[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy/po free-sw.pt-br.po
From: |
Rafael Beraldo |
Subject: |
www/philosophy/po free-sw.pt-br.po |
Date: |
Fri, 23 Nov 2012 02:58:36 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Rafael Beraldo <rberaldo> 12/11/23 02:58:36
Modified files:
philosophy/po : free-sw.pt-br.po
Log message:
Translations updated
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
Patches:
Index: free-sw.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.pt-br.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- free-sw.pt-br.po 1 Jul 2012 16:28:26 -0000 1.5
+++ free-sw.pt-br.po 23 Nov 2012 02:58:34 -0000 1.6
@@ -4,19 +4,19 @@
# Fernando Lozano <address@hidden>, 2000.
# Rafael Beraldo <address@hidden>, 2012.
# Rodrigo Macedo <address@hidden>, 2012.
+# Rafael Ferreira <address@hidden>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-sw.html\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-01 12:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-08 13:07-0300\n"
-"Last-Translator: Rodrigo Macedo <address@hidden>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-23 00:53-0200\n"
+"Last-Translator: Rafael Ferreira <address@hidden>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2012-06-23 12:25-0300\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Poedit-Language: Brazilian Portuguese\n"
"X-Poedit-Country: Brazil\n"
@@ -84,9 +84,9 @@
"for them."
msgstr ""
"Por âsoftware livreâ devemos entender aquele software que respeita a "
-"liberdade e senso de comunidade dos usuários. Grosso modo, os usuários "
+"liberdade e senso de comunidade dos usuários. Grosso modo, <b>os usuários "
"possuem a liberdade de executar, copiar, distribuir, estudar, mudar e "
-"melhorar o software. Com essas liberdades, os usuários (tanto "
+"melhorar o software</b>. Com essas liberdades, os usuários (tanto "
"individualmente quanto coletivamente) controlam o programa e o que ele faz "
"por eles."
@@ -222,14 +222,6 @@
"formas caso seja desenvolvido um meio de criá-las."
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In order for freedoms 1 and 3 (the freedom to make changes and the "
-#| "freedom to publish improved versions) to be meaningful, you must have "
-#| "access to the source code of the program. Therefore, accessibility of "
-#| "source code is a necessary condition for free software. Obfuscated "
-#| "“source code” is not real source code and does not count as "
-#| "source code."
msgid ""
"In order for freedoms 1 and 3 (the freedom to make changes and the freedom "
"to publish the changed versions) to be meaningful, you must have access to "
@@ -238,8 +230,8 @@
"code” is not real source code and does not count as source code."
msgstr ""
"Para que as liberdades 1 e 3 (a liberdade de modificar e a liberdade de "
-"publicar versão melhoradas) tenham sentido, você deve ter acesso ao
código-"
-"fonte do programa. Por consequência, acesso ao código-fonte é uma
condição "
+"publicar versões modificadas) façam sentido, você deve ter acesso ao
código-"
+"fonte do programa. Consequentemente, acesso ao código-fonte é uma
condição "
"necessária para o software livre. Código-fonte âobscurecidoâ não é
código-"
"fonte real e não conta como código-fonte."
@@ -342,19 +334,15 @@
"href=\"/philosophy/selling.html\">vender cópias</a>."
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Whether a change constitutes an improvement is a subjective matter. If "
-#| "your modifications are limited, in substance, to changes that someone "
-#| "else considers an improvement, that is not freedom."
msgid ""
"Whether a change constitutes an improvement is a subjective matter. If your "
"right to modify a program is limited, in substance, to changes that someone "
"else considers an improvement, that program is not free."
msgstr ""
-"Se uma modificação constitui um aperfeiçoamento ou não é uma opinião "
-"subjetiva. Se suas modificações são limitadas, fundamentalmente, ao que "
-"outra pessoa considera um aperfeiçoamento, isso não é liberdade."
+"Se uma modificação constitui ou não um aperfeiçoamento é uma questão "
+"subjetiva. Se o seu direito de modificar um programa é limitado, "
+"fundamentalmente, a mudanças que outra pessoa considere um aperfeiçoamento,
"
+"o programa não é livre."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -456,7 +444,7 @@
"dessas restrições, mas o que eles podem e devem fazer é se recusar a
impô-"
"las como condições para o uso do programa. Dessa maneira, restrições não
"
"irão afetar as atividades e pessoas fora da jurisdição desses governos. "
-"Desta maneira, licenças de software livre não devem requerer a obediência
a "
+"Portanto, licenças de software livre não devem requerer a obediência a "
"qualquer regulamentações de exportação como uma condição para qualquer
das "
"liberdades essenciais."
@@ -646,7 +634,7 @@
"From time to time we revise this Free Software Definition. Here is the list "
"of changes, along with links to show exactly what was changed."
msgstr ""
-"De tempos em temos, revisamos essa Definição de Software Livre. Aqui está "
+"De tempos em tempos, revisamos essa Definição de Software Livre. Aqui está
"
"uma lista de mudanças, juntamente com links para mostrar exatamente o que "
"foi modificado."
@@ -824,8 +812,8 @@
msgstr ""
"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.38&r2=1.39\">Versão 1.39</a>: Nota que é aceitável
que "
-"uma licença requira que você forneça o código-fonte para versões do
software "
-"que você colocou em uso público."
+"uma licença requeira que você forneça o código-fonte para versões do "
+"software que você colocou em uso público."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -836,7 +824,7 @@
msgstr ""
"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.30&r2=1.31\">Versão 1.31</a>: Nota que é aceitável
que "
-"uma licença requira que você se identifique como o autor de modificações.
"
+"uma licença requeira que você se identifique como o autor de
modificações. "
"Outros esclarecimentos menores por todos texto."
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -868,7 +856,7 @@
msgstr ""
"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.10&r2=1.11\">Versão 1.11</a>: Nota que uma licença "
-"livre pode requirir que você mande uma cópia das versões que você
distribui "
+"livre pode requerer que você mande uma cópia das versões que você
distribui "
"ao autor."
#. type: Content of: <p>
@@ -928,12 +916,12 @@
"submissão de traduções desse artigo."
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright © 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
msgid ""
"Copyright © 1996-2002, 2004-2007, 2009, 2010, 2012 Free Software "
"Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr ""
+"Copyright © 1996-2002, 2004-2007, 2009, 2010, 2012 Free Software "
+"Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -959,6 +947,29 @@
msgstr "Ãltima atualização:"
#~ msgid ""
+#~ "In order for freedoms 1 and 3 (the freedom to make changes and the "
+#~ "freedom to publish improved versions) to be meaningful, you must have "
+#~ "access to the source code of the program. Therefore, accessibility of "
+#~ "source code is a necessary condition for free software. Obfuscated "
+#~ "“source code” is not real source code and does not count as "
+#~ "source code."
+#~ msgstr ""
+#~ "Para que as liberdades 1 e 3 (a liberdade de modificar e a liberdade de "
+#~ "publicar versão melhoradas) tenham sentido, você deve ter acesso ao "
+#~ "código-fonte do programa. Por consequência, acesso ao código-fonte é
uma "
+#~ "condição necessária para o software livre. Código-fonte
âobscurecidoâ não "
+#~ "é código-fonte real e não conta como código-fonte."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether a change constitutes an improvement is a subjective matter. If "
+#~ "your modifications are limited, in substance, to changes that someone "
+#~ "else considers an improvement, that is not freedom."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se uma modificação constitui um aperfeiçoamento ou não é uma opinião
"
+#~ "subjetiva. Se suas modificações são limitadas, fundamentalmente, ao que
"
+#~ "outra pessoa considera um aperfeiçoamento, isso não é liberdade."
+
+#~ msgid ""
#~ "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2004, 2005, "
#~ "2006, 2007, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc."
#~ msgstr ""
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/philosophy/po free-sw.pt-br.po,
Rafael Beraldo <=