[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy/po fighting-software-patents.nl.po
From: |
Tom Uijldert |
Subject: |
www/philosophy/po fighting-software-patents.nl.po |
Date: |
Mon, 19 Nov 2012 18:54:47 +0000 |
CVSROOT: /webcvs/www
Module name: www
Changes by: Tom Uijldert <tuijldert> 12/11/19 18:54:47
Added files:
philosophy/po : fighting-software-patents.nl.po
Log message:
Initial GNUN conversion.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fighting-software-patents.nl.po?cvsroot=www&rev=1.1
Patches:
Index: fighting-software-patents.nl.po
===================================================================
RCS file: fighting-software-patents.nl.po
diff -N fighting-software-patents.nl.po
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ fighting-software-patents.nl.po 19 Nov 2012 18:54:46 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,184 @@
+# Dutch translation of
http://www.gnu.org/philosophy/fighting-software-patents.html
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
+# FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"POT-Creation-Date: \n"
+"PO-Revision-Date: \n"
+"Last-Translator: Tom Uijldert <address@hidden>\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#. type: Content of: <title>
+#| msgid ""
+#| "Fighting Software Patents - Singly and Together - GNU Project - Free "
+#| "Software Foundation (FSF)"
+msgid "Fighting Software Patents - Singly and Together - GNU Project - Free
Software Foundation (FSF)"
+msgstr "Software Patenten Bestrijden - Individueel en Samen - GNU Project -
Free Software Foundation (FSF)"
+
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#. type: Content of: <h2>
+#| msgid "Fighting Software Patents - Singly and Together"
+msgid "Fighting Software Patents - Singly and Together"
+msgstr "Software Patenten Bestrijden - Individueel en Samen"
+
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#. type: Content of: <p>
+#| msgid "by Richard Stallman"
+msgid "by Richard Stallman"
+msgstr "door Richard Stallman"
+
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#. type: Content of: <p>
+#| msgid ""
+#| "Software patents are the software project equivalent of land mines: each "
+#| "design decision carries a risk of stepping on a patent, which can destroy "
+#| "your project."
+msgid "Software patents are the software project equivalent of land mines:
each design decision carries a risk of stepping on a patent, which can destroy
your project."
+msgstr "Software patenten zijn de landmijnen van ieder software project:
iedere ontwerpbeslissing heeft het risico dat je een patent schendt, wat fataal
kan zijn voor je project."
+
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#. type: Content of: <p>
+#| msgid ""
+#| "Developing a large and complex program means combining many ideas, often "
+#| "hundreds or thousands of them. In a country that allows software patents, "
+#| "chances are that some substantial fraction of the ideas in your program "
+#| "will be patented already by various companies. Perhaps hundreds of "
+#| "patents will cover parts of your program. A study in 2004 found almost "
+#| "300 US patents that covered various parts of a single important program. "
+#| "It is so much work to do such a study that only one has been done."
+msgid "Developing a large and complex program means combining many ideas,
often hundreds or thousands of them. In a country that allows software patents,
chances are that some substantial fraction of the ideas in your program will be
patented already by various companies. Perhaps hundreds of patents will cover
parts of your program. A study in 2004 found almost 300 US patents that covered
various parts of a single important program. It is so much work to do such a
study that only one has been done."
+msgstr "Bij het ontwikkelen van grote en complexe programma's worden vele
ideeën gecombineerd, soms wel honderden of duizenden. In een land met
software patenten loop je dan de kans dat een behoorlijk deel van de
ideeën in jouw programma al gepatenteerd zijn door diverse bedrijven.
Wellicht worden er wel honderden patenten geschonden in je programma. Een
studie uit 2004 wees uit dat één belangrijk programma maar liefst
300 Amerikaanse patenten schond. Een dergelijke studie is zoveel werk dat er
maar één van gedaan is."
+
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#. type: Content of: <p>
+#| msgid ""
+#| "Practically speaking, if you are a software developer, you will usually "
+#| "be threatened by one patent at a time. When this happens, you may be able "
+#| "to escape unscathed if you find legal grounds to overturn the patent. You "
+#| "may as well try it; if you succeed, that will mean one less mine in the "
+#| "mine field. If this patent is particularly threatening to the public, the "
+#| "<a href=\"http://www.pubpat.org\">Public Patent Foundation (pubpat.org)</"
+#| "a> may take up the case; that is its specialty. If you ask for the "
+#| "computer-using community's help in searching for prior publication of the "
+#| "same idea, to use as evidence to overturn a patent, we should all respond "
+#| "with whatever useful information we might have."
+msgid "Practically speaking, if you are a software developer, you will usually
be threatened by one patent at a time. When this happens, you may be able to
escape unscathed if you find legal grounds to overturn the patent. You may as
well try it; if you succeed, that will mean one less mine in the mine field. If
this patent is particularly threatening to the public, the <a
href=\"http://www.pubpat.org\">Public Patent Foundation (pubpat.org)</a> may
take up the case; that is its specialty. If you ask for the computer-using
community's help in searching for prior publication of the same idea, to use as
evidence to overturn a patent, we should all respond with whatever useful
information we might have."
+msgstr "In de praktijk zul je als software ontwikkelaar meestal geconfronteerd
worden met één patent tegelijk. Wanneer dat gebeurd kun je er
zonder kleerscheuren vanaf komen als je juridische gronden kunt vinden om het
patent ongeldig te laten verklaren. Dat is de beste verdediging; wanneer je er
in slaagt betekent dat weer één mijn minder in het mijnenveld.
Wanneer het patent erg bedreigend is voor de maatschappij dan kan de <a href=
\"http://www.pubpat.org\">Public Patent Foundation (pubpat.org)</a> wellicht
helpen; dit is hun specialiteit. Je kunt verder de hulp inroepen van
computergebruikers om te zoeken naar eerdere publicaties van hetzelfde idee,
waarmee je het patent ongeldig kunt laten verklaren. Wij zouden daar allemaal
op moeten reageren met wat voor nuttige informatie dan ook die we daarover
hebben."
+
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#. type: Content of: <p>
+#| msgid ""
+#| "However, fighting patents one by one will never eliminate the danger of "
+#| "software patents, any more than swatting mosquitos will eliminate "
+#| "malaria. You cannot expect to defeat every patent that comes at you, any "
+#| "more than you can expect to kill every monster in a video game: sooner or "
+#| "later, one is going to defeat you and damage your program. The US patent "
+#| "office issues around a hundred thousand software patents each year; our "
+#| "best efforts could never clear these mines as fast as they plant more."
+msgid "However, fighting patents one by one will never eliminate the danger of
software patents, any more than swatting mosquitos will eliminate malaria. You
cannot expect to defeat every patent that comes at you, any more than you can
expect to kill every monster in a video game: sooner or later, one is going to
defeat you and damage your program. The US patent office issues around a
hundred thousand software patents each year; our best efforts could never clear
these mines as fast as they plant more."
+msgstr "Het één voor één bestrijden van patenten
op software zal het gevaar echter nooit keren, net als het doodslaan van muggen
geen einde zal maken aan malaria. Je kunt niet verwachten ieder patent
succesvol aan te kunnen vechten, zoals je ook niet ieder monster in een
computerspel kunt verslaan: vroeg of laat gebeurd het omgekeerde en brengt het
schade toe aan je programma. Het Amerikaanse patentbureau vaardigt zo'n
honderdduizend patenten op software per jaar uit; hoe goed we ook ons best
doen, we kunnen niet zo snel de mijnen vegen als de snelheid waarmee ze worden
uitgezet."
+
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#. type: Content of: <p>
+#| msgid ""
+#| "Some of these mines are impossible to clear. Every software patent is "
+#| "harmful, and every software patent unjustly restricts how you use your "
+#| "computer, but not every software patent is legally invalid according to "
+#| "the patent system's criteria. The software patents we can overturn are "
+#| "those that result from “mistakes”, where the patent system's "
+#| "rules were not properly carried out. There is nothing we can do when the "
+#| "only relevant mistake was the policy of allowing software patents."
+msgid "Some of these mines are impossible to clear. Every software patent is
harmful, and every software patent unjustly restricts how you use your
computer, but not every software patent is legally invalid according to the
patent system's criteria. The software patents we can overturn are those that
result from “mistakes”, where the patent system's rules were not
properly carried out. There is nothing we can do when the only relevant mistake
was the policy of allowing software patents."
+msgstr "Sommige mijnen zijn onmogelijk onklaar te maken. Ieder patent op
software brengt schade toe, en ieder patent beperkt nodeloos je gebruik van de
computer maar niet ieder patent is ongeldig volgens de voorwaarden van het
patentsysteem. De patenten die we succesvol aanvechten zijn degene met
“procedurefouten”. We kunnen niets doen tegen de originele fout om
patenten op software toe te staan."
+
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#. type: Content of: <p>
+#| msgid ""
+#| "To make a part of the castle safe, you've got to do more than kill the "
+#| "monsters as they appear—you have to wipe out the generator that "
+#| "produces them. Overturning existing patents one by one will not make "
+#| "programming safe. To do that, we have to change the patent system so that "
+#| "patents can no longer threaten software developers and users."
+msgid "To make a part of the castle safe, you've got to do more than kill the
monsters as they appear—you have to wipe out the generator that produces
them. Overturning existing patents one by one will not make programming safe.
To do that, we have to change the patent system so that patents can no longer
threaten software developers and users."
+msgstr "Om een deel van het kasteel veilig te stellen moet je meer doen dan
alleen de monsters afmaken die op je af komen—je moet de generator die ze
aanmaakt vernietigen. Patenten individueel te lijf gaan zal het programmeren
niet veilig stellen. Om dat te doen zullen we het patentsysteem om moeten
gooien, zodanig dat dit nooit meer ontwikkelaars of gebruikers kan treffen."
+
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#. type: Content of: <p>
+#| msgid ""
+#| "There is no conflict between these two campaigns: we can work on the "
+#| "short-term escape and the long-term fix at once. If we take care, we can "
+#| "make our efforts to overturn individual software patents do double duty, "
+#| "building support for efforts to correct the whole problem. The crucial "
+#| "point is not to equate “bad” software patents with mistaken "
+#| "or invalid software patents. Each time we invalidate one software patent, "
+#| "each time we talk about our plans to try, we should say in no uncertain "
+#| "terms, “One less software patent, one less menace to programmers: "
+#| "the target is zero.”"
+msgid "There is no conflict between these two campaigns: we can work on the
short-term escape and the long-term fix at once. If we take care, we can make
our efforts to overturn individual software patents do double duty, building
support for efforts to correct the whole problem. The crucial point is not to
equate “bad” software patents with mistaken or invalid software
patents. Each time we invalidate one software patent, each time we talk about
our plans to try, we should say in no uncertain terms, “One less software
patent, one less menace to programmers: the target is zero.”"
+msgstr "Niets houdt ons tegen om beide tegelijk te doen: we kunnen de korte
termijn bevechten en tegelijkertijd aan de lange-termijn oplossing werken.
Wanneer we het goed aanpakken werken de korte-termijn schermutselingen in het
voordeel van de langere termijn doordat men, hiermee telkens geconfronteerd,
steeds meer het gehele probleem voor altijd zal willen oplossen. Belangrijk
hierbij is om “slechte” softwarepatenten niet te verwarren met
foute of ongeldige patenten. Iedere keer dat we een patent ongeldig laten
verklaren, iedere keer dat we ermee dreigen zouden we duidelijk moeten stellen:
“één patent minder is weer één bedreiging
minder voor programmeurs — het doel is geen enkele bedreiging meer”"
+
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#. type: Content of: <p>
+#| msgid ""
+#| "The battle over software patents in the European Union is reaching a "
+#| "crucial stage. The European Parliament voted a year ago to reject "
+#| "software patents conclusively. In May, the Council of Ministers voted to "
+#| "undo the Parliament's amendments and make the directive even worse than "
+#| "when it started. However, at least one country that supported this has "
+#| "already reversed its vote. We must all do our utmost right now to "
+#| "convince an additional European country to change its vote, and to "
+#| "convince the newly elected members of the European Parliament to stand "
+#| "behind the previous vote. Please refer to <a href=\"http://www.ffii.org/"
+#| "\"> www.ffii.org</a> for more information on how to help, and to get in "
+#| "touch with other activists."
+msgid "The battle over software patents in the European Union is reaching a
crucial stage. The European Parliament voted a year ago to reject software
patents conclusively. In May, the Council of Ministers voted to undo the
Parliament's amendments and make the directive even worse than when it started.
However, at least one country that supported this has already reversed its
vote. We must all do our utmost right now to convince an additional European
country to change its vote, and to convince the newly elected members of the
European Parliament to stand behind the previous vote. Please refer to <a
href=\"http://www.ffii.org/\"> www.ffii.org</a> for more information on how to
help, and to get in touch with other activists."
+msgstr "Het gevecht om softwarepatenten bereikt in de Europese Unie zijn
hoogtepunt. Vorig jaar verwierp het Europees parlement definitief de patenten
op software. In Mei draaide de ministerraad dit compleet terug en verergerde
de richtlijnen zelfs nog. Gelukkig is al minstens één land
teruggekomen op zijn beslissing. We moeten nu ons uiterste best doen om
nóg een land zijn beslissing te laten terugdraaien en om de nieuwe
lidstaten ervan te overtuigen dat softwarepatenten een slecht idee zijn. Zie <a
href=\"http://www.ffii.org/\"> www.ffii.org</a> voor meer informatie over hoe
je kunt helpen en contact leggen met andere activisten."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
+msgstr "Gelieve vragen over FSF & GNU te sturen naar <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Er zijn ook nog <a
href=\"/contact/\">andere manieren om in contact te komen</a> met de FSF."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+msgstr "Gelieve meldingen van verkeerde links en andere verbeteringen (of
suggesties) te sturen aan: <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Please see the <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> for
information on coordinating and submitting translations of this article."
+msgstr "Zie <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a>
voor nadere informatie over het eventueel vertalen van dit artikel."
+
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#. type: Content of: <div><p>
+#| msgid "Copyright © 2004 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 2004 Richard Stallman"
+msgstr "Copyright © 2004 Richard Stallman"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "This page is licensed under a <a rel=\"license\"
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons
Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr "Deze pagina valt onder de <a rel=\"license\"
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons
Attribution-NoDerivs 3.0 United States Licentie</a>."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "Bijgewerkt:"
+
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/philosophy/po fighting-software-patents.nl.po,
Tom Uijldert <=