www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/distros/po free-system-distribution-guideli...


From: Jan Owoc
Subject: www/distros/po free-system-distribution-guideli...
Date: Sat, 03 Nov 2012 23:12:59 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Jan Owoc <jsowoc>       12/11/03 23:12:59

Modified files:
        distros/po     : free-system-distribution-guidelines.pl.po 

Log message:
        updated to en by Marcin Wolak and Jan Owoc

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.pl.po?cvsroot=www&r1=1.31&r2=1.32

Patches:
Index: free-system-distribution-guidelines.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.pl.po,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -b -r1.31 -r1.32
--- free-system-distribution-guidelines.pl.po   29 Oct 2012 16:29:49 -0000      
1.31
+++ free-system-distribution-guidelines.pl.po   3 Nov 2012 23:12:58 -0000       
1.32
@@ -9,18 +9,16 @@
 "Project-Id-Version: free-system-distribution-guidelines.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2012-10-29 12:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-01 10:37+0200\n"
-"Last-Translator: Marcin Wolak <address@hidden>\n"
-"Language-Team: Polish\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-03 16:54-0600\n"
+"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
+"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
 "Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2012-10-29 12:25-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
-"X-Poedit-Language: Polish\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -45,17 +43,7 @@
 msgid "Introduction"
 msgstr "Wstęp"
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-# | The purpose of these guidelines is to explain what it means for [-a-] {+an
-# | installable+} system distribution (such as a GNU/Linux distribution) to
-# | qualify as free, and help distribution developers make their distributions
-# | qualify.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The purpose of these guidelines is to explain what it means for a system "
-#| "distribution (such as a GNU/Linux distribution) to qualify as free, and "
-#| "help distribution developers make their distributions qualify."
 msgid ""
 "The purpose of these guidelines is to explain what it means for an "
 "installable system distribution (such as a GNU/Linux distribution) to "
@@ -63,9 +51,9 @@
 "qualify."
 msgstr ""
 "Celem tych wytycznych jest wyjaśnienie, co to wszystko oznacza dla "
-"dystrybucji systemu operacyjnego (takiego jak np. dystrybucji GNU/Linux) "
-"że&nbsp;został zakwalifikowany jako wolny oraz&nbsp;pomóc deweloperom "
-"dystrybucji w&nbsp;jego zakwalifikowaniu."
+"instalowanych dystrybucji systemu operacyjnego (takiego jak np. dystrybucji "
+"GNU/Linux) że&nbsp;został zakwalifikowany jako wolny oraz&nbsp;pomóc "
+"deweloperom dystrybucji w&nbsp;jego zakwalifikowaniu."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -92,7 +80,7 @@
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Complete Distros"
-msgstr ""
+msgstr "Kompletne dystrybucje"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -102,6 +90,12 @@
 "requires further work or presupposes installing other software as well "
 "&mdash; then it doesn't belong in this list, even if it is free software."
 msgstr ""
+"Nasza lista dystrybucji jest przewodnikiem, który pokazuje co zainstalować "
+"na&nbsp;komputerze. Dlatego&nbsp;też opisuje tylko te dystrybucje, które są
 "
+"kompletne i&nbsp;gotowe do&nbsp;użytku. Jeżeli&nbsp;dystrybucja jest "
+"niekompletna, tzn. jeżeli&nbsp;używanie jej wymaga dalszych kroków 
lub&nbsp;"
+"zakłada instalację innego oprogramowania, to nie należy ona do&nbsp;listy, 
"
+"nawet jeżeli&nbsp;zawiera wyłącznie wolne oprogramowanie."
 
 # type: Content of: <h3>
 #. type: Content of: <h3>
@@ -701,22 +695,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizowane:"
-
-# type: Content of: <dl><dd>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "For information on coordinating and submitting translations of this "
-#~| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#~| "\">Translations README</a>."
-#~ msgid ""
-#~ "For information on coordinating and submitting translations of this "
-#~ "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#~ "\">Translations README</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Staramy się aby&nbsp;tłumaczenia były jak najlepsze, jednak&nbsp;nie "
-#~ "zawsze tłumaczenia są idealne. Komentarze i&nbsp;sugestie prosimy "
-#~ "przesyłać na&nbsp;adres <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-#~ "address@hidden&gt;</a>.</p>\n"
-#~ "<p>Informacje o tłumaczeniach naszych stron Internetowych znajdziecie "
-#~ "na&nbsp;stronie <a href=\"http://www.gnu.org/server/standards/README.";
-#~ "translations.html\">Translations README</a>."



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]