www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www distros/po/distros.de.po education/misc/po/...


From: Joerg Kohne
Subject: www distros/po/distros.de.po education/misc/po/...
Date: Sat, 06 Oct 2012 17:35:18 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Joerg Kohne <joeko>     12/10/06 17:35:18

Modified files:
        distros/po     : distros.de.po 
        education/misc/po: edu-misc.de.po 
        education/po   : edu-cases-india-irimpanam.de.po education.de.po 
        philosophy/po  : essays-and-articles.de.po latest-articles.de.po 

Log message:
        Updated.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/distros.de.po?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/misc/po/edu-misc.de.po?cvsroot=www&r1=1.37&r2=1.38
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-india-irimpanam.de.po?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/education.de.po?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/essays-and-articles.de.po?cvsroot=www&r1=1.36&r2=1.37
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/latest-articles.de.po?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31

Patches:
Index: distros/po/distros.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/distros.de.po,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- distros/po/distros.de.po    6 Oct 2012 00:29:28 -0000       1.26
+++ distros/po/distros.de.po    6 Oct 2012 17:35:14 -0000       1.27
@@ -7,14 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: distros.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-10-05 20:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-19 14:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-06 17:00+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2012-10-05 20:25-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "GNU/Linux Distros - GNU Operating System"
@@ -127,19 +126,24 @@
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Optionally Free Is Not Enough"
-msgstr ""
+msgstr "Wahlweise <em>frei</em> ist nicht genug"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Some GNU/Linux distributions allow the user the option of installing only "
 "free software. You can read:"
 msgstr ""
+"Einige GNU/Linux Distributionen erlauben dem Nutzer die Möglichkeit, "
+"ausschließlich Freie Software zu installieren. Lesen Sie weitere "
+"Informationen zum Thema:"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "<a href=\"/distros/optionally-free-not-enough.html\"> Why optionally free is "
 "not enough.</a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"/distros/optionally-free-not-enough.html\" hreflang=\"en"
+"\">Wahlweise <em>frei</em> ist genug nicht</a>."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Why Is This Important?"

Index: education/misc/po/edu-misc.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/misc/po/edu-misc.de.po,v
retrieving revision 1.37
retrieving revision 1.38
diff -u -b -r1.37 -r1.38
--- education/misc/po/edu-misc.de.po    3 Oct 2012 16:29:35 -0000       1.37
+++ education/misc/po/edu-misc.de.po    6 Oct 2012 17:35:14 -0000       1.38
@@ -7,14 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edu-misc.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-10-03 12:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-31 17:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-06 17:00+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2012-10-03 12:25-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -337,40 +336,28 @@
 msgstr "&rarr; <em>Freiheit in der Praxis an der VHHS Irimpanam</em>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/irimpanam-high-sub.en.ogv\";> "
-#| "Original version in Malayalam with English subtitles</a>, 40 MB."
 msgid ""
 "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/irimpanam-high.ogv\";> Original "
 "version in Malayalam without subtitles</a>, 107 MB."
 msgstr ""
-"auf Malayalam (englische Untertitel): <a href=\"http://audio-video.gnu.org/";
-"video/rms-education-es-sub-en.ogv\">40 MB</a>"
+"auf Malayalam: <a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/irimpanam-high.ogv";
+"\">107 MB</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/irimpanam-high-sub.en.ogv\";> "
-#| "Original version in Malayalam with English subtitles</a>, 40 MB."
 msgid ""
 "English: <a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/irimpanam-high-sub.en.ogv";
 "\">109 MB</a>"
 msgstr ""
 "auf Malayalam (englische Untertitel): <a href=\"http://audio-video.gnu.org/";
-"video/rms-education-es-sub-en.ogv\">40 MB</a>"
+"video/irimpanam-high-sub.en.ogv\">109 MB</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/irimpanam-high-sub.en.ogv\";> "
-#| "Original version in Malayalam with English subtitles</a>, 40 MB."
 msgid ""
 "French: <a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/irimpanam-high-sub.fr.ogv";
 "\">110 MB</a>"
 msgstr ""
-"auf Malayalam (englische Untertitel): <a href=\"http://audio-video.gnu.org/";
-"video/rms-education-es-sub-en.ogv\">40 MB</a>"
+"auf Malayalam (französische Untertitel): <a href=\"http://audio-video.gnu.";
+"org/video/irimpanam-high-sub.fr.ogv\">110 MB</a>"
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Video Transcriptions and Descriptions"
@@ -450,10 +437,6 @@
 
 #.  Add languages in alphabetical order 
 #. type: Content of: outside any tag (error?)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/education/misc/irimpanam.en.srt\">English</a> | <a href=\"/"
-#| "education/misc/irimpanam.fr.srt\">French</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"/education/misc/irimpanam.en.srt\">English</a> | <a href=\"/"
 "education/misc/irimpanam.fr.srt\">French</a> |"
@@ -555,6 +538,20 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualisierung:"
 
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/irimpanam-high-sub.en.ogv\";> "
+#~ "Original version in Malayalam with English subtitles</a>, 40 MB."
+#~ msgstr ""
+#~ "auf Malayalam (englische Untertitel): <a href=\"http://audio-video.gnu.";
+#~ "org/video/rms-education-es-sub-en.ogv\">40 MB</a>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/education/misc/irimpanam.en.srt\">English</a> | <a href=\"/"
+#~ "education/misc/irimpanam.fr.srt\">French</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/education/misc/irimpanam.en.srt\">Englisch</a> | <a href=\"/"
+#~ "education/misc/irimpanam.fr.srt\">Französisch</a> |"
+
 #~ msgid "<a href=\"/education/misc/irimpanam.en.srt\">English</a>"
 #~ msgstr ""
 #~ "<a href=\"/education/misc/irimpanam.en.srt\" type=\"text/plain"

Index: education/po/edu-cases-india-irimpanam.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-india-irimpanam.de.po,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- education/po/edu-cases-india-irimpanam.de.po        3 Oct 2012 16:29:36 
-0000       1.27
+++ education/po/edu-cases-india-irimpanam.de.po        6 Oct 2012 17:35:15 
-0000       1.28
@@ -1,21 +1,20 @@
 # German translation of http://gnu.org/education/edu-cases-india-irimpanam.html
 # Copyright (C) 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
-# Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2011, 2012.
 # Wesley Kohne <address@hidden>, 2012.
+# Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2011, 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edu-cases-india-irimpanam.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-10-03 12:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-21 18:54+0200\n"
-"Last-Translator: Wesley Kohne <address@hidden>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-06 17:00+0200\n"
+"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2012-10-03 12:25-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -325,7 +324,7 @@
 "was the localization of the interface of <a href=\"/education/edu-software-"
 "tuxpaint.html\">Tux Paint</a> in Malayalam, our mother tongue."
 msgstr ""
-"Die Transparenz und die kooperative Methode von Freie Software halfen "
+"Die Transparenz und die kooperative Methode von freier Software halfen "
 "SchülerInnen und Lehrkräften, tief in die Technik einzutauchen und "
 "ermöglichte auf vielfältigste Weise zur Gemeinschaft beizutragen. Ein "
 "wichtiger Beitrag war die Lokalisierung der Benutzeroberfläche von <a href="
@@ -333,15 +332,6 @@
 "Muttersprache."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The resulting images were then integrated in TuxPaint with the name of "
-#| "the flowers written in Malayalam. As a plus, students recorded with their "
-#| "own voices the name of the flowers, so when the user selects one of the "
-#| "stamps, she will hear the name of the flower in Malayalam.  <a href="
-#| "\"http://audio-video.gnu.org/video/irimpanam-high-sub.en.ogv\";> Watch and "
-#| "download the video</a> and <a href=\"/education/misc/irimpanam.en.srt"
-#| "\">the SubRip subtitles</a>."
 msgid ""
 "Another contribution was the addition of new stamps in TuxPaint. Native "
 "flowers were photographed and the pictures edited by 6th and 7th grade "
@@ -352,14 +342,14 @@
 "name of the flower in Malayalam. A video was recorded to illustrate how it "
 "works and how the activity was done."
 msgstr ""
-"Die dabei entstandenen Bilder wurden dann mit dem Namen der Blumen auf "
-"Malayalam in TuxPaint integriert. Darüber hinaus haben SchülerInnen mit "
-"ihren eigenen Stimmen die Namen der Blumen aufgenommen, damit Nutzer bei "
-"Auswahl des Stempels den Namen der Blume auf Malayalam hören können. <a 
href="
-"\"http://audio-video.gnu.org/video/irimpanam-high-sub.en.ogv\"; type="
-"\"application/ogg\">Video ansehen und herunterladen (auf Englisch)</a> (<a "
-"href=\"/education/misc/irimpanam.en.srt\" type='text/plain'>SubRip-"
-"Untertitel (auf Englisch)</a>)."
+"Ein weiterer Beitrag war die Aufnahme neuer Stempel in TuxPaint. "
+"Einheimische Blumen wurden fotografiert und von SchülerInnen der 6. und 7. "
+"Klasse mit dem Bildbearbeitungsprogramm GIMP bearbeitet. Die entstandenen "
+"Bilder wurden dann in TuxPaint mit dem Namen der Blumen auf Malayalam "
+"versehen. Außerdem nahmen die Schülerinnen und Schüler mit ihren eigenen "
+"Stimmen den Namen der Blumen auf, damit ein Nutzer bei der Auswahl eines des "
+"Stempels den Namen auf Malayalam hört. Um die Funktion und Vorgehensweise zu 
"
+"veranschaulichen, wurde ein Video aufgenommen."
 
 #.  TRANSLATORS: Replace the link to the video with subtitles in English with 
 #.  a link to the video with subtitles in your language, if it exists. 
Likewise, 
@@ -371,6 +361,10 @@
 "and download the video</a>. <a href=\"/education/misc/irimpanam.en.srt"
 "\">Read and download the English subtitles in SubRip format</a>."
 msgstr ""
+"<a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/irimpanam-high-sub.en.ogv\"; "
+"hreflang=\"en\">Video angucken und herunterladen</a>. <a href=\"/education/"
+"misc/irimpanam.en.srt\" hreflang=\"en\">Untertitel lesen und herunterladen "
+"(SubRip-Format)</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -522,3 +516,21 @@
 #~ "Ein weiterer Beitrag war die Aufnahme neuer Stempel in TuxPaint. "
 #~ "Einheimische Blumen wurden fotografiert und von SchülerInnen der 6. und "
 #~ "7. Klasse mit dem Bildbearbeitungsprogramm GIMP bearbeitet."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The resulting images were then integrated in TuxPaint with the name of "
+#~ "the flowers written in Malayalam. As a plus, students recorded with their "
+#~ "own voices the name of the flowers, so when the user selects one of the "
+#~ "stamps, she will hear the name of the flower in Malayalam.  <a href="
+#~ "\"http://audio-video.gnu.org/video/irimpanam-high-sub.en.ogv\";> Watch and "
+#~ "download the video</a> and <a href=\"/education/misc/irimpanam.en.srt"
+#~ "\">the SubRip subtitles</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die dabei entstandenen Bilder wurden dann mit dem Namen der Blumen auf "
+#~ "Malayalam in TuxPaint integriert. Darüber hinaus haben SchülerInnen mit "
+#~ "ihren eigenen Stimmen die Namen der Blumen aufgenommen, damit Nutzer bei "
+#~ "Auswahl des Stempels den Namen der Blume auf Malayalam hören können. <a "
+#~ "href=\"http://audio-video.gnu.org/video/irimpanam-high-sub.en.ogv\"; type="
+#~ "\"application/ogg\">Video ansehen und herunterladen (auf Englisch)</a> "
+#~ "(<a href=\"/education/misc/irimpanam.en.srt\" type='text/plain'>SubRip-"
+#~ "Untertitel (auf Englisch)</a>)."

Index: education/po/education.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/education.de.po,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- education/po/education.de.po        3 Oct 2012 16:29:36 -0000       1.29
+++ education/po/education.de.po        6 Oct 2012 17:35:15 -0000       1.30
@@ -8,14 +8,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: education.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-10-03 12:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-13 22:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-06 17:00+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2012-10-03 12:25-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Free Software and Education - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -129,12 +128,6 @@
 #.  TRANSLATORS: please add the link to your language here in the first 
 #.      place, followed by a comma. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Transcriptions of this video are available in <a href=\"/education/misc/"
-#| "rms-education-es-translation-to-en.txt\">English</a>, <a href=\"/"
-#| "education/misc/rms-education-es-transcription.txt\">Spanish</a>, and <a "
-#| "href=\"/education/misc/edu-misc.html#transcriptions\">other languages</a>."
 msgid ""
 "Transcriptions of this video are available in <a href=\"/education/misc/rms-"
 "education-es-translation-to-en.txt\">English</a>, <a href=\"/education/misc/"
@@ -145,17 +138,12 @@
 "education-es-transcription.de.txt\">Deutsch</a>, <a href=\"/education/misc/"
 "rms-education-es-translation-to-en.txt\">Englisch</a>, <a href=\"/education/"
 "misc/rms-education-es-transcription.txt\">Spanisch</a> und <a href=\"/"
-"education/misc/edu-misc.html#transcriptions\">weiteren Sprachen</a> abrufbar."
+"education/misc/edu-misc.html#transcription-rms-education\">weiteren "
+"Sprachen</a> abrufbar."
 
 #.  TRANSLATORS: please add the link to your language here in the first 
 #.      place, followed by a comma. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "SubRip subtitle files are also available for download in <a href=\"/"
-#| "education/misc/rms-education-es-sub.en.srt\">English</a>, <a href=\"/"
-#| "education/misc/rms-education-es-sub.es.srt\">Spanish</a>, and <a href=\"/"
-#| "education/misc/edu-misc.html#subtitles\">other languages</a>."
 msgid ""
 "SubRip subtitle files are also available for download in <a href=\"/"
 "education/misc/rms-education-es-sub.en.srt\">English</a>, <a href=\"/"
@@ -288,6 +276,31 @@
 msgstr "Aktualisierung:"
 
 #~ msgid ""
+#~ "Transcriptions of this video are available in <a href=\"/education/misc/"
+#~ "rms-education-es-translation-to-en.txt\">English</a>, <a href=\"/"
+#~ "education/misc/rms-education-es-transcription.txt\">Spanish</a>, and <a "
+#~ "href=\"/education/misc/edu-misc.html#transcriptions\">other languages</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Transkriptionen dieses Videos sind auf <a href=\"/education/misc/rms-"
+#~ "education-es-transcription.de.txt\">Deutsch</a>, <a href=\"/education/"
+#~ "misc/rms-education-es-translation-to-en.txt\">Englisch</a>, <a href=\"/"
+#~ "education/misc/rms-education-es-transcription.txt\">Spanisch</a> und <a "
+#~ "href=\"/education/misc/edu-misc.html#transcriptions\">weiteren Sprachen</"
+#~ "a> abrufbar."
+
+#~ msgid ""
+#~ "SubRip subtitle files are also available for download in <a href=\"/"
+#~ "education/misc/rms-education-es-sub.en.srt\">English</a>, <a href=\"/"
+#~ "education/misc/rms-education-es-sub.es.srt\">Spanish</a>, and <a href=\"/"
+#~ "education/misc/edu-misc.html#subtitles\">other languages</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Untertitel (SubRip) sind ebenfalls auf <a href=\"/education/misc/rms-"
+#~ "education-es-sub.de.srt\">Deutsch</a>, <a href=\"/education/misc/rms-"
+#~ "education-es-sub.en.srt\">Englisch</a>, <a href=\"/education/misc/rms-"
+#~ "education-es-sub.es.srt\">Spanisch</a> und <a href=\"/education/misc/edu-"
+#~ "misc.html#subtitles\">weiteren Sprachen</a> abrufbar."
+
+#~ msgid ""
 #~ "Download video as <a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/rms-";
 #~ "education-es-sub-en.ogv\"> Ogg Theora</a>."
 #~ msgstr ""

Index: philosophy/po/essays-and-articles.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/essays-and-articles.de.po,v
retrieving revision 1.36
retrieving revision 1.37
diff -u -b -r1.36 -r1.37
--- philosophy/po/essays-and-articles.de.po     2 Oct 2012 16:29:18 -0000       
1.36
+++ philosophy/po/essays-and-articles.de.po     6 Oct 2012 17:35:15 -0000       
1.37
@@ -7,14 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: essays-and-articles.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-10-02 12:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-09 02:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-06 17:00+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2012-10-02 12:25-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Essays and Articles - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -121,15 +120,13 @@
 "<a href=\"/software/reliability\">Freie Software ist zuverlässiger!</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/philosophy/free-software-intro.html\">Free Software movement</"
-#| "a>"
 msgid ""
 "<a href=\"/philosophy/when_free_software_isnt_practically_better.html\">When "
 "Free Software Isn't (Practically) Better</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/free-software-intro\">Freie-Software-Bewegung</a>"
+"<a href=\"/philosophy/when_free_software_isnt_practically_better.html\" "
+"hreflang=\"en\">\n"
+"Wenn Freie Software nicht (praktisch) besser ist</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""

Index: philosophy/po/latest-articles.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/latest-articles.de.po,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- philosophy/po/latest-articles.de.po 2 Oct 2012 16:29:18 -0000       1.30
+++ philosophy/po/latest-articles.de.po 6 Oct 2012 17:35:16 -0000       1.31
@@ -7,14 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: latest-articles.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-10-02 12:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-20 14:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-06 17:00+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2012-10-02 12:25-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -45,6 +44,8 @@
 "<a href=\"/philosophy/when_free_software_isnt_practically_better.html\">When "
 "Free Software Isn't (Practically) Better</a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/when_free_software_isnt_practically_better.html\" "
+"hreflang=\"en\">Wenn Freie Software nicht (praktisch) besser ist</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]