www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www software/po/software.es.po licenses/po/tran...


From: Dora Scilipoti
Subject: www software/po/software.es.po licenses/po/tran...
Date: Fri, 14 Sep 2012 21:21:32 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Dora Scilipoti <dora>   12/09/14 21:21:32

Modified files:
        software/po    : software.es.po 
        licenses/po    : translations.es.po 

Log message:
        Typo and minor fix.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/software.es.po?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/translations.es.po?cvsroot=www&r1=1.82&r2=1.83

Patches:

Index: licenses/po/translations.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/translations.es.po,v
retrieving revision 1.82
retrieving revision 1.83
diff -u -b -r1.82 -r1.83
--- licenses/po/translations.es.po      14 Sep 2012 16:34:21 -0000      1.82
+++ licenses/po/translations.es.po      14 Sep 2012 21:21:02 -0000      1.83
@@ -10,8 +10,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: translations.es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-14 14:41+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-14 14:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-14 22:32+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-14 22:31+0100\n"
 "Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
 "Language: es\n"
@@ -87,7 +87,7 @@
 "We give permission to publish translations of GNU licenses into other "
 "languages, provided that:"
 msgstr ""
-"Autorizamos a publicar traducciones de las licensias de GNU a otros idiomas, "
+"Autorizamos a publicar traducciones de las licencias de GNU a otros idiomas, "
 "bajo las siguientes condiciones:"
 
 #. type: Content of: <ol><li>
@@ -169,7 +169,7 @@
 msgstr ""
 "Para etiquetar sus traducciones como no oficiales, por favor añada el "
 "siguiente texto al inicio, tanto en inglés como en el idioma de la "
-"traducción. Reemplce <tt>language</tt> por el nombre de ese idioma, y "
+"traducción. Reemplace <tt>language</tt> por el nombre de ese idioma, y "
 "«<cite>GNU General Public License</cite>» y «GPL» por el nombre y la "
 "abreviación de la licencia que esté traduciendo, si no es la GPL:"
 
@@ -199,7 +199,7 @@
 # type: Content of: <h3>
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "The GNU General Public License, version 3"
-msgstr "La <cite>GNU General Public License</cite>, versión 3"
+msgstr "<cite>GNU General Public License</cite>, versión 3"
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -252,8 +252,8 @@
 "<code>[nl]</code> <a href=\"http://bartbeuving.files.wordpress.com/2008/07/";
 "gpl-v3-nl-101.pdf\"> Dutch</a> translation of the GPL (PDF)"
 msgstr ""
-"<code>[nl]</code> Traducción de la GPL (en PDF) al <a href=\"http://";
-"bartbeuving.files.wordpress.com/2008/07/gpl-v3-nl-101.pdf\"> holandés</a>."
+"<code>[nl]</code> Traducción de la GPL (PDF) al <a 
href=\"http://bartbeuving.";
+"files.wordpress.com/2008/07/gpl-v3-nl-101.pdf\"> holandés</a>."
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
@@ -303,7 +303,7 @@
 "homeunix.net/gplv3/gplv3-it-final.pdf\">PDF</a>, <a href=\"http://katolaz.";
 "homeunix.net/gplv3/gplv3-it.tex\">LaTeX</a>"
 msgstr ""
-"<code>[it]</code> traducción de la GPL al italiano - <a href=\"http://";
+"<code>[it]</code> Traducción de la GPL al italiano - <a href=\"http://";
 "katolaz.homeunix.net/gplv3/gplv3-it-final.html\">HTML</a>, <a href=\"http://";
 "katolaz.homeunix.net/gplv3/gplv3-it-final.ps\">PS</a>, <a href=\"http://";
 "katolaz.homeunix.net/gplv3/gplv3-it-final.pdf\">PDF</a>, <a href=\"http://";



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]