www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www home.es.html po/home.es-en.html po/home.es....


From: GNUN
Subject: www home.es.html po/home.es-en.html po/home.es....
Date: Fri, 14 Sep 2012 15:01:44 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     12/09/14 15:01:44

Modified files:
        .              : home.es.html 
        po             : home.es-en.html home.es.po 
        server         : outdated.es.html 
        server/po      : body-include-2.es.po outdated.es.po 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.es.html?cvsroot=www&r1=1.97&r2=1.98
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.es.po?cvsroot=www&r1=1.244&r2=1.245
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/outdated.es.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/body-include-2.es.po?cvsroot=www&r1=1.34&r2=1.35
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/outdated.es.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13

Patches:
Index: home.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.es.html,v
retrieving revision 1.97
retrieving revision 1.98
diff -u -b -r1.97 -r1.98
--- home.es.html        10 Sep 2012 19:02:24 -0000      1.97
+++ home.es.html        14 Sep 2012 15:00:38 -0000      1.98
@@ -52,22 +52,23 @@
 
 <p>El <a href="/gnu/gnu.es.html">Proyecto GNU</a> se inició en 1984 para
 desarrollar el sistema GNU. El nombre «GNU» (que significa «ñu» en 
inglés)
-es un acrónimo recursivo de &ldquo;¡GNU No es Unix!&rdquo; y <a
+es un acrónimo recursivo de «¡GNU No es Unix!» y <a
 href="/pronunciation/pronunciation.html">en español se pronuncia
-fonéticamente</a>, como una sílaba sin vocal entre la <em>g</em> y la
+fonéticamente</a> como una sílaba sin vocal entre la <em>g</em> y la
 <em>n</em>.</p>
 
-<p>Los sistemas operativos parecidos a Unix se construyen a partir de un <a
+<p>Los sistemas operativos similares a Unix se construyen a partir de un <a
 href="/software/">conjunto de aplicaciones</a>, bibliotecas y herramientas
-de programación, además de un programa para alojar recursos y interactuar
+de programación, además de un programa para alojar recursos e interactuar
 con el hardware, denominado núcleo.</p>
 
-<p><a href="/software/hurd/hurd.html">The Hurd, el núcleo propio de GNU</a>,
-está lejos de poderse usar en el día a día. Por este motivo, GNU se usa
+<p><a href="/software/hurd/hurd.html">Hurd, el núcleo propio de GNU</a>, está
+lejos de poderse usar en el día a día. Por este motivo, GNU se usa
 habitualmente con un núcleo denominado Linux. Esta combinación es el <a
 href="/gnu/linux-and-gnu.es.html"> <strong>sistema operativo
-GNU/Linux</strong></a>. GNU/Linux lo usan millones, aunque muchos lo <a
-href="/gnu/gnu-linux-faq.es.html">denominan por error "Linux"</a>.</p>
+GNU/Linux</strong></a>. GNU/Linux lo usan millones de personas, aunque
+muchos lo <a href="/gnu/gnu-linux-faq.es.html">denominan «Linux» por
+error</a>.</p>
 
 <p><a href="/provide.html">Lo que proporcionamos</a></p>
 
@@ -117,17 +118,17 @@
 16 de febrero de 2011 con <a
 href="http://www.gnu.org/software/guile/news.html";>muchas funcionalidades
 nuevas</a>. Su infraestructura de compilación, bibliotecas y el entorno
-dinámico de programación hacen que sea un gran lenguaje sobre el que
-programar aplicaciones.  <a
+dinámico de programación hacen que sea un gran lenguaje para programar
+aplicaciones.  <a
 href="http://www.gnu.org/software/guile/community.html";>¡Únete a la
 comunidad ahora!</a></p>
 
 <h4>GNUstep</h4>
 
-<p><a href="http://www.gnustep.org/";>GNUstep</a> es un entorno de 
¡programación
+<p><a href="http://www.gnustep.org/";>GNUstep</a> es un entorno de programación
 orientado a objetos totalmente funcional. Necesitamos programadores para
-escribir y migrar aplicaciones a GNUstep para que podamos hacer que sea una
-gran experiencia para los usuarios.</p>
+escribir y migrar aplicaciones a GNUstep para que podamos ofrecer una
+excelente experiencia a los usuarios.</p>
 
          </div>
           </div>
@@ -145,19 +146,18 @@
 
 <p><strong>El software libre es una cuestión de libertad de los usuarios para
 ejecutar, copiar, distribuir, estudiar, cambiar y modificar el
-software</strong>. Más concretamente se refiere a los cuatro tipos de
+software</strong>. Más concretamente, se refiere a los cuatro tipos de
 libertades para los usuarios de software:</p>
 
 <ul>
 <li>La libertad de usar el programa, con cualquier propósito (libertad 
0).</li>
-<li>La libertad de estudiar el funcionamiento del programa, y adaptarlo a las
+<li>La libertad de estudiar el funcionamiento del programa, y adaptarlo a sus
 necesidades (libertad 1). El acceso al código fuente es un prerrequisito
 para esto.</li>
-<li>La libertad de distribuir copias, con lo que puede ayudar a otros (libertad
-2).</li>
-<li>La libertad de mejorar el programa y hacer públicas las mejoras, de modo 
que
-toda la comunidad se beneficie (libertad 3). De igual forma que la libertad
-1 el acceso al código fuente es un prerrequisito.</li>
+<li>La libertad de distribuir copias para ayudar a los demás (libertad 
2).</li>
+<li>La libertad de mejorar el programa y de publicar las mejoras, de modo que
+toda la comunidad se beneficie (libertad 3). El acceso al código fuente es
+un prerrequisito para esto.</li>
 </ul>
 
 </div>
@@ -183,10 +183,11 @@
 como <a href="http://fsf.org/jfb";>usted</a>.</li>
 
 <li><strong>Luche contra las patentes de software:</strong> <a
-href="http://www.endsoftpatents.org";>en el mundo y en Europa</a>.</li>
+href="http://www.endsoftpatents.org";>en el mundo</a> y <a
+href="/server/takeaction.html#swpat">en Europa</a>.</li>
 
-<li><strong><a href="/server/takeaction.html#wipochange">Invitar a la
-OMPI</a></strong> a cambiar su nombre y su misión.</li>
+<li><strong><a href="/server/takeaction.html#wipochange">Solicite a la
+OMPI</a></strong> que cambie su nombre y su misión.</li>
 
 <li>Apoye los esfuerzos para la neutralidad de la red en Europa, <a
 href="http://www.savetheinternet.com"; title="Neutralidad de la red en los
@@ -198,8 +199,8 @@
 href="http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows";>Reclamen la
 devolución del importe de las licencias Microsoft Windows sin 
utilizar.</a></li>
 
-<li><a href="/server/takeaction.html#directory">Añadir al Directorio de 
Software
-Libre</a>.</li>
+<li><a href="/server/takeaction.html#directory">Contribuya al Directorio de
+Software Libre</a>.</li>
 
 <li><a href="/server/takeaction.html">Más acciones</a>.</li>
 
@@ -218,9 +219,9 @@
 reversible en GDB, transcripción automática, drivers para PowerVR. También
 recambios de software para para Skype, bibliotecas OpenDWG y Oracle Forms.</p>
 
-<p id="unmaint"><strong>Can you take over an <a
-href="/server/takeaction.html#unmaint">unmaintained GNU
-package</a>?</strong> <a href="/software/alive/">alive</a>, <a
+<p id="unmaint"><strong>¿Puede ayudar encargándose de uno de estos <a
+href="/server/takeaction.html#unmaint">paquetes de GNU sin
+mantenimiento</a>?</strong> <a href="/software/alive/">alive</a>, <a
 href="/software/dotgnu-forum/">dotgnu-forum</a>, <a
 href="/software/dr-geo/">dr-geo</a>, <a
 href="/software/gnatsweb/">gnatsweb</a>, <a
@@ -232,10 +233,11 @@
 href="/software/quickthreads/">quickthreads</a>, <a
 href="/software/rottlog/">rottlog</a>, <a
 href="/software/snakecharmer/">snakecharmer</a>, <a
-href="/software/thales/">thales</a> are all <a
-href="/server/takeaction.html#unmaint">looking for maintainers</a>.  We also
-need <a href="/server/takeaction.html#python_configure">GNU configure for
-Python packages</a>.</p>
+href="/software/thales/">thales</a>. Para todos ellos <a
+href="/server/takeaction.html#unmaint">estamos buscando encargados de
+mantenimiento</a>.  También necesitamos <a
+href="/server/takeaction.html#python_configure">GNU configure para paquetes
+Python</a>.</p>
 
 </div>
 </div>
@@ -261,7 +263,7 @@
 
 <p>La <a href="http://www.fsf.org/";>FSF</a> también tiene organizaciones
 hermanas en <a href="http://www.fsfe.org";>Europa</a>, <a
-href="http://www.fsfla.org/";>América Latina</a> y <a
+href="http://www.fsfla.org/";>América Latina</a> y en la <a
 href="http://fsf.org.in/";>India</a>.</p>
 
 <p>Esta página está bajo una <a rel="license"
@@ -285,7 +287,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Última actualización: 
 
-$Date: 2012/09/10 19:02:24 $
+$Date: 2012/09/14 15:00:38 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: po/home.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.es-en.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- po/home.es-en.html  16 Jul 2012 07:08:19 -0000      1.15
+++ po/home.es-en.html  14 Sep 2012 15:01:05 -0000      1.16
@@ -21,6 +21,10 @@
 
 <p class="netscape4">Richard Stallman announced in September 1983 the plan to 
develop a free software Unix-like operating system called GNU. GNU is the only 
operating system developed specifically for the sake of users' freedom.</p>
 
+<div style="width: 630px; height: 200px; margin: 0 auto;">
+<object 
data="http://call.unitary-patent.eu/campaign/widget2/unitary-patent-juri-2012/horiz/en";
 width="630" height="200"></object>
+</div>
+
 <div class="yui-g home">
     <div class="yui-u first">
 
@@ -221,14 +225,13 @@
   <a href="/software/dotgnu-forum/">dotgnu-forum</a>,
   <a href="/software/dr-geo/">dr-geo</a>,
   <a href="/software/gnatsweb/">gnatsweb</a>,
-  <a href="/software/gnu-queue/">gnu-queue</a>,
-  <a href="/software/goldwater/">goldwater</a>,
   <a href="/software/halifax/">halifax</a>,
   <a href="/software/metahtml/">metahtml</a>,
   <a href="/software/orgadoc/">orgadoc</a>,
   <a href="/software/pgccfd/">pgccfd</a>,
   <a href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>,
   <a href="/software/quickthreads/">quickthreads</a>,
+  <a href="/software/rottlog/">rottlog</a>,
   <a href="/software/snakecharmer/">snakecharmer</a>,
   <a href="/software/thales/">thales</a>
 are all <a href="/server/takeaction.html#unmaint">looking for
@@ -265,7 +268,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/07/16 07:08:19 $
+$Date: 2012/09/14 15:01:05 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 

Index: po/home.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.es.po,v
retrieving revision 1.244
retrieving revision 1.245
diff -u -b -r1.244 -r1.245
--- po/home.es.po       14 Sep 2012 14:54:57 -0000      1.244
+++ po/home.es.po       14 Sep 2012 15:01:05 -0000      1.245
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: home.es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-14 14:55+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-10 15:01-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-09-14 14:54+0100\n"
 "Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -122,9 +122,9 @@
 msgstr ""
 "El <a href=\"/gnu/gnu.es.html\">Proyecto GNU</a> se inició en 1984 para "
 "desarrollar el sistema GNU. El nombre «GNU» (que significa «ñu» en 
inglés) "
-"es un acrónimo recursivo de «¡GNU No es Unix!» y <a href=\"/"
-"pronunciation/pronunciation.html\">en español se pronuncia fonéticamente</"
-"a> como una sílaba sin vocal entre la <em>g</em> y la <em>n</em>."
+"es un acrónimo recursivo de «¡GNU No es Unix!» y <a 
href=\"/pronunciation/"
+"pronunciation.html\">en español se pronuncia fonéticamente</a> como una "
+"sílaba sin vocal entre la <em>g</em> y la <em>n</em>."
 
 # type: Content of: <div><div><p>
 #. type: Content of: <div><div><p>
@@ -147,12 +147,12 @@
 "by millions, though many <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\"> call it \"Linux"
 "\" by mistake</a>."
 msgstr ""
-"<a href=\"/software/hurd/hurd.html\">Hurd, el núcleo propio de GNU</a>, "
-"está lejos de poderse usar en el día a día. Por este motivo, GNU se usa "
+"<a href=\"/software/hurd/hurd.html\">Hurd, el núcleo propio de GNU</a>, 
está "
+"lejos de poderse usar en el día a día. Por este motivo, GNU se usa "
 "habitualmente con un núcleo denominado Linux. Esta combinación es el <a 
href="
 "\"/gnu/linux-and-gnu.es.html\"> <strong>sistema operativo GNU/Linux</"
-"strong></a>. GNU/Linux lo usan millones de personas, aunque muchos lo "
-"<a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.es.html\">denominan «Linux» por error</a>."
+"strong></a>. GNU/Linux lo usan millones de personas, aunque muchos lo <a "
+"href=\"/gnu/gnu-linux-faq.es.html\">denominan «Linux» por error</a>."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><p>
@@ -202,8 +202,8 @@
 "publicó el 16 de febrero de 2011 con <a href=\"http://www.gnu.org/software/";
 "guile/news.html\">muchas funcionalidades nuevas</a>. Su infraestructura de "
 "compilación, bibliotecas y el entorno dinámico de programación hacen que 
sea "
-"un gran lenguaje para programar aplicaciones.  <a href=\"http://www.";
-"gnu.org/software/guile/community.html\">¡Únete a la comunidad ahora!</a>"
+"un gran lenguaje para programar aplicaciones.  <a href=\"http://www.gnu.org/";
+"software/guile/community.html\">¡Únete a la comunidad ahora!</a>"
 
 # type: Attribute 'title' of: <link>
 #. type: Content of: <div><div><div><h4>
@@ -270,8 +270,7 @@
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
 "The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor (freedom 2)."
-msgstr ""
-"La libertad de distribuir copias para ayudar a los demás (libertad 2)."
+msgstr "La libertad de distribuir copias para ayudar a los demás (libertad 
2)."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
@@ -333,8 +332,8 @@
 "\">and Europe</a>."
 msgstr ""
 "<strong>Luche contra las patentes de software:</strong> <a href=\"http://www.";
-"endsoftpatents.org\">en el mundo</a> y <a href=\"/server/takeaction.html"
-"#swpat\">en Europa</a>."
+"endsoftpatents.org\">en el mundo</a> y <a href=\"/server/takeaction."
+"html#swpat\">en Europa</a>."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
@@ -427,8 +426,8 @@
 "\">quickthreads</a>, <a href=\"/software/rottlog/\">rottlog</a>, <a href=\"/"
 "software/snakecharmer/\">snakecharmer</a>, <a href=\"/software/thales/"
 "\">thales</a>. Para todos ellos <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint"
-"\">estamos buscando encargados de mantenimiento</a>.  También necesitamos "
-"<a href=\"/server/takeaction.html#python_configure\">GNU configure para "
+"\">estamos buscando encargados de mantenimiento</a>.  También necesitamos <a 
"
+"href=\"/server/takeaction.html#python_configure\">GNU configure para "
 "paquetes Python</a>."
 
 # type: Content of: <div>
@@ -457,8 +456,8 @@
 msgstr ""
 "La <a href=\"http://www.fsf.org/\";>FSF</a> también tiene organizaciones "
 "hermanas en <a href=\"http://www.fsfe.org\";>Europa</a>, <a href=\"http://www.";
-"fsfla.org/\">América Latina</a> y en la <a href=\"http://fsf.org.in/\";>India"
-"</a>."
+"fsfla.org/\">América Latina</a> y en la <a href=\"http://fsf.org.in/";
+"\">India</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -497,5 +496,3 @@
 #~ msgstr ""
 #~ "<a href=\"http://www.fsf.org/blogs/community/stop-the-online-spying-bill";
 #~ "\">Rechace la ley de vigilancia online</a>"
-
-

Index: server/outdated.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/outdated.es.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- server/outdated.es.html     10 Aug 2012 10:00:57 -0000      1.10
+++ server/outdated.es.html     14 Sep 2012 15:01:16 -0000      1.11
@@ -1,7 +1,7 @@
 <div id="outdated">
 
 <p>Advertencia: la página original en inglés es más reciente que esta
-traducción y se encuentra en: <br />
+traducción y se encuentra en:<br />
 
 <!--#set var="ORIGINAL_LINK"
        value="<a href=\"${ORIGINAL_FILE}.en\">
@@ -11,7 +11,7 @@
 <!--#if expr='"${DIFF_FILE}" != ""' -->
 <br />
 Las diferencias entre la versión original en inglés y la última versión
-traducida están en: <br />
+traducida están en:<br />
 
 <!--#set var="DIFF_LINK"
        value="<a href=\"${DIFF_FILE}\">
@@ -21,15 +21,15 @@
 <!--#endif -->
 <!--#if expr='"${OUTDATED_SINCE}" != ""' -->
 <br />
-The date of change in the English page is:
+Fecha de modificación de la página en inglés:
 <br />
 
 <!--#echo encoding="none" var="OUTDATED_SINCE" -->
 <!--#endif -->
 </p>
 
-<p>Para obtener información sobre cómo actualizar esta página, por favor
-consulte la <a href="/server/standards/README.translations.html">Guía para
-las traducciones</a>.
+<p>Para obtener información sobre cómo actualizar esta página, consulte la 
<a
+href="/server/standards/README.translations.html">Guía para las
+traducciones</a>.
 </p>
 </div>

Index: server/po/body-include-2.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/body-include-2.es.po,v
retrieving revision 1.34
retrieving revision 1.35
diff -u -b -r1.34 -r1.35
--- server/po/body-include-2.es.po      3 Jun 2012 18:00:52 -0000       1.34
+++ server/po/body-include-2.es.po      14 Sep 2012 15:01:27 -0000      1.35
@@ -17,10 +17,10 @@
 "PO-Revision-Date: 2012-06-03 18:37+0100\n"
 "Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
+"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: es\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
 # type: Content of: <body><div><div><div><h1>
@@ -115,8 +115,8 @@
 # type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
-"<a href=\"https://www.fsf.org/associate/support_freedom?referrer=4052";
-"\">Join&nbsp;the&nbsp;FSF!</a>"
+"<a href=\"https://www.fsf.org/associate/support_freedom?";
+"referrer=4052\">Join&nbsp;the&nbsp;FSF!</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"https://www.fsf.org/associate/support_freedom?referrer=4052\"; "
-">¡Únase a la FSF!</a>"
+"<a href=\"https://www.fsf.org/associate/support_freedom?referrer=4052\"; >"
+"¡Únase a la FSF!</a>"

Index: server/po/outdated.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/outdated.es.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- server/po/outdated.es.po    14 Sep 2012 14:55:35 -0000      1.12
+++ server/po/outdated.es.po    14 Sep 2012 15:01:27 -0000      1.13
@@ -44,6 +44,6 @@
 "\">Translations README</a> to find out how you can help with updating this "
 "translation."
 msgstr ""
-"Para obtener información sobre cómo actualizar esta página, consulte "
-"la <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Guía para las "
+"Para obtener información sobre cómo actualizar esta página, consulte la <a 
"
+"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Guía para las "
 "traducciones</a>."



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]