[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy gnutella.es.html po/gnutella.es....
From: |
GNUN |
Subject: |
www/philosophy gnutella.es.html po/gnutella.es.... |
Date: |
Sun, 26 Aug 2012 16:30:32 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: GNUN <gnun> 12/08/26 16:30:32
Modified files:
philosophy : gnutella.es.html
philosophy/po : gnutella.es.po
Added files:
philosophy/po : gnutella.es-en.html
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/gnutella.es.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gnutella.es.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gnutella.es-en.html?cvsroot=www&rev=1.1
Patches:
Index: gnutella.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/gnutella.es.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- gnutella.es.html 30 Dec 2011 05:18:39 -0000 1.5
+++ gnutella.es.html 26 Aug 2012 16:29:26 -0000 1.6
@@ -1,89 +1,138 @@
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//IETF//DTD HTML 2.0//EN">
-<html>
-<head>
-<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1">
-<title>Acerca de Gnutella - Proyecto GNU - Fundación para el Software
Libre (FSF)</title>
-<link rev="made" href="mailto:address@hidden">
-</head>
-
-
-<body bgcolor="#ffffff" text="#000000" link="#1f00ff" alink="#ff0000"
vlink="#9900dd">
-
-<h3>Acerca de Gnutella</h3>
-
-<p><a href="/graphics/agnuhead.html"><img src="/graphics/gnu-head-sm.jpg"
alt=" [Imagen de la cabeza de un ñu] " width="129" height="122" /></a>
-
-[
-<a href="/philosophy/gnutella.ca.html">Català</a> |
-<a href="/philosophy/gnutella.en.html">English</a> |
-<a href="/philosophy/gnutella.es.html">Español</a> |
-<a href="/philosophy/gnutella.fr.html">Français</a> |
-<a href="/philosophy/gnutella.hr.html">Hrvatski</a> |
-<a href="/philosophy/gnutella.hu.html">Magyar</a> |
-<a href="/philosophy/gnutella.id.html">Indonesia</a> |
-<a href="/philosophy/gnutella.ja.html">日本語</a> |
-<a href="/philosophy/gnutella.ko.html">한국어</a> |
-<a href="/philosophy/gnutella.pt.html">Português</a>
-]
-
-<p>"Gnutella" no es en realidad <a
href="/philosophy/categories.es.html#GNUsoftware">software
-GNU</a>, y no podemos estar seguros de que sea realmente <a
href="/philosophy/free-sw.es.html">software
-libre</a>. De hecho, es extremadamente difícil encontrar alguna
-información sobre este programa. Quizás los desarrolladores
-originales eligieron el nombre porque querían hacerlo software GNU
-en el futuro, pero sus jefes abortaron este proyecto, y no parece que haya
-sido publicado como software libre.
-
-<p>Existe bajo desarrollo cierta cantidad de programas libres diseñados
-para usar el mismo protocolo que Gnutella, como
-<a href="http://gtk-gnutella.sourceforge.net/">gtk-gnutella</a>,
-<a href="http://mutella.sourceforge.net/">mutella</a>, y
-<a href="http://sourceforge.net/projects/gnucleus/">gnucleus</a>.
-
-Observe sin embargo, que ninguno de estos programas tampoco es <a
href="/philosophy/categories.es.html#GNUsoftware">software GNU</a> oficialmente.
-
-<p>La Fundación para el Software Libre se preocupa por la libertad de
copiar y modificar software; la música queda fuera de nuestro campo de
trabajo. Pero existe una similitud parcial entre los aspectos éticos de
copiar programas y copiar grabaciones musicales. Algunos artículos en la
sección de <a
href="/philosophy/philosophy.es.html#Laws">filosofía</a>
-tratan el tema de la copia de otras cosas diferentes al software. Algunos de
los enlaces que tenemos a <a
href="/philosophy/philosophy.es.html#ThirdPartyIdeas">artículos de otras
personas</a> son también interesantes.
-
-<p>Independientemente de que clase de información publicada se
comparta, animamos a la gente a rechazar la presución de que una persona
o empresa tenga el derecho natural de prohibir compartirla o de dictar
exactamente como puede utilizarse. Incluso el sistema legal estadounidense <a
href="/philosophy/reevaluating-copyright.html">rechaza</a> nominalmente esta
idea antisocial.
-
-<p>
-<hr />
-
-[
-<a href="/philosophy/gnutella.ca.html">Català</a> |
-<a href="/philosophy/gnutella.en.html">English</a> |
-<a href="/philosophy/gnutella.es.html">Español</a> |
-<a href="/philosophy/gnutella.fr.html">Français</a> |
-<a href="/philosophy/gnutella.hr.html">Hrvatski</a> |
-<a href="/philosophy/gnutella.hu.html">Magyar</a> |
-<a href="/philosophy/gnutella.id.html">Indonesia</a> |
-<a href="/philosophy/gnutella.ja.html">日本語</a> |
-<a href="/philosophy/gnutella.ko.html">한국어</a> |
-<a href="/philosophy/gnutella.pt.html">Português</a>
-]
-
-<p>Volver a la <a href="/home.es.html">página principal de GNU</a>.
-
-<p>Por favor, envíe sus preguntas y comentarios sobre la FSF y el
-proyecto GNU a <a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
-
-Hay también <a href="/home.es.html#ContactInfo">otras maneras de
contactar</a> con la FSF.
-
-<p>Puede enviar comentarios sobre estas páginas web a <a
href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>, y otras preguntas a
<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
-
-<p>Copyright (C) 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.,
-51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA
-
-<p>Se permite la distribución y copia literal de este artículo
-en su totalidad por cualquier medio, siempre que se conserve esta nota.
-
-<p>Traducción: <!-- hhmts start -->6 Feb 2002 <a
href="http://sindominio.net/quique">Quique</a> <a
href="mailto:address@hidden">address@hidden</a><!-- hhmts end -->
-<p>Coordinación de la traducción : Luis M. Arteaga <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></em></a>
+<!--#include virtual="/server/header.es.html" -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Acerca de Gnutella - Proyecto GNU - Free Software Foundation
(FSF)</title>
+
+<!--#include virtual="/server/banner.es.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/gnutella.translist" -->
+<h2>Acerca de Gnutella</h2>
+
+<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
+<!-- text/html. Please ensure that markup style considers -->
+<!-- appendex C of the XHTML 1.0 standard. See validator.w3.org. -->
+<!-- Please ensure links are consistent with Apache's MultiView. -->
+<!-- Change include statements to be consistent with the relevant -->
+<!-- language, where necessary. -->
+<p>
+Actualmente «Gnutela» es el nombre de un protocolo para distribuir y
+compartir archivos, principalmente archivos de música. El nombre suele
+referirse a la propia red, asà como al programa Gnutella original. La
+situación es algo confusa. Para más información sobre el origen y la
+historia de Gnutella, consulte el <a
+href="http://en.wikipedia.org/wiki/Gnutella">artÃculo de Wikipedia</a> sobre
+el tema.</p>
+
+<p>
+De todas maneras, al principio el nombre era un juego de palabras entre
+«GNU» (los desarrolladores originales planeaban publicar el código bajo la
+licencia GPL de GNU, y tal vez tenÃan en mente aportar el programa al
+proyecto GNU) y «Nutella» (una golosina que a los desarrolladores les
+encantaba). Sin embargo, ni el software original ni ninguno de los proyectos
+relacionados son <a href="/philosophy/categories.html#GNUsoftware">paquetes
+oficiales de GNU</a>. Hemos solicitado a los desarrolladores de Gnutella que
+cambien el nombre para evitar confusiones, tal vez se haga en el futuro.</p>
+
+<p>
+Hay muchos programas libres que implementan el protocolo de Gnutella, como
+<a href="http://gtk-gnutella.sourceforge.net/">gtk-gnutella</a>, <a
+href="http://mutella.sourceforge.net/">mutella</a>, y <a
+href="http://sourceforge.net/projects/gnucleus/">gnucleus</a>. Tenga en
+cuenta que ninguno de estos programas son oficialmente <a
+href="/philosophy/categories.html#GNUsoftware">software de GNU</a>. GNU
+tiene su propio programa para redes de distribución entre pares
+[<cite>«peer-to-peer» - «P2P» </cite>] llamado <a
+href="/software/GNUnet/">GNUnet</a>, cuya documentación incluye una <a
+href="https://gnunet.org/compare"> comparativa de los protocolos</a>.</p>
+
+<p>
+La Free Software Foundation está comprometida con la libertad de copiar y
+modificar el software; la música no se encuentra entre nuestros
+objetivos. Pero existe una similitud parcial entre las cuestiones éticas
+sobre la copia de software y de las grabaciones de música. Algunos artÃculos
+en la sección <a href="/philosophy/philosophy.html#Laws">filosofÃa</a>
+atañen al tema de la copia de otras publicaciones además del
+software. Algunos de los <a
+href="/philosophy/third-party-ideas.html">artÃculos de otras personas</a>
+que tenemos enlazados son también relevantes.</p>
+
+<p>
+Cualquiera sea el tipo de información publicada que se comparta, instamos a
+rechazar el supuesto de que algunos individuos o empresas tienen el derecho
+natural de prohibir la práctica de compartir y de dictar la modalidad exacta
+en que el público puede utilizar dicha información. Incluso el sistema legal
+de los Estados Unidos de América, teóricamente <a
+href="/philosophy/reevaluating-copyright.html">rechaza</a> esta idea
+anti-social.</p>
+
+<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
+<!-- all pages on the GNU web server should have the section about -->
+<!-- verbatim copying. Please do NOT remove this without talking -->
+<!-- with the webmasters first. -->
+<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
+<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
+<div style="font-size: small;">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.es.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>
+Por favor envÃe sus consultas sobre la FSF y GNU a <a
+href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Existen también <a
+href="/contact/">otros medios para contactar</a> con la FSF.
<br />
-<hr />
+Por favor notifique los enlaces rotos y otras correcciones o sugerencias a
+<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
+</p>
+
+<p>
+El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones
+fieles al original y de buena calidad, pero no estamos exentos de
+imperfecciones. Por favor envÃe sus comentarios y sugerencias sobre las
+traducciones a <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
+</p><p>Consulte la <a href="/server/standards/README.translations.html">GuÃa
+para las traducciones</a> para obtener información sobre la coordinación y
+el envÃo de traducciones de las páginas de este sitio web.
+</p>
+
+<p>
+Copyright © 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.,
+</p>
+<address>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA</address>
+<p>Esta página está bajo una <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.es">licencia
+Creative Commons Atribución-SinDerivadas 3.0 Estados Unidos de América</a>.
+</p>
+
+
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+<strong>Traducción: Quique, 2002.</strong> Revisión y formatación: Lydia
+Olivera y Fabrizio Di Pilla, 2012.</div>
+
+<p>
+Para obtener información sobre cómo traducir al español las páginas de
este
+sitio web, visite la página del
+<a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/">Equipo de
+traducción al español de GNU</a>.
+</p>
+ <p>
+<!-- timestamp start -->
+Ãltima actualización:
+
+$Date: 2012/08/26 16:29:26 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
</body>
</html>
Index: po/gnutella.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/gnutella.es.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- po/gnutella.es.po 26 Aug 2012 12:08:06 -0000 1.3
+++ po/gnutella.es.po 26 Aug 2012 16:30:11 -0000 1.4
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnutella.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-26 13:46+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-24 12:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-26 14:00+0100\n"
"Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -190,4 +190,4 @@
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
-msgstr "Ãltima actualización:"
+msgstr "Ãltima actualización: "
Index: po/gnutella.es-en.html
===================================================================
RCS file: po/gnutella.es-en.html
diff -N po/gnutella.es-en.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ po/gnutella.es-en.html 26 Aug 2012 16:30:11 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,113 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<title>Regarding Gnutella - GNU Project - Free Software Foundation
(FSF)</title>
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/gnutella.translist" -->
+<h2>Regarding Gnutella</h2>
+
+<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
+<!-- text/html. Please ensure that markup style considers -->
+<!-- appendex C of the XHTML 1.0 standard. See validator.w3.org. -->
+
+<!-- Please ensure links are consistent with Apache's MultiView. -->
+<!-- Change include statements to be consistent with the relevant -->
+<!-- language, where necessary. -->
+
+<p>
+“Gnutella” is, at present, the name for a protocol for distributed
+file sharing, mostly used for music files. The name also sometimes
+refers to the network itself, as well as the original Gnutella software.
+The situation is quite confusing. For more on Gnutella's
+origin and history, please refer to the <a
+href="http://en.wikipedia.org/wiki/Gnutella">Wikipedia article</a> on
+the subject.</p>
+
+<p>
+In any case, the name was originally a word play on “GNU”
+(the original developers planned to release their code under the GNU
+GPL, and may have had in mind contributing it to the GNU project) and
+“Nutella” (a candy bar that the original developers
+enjoyed). However, neither the original software nor any of the
+related current projects
+are <a href="/philosophy/categories.html#GNUsoftware">official GNU
+packages</a>. We have asked that the Gnutella developers change the
+name to avoid confusion; perhaps that will happen in the future.</p>
+
+<p>
+There are a number of free software programs that implement the
+Gnutella protocol, such as <a
+href="http://gtk-gnutella.sourceforge.net/">gtk-gnutella</a>, <a
+href="http://mutella.sourceforge.net/">mutella</a>, and <a
+href="http://sourceforge.net/projects/gnucleus/">gnucleus</a>. Please
+note, however, that none of these programs are officially <a
+href="/philosophy/categories.html#GNUsoftware">GNU software</a>
+either. GNU has its own peer-to-peer networking program, <a
+href="/software/GNUnet/">GNUnet</a>, whose
+documentation includes a <a
+href="https://gnunet.org/compare">comparison of the
+protocols</a>.</p>
+
+<p>
+The Free Software Foundation is concerned with the freedom to copy and
+change software; music is outside our scope. But there is a partial
+similarity in the ethical issues of copying software and copying
+recordings of music. Some articles in the
+<a href="/philosophy/philosophy.html#Laws">philosophy</a> directory
+relate to the issue of copying for things other than software. Some
+of the <a href="/philosophy/third-party-ideas.html">other
+people's articles</a> we have links to are also relevant.</p>
+
+<p>
+No matter what sort of published information is being shared, we urge
+people to reject the assumption that some person or company has a
+natural right to prohibit sharing and dictate exactly how the public
+can use it. Even the US legal system nominally
+<a href="/philosophy/reevaluating-copyright.html">rejects</a> that
+anti-social idea.</p>
+
+<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
+<!-- all pages on the GNU web server should have the section about -->
+<!-- verbatim copying. Please do NOT remove this without talking -->
+<!-- with the webmasters first. -->
+<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
+<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>
+Please send FSF & GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF.
+<br />
+Please send broken links and other corrections or suggestions to
+<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
+</p>
+
+<p>
+Please see the
+<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting
+translations of this article.
+</p>
+
+<p>
+Copyright © 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.,
+</p>
+<address>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA</address>
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
+</p>
+
+<p>
+Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2012/08/26 16:30:11 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+
+</div>
+</body>
+</html>
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/philosophy gnutella.es.html po/gnutella.es....,
GNUN <=