www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/bulletins/po bulletins.de.po thankgnus-inde...


From: Joerg Kohne
Subject: www/bulletins/po bulletins.de.po thankgnus-inde...
Date: Tue, 21 Aug 2012 21:27:17 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Joerg Kohne <joeko>     12/08/21 21:27:17

Modified files:
        bulletins/po   : bulletins.de.po thankgnus-index.de.po 

Log message:
        Minor fix.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/bulletins/po/bulletins.de.po?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/bulletins/po/thankgnus-index.de.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20

Patches:
Index: bulletins.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/bulletins/po/bulletins.de.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- bulletins.de.po     3 Jul 2012 16:34:35 -0000       1.22
+++ bulletins.de.po     21 Aug 2012 21:27:04 -0000      1.23
@@ -1,5 +1,5 @@
 # German translation of http://gnu.org/bulletins/bulletins.html
-# Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2005, 2007, 2008, 
2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1996-1999, 2001-2003, 2005, 2007, 2008, 2010, 2011 Free 
Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article
 # Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2011, 2012.
 #
@@ -7,12 +7,12 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bulletins.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-06-10 04:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-26 06:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-16 14:00+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -128,11 +128,11 @@
 "other items likely to interest those who care about free software."
 msgstr ""
 "GNU Bulletin, <em>Ausgabe 1</em>, wurde von der Free Software Foundation in "
-"24 halbjährlichen Ausgaben von 1986 bis 1998 veröffentlicht. Enthalten 
war "
-"ein Statusbericht und Neuigkeiten Rund um das GNU-Projekt, Aktuelles über "
-"weitere Freie Software und Dokumentation, Informationen über FSF-"
-"Publikationen im Onlineshop und andere Gegenstände, die wahrscheinlich nur "
-"diejenigen interessieren, die sich für Freie Software interessieren."
+"24 halbjährlichen Ausgaben von 1986 bis 1998 veröffentlicht. Enthalten war 
"
+"ein Statusbericht und Neuigkeiten Rund um das GNU-Projekt, Aktuelles über "
+"andere freie Software und Dokumentation, Informationen über FSF-"
+"Publikationen im Onlineshop und andere Gegenstände, die wahrscheinlich nur "
+"diejenigen interessieren, die sich für Freie Software interessieren."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -140,7 +140,7 @@
 "numbers are available on paper; we suggest that you make a small donation."
 msgstr ""
 "Elektronische Kopien können kostenlos abgerufen werden. Einzelexemplare der 
"
-"meisten Ausgaben sind auf Papier verfügbar; wir empfehlen, eine kleine "
+"meisten Ausgaben sind auf Papier verfügbar; wir empfehlen, eine kleine "
 "Spende zu machen."
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -148,8 +148,8 @@
 "Anyone interested in a particular program should consult the <a href=\"/"
 "software/software.html\">information about GNU packages</a>."
 msgstr ""
-"Suchen Sie ein bestimmtes Programm suchen, finden Sie weitere Informationen "
-"unter <a href=\"/software/software\">GNU Software</a>."
+"Suchen Sie ein bestimmtes Programm, finden Sie weitere Informationen unter "
+"<a href=\"/software/software\">GNU-Software</a>."
 
 #. type: Content of: <ol><li>
 msgid "<a href=\"/bulletins/bull1.txt\">1986 February</a>"
@@ -256,16 +256,16 @@
 "<a href=\"http://www.sra.co.jp/public/doc/gnu/Bull23j/Bull23j_toc.html\";> "
 "July 1997</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"http://www.sra.co.jp/public/doc/gnu/Bull23j/Bull23j_toc.html\"; "
-"hreflang=\"jp\">Juli 1997</a>"
+"<a href=\"http://www.sra.co.jp/public/doc/gnu/Bull23j/Bull23j_toc.html";
+"\">Juli 1997</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "A list of <a href=\"/bulletins/thankgnus-index.html\">Thank GNUs from the "
 "GNU's Bulletins</a> is also available."
 msgstr ""
-"<a href=\"/bulletins/thankgnus-index.html\" hreflang=\"jp\">Thank GNUs aus "
-"den GNU Bulletins</a>"
+"<a href=\"/bulletins/thankgnus-index.html\">Thank GNUs aus den GNU "
+"Bulletins</a>"
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
@@ -328,21 +328,9 @@
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr "<strong>Übersetzung:</strong> Joerg Kohne, 2011."
+msgstr "<!--strong>Übersetzung:</strong> Joerg Kohne, 2011.-->"
 
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualisierung:"
-
-#~ msgid "Translations of this page"
-#~ msgstr "Übersetzungen dieser Seite"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "
-#~ "any medium without royalty provided this notice is preserved."
-#~ msgstr ""
-#~ "Die unveränderte Vervielfältigung und Verbreitung dieses gesamten 
Textes "
-#~ "<!--sind weltweit --> ist ohne Lizenzgebühren und mit jedem Medium, "
-#~ "sofern dieser Hinweis<!-- und der Copyright-Hinweis--> angegeben ist, "
-#~ "erlaubt."

Index: thankgnus-index.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/bulletins/po/thankgnus-index.de.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- thankgnus-index.de.po       3 Jul 2012 16:34:35 -0000       1.19
+++ thankgnus-index.de.po       21 Aug 2012 21:27:04 -0000      1.20
@@ -7,12 +7,12 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: thankgnus-index.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-06-10 04:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-26 06:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-16 14:00+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -33,10 +33,10 @@
 "<cite>GNU's Bulletin</cite> is <a href=\"/bulletins/bulletins."
 "html#NoLongerPublished\">no longer published</a>.)"
 msgstr ""
-"Die &ldquo;Thank GNUs&rdquo; wurden in den <a href=\"/bulletins/bulletins"
-"\"><cite>GNU Bulletins</cite></a> von 1986 bis 1998 veröffentlicht. "
-"(Hinweis: <cite>GNU Bulletins</cite> werden <a href=\"/bulletins/bulletins."
-"de.html#NoLongerPublished\">nicht mehr veröffentlicht</a>.)"
+"Die <em>Thank GNUs</em> wurden in den <a href=\"/bulletins/bulletins"
+"\"><em>GNU Bulletins</em></a> von 1986 bis 1998 veröffentlicht (Hinweis: "
+"<em>GNU Bulletins</em> werden <a href=\"/bulletins/bulletins."
+"html#NoLongerPublished\">nicht mehr veröffentlicht</a>)."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -224,9 +224,9 @@
 "html#SEC43\">&ldquo;Thank GNUs&rdquo;</a> from <a href=\"http://www.sra.co.";
 "jp/public/doc/gnu/Bull23j/Bull23j_toc.html\"> July 1997</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"http://www.sra.co.jp/public/doc/gnu/Bull23j/Bull23j_7.html#SEC43\"; "
-"hreflang=\"en\">Thank GNUs</a> (<a href=\"http://www.sra.co.jp/public/doc/";
-"gnu/Bull23j/Bull23j_toc.html\">1997-07</a>)"
+"<a href=\"http://www.sra.co.jp/public/doc/gnu/Bull23j/Bull23j_7.";
+"html#SEC43\">Thank GNUs</a> (<a href=\"http://www.sra.co.jp/public/doc/gnu/";
+"Bull23j/Bull23j_toc.html\">1997-07</a>)"
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
@@ -293,21 +293,9 @@
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr "<strong>Übersetzung:</strong> Joerg Kohne, 2011."
+msgstr "<!--strong>Übersetzung:</strong> Joerg Kohne, 2011.-->"
 
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualisierung:"
-
-#~ msgid "Translations of this page"
-#~ msgstr "Übersetzungen dieser Seite"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "
-#~ "any medium, provided this notice is preserved."
-#~ msgstr ""
-#~ "Die unveränderte Vervielfältigung und Verbreitung dieses gesamten "
-#~ "Textes<!--sind weltweit ohne Lizenzgebühren und--> ist mit jedem Medium, 
"
-#~ "sofern dieser Hinweis<!-- und der Copyright-Hinweis--> angegeben ist, "
-#~ "erlaubt."



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]