www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/graphics/po philosoputer.de.po


From: Joerg Kohne
Subject: www/graphics/po philosoputer.de.po
Date: Tue, 17 Jul 2012 16:25:17 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Joerg Kohne <joeko>     12/07/17 16:25:17

Added files:
        graphics/po    : philosoputer.de.po 

Log message:
        Add German translation.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/philosoputer.de.po?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: philosoputer.de.po
===================================================================
RCS file: philosoputer.de.po
diff -N philosoputer.de.po
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ philosoputer.de.po  17 Jul 2012 16:25:02 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,137 @@
+# German translation of http://gnu.org/graphics/philosoputer.html
+# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gnu.org aricle.
+# Max Bruckner <address@hidden>, 2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: compendium.de.po\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-10 07:25-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-17 18:14+0200\n"
+"Last-Translator: Max Bruckner <address@hidden>\n"
+"Language-Team: German <address@hidden>\n"
+"Language: de\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid "Philosoputer - GNU Project - Free Software Foundation"
+msgstr "Philosoputer - GNU-Projekt - Free Software Foundation"
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "Philosoputer"
+msgstr "Philosoputer"
+
+#. type: Content of: <p><a>
+msgid "<a href=\"/graphics/philosoputer.jpg\">"
+msgstr "<a href=\"/graphics/philosoputer.jpg\">"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "</a>"
+msgstr "</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"A Philosoputer by Braydon Fuller, released for Software Freedom Day 2011. "
+"More of Braydon's art can be found on his <a href=\"http://postsoftware.org/";
+"category/art/\">weblog</a> and a high resolution (200mb) version of the "
+"painting can be found at <a href=\"http://braydon.com/BGF021.zip\";>Braydon."
+"com</a>."
+msgstr ""
+"Ein Philosoputer von Braydon Fuller, veröffentlicht zum <span xml:lang=\"en"
+"\" lang=\"en\"><em>Software Freedom Day 2011</em></span>. Mehr von Braydens "
+"Kunst finden Sie in seinem <a href=\"http://postsoftware.org/category/art/";
+"\">Weblog</a>, eine hochauflösende Version (200 MB) der Zeichnung unter <a "
+"href=\"http://braydon.com/BGF021.zip\";>Braydon.com</a>."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Copyright &copy; 2011 Braydon Fuller."
+msgstr "Copyright &copy; 2011 Braydon Fuller."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"This image is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"ShareAlike 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+"Dieses Werk steht unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de\">Creative Commons "
+"Namensnennung-Weitergabe unter gleichen Bedingungen 3.0 Unported Lizenz</a>."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<a href=\"/graphics/graphics.html\">Other art</a> in the GNU Art Gallery."
+msgstr ""
+"Weitere Kunstwerke in <a href=\"/graphics/graphics\">GNUs Kunst</a>galerie."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</"
+"a>."
+msgstr ""
+"Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/\">Free "
+"Software Foundation kontaktieren</a>. Ungültige Verweise und andere "
+"Korrekturen oder Vorschläge können an <a href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a> gesendet werden."
+
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright &copy; 2012 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2012 Free Software Foundation, Inc."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+"Dieses Werk steht unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de\">Creative Commons "
+"Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</"
+"a>."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr " "
+
+#.  timestamp start 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "Aktualisierung:"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]