www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www server/takeaction-staged.html home-staged.a...


From: Pavel Kharitonov
Subject: www server/takeaction-staged.html home-staged.a...
Date: Mon, 16 Jul 2012 05:08:48 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Pavel Kharitonov <ineiev>       12/07/16 05:08:48

Removed files:
        server         : takeaction-staged.html 
        .              : home-staged.ar.html home-staged.bg.html 
                         home-staged.ca.html home-staged.de.html 
                         home-staged.el.html home-staged.es.html 
                         home-staged.fa.html home-staged.fr.html 
                         home-staged.html home-staged.id.html 
                         home-staged.it.html home-staged.ja.html 
                         home-staged.ko.html home-staged.nb.html 
                         home-staged.nl.html home-staged.pl.html 
                         home-staged.pt-br.html home-staged.ro.html 
                         home-staged.ru.html home-staged.sq.html 
                         home-staged.sr.html home-staged.tr.html 
                         home-staged.uk.html home-staged.zh-cn.html 
        po             : home-staged.ar.po home-staged.bg.po 
                         home-staged.ca-en.html home-staged.ca.po 
                         home-staged.cs.po home-staged.de-en.html 
                         home-staged.de.po home-staged.el.po 
                         home-staged.es-en.html home-staged.es.po 
                         home-staged.fa.po home-staged.fr-en.html 
                         home-staged.fr.po home-staged.id.po 
                         home-staged.it-en.html home-staged.it.po 
                         home-staged.ja-en.html home-staged.ja.po 
                         home-staged.ko-en.html home-staged.ko.po 
                         home-staged.nb.po home-staged.nl-en.html 
                         home-staged.nl.po home-staged.pl-en.html 
                         home-staged.pl.po home-staged.pot 
                         home-staged.pt-br.po home-staged.ro.po 
                         home-staged.ru-en.html home-staged.ru.po 
                         home-staged.sq-en.html home-staged.sq.po 
                         home-staged.sr.po home-staged.tr.po 
                         home-staged.uk.po home-staged.zh-cn.po 

Log message:
        Remove obsolete files.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/takeaction-staged.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home-staged.ar.html?cvsroot=www&r1=1.39&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home-staged.bg.html?cvsroot=www&r1=1.36&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home-staged.ca.html?cvsroot=www&r1=1.36&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home-staged.de.html?cvsroot=www&r1=1.44&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home-staged.el.html?cvsroot=www&r1=1.32&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home-staged.es.html?cvsroot=www&r1=1.37&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home-staged.fa.html?cvsroot=www&r1=1.28&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home-staged.fr.html?cvsroot=www&r1=1.35&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home-staged.html?cvsroot=www&r1=1.25&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home-staged.id.html?cvsroot=www&r1=1.26&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home-staged.it.html?cvsroot=www&r1=1.41&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home-staged.ja.html?cvsroot=www&r1=1.42&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home-staged.ko.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home-staged.nb.html?cvsroot=www&r1=1.31&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home-staged.nl.html?cvsroot=www&r1=1.34&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home-staged.pl.html?cvsroot=www&r1=1.48&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home-staged.pt-br.html?cvsroot=www&r1=1.35&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home-staged.ro.html?cvsroot=www&r1=1.37&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home-staged.ru.html?cvsroot=www&r1=1.52&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home-staged.sq.html?cvsroot=www&r1=1.47&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home-staged.sr.html?cvsroot=www&r1=1.39&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home-staged.tr.html?cvsroot=www&r1=1.39&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home-staged.uk.html?cvsroot=www&r1=1.39&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home-staged.zh-cn.html?cvsroot=www&r1=1.37&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home-staged.ar.po?cvsroot=www&r1=1.20&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home-staged.bg.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home-staged.ca-en.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home-staged.ca.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home-staged.cs.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home-staged.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.24&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home-staged.de.po?cvsroot=www&r1=1.38&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home-staged.el.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home-staged.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home-staged.es.po?cvsroot=www&r1=1.23&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home-staged.fa.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home-staged.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.17&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home-staged.fr.po?cvsroot=www&r1=1.40&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home-staged.id.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home-staged.it-en.html?cvsroot=www&r1=1.24&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home-staged.it.po?cvsroot=www&r1=1.46&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home-staged.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.18&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home-staged.ja.po?cvsroot=www&r1=1.39&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home-staged.ko-en.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home-staged.ko.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home-staged.nb.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home-staged.nl-en.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home-staged.nl.po?cvsroot=www&r1=1.20&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home-staged.pl-en.html?cvsroot=www&r1=1.27&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home-staged.pl.po?cvsroot=www&r1=1.37&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home-staged.pot?cvsroot=www&r1=1.19&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home-staged.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home-staged.ro.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home-staged.ru-en.html?cvsroot=www&r1=1.25&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home-staged.ru.po?cvsroot=www&r1=1.40&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home-staged.sq-en.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home-staged.sq.po?cvsroot=www&r1=1.35&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home-staged.sr.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home-staged.tr.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home-staged.uk.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home-staged.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=0

Patches:
Index: server/takeaction-staged.html
===================================================================
RCS file: server/takeaction-staged.html
diff -N server/takeaction-staged.html
--- server/takeaction-staged.html       10 Jun 2012 08:07:52 -0000      1.13
+++ /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,238 +0,0 @@
-<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<title>Take Action - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)</title>
-<style type="text/css">
-#content h4 + p { padding-left: 2em; margin-bottom: 0.5em;}
-#content h4 { font-size: 1.1em !important; padding-left: 1em; }
-</style>
-<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
-<!--#include virtual="/server/po/takeaction.translist" -->
-<h2>Take Action</h2>
-
-<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
-<!-- text/html.  Please ensure that markup style considers -->
-<!-- appendex C of the XHTML 1.0 standard. See validator.w3.org. -->
-
-<!-- Please ensure links are consistent with Apache's MultiView. -->
-<!-- Change include statements to be consistent with the relevant -->
-<!-- language, where necessary. -->
-
-<!-- Please make entries so the newest are at the top -->
-<!-- Archive entries should be in a seperate file, similar to whatsnew.html -->
-<!-- Do not create a previous year's archive file until the links -->
-<!-- from the front page are no longer relevant. -->
-
-<!-- Do not forget to link from the front page to the appropriate entry -->
-<!-- Do remember to add `id' anchor with unique description -->
-
-<!-- There are "Other action items's" header in a bottom -->
-<!-- Under this header put items with GNU project relation -->
-
-<!-- Please note in a comment when items should expire -->
-
-<p>Items on this page for: <a href="#act">Activists</a>
-- <a href="#dev">Developers</a>
-- <a href="#sys">Sysadmins</a>
-- <a href="#web">Webmasters</a>
-- <a href="#xlate">Translators</a>.
-</p>
-
-
-<h3 id="act">For Free Software Activists&hellip;</h3>
-
-<!-- Don't expire -->
-<h4 id="campaigns">Support current FSF campaigns</h4>
-  <p>Please support the <a href="http://www.fsf.org/campaigns";>FSF
-    campaigns</a>, currently including:
-    <a href="http://www.fsf.org/campaigns/drm.html";>against DRM</a>,
-    <a href="http://windows7sins.org/";>Windows&nbsp;7&nbsp;sins</a>,
-    <a href="http://playogg.org/";>PlayOGG</a>,
-    <a href="http://endsoftpatents.org/";>against software patents</a>,
-    <a href="http://www.fsf.org/campaigns/odf.html";>OpenDocument</a>,
-    <a href="http://www.coreboot.org/";>free BIOS</a>,
-    and <a href="http://www.fsf.org/campaigns/acta/";>against ACTA</a>.
-    The overall community site for the global movement for free
-    software is <a href="http://libreplanet.org/";>LibrePlanet</a>.</p>
-
-<!-- Expire if we ever succeed -->
-<h4 id="swpat">Help fight software patents</h4>
-  <p>Please help <a href="http://endsoftpatents.org/";>end software
-    patents</a> worldwide.  Please also support <a
-    href="http://eupat.ffii.org/";>anti-software patent efforts in
-    Europe</a> specifically.  Watch and share the movie <a
-    href="http://patentabsurdity.com";><cite>Patent
-    Absurdity</cite></a>.</p>
-
-<!-- Check expiry periodically -->
-<h4 id="wipochange">Call on WIPO to change its name and mission</h4>
-  <p>Please <a href="http://fsfe.org/projects/wipo/wiwo.html";>support
-    this declaration</a> calling on WIPO to change its name and
-    mission.</p>
-
-<!-- Don't expire -->
-<h4 id="directory">Enhance the Free Software Directory</h4>
-  <p>Contribute to the <a
-  href="http://directory.fsf.org/";>Free Software Directory</a>:
-  submit new packages, corrections to existing entries, and <a
-  
href="http://directory.fsf.org/wiki/Free_Software_Directory:Participate";>helping
-  with maintenance</a>.</p>
-
-<!-- Don't expire -->
-<h4 id="create_gug">Start a GNU/Linux User Group in your
-        area, and send us your group's information</h4>
-  <p>For more information: <a 
href="http://libreplanet.org/wiki/Group_list";>GNU Users
-    Groups</a>.</p>
-
-<h3 id="dev">For Software Developers&hellip;</h3>
-
-<!-- Don't expire -->
-<h4 id="priority">Contribute to high priority free software projects</h4>
-  <p>As listed on the FSF's <a
-    href="http://www.fsf.org/campaigns/priority.html";>high-priority
-    projects web page</a>.</p>
-
-<!-- Expire if priority changes -->
-<h4 id="gnustep">Contribute to GNUstep</h4>
-  <p>Please contribute as a user and developer
-    to <a href="http://www.gnustep.org";>GNUstep</a>, a free
-    object-oriented framework for application development, and help it
-    achieve the status of a complete and featured desktop environment.</p>
-
-<!-- Don't expire, but do keep in sync with the home page list -->
-<h4 id="unmaint">Take over an unmaintained GNU package</h4>
-  <p>These GNU packages are looking for a maintainer:
-  <a href="/software/alive/">alive</a>,
-  <a href="/software/dotgnu-forum/">dotgnu-forum</a>,
-  <a href="/software/dr-geo/">dr-geo</a>,
-  <a href="/software/gnu-queue/">gnu-queue</a>,
-  <a href="/software/goldwater/">goldwater</a>,
-  <a href="/software/halifax/">halifax</a>,
-  <a href="/software/metahtml/">metahtml</a>,
-  <a href="/software/orgadoc/">orgadoc</a>,
-  <a href="/software/pgccfd/">pgccfd</a>,
-  <a href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>,
-  <a href="/software/quickthreads/">quickthreads</a>,
-  <a href="/software/snakecharmer/">snakecharmer</a>,
-  <a href="/software/sxml/">sxml</a>,
-  <a href="/software/thales/">thales</a>,
-  <a href="/software/trueprint/">trueprint</a>.
-     We are also looking for a co-maintainer for the CASE tool <a
-     href="/software/ferret/">ferret</a> and the bug tracking tool
-     <a href="/software/gnats/">gnats</a>.
-     See the package web pages for specific information, and <a
-     href="/help/evaluation.html#whatmeans">this general information about
-     GNU packages and maintenance</a>, and then email <a
-     href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a> if you have
-     time and interest in taking over one of these projects.</p>
-
-<!-- Don't expire -->
-<h4 id="help_gnu_package">Contribute to the development of a GNU package</h4>
-  <p>See &ldquo;<a href="http://savannah.gnu.org/people";>help wanted</a>&rdquo;
-    requests from the maintainers of many packages.
-  </p>
-
-<!-- Expire if ever gets written -->
-<h4 id="python_configure">GNU configure for Python packages</h4>
-  <p>We need a <a
-    href="/prep/standards/standards.html#Configuration">standard GNU
-    configure</a> and make system for Python-based packages that use
-    Python's <tt>build.py</tt> method.  This would be immediately
-    helpful for <a href="/software/bazaar/">GNU Bazaar</a> and <a
-    href="/software/mediagoblin/">GNU MediaGoblin</a>.  (For example,
-    the GNU <a href="/prep/standards/html_node/DESTDIR.html">DESTDIR</a>
-    may <a
-    
href="http://ghantoos.org/2008/10/19/creating-a-deb-package-from-a-python-setuppy/#Makefile";>correspond
-    well enough</a> to <tt>build.py --root</tt>.  Other targets, such as
-    <tt>install</tt>, have direct equivalents.)
-  </p>
-
-<!-- Don't expire -->
-<h4 id="contribute_your_program">Make your program a GNU package</h4>
-  <p>To make your free software package part of the GNU System, see this
-    <a
-    href="http://www.gnu.org/help/evaluation.html";>information
-    on starting your application</a>.
-  </p>
-
-
-<h3 id="sysadmin">For System Administrators&hellip;</h3>
-
-<!-- Don't expire -->
-<h4 id="join_savannah">Help with administration of Savannah</h4>
-  <p>Help maintain the <a href="http://savannah.gnu.org/";>free software
-    hosting site</a> sponsored by GNU:
-    <a href="http://savannah.gnu.org/maintenance/HowToBecomeASavannahHacker";>
-    more information</a>.</p>
-
-
-<h3 id="web">For Webmasters&hellip;</h3>
-
-<!-- Don't expire -->
-<h4 id="join_webmasters">Join the GNU webmasters team</h4>
-  <p><a href="http://www.gnu.org/people/webmeisters.html";>More
-    information</a>.</p>
-
-
-<h3 id="xlate">For Translators&hellip;</h3>
-
-<!-- Don't expire -->
-<h4 id="join_translators">Join a GNU translation team</h4>
-  <p>Help maintain and update translations of www.gnu.org:
-    <a
-    href="http://www.gnu.org/server/standards/README.translations.html";>more
-    information</a>.</p>
-
-<p>Finally, the separate page <a href="/help/help.html">How You Can Help
-the GNU Project</a> has more details and additional items.</p>
-
-<p>Action items for: <a href="#act">Activists</a>
-- <a href="#dev">Developers</a>
-- <a href="#sys">Sysadmins</a>
-- <a href="#web">Webmasters</a>
-- <a href="#xlate">Translators</a>.
-</p>
-
-
-<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
-<!-- all pages on the GNU web server should have the section about    -->
-<!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     -->
-<!-- with the webmasters first. -->
-<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
-<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
-<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-<div id="footer">
-
-<p>
-Please send FSF &amp; GNU inquiries to
-<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
-There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
-the FSF.
-<br />
-Please send broken links and other corrections or suggestions to
-<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
-</p>
-
-<p>
-Please see the
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
-</p>
-
-<p>Copyright &copy; 2012 Free Software Foundation, Inc.</p>
-
-<p>This page is licensed under a <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
-</p>
-
-<p>Updated:
-<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/10 08:07:52 $
-<!-- timestamp end -->
-</p>
-</div>
-
-</div>
-</body>
-</html>

Index: home-staged.ar.html
===================================================================
RCS file: home-staged.ar.html
diff -N home-staged.ar.html
--- home-staged.ar.html 18 Apr 2012 02:01:49 -0000      1.39
+++ /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,284 +0,0 @@
-
-
-<!--#include virtual="/server/header.ar.html" -->
-
-<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<title>نظام التشغيل غنو</title>
-
-<meta http-equiv="Keywords" content="جنو, إف إس إف, مؤسسة 
البرمجيات الحرة, لينكس, إيماكس, GCC, يونكس, برم
جيات
-حرة, نظام تشغيل, نواة غنو, هرد, غنو هرد, هرد, 
غنو, يونكس" />
-<meta http-equiv="Description" content="منذ عام 1983 ونحن نطور 
نظام التشغيل الحر غنو على طراز يونيكس، ليم
تلك مستخدمو
-الحاسوب حريتهم في مشاركة وتطوير البرمجيات 
التي يستخدمونها." />
-<link rel="alternate" title="Planet GNU" 
href="http://planet.gnu.org/rss20.xml"; type="application/rss+xml" />
-<link rel="alternate" title="ما الجديد" 
href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss"; type="application/rss+xml" />
-<link rel="alternate" title="برمجيات حرة جديدة" 
href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss"; type="application/rss+xml" />
-
-<!--#include virtual="/server/banner.ar.html" -->
-<div class="netscape4">
-
-<!--#include virtual="/server/skip-translations.ar.html" -->
-</div>
-<div id="translations">
-
-<!--#include virtual="/translations.include" -->
-</div>
-<div class="netscape4" id="skiptrans"></div>
-
-
-<p class="netscape4">أعلن ريتشارد ستولمان في سبتمبر 
1983 خطة تطوير نظام تشغيل حر شبيه بيونكس
-سمّاه غنو. غنو هو نظام التشغيل الوحيد الم
ٌطوّر خصيصًا من أجل حرية
-المستخدمين.</p>
-
-<div id="takeactionhomepage">
-<ul>
-<li><a href="/software/soc-projects/guidelines.html"> Volunteer for The GNU
-Project by participating in this years Google Summer of Code </a></li>
-</ul>
-</div>
-
-<div class="yui-g home">
-    <div class="yui-u first">
-
-      <h2>ما هو غنو؟</h2>
-
-<p>GNU is a Unix-like operating system that is <a
-href="/philosophy/free-sw.html">free software</a>&mdash;it respects your
-freedom.  You can install <a href="/distros/free-distros.html">Linux-based
-versions of GNU</a> which are entirely free software.</p>
-
-<p class="c"><a href="/distros/screenshot.html"><img
-   src="/graphics/t-desktop-4-small.jpg" alt="صورة عن غنو"
-   /></a></p>
-
-<p>The <a href="/gnu/gnu.html">GNU Project</a> was launched in 1984 to develop
-the GNU system.  The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive acronym for
-&ldquo;GNU's Not Unix!&rdquo;.  <a href="/pronunciation/pronunciation.html">
-"GNU" is pronounced <em>g'noo</em></a>, as one syllable, like saying "grew"
-but replacing the <em>r</em> with <em>n</em>.</p>
-
-<p>A Unix-like operating system is a <a href="/software/">software
-collection</a> of applications, libraries, and developer tools, plus a
-program to allocate resources and talk to the hardware, known as a kernel.</p>
-
-<p><a href="/software/hurd/hurd.html">The Hurd, GNU's own kernel</a>, is some
-way from being ready for daily use.  Thus, GNU is typically used today with
-a kernel called Linux.  This combination is the <a
-href="/gnu/linux-and-gnu.html"> <strong>GNU/Linux operating
-system</strong></a>.  GNU/Linux is used by millions, though many <a
-href="/gnu/gnu-linux-faq.html"> call it "Linux" by mistake</a>.</p>
-
-<!--
-   Keep link lines at 72 characters or lynx will break them poorly.
-   Obviously, we list ONLY the most useful/important URLs here.
-   Keep it short and sweet: 3 lines and 2 columns is already enough
--->
-<!-- BEGIN GNUmenu -->
-</div>
-           
-      <div class="yui-u">
-
-      <p class="button c large"><a 
href="/software/software.html#HowToGetSoftware">تنزيل غنو الآن 
</a></p>
-
-      <div class="emph-box">
-
-<!-- END content -->
-<!-- BEGIN Articles -->
-<!--   GNUs Flash is a pun on News Flash.
-   Please don't make it GNU's Flash.
--->
-<h4 id="Flashes"><a href="http://planet.gnu.org/";>Planet GNU</a> <a
-href="http://planet.gnu.org/rss20.xml";><img src="/feed-icon-10x10.png" 
alt="RSS Feed" /></a></h4>
-
-<!--
-   FOR ENTRIES ADDED TO GNUs FLASHES:
-   Please make sure an announcement is sent to address@hidden
-   Include announcements in /server/whatsnew.html
--->
-<!--
-   Please do not use anchor ids in this. They will be deleted and
-   hrefs pointing at them will fail. Instead use /home.html#Flashes
--->
-<!--
-   rms SEZ:
-   DO NOT MAKE THIS MORE THAN 5 LINES, AND DO NOT PUT
-   MORE THAN 2 ITEMS HERE.
--->
-<!--#include virtual="/planetfeeds.html" -->
-<p>For more news, see <a href="http://planet.gnu.org/";>Planet GNU</a>.</p>
-
-<!-- END GNUFlashes -->
-<h4>GNU Guile</h4>
-<p><a href="http://www.gnu.org/software/guile/";>GNU Guile</a> is the official
-extension language for the GNU Operating System. Version 2.0 was released
-February 16, 2011 with a <a
-href="http://www.gnu.org/software/guile/news.html";>wealth of new
-features.</a> Its compiler infrastructure, libraries, and dynamic
-programming environment make it a great language to write applications in.
-<a href="http://www.gnu.org/software/guile/community.html";>Join the
-community now!</a></p>
-
-<h4>غنو ستب</h4>
-
-<p><a href="http://www.gnustep.org/";>غنو ستب</a> بيئة تطوير م
تكاملة المزايا
-كائنية التوجه.</p>
-
-         </div>
-          </div>
-           </div>
-
-<!-- BEGIN GetInvolved -->
-<div class="yui-gc">
-    <div class="yui-u first">
-
-<h2>ما هي البرمجيات الحرة؟</h2>
-
-<p> </p>
-
-<p>تركز البرمجيات الحرة على حرية المستخدمين 
<span class="highlight">في تشغيل
-ونشر ودراسة وتعديل وتحسين</span> البرمجيات. 
بشكل أكثر دقة، تشير لأربع حريات
-لمستخدمي هذه البرمجيات:</p>
-
-<ul>
-<li>الحرية في تشغيل البرنامج لأي غرض (حرية 
0).</li>
-<li>الحرية في دراسة كيفية عمل البرنامج، 
وتعديلها لتتكيف مع احتياجاتك (حرية
-1). الوصول لكود المصدر شرط أساسي لهذا.</li>
-<li>الحرية في إعادة توزيع نسخ وبذلك تستطيع م
ساعدة جارك (حرية 2).</li>
-<li>الحرية في تطوير البرنامج، ونشر تحسيناتك 
للعامة، بحيث يستفيد منها المجتمع
-بأكمله (حرية 3). الوصول لكود المصدر شرط 
أساسي لذلك.</li>
-</ul>
-
-</div>
-
-<div class="yui-u">
-
-<!-- BEGIN TakeAction -->
-<h2 id="Action">اتخذ موقفًا</h2>
-<ul>
-<li><a href="http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#pdf";>GNU PDF</a></li>
-
-<li><strong>Join the protests against <a
-href="http://www.laquadrature.net/wiki/How_to_act_against_ACTA";>ACTA</a>,
-the European Anti-Sharing Directive <a
-href="http://www.laquadrature.net/en/anti-sharing-directive-ipred";>IPRED</a>
-and <a href="http://www.laquadrature.net/en/";> other abusive internet laws
-</a></strong>.</li>
-
-<li><strong>شاهد وشارك هذا الفيلم :</strong> <a
-href="http://patentabsurdity.com";>سخافة براءات 
الاختراع</a>&mdash;تمت بفضل
-<a href="http://www.fsf.org/associate/";>أعضاء مؤسسة البرم
جيات الحرة
-المنتسبين</a><a href="http://fsf.org/jfb";>مثلك</a>.</li>
-
-<li><strong>حارب براءات اختراع البرمجيات:</strong> <a
-href="http://www.endsoftpatents.org";>في الولايات المتحدة 
الامريكية</a>، و<a
-href="/server/takeaction.ar.html#swpat">في أوروبا</a>.</li>
-
-<li><strong>إلى العالم بأسره:</strong> <a
-href="/server/takeaction.ar.html#wipochange">اتصل بWIPO  لتغيير 
اسمها
-وهدفها</a>.</li>
-
-<li><a
-href="http://www.openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality";>ادعم
-جهود تحييد الشبكة في الاتحاد الأوروبي</a>،<a
-href="http://www.savetheinternet.com"; title="تحييد الشبكة في 
الولايات
-المتحدة الأمريكية">والولايات المتحدة</a> و<a 
href="http://www.neutrality.ca";
-title="تحييد الشبكة في كندا">كندا</a>.</li>
-
-<li>Students! <a href="http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows";>
-Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a>.</li>
-
-<li><a href="/server/takeaction.ar.html#directory">أضف لدليل البرم
جيات
-الحرة</a>.</li>
-
-<li><a href="/server/takeaction.ar.html#other">مهام أخرى تتطلب 
عملًا</a></li>
-
-</ul>
-
-<!-- END TakeAction -->
-</div>
-</div>
-
-<div class="yui-g highlight-para">
-
-<p><strong>هل يمكنك المساهمة في أي من هذه  <a
-href="http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/";>المشاريع ذات 
أولوية
-العليا</a>?</strong>غنو بي دي أف، جي ناش، كوربوت، 
توزيعات مجانية من غنو /
-لينكس، غنو أوكتاف، تعريفات لأجهزة توجيه 
الشبكة، التصحيح العكسي في جي دي بي،
-وأيضا بدائل البرمجيات الحرة لسكايب، وم
صطلحات أوبنديوجي ، RARv3، نماذج
-أوراكل، والنسخ التلقائي.</p>
-
-<p id="unmaint"><strong>Can you take over an <a
-href="/server/takeaction.html#unmaint">unmaintained GNU
-package</a>?</strong> <a href="/software/alive/">alive</a>, <a
-href="/software/dotgnu-forum/">dotgnu-forum</a>, <a
-href="/software/dr-geo/">dr-geo</a>, <a
-href="/software/gnu-queue/">gnu-queue</a>, <a
-href="/software/goldwater/">goldwater</a>, <a
-href="/software/halifax/">halifax</a>, <a
-href="/software/metahtml/">metahtml</a>, <a
-href="/software/orgadoc/">orgadoc</a>, <a
-href="/software/pgccfd/">pgccfd</a>, <a
-href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a
-href="/software/quickthreads/">quickthreads</a>, <a
-href="/software/snakecharmer/">snakecharmer</a>, <a
-href="/software/sxml/">sxml</a>, <a href="/software/thales/">thales</a>, <a
-href="/software/trueprint/">trueprint</a> are all <a
-href="/server/takeaction.html#unmaint">looking for maintainers</a>.  We also
-need <a href="/server/takeaction.html#python_configure">GNU configure for
-Python packages</a>.</p>
-
-</div>
-</div>
-
-<div style="font-size: small;">
-
-<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
- </div>
-</div>
-
-<!--#include virtual="/server/footer.ar.html" -->
-<!-- BEGIN copyleft -->
-<div id="footer">
-
-<!--
-  this anchor is referred to from the default
-  gendocs_template (available as part of Texinfo) used for
-  generating GNU manuals online, so please don't remove it.
--->
-<p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
-2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 <a href="http://www.fsf.org";>Free
-Software Foundation</a>, Inc.</p>
-
-<p>لمؤسسة البرمجيات الحرة منظمات شقيقة في <a
-href="http://www.fsfe.org";>أوروبا</a> و<a
-href="http://www.fsfla.org/";>أمريكا اللاتينية</a> و<a
-href="http://fsf.org.in/";>الهند</a>.</p>
-
-<p>This page is licensed under a <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative Commons
-Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
-</p>
-
-
-<div class="translators-credits">
-
-<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-ترجمها <a href="mailto:address@hidden";><em>أسامة 
خالد</em></a><br />تم تحديث
-الترجمة من قبل <em>هشام ياموت</em><br />.فريق 
الترجمة العربية بإشراف
-<em>حسام حسني</em>.</div>
-
-
- <p><!-- timestamp start -->
-آخر تحديث:
-
-$Date: 2012/04/18 02:01:49 $
-
-<!-- timestamp end -->
-</p>
-
-</div>
-
-<!-- END copyleft -->
-</body>
-</html>
-
-<!-- END layout -->

Index: home-staged.bg.html
===================================================================
RCS file: home-staged.bg.html
diff -N home-staged.bg.html
--- home-staged.bg.html 18 Apr 2012 02:01:49 -0000      1.36
+++ /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,296 +0,0 @@
-
-
-<!--#include virtual="/server/header.bg.html" -->
-
-<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<title>Операционната система GNU</title>
-
-<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, 
Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software,
-Operating System, GNU Kernel, GNU Hurd" />
-<meta http-equiv="Description" content="От 1983 г. насам 
разработваме свободната операционна 
система GNU (подобна на
-„Юникс“), така че компютърните 
потребители да имат свободата да споделят и
-подобряват софтуера, който използват." />
-<link rel="alternate" title="Planet GNU" 
href="http://planet.gnu.org/rss20.xml"; type="application/rss+xml" />
-<link rel="alternate" title="Какво ново" 
href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss"; type="application/rss+xml" />
-<link rel="alternate" title="Нов свободен софтуер" 
href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss"; type="application/rss+xml" />
-
-<!--#include virtual="/server/banner.bg.html" -->
-<div class="netscape4">
-
-<!--#include virtual="/server/skip-translations.bg.html" -->
-</div>
-<div id="translations">
-
-<!--#include virtual="/translations.include" -->
-</div>
-<div class="netscape4" id="skiptrans"></div>
-
-
-<p class="netscape4">През септември 1983 г. Ричард 
Столман обяви план за разработката на 
свободна
-операционна система, подобна на „Юникс“, 
наречена GNU.  GNU е единствената
-операционна система разработвана 
изключително заради свободата на
-потребителите.</p>
-
-<div id="takeactionhomepage">
-<ul>
-<li><a href="/software/soc-projects/guidelines.html"> Volunteer for The GNU
-Project by participating in this years Google Summer of Code </a></li>
-</ul>
-</div>
-
-<div class="yui-g home">
-    <div class="yui-u first">
-
-      <h2>Какво е GNU?</h2>
-
-<p>GNU is a Unix-like operating system that is <a
-href="/philosophy/free-sw.html">free software</a>&mdash;it respects your
-freedom.  You can install <a href="/distros/free-distros.html">Linux-based
-versions of GNU</a> which are entirely free software.</p>
-
-<p class="c"><a href="/distros/screenshot.html"><img
-   src="/graphics/t-desktop-4-small.jpg" alt="Screenshot of GNU"
-   /></a></p>
-
-<p>The <a href="/gnu/gnu.html">GNU Project</a> was launched in 1984 to develop
-the GNU system.  The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive acronym for
-&ldquo;GNU's Not Unix!&rdquo;.  <a href="/pronunciation/pronunciation.html">
-"GNU" is pronounced <em>g'noo</em></a>, as one syllable, like saying "grew"
-but replacing the <em>r</em> with <em>n</em>.</p>
-
-<p>A Unix-like operating system is a <a href="/software/">software
-collection</a> of applications, libraries, and developer tools, plus a
-program to allocate resources and talk to the hardware, known as a kernel.</p>
-
-<p><a href="/software/hurd/hurd.html">The Hurd, GNU's own kernel</a>, is some
-way from being ready for daily use.  Thus, GNU is typically used today with
-a kernel called Linux.  This combination is the <a
-href="/gnu/linux-and-gnu.html"> <strong>GNU/Linux operating
-system</strong></a>.  GNU/Linux is used by millions, though many <a
-href="/gnu/gnu-linux-faq.html"> call it "Linux" by mistake</a>.</p>
-
-<!--
-   Keep link lines at 72 characters or lynx will break them poorly.
-   Obviously, we list ONLY the most useful/important URLs here.
-   Keep it short and sweet: 3 lines and 2 columns is already enough
--->
-<!-- BEGIN GNUmenu -->
-</div>
-           
-      <div class="yui-u">
-
-      <p class="button c large"><a href="/distros/free-distros.html">Download 
GNU now</a></p>
-
-      <div class="emph-box">
-
-<!-- END content -->
-<!-- BEGIN Articles -->
-<!--   GNUs Flash is a pun on News Flash.
-   Please don't make it GNU's Flash.
--->
-<h4 id="Flashes"><a href="http://planet.gnu.org/";>Planet GNU</a> <a
-href="http://planet.gnu.org/rss20.xml";><img src="/feed-icon-10x10.png" 
alt="RSS Feed" /></a></h4>
-
-<!--
-   FOR ENTRIES ADDED TO GNUs FLASHES:
-   Please make sure an announcement is sent to address@hidden
-   Include announcements in /server/whatsnew.html
--->
-<!--
-   Please do not use anchor ids in this. They will be deleted and
-   hrefs pointing at them will fail. Instead use /home.html#Flashes
--->
-<!--
-   rms SEZ:
-   DO NOT MAKE THIS MORE THAN 5 LINES, AND DO NOT PUT
-   MORE THAN 2 ITEMS HERE.
--->
-<!--#include virtual="/planetfeeds.html" -->
-<p>For more news, see <a href="http://planet.gnu.org/";>Planet GNU</a>.</p>
-
-<!-- END GNUFlashes -->
-<h4>GNU Guile</h4>
-<p><a href="http://www.gnu.org/software/guile/";>GNU Guile</a> is the official
-extension language for the GNU Operating System. Version 2.0 was released
-February 16, 2011 with a <a
-href="http://www.gnu.org/software/guile/news.html";>wealth of new
-features.</a> Its compiler infrastructure, libraries, and dynamic
-programming environment make it a great language to write applications in.
-<a href="http://www.gnu.org/software/guile/community.html";>Join the
-community now!</a></p>
-
-<h4>GNUstep</h4>
-
-<p><a href="http://www.gnustep.org/";>GNUstep</a> is a fully-functional
-object-oriented development environment. We need developers to write and
-port applications to GNUstep so that we can make it a great experience for
-users.</p>
-
-         </div>
-          </div>
-           </div>
-
-<!-- BEGIN GetInvolved -->
-<div class="yui-gc">
-    <div class="yui-u first">
-
-<h2>Що е свободен софтуер?</h2>
-
-<p>„<a href="/philosophy/free-sw.bg.html">Свободният 
софтуер</a>“ е въпрос на
-свобода, не на цена.  За да разберете 
идеята, мислете за „свободен“ като
-„свобода на словото“, а не като 
„безплатен обяд“.</p>
-
-<p><strong>Free software is a matter of the users' freedom to run, copy,
-distribute, study, change and improve the software.</strong> More precisely,
-it refers to four kinds of freedom, for the users of the software:</p>
-
-<ul>
-<li>Свободата да изпълняваш програмата — за 
всякакви цели (свобода №0).</li>
-<li>Свободата да изучаваш как работи 
програмата и да я изменяш, за да отговаря
-на нуждите ти (свобода №1).  Достъпът до изх
одния код е необходимо условие
-за това.</li>
-<li>Свободата да разпространяваш копия, за 
да помогнеш на ближния си (свобода
-№2).</li>
-<li>Свободата да подобряваш програмата и да 
споделиш подобренията си с всички,
-за да може цялата общност да се възползва 
(свобода №3).  Достъпът до
-изходния код е необходимо условие за 
това.</li>
-</ul>
-
-</div>
-
-<div class="yui-u">
-
-<!-- BEGIN TakeAction -->
-<h2 id="Action">Предприемете действие</h2>
-<ul>
-<li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns";>Support current FSF
-campaigns</a></strong>.</li>
-
-<li><strong>Join the protests against <a
-href="http://www.laquadrature.net/wiki/How_to_act_against_ACTA";>ACTA</a>,
-the European Anti-Sharing Directive <a
-href="http://www.laquadrature.net/en/anti-sharing-directive-ipred";>IPRED</a>
-and <a href="http://www.laquadrature.net/en/";> other abusive internet laws
-</a></strong>.</li>
-
-<li><strong>Watch and share this movie:</strong> <a
-href="http://patentabsurdity.com";>Patent Absurdity</a>&mdash;made possible
-by <a href="http://www.fsf.org/associate/";>FSF associate members</a> like <a
-href="http://fsf.org/jfb";>you</a>.</li>
-
-<li><strong>Fight against software patents:</strong> <a
-href="http://www.endsoftpatents.org";>worldwide</a>, <a
-href="/server/takeaction.html#swpat">and Europe</a>.</li>
-
-<li><strong><a href="/server/takeaction.html#wipochange">Call on
-WIPO</a></strong> to change its name and mission.</li>
-
-<li>Support the efforts on net neutrality in Europe, <a
-href="http://www.savetheinternet.com"; title="Net neutrality in the United
-States of America">in the USA</a> and <a href="http://www.neutrality.ca";
-title="Net neutrality in Canada">in Canada</a>.</li>
-
-<li>Students! <a href="http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows";>
-Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a>.</li>
-
-<li><a href="/server/takeaction.html#directory">Добавяйте към 
указателя на
-свободен софтуер</a>.</li>
-
-<li><a href="/server/takeaction.html">More action items.</a></li>
-
-</ul>
-
-<!-- END TakeAction -->
-</div>
-</div>
-
-<div class="yui-g highlight-para">
-
-<p><strong>Can you contribute to any of these <a
-href="http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/";>High Priority
-Projects</a>?</strong> Gnash, coreboot, free distributions of GNU/Linux, GNU
-Octave, drivers for network routers, reversible debugging in GDB, automatic
-transcription, PowerVR drivers, and also free software replacements for
-Skype, OpenDWG libraries, and Oracle Forms.</p>
-
-<p id="unmaint"><strong>Can you take over an <a
-href="/server/takeaction.html#unmaint">unmaintained GNU
-package</a>?</strong> <a href="/software/alive/">alive</a>, <a
-href="/software/dotgnu-forum/">dotgnu-forum</a>, <a
-href="/software/dr-geo/">dr-geo</a>, <a
-href="/software/gnu-queue/">gnu-queue</a>, <a
-href="/software/goldwater/">goldwater</a>, <a
-href="/software/halifax/">halifax</a>, <a
-href="/software/metahtml/">metahtml</a>, <a
-href="/software/orgadoc/">orgadoc</a>, <a
-href="/software/pgccfd/">pgccfd</a>, <a
-href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a
-href="/software/quickthreads/">quickthreads</a>, <a
-href="/software/snakecharmer/">snakecharmer</a>, <a
-href="/software/sxml/">sxml</a>, <a href="/software/thales/">thales</a>, <a
-href="/software/trueprint/">trueprint</a> are all <a
-href="/server/takeaction.html#unmaint">looking for maintainers</a>.  We also
-need <a href="/server/takeaction.html#python_configure">GNU configure for
-Python packages</a>.</p>
-
-</div>
-</div>
-
-<div style="font-size: small;">
-
-<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
- </div>
-</div>
-
-<!--#include virtual="/server/footer.bg.html" -->
-<!-- BEGIN copyleft -->
-<div id="footer">
-
-<!--
-  this anchor is referred to from the default
-  gendocs_template (available as part of Texinfo) used for
-  generating GNU manuals online, so please don't remove it.
--->
-<p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
-2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 <a href="http://www.fsf.org";>Free
-Software Foundation</a>, Inc.</p>
-
-<p>The <a href="http://www.fsf.org/";>FSF</a> also has sister organizations in
-<a href="http://www.fsfe.org";>Europe</a>, <a
-href="http://www.fsfla.org/";>Latin America</a> and <a
-href="http://fsf.org.in/";>India</a>.</p>
-
-<p>This page is licensed under a <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative Commons
-Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
-</p>
-
-
-<div class="translators-credits">
-
-<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-<b>Превод:</b> Явор Доганов <a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>, 2006, 2007, 2008,
-2009 г.</div>
-
-<p>Моля, докладвайте грешки и предложения 
относно българския превод
-чрез
-<a href="https://savannah.gnu.org/bugs/?group=www-bg";>системата за
-проследяване на грешки</a>
-на <a href="https://savannah.gnu.org/projects/www-bg/";>проекта за
-превод на www.gnu.org</a>.  Благодарим Ви!</p>
- <p><!-- timestamp start -->
-Updated:
-
-$Date: 2012/04/18 02:01:49 $
-
-<!-- timestamp end -->
-</p>
-
-</div>
-
-<!-- END copyleft -->
-</body>
-</html>
-
-<!-- END layout -->

Index: home-staged.ca.html
===================================================================
RCS file: home-staged.ca.html
diff -N home-staged.ca.html
--- home-staged.ca.html 18 Apr 2012 02:01:49 -0000      1.36
+++ /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,297 +0,0 @@
-
-
-<!--#include virtual="/server/header.ca.html" -->
-
-<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<title>El sistema operatiu GNU</title>
-
-<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, 
Linux, Emacs, GCC, Unix, Programari
-Lliure, Sistema Operatiu, GNU Kernel, GNU Hurd" />
-<meta http-equiv="Description" content="Des de 1983 desenvolupem un sistema 
semblant a UNIX, el sistema operatiu
-lliure GNU, de manera que els usuaris tinguin la llibertat de compartir i
-millorar el programari que utilitzen." />
-<link rel="alternate" title="Planet GNU" 
href="http://planet.gnu.org/rss20.xml"; type="application/rss+xml" />
-<link rel="alternate" title="Novetats" 
href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss"; type="application/rss+xml" />
-<link rel="alternate" title="Nou Programari Lliure" 
href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss"; type="application/rss+xml" />
-
-<!--#include virtual="/server/banner.ca.html" -->
-<div class="netscape4">
-
-<!--#include virtual="/server/skip-translations.ca.html" -->
-</div>
-<div id="translations">
-
-<!--#include virtual="/translations.include" -->
-</div>
-<div class="netscape4" id="skiptrans"></div>
-
-
-<p class="netscape4">Richard Stallman va anunciar el setembre de 1983 el 
projecte de desenvolupar
-un sistema operatiu lliure a l'estil d'Unix anomenat GNU. GNU és l'únic
-sistema operatiu desenvolupat específicament per defensar les llibertats de
-l'usuari.</p>
-
-<div id="takeactionhomepage">
-<ul>
-<li><a href="/software/soc-projects/guidelines.html"> Volunteer for The GNU
-Project by participating in this years Google Summer of Code </a></li>
-</ul>
-</div>
-
-<div class="yui-g home">
-    <div class="yui-u first">
-
-      <h2>Qu&egrave; &eacute;s GNU?</h2>
-
-<p>GNU is a Unix-like operating system that is <a
-href="/philosophy/free-sw.html">free software</a>&mdash;it respects your
-freedom.  You can install <a href="/distros/free-distros.html">Linux-based
-versions of GNU</a> which are entirely free software.</p>
-
-<p class="c"><a href="/distros/screenshot.html"><img
-   src="/graphics/t-desktop-4-small.jpg" alt="Captura de pantalla de GNU"
-   /></a></p>
-
-<p>The <a href="/gnu/gnu.html">GNU Project</a> was launched in 1984 to develop
-the GNU system.  The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive acronym for
-&ldquo;GNU's Not Unix!&rdquo;.  <a href="/pronunciation/pronunciation.html">
-"GNU" is pronounced <em>g'noo</em></a>, as one syllable, like saying "grew"
-but replacing the <em>r</em> with <em>n</em>.</p>
-
-<p>A Unix-like operating system is a <a href="/software/">software
-collection</a> of applications, libraries, and developer tools, plus a
-program to allocate resources and talk to the hardware, known as a kernel.</p>
-
-<p><a href="/software/hurd/hurd.html">The Hurd, GNU's own kernel</a>, is some
-way from being ready for daily use.  Thus, GNU is typically used today with
-a kernel called Linux.  This combination is the <a
-href="/gnu/linux-and-gnu.html"> <strong>GNU/Linux operating
-system</strong></a>.  GNU/Linux is used by millions, though many <a
-href="/gnu/gnu-linux-faq.html"> call it "Linux" by mistake</a>.</p>
-
-<!--
-   Keep link lines at 72 characters or lynx will break them poorly.
-   Obviously, we list ONLY the most useful/important URLs here.
-   Keep it short and sweet: 3 lines and 2 columns is already enough
--->
-<!-- BEGIN GNUmenu -->
-</div>
-           
-      <div class="yui-u">
-
-      <p class="button c large"><a 
href="/distros/free-distros.ca.html">Descarregueu GNU ara</a></p>
-
-      <div class="emph-box">
-
-<!-- END content -->
-<!-- BEGIN Articles -->
-<!--   GNUs Flash is a pun on News Flash.
-   Please don't make it GNU's Flash.
--->
-<h4 id="Flashes"><a href="http://planet.gnu.org/";>Planet GNU</a> <a
-href="http://planet.gnu.org/rss20.xml";><img src="/feed-icon-10x10.png" 
alt="RSS Feed" /></a></h4>
-
-<!--
-   FOR ENTRIES ADDED TO GNUs FLASHES:
-   Please make sure an announcement is sent to address@hidden
-   Include announcements in /server/whatsnew.html
--->
-<!--
-   Please do not use anchor ids in this. They will be deleted and
-   hrefs pointing at them will fail. Instead use /home.html#Flashes
--->
-<!--
-   rms SEZ:
-   DO NOT MAKE THIS MORE THAN 5 LINES, AND DO NOT PUT
-   MORE THAN 2 ITEMS HERE.
--->
-<!--#include virtual="/planetfeeds.html" -->
-<p>Per llegir més notícies, visiteu <a href="http://planet.gnu.org/";>Planet
-GNU</a>.</p>
-
-<!-- END GNUFlashes -->
-<h4>GNU Guile</h4>
-<p><a href="http://www.gnu.org/software/guile/";>GNU Guile</a> és el llenguatge
-oficial d'extensions per al Sistema Operatiu GNU. El 16 de febrer de 2011 es
-va publicar la versió 2.0 amb <a
-href="http://www.gnu.org/software/guile/news.html";>noves i valuoses
-prestacions.</a> El seu entorn de programació dinàmic, les seves
-biblioteques i la infraestructura del compilador en fan un magnífic
-llenguatge per escriure aplicacions.  <a
-href="http://www.gnu.org/software/guile/community.html";>Uniu-vos ara a la
-seva comunitat!</a></p>
-
-<h4>GNUstep</h4>
-
-<p><a href="http://www.gnustep.org/";>GNUstep</a> és un entorn de
-desenvolupament orientat a objectes plenament funcional. Necessitem
-programadors per escriure i portar aplicacions a GNUstep, de manera que
-pugem fer-ne una gran experiència per als usuaris.</p>
-
-         </div>
-          </div>
-           </div>
-
-<!-- BEGIN GetInvolved -->
-<div class="yui-gc">
-    <div class="yui-u first">
-
-<h2>Qu&egrave; &eacute;s el programari lliure?</h2>
-
-<p>L'ess&egrave;ncia del &ldquo;<a
-href="/philosophy/free-sw.ca.html">Programari lliure</a>&rdquo; &eacute;s la
-llibertat, no el preu. Per entendre el concepte, heu de pensar en el
-significat de &quot;lliure&quot; que trobem a &quot;pensament lliure&quot;,
-i no pas a &quot;barra lliure&quot;.</p>
-
-<p><strong>El programari lliure proporciona als usuaris la llibertat
-d'executar, copiar, distribuir, estudiar, canviar i millorar el
-programari.</strong> Més exactament, atorga als usuaris quatre llibertats:</p>
-
-<ul>
-<li>La llibertat d'executar el programa per a qualsevol prop&ograve;sit
-(llibertat 0).</li>
-<li>La llibertat d'estudiar com funciona el programa i d'adaptar-lo a les seves
-necessitats (llibertat 1). El lliure acc&eacute;s al codi font &eacute;s un
-requisit necessari per poder exercir aquesta llibertat.</li>
-<li>La llibertat de distribuir c&ograve;pies, de manera que podeu ajudar els
-altres usuaris (llibertat 2).</li>
-<li>La llibertat de millorar el programari i de publicar-ne les millores, de
-manera que tota la comunitat se'n benefici&iuml; (llibertat 3). El lliure
-acc&eacute;s al codi font &eacute;s un requisit necessari per poder exercir
-aquesta llibertat.</li>
-</ul>
-
-</div>
-
-<div class="yui-u">
-
-<!-- BEGIN TakeAction -->
-<h2 id="Action">Passeu a l'acci&oacute;</h2>
-<ul>
-<li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns";>Doneu suport a les campanyes
-de la FSF</a></strong>.</li>
-
-<li><strong>Join the protests against <a
-href="http://www.laquadrature.net/wiki/How_to_act_against_ACTA";>ACTA</a>,
-the European Anti-Sharing Directive <a
-href="http://www.laquadrature.net/en/anti-sharing-directive-ipred";>IPRED</a>
-and <a href="http://www.laquadrature.net/en/";> other abusive internet laws
-</a></strong>.</li>
-
-<li><strong>Mireu i compartiu aquest vídeo:</strong> <a
-href="http://patentabsurdity.com";>L'absurditat de les patents</a> &mdash;
-fet per <a href="http://www.fsf.org/associate/";>membres associats de la
-FSF</a> com <a href="http://fsf.org/jfb";>vosaltres</a>.</li>
-
-<li><strong>Lluiteu contra les patents de programari:</strong> <a
-href="http://www.endsoftpatents.org";>a tot el món</a> <a
-href="/server/takeaction.html#swpat">i a Europa</a>.</li>
-
-<li><strong><a href="/server/takeaction.html#wipochange">Demaneu a la
-WIPO</a></strong> que canvi&iuml; el seu nom i la seva missi&oacute;.</li>
-
-<li>Doneu suport als esforços per la neutralitat de la xarxa a Europa, <a
-href="http://www.savetheinternet.com"; title="Net neutrality in the United
-States of America">Estats Units</a> i <a href="http://www.neutrality.ca";
-title="Net neutrality in Canada">Canadà</a>.</li>
-
-<li>Students! <a href="http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows";>
-Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a>.</li>
-
-<li><a href="/server/takeaction.html#directory">Amplieu el Directori de
-Programari Lliure</a>.</li>
-
-<li><a href="/server/takeaction.html">Altres accions</a></li>
-
-</ul>
-
-<!-- END TakeAction -->
-</div>
-</div>
-
-<div class="yui-g highlight-para">
-
-<p><strong>Podeu contribuir a algun d'aquests <a
-href="http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/";>Projectes
-prioritaris</a>?</strong> GNU PDF, Gnash, coreboot, distribucions lliures de
-GNU/Linux, GNU Octave, controladors per a routers, depuració reversible a
-GDB, transcripció automàtica, controladors PowerVR, a més de substituts
-lliures per Skype, biblioteques d'OpenDWG i Oracle Forms.</p>
-
-<p id="unmaint"><strong>Can you take over an <a
-href="/server/takeaction.html#unmaint">unmaintained GNU
-package</a>?</strong> <a href="/software/alive/">alive</a>, <a
-href="/software/dotgnu-forum/">dotgnu-forum</a>, <a
-href="/software/dr-geo/">dr-geo</a>, <a
-href="/software/gnu-queue/">gnu-queue</a>, <a
-href="/software/goldwater/">goldwater</a>, <a
-href="/software/halifax/">halifax</a>, <a
-href="/software/metahtml/">metahtml</a>, <a
-href="/software/orgadoc/">orgadoc</a>, <a
-href="/software/pgccfd/">pgccfd</a>, <a
-href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a
-href="/software/quickthreads/">quickthreads</a>, <a
-href="/software/snakecharmer/">snakecharmer</a>, <a
-href="/software/sxml/">sxml</a>, <a href="/software/thales/">thales</a>, <a
-href="/software/trueprint/">trueprint</a> are all <a
-href="/server/takeaction.html#unmaint">looking for maintainers</a>.  We also
-need <a href="/server/takeaction.html#python_configure">GNU configure for
-Python packages</a>.</p>
-
-</div>
-</div>
-
-<div style="font-size: small;">
-
-<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
- </div>
-</div>
-
-<!--#include virtual="/server/footer.ca.html" -->
-<!-- BEGIN copyleft -->
-<div id="footer">
-
-<!--
-  this anchor is referred to from the default
-  gendocs_template (available as part of Texinfo) used for
-  generating GNU manuals online, so please don't remove it.
--->
-<p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
-2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 <a href="http://www.fsf.org";>Free
-Software Foundation</a>, Inc.</p>
-
-<p>La <a href="http://www.fsf.org/";>FSF</a> té organitzacions germanes a <a
-href="http://www.fsfe.org";>Europa</a>, <a
-href="http://www.fsfla.org/";>Hispanoamèrica</a> i <a
-href="http://fsf.org.in/";>Índia</a>.</p>
-
-<p>Aquesta pàgina es troba sota la <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ca";>Llicència
-Creative Commons Reconeixement-SenseObraDerivada 3.0 Estats Units
-d'Amèrica</a>.
-</p>
-
-
-<div class="translators-credits">
-
-<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-Darrera actualització: <a href="http://www.puigpe.org/";>puigpe</a>,
-01/11/2011</div>
-
-
- <p><!-- timestamp start -->
-Updated:
-
-$Date: 2012/04/18 02:01:49 $
-
-<!-- timestamp end -->
-</p>
-
-</div>
-
-<!-- END copyleft -->
-</body>
-</html>
-
-<!-- END layout -->

Index: home-staged.de.html
===================================================================
RCS file: home-staged.de.html
diff -N home-staged.de.html
--- home-staged.de.html 18 Apr 2012 01:03:25 -0000      1.44
+++ /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,302 +0,0 @@
-
-
-<!--#include virtual="/server/header.de.html" -->
-
-<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<title>GNU-Betriebssystem</title>
-
-<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, 
Linux, Emacs, GCC, Unix, Freie Software,
-Betriebssystem, GNU Betriebssystemkern, GNU Hurd" />
-<meta http-equiv="Description" content=" " />
-<link rel="alternate" title="Planet GNU" 
href="http://planet.gnu.org/rss20.xml"; type="application/rss+xml" />
-<link rel="alternate" title="Was gibt&#8217;s Neues" 
href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss"; type="application/rss+xml" />
-<link rel="alternate" title="Neue Freie Software" 
href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss"; type="application/rss+xml" />
-
-<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
-<div class="netscape4">
-
-<!--#include virtual="/server/skip-translations.de.html" -->
-</div>
-<div id="translations">
-
-<!--#include virtual="/translations.include" -->
-</div>
-<div class="netscape4" id="skiptrans"></div>
-
-
-<p class="netscape4">Richard Stallman kündigte im September 1983 den Plan an, 
ein unixähnliches
-Betriebssystem namens GNU aus freier Software zu entwickeln. GNU ist das
-einzige ausdrücklich im Interesse der Freiheit der Nutzer entwickelte
-Betriebssystem.</p>
-
-<div id="takeactionhomepage">
-<ul>
-<li><a href="/software/soc-projects/guidelines" hreflang="en">Als 
Freiwillige(r)
-des GNU-Projekts am diesjährigen <span lang="en">Google Summer of
-Code</span> beteiligen</a></li>
-</ul>
-</div>
-
-<div class="yui-g home">
-    <div class="yui-u first">
-
-      <h2>Was ist GNU?</h2>
-
-<p>GNU ist ein unixähnliches Betriebssystem und <a
-href="/philosophy/free-sw">Freie Software</a>&#160;&#8209;&#160;Software,
-die Ihre Freiheit respektiert. Sie können <a
-href="/distros/free-distros">linuxbasierte Versionen von GNU</a>
-installieren, die völlig <em>freie</em> Software sind.</p>
-
-<p class="c"><a href="/distros/screenshot"><img
-   src="/graphics/t-desktop-4-small.jpg" alt="Bildschirmfoto von GNU"
-   /></a></p>
-
-<p>1984 wurde das <a href="/gnu/gnu"><em>GNU-Projekt</em></a> gestartet, um das
-<em>GNU-System</em> zu entwickeln. Die Bezeichnung <em>GNU</em> ist ein
-rekursives Akronym von <em>&#8218;GNU&#8217;s Nicht Unix&#8216;</em> und
-wird [<a title="Aussprache" href="/pronunciation/pronunciation">ˈgnuː</a>],
-mit einem harten <em>g</em>, ausgesprochen.</p>
-
-<p>Ein unixähnliches Betriebssystem ist eine <a
-href="/software/">Softwaresammlung</a> von Anwendungen, Bibliotheken und
-Extras für Entwickler sowie einem Programm um Ressourcen zuzuweisen und die
-Hardware anzusprechen, besser bekannt als Betriebssystemkern.</p>
-
-<p><a href="/software/hurd/">Hurd, GNUs eigener Betriebssystemkern</a>, ist
-weit von irgendeiner Praxistauglichkeit entfernt. Daher wird GNU häufig mit
-einem Betriebssystemkern namens Linux genutzt. Diese Kombination ist das <a
-href="/gnu/linux-and-gnu"><strong>GNU/Linux-Betriebssystem</strong></a>.
-GNU/Linux wird von Millionen genutzt, obwohl viele es <a
-href="/gnu/gnu-linux-faq">irrtümlicherweise &#8222;Linux&#8220; 
nennen</a>.</p>
-
-<!--
-   Keep link lines at 72 characters or lynx will break them poorly.
-   Obviously, we list ONLY the most useful/important URLs here.
-   Keep it short and sweet: 3 lines and 2 columns is already enough
--->
-<!-- BEGIN GNUmenu -->
-</div>
-           
-      <div class="yui-u">
-
-      <p class="button c large"><a href="/distros/free-distros">GNU jetzt 
herunterladen</a></p>
-
-      <div class="emph-box">
-
-<!-- END content -->
-<!-- BEGIN Articles -->
-<!--   GNUs Flash is a pun on News Flash.
-   Please don't make it GNU's Flash.
--->
-<h4 id="Flashes"><a href="http://planet.gnu.org/";>Planet GNU</a> <a
-href="http://planet.gnu.org/rss20.xml";><img src="/feed-icon-10x10.png" 
alt="RSS-Feed" /></a></h4>
-
-<!--
-   FOR ENTRIES ADDED TO GNUs FLASHES:
-   Please make sure an announcement is sent to address@hidden
-   Include announcements in /server/whatsnew.html
--->
-<!--
-   Please do not use anchor ids in this. They will be deleted and
-   hrefs pointing at them will fail. Instead use /home.html#Flashes
--->
-<!--
-   rms SEZ:
-   DO NOT MAKE THIS MORE THAN 5 LINES, AND DO NOT PUT
-   MORE THAN 2 ITEMS HERE.
--->
-<!--#include virtual="/planetfeeds.html" -->
-<p>Weitere Nachrichten finden Sie unter <a href="http://planet.gnu.org/";>Planet
-GNU</a>.</p>
-
-<!-- END GNUFlashes -->
-<h4>GNU Guile</h4>
-<p><a href="/software/guile/">GNU Guile</a> ist die offizielle
-Erweiterungssprache für das Betriebssystem GNU. Version&nbsp;2.0 wurde am
-16. Februar 2011 mit einer <a href="/software/guile/news.html">Fülle neuer
-Funktionen</a> veröffentlicht. Die Compiler-Infrastruktur, Bibliotheken und
-dynamische Programmierumgebung machen Guile zu einer mächtigen Sprache zum
-Schreiben von Anwendungen. <a
-href="/software/guile/community.html">Schließen Sie sich der Gemeinschaft
-jetzt an!</a></p>
-
-<h4>GNUstep</h4>
-
-<p><a href="http://www.gnustep.org/";>GNUstep</a> ist eine voll 
funktionsfähige,
-objektorientierte Entwicklungsumgebung. Wir brauchen EntwicklerInnen zum
-Schreiben und zur Portierung von Anwendungen auf GNUstep, um eine großartige
-Erfahrung für Benutzer zu schaffen.</p>
-
-         </div>
-          </div>
-           </div>
-
-<!-- BEGIN GetInvolved -->
-<div class="yui-gc">
-    <div class="yui-u first">
-
-<h2>Was ist Freie Software?</h2>
-
-<p><a href="/philosophy/free-sw"><em>Freie Software</em></a> ist eine Frage der
-Freiheit, nicht des Preises. Um das Konzept von <em>frei</em> zu verstehen,
-sollte an <em>Redefreiheit</em> gedacht werden&#160;&#8209;&#160;nicht an
-<em>Freibier</em>.</p>
-
-<p><strong><em>Freie Software</em> ist eine Frage der Freiheit des Nutzers,
-Software auszuführen, zu kopieren, zu verbreiten, zu untersuchen, zu ändern
-und zu verbessern</strong>. Genauer bezieht sie sich auf vier Freiheiten für
-Nutzer der Software:</p>
-
-<ul>
-<li>Die Freiheit, das Programm für jeden Zweck auszuführen <em>(Freiheit
-0)</em>.</li>
-<li>Die Freiheit, die Funktionsweise des Programms zu untersuchen und eigenen
-Bedürfnissen anzupassen <em>(Freiheit 1)</em>. <em>Der Zugang zum Quellcode
-ist dafür Voraussetzung.</em></li>
-<li>Die Freiheit, das Programm weiterzuverbreiten und damit seinen Mitmenschen
-zu helfen <em>(Freiheit 2)</em>.</li>
-<li>Die Freiheit, das Programm zu verbessern und diese Verbesserungen der
-Öffentlichkeit freizugeben, damit die gesamte Gemeinschaft davon profitiert
-<em>(Freiheit 3)</em>. <em>Der Zugang zum Quellcode ist dafür
-Voraussetzung.</em></li>
-</ul>
-
-</div>
-
-<div class="yui-u">
-
-<!-- BEGIN TakeAction -->
-<h2 id="Action">Aktiv werden</h2>
-<ul>
-<li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns/";>Aktuelle Aktionen der
-FSF</a></strong>.</li>
-
-<li><strong>Stoppe das Anti-Produktpiraterie-Handelsabkommen (<a
-href="http://www.laquadrature.net/wiki/How_to_act_against_ACTA";
-title="Anti-Counterfeiting Trade Agreement" lang="en">ACTA</a>),  Richtlinie
-2004/48/EG (Schutz der Rechte an geistigem Eigentum, <a
-href="http://www.laquadrature.net/en/anti-sharing-directive-ipred";
-title="Intellectual Property Rights Enforcement Directive ">IPRED</a>) und
-<a href="http://www.laquadrature.net/en/";>andere missbräuchliche
-Internetgesetze</a></strong>.</li>
-
-<li><strong>Watch and share this movie:</strong> <a
-href="http://patentabsurdity.com";>Patent Absurdity</a>&mdash;made possible
-by <a href="http://www.fsf.org/associate/";>FSF associate members</a> like <a
-href="http://fsf.org/jfb";>you</a>.</li>
-
-<li><strong>Softwarepatente bekämpfen:</strong> <a
-href="http://www.endsoftpatents.org";>Weltweit</a> und in <a
-href="/server/takeaction.html#swpat">Europa</a>.</li>
-
-<li><strong><a href="/server/takeaction.html#wipochange"><acronym
-title="Weltorganisation für geistiges Eigentum">WIPO</acronym>
-aufrufen</a></strong>, Namen und Mission zu ändern.</li>
-
-<li>Bemühungen zur Netzneutralität in <a href="" title="Netzneutralität in
-Europa">Europa</a>, <a href="http://www.savetheinternet.com";
-title="Netzneutralität in den Vereinigten Staaten von Amerika">den USA</a>
-und <a href="http://www.neutrality.ca"; title="Netzneutralität in
-Kanada">Kanada</a> unterstützen.</li>
-
-<li>Studenten! <a
-href="http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows";>Fordert eine
-Rückerstattung ungenutzter Microsoft Windows-Lizenzen</a>.</li>
-
-<li><a href="/server/takeaction.html#directory">Freie-Software-Verzeichnis
-verbessern</a>.</li>
-
-<li><a href="/server/takeaction">Weitere Aktionen</a>.</li>
-
-</ul>
-
-<!-- END TakeAction -->
-</div>
-</div>
-
-<div class="yui-g highlight-para">
-
-<p><strong>Können Sie zu einem dieser <a
-href="http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/";>Projekte mit hoher
-Priorität</a> beitragen?</strong><br />Gnash, coreboot, freien
-GNU/Linux-Distributionen, GNU Octave, Treiber für Netzwerkrouter, reversible
-Fehlerbeseitigung in GDB, automatische Transkription, PowerVR-Treiber und
-außerdem freie Software als Ersatz von Skype, OpenDWG-Bibliotheken und
-Oracle Forms.</p>
-
-<p id="unmaint"><strong>Can you take over an <a
-href="/server/takeaction.html#unmaint">unmaintained GNU
-package</a>?</strong> <a href="/software/alive/">alive</a>, <a
-href="/software/dotgnu-forum/">dotgnu-forum</a>, <a
-href="/software/dr-geo/">dr-geo</a>, <a
-href="/software/gnu-queue/">gnu-queue</a>, <a
-href="/software/goldwater/">goldwater</a>, <a
-href="/software/halifax/">halifax</a>, <a
-href="/software/metahtml/">metahtml</a>, <a
-href="/software/orgadoc/">orgadoc</a>, <a
-href="/software/pgccfd/">pgccfd</a>, <a
-href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a
-href="/software/quickthreads/">quickthreads</a>, <a
-href="/software/snakecharmer/">snakecharmer</a>, <a
-href="/software/sxml/">sxml</a>, <a href="/software/thales/">thales</a>, <a
-href="/software/trueprint/">trueprint</a> are all <a
-href="/server/takeaction.html#unmaint">looking for maintainers</a>.  We also
-need <a href="/server/takeaction.html#python_configure">GNU configure for
-Python packages</a>.</p>
-
-</div>
-</div>
-
-<div style="font-size: small;">
-
-<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
- </div>
-</div>
-
-<!--#include virtual="/server/footer.de.html" -->
-<!-- BEGIN copyleft -->
-<div id="footer">
-
-<!--
-  this anchor is referred to from the default
-  gendocs_template (available as part of Texinfo) used for
-  generating GNU manuals online, so please don't remove it.
--->
-<p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
-2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 <a href="http://www.fsf.org";>Free
-Software Foundation</a>, Inc.</p>
-
-<p>Die <a href="http://www.fsf.org/";>FSF</a> hat auch Schwesterorganisationen
-in <a href="http://www.fsfe.org";>Europa</a>, <a
-href="http://www.fsfla.org/";>Lateinamerika</a> und <a
-href="http://fsf.org.in/";>Indien</a>.</p>
-
-<p>Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de";>Creative
-Commons Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika
-Lizenz</a>.
-</p>
-
-
-<div class="translators-credits">
-
-<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-<strong>Übersetzung:</strong> Joerg Kohne, 2011, 2012.</div>
-
-
- <p><!-- timestamp start -->
-Aktualisierung:
-
-$Date: 2012/04/18 01:03:25 $
-
-<!-- timestamp end -->
-</p>
-
-</div>
-
-<!-- END copyleft -->
-</body>
-</html>
-
-<!-- END layout -->

Index: home-staged.el.html
===================================================================
RCS file: home-staged.el.html
diff -N home-staged.el.html
--- home-staged.el.html 18 Apr 2012 01:03:25 -0000      1.32
+++ /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,302 +0,0 @@
-
-
-<!--#include virtual="/server/header.el.html" -->
-
-<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<title>Το λειτουργικό σύστημα GNU</title>
-
-<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Ίδρυμα Ελεύθερου 
Λογισμικού, Linux, Emacs, GCC, Unix, Ελεύθερο
-Λογισμικό, λειτουργικό σύστημα, πυρήνας GNU, 
GNU Hurd" />
-<meta http-equiv="Description" content="Από το 1983, 
αναπτύσσοντας το ελεύθερο, σε στυλ Unix, 
λειτουργικό σύστημα
-GNU, έτσι ώστε οι χρήστες υπολογιστών να έχου
ν την ελευθερία να
-διαμοιράζονται και να βελτιώνουν το 
λογισμικό που χρησιμοποιούν." />
-<link rel="alternate" title="Planet GNU" 
href="http://planet.gnu.org/rss20.xml"; type="application/rss+xml" />
-<link rel="alternate" title="Τι νέο υπάρχει" 
href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss"; type="application/rss+xml" />
-<link rel="alternate" title="Νέο Ελεύθερο Λογισμικό" 
href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss"; type="application/rss+xml" />
-
-<!--#include virtual="/server/banner.el.html" -->
-<div class="netscape4">
-
-<!--#include virtual="/server/skip-translations.el.html" -->
-</div>
-<div id="translations">
-
-<!--#include virtual="/translations.include" -->
-</div>
-<div class="netscape4" id="skiptrans"></div>
-
-
-<p class="netscape4">Ο Richard Stallman ανακοίνωσε το 
Σεπτέμβριο του 1983 το σχέδιο για την
-ανάπτυξη ενός ελεύθερου λογισμικού, ενός 
παρόμοιου με το Unix λειτουργικού
-συστήματος ονομαζόμενου GNU. Το GNU είναι το 
μόνο λειτουργικό σύστημα που
-αναπτύχθηκε ειδικά για το σκοπό της ελευ
θερίας των χρηστών.</p>
-
-<div id="takeactionhomepage">
-<ul>
-<li><a href="/software/soc-projects/guidelines.html"> Volunteer for The GNU
-Project by participating in this years Google Summer of Code </a></li>
-</ul>
-</div>
-
-<div class="yui-g home">
-    <div class="yui-u first">
-
-      <h2>Τι είναι το GNU;</h2>
-
-<p>GNU is a Unix-like operating system that is <a
-href="/philosophy/free-sw.html">free software</a>&mdash;it respects your
-freedom.  You can install <a href="/distros/free-distros.html">Linux-based
-versions of GNU</a> which are entirely free software.</p>
-
-<p class="c"><a href="/distros/screenshot.html"><img
-   src="/graphics/t-desktop-4-small.jpg" alt="Στιγμιότυπο 
οθόνης του GNU"
-   /></a></p>
-
-<p>The <a href="/gnu/gnu.html">GNU Project</a> was launched in 1984 to develop
-the GNU system.  The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive acronym for
-&ldquo;GNU's Not Unix!&rdquo;.  <a href="/pronunciation/pronunciation.html">
-"GNU" is pronounced <em>g'noo</em></a>, as one syllable, like saying "grew"
-but replacing the <em>r</em> with <em>n</em>.</p>
-
-<p>A Unix-like operating system is a <a href="/software/">software
-collection</a> of applications, libraries, and developer tools, plus a
-program to allocate resources and talk to the hardware, known as a kernel.</p>
-
-<p><a href="/software/hurd/hurd.html">The Hurd, GNU's own kernel</a>, is some
-way from being ready for daily use.  Thus, GNU is typically used today with
-a kernel called Linux.  This combination is the <a
-href="/gnu/linux-and-gnu.html"> <strong>GNU/Linux operating
-system</strong></a>.  GNU/Linux is used by millions, though many <a
-href="/gnu/gnu-linux-faq.html"> call it "Linux" by mistake</a>.</p>
-
-<!--
-   Keep link lines at 72 characters or lynx will break them poorly.
-   Obviously, we list ONLY the most useful/important URLs here.
-   Keep it short and sweet: 3 lines and 2 columns is already enough
--->
-<!-- BEGIN GNUmenu -->
-</div>
-           
-      <div class="yui-u">
-
-      <p class="button c large"><a href="/distros/free-distros.html">Download 
GNU now</a></p>
-
-      <div class="emph-box">
-
-<!-- END content -->
-<!-- BEGIN Articles -->
-<!--   GNUs Flash is a pun on News Flash.
-   Please don't make it GNU's Flash.
--->
-<h4 id="Flashes"><a href="http://planet.gnu.org/";>Planet GNU</a> <a
-href="http://planet.gnu.org/rss20.xml";><img src="/feed-icon-10x10.png" 
alt="RSS Feed" /></a></h4>
-
-<!--
-   FOR ENTRIES ADDED TO GNUs FLASHES:
-   Please make sure an announcement is sent to address@hidden
-   Include announcements in /server/whatsnew.html
--->
-<!--
-   Please do not use anchor ids in this. They will be deleted and
-   hrefs pointing at them will fail. Instead use /home.html#Flashes
--->
-<!--
-   rms SEZ:
-   DO NOT MAKE THIS MORE THAN 5 LINES, AND DO NOT PUT
-   MORE THAN 2 ITEMS HERE.
--->
-<!--#include virtual="/planetfeeds.html" -->
-<p>For more news, see <a href="http://planet.gnu.org/";>Planet GNU</a>.</p>
-
-<!-- END GNUFlashes -->
-<h4>GNU Guile</h4>
-<p>Το <a href="http://www.gnu.org/software/guile/";>GNU Guile</a> είναι 
η
-επίσημη γλώσσα επεκτάσεων για το Λειτου
ργικό Σύστημα GNU.  Η έκδοση 2.0
-δημοσιεύτηκε στις 16 Φεβρουαρίου 2011 με μια <a
-href="http://www.gnu.org/software/guile/news.html";>πληθώρα νέων
-χαρακτηριστικών.</a> Η υποδομή του 
μεταγλωττιστή της, οι βιβλιοθήκες και το
-δυναμικό περιβάλλον προγραμματισμού την 
καθιστούν μια σπουδαία γλώσσα για τη
-συγγραφή εφαρμογών.  <a
-href="http://www.gnu.org/software/guile/community.html";>Γίνετε 
μέλος της
-κοινότητας τώρα!</a></p>
-
-<h4>GNUstep</h4>
-
-<p>Το <a href="http://www.gnustep.org/";>GNUstep</a> είναι ένα 
πλήρως
-λειτουργικό αντικειμενοστραφές 
περιβάλλον ανάπτυξης. Χρειαζόμαστε
-προγραμματιστές να γράψουν και να 
μεταφέρουν εφαρμογές στο GNUstep, έτσι
-ώστε να μπορέσουμε να το μετασχηματίσουμε 
σε μία σπουδαία εμπειρία για τους
-χρήστες.</p>
-
-         </div>
-          </div>
-           </div>
-
-<!-- BEGIN GetInvolved -->
-<div class="yui-gc">
-    <div class="yui-u first">
-
-<h2>Τι είναι το Ελεύθερο Λογισμικό;</h2>
-
-<p>Το &ldquo;<a href="/philosophy/free-sw.html">Ελεύθερο 
Λογισμικό</a>&rdquo;
-είναι ζήτημα ελευθερίας, όχι κόστους.  Για 
να κατανοήσετε την αρχή αυτή θα
-πρέπει να σκέφτεστε το &ldquo;ελεύθερο 
(free)&rdquo; όπως το
-&ldquo;ελεύθερος λόγος (free speech)&rdquo; και όχι 
όπως το &ldquo;δωρεάν
-μπύρα (free beer)&rdquo;.</p>
-
-<p><strong>Το ελεύθερο λογισμικό είναι θέμα 
παροχής στους χρήστες της
-ελευθερίας να εκτελούν, αντιγράφουν, 
διανέμουν, μελετούν, αλλάζουν και
-βελτιώνουν το λογισμικό.</strong>  Πιο 
επακριβώς, αναφέρεται σε τέσσερα είδη
-ελευθερίας για τους χρήστες του 
λογισμικού:</p>
-
-<ul>
-<li>Την ελευθερία της εκτέλεσης του 
λογισμικού για οποιονδήποτε σκοπό (ελευ
θερία
-0).</li>
-<li>Την ελευθερία της μελέτης του τρόπου 
λειτουργίας του λογισμικού και της
-προσαρμογής του στις ανάγκες σας (ελευ
θερία 1).  Η πρόσβαση στον πηγαίο
-κώδικα είναι απαραίτητη προϋπόθεση γι' αυ
τό.</li>
-<li>Την ελευθερία της αναδιανομής 
αντιγράφων του λογισμικού ώστε να βοηθάτε 
το
-συνάνθρωπο σας (ελευθερία 2).</li>
-<li>Την ελευθερία της βελτίωσης της 
εφαρμογής και της δημοσίευσης των 
βελτιώσεων
-που έχετε κάνει στο ευρύ κοινό, ώστε να 
επωφεληθεί ολόκληρη η κοινότητα
-(ελευθερία 3).  Η πρόσβαση στον πηγαίο 
κώδικα είναι απαραίτητη προϋπόθεση
-γι' αυτό.</li>
-</ul>
-
-</div>
-
-<div class="yui-u">
-
-<!-- BEGIN TakeAction -->
-<h2 id="Action">Αναλάβετε δράση</h2>
-<ul>
-<li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns";>Υποστηρίξτε 
τις τρέχουσες
-καμπάνιες του ΙΕΛ</a></strong>.</li>
-
-<li><strong>Join the protests against <a
-href="http://www.laquadrature.net/wiki/How_to_act_against_ACTA";>ACTA</a>,
-the European Anti-Sharing Directive <a
-href="http://www.laquadrature.net/en/anti-sharing-directive-ipred";>IPRED</a>
-and <a href="http://www.laquadrature.net/en/";> other abusive internet laws
-</a></strong>.</li>
-
-<li><strong>Παρακολουθείστε και μοιραστείτε αυ
τή την ταινία:</strong> <a
-href="http://patentabsurdity.com";>Ο παραλογισμός των 
πατεντών</a> &mdash;που
-έγινε δυνατόν να πραγματοποιηθεί από <a
-href="http://www.fsf.org/associate/";>συνεργαζόμενα μέλη του
 FSF</a> όπως <a
-href="http://fsf.org/jfb";>εσείς</a>.</li>
-
-<li><strong>Πολεμείστε τις πατέντες 
λογισμικού:</strong> <a
-href="http://www.endsoftpatents.org";>παγκοσμίως</a>, <a
-href="/server/takeaction.html#swpat">και στην Ευρώπη</a>.</li>
-
-<li><strong><a href="/server/takeaction.html#wipochange">Απαιτήστε 
από τον
-WIPO</a></strong> ν' αλλάξει το όνομα και την 
αποστολή του.</li>
-
-<li>Support the efforts on net neutrality in Europe, <a
-href="http://www.savetheinternet.com"; title="Net neutrality in the United
-States of America">in the USA</a> and <a href="http://www.neutrality.ca";
-title="Net neutrality in Canada">in Canada</a>.</li>
-
-<li>Students! <a href="http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows";>
-Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a>.</li>
-
-<li><a href="/server/takeaction.html#directory">Προσθέστε στον 
Κατάλογο
-Ελεύθερου Λογισμικού</a>.</li>
-
-<li><a href="/server/takeaction.html">Περισσότερα 
αντικείμενα δράσης.</a></li>
-
-</ul>
-
-<!-- END TakeAction -->
-</div>
-</div>
-
-<div class="yui-g highlight-para">
-
-<p><strong>Can you contribute to any of these <a
-href="http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/";>High Priority
-Projects</a>?</strong> Gnash, coreboot, free distributions of GNU/Linux, GNU
-Octave, drivers for network routers, reversible debugging in GDB, automatic
-transcription, PowerVR drivers, and also free software replacements for
-Skype, OpenDWG libraries, and Oracle Forms.</p>
-
-<p id="unmaint"><strong>Can you take over an <a
-href="/server/takeaction.html#unmaint">unmaintained GNU
-package</a>?</strong> <a href="/software/alive/">alive</a>, <a
-href="/software/dotgnu-forum/">dotgnu-forum</a>, <a
-href="/software/dr-geo/">dr-geo</a>, <a
-href="/software/gnu-queue/">gnu-queue</a>, <a
-href="/software/goldwater/">goldwater</a>, <a
-href="/software/halifax/">halifax</a>, <a
-href="/software/metahtml/">metahtml</a>, <a
-href="/software/orgadoc/">orgadoc</a>, <a
-href="/software/pgccfd/">pgccfd</a>, <a
-href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a
-href="/software/quickthreads/">quickthreads</a>, <a
-href="/software/snakecharmer/">snakecharmer</a>, <a
-href="/software/sxml/">sxml</a>, <a href="/software/thales/">thales</a>, <a
-href="/software/trueprint/">trueprint</a> are all <a
-href="/server/takeaction.html#unmaint">looking for maintainers</a>.  We also
-need <a href="/server/takeaction.html#python_configure">GNU configure for
-Python packages</a>.</p>
-
-</div>
-</div>
-
-<div style="font-size: small;">
-
-<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
- </div>
-</div>
-
-<!--#include virtual="/server/footer.el.html" -->
-<!-- BEGIN copyleft -->
-<div id="footer">
-
-<!--
-  this anchor is referred to from the default
-  gendocs_template (available as part of Texinfo) used for
-  generating GNU manuals online, so please don't remove it.
--->
-<p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
-2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 <a href="http://www.fsf.org";>Free
-Software Foundation</a>, Inc.</p>
-
-<p>Το <a href="http://www.fsf.org/";>ΙΕΛ</a> διαθέτει επίσης 
αδελφούς
-οργανισμούς σε <a href="http://www.fsfe.org";>Ευρώπη</a>, <a
-href="http://www.fsfla.org/";>Λατινική Αμερική</a> και <a
-href="http://fsf.org.in/";>Ινδία</a>.</p>
-
-<p>This page is licensed under a <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative Commons
-Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
-</p>
-
-
-<div class="translators-credits">
-
-<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-<p>Αρχική μετάφραση στα ελληνικά: <a
-href="http://savannah.gnu.org/users/freeasinfreedom";>Αθανάσιος
-Κασάμπαλης</a> (2007).</p>
-<p>Συντήρηση / επικαιροποίηση: <a
-href="http://savannah.gnu.org/users/gzarkadas";>Γεώργιος Μ. 
Ζαρκάδας</a>
-(2009, 2010, 2011).</p></div>
-
-
- <p><!-- timestamp start -->
-Ενημερώθηκε:
-
-$Date: 2012/04/18 01:03:25 $
-
-<!-- timestamp end -->
-</p>
-
-</div>
-
-<!-- END copyleft -->
-</body>
-</html>
-
-<!-- END layout -->

Index: home-staged.es.html
===================================================================
RCS file: home-staged.es.html
diff -N home-staged.es.html
--- home-staged.es.html 27 May 2012 12:32:04 -0000      1.37
+++ /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,305 +0,0 @@
-
-
-<!--#include virtual="/server/header.es.html" -->
-
-<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<title>El sistema operativo GNU</title>
-
-<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, 
Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software,
-sistema operativo, GNU Kernel, núcleo de GNU, HURD, GNU HURD" />
-<meta http-equiv="Description" content="Desde 1983 estamos creando el sistema 
operativo GNU, similar a Unix pero
-libre para que los usuarios de ordenadores tengan la libertad de compartir y
-mejorar el software que usan." />
-<link rel="alternate" title="Planet GNU" 
href="http://planet.gnu.org/rss20.xml"; type="application/rss+xml" />
-<link rel="alternate" title="Novedades" 
href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss"; type="application/rss+xml" />
-<link rel="alternate" title="Nuevo software libre" 
href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss"; type="application/rss+xml" />
-
-<!--#include virtual="/server/banner.es.html" -->
-<div class="netscape4">
-
-<!--#include virtual="/server/skip-translations.es.html" -->
-</div>
-<div id="translations">
-
-<!--#include virtual="/translations.include" -->
-</div>
-<div class="netscape4" id="skiptrans"></div>
-
-
-<p class="netscape4">Richard Stallman anunció en setiembre de 1983 el plan de 
crear un sistema
-operativo de software libre del tipo Unix llamado GNU. GNU es el único
-sistema operativo creado específicamente para la libertad de los usuarios.</p>
-
-<div id="takeactionhomepage">
-<ul>
-<li><a
-href="http://www.fsf.org/blogs/community/stop-the-online-spying-bill";>Rechace
-la ley de vigilancia online </a></li>
-</ul>
-</div>
-
-<div class="yui-g home">
-    <div class="yui-u first">
-
-      <h2>¿Qué es GNU?</h2>
-
-<p>GNU es un sistema operativo similar a Unix que es <a
-href="/philosophy/free-sw.es.html">software libre</a> y respeta su
-libertad. Puede instalar <a href="/distros/free-distros.es.html">versiones
-de GNU basadas en Linux</a> que son completamente software libre.</p>
-
-<p class="c"><a href="/distros/screenshot.html"><img
-   src="/graphics/t-desktop-4-small.jpg" alt="Capturas de pantalla de GNU"
-   /></a></p>
-
-<p>El <a href="/gnu/gnu.es.html">Proyecto GNU</a> se inició en 1984 para
-desarrollar el sistema GNU. El nombre «GNU» (que significa «ñu» en 
inglés)
-es un acrónimo recursivo de &ldquo;¡GNU No es Unix!&rdquo; y <a
-href="/pronunciation/pronunciation.html">en español se pronuncia
-fonéticamente</a>, como una sílaba sin vocal entre la <em>g</em> y la
-<em>n</em>.</p>
-
-<p>Los sistemas operativos similares a Unix se construyen a partir de un <a
-href="/software/">conjunto de aplicaciones</a>, bibliotecas y herramientas
-de programación, además de un programa para alojar recursos y interactuar
-con el hardware, denominado núcleo.</p>
-
-<p><a href="/software/hurd/hurd.html">The Hurd, el núcleo propio de GNU</a>,
-está lejos de poderse usar en el día a día. Por este motivo, GNU se usa
-habitualmente con un núcleo denominado Linux. Esta combinación es el <a
-href="/gnu/linux-and-gnu.es.html"> <strong>sistema operativo
-GNU/Linux</strong></a>. GNU/Linux lo usan millones, aunque muchos lo <a
-href="/gnu/gnu-linux-faq.es.html">denominan por error "Linux"</a>.</p>
-
-<p><a href="/provide.html">Lo que proporcionamos</a>.</p>
-
-<!--
-   Keep link lines at 72 characters or lynx will break them poorly.
-   Obviously, we list ONLY the most useful/important URLs here.
-   Keep it short and sweet: 3 lines and 2 columns is already enough
--->
-<!-- BEGIN GNUmenu -->
-</div>
-           
-      <div class="yui-u">
-
-      <p class="button c large"><a 
href="/distros/free-distros.html">¡Descargue GNU ahora!</a></p>
-
-      <div class="emph-box">
-
-<!-- END content -->
-<!-- BEGIN Articles -->
-<!--   GNUs Flash is a pun on News Flash.
-   Please don't make it GNU's Flash.
--->
-<h4 id="Flashes"><a href="http://planet.gnu.org/";>Planet GNU</a> <a
-href="http://planet.gnu.org/rss20.xml";><img src="/feed-icon-10x10.png" 
alt="Feed RSS" /></a></h4>
-
-<!--
-   FOR ENTRIES ADDED TO GNUs FLASHES:
-   Please make sure an announcement is sent to address@hidden
-   Include announcements in /server/whatsnew.html
--->
-<!--
-   Please do not use anchor ids in this. They will be deleted and
-   hrefs pointing at them will fail. Instead use /home.html#Flashes
--->
-<!--
-   rms SEZ:
-   DO NOT MAKE THIS MORE THAN 5 LINES, AND DO NOT PUT
-   MORE THAN 2 ITEMS HERE.
--->
-<!--#include virtual="/planetfeeds.html" -->
-<p>Para más noticias visite <a href="http://planet.gnu.org/"; >Planet 
GNU</a></p>
-
-<!-- END GNUFlashes -->
-<h4>Guile de GNU</h4>
-<p><a href="http://www.gnu.org/software/guile/";>Guile de GNU</a> es el lenguaje
-de extensión oficial del sistema operativo GNU. La versión 2.0 se publicó el
-16 de febrero de 2011 con <a
-href="http://www.gnu.org/software/guile/news.html";>muchas funcionalidades
-nuevas</a>. Su infraestructura de compilación, bibliotecas y el entorno
-dinámico de programación hacen que sea un gran lenguaje sobre el que
-programar aplicaciones.  <a
-href="http://www.gnu.org/software/guile/community.html";>¡Únete a la
-comunidad ahora!</a></p>
-
-<h4>GNUstep</h4>
-
-<p><a href="http://www.gnustep.org/";>GNUstep</a> es un entorno de 
¡programación
-orientado a objetos totalmente funcional. Necesitamos programadores para
-escribir y migrar aplicaciones a GNUstep para que podamos hacer que sea una
-gran experiencia para los usuarios.</p>
-
-         </div>
-          </div>
-           </div>
-
-<!-- BEGIN GetInvolved -->
-<div class="yui-gc">
-    <div class="yui-u first">
-
-<h2>¿Qué es el software libre?</h2>
-
-<p>El «<a href="/philosophy/free-sw.es.html">Software Libre</a>» es un asunto
-de libertad, no de precio. Para entender el concepto, debe pensarse en
-«libre» como en «libertad de expresión», no como en «cerveza 
gratis».</p>
-
-<p><strong>El software libre es una cuestión de libertad de los usuarios para
-ejecutar, copiar, distribuir, estudiar, cambiar y modificar el
-software</strong>. Más concretamente se refiere a los cuatro tipos de
-libertades para los usuarios de software:</p>
-
-<ul>
-<li>La libertad de usar el programa, con cualquier propósito (libertad 
0).</li>
-<li>La libertad de estudiar el funcionamiento del programa, y adaptarlo a las
-necesidades (libertad 1). El acceso al código fuente es un prerrequisito
-para esto.</li>
-<li>La libertad de distribuir copias, con lo que puede ayudar a otros (libertad
-2).</li>
-<li>La libertad de mejorar el programa y hacer públicas las mejoras, de modo 
que
-toda la comunidad se beneficie (libertad 3). De igual forma que la libertad
-1 el acceso al código fuente es un prerrequisito.</li>
-</ul>
-
-</div>
-
-<div class="yui-u">
-
-<!-- BEGIN TakeAction -->
-<h2 id="Action">Tome partido</h2>
-<ul>
-<li><a href="http://www.fsf.org/campaigns";>Apoye las campañas en curso de la
-FSF</a>.</li>
-
-<li><strong>Únase a las protestas contra <a
-href="http://www.laquadrature.net/wiki/How_to_act_against_ACTA";>ACTA</a>, la
-directiva Europea en contra el compartir <a
-href="http://www.laquadrature.net/en/anti-sharing-directive-ipred";>IPRED</a>
-y <a href="http://www.laquadrature.net/en/";>otras leyes abusivas para
-Internet</a></strong>.</li>
-
-<li><strong>Vea la siguiente película</strong> (en inglés): <a
-href="http://patentabsurdity.com";>Patent Absurdity</a>, hecha gracias a los
-<a href="http://www.fsf.org/associate/";>miembros asociados de la FSF</a>
-como <a href="http://fsf.org/jfb";>usted</a>.</li>
-
-<li><strong>Luche contra las patentes de software:</strong> <a
-href="http://www.endsoftpatents.org";>en el mundo y en Europa</a>.</li>
-
-<li><strong><a href="/server/takeaction.html#wipochange">Invitar a la
-OMPI</a></strong> a cambiar su nombre y su misión.</li>
-
-<li>Apoye los esfuerzos para la neutralidad de la red en Europa, <a
-href="http://www.savetheinternet.com"; title="Neutralidad de la red en los
-Estados Unidos de América">en los EE.UU.</a> y <a
-href="http://www.neutrality.ca"; title="Neutralidad en la red en Canadá">en
-Canadá</a>.</li>
-
-<li>¡Estudiantes! <a
-href="http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows";>Reclamen que
-les devuelvan el importe de las licencias Microsoft Windows sin
-utilizar.</a></li>
-
-<li><a href="/server/takeaction.html#directory">Añadir al Directorio de 
Software
-Libre</a>.</li>
-
-<li><a href="/server/takeaction.html">Más acciones</a>.</li>
-
-</ul>
-
-<!-- END TakeAction -->
-</div>
-</div>
-
-<div class="yui-g highlight-para">
-
-<p>¿<strong>Puede colaborar con alguno de estos  <a
-href="http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/";>proyectos
-prioritarios</a>?</strong> Gnash,coreboot, distribuciones libres de
-GNU/Linux, GNU Octave, controladores para routers de red y depuración
-reversible en GDB, transcripción automática, drivers para PowerVR. También
-recambios de software para para Skype, bibliotecas OpenDWG y Oracle Forms.</p>
-
-<p id="unmaint"><strong>¿Puede ayudar encargándose de un <a
-href="/server/takeaction.html#unmaint">paquete de GNU sin
-mantenimiento</a>?</strong> <a href="/software/alive/">alive</a>, <a
-href="/software/dotgnu-forum/">dotgnu-forum</a>, <a
-href="/software/dr-geo/">dr-geo</a>, <a
-href="/software/gnu-queue/">gnu-queue</a>, <a
-href="/software/gnuzilla/">gnuzilla</a> (y  Icecat), <a
-href="/software/goldwater/">goldwater</a>, <a
-href="/software/halifax/">halifax</a>, <a
-href="/software/metahtml/">metahtml</a>, <a
-href="/software/orgadoc/">orgadoc</a>, <a
-href="/software/pgccfd/">pgccfd</a>, <a
-href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a
-href="/software/quickthreads/">quickthreads</a>, <a
-href="/software/snakecharmer/">snakecharmer</a>, <a
-href="/software/thales/">thales</a> y <a
-href="/software/trueprint/">trueprint</a>, todos están <a
-href="/server/takeaction.html#unmaint">buscando encargados del
-mantenimiento</a>. También necesitamos <a
-href="/server/takeaction.html#python_configure">GNU configure para paquetes
-Python</a>.</p>
-
-</div>
-</div>
-
-<div style="font-size: small;">
-
-<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
- </div>
-</div>
-
-<!--#include virtual="/server/footer.es.html" -->
-<!-- BEGIN copyleft -->
-<div id="footer">
-
-<!--
-  this anchor is referred to from the default
-  gendocs_template (available as part of Texinfo) used for
-  generating GNU manuals online, so please don't remove it.
--->
-<p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
-2006, 2007, 2008, 2009, 2010 , 2011, 2012 <a href="http://www.fsf.org";>Free
-Software Foundation</a>, Inc.</p>
-
-<p>La <a href="http://www.fsf.org/";>FSF</a> también tiene organizaciones
-hermanas en <a href="http://www.fsfe.org";>Europa</a>, <a
-href="http://www.fsfla.org/";>América Latina</a> y <a
-href="http://fsf.org.in/";>India</a>.</p>
-
-<p>Esta página está bajo una <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.es";>licencia
-Creative Commons Atribución-SinDerivadas 3.0 Estados Unidos de América</a>.
-</p>
-
-
-<div class="translators-credits">
-
-<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-<strong>Traducción: Emilio Silva, 2004.</strong> Revisiones: Miguel Vázquez
-Gocobachi, Xavier Reina, Dora Scilipoti.</div>
-
-<p>
-Para obtener información sobre cómo traducir al español las páginas de 
este 
-sitio web, visite la página del 
-<a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/";>Equipo de 
-traducción al español de GNU</a>.
-</p>
- <p><!-- timestamp start -->
-Última Actualización:
-
-$Date: 2012/05/27 12:32:04 $
-
-<!-- timestamp end -->
-</p>
-
-</div>
-
-<!-- END copyleft -->
-</body>
-</html>
-
-<!-- END layout -->

Index: home-staged.fa.html
===================================================================
RCS file: home-staged.fa.html
diff -N home-staged.fa.html
--- home-staged.fa.html 18 Apr 2012 01:03:25 -0000      1.28
+++ /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,286 +0,0 @@
-
-
-<!--#include virtual="/server/header.fa.html" -->
-
-<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<title>سیستم عامل گنو</title>
-
-<meta http-equiv="Keywords" content="گنو, بنیاد نرم‌افزار 
آزاد, FSF, لینوکس, ایمکس, کامپایلر GCC, یونیکس,
-نرم‌افزار آزاد, سیستم‌عامل, هسته گنو, هرد, 
گنو هرد" />
-<meta http-equiv="Description" content="از سال ۱۹۸۳ در حال 
توسعه سیستم‌عامل شبه یونیکس و آزاد گنو 
هستیم تا کاربران
-کامپیوتر بتوانند این آزادی را داشته باشند 
که نرم‌افزارهایی را که استفاده
-می‌کنند به اشتراک بگذارند و بهبود بخشند." />
-<link rel="alternate" title="Planet GNU" 
href="http://planet.gnu.org/rss20.xml"; type="application/rss+xml" />
-<link rel="alternate" title="تازه‌ها" 
href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss"; type="application/rss+xml" />
-<link rel="alternate" title="نرم‌افزار آزاد جدید" 
href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss"; type="application/rss+xml" />
-
-<!--#include virtual="/server/banner.fa.html" -->
-<div class="netscape4">
-
-<!--#include virtual="/server/skip-translations.fa.html" -->
-</div>
-<div id="translations">
-
-<!--#include virtual="/translations.include" -->
-</div>
-<div class="netscape4" id="skiptrans"></div>
-
-
-<p class="netscape4">ریچارد استالمن در سال ۱۹۸۳ طرح 
توسعه یک سیستم‌عامل آزاد شبه یونیکس به نام
-گنو را اعلان کرد. گنو تنها سیستم‌عاملی است 
که به طور ویژه برای آزادی کاربران
-توسعه داده شده است.</p>
-
-<div id="takeactionhomepage">
-<ul>
-<li><a href="/software/soc-projects/guidelines.html"> Volunteer for The GNU
-Project by participating in this years Google Summer of Code </a></li>
-</ul>
-</div>
-
-<div class="yui-g home">
-    <div class="yui-u first">
-
-      <h2>گنو چیست؟</h2>
-
-<p>GNU is a Unix-like operating system that is <a
-href="/philosophy/free-sw.html">free software</a>&mdash;it respects your
-freedom.  You can install <a href="/distros/free-distros.html">Linux-based
-versions of GNU</a> which are entirely free software.</p>
-
-<p class="c"><a href="/distros/screenshot.html"><img
-   src="/graphics/t-desktop-4-small.jpg" alt="Screenshot of GNU"
-   /></a></p>
-
-<p>The <a href="/gnu/gnu.html">GNU Project</a> was launched in 1984 to develop
-the GNU system.  The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive acronym for
-&ldquo;GNU's Not Unix!&rdquo;.  <a href="/pronunciation/pronunciation.html">
-"GNU" is pronounced <em>g'noo</em></a>, as one syllable, like saying "grew"
-but replacing the <em>r</em> with <em>n</em>.</p>
-
-<p>A Unix-like operating system is a <a href="/software/">software
-collection</a> of applications, libraries, and developer tools, plus a
-program to allocate resources and talk to the hardware, known as a kernel.</p>
-
-<p><a href="/software/hurd/hurd.html">The Hurd, GNU's own kernel</a>, is some
-way from being ready for daily use.  Thus, GNU is typically used today with
-a kernel called Linux.  This combination is the <a
-href="/gnu/linux-and-gnu.html"> <strong>GNU/Linux operating
-system</strong></a>.  GNU/Linux is used by millions, though many <a
-href="/gnu/gnu-linux-faq.html"> call it "Linux" by mistake</a>.</p>
-
-<!--
-   Keep link lines at 72 characters or lynx will break them poorly.
-   Obviously, we list ONLY the most useful/important URLs here.
-   Keep it short and sweet: 3 lines and 2 columns is already enough
--->
-<!-- BEGIN GNUmenu -->
-</div>
-           
-      <div class="yui-u">
-
-      <p class="button c large"><a 
href="/distros/free-distros.html">دریافت گنو</a></p>
-
-      <div class="emph-box">
-
-<!-- END content -->
-<!-- BEGIN Articles -->
-<!--   GNUs Flash is a pun on News Flash.
-   Please don't make it GNU's Flash.
--->
-<h4 id="Flashes"><a href="http://planet.gnu.org/";>Planet GNU</a> <a
-href="http://planet.gnu.org/rss20.xml";><img src="/feed-icon-10x10.png" 
alt="RSS Feed" /></a></h4>
-
-<!--
-   FOR ENTRIES ADDED TO GNUs FLASHES:
-   Please make sure an announcement is sent to address@hidden
-   Include announcements in /server/whatsnew.html
--->
-<!--
-   Please do not use anchor ids in this. They will be deleted and
-   hrefs pointing at them will fail. Instead use /home.html#Flashes
--->
-<!--
-   rms SEZ:
-   DO NOT MAKE THIS MORE THAN 5 LINES, AND DO NOT PUT
-   MORE THAN 2 ITEMS HERE.
--->
-<!--#include virtual="/planetfeeds.html" -->
-<p>برای اخبار بیشتر <a href="http://planet.gnu.org/";>سیاره 
گنو</a> را ببینید.</p>
-
-<!-- END GNUFlashes -->
-<h4>گنو گایل</h4>
-<p><a href="http://www.gnu.org/software/guile/";>گنو گایل</a> یک 
زبان رسمی توسعه
-برای سیستم‌عامل گنو می‌باشد. نسخه ۲.۰ آن 
در تاریخ ۱۶ فوریه ۲۰۱۱ به همراه <a
-href="http://www.gnu.org/software/guile/news.html";>تعداد زیادی 
ویژگی
-جدید</a> منتشر شد. شالوده کامپایلر، 
کتابخانه‌ها و محیط توسعه دینامیک، آن را
-به زبان مناسبی برای نوشتن برنامه تبدیل 
کرده است. <a
-href="http://www.gnu.org/software/guile/community.html";>به جامعه 
کاربران آن
-بپیوندید!</a></p>
-
-<h4>گنواستپ</h4>
-
-<p><a href="http://www.gnustep.org/";>گنواستپ</a> یک محیط 
توسعه شی‌گراء کاملا
-کاربردی است. ما به دنبال توسعه‌دهندگانی 
هستیم که برنامه‌هایی با گنواستپ
-بنویسند و یا به آن منتقل کنند تا بتوانیم 
تجربه‌ای خوب برای کاربران به ارمغان
-بیاوریم.</p>
-
-         </div>
-          </div>
-           </div>
-
-<!-- BEGIN GetInvolved -->
-<div class="yui-gc">
-    <div class="yui-u first">
-
-<h2>نرم‌افزار آزاد چیست؟</h2>
-
-<p>«<a href="/philosophy/free-sw.fa.html">نرم‌افزار آزاد</a>» 
درباره آزادی است،
-نه قیمت. برای درک بهتر باید به معنای «آزاد» 
در «آزادی بیان» فکر کنید، نه در
-«آبجو مجانی».</p>
-
-<p><strong>نرم‌افزار آزاد در مورد آزادی 
کاربران برای اجرا، کپی، توزیع، بررسی،
-تغییر و بهبود دادن نرم‌افزار م
ی‌باشد.</strong> بطور دقیق‌تر نرم‌افزار آزاد
-به چهار نوع آزادی برای کاربران یک نرم
‌افزار اشاره می‌کند:</p>
-
-<ul>
-<li>آزادی برای اجرای برنامه برای هر منظوری 
(آزادی ۰).</li>
-<li>آزادی برای مطالعه و بررسی چگونگی عملکرد 
برنامه و تغییر آن برای نیاز خود
-(آزادی ۱). دسترسی به کد منبع یک پیش‌شرط برای 
این آزادی می‌باشد.</li>
-<li>آزادی برای توزیع مجدد کپی‌هایی از آن، 
بنابراین شما می‌توانید به همسایگان خود
-کمک کنید (آزادی ۲).</li>
-<li>آزادی برای بهبود برنامه و انتشار این 
تغییرات برای عموم، بنابراین تمام جامعه
-از آن بهره می‌برند (آزادی ۳). دسترسی به کد م
نبع یک پیش‌شرط برای این آزادی
-می‌باشد.</li>
-</ul>
-
-</div>
-
-<div class="yui-u">
-
-<!-- BEGIN TakeAction -->
-<h2 id="Action">اقدام کنید</h2>
-<ul>
-<li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns";>از کمپین‌های 
فعلی FSF حمایت
-کنید</a></strong>.</li>
-
-<li><strong>Join the protests against <a
-href="http://www.laquadrature.net/wiki/How_to_act_against_ACTA";>ACTA</a>,
-the European Anti-Sharing Directive <a
-href="http://www.laquadrature.net/en/anti-sharing-directive-ipred";>IPRED</a>
-and <a href="http://www.laquadrature.net/en/";> other abusive internet laws
-</a></strong>.</li>
-
-<li><strong>این فیلم را ببینید و به اشتراک 
بگذارید:</strong> <a
-href="http://patentabsurdity.com";>پوچی حق امتیاز</a>&mdash; که 
توسط یکی مثل
-<a href="http://fsf.org/jfb";>شما</a> از <a
-href="http://www.fsf.org/associate/";>اعضای FSF</a> ایجاد شده 
است.</li>
-
-<li><strong>با انحصار نرم‌افزار مبارزه 
کنید:</strong> <a
-href="http://www.endsoftpatents.org";>در سراسر جهان</a>, <a
-href="/server/takeaction.html#swpat">و در اروپا</a>.</li>
-
-<li><strong><a href="/server/takeaction.html#wipochange">با WIPO تماس
-بگیرید</a></strong> تا نام و ماموریتش را تغییر 
دهد.</li>
-
-<li>از تلاش‌ها برای بی‌طرفی شبکه در اروپا، <a
-href="http://www.savetheinternet.com"; title="بی‌طرفی شبکه در 
ایالات متحده
-آمریکا">در آمریکا</a> و <a href="http://www.neutrality.ca"; 
title="بی‌طرفی
-شبکه در کانادا">در کانادا</a> حمایت کنید.</li>
-
-<li>Students! <a href="http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows";>
-Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a>.</li>
-
-<li><a href="/server/takeaction.html#directory">افزودن به فهرست 
نرم‌افزارهای
-آزاد</a>.</li>
-
-<li><a href="/server/takeaction.html">اقدامات دیگر</a></li>
-
-</ul>
-
-<!-- END TakeAction -->
-</div>
-</div>
-
-<div class="yui-g highlight-para">
-
-<p><strong>آیا می‌توانید به یکی از این <a
-href="http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/";>پروژه‌های 
با اولویت
-بالا</a> کمک کنید؟</strong> Gnash، ‫coreboot، 
توزیع‌های آزاد گنو/لینوکس، گنو
-اکتاو، درایور برای روترهای شبکه, 
اشکال‌زدایی معکوس در GDB، رونویسی اتوماتیک،
-درایورهای PowerVR و همچنین جایگزین‌های آزاد 
برای اسکایپ، کتابخانه‌های
-OpenDWG و فرم‌های اوراکل.</p>
-
-<p id="unmaint"><strong>Can you take over an <a
-href="/server/takeaction.html#unmaint">unmaintained GNU
-package</a>?</strong> <a href="/software/alive/">alive</a>, <a
-href="/software/dotgnu-forum/">dotgnu-forum</a>, <a
-href="/software/dr-geo/">dr-geo</a>, <a
-href="/software/gnu-queue/">gnu-queue</a>, <a
-href="/software/goldwater/">goldwater</a>, <a
-href="/software/halifax/">halifax</a>, <a
-href="/software/metahtml/">metahtml</a>, <a
-href="/software/orgadoc/">orgadoc</a>, <a
-href="/software/pgccfd/">pgccfd</a>, <a
-href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a
-href="/software/quickthreads/">quickthreads</a>, <a
-href="/software/snakecharmer/">snakecharmer</a>, <a
-href="/software/sxml/">sxml</a>, <a href="/software/thales/">thales</a>, <a
-href="/software/trueprint/">trueprint</a> are all <a
-href="/server/takeaction.html#unmaint">looking for maintainers</a>.  We also
-need <a href="/server/takeaction.html#python_configure">GNU configure for
-Python packages</a>.</p>
-
-</div>
-</div>
-
-<div style="font-size: small;">
-
-<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
- </div>
-</div>
-
-<!--#include virtual="/server/footer.fa.html" -->
-<!-- BEGIN copyleft -->
-<div id="footer">
-
-<!--
-  this anchor is referred to from the default
-  gendocs_template (available as part of Texinfo) used for
-  generating GNU manuals online, so please don't remove it.
--->
-<p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
-2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 <a href="http://www.fsf.org";>Free
-Software Foundation</a>, Inc.</p>
-
-<p><a href="http://www.fsf.org/";>بنیاد نرم‌افزار آزاد</a> 
سازمان‌های مشابهی در
-<a href="http://www.fsfe.org";>اروپا</a>، <a
-href="http://www.fsfla.org/";>آمریکای لاتین</a> و <a
-href="http://fsf.org.in/";>هند</a> نیز دارد.</p>
-
-<p>این صفحه تحت مجوز <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative Commons
-Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a> قرار دارد.
-</p>
-
-
-<div class="translators-credits">
-
-<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
- </div>
-
-
- <p><!-- timestamp start -->
-آخرین به‌روزرسانی:
-
-$Date: 2012/04/18 01:03:25 $
-
-<!-- timestamp end -->
-</p>
-
-</div>
-
-<!-- END copyleft -->
-</body>
-</html>
-
-<!-- END layout -->

Index: home-staged.fr.html
===================================================================
RCS file: home-staged.fr.html
diff -N home-staged.fr.html
--- home-staged.fr.html 18 Apr 2012 07:05:23 -0000      1.35
+++ /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,301 +0,0 @@
-
-
-<!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
-
-<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<title>Le système d'exploitation GNU</title>
-
-<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, 
Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software,
-Operating System, GNU Kernel, GNU Hurd" />
-<meta http-equiv="Description" content="Depuis 1983, nous développons le 
système d'exploitation libre GNU, de type
-Unix, pour que les utilisateurs de l'informatique aient la liberté de
-partager et d'améliorer les logiciels qu'ils utilisent." />
-<link rel="alternate" title="Planet GNU" 
href="http://planet.gnu.org/rss20.xml"; type="application/rss+xml" />
-<link rel="alternate" title="Quoi de neuf&nbsp;?" 
href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss"; type="application/rss+xml" />
-<link rel="alternate" title="Nouveaux logiciels libres" 
href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss"; type="application/rss+xml" />
-
-<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
-<div class="netscape4">
-
-<!--#include virtual="/server/skip-translations.fr.html" -->
-</div>
-<div id="translations">
-
-<!--#include virtual="/translations.include" -->
-</div>
-<div class="netscape4" id="skiptrans"></div>
-
-
-<p class="netscape4">Richard Stallman a annoncé en septembre 1983 le projet 
de développer un
-système d'exploitation libre de type Unix appelé GNU. GNU est le seul
-système d'exploitation développé spécifiquement pour la liberté des
-utilisateurs.</p>
-
-<div id="takeactionhomepage">
-<ul>
-<li><a href="/software/soc-projects/guidelines.html"> Aidez le projet GNU en
-participant au <em>Google Summer of Code</em> cette année </a></li>
-</ul>
-</div>
-
-<div class="yui-g home">
-    <div class="yui-u first">
-
-      <h2>Qu'est-ce que GNU&nbsp;?</h2>
-
-<p>GNU est un système d'exploitation de type Unix, qui est du <a
-href="/philosophy/free-sw.html">logiciel libre</a>&nbsp;- il respecte votre
-liberté. Vous pouvez installer des <a
-href="/distros/free-distros.html">versions de GNU basées sur Linux</a> qui
-sont entièrement libres.</p>
-
-<p class="c"><a href="/distros/screenshot.html"><img
-   src="/graphics/t-desktop-4-small.jpg" alt="Capture d'écran de GNU"
-   /></a></p>
-
-<p>Le <a href="/gnu/gnu.html">projet GNU</a> a été lancé en 1984 pour
-développer le système GNU. Le nom «&nbsp;GNU&nbsp;» est un acronyme 
récursif
-pour <em>GNU's Not Unix!</em> (GNU N'est pas Unix !)&nbsp;; <a
-href="/pronunciation/pronunciation.html">il se prononce <em>gnou</em></a>,
-avec une syllabe sans voyelle entre le <em>g</em> (dur) et le <em>n</em>.</p>
-
-<p>Un système d'exploitation de type Unix est une <a
-href="/software/">collection de logiciels</a>&nbsp;(applications,
-bibliothèques, outils pour les développeurs), plus un programme pour allouer
-les ressources et communiquer avec le matériel, connu sous le nom de 
noyau.</p>
-
-<p><a href="/software/hurd/hurd.html"><em>The Hurd</em>, le noyau propre à
-GNU</a> [EN], n'est pas encore prêt pour un usage courant. Aussi, GNU est
-typiquement utilisé aujourd'hui avec un noyau appelé Linux. Cette
-combinaison est le <a href="/gnu/linux-and-gnu.html"> <strong>système
-d'exploitation GNU/Linux</strong></a>. GNU/Linux est utilisé par des
-millions de gens, bien que beaucoup <a
-href="/gnu/gnu-linux-faq.html">l'appellent «&nbsp;Linux&nbsp;» par
-erreur</a>.</p>
-
-<!--
-   Keep link lines at 72 characters or lynx will break them poorly.
-   Obviously, we list ONLY the most useful/important URLs here.
-   Keep it short and sweet: 3 lines and 2 columns is already enough
--->
-<!-- BEGIN GNUmenu -->
-</div>
-           
-      <div class="yui-u">
-
-      <p class="button c large"><a 
href="/distros/free-distros.html">Téléchargez GNU maintenant</a></p>
-
-      <div class="emph-box">
-
-<!-- END content -->
-<!-- BEGIN Articles -->
-<!--   GNUs Flash is a pun on News Flash.
-   Please don't make it GNU's Flash.
--->
-<h4 id="Flashes"><a href="http://planet.gnu.org/";>Planet GNU</a> <a
-href="http://planet.gnu.org/rss20.xml";><img src="/feed-icon-10x10.png" 
alt="Flux RSS" /></a></h4>
-
-<!--
-   FOR ENTRIES ADDED TO GNUs FLASHES:
-   Please make sure an announcement is sent to address@hidden
-   Include announcements in /server/whatsnew.html
--->
-<!--
-   Please do not use anchor ids in this. They will be deleted and
-   hrefs pointing at them will fail. Instead use /home.html#Flashes
--->
-<!--
-   rms SEZ:
-   DO NOT MAKE THIS MORE THAN 5 LINES, AND DO NOT PUT
-   MORE THAN 2 ITEMS HERE.
--->
-<!--#include virtual="/planetfeeds.html" -->
-<p>Vous trouverez d'autres actualités sur <a
-href="http://planet.gnu.org/";>Planet GNU</a>.</p>
-
-<!-- END GNUFlashes -->
-<h4>GNU Guile</h4>
-<p><a href="http://www.gnu.org/software/guile/";>GNU Guile</a> est le langage
-d'extension officiel du système d'exploitation GNU. La version 2.0 a été
-publiée le 16 février 2011 avec <a
-href="http://www.gnu.org/software/guile/news.html";>de nombreuses
-fonctionnalités inédites</a>. Son infrastructure de compilation, ses
-bibliothèques et son environnement de programmation dynamique en font un
-très bon langage pour développer des applications. <a
-href="http://www.gnu.org/software/guile/community.html";>Rejoignez la
-communauté maintenant !</a></p>
-
-<h4>GNUstep</h4>
-
-<p><a href="http://www.gnustep.org/";>GNUstep</a> est un environnement de
-développement totalement fonctionnel orienté objet. Nous avons besoin de
-développeurs pour écrire et porter des applications pour GNUstep afin de le
-rendre convivial pour les utilisateurs.</p>
-
-         </div>
-          </div>
-           </div>
-
-<!-- BEGIN GetInvolved -->
-<div class="yui-gc">
-    <div class="yui-u first">
-
-<h2>Qu'est-ce que le logiciel libre&nbsp;?</h2>
-
-<p>«&nbsp;<a href="/philosophy/free-sw.html">Logiciel libre</a>&nbsp;» se
-réfère à la liberté, pas au prix. Pour comprendre ce concept, vous devez
-penser à «&nbsp;liberté d'expression&nbsp;», pas à «&nbsp;entrée
-libre&nbsp;». (NdT&nbsp;: en anglais, le mot <em>free</em> veut dire libre,
-mais aussi gratuit, d'où la confusion possible).</p>
-
-<p><strong>Le logiciel libre donne aux utilisateurs la liberté d'exécuter, de
-copier, de distribuer, d'étudier, de modifier et d'améliorer les
-logiciels</strong>. Plus précisément, cela veut dire que vous, utilisateur,
-possédez quatre libertés&nbsp;:</p>
-
-<ul>
-<li>la liberté d'exécuter le programme, pour n'importe quel usage (liberté 
0) ;</li>
-<li>la liberté d'étudier le fonctionnement du programme et de l'adapter à 
vos
-besoins (liberté 1) - une condition préalable est d'accéder au code 
source ;</li>
-<li>la liberté d'en redistribuer des copies pour aider les autres (liberté 
2) ;</li>
-<li>la liberté d'améliorer le programme et de rendre publiques vos 
améliorations
-pour que toute la communauté en bénéficie (liberté 3) - une condition
-préalable est d'accéder au code source.</li>
-</ul>
-
-</div>
-
-<div class="yui-u">
-
-<!-- BEGIN TakeAction -->
-<h2 id="Action">Agir</h2>
-<ul>
-<li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns";>Soutenez les campagnes de la
-FSF en cours</a></strong></li>
-
-<li><strong>Rejoignez les manifestations contre <a
-href="http://www.laquadrature.net/wiki/Comment_agir_contre_ACTA";>ACTA</a>,
-la directive européenne anti-partage <a
-href="http://www.laquadrature.net/fr/directive-anti-partage-ipred";>IPRED</a>
-et <a href="http://www.laquadrature.net/fr/";>autres lois maltraitant
-Internet</a></strong>.</li>
-
-<li><strong>Regardez et partagez ce film:</strong> <a
-href="http://patentabsurdity.com";>Patent Absurdity</a>, rendu possible par
-<a href="http://www.fsf.org/associate/";>les membres associés de la FSF</a>
-comme <a href="http://fsf.org/jfb";>vous</a>.</li>
-
-<li><strong>Combattez les brevets logiciels</strong> <a
-href="http://www.endsoftpatents.org";>dans le monde</a> et <a
-href="/server/takeaction.html#swpat">en Europe</a>.</li>
-
-<li><strong><a href="/server/takeaction.html#wipochange">Appelez au changement
-du nom et des missions de l'OMPI</a></strong>.</li>
-
-<li>Soutenez les efforts pour défendre la neutralité du Net en Europe, <a
-href="http://www.savetheinternet.com"; title="Net neutrality in the United
-States of America">aux USA</a> et <a href="http://www.neutrality.ca";
-title="Net neutrality in Canada">au Canada</a>.</li>
-
-<li>Étudiants&nbsp;! <a
-href="http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows";>Réclamez le
-remboursement de vos licences Microsoft inutilisées</a>.</li>
-
-<li><a href="/server/takeaction.html#directory">Complétez l'annuaire des
-logiciels libres</a>.</li>
-
-<li><a href="/server/takeaction.html">Toutes les actions</a></li>
-
-</ul>
-
-<!-- END TakeAction -->
-</div>
-</div>
-
-<div class="yui-g highlight-para">
-
-<p><strong>Pouvez-vous contribuer à certains de ces <a
-href="http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/";>projets hautement
-prioritaires</a>&nbsp;?</strong> Gnash, coreboot, distributions libres de
-GNU/Linux, GNU Octave, pilotes pour cartes réseau, débogage réversible dans
-GDB, transcription automatique, pilotes PowerVR, et aussi : équivalents
-libres pour Skype, pour les bibliothèques OpenDWG, et pour Oracle Forms.</p>
-
-<p id="unmaint"><strong>Pouvez-vous adopter un <a
-href="/server/takeaction.html#unmaint">paquet GNU non
-maintenu</a>&nbsp;?</strong>
-<a href="/software/alive/">alive</a>, <a
-href="/software/dotgnu-forum/">dotgnu-forum</a>, <a
-href="/software/dr-geo/">dr-geo</a>, <a
-href="/software/gnu-queue/">gnu-queue</a>, <a
-href="/software/goldwater/">goldwater</a>, <a
-href="/software/halifax/">halifax</a>, <a
-href="/software/metahtml/">metahtml</a>, <a
-href="/software/orgadoc/">orgadoc</a>, <a
-href="/software/pgccfd/">pgccfd</a>, <a
-href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a
-href="/software/quickthreads/">quickthreads</a>, <a
-href="/software/snakecharmer/">snakecharmer</a>, <a
-href="/software/sxml/">sxml</a>, <a href="/software/thales/">thales</a>, <a
-href="/software/trueprint/">trueprint</a>
-sont tous <a href="/server/takeaction.html#unmaint">à la recherche d'un
-repreneur</a>. Nous avons aussi besoin de <a
-href="/server/takeaction.html#python_configure">GNU configure pour les
-paquets Python</a>.</p>
-
-</div>
-</div>
-
-<div style="font-size: small;">
-
-<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
- </div>
-</div>
-
-<!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
-<!-- BEGIN copyleft -->
-<div id="footer">
-
-<!--
-  this anchor is referred to from the default
-  gendocs_template (available as part of Texinfo) used for
-  generating GNU manuals online, so please don't remove it.
--->
-<p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
-2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 <a href="http://www.fsf.org";>Free
-Software Foundation</a>, Inc.</p>
-
-<p>La <a href="http://www.fsf.org/";>FSF</a> a aussi des organisations
-s&oelig;urs en <a href="http://www.fsfeurope.org";>Europe</a>,en <a
-href="http://www.fsfla.org/";>Amérique latine</a> et en <a
-href="http://fsf.org.in/";>Inde</a>.</p>
-
-<p>Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a
-rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative Commons
-Attribution-NoDerivs 3.0 United States</a>.
-</p>
-
-
-<div class="translators-credits">
-
-<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-Traduction&nbsp;: Cédric Corazza.<br />Révision&nbsp;: <a
-href="mailto:trad-gnu&#64;april.org";>trad-gnu&#64;april.org</a></div>
-
-
- <p><!-- timestamp start -->
-Dernière mise à jour&nbsp;:
-
-$Date: 2012/04/18 07:05:23 $
-
-<!-- timestamp end -->
-</p>
-
-</div>
-
-<!-- END copyleft -->
-</body>
-</html>
-
-<!-- END layout -->

Index: home-staged.html
===================================================================
RCS file: home-staged.html
diff -N home-staged.html
--- home-staged.html    18 Apr 2012 01:03:25 -0000      1.25
+++ /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,284 +0,0 @@
-<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-
-<title>The GNU Operating System</title>
-
-<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, 
Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, Operating System, GNU Kernel, GNU Hurd" 
/>
-<meta http-equiv="Description" content="Since 1983, developing the free Unix 
style operating system GNU, so that computer users can have the freedom to 
share and improve the software they use." />
-<link rel="alternate" title="Planet GNU" 
href="http://planet.gnu.org/rss20.xml"; type="application/rss+xml" />
-<link rel="alternate" title="What's New" 
href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss"; type="application/rss+xml" />
-<link rel="alternate" title="New Free Software" 
href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss"; type="application/rss+xml" />
-
-<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
-
-<div class="netscape4">
-<!--#include virtual="/server/skip-translations.html" -->
-</div>
-<div id="translations">
-<!--#include virtual="/translations.include" -->
-</div>
-<div class="netscape4" id="skiptrans"></div>
-
-
-<p class="netscape4">Richard Stallman announced in September 1983 the plan to 
develop a free software Unix-like operating system called GNU. GNU is the only 
operating system developed specifically for the sake of users' freedom.</p>
-
-<div id="takeactionhomepage">
-<ul>
-<li><a href="/software/soc-projects/guidelines.html">
-Volunteer for The GNU Project by participating in this years Google Summer of 
Code
-</a></li>
-</ul>
-</div>
-
-<div class="yui-g home">
-    <div class="yui-u first">
-
-      <h2>What is GNU?</h2>
-
-<p>GNU is a Unix-like operating system that
-is <a href="/philosophy/free-sw.html">free software</a>&mdash;it
-respects your freedom.  You can install
-<a href="/distros/free-distros.html">Linux-based
-versions of GNU</a> which are entirely free software.</p>
-
-<p class="c"><a href="/distros/screenshot.html"><img
-   src="/graphics/t-desktop-4-small.jpg" alt="Screenshot of GNU"
-   /></a></p>
-
-<p>The <a href="/gnu/gnu.html">GNU Project</a> was launched in 1984 to
-develop the GNU system.  The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive
-acronym for &ldquo;GNU's Not
-Unix!&rdquo;.  <a href="/pronunciation/pronunciation.html"> "GNU" is
-pronounced <em>g'noo</em></a>, as one syllable, like saying "grew" but
-replacing the <em>r</em> with <em>n</em>.</p>
-
-<p>A Unix-like operating system is a <a href="/software/">software
-collection</a> of applications, libraries, and developer tools, plus a
-program to allocate resources and talk to the hardware, known as a
-kernel.</p>
-
-<p><a href="/software/hurd/hurd.html">The Hurd, GNU's own kernel</a>,
-is some way from being ready for daily use.  Thus, GNU is typically
-used today with a kernel called Linux.  This combination is
-the <a href="/gnu/linux-and-gnu.html"> <strong>GNU/Linux operating
-system</strong></a>.  GNU/Linux is used by millions, though
-many <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html"> call it "Linux" by
-mistake</a>.</p>
-
-<!--
-   Keep link lines at 72 characters or lynx will break them poorly.
-   Obviously, we list ONLY the most useful/important URLs here.
-   Keep it short and sweet: 3 lines and 2 columns is already enough
--->
-
-<!-- BEGIN GNUmenu -->
-
-           </div>
-           
-      <div class="yui-u">
-
-      <p class="button c large"><a
-      href="/distros/free-distros.html">Download GNU now</a></p>
-
-      <div class="emph-box">
-
-<!-- END content -->
-
-<!-- BEGIN Articles -->
-<!--   GNUs Flash is a pun on News Flash.
-   Please don't make it GNU's Flash.
--->
-<h4 id="Flashes"><a href="http://planet.gnu.org/";>Planet GNU</a> <a 
href="http://planet.gnu.org/rss20.xml";><img src="/feed-icon-10x10.png" alt="RSS 
Feed" /></a></h4>
-
-<!--
-   FOR ENTRIES ADDED TO GNUs FLASHES:
-   Please make sure an announcement is sent to address@hidden
-   Include announcements in /server/whatsnew.html
--->
-
-<!--
-   Please do not use anchor ids in this. They will be deleted and
-   hrefs pointing at them will fail. Instead use /home.html#Flashes
--->
-
-<!--
-   rms SEZ:
-   DO NOT MAKE THIS MORE THAN 5 LINES, AND DO NOT PUT
-   MORE THAN 2 ITEMS HERE.
--->
-
-<!--#include virtual="/planetfeeds.html" -->
-
-<p>For more news, see <a href="http://planet.gnu.org/";>Planet GNU</a>.</p>
-
-<!-- END GNUFlashes -->
-
-<h4>GNU Guile</h4>
-<p><a href="http://www.gnu.org/software/guile/";>GNU Guile</a> is the
-official extension language for the GNU Operating System. Version 2.0
-was released February 16, 2011 with a 
-<a href="http://www.gnu.org/software/guile/news.html";>wealth of new 
-features.</a> Its compiler infrastructure, libraries, and dynamic 
-programming environment make it a great language to write applications in. 
-<a href="http://www.gnu.org/software/guile/community.html";>Join the
-community now!</a></p>
-
-<h4>GNUstep</h4>
-
-<p><a href="http://www.gnustep.org/";>GNUstep</a> is a fully-functional
-object-oriented development environment. We need developers to write and
-port applications to GNUstep so that we can make it a great experience
-for users.</p>
-
-         </div>
-          </div>
-           </div>
-
-<!-- BEGIN GetInvolved -->
-
-<div class="yui-gc">
-    <div class="yui-u first">
-
-<h2>What is Free Software?</h2>
-
-<p>&ldquo;<a href="/philosophy/free-sw.html">Free software</a>&rdquo;
-is a matter of liberty, not price.  To understand the concept, you
-should think of &ldquo;free&rdquo; as in &ldquo;free speech&rdquo;,
-not as in &ldquo;free beer&rdquo;.</p>
-
-<p><strong>Free software is a matter of the users' freedom to run,
-copy, distribute, study, change and improve the software.</strong>  More
-precisely, it refers to four kinds of freedom, for the users of the
-software:</p>
-
-<ul>
-<li>The freedom to run the program, for any purpose (freedom 0).</li>
-<li>The freedom to study how the program works, and adapt it to your needs
-    (freedom 1).   Access to the source code is a precondition for this.</li>
-<li>The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor
-    (freedom 2).</li>
-<li>The freedom to improve the program, and release your improvements
-   to the public, so that the whole community benefits
-    (freedom 3).   Access to the source code is a precondition for this.</li>
-</ul>
-
-</div>
-
-<div class="yui-u">
-<!-- BEGIN TakeAction -->
-
-<h2 id="Action">Take Action</h2>
-<ul>
-<li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns";>Support current FSF
-campaigns</a></strong>.</li>
-
-<li><strong>Join the protests against <a 
-href="http://www.laquadrature.net/wiki/How_to_act_against_ACTA";>ACTA</a>,
-the European Anti-Sharing Directive <a 
-href="http://www.laquadrature.net/en/anti-sharing-directive-ipred";>IPRED</a> 
-and <a href="http://www.laquadrature.net/en/";> other abusive internet laws
-</a></strong>.</li>
-
-<li><strong>Watch and share this movie:</strong> <a
-href="http://patentabsurdity.com";>Patent Absurdity</a>&mdash;made
-possible by <a href="http://www.fsf.org/associate/";>FSF associate
-members</a> like <a href="http://fsf.org/jfb";>you</a>.</li>
-
-<li><strong>Fight against software patents:</strong>
-<a href="http://www.endsoftpatents.org";>worldwide</a>,
-<a href="/server/takeaction.html#swpat">and Europe</a>.</li>
-
-<li><strong><a href="/server/takeaction.html#wipochange">Call
-on WIPO</a></strong> to change its name and mission.</li>
-
-<li>Support the efforts on net neutrality in Europe,
-<a href="http://www.savetheinternet.com"; title="Net
-neutrality in the United States of America">in the USA</a>
-and <a href="http://www.neutrality.ca"; title="Net neutrality in
-Canada">in Canada</a>.</li>
-
-<li>Students! <a href="http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows";>
-Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a>.</li>
-
-<li><a href="/server/takeaction.html#directory">Add to the Free Software
-Directory</a>.</li>
-
-<li><a href="/server/takeaction.html">More action items.</a></li>
-
-</ul>
-
-<!-- END TakeAction -->
-</div>
-</div>
-
-<div class="yui-g highlight-para">
-
-<p><strong>Can you contribute to any of
-these <a href="http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/";>High
-Priority Projects</a>?</strong> Gnash, coreboot, free distributions of
-GNU/Linux, GNU Octave, drivers for network routers, reversible
-debugging in GDB, automatic transcription, PowerVR drivers, and also
-free software replacements for Skype, OpenDWG libraries, and Oracle
-Forms.</p>
-
-<p id="unmaint"><strong>Can you take over an <a
-href="/server/takeaction.html#unmaint">unmaintained GNU
-package</a>?</strong>
-  <a href="/software/alive/">alive</a>,
-  <a href="/software/dotgnu-forum/">dotgnu-forum</a>,
-  <a href="/software/dr-geo/">dr-geo</a>,
-  <a href="/software/gnu-queue/">gnu-queue</a>,
-  <a href="/software/goldwater/">goldwater</a>,
-  <a href="/software/halifax/">halifax</a>,
-  <a href="/software/metahtml/">metahtml</a>,
-  <a href="/software/orgadoc/">orgadoc</a>,
-  <a href="/software/pgccfd/">pgccfd</a>,
-  <a href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>,
-  <a href="/software/quickthreads/">quickthreads</a>,
-  <a href="/software/snakecharmer/">snakecharmer</a>,
-  <a href="/software/sxml/">sxml</a>,
-  <a href="/software/thales/">thales</a>,
-  <a href="/software/trueprint/">trueprint</a>
-are all <a href="/server/takeaction.html#unmaint">looking for
-maintainers</a>.  We also need <a
-href="/server/takeaction.html#python_configure">GNU configure for Python
-packages</a>.</p>
-
-</div>
-</div>
-</div>
-
-<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-<!-- BEGIN copyleft -->
-<div id="footer">
-<!--
-  this anchor is referred to from the default
-  gendocs_template (available as part of Texinfo) used for
-  generating GNU manuals online, so please don't remove it.
--->
-
-<p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003,
-2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 <a
-href="http://www.fsf.org";>Free Software Foundation</a>, Inc.</p>
-
-<p>The <a href="http://www.fsf.org/";>FSF</a> also has sister
-organizations in <a href="http://www.fsfe.org";>Europe</a>, <a
-href="http://www.fsfla.org/";>Latin America</a> and <a
-href="http://fsf.org.in/";>India</a>.</p>
-
-<p>This page is licensed under a <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
-</p>
-
-<p>Updated:
-<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/04/18 01:03:25 $
-<!-- timestamp end -->
-</p>
-
-</div>
-<!-- END copyleft -->
-
-</body>
-</html>
-<!-- END layout -->

Index: home-staged.id.html
===================================================================
RCS file: home-staged.id.html
diff -N home-staged.id.html
--- home-staged.id.html 18 Apr 2012 01:03:25 -0000      1.26
+++ /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,304 +0,0 @@
-
-
-<!--#include virtual="/server/header.id.html" -->
-
-<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<title>Sistem Operasi GNU</title>
-
-<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, 
Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software,
-Operating System, GNU Kernel, GNU Hurd" />
-<meta http-equiv="Description" content="Semenjak 1983, telah mengembangkan 
sistem operasi bebas berbasis Unix yaitu
-GNU, sehingga para pengguna komputer dapat secara bebas berbagi serta
-mempercanggih perangkat lunak yang mereka gunakan. " />
-<link rel="alternate" title="Planet GNU" 
href="http://planet.gnu.org/rss20.xml"; type="application/rss+xml" />
-<link rel="alternate" title="Yang baru" 
href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss"; type="application/rss+xml" />
-<link rel="alternate" title="Perangkat Lunak Bebas yang baru" 
href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss"; type="application/rss+xml" />
-
-<!--#include virtual="/server/banner.id.html" -->
-<div class="netscape4">
-
-<!--#include virtual="/server/skip-translations.id.html" -->
-</div>
-<div id="translations">
-
-<!--#include virtual="/translations.include" -->
-</div>
-<div class="netscape4" id="skiptrans"></div>
-
-
-<p class="netscape4">September 1983, Richard Stallman mengumumkan rencananya 
untuk mengembangkan
-sebuah sistem operasi bebas berbasis Unix yang disebut GNU. GNU adalah
-satu-satunya sistem operasi yang dikembangkan dengan tujuan memeberikan
-kebebasan pada penggunanya</p>
-
-<div id="takeactionhomepage">
-<ul>
-<li><a href="/software/soc-projects/guidelines.html"> Volunteer for The GNU
-Project by participating in this years Google Summer of Code </a></li>
-</ul>
-</div>
-
-<div class="yui-g home">
-    <div class="yui-u first">
-
-      <h2>Apa itu GNU?</h2>
-
-<p>GNU is a Unix-like operating system that is <a
-href="/philosophy/free-sw.html">free software</a>&mdash;it respects your
-freedom.  You can install <a href="/distros/free-distros.html">Linux-based
-versions of GNU</a> which are entirely free software.</p>
-
-<p class="c"><a href="/distros/screenshot.html"><img
-   src="/graphics/t-desktop-4-small.jpg" alt="Screenshot of GNU"
-   /></a></p>
-
-<p>The <a href="/gnu/gnu.html">GNU Project</a> was launched in 1984 to develop
-the GNU system.  The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive acronym for
-&ldquo;GNU's Not Unix!&rdquo;.  <a href="/pronunciation/pronunciation.html">
-"GNU" is pronounced <em>g'noo</em></a>, as one syllable, like saying "grew"
-but replacing the <em>r</em> with <em>n</em>.</p>
-
-<p>A Unix-like operating system is a <a href="/software/">software
-collection</a> of applications, libraries, and developer tools, plus a
-program to allocate resources and talk to the hardware, known as a kernel.</p>
-
-<p><a href="/software/hurd/hurd.html">The Hurd, GNU's own kernel</a>, is some
-way from being ready for daily use.  Thus, GNU is typically used today with
-a kernel called Linux.  This combination is the <a
-href="/gnu/linux-and-gnu.html"> <strong>GNU/Linux operating
-system</strong></a>.  GNU/Linux is used by millions, though many <a
-href="/gnu/gnu-linux-faq.html"> call it "Linux" by mistake</a>.</p>
-
-<!--
-   Keep link lines at 72 characters or lynx will break them poorly.
-   Obviously, we list ONLY the most useful/important URLs here.
-   Keep it short and sweet: 3 lines and 2 columns is already enough
--->
-<!-- BEGIN GNUmenu -->
-</div>
-           
-      <div class="yui-u">
-
-      <p class="button c large"><a href="/distros/free-distros.html">Download 
GNU now</a></p>
-
-      <div class="emph-box">
-
-<!-- END content -->
-<!-- BEGIN Articles -->
-<!--   GNUs Flash is a pun on News Flash.
-   Please don't make it GNU's Flash.
--->
-<h4 id="Flashes"><a href="http://planet.gnu.org/";>Planet GNU</a> <a
-href="http://planet.gnu.org/rss20.xml";><img src="/feed-icon-10x10.png" 
alt="RSS Feed" /></a></h4>
-
-<!--
-   FOR ENTRIES ADDED TO GNUs FLASHES:
-   Please make sure an announcement is sent to address@hidden
-   Include announcements in /server/whatsnew.html
--->
-<!--
-   Please do not use anchor ids in this. They will be deleted and
-   hrefs pointing at them will fail. Instead use /home.html#Flashes
--->
-<!--
-   rms SEZ:
-   DO NOT MAKE THIS MORE THAN 5 LINES, AND DO NOT PUT
-   MORE THAN 2 ITEMS HERE.
--->
-<!--#include virtual="/planetfeeds.html" -->
-<p>For more news, see <a href="http://planet.gnu.org/";>Planet GNU</a>.</p>
-
-<!-- END GNUFlashes -->
-<h4>GNU Guile</h4>
-<p><a href="http://www.gnu.org/software/guile/";>GNU Guile</a> is the official
-extension language for the GNU Operating System. Version 2.0 was released
-February 16, 2011 with a <a
-href="http://www.gnu.org/software/guile/news.html";>wealth of new
-features.</a> Its compiler infrastructure, libraries, and dynamic
-programming environment make it a great language to write applications in.
-<a href="http://www.gnu.org/software/guile/community.html";>Join the
-community now!</a></p>
-
-<h4>GNUstep</h4>
-
-<p><a href="http://www.gnustep.org/";>GNUstep</a> is a fully-functional
-object-oriented development environment. We need developers to write and
-port applications to GNUstep so that we can make it a great experience for
-users.</p>
-
-         </div>
-          </div>
-           </div>
-
-<!-- BEGIN GetInvolved -->
-<div class="yui-gc">
-    <div class="yui-u first">
-
-<h2>Apakah Perangkat Lunak Bebas itu?</h2>
-
-<p>&ldquo;<a href="/philosophy/free-sw.html">Perangkat Lunak Bebas</a>&rdquo;
-(<em>Free Software</em>) itu  terkait kebebasan penggunaan, bukan harga.</p>
-
-<p><strong>Free software is a matter of the users' freedom to run, copy,
-distribute, study, change and improve the software.</strong> More precisely,
-it refers to four kinds of freedom, for the users of the software:</p>
-
-<ul>
-<li>Kebebasan untuk menjalankan program, untuk keperluan apa pun (kebebasan 
0).</li>
-<li>Kebebasan untuk mempelajari cara kerja program, serta mengadaptasikannya
-sesuai dengan keperluan (kebebasan 1).  Prasyarat kebebasan ini ialah akses
-terhadap kode sumber (<em>source code</em>) program.</li>
-<li>Kebebasan untuk mengedarkan perangkat lunak, sehingga dapat membantu semua
-pihak yang membutuhkan (kebebasan 2).</li>
-<li>Kebebasan untuk memodifikasi program, serta mengedarkan hasil modifikasi
-tersebut kepada masyarakat, sehingga bermanfaat bagi semua (kebebasan 3).
-Prasyarat kebebasan ini ialah akses terhadap kode sumber program.</li>
-</ul>
-
-</div>
-
-<div class="yui-u">
-
-<!-- BEGIN TakeAction -->
-<h2 id="Action">Dibutuhkan (Bahasa Inggris)</h2>
-<ul>
-<li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns";>Support current FSF
-campaigns</a></strong>.</li>
-
-<li><strong>Join the protests against <a
-href="http://www.laquadrature.net/wiki/How_to_act_against_ACTA";>ACTA</a>,
-the European Anti-Sharing Directive <a
-href="http://www.laquadrature.net/en/anti-sharing-directive-ipred";>IPRED</a>
-and <a href="http://www.laquadrature.net/en/";> other abusive internet laws
-</a></strong>.</li>
-
-<li><strong>Watch and share this movie:</strong> <a
-href="http://patentabsurdity.com";>Patent Absurdity</a>&mdash;made possible
-by <a href="http://www.fsf.org/associate/";>FSF associate members</a> like <a
-href="http://fsf.org/jfb";>you</a>.</li>
-
-<li><strong>Fight against software patents:</strong> <a
-href="http://www.endsoftpatents.org";>worldwide</a>, <a
-href="/server/takeaction.html#swpat">and Europe</a>.</li>
-
-<li><strong><a href="/server/takeaction.html#wipochange">Call on
-WIPO</a></strong> to change its name and mission.</li>
-
-<li>Support the efforts on net neutrality in Europe, <a
-href="http://www.savetheinternet.com"; title="Net neutrality in the United
-States of America">in the USA</a> and <a href="http://www.neutrality.ca";
-title="Net neutrality in Canada">in Canada</a>.</li>
-
-<li>Students! <a href="http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows";>
-Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a>.</li>
-
-<li><a href="/server/takeaction.html#directory">Add to the Free Software
-Directory</a>.</li>
-
-<li><a href="/server/takeaction.html">More action items.</a></li>
-
-</ul>
-
-<!-- END TakeAction -->
-</div>
-</div>
-
-<div class="yui-g highlight-para">
-
-<p><strong>Can you contribute to any of these <a
-href="http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/";>High Priority
-Projects</a>?</strong> Gnash, coreboot, free distributions of GNU/Linux, GNU
-Octave, drivers for network routers, reversible debugging in GDB, automatic
-transcription, PowerVR drivers, and also free software replacements for
-Skype, OpenDWG libraries, and Oracle Forms.</p>
-
-<p id="unmaint"><strong>Can you take over an <a
-href="/server/takeaction.html#unmaint">unmaintained GNU
-package</a>?</strong> <a href="/software/alive/">alive</a>, <a
-href="/software/dotgnu-forum/">dotgnu-forum</a>, <a
-href="/software/dr-geo/">dr-geo</a>, <a
-href="/software/gnu-queue/">gnu-queue</a>, <a
-href="/software/goldwater/">goldwater</a>, <a
-href="/software/halifax/">halifax</a>, <a
-href="/software/metahtml/">metahtml</a>, <a
-href="/software/orgadoc/">orgadoc</a>, <a
-href="/software/pgccfd/">pgccfd</a>, <a
-href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a
-href="/software/quickthreads/">quickthreads</a>, <a
-href="/software/snakecharmer/">snakecharmer</a>, <a
-href="/software/sxml/">sxml</a>, <a href="/software/thales/">thales</a>, <a
-href="/software/trueprint/">trueprint</a> are all <a
-href="/server/takeaction.html#unmaint">looking for maintainers</a>.  We also
-need <a href="/server/takeaction.html#python_configure">GNU configure for
-Python packages</a>.</p>
-
-</div>
-</div>
-
-<div style="font-size: small;">
-
-<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-Halaman ini dikelola oleh <a
-href="/server/standards/translations/id/indoteam.id.html#root">Kelompok
-Kerja Penerjemah Web Proyek GNU</a>. Jika anda berminat untuk menjadi
-relawanpenerjemah, atau ingin memberikan masukan dalam bahasa Indonesia,
-atau hanya sekedar ingin tahu lebih lanjut, silakan <a
-href="/server/standards/translations/id/indoteam.id.html#contact">mengunjungi
-laman tersebut</a>. Silakan juga merujuk berkas <a
-href="/server/standards/README.translations.id.html">panduan
-menerjemahkan</a> untuk informasi tambahan.<a name="ContactInfo"></a>
-Silakan mengirimkan pertanyaan <strong>dalam bahasa Inggris</strong>
-mengenai <acronym>GNU</acronym> ke <a
-href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a>, Telepon: +1-617-542-5942, atau
-Fax: +1-617-542-2652.Silakan memberitahu <strong>dalam bahasa
-Inggris</strong> hal yang berhubungan dengan web (link mati, usulan, dst.)
-kepada <a href="/people/webmeisters.html">The <acronym>GNU</acronym>
-Webmasters</a>atau <a
-href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a>, Terimakasih.</div>
-</div>
-
-<!--#include virtual="/server/footer.id.html" -->
-<!-- BEGIN copyleft -->
-<div id="footer">
-
-<!--
-  this anchor is referred to from the default
-  gendocs_template (available as part of Texinfo) used for
-  generating GNU manuals online, so please don't remove it.
--->
-<p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
-2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 <a href="http://www.fsf.org";>Free
-Software Foundation</a>, Inc.</p>
-
-<p>The <a href="http://www.fsf.org/";>FSF</a> also has sister organizations in
-<a href="http://www.fsfe.org";>Europe</a>, <a
-href="http://www.fsfla.org/";>Latin America</a> and <a
-href="http://fsf.org.in/";>India</a>.</p>
-
-<p>This page is licensed under a <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative Commons
-Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
-</p>
-
-
-<div class="translators-credits">
-
-<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-Ridzki Samsulhadi (address@hidden)</div>
-
-
- <p><!-- timestamp start -->
-Updated:
-
-$Date: 2012/04/18 01:03:25 $
-
-<!-- timestamp end -->
-</p>
-
-</div>
-
-<!-- END copyleft -->
-</body>
-</html>
-
-<!-- END layout -->

Index: home-staged.it.html
===================================================================
RCS file: home-staged.it.html
diff -N home-staged.it.html
--- home-staged.it.html 18 Apr 2012 01:03:25 -0000      1.41
+++ /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,299 +0,0 @@
-
-
-<!--#include virtual="/server/header.it.html" -->
-
-<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<title>Il Sistema Operativo GNU</title>
-
-<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, 
Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software,
-Software Libero, Operating System, Sistema Operativo, GNU Kernel, GNU Hurd" />
-<meta http-equiv="Description" content="Dal 1983 sviluppiamo il sistema 
operativo libero GNU, simile a UNIX, per
-dare agli utenti la possibilità di condividere e migliorare il software che
-usano." />
-<link rel="alternate" title="Planet GNU" 
href="http://planet.gnu.org/rss20.xml"; type="application/rss+xml" />
-<link rel="alternate" title="Novità" 
href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss"; type="application/rss+xml" />
-<link rel="alternate" title="Software Libero: ultimi arrivi" 
href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss"; type="application/rss+xml" />
-
-<!--#include virtual="/server/banner.it.html" -->
-<div class="netscape4">
-
-<!--#include virtual="/server/skip-translations.it.html" -->
-</div>
-<div id="translations">
-
-<!--#include virtual="/translations.include" -->
-</div>
-<div class="netscape4" id="skiptrans"></div>
-
-
-<p class="netscape4">Richard Stallman announciò a settembre 1983 il progetto 
di sviluppare GNU,
-un sistema operativo che fosse software libero e fosse simile a Unix. GNU è
-l'unico sistema operativo sviluppato appositamente per la libertà degli
-utenti.</p>
-
-<div id="takeactionhomepage">
-<ul>
-<li><a href="/software/soc-projects/guidelines.html"> Aiutate il progetto GNU
-partecipando all'edizione 2012 di Google Summer of Code </a></li>
-</ul>
-</div>
-
-<div class="yui-g home">
-    <div class="yui-u first">
-
-      <h2>Cos'è il Progetto GNU?</h2>
-
-<p>GNU è un sistema operativo tipo Unix distribuito come <a
-href="/philosophy/free-sw.html">software libero</a>: rispetta la vostra
-libertà.  Potete installare <a href="/distros/free-distros.html">versioni di
-GNU basate su Linux</a> che sono costituite esclusivamente da software
-libero.</p>
-
-<p class="c"><a href="/distros/screenshoot.html"><img
-   src="/graphics/t-desktop-4-small.jpg" alt="Schermate di GNU"
-   /></a></p>
-
-<p>Il <a href="/gnu/gnu.html">Progetto GNU</a> è nato nel 1984 con l'obiettivo
-di sviluppare il Sistema GNU. was launched in 1984 to develop the GNU
-system.  Il nome &ldquo;GNU&rdquo; è un acronimo ricorsivo per &ldquo;GNU's
-Not Unix&rdquo; (GNU Non è Unix) e <a
-href="/pronunciation/pronunciation.html">si pronuncia <em>gh-nu</em></a>
-(con la <em>g</em> dura, una sola sillaba senza pause tra la <em>g</em> e la
-<em>n</em>).</p>
-
-<p>Un sistema operativo tipo Unix è costituito da un <a
-href="/software/">insieme</a> di applicazioni, librerie e strumenti di
-sviluppo, oltre a un programma utilizzato per allocare le risorse e
-comunicare con l'hardware, noto come kernel.</p>
-
-<p><a href="/software/hurd/hurd.html">Hurd, il kernel di GNU</a>, non è ancora
-pronto per l'utilizzo ordinario, e per questo GNU viene tipicamente usato
-con un kernel di nome Linux. Questa combinazione è il <a
-href="/gnu/linux-and-gnu.html"> <strong>sistema operativo
-GNU/Linux</strong></a>.  GNU/Linux è usato da milioni di persone, ma molti
-<a href="/gnu/gnu-linux-faq.html"> lo chiamano erroneamente "Linux"</a>.</p>
-
-<!--
-   Keep link lines at 72 characters or lynx will break them poorly.
-   Obviously, we list ONLY the most useful/important URLs here.
-   Keep it short and sweet: 3 lines and 2 columns is already enough
--->
-<!-- BEGIN GNUmenu -->
-</div>
-           
-      <div class="yui-u">
-
-      <p class="button c large"><a href="/distros/free-distros.html">Scaricate 
GNU</a></p>
-
-      <div class="emph-box">
-
-<!-- END content -->
-<!-- BEGIN Articles -->
-<!--   GNUs Flash is a pun on News Flash.
-   Please don't make it GNU's Flash.
--->
-<h4 id="Flashes"><a href="http://planet.gnu.org/";>Planet GNU</a> <a
-href="http://planet.gnu.org/rss20.xml";><img src="/feed-icon-10x10.png" 
alt="Feed RSS" /></a></h4>
-
-<!--
-   FOR ENTRIES ADDED TO GNUs FLASHES:
-   Please make sure an announcement is sent to address@hidden
-   Include announcements in /server/whatsnew.html
--->
-<!--
-   Please do not use anchor ids in this. They will be deleted and
-   hrefs pointing at them will fail. Instead use /home.html#Flashes
--->
-<!--
-   rms SEZ:
-   DO NOT MAKE THIS MORE THAN 5 LINES, AND DO NOT PUT
-   MORE THAN 2 ITEMS HERE.
--->
-<!--#include virtual="/planetfeeds.html" -->
-<p>Per ulteriori notizie vedere <a href="http://planet.gnu.org/";>Planet
-GNU</a>.</p>
-
-<!-- END GNUFlashes -->
-<h4>GNU Guile</h4>
-<p><a href="http://www.gnu.org/software/guile/";>GNU Guile</a> è il liguaggio
-ufficiale per le estensioni del sistema operativo GNU. La versione 2.0 è
-stata rilasciata il 16 febbraio 2011 ed ha <a
-href="http://www.gnu.org/software/guile/news.html";>molte nuove
-funzioni</a>. La sua infrastruttura di compilazione, le librerie e
-l'ambiente di programmazione lo rendono un ottimo linguaggio per chi
-sviluppa applicazioni. <a
-href="http://www.gnu.org/software/guile/community.html";>Entrate nel progetto
-anche voi!</a></p>
-
-<h4>GNUstep</h4>
-
-<p><a href="http://www.gnustep.org/";>GNUstep</a> è un ambiente desktop
-orientato agli oggetti pienamente funzionale. Ci occorrono sviluppatori che
-scrivano applicazioni per GNUstep in modo da renderlo attraente per gli
-utenti.</p>
-
-         </div>
-          </div>
-           </div>
-
-<!-- BEGIN GetInvolved -->
-<div class="yui-gc">
-    <div class="yui-u first">
-
-<h2>Cos'è il Software Libero?</h2>
-
-<p>Il &ldquo;<a href="/philosophy/free-sw.it.html">Software Libero</a>&rdquo; 
è
-una questione di libertà, non di prezzo. Per capire il concetto,
-bisognerebbe pensare alla &ldquo;libertà di parola&rdquo; e non alla
-&ldquo;birra gratis&rdquo;. (NdT: il termine &ldquo;free&rdquo; in inglese
-significa sia gratuito che libero).</p>
-
-<p><strong>L'espressione &ldquo;Software Libero&rdquo; si riferisce alla
-libertà dell'utente di eseguire, copiare, distribuire, studiare, cambiare e
-migliorare il software</strong>. Più precisamente, esso si riferisce a
-quattro tipi di libertà per gli utenti del software:</p>
-
-<ul>
-<li>Libertà di eseguire il programma, per qualsiasi scopo (libertà 0).</li>
-<li>Libertà di studiare come funziona il programma e adattarlo alle proprie
-necessità (libertà 1).  L'accesso al codice sorgente ne è un 
prerequisito.</li>
-<li>Libertà di ridistribuire copie in modo da aiutare il prossimo (libertà 
2).</li>
-<li>Libertà di migliorare il programma e distribuirne pubblicamente i
-miglioramenti, in modo tale che tutta la comunità ne tragga beneficio
-(libertà 3).  L'accesso al codice sorgente ne è un prerequisito.</li>
-</ul>
-
-</div>
-
-<div class="yui-u">
-
-<!-- BEGIN TakeAction -->
-<h2 id="Action">Attivatevi</h2>
-<ul>
-<li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns";>Sostenete le iniziative 
della
-FSF</a></strong>.</li>
-
-<li><strong>Partecipate alle proteste contro <a
-href="http://www.laquadrature.net/wiki/How_to_act_against_ACTA";>ACTA</a>,
-contro la direttiva europea anti-condivisione <a
-href="http://www.laquadrature.net/en/anti-sharing-directive-ipred";>IPRED</a>
-e <a href="http://www.laquadrature.net/en/";> altre leggi ingiuste su
-Internet </a></strong>.</li>
-
-<li><strong>Guardate e pubblicizzate questo filmato:</strong> <a
-href="http://patentabsurdity.com";>Patent Absurdity</a> &mdash; ringraziamo i
-<a href="http://www.fsf.org/associate/";>membri associati della FSF</a>,
-gente come <a href="http://fsf.org/jfb";>voi</a>.</li>
-
-<li><strong>Lottate contro i brevetti sul software:</strong> a livello <a
-href="http://www.endsoftpatents.org";>mondiale</a> e <a
-href="/server/takeaction.html#swpat">europeo</a>.</li>
-
-<li><strong><a href="/server/takeaction.html#wipochange">Chiedete  che WIPO
-cambi nome e scopi</a></strong>.</li>
-
-<li>Sostenete gli sforzi per preservare la neutralità della rete in Europa, <a
-href="http://www.savetheinternet.com"; title="Neutralità della rete negli
-USA">negli USA</a> e <a href="http://www.neutrality.ca"; title="Neutralità
-della rete in Canada">in Canada</a>.</li>
-
-<li>Studenti, <a
-href="http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows";>fatevi
-rimborsare le vostre licenze Microsoft Windows inutilizzate</a>!</li>
-
-<li><a href="/server/takeaction.html#directory">Contribuite software alla Free
-Software Directory</a>.</li>
-
-<li><a href="/server/takeaction.html">Altre possibili iniziative</a></li>
-
-</ul>
-
-<!-- END TakeAction -->
-</div>
-</div>
-
-<div class="yui-g highlight-para">
-
-<p><strong>Potete aiutare in uno di questi <a
-href="http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/";>Progetti
-prioritari</a>?</strong> Gnash, coreboot, distribuzioni libere di GNU/Linux,
-GNU Octave, drivers per router di rete, reversible debugging in GDB,
-trascrizione automatica dell'audio, driver PowerVR e alternative libere a
-Skype, alle librerie OpenDWG e ad Oracle Forms.</p>
-
-<p id="unmaint"><strong>Can you take over an <a
-href="/server/takeaction.html#unmaint">unmaintained GNU
-package</a>?</strong> <a href="/software/alive/">alive</a>, <a
-href="/software/dotgnu-forum/">dotgnu-forum</a>, <a
-href="/software/dr-geo/">dr-geo</a>, <a
-href="/software/gnu-queue/">gnu-queue</a>, <a
-href="/software/goldwater/">goldwater</a>, <a
-href="/software/halifax/">halifax</a>, <a
-href="/software/metahtml/">metahtml</a>, <a
-href="/software/orgadoc/">orgadoc</a>, <a
-href="/software/pgccfd/">pgccfd</a>, <a
-href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a
-href="/software/quickthreads/">quickthreads</a>, <a
-href="/software/snakecharmer/">snakecharmer</a>, <a
-href="/software/sxml/">sxml</a>, <a href="/software/thales/">thales</a>, <a
-href="/software/trueprint/">trueprint</a> are all <a
-href="/server/takeaction.html#unmaint">looking for maintainers</a>.  We also
-need <a href="/server/takeaction.html#python_configure">GNU configure for
-Python packages</a>.</p>
-
-</div>
-</div>
-
-<div style="font-size: small;">
-
-<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
- </div>
-</div>
-
-<!--#include virtual="/server/footer.it.html" -->
-<!-- BEGIN copyleft -->
-<div id="footer">
-
-<!--
-  this anchor is referred to from the default
-  gendocs_template (available as part of Texinfo) used for
-  generating GNU manuals online, so please don't remove it.
--->
-<p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
-2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 <a href="http://www.fsf.org";>Free
-Software Foundation</a>, Inc.</p>
-
-<p>La <a href="http://www.fsf.org/";>FSF</a> ha organizzazioni omologhe in <a
-href="http://www.fsfe.org";>Europa</a>, <a
-href="http://www.fsfla.org/";>America Latina</a> e <a
-href="http://fsf.org.in/";>India</a>.</p>
-
-<p>Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a 
rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.it";>Creative
-Commons Attribuzione - Non opere derivate 3.0 Stati Uniti</a> (CC BY-ND
-3.0).
-</p>
-
-
-<div class="translators-credits">
-
-<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-Tradotto originariamente da Giorgio V. Felchero e Paola Blason. Modifiche
-successive di Francesco Potortì, Alessandro Rubini, Andrea Pescetti.</div>
-
-
- <p><!-- timestamp start -->
-Ultima modifica:
-
-$Date: 2012/04/18 01:03:25 $
-
-<!-- timestamp end -->
-</p>
-
-</div>
-
-<!-- END copyleft -->
-</body>
-</html>
-
-<!-- END layout -->

Index: home-staged.ja.html
===================================================================
RCS file: home-staged.ja.html
diff -N home-staged.ja.html
--- home-staged.ja.html 20 Apr 2012 04:01:39 -0000      1.42
+++ /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,265 +0,0 @@
-
-
-<!--#include virtual="/server/header.ja.html" -->
-
-<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<title>GNU オペレーティング・システム</title>
-
-<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, 
フリーソフトウェアファウンデーション, Linux, Emacs, GCC, 
Unix, 自由ソフトウェア,
-オペレーティング・システム, GNU カーネル, GNU Hurd" />
-<meta http-equiv="Description" 
content="1983年から、Unixスタイルの自由なオペレーティングシステãƒ
 GNUを開発し、コンピュータの利用者
が自らが使うソフトウェアをå…
±æœ‰ã—改良する自由を有するよう、活動しています。" />
-<link rel="alternate" title="Planet GNU" 
href="http://planet.gnu.org/rss20.xml"; type="application/rss+xml" />
-<link rel="alternate" title="新着情報" 
href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss"; type="application/rss+xml" />
-<link rel="alternate" title="新着自由ソフトウェア" 
href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss"; type="application/rss+xml" />
-
-<!--#include virtual="/server/banner.ja.html" -->
-<div class="netscape4">
-
-<!--#include virtual="/server/skip-translations.ja.html" -->
-</div>
-<div id="translations">
-
-<!--#include virtual="/translations.include" -->
-</div>
-<div class="netscape4" id="skiptrans"></div>
-
-
-<p 
class="netscape4">リチャード・ストールマンは1983å¹´9月に、GNUと名付けた、自由なソフトウェアのUnixライクなオペレーティング・システãƒ
 ã‚’開発する計画を発表しました。GNUは、明確に利用者
の自由のために開発された、ただ
ひとつのオペレーティング・システムです。</p>
-
-<div id="takeactionhomepage">
-<ul>
-<li><a href="/software/soc-projects/guidelines.html">今年のGoogle Summer of
-Codeに参加
してGNUプロジェクトのためにボランティアをしよう</a></li>
-</ul>
-</div>
-
-<div class="yui-g home">
-    <div class="yui-u first">
-
-      <h2>GNUとは?</h2>
-
-<p>GNUはUnixライクなオペレーティング・システム
で、(皆さんの自由を尊重する)<a
-href="/philosophy/free-sw.html">自由ソフトウェア</a>です。皆さんはすべてが自由ソフトウェアである<a
-href="/distros/free-distros.html">Linuxをå…
ƒã«ã—たバージョンのGNU</a>をインストールすることができます。</p>
-
-<p class="c"><a href="/distros/screenshot.html"><img
-   src="/graphics/t-desktop-4-small.jpg" 
alt="GNUのスクリーンショット"
-   /></a></p>
-
-<p><a
-href="/gnu/gnu.html">GNUプロジェクト</a>は1984年に発足し、GNUシステãƒ
 ã‚’開発しています。&ldquo;GNU&rdquo;という名称は、&ldquo;GNU's
-Not Unix&rdquo;(GNUはUnixではない)の再帰頭字語です。<a 
title="発音"
-href="/pronunciation/pronunciation.html">GNUは一音節で<em>グヌー</em>[ˈgnuː]と発音します。</a></p>
-
-<p>Unixライクなオペレーティング・システム
は、アプリケーション、ライブラリ、開発ツール、そしてカーネルと呼ばれるリソースを割り当てハードウェアとやりとりするプログラãƒ
 ã€ã‹ã‚‰ãªã‚‹<a
-href="/software/">ソフトウェアのコレクション</a>です。</p>
-
-<p><a
-href="/software/hurd/hurd.html">GNUのカーネル、Hurd</a>は日々
の使用に供するにはまだ
十分ではありません。ですから、今日、GNUはå…
¸åž‹çš„にはLinuxと呼ばれるカーネルとともに使われます。この組み合わせが<a
-href="/gnu/linux-and-gnu.html"><strong>GNU/Linuxオペレーティング・システãƒ
 
</strong></a>です。GNU/Linuxは何百万人もの人に使われています。<a
-href="/gnu/gnu-linux-faq.html">間違って"Linux"と呼ばれていますけれども</a>。</p>
-
-<!--
-   Keep link lines at 72 characters or lynx will break them poorly.
-   Obviously, we list ONLY the most useful/important URLs here.
-   Keep it short and sweet: 3 lines and 2 columns is already enough
--->
-<!-- BEGIN GNUmenu -->
-</div>
-           
-      <div class="yui-u">
-
-      <p class="button c large"><a 
href="/distros/free-distros.html">GNUをダウンロードする</a></p>
-
-      <div class="emph-box">
-
-<!-- END content -->
-<!-- BEGIN Articles -->
-<!--   GNUs Flash is a pun on News Flash.
-   Please don't make it GNU's Flash.
--->
-<h4 id="Flashes"><a href="http://planet.gnu.org/";>Planet GNU</a> <a
-href="http://planet.gnu.org/rss20.xml";><img src="/feed-icon-10x10.png" 
alt="RSSフィード" /></a></h4>
-
-<!--
-   FOR ENTRIES ADDED TO GNUs FLASHES:
-   Please make sure an announcement is sent to address@hidden
-   Include announcements in /server/whatsnew.html
--->
-<!--
-   Please do not use anchor ids in this. They will be deleted and
-   hrefs pointing at them will fail. Instead use /home.html#Flashes
--->
-<!--
-   rms SEZ:
-   DO NOT MAKE THIS MORE THAN 5 LINES, AND DO NOT PUT
-   MORE THAN 2 ITEMS HERE.
--->
-<!--#include virtual="/planetfeeds.html" -->
-<p>より多くのニュースについては、<a 
href="http://planet.gnu.org/";>Planet GNU</a>をご覧ください。</p>
-
-<!-- END GNUFlashes -->
-<h4>GNU Guile</h4>
-<p><a href="http://www.gnu.org/software/guile/";>GNU
-Guile</a>はGNUオペレーティング・システム
のオフィシャル拡張言語です。2011年2月16日にバージョン2.0が<a
-href="http://www.gnu.org/software/guile/news.html";>豊富な新機能</a>とともにリリースされました。そのコンパイラ基盤、ライブラリ、動的なプログラミング環境によって、アプリケーションを書くのにç´
 æ™´ã‚‰ã—い言語となりました。<a
-href="http://www.gnu.org/software/guile/community.html";>さぁ、コミュニティに参åŠ
 ã—ましょう!</a></p>
-
-<h4>GNUstep</h4>
-
-<p><a
-href="http://www.gnustep.org/";>GNUstep</a>は完å…
¨ã«æ©Ÿèƒ½ã™ã‚‹ã‚ªãƒ—ジェクト指向開発環境です。利用者に素
晴らしい利用をしてもらうためにアプリケーションを開発したり移植する開発è€
…が必要です。</p>
-
-         </div>
-          </div>
-           </div>
-
-<!-- BEGIN GetInvolved -->
-<div class="yui-gc">
-    <div class="yui-u first">
-
-<h2>自由ソフトウェアとは?</h2>
-
-<p>「<a
-href="/philosophy/free-sw.html">自由ソフトウェア</a>」は自由の問題であり、値段の問題ではありません。この考え方を理解するには、「ビール飲み放題(free
-beer)」ではなく、「言論の自由(free speech)」を考えてくだ
さい。</p>
-
-<p><strong>自由ソフトウェアで問題とするのは、利用者
がソフトウェアを実行、コピー、配布、ç 
”究、変更、改良する自由です。</strong>
-より正確に言えば、自由ソフトウェアの「自由」とは、そのソフトウェアの利用è€
…の4種類の自由のことを指します:</p>
-
-<ul>
-<li>いかなる目的に対しても、プログラムを実行する自由 
(第零の自由)。</li>
-<li>プログラムがいかに動作しているか研究し、必
要に応じて改造する自由 
(第一の自由)。ソースコードへのアクセスは、この前提条件となります。</li>
-<li>身近な人々を助けられるよう、コピーを再é…
å¸ƒã™ã‚‹è‡ªç”± (第二の自由)。</li>
-<li>プログラムを改良し、改良点をå…
¬é–‹ã—、それによってコミュニティå…
¨ä½“が恩恵を受けられるようにする自由
-(第三の自由)。ソースコードへのアクセスは、この前提条件の一つです。</li>
-</ul>
-
-</div>
-
-<div class="yui-u">
-
-<!-- BEGIN TakeAction -->
-<h2 id="Action">行動しよう</h2>
-<ul>
-<li><strong><a
-href="http://www.fsf.org/campaigns";>FSFのキャンペーンを支援しよう</a></strong>。</li>
-
-<li><strong>反対運動に参加しよう: <a
-href="http://www.laquadrature.net/wiki/How_to_act_against_ACTA";>ACTA</a>、ヨーロッパの「反」å
…±æœ‰æŒ‡ä»¤
-<a
-href="http://www.laquadrature.net/en/anti-sharing-directive-ipred";>IPRED</a>
-と <a href="http://www.laquadrature.net/en/";> 
その他の口汚いインターネットの法律</a></strong>。</li>
-
-<li><strong>この動画を観て共有しよう:</strong> <a
-href="http://patentabsurdity.com";>特許の不条理</a>&mdash; <a
-href="http://www.fsf.org/associate/";>FSF賛助会員</a>の一人によって作られました。<a
-href="http://fsf.org/jfb";>あなた</a>も考えてみてください。</li>
-
-<li><strong>ソフトウェア特許との戦い:</strong> <a
-href="http://www.endsoftpatents.org";>世界の</a>および<a
-href="/server/takeaction.html#swpat">ヨーロッパの</a>活動にご協力くã
 ã•ã„。</li>
-
-<li><strong><a
-href="/server/takeaction.html#wipochange">WIPOに対し</a></strong>、その名称と任務の変更を求めてくã
 ã•ã„。</li>
-
-<li>ヨーロッパ、<a href="http://www.savetheinternet.com"; title="Net 
neutrality in the
-United States of America">USA</a>、そして<a href="http://www.neutrality.ca";
-title="Net neutrality in 
Canada">カナダ</a>におけるネットワークの中立性に関する活動を支援しましょう。</li>
-
-<li>学生さん! <a
-href="http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows";>使ってないMicrosoft
-Windowsのライセンス料の返金を要求しましょう。</a>. </li>
-
-<li><a 
href="/server/takeaction.html#directory">自由ソフトウェア・ディレクトリにæƒ
…報をお寄せください</a>。</li>
-
-<li><a href="/server/takeaction.html">もっとアクションアイテム
</a></li>
-
-</ul>
-
-<!-- END TakeAction -->
-</div>
-</div>
-
-<div class="yui-g highlight-para">
-
-<p><strong>どれかに貢献できませんか?<a
-href="http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/";>優å…
ˆåº¦ã®é«˜ã„プロジェクト</a></strong>
-Gnash、coreboot、自由であるGNU/Linuxディストリビューション、GNU
-Octave、ルータのためのデバイスドライバー、GDBにおけるリバーシブルデバッギング(実行を戻す)、自動
 transcription、PowerVR
-デバイスドライバー、自由ソフトウェア代替: Skype、OpenDWG 
ライブラリ、Oracle Forms。</p>
-
-<p id="unmaint"><strong><a
-href="/server/takeaction.html#unmaint">メンテナンスされていないGNUパッケージ</a>を引き継ぎませんか?</strong>
-<a href="/software/alive/">alive</a>, <a
-href="/software/dotgnu-forum/">dotgnu-forum</a>, <a
-href="/software/dr-geo/">dr-geo</a>, <a
-href="/software/gnu-queue/">gnu-queue</a>, <a
-href="/software/goldwater/">goldwater</a>, <a
-href="/software/halifax/">halifax</a>, <a
-href="/software/metahtml/">metahtml</a>, <a
-href="/software/orgadoc/">orgadoc</a>, <a
-href="/software/pgccfd/">pgccfd</a>, <a
-href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a
-href="/software/quickthreads/">quickthreads</a>, <a
-href="/software/snakecharmer/">snakecharmer</a>, <a
-href="/software/sxml/">sxml</a>, <a href="/software/thales/">thales</a>, <a
-href="/software/trueprint/">trueprint</a>は、みな<a
-href="/server/takeaction.html#unmaint">メンテナーを探しています</a>。また、<a
-href="/server/takeaction.html#python_configure">GNU configure for Python
-packages</a>も必要です。</p>
-
-</div>
-</div>
-
-<div style="font-size: small;">
-
-<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
- </div>
-</div>
-
-<!--#include virtual="/server/footer.ja.html" -->
-<!-- BEGIN copyleft -->
-<div id="footer">
-
-<!--
-  this anchor is referred to from the default
-  gendocs_template (available as part of Texinfo) used for
-  generating GNU manuals online, so please don't remove it.
--->
-<p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
-2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 <a href="http://www.fsf.org";>Free
-Software Foundation</a>, Inc.</p>
-
-<p><a href="http://www.fsf.org/";>FSF</a>は<a
-href="http://www.fsfe.org";>ヨーロッパ</a>、<a
-href="http://www.fsfla.org/";>南米</a>、そして<a
-href="http://fsf.org.in/";>インド</a>に姉妹団体があります。</p>
-
-<p>このページは<a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative Commons
-Attribution-NoDerivs 3.0 United States 
License</a>の条件で許諾されます。
-</p>
-
-
-<div class="translators-credits">
-
-<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
- </div>
-
-
- <p><!-- timestamp start -->
-最終更新:
-
-$Date: 2012/04/20 04:01:39 $
-
-<!-- timestamp end -->
-</p>
-
-</div>
-
-<!-- END copyleft -->
-</body>
-</html>
-
-<!-- END layout -->

Index: home-staged.ko.html
===================================================================
RCS file: home-staged.ko.html
diff -N home-staged.ko.html
--- home-staged.ko.html 18 Apr 2012 01:03:25 -0000      1.3
+++ /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,273 +0,0 @@
-
-
-<!--#include virtual="/server/header.ko.html" -->
-
-<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<title>GNU 운영체제</title>
-
-<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, 자유 소프트웨어 재단, 
리눅스, Emacs, GCC, 유닉스, 자유 소프트웨어, 운영체제, GNU 
커널, GNU
-Hurd" />
-<meta http-equiv="Description" content="컴퓨터 사용자들에게 자신의 
소프트웨어를 공유하고 개선할 수 있는 자유를 갖게 해 
주기 위해서, 1983년부터 자유 유닉스 형태의
-운영체제인 GNU를 개발해 왔습니다." />
-<link rel="alternate" title="Planet GNU" 
href="http://planet.gnu.org/rss20.xml"; type="application/rss+xml" />
-<link rel="alternate" title="새소식" 
href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss"; type="application/rss+xml" />
-<link rel="alternate" title="새로운 자유 소프트웨어" 
href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss"; type="application/rss+xml" />
-
-<!--#include virtual="/server/banner.ko.html" -->
-<div class="netscape4">
-
-<!--#include virtual="/server/skip-translations.ko.html" -->
-</div>
-<div id="translations">
-
-<!--#include virtual="/translations.include" -->
-</div>
-<div class="netscape4" id="skiptrans"></div>
-
-
-<p class="netscape4">리처드 스톨만은 1983년 9월 GNU라고 불리는 
유닉스 형태의 자유 소프트웨어를 개발할 계획을 
발표했습니다. GNU는 사용자들의 자유를
-보장할 목적으로 개발된 유일한 운영체제입니다.</p>
-
-<div id="takeactionhomepage">
-<ul>
-<li><a href="/software/soc-projects/guidelines.html">올해 구글 썸머 
오브 코드 행사에 참가할 GNU
-프로젝트 자원자를 모집합니다.</a></li>
-</ul>
-</div>
-
-<div class="yui-g home">
-    <div class="yui-u first">
-
-      <h2>GNU란 무엇인가?</h2>
-
-<p>유닉스 형태의 운영체제인 GNU는 <a 
href="/philosophy/free-sw.ko.html">자유
-소프트웨어</a>입니다. 이것은 여러분의 자유를 
존중합니다. 여러분은 완전히 자유 소프트웨어인 <a
-href="/distros/free-distros.html">리눅스 기반 GNU 배포판</a>을 
설치할 수 있습니다.</p>
-
-<p class="c"><a href="/distros/screenshot.html"><img
-   src="/graphics/t-desktop-4-small.jpg" alt="GNU 스크린샷"
-   /></a></p>
-
-<p><a href="/gnu/gnu.html">GNU 프로젝트</a>는 GNU 시스템을 
개발하기 위해 1984년에
-시작되었습니다. &ldquo;GNU&rdquo;라는 이름은 &ldquo;GNU's Not 
Unix!&rdquo;라는 문장의 재귀적
-약자인데,<a 
href="/pronunciation/pronunciation.html"><strong>그누</strong>라고 한 음ì 
ˆë¡œ
-발음합니다.</a> "grew"라는 단어에서 <em>r</em>대신 <em>n</em>을 
넣어 발음한 것과 비슷합니다.</p>
-
-<p>유닉스 형태의 운영체제란, 애플리케이션과 라이브러리, 
개발 도구, 그리고 시스템 리소스를 할당하고 하드웨어와 
통신하는 커널이라는
-프로그램을 합한 <a href="/software/">소프트웨어 모음</a>입
니다.</p>
-
-<p><a href="/software/hurd/hurd.html">GNU 자체 커널 Hurd</a>는 일상ì 
ì¸ 사용을 위해 조금 더 준비가
-필요하기 때문에, 현재는 일반적으로 리눅스가 커널로 
많이 사용되고 있습니다. 이 조합을 <a
-href="/gnu/linux-and-gnu.html"><strong>GNU/Linux 운영체ì 
œ</strong></a>라고
-부릅니다. 많은 사람들이 <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">"리눅
스"라고 잘못 부르고 있지만</a>, 올바른
-이름인 GNU/Linux는 수백만의 사람들이 사용하고 있습니다.</p>
-
-<!--
-   Keep link lines at 72 characters or lynx will break them poorly.
-   Obviously, we list ONLY the most useful/important URLs here.
-   Keep it short and sweet: 3 lines and 2 columns is already enough
--->
-<!-- BEGIN GNUmenu -->
-</div>
-           
-      <div class="yui-u">
-
-      <p class="button c large"><a href="/distros/free-distros.html">지금 
GNU 내려받기</a></p>
-
-      <div class="emph-box">
-
-<!-- END content -->
-<!-- BEGIN Articles -->
-<!--   GNUs Flash is a pun on News Flash.
-   Please don't make it GNU's Flash.
--->
-<h4 id="Flashes"><a href="http://planet.gnu.org/";>Planet GNU</a> <a
-href="http://planet.gnu.org/rss20.xml";><img src="/feed-icon-10x10.png" 
alt="RSS 피드" /></a></h4>
-
-<!--
-   FOR ENTRIES ADDED TO GNUs FLASHES:
-   Please make sure an announcement is sent to address@hidden
-   Include announcements in /server/whatsnew.html
--->
-<!--
-   Please do not use anchor ids in this. They will be deleted and
-   hrefs pointing at them will fail. Instead use /home.html#Flashes
--->
-<!--
-   rms SEZ:
-   DO NOT MAKE THIS MORE THAN 5 LINES, AND DO NOT PUT
-   MORE THAN 2 ITEMS HERE.
--->
-<!--#include virtual="/planetfeeds.html" -->
-<p>위의 내용은 Planet GNU 블로그에서 자동으로 피드된 것입
니다. 보다 많은 소식을 알고 싶다면 <a
-href="http://planet.gnu.org/";>Planet GNU</a> 사이트를 방문해 
주세요.</p>
-
-<!-- END GNUFlashes -->
-<h4>GNU Guile</h4>
-<p><a href="http://www.gnu.org/software/guile/";>GNU Guile</a>은 GNU 
운영체제를 위한 공식
-확장 언어입니다. 2011년 2월 16일에<a
-href="http://www.gnu.org/software/guile/news.html";>새로운 많은 
기능</a>이 있는 2.0판이
-출시되었습니다. GNU Guile의 컴파일러 하부구조와 
라이브러리, 동적 프로그래밍 환경은 GNU Guile이 애플리케이ì…
˜ì„ 작성하는데
-매우 좋은 언어가 되도록 해줍니다. <a
-href="http://www.gnu.org/software/guile/community.html";>Guile 공동체</a>에 
지금
-참여해 보세요!</p>
-
-<h4>GNUstep</h4>
-
-<p><a href="http://www.gnustep.org/";>GNUstep</a>은 완벽하게 기능하는 
객체 지향 개발 환경입니다. 우리는
-사용자들에게 이 환경에서의 보다 멋진 경험을 제공하기 
위해 애플리케이션을 작성하거나 이식할 개발자가 
필요합니다.</p>
-
-         </div>
-          </div>
-           </div>
-
-<!-- BEGIN GetInvolved -->
-<div class="yui-gc">
-    <div class="yui-u first">
-
-<h2>자유 소프트웨어란 무엇인가?</h2>
-
-<p>&ldquo;<a href="/philosophy/free-sw.ko.html">자유 
소프트웨어</a>&rdquo;는 자유에 대한 것이지
-가격에 대한 것이 아닙니다. 이러한 개념을 이해하려면 
&ldquo;자유(무료) 맥주 - free beer&rdquo;가 아닌
-&ldquo;언론의 자유 - free speech&rdquo;를 생각해 볼 수 
있습니다. 자유와 무료의 뜻을 함께 갖는 영어 단어
-&ldquo;free&rdquo;와 달리 한국어 &ldquo;자유&rdquo;에서는 그 
의미가 혼동될 우려가 적습니다.</p>
-
-<p><strong>자유 소프트웨어는 사용자가 소프트웨어를 
실행하고, 복제하고, 배포하고, 학습하고, 개작하고 
향상시킬 수 있는 자유가
-중요합니다.</strong> 좀더 구체적으로 말하면 소프트웨어 
사용자를 위한 다음 4가지 자유가 있어야 합니다.</p>
-
-<ul>
-<li>(첫번째 자유) 프로그램을 어떠한 목적으로도 실행할 수 
있는 자유. </li>
-<li>(두번째 자유) 프로그램이 어떻게 동작하는지 학습하고, 
자신의 필요에 맞게 개작할 수 있는 자유. 이것을 위해서는 
소스 코드에 대한
-접근이 전제되어야 합니다.</li>
-<li>(세번째 자유) 이웃을 도울 수 있도록 복제물을 재배포할
 수 있는 자유.</li>
-<li>(네번째 자유) 프로그램을 개선시킬 수 있는 자유와 개선
된 이점을 공동체 전체가 누릴 수 있게 그것을 발표할 자유. 
이를 위해서는 역시
-소스 코드에 대한 접근이 전제되어야 합니다.</li>
-</ul>
-
-</div>
-
-<div class="yui-u">
-
-<!-- BEGIN TakeAction -->
-<h2 id="Action">지금 행동합시다!</h2>
-<ul>
-<li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns";>진행 중인 FSF의 캠
페인들을 지원해
-주세요</a></strong>.</li>
-
-<li><strong>위조 및 불법복제 방지협정 <a
-href="http://www.laquadrature.net/wiki/How_to_act_against_ACTA";>ACTA</a>와 유
럽
-지적재산권 시행 훈령 <a
-href="http://www.laquadrature.net/en/anti-sharing-directive-ipred";>IPRED</a>
-등의 <a href="http://www.laquadrature.net/en/";>인터넷 법률 남용</a> 
반대 운동에 동참해
-주세요.</strong>.</li>
-
-<li><strong>이 동영상을 보고 공유해 주세요:</strong> <a
-href="http://patentabsurdity.com";>저작권의 모순</a>&mdash;아마도 <a
-href="http://fsf.org/jfb";>여러분</a>과 같은 <a
-href="http://www.fsf.org/associate/";>FSF 후원회원</a>이 만든 것 
같습니다.</li>
-
-<li><strong>소프트웨어 특허에 대항해 싸웁시다:</strong> <a
-href="http://www.endsoftpatents.org";>전세계</a>, <a
-href="/server/takeaction.html#swpat">유럽</a>.</li>
-
-<li><strong><a href="/server/takeaction.html#wipochange">WIPO</a></strong>의 
이름과
-목적을 바꾸라고 요구해 주세요.</li>
-
-<li>망 중립성을 위한 유럽과 <a href="http://www.savetheinternet.com"; 
title="미국의 인터넷 중립
-운동">미국</a>, <a href="http://www.neutrality.ca"; title="캐나다의 
인터넷 중립
-운동">캐나다</a>의 운동을 지원해 주세요.</li>
-
-<li>학생 여러분! <a
-href="http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows";>사용하지 
않은
-마이크로소프트 윈도우즈 라이선스에 환불을 
청구하세요.</a></li>
-
-<li><a href="/server/takeaction.html#directory">자유 소프트웨어 디ë 
‰í† ë¦¬ì— 참가해 주세요.</a></li>
-
-<li><a href="/server/takeaction.html">더 많은 운동 보기</a></li>
-
-</ul>
-
-<!-- END TakeAction -->
-</div>
-</div>
-
-<div class="yui-g highlight-para">
-
-<p><strong>다음 <a 
href="http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/";>최우선 순위
-프로젝트</a>에 기여해 주시겠어요?</strong> Gnash, coreboot, 
GNU/Linux 자유 배포판, GNU Octave,
-네트워크 라우터 드라이버, GDB의 가역 디버깅, 자동 
트랜스크립션 프로그램, PowerVR 드라이버, Skype 대체 자유 
소프트웨어,
-OpenDWG 라이브러리, Oracle Forms.</p>
-
-<p id="unmaint"><strong>Can you take over an <a
-href="/server/takeaction.html#unmaint">unmaintained GNU
-package</a>?</strong> <a href="/software/alive/">alive</a>, <a
-href="/software/dotgnu-forum/">dotgnu-forum</a>, <a
-href="/software/dr-geo/">dr-geo</a>, <a
-href="/software/gnu-queue/">gnu-queue</a>, <a
-href="/software/goldwater/">goldwater</a>, <a
-href="/software/halifax/">halifax</a>, <a
-href="/software/metahtml/">metahtml</a>, <a
-href="/software/orgadoc/">orgadoc</a>, <a
-href="/software/pgccfd/">pgccfd</a>, <a
-href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a
-href="/software/quickthreads/">quickthreads</a>, <a
-href="/software/snakecharmer/">snakecharmer</a>, <a
-href="/software/sxml/">sxml</a>, <a href="/software/thales/">thales</a>, <a
-href="/software/trueprint/">trueprint</a> are all <a
-href="/server/takeaction.html#unmaint">looking for maintainers</a>.  We also
-need <a href="/server/takeaction.html#python_configure">GNU configure for
-Python packages</a>.</p>
-
-</div>
-</div>
-
-<div style="font-size: small;">
-
-<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
- </div>
-</div>
-
-<!--#include virtual="/server/footer.ko.html" -->
-<!-- BEGIN copyleft -->
-<div id="footer">
-
-<!--
-  this anchor is referred to from the default
-  gendocs_template (available as part of Texinfo) used for
-  generating GNU manuals online, so please don't remove it.
--->
-<p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
-2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 <a href="http://www.fsf.org";>Free
-Software Foundation</a>, Inc.</p>
-
-<p><a href="http://www.fsf.org/";>FSF</a>는 <a href="http://www.fsfe.org";>유
럽</a>과
-<a href="http://www.fsfla.org/";>라틴 아메리카</a>, <a
-href="http://fsf.org.in/";>인디아</a>에 자매 기관을 갖고 
있습니다.</p>
-
-<p>이 페이지는 <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ko";>크리에이티브
 커먼스
-저작자표시-변경금지 3.0 미국 라이선스</a>에 따라 이용할 
수 있습니다.
-</p>
-
-
-<div class="translators-credits">
-
-<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
- </div>
-
-
- <p><!-- timestamp start -->
-최종 수정일:
-
-$Date: 2012/04/18 01:03:25 $
-
-<!-- timestamp end -->
-</p>
-
-</div>
-
-<!-- END copyleft -->
-</body>
-</html>
-
-<!-- END layout -->

Index: home-staged.nb.html
===================================================================
RCS file: home-staged.nb.html
diff -N home-staged.nb.html
--- home-staged.nb.html 18 Apr 2012 01:03:25 -0000      1.31
+++ /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,289 +0,0 @@
-
-
-<!--#include virtual="/server/header.nb.html" -->
-
-<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<title>Operativsystemet GNU</title>
-
-<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, 
Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software,
-Operating System, GNU Kernel, GNU Hurd" />
-<meta http-equiv="Description" content="Siden 1983 har vi utviklet det frie 
Unix-lignende operativsystemet GNU for
-at brukere skal få friheten til å dele og forbedre programvaren de bruker." 
/>
-<link rel="alternate" title="Planet GNU" 
href="http://planet.gnu.org/rss20.xml"; type="application/rss+xml" />
-<link rel="alternate" title="Hva er nytt" 
href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss"; type="application/rss+xml" />
-<link rel="alternate" title="Ny fri programvare" 
href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss"; type="application/rss+xml" />
-
-<!--#include virtual="/server/banner.nb.html" -->
-<div class="netscape4">
-
-<!--#include virtual="/server/skip-translations.nb.html" -->
-</div>
-<div id="translations">
-
-<!--#include virtual="/translations.include" -->
-</div>
-<div class="netscape4" id="skiptrans"></div>
-
-
-<p class="netscape4">Richard Stallman announced in September 1983 the plan to 
develop a free
-software Unix-like operating system called GNU. GNU is the only operating
-system developed specifically for the sake of users' freedom.</p>
-
-<div id="takeactionhomepage">
-<ul>
-<li><a href="/software/soc-projects/guidelines.html"> Volunteer for The GNU
-Project by participating in this years Google Summer of Code </a></li>
-</ul>
-</div>
-
-<div class="yui-g home">
-    <div class="yui-u first">
-
-      <h2>Hva er GNU?</h2>
-
-<p>GNU is a Unix-like operating system that is <a
-href="/philosophy/free-sw.html">free software</a>&mdash;it respects your
-freedom.  You can install <a href="/distros/free-distros.html">Linux-based
-versions of GNU</a> which are entirely free software.</p>
-
-<p class="c"><a href="/distros/screenshot.html"><img
-   src="/graphics/t-desktop-4-small.jpg" alt="Screenshot of GNU"
-   /></a></p>
-
-<p>The <a href="/gnu/gnu.html">GNU Project</a> was launched in 1984 to develop
-the GNU system.  The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive acronym for
-&ldquo;GNU's Not Unix!&rdquo;.  <a href="/pronunciation/pronunciation.html">
-"GNU" is pronounced <em>g'noo</em></a>, as one syllable, like saying "grew"
-but replacing the <em>r</em> with <em>n</em>.</p>
-
-<p>A Unix-like operating system is a <a href="/software/">software
-collection</a> of applications, libraries, and developer tools, plus a
-program to allocate resources and talk to the hardware, known as a kernel.</p>
-
-<p><a href="/software/hurd/hurd.html">The Hurd, GNU's own kernel</a>, is some
-way from being ready for daily use.  Thus, GNU is typically used today with
-a kernel called Linux.  This combination is the <a
-href="/gnu/linux-and-gnu.html"> <strong>GNU/Linux operating
-system</strong></a>.  GNU/Linux is used by millions, though many <a
-href="/gnu/gnu-linux-faq.html"> call it "Linux" by mistake</a>.</p>
-
-<!--
-   Keep link lines at 72 characters or lynx will break them poorly.
-   Obviously, we list ONLY the most useful/important URLs here.
-   Keep it short and sweet: 3 lines and 2 columns is already enough
--->
-<!-- BEGIN GNUmenu -->
-</div>
-           
-      <div class="yui-u">
-
-      <p class="button c large"><a href="/distros/free-distros.html">Download 
GNU now</a></p>
-
-      <div class="emph-box">
-
-<!-- END content -->
-<!-- BEGIN Articles -->
-<!--   GNUs Flash is a pun on News Flash.
-   Please don't make it GNU's Flash.
--->
-<h4 id="Flashes"><a href="http://planet.gnu.org/";>Planet GNU</a> <a
-href="http://planet.gnu.org/rss20.xml";><img src="/feed-icon-10x10.png" 
alt="RSS Feed" /></a></h4>
-
-<!--
-   FOR ENTRIES ADDED TO GNUs FLASHES:
-   Please make sure an announcement is sent to address@hidden
-   Include announcements in /server/whatsnew.html
--->
-<!--
-   Please do not use anchor ids in this. They will be deleted and
-   hrefs pointing at them will fail. Instead use /home.html#Flashes
--->
-<!--
-   rms SEZ:
-   DO NOT MAKE THIS MORE THAN 5 LINES, AND DO NOT PUT
-   MORE THAN 2 ITEMS HERE.
--->
-<!--#include virtual="/planetfeeds.html" -->
-<p>For more news, see <a href="http://planet.gnu.org/";>Planet GNU</a>.</p>
-
-<!-- END GNUFlashes -->
-<h4>GNU Guile</h4>
-<p><a href="http://www.gnu.org/software/guile/";>GNU Guile</a> is the official
-extension language for the GNU Operating System. Version 2.0 was released
-February 16, 2011 with a <a
-href="http://www.gnu.org/software/guile/news.html";>wealth of new
-features.</a> Its compiler infrastructure, libraries, and dynamic
-programming environment make it a great language to write applications in.
-<a href="http://www.gnu.org/software/guile/community.html";>Join the
-community now!</a></p>
-
-<h4>GNUstep</h4>
-
-<p><a href="http://www.gnustep.org/";>GNUstep</a> is a fully-functional
-object-oriented development environment. We need developers to write and
-port applications to GNUstep so that we can make it a great experience for
-users.</p>
-
-         </div>
-          </div>
-           </div>
-
-<!-- BEGIN GetInvolved -->
-<div class="yui-gc">
-    <div class="yui-u first">
-
-<h2>Hva er fri programvare?</h2>
-
-<p><em><a href="/philosophy/free-sw.html">Fri programvare</a></em>» handler om
-frihet, ikke om pris.  På engelsk er ordet «free» flertydig ved at det kan
-bety både «fri» og «gratis».  For å unngå denne misforståelsen burde 
man
-tenke «fri» som i «fri tale», ikke som i «gratis øl» (free beer).</p>
-
-<p><strong>Free software is a matter of the users' freedom to run, copy,
-distribute, study, change and improve the software.</strong> More precisely,
-it refers to four kinds of freedom, for the users of the software:</p>
-
-<ul>
-<li>Friheten til å kjøre programmet, uansett formål (frihet 0).</li>
-<li>Friheten til å studere hvordan programmet fungerer og å tilpasse det til
-dine formål (frihet 1).  Tilgang til kildekoden er en forutsetning for
-dette.</li>
-<li>Friheten til å distribuere kopier for at du skal kunne hjelpe dine venner
-(frihet 2).</li>
-<li>Friheten til å forbedre programmet og til å publisere forbedringer slik 
at
-hele almenheten kan dra nytte av forbedringene (freedom 3).  Tilgang til
-kildekoden er en forutsetning for dette.</li>
-</ul>
-
-</div>
-
-<div class="yui-u">
-
-<!-- BEGIN TakeAction -->
-<h2 id="Action">Aktivisme</h2>
-<ul>
-<li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns";>Support current FSF
-campaigns</a></strong>.</li>
-
-<li><strong>Join the protests against <a
-href="http://www.laquadrature.net/wiki/How_to_act_against_ACTA";>ACTA</a>,
-the European Anti-Sharing Directive <a
-href="http://www.laquadrature.net/en/anti-sharing-directive-ipred";>IPRED</a>
-and <a href="http://www.laquadrature.net/en/";> other abusive internet laws
-</a></strong>.</li>
-
-<li><strong>Watch and share this movie:</strong> <a
-href="http://patentabsurdity.com";>Patent Absurdity</a>&mdash;made possible
-by <a href="http://www.fsf.org/associate/";>FSF associate members</a> like <a
-href="http://fsf.org/jfb";>you</a>.</li>
-
-<li><strong>Fight against software patents:</strong> <a
-href="http://www.endsoftpatents.org";>worldwide</a>, <a
-href="/server/takeaction.html#swpat">and Europe</a>.</li>
-
-<li><strong><a href="/server/takeaction.html#wipochange">Call on
-WIPO</a></strong> to change its name and mission.</li>
-
-<li>Support the efforts on net neutrality in Europe, <a
-href="http://www.savetheinternet.com"; title="Net neutrality in the United
-States of America">in the USA</a> and <a href="http://www.neutrality.ca";
-title="Net neutrality in Canada">in Canada</a>.</li>
-
-<li>Students! <a href="http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows";>
-Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a>.</li>
-
-<li>Bidra til <a href="/server/takeaction.html#directory">katalogen over fri
-programvare</a>.</li>
-
-<li><a href="/server/takeaction.html">More action items.</a></li>
-
-</ul>
-
-<!-- END TakeAction -->
-</div>
-</div>
-
-<div class="yui-g highlight-para">
-
-<p><strong>Can you contribute to any of these <a
-href="http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/";>High Priority
-Projects</a>?</strong> Gnash, coreboot, free distributions of GNU/Linux, GNU
-Octave, drivers for network routers, reversible debugging in GDB, automatic
-transcription, PowerVR drivers, and also free software replacements for
-Skype, OpenDWG libraries, and Oracle Forms.</p>
-
-<p id="unmaint"><strong>Can you take over an <a
-href="/server/takeaction.html#unmaint">unmaintained GNU
-package</a>?</strong> <a href="/software/alive/">alive</a>, <a
-href="/software/dotgnu-forum/">dotgnu-forum</a>, <a
-href="/software/dr-geo/">dr-geo</a>, <a
-href="/software/gnu-queue/">gnu-queue</a>, <a
-href="/software/goldwater/">goldwater</a>, <a
-href="/software/halifax/">halifax</a>, <a
-href="/software/metahtml/">metahtml</a>, <a
-href="/software/orgadoc/">orgadoc</a>, <a
-href="/software/pgccfd/">pgccfd</a>, <a
-href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a
-href="/software/quickthreads/">quickthreads</a>, <a
-href="/software/snakecharmer/">snakecharmer</a>, <a
-href="/software/sxml/">sxml</a>, <a href="/software/thales/">thales</a>, <a
-href="/software/trueprint/">trueprint</a> are all <a
-href="/server/takeaction.html#unmaint">looking for maintainers</a>.  We also
-need <a href="/server/takeaction.html#python_configure">GNU configure for
-Python packages</a>.</p>
-
-</div>
-</div>
-
-<div style="font-size: small;">
-
-<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
- </div>
-</div>
-
-<!--#include virtual="/server/footer.nb.html" -->
-<!-- BEGIN copyleft -->
-<div id="footer">
-
-<!--
-  this anchor is referred to from the default
-  gendocs_template (available as part of Texinfo) used for
-  generating GNU manuals online, so please don't remove it.
--->
-<p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
-2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 <a href="http://www.fsf.org";>Free
-Software Foundation</a>, Inc.</p>
-
-<p>The <a href="http://www.fsf.org/";>FSF</a> also has sister organizations in
-<a href="http://www.fsfe.org";>Europe</a>, <a
-href="http://www.fsfla.org/";>Latin America</a> and <a
-href="http://fsf.org.in/";>India</a>.</p>
-
-<p>This page is licensed under a <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative Commons
-Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
-</p>
-
-
-<div class="translators-credits">
-
-<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-<strong>Oversettelse:</strong> Andreas Tolf Tolfsen <a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>, 2007, 2008.</div>
-
-
- <p><!-- timestamp start -->
-Updated:
-
-$Date: 2012/04/18 01:03:25 $
-
-<!-- timestamp end -->
-</p>
-
-</div>
-
-<!-- END copyleft -->
-</body>
-</html>
-
-<!-- END layout -->

Index: home-staged.nl.html
===================================================================
RCS file: home-staged.nl.html
diff -N home-staged.nl.html
--- home-staged.nl.html 18 Apr 2012 01:03:25 -0000      1.34
+++ /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,295 +0,0 @@
-
-
-<!--#include virtual="/server/header.nl.html" -->
-
-<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<title>Het GNU Besturingssysteem</title>
-
-<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, 
Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software,
-Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd" />
-<meta http-equiv="Description" content="Ontwikkeling van het vrije 
besturingssysteem GNU met Unix als voorbeeld,
-sinds 1983. Zodat gebruikers software met elkaar kunnen delen en in alle
-vrijheid eraan kunnen sleutelen." />
-<link rel="alternate" title="Planet GNU" 
href="http://planet.gnu.org/rss20.xml"; type="application/rss+xml" />
-<link rel="alternate" title="Nieuws" 
href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss"; type="application/rss+xml" />
-<link rel="alternate" title="Nieuwe Vrije Software" 
href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss"; type="application/rss+xml" />
-
-<!--#include virtual="/server/banner.nl.html" -->
-<div class="netscape4">
-
-<!--#include virtual="/server/skip-translations.nl.html" -->
-</div>
-<div id="translations">
-
-<!--#include virtual="/translations.include" -->
-</div>
-<div class="netscape4" id="skiptrans"></div>
-
-
-<p class="netscape4">In September 1983 maakte Richard Stallman bekend dat hij 
een
-besturingssysteem wilde maken, gebaseerd op Unix, met alleen vrije software,
-GNU genaamd. GNU is het enige besturingssysteem dat is ontwikkeld voor de
-vrijheid van gebruikers.</p>
-
-<div id="takeactionhomepage">
-<ul>
-<li><a href="/software/soc-projects/guidelines.html"> Volunteer for The GNU
-Project by participating in this years Google Summer of Code </a></li>
-</ul>
-</div>
-
-<div class="yui-g home">
-    <div class="yui-u first">
-
-      <h2>Wat is GNU?</h2>
-
-<p>GNU is a Unix-like operating system that is <a
-href="/philosophy/free-sw.html">free software</a>&mdash;it respects your
-freedom.  You can install <a href="/distros/free-distros.html">Linux-based
-versions of GNU</a> which are entirely free software.</p>
-
-<p class="c"><a href="/distros/screenshot.html"><img
-   src="/graphics/t-desktop-4-small.jpg" alt="Een foto van GNU"
-   /></a></p>
-
-<p>The <a href="/gnu/gnu.html">GNU Project</a> was launched in 1984 to develop
-the GNU system.  The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive acronym for
-&ldquo;GNU's Not Unix!&rdquo;.  <a href="/pronunciation/pronunciation.html">
-"GNU" is pronounced <em>g'noo</em></a>, as one syllable, like saying "grew"
-but replacing the <em>r</em> with <em>n</em>.</p>
-
-<p>A Unix-like operating system is a <a href="/software/">software
-collection</a> of applications, libraries, and developer tools, plus a
-program to allocate resources and talk to the hardware, known as a kernel.</p>
-
-<p><a href="/software/hurd/hurd.html">The Hurd, GNU's own kernel</a>, is some
-way from being ready for daily use.  Thus, GNU is typically used today with
-a kernel called Linux.  This combination is the <a
-href="/gnu/linux-and-gnu.html"> <strong>GNU/Linux operating
-system</strong></a>.  GNU/Linux is used by millions, though many <a
-href="/gnu/gnu-linux-faq.html"> call it "Linux" by mistake</a>.</p>
-
-<!--
-   Keep link lines at 72 characters or lynx will break them poorly.
-   Obviously, we list ONLY the most useful/important URLs here.
-   Keep it short and sweet: 3 lines and 2 columns is already enough
--->
-<!-- BEGIN GNUmenu -->
-</div>
-           
-      <div class="yui-u">
-
-      <p class="button c large"><a href="/distros/free-distros.html">Download 
nu GNU</a></p>
-
-      <div class="emph-box">
-
-<!-- END content -->
-<!-- BEGIN Articles -->
-<!--   GNUs Flash is a pun on News Flash.
-   Please don't make it GNU's Flash.
--->
-<h4 id="Flashes"><a href="http://planet.gnu.org/";>Planet GNU</a> <a
-href="http://planet.gnu.org/rss20.xml";><img src="/feed-icon-10x10.png" 
alt="RSS Feed" /></a></h4>
-
-<!--
-   FOR ENTRIES ADDED TO GNUs FLASHES:
-   Please make sure an announcement is sent to address@hidden
-   Include announcements in /server/whatsnew.html
--->
-<!--
-   Please do not use anchor ids in this. They will be deleted and
-   hrefs pointing at them will fail. Instead use /home.html#Flashes
--->
-<!--
-   rms SEZ:
-   DO NOT MAKE THIS MORE THAN 5 LINES, AND DO NOT PUT
-   MORE THAN 2 ITEMS HERE.
--->
-<!--#include virtual="/planetfeeds.html" -->
-<p>Voor meer nieuws, zie <a href="http://planet.gnu.org/";>Planet GNU</a>.</p>
-
-<!-- END GNUFlashes -->
-<h4>GNU Guile</h4>
-<p><a href="http://www.gnu.org/software/guile/";>GNU Guile</a>  is de
-offic&euml;le uitbreidings-taal van het GNU besturingssysteem. Versie 2.0 is
-uitgebracht op 16 Februari 2011 met <a
-href="http://www.gnu.org/software/guile/news.html";>veel nieuwe
-mogelijheden.</a> De compiler infrastructuur, bibliotheken en dynamische
-programmeer omgeving maken het de ideale taal om toepassingen in te
-schrijven. <a href="http://www.gnu.org/software/guile/community.html";>Sluit
-je nu aan bij de gemeenschap!</a></p>
-
-<h4>GNUstep</h4>
-
-<p><a href="http://www.gnustep.org/";>GNUstep</a> is een volwaardige,
-object-geori&euml;nteerde ontwikkel omgeving. We hebben ontwikkelaars nodig
-voor het schrijven en overzetten van toepassingen naar GNUstep zodat we dit
-een prachtige omgeving voor gebruikers kunnen maken.</p>
-
-         </div>
-          </div>
-           </div>
-
-<!-- BEGIN GetInvolved -->
-<div class="yui-gc">
-    <div class="yui-u first">
-
-<h2>Wat is Vrije Software?</h2>
-
-<p>&ldquo;<a href="/philosophy/free-sw.nl.html">Vrije software</a>&rdquo; gaat
-over vrijheid, niet over het prijskaartje. Om dit te begrijpen moet je bij
-de term &ldquo;vrij&rdquo; denken aan <em>vrijheid</em> niet aan
-<em>gratis</em> (nvdv: het Engelse &ldquo;free&rdquo; kan zowel
-<em>vrij</em> als <em>gratis</em> betekenen, vandaar de nadruk in deze en
-andere artikelen op de betekenis van de term &ldquo; vrij&rdquo;. Dit wordt
-nog verder bemoeilijkt doordat vrije software meestal ook vrijelijk te
-verkrijgen is, (bijna-) gratis dus. Maar vrije software slaat dus vooral op
-vrijheid, niet op gratis).</p>
-
-<p>Vrije software gaat over de vrijheid van de gebruiker om software te kunnen
-gebruiken, kopi&euml;ren, bestuderen, distribueren en verbeteren. Het gaat
-dus om vier basisvrijheden voor de gebruiker van de software:</p>
-
-<ul>
-<li>De vrijheid een programma te gebruiken voor wat voor doel dan ook (vrijheid
-0).</li>
-<li>De vrijheid om een programma te kunnen bestuderen en zonodig aan te passen
-aan je behoeften (vrijheid 1). Hiervoor moet je de broncode kunnen 
bekijken.</li>
-<li>De vrijheid om kopie&euml;n weer weg te kunnen geven, zodat je ook je
-buurman kunt helpen (vrijheid 2).</li>
-<li>De vrijheid om zelf programma's te kunnen verbeteren en dit weer vrij te
-geven aan het publiek zodat de hele gemeenschap ervan kan profiteren
-(vrijheid 3). Ook hiervoor moet je toegang hebben tot de broncode.</li>
-</ul>
-
-</div>
-
-<div class="yui-u">
-
-<!-- BEGIN TakeAction -->
-<h2 id="Action">Kom in aktie</h2>
-<ul>
-<li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns";>Steun lopende FSF
-campagnes</a></strong>.</li>
-
-<li><strong>Join the protests against <a
-href="http://www.laquadrature.net/wiki/How_to_act_against_ACTA";>ACTA</a>,
-the European Anti-Sharing Directive <a
-href="http://www.laquadrature.net/en/anti-sharing-directive-ipred";>IPRED</a>
-and <a href="http://www.laquadrature.net/en/";> other abusive internet laws
-</a></strong>.</li>
-
-<li><strong>Bekijk deze film en laat hem aan je vrienden zien:</strong> <a
-href="http://patentabsurdity.com";>Patent Absurdisme</a>&mdash;mogelijk
-gemaakt door <a href="http://www.fsf.org/associate/";>FSF associate
-members</a> zoals <a href="http://fsf.org/jfb";>jij</a>.</li>
-
-<li><strong>Strijd tegen software patenten:</strong> <a
-href="http://www.endsoftpatents.org";>in de VS</a>,      <a
-href="/server/takeaction.nl.html#swpat">in Europa</a>.</li>
-
-<li><strong><a href="/server/takeaction.nl.html#wipochange">Oefen druk uit op
-WIPO</a></strong> om hun naam en doelstelling te veranderen.</li>
-
-<li>Ondersteun de akties voor neutraliteit op het net in Europa, <a
-href="http://www.savetheinternet.com"; title="Net neutrality in the United
-States of America">in de VS</a> en <a href="http://www.neutrality.ca";
-title="Net neutrality in Canada">in Canada</a>.</li>
-
-<li>Students! <a href="http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows";>
-Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a>.</li>
-
-<li><a href="/server/takeaction.html#directory">Draag bij aan de Free Software
-Directory</a>.</li>
-
-<li><a href="/server/takeaction.nl.html">Andere Acties</a></li>
-
-</ul>
-
-<!-- END TakeAction -->
-</div>
-</div>
-
-<div class="yui-g highlight-para">
-
-<p><strong>Kun jij een bijdrage leveren aan deze <a
-href="http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/";>Projecten met Hoge
-Prioriteit</a>?</strong> Gnash, coreboot, vrije distributies van GNU/Linux,
-GNU Octave, stuurprogramma's voor netwerk routers, reversible debugging in
-GDB, automatic transcription, PowerVR stuurprogramma's, en ook vrije
-software vervangingen voor Skype, OpenDWG libraries en Oracle Forms.</p>
-
-<p id="unmaint"><strong>Can you take over an <a
-href="/server/takeaction.html#unmaint">unmaintained GNU
-package</a>?</strong> <a href="/software/alive/">alive</a>, <a
-href="/software/dotgnu-forum/">dotgnu-forum</a>, <a
-href="/software/dr-geo/">dr-geo</a>, <a
-href="/software/gnu-queue/">gnu-queue</a>, <a
-href="/software/goldwater/">goldwater</a>, <a
-href="/software/halifax/">halifax</a>, <a
-href="/software/metahtml/">metahtml</a>, <a
-href="/software/orgadoc/">orgadoc</a>, <a
-href="/software/pgccfd/">pgccfd</a>, <a
-href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a
-href="/software/quickthreads/">quickthreads</a>, <a
-href="/software/snakecharmer/">snakecharmer</a>, <a
-href="/software/sxml/">sxml</a>, <a href="/software/thales/">thales</a>, <a
-href="/software/trueprint/">trueprint</a> are all <a
-href="/server/takeaction.html#unmaint">looking for maintainers</a>.  We also
-need <a href="/server/takeaction.html#python_configure">GNU configure for
-Python packages</a>.</p>
-
-</div>
-</div>
-
-<div style="font-size: small;">
-
-<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*</div>
-</div>
-
-<!--#include virtual="/server/footer.nl.html" -->
-<!-- BEGIN copyleft -->
-<div id="footer">
-
-<!--
-  this anchor is referred to from the default
-  gendocs_template (available as part of Texinfo) used for
-  generating GNU manuals online, so please don't remove it.
--->
-<p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
-2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 <a href="http://www.fsf.org";>Free
-Software Foundation</a>, Inc.</p>
-
-<p>De <a href="http://www.fsf.org/";>FSF</a> heeft zusterorganisaties in <a
-href="http://www.fsfe.org";>Europa</a>, <a
-href="http://www.fsfla.org/";>Latijns-Amerika</a> en <a href=
-"http://fsf.org.in/";>India</a>.</p>
-
-<p>Deze pagina valt onder de <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative Commons
-Attribution-NoDerivs 3.0 United States Licentie</a>.
-</p>
-
-
-<div class="translators-credits">
-
-<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*</div>
-
-
- <p><!-- timestamp start -->
-Laatste wijziging:
-
-$Date: 2012/04/18 01:03:25 $
-
-<!-- timestamp end -->
-</p>
-
-</div>
-
-<!-- END copyleft -->
-</body>
-</html>
-
-<!-- END layout -->

Index: home-staged.pl.html
===================================================================
RCS file: home-staged.pl.html
diff -N home-staged.pl.html
--- home-staged.pl.html 18 Apr 2012 05:02:48 -0000      1.48
+++ /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,304 +0,0 @@
-
-
-<!--#include virtual="/server/header.pl.html" -->
-
-<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<title>System Operacyjny GNU</title>
-
-<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Fundacja Wolnego 
Oprogramowania, Linux, Emacs, GCC, Unix, Wolne
-oprogramowanie, System operacyjny, Jądro GNU, GNU Hurd" />
-<meta http-equiv="Description" content="Od&nbsp;1983 roku tworzymy kompletny, 
podobny do&nbsp;Unix-a system
-operacyjny, który dałby użytkownikom wolność dzielenia się 
i&nbsp;ulepszania
-oprogramowania, które używają." />
-<link rel="alternate" title="Planet GNU" 
href="http://planet.gnu.org/rss20.xml"; type="application/rss+xml" />
-<link rel="alternate" title="Co nowego" 
href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss"; type="application/rss+xml" />
-<link rel="alternate" title="Nowe wolne oprogramowanie" 
href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss"; type="application/rss+xml" />
-
-<!--#include virtual="/server/banner.pl.html" -->
-<div class="netscape4">
-
-<!--#include virtual="/server/skip-translations.pl.html" -->
-</div>
-<div id="translations">
-
-<!--#include virtual="/translations.include" -->
-</div>
-<div class="netscape4" id="skiptrans"></div>
-
-
-<p class="netscape4">Richard Stallman ogłosił we&nbsp;wrześniu 1983 roku 
plan stworzenia wolnego
-systemu operacyjnego podobnego do&nbsp;Unixa o&nbsp;nazwie GNU. GNU to
-jedyny system operacyjny napisany z&nbsp;myślą o&nbsp;wolności 
użytkowników.</p>
-
-<div id="takeactionhomepage">
-<ul>
-<li><a href="/software/soc-projects/guidelines.html">Zaoferujcie swój czas
-Projektowi GNU uczestnicząc w&nbsp;tegorocznym Google Summer of Code</a></li>
-</ul>
-</div>
-
-<div class="yui-g home">
-    <div class="yui-u first">
-
-      <h2>Czym jest GNU?</h2>
-
-<p>GNU jest to Uniksopodobny system operacyjny będący <a
-href="/philosophy/free-sw.html">wolnym oprogramowaniem</a> &ndash;
-respektuje Waszą wolność. Możecie zainstalować <a
-href="/distros/free-distros.html">wersje GNU bazujące na&nbsp;Linuksie</a>,
-które są w&nbsp;całości wolnym oprogramowaniem.</p>
-
-<p class="c"><a href="/distros/screenshot.html"><img
-   src="/graphics/t-desktop-4-small.jpg" alt="Zrzut ekranu z&nbsp;GNU"
-   /></a></p>
-
-<p><a href="/gnu/gnu.html">Projekt GNU</a> został zapoczątkowany w&nbsp;roku
-1984 aby&nbsp;opracować system operacyjny GNU. Nazwa &bdquo;GNU&rdquo; jest
-rekurencyjnym akronimem znaczącym &bdquo;GNU's Not Unix!&rdquo; [GNU nie
-jest UNIXem]. <a href="/pronunciation/pronunciation.html">GNU się wymawia
-po&nbsp;prostu <em>gnu</em></a> jako jedna sylaba z&nbsp;twardym 'g'.</p>
-
-<p>System Unikso-podobne jest <a href="/software/">zbiorem programów</a>,
-bibliotek i&nbsp;narzędzi deweloperskich, oraz&nbsp;programu, nazywanego
-jądrem systemu, który przydziela zasoby i&nbsp;komunikuje się ze 
sprzętem.</p>
-
-<p><a href="/software/hurd/hurd.html">The Hurd, jądro GNU</a>, nadal nie jest
-gotowe do&nbsp;użytku codziennego. GNU jest zwykle używane z&nbsp;jądrem o
-nazwie Linux. Ta kombinacja to <a
-href="/gnu/linux-and-gnu.html"><strong>System Operacyjny
-GNU/Linux</strong></a>. GNU/Linux jest używany przez miliony ludzi,
-choć&nbsp;wielu <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">przez pomyłkę nazywa go
-&bdquo;Linux&rdquo;</a>.</p>
-
-<!--
-   Keep link lines at 72 characters or lynx will break them poorly.
-   Obviously, we list ONLY the most useful/important URLs here.
-   Keep it short and sweet: 3 lines and 2 columns is already enough
--->
-<!-- BEGIN GNUmenu -->
-</div>
-           
-      <div class="yui-u">
-
-      <p class="button c large"><a href="/distros/free-distros.html">Pobierz 
GNU teraz</a></p>
-
-      <div class="emph-box">
-
-<!-- END content -->
-<!-- BEGIN Articles -->
-<!--   GNUs Flash is a pun on News Flash.
-   Please don't make it GNU's Flash.
--->
-<h4 id="Flashes"><a href="http://planet.gnu.org/";>Planet GNU</a> <a
-href="http://planet.gnu.org/rss20.xml";><img src="/feed-icon-10x10.png" 
alt="Kanał RSS" /></a></h4>
-
-<!--
-   FOR ENTRIES ADDED TO GNUs FLASHES:
-   Please make sure an announcement is sent to address@hidden
-   Include announcements in /server/whatsnew.html
--->
-<!--
-   Please do not use anchor ids in this. They will be deleted and
-   hrefs pointing at them will fail. Instead use /home.html#Flashes
--->
-<!--
-   rms SEZ:
-   DO NOT MAKE THIS MORE THAN 5 LINES, AND DO NOT PUT
-   MORE THAN 2 ITEMS HERE.
--->
-<!--#include virtual="/planetfeeds.html" -->
-<p>Więcej aktualności znajduje się na&nbsp;<a
-href="http://planet.gnu.org/";>Planet GNU</a>.</p>
-
-<!-- END GNUFlashes -->
-<h4>GNU Guile</h4>
-<p><a href="http://www.gnu.org/software/guile/";>GNU Guile</a> jest oficjalnym
-językiem dla rozszerzeń Systemu Operacyjnego GNU. Wersja 2.0 została wydana
-16 lutego 2011 z&nbsp;<a
-href="http://www.gnu.org/software/guile/news.html";>wieloma nowymi
-możliwościami.</a> Ze względu na&nbsp;naturę kompilatora, biblioteki
-i&nbsp;dynamiczne środowisko programistyczne jest znakomitym językiem
-do&nbsp;pisania aplikacji. <a
-href="http://www.gnu.org/software/guile/community.html";>Przyłączcie się
-do&nbsp;społeczności!</a></p>
-
-<h4>GNUstep</h4>
-
-<p><a href="http://www.gnustep.org/";>GNUstep</a> to w&nbsp;pełni funkcjonalne
-zorientowane obiektowo środowisko deweloperskie. Potrzebujemy programistów
-aby&nbsp;pisali i&nbsp;przenosili aplikacje dla GNUstep, a&nbsp;co
-za&nbsp;tym idzie, możemy sprawić, że&nbsp;system GNUstep dostarczy
-wspaniałych wrażeń jego użytkownikom.</p>
-
-         </div>
-          </div>
-           </div>
-
-<!-- BEGIN GetInvolved -->
-<div class="yui-gc">
-    <div class="yui-u first">
-
-<h2>Czym jest wolne oprogramowanie?</h2>
-
-<p>&bdquo;<a href="/philosophy/free-sw.html">Wolne oprogramowanie</a>&rdquo; to
-kwestia wolności, a&nbsp;nie&nbsp;ceny, choć&nbsp;oba słowa
-po&nbsp;angielsku się tłumaczy jako &bdquo;free&rdquo;. W&nbsp;angielskim
-się rozróżnia te dwa znaczenia jako &bdquo;free speech&rdquo; [wolność
-słowa] lub&nbsp;&bdquo;free beer&rdquo; [darmowe piwo].</p>
-
-<p><strong>Wolne oprogramowanie to&nbsp;kwestia wolności użytkownika
-aby&nbsp;uruchamiał, powielał, rozprowadzał, badał, zmieniał
-oraz&nbsp;ulepszał oprogramowanie.</strong> Konkretnie, wolne oprogramowanie
-daje użytkownikowi cztery prawa:</p>
-
-<ul>
-<li>Wolność do&nbsp;uruchamiania programu, w&nbsp;dowolnym celu (wolność 
0).</li>
-<li>Wolność analizowania, jak program działa i&nbsp;dostosowywania go
-do&nbsp;swoich potrzeb (wolność 1). Warunkiem koniecznym jest tu dostęp
-do&nbsp;kodu źródłowego.</li>
-<li>Wolność do&nbsp;rozpowszechniania kopii, byście mogli pomóc innym 
ludziom
-(wolność 2).</li>
-<li>Wolność udoskonalania programu i&nbsp;publicznego rozpowszechniania 
własnych
-ulepszeń, dzięki czemu może z&nbsp;nich skorzystać cała społeczność 
(wolność
-3). Warunkiem koniecznym jest tu dostęp do&nbsp;kodu źródłowego.</li>
-</ul>
-
-</div>
-
-<div class="yui-u">
-
-<!-- BEGIN TakeAction -->
-<h2 id="Action">Podejmijcie działanie</h2>
-<ul>
-<li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns";>Wspierajcie kampanie
-FSF</a></strong>.</li>
-
-<li><strong>Przyłączcie się do&nbsp;protestów przeciwko <a
-href="http://www.laquadrature.net/wiki/How_to_act_against_ACTA";>ACTA</a>,
-dyrektywie europejskiej <a
-href="http://www.laquadrature.net/en/anti-sharing-directive-ipred";>IPRED</a>
-oraz&nbsp;<a href="http://www.laquadrature.net/en/";>innym uciążliwym
-prawom</a></strong>.</li>
-
-<li><strong>Obejrzyjcie i&nbsp;podzielcie się tym filmem:</strong> <a
-href="http://patentabsurdity.com";>Patent Absurdity</a>&nbsp;&ndash; wykonany
-dzięki <a href="http://www.fsf.org/associate/";>członkom FSF</a> takich jak
-<a href="http://fsf.org/jfb";>Wy</a>.</li>
-
-<li><strong>Walczcie przeciwko patentom na&nbsp;oprogramowanie:</strong> <a
-href="http://www.endsoftpatents.org";>na&nbsp;całym świecie</a> <a
-href="/server/takeaction.html#swpat">i&nbsp;w&nbsp;Europie</a>.</li>
-
-<li><strong><a href="/server/takeaction.html#wipochange">Wzywajcie 
aby&nbsp;WIPO
-zmienił swoją nazwę i&nbsp;misję</a>.</strong></li>
-
-<li>Wesprzyj kampanię o&nbsp;neutralność sieci w&nbsp;Europie, <a
-href="http://www.savetheinternet.com"; title="Net neutrality in the United
-States of America">w&nbsp;USA</a> i&nbsp;<a href="http://www.neutrality.ca";
-title="Net neutrality in Canada">w&nbsp;Kanadzie</a>.</li>
-
-<li>Studenci! <a
-href="http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows";>Ubiegajcie się
-o&nbsp;zwrot nieużywanych licencji Windowsa</a></li>
-
-<li><a href="/server/takeaction.html#directory">Dodajcie do&nbsp;skorowidza
-wolnego oprogramowania</a>.</li>
-
-<li><a href="/server/takeaction.html">Więcej działań</a></li>
-
-</ul>
-
-<!-- END TakeAction -->
-</div>
-</div>
-
-<div class="yui-g highlight-para">
-
-<p><strong>Czy&nbsp;jesteście w&nbsp;stanie się przyłączyć do&nbsp;jednego
-z&nbsp;tych <a
-href="http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/";>Projektów
-o&nbsp;wysokim priorytecie</a>?</strong> Gnash, coreboot, wolne dystrybucje
-GNU/Linux, GNU Octave, sterowniki dla routerów, dwustronne debugowanie
-w&nbsp;GDB, automatyczna transkrypcja, sterowniki PowerVR, oraz&nbsp;wolne
-programy zastępujące Skype, biblioteki OpenDWG, i&nbsp;Oracle Forms.</p>
-
-<p id="unmaint"><strong>Czy&nbsp;możecie przejąć <a
-href="/server/takeaction.html#unmaint">pakiet GNU pozbawiony
-opieki</a>?</strong> <a href="/software/alive/">alive</a>, <a
-href="/software/dotgnu-forum/">dotgnu-forum</a>, <a
-href="/software/dr-geo/">dr-geo</a>, <a
-href="/software/gnu-queue/">gnu-queue</a>, <a
-href="/software/goldwater/">goldwater</a>, <a
-href="/software/halifax/">halifax</a>, <a
-href="/software/metahtml/">metahtml</a>, <a
-href="/software/orgadoc/">orgadoc</a>, <a
-href="/software/pgccfd/">pgccfd</a>, <a
-href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a
-href="/software/quickthreads/">quickthreads</a>, <a
-href="/software/snakecharmer/">snakecharmer</a>, <a
-href="/software/sxml/">sxml</a>, <a href="/software/thales/">thales</a>
-i&nbsp;<a href="/software/trueprint/">trueprint</a> wszystkie czekają
-na&nbsp;opiekuna. <a
-href="http://www.gnu.org/server/takeaction.html#unmaint";>Więcej
-informacji</a>. Także potrzebujemy <a
-href="/server/takeaction.html#python_configure">GNU configure dla pakietów
-Python</a>.</p>
-
-</div>
-</div>
-
-<div style="font-size: small;">
-
-<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
- </div>
-</div>
-
-<!--#include virtual="/server/footer.pl.html" -->
-<!-- BEGIN copyleft -->
-<div id="footer">
-
-<!--
-  this anchor is referred to from the default
-  gendocs_template (available as part of Texinfo) used for
-  generating GNU manuals online, so please don't remove it.
--->
-<p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
-2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 <a href="http://www.fsf.org";>Free
-Software Foundation</a>, Inc.</p>
-
-<p><a href="http://www.fsf.org/";>FSF</a> ma bratnie organizacje <a
-href="http://www.fsfe.org";>w&nbsp;Europie</a>, <a
-href="http://www.fsfla.org/";>w&nbsp;Ameryce Łacińskiej</a> oraz&nbsp;<a
-href="http://fsf.org.in/";>w&nbsp;Indiach</a>.</p>
-
-<p>Ten utwór objęty jest licencją Creative Commons Uznanie autorstwa-Bez
-utworów zależnych 3.0 Stany Zjednoczone. Aby&nbsp;zobaczyć kopię niniejszej
-licencji przejdź na&nbsp;stronę <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/</a>
-lub&nbsp;napisz do&nbsp;Creative Commons, 171 Second Street, Suite 300, San
-Francisco, California 94105, USA.
-</p>
-
-
-<div class="translators-credits">
-
-<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-Tłumaczenie: Wojciech Kotwica 2004, 2005, 2006, Jan Owoc 2010, 2011, 2012;
-poprawki: Jan Wieremjewicz 2010, Oskar Gałecki 2010.</div>
-
-
- <p><!-- timestamp start -->
-Aktualizowane:
-
-$Date: 2012/04/18 05:02:48 $
-
-<!-- timestamp end -->
-</p>
-
-</div>
-
-<!-- END copyleft -->
-</body>
-</html>
-
-<!-- END layout -->

Index: home-staged.pt-br.html
===================================================================
RCS file: home-staged.pt-br.html
diff -N home-staged.pt-br.html
--- home-staged.pt-br.html      18 Apr 2012 01:03:25 -0000      1.35
+++ /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,294 +0,0 @@
-
-
-<!--#include virtual="/server/header.pt-br.html" -->
-
-<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<title>Sistema Operacional GNU</title>
-
-<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, 
Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software,
-Operating System, GNU Kernel, GNU Hurd" />
-<meta http-equiv="Description" content="Desde 1983 desenvolvendo o sistema 
operacional livre GNU, para que usuários
-de computador tenham a liberdade de compartilhar e melhorar os programas que
-usam." />
-<link rel="alternate" title="Planet GNU" 
href="http://planet.gnu.org/rss20.xml"; type="application/rss+xml" />
-<link rel="alternate" title="O que há de novo" 
href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss"; type="application/rss+xml" />
-<link rel="alternate" title="Novos Programas Livres" 
href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss"; type="application/rss+xml" />
-
-<!--#include virtual="/server/banner.pt-br.html" -->
-<div class="netscape4">
-
-<!--#include virtual="/server/skip-translations.pt-br.html" -->
-</div>
-<div id="translations">
-
-<!--#include virtual="/translations.include" -->
-</div>
-<div class="netscape4" id="skiptrans"></div>
-
-
-<p class="netscape4">Em setembro de 1983, Richard Stallman anunciou seu plano 
de desenvolver um
-sistema operacional livre compatível com Unix, chamado GNU. O GNU é o único
-sistema operacional desenvolvido especificamente para garantir a liberdade
-dos usuários.</p>
-
-<div id="takeactionhomepage">
-<ul>
-<li><a href="/software/soc-projects/guidelines.html"> Volunteer for The GNU
-Project by participating in this years Google Summer of Code </a></li>
-</ul>
-</div>
-
-<div class="yui-g home">
-    <div class="yui-u first">
-
-      <h2>O que é o GNU?</h2>
-
-<p>GNU is a Unix-like operating system that is <a
-href="/philosophy/free-sw.html">free software</a>&mdash;it respects your
-freedom.  You can install <a href="/distros/free-distros.html">Linux-based
-versions of GNU</a> which are entirely free software.</p>
-
-<p class="c"><a href="/distros/screenshot.html"><img
-   src="/graphics/t-desktop-4-small.jpg" alt="Screenshot of GNU"
-   /></a></p>
-
-<p>The <a href="/gnu/gnu.html">GNU Project</a> was launched in 1984 to develop
-the GNU system.  The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive acronym for
-&ldquo;GNU's Not Unix!&rdquo;.  <a href="/pronunciation/pronunciation.html">
-"GNU" is pronounced <em>g'noo</em></a>, as one syllable, like saying "grew"
-but replacing the <em>r</em> with <em>n</em>.</p>
-
-<p>A Unix-like operating system is a <a href="/software/">software
-collection</a> of applications, libraries, and developer tools, plus a
-program to allocate resources and talk to the hardware, known as a kernel.</p>
-
-<p><a href="/software/hurd/hurd.html">The Hurd, GNU's own kernel</a>, is some
-way from being ready for daily use.  Thus, GNU is typically used today with
-a kernel called Linux.  This combination is the <a
-href="/gnu/linux-and-gnu.html"> <strong>GNU/Linux operating
-system</strong></a>.  GNU/Linux is used by millions, though many <a
-href="/gnu/gnu-linux-faq.html"> call it "Linux" by mistake</a>.</p>
-
-<!--
-   Keep link lines at 72 characters or lynx will break them poorly.
-   Obviously, we list ONLY the most useful/important URLs here.
-   Keep it short and sweet: 3 lines and 2 columns is already enough
--->
-<!-- BEGIN GNUmenu -->
-</div>
-           
-      <div class="yui-u">
-
-      <p class="button c large"><a href="/distros/free-distros.html">Download 
GNU now</a></p>
-
-      <div class="emph-box">
-
-<!-- END content -->
-<!-- BEGIN Articles -->
-<!--   GNUs Flash is a pun on News Flash.
-   Please don't make it GNU's Flash.
--->
-<h4 id="Flashes"><a href="http://planet.gnu.org/";>Planet GNU</a> <a
-href="http://planet.gnu.org/rss20.xml";><img src="/feed-icon-10x10.png" 
alt="RSS Feed" /></a></h4>
-
-<!--
-   FOR ENTRIES ADDED TO GNUs FLASHES:
-   Please make sure an announcement is sent to address@hidden
-   Include announcements in /server/whatsnew.html
--->
-<!--
-   Please do not use anchor ids in this. They will be deleted and
-   hrefs pointing at them will fail. Instead use /home.html#Flashes
--->
-<!--
-   rms SEZ:
-   DO NOT MAKE THIS MORE THAN 5 LINES, AND DO NOT PUT
-   MORE THAN 2 ITEMS HERE.
--->
-<!--#include virtual="/planetfeeds.html" -->
-<p>For more news, see <a href="http://planet.gnu.org/";>Planet GNU</a>.</p>
-
-<!-- END GNUFlashes -->
-<h4>GNU Guile</h4>
-<p><a href="http://www.gnu.org/software/guile/";>GNU Guile</a> is the official
-extension language for the GNU Operating System. Version 2.0 was released
-February 16, 2011 with a <a
-href="http://www.gnu.org/software/guile/news.html";>wealth of new
-features.</a> Its compiler infrastructure, libraries, and dynamic
-programming environment make it a great language to write applications in.
-<a href="http://www.gnu.org/software/guile/community.html";>Join the
-community now!</a></p>
-
-<h4>GNUstep</h4>
-
-<p><a href="http://www.gnustep.org/";>GNUstep</a> is a fully-functional
-object-oriented development environment. We need developers to write and
-port applications to GNUstep so that we can make it a great experience for
-users.</p>
-
-         </div>
-          </div>
-           </div>
-
-<!-- BEGIN GetInvolved -->
-<div class="yui-gc">
-    <div class="yui-u first">
-
-<h2>O que é Software Livre?</h2>
-
-<p>&ldquo;<a href="/philosophy/free-sw.html">software livre</a>&rdquo; é uma
-questão de liberdade, não de preço. Para entender o conceito, você deve
-pensar em liberdade no sentido de &ldquo;liberdade de expressão&rdquo;, não
-de &ldquo;gratuidade&rdquo;.</p>
-
-<p><strong>Free software is a matter of the users' freedom to run, copy,
-distribute, study, change and improve the software.</strong> More precisely,
-it refers to four kinds of freedom, for the users of the software:</p>
-
-<ul>
-<li>A liberdade para executar o programa, para qualquer propósito (liberdade 
nº
-0).</li>
-<li>A liberdade de estudar como o programa funciona, e adaptá-lo a suas
-necessidades (liberdade nº 1). Acesso ao código-fonte é um pré-requisito
-para esta liberdade.</li>
-<li>A liberdade de redistribuir cópias de modo que você possa ajudar ao seu
-próximo (liberdade nº 2).</li>
-<li>A liberdade de aperfeiçoar o programa, e liberar os seus 
aperfeiçoamentos,
-de modo que toda a comunidade se beneficie (liberdade nº 3). Acesso ao
-código-fonte é um pré-requisito para esta liberdade.</li>
-</ul>
-
-</div>
-
-<div class="yui-u">
-
-<!-- BEGIN TakeAction -->
-<h2 id="Action">Parta para a Ação</h2>
-<ul>
-<li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns";>Support current FSF
-campaigns</a></strong>.</li>
-
-<li><strong>Join the protests against <a
-href="http://www.laquadrature.net/wiki/How_to_act_against_ACTA";>ACTA</a>,
-the European Anti-Sharing Directive <a
-href="http://www.laquadrature.net/en/anti-sharing-directive-ipred";>IPRED</a>
-and <a href="http://www.laquadrature.net/en/";> other abusive internet laws
-</a></strong>.</li>
-
-<li><strong>Watch and share this movie:</strong> <a
-href="http://patentabsurdity.com";>Patent Absurdity</a>&mdash;made possible
-by <a href="http://www.fsf.org/associate/";>FSF associate members</a> like <a
-href="http://fsf.org/jfb";>you</a>.</li>
-
-<li><strong>Fight against software patents:</strong> <a
-href="http://www.endsoftpatents.org";>worldwide</a>, <a
-href="/server/takeaction.html#swpat">and Europe</a>.</li>
-
-<li><strong><a href="/server/takeaction.html#wipochange">Call on
-WIPO</a></strong> to change its name and mission.</li>
-
-<li>Support the efforts on net neutrality in Europe, <a
-href="http://www.savetheinternet.com"; title="Net neutrality in the United
-States of America">in the USA</a> and <a href="http://www.neutrality.ca";
-title="Net neutrality in Canada">in Canada</a>.</li>
-
-<li>Students! <a href="http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows";>
-Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a>.</li>
-
-<li><a href="/server/takeaction.html#directory">Adicione ao diretório de
-Software Livre</a>.</li>
-
-<li><a href="/server/takeaction.html">More action items.</a></li>
-
-</ul>
-
-<!-- END TakeAction -->
-</div>
-</div>
-
-<div class="yui-g highlight-para">
-
-<p><strong>Can you contribute to any of these <a
-href="http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/";>High Priority
-Projects</a>?</strong> Gnash, coreboot, free distributions of GNU/Linux, GNU
-Octave, drivers for network routers, reversible debugging in GDB, automatic
-transcription, PowerVR drivers, and also free software replacements for
-Skype, OpenDWG libraries, and Oracle Forms.</p>
-
-<p id="unmaint"><strong>Can you take over an <a
-href="/server/takeaction.html#unmaint">unmaintained GNU
-package</a>?</strong> <a href="/software/alive/">alive</a>, <a
-href="/software/dotgnu-forum/">dotgnu-forum</a>, <a
-href="/software/dr-geo/">dr-geo</a>, <a
-href="/software/gnu-queue/">gnu-queue</a>, <a
-href="/software/goldwater/">goldwater</a>, <a
-href="/software/halifax/">halifax</a>, <a
-href="/software/metahtml/">metahtml</a>, <a
-href="/software/orgadoc/">orgadoc</a>, <a
-href="/software/pgccfd/">pgccfd</a>, <a
-href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a
-href="/software/quickthreads/">quickthreads</a>, <a
-href="/software/snakecharmer/">snakecharmer</a>, <a
-href="/software/sxml/">sxml</a>, <a href="/software/thales/">thales</a>, <a
-href="/software/trueprint/">trueprint</a> are all <a
-href="/server/takeaction.html#unmaint">looking for maintainers</a>.  We also
-need <a href="/server/takeaction.html#python_configure">GNU configure for
-Python packages</a>.</p>
-
-</div>
-</div>
-
-<div style="font-size: small;">
-
-<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
- </div>
-</div>
-
-<!--#include virtual="/server/footer.pt-br.html" -->
-<!-- BEGIN copyleft -->
-<div id="footer">
-
-<!--
-  this anchor is referred to from the default
-  gendocs_template (available as part of Texinfo) used for
-  generating GNU manuals online, so please don't remove it.
--->
-<p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
-2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 <a href="http://www.fsf.org";>Free
-Software Foundation</a>, Inc.</p>
-
-<p>The <a href="http://www.fsf.org/";>FSF</a> also has sister organizations in
-<a href="http://www.fsfe.org";>Europe</a>, <a
-href="http://www.fsfla.org/";>Latin America</a> and <a
-href="http://fsf.org.in/";>India</a>.</p>
-
-<p>This page is licensed under a <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative Commons
-Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
-</p>
-
-
-<div class="translators-credits">
-
-<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-Contribuíram na tradução:  André Zelenkovas (azelenkovas <i>arroba</i>
-mediaone.net), Fernando Lozano (fernando <i>arroba</i> lozano.eti.br),
-Leandro Guimarães Faria Corcete DUTRA (leandro.gfc.dutra <i>arroba</i>
-gmail.com) e Wille Marcel (wille <i>arroba</i> riseup.net).</div>
-
-
- <p><!-- timestamp start -->
-Updated:
-
-$Date: 2012/04/18 01:03:25 $
-
-<!-- timestamp end -->
-</p>
-
-</div>
-
-<!-- END copyleft -->
-</body>
-</html>
-
-<!-- END layout -->

Index: home-staged.ro.html
===================================================================
RCS file: home-staged.ro.html
diff -N home-staged.ro.html
--- home-staged.ro.html 18 Apr 2012 02:01:49 -0000      1.37
+++ /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,291 +0,0 @@
-
-
-<!--#include virtual="/server/header.ro.html" -->
-
-<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<title>Sistemul de operare GNU</title>
-
-<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, 
Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software,
-Operating System, GNU Kernel, GNU Hurd" />
-<meta http-equiv="Description" content="Din 1983, dezvoltând sistemul de 
operare liber GNU stil Unix, pentru ca
-utilizatorii de calculatoare să poată avea libertatea de a împărtăși și
-îmbunătăți software-ul pe care îl folosesc." />
-<link rel="alternate" title="Planet GNU" 
href="http://planet.gnu.org/rss20.xml"; type="application/rss+xml" />
-<link rel="alternate" title="Ce-i Nou" 
href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss"; type="application/rss+xml" />
-<link rel="alternate" title="Software liber nou" 
href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss"; type="application/rss+xml" />
-
-<!--#include virtual="/server/banner.ro.html" -->
-<div class="netscape4">
-
-<!--#include virtual="/server/skip-translations.ro.html" -->
-</div>
-<div id="translations">
-
-<!--#include virtual="/translations.include" -->
-</div>
-<div class="netscape4" id="skiptrans"></div>
-
-
-<p class="netscape4">În luna septembrie a anului 1983 Richard Stallman a 
anunțat planul de a
-dezvolta un sistem de operare liber ca Unix-ul numit GNU. GNU este singurul
-sistem de operare dezvoltat specific pentru libertatea utilizatorilor.</p>
-
-<div id="takeactionhomepage">
-<ul>
-<li><a href="/software/soc-projects/guidelines.html"> Volunteer for The GNU
-Project by participating in this years Google Summer of Code </a></li>
-</ul>
-</div>
-
-<div class="yui-g home">
-    <div class="yui-u first">
-
-      <h2>Ce este GNU?</h2>
-
-<p>GNU is a Unix-like operating system that is <a
-href="/philosophy/free-sw.html">free software</a>&mdash;it respects your
-freedom.  You can install <a href="/distros/free-distros.html">Linux-based
-versions of GNU</a> which are entirely free software.</p>
-
-<p class="c"><a href="/distros/screenshot.html"><img
-   src="/graphics/t-desktop-4-small.jpg" alt="Imaginea lui GNU"
-   /></a></p>
-
-<p>The <a href="/gnu/gnu.html">GNU Project</a> was launched in 1984 to develop
-the GNU system.  The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive acronym for
-&ldquo;GNU's Not Unix!&rdquo;.  <a href="/pronunciation/pronunciation.html">
-"GNU" is pronounced <em>g'noo</em></a>, as one syllable, like saying "grew"
-but replacing the <em>r</em> with <em>n</em>.</p>
-
-<p>A Unix-like operating system is a <a href="/software/">software
-collection</a> of applications, libraries, and developer tools, plus a
-program to allocate resources and talk to the hardware, known as a kernel.</p>
-
-<p><a href="/software/hurd/hurd.html">The Hurd, GNU's own kernel</a>, is some
-way from being ready for daily use.  Thus, GNU is typically used today with
-a kernel called Linux.  This combination is the <a
-href="/gnu/linux-and-gnu.html"> <strong>GNU/Linux operating
-system</strong></a>.  GNU/Linux is used by millions, though many <a
-href="/gnu/gnu-linux-faq.html"> call it "Linux" by mistake</a>.</p>
-
-<!--
-   Keep link lines at 72 characters or lynx will break them poorly.
-   Obviously, we list ONLY the most useful/important URLs here.
-   Keep it short and sweet: 3 lines and 2 columns is already enough
--->
-<!-- BEGIN GNUmenu -->
-</div>
-           
-      <div class="yui-u">
-
-      <p class="button c large"><a href="/distros/free-distros.html">Download 
GNU now</a></p>
-
-      <div class="emph-box">
-
-<!-- END content -->
-<!-- BEGIN Articles -->
-<!--   GNUs Flash is a pun on News Flash.
-   Please don't make it GNU's Flash.
--->
-<h4 id="Flashes"><a href="http://planet.gnu.org/";>Planet GNU</a> <a
-href="http://planet.gnu.org/rss20.xml";><img src="/feed-icon-10x10.png" 
alt="RSS Feed" /></a></h4>
-
-<!--
-   FOR ENTRIES ADDED TO GNUs FLASHES:
-   Please make sure an announcement is sent to address@hidden
-   Include announcements in /server/whatsnew.html
--->
-<!--
-   Please do not use anchor ids in this. They will be deleted and
-   hrefs pointing at them will fail. Instead use /home.html#Flashes
--->
-<!--
-   rms SEZ:
-   DO NOT MAKE THIS MORE THAN 5 LINES, AND DO NOT PUT
-   MORE THAN 2 ITEMS HERE.
--->
-<!--#include virtual="/planetfeeds.html" -->
-<p>For more news, see <a href="http://planet.gnu.org/";>Planet GNU</a>.</p>
-
-<!-- END GNUFlashes -->
-<h4>GNU Guile</h4>
-<p><a href="http://www.gnu.org/software/guile/";>GNU Guile</a> is the official
-extension language for the GNU Operating System. Version 2.0 was released
-February 16, 2011 with a <a
-href="http://www.gnu.org/software/guile/news.html";>wealth of new
-features.</a> Its compiler infrastructure, libraries, and dynamic
-programming environment make it a great language to write applications in.
-<a href="http://www.gnu.org/software/guile/community.html";>Join the
-community now!</a></p>
-
-<h4>GNUstep</h4>
-
-<p><a href="http://www.gnustep.org/";>GNUstep</a> este un mediu de dezvoltare
-orientat pe obiecte total funcțional.  Avem nevoie de dezvoltatori să scrie
-și să porteze aplicații pentru GNUstep pentru a crea o experiență bună
-pentru utilizatori.</p>
-
-         </div>
-          </div>
-           </div>
-
-<!-- BEGIN GetInvolved -->
-<div class="yui-gc">
-    <div class="yui-u first">
-
-<h2>Ce este Software Liber?</h2>
-
-<p>&ldquo;<a href="/philosophy/free-sw.ro.html">Software liber</a>&rdquo; este
-o chestiune de libertate, nu de preț.  Pentru a înțelege conceptul, ar
-trebui să vă gândiți la &ldquo;liber&rdquo; (free) ca în &ldquo;libertatea
-cuvântului&rdquo; (free speech), nu ca în &ldquo;bere gratis&rdquo; (free
-beer).</p>
-
-<p><strong>Software liber se referă la libertatea utilizatorilor de a rula,
-copia, distribui, studia, schimba și îmbunătăți software-ul.</strong> Mai
-precis, se referă la patru feluri de libertăți, pentru utilizatorii de
-software: </p>
-
-<ul>
-<li>Libertatea de a rula programul, pentru orice scop (libertatea 0).</li>
-<li>Libertatea de a studia cum funționează programul și a-l adapta la 
nevoile
-dvs. (libertatea 1). Accesul la codul sursă este o precondiție pentru
-aceasta.</li>
-<li>Libertatea de a redistribui copii pentru a putea ajuta vecinul
-dvs. (libertatea 2).</li>
-<li>Libertatea de a îmbunătăți programul și a distribui îmbunătățirile
-dvs. publicului, pentru ca întreaga comunitate să beneficieze (libertatea
-3). Accesul la codul sursă este o precondiție pentru aceasta.</li>
-</ul>
-
-</div>
-
-<div class="yui-u">
-
-<!-- BEGIN TakeAction -->
-<h2 id="Action">Acționați</h2>
-<ul>
-<li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns";>Support current FSF
-campaigns</a></strong>.</li>
-
-<li><strong>Join the protests against <a
-href="http://www.laquadrature.net/wiki/How_to_act_against_ACTA";>ACTA</a>,
-the European Anti-Sharing Directive <a
-href="http://www.laquadrature.net/en/anti-sharing-directive-ipred";>IPRED</a>
-and <a href="http://www.laquadrature.net/en/";> other abusive internet laws
-</a></strong>.</li>
-
-<li><strong>Watch and share this movie:</strong> <a
-href="http://patentabsurdity.com";>Patent Absurdity</a>&mdash;made possible
-by <a href="http://www.fsf.org/associate/";>FSF associate members</a> like <a
-href="http://fsf.org/jfb";>you</a>.</li>
-
-<li><strong>Fight against software patents:</strong> <a
-href="http://www.endsoftpatents.org";>worldwide</a>, <a
-href="/server/takeaction.html#swpat">and Europe</a>.</li>
-
-<li><strong><a href="/server/takeaction.html#wipochange">Call on
-WIPO</a></strong> to change its name and mission.</li>
-
-<li>Support the efforts on net neutrality in Europe, <a
-href="http://www.savetheinternet.com"; title="Net neutrality in the United
-States of America">in the USA</a> and <a href="http://www.neutrality.ca";
-title="Net neutrality in Canada">in Canada</a>.</li>
-
-<li>Students! <a href="http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows";>
-Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a>.</li>
-
-<li><a href="/server/takeaction.ro.html#directory">Adăugați la directorul de
-software liber</a>.</li>
-
-<li><a href="/server/takeaction.html">More action items.</a></li>
-
-</ul>
-
-<!-- END TakeAction -->
-</div>
-</div>
-
-<div class="yui-g highlight-para">
-
-<p><strong>Can you contribute to any of these <a
-href="http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/";>High Priority
-Projects</a>?</strong> Gnash, coreboot, free distributions of GNU/Linux, GNU
-Octave, drivers for network routers, reversible debugging in GDB, automatic
-transcription, PowerVR drivers, and also free software replacements for
-Skype, OpenDWG libraries, and Oracle Forms.</p>
-
-<p id="unmaint"><strong>Can you take over an <a
-href="/server/takeaction.html#unmaint">unmaintained GNU
-package</a>?</strong> <a href="/software/alive/">alive</a>, <a
-href="/software/dotgnu-forum/">dotgnu-forum</a>, <a
-href="/software/dr-geo/">dr-geo</a>, <a
-href="/software/gnu-queue/">gnu-queue</a>, <a
-href="/software/goldwater/">goldwater</a>, <a
-href="/software/halifax/">halifax</a>, <a
-href="/software/metahtml/">metahtml</a>, <a
-href="/software/orgadoc/">orgadoc</a>, <a
-href="/software/pgccfd/">pgccfd</a>, <a
-href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a
-href="/software/quickthreads/">quickthreads</a>, <a
-href="/software/snakecharmer/">snakecharmer</a>, <a
-href="/software/sxml/">sxml</a>, <a href="/software/thales/">thales</a>, <a
-href="/software/trueprint/">trueprint</a> are all <a
-href="/server/takeaction.html#unmaint">looking for maintainers</a>.  We also
-need <a href="/server/takeaction.html#python_configure">GNU configure for
-Python packages</a>.</p>
-
-</div>
-</div>
-
-<div style="font-size: small;">
-
-<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
- </div>
-</div>
-
-<!--#include virtual="/server/footer.ro.html" -->
-<!-- BEGIN copyleft -->
-<div id="footer">
-
-<!--
-  this anchor is referred to from the default
-  gendocs_template (available as part of Texinfo) used for
-  generating GNU manuals online, so please don't remove it.
--->
-<p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
-2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 <a href="http://www.fsf.org";>Free
-Software Foundation</a>, Inc.</p>
-
-<p><a href="http://www.fsf.org/";>FSF</a> are de asemenea organizații surori 
în
-<a href="http://www.fsfe.org";>Europa</a>, <a
-href="http://www.fsfla.org/";>America Latină</a> și <a
-href="http://fsf.org.in/";>India</a>.</p>
-
-<p>This page is licensed under a <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative Commons
-Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
-</p>
-
-
-<div class="translators-credits">
-
-<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-Traducere de: Laurențiu Buzdugan </div>
-
-
- <p><!-- timestamp start -->
-Updated:
-
-$Date: 2012/04/18 02:01:49 $
-
-<!-- timestamp end -->
-</p>
-
-</div>
-
-<!-- END copyleft -->
-</body>
-</html>
-
-<!-- END layout -->

Index: home-staged.ru.html
===================================================================
RCS file: home-staged.ru.html
diff -N home-staged.ru.html
--- home-staged.ru.html 18 Apr 2012 14:05:09 -0000      1.52
+++ /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,301 +0,0 @@
-
-
-<!--#include virtual="/server/header.ru.html" -->
-
-<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<title>Операционная система GNU</title>
-
-<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, 
Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software,
-Operating System, GNU Kernel, GNU Hurd, Фонд свободного 
программного
-обеспечения, свободное программное 
обеспечение, операционная система, ядро
-GNU" />
-<meta http-equiv="Description" content="С 1983&nbsp;года мы 
разрабатываем GNU, операционную систему в 
стиле Unix,
-чтобы у пользователей компьютеров могла 
быть свобода обмениваться
-программами, которыми они пользуются, и 
улучшать их." />
-<link rel="alternate" title="GNU на планете" 
href="http://planet.gnu.org/rss20.xml"; type="application/rss+xml" />
-<link rel="alternate" title="Новости" 
href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss"; type="application/rss+xml" />
-<link rel="alternate" title="Новые свободные программы" 
href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss"; type="application/rss+xml" />
-
-<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
-<div class="netscape4">
-
-<!--#include virtual="/server/skip-translations.ru.html" -->
-</div>
-<div id="translations">
-
-<!--#include virtual="/translations.include" -->
-</div>
-<div class="netscape4" id="skiptrans"></div>
-
-
-<p class="netscape4">В сентябре 1983&nbsp;года Ричард 
Столмен объявил о плане по разработке
-свободной операционной системы типа Unix 
под названием GNU. GNU&nbsp;&mdash;
-единственная операционная система, 
разработанная специально ради свободы ее
-пользователей.</p>
-
-<div id="takeactionhomepage">
-<ul>
-<li><a href="/software/soc-projects/guidelines.html"> Поддержите 
работы над
-проектом GNU в рамках программы &ldquo;Google Summer 
of Code&rdquo;</a></li>
-</ul>
-</div>
-
-<div class="yui-g home">
-    <div class="yui-u first">
-
-      <h2>Что такое GNU?</h2>
-
-<p>GNU&nbsp;&mdash; полная операционная система 
типа Unix, которая является <a
-href="/philosophy/free-sw.html">свободным программным
-обеспечением</a>&nbsp;&mdash; она уважает вашу 
свободу. Вы можете установить
-<a href="/distros/free-distros.html">версии GNU на базе Linux</a>, 
которые
-являются полностью свободным программным 
обеспечением.</p>
-
-<p class="c"><a href="/distros/screenshot.html"><img
-   src="/graphics/t-desktop-4-small.jpg" alt="Вид экрана GNU"
-   /></a></p>
-
-<p><a href="/gnu/gnu.html">Проект GNU</a> организован в 
1984&nbsp;году для
-разработки операционной системы GNU. 
Название &ldquo;GNU&rdquo;&nbsp;&mdash;
-это рекурсивное сокращение фразы &ldquo;GNU's Not 
Unix!&rdquo;
-(&ldquo;GNU&nbsp;&mdash; не Unix!&rdquo;). &ldquo;GNU&rdquo; <a
-href="/pronunciation/pronunciation.html">произносится как 
<em>г'ну</em></a>,
-одним слогом, как глагол &ldquo;гнуть&rdquo; в 
первом лице, единственном
-числе настоящего времени изъявительного 
наклонения.</p>
-
-<p>Операционная система типа Unix 
представляет собой <a
-href="/software/">собрание программ</a>: приложений, 
библиотек и средств
-разработки, а также программы для 
размещения ресурсов и общения с
-аппаратурой, известной как ядро.</p>
-
-<p><a href="/software/hurd/">Hurd, собственное ядро GNU</a>, 
еще не достигло
-стадии готовности для повседневного 
применения. Таким образом, GNU, как
-правило, применяется сегодня с ядром, 
называемым &ldquo;Linux&rdquo;. Эта
-комбинация является <a href="/gnu/linux-and-gnu.html"> 
<strong>операционной
-системой GNU/Linux</strong></a>. Миллионы людей 
пользуются GNU/Linux, хотя
-многие <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">ошибочно 
называют ее
-&ldquo;Linux&rdquo;</a>.</p>
-
-<!--
-   Keep link lines at 72 characters or lynx will break them poorly.
-   Obviously, we list ONLY the most useful/important URLs here.
-   Keep it short and sweet: 3 lines and 2 columns is already enough
--->
-<!-- BEGIN GNUmenu -->
-</div>
-           
-      <div class="yui-u">
-
-      <p class="button c large"><a href="/distros/free-distros.html">Как 
получить GNU</a></p>
-
-      <div class="emph-box">
-
-<!-- END content -->
-<!-- BEGIN Articles -->
-<!--   GNUs Flash is a pun on News Flash.
-   Please don't make it GNU's Flash.
--->
-<h4 id="Flashes"><a href="http://planet.gnu.org/";>GNU на планете</a> 
<a
-href="http://planet.gnu.org/rss20.xml";><img src="/feed-icon-10x10.png" 
alt="Лента новостей" /></a></h4>
-
-<!--
-   FOR ENTRIES ADDED TO GNUs FLASHES:
-   Please make sure an announcement is sent to address@hidden
-   Include announcements in /server/whatsnew.html
--->
-<!--
-   Please do not use anchor ids in this. They will be deleted and
-   hrefs pointing at them will fail. Instead use /home.html#Flashes
--->
-<!--
-   rms SEZ:
-   DO NOT MAKE THIS MORE THAN 5 LINES, AND DO NOT PUT
-   MORE THAN 2 ITEMS HERE.
--->
-<!--#include virtual="/planetfeeds.html" -->
-<p>Другие новости&nbsp;&mdash; на сайте <a 
href="http://planet.gnu.org/";>GNU на
-планете</a>.</p>
-
-<!-- END GNUFlashes -->
-<h4>GNU Guile</h4>
-<p><a href="http://www.gnu.org/software/guile/";>GNU Guile</a>&nbsp;&mdash;
-официальный язык расширений в 
операционной системе GNU. 16&nbsp;февраля
-2011&nbsp;года была выпущена версия&nbsp;2.0 с <a
-href="http://www.gnu.org/software/guile/news.html";>богатым 
набором новых
-возможностей</a>. Его компиляторная 
инфраструктура, библиотеки и среда
-динамического программирования делают 
его великолепным языком для написания
-программ. <a
-href="http://www.gnu.org/software/guile/community.html";>Присоединяйтесь
 к
-сообществу!</a></p>
-
-<h4>GNUstep</h4>
-
-<p><a href="http://www.gnustep.org/";>GNUstep</a>&nbsp;&mdash; это
-полнофункциональная 
объектно-ориентированная среда 
разработки. Мы нуждаемся
-в разработчиках для переноса приложений 
на GNUstep, чтобы мы могли сделать
-из нее потрясающую систему для 
пользователей.</p>
-
-         </div>
-          </div>
-           </div>
-
-<!-- BEGIN GetInvolved -->
-<div class="yui-gc">
-    <div class="yui-u first">
-
-<h2>Что такое свободные программы?</h2>
-
-<p>Понятие &ldquo;<a href="/philosophy/free-sw.html">свободная
-программа</a>&rdquo; относится к свободе, а не к 
стоимости. Чтобы верно
-воспринимать эту концепцию, вы должны 
понимать слово &ldquo;свободный&rdquo;
-в том смысле, который заключается в 
выражении &ldquo;вольная речь&rdquo;, а
-не &ldquo;бесплатное пиво&rdquo;.</p>
-
-<p><strong>Свобода программы означает свободу 
пользователей выполнять,
-копировать, изучать, править и улучшать 
программу.</strong> Точнее, она
-заключается в четырех видах свободы 
пользователей программы:</p>
-
-<ul>
-<li>Свобода запускать программы в любых 
целях (свобода 0).</li>
-<li>Свобода изучать, как работает программа, 
и адаптировать ее под свои нужды
-(свобода 1). Для этого необходим доступ к исх
одному тексту.</li>
-<li>Свобода распространять копии, чтобы 
помочь своему ближнему (свобода 2).</li>
-<li>Свобода улучшать программу и делать 
ваши улучшения общедоступными к выгоде
-всего сообщества (свобода 3). Для этого 
необходим доступ к исходному тексту.</li>
-</ul>
-
-</div>
-
-<div class="yui-u">
-
-<!-- BEGIN TakeAction -->
-<h2 id="Action">Действуйте!</h2>
-<ul>
-<li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns";>Поддержите 
текущие кампании
-фонда</a></strong>.</li>
-
-<li><strong>Присоединяйтесь к протестам против 
<a
-href="http://www.laquadrature.net/wiki/How_to_act_against_ACTA";>ACTA</a>,
-Европейской директивы против обмена <a
-href="http://www.laquadrature.net/en/anti-sharing-directive-ipred";>IPRED</a>
-и <a href="http://www.laquadrature.net/en/";> других 
возмутительных законов
-об Интернете</a></strong>.</li>
-
-<li><strong>Посмотрите и передайте другим:</strong> 
<a
-href="http://patentabsurdity.com";>&ldquo;Абсурдность
-патентов&rdquo;</a>&nbsp;&mdash; съемка фильма стала 
возможной благодаря
-поддержке таких <a 
href="http://www.fsf.org/associate/";>членов ФСПО</a>, как
-<a href="http://fsf.org/jfb";>вы</a>.</li>
-
-<li><strong>Боритесь против патентов на 
программы:</strong>
-<a href="http://www.endsoftpatents.org";>по всему миру</a>,
-<a href="/server/takeaction.html#swpat">в Европе</a>.</li>
-
-<li><a href="/server/takeaction.html#wipochange">Призывайте WIPO 
сменить
-название и задачи</a>.</li>
-
-<li>Поддержите работы по сетевой 
нейтральности в Европе, <a
-href="http://www.savetheinternet.com"; title="Сетевая 
нейтральность в
-Соединенных Штатах Америки">в США</a> и <a 
href="http://www.neutrality.ca";
-title="Сетевая нейтральность в Канаде">в 
Канаде</a>.</li>
-
-<li>Студенты! <a
-href="http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows";>Подайте 
заявку
-на возвращение вам стоимости 
неиспользованных лицензий Microsoft
-Windows!</a></li>
-
-<li><a href="/server/takeaction.html#directory">Пополняйте 
каталог свободных
-программ</a>.</li>
-
-<li><a href="/server/takeaction.html">Другие возможности 
для действия.</a></li>
-
-</ul>
-
-<!-- END TakeAction -->
-</div>
-</div>
-
-<div class="yui-g highlight-para">
-
-<p><strong>Могли бы вы помочь какому-нибудь из 
этих <a
-href="http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/";>приоритетных
-проектов</a>?</strong> Gnash, coreboot, свободные 
дистрибутивы GNU/Linux,
-GNU Octave, драйверы для маршрутизаторов и 
обратимая отладка в GDB,
-распознавание речи, драйверы PowerVR, а также 
свободные замены Skype,
-библиотек OpenDWG и Oracle Forms.</p>
-
-<p id="unmaint"><strong>Могли бы вы взять на себя 
работу <a
-href="/server/takeaction. html#unmaint">над одним из пакетов 
GNU, оставшихся
-без поддержки</a>?</strong> <a href="/software/alive/">alive</a>, 
<a
-href="/software/dotgnu-forum/">dotgnu-forum</a>, <a
-href="/software/dr-geo/">dr-geo</a>, <a
-href="/software/gnu-queue/">gnu-queue</a>, <a
-href="/software/goldwater/">goldwater</a>, <a
-href="/software/halifax/">halifax</a>, <a
-href="/software/metahtml/">metahtml</a>, <a
-href="/software/orgadoc/">orgadoc</a>, <a
-href="/software/pgccfd/">pgccfd</a>, <a
-href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a
-href="/software/quickthreads/">quickthreads</a>, <a
-href="/software/snakecharmer/">snakecharmer</a>, <a
-href="/software/sxml/">sxml</a>, <a href="/software/thales/">thales</a>, <a
-href="/software/trueprint/">trueprint</a> <a
-href="/server/takeaction.html#unmaint">нуждаются в рабочих 
руках</a>. Нам
-также нужен <a href="/server/takeaction.html#python_configure">GNU 
configure
-для пакетов на языке Python</a>.</p>
-
-</div>
-</div>
-
-<div style="font-size: small;">
-
-<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
- </div>
-</div>
-
-<!--#include virtual="/server/footer.ru.html" -->
-<!-- BEGIN copyleft -->
-<div id="footer">
-
-<!--
-  this anchor is referred to from the default
-  gendocs_template (available as part of Texinfo) used for
-  generating GNU manuals online, so please don't remove it.
--->
-<p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
-2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 <a href="http://www.fsf.org";>Free
-Software Foundation</a>, Inc.</p>
-
-<p>У Фонда свободного программного 
обеспечения есть также братские 
организации
-в <a href="http://www.fsfe.org";>Европе</a>, <a
-href="http://www.fsfla.org/";>Латинской Америке</a>, <a
-href="http://fsf.org.in/";>Индии</a></p>
-
-<p>Это произведение доступно по <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ru";>лицензии
-Creative Commons Attribution-NoDerivs (<em>Атрибуция&nbsp;&mdash; 
Без
-производных произведений</em>) 3.0 США</a>.
-</p>
-
-
-<div class="translators-credits">
-
-<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
- </div>
-
-
- <p><!-- timestamp start -->
-Обновлено:
-
-$Date: 2012/04/18 14:05:09 $
-
-<!-- timestamp end -->
-</p>
-
-</div>
-
-<!-- END copyleft -->
-</body>
-</html>
-
-<!-- END layout -->

Index: home-staged.sq.html
===================================================================
RCS file: home-staged.sq.html
diff -N home-staged.sq.html
--- home-staged.sq.html 18 Apr 2012 02:01:49 -0000      1.47
+++ /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,293 +0,0 @@
-
-
-<!--#include virtual="/server/header.sq.html" -->
-
-<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<title>Sistemi Operativ GNU</title>
-
-<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, 
Linux, Emacs, GCC, Unix, Software i
-Lirë, Sistem Operativ, GNU Kernel, GNU Hurd" />
-<meta http-equiv="Description" content="Që prej 1983, duke zhvilluar sistemin 
operativ të lirë GNU, të ngjashëm me
-Unix-in, që përdoruesit e kompjuterit të jenë të lirë të shkëmbejnë 
dhe të
-përmirësojnë software-et që përdorin." />
-<link rel="alternate" title="Planet GNU" 
href="http://planet.gnu.org/rss20.xml"; type="application/rss+xml" />
-<link rel="alternate" title="Ç'ka të Re" 
href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss"; type="application/rss+xml" />
-<link rel="alternate" title="Software i Lirë i Ri" 
href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss"; type="application/rss+xml" />
-
-<!--#include virtual="/server/banner.sq.html" -->
-<div class="netscape4">
-
-<!--#include virtual="/server/skip-translations.sq.html" -->
-</div>
-<div id="translations">
-
-<!--#include virtual="/translations.include" -->
-</div>
-<div class="netscape4" id="skiptrans"></div>
-
-
-<p class="netscape4">Richard Stallman-i më Shtator 1983 njoftoi planin për 
zhvillimin e një
-software-i sistem operativ të lirë, të ngjashëm me Unix-in, të quajtur
-GNU. GNU është sistemi i vetëm operativ i zhvilluar posaçërisht për hir 
të
-lirisë së përdoruesit.</p>
-
-<div id="takeactionhomepage">
-<ul>
-<li><a href="/software/soc-projects/guidelines.html"> Ndihmoni përmes
-përfaqësimit të Projektit GNU duke marrë pjesë te Google Summer of Code i
-këtij viti </a></li>
-</ul>
-</div>
-
-<div class="yui-g home">
-    <div class="yui-u first">
-
-      <h2>Ç'është GNU-ja?</h2>
-
-<p>GNU është një sistem operativ i ngjashëm me Unix-in dhe që është <a
-href="/philosophy/free-sw.html">software - i lirë</a>&mdash;respekton lirinë
-tuaj.  Mund të instaloni <a href="/distros/free-distros.html">versione GNU
-me bazë Linux</a> të cilët janë krejtësisht software i lirë.</p>
-
-<p class="c"><a href="/distros/screenshot.html"><img
-   src="/graphics/t-desktop-4-small.jpg" alt="Foto ekrani nga GNU-ja"
-   /></a></p>
-
-<p><a href="/gnu/gnu.html">Projekti GNU</a> zuri fill më 1984, për krijimin e
-sistemit GNU.  Emri &ldquo;GNU&rdquo; është shkurtim i &ldquo;GNU's Not
-Unix!&rdquo;.  <a href="/pronunciation/pronunciation.html"> "GNU" shqiptohet
-<em>gnu</em></a>, si një rrokje, si në rastin e "gru" por duke zëvendësuar
-<em>r-në</em> me <em>n</em>.</p>
-
-<p>Sistemet operativë të ngjashëm me Unix-in ngrihen mbi një <a
-href="/software/">koleksion software-esh</a> zbatimesh, librarish, dhe
-mjetesh programuesi&mdash;plus një program për shpërndarje burimesh dhe për
-komunikim me hardware-in, i njohur si kernel.</p>
-
-<p><a href="/software/hurd/hurd.html">Hurd, kerneli i vetë GNU-së</a>, 
është
-ende ca larg nga të qenët i gatshëm për përdorim të përditshëm.  Ndaj,
-GNU-ja zakonisht sot përdoret me një kernel të quajtur Linux.  Kjo
-ndërthurje përbën <a href="/gnu/linux-and-gnu.html"> <strong>sistemin
-operativ GNU/Linux</strong></a>.  GNU/Linux përdoret nga miliona, edhe pse
-shumë prejt tyre <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html"> e quajnë gabimisht
-"Linux"</a>.</p>
-
-<!--
-   Keep link lines at 72 characters or lynx will break them poorly.
-   Obviously, we list ONLY the most useful/important URLs here.
-   Keep it short and sweet: 3 lines and 2 columns is already enough
--->
-<!-- BEGIN GNUmenu -->
-</div>
-           
-      <div class="yui-u">
-
-      <p class="button c large"><a 
href="/distros/free-distros.html">Shkarkojeni GNU-në tani</a></p>
-
-      <div class="emph-box">
-
-<!-- END content -->
-<!-- BEGIN Articles -->
-<!--   GNUs Flash is a pun on News Flash.
-   Please don't make it GNU's Flash.
--->
-<h4 id="Flashes"><a href="http://planet.gnu.org/";>Planet GNU</a> <a
-href="http://planet.gnu.org/rss20.xml";><img src="/feed-icon-10x10.png" 
alt="Prurje RSS" /></a></h4>
-
-<!--
-   FOR ENTRIES ADDED TO GNUs FLASHES:
-   Please make sure an announcement is sent to address@hidden
-   Include announcements in /server/whatsnew.html
--->
-<!--
-   Please do not use anchor ids in this. They will be deleted and
-   hrefs pointing at them will fail. Instead use /home.html#Flashes
--->
-<!--
-   rms SEZ:
-   DO NOT MAKE THIS MORE THAN 5 LINES, AND DO NOT PUT
-   MORE THAN 2 ITEMS HERE.
--->
-<!--#include virtual="/planetfeeds.html" -->
-<p>Për më tepër lajme, shihni <a href="http://planet.gnu.org/";>Planet 
GNU</a>.</p>
-
-<!-- END GNUFlashes -->
-<h4>GNU Guile</h4>
-<p><a href="http://www.gnu.org/software/guile/";>GNU Guile</a> është gjuha
-zyrtare për zgjerimin për Sistemin Operativ GNU. Versioni 2.0 u hodh në
-qarkullim më 16 Shkurt, 2011, me një <a
-href="http://www.gnu.org/software/guile/news.html";>larmi veçorish të
-reja.</a> Infrastruktura e përpiluesit të tij, libraritë, dhe mjedisi
-dinamik i programimit e bëjnë një gjuhë të fuqishme për shkrim zbatimesh.
-<a href="http://www.gnu.org/software/guile/community.html";>Bëhuni pjesë e
-bashkësisë tani!</a></p>
-
-<h4>GNUstep</h4>
-
-<p><a href="http://www.gnustep.org/";>GNUstep</a> është një mjedis zhvillimi
-plotësisht funksional i llojit "object-oriented". Na duhen zhvillues që të
-shkruajnë dhe kalojnë zbatime në GNUstep që ta bëjmë një përvojë të 
fuqishme
-për përdoruesit.</p>
-
-         </div>
-          </div>
-           </div>
-
-<!-- BEGIN GetInvolved -->
-<div class="yui-gc">
-    <div class="yui-u first">
-
-<h2>Ç'është Software-i i Lirë?</h2>
-
-<p>&ldquo;<a href="/philosophy/free-sw.html">Software-i i Lirë</a>&rdquo; 
është
-çështje lirie, jo çmimi.  Për të kuptuar konceptin, do të duhej të 
sillnit
-në mend &ldquo;i lirë&rdquo; si te &ldquo;fjala e lirë&rdquo;, jo si te
-&ldquo;birrë e lirë&rdquo;.</p>
-
-<p><strong>Software-i i Lirë ka të bëjë me lirinë e përdoruesit të 
xhirojë,
-kopjojë, shpërndajë, studiojë, ndryshojë dhe përmirësojë
-software-in.</strong>  Më saktë, lidhet me katër lloje lirie, për
-përdoruesit e software-it:</p>
-
-<ul>
-<li>Liria për të xhiruar programin, për çfarëdo qëllimi (liria 0)</li>
-<li>Liria për të studiuar se si punon programi, dhe për ta përshtatur për
-nevojat tuaja (liria 1).   Aksesi në kodin burim është parakusht për 
këtë.</li>
-<li>Liria për të rishpërndarë kopje që kështu të mund t'i vini në 
ndihmë fqinjit
-tuaj (liria 2).</li>
-<li>Liria për të përmirësuar programin, dhe për t'ia dhënë 
përmirësimet tuaja
-publikut, që kështu të përfitojë tërë bashkësia (liria 3).   Aksesi 
në kodin
-burim është parakusht për këtë.</li>
-</ul>
-
-</div>
-
-<div class="yui-u">
-
-<!-- BEGIN TakeAction -->
-<h2 id="Action">Hidhuni Në Veprim</h2>
-<ul>
-<li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns";>Përkrahni fushatat e 
tanishme
-të FSF-së</a></strong>.</li>
-
-<li><strong>Bashkojuni protestave kundër <a
-href="http://www.laquadrature.net/wiki/How_to_act_against_ACTA";>ACTA</a>-s,
-Direktivës Europiane Kundër Ndarjes Me të Tjerët <a
-href="http://www.laquadrature.net/en/anti-sharing-directive-ipred";>IPRED</a>
-dhe <a href="http://www.laquadrature.net/en/";> kundër të tjera ligjeve
-abuzive lidhur me Internetin </a></strong>.</li>
-
-<li><strong>Shihni dhe shpërndaheni këtë film:</strong> <a
-href="http://patentabsurdity.com";>Absurditet Patentash</a>&mdash;sjellë nga
-<a href="http://www.fsf.org/associate/";>anëtarë shok të FSF-së</a> si <a
-href="http://fsf.org/jfb";>ju</a>.</li>
-
-<li><strong>Luftoni kundër patentave mbi software-et:</strong> <a
-href="http://www.endsoftpatents.org";>kudo në botë</a>, <a
-href="/server/takeaction.html#swpat">dhe në Europë</a>.</li>
-
-<li><strong><a href="/server/takeaction.html#wipochange">I bëni thirrje
-WIPO-s</a></strong> të ndërrojë emrin dhe misionin e vet.</li>
-
-<li>Përkrahni përpjekjet për asnjanësinë e rrjetit në Europë, <a
-href="http://www.savetheinternet.com"; title="Net neutrality in the United
-States of America">në ShBA</a> dhe <a href="http://www.neutrality.ca";
-title="Net neutrality in Canada">në Kanada</a>.</li>
-
-<li>Studentë! <a 
href="http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows";>
-Kërkoni t'ju kthehen paratë për leje Microsoft Windows-i të 
papërdorura</a>.</li>
-
-<li><a href="/server/takeaction.html#directory">Shtoni te Drejtoria e
-Software-it të Lirë</a>.</li>
-
-<li><a href="/server/takeaction.html">Më tepër zëra.</a></li>
-
-</ul>
-
-<!-- END TakeAction -->
-</div>
-</div>
-
-<div class="yui-g highlight-para">
-
-<p><strong>A mundeni të jepni ndihmesë në një nga këto <a
-href="http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/";>Projekte me Përparësi
-të Madhe</a>?</strong> Gnash, coreboot, shpërndarje të lira të 
GNU/Linux-it,
-GNU Octave, përudhësa për rrugëzues rrjetesh, diagnostikim reversibël në
-GDB, transkriptim automatik, përudhësa PowerVR, dhe gjithashtu zëvendësime
-me software të lirë për Skype, librari OpenDWG, dhe Oracle Forms.</p>
-
-<p id="unmaint"><strong>Can you take over an <a
-href="/server/takeaction.html#unmaint">unmaintained GNU
-package</a>?</strong> <a href="/software/alive/">alive</a>, <a
-href="/software/dotgnu-forum/">dotgnu-forum</a>, <a
-href="/software/dr-geo/">dr-geo</a>, <a
-href="/software/gnu-queue/">gnu-queue</a>, <a
-href="/software/goldwater/">goldwater</a>, <a
-href="/software/halifax/">halifax</a>, <a
-href="/software/metahtml/">metahtml</a>, <a
-href="/software/orgadoc/">orgadoc</a>, <a
-href="/software/pgccfd/">pgccfd</a>, <a
-href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a
-href="/software/quickthreads/">quickthreads</a>, <a
-href="/software/snakecharmer/">snakecharmer</a>, <a
-href="/software/sxml/">sxml</a>, <a href="/software/thales/">thales</a>, <a
-href="/software/trueprint/">trueprint</a> are all <a
-href="/server/takeaction.html#unmaint">looking for maintainers</a>.  We also
-need <a href="/server/takeaction.html#python_configure">GNU configure for
-Python packages</a>.</p>
-
-</div>
-</div>
-
-<div style="font-size: small;">
-
-<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
- </div>
-</div>
-
-<!--#include virtual="/server/footer.sq.html" -->
-<!-- BEGIN copyleft -->
-<div id="footer">
-
-<!--
-  this anchor is referred to from the default
-  gendocs_template (available as part of Texinfo) used for
-  generating GNU manuals online, so please don't remove it.
--->
-<p>Të drejta Kopjimi &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003,
-2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 <a
-href="http://www.fsf.org";>Free Software Foundation</a>, Inc.</p>
-
-<p><a href="http://www.fsf.org/";>FSF-ja</a> ka po ashtu organizma motra në <a
-href="http://www.fsfe.org";>Europë</a>, <a
-href="http://www.fsfla.org/";>Amerikën Latine</a> dhe <a
-href="http://fsf.org.in/";>Indi</a>.</p>
-
-<p>Kjo faqe mund të përdoret sipas një <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Lejeje Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States</a>.
-</p>
-
-
-<div class="translators-credits">
-
-<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-  </div>
-
-
- <p><!-- timestamp start -->
-U përditësua më:
-
-$Date: 2012/04/18 02:01:49 $
-
-<!-- timestamp end -->
-</p>
-
-</div>
-
-<!-- END copyleft -->
-</body>
-</html>
-
-<!-- END layout -->

Index: home-staged.sr.html
===================================================================
RCS file: home-staged.sr.html
diff -N home-staged.sr.html
--- home-staged.sr.html 18 Apr 2012 02:01:49 -0000      1.39
+++ /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,310 +0,0 @@
-
-
-<!--#include virtual="/server/header.sr.html" -->
-
-<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<title>Оперативни систем ГНУ</title>
-
-<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, 
Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software,
-Operating System, GNU Kernel, GNU Hurd" />
-<meta http-equiv="Description" content="Од 1983. изграђујемо 
слободни оперативни систем у стилу Уникса, 
ГНУ, како
-бисмо корисницима рачунара пружили 
слободу дељења и побољшавања софтвера
-који користе." />
-<link rel="alternate" title="Planet GNU" 
href="http://planet.gnu.org/rss20.xml"; type="application/rss+xml" />
-<link rel="alternate" title="Шта има ново" 
href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss"; type="application/rss+xml" />
-<link rel="alternate" title="Нови слободни софтвер" 
href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss"; type="application/rss+xml" />
-
-<!--#include virtual="/server/banner.sr.html" -->
-<div class="netscape4">
-
-<!--#include virtual="/server/skip-translations.sr.html" -->
-</div>
-<div id="translations">
-
-<!--#include virtual="/translations.include" -->
-</div>
-<div class="netscape4" id="skiptrans"></div>
-
-
-<p class="netscape4">Ричард Сталман је септембра 1983 
објавио план да развије униксолики
-оперативни систем назван ГНУ, који би био 
слободни софтвер. ГНУ је једини
-оперативни систем који се посебно 
изграђује за добробит слободе корисника.</p>
-
-<div id="takeactionhomepage">
-<ul>
-<li><a href="/software/soc-projects/guidelines.html"> Volunteer for The GNU
-Project by participating in this years Google Summer of Code </a></li>
-</ul>
-</div>
-
-<div class="yui-g home">
-    <div class="yui-u first">
-
-      <h2>Шта је ГНУ?</h2>
-
-<p>GNU is a Unix-like operating system that is <a
-href="/philosophy/free-sw.html">free software</a>&mdash;it respects your
-freedom.  You can install <a href="/distros/free-distros.html">Linux-based
-versions of GNU</a> which are entirely free software.</p>
-
-<p class="c"><a href="/distros/screenshot.html"><img
-   src="/graphics/t-desktop-4-small.jpg" alt="Screenshot of GNU"
-   /></a></p>
-
-<p>The <a href="/gnu/gnu.html">GNU Project</a> was launched in 1984 to develop
-the GNU system.  The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive acronym for
-&ldquo;GNU's Not Unix!&rdquo;.  <a href="/pronunciation/pronunciation.html">
-"GNU" is pronounced <em>g'noo</em></a>, as one syllable, like saying "grew"
-but replacing the <em>r</em> with <em>n</em>.</p>
-
-<p>A Unix-like operating system is a <a href="/software/">software
-collection</a> of applications, libraries, and developer tools, plus a
-program to allocate resources and talk to the hardware, known as a kernel.</p>
-
-<p><a href="/software/hurd/hurd.html">The Hurd, GNU's own kernel</a>, is some
-way from being ready for daily use.  Thus, GNU is typically used today with
-a kernel called Linux.  This combination is the <a
-href="/gnu/linux-and-gnu.html"> <strong>GNU/Linux operating
-system</strong></a>.  GNU/Linux is used by millions, though many <a
-href="/gnu/gnu-linux-faq.html"> call it "Linux" by mistake</a>.</p>
-
-<!--
-   Keep link lines at 72 characters or lynx will break them poorly.
-   Obviously, we list ONLY the most useful/important URLs here.
-   Keep it short and sweet: 3 lines and 2 columns is already enough
--->
-<!-- BEGIN GNUmenu -->
-</div>
-           
-      <div class="yui-u">
-
-      <p class="button c large"><a href="/distros/free-distros.html">Download 
GNU now</a></p>
-
-      <div class="emph-box">
-
-<!-- END content -->
-<!-- BEGIN Articles -->
-<!--   GNUs Flash is a pun on News Flash.
-   Please don't make it GNU's Flash.
--->
-<h4 id="Flashes"><a href="http://planet.gnu.org/";>Planet GNU</a> <a
-href="http://planet.gnu.org/rss20.xml";><img src="/feed-icon-10x10.png" 
alt="RSS Feed" /></a></h4>
-
-<!--
-   FOR ENTRIES ADDED TO GNUs FLASHES:
-   Please make sure an announcement is sent to address@hidden
-   Include announcements in /server/whatsnew.html
--->
-<!--
-   Please do not use anchor ids in this. They will be deleted and
-   hrefs pointing at them will fail. Instead use /home.html#Flashes
--->
-<!--
-   rms SEZ:
-   DO NOT MAKE THIS MORE THAN 5 LINES, AND DO NOT PUT
-   MORE THAN 2 ITEMS HERE.
--->
-<!--#include virtual="/planetfeeds.html" -->
-<p>For more news, see <a href="http://planet.gnu.org/";>Planet GNU</a>.</p>
-
-<!-- END GNUFlashes -->
-<h4>GNU Guile</h4>
-<p><a href="http://www.gnu.org/software/guile/";>GNU Guile</a> is the official
-extension language for the GNU Operating System. Version 2.0 was released
-February 16, 2011 with a <a
-href="http://www.gnu.org/software/guile/news.html";>wealth of new
-features.</a> Its compiler infrastructure, libraries, and dynamic
-programming environment make it a great language to write applications in.
-<a href="http://www.gnu.org/software/guile/community.html";>Join the
-community now!</a></p>
-
-<h4>GNUstep</h4>
-
-<p><a href="http://www.gnustep.org/";>GNUstep</a> is a fully-functional
-object-oriented development environment. We need developers to write and
-port applications to GNUstep so that we can make it a great experience for
-users.</p>
-
-         </div>
-          </div>
-           </div>
-
-<!-- BEGIN GetInvolved -->
-<div class="yui-gc">
-    <div class="yui-u first">
-
-<h2>Шта је слободни софтвер?</h2>
-
-<p>„<a href="/philosophy/free-sw.sr.html">Слободни 
софтвер</a>“ (енгл. <em>free
-software</em>) је ствар слободе, а не цене. Да 
бисте боље разумели на шта
-мислимо<sup><a href="#TransNote2">[2]</a></sup>, требало би 
да на реч
-„слободно“ гледате као у синтагми 
„слободни говор“ (енгл. <em>free
-speech</em>), а не као у синтагми „бесплатно 
пиво“ (енгл. <em>free
-beer</em>).</p>
-
-<p><strong>Free software is a matter of the users' freedom to run, copy,
-distribute, study, change and improve the software.</strong> More precisely,
-it refers to four kinds of freedom, for the users of the software:</p>
-
-<ul>
-<li>Слободу покретања програма, за било коју 
сврху (слобода број 0).</li>
-<li>Слободу проучавања начина рада програма 
и прилагођавања програма вашим
-потребама (слобода број 1). Предуслов за ово 
јесте обезбеђивање приступа
-изворном коду.</li>
-<li>Слободу расподељивања примерака 
програма, како бисте могли да помогнете
-ближњем (слобода број 2).</li>
-<li>Слободу побољшавања програма и 
објављивања ваших измена у јавности, како 
би
-цела заједница имала користи (слобода број 
3). Предуслов за ово јесте
-обезбеђивање приступа изворном коду.</li>
-</ul>
-
-</div>
-
-<div class="yui-u">
-
-<!-- BEGIN TakeAction -->
-<h2 id="Action">Реагујте</h2>
-<ul>
-<li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns";>Support current FSF
-campaigns</a></strong>.</li>
-
-<li><strong>Join the protests against <a
-href="http://www.laquadrature.net/wiki/How_to_act_against_ACTA";>ACTA</a>,
-the European Anti-Sharing Directive <a
-href="http://www.laquadrature.net/en/anti-sharing-directive-ipred";>IPRED</a>
-and <a href="http://www.laquadrature.net/en/";> other abusive internet laws
-</a></strong>.</li>
-
-<li><strong>Watch and share this movie:</strong> <a
-href="http://patentabsurdity.com";>Patent Absurdity</a>&mdash;made possible
-by <a href="http://www.fsf.org/associate/";>FSF associate members</a> like <a
-href="http://fsf.org/jfb";>you</a>.</li>
-
-<li><strong>Fight against software patents:</strong> <a
-href="http://www.endsoftpatents.org";>worldwide</a>, <a
-href="/server/takeaction.html#swpat">and Europe</a>.</li>
-
-<li><strong><a href="/server/takeaction.html#wipochange">Call on
-WIPO</a></strong> to change its name and mission.</li>
-
-<li>Support the efforts on net neutrality in Europe, <a
-href="http://www.savetheinternet.com"; title="Net neutrality in the United
-States of America">in the USA</a> and <a href="http://www.neutrality.ca";
-title="Net neutrality in Canada">in Canada</a>.</li>
-
-<li>Students! <a href="http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows";>
-Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a>.</li>
-
-<li><a href="/server/takeaction.sr.html#directory">Додајте у 
Каталог слободног
-софтвера</a>.</li>
-
-<li><a href="/server/takeaction.html">More action items.</a></li>
-
-</ul>
-
-<!-- END TakeAction -->
-</div>
-</div>
-
-<div class="yui-g highlight-para">
-
-<p><strong>Can you contribute to any of these <a
-href="http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/";>High Priority
-Projects</a>?</strong> Gnash, coreboot, free distributions of GNU/Linux, GNU
-Octave, drivers for network routers, reversible debugging in GDB, automatic
-transcription, PowerVR drivers, and also free software replacements for
-Skype, OpenDWG libraries, and Oracle Forms.</p>
-
-<p id="unmaint"><strong>Can you take over an <a
-href="/server/takeaction.html#unmaint">unmaintained GNU
-package</a>?</strong> <a href="/software/alive/">alive</a>, <a
-href="/software/dotgnu-forum/">dotgnu-forum</a>, <a
-href="/software/dr-geo/">dr-geo</a>, <a
-href="/software/gnu-queue/">gnu-queue</a>, <a
-href="/software/goldwater/">goldwater</a>, <a
-href="/software/halifax/">halifax</a>, <a
-href="/software/metahtml/">metahtml</a>, <a
-href="/software/orgadoc/">orgadoc</a>, <a
-href="/software/pgccfd/">pgccfd</a>, <a
-href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a
-href="/software/quickthreads/">quickthreads</a>, <a
-href="/software/snakecharmer/">snakecharmer</a>, <a
-href="/software/sxml/">sxml</a>, <a href="/software/thales/">thales</a>, <a
-href="/software/trueprint/">trueprint</a> are all <a
-href="/server/takeaction.html#unmaint">looking for maintainers</a>.  We also
-need <a href="/server/takeaction.html#python_configure">GNU configure for
-Python packages</a>.</p>
-
-</div>
-</div>
-
-<div style="font-size: small;">
-
-<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<b>Примедбе преводиоца:</b>
-<ol>
-<li id="TransNote1">Напомена о изговору скраћенице 
„ГНУ“ је изостављена због
-природног фонетског записа у српском 
језику. [СР]</li>
-<li id="TransNote2">У енглеском је придев <em>free</em> 
двосмислен — може да
-означава „слободно“, али и „бесплатно“. 
[СР]</li>
-</ol></div>
-</div>
-
-<!--#include virtual="/server/footer.sr.html" -->
-<!-- BEGIN copyleft -->
-<div id="footer">
-
-<!--
-  this anchor is referred to from the default
-  gendocs_template (available as part of Texinfo) used for
-  generating GNU manuals online, so please don't remove it.
--->
-<p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
-2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 <a href="http://www.fsf.org";>Free
-Software Foundation</a>, Inc.</p>
-
-<p>The <a href="http://www.fsf.org/";>FSF</a> also has sister organizations in
-<a href="http://www.fsfe.org";>Europe</a>, <a
-href="http://www.fsfla.org/";>Latin America</a> and <a
-href="http://fsf.org.in/";>India</a>.</p>
-
-<p>This page is licensed under a <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative Commons
-Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
-</p>
-
-
-<div class="translators-credits">
-
-<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-<b>Превод:</b>
-<a href="http://alas.matf.bg.ac.rs/~mr99164/index.php";>Страхиња Р
адић</a>,
-<a href="http://alas.matf.bg.ac.rs/~mr99164/posta.php";><em>vilinkamen</em>
-на серверу <em>mail.ru</em></a>, 2008-2009.</div>
-
-<p>
-Молимо да уочене евентуалне грешке у 
преводу пријавите
-преко <a 
href="https://savannah.gnu.org/bugs/?group=www-sr";>система за
-праћење
-грешака</a> <a 
href="https://savannah.gnu.org/projects/www-sr/";>пројекта
-превода <tt>www.gnu.org</tt>-а на српски</a>. За 
допринос српском
-преводу, корисно је да погледате и
-документ <a 
href="http://alas.matf.bg.ac.rs/~mr99164/uput/kakoda-prevodim-gnu-ov-veb.html";>КАКОДА
-прeводим ГНУ-ов веб</a>, који садржи смернице 
којих се треба
-придржавати при превођењу страница 
<tt>www.gnu.org</tt>-а на српски
-језик.</p>
- <p><!-- timestamp start -->
-Updated:
-
-$Date: 2012/04/18 02:01:49 $
-
-<!-- timestamp end -->
-</p>
-
-</div>
-
-<!-- END copyleft -->
-</body>
-</html>
-
-<!-- END layout -->

Index: home-staged.tr.html
===================================================================
RCS file: home-staged.tr.html
diff -N home-staged.tr.html
--- home-staged.tr.html 18 Apr 2012 02:01:49 -0000      1.39
+++ /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,307 +0,0 @@
-
-
-<!--#include virtual="/server/header.tr.html" -->
-
-<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<title>GNU İşletim Sistemi</title>
-
-<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, 
Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software,
-Operating System, GNU Kernel, GNU Hurd" />
-<meta http-equiv="Description" content="1983'den beri, bilgisayar 
kullanıcıları kullandıkları yazılımları paylaşma
-ve daha da iyileştirme özgürlüklerine sahip olabilsinler diye, UNIX benzeri
-GNU işletim sistemini geliştiriyoruz." />
-<link rel="alternate" title="Planet GNU" 
href="http://planet.gnu.org/rss20.xml"; type="application/rss+xml" />
-<link rel="alternate" title="Neler olup bitiyor?" 
href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss"; type="application/rss+xml" />
-<link rel="alternate" title="Yeni Özgür Yazılımlar" 
href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss"; type="application/rss+xml" />
-
-<!--#include virtual="/server/banner.tr.html" -->
-<div class="netscape4">
-
-<!--#include virtual="/server/skip-translations.tr.html" -->
-</div>
-<div id="translations">
-
-<!--#include virtual="/translations.include" -->
-</div>
-<div class="netscape4" id="skiptrans"></div>
-
-
-<p class="netscape4">Richard Stallman Eylül 1983'te adı GNU olan özgür 
yazılım Unix benzeri bir
-işletim sistemi geliştirmeyi planladığını açıkladı. GNU özellikle
-kullanıcıların özgürlükleri için geliştirilmiş tek işletim 
sistemidir.</p>
-
-<div id="takeactionhomepage">
-<ul>
-<li><a href="/software/soc-projects/guidelines.html"> Volunteer for The GNU
-Project by participating in this years Google Summer of Code </a></li>
-</ul>
-</div>
-
-<div class="yui-g home">
-    <div class="yui-u first">
-
-      <h2>GNU nedir?</h2>
-
-<p>GNU is a Unix-like operating system that is <a
-href="/philosophy/free-sw.html">free software</a>&mdash;it respects your
-freedom.  You can install <a href="/distros/free-distros.html">Linux-based
-versions of GNU</a> which are entirely free software.</p>
-
-<p class="c"><a href="/distros/screenshot.html"><img
-   src="/graphics/t-desktop-4-small.jpg" alt="Screenshot of GNU"
-   /></a></p>
-
-<p>The <a href="/gnu/gnu.html">GNU Project</a> was launched in 1984 to develop
-the GNU system.  The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive acronym for
-&ldquo;GNU's Not Unix!&rdquo;.  <a href="/pronunciation/pronunciation.html">
-"GNU" is pronounced <em>g'noo</em></a>, as one syllable, like saying "grew"
-but replacing the <em>r</em> with <em>n</em>.</p>
-
-<p>A Unix-like operating system is a <a href="/software/">software
-collection</a> of applications, libraries, and developer tools, plus a
-program to allocate resources and talk to the hardware, known as a kernel.</p>
-
-<p><a href="/software/hurd/hurd.html">The Hurd, GNU's own kernel</a>, is some
-way from being ready for daily use.  Thus, GNU is typically used today with
-a kernel called Linux.  This combination is the <a
-href="/gnu/linux-and-gnu.html"> <strong>GNU/Linux operating
-system</strong></a>.  GNU/Linux is used by millions, though many <a
-href="/gnu/gnu-linux-faq.html"> call it "Linux" by mistake</a>.</p>
-
-<!--
-   Keep link lines at 72 characters or lynx will break them poorly.
-   Obviously, we list ONLY the most useful/important URLs here.
-   Keep it short and sweet: 3 lines and 2 columns is already enough
--->
-<!-- BEGIN GNUmenu -->
-</div>
-           
-      <div class="yui-u">
-
-      <p class="button c large"><a href="/distros/free-distros.html">Download 
GNU now</a></p>
-
-      <div class="emph-box">
-
-<!-- END content -->
-<!-- BEGIN Articles -->
-<!--   GNUs Flash is a pun on News Flash.
-   Please don't make it GNU's Flash.
--->
-<h4 id="Flashes"><a href="http://planet.gnu.org/";>Planet GNU</a> <a
-href="http://planet.gnu.org/rss20.xml";><img src="/feed-icon-10x10.png" 
alt="RSS Feed" /></a></h4>
-
-<!--
-   FOR ENTRIES ADDED TO GNUs FLASHES:
-   Please make sure an announcement is sent to address@hidden
-   Include announcements in /server/whatsnew.html
--->
-<!--
-   Please do not use anchor ids in this. They will be deleted and
-   hrefs pointing at them will fail. Instead use /home.html#Flashes
--->
-<!--
-   rms SEZ:
-   DO NOT MAKE THIS MORE THAN 5 LINES, AND DO NOT PUT
-   MORE THAN 2 ITEMS HERE.
--->
-<!--#include virtual="/planetfeeds.html" -->
-<p>For more news, see <a href="http://planet.gnu.org/";>Planet GNU</a>.</p>
-
-<!-- END GNUFlashes -->
-<h4>GNU Guile</h4>
-<p><a href="http://www.gnu.org/software/guile/";>GNU Guile</a> is the official
-extension language for the GNU Operating System. Version 2.0 was released
-February 16, 2011 with a <a
-href="http://www.gnu.org/software/guile/news.html";>wealth of new
-features.</a> Its compiler infrastructure, libraries, and dynamic
-programming environment make it a great language to write applications in.
-<a href="http://www.gnu.org/software/guile/community.html";>Join the
-community now!</a></p>
-
-<h4>GNUstep</h4>
-
-<p><a href="http://www.gnustep.org/";>GNUstep</a> is a fully-functional
-object-oriented development environment. We need developers to write and
-port applications to GNUstep so that we can make it a great experience for
-users.</p>
-
-         </div>
-          </div>
-           </div>
-
-<!-- BEGIN GetInvolved -->
-<div class="yui-gc">
-    <div class="yui-u first">
-
-<h2>Özgür Yazılım nedir?</h2>
-
-<p>&ldquo;<a href="/philosophy/free-sw.html">Özgür yazılım</a>&rdquo; para 
ile
-ilgili bir sorun değildir, bir özgürlük sorunudur. Bu kavramı anlamak 
için
-&ldquo;düşünce özgürlüğü&rdquo;nü düşünmeniz gerekir, 
&ldquo;nerede beleş
-oraya yerleş&rdquo; gibi değil.</p>
-
-<p><strong>Free software is a matter of the users' freedom to run, copy,
-distribute, study, change and improve the software.</strong> More precisely,
-it refers to four kinds of freedom, for the users of the software:</p>
-
-<ul>
-<li>Hangi amaç için olursa olsun, programı çalıştırma özgürlüğü 
(0. özgürlük).</li>
-<li>Kendi ihtiyaçlarınıza uyarlamak için programın nasıl 
çalıştığını öğrenme
-özgürlüğü (1. özgürlük). Kaynak koduna erişim bunun için bir 
önkoşuldur.</li>
-<li>İhtiyacı olanlara yardım edebilmeniz için programın kopyalarını 
dağıtma
-özgürlüğü (2. özgürlük).</li>
-<li>Bütün toplumun faydalanabilmesi için programı iyileştirme ve 
yaptıklarınızı
-halka açma özgürlüğü (3. özgürlük). Kaynak koduna erişim bunun için 
bir
-önkoşuldur.</li>
-</ul>
-
-</div>
-
-<div class="yui-u">
-
-<!-- BEGIN TakeAction -->
-<h2 id="Action">Harekete Geçin</h2>
-<ul>
-<li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns";>Support current FSF
-campaigns</a></strong>.</li>
-
-<li><strong>Join the protests against <a
-href="http://www.laquadrature.net/wiki/How_to_act_against_ACTA";>ACTA</a>,
-the European Anti-Sharing Directive <a
-href="http://www.laquadrature.net/en/anti-sharing-directive-ipred";>IPRED</a>
-and <a href="http://www.laquadrature.net/en/";> other abusive internet laws
-</a></strong>.</li>
-
-<li><strong>Watch and share this movie:</strong> <a
-href="http://patentabsurdity.com";>Patent Absurdity</a>&mdash;made possible
-by <a href="http://www.fsf.org/associate/";>FSF associate members</a> like <a
-href="http://fsf.org/jfb";>you</a>.</li>
-
-<li><strong>Fight against software patents:</strong> <a
-href="http://www.endsoftpatents.org";>worldwide</a>, <a
-href="/server/takeaction.html#swpat">and Europe</a>.</li>
-
-<li><strong><a href="/server/takeaction.html#wipochange">Call on
-WIPO</a></strong> to change its name and mission.</li>
-
-<li>Support the efforts on net neutrality in Europe, <a
-href="http://www.savetheinternet.com"; title="Net neutrality in the United
-States of America">in the USA</a> and <a href="http://www.neutrality.ca";
-title="Net neutrality in Canada">in Canada</a>.</li>
-
-<li>Students! <a href="http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows";>
-Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a>.</li>
-
-<li><a href="/server/takeaction.html#directory">Add to the Free Software
-Directory</a>.</li>
-
-<li><a href="/server/takeaction.html">More action items.</a></li>
-
-</ul>
-
-<!-- END TakeAction -->
-</div>
-</div>
-
-<div class="yui-g highlight-para">
-
-<p><strong>Can you contribute to any of these <a
-href="http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/";>High Priority
-Projects</a>?</strong> Gnash, coreboot, free distributions of GNU/Linux, GNU
-Octave, drivers for network routers, reversible debugging in GDB, automatic
-transcription, PowerVR drivers, and also free software replacements for
-Skype, OpenDWG libraries, and Oracle Forms.</p>
-
-<p id="unmaint"><strong>Can you take over an <a
-href="/server/takeaction.html#unmaint">unmaintained GNU
-package</a>?</strong> <a href="/software/alive/">alive</a>, <a
-href="/software/dotgnu-forum/">dotgnu-forum</a>, <a
-href="/software/dr-geo/">dr-geo</a>, <a
-href="/software/gnu-queue/">gnu-queue</a>, <a
-href="/software/goldwater/">goldwater</a>, <a
-href="/software/halifax/">halifax</a>, <a
-href="/software/metahtml/">metahtml</a>, <a
-href="/software/orgadoc/">orgadoc</a>, <a
-href="/software/pgccfd/">pgccfd</a>, <a
-href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a
-href="/software/quickthreads/">quickthreads</a>, <a
-href="/software/snakecharmer/">snakecharmer</a>, <a
-href="/software/sxml/">sxml</a>, <a href="/software/thales/">thales</a>, <a
-href="/software/trueprint/">trueprint</a> are all <a
-href="/server/takeaction.html#unmaint">looking for maintainers</a>.  We also
-need <a href="/server/takeaction.html#python_configure">GNU configure for
-Python packages</a>.</p>
-
-</div>
-</div>
-
-<div style="font-size: small;">
-
-<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
- </div>
-</div>
-
-<!--#include virtual="/server/footer.tr.html" -->
-<!-- BEGIN copyleft -->
-<div id="footer">
-
-<!--
-  this anchor is referred to from the default
-  gendocs_template (available as part of Texinfo) used for
-  generating GNU manuals online, so please don't remove it.
--->
-<p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
-2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 <a href="http://www.fsf.org";>Free
-Software Foundation</a>, Inc.</p>
-
-<p>The <a href="http://www.fsf.org/";>FSF</a> also has sister organizations in
-<a href="http://www.fsfe.org";>Europe</a>, <a
-href="http://www.fsfla.org/";>Latin America</a> and <a
-href="http://fsf.org.in/";>India</a>.</p>
-
-<p>This page is licensed under a <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative Commons
-Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
-</p>
-
-
-<div class="translators-credits">
-
-<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-<p><strong>Çeviriye katkıda bulunanlar:</strong></p>
-<ul>
-
-<li>
-<a href="http://www.pittle.org/";>Ali Servet Dönmez</a>
-<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>,
-2008, 2010.
-</li>
-
-</ul></div>
-
-
-<p style="margin-top: 1em">Çevirilerimizde bulmuş olabileceğiniz
-  hataları, aklınızdaki soru ve önerilerinizi
-  lütfen <a href="mailto:address@hidden";>bize&nbsp;bildirin</a>.</p>
-
-<p>Bu sayfanın ve diğer tüm sayfaların Türkçe çevirileri gönüllüler
-  tarafından yapılmaktadır; Türkçe niteliği yüksek
-  bir <a href="/home.html">www.gnu.org</a> için bize yardımcı olmak
-  istiyorsanız, <a 
href="https://savannah.gnu.org/projects/www-tr";>çalışma&nbsp;sayfamızı</a>
-  ziyaret edebilir ya
-  da <a href="mailto:address@hidden";>bize&nbsp;yazabilirsiniz</a>.</p>
- <p><!-- timestamp start -->
-Updated:
-
-$Date: 2012/04/18 02:01:49 $
-
-<!-- timestamp end -->
-</p>
-
-</div>
-
-<!-- END copyleft -->
-</body>
-</html>
-
-<!-- END layout -->

Index: home-staged.uk.html
===================================================================
RCS file: home-staged.uk.html
diff -N home-staged.uk.html
--- home-staged.uk.html 18 Apr 2012 02:01:49 -0000      1.39
+++ /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,295 +0,0 @@
-
-
-<!--#include virtual="/server/header.uk.html" -->
-
-<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<title>Операційна система GNU</title>
-
-<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, 
Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software,
-Operating System, GNU Kernel, GNU Hurd" />
-<meta http-equiv="Description" content="Починаючи із 1983, 
розпочалась розробка вільної Unix-подібної  
операційної
-системи GNU, з того часу користувачі 
компютерів мають свободу у
-розповсюджувати і вдосконалювати 
програмне забезпечення, яке вони
-використовують." />
-<link rel="alternate" title="Planet GNU" 
href="http://planet.gnu.org/rss20.xml"; type="application/rss+xml" />
-<link rel="alternate" title="Що нового" 
href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss"; type="application/rss+xml" />
-<link rel="alternate" title="Нове Вільне Програмне 
Забезпечення" href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss"; 
type="application/rss+xml" />
-
-<!--#include virtual="/server/banner.uk.html" -->
-<div class="netscape4">
-
-<!--#include virtual="/server/skip-translations.uk.html" -->
-</div>
-<div id="translations">
-
-<!--#include virtual="/translations.include" -->
-</div>
-<div class="netscape4" id="skiptrans"></div>
-
-
-<p class="netscape4">Річард Столмен у вересні 1983 
року анонсував план розробити вільну
-Unix-подібну операційну систему, назвавши її 
GNU. GNU - це лише операційна
-система, яка розроблена виключно для того 
щоб користувачі змогли отримати
-свободу.</p>
-
-<div id="takeactionhomepage">
-<ul>
-<li><a href="/software/soc-projects/guidelines.html"> Volunteer for The GNU
-Project by participating in this years Google Summer of Code </a></li>
-</ul>
-</div>
-
-<div class="yui-g home">
-    <div class="yui-u first">
-
-      <h2>Що таке GNU?</h2>
-
-<p>GNU is a Unix-like operating system that is <a
-href="/philosophy/free-sw.html">free software</a>&mdash;it respects your
-freedom.  You can install <a href="/distros/free-distros.html">Linux-based
-versions of GNU</a> which are entirely free software.</p>
-
-<p class="c"><a href="/distros/screenshot.html"><img
-   src="/graphics/t-desktop-4-small.jpg" alt="Знімок екрану 
системи GNU"
-   /></a></p>
-
-<p>The <a href="/gnu/gnu.html">GNU Project</a> was launched in 1984 to develop
-the GNU system.  The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive acronym for
-&ldquo;GNU's Not Unix!&rdquo;.  <a href="/pronunciation/pronunciation.html">
-"GNU" is pronounced <em>g'noo</em></a>, as one syllable, like saying "grew"
-but replacing the <em>r</em> with <em>n</em>.</p>
-
-<p>A Unix-like operating system is a <a href="/software/">software
-collection</a> of applications, libraries, and developer tools, plus a
-program to allocate resources and talk to the hardware, known as a kernel.</p>
-
-<p><a href="/software/hurd/hurd.html">The Hurd, GNU's own kernel</a>, is some
-way from being ready for daily use.  Thus, GNU is typically used today with
-a kernel called Linux.  This combination is the <a
-href="/gnu/linux-and-gnu.html"> <strong>GNU/Linux operating
-system</strong></a>.  GNU/Linux is used by millions, though many <a
-href="/gnu/gnu-linux-faq.html"> call it "Linux" by mistake</a>.</p>
-
-<!--
-   Keep link lines at 72 characters or lynx will break them poorly.
-   Obviously, we list ONLY the most useful/important URLs here.
-   Keep it short and sweet: 3 lines and 2 columns is already enough
--->
-<!-- BEGIN GNUmenu -->
-</div>
-           
-      <div class="yui-u">
-
-      <p class="button c large"><a href="/distros/free-distros.html">Download 
GNU now</a></p>
-
-      <div class="emph-box">
-
-<!-- END content -->
-<!-- BEGIN Articles -->
-<!--   GNUs Flash is a pun on News Flash.
-   Please don't make it GNU's Flash.
--->
-<h4 id="Flashes"><a href="http://planet.gnu.org/";>Planet GNU</a> <a
-href="http://planet.gnu.org/rss20.xml";><img src="/feed-icon-10x10.png" 
alt="RSS Feed" /></a></h4>
-
-<!--
-   FOR ENTRIES ADDED TO GNUs FLASHES:
-   Please make sure an announcement is sent to address@hidden
-   Include announcements in /server/whatsnew.html
--->
-<!--
-   Please do not use anchor ids in this. They will be deleted and
-   hrefs pointing at them will fail. Instead use /home.html#Flashes
--->
-<!--
-   rms SEZ:
-   DO NOT MAKE THIS MORE THAN 5 LINES, AND DO NOT PUT
-   MORE THAN 2 ITEMS HERE.
--->
-<!--#include virtual="/planetfeeds.html" -->
-<p>For more news, see <a href="http://planet.gnu.org/";>Planet GNU</a>.</p>
-
-<!-- END GNUFlashes -->
-<h4>GNU Guile</h4>
-<p><a href="http://www.gnu.org/software/guile/";>GNU Guile</a> is the official
-extension language for the GNU Operating System. Version 2.0 was released
-February 16, 2011 with a <a
-href="http://www.gnu.org/software/guile/news.html";>wealth of new
-features.</a> Its compiler infrastructure, libraries, and dynamic
-programming environment make it a great language to write applications in.
-<a href="http://www.gnu.org/software/guile/community.html";>Join the
-community now!</a></p>
-
-<h4>GNUstep</h4>
-
-<p><a href="http://www.gnustep.org/";>GNUstep</a> це 
повнофункціональне,
-об&#146;єктно-орієнтоване середовище 
розробки. Нам потрібні розробники для
-написання і портування програм для GNUstep 
щоб ми могли зробити його зручним
-для користувачів.</p>
-
-         </div>
-          </div>
-           </div>
-
-<!-- BEGIN GetInvolved -->
-<div class="yui-gc">
-    <div class="yui-u first">
-
-<h2>Що таке вільне програмне 
забезпечення?</h2>
-
-<p>&ldquo;<a href="/philosophy/free-sw.html">Вільне програмне
-забезпечення</a>&rdquo; у значенні свобода, а 
не ціни чи вартості.  Щоб
-зрозуміти концепцію , Вам потрібно думати 
про &ldquo;свободу&rdquo; в
-розумінні &ldquo;вільного висловлювання&rdquo;, 
а не в розумінні &ldquo;пити
-безкоштовне пиво&rdquo;.</p>
-
-<p> <strong>Вільне програмне забезпечення для 
користувачів означає <span
-class="highlight">свободу запускати, копіювати, 
розповсюджувати, вивчати,
-змінювати і вдосконалювати програмне 
забезпечення.</span>  Якщо бути точним
-то сюди відносяться чотири види свобод 
користувачів програмного
-забезпечення:</strong></p>
-
-<ul>
-<li>Право запускати програму, для будь-яких 
цілей (свобода 0).</li>
-<li>Право на вивчення того, як працює 
програма і можливість адаптування її,
-згідно із Вашими потребами (свобода 1). 
Доступ до вихідного коду є
-необхідною умовою цього.</li>
-<li>Право розповсюджувати копії - цим ви 
можете допомогти своєму сусіду (свобода
-2).</li>
-<li>Свобода у вдосконаленні програми і у 
публічному росповсюдження Ваших
-вдосконалень, саме це є перевагами 
спільноти (свобода 3). Доступ до
-вихідного коду є необхідною передумовою 
для цього.</li>
-</ul>
-
-</div>
-
-<div class="yui-u">
-
-<!-- BEGIN TakeAction -->
-<h2 id="Action">Візьміть участь!</h2>
-<ul>
-<li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns";>Support current FSF
-campaigns</a></strong>.</li>
-
-<li><strong>Join the protests against <a
-href="http://www.laquadrature.net/wiki/How_to_act_against_ACTA";>ACTA</a>,
-the European Anti-Sharing Directive <a
-href="http://www.laquadrature.net/en/anti-sharing-directive-ipred";>IPRED</a>
-and <a href="http://www.laquadrature.net/en/";> other abusive internet laws
-</a></strong>.</li>
-
-<li><strong>Watch and share this movie:</strong> <a
-href="http://patentabsurdity.com";>Patent Absurdity</a>&mdash;made possible
-by <a href="http://www.fsf.org/associate/";>FSF associate members</a> like <a
-href="http://fsf.org/jfb";>you</a>.</li>
-
-<li><strong>Fight against software patents:</strong> <a
-href="http://www.endsoftpatents.org";>worldwide</a>, <a
-href="/server/takeaction.html#swpat">and Europe</a>.</li>
-
-<li><strong><a href="/server/takeaction.html#wipochange">Call on
-WIPO</a></strong> to change its name and mission.</li>
-
-<li>Support the efforts on net neutrality in Europe, <a
-href="http://www.savetheinternet.com"; title="Net neutrality in the United
-States of America">in the USA</a> and <a href="http://www.neutrality.ca";
-title="Net neutrality in Canada">in Canada</a>.</li>
-
-<li>Students! <a href="http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows";>
-Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a>.</li>
-
-<li><a href="/server/takeaction.html#directory">Додайте до 
каталогу вільного
-програмного забезпечення</a>.</li>
-
-<li><a href="/server/takeaction.html">More action items.</a></li>
-
-</ul>
-
-<!-- END TakeAction -->
-</div>
-</div>
-
-<div class="yui-g highlight-para">
-
-<p><strong>Can you contribute to any of these <a
-href="http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/";>High Priority
-Projects</a>?</strong> Gnash, coreboot, free distributions of GNU/Linux, GNU
-Octave, drivers for network routers, reversible debugging in GDB, automatic
-transcription, PowerVR drivers, and also free software replacements for
-Skype, OpenDWG libraries, and Oracle Forms.</p>
-
-<p id="unmaint"><strong>Can you take over an <a
-href="/server/takeaction.html#unmaint">unmaintained GNU
-package</a>?</strong> <a href="/software/alive/">alive</a>, <a
-href="/software/dotgnu-forum/">dotgnu-forum</a>, <a
-href="/software/dr-geo/">dr-geo</a>, <a
-href="/software/gnu-queue/">gnu-queue</a>, <a
-href="/software/goldwater/">goldwater</a>, <a
-href="/software/halifax/">halifax</a>, <a
-href="/software/metahtml/">metahtml</a>, <a
-href="/software/orgadoc/">orgadoc</a>, <a
-href="/software/pgccfd/">pgccfd</a>, <a
-href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a
-href="/software/quickthreads/">quickthreads</a>, <a
-href="/software/snakecharmer/">snakecharmer</a>, <a
-href="/software/sxml/">sxml</a>, <a href="/software/thales/">thales</a>, <a
-href="/software/trueprint/">trueprint</a> are all <a
-href="/server/takeaction.html#unmaint">looking for maintainers</a>.  We also
-need <a href="/server/takeaction.html#python_configure">GNU configure for
-Python packages</a>.</p>
-
-</div>
-</div>
-
-<div style="font-size: small;">
-
-<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
- </div>
-</div>
-
-<!--#include virtual="/server/footer.uk.html" -->
-<!-- BEGIN copyleft -->
-<div id="footer">
-
-<!--
-  this anchor is referred to from the default
-  gendocs_template (available as part of Texinfo) used for
-  generating GNU manuals online, so please don't remove it.
--->
-<p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
-2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 <a href="http://www.fsf.org";>Free
-Software Foundation</a>, Inc.</p>
-
-<p><a href="http://www.fsf.org/";>Фонд Вільного 
Програмного Забезпечення</a>
-також має сестринські організації в <a
-href="http://www.fsfe.org";>Європі</a>, <a
-href="http://www.fsfla.org/";>Латинській Америці</a> та <a
-href="http://fsf.org.in/";>Індії</a>.</p>
-
-<p>This page is licensed under a <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative Commons
-Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
-</p>
-
-
-<div class="translators-credits">
-
-<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-Підтримка українського перекладу: Євгеній 
Судир (address@hidden)</div>
-
-<p>Якщо ви бажаєте приєднатись до команди 
перекладачів - преєднуйтесь до <a 
href="https://savannah.gnu.org/projects/www-uk/";>проекту 
перекладу проекту GNU на українську мову</a></p>
- <p><!-- timestamp start -->
-Updated:
-
-$Date: 2012/04/18 02:01:49 $
-
-<!-- timestamp end -->
-</p>
-
-</div>
-
-<!-- END copyleft -->
-</body>
-</html>
-
-<!-- END layout -->

Index: home-staged.zh-cn.html
===================================================================
RCS file: home-staged.zh-cn.html
diff -N home-staged.zh-cn.html
--- home-staged.zh-cn.html      18 Apr 2012 02:01:50 -0000      1.37
+++ /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,267 +0,0 @@
-
-
-<!--#include virtual="/server/header.zh-cn.html" -->
-
-<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<title>GNU 操作系统</title>
-
-<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, 自由软件基金会, Linux, 
Emacs, GCC, Unix, 自由软件, 操作系统, GNU 内核, GNU Hurd" />
-<meta http-equiv="Description" content="从 1983 年起就开发自由的类 
Unix 操作系统 
GNU,以使得用户获得分享和改进他们使用的软件的自由。" />
-<link rel="alternate" title="Planet GNU" 
href="http://planet.gnu.org/rss20.xml"; type="application/rss+xml" />
-<link rel="alternate" title="最近更新" 
href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss"; type="application/rss+xml" />
-<link rel="alternate" title="新自由软件" 
href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss"; type="application/rss+xml" />
-
-<!--#include virtual="/server/banner.zh-cn.html" -->
-<div class="netscape4">
-
-<!--#include virtual="/server/skip-translations.zh-cn.html" -->
-</div>
-<div id="translations">
-
-<!--#include virtual="/translations.include" -->
-</div>
-<div class="netscape4" id="skiptrans"></div>
-
-
-<p class="netscape4">1983 年 9 月,Richard Stallman 
宣布了开发一个自由的类 Unix 
操作系统的计划,这个计划被称为 GNU 。 GNU
-是唯一一个为用户的自由而设计的操作系统。</p>
-
-<div id="takeactionhomepage">
-<ul>
-<li><a href="/software/soc-projects/guidelines.html"> Volunteer for The GNU
-Project by participating in this years Google Summer of Code </a></li>
-</ul>
-</div>
-
-<div class="yui-g home">
-    <div class="yui-u first">
-
-      <h2>GNU 是什么?</h2>
-
-<p>GNU is a Unix-like operating system that is <a
-href="/philosophy/free-sw.html">free software</a>&mdash;it respects your
-freedom.  You can install <a href="/distros/free-distros.html">Linux-based
-versions of GNU</a> which are entirely free software.</p>
-
-<p class="c"><a href="/distros/screenshot.html"><img
-   src="/graphics/t-desktop-4-small.jpg" alt="GNU的截图"
-   /></a></p>
-
-<p>The <a href="/gnu/gnu.html">GNU Project</a> was launched in 1984 to develop
-the GNU system.  The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive acronym for
-&ldquo;GNU's Not Unix!&rdquo;.  <a href="/pronunciation/pronunciation.html">
-"GNU" is pronounced <em>g'noo</em></a>, as one syllable, like saying "grew"
-but replacing the <em>r</em> with <em>n</em>.</p>
-
-<p>A Unix-like operating system is a <a href="/software/">software
-collection</a> of applications, libraries, and developer tools, plus a
-program to allocate resources and talk to the hardware, known as a kernel.</p>
-
-<p><a href="/software/hurd/hurd.html">The Hurd, GNU's own kernel</a>, is some
-way from being ready for daily use.  Thus, GNU is typically used today with
-a kernel called Linux.  This combination is the <a
-href="/gnu/linux-and-gnu.html"> <strong>GNU/Linux operating
-system</strong></a>.  GNU/Linux is used by millions, though many <a
-href="/gnu/gnu-linux-faq.html"> call it "Linux" by mistake</a>.</p>
-
-<!--
-   Keep link lines at 72 characters or lynx will break them poorly.
-   Obviously, we list ONLY the most useful/important URLs here.
-   Keep it short and sweet: 3 lines and 2 columns is already enough
--->
-<!-- BEGIN GNUmenu -->
-</div>
-           
-      <div class="yui-u">
-
-      <p class="button c large"><a 
href="/distros/free-distros.html">立即下载 GNU 软件</a></p>
-
-      <div class="emph-box">
-
-<!-- END content -->
-<!-- BEGIN Articles -->
-<!--   GNUs Flash is a pun on News Flash.
-   Please don't make it GNU's Flash.
--->
-<h4 id="Flashes"><a href="http://planet.gnu.org/";>Planet GNU</a> <a
-href="http://planet.gnu.org/rss20.xml";><img src="/feed-icon-10x10.png" 
alt="RSS Feed" /></a></h4>
-
-<!--
-   FOR ENTRIES ADDED TO GNUs FLASHES:
-   Please make sure an announcement is sent to address@hidden
-   Include announcements in /server/whatsnew.html
--->
-<!--
-   Please do not use anchor ids in this. They will be deleted and
-   hrefs pointing at them will fail. Instead use /home.html#Flashes
--->
-<!--
-   rms SEZ:
-   DO NOT MAKE THIS MORE THAN 5 LINES, AND DO NOT PUT
-   MORE THAN 2 ITEMS HERE.
--->
-<!--#include virtual="/planetfeeds.html" -->
-<p>更多新闻,请访问 <a 
href="http://planet.gnu.org/";>planet.gnu.org</a>。</p>
-
-<!-- END GNUFlashes -->
-<h4>GNU Guile</h4>
-<p><a href="http://www.gnu.org/software/guile/";>GNU Guile</a> 是 GNU
-操作系统的官方扩展语言。2011 年 2 月 16 日发布了 Guile 的 
2.0 版本。这个版本包含了 <a
-href="http://www.gnu.org/software/guile/news.html";>大量新特性。</a>
-它的编译架构、库、动态编程环境使它成为一个出色的编译语言。
 <a
-href="http://www.gnu.org/software/guile/community.html";>现在就加å…
¥å¼€å‘社区!</a></p>
-
-<h4>GNUstep</h4>
-
-<p><a href="http://www.gnustep.org/";>GNUstep</a>
-是一个完整的面向对象的开发环境。我们需要开发人员为GNUstep编写和移植应用程序,以便为用户提供更好的开发体验。</p>
-
-         </div>
-          </div>
-           </div>
-
-<!-- BEGIN GetInvolved -->
-<div class="yui-gc">
-    <div class="yui-u first">
-
-<h2>自由软件是什么?</h2>
-
-<p>“<a href="/philosophy/free-sw.html">自由软件</a>”
-是权利问题,不是价æ 
¼é—®é¢˜ã€‚要理解这个概念,自由应该是“言论自由”中的“自由”,而不是“å
…è´¹å•¤é…’”中的“免费”。</p>
-
-<p><strong>自由软件关乎使用者运行、复制、发布、ç 
”究、修改和改进该软件的自由。</strong> 
更精确地说,自由软件赋予软件使用者四种自由:</p>
-
-<ul>
-<li>不论目的为何,有运行该软件的自由(自由之零)。</li>
-<li>有ç 
”究该软件如何运行,以及按需改写该软件的自由(自由之一)。取得该软件源代ç
 ä¸ºè¾¾æˆæ­¤ç›®çš„之前提。 </li>
-<li>有重新发布拷贝的自由,这样你
可以借此来敦亲睦邻(自由之二)。</li>
-<li>有改进该软件,以及向公众发布改进的自由,这æ 
·æ•´ä¸ªç¤¾ç¾¤éƒ½å¯å—惠(自由之三)。取得该软件源ç 
ä¸ºè¾¾æˆæ­¤ç›®çš„之前提。</li>
-</ul>
-
-</div>
-
-<div class="yui-u">
-
-<!-- BEGIN TakeAction -->
-<h2 id="Action">采取行动</h2>
-<ul>
-<li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns";>支持正在进行的 FSF 
行动</a></strong>.</li>
-
-<li><strong>Join the protests against <a
-href="http://www.laquadrature.net/wiki/How_to_act_against_ACTA";>ACTA</a>,
-the European Anti-Sharing Directive <a
-href="http://www.laquadrature.net/en/anti-sharing-directive-ipred";>IPRED</a>
-and <a href="http://www.laquadrature.net/en/";> other abusive internet laws
-</a></strong>.</li>
-
-<li><strong>观看并分享这部电影:</strong> <a
-href="http://patentabsurdity.com";>软件专利的荒谬性</a> &mdash; 由像<a
-href="http://fsf.org/jfb";>您</a>一样的<a
-href="http://www.fsf.org/associate/";>自由软件基金会准会员</a> 
制作。</li>
-
-<li><strong>对抗软件专利:</strong><a 
href="http://www.endsoftpatents.org";>世界各地</a>,<a
-href="/server/takeaction.html#swpat">欧洲</a>。</li>
-
-<li><strong><a 
href="/server/takeaction.html#wipochange">呼吁WIPO</a></strong>
-改变其名字和任务.</li>
-
-<li>Support the efforts on net neutrality in Europe, <a
-href="http://www.savetheinternet.com"; title="Net neutrality in the United
-States of America">in the USA</a> and <a href="http://www.neutrality.ca";
-title="Net neutrality in Canada">in Canada</a>.</li>
-
-<li>Students! <a href="http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows";>
-Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a>.</li>
-
-<li><a href="/server/takeaction.html#directory">加å…
¥è‡ªç”±è½¯ä»¶ç›®å½•</a>。</li>
-
-<li><a href="/server/takeaction.html">其它行动事项</a></li>
-
-</ul>
-
-<!-- END TakeAction -->
-</div>
-</div>
-
-<div class="yui-g highlight-para">
-
-<p><strong>Can you contribute to any of these <a
-href="http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/";>High Priority
-Projects</a>?</strong> Gnash, coreboot, free distributions of GNU/Linux, GNU
-Octave, drivers for network routers, reversible debugging in GDB, automatic
-transcription, PowerVR drivers, and also free software replacements for
-Skype, OpenDWG libraries, and Oracle Forms.</p>
-
-<p id="unmaint"><strong>Can you take over an <a
-href="/server/takeaction.html#unmaint">unmaintained GNU
-package</a>?</strong> <a href="/software/alive/">alive</a>, <a
-href="/software/dotgnu-forum/">dotgnu-forum</a>, <a
-href="/software/dr-geo/">dr-geo</a>, <a
-href="/software/gnu-queue/">gnu-queue</a>, <a
-href="/software/goldwater/">goldwater</a>, <a
-href="/software/halifax/">halifax</a>, <a
-href="/software/metahtml/">metahtml</a>, <a
-href="/software/orgadoc/">orgadoc</a>, <a
-href="/software/pgccfd/">pgccfd</a>, <a
-href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a
-href="/software/quickthreads/">quickthreads</a>, <a
-href="/software/snakecharmer/">snakecharmer</a>, <a
-href="/software/sxml/">sxml</a>, <a href="/software/thales/">thales</a>, <a
-href="/software/trueprint/">trueprint</a> are all <a
-href="/server/takeaction.html#unmaint">looking for maintainers</a>.  We also
-need <a href="/server/takeaction.html#python_configure">GNU configure for
-Python packages</a>.</p>
-
-</div>
-</div>
-
-<div style="font-size: small;">
-
-<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
- </div>
-</div>
-
-<!--#include virtual="/server/footer.zh-cn.html" -->
-<!-- BEGIN copyleft -->
-<div id="footer">
-
-<!--
-  this anchor is referred to from the default
-  gendocs_template (available as part of Texinfo) used for
-  generating GNU manuals online, so please don't remove it.
--->
-<p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
-2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 <a href="http://www.fsf.org";>Free
-Software Foundation</a>, Inc.</p>
-
-<p><a href="http://www.fsf.org";>FSF</a> 在 <a href="http://www.fsfe.org";> 
欧洲
-</a>,<a href="http://www.fsfla.org/";> 拉丁美洲 </a> 和 <a
-href="http://fsf.org.in/";> 印度 </a> 也有姊妹组织。</p>
-
-<p>This page is licensed under a <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative Commons
-Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
-</p>
-
-
-<div class="translators-credits">
-
-<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-<b>翻译</b>: 刘昭宏,潘永之,李凡希 2007, 2008, 2009, 2010, 
2011</div>
-
-
- <p><!-- timestamp start -->
-最后更新:
-
-$Date: 2012/04/18 02:01:50 $
-
-<!-- timestamp end -->
-</p>
-
-</div>
-
-<!-- END copyleft -->
-</body>
-</html>
-
-<!-- END layout -->

Index: po/home-staged.ar.po
===================================================================
RCS file: po/home-staged.ar.po
diff -N po/home-staged.ar.po
--- po/home-staged.ar.po        18 Apr 2012 01:03:41 -0000      1.20
+++ /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,549 +0,0 @@
-# translation of home.po to Arabic
-# Copyright (C) 2008، 2009 Free Software Foundation، Inc.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Hossam Hossny <address@hidden>، 2008.
-# Osama Khalid <address@hidden>، 2008, 2009.
-# Osama Khalid <address@hidden>, 2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: home\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-17 21:02-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-20 21:14+0200\n"
-"Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
-"Language-Team: Arabic <>\n"
-"Language: ar\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2011-09-27 04:25-0300\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
-"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
-
-# type: Content of: <title>
-#. type: Content of: <title>
-msgid "The GNU Operating System"
-msgstr "نظام التشغيل غنو"
-
-# type: Attribute 'content' of: <meta>
-#. type: Attribute 'content' of: <meta>
-msgid ""
-"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
-"Operating System, GNU Kernel, GNU Hurd"
-msgstr ""
-"جنو, إف إس إف, مؤسسة البرمجيات الحرة, لينكس, 
إيماكس, GCC, يونكس, برمجيات "
-"حرة, نظام تشغيل, نواة غنو, هرد, غنو هرد, هرد, 
غنو, يونكس"
-
-# type: Attribute 'content' of: <meta>
-#. type: Attribute 'content' of: <meta>
-msgid ""
-"Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so that "
-"computer users can have the freedom to share and improve the software they "
-"use."
-msgstr ""
-"منذ عام 1983 ونحن نطور نظام التشغيل الحر غنو 
على طراز يونيكس، ليمتلك مستخدمو "
-"الحاسوب حريتهم في مشاركة وتطوير البرمجيات 
التي يستخدمونها."
-
-#. type: Attribute 'title' of: <link>
-msgid "Planet GNU"
-msgstr ""
-
-# type: Attribute 'title' of: <link>
-#. type: Attribute 'title' of: <link>
-msgid "What's New"
-msgstr "ما الجديد"
-
-# type: Attribute 'title' of: <link>
-#. type: Attribute 'title' of: <link>
-msgid "New Free Software"
-msgstr "برمجيات حرة جديدة"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Richard Stallman announced in September 1983 the plan to develop a free "
-"software Unix-like operating system called GNU. GNU is the only operating "
-"system developed specifically for the sake of users' freedom."
-msgstr ""
-"أعلن ريتشارد ستولمان في سبتمبر 1983 خطة 
تطوير نظام تشغيل حر شبيه بيونكس سمّاه "
-"غنو. غنو هو نظام التشغيل الوحيد المٌطوّر 
خصيصًا من أجل حرية المستخدمين."
-
-#. type: Content of: <div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/software/soc-projects/guidelines.html\"> Volunteer for The GNU "
-"Project by participating in this years Google Summer of Code </a>"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <table><tr><td><h2>
-#. type: Content of: <div><div><h2>
-msgid "What is GNU?"
-msgstr "ما هو غنو؟"
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"GNU is a Unix-like operating system that is <a href=\"/philosophy/free-sw."
-"html\">free software</a>&mdash;it respects your freedom.  You can install <a "
-"href=\"/distros/free-distros.html\">Linux-based versions of GNU</a> which "
-"are entirely free software."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><div><p>
-#. type: Content of: <div><div><p><a>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Download GNU now</a>"
-msgid "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
-msgstr ""
-"<a href=\"/software/software.html#HowToGetSoftware\">تنزيل غنو 
الآن </a>"
-
-# type: Attribute 'alt' of: <div><div><p><a><img>
-#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><p><a><img>
-msgid "Screenshot of GNU"
-msgstr "صورة عن غنو"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><div><h4>
-msgid "</a>"
-msgstr "</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive acronym for &ldquo;GNU's Not "
-#| "Unix!&rdquo;; <a href=\"/pronunciation/pronunciation.html\">it is "
-#| "pronounced <em>g-noo</em></a>, as one syllable with no vowel sound "
-#| "between the <em>g</em> and the <em>n</em>."
-msgid ""
-"The <a href=\"/gnu/gnu.html\">GNU Project</a> was launched in 1984 to "
-"develop the GNU system.  The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive acronym "
-"for &ldquo;GNU's Not Unix!&rdquo;.  <a href=\"/pronunciation/pronunciation."
-"html\"> \"GNU\" is pronounced <em>g'noo</em></a>, as one syllable, like "
-"saying \"grew\" but replacing the <em>r</em> with <em>n</em>."
-msgstr ""
-"اسم &rdquo;غنو&ldquo; مأخوذ من بادئات جملة 
&rdquo;غنو ليس يونيكس!&ldquo; "
-"(&ldquo;GNU's Not Unix!&rdquo;)."
-
-# type: Content of: <div><div><p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Unix-like operating systems are built from a <a href=\"/software/"
-#| "\">software collection</a> of applications, libraries, and developer "
-#| "tools&mdash;plus a program to allocate resources and talk to the "
-#| "hardware, known as a kernel."
-msgid ""
-"A Unix-like operating system is a <a href=\"/software/\">software "
-"collection</a> of applications, libraries, and developer tools, plus a "
-"program to allocate resources and talk to the hardware, known as a kernel."
-msgstr ""
-"تتكون أنظمة التشغيل التي على طراز يونكس من 
مجموعة من <a href=\"/software/"
-"libc/\">المكتبات</a> و<a 
href=\"http://directory.fsf.org/GNU\";>التطبيقات</a> "
-"و<a href=\"/software/gdb/\">أدوات التطوير</a> ونواة 
تُنظم الموارد وتتخاطب مع "
-"العتاد. يجري تطوير <a href=\"/software/hurd/\">هرد 
(نواة غنو)</a> بنشاط، "
-"لكنها لا تزال غير ملائمة للاستخدام اليوم
ي، ولذا فإن غنو يستخدم مع النواة "
-"لينكس."
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"<a href=\"/software/hurd/hurd.html\">The Hurd, GNU's own kernel</a>, is some "
-"way from being ready for daily use.  Thus, GNU is typically used today with "
-"a kernel called Linux.  This combination is the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu."
-"html\"> <strong>GNU/Linux operating system</strong></a>.  GNU/Linux is used "
-"by millions, though many <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\"> call it \"Linux"
-"\" by mistake</a>."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><div><p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Download GNU now</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/software/software.html#HowToGetSoftware\">تنزيل غنو 
الآن </a>"
-
-#. type: Content of: <div><div><div><h4><a>
-msgid ""
-"<a href=\"http://planet.gnu.org/\";>Planet GNU</a> <a href=\"http://planet.";
-"gnu.org/rss20.xml\">"
-msgstr ""
-
-#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><div><h4><a><img>
-msgid "RSS Feed"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
-msgid "For more news, see <a href=\"http://planet.gnu.org/\";>Planet GNU</a>."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><div><h4>
-msgid "GNU Guile"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/\";>GNU Guile</a> is the official "
-"extension language for the GNU Operating System. Version 2.0 was released "
-"February 16, 2011 with a <a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/news.";
-"html\">wealth of new features.</a> Its compiler infrastructure, libraries, "
-"and dynamic programming environment make it a great language to write "
-"applications in.  <a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/community.html";
-"\">Join the community now!</a>"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <table><tr><td><h2>
-#. type: Content of: <div><div><div><h4>
-msgid "GNUstep"
-msgstr "غنو ستب"
-
-# type: Content of: <div><div><p>
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.gnustep.org/\";>GNUstep</a> is a fully-functional object-"
-"oriented development environment. We need developers to write and port "
-"applications to GNUstep so that we can make it a great experience for users."
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.gnustep.org/\";>غنو ستب</a> بيئة تطوير م
تكاملة المزايا "
-"كائنية التوجه."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><h2>
-#. type: Content of: <div><div><h2>
-msgid "What is Free Software?"
-msgstr "ما هي البرمجيات الحرة؟"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"&ldquo;<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">Free software</a>&rdquo; is a "
-"matter of liberty, not price.  To understand the concept, you should think "
-"of &ldquo;free&rdquo; as in &ldquo;free speech&rdquo;, not as in &ldquo;free "
-"beer&rdquo;."
-msgstr " "
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"<strong>Free software is a matter of the users' freedom to run, copy, "
-"distribute, study, change and improve the software.</strong> More precisely, "
-"it refers to four kinds of freedom, for the users of the software:"
-msgstr ""
-"تركز البرمجيات الحرة على حرية المستخدمين 
<span class=\"highlight\">في تشغيل "
-"ونشر ودراسة وتعديل وتحسين</span> البرمجيات. 
بشكل أكثر دقة، تشير لأربع حريات "
-"لمستخدمي هذه البرمجيات:"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "The freedom to run the program, for any purpose (freedom 0)."
-msgstr "الحرية في تشغيل البرنامج لأي غرض (حرية 
0)."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"The freedom to study how the program works, and adapt it to your needs "
-"(freedom 1).  Access to the source code is a precondition for this."
-msgstr ""
-"الحرية في دراسة كيفية عمل البرنامج، 
وتعديلها لتتكيف مع احتياجاتك (حرية 1). "
-"الوصول لكود المصدر شرط أساسي لهذا."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor (freedom 2)."
-msgstr "الحرية في إعادة توزيع نسخ وبذلك تستطيع 
مساعدة جارك (حرية 2)."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"The freedom to improve the program, and release your improvements to the "
-"public, so that the whole community benefits (freedom 3).  Access to the "
-"source code is a precondition for this."
-msgstr ""
-"الحرية في تطوير البرنامج، ونشر تحسيناتك 
للعامة، بحيث يستفيد منها المجتمع "
-"بأكمله (حرية 3). الوصول لكود المصدر شرط 
أساسي لذلك."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><h3>
-#. type: Content of: <div><div><h2>
-msgid "Take Action"
-msgstr "اتخذ موقفًا"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\";>Support current FSF "
-"campaigns</a></strong>."
-msgstr "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#pdf\";>GNU PDF</a>"
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<strong>Join the protests against <a href=\"http://www.laquadrature.net/wiki/";
-"How_to_act_against_ACTA\">ACTA</a>, the European Anti-Sharing Directive <a "
-"href=\"http://www.laquadrature.net/en/anti-sharing-directive-ipred\";>IPRED</"
-"a> and <a href=\"http://www.laquadrature.net/en/\";> other abusive internet "
-"laws </a></strong>."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><div><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<strong>Watch and share this movie:</strong> <a href=\"http://";
-"patentabsurdity.com\">Patent Absurdity</a>&mdash;made possible by <a href="
-"\"http://www.fsf.org/associate/\";>FSF associate members</a> like <a href="
-"\"http://fsf.org/jfb\";>you</a>."
-msgstr ""
-"<strong>شاهد وشارك هذا الفيلم :</strong> <a 
href=\"http://patentabsurdity.com";
-"\">سخافة براءات الاختراع</a>&mdash;تمت بفضل <a 
href=\"http://www.fsf.org/";
-"associate/\">أعضاء مؤسسة البرمجيات الحرة الم
نتسبين</a><a href=\"http://fsf.";
-"org/jfb\">مثلك</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<strong>Fight against software patents:</strong> <a href=\"http://www.";
-"endsoftpatents.org\">worldwide</a>, <a href=\"/server/takeaction.html#swpat"
-"\">and Europe</a>."
-msgstr ""
-"<strong>حارب براءات اختراع البرمجيات:</strong> <a 
href=\"http://www.";
-"endsoftpatents.org\">في الولايات المتحدة الام
ريكية</a>، و<a href=\"/server/"
-"takeaction.ar.html#swpat\">في أوروبا</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<strong><a href=\"/server/takeaction.html#wipochange\">Call on WIPO</a></"
-"strong> to change its name and mission."
-msgstr ""
-"<strong>إلى العالم بأسره:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction.ar."
-"html#wipochange\">اتصل بWIPO  لتغيير اسمها وهدفها</a>."
-
-# type: Content of: <div><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"Support the efforts on net neutrality in Europe, <a href=\"http://www.";
-"savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of America"
-"\">in the USA</a> and <a href=\"http://www.neutrality.ca\"; title=\"Net "
-"neutrality in Canada\">in Canada</a>."
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality";
-"\">ادعم جهود تحييد الشبكة في الاتحاد 
الأوروبي</a>،<a href=\"http://www.";
-"savetheinternet.com\" title=\"تحييد الشبكة في الولايات 
المتحدة الأمريكية"
-"\">والولايات المتحدة</a> و<a 
href=\"http://www.neutrality.ca\"; title=\"تحييد "
-"الشبكة في كندا\">كندا</a>."
-
-# type: Content of: <div><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows";
-#| "\">Students! Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a>"
-msgid ""
-"Students! <a href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows";
-"\"> Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a>."
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows\";>أيها "
-"الطلبة، طالبوا بإعادة مبلغ رخص مايكروسوفت 
ويندوز غير المستخدمة!</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">Add to the Free Software "
-"Directory</a>."
-msgstr ""
-"<a href=\"/server/takeaction.ar.html#directory\">أضف لدليل البرم
جيات الحرة</"
-"a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/server/takeaction.html\">More action items.</a>"
-msgstr "<a href=\"/server/takeaction.ar.html#other\">مهام أخرى 
تتطلب عملًا</a>"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"<strong>Can you contribute to any of these <a href=\"http://www.fsf.org/";
-"campaigns/priority-projects/\">High Priority Projects</a>?</strong> Gnash, "
-"coreboot, free distributions of GNU/Linux, GNU Octave, drivers for network "
-"routers, reversible debugging in GDB, automatic transcription, PowerVR "
-"drivers, and also free software replacements for Skype, OpenDWG libraries, "
-"and Oracle Forms."
-msgstr ""
-"<strong>هل يمكنك المساهمة في أي من هذه  <a 
href=\"http://www.fsf.org/";
-"campaigns/priority-projects/\">المشاريع ذات أولوية 
العليا</a>?</strong>غنو "
-"بي دي أف، جي ناش، كوربوت، توزيعات مجانية م
ن غنو / لينكس، غنو أوكتاف، تعريفات "
-"لأجهزة توجيه الشبكة، التصحيح العكسي في جي 
دي بي، وأيضا بدائل البرمجيات الحرة "
-"لسكايب، ومصطلحات أوبنديوجي ، RARv3، نماذج 
أوراكل، والنسخ التلقائي."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<strong>Can you help take over an <a href=\"/server/takeaction."
-#| "html#unmaint\">unmaintained GNU package</a>?</strong> <a href=\"/software/"
-#| "alive/\">alive</a>, <a href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, "
-#| "<a href=\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a href=\"/software/ggradebook/"
-#| "\">ggradebook</a>, <a href=\"/software/gift/\">gift</a>, <a href=\"/"
-#| "software/gleem/\">gleem</a>, <a href=\"/software/gnu-queue/\">gnu-queue</"
-#| "a>, <a href=\"/software/goldwater/\">goldwater</a>, <a href=\"/software/"
-#| "halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/software/maverik/\">maverik</a>, <a "
-#| "href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/pgccfd/"
-#| "\">pgccfd</a>, <a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/"
-#| "software/quickthreads/\">quickthreads</a>, <a href=\"/software/"
-#| "snakecharmer/\">snakecharmer</a>, <a href=\"/software/sxml/\">sxml</a>, "
-#| "<a href=\"/software/trueprint/\">trueprint</a> are all looking for "
-#| "maintainers. <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">More "
-#| "information</a>."
-msgid ""
-"<strong>Can you take over an <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint"
-"\">unmaintained GNU package</a>?</strong> <a href=\"/software/alive/"
-"\">alive</a>, <a href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, <a href="
-"\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a href=\"/software/gnu-queue/\">gnu-"
-"queue</a>, <a href=\"/software/goldwater/\">goldwater</a>, <a href=\"/"
-"software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/software/metahtml/\">metahtml</"
-"a>, <a href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/pgccfd/"
-"\">pgccfd</a>, <a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/"
-"software/quickthreads/\">quickthreads</a>, <a href=\"/software/snakecharmer/"
-"\">snakecharmer</a>, <a href=\"/software/sxml/\">sxml</a>, <a href=\"/"
-"software/thales/\">thales</a>, <a href=\"/software/trueprint/\">trueprint</"
-"a> are all <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">looking for "
-"maintainers</a>.  We also need <a href=\"/server/takeaction."
-"html#python_configure\">GNU configure for Python packages</a>."
-msgstr ""
-"<a href=\"/server/takeaction.ar.html#unmaint\">تولّ الإشراف على 
حزم غنو التي "
-"لا يشرف أحد عليها:</a>  <a 
href=\"/software/alive/\">alive</a>، <a href=\"/"
-"software/dr-geo/\">dr-geo</a>، <a href=\"/software/fontutils/\">fontutils</"
-"a>، <a href=\"/software/gift/\">gift</a>، <a href=\"/software/gleem/"
-"\">gleem</a>، <a href=\"/software/gnatsweb/\">gnatsweb</a>، <a href=\"/"
-"software/gnushogi/\">gnushogi</a>، <a href=\"/software/goldwater/"
-"\">goldwater</a>، <a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>، <a href=\"/"
-"software/oleo/\">oleo</a>، <a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>، <a 
href="
-"\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>، <a href=\"/software/quickthreads/"
-"\">quickthreads</a>، <a href=\"/software/rpge/\">rpge</a>، <a href=\"/"
-"software/sather/\">sather</a>، <a href=\"/software/snakecharmer/"
-"\">snakecharmer</a>، <a href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a>."
-
-# type: Content of: <div>
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-#. type: Content of: <div>
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
-msgstr " "
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#| "2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 <a href=\"http://www.fsf.org";
-#| "\">Free Software Foundation</a>, Inc."
-msgid ""
-"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free "
-"Software Foundation</a>, Inc."
-msgstr ""
-"حقوق النشر &copy; 1996، 1997، 1998، 1999، 2000، 2001، 2002، 
2003، 2004، "
-"2005، 2006، 2007، 2008، 2009، 2010 <a href=\"http://www.fsf.org\";>م
ؤسسة "
-"البرمجيات الحرة</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"The <a href=\"http://www.fsf.org/\";>FSF</a> also has sister organizations in "
-"<a href=\"http://www.fsfe.org\";>Europe</a>, <a href=\"http://www.fsfla.org/";
-"\">Latin America</a> and <a href=\"http://fsf.org.in/\";>India</a>."
-msgstr ""
-"لمؤسسة البرمجيات الحرة منظمات شقيقة في <a 
href=\"http://www.fsfe.org";
-"\">أوروبا</a> و<a href=\"http://www.fsfla.org/\";>أمريكا 
اللاتينية</a> و<a "
-"href=\"http://fsf.org.in/\";>الهند</a>."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-msgid ""
-"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-msgstr ""
-"هذه الصفحة مرخصة وفق <a rel=\"license\" 
href=\"http://creativecommons.org/";
-"licenses/by-nd/3.0/us/\">رخصة Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0 "
-"United States</a>."
-
-# type: Content of: <div><div>
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-#. type: Content of: <div><div>
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr ""
-"ترجمها <a href=\"mailto:address@hidden";><em>أسامة 
خالد</em></a><br />تم "
-"تحديث الترجمة من قبل <em>هشام ياموت</em><br 
/>.فريق الترجمة العربية بإشراف "
-"<em>حسام حسني</em>."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#.  timestamp start 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Updated:"
-msgstr "آخر تحديث:"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/gnu/gnu.html\">The GNU Project</a> was launched in 1984 to "
-#~ "develop the GNU operating system, a complete Unix-like operating system "
-#~ "which is <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</a>&mdash;"
-#~ "software which respects your freedom."
-#~ msgstr ""
-#~ "انطلق مشروع غنو في عام 1984 لتطوير نظام 
تشغيل على طراز يونكس يتكون من <a "
-#~ "href=\"/philosophy/free-sw.ar.html\">برمجيات حرة</a> وهو 
نظام التشغيل غنو."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#~ msgid ""
-#~ "The combination of <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU and Linux</a> "
-#~ "is the <strong>GNU/Linux operating system</strong>, now used by millions "
-#~ "and sometimes incorrectly called simply &ldquo;Linux&rdquo;."
-#~ msgstr ""
-#~ "المزج بين غنو ولينكس هو <b>نظام التشغيل 
غنو/لينكس</b> الذي يستخدمه "
-#~ "الملايين اليوم."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><h3>
-#~ msgid "GNUs Flashes"
-#~ msgstr "ومضات من غنو"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
-#~ msgid "<a href=\"/graphics/gnuolantern.html\">"
-#~ msgstr "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
-
-# type: Content of: <div><h4>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations</a> "
-#~ "of this page"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/server/standards/README.translations.ar.html\">ترجمات</a> 
هذه "
-#~ "الصفحة"
-
-# type: Content of: <div><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/tasks/noscript\";>Can you help us modify "
-#~ "NoScript so it can detect and block nontrivial nonfree JavaScript code?</"
-#~ "a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/tasks/noscript\";>هل يمكنك م
ساعدتنا في تعديل "
-#~ "نوسكريبت بحيث يمكنه كشف و منع شفرة جافا 
سكريبت الغير بديهيه و الغير "
-#~ "مجانية؟</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\";>Support current FSF "
-#~| "campaigns</a></strong>."
-#~ msgid ""
-#~ "<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/tal-patents/petition";
-#~ "\">Sign our petition to ask This American Life to support free formats!</"
-#~ "a></strong>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#pdf\";>GNU PDF</a>"
-
-# type: Content of: <div><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://ma.aclu.org/site/R?i=GFduzww44T4ttMzabqwBig..\";>Shame on "
-#~ "Massachusetts for censoring the Internet</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://ma.aclu.org/site/R?i=GFduzww44T4ttMzabqwBig..\";>عار 
على "
-#~ "ماساتشوستس لوضع الرقابة على الإنترنت</a>"

Index: po/home-staged.bg.po
===================================================================
RCS file: po/home-staged.bg.po
diff -N po/home-staged.bg.po
--- po/home-staged.bg.po        18 Apr 2012 01:03:41 -0000      1.19
+++ /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,1254 +0,0 @@
-# Bulgarian translation of http://www.gnu.org/home.shtml.
-# Copyright (C) 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
-# Yavor Doganov <address@hidden>, 2006, 2007, 2008, 2009.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: home.shtml\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-17 21:02-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-28 12:11+0200\n"
-"Last-Translator: Yavor Doganov <address@hidden>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
-"Language: bg\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2011-09-27 04:25-0300\n"
-
-# type: Content of: <title>
-#. type: Content of: <title>
-msgid "The GNU Operating System"
-msgstr "Операционната система GNU"
-
-# type: Attribute 'content' of: <meta>
-#. type: Attribute 'content' of: <meta>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free "
-#| "Software, Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd"
-msgid ""
-"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
-"Operating System, GNU Kernel, GNU Hurd"
-msgstr ""
-"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
-"Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd, ГНУ, ФСС, 
Фондация за "
-"свободен софтуер, Линукс, Емакс, Юникс, 
свободен софтуер, операционна "
-"система, ядро на GNU, ХЪРД, GNU Хърд, Хърд"
-
-# type: Attribute 'content' of: <meta>
-#. type: Attribute 'content' of: <meta>
-msgid ""
-"Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so that "
-"computer users can have the freedom to share and improve the software they "
-"use."
-msgstr ""
-"От 1983 г. насам разработваме свободната 
операционна система GNU (подобна на "
-"„Юникс“), така че компютърните 
потребители да имат свободата да споделят 
и "
-"подобряват софтуера, който използват."
-
-#. type: Attribute 'title' of: <link>
-msgid "Planet GNU"
-msgstr ""
-
-# type: Attribute 'title' of: <link>
-#. type: Attribute 'title' of: <link>
-msgid "What's New"
-msgstr "Какво ново"
-
-# type: Attribute 'title' of: <link>
-#. type: Attribute 'title' of: <link>
-msgid "New Free Software"
-msgstr "Нов свободен софтуер"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Richard Stallman announced in September 1983 the plan to develop a free "
-"software Unix-like operating system called GNU. GNU is the only operating "
-"system developed specifically for the sake of users' freedom."
-msgstr ""
-"През септември 1983 г. Ричард Столман обяви 
план за разработката на свободна "
-"операционна система, подобна на „Юникс“, 
наречена GNU.  GNU е единствената "
-"операционна система разработвана 
изключително заради свободата на "
-"потребителите."
-
-#. type: Content of: <div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/software/soc-projects/guidelines.html\"> Volunteer for The GNU "
-"Project by participating in this years Google Summer of Code </a>"
-msgstr ""
-
-# type: Attribute 'title' of: <link>
-#. type: Content of: <div><div><h2>
-msgid "What is GNU?"
-msgstr "Какво е GNU?"
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"GNU is a Unix-like operating system that is <a href=\"/philosophy/free-sw."
-"html\">free software</a>&mdash;it respects your freedom.  You can install <a "
-"href=\"/distros/free-distros.html\">Linux-based versions of GNU</a> which "
-"are entirely free software."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><p><a>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Free GNU/Linux Distros</a>"
-msgid "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
-msgstr ""
-"<a href=\"/distros/free-distros.html\">Свободни 
дистрибуции на GNU/Линукс</a>"
-
-#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><p><a><img>
-msgid "Screenshot of GNU"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><div><h4>
-msgid "</a>"
-msgstr "</a>"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive acronym for &ldquo;GNU's Not "
-#| "Unix!&rdquo;; it is pronounced <em>g-noo</em>, as one syllable with no "
-#| "vowel sound between the <em>g</em> and the <em>n</em>."
-msgid ""
-"The <a href=\"/gnu/gnu.html\">GNU Project</a> was launched in 1984 to "
-"develop the GNU system.  The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive acronym "
-"for &ldquo;GNU's Not Unix!&rdquo;.  <a href=\"/pronunciation/pronunciation."
-"html\"> \"GNU\" is pronounced <em>g'noo</em></a>, as one syllable, like "
-"saying \"grew\" but replacing the <em>r</em> with <em>n</em>."
-msgstr ""
-"„GNU“ е рекурсивен акроним на „GNU's Not Unix! (GNU 
не е Юникс!)“; произнася "
-"се <em>гну</em>."
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"A Unix-like operating system is a <a href=\"/software/\">software "
-"collection</a> of applications, libraries, and developer tools, plus a "
-"program to allocate resources and talk to the hardware, known as a kernel."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"<a href=\"/software/hurd/hurd.html\">The Hurd, GNU's own kernel</a>, is some "
-"way from being ready for daily use.  Thus, GNU is typically used today with "
-"a kernel called Linux.  This combination is the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu."
-"html\"> <strong>GNU/Linux operating system</strong></a>.  GNU/Linux is used "
-"by millions, though many <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\"> call it \"Linux"
-"\" by mistake</a>."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Free GNU/Linux Distros</a>"
-msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Download GNU now</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/distros/free-distros.html\">Свободни 
дистрибуции на GNU/Линукс</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><div><h4><a>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"http://planet.gnu.org/\";>planet.gnu.org</a>"
-msgid ""
-"<a href=\"http://planet.gnu.org/\";>Planet GNU</a> <a href=\"http://planet.";
-"gnu.org/rss20.xml\">"
-msgstr "<a href=\"http://planet.gnu.org/\";>planet.gnu.org</a>"
-
-#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><div><h4><a><img>
-msgid "RSS Feed"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"http://planet.gnu.org/\";>planet.gnu.org</a>"
-msgid "For more news, see <a href=\"http://planet.gnu.org/\";>Planet GNU</a>."
-msgstr "<a href=\"http://planet.gnu.org/\";>planet.gnu.org</a>"
-
-#. type: Content of: <div><div><div><h4>
-msgid "GNU Guile"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/\";>GNU Guile</a> is the official "
-"extension language for the GNU Operating System. Version 2.0 was released "
-"February 16, 2011 with a <a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/news.";
-"html\">wealth of new features.</a> Its compiler infrastructure, libraries, "
-"and dynamic programming environment make it a great language to write "
-"applications in.  <a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/community.html";
-"\">Join the community now!</a>"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <table><tr><td><h2>
-#. type: Content of: <div><div><div><h4>
-msgid "GNUstep"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><div><div><p>
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.gnustep.org/\";>GNUstep</a> is a fully-functional object-"
-"oriented development environment. We need developers to write and port "
-"applications to GNUstep so that we can make it a great experience for users."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <h3>
-#. type: Content of: <div><div><h2>
-msgid "What is Free Software?"
-msgstr "Що е свободен софтуер?"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"&ldquo;<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">Free software</a>&rdquo; is a "
-"matter of liberty, not price.  To understand the concept, you should think "
-"of &ldquo;free&rdquo; as in &ldquo;free speech&rdquo;, not as in &ldquo;free "
-"beer&rdquo;."
-msgstr ""
-"„<a href=\"/philosophy/free-sw.bg.html\">Свободният 
софтуер</a>“ е въпрос на "
-"свобода, не на цена.  За да разберете 
идеята, мислете за „свободен“ като "
-"„свобода на словото“, а не като 
„безплатен обяд“."
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Free software is a matter of the users' <span class=\"highlight\">freedom "
-#| "to run, copy, distribute, study, change and improve</span> the software.  "
-#| "More precisely, it refers to four kinds of freedom, for the users of the "
-#| "software:"
-msgid ""
-"<strong>Free software is a matter of the users' freedom to run, copy, "
-"distribute, study, change and improve the software.</strong> More precisely, "
-"it refers to four kinds of freedom, for the users of the software:"
-msgstr ""
-"Свободният софтуер осигурява на 
потребителите <span class=\"highlight"
-"\">свободата да изпълняват, копират, 
разпространяват, изучават, променят и "
-"подобряват</span> софтуера.  По-точно казано 
това се състои от четири "
-"основни свободи за потребителите на 
софтуер:"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "The freedom to run the program, for any purpose (freedom 0)."
-msgstr "Свободата да изпълняваш програмата — 
за всякакви цели (свобода №0)."
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"The freedom to study how the program works, and adapt it to your needs "
-"(freedom 1).  Access to the source code is a precondition for this."
-msgstr ""
-"Свободата да изучаваш как работи 
програмата и да я изменяш, за да отговаря "
-"на нуждите ти (свобода №1).  Достъпът до изх
одния код е необходимо условие "
-"за това."
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor (freedom 2)."
-msgstr ""
-"Свободата да разпространяваш копия, за да 
помогнеш на ближния си (свобода "
-"№2)."
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"The freedom to improve the program, and release your improvements to the "
-"public, so that the whole community benefits (freedom 3).  Access to the "
-"source code is a precondition for this."
-msgstr ""
-"Свободата да подобряваш програмата и да 
споделиш подобренията си с всички, "
-"за да може цялата общност да се възползва 
(свобода №3).  Достъпът до "
-"изходния код е необходимо условие за това."
-
-# type: Content of: <div><div><h3>
-#. type: Content of: <div><div><h2>
-msgid "Take Action"
-msgstr "Предприемете действие"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>GNU Service Directory</"
-#| "a>"
-msgid ""
-"<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\";>Support current FSF "
-"campaigns</a></strong>."
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>Указател за 
услуги</a>"
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<strong>Join the protests against <a href=\"http://www.laquadrature.net/wiki/";
-"How_to_act_against_ACTA\">ACTA</a>, the European Anti-Sharing Directive <a "
-"href=\"http://www.laquadrature.net/en/anti-sharing-directive-ipred\";>IPRED</"
-"a> and <a href=\"http://www.laquadrature.net/en/\";> other abusive internet "
-"laws </a></strong>."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><div><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<strong>Watch and share this movie:</strong> <a href=\"http://";
-"patentabsurdity.com\">Patent Absurdity</a>&mdash;made possible by <a href="
-"\"http://www.fsf.org/associate/\";>FSF associate members</a> like <a href="
-"\"http://fsf.org/jfb\";>you</a>."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<strong>Fight against software patents:</strong> <a href=\"http://www.";
-#| "endsoftpatents.org\">in the USA</a>, <a href=\"/server/takeaction."
-#| "html#swpat\">in Europe</a>."
-msgid ""
-"<strong>Fight against software patents:</strong> <a href=\"http://www.";
-"endsoftpatents.org\">worldwide</a>, <a href=\"/server/takeaction.html#swpat"
-"\">and Europe</a>."
-msgstr ""
-"<strong>Борете се против софтуерните 
патенти:</strong> <a href=\"http://www.";
-"endsoftpatents.org\">в САЩ</a>, <a 
href=\"/server/takeaction.html#swpat\">в "
-"Европа</a>."
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<strong>Worldwide:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#wipochange"
-#| "\">Call on WIPO to change its name and mission</a>."
-msgid ""
-"<strong><a href=\"/server/takeaction.html#wipochange\">Call on WIPO</a></"
-"strong> to change its name and mission."
-msgstr ""
-"<strong>В световен мащаб:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction."
-"html#wipochange\">Предизвикайте СОИС (WIPO) да смени 
името и мисията си</a>."
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"Support the efforts on net neutrality in Europe, <a href=\"http://www.";
-"savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of America"
-"\">in the USA</a> and <a href=\"http://www.neutrality.ca\"; title=\"Net "
-"neutrality in Canada\">in Canada</a>."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"Students! <a href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows";
-"\"> Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a>."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><div><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">Add to the Free Software "
-"Directory</a>."
-msgstr ""
-"<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">Добавяйте към 
указателя на "
-"свободен софтуер</a>."
-
-# type: Content of: <div><div><p>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/server/takeaction.html#other\">Other Action Items</a>"
-msgid "<a href=\"/server/takeaction.html\">More action items.</a>"
-msgstr "<a href=\"/server/takeaction.html#other\">Други 
действия</a>"
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"<strong>Can you contribute to any of these <a href=\"http://www.fsf.org/";
-"campaigns/priority-projects/\">High Priority Projects</a>?</strong> Gnash, "
-"coreboot, free distributions of GNU/Linux, GNU Octave, drivers for network "
-"routers, reversible debugging in GDB, automatic transcription, PowerVR "
-"drivers, and also free software replacements for Skype, OpenDWG libraries, "
-"and Oracle Forms."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
-#| "html#unmaint\">Take over an unmaintained GNU package:</a> <a href=\"/"
-#| "software/fontutils/\">fontutils</a>, <a href=\"/software/gleem/\">gleem</"
-#| "a>, <a href=\"/software/gnatsweb/\">gnatsweb</a>, <a href=\"/software/"
-#| "gnutrition/\">gnutrition</a>, <a href=\"/software/oleo/\">oleo</a>, <a "
-#| "href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a href=\"/software/polyxmass/"
-#| "\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/xmorph/\">xmorph</a>."
-msgid ""
-"<strong>Can you take over an <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint"
-"\">unmaintained GNU package</a>?</strong> <a href=\"/software/alive/"
-"\">alive</a>, <a href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, <a href="
-"\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a href=\"/software/gnu-queue/\">gnu-"
-"queue</a>, <a href=\"/software/goldwater/\">goldwater</a>, <a href=\"/"
-"software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/software/metahtml/\">metahtml</"
-"a>, <a href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/pgccfd/"
-"\">pgccfd</a>, <a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/"
-"software/quickthreads/\">quickthreads</a>, <a href=\"/software/snakecharmer/"
-"\">snakecharmer</a>, <a href=\"/software/sxml/\">sxml</a>, <a href=\"/"
-"software/thales/\">thales</a>, <a href=\"/software/trueprint/\">trueprint</"
-"a> are all <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">looking for "
-"maintainers</a>.  We also need <a href=\"/server/takeaction."
-"html#python_configure\">GNU configure for Python packages</a>."
-msgstr ""
-"<strong>Дългосрочен принос:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction."
-"html#unmaint\">Поемете разработката на 
неподдържан пакет на GNU:</a> <a href="
-"\"/software/fontutils\">fontutils</a>, <a href=\"/software/gleem/\">gleem</"
-"a>, <a href=\"/software/gnatsweb/\">gnatsweb</a>, <a href=\"/software/"
-"gnutrition/\">gnutrition</a>, <a href=\"/software/oleo/\">oleo</a>, <a href="
-"\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a href=\"/software/polyxmass/"
-"\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/xmorph/\">xmorph</a>."
-
-# type: Content of: <div>
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-#. type: Content of: <div>
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
-msgstr " "
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#| "2005, 2006, 2007, 2008, 2009 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software "
-#| "Foundation</a>, Inc."
-msgid ""
-"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free "
-"Software Foundation</a>, Inc."
-msgstr ""
-"Авторски права &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 
2003, 2004, "
-"2005, 2006, 2007, 2008, 2009 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Фондация 
за "
-"свободен софтуер</a> (Free Software Foundation, Inc.)"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The FSF also has sister organizations in <a href=\"http://www.fsfeurope.";
-#| "org\">Europe</a>, <a href=\"http://www.fsfla.org/\";>Latin America</a> and "
-#| "<a href=\"http://fsf.org.in/\";>India</a>."
-msgid ""
-"The <a href=\"http://www.fsf.org/\";>FSF</a> also has sister organizations in "
-"<a href=\"http://www.fsfe.org\";>Europe</a>, <a href=\"http://www.fsfla.org/";
-"\">Latin America</a> and <a href=\"http://fsf.org.in/\";>India</a>."
-msgstr ""
-"ФСС има и сестрински организации в <a 
href=\"http://www.fsfeurope.org";
-"\">Европа</a>, <a href=\"http://www.fsfla.org/\";>Латинска 
Америка</a> и <a "
-"href=\"http://fsf.org.in/\";>Индия</a>."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><div>
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-#. type: Content of: <div><div>
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr ""
-"<b>Превод:</b> Явор Доганов <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
-"org&gt;</a>, 2006, 2007, 2008, 2009 г."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#.  timestamp start 
-#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "Last Updated:"
-msgid "Updated:"
-msgstr "Последно обновяване:"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "The GNU Project was launched in 1984 to develop a complete Unix-like "
-#~| "operating system which is <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free "
-#~| "software</a>: the GNU system."
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/gnu/gnu.html\">The GNU Project</a> was launched in 1984 to "
-#~ "develop the GNU operating system, a complete Unix-like operating system "
-#~ "which is <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</a>&mdash;"
-#~ "software which respects your freedom."
-#~ msgstr ""
-#~ "Проектът GNU е основан през 1984 г. за да се 
разработи пълноценна "
-#~ "операционна система, подобна на 
„Юникс“ (Unix), която е <a href="
-#~ "\"philosophy/free-sw.bg.html\">свободен софтуер</a>: 
системата GNU."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "GNU's kernel isn't finished, so GNU is used with the kernel Linux.  The "
-#~| "combination of GNU and Linux is the <b>GNU/Linux operating system</b>, "
-#~| "now used by millions."
-#~ msgid ""
-#~ "The combination of <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU and Linux</a> "
-#~ "is the <strong>GNU/Linux operating system</strong>, now used by millions "
-#~ "and sometimes incorrectly called simply &ldquo;Linux&rdquo;."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ядрото на GNU не е завършено, така че GNU се 
използва с ядрото Линукс "
-#~ "(Linux).  Комбинацията на GNU и Линукс е 
<b>операционната система GNU/"
-#~ "Линукс</b>, използвана днес от милиони 
потребители."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>GNU Service Directory</"
-#~| "a>"
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/secure-boot-vs-restricted-boot/";
-#~ "\">Stand up for your freedom to install free software!</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>Указател за 
услуги</a>"
-
-# type: Content of: <div><div><h3>
-#~ msgid "GNUs Flashes"
-#~ msgstr "Гнувини"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"http://savannah.gnu.org/\";>Savannah</a>"
-#~ msgid "<a href=\"http://americancensorship.org\";>"
-#~ msgstr "<a href=\"http://savannah.gnu.org/\";>Савана</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"/graphics/graphics.html\">GNU Art</a>"
-#~ msgid "<a href=\"/graphics/gnuolantern.html\">"
-#~ msgstr "<a href=\"/graphics/graphics.html\">Изкуство</a>"
-
-# type: Content of: <div><h4>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations</a> "
-#~ "of this page"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Други 
преводи</a> "
-#~ "на тази страница"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>GNU Service Directory</"
-#~| "a>"
-#~ msgid ""
-#~ "<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/tal-patents/petition";
-#~ "\">Sign our petition to ask This American Life to support free formats!</"
-#~ "a></strong>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>Указател за 
услуги</a>"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
-#~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
-#~ "copyright notice, are preserved."
-#~ msgstr ""
-#~ "Дословното копиране и разпространение 
на цялата статия са позволени за "
-#~ "всеки тип носител без нужда от 
заплащането на такси, стига тази бележка и "
-#~ "бележката за авторските права да бъдат 
запазени."
-
-# type: Content of: <div><div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "For other news, as well as for items that used to be in this GNUs Flashes "
-#~ "section, see <a href=\"/server/whatsnew.html\">What's New</a> in and "
-#~ "about the GNU Project."
-#~ msgstr ""
-#~ "За други новини, както и за материали, 
които са били в тази секция "
-#~ "„Гнувини“, вижте <a 
href=\"/server/whatsnew.html\">Какво ново</a> относно "
-#~ "проекта GNU."
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>License drafting:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
-#~ "html#licenses\">Participate</a> in the drafting of the GFDL and GSFDL."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>Обновяване на лицензите:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction."
-#~ "html#licenses\">Участвайте</a> в изготвянето на 
черновите на GFDL и GSFDL."
-
-# type: Content of: <div><div><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>US citizens:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#antidmca"
-#~ "\">Sign petitions against software patents and the DMCA</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>Граждани на САЩ:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction."
-#~ "html#antidmca\">Подпишете петиции срещу 
софтуерните патенти и ЗАПЦХ (DMCA)"
-#~ "</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Sometimes this combination is incorrectly called <a href=\"/gnu/linux-and-"
-#~ "gnu.html\">Linux</a>. There are many variants or &ldquo;"
-#~ "distributions&rdquo; of GNU/Linux."
-#~ msgstr ""
-#~ "Понякога тази комбинация погрешно се 
нарича <a href=\"/gnu/linux-and-gnu."
-#~ "html\">Линукс</a>.  Съществуват много 
варианти на „дистрибуции“ на GNU/"
-#~ "Линукс."
-
-# type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><div><img>
-#~ msgid "gNewSense logo"
-#~ msgstr "Лого на gNewSense"
-
-# type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><div><img>
-#~ msgid "Trisquel GNU/Linux logo"
-#~ msgstr "Лого на Trisquel GNU/Linux"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#~ msgid ""
-#~ "<span class=\"highlight\">We recommend the <a href=\"/distros/free-"
-#~ "distros.html\">GNU/Linux distributions</a> that are 100% free software; "
-#~ "in other words, entirely freedom-respecting</span>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<span class=\"highlight\">Ние препоръчваме <a 
href=\"/distros/free-"
-#~ "distros.html\">дистрибуции на GNU/Линукс</a>, 
които са 100% свободен "
-#~ "софтуер, т.е. напълно зачитащи свободата 
ви</span>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/\";>GNU Audio/Video</a>"
-#~ msgid "<a href=\"http://ftp.gnu.org/pub/gnu/\";>Download GNU source code</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"http://audio-video.gnu.org\";>GNU 
Аудио/Видео</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "GNUstep is a fully-functional object-oriented development environment.  "
-#~| "We need developers to write and port applications to GNUstep so that we "
-#~| "can make it a great experience for users. See <a href=\"http://www.";
-#~| "gnustep.org/\">http://www.gnustep.org/</a> for more information."
-#~ msgid ""
-#~ "We need developers to write and port applications to GNUstep so that we "
-#~ "can make it a great experience for users. See <a href=\"http://www.";
-#~ "gnustep.org/\">http://www.gnustep.org/</a> for more information."
-#~ msgstr ""
-#~ "GNUstep е напълно функционална 
обектно-ориентирана среда за разработка.  "
-#~ "Търсим разработчици да пишат (и 
пригаждат вече написани) приложения за "
-#~ "GNUstep, за до може да я превърнем в приятно 
изживяване за "
-#~ "потребителите.  Вижте <a 
href=\"http:///www.gnustep.org/\";>http://www.";
-#~ "gnustep.org/</a> за повече информация."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>GNU Service Directory</"
-#~| "a>"
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/#gnash\";> Gnash "
-#~ "(GNU Flash Player)</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>Указател за 
услуги</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>GNU Service Directory</"
-#~| "a>"
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/#skypereplacement";
-#~ "\"> free replacement for skype</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>Указател за 
услуги</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>GNU Service Directory</"
-#~| "a>"
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/#videoediting\";> "
-#~ "video editing</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>Указател за 
услуги</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>GNU Service Directory</"
-#~| "a>"
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/#gereplacment\";> "
-#~ "free replacement for Google Earth</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>Указател за 
услуги</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>GNU Service Directory</"
-#~| "a>"
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/#distros\";> "
-#~ "Fully free GNU/Linux distributions</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>Указател за 
услуги</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>GNU Service Directory</"
-#~| "a>"
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/#gnuoctave\";> "
-#~ "GNU Octave (free software Matlab replacement)</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>Указател за 
услуги</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>GNU Service Directory</"
-#~| "a>"
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/";
-#~ "#opendwgreplacement\"> free replacement for OpenDWG libraries</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>Указател за 
услуги</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>GNU Service Directory</"
-#~| "a>"
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/#reversegdb\";> "
-#~ "reversible debugging in GDB</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>Указател за 
услуги</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>GNU Service Directory</"
-#~| "a>"
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/#mesh\";> free "
-#~ "software drivers for mesh routers</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>Указател за 
услуги</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>GNU Service Directory</"
-#~| "a>"
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/#oracle\";>free "
-#~ "replacement for Oracle Forms</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>Указател за 
услуги</a>"
-
-# type: Content of: <h3>
-#~ msgid "What is the Free Software Foundation?"
-#~ msgstr "Какво е Фондацията за свободен 
софтуер?"
-
-# type: Content of: <p>
-#~ msgid ""
-#~ "The <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software Foundation</a> (<abbr "
-#~ "title=\"Free Software Foundation\">FSF</abbr>) is the principal "
-#~ "organizational sponsor of the GNU Project.  The <abbr>FSF</abbr> receives "
-#~ "very little funding from corporations or grant-making foundations but "
-#~ "relies on support from individuals like you."
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org\";>Фондацията за свободен 
софтуер</a> (<abbr "
-#~ "title=\"Фондация за свободен 
софтуер\">ФСС</abbr>) е основния "
-#~ "организационен спонсор на проекта GNU.  
<abbr>ФСС</abbr> получава много "
-#~ "малко средства от корпорации или 
дарителски фондации, но разчита на "
-#~ "поддръжка от личности като Вас."
-
-# type: Content of: <p>
-#~ msgid ""
-#~ "Please consider helping the <abbr>FSF</abbr> by <a href=\"http://member.";
-#~ "fsf.org/\">becoming an associate member</a>, <a href=\"http://order.fsf.";
-#~ "org/\">buying manuals and gear</a> or by <a href=\"http://donate.fsf.org/";
-#~ "\">donating money</a>.  If you use Free Software in your business, you "
-#~ "can also consider <a href=\"http://patron.fsf.org/\";>corporate patronage</"
-#~ "a> as a way to support the <abbr>FSF</abbr>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Моля, помислете върху възможността да 
помогнете на <abbr>ФСС</abbr> като "
-#~ "<a href=\"http://member.fsf.org/\";>станете 
кандидат-член</a>, <a href="
-#~ "\"http://order.fsf.org/\";>купите ръководства и 
принадлежности</a> или <a "
-#~ "href=\"http://donate.fsf.org/\";>дарите пари</a>. Ако 
използвате свободен "
-#~ "софтуер във Вашия бизнес, може да 
помислите за <a href=\"http://patron.";
-#~ "fsf.org/\">корпоративно подпомагане</a> като 
начин да поддържате "
-#~ "<abbr>ФСС</abbr>."
-
-# type: Content of: <p>
-#~ msgid ""
-#~ "The GNU project supports the mission of the <abbr>FSF</abbr> to preserve, "
-#~ "protect and promote the freedom to use, study, copy, modify, and "
-#~ "redistribute computer software, and to defend the rights of Free Software "
-#~ "users.  We support the <a href=\"/philosophy/basic-freedoms.html"
-#~ "\">freedoms of speech, press, and association</a> on the Internet, <a "
-#~ "href=\"http://www.eff.org/privnow/\";>the right to use encryption software "
-#~ "for private communication</a>, and the <a href=\"/philosophy/protecting."
-#~ "html\">right to write software</a> unimpeded by private monopolies.  You "
-#~ "can also learn more about these issues in the book <a href=\"http://shop.";
-#~ "fsf.org/product/free-software-free-society/\">Free Software, Free "
-#~ "Society</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Проектът GNU подкрепя мисията на 
<abbr>ФСС</abbr> да закриля, защитава и "
-#~ "поддържа свободата за ползване, 
изучаване, копиране, промяна и "
-#~ "разпространение на компютърен софтуер, 
и да защитава правата на "
-#~ "потребителите на свободен софтуер. Ние 
поддържаме <a href=\"/philosophy/"
-#~ "basic-freedoms.html\">свободата на словото, 
пресата и общуването</a> по "
-#~ "Интернет, <a href=\"http://www.eff.org/privnow/\";>правото 
за използване "
-#~ "на софтуер за шифриране на лични 
комуникации</a>, и <a href=\"/philosophy/"
-#~ "protecting.html\">правото за писане на 
софтуер</a>, незастрашаван от "
-#~ "частни монополи.  Може да научите повече 
за тези проблеми от книгата <a "
-#~ 
"href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\";>Свободен
 "
-#~ "софтуер, свободно общество</a>."
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"/help/help.html\">How you can help us get there</a>"
-#~ msgid "<a href=\"/help/help.html\">General ways you can help</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/help/help.html\">Как може да ни помогнете 
да стигнем там</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1\";>GNU Help Wanted</a>"
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1\";>Specific projects "
-#~ "that need help</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1\";>Помощ за 
проекти на "
-#~ "GNU</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<strong>Long-term contribution:</strong> Help us translate the gnu.org "
-#~| "essays into your native <a href=\"/server/standards/translations/"
-#~| "priorities.html#Languages\"> language</a> or <a href=\"/server/standards/"
-#~| "translations/priorities.html#Orphaned\"> become a coordinator</a> of a "
-#~| "www.gnu.org translation team."
-#~ msgid ""
-#~ "Help us translate the gnu.org essays into your native <a href=\"/server/"
-#~ "standards/translations/priorities.html#Languages\"> language</a> or <a "
-#~ "href=\"/server/standards/translations/priorities.html#Orphaned\"> become "
-#~ "a coordinator</a> of a www.gnu.org translation team."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>Дългосрочен принос:</strong> Помогнете 
ни при превода на есетата "
-#~ "на gnu.org на родния ви <a 
href=\"/server/standards/translations/"
-#~ "priorities.html#Languages\">език</a> или <a 
href=\"/server/standards/"
-#~ "translations/priorities.html#Orphaned\">станете 
ръководител</a> на проект "
-#~ "за превод на www.gnu.org."
-
-# type: Content of: <div><div><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
-#~ "html#gnustep\">Contribute</a> as a user and developer to <a href=\"http://";
-#~ "www.gnustep.org\">GNUstep</a>, a free object-oriented framework for "
-#~ "application development."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>Дългосрочен принос:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction."
-#~ "html#gnustep\">Допринесете</a> като потребител и 
разработчик за <a href="
-#~ "\"http://www.gnustep.org\";>GNUstep</a>, свободна 
обектно-ориентирана "
-#~ "инфраструктура за разработка на 
приложения."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<strong>Long-term contribution:</strong> Help us translate the gnu.org "
-#~| "essays into your native <a href=\"/server/standards/translations/"
-#~| "priorities.html#Languages\"> language</a> or <a href=\"/server/standards/"
-#~| "translations/priorities.html#Orphaned\"> become a coordinator</a> of a "
-#~| "www.gnu.org translation team."
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>Long-term contribution:</strong> Help us translate the gnu.org "
-#~ "essays into your native <a href=\"/server/standards/translations/"
-#~ "priorities.html#Languages\"> language</a> or <a href=\"/server/standards/"
-#~ "translations/priorities.html#Orphaned\"> become a coordinator</a> of a "
-#~ "www.gnu.org translation team."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>Дългосрочен принос:</strong> Помогнете 
ни при превода на есетата "
-#~ "на gnu.org на родния ви <a 
href=\"/server/standards/translations/"
-#~ "priorities.html#Languages\">език</a> или <a 
href=\"/server/standards/"
-#~ "translations/priorities.html#Orphaned\">станете 
ръководител</a> на проект "
-#~ "за превод на www.gnu.org."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\";>GNU Packages</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\";>Пакети на GNU</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"/manual/manual.html\">GNU Manuals</a>"
-#~ msgid "<a href=\"/manual/manual.html\">GNU Documentation</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/manual/manual.html\">Ръководства</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"http://lists.gnu.org/\";>GNU Mailing Lists</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\";>Пощенски списъци 
на GNU</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"http://ftp.gnu.org/\";>GNU FTP Site</a>"
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://ftp.gnu.org/gnu/\";>GNU FTP Site</a> and <a href=\"/prep/"
-#~ "ftp.html\">mirrors</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"http://ftp.gnu.org\";>FTP сървър на GNU</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/licenses/license-list.html\">Free Software Licenses</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/licenses/license-list.html\">Свободни лицензи 
за софтуер</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/licenses/gpl.html\">GNU GPL</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/licenses/gpl.html\">GNU GPL</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/licenses/lgpl.html\">GNU LGPL</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/licenses/lgpl.html\">GNU LGPL</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"/licenses/gfdl.html\">GNU GFDL</a>"
-#~ msgid "<a href=\"/licenses/gfdl.html\">GNU FDL</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/licenses/gfdl.html\">GNU GFDL</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/licenses/agpl.html\">GNU AGPL</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/licenses/agpl.html\">GNU AGPL</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/\";>GNU Audio/Video</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"http://audio-video.gnu.org\";>GNU 
Аудио/Видео</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"/licenses/license-list.html\">Free Software Licenses</a>"
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/accessibility/accessibility.html\">Accessibility Statement</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/licenses/license-list.html\">Свободни лицензи 
за софтуер</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"/server/\">GNU Server Guidelines</a>"
-#~ msgid "<a href=\"/server/server.html\">GNU Server Guidelines</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/server/\">Напътствия за сървърите 
на GNU</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/server/standards/\">GNU Web Standards</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/server/standards/\">Стандарти за 
уеб-страници на GNU</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"/licenses/license-list.html\">Free Software Licenses</a>"
-#~ msgid "<a href=\"/links/links.html\">More Free Software Links</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/licenses/license-list.html\">Свободни лицензи 
за софтуер</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"/people/\">GNU's Who</a>"
-#~ msgid "<a href=\"/people/people.html\">GNU's Who</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/people/\">Кои сме ние</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"/graphics/graphics.html\">GNU Art</a>"
-#~ msgid "<a href=\"/contact/gnu-advisory.html\">GNU Advisory Committee</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/graphics/graphics.html\">Изкуство</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/people/speakers.html\">Speakers</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/people/speakers.html\">Говорители</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/thankgnus/thankgnus.html\">ThankGNUs</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/thankgnus/thankgnus.html\">Благодарности 
от GNU</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"/testimonials/\">Testimonials</a>"
-#~ msgid "<a href=\"/testimonials/testimonials.html\">Testimonials</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/testimonials/\">Какво мислят 
потребителите за софтуера на GNU</"
-#~ "a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/gnu/gnu-user-groups.html\">GNU User Groups</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/gnu/gnu-user-groups.html\">Групи на 
потребители на GNU</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"/jobs\">Free Software Jobs</a>"
-#~ msgid "<a href=\"/jobs\">Free Software Job Board</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/jobs\">Работни места, свързани 
със свободен софтуер</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>GNU Service Directory</"
-#~ "a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>Указател за 
услуги</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/fun/fun.html\">GNU Fun</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/fun/fun.html\">Забава</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"/music/\">Music &amp; Songs</a>"
-#~ msgid "<a href=\"/music/music.html\">Music &amp; Songs</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/music/\">Музика и песни</a>"
-
-# type: Content of: <h3>
-#~ msgid "More information"
-#~ msgstr "Повече информация"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/provide.html\">What we provide</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/provide.html\">Какво осигуряваме</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Why we exist</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/philosophy/philosophy.bg.html\">Защо 
съществуваме</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">Where we are going</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.bg.html\">Накъде 
отиваме</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/people/people.html\">Who we are</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/people/people.html\">Кои сме ние</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://savannah.gnu.org/\";>Our project hosting server, savannah."
-#~ "gnu.org</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://savannah.gnu.org\";>Нашият сървър за 
проекти, savannah."
-#~ "gnu.org</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"/manual/manual.html\">GNU Manuals</a>"
-#~ msgid "<a href=\"/manual/manual.html\">GNU documentation</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/manual/manual.html\">Ръководства</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\";>GNU Packages</a>"
-#~ msgid "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\";>All GNU packages</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\";>Пакети на GNU</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"http://lists.gnu.org/\";>GNU mailing lists</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org\";>Пощенски списъци 
на GNU</a>"
-
-# type: Attribute 'alt' of: <h1><img>
-#~ msgid "Freedom Fry"
-#~ msgstr "Freedom Fry"
-
-# type: Content of: <p><a>
-#~ msgid "<a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu.html\">"
-#~ msgstr "<a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu.html\">"
-
-# type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><p><a><img>
-#~ msgid "Stephen Fry"
-#~ msgstr "Стивън Фрай"
-
-# type: Content of: <p>
-#~ msgid ""
-#~ "Mr. Stephen Fry <a href=\"/fry/\">introduces you to free software</a>, "
-#~ "and reminds you of a very special birthday."
-#~ msgstr ""
-#~ "Г-н Стивън Фрай <a href=\"/fry/\">ви въвежда в 
свободния софтуер</a> и "
-#~ "напомня за един много специален рожден 
ден."
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Philosophy</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Философия</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/prep/ftp.html\">GNU FTP Mirror List</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/prep/ftp.html\">Списък с огледални 
сървъри по FTP</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/prep/standards/\">GNU Coding Standards</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/prep/standards/\">Стандарти за 
програмиране</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/prep/maintain/\">GNU Maintainers' Information</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/prep/maintain/\">Информация за 
отговорници на пакети на GNU</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/links\">Links</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/links\">Връзки</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/testimonials/testimonials.html\">What users think of GNU "
-#~ "software</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/testimonials/testimonials.html\">Какво мислят 
потребителите за "
-#~ "софтуера на GNU</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "Other areas of the GNU web site: <a href=\"/manual/manual.html\">Software "
-#~ "documentation</a>, <a href=\"/graphics/graphics.html\">Graphics and art</"
-#~ "a>, <a href=\"/fun/fun.html\">Fun</a>, <a href=\"/thankgnus/thankgnus.html"
-#~ "\">ThankGNUs</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Други раздели от сайта на GNU: <a 
href=\"/manual/manual.html"
-#~ "\">Документация за софтуер</a>, <a 
href=\"/graphics/graphics.html"
-#~ "\">Графика и изкуство</a>, <a 
href=\"/fun/fun.html\">Забава</a>, <a href="
-#~ "\"/thankgnus/thankgnus.html\">Благодарности от GNU</a>."
-
-# type: Content of: <div><div><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
-#~| "html#libcdio\">Contribute</a> to CD/DVD-recording software development "
-#~| "and more in <a href=\"/software/libcdio/index.html#volunteerswanted"
-#~| "\">GNU libcdio</a>."
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/server/takeaction.html#libcdio\">Contribute</a> to CD/DVD-"
-#~ "recording software development and more in <a href=\"/software/libcdio/"
-#~ "index.html#volunteerswanted\">GNU libcdio</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>Дългосрочен принос:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction."
-#~ "html#libcdio\">Допринесете</a> за разработката 
на софтуер за запис на CD/"
-#~ "DVD <a href=\"/software/libcdio/index.html#volunteerswanted\">GNU "
-#~ "libcdio</a>."
-
-# type: Content of: <div><div><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
-#~| "html#libcdio\">Contribute</a> to CD/DVD-recording software development "
-#~| "and more in <a href=\"/software/libcdio/index.html#volunteerswanted"
-#~| "\">GNU libcdio</a>."
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
-#~ "html#libcdio\">Contribute</a> to CD/DVD-recording software development "
-#~ "and more in <a href=\"/software/libcdio/index.html#volunteerswanted\">GNU "
-#~ "libcdio</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>Дългосрочен принос:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction."
-#~ "html#libcdio\">Допринесете</a> за разработката 
на софтуер за запис на CD/"
-#~ "DVD <a href=\"/software/libcdio/index.html#volunteerswanted\">GNU "
-#~ "libcdio</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>High priority projects:</strong> <a href=\"http://www.fsf.org/";
-#~ "campaigns/priority.html\">Contribute</a> to these free software projects "
-#~ "we are emphasizing: <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.";
-#~ "html#gnash\"> Gnash (GNU Flash Player)</a>, <br /><a href=\"http://www.";
-#~ "fsf.org/campaigns/priority.html#coreboot\"> Coreboot (campaign for a free "
-#~ "BIOS)</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.";
-#~ "html#skypereplacement\"> free replacement for skype</a>, <br /><a href="
-#~ "\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#videoediting\";> video "
-#~ "editing</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.";
-#~ "html#gereplacment\"> free replacement for Google Earth</a>, <br /><a href="
-#~ "\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gnewsense\";> gNewSense (the "
-#~ "all free software GNU/Linux system)</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.";
-#~ "org/campaigns/priority.html#gnuoctave\"> GNU Octave (free software Matlab "
-#~ "replacement)</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.";
-#~ "html#opendwgreplacement\"> free replacement for OpenDWG libraries</a>, "
-#~ "<br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#reversegdb\";> "
-#~ "reversible debugging in GDB</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/";
-#~ "campaigns/priority.html#mesh\"> free software drivers for mesh routers</"
-#~ "a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#oracle";
-#~ "\">free replacement for Oracle Forms</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.";
-#~ "org/campaigns/priority.html#pdf\">GNU PDF</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>Проекти с висок приоритет:</strong> <a 
href=\"http://www.fsf.org/";
-#~ "campaigns/priority.html\">Допринесете</a> за следните 
проекти за свободен "
-#~ "софтуер, на които отдаваме особено 
значение: <br /><a href=\"http://www.";
-#~ "fsf.org/campaigns/priority.html#gnash\"> Gnash (програма за "
-#~ "възпроизвеждане на Flash на GNU)</a>, <br /><a 
href=\"http://www.fsf.org/";
-#~ "campaigns/priority.html#coreboot\"> Coreboot (кампания за 
свободен BIOS)</"
-#~ "a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.";
-#~ "html#skypereplacement\"> свободен заместител на 
„Скайп“</a>, <br /><a "
-#~ "href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#videoediting\";> "
-#~ "редактиране на видео</a>, <br /><a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/";
-#~ "priority.html#gereplacment\"> свободен заместител на 
Google Earth</a>, "
-#~ "<br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gnewsense\";> "
-#~ "gNewSense (напълно свободната ситема 
GNU/Линукс)</a>, <br /><a href="
-#~ "\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gnuoctave\";> GNU Octave "
-#~ "(свободен заместител на Matlab)</a>, <br /><a 
href=\"http://www.fsf.org/";
-#~ "campaigns/priority.html#opendwgreplacement\"> свободен 
заместител на "
-#~ "библиотеките OpenDWG</a>, <br /><a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/";
-#~ "priority.html#reversegdb\"> реверсивно откриване на 
грешки в GDB</a>, "
-#~ "<br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#mesh\";> "
-#~ "свободни драйвери за машрутизатори на 
мрежи тип „mesh“</a>, <br /><a href="
-#~ "\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#oracle\";>свободен 
заместител "
-#~ "на „Oracle Forms“</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/";
-#~ "priority.html#pdf\">GNU PDF</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>Take action:</strong> <a href=\"http://www.odfolympiad.org/";
-#~ "\">Support ODF Olympiad</a> and their efforts to bring OpenDocument to "
-#~ "schools."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>Предприемете действие:</strong> <a 
href=\"http://www.odfolympiad.";
-#~ "org/\">Поддържайте „Олимпиада ODF“</a> и тех
ните усилия за утвърждаването "
-#~ "на OpenDocument в училищата."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>Canadians:</strong> <a href=\"http://www.fsf.org/blogs/community/";
-#~ "canadian-copyright-consultation/\"> Make your voice heard</a> on "
-#~ "copyright reform before September 13."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>Канадци:</strong> <a 
href=\"http://www.fsf.org/blogs/community/";
-#~ "canadian-copyright-consultation/\">Нека чуят гласа ви</a> 
относно "
-#~ "реформата на авторското право преди 13 
септември."
-
-# type: Content of: <div><div><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>US citizens:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#music-"
-#~ "sharing\"> Sign EFF's petition</a> in favor of music sharing."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>Граждани на САЩ:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction.html#music-"
-#~ "sharing\"> Подпишете петицията на EFF</a> в 
полза на споделянето на музика"
-
-# type: Content of: <div><div><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>US citizens:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#broadcast"
-#~ "\">Support Public Knowledge against the \"broadcast flag\"</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>Граждани на САЩ:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction."
-#~ "html#broadcast\">Поддържайте „Обществено 
знание“ срещу „broadcast flag“</"
-#~ "a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>Worldwide:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#wipo"
-#~ "\">Raise awareness of dangers of WIPO Broadcast Treaty</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>В световен мащаб:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction.html#wipo"
-#~ "\">Помогнете за осъзнавнето на 
опасностите от „Broadcast Treaty“ на СОИС</"
-#~ "a>."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality";
-#~ "\">Support the efforts on EU net neutrality!</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality";
-#~ "\">Поддържайте кампанията за неутралност 
на мрежата в ЕС!</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><h2>
-#~ msgid "GNUstep Developers Wanted"
-#~ msgstr "Търсят се разработчици на GNUstep"

Index: po/home-staged.ca-en.html
===================================================================
RCS file: po/home-staged.ca-en.html
diff -N po/home-staged.ca-en.html
--- po/home-staged.ca-en.html   16 Nov 2011 03:01:49 -0000      1.3
+++ /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,273 +0,0 @@
-<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-
-<title>The GNU Operating System</title>
-
-<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, 
Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, Operating System, GNU Kernel, GNU Hurd" 
/>
-<meta http-equiv="Description" content="Since 1983, developing the free Unix 
style operating system GNU, so that computer users can have the freedom to 
share and improve the software they use." />
-<link rel="alternate" title="What's New" 
href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss"; type="application/rss+xml" />
-<link rel="alternate" title="New Free Software" 
href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss"; type="application/rss+xml" />
-
-<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
-
-<div id="translations">
-<!--#include virtual="/translations.include" -->
-</div>
-
-
-<p class="netscape4">Richard Stallman announced in September 1983 the plan to 
develop a free software Unix-like operating system called GNU. GNU is the only 
operating system developed specifically for the sake of users' freedom.</p>
-
-<div id="takeactionhomepage">
-<ul>
-<li><a
-href="http://www.fsf.org/campaigns/secure-boot-vs-restricted-boot/";>Stand
-up for your freedom to install free software!</a></li>
-<li><a
-href="http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows";>Students!
-   Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a></li> 
-</ul>
-</div>
-
-<div class="yui-g home">
-    <div class="yui-u first">
-
-      <h2>What is GNU?</h2>
-
-<p><a href="/gnu/gnu.html">The GNU Project</a> was launched in 1984 to
-develop the GNU operating system, a complete Unix-like operating system 
-which is <a href="/philosophy/free-sw.html">free software</a>&mdash;software 
-which respects your freedom.</p>
-
-<p class="c"><a href="/distros/screenshot.html"><img
-   src="/graphics/t-desktop-4-small.jpg" alt="Screenshot of GNU"
-   /></a></p>
-
-<p>Unix-like operating systems are built from a <a
-href="/software/">software collection</a> of applications, libraries,
-and developer tools&mdash;plus a program to allocate resources and talk
-to the hardware, known as a kernel.</p>
-
-<p>GNU is <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">often used with a kernel
-called Linux</a>, and here is a <a
-href="/distros/free-distros.html">list of ready-to-install GNU/Linux
-distributions</a> which are entirely free software.  <a
-href="/software/hurd/hurd.html">The Hurd, GNU's kernel</a>, is actively
-developed, but is still some way from being ready for daily use.</p>
-
-<p>The combination of <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU and
-Linux</a> is the <strong>GNU/Linux operating system</strong>, now used
-by millions and sometimes incorrectly called simply
-&ldquo;Linux&rdquo;.</p>
-
-<p>The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive acronym for &ldquo;GNU's
-Not Unix!&rdquo;; <a href="/pronunciation/pronunciation.html">it is pronounced 
<em>g-noo</em></a>, as one
-syllable with no vowel sound between the <em>g</em> and the
-<em>n</em>.</p>
-
-<!--
-   Keep link lines at 72 characters or lynx will break them poorly.
-   Obviously, we list ONLY the most useful/important URLs here.
-   Keep it short and sweet: 3 lines and 2 columns is already enough
--->
-
-<!-- BEGIN GNUmenu -->
-
-           </div>
-           
-      <div class="yui-u">
-
-      <p class="button c large"><a
-      href="/distros/free-distros.html">Download GNU now</a></p>
-
-      <div class="emph-box">
-
-<!-- END content -->
-
-<!-- BEGIN Articles -->
-<!--   GNUs Flash is a pun on News Flash.
-   Please don't make it GNU's Flash.
--->
-<h4 id="Flashes">GNUs Flashes</h4>
-
-<!--
-   FOR ENTRIES ADDED TO GNUs FLASHES:
-   Please make sure an announcement is sent to address@hidden
-   Include announcements in /server/whatsnew.html
--->
-
-<!--
-   Please do not use anchor ids in this. They will be deleted and
-   hrefs pointing at them will fail. Instead use /home.html#Flashes
--->
-
-<!--
-   rms SEZ:
-   DO NOT MAKE THIS MORE THAN 5 LINES, AND DO NOT PUT
-   MORE THAN 2 ITEMS HERE.
--->
-
-<!--#include file="planetfeeds.html" -->
-
-<p>For more news, see <a href="http://planet.gnu.org/";>Planet GNU</a>.</p>
-
-<!-- END GNUFlashes -->
-
-<h4>GNU Guile</h4>
-<p><a href="http://www.gnu.org/software/guile/";>GNU Guile</a> is the
-official extension language for the GNU Operating System. Version 2.0
-was released February 16, 2011 with a 
-<a href="http://www.gnu.org/software/guile/news.html";>wealth of new 
-features.</a> Its compiler infrastructure, libraries, and dynamic 
-programming environment make it a great language to write applications in. 
-<a href="http://www.gnu.org/software/guile/community.html";>Join the
-community now!</a></p>
-
-<h4>GNUstep</h4>
-
-<p><a href="http://www.gnustep.org/";>GNUstep</a> is a fully-functional
-object-oriented development environment. We need developers to write and
-port applications to GNUstep so that we can make it a great experience
-for users.</p>
-
-         </div>
-          </div>
-           </div>
-
-<!-- BEGIN GetInvolved -->
-
-<div class="yui-gc">
-    <div class="yui-u first">
-
-<h2>What is Free Software?</h2>
-
-<p>&ldquo;<a href="/philosophy/free-sw.html">Free software</a>&rdquo;
-is a matter of liberty, not price.  To understand the concept, you
-should think of &ldquo;free&rdquo; as in &ldquo;free speech&rdquo;,
-not as in &ldquo;free beer&rdquo;.</p>
-
-<p><strong>Free software is a matter of the users' freedom to run,
-copy, distribute, study, change and improve the software.</strong>  More
-precisely, it refers to four kinds of freedom, for the users of the
-software:</p>
-
-<ul>
-<li>The freedom to run the program, for any purpose (freedom 0).</li>
-<li>The freedom to study how the program works, and adapt it to your needs
-    (freedom 1).   Access to the source code is a precondition for this.</li>
-<li>The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor
-    (freedom 2).</li>
-<li>The freedom to improve the program, and release your improvements
-   to the public, so that the whole community benefits
-    (freedom 3).   Access to the source code is a precondition for this.</li>
-</ul>
-
-</div>
-
-<div class="yui-u">
-<!-- BEGIN TakeAction -->
-
-<h2 id="Action">Take Action</h2>
-<ul>
-<li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns";>Support current FSF
-campaigns</a></strong>.</li>
-
-<li><strong>Watch and share this movie:</strong> <a
-href="http://patentabsurdity.com";>Patent Absurdity</a>&mdash;made
-possible by <a href="http://www.fsf.org/associate/";>FSF associate
-members</a> like <a href="http://fsf.org/jfb";>you</a>.</li>
-
-<li><strong>Fight against software patents:</strong>
-<a href="http://www.endsoftpatents.org";>worldwide</a>,
-<a href="/server/takeaction.html#swpat">and Europe</a>.</li>
-
-<li><strong><a href="/server/takeaction.html#wipochange">Call
-on WIPO</a></strong> to change its name and mission.</li>
-
-<li>Support the efforts on net neutrality in Europe,
-<a href="http://www.savetheinternet.com"; title="Net
-neutrality in the United States of America">in the USA</a>
-and <a href="http://www.neutrality.ca"; title="Net neutrality in
-Canada">in Canada</a>.</li>
-
-<li><a href="/server/takeaction.html#directory">Add to the Free Software
-Directory</a>.</li>
-
-<li><a href="/server/takeaction.html">More action items.</a></li>
-
-</ul>
-
-<!-- END TakeAction -->
-</div>
-</div>
-
-<div class="yui-g highlight-para">
-
-<p><strong>Can you contribute to any of
-these <a href="http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/";>High
-Priority Projects</a>?</strong> Gnash, coreboot, free distributions of
-GNU/Linux, GNU Octave, drivers for network routers, reversible
-debugging in GDB, automatic transcription, PowerVR drivers, and also
-free software replacements for Skype, OpenDWG libraries, and Oracle
-Forms.</p>
-
-<p id="unmaint"><strong>Can you help take over an <a
-href="/server/takeaction.html#unmaint">unmaintained GNU
-package</a>?</strong>
-  <a href="/software/alive/">alive</a>,
-  <a href="/software/dotgnu-forum/">dotgnu-forum</a>,
-  <a href="/software/dr-geo/">dr-geo</a>,
-  <a href="/software/ggradebook/">ggradebook</a>,
-  <a href="/software/gleem/">gleem</a>,
-  <a href="/software/gnu-queue/">gnu-queue</a>,
-  <a href="/software/goldwater/">goldwater</a>,
-  <a href="/software/halifax/">halifax</a>,
-  <a href="/software/orgadoc/">orgadoc</a>,
-  <a href="/software/pgccfd/">pgccfd</a>,
-  <a href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>,
-  <a href="/software/quickthreads/">quickthreads</a>,
-  <a href="/software/snakecharmer/">snakecharmer</a>,
-  <a href="/software/sxml/">sxml</a>,
-  <a href="/software/trueprint/">trueprint</a>
-are all <a href="/server/takeaction.html#unmaint">looking for
-maintainers</a>.  We also need <a
-href="/server/takeaction.html#python_configure">GNU configure for Python
-packages</a>.</p>
-
-</div>
-</div>
-</div>
-
-<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-<!-- BEGIN copyleft -->
-<div id="footer">
-<!--
-  this anchor is referred to from the default
-  gendocs_template (available as part of Texinfo) used for
-  generating GNU manuals online, so please don't remove it.
--->
-
-<p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003,
-2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 <a
-href="http://www.fsf.org";>Free Software Foundation</a>, Inc.</p>
-
-<p>The <a href="http://www.fsf.org/";>FSF</a> also has sister
-organizations in <a href="http://www.fsfe.org";>Europe</a>, <a
-href="http://www.fsfla.org/";>Latin America</a> and <a
-href="http://fsf.org.in/";>India</a>.</p>
-
-<p>This page is licensed under a <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
-</p>
-
-<p>Updated:
-<!-- timestamp start -->
-$Date: 2011/11/16 03:01:49 $
-<!-- timestamp end -->
-</p>
-
-</div>
-<!-- END copyleft -->
-
-</body>
-</html>
-<!-- END layout -->

Index: po/home-staged.ca.po
===================================================================
RCS file: po/home-staged.ca.po
diff -N po/home-staged.ca.po
--- po/home-staged.ca.po        18 Apr 2012 01:03:41 -0000      1.19
+++ /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,1488 +0,0 @@
-# Catalan translation of http://www.gnu.org/home.html
-# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
-# Miquel Puigpelat <address@hidden>, 2008.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: home.ca\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-17 21:02-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-01 13:19+0100\n"
-"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
-"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
-"Language: ca\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2011-11-28 15:02-0500\n"
-
-# type: Content of: <title>
-#. type: Content of: <title>
-msgid "The GNU Operating System"
-msgstr "El sistema operatiu GNU"
-
-# type: Attribute 'content' of: <meta>
-#. type: Attribute 'content' of: <meta>
-msgid ""
-"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
-"Operating System, GNU Kernel, GNU Hurd"
-msgstr ""
-"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Programari "
-"Lliure, Sistema Operatiu, GNU Kernel, GNU Hurd"
-
-# type: Attribute 'content' of: <meta>
-#. type: Attribute 'content' of: <meta>
-msgid ""
-"Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so that "
-"computer users can have the freedom to share and improve the software they "
-"use."
-msgstr ""
-"Des de 1983 desenvolupem un sistema semblant a UNIX, el sistema operatiu "
-"lliure GNU, de manera que els usuaris tinguin la llibertat de compartir i "
-"millorar el programari que utilitzen."
-
-#. type: Attribute 'title' of: <link>
-msgid "Planet GNU"
-msgstr ""
-
-# type: Attribute 'title' of: <link>
-#. type: Attribute 'title' of: <link>
-msgid "What's New"
-msgstr "Novetats"
-
-# type: Attribute 'title' of: <link>
-#. type: Attribute 'title' of: <link>
-msgid "New Free Software"
-msgstr "Nou Programari Lliure"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Richard Stallman announced in September 1983 the plan to develop a free "
-"software Unix-like operating system called GNU. GNU is the only operating "
-"system developed specifically for the sake of users' freedom."
-msgstr ""
-"Richard Stallman va anunciar el setembre de 1983 el projecte de desenvolupar "
-"un sistema operatiu lliure a l'estil d'Unix anomenat GNU. GNU és l'únic "
-"sistema operatiu desenvolupat específicament per defensar les llibertats de "
-"l'usuari."
-
-#. type: Content of: <div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/software/soc-projects/guidelines.html\"> Volunteer for The GNU "
-"Project by participating in this years Google Summer of Code </a>"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <table><tr><td><h2>
-#. type: Content of: <div><div><h2>
-msgid "What is GNU?"
-msgstr "Qu&egrave; &eacute;s GNU?"
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"GNU is a Unix-like operating system that is <a href=\"/philosophy/free-sw."
-"html\">free software</a>&mdash;it respects your freedom.  You can install <a "
-"href=\"/distros/free-distros.html\">Linux-based versions of GNU</a> which "
-"are entirely free software."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><p><a>
-msgid "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
-msgstr "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
-
-# type: Attribute 'alt' of: <div><div><p><a><img>
-#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><p><a><img>
-msgid "Screenshot of GNU"
-msgstr "Captura de pantalla de GNU"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><div><h4>
-msgid "</a>"
-msgstr "</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive acronym for &ldquo;GNU's Not "
-#| "Unix!&rdquo;; <a href=\"/pronunciation/pronunciation.html\">it is "
-#| "pronounced <em>g-noo</em></a>, as one syllable with no vowel sound "
-#| "between the <em>g</em> and the <em>n</em>."
-msgid ""
-"The <a href=\"/gnu/gnu.html\">GNU Project</a> was launched in 1984 to "
-"develop the GNU system.  The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive acronym "
-"for &ldquo;GNU's Not Unix!&rdquo;.  <a href=\"/pronunciation/pronunciation."
-"html\"> \"GNU\" is pronounced <em>g'noo</em></a>, as one syllable, like "
-"saying \"grew\" but replacing the <em>r</em> with <em>n</em>."
-msgstr ""
-"La paraula &ldquo;GNU&rdquo; és un acrònim recursiu de &ldquo;GNU's Not 
Unix!"
-"&rdquo; (GNU no és Unix); <a href=\"/pronunciation/pronunciation.html\">es "
-"pronuncia <em>g-noo</em></a>, com una sola síl·laba, sense so vocàlic 
entre "
-"la <em>g</em> i la <em>n</em>."
-
-# type: Content of: <div><div><p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Unix-like operating systems are built from a <a href=\"/software/"
-#| "\">software collection</a> of applications, libraries, and developer "
-#| "tools&mdash;plus a program to allocate resources and talk to the "
-#| "hardware, known as a kernel."
-msgid ""
-"A Unix-like operating system is a <a href=\"/software/\">software "
-"collection</a> of applications, libraries, and developer tools, plus a "
-"program to allocate resources and talk to the hardware, known as a kernel."
-msgstr ""
-"Els sistemes operatius a l'estil d'Unix estan construïts a partir d'una <a "
-"href=\"/software/software.ca.html\">col·lecció</a> de biblioteques, "
-"aplicacions i eines de programació, a més d'un programa que allotja els "
-"recursos i es comunica amb el maquinari, anomenat nucli."
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"<a href=\"/software/hurd/hurd.html\">The Hurd, GNU's own kernel</a>, is some "
-"way from being ready for daily use.  Thus, GNU is typically used today with "
-"a kernel called Linux.  This combination is the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu."
-"html\"> <strong>GNU/Linux operating system</strong></a>.  GNU/Linux is used "
-"by millions, though many <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\"> call it \"Linux"
-"\" by mistake</a>."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Download GNU now</a>"
-msgstr "<a href=\"/distros/free-distros.ca.html\">Descarregueu GNU ara</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><div><h4><a>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "For more news, see <a href=\"http://planet.gnu.org/\";>Planet GNU</a>."
-msgid ""
-"<a href=\"http://planet.gnu.org/\";>Planet GNU</a> <a href=\"http://planet.";
-"gnu.org/rss20.xml\">"
-msgstr ""
-"Per llegir més notícies, visiteu <a href=\"http://planet.gnu.org/\";>Planet "
-"GNU</a>."
-
-#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><div><h4><a><img>
-msgid "RSS Feed"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
-msgid "For more news, see <a href=\"http://planet.gnu.org/\";>Planet GNU</a>."
-msgstr ""
-"Per llegir més notícies, visiteu <a href=\"http://planet.gnu.org/\";>Planet "
-"GNU</a>."
-
-#. type: Content of: <div><div><div><h4>
-msgid "GNU Guile"
-msgstr "GNU Guile"
-
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/\";>GNU Guile</a> is the official "
-"extension language for the GNU Operating System. Version 2.0 was released "
-"February 16, 2011 with a <a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/news.";
-"html\">wealth of new features.</a> Its compiler infrastructure, libraries, "
-"and dynamic programming environment make it a great language to write "
-"applications in.  <a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/community.html";
-"\">Join the community now!</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/\";>GNU Guile</a> és el "
-"llenguatge oficial d'extensions per al Sistema Operatiu GNU. El 16 de febrer "
-"de 2011 es va publicar la versió 2.0 amb <a href=\"http://www.gnu.org/";
-"software/guile/news.html\">noves i valuoses prestacions.</a> El seu entorn "
-"de programació dinàmic, les seves biblioteques i la infraestructura del "
-"compilador en fan un magnífic llenguatge per escriure aplicacions.  <a href="
-"\"http://www.gnu.org/software/guile/community.html\";>Uniu-vos ara a la seva "
-"comunitat!</a>"
-
-# type: Attribute 'title' of: <link>
-#. type: Content of: <div><div><div><h4>
-msgid "GNUstep"
-msgstr "GNUstep"
-
-# type: Content of: <div><div><p>
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.gnustep.org/\";>GNUstep</a> is a fully-functional object-"
-"oriented development environment. We need developers to write and port "
-"applications to GNUstep so that we can make it a great experience for users."
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.gnustep.org/\";>GNUstep</a> és un entorn de "
-"desenvolupament orientat a objectes plenament funcional. Necessitem "
-"programadors per escriure i portar aplicacions a GNUstep, de manera que "
-"pugem fer-ne una gran experiència per als usuaris."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><h2>
-#. type: Content of: <div><div><h2>
-msgid "What is Free Software?"
-msgstr "Qu&egrave; &eacute;s el programari lliure?"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"&ldquo;<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">Free software</a>&rdquo; is a "
-"matter of liberty, not price.  To understand the concept, you should think "
-"of &ldquo;free&rdquo; as in &ldquo;free speech&rdquo;, not as in &ldquo;free "
-"beer&rdquo;."
-msgstr ""
-"L'ess&egrave;ncia del &ldquo;<a href=\"/philosophy/free-sw.ca.html"
-"\">Programari lliure</a>&rdquo; &eacute;s la llibertat, no el preu. Per "
-"entendre el concepte, heu de pensar en el significat de &quot;lliure&quot; "
-"que trobem a &quot;pensament lliure&quot;, i no pas a &quot;barra "
-"lliure&quot;."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"<strong>Free software is a matter of the users' freedom to run, copy, "
-"distribute, study, change and improve the software.</strong> More precisely, "
-"it refers to four kinds of freedom, for the users of the software:"
-msgstr ""
-"<strong>El programari lliure proporciona als usuaris la llibertat "
-"d'executar, copiar, distribuir, estudiar, canviar i millorar el programari.</"
-"strong> Més exactament, atorga als usuaris quatre llibertats:"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "The freedom to run the program, for any purpose (freedom 0)."
-msgstr ""
-"La llibertat d'executar el programa per a qualsevol prop&ograve;sit "
-"(llibertat 0)."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"The freedom to study how the program works, and adapt it to your needs "
-"(freedom 1).  Access to the source code is a precondition for this."
-msgstr ""
-"La llibertat d'estudiar com funciona el programa i d'adaptar-lo a les seves "
-"necessitats (llibertat 1). El lliure acc&eacute;s al codi font &eacute;s un "
-"requisit necessari per poder exercir aquesta llibertat."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor (freedom 2)."
-msgstr ""
-"La llibertat de distribuir c&ograve;pies, de manera que podeu ajudar els "
-"altres usuaris (llibertat 2)."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"The freedom to improve the program, and release your improvements to the "
-"public, so that the whole community benefits (freedom 3).  Access to the "
-"source code is a precondition for this."
-msgstr ""
-"La llibertat de millorar el programari i de publicar-ne les millores, de "
-"manera que tota la comunitat se'n benefici&iuml; (llibertat 3). El lliure "
-"acc&eacute;s al codi font &eacute;s un requisit necessari per poder exercir "
-"aquesta llibertat."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><h3>
-#. type: Content of: <div><div><h2>
-msgid "Take Action"
-msgstr "Passeu a l'acci&oacute;"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\";>Support current FSF "
-"campaigns</a></strong>."
-msgstr ""
-"<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\";>Doneu suport a les "
-"campanyes de la FSF</a></strong>."
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<strong>Join the protests against <a href=\"http://www.laquadrature.net/wiki/";
-"How_to_act_against_ACTA\">ACTA</a>, the European Anti-Sharing Directive <a "
-"href=\"http://www.laquadrature.net/en/anti-sharing-directive-ipred\";>IPRED</"
-"a> and <a href=\"http://www.laquadrature.net/en/\";> other abusive internet "
-"laws </a></strong>."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><div><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<strong>Watch and share this movie:</strong> <a href=\"http://";
-"patentabsurdity.com\">Patent Absurdity</a>&mdash;made possible by <a href="
-"\"http://www.fsf.org/associate/\";>FSF associate members</a> like <a href="
-"\"http://fsf.org/jfb\";>you</a>."
-msgstr ""
-"<strong>Mireu i compartiu aquest vídeo:</strong> <a href=\"http://";
-"patentabsurdity.com\">L'absurditat de les patents</a> &mdash; fet per <a "
-"href=\"http://www.fsf.org/associate/\";>membres associats de la FSF</a> com "
-"<a href=\"http://fsf.org/jfb\";>vosaltres</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<strong>Fight against software patents:</strong> <a href=\"http://www.";
-"endsoftpatents.org\">worldwide</a>, <a href=\"/server/takeaction.html#swpat"
-"\">and Europe</a>."
-msgstr ""
-"<strong>Lluiteu contra les patents de programari:</strong> <a href=\"http://";
-"www.endsoftpatents.org\">a tot el món</a> <a href=\"/server/takeaction."
-"html#swpat\">i a Europa</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<strong><a href=\"/server/takeaction.html#wipochange\">Call on WIPO</a></"
-"strong> to change its name and mission."
-msgstr ""
-"<strong><a href=\"/server/takeaction.html#wipochange\">Demaneu a la WIPO</"
-"a></strong> que canvi&iuml; el seu nom i la seva missi&oacute;."
-
-# type: Content of: <div><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"Support the efforts on net neutrality in Europe, <a href=\"http://www.";
-"savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of America"
-"\">in the USA</a> and <a href=\"http://www.neutrality.ca\"; title=\"Net "
-"neutrality in Canada\">in Canada</a>."
-msgstr ""
-"Doneu suport als esforços per la neutralitat de la xarxa a Europa, <a href="
-"\"http://www.savetheinternet.com\"; title=\"Net neutrality in the United "
-"States of America\">Estats Units</a> i <a href=\"http://www.neutrality.ca\"; "
-"title=\"Net neutrality in Canada\">Canadà</a>."
-
-# type: Content of: <div><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows";
-#| "\">Students! Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a>"
-msgid ""
-"Students! <a href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows";
-"\"> Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a>."
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows";
-"\">Estudiants! Reclameu els diners de les vostres llicències de Windows no "
-"utilitzades</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">Add to the Free Software "
-"Directory</a>."
-msgstr ""
-"<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">Amplieu el Directori de "
-"Programari Lliure</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/server/takeaction.html\">More action items.</a>"
-msgstr "<a href=\"/server/takeaction.html\">Altres accions</a>"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"<strong>Can you contribute to any of these <a href=\"http://www.fsf.org/";
-"campaigns/priority-projects/\">High Priority Projects</a>?</strong> Gnash, "
-"coreboot, free distributions of GNU/Linux, GNU Octave, drivers for network "
-"routers, reversible debugging in GDB, automatic transcription, PowerVR "
-"drivers, and also free software replacements for Skype, OpenDWG libraries, "
-"and Oracle Forms."
-msgstr ""
-"<strong>Podeu contribuir a algun d'aquests <a href=\"http://www.fsf.org/";
-"campaigns/priority-projects/\">Projectes prioritaris</a>?</strong> GNU PDF, "
-"Gnash, coreboot, distribucions lliures de GNU/Linux, GNU Octave, "
-"controladors per a routers, depuració reversible a GDB, transcripció "
-"automàtica, controladors PowerVR, a més de substituts lliures per Skype, "
-"biblioteques d'OpenDWG i Oracle Forms."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<strong>Can you help take over an <a href=\"/server/takeaction."
-#| "html#unmaint\">unmaintained GNU package</a>?</strong> <a href=\"/software/"
-#| "alive/\">alive</a>, <a href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, "
-#| "<a href=\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a href=\"/software/ggradebook/"
-#| "\">ggradebook</a>, <a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a href=\"/"
-#| "software/gnu-queue/\">gnu-queue</a>, <a href=\"/software/goldwater/"
-#| "\">goldwater</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/"
-#| "software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</"
-#| "a>, <a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/"
-#| "quickthreads/\">quickthreads</a>, <a href=\"/software/snakecharmer/"
-#| "\">snakecharmer</a>, <a href=\"/software/sxml/\">sxml</a>, <a href=\"/"
-#| "software/trueprint/\">trueprint</a> are all <a href=\"/server/takeaction."
-#| "html#unmaint\">looking for maintainers</a>.  We also need <a href=\"/"
-#| "server/takeaction.html#python_configure\">GNU configure for Python "
-#| "packages</a>."
-msgid ""
-"<strong>Can you take over an <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint"
-"\">unmaintained GNU package</a>?</strong> <a href=\"/software/alive/"
-"\">alive</a>, <a href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, <a href="
-"\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a href=\"/software/gnu-queue/\">gnu-"
-"queue</a>, <a href=\"/software/goldwater/\">goldwater</a>, <a href=\"/"
-"software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/software/metahtml/\">metahtml</"
-"a>, <a href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/pgccfd/"
-"\">pgccfd</a>, <a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/"
-"software/quickthreads/\">quickthreads</a>, <a href=\"/software/snakecharmer/"
-"\">snakecharmer</a>, <a href=\"/software/sxml/\">sxml</a>, <a href=\"/"
-"software/thales/\">thales</a>, <a href=\"/software/trueprint/\">trueprint</"
-"a> are all <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">looking for "
-"maintainers</a>.  We also need <a href=\"/server/takeaction."
-"html#python_configure\">GNU configure for Python packages</a>."
-msgstr ""
-"<strong>Podeu encarregar-vos del <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint"
-"\">manteniment d'un paquet GNU</a>?</strong> <a href=\"/software/alive/"
-"\">alive</a>, <a href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, <a href="
-"\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a href=\"/software/ggradebook/"
-"\">ggradebook</a>, <a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a href=\"/"
-"software/gnu-queue/\">gnu-queue</a>, <a href=\"/software/goldwater/"
-"\">goldwater</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/"
-"software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, "
-"<a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/"
-"quickthreads/\">quickthreads</a>, <a href=\"/software/snakecharmer/"
-"\">snakecharmer</a>, <a href=\"/software/sxml/\">sxml</a>, <a href=\"/"
-"software/trueprint/\">trueprint</a> estan <a href=\"/server/takeaction."
-"html#unmaint\">buscant coordinadors</a>.  També necessitem <a 
href=\"/server/"
-"takeaction.html#python_configure\">GNU configure per paquets basats en "
-"Python</a>."
-
-# type: Content of: <div>
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-#. type: Content of: <div>
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
-msgstr " "
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#| "2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 <a href=\"http://www.fsf.org";
-#| "\">Free Software Foundation</a>, Inc."
-msgid ""
-"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free "
-"Software Foundation</a>, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free "
-"Software Foundation</a>, Inc."
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"The <a href=\"http://www.fsf.org/\";>FSF</a> also has sister organizations in "
-"<a href=\"http://www.fsfe.org\";>Europe</a>, <a href=\"http://www.fsfla.org/";
-"\">Latin America</a> and <a href=\"http://fsf.org.in/\";>India</a>."
-msgstr ""
-"La <a href=\"http://www.fsf.org/\";>FSF</a> té organitzacions germanes a <a "
-"href=\"http://www.fsfe.org\";>Europa</a>, <a href=\"http://www.fsfla.org/";
-"\">Hispanoamèrica</a> i <a href=\"http://fsf.org.in/\";>Índia</a>."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-msgstr ""
-"Aquesta pàgina es troba sota la <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ca\">Llicència Creative "
-"Commons Reconeixement-SenseObraDerivada 3.0 Estats Units d'Amèrica</a>."
-
-# type: Content of: <div><div>
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-#. type: Content of: <div><div>
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr ""
-"Darrera actualització: <a href=\"http://www.puigpe.org/\";>puigpe</a>, "
-"01/11/2011"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#.  timestamp start 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Updated:"
-msgstr "Updated:"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/gnu/gnu.html\">The GNU Project</a> was launched in 1984 to "
-#~ "develop the GNU operating system, a complete Unix-like operating system "
-#~ "which is <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</a>&mdash;"
-#~ "software which respects your freedom."
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/gnu/gnu.ca.html\">El projecte GNU</a> es va iniciar el 1984 "
-#~ "per desenvolupar el sistema operatiu GNU, un sistema operatiu complet a "
-#~ "l'estil d'Unix de <a href=\"/philosophy/free-sw.ca.html\">caràcter "
-#~ "lliure</a>: un sistema que respecta les vostres llibertats."
-
-#~ msgid ""
-#~ "GNU is <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">often used with a kernel "
-#~ "called Linux</a>, and here is a <a href=\"/distros/free-distros.html"
-#~ "\">list of ready-to-install GNU/Linux distributions</a> which are "
-#~ "entirely free software.  <a href=\"/software/hurd/hurd.html\">The Hurd, "
-#~ "GNU's kernel</a>, is actively developed, but is still some way from being "
-#~ "ready for daily use."
-#~ msgstr ""
-#~ "GNU <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.ca.html\">s'utilitza sovint amb un nucli "
-#~ "anomenat Linux</a>, i aquí trobareu una <a href=\"/distros/free-distros."
-#~ "ca.html\">llista de distribucions GNU/Linux llestes per instal·lar</a> "
-#~ "completament lliures.  <a href=\"/software/hurd/hurd.html\">Hurd, el "
-#~ "nucli de GNU</a>, s'està desenvolupant activament, però encara li falta "
-#~ "per estar llest per al seu ús diari."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#~ msgid ""
-#~ "The combination of <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU and Linux</a> "
-#~ "is the <strong>GNU/Linux operating system</strong>, now used by millions "
-#~ "and sometimes incorrectly called simply &ldquo;Linux&rdquo;."
-#~ msgstr ""
-#~ "La combinació de <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.ca.html\">GNU i Linux</a> "
-#~ "és el <strong>Sistema operatiu GNU/Linux</strong>, actualment utilitzat "
-#~ "per milions de persones i de vegades anomenat, de forma incorrecta, només 
"
-#~ "'Linux'."
-
-# type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/secure-boot-vs-restricted-boot/";
-#~ "\">Stand up for your freedom to install free software!</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/secure-boot-vs-restricted-boot/";
-#~ "\">Defenseu la vostra llibertat d'instal·lar programari lliure!</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><h3>
-#~ msgid "GNUs Flashes"
-#~ msgstr "Flaixos GNU"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"http://savannah.gnu.org/\";>Savannah</a>"
-#~ msgid "<a href=\"http://americancensorship.org\";>"
-#~ msgstr "<a href=\"http://savannah.gnu.org/\";>Savannah</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/graphics/gnuolantern.html\">"
-#~ msgstr "<a href=\"/graphics/gnuolantern.html\">"
-
-#~ msgid "GNU O Lantern"
-#~ msgstr "Llanterna GNU"
-
-# type: Content of: <div><h4>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations</a> "
-#~ "of this page"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Traduccions</a> "
-#~ "d'aquesta p&agrave;gina"
-
-# type: Content of: <div><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/tasks/noscript\";>Can you help us modify "
-#~ "NoScript so it can detect and block nontrivial nonfree JavaScript code?</"
-#~ "a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/tasks/noscript\";>Podeu ajudar-nos a "
-#~ "modificar NoScript de manera que pugui detectar i bloquejar codis "
-#~ "JavaScript no lliures i gens trivials?</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/tal-patents/petition";
-#~ "\">Sign our petition to ask This American Life to support free formats!</"
-#~ "a></strong>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/tal-patents/petition";
-#~ "\">Signeu la nostra petició per demanar a This American Life que doni "
-#~ "suport als formats lliures!</a></strong>"
-
-# type: Content of: <div><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://ma.aclu.org/site/R?i=GFduzww44T4ttMzabqwBig..\";>Shame on "
-#~ "Massachusetts for censoring the Internet</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://ma.aclu.org/site/R?i=GFduzww44T4ttMzabqwBig..\";>Aturem "
-#~ "la censura d'Internet a Massachusetts</a>"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
-#~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
-#~ "copyright notice, are preserved."
-#~ msgstr ""
-#~ "Es permet realitzar i distribuir c&ograve;pies literals d'aquest article "
-#~ "en qualsevol medi sense pagament de drets, sempre que hi aparegui aquesta "
-#~ "nota."
-
-# type: Content of: <div><div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/software/hurd/\">The Hurd, GNU's kernel</a>, is actively "
-#~ "developed, but is still some way from being ready for daily use, so GNU "
-#~ "is <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">often used with a kernel called "
-#~ "Linux</a>; here is a <a href=\"/distros/free-distros.html\">list of full "
-#~ "GNU/Linux distributions</a> which are entirely free software."
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/software/hurd/\">Hurd, el nucli de GNU</a>, s'està "
-#~ "desenvolupant activament, però encara no està llest per al seu ús "
-#~ "quotidià; per aquesta raó, <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.ca.html\">sovint 
"
-#~ "s'utilitza GNU amb un nucli anomenat Linux</a>. Aquí teniu una  <a href="
-#~ "\"/distros/free-distros.ca.html\">llista de distribucions GNU/Linux</a> "
-#~ "completament lliures."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#~ msgid ""
-#~ "For other news, as well as for items that used to be in this GNUs Flashes "
-#~ "section, see <a href=\"/server/whatsnew.html\">What's New</a> in and "
-#~ "about the GNU Project."
-#~ msgstr ""
-#~ "Trobareu altres not&iacute;cies, incloses les que han estat en aquesta "
-#~ "secci&oacute; de Flaixos GNU, a la p&agrave;gina de <a href=\"/server/"
-#~ "whatsnew.ca.html\">Novetats</a> del Projecte GNU."
-
-# type: Content of: <div><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://yourfreedom.hmg.gov.uk/repealing-unnecessary-laws/";
-#~ "digital-economy-act\">UK citizens: help repeal the Digital Economy Act</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://yourfreedom.hmg.gov.uk/repealing-unnecessary-laws/";
-#~ "digital-economy-act\">Ciutadans del Regne Unit: ajudeu a derogar la "
-#~ "Digital Economy Act</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>License drafting:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
-#~ "html#licenses\">Participate</a> in the drafting of the GFDL and GSFDL."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>GPLv3:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#licenses"
-#~ "\">participeu</a> en l'elaboraci&oacute; de l'esborrany de la llic&egrave;"
-#~ "ncia GPLv3."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>US citizens:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#antidmca"
-#~ "\">Sign petitions against software patents and the DMCA</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>Ciutadans dels Estats Units:</strong> <a href=\"/server/"
-#~ "takeaction.html#antidmca\">signeu peticions contra les patents de "
-#~ "programari i la DMCA</a>."
-
-# type: Content of: <div><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/accessibility/accessibility.html\">Read the GNU Accessibility "
-#~ "Statement</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/accessibility/accessibility.html\">Llegiu la declaració "
-#~ "d'accessibilitat de GNU</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Sometimes this combination is incorrectly called <a href=\"/gnu/linux-and-"
-#~ "gnu.html\">Linux</a>. There are many variants or &ldquo;"
-#~ "distributions&rdquo; of GNU/Linux."
-#~ msgstr ""
-#~ "De vegades a aquesta combinació se l'anomena, incorrectament, <a href=\"/"
-#~ "gnu/linux-and-gnu.ca.html\">Linux</a>. Hi ha moltes variants o &ldquo;"
-#~ "distribucions&rdquo; de GNU/Linux."
-
-# type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><div><img>
-#~ msgid "gNewSense logo"
-#~ msgstr "Logotip de gNewSense"
-
-# type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><div><img>
-#~ msgid "Trisquel GNU/Linux logo"
-#~ msgstr "Logotip de Trisquel GNU/Linux"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#~ msgid ""
-#~ "<span class=\"highlight\">We recommend the <a href=\"/distros/free-"
-#~ "distros.html\">GNU/Linux distributions</a> that are 100% free software; "
-#~ "in other words, entirely freedom-respecting</span>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<span class=\"highlight\">Nosaltres recomanem les <a href=\"/distros/free-"
-#~ "distros.ca.html\"> Distribucions GNU/Linux</a> que s&oacute;n 100% "
-#~ "programari lliure; &eacute;s a dir, que respecten completament les "
-#~ "llibertats de l'usuari</span>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/\";>GNU Audio/Video</a>"
-#~ msgid "<a href=\"http://ftp.gnu.org/pub/gnu/\";>Download GNU source code</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/\";>Àudio i Vídeo de GNU</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#~ msgid ""
-#~ "We need developers to write and port applications to GNUstep so that we "
-#~ "can make it a great experience for users. See <a href=\"http://www.";
-#~ "gnustep.org/\">http://www.gnustep.org/</a> for more information."
-#~ msgstr ""
-#~ "Busquem desenvolupadors per escriure i portar aplicacions a GNUstep, de "
-#~ "manera que puguem convertir-lo en una gran experiència per als usuaris. "
-#~ "Vegeu <a href=\"http://www.gnustep.org/\";>http://www.gnustep.org/</a> per "
-#~ "a més informació."
-
-# type: Content of: <div><div><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<strong>High priority projects:</strong> <a href=\"http://www.fsf.org/";
-#~| "campaigns/priority.html\">Contribute</a> to these free software projects "
-#~| "we are emphasizing:"
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>High priority projects:</strong> <a href=\"http://www.fsf.org/";
-#~ "campaigns/priority-projects/\">Contribute</a> to these free software "
-#~ "projects we are emphasizing:"
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>Projectes prioritaris:</strong> <a href=\"http://www.fsf.org/";
-#~ "campaigns/priority.html\">Contribuïu</a> a aquests projectes de "
-#~ "programari lliure destacats:"
-
-# type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gnash\";> Gnash (GNU "
-#~| "Flash Player)</a>"
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/#gnash\";> Gnash "
-#~ "(GNU Flash Player)</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gnash\";> Gnash "
-#~ "(reproductor de flash GNU)</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#skypereplacement\";> "
-#~| "free replacement for skype</a>"
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/#skypereplacement";
-#~ "\"> free replacement for skype</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#skypereplacement\";> "
-#~ "substitut lliure per skype</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#videoediting\";> "
-#~| "video editing</a>"
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/#videoediting\";> "
-#~ "video editing</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#videoediting\";> "
-#~ "edició de vídeo</a>"
-
-# type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gereplacment\";> "
-#~| "free replacement for Google Earth</a>"
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/#gereplacment\";> "
-#~ "free replacement for Google Earth</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gereplacment\";> "
-#~ "substitut lliure de Google Earth</a>"
-
-# type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gnewsense\";> "
-#~| "gNewSense (the all free software GNU/Linux system)</a>"
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/#distros\";> "
-#~ "Fully free GNU/Linux distributions</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gnewsense\";> "
-#~ "gNewSense (sistema GNU/Linux completament lliure)</a>"
-
-# type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gnuoctave\";> GNU "
-#~| "Octave (free software Matlab replacement)</a>"
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/#gnuoctave\";> "
-#~ "GNU Octave (free software Matlab replacement)</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gnuoctave\";> GNU "
-#~ "Octave (substitut lliure de Matlab)</a>"
-
-# type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#opendwgreplacement";
-#~| "\"> free replacement for OpenDWG libraries</a>"
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/";
-#~ "#opendwgreplacement\"> free replacement for OpenDWG libraries</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#opendwgreplacement";
-#~ "\"> alternativa lliure a les biblioteques OpenDWG</a>"
-
-# type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#reversegdb\";> "
-#~| "reversible debugging in GDB</a>"
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/#reversegdb\";> "
-#~ "reversible debugging in GDB</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#reversegdb\";> "
-#~ "depuració reversible en GDB</a>"
-
-# type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#mesh\";> free "
-#~| "software drivers for mesh routers</a>"
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/#mesh\";> free "
-#~ "software drivers for mesh routers</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#mesh\";> controladors "
-#~ "de dispositiu lliures per routers</a>"
-
-# type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#oracle\";>free "
-#~| "replacement for Oracle Forms</a>"
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/#oracle\";>free "
-#~ "replacement for Oracle Forms</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#oracle\";>substitut "
-#~ "lliure d'Oracle Forms</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><h3>
-#~ msgid "What is the Free Software Foundation?"
-#~ msgstr "Qu&egrave; &eacute;s la Free Software Foundation?"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#~ msgid ""
-#~ "The <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software Foundation</a> (<abbr "
-#~ "title=\"Free Software Foundation\">FSF</abbr>) is the principal "
-#~ "organizational sponsor of the GNU Project.  The <abbr>FSF</abbr> receives "
-#~ "very little funding from corporations or grant-making foundations but "
-#~ "relies on support from individuals like you."
-#~ msgstr ""
-#~ "La <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software Foundation</a> (<abbr "
-#~ "title=\"Free Software Foundation\">FSF</abbr>) &eacute;s el principal "
-#~ "patrocinador del Projecte GNU. La <abbr>FSF</abbr> rep molts pocs fons de "
-#~ "corporacions i fundacions; confia en el suport de persones com vosaltres."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Please consider helping the <abbr>FSF</abbr> by <a href=\"http://member.";
-#~ "fsf.org/\">becoming an associate member</a>, <a href=\"http://order.fsf.";
-#~ "org/\">buying manuals and gear</a> or by <a href=\"http://donate.fsf.org/";
-#~ "\">donating money</a>.  If you use Free Software in your business, you "
-#~ "can also consider <a href=\"http://patron.fsf.org/\";>corporate patronage</"
-#~ "a> as a way to support the <abbr>FSF</abbr>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Si us plau, considereu la possibilitat d'ajudar la <abbr>FSF</abbr> <a "
-#~ "href=\"http://member.fsf.org/\";>fent-vos-en socis</a>, <a href=\"http://";
-#~ "order.fsf.org/\">comprant manuals o regals</a> o <a href=\"http://donate.";
-#~ "fsf.org/\">efectuant una donaci&oacute;</a>.  Si utilitzeu programari "
-#~ "lliure en el vostre negoci, considereu el <a href=\"http://patron.fsf.org/";
-#~ "\">patrocini corporatiu</a> com a manera de donar suport a la FSF."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#~ msgid ""
-#~ "The GNU project supports the mission of the <abbr>FSF</abbr> to preserve, "
-#~ "protect and promote the freedom to use, study, copy, modify, and "
-#~ "redistribute computer software, and to defend the rights of Free Software "
-#~ "users.  We support the <a href=\"/philosophy/basic-freedoms.html"
-#~ "\">freedoms of speech, press, and association</a> on the Internet, <a "
-#~ "href=\"http://www.eff.org/privnow/\";>the right to use encryption software "
-#~ "for private communication</a>, and the <a href=\"/philosophy/protecting."
-#~ "html\">right to write software</a> unimpeded by private monopolies.  You "
-#~ "can also learn more about these issues in the book <a href=\"http://shop.";
-#~ "fsf.org/product/free-software-free-society/\">Free Software, Free "
-#~ "Society</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "El Projecte GNU d&oacute;na suport a la missi&oacute; de la <abbr>FSF</"
-#~ "abbr> de mantenir, protegir i promoure la llibertat d'utilitzar, "
-#~ "estudiar, copiar, modificar i distribuir programari inform&agrave;tic, i "
-#~ "de defensar els drets dels usuaris del programari lliure. Defensem les <a "
-#~ "href=\"/philosophy/basic-freedoms.ca.html\">llibertats "
-#~ "d'expressi&oacute;, de premsa i d'associaci&oacute;</a> a Internet, <a "
-#~ "href=\"http://www.eff.org/privnow/\";>el dret a utilitzar programari per "
-#~ "encriptar les comunicacions privades</a>, i el <a href=\"/philosophy/"
-#~ "protecting.ca.html\">dret a escriure programari</a> sense restriccions "
-#~ "imposades per monopolis privats. Podeu aprofundir en aquests temes "
-#~ "llegint el llibre <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-";
-#~ "free-society/\">Free Software, Free Society</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><h2>
-#~ msgid "Get Involved"
-#~ msgstr "Participeu"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Whoever you are, wherever you are, and whatever your skills and interests "
-#~ "are there are many ways you can get involved with the GNU Project:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sigueu qui sigueu, esteu on esteu i tingueu els interessos i aptituds que "
-#~ "tingueu, podeu col·laborar de moltes maneres amb el Projecte GNU:"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/help/help.html\">General ways you can help</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/help/help.ca.html\">Maneres d'ajudar en general</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1\";>Specific projects "
-#~ "that need help</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1\";>Projectes "
-#~ "específics que necessiten ajuda</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "Help us translate the gnu.org essays into your native <a href=\"/server/"
-#~ "standards/translations/priorities.html#Languages\"> language</a> or <a "
-#~ "href=\"/server/standards/translations/priorities.html#Orphaned\"> become "
-#~ "a coordinator</a> of a www.gnu.org translation team."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ajudeu-nos a traduir els articles de gnu.org al vostre <a href=\"/server/"
-#~ "standards/translations/priorities.html#Languages\">idoma</a> o <a href=\"/"
-#~ "server/standards/translations/priorities.html#Orphaned\">feu-vos "
-#~ "coordinadors</a> d'un equip de traducci&oacute; de www.gnu.org."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
-#~ "html#gnustep\">Contribute</a> as a user and developer to <a href=\"http://";
-#~ "www.gnustep.org\">GNUstep</a>, a free object-oriented framework for "
-#~ "application development."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>Contribucions a llarg termini:</strong> <a href=\"/server/"
-#~ "takeaction.html#gnustep\">si us plau, contribu&iuml;u</a> com a usuaris i "
-#~ "com a programadors a <a href=\"http://www.gnustep.org\";>GNUstep</a>, un "
-#~ "entorn de treball lliure orientat a objectes per al desenvolupament "
-#~ "d'aplicacions."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>Long-term contribution:</strong> Help us translate the gnu.org "
-#~ "essays into your native <a href=\"/server/standards/translations/"
-#~ "priorities.html#Languages\"> language</a> or <a href=\"/server/standards/"
-#~ "translations/priorities.html#Orphaned\"> become a coordinator</a> of a "
-#~ "www.gnu.org translation team."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>Contribucions a llarg termini:</strong> Ajudeu-nos a traduir els "
-#~ "articles de gnu.org al vostre <a href=\"/server/standards/translations/"
-#~ "priorities.html#Languages\">idoma</a> o <a href=\"/server/standards/"
-#~ "translations/priorities.html#Orphaned\">feu-vos coordinadors</a> d'un "
-#~ "equip de traducció de www.gnu.org."
-
-# type: Content of: <div><div><h4>
-#~ msgid "Other GNU resources"
-#~ msgstr "Altres recursos GNU"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\";>GNU Packages</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\";>Paquets de GNU</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"/manual/manual.html\">GNU Manuals</a>"
-#~ msgid "<a href=\"/manual/manual.html\">GNU Documentation</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/manual/manual.html\">Manuals de GNU</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"http://lists.gnu.org/\";>GNU Mailing Lists</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\";>Llistes de correu de GNU</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"http://ftp.gnu.org/\";>GNU FTP Site</a>"
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://ftp.gnu.org/gnu/\";>GNU FTP Site</a> and <a href=\"/prep/"
-#~ "ftp.html\">mirrors</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"http://ftp.gnu.org/\";>Servidor FTP de GNU</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/licenses/license-list.html\">Free Software Licenses</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/licenses/license-list.ca.html\">Llicències de programari "
-#~ "lliure</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/licenses/gpl.html\">GNU GPL</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/licenses/gpl.html\">Llicència GPL de GNU</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/licenses/lgpl.html\">GNU LGPL</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/licenses/lgpl.html\">Llicència LGPL de GNU</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/licenses/gfdl.html\">GNU FDL</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/licenses/gfdl.html\">Llicència GFDL de GNU</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/licenses/agpl.html\">GNU AGPL</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/licenses/agpl.html\">Llicència AGPL de GNU</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/\";>GNU Audio/Video</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/\";>Àudio i Vídeo de GNU</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/accessibility/accessibility.html\">Accessibility Statement</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/accessibility/accessibility.html\">Declaració "
-#~ "d'accessibilitat</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"/server/\">GNU Server Guidelines</a>"
-#~ msgid "<a href=\"/server/server.html\">GNU Server Guidelines</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/server/\">Guia del servidor de GNU</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/server/standards/\">GNU Web Standards</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/server/standards/\">Estàndards del web de GNU</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"/licenses/license-list.html\">Free Software Licenses</a>"
-#~ msgid "<a href=\"/links/links.html\">More Free Software Links</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/licenses/license-list.ca.html\">Llicències de programari "
-#~ "lliure</a>"
-
-# type: Content of: <div><div><h4>
-#~ msgid "GNU people and fun"
-#~ msgstr "Gent i diversió GNU"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"/people/\">GNU's Who</a>"
-#~ msgid "<a href=\"/people/people.html\">GNU's Who</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/people/people.ca.html\">Qui som</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"/graphics/graphics.html\">GNU Art</a>"
-#~ msgid "<a href=\"/contact/gnu-advisory.html\">GNU Advisory Committee</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/graphics/graphics.ca.html\">Art GNU</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/people/speakers.html\">Speakers</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/people/speakers.ca.html\">Oradors</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/thankgnus/thankgnus.html\">ThankGNUs</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/thankgnus/thankgnus.ca.html\">Agraïments als GNUs</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"/testimonials/\">Testimonials</a>"
-#~ msgid "<a href=\"/testimonials/testimonials.html\">Testimonials</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/testimonials/testimonials.ca.html\">Testimonis</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/gnu/gnu-user-groups.html\">GNU User Groups</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-user-groups.html\">Grups d'usuaris de GNU</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"/jobs\">Free Software Jobs</a>"
-#~ msgid "<a href=\"/jobs\">Free Software Job Board</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/jobs\">Ofertes de treball en programari lliure</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>GNU Service Directory</"
-#~ "a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>Directori de Serveis de "
-#~ "GNU</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/fun/fun.html\">GNU Fun</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/fun/fun.html\">Diversió</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"/music/\">Music &amp; Songs</a>"
-#~ msgid "<a href=\"/music/music.html\">Music &amp; Songs</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/music/\">Música i cançons</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><h3>
-#~ msgid "More information"
-#~ msgstr "M&eacute;s informaci&oacute;"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/provide.html\">What we provide</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/provide.ca.html\">Qu&egrave; oferim</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Why we exist</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/philosophy/philosophy.ca.html\">Per qu&egrave; existim</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">Where we are going</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.ca.html\">Cap a on anem</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/people/people.html\">Who we are</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/people/people.ca.html\">Qui som</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://savannah.gnu.org/\";>Our project hosting server, savannah."
-#~ "gnu.org</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://savannah.gnu.org/\";>El servidor del nostre projecte, "
-#~ "savannah.gnu.org</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"/manual/manual.html\">GNU Manuals</a>"
-#~ msgid "<a href=\"/manual/manual.html\">GNU documentation</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/manual/manual.html\">Manuals de GNU</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\";>GNU Packages</a>"
-#~ msgid "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\";>All GNU packages</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\";>Paquets de GNU</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"http://lists.gnu.org/\";>GNU mailing lists</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\";>Llistes de correu GNU</a>"
-
-# type: Attribute 'alt' of: <h1><img>
-#~ msgid "Freedom Fry"
-#~ msgstr "Freedom Fry"
-
-# type: Content of: <p><a>
-#~ msgid "<a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu.html\">"
-#~ msgstr "<a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu.html\">"
-
-# type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><p><a><img>
-#~ msgid "Stephen Fry"
-#~ msgstr "Stephen Fry"
-
-# type: Content of: <p>
-#~ msgid ""
-#~ "Mr. Stephen Fry <a href=\"/fry/\">introduces you to free software</a>, "
-#~ "and reminds you of a very special birthday."
-#~ msgstr ""
-#~ "Stephen Fry <a href=\"/fry/\">us introdueix al programari lliure</a> i us "
-#~ "recorda un aniversari molt especial."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Philosophy</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/philosophy/philosophy.ca.html\">Filosofia</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/prep/ftp.html\">GNU FTP Mirror List</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/prep/ftp.html\">Llista de miralls del servidor FTP de GNU</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/prep/standards/\">GNU Coding Standards</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/prep/standards/\">Estàndards de programació de GNU</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/prep/maintain/\">GNU Maintainers' Information</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/prep/maintain/\">Informació per a desenvolupadors de GNU</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/links\">Links</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/links/links.ca.html\">Enllaços</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/testimonials/testimonials.html\">What users think of GNU "
-#~ "software</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/testimonials/testimonials.ca.html\">Qu&egrave; pensen els "
-#~ "usuaris del programari GNU</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "Other areas of the GNU web site: <a href=\"/manual/manual.html\">Software "
-#~ "documentation</a>, <a href=\"/graphics/graphics.html\">Graphics and art</"
-#~ "a>, <a href=\"/fun/fun.html\">Fun</a>, <a href=\"/thankgnus/thankgnus.html"
-#~ "\">ThankGNUs</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Altres seccions del web de GNU: <a href=\"/manual/manual.html"
-#~ "\">Documentaci&oacute; del programari</a>, <a href=\"/graphics/graphics."
-#~ "ca.html\">Gr&agrave;fics i art</a>, <a href=\"/fun/fun.html"
-#~ "\">Entreteniment</a>, <a href=\"/thankgnus/thankgnus.ca.html\">Agra&iuml;"
-#~ "ments als GNUs</a>."
-
-# type: Content of: <div><div><h2>
-#~ msgid "Support GNU!"
-#~ msgstr "Doneu suport a GNU!"
-
-# type: Content of: <div><div><blockquote><p>
-#~ msgid ""
-#~ "A strong free software movement focused on the principled issues of "
-#~ "software freedom &mdash; and a strong FSF in particular &mdash; will "
-#~ "determine what freedoms the next generation of computer users enjoy. At "
-#~ "stake is no less that the next generation's autonomy. &mdash; <a href="
-#~ "\"http://www.fsf.org/appeal/2009/mako/\";>Benjamin Mako Hill</a>, writer, "
-#~ "technologist and FSF board member"
-#~ msgstr ""
-#~ "Un moviment pel programari lliure fort i centrat en les principals "
-#~ "aspectes de la llibertat del programari (i, en particular, una FSF forta) "
-#~ "determinarà de quines llibertats gaudirà la propera generació d'usuaris 
"
-#~ "d'ordinadors. Hi ha en joc ni més ni menys que l'autonomia de la propera "
-#~ "generació. &mdash; <a href=\"http://www.fsf.org/appeal/2009/mako/";
-#~ "\">Benjamin Mako Hill</a>, escriptor, expert en tecnologia i membre de la "
-#~ "junta de la FSF"
-
-# type: Content of: <div><div><blockquote><p>
-#~ msgid ""
-#~ "The FSF's work represents the most important work for freedom that this "
-#~ "culture has seen in many generations, because it takes the idea of "
-#~ "freedom and it removes it from the ivory tower and places it in a "
-#~ "community &mdash; <a href=\"http://www.fsf.org/appeal/2009/lawrence-lessig";
-#~ "\">Professor Lawrence Lessig</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "La labor de la FSF representa la tasca més important per la llibertat que 
"
-#~ "ha vist la nostra cultura en moltes generacions, perquè agafa la idea de "
-#~ "la llibertat, la treu de la torre de marfil i la situa en una comunitat. "
-#~ "&mdash; <a href=\"http://www.fsf.org/appeal/2009/lawrence-lessig";
-#~ "\">Professor Lawrence Lessig</a>"
-
-# type: Content of: <div><div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/appeal/2009/\";>View all the latest appeal "
-#~ "videos</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/appeal/2009/\";>Vegeu totes les darreres "
-#~ "crides en vídeo</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/server/takeaction.html#libcdio\">Contribute</a> to CD/DVD-"
-#~ "recording software development and more in <a href=\"/software/libcdio/"
-#~ "index.html#volunteerswanted\">GNU libcdio</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/server/takeaction.html#libcdio\">Contribuïu</a> al "
-#~ "desenvolupament de programari de gravació de CD i DVD i qüestions "
-#~ "relacionades amb <a href=\"/software/libcdio/index.html#volunteerswanted"
-#~ "\">GNU libcdio</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~| msgid ""
-#~| "<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
-#~| "html#libcdio\">Contribute</a> to CD/DVD-recording software development "
-#~| "and more in <a href=\"/software/libcdio/index.html#volunteerswanted"
-#~| "\">GNU libcdio</a>."
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
-#~ "html#libcdio\">Contribute</a> to CD/DVD-recording software development "
-#~ "and more in <a href=\"/software/libcdio/index.html#volunteerswanted\">GNU "
-#~ "libcdio</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>Contribucions a llarg termini:</strong> <a href=\"/server/"
-#~ "takeaction.html#libcdio\">Contribuïu</a> al desenvolupament de programari 
"
-#~ "de gravació de CD i DVD i qüestions relacionades amb <a 
href=\"/software/"
-#~ "libcdio/index.html#volunteerswanted\">GNU libcdio</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>High priority projects:</strong> <a href=\"http://www.fsf.org/";
-#~ "campaigns/priority.html\">Contribute</a> to these free software projects "
-#~ "we are emphasizing: <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.";
-#~ "html#gnash\"> Gnash (GNU Flash Player)</a>, <br /><a href=\"http://www.";
-#~ "fsf.org/campaigns/priority.html#coreboot\"> Coreboot (campaign for a free "
-#~ "BIOS)</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.";
-#~ "html#skypereplacement\"> free replacement for skype</a>, <br /><a href="
-#~ "\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#videoediting\";> video "
-#~ "editing</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.";
-#~ "html#gereplacment\"> free replacement for Google Earth</a>, <br /><a href="
-#~ "\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gnewsense\";> gNewSense (the "
-#~ "all free software GNU/Linux system)</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.";
-#~ "org/campaigns/priority.html#gnuoctave\"> GNU Octave (free software Matlab "
-#~ "replacement)</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.";
-#~ "html#opendwgreplacement\"> free replacement for OpenDWG libraries</a>, "
-#~ "<br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#reversegdb\";> "
-#~ "reversible debugging in GDB</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/";
-#~ "campaigns/priority.html#mesh\"> free software drivers for mesh routers</"
-#~ "a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#oracle";
-#~ "\">free replacement for Oracle Forms</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.";
-#~ "org/campaigns/priority.html#pdf\">GNU PDF</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>Projectes prioritaris:</strong> <a href=\"http://www.fsf.org/";
-#~ "campaigns/priority.html\">Contribuïu</a> a aquests projectes de "
-#~ "programari lliure destacats: <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/";
-#~ "priority.html#gnash\"> Gnash (Reproductor de Flash GNU)</a>, <br /><a "
-#~ "href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#coreboot\";> Coreboot "
-#~ "(campanya per una BIOS lliure)</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/";
-#~ "campaigns/priority.html#skypereplacement\"> substitut lliure de skype</"
-#~ "a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.";
-#~ "html#videoediting\"> edició de vídeo</a>, <br /><a 
href=\"http://www.fsf.";
-#~ "org/campaigns/priority.html#gereplacment\"> substitut lliure de Google "
-#~ "Earth</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.";
-#~ "html#gnewsense\"> gNewSense (el sistema GNU/Linux completament lliure)</"
-#~ "a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gnuoctave";
-#~ "\"> GNU Octave (substitut lliure de Matlab)</a>,  <br /><a href=\"http://";
-#~ "www.fsf.org/campaigns/priority.html#opendwgreplacement\"> substitut "
-#~ "lliure de les llibreries OpenDWG</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/";
-#~ "campaigns/priority.html#reversegdb\"> depurador reversible GDB</a>, <br /"
-#~ "><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#mesh\";> "
-#~ "controladors lliures per a mesh routers</a>, <br /><a href=\"http://www.";
-#~ "fsf.org/campaigns/priority.html#oracle\">substitut lliure d'Oracle Forms</"
-#~ "a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#pdf\";>GNU "
-#~ "PDF</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>Take action:</strong> <a href=\"http://www.odfolympiad.org/";
-#~ "\">Support ODF Olympiad</a> and their efforts to bring OpenDocument to "
-#~ "schools."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>Passeu a l'acció:</strong> <a href=\"http://www.odfolympiad.org/";
-#~ "\">Doneu suport a ODF Olympiad</a> i als seus esforços per introduir "
-#~ "formats oberts de documents a les escoles."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>US citizens:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#music-"
-#~ "sharing\"> Sign EFF's petition</a> in favor of music sharing."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>Ciutadans dels Estats Units:</strong> <a href=\"/server/"
-#~ "takeaction.html#music-sharing\">signeu la petici&oacute; de la EFF</a> a "
-#~ "favor de compartir m&uacute;sica."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>US citizens:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#broadcast"
-#~ "\">Support Public Knowledge against the \"broadcast flag\"</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>Ciutadans dels Estats Units:</strong> <a href=\"/server/"
-#~ "takeaction.html#broadcast\">doneu suport a Public Knowledge en les seves "
-#~ "accions contra el &quot;broadcast flag&quot;</a> (sistema antic&ograve;"
-#~ "pia per a televisi&oacute; digital)."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>Worldwide:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#wipo"
-#~ "\">Raise awareness of dangers of WIPO Broadcast Treaty</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>A tot el m&oacute;n:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
-#~ "html#wipo\">doneu a con&egrave;ixer els perills del tractat de la WIPO "
-#~ "sobre radiodifusi&oacute;</a>."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality";
-#~ "\">Support the efforts on EU net neutrality!</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality";
-#~ "\">Doneu suport als esforços per la neutralitat de la xarxa a la Unió "
-#~ "Europea!</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><h2>
-#~ msgid "GNUstep Developers Wanted"
-#~ msgstr "Es necessiten desenvolupadors de GNUstep"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\";>GNU Project Software in the "
-#~ "Free Software Directory</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\";>Programari del Projecte GNU al "
-#~ "Directori de Programari lliure</a>"
-
-# type: Content of: <p>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.laquadrature.net/en\";>Stop the EU torpedo amendments "
-#~ "to the Telecom bill, support the La Quadrature du Net campaign</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.laquadrature.net/en\";>Atureu les esmenes al paquet "
-#~ "de lleis Telecom de la UE. Doneu support a la campanya de La Quadrature "
-#~ "du Net</a>"
-
-# type: Content of: <div><h1>
-#~ msgid "Urgent action items"
-#~ msgstr "Accions urgents"
-
-# type: Content of: <p>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.numerama.com/magazine/9854-10-bonnes-raisons-de-dire-";
-#~ "NON-a-la-loi-Hadopi.html\">Take action: France plans to adopt a law, "
-#~ "which would punish people who fail to 'respect' copyright on the Internet."
-#~ "</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.numerama.com/magazine/9854-10-bonnes-raisons-de-dire-";
-#~ "NON-a-la-loi-Hadopi.html\">Passeu a l'acció: França pretén aprovar una "
-#~ "llei que castigaria a qui no \"respecti\" el copyright a Internet.</a>"
-
-# type: Content of: <div><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.defectivebydesign.org/tell-bush-to-veto-proip\";>Last "
-#~ "Chance: Tell Bush to veto the RIAA/MPAA Enforcement Bill</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.defectivebydesign.org/tell-bush-to-veto-proip";
-#~ "\">Última oportunitat: digueu a Bush que veti l'aplicació de la llei 
RIAA/"
-#~ "MPAA</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>Priority projects:</strong> <a href=\"http://www.fsf.org/";
-#~ "campaigns/priority.html\">Contribute</a> to these free software projects "
-#~ "we are emphasizing: <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/free-bios.html";
-#~ "\">Free BIOS</a>, <a href=\"http://www.gnu.org/software/gnash\";>Gnash</a> "
-#~ "(GNU Flash Player), <a href=\"http://xiph.org/\";>Xiph.org and free "
-#~ "Internet protocols</a>, <a href=\"http://sourceware.org/gdb/news/";
-#~ "reversible.html\">reversible debugging for GDB</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>Projectes prioritaris:</strong> <a href=\"http://www.fsf.org/";
-#~ "campaigns/priority.html\">contribu&iuml;u</a> a aquests projectes "
-#~ "destacats: <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/free-bios.html\";> BIOS "
-#~ "lliure</a>, <a href=\"http://www.gnu.org/software/gnash\";>Gnash</a> "
-#~ "(reproductor Flash de GNU), <a href=\"http://xiph.org/\";>Xiph.org i "
-#~ "protocols d'Internet lliures</a>, <a href=\"http://sourceware.org/gdb/";
-#~ "news/reversible.html\">depurador reversible per a GDB</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><div><p>
-#~ msgid "<strong>Sign up for the <em>Free Software Supporter</em></strong>"
-#~ msgstr "<strong>Subscriviu-vos al <em>Free Software Supporter</em></strong>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><h3>
-#~ msgid "A monthly update on GNU and the Free Software Foundation"
-#~ msgstr "El butllet&iacute;­ mensual de GNU i la Free Software Foundation"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><div><form><p>
-#~ msgid ""
-#~ "<input type=\"text\" id=\"frmEmail\" name=\"email\" size=\"35\" maxlength="
-#~ "\"80\" value=\"address@hidden" onfocus=\"this.value=''\" /> &nbsp; "
-#~ "<input type=\"submit\" value=\"Subscribe me\" />"
-#~ msgstr ""
-#~ "<input type=\"text\" id=\"frmEmail\" name=\"email\" size=\"35\" maxlength="
-#~ "\"80\" value=\"address@hidden" onfocus=\"this.value=''\" /> &nbsp; "
-#~ "<input type=\"submit\" value=\"Subscriu-me\" />"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>Worldwide:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#doom\">Sign "
-#~ "the Doom community's petition</a> to free the source code to the games "
-#~ "Heretic and Hexen."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>A tot el m&oacute;n:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
-#~ "html#doom\">signeu la petici&oacute; de la comunitat Doom</a> d'alliberar "
-#~ "el codi font dels jocs Heretic i Hexen."
-
-# type: Content of: <p>
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>Welcome to the GNU Operating System &mdash; GNU is free software."
-#~ "</strong>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>Benvinguts al Sistema Operatiu GNU &mdash; GNU &eacute;s "
-#~ "programari lliure.</strong>"

Index: po/home-staged.cs.po
===================================================================
RCS file: po/home-staged.cs.po
diff -N po/home-staged.cs.po
--- po/home-staged.cs.po        30 May 2012 23:07:16 -0000      1.1
+++ /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,439 +0,0 @@
-# Czech translation of http://www.gnu.org/home.html
-# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the original article.
-#
-# František Kučera <address@hidden>, 2012.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: home.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-31 00:27+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-31 00:52+0200\n"
-"Last-Translator: František Kučera <address@hidden>\n"
-"Language-Team: Czech <address@hidden>\n"
-"Language: cs\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-
-#. type: Content of: <title>
-msgid "The GNU Operating System"
-msgstr "Operační systém GNU"
-
-#. type: Attribute 'content' of: <meta>
-msgid ""
-"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
-"Operating System, GNU Kernel, GNU Hurd"
-msgstr ""
-"GNU, FSF, Nadace pro svobodný software, Linux, Emacs, GCC, Unix, Svobodný "
-"software, operační systém, jádro GNU, GNU Hurd"
-
-#. type: Attribute 'content' of: <meta>
-msgid ""
-"Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so that "
-"computer users can have the freedom to share and improve the software they "
-"use."
-msgstr ""
-"Od roku 1983 vyvíjíme svobodný operační systém unixového typu, aby 
uživatelé "
-"počítačů měli svobodu sdílet a vylepšovat software, který 
používají."
-
-#. type: Attribute 'title' of: <link>
-msgid "Planet GNU"
-msgstr "Planeta GNU"
-
-#. type: Attribute 'title' of: <link>
-msgid "What's New"
-msgstr "Co je nového"
-
-#. type: Attribute 'title' of: <link>
-msgid "New Free Software"
-msgstr "Nový svobodný software"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Richard Stallman announced in September 1983 the plan to develop a free "
-"software Unix-like operating system called GNU. GNU is the only operating "
-"system developed specifically for the sake of users' freedom."
-msgstr ""
-"V září 1983 přišel Richard Stallman s plánem vyvinout svobodný 
operační "
-"systém unixového typu nazvaný GNU. GNU je jediný operační systém 
vytvořený "
-"kvůli svobodě uživatelů."
-
-#. type: Content of: <div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/software/soc-projects/guidelines.html\"> Volunteer for The GNU "
-"Project by participating in this years Google Summer of Code </a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/software/soc-projects/guidelines.html\"> Buďte dobrovolníkem GNU 
"
-"Projektu v letošním Google Summer of Code </a>"
-
-#. type: Content of: <div><div><h2>
-msgid "What is GNU?"
-msgstr "Co je GNU?"
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"GNU is a Unix-like operating system that is <a href=\"/philosophy/free-sw."
-"html\">free software</a>&mdash;it respects your freedom.  You can install <a "
-"href=\"/distros/free-distros.html\">Linux-based versions of GNU</a> which "
-"are entirely free software."
-msgstr ""
-"GNU je operační systém unixového typu, který je <a 
href=\"/philosophy/free-"
-"sw.html\">svobodným softwarem</a> &mdash; respektuje vaši svobodu.  
Můžete "
-"si nainstalovat <a href=\"/distros/free-distros.html\">verze GNU postavené "
-"na Linuxu</a>, což je kompletně svobodný software."
-
-#. type: Content of: <div><div><p><a>
-msgid "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
-msgstr "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
-
-#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><p><a><img>
-msgid "Screenshot of GNU"
-msgstr "Ukázky obrazovek GNU"
-
-#. type: Content of: <div><div><div><h4>
-msgid "</a>"
-msgstr "</a>"
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"The <a href=\"/gnu/gnu.html\">GNU Project</a> was launched in 1984 to "
-"develop the GNU system.  The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive acronym "
-"for &ldquo;GNU's Not Unix!&rdquo;.  <a href=\"/pronunciation/pronunciation."
-"html\"> \"GNU\" is pronounced <em>g'noo</em></a>, as one syllable, like "
-"saying \"grew\" but replacing the <em>r</em> with <em>n</em>."
-msgstr ""
-"<a href=\"/gnu/gnu.html\">Projekt GNU</a> byl započat v roce 1984, aby "
-"vytvořil systém GNU.  Jméno „GNU“ je rekursivní akronym pro „GNU 
Není "
-"Unix!“ (GNU's Not Unix!).  <a href=\"/pronunciation/pronunciation.html\"> "
-"„GNU“ se vyslovuje <em>gnů</em></a>, jako jedna slabika, podobně jako "
-"anglické „grew“ ale s <em>n</em> místo <em>r</em>."
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"A Unix-like operating system is a <a href=\"/software/\">software "
-"collection</a> of applications, libraries, and developer tools, plus a "
-"program to allocate resources and talk to the hardware, known as a kernel."
-msgstr ""
-"Operační systém unixového typu je <a href=\"/software/\">soubor 
softwaru</a> "
-"tvořený jednak aplikacemi, knihovnami a vývojářskými nástroji a jednak 
"
-"programem pro přidělování zdrojů a komunikaci s hardwarem, kterému se 
říká "
-"jádro."
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"<a href=\"/software/hurd/hurd.html\">The Hurd, GNU's own kernel</a>, is some "
-"way from being ready for daily use.  Thus, GNU is typically used today with "
-"a kernel called Linux.  This combination is the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu."
-"html\"> <strong>GNU/Linux operating system</strong></a>.  GNU/Linux is used "
-"by millions, though many <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\"> call it \"Linux"
-"\" by mistake</a>."
-msgstr ""
-"<a href=\"/software/hurd/hurd.html\">Hurd, vlastní jádro GNU</a>, čeká 
ještě "
-"nějaká cesta než bude připraven na běžné použití. Proto se dnes GNU 
obvykle "
-"používá s jádrem zvaným Linux.  Této kombinaci říkáme <a 
href=\"/gnu/linux-"
-"and-gnu.html\"><strong>operační systém GNU/Linux</strong></a>.  GNU/Linux "
-"používají miliony lidí, ačkoli ho mnozí <a 
href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html"
-"\">omylem nazývají „Linux“</a>."
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Download GNU now</a>"
-msgstr "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Stáhněte si GNU</a>"
-
-#. type: Content of: <div><div><div><h4><a>
-msgid ""
-"<a href=\"http://planet.gnu.org/\";>Planet GNU</a> <a href=\"http://planet.";
-"gnu.org/rss20.xml\">"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://planet.gnu.org/\";>Planeta GNU</a> <a href=\"http://planet.";
-"gnu.org/rss20.xml\">"
-
-#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><div><h4><a><img>
-msgid "RSS Feed"
-msgstr "RSS kanál"
-
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
-msgid "For more news, see <a href=\"http://planet.gnu.org/\";>Planet GNU</a>."
-msgstr ""
-"Více novinek najdete na <a href=\"http://planet.gnu.org/\";>Planetě GNU</a>."
-
-#. type: Content of: <div><div><div><h4>
-msgid "GNU Guile"
-msgstr "GNU Guile"
-
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/\";>GNU Guile</a> is the official "
-"extension language for the GNU Operating System. Version 2.0 was released "
-"February 16, 2011 with a <a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/news.";
-"html\">wealth of new features.</a> Its compiler infrastructure, libraries, "
-"and dynamic programming environment make it a great language to write "
-"applications in.  <a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/community.html";
-"\">Join the community now!</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/\";>GNU Guile</a> je oficiálním "
-"jazykem pro tvorbu rozšíření v operačním systému GNU. Verze 2.0, 
která byla "
-"zveřejněna 16. února 2011, obsahuje <a href=\"http://www.gnu.org/software/";
-"guile/news.html\">spoustu nových vlastností</a>. Díky infrastruktuře pro "
-"kompilaci, knihovnám a dynamickému programovacímu prostředí je to 
skvělý "
-"jazyk pro psaní aplikací.  <a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/";
-"community.html\">Připojte se ke komunitě!</a>"
-
-#. type: Content of: <div><div><div><h4>
-msgid "GNUstep"
-msgstr "GNUstep"
-
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.gnustep.org/\";>GNUstep</a> is a fully-functional object-"
-"oriented development environment. We need developers to write and port "
-"applications to GNUstep so that we can make it a great experience for users."
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.gnustep.org/\";>GNUstep</a> je plně funkční objektově 
"
-"orientované vývojové prostředí. Potřebujeme vývojáře pro psaní a 
portování "
-"aplikací na GNUstep, abychom mohli dopřát skvělý prožitek uživatelům."
-
-#. type: Content of: <div><div><h2>
-msgid "What is Free Software?"
-msgstr "Co je to svobodný software?"
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"&ldquo;<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">Free software</a>&rdquo; is a "
-"matter of liberty, not price.  To understand the concept, you should think "
-"of &ldquo;free&rdquo; as in &ldquo;free speech&rdquo;, not as in &ldquo;free "
-"beer&rdquo;."
-msgstr ""
-"„<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">Svobodný software</a>“ je věcí "
-"svobody, nikoli ceny. Pro porozumění tomuto konceptu je důležité chápat 
"
-"„free“ ve smyslu „free speech“ a ne ve smyslu „free beer“. <a 
href=\"#tf1\">"
-"[1]</a>"
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"<strong>Free software is a matter of the users' freedom to run, copy, "
-"distribute, study, change and improve the software.</strong> More precisely, "
-"it refers to four kinds of freedom, for the users of the software:"
-msgstr ""
-"<strong>Svobodný software spočívá v tom, že uživatel je svobodný ve "
-"spouštění, kopírování, distribuování, studování, upravování a 
vylepšování "
-"softwaru.</strong> Přesněji řečeno, tento pojem odkazuje na čtyři druhy 
"
-"svobod uživatele softwaru:"
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "The freedom to run the program, for any purpose (freedom 0)."
-msgstr "Spouštět program za libovolným účelem (svoboda 0)."
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"The freedom to study how the program works, and adapt it to your needs "
-"(freedom 1).  Access to the source code is a precondition for this."
-msgstr ""
-"Studovat, jak program funguje. Měnit ho, aby dělal, co chcete (svoboda 1). "
-"Předpokladem pro to je přístup ke zdrojovému kódu."
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor (freedom 2)."
-msgstr ""
-"Svoboda redistribuovat program, takže člověk může pomoci ostatním 
(svoboda "
-"2)."
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"The freedom to improve the program, and release your improvements to the "
-"public, so that the whole community benefits (freedom 3).  Access to the "
-"source code is a precondition for this."
-msgstr ""
-"Svoboda vylepšovat program a publikovat svoje vylepšené verze tak, aby z "
-"nich měla užitek celá komunita (svoboda 3). Předpokladem pro to je 
přístup "
-"ke zdrojovému kódu."
-
-#. type: Content of: <div><div><h2>
-msgid "Take Action"
-msgstr "Zapojte se"
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\";>Support current FSF "
-"campaigns</a></strong>."
-msgstr ""
-"<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\";>Podpořte aktuální 
kampaně "
-"FSF</a></strong>."
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<strong>Join the protests against <a href=\"http://www.laquadrature.net/wiki/";
-"How_to_act_against_ACTA\">ACTA</a>, the European Anti-Sharing Directive <a "
-"href=\"http://www.laquadrature.net/en/anti-sharing-directive-ipred\";>IPRED</"
-"a> and <a href=\"http://www.laquadrature.net/en/\";> other abusive internet "
-"laws </a></strong>."
-msgstr ""
-"<strong>Připojte se k protestu proti <a href=\"http://www.laquadrature.net/";
-"wiki/How_to_act_against_ACTA\">ACTA</a>, direktivě EU bránící sdílení 
<a "
-"href=\"http://www.laquadrature.net/en/anti-sharing-directive-ipred\";>IPRED</"
-"a> a <a href=\"http://www.laquadrature.net/en/\";>dalším zákonům 
urážejícím "
-"internet</a></strong>."
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<strong>Watch and share this movie:</strong> <a href=\"http://";
-"patentabsurdity.com\">Patent Absurdity</a>&mdash;made possible by <a href="
-"\"http://www.fsf.org/associate/\";>FSF associate members</a> like <a href="
-"\"http://fsf.org/jfb\";>you</a>."
-msgstr ""
-"<strong>Podívejte se na film:</strong> <a href=\"http://patentabsurdity.com";
-"\">Patentová absurdita</a> – vytvořený díky <a 
href=\"http://www.fsf.org/";
-"associate/\">přidruženým členům FSF</a> jako jste <a 
href=\"http://fsf.org/";
-"jfb\">vy</a>."
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<strong>Fight against software patents:</strong> <a href=\"http://www.";
-"endsoftpatents.org\">worldwide</a>, <a href=\"/server/takeaction.html#swpat"
-"\">and Europe</a>."
-msgstr ""
-"<strong>Bojujte proti softwarovým patentům: </strong><a href=\"http://www.";
-"endsoftpatents.org\">celosvětově</a> a <a href=\"/server/takeaction."
-"html#swpat\">v Evropě</a>."
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<strong><a href=\"/server/takeaction.html#wipochange\">Call on WIPO</a></"
-"strong> to change its name and mission."
-msgstr ""
-"<strong><a href=\"/server/takeaction.html#wipochange\">Vyzvěte WIPO</a></"
-"strong> ke změně názvu a poslání."
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"Support the efforts on net neutrality in Europe, <a href=\"http://www.";
-"savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of America"
-"\">in the USA</a> and <a href=\"http://www.neutrality.ca\"; title=\"Net "
-"neutrality in Canada\">in Canada</a>."
-msgstr ""
-"Podpořte snahy o síťovou neutralitu v Evropě, <a href=\"http://www.";
-"savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of America"
-"\">v USA</a> a <a href=\"http://www.neutrality.ca\"; title=\"Net neutrality "
-"in Canada\">v Kanadě</a>."
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"Students! <a href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows";
-"\"> Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a>."
-msgstr ""
-"Studenti! <a href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows";
-"\">Požadujte vrácení peněz za vaše nevyužité licence k Microsoft 
Windows</a>."
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">Add to the Free Software "
-"Directory</a>."
-msgstr ""
-"<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">Doplňujte Adresář 
svobodného "
-"softwaru</a>."
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/server/takeaction.html\">More action items.</a>"
-msgstr "<a href=\"/server/takeaction.html\">Další příležitosti k 
akci.</a>"
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"<strong>Can you contribute to any of these <a href=\"http://www.fsf.org/";
-"campaigns/priority-projects/\">High Priority Projects</a>?</strong> Gnash, "
-"coreboot, free distributions of GNU/Linux, GNU Octave, drivers for network "
-"routers, reversible debugging in GDB, automatic transcription, PowerVR "
-"drivers, and also free software replacements for Skype, OpenDWG libraries, "
-"and Oracle Forms."
-msgstr ""
-"<strong>Můžete přispět ke kterémukoli z těchto <a 
href=\"http://www.fsf.org/";
-"campaigns/priority-projects/\">vysoce důležitých projektů</a>?</strong> "
-"Gnash, coreboot, svobodné distribuce GNU/Linuxu, GNU Octave, ovladače pro "
-"síťové směrovače, vratné ladění v GDB, automatická transkripce, 
ovladače pro "
-"PowerVR a svobodné náhrady za Skype, OpenDWG knihovny a Oracle Forms."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"<strong>Can you take over an <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint"
-"\">unmaintained GNU package</a>?</strong> <a href=\"/software/alive/"
-"\">alive</a>, <a href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, <a href="
-"\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a href=\"/software/gnu-queue/\">gnu-"
-"queue</a>, <a href=\"/software/goldwater/\">goldwater</a>, <a href=\"/"
-"software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/software/metahtml/\">metahtml</"
-"a>, <a href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/pgccfd/"
-"\">pgccfd</a>, <a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/"
-"software/quickthreads/\">quickthreads</a>, <a href=\"/software/snakecharmer/"
-"\">snakecharmer</a>, <a href=\"/software/sxml/\">sxml</a>, <a href=\"/"
-"software/thales/\">thales</a>, <a href=\"/software/trueprint/\">trueprint</"
-"a> are all <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">looking for "
-"maintainers</a>.  We also need <a href=\"/server/takeaction."
-"html#python_configure\">GNU configure for Python packages</a>."
-msgstr ""
-"<strong>Můžete převzít některý z <a 
href=\"/server/takeaction.html#unmaint"
-"\">neudržovaných balíčků GNU</a>?</strong> <a href=\"/software/alive/"
-"\">alive</a>, <a href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, <a href="
-"\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a href=\"/software/gnu-queue/\">gnu-"
-"queue</a>, <a href=\"/software/goldwater/\">goldwater</a>, <a href=\"/"
-"software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/software/metahtml/\">metahtml</"
-"a>, <a href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/pgccfd/"
-"\">pgccfd</a>, <a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/"
-"software/quickthreads/\">quickthreads</a>, <a href=\"/software/snakecharmer/"
-"\">snakecharmer</a>, <a href=\"/software/sxml/\">sxml</a>, <a href=\"/"
-"software/thales/\">thales</a>, <a href=\"/software/trueprint/\">trueprint</"
-"a> – ti všichni <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">hledají 
nového "
-"správce</a>.  Také potřebujeme <a href=\"/server/takeaction."
-"html#python_configure\">GNU configure pro Python balíčky</a>."
-
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-#. type: Content of: <div>
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
-msgstr ""
-"<h3>Poznámky překladatele</h3> <ol><li id=\"tf1\">Narážíme tu na rozdíl 
mezi "
-"angličtinou a češtinou. Zatímco angličtina má jedno slovo: „free“, 
v češtině "
-"tento problém řešit nemusíme – dokážeme oba významy jasně 
rozlišit, protože "
-"používáme dvě různá slova: „zdarma“ a „svobodný“. Proto se 
také někdy v "
-"angličtině používá slovo „libre“ (přejaté ze Španělštiny nebo "
-"Francouzštiny), pomocí nějž můžeme v anglických textech akcentovat 
právě "
-"význam svobody a není zaměnitelné se „zdarma“ (pro něj naopak 
můžeme použít "
-"„gratis“).</li> </ol>"
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free "
-"Software Foundation</a>, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free "
-"Software Foundation</a>, Inc."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"The <a href=\"http://www.fsf.org/\";>FSF</a> also has sister organizations in "
-"<a href=\"http://www.fsfe.org\";>Europe</a>, <a href=\"http://www.fsfla.org/";
-"\">Latin America</a> and <a href=\"http://fsf.org.in/\";>India</a>."
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.fsf.org/\";>FSF</a> má také sesterské organizace v <a "
-"href=\"http://www.fsfe.org\";>Evropě</a>, <a href=\"http://www.fsfla.org/";
-"\">Latinské Americe</a> a <a href=\"http://fsf.org.in/\";>Indii</a>."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-msgstr ""
-"Tato stránka je vydána pod licencí <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-#. type: Content of: <div><div>
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr "Překlad: František Kučera"
-
-#.  timestamp start 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Updated:"
-msgstr "Aktualizováno:"

Index: po/home-staged.de-en.html
===================================================================
RCS file: po/home-staged.de-en.html
diff -N po/home-staged.de-en.html
--- po/home-staged.de-en.html   8 Apr 2012 08:04:31 -0000       1.24
+++ /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,283 +0,0 @@
-<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-
-<title>The GNU Operating System</title>
-
-<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, 
Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, Operating System, GNU Kernel, GNU Hurd" 
/>
-<meta http-equiv="Description" content="Since 1983, developing the free Unix 
style operating system GNU, so that computer users can have the freedom to 
share and improve the software they use." />
-<link rel="alternate" title="Planet GNU" 
href="http://planet.gnu.org/rss20.xml"; type="application/rss+xml" />
-<link rel="alternate" title="What's New" 
href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss"; type="application/rss+xml" />
-<link rel="alternate" title="New Free Software" 
href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss"; type="application/rss+xml" />
-
-<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
-
-<div class="netscape4">
-<!--#include virtual="/server/skip-translations.html" -->
-</div>
-<div id="translations">
-<!--#include virtual="/translations.include" -->
-</div>
-<div class="netscape4" id="skiptrans"></div>
-
-
-<p class="netscape4">Richard Stallman announced in September 1983 the plan to 
develop a free software Unix-like operating system called GNU. GNU is the only 
operating system developed specifically for the sake of users' freedom.</p>
-
-<div id="takeactionhomepage">
-<ul>
-<li><a href="/software/soc-projects/guidelines.html">
-Volunteer for The GNU Project by participating in this years Google Summer of 
Code
-</a></li>
-</ul>
-</div>
-
-<div class="yui-g home">
-    <div class="yui-u first">
-
-      <h2>What is GNU?</h2>
-
-<p>GNU is a Unix-like operating system that
-is <a href="/philosophy/free-sw.html">free software</a>&mdash;it
-respects your freedom.  You can install
-<a href="/distros/free-distros.html">Linux-based
-versions of GNU</a> which are entirely free software.</p>
-
-<p class="c"><a href="/distros/screenshot.html"><img
-   src="/graphics/t-desktop-4-small.jpg" alt="Screenshot of GNU"
-   /></a></p>
-
-<p>The <a href="/gnu/gnu.html">GNU Project</a> was launched in 1984 to
-develop the GNU system.  The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive
-acronym for &ldquo;GNU's Not
-Unix!&rdquo;.  <a href="/pronunciation/pronunciation.html"> "GNU" is
-pronounced <em>g'noo</em></a>, as one syllable, like saying "grew" but
-replacing the <em>r</em> with <em>n</em>.</p>
-
-<p>A Unix-like operating system is a <a href="/software/">software
-collection</a> of applications, libraries, and developer tools, plus a
-program to allocate resources and talk to the hardware, known as a
-kernel.</p>
-
-<p><a href="/software/hurd/hurd.html">The Hurd, GNU's own kernel</a>,
-is some way from being ready for daily use.  Thus, GNU is typically
-used today with a kernel called Linux.  This combination is
-the <a href="/gnu/linux-and-gnu.html"> <strong>GNU/Linux operating
-system</strong></a>.  GNU/Linux is used by millions, though
-many <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html"> call it "Linux" by
-mistake</a>.</p>
-
-<!--
-   Keep link lines at 72 characters or lynx will break them poorly.
-   Obviously, we list ONLY the most useful/important URLs here.
-   Keep it short and sweet: 3 lines and 2 columns is already enough
--->
-
-<!-- BEGIN GNUmenu -->
-
-           </div>
-           
-      <div class="yui-u">
-
-      <p class="button c large"><a
-      href="/distros/free-distros.html">Download GNU now</a></p>
-
-      <div class="emph-box">
-
-<!-- END content -->
-
-<!-- BEGIN Articles -->
-<!--   GNUs Flash is a pun on News Flash.
-   Please don't make it GNU's Flash.
--->
-<h4 id="Flashes"><a href="http://planet.gnu.org/";>Planet GNU</a> <a 
href="http://planet.gnu.org/rss20.xml";><img src="/feed-icon-10x10.png" alt="RSS 
Feed" /></a></h4>
-
-<!--
-   FOR ENTRIES ADDED TO GNUs FLASHES:
-   Please make sure an announcement is sent to address@hidden
-   Include announcements in /server/whatsnew.html
--->
-
-<!--
-   Please do not use anchor ids in this. They will be deleted and
-   hrefs pointing at them will fail. Instead use /home.html#Flashes
--->
-
-<!--
-   rms SEZ:
-   DO NOT MAKE THIS MORE THAN 5 LINES, AND DO NOT PUT
-   MORE THAN 2 ITEMS HERE.
--->
-
-<!--#include virtual="/planetfeeds.html" -->
-
-<p>For more news, see <a href="http://planet.gnu.org/";>Planet GNU</a>.</p>
-
-<!-- END GNUFlashes -->
-
-<h4>GNU Guile</h4>
-<p><a href="http://www.gnu.org/software/guile/";>GNU Guile</a> is the
-official extension language for the GNU Operating System. Version 2.0
-was released February 16, 2011 with a 
-<a href="http://www.gnu.org/software/guile/news.html";>wealth of new 
-features.</a> Its compiler infrastructure, libraries, and dynamic 
-programming environment make it a great language to write applications in. 
-<a href="http://www.gnu.org/software/guile/community.html";>Join the
-community now!</a></p>
-
-<h4>GNUstep</h4>
-
-<p><a href="http://www.gnustep.org/";>GNUstep</a> is a fully-functional
-object-oriented development environment. We need developers to write and
-port applications to GNUstep so that we can make it a great experience
-for users.</p>
-
-         </div>
-          </div>
-           </div>
-
-<!-- BEGIN GetInvolved -->
-
-<div class="yui-gc">
-    <div class="yui-u first">
-
-<h2>What is Free Software?</h2>
-
-<p>&ldquo;<a href="/philosophy/free-sw.html">Free software</a>&rdquo;
-is a matter of liberty, not price.  To understand the concept, you
-should think of &ldquo;free&rdquo; as in &ldquo;free speech&rdquo;,
-not as in &ldquo;free beer&rdquo;.</p>
-
-<p><strong>Free software is a matter of the users' freedom to run,
-copy, distribute, study, change and improve the software.</strong>  More
-precisely, it refers to four kinds of freedom, for the users of the
-software:</p>
-
-<ul>
-<li>The freedom to run the program, for any purpose (freedom 0).</li>
-<li>The freedom to study how the program works, and adapt it to your needs
-    (freedom 1).   Access to the source code is a precondition for this.</li>
-<li>The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor
-    (freedom 2).</li>
-<li>The freedom to improve the program, and release your improvements
-   to the public, so that the whole community benefits
-    (freedom 3).   Access to the source code is a precondition for this.</li>
-</ul>
-
-</div>
-
-<div class="yui-u">
-<!-- BEGIN TakeAction -->
-
-<h2 id="Action">Take Action</h2>
-<ul>
-<li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns";>Support current FSF
-campaigns</a></strong>.</li>
-
-<li><strong>Join the protests against <a 
-href="http://www.laquadrature.net/wiki/How_to_act_against_ACTA";>ACTA</a>,
-the European Anti-Sharing Directive <a 
-href="http://www.laquadrature.net/en/anti-sharing-directive-ipred";>IPRED</a> 
-and <a href="http://www.laquadrature.net/en/";> other abusive internet laws
-</a></strong>.</li>
-
-<li><strong>Watch and share this movie:</strong> <a
-href="http://patentabsurdity.com";>Patent Absurdity</a>&mdash;made
-possible by <a href="http://www.fsf.org/associate/";>FSF associate
-members</a> like <a href="http://fsf.org/jfb";>you</a>.</li>
-
-<li><strong>Fight against software patents:</strong>
-<a href="http://www.endsoftpatents.org";>worldwide</a>,
-<a href="/server/takeaction.html#swpat">and Europe</a>.</li>
-
-<li><strong><a href="/server/takeaction.html#wipochange">Call
-on WIPO</a></strong> to change its name and mission.</li>
-
-<li>Support the efforts on net neutrality in Europe,
-<a href="http://www.savetheinternet.com"; title="Net
-neutrality in the United States of America">in the USA</a>
-and <a href="http://www.neutrality.ca"; title="Net neutrality in
-Canada">in Canada</a>.</li>
-
-<li>Students! <a href="http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows";>
-Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a>.</li>
-
-<li><a href="/server/takeaction.html#directory">Add to the Free Software
-Directory</a>.</li>
-
-<li><a href="/server/takeaction.html">More action items.</a></li>
-
-</ul>
-
-<!-- END TakeAction -->
-</div>
-</div>
-
-<div class="yui-g highlight-para">
-
-<p><strong>Can you contribute to any of
-these <a href="http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/";>High
-Priority Projects</a>?</strong> Gnash, coreboot, free distributions of
-GNU/Linux, GNU Octave, drivers for network routers, reversible
-debugging in GDB, automatic transcription, PowerVR drivers, and also
-free software replacements for Skype, OpenDWG libraries, and Oracle
-Forms.</p>
-
-<p id="unmaint"><strong>Can you take over an <a
-href="/server/takeaction.html#unmaint">unmaintained GNU
-package</a>?</strong>
-  <a href="/software/alive/">alive</a>,
-  <a href="/software/dotgnu-forum/">dotgnu-forum</a>,
-  <a href="/software/dr-geo/">dr-geo</a>,
-  <a href="/software/gnu-queue/">gnu-queue</a>,
-  <a href="/software/goldwater/">goldwater</a>,
-  <a href="/software/halifax/">halifax</a>,
-  <a href="/software/metahtml/">metahtml</a>,
-  <a href="/software/orgadoc/">orgadoc</a>,
-  <a href="/software/pgccfd/">pgccfd</a>,
-  <a href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>,
-  <a href="/software/quickthreads/">quickthreads</a>,
-  <a href="/software/snakecharmer/">snakecharmer</a>,
-  <a href="/software/sxml/">sxml</a>,
-  <a href="/software/trueprint/">trueprint</a>
-are all <a href="/server/takeaction.html#unmaint">looking for
-maintainers</a>.  We also need <a
-href="/server/takeaction.html#python_configure">GNU configure for Python
-packages</a>.</p>
-
-</div>
-</div>
-</div>
-
-<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-<!-- BEGIN copyleft -->
-<div id="footer">
-<!--
-  this anchor is referred to from the default
-  gendocs_template (available as part of Texinfo) used for
-  generating GNU manuals online, so please don't remove it.
--->
-
-<p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003,
-2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 <a
-href="http://www.fsf.org";>Free Software Foundation</a>, Inc.</p>
-
-<p>The <a href="http://www.fsf.org/";>FSF</a> also has sister
-organizations in <a href="http://www.fsfe.org";>Europe</a>, <a
-href="http://www.fsfla.org/";>Latin America</a> and <a
-href="http://fsf.org.in/";>India</a>.</p>
-
-<p>This page is licensed under a <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
-</p>
-
-<p>Updated:
-<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/04/08 08:04:31 $
-<!-- timestamp end -->
-</p>
-
-</div>
-<!-- END copyleft -->
-
-</body>
-</html>
-<!-- END layout -->

Index: po/home-staged.de.po
===================================================================
RCS file: po/home-staged.de.po
diff -N po/home-staged.de.po
--- po/home-staged.de.po        31 May 2012 20:43:23 -0000      1.38
+++ /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,556 +0,0 @@
-# German translation of http://www.gnu.org/home-staged.html
-# Copyright (C) 1996-2012 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
-# Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2010, 2011, 2012.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: home-staged.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-17 21:02-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-20 21:48+0200\n"
-"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
-"Language-Team: German <address@hidden>\n"
-"Language: de\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. type: Content of: <title>
-msgid "The GNU Operating System"
-msgstr "GNU-Betriebssystem"
-
-#. type: Attribute 'content' of: <meta>
-msgid ""
-"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
-"Operating System, GNU Kernel, GNU Hurd"
-msgstr ""
-"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Freie Software, "
-"Betriebssystem, GNU Betriebssystemkern, GNU Hurd"
-
-#. type: Attribute 'content' of: <meta>
-msgid ""
-"Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so that "
-"computer users can have the freedom to share and improve the software they "
-"use."
-msgstr ""
-"Seit 1983 wird das freie unixartige Betriebssystem GNU entwickelt, um "
-"Rechnernutzern die Freiheit zu gewähren, die verwendete Software gemeinsam "
-"auszutauschen und zu verbessern."
-
-#. type: Attribute 'title' of: <link>
-msgid "Planet GNU"
-msgstr "Planet GNU"
-
-#. type: Attribute 'title' of: <link>
-msgid "What's New"
-msgstr "Was gibt&#8217;s Neues"
-
-#. type: Attribute 'title' of: <link>
-msgid "New Free Software"
-msgstr "Neue Freie Software"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Richard Stallman announced in September 1983 the plan to develop a free "
-"software Unix-like operating system called GNU. GNU is the only operating "
-"system developed specifically for the sake of users' freedom."
-msgstr ""
-"Richard Stallman kündigte im September 1983 den Plan an, ein unixähnliches "
-"Betriebssystem namens GNU aus freier Software zu entwickeln. GNU ist das "
-"einzige ausdrücklich im Interesse der Freiheit der Nutzer entwickelte "
-"Betriebssystem."
-
-#. type: Content of: <div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/software/soc-projects/guidelines.html\"> Volunteer for The GNU "
-"Project by participating in this years Google Summer of Code </a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/software/soc-projects/guidelines\" hreflang=\"en\">Als Freiwillige"
-"(r) des GNU-Projekts am diesjährigen <span lang=\"en\">Google Summer of "
-"Code</span> beteiligen</a>"
-
-#. type: Content of: <div><div><h2>
-msgid "What is GNU?"
-msgstr "Was ist GNU?"
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"GNU is a Unix-like operating system that is <a href=\"/philosophy/free-sw."
-"html\">free software</a>&mdash;it respects your freedom.  You can install <a "
-"href=\"/distros/free-distros.html\">Linux-based versions of GNU</a> which "
-"are entirely free software."
-msgstr ""
-"GNU ist ein unixähnliches Betriebssystem und <a href=\"/philosophy/free-sw"
-"\">Freie Software</a>&#160;&#8209;&#160;Software, die Ihre Freiheit "
-"respektiert. Sie können <a href=\"/distros/free-distros\">linuxbasierte "
-"Versionen von GNU</a> installieren, die völlig <em>freie</em> Software sind."
-
-#. type: Content of: <div><div><p><a>
-msgid "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
-msgstr "<a href=\"/distros/screenshot\">"
-
-#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><p><a><img>
-msgid "Screenshot of GNU"
-msgstr "Bildschirmfoto von GNU"
-
-#. type: Content of: <div><div><div><h4>
-msgid "</a>"
-msgstr "</a>"
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"The <a href=\"/gnu/gnu.html\">GNU Project</a> was launched in 1984 to "
-"develop the GNU system.  The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive acronym "
-"for &ldquo;GNU's Not Unix!&rdquo;.  <a href=\"/pronunciation/pronunciation."
-"html\"> \"GNU\" is pronounced <em>g'noo</em></a>, as one syllable, like "
-"saying \"grew\" but replacing the <em>r</em> with <em>n</em>."
-msgstr ""
-"1984 wurde das <a href=\"/gnu/gnu\"><em>GNU-Projekt</em></a> gestartet, um "
-"das <em>GNU-System</em> zu entwickeln. Die Bezeichnung <em>GNU</em> ist ein "
-"rekursives Akronym von <em>&#8218;GNU&#8217;s Nicht Unix&#8216;</em> und "
-"wird [<a title=\"Aussprache\" href=\"/pronunciation/pronunciation\">ˈgnuː</"
-"a>], mit einem harten <em>g</em>, ausgesprochen."
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"A Unix-like operating system is a <a href=\"/software/\">software "
-"collection</a> of applications, libraries, and developer tools, plus a "
-"program to allocate resources and talk to the hardware, known as a kernel."
-msgstr ""
-"Ein unixähnliches Betriebssystem ist eine <a href=\"/software/"
-"\">Softwaresammlung</a> von Anwendungen, Bibliotheken und Extras für "
-"Entwickler sowie einem Programm um Ressourcen zuzuweisen und die Hardware "
-"anzusprechen, besser bekannt als Betriebssystemkern."
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"<a href=\"/software/hurd/hurd.html\">The Hurd, GNU's own kernel</a>, is some "
-"way from being ready for daily use.  Thus, GNU is typically used today with "
-"a kernel called Linux.  This combination is the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu."
-"html\"> <strong>GNU/Linux operating system</strong></a>.  GNU/Linux is used "
-"by millions, though many <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\"> call it \"Linux"
-"\" by mistake</a>."
-msgstr ""
-"<a href=\"/software/hurd/\">Hurd, GNUs eigener Betriebssystemkern</a>, ist "
-"weit von irgendeiner Praxistauglichkeit entfernt. Daher wird GNU häufig mit "
-"einem Betriebssystemkern namens Linux genutzt. Diese Kombination ist das <a "
-"href=\"/gnu/linux-and-gnu\"><strong>GNU/Linux-Betriebssystem</strong></a>. "
-"GNU/Linux wird von Millionen genutzt, obwohl viele es <a href=\"/gnu/gnu-"
-"linux-faq\">irrtümlicherweise &#8222;Linux&#8220; nennen</a>."
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Download GNU now</a>"
-msgstr "<a href=\"/distros/free-distros\">GNU jetzt herunterladen</a>"
-
-#. type: Content of: <div><div><div><h4><a>
-msgid ""
-"<a href=\"http://planet.gnu.org/\";>Planet GNU</a> <a href=\"http://planet.";
-"gnu.org/rss20.xml\">"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://planet.gnu.org/\";>Planet GNU</a> <a href=\"http://planet.";
-"gnu.org/rss20.xml\">"
-
-#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><div><h4><a><img>
-msgid "RSS Feed"
-msgstr "RSS-Feed"
-
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
-msgid "For more news, see <a href=\"http://planet.gnu.org/\";>Planet GNU</a>."
-msgstr ""
-"Weitere Nachrichten finden Sie unter <a href=\"http://planet.gnu.org/";
-"\">Planet GNU</a>."
-
-#. type: Content of: <div><div><div><h4>
-msgid "GNU Guile"
-msgstr "GNU Guile"
-
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/\";>GNU Guile</a> is the official "
-"extension language for the GNU Operating System. Version 2.0 was released "
-"February 16, 2011 with a <a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/news.";
-"html\">wealth of new features.</a> Its compiler infrastructure, libraries, "
-"and dynamic programming environment make it a great language to write "
-"applications in.  <a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/community.html";
-"\">Join the community now!</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/software/guile/\">GNU Guile</a> ist die offizielle "
-"Erweiterungssprache für das Betriebssystem GNU. Version&nbsp;2.0 wurde am "
-"16. Februar 2011 mit einer <a href=\"/software/guile/news.html\">Fülle neuer 
"
-"Funktionen</a> veröffentlicht. Die Compiler-Infrastruktur, Bibliotheken und "
-"dynamische Programmierumgebung machen Guile zu einer mächtigen Sprache zum "
-"Schreiben von Anwendungen. <a href=\"/software/guile/community.html"
-"\">Schließen Sie sich der Gemeinschaft jetzt an!</a>"
-
-#. type: Content of: <div><div><div><h4>
-msgid "GNUstep"
-msgstr "GNUstep"
-
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.gnustep.org/\";>GNUstep</a> is a fully-functional object-"
-"oriented development environment. We need developers to write and port "
-"applications to GNUstep so that we can make it a great experience for users."
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.gnustep.org/\";>GNUstep</a> ist eine voll "
-"funktionsfähige, objektorientierte Entwicklungsumgebung. Wir brauchen "
-"EntwicklerInnen zum Schreiben und zur Portierung von Anwendungen auf "
-"GNUstep, um eine großartige Erfahrung für Benutzer zu schaffen."
-
-#. type: Content of: <div><div><h2>
-msgid "What is Free Software?"
-msgstr "Was ist Freie Software?"
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"&ldquo;<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">Free software</a>&rdquo; is a "
-"matter of liberty, not price.  To understand the concept, you should think "
-"of &ldquo;free&rdquo; as in &ldquo;free speech&rdquo;, not as in &ldquo;free "
-"beer&rdquo;."
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/free-sw\"><em>Freie Software</em></a> ist eine Frage "
-"der Freiheit, nicht des Preises. Um das Konzept von <em>frei</em> zu "
-"verstehen, sollte an <em>Redefreiheit</em> gedacht werden&#160;&#8209;&#160;"
-"nicht an <em>Freibier</em>."
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"<strong>Free software is a matter of the users' freedom to run, copy, "
-"distribute, study, change and improve the software.</strong> More precisely, "
-"it refers to four kinds of freedom, for the users of the software:"
-msgstr ""
-"<strong><em>Freie Software</em> ist eine Frage der Freiheit des Nutzers, "
-"Software auszuführen, zu kopieren, zu verbreiten, zu untersuchen, zu ändern 
"
-"und zu verbessern</strong>. Genauer bezieht sie sich auf vier Freiheiten für 
"
-"Nutzer der Software:"
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "The freedom to run the program, for any purpose (freedom 0)."
-msgstr ""
-"Die Freiheit, das Programm für jeden Zweck auszuführen <em>(Freiheit 
0)</em>."
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"The freedom to study how the program works, and adapt it to your needs "
-"(freedom 1).  Access to the source code is a precondition for this."
-msgstr ""
-"Die Freiheit, die Funktionsweise des Programms zu untersuchen und eigenen "
-"Bedürfnissen anzupassen <em>(Freiheit 1)</em>. <em>Der Zugang zum Quellcode "
-"ist dafür Voraussetzung.</em>"
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor (freedom 2)."
-msgstr ""
-"Die Freiheit, das Programm weiterzuverbreiten und damit seinen Mitmenschen "
-"zu helfen <em>(Freiheit 2)</em>."
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"The freedom to improve the program, and release your improvements to the "
-"public, so that the whole community benefits (freedom 3).  Access to the "
-"source code is a precondition for this."
-msgstr ""
-"Die Freiheit, das Programm zu verbessern und diese Verbesserungen der "
-"Öffentlichkeit freizugeben, damit die gesamte Gemeinschaft davon profitiert 
"
-"<em>(Freiheit 3)</em>. <em>Der Zugang zum Quellcode ist dafür Voraussetzung."
-"</em>"
-
-#. type: Content of: <div><div><h2>
-msgid "Take Action"
-msgstr "Aktiv werden"
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\";>Support current FSF "
-"campaigns</a></strong>."
-msgstr ""
-"<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/\";>Aktuelle Aktionen der FSF</"
-"a></strong>."
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<strong>Join the protests against <a href=\"http://www.laquadrature.net/wiki/";
-"How_to_act_against_ACTA\">ACTA</a>, the European Anti-Sharing Directive <a "
-"href=\"http://www.laquadrature.net/en/anti-sharing-directive-ipred\";>IPRED</"
-"a> and <a href=\"http://www.laquadrature.net/en/\";> other abusive internet "
-"laws </a></strong>."
-msgstr ""
-"<strong>Stoppe das Anti-Produktpiraterie-Handelsabkommen (<a href=\"http://";
-"www.laquadrature.net/wiki/How_to_act_against_ACTA\" title=\"Anti-"
-"Counterfeiting Trade Agreement\" lang=\"en\">ACTA</a>), Richtlinie 2004/48/"
-"EG zum Schutz der Rechte an geistigem Eigentum (<a href=\"http://www.";
-"laquadrature.net/en/anti-sharing-directive-ipred\" title=\"Intellectual "
-"Property Rights Enforcement Directive \">IPRED</a>) und <a href=\"http://www.";
-"laquadrature.net/en/\">andere missbräuchliche Internetgesetze</a></strong>."
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<strong>Watch and share this movie:</strong> <a href=\"http://";
-"patentabsurdity.com\">Patent Absurdity</a>&mdash;made possible by <a href="
-"\"http://www.fsf.org/associate/\";>FSF associate members</a> like <a href="
-"\"http://fsf.org/jfb\";>you</a>."
-msgstr ""
-"<strong>Watch and share this movie:</strong> <a href=\"http://";
-"patentabsurdity.com\">Patent Absurdity</a>&mdash;made possible by <a href="
-"\"http://www.fsf.org/associate/\";>FSF associate members</a> like <a href="
-"\"http://fsf.org/jfb\";>you</a>."
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<strong>Fight against software patents:</strong> <a href=\"http://www.";
-"endsoftpatents.org\">worldwide</a>, <a href=\"/server/takeaction.html#swpat"
-"\">and Europe</a>."
-msgstr ""
-"<strong>Softwarepatente bekämpfen:</strong> <a href=\"http://www.";
-"endsoftpatents.org\">Weltweit</a> und in <a href=\"/server/takeaction."
-"html#swpat\">Europa</a>."
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<strong><a href=\"/server/takeaction.html#wipochange\">Call on WIPO</a></"
-"strong> to change its name and mission."
-msgstr ""
-"<strong><a href=\"/server/takeaction.html#wipochange\"><acronym title="
-"\"Weltorganisation für geistiges Eigentum\">WIPO</acronym> aufrufen</a></"
-"strong>, Namen und Mission zu ändern."
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"Support the efforts on net neutrality in Europe, <a href=\"http://www.";
-"savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of America"
-"\">in the USA</a> and <a href=\"http://www.neutrality.ca\"; title=\"Net "
-"neutrality in Canada\">in Canada</a>."
-msgstr ""
-"Bemühungen zur Netzneutralität in <a href=\"\" title=\"Netzneutralität in "
-"Europa\">Europa</a>, <a href=\"http://www.savetheinternet.com\"; title="
-"\"Netzneutralität in den Vereinigten Staaten von Amerika\">den USA</a> und "
-"<a href=\"http://www.neutrality.ca\"; title=\"Netzneutralität in Kanada"
-"\">Kanada</a> unterstützen."
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"Students! <a href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows";
-"\"> Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a>."
-msgstr ""
-"Studenten! <a href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows";
-"\">Fordert eine Rückerstattung ungenutzter Microsoft Windows-Lizenzen</a>."
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">Add to the Free Software "
-"Directory</a>."
-msgstr ""
-"<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">Freie-Software-Verzeichnis "
-"verbessern</a>."
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/server/takeaction.html\">More action items.</a>"
-msgstr "<a href=\"/server/takeaction\">Weitere Aktionen</a>."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"<strong>Can you contribute to any of these <a href=\"http://www.fsf.org/";
-"campaigns/priority-projects/\">High Priority Projects</a>?</strong> Gnash, "
-"coreboot, free distributions of GNU/Linux, GNU Octave, drivers for network "
-"routers, reversible debugging in GDB, automatic transcription, PowerVR "
-"drivers, and also free software replacements for Skype, OpenDWG libraries, "
-"and Oracle Forms."
-msgstr ""
-"<strong>Können Sie zu einem dieser <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/";
-"priority-projects/\">Projekte mit hoher Priorität</a> beitragen?</"
-"strong><br />Gnash, coreboot, freien GNU/Linux-Distributionen, GNU Octave, "
-"Treiber für Netzwerkrouter, reversible Fehlerbeseitigung in GDB, "
-"automatische Transkription, PowerVR-Treiber und außerdem freie Software als "
-"Ersatz von Skype, OpenDWG-Bibliotheken und Oracle Forms."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"<strong>Can you take over an <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint"
-"\">unmaintained GNU package</a>?</strong> <a href=\"/software/alive/"
-"\">alive</a>, <a href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, <a href="
-"\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a href=\"/software/gnu-queue/\">gnu-"
-"queue</a>, <a href=\"/software/goldwater/\">goldwater</a>, <a href=\"/"
-"software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/software/metahtml/\">metahtml</"
-"a>, <a href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/pgccfd/"
-"\">pgccfd</a>, <a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/"
-"software/quickthreads/\">quickthreads</a>, <a href=\"/software/snakecharmer/"
-"\">snakecharmer</a>, <a href=\"/software/sxml/\">sxml</a>, <a href=\"/"
-"software/thales/\">thales</a>, <a href=\"/software/trueprint/\">trueprint</"
-"a> are all <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">looking for "
-"maintainers</a>.  We also need <a href=\"/server/takeaction."
-"html#python_configure\">GNU configure for Python packages</a>."
-msgstr ""
-"<strong>Können Sie ein <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint"
-"\">unbetreutes GNU Paket</a> betreuen?</strong><br /><span xml:lang=\"en\" "
-"lang=\"en\"><a href=\"/software/alive/\">Alive</a>, <a href=\"/software/"
-"dotgnu-forum/\">DotGNU Forum</a>, <a href=\"/software/dr-geo/\">Dr. Geo</a>, "
-"<a href=\"/software/gnu-queue/\">Queue</a>, <a href=\"/software/goldwater/"
-"\">Goldwater</a>, <a href=\"/software/halifax/\">Halifax</a>, <a href=\"/"
-"software/metahtml/\">Metahtml</a>, <a href=\"/software/orgadoc/\">Orgadoc</"
-"a>, <a href=\"/software/pgccfd/\">Porting GCC for Dunces</a>, <a href=\"/"
-"software/polyxmass/\">Polyxmass</a>, <a href=\"/software/quickthreads/"
-"\">Quickthreads</a>, <a href=\"/software/snakecharmer/\">SnakeCharmer</a>, "
-"<a href=\"/software/sxml/\">SXML</a>, <a href=\"/software/thales/\">Thales</"
-"a>, <a href=\"/software/trueprint/\">Trueprint</a></span> <a href=\"/server/"
-"takeaction.html#unmaint\">suchen alle nach ProjektbetreuerInnen</a>. "
-"Außerdem müssen wir <a 
href=\"/server/takeaction.html#python_configure\">GNU "
-"für Python-Pakete konfigurieren</a>."
-
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-#. type: Content of: <div>
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
-msgstr " "
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free "
-"Software Foundation</a>, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free "
-"Software Foundation</a>, Inc."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"The <a href=\"http://www.fsf.org/\";>FSF</a> also has sister organizations in "
-"<a href=\"http://www.fsfe.org\";>Europe</a>, <a href=\"http://www.fsfla.org/";
-"\">Latin America</a> and <a href=\"http://fsf.org.in/\";>India</a>."
-msgstr ""
-"Die <a href=\"http://www.fsf.org/\";>FSF</a> hat auch Schwesterorganisationen "
-"in <a href=\"http://www.fsfe.org\";>Europa</a>, <a href=\"http://www.fsfla.";
-"org/\">Lateinamerika</a> und <a href=\"http://fsf.org.in/\";>Indien</a>."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-msgstr ""
-"Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de\">Creative Commons "
-"Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</"
-"a>."
-
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-#. type: Content of: <div><div>
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr "<strong>Übersetzung:</strong> Joerg Kohne, 2011, 2012."
-
-#.  timestamp start 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Updated:"
-msgstr "Aktualisierung:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.publicknowledge.org/us-trade-rep-special-301\";> "
-#~ "Public Knowledge: \"Act Now: Tell the US Trade Rep: You Don't Work for "
-#~ "Big Content\"</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.publicknowledge.org/us-trade-rep-special-301\";>JETZT "
-#~ "handeln: Sagen Sie dem US-Handelsvertreter (<abbr title=\"Office of the "
-#~ "United States Trade Representative\" xml:lang=\"en\" lang=\"en\">USTR</"
-#~ "abbr>): Sie arbeiten nicht für <span xml:lang=\"en\" lang=\"en\"><em>Big "
-#~ "Content</em></span>!</a>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/gnu/gnu.html\">The GNU Project</a> was launched in 1984 to "
-#~ "develop the GNU operating system, a complete Unix-like operating system "
-#~ "which is <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</a>&mdash;"
-#~ "software which respects your freedom."
-#~ msgstr ""
-#~ "Das <a href=\"/gnu/gnu\">GNU Projekt</a> wurde im Jahr 1984 ins Leben "
-#~ "gerufen, um das GNU&#160;Betriebssystem zu entwickeln, ein vollständiges "
-#~ "unixähnliches Betriebssystem aus <a href=\"/philosophy/free-sw\">Freie "
-#~ "Software</a>&#160;&#8209;&#160;Software, die Ihre Freiheit respektiert."
-
-#~ msgid ""
-#~ "GNU is <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">often used with a kernel "
-#~ "called Linux</a>, and here is a <a href=\"/distros/free-distros.html"
-#~ "\">list of ready-to-install GNU/Linux distributions</a> which are "
-#~ "entirely free software.  <a href=\"/software/hurd/hurd.html\">The Hurd, "
-#~ "GNU's kernel</a>, is actively developed, but is still some way from being "
-#~ "ready for daily use."
-#~ msgstr ""
-#~ "GNU wird häufig mit einem <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq"
-#~ "\">Betriebssystemkern namens Linux</a> genutzt. Hier finden Sie <a href="
-#~ "\"/distros/free-distros\">GNU/Linux-Distributionen <span xml:lang=\"en\" "
-#~ "lang=\"en\">ready-to-install</span></a> mit ausschließlich freier "
-#~ "Software. <a href=\"/software/hurd/hurd.html\" hreflang=\"en\">GNUs "
-#~ "Betriebssystemkern <span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Hurd</span></a> wird "
-#~ "aktiv entwickelt, ist aber noch immer weit entfernt für die tägliche "
-#~ "Nutzung bereit zu sein."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The combination of <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU and Linux</a> "
-#~ "is the <strong>GNU/Linux operating system</strong>, now used by millions "
-#~ "and sometimes incorrectly called simply &ldquo;Linux&rdquo;."
-#~ msgstr ""
-#~ "Die Kombination von <a href=\"/gnu/linux-and-gnu\">GNU und Linux</a> ist "
-#~ "das <strong>GNU/Linux-Betriebssystem</strong>, heute von Millionen "
-#~ "genutzt und manchmal fälschlicherweise einfach nur &#8222;Linux&#8220; "
-#~ "genannt."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/secure-boot-vs-restricted-boot/";
-#~ "\">Stand up for your freedom to install free software!</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/secure-boot-vs-restricted-boot/";
-#~ "\">Für die Freiheit einsetzen, Freie Software zu installieren!</a>"
-
-#~ msgid "GNUs Flashes"
-#~ msgstr "GNUs Flash"
-
-#~ msgid "<a href=\"http://americancensorship.org\";>"
-#~ msgstr "<a href=\"http://americancensorship.org\";>"
-
-#~ msgid "Stop Censorship"
-#~ msgstr "Zensur stoppen"
-
-#~ msgid "<a href=\"/graphics/gnuolantern.html\">"
-#~ msgstr "<a href=\"/graphics/gnuolantern\">"
-
-#~ msgid "GNU O Lantern"
-#~ msgstr "GNU O Lantern"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations</a> "
-#~ "of this page"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/server/standards/README.translations\">Übersetzungen</a> "
-#~ "dieser Seite"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/tasks/noscript\";>Can you help us modify "
-#~ "NoScript so it can detect and block nontrivial nonfree JavaScript code?</"
-#~ "a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/tasks/noscript\";>Können Sie helfen "
-#~ "<em>NoScript</em> so zu modifizieren, dass es nicht-trivialen unfreien "
-#~ "JavaScript-Code erkennen und blockieren kann?</a>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/tal-patents/petition";
-#~ "\">Sign our petition to ask This American Life to support free formats!</"
-#~ "a></strong>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/tal-patents/petition";
-#~ "\">Unterzeichnen Sie unsere Petition, um <em>This American Life</em> zu "
-#~ "bitten, freie Formate zu unterstützen!</a></strong>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://ma.aclu.org/site/R?i=GFduzww44T4ttMzabqwBig..\";>Shame on "
-#~ "Massachusetts for censoring the Internet</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://ma.aclu.org/site/R?i=GFduzww44T4ttMzabqwBig..\";>Schande "
-#~ "über Massachusetts für Internetzensur</a>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
-#~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
-#~ "copyright notice, are preserved."
-#~ msgstr ""
-#~ "Die unveränderte Vervielfältigung und Verbreitung dieses gesamten 
Textes "
-#~ "sind weltweit ohne Lizenzgebühren und auf jedem Medium, sofern dieser "
-#~ "Hinweis und der Copyright-Hinweis angegeben werden, erlaubt."

Index: po/home-staged.el.po
===================================================================
RCS file: po/home-staged.el.po
diff -N po/home-staged.el.po
--- po/home-staged.el.po        18 Apr 2012 01:03:41 -0000      1.19
+++ /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,651 +0,0 @@
-# Greek translation of http://www.gnu.org/home.shtml
-# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
-# First author: Georgios Zarkadas <address@hidden>, 2009
-# Includes content by previous translations of the 'greekwebtranslations'
-# \ project (see translations credits msgstr)
-# Georgios Zarkadas <address@hidden>, 2010, 2011.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: www-el_v0.2.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-17 21:02-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-26 15:57+0200\n"
-"Last-Translator: Georgios Zarkadas <address@hidden>\n"
-"Language-Team: Greek <address@hidden>\n"
-"Language: el\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2011-09-27 04:25-0300\n"
-"Plural-Forms: \n"
-
-# type: Content of: <title>
-#. type: Content of: <title>
-msgid "The GNU Operating System"
-msgstr "Το λειτουργικό σύστημα GNU"
-
-# type: Attribute 'content' of: <meta>
-#. type: Attribute 'content' of: <meta>
-msgid ""
-"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
-"Operating System, GNU Kernel, GNU Hurd"
-msgstr ""
-"GNU, FSF, Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού, Linux, Emacs, 
GCC, Unix, Ελεύθερο "
-"Λογισμικό, λειτουργικό σύστημα, πυρήνας 
GNU, GNU Hurd"
-
-# type: Attribute 'content' of: <meta>
-#. type: Attribute 'content' of: <meta>
-msgid ""
-"Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so that "
-"computer users can have the freedom to share and improve the software they "
-"use."
-msgstr ""
-"Από το 1983, αναπτύσσοντας το ελεύθερο, σε 
στυλ Unix, λειτουργικό σύστημα "
-"GNU, έτσι ώστε οι χρήστες υπολογιστών να 
έχουν την ελευθερία να "
-"διαμοιράζονται και να βελτιώνουν το 
λογισμικό που χρησιμοποιούν."
-
-#. type: Attribute 'title' of: <link>
-msgid "Planet GNU"
-msgstr ""
-
-# type: Attribute 'title' of: <link>
-#. type: Attribute 'title' of: <link>
-msgid "What's New"
-msgstr "Τι νέο υπάρχει"
-
-# type: Attribute 'title' of: <link>
-#. type: Attribute 'title' of: <link>
-msgid "New Free Software"
-msgstr "Νέο Ελεύθερο Λογισμικό"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Richard Stallman announced in September 1983 the plan to develop a free "
-"software Unix-like operating system called GNU. GNU is the only operating "
-"system developed specifically for the sake of users' freedom."
-msgstr ""
-"Ο Richard Stallman ανακοίνωσε το Σεπτέμβριο του 
1983 το σχέδιο για την "
-"ανάπτυξη ενός ελεύθερου λογισμικού, ενός 
παρόμοιου με το Unix λειτουργικού "
-"συστήματος ονομαζόμενου GNU. Το GNU είναι το 
μόνο λειτουργικό σύστημα που "
-"αναπτύχθηκε ειδικά για το σκοπό της ελευ
θερίας των χρηστών."
-
-#. type: Content of: <div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/software/soc-projects/guidelines.html\"> Volunteer for The GNU "
-"Project by participating in this years Google Summer of Code </a>"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <table><tr><td><h2>
-#. type: Content of: <div><div><h2>
-msgid "What is GNU?"
-msgstr "Τι είναι το GNU;"
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"GNU is a Unix-like operating system that is <a href=\"/philosophy/free-sw."
-"html\">free software</a>&mdash;it respects your freedom.  You can install <a "
-"href=\"/distros/free-distros.html\">Linux-based versions of GNU</a> which "
-"are entirely free software."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><div><p>
-#. type: Content of: <div><div><p><a>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/software/software.html#HowToGetSoftware\">Download GNU now</a>"
-msgid "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
-msgstr ""
-"<a 
href=\"/software/software.el.html#HowToGetSoftware\">Μεταφορτώστε 
το GNU "
-"τώρα</a>"
-
-# type: Attribute 'alt' of: <div><div><p><a><img>
-#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><p><a><img>
-msgid "Screenshot of GNU"
-msgstr "Στιγμιότυπο οθόνης του GNU"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#. type: Content of: <div><div><div><h4>
-msgid "</a>"
-msgstr "</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive acronym for &ldquo;GNU's Not "
-#| "Unix!&rdquo;; <a href=\"/pronunciation/pronunciation.html\">it is "
-#| "pronounced <em>g-noo</em></a>, as one syllable with no vowel sound "
-#| "between the <em>g</em> and the <em>n</em>."
-msgid ""
-"The <a href=\"/gnu/gnu.html\">GNU Project</a> was launched in 1984 to "
-"develop the GNU system.  The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive acronym "
-"for &ldquo;GNU's Not Unix!&rdquo;.  <a href=\"/pronunciation/pronunciation."
-"html\"> \"GNU\" is pronounced <em>g'noo</em></a>, as one syllable, like "
-"saying \"grew\" but replacing the <em>r</em> with <em>n</em>."
-msgstr ""
-"Το όνομα &ldquo;GNU&rdquo; είναι ένα αναδρομικό 
ακρωνύμιο του &ldquo;GNU's "
-"Not Unix!&rdquo;· <a 
href=\"/pronunciation/pronunciation.html\">προφέρεται "
-"<em>γκνού</em></a>, ως μία συλλαβή χωρίς ήχο 
φωνήεντος ανάμεσα στο <em>γκ</"
-"em> και το <em>ν</em>."
-
-# type: Content of: <div><div><p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Unix-like operating systems are built from a <a href=\"/software/"
-#| "\">collection</a> of applications, libraries, and developer tools&mdash;"
-#| "plus a program to allocate resources and talk to the hardware, known as a "
-#| "kernel."
-msgid ""
-"A Unix-like operating system is a <a href=\"/software/\">software "
-"collection</a> of applications, libraries, and developer tools, plus a "
-"program to allocate resources and talk to the hardware, known as a kernel."
-msgstr ""
-"Τα παρόμοια με το Unix λειτουργικά συ
στήματα είναι φτιαγμένα από μία <a href="
-"\"/software/\">συλλογή</a> εφαρμογών, βιβλιοθηκών 
και εργαλείων "
-"ανάπτυξης&mdash; συν ένα πρόγραμμα για να 
κατανέμει πόρους και να μιλά στο "
-"υλικό, γνωστό ως πυρήνας."
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"<a href=\"/software/hurd/hurd.html\">The Hurd, GNU's own kernel</a>, is some "
-"way from being ready for daily use.  Thus, GNU is typically used today with "
-"a kernel called Linux.  This combination is the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu."
-"html\"> <strong>GNU/Linux operating system</strong></a>.  GNU/Linux is used "
-"by millions, though many <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\"> call it \"Linux"
-"\" by mistake</a>."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><div><p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/software/software.html#HowToGetSoftware\">Download GNU now</a>"
-msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Download GNU now</a>"
-msgstr ""
-"<a 
href=\"/software/software.el.html#HowToGetSoftware\">Μεταφορτώστε 
το GNU "
-"τώρα</a>"
-
-#. type: Content of: <div><div><div><h4><a>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "For older news, see <a href=\"http://planet.gnu.org/\";>Planet GNU</a>."
-msgid ""
-"<a href=\"http://planet.gnu.org/\";>Planet GNU</a> <a href=\"http://planet.";
-"gnu.org/rss20.xml\">"
-msgstr ""
-"Για παλαιότερες ειδήσεις, δείτε τον <a 
href=\"http://planet.gnu.org/";
-"\">Πλανήτη GNU</a>."
-
-#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><div><h4><a><img>
-msgid "RSS Feed"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "For older news, see <a href=\"http://planet.gnu.org/\";>Planet GNU</a>."
-msgid "For more news, see <a href=\"http://planet.gnu.org/\";>Planet GNU</a>."
-msgstr ""
-"Για παλαιότερες ειδήσεις, δείτε τον <a 
href=\"http://planet.gnu.org/";
-"\">Πλανήτη GNU</a>."
-
-#. type: Content of: <div><div><div><h4>
-msgid "GNU Guile"
-msgstr "GNU Guile"
-
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/\";>GNU Guile</a> is the official "
-"extension language for the GNU Operating System. Version 2.0 was released "
-"February 16, 2011 with a <a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/news.";
-"html\">wealth of new features.</a> Its compiler infrastructure, libraries, "
-"and dynamic programming environment make it a great language to write "
-"applications in.  <a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/community.html";
-"\">Join the community now!</a>"
-msgstr ""
-"Το <a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/\";>GNU Guile</a> είναι 
η "
-"επίσημη γλώσσα επεκτάσεων για το Λειτου
ργικό Σύστημα GNU.  Η έκδοση 2.0 "
-"δημοσιεύτηκε στις 16 Φεβρουαρίου 2011 με μια 
<a href=\"http://www.gnu.org/";
-"software/guile/news.html\">πληθώρα νέων 
χαρακτηριστικών.</a> Η υποδομή του "
-"μεταγλωττιστή της, οι βιβλιοθήκες και το 
δυναμικό περιβάλλον προγραμματισμού "
-"την καθιστούν μια σπουδαία γλώσσα για τη 
συγγραφή εφαρμογών.  <a href="
-"\"http://www.gnu.org/software/guile/community.html\";>Γίνετε μέλος 
της "
-"κοινότητας τώρα!</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><h2>
-#. type: Content of: <div><div><div><h4>
-msgid "GNUstep"
-msgstr "GNUstep"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.gnustep.org/\";>GNUstep</a> is a fully-functional object-"
-"oriented development environment. We need developers to write and port "
-"applications to GNUstep so that we can make it a great experience for users."
-msgstr ""
-"Το <a href=\"http://www.gnustep.org/\";>GNUstep</a> είναι ένα 
πλήρως "
-"λειτουργικό αντικειμενοστραφές 
περιβάλλον ανάπτυξης. Χρειαζόμαστε "
-"προγραμματιστές να γράψουν και να 
μεταφέρουν εφαρμογές στο GNUstep, έτσι "
-"ώστε να μπορέσουμε να το μετασχηματίσουμε 
σε μία σπουδαία εμπειρία για τους "
-"χρήστες."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><h2>
-#. type: Content of: <div><div><h2>
-msgid "What is Free Software?"
-msgstr "Τι είναι το Ελεύθερο Λογισμικό;"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"&ldquo;<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">Free software</a>&rdquo; is a "
-"matter of liberty, not price.  To understand the concept, you should think "
-"of &ldquo;free&rdquo; as in &ldquo;free speech&rdquo;, not as in &ldquo;free "
-"beer&rdquo;."
-msgstr ""
-"Το &ldquo;<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">Ελεύθερο 
Λογισμικό</a>&rdquo; "
-"είναι ζήτημα ελευθερίας, όχι κόστους.  Για 
να κατανοήσετε την αρχή αυτή θα "
-"πρέπει να σκέφτεστε το &ldquo;ελεύθερο 
(free)&rdquo; όπως το &ldquo;"
-"ελεύθερος λόγος (free speech)&rdquo; και όχι όπως 
το &ldquo;δωρεάν μπύρα "
-"(free beer)&rdquo;."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"<strong>Free software is a matter of the users' freedom to run, copy, "
-"distribute, study, change and improve the software.</strong> More precisely, "
-"it refers to four kinds of freedom, for the users of the software:"
-msgstr ""
-"<strong>Το ελεύθερο λογισμικό είναι θέμα 
παροχής στους χρήστες της "
-"ελευθερίας να εκτελούν, αντιγράφουν, 
διανέμουν, μελετούν, αλλάζουν και "
-"βελτιώνουν το λογισμικό.</strong>  Πιο 
επακριβώς, αναφέρεται σε τέσσερα είδη "
-"ελευθερίας για τους χρήστες του 
λογισμικού:"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "The freedom to run the program, for any purpose (freedom 0)."
-msgstr ""
-"Την ελευθερία της εκτέλεσης του 
λογισμικού για οποιονδήποτε σκοπό (ελευ
θερία "
-"0)."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"The freedom to study how the program works, and adapt it to your needs "
-"(freedom 1).  Access to the source code is a precondition for this."
-msgstr ""
-"Την ελευθερία της μελέτης του τρόπου 
λειτουργίας του λογισμικού και της "
-"προσαρμογής του στις ανάγκες σας (ελευ
θερία 1).  Η πρόσβαση στον πηγαίο "
-"κώδικα είναι απαραίτητη προϋπόθεση γι' αυ
τό."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor (freedom 2)."
-msgstr ""
-"Την ελευθερία της αναδιανομής αντιγράφων 
του λογισμικού ώστε να βοηθάτε το "
-"συνάνθρωπο σας (ελευθερία 2)."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"The freedom to improve the program, and release your improvements to the "
-"public, so that the whole community benefits (freedom 3).  Access to the "
-"source code is a precondition for this."
-msgstr ""
-"Την ελευθερία της βελτίωσης της εφαρμογής 
και της δημοσίευσης των βελτιώσεων "
-"που έχετε κάνει στο ευρύ κοινό, ώστε να 
επωφεληθεί ολόκληρη η κοινότητα "
-"(ελευθερία 3).  Η πρόσβαση στον πηγαίο 
κώδικα είναι απαραίτητη προϋπόθεση "
-"γι' αυτό."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><h2>
-#. type: Content of: <div><div><h2>
-msgid "Take Action"
-msgstr "Αναλάβετε δράση"
-
-# type: Content of: <div><div><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\";>Support current FSF "
-"campaigns</a></strong>."
-msgstr ""
-"<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\";>Υποστηρίξτε 
τις τρέχουσες "
-"καμπάνιες του ΙΕΛ</a></strong>."
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<strong>Join the protests against <a href=\"http://www.laquadrature.net/wiki/";
-"How_to_act_against_ACTA\">ACTA</a>, the European Anti-Sharing Directive <a "
-"href=\"http://www.laquadrature.net/en/anti-sharing-directive-ipred\";>IPRED</"
-"a> and <a href=\"http://www.laquadrature.net/en/\";> other abusive internet "
-"laws </a></strong>."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><div><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<strong>Watch and share this movie:</strong> <a href=\"http://";
-"patentabsurdity.com\">Patent Absurdity</a>&mdash;made possible by <a href="
-"\"http://www.fsf.org/associate/\";>FSF associate members</a> like <a href="
-"\"http://fsf.org/jfb\";>you</a>."
-msgstr ""
-"<strong>Παρακολουθείστε και μοιραστείτε αυτή 
την ταινία:</strong> <a href="
-"\"http://patentabsurdity.com\";>Ο παραλογισμός των 
πατεντών</a> &mdash;που "
-"έγινε δυνατόν να πραγματοποιηθεί από <a 
href=\"http://www.fsf.org/associate/";
-"\">συνεργαζόμενα μέλη του FSF</a> όπως <a 
href=\"http://fsf.org/jfb\";>εσείς</"
-"a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<strong>Fight against software patents:</strong> <a href=\"http://www.";
-"endsoftpatents.org\">worldwide</a>, <a href=\"/server/takeaction.html#swpat"
-"\">and Europe</a>."
-msgstr ""
-"<strong>Πολεμείστε τις πατέντες 
λογισμικού:</strong> <a href=\"http://www.";
-"endsoftpatents.org\">παγκοσμίως</a>, <a 
href=\"/server/takeaction.html#swpat"
-"\">και στην Ευρώπη</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<strong><a href=\"/server/takeaction.html#wipochange\">Call on WIPO</a></"
-"strong> to change its name and mission."
-msgstr ""
-"<strong><a href=\"/server/takeaction.html#wipochange\">Απαιτήστε 
από τον "
-"WIPO</a></strong> ν' αλλάξει το όνομα και την 
αποστολή του."
-
-# type: Content of: <div><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://www.openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality";
-#| "\"> Support the efforts on net neutrality in Europe</a>, <a href=\"http://";
-#| "www.savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of "
-#| "America\">in the USA</a> and <a href=\"http://www.neutrality.ca\"; title="
-#| "\"Net neutrality in Canada\">in Canada</a>."
-msgid ""
-"Support the efforts on net neutrality in Europe, <a href=\"http://www.";
-"savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of America"
-"\">in the USA</a> and <a href=\"http://www.neutrality.ca\"; title=\"Net "
-"neutrality in Canada\">in Canada</a>."
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality\";> "
-"Υποστηρίξτε τις προσπάθειες για ου
δετερότητα του δικτύου στην Ευρώπη</a>, <a "
-"href=\"http://www.savetheinternet.com\"; title=\"Net neutrality in the United "
-"States of America\">στις Η.Π.Α.</a> και <a 
href=\"http://www.neutrality.ca\"; "
-"title=\"Net neutrality in Canada\">στον Καναδά</a>."
-
-# type: Content of: <div><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows";
-#| "\">Students! Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a>"
-msgid ""
-"Students! <a href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows";
-"\"> Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a>."
-msgstr ""
-"<a 
href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows\";>Φοιτητές!
 "
-"Ζητήστε χρηματική επιστροφή για τις 
αχρησιμοποίητές σας άδειες των Microsoft "
-"Windows</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">Add to the Free Software "
-"Directory</a>."
-msgstr ""
-"<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">Προσθέστε στον 
Κατάλογο "
-"Ελεύθερου Λογισμικού</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/server/takeaction.html\">More action items.</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/server/takeaction.html\">Περισσότερα 
αντικείμενα δράσης.</a>"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<strong>Can you contribute to any of these <a href=\"http://www.fsf.org/";
-#| "campaigns/priority-projects/\">High Priority Projects</a>?</strong> GNU "
-#| "PDF, Gnash, coreboot, free distributions of GNU/Linux, GNU Octave, "
-#| "drivers for network routers, reversible debugging in GDB, automatic "
-#| "transcription, PowerVR drivers, and also free software replacements for "
-#| "Skype, OpenDWG libraries, RARv3, and Oracle Forms."
-msgid ""
-"<strong>Can you contribute to any of these <a href=\"http://www.fsf.org/";
-"campaigns/priority-projects/\">High Priority Projects</a>?</strong> Gnash, "
-"coreboot, free distributions of GNU/Linux, GNU Octave, drivers for network "
-"routers, reversible debugging in GDB, automatic transcription, PowerVR "
-"drivers, and also free software replacements for Skype, OpenDWG libraries, "
-"and Oracle Forms."
-msgstr ""
-"<strong>Μπορείτε να συνεισφέρετε σε κάποιο 
από αυτά τα <a href=\"http://www.";
-"fsf.org/campaigns/priority-projects/\">Έργα Υψηλής Π
ροτεραιότητας</a>;</"
-"strong> GNU PDF, Gnash, coreboot, ελεύθερες διανομές 
GNU/Linux, GNU Octave, "
-"οδηγοί για δρομολογητές δικτύου, 
αντιστρεπτή αποσφαλμάτωση στο GDB, αυτόματη "
-"μεταγραφή, οδηγοί PowerVR, καθώς και 
αντικαταστάσεις ελεύθερου λογισμικού "
-"για τα Skype, βιβλιοθήκες OpenDWG, RARv3 και Φόρμες 
Oracle."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<strong>Can you help take over an <a href=\"/server/takeaction."
-#| "html#unmaint\">unmaintained GNU package</a>?</strong> <a href=\"/software/"
-#| "alive/\">alive</a>, <a href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, "
-#| "<a href=\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a href=\"/software/ggradebook/"
-#| "\">ggradebook</a>, <a href=\"/software/gift/\">gift</a>, <a href=\"/"
-#| "software/gleem/\">gleem</a>, <a href=\"/software/gnu-queue/\">gnu-queue</"
-#| "a>, <a href=\"/software/goldwater/\">goldwater</a>, <a href=\"/software/"
-#| "halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a "
-#| "href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a href=\"/software/polyxmass/"
-#| "\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/quickthreads/\">quickthreads</a>, "
-#| "<a href=\"/software/snakecharmer/\">snakecharmer</a>, <a href=\"/software/"
-#| "sxml/\">sxml</a>, <a href=\"/software/trueprint/\">trueprint</a> are all "
-#| "looking for maintainers. <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">More "
-#| "information</a>."
-msgid ""
-"<strong>Can you take over an <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint"
-"\">unmaintained GNU package</a>?</strong> <a href=\"/software/alive/"
-"\">alive</a>, <a href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, <a href="
-"\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a href=\"/software/gnu-queue/\">gnu-"
-"queue</a>, <a href=\"/software/goldwater/\">goldwater</a>, <a href=\"/"
-"software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/software/metahtml/\">metahtml</"
-"a>, <a href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/pgccfd/"
-"\">pgccfd</a>, <a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/"
-"software/quickthreads/\">quickthreads</a>, <a href=\"/software/snakecharmer/"
-"\">snakecharmer</a>, <a href=\"/software/sxml/\">sxml</a>, <a href=\"/"
-"software/thales/\">thales</a>, <a href=\"/software/trueprint/\">trueprint</"
-"a> are all <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">looking for "
-"maintainers</a>.  We also need <a href=\"/server/takeaction."
-"html#python_configure\">GNU configure for Python packages</a>."
-msgstr ""
-"<strong>Μπορείτε να αναλάβετε ένα <a 
href=\"/server/takeaction.html#unmaint"
-"\">μη-συντηρούμενο πακέτο GNU</a>;</strong> Τα <a 
href=\"/software/alive/"
-"\">alive</a>, <a href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, <a href="
-"\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a href=\"/software/ggradebook/"
-"\">ggradebook</a>, <a href=\"/software/gift/\">gift</a>, <a href=\"/software/"
-"gleem/\">gleem</a>, <a href=\"/software/gnu-queue/\">gnu-queue</a>, <a href="
-"\"/software/goldwater/\">goldwater</a>, <a href=\"/software/halifax/"
-"\">halifax</a>, <a href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/"
-"software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</"
-"a>, <a href=\"/software/quickthreads/\">quickthreads</a>, <a href=\"/"
-"software/snakecharmer/\">snakecharmer</a>, <a href=\"/software/sxml/\">sxml</"
-"a>, <a href=\"/software/trueprint/\">trueprint</a> ψάχνουν όλα 
για "
-"συντηρητές.  <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">Π
ερισσότερες "
-"πληροφορίες</a>."
-
-# type: Content of: <div>
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-#. type: Content of: <div>
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
-msgstr " "
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#| "2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 <a href=\"http://www.fsf.org";
-#| "\">Free Software Foundation</a>, Inc."
-msgid ""
-"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free "
-"Software Foundation</a>, Inc."
-msgstr ""
-"Πνευματικά δικαιώματα &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 
2000, 2001, 2002, 2003, "
-"2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 <a href=\"http://www.fsf.org";
-"\">Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού</a>, Inc."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"The <a href=\"http://www.fsf.org/\";>FSF</a> also has sister organizations in "
-"<a href=\"http://www.fsfe.org\";>Europe</a>, <a href=\"http://www.fsfla.org/";
-"\">Latin America</a> and <a href=\"http://fsf.org.in/\";>India</a>."
-msgstr ""
-"Το <a href=\"http://www.fsf.org/\";>ΙΕΛ</a> διαθέτει επίσης 
αδελφούς "
-"οργανισμούς σε <a href=\"http://www.fsfe.org\";>Ευρώπη</a>, 
<a href=\"http://";
-"www.fsfla.org/\">Λατινική Αμερική</a> και <a 
href=\"http://fsf.org.in/";
-"\">Ινδία</a>."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-msgid ""
-"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-msgstr ""
-"Αυτή η σελίδα διατίθεται υπό την 
άδεια: <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-
-# type: Content of: <div><div>
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-#. type: Content of: <div><div>
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr ""
-"<p>Αρχική μετάφραση στα ελληνικά: <a 
href=\"http://savannah.gnu.org/users/";
-"freeasinfreedom\">Αθανάσιος Κασάμπαλης</a> (2007).</p>\n"
-"<p>Συντήρηση / επικαιροποίηση: <a 
href=\"http://savannah.gnu.org/users/";
-"gzarkadas\">Γεώργιος Μ. Ζαρκάδας</a> (2009, 2010, 2011).</p>"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#.  timestamp start 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Updated:"
-msgstr "Ενημερώθηκε:"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"/gnu/gnu.html\">The GNU Project</a> was launched in 1984 to "
-#~| "develop a complete Unix-like operating system which is <a href=\"/"
-#~| "philosophy/free-sw.html\">free software</a>&mdash;software which "
-#~| "respects your freedom."
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/gnu/gnu.html\">The GNU Project</a> was launched in 1984 to "
-#~ "develop the GNU operating system, a complete Unix-like operating system "
-#~ "which is <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</a>&mdash;"
-#~ "software which respects your freedom."
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/gnu/gnu.el.html\">Το έργο GNU</a> ξεκίνησε το 
1984 για ν' "
-#~ "αναπτύξει ένα πλήρες, παρόμοιο με το Unix 
λειτουργικό σύστημα το οποίο "
-#~ "είναι <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">ελεύθερο 
λογισμικό</a>&mdash; "
-#~ "λογισμικό που σέβεται την ελευθερία σας."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#~ msgid ""
-#~ "The combination of <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU and Linux</a> "
-#~ "is the <strong>GNU/Linux operating system</strong>, now used by millions "
-#~ "and sometimes incorrectly called simply &ldquo;Linux&rdquo;."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ο συνδυασμός των <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU 
και Linux</a> "
-#~ "είναι το <strong>λειτουργικό σύστημα 
GNU/Linux</strong>, τώρα "
-#~ "χρησιμοποιούμενο από εκατομμύρια 
ανθρώπους και μερικές φορές λανθασμένα "
-#~ "αποκαλούμενο απλά &ldquo;Linux&rdquo;."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><h2>
-#~ msgid "GNUs Flashes"
-#~ msgstr "Ειδήσεις GNU"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
-#~ msgid "<a href=\"/graphics/gnuolantern.html\">"
-#~ msgstr "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
-
-# type: Content of: <div><h4>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations</a> "
-#~ "of this page"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Μεταφράσεις</a> "
-#~ "αυτής της σελίδας"
-
-# type: Content of: <div><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/tasks/noscript\";>Can you help us modify "
-#~ "NoScript so it can detect and block nontrivial nonfree JavaScript code?</"
-#~ "a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/tasks/noscript\";>Μπορείτε να μας 
βοηθήσετε "
-#~ "να μετατρέψουμε το NoScript ώστε να 
ανιχνεύει και να μπλοκάρει μη-"
-#~ "τετριμμένο μη-ελεύθερο κώδικα JavaScript;</a>"
-
-# type: Content of: <div><div><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\";>Support current FSF "
-#~| "campaigns</a></strong>."
-#~ msgid ""
-#~ "<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/tal-patents/petition";
-#~ "\">Sign our petition to ask This American Life to support free formats!</"
-#~ "a></strong>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\";>Υποστηρίξτε 
τις "
-#~ "τρέχουσες καμπάνιες του ΙΕΛ</a></strong>."
-
-# type: Content of: <div><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://ma.aclu.org/site/R?i=GFduzww44T4ttMzabqwBig..\";>Shame on "
-#~ "Massachusetts for censoring the Internet</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a 
href=\"http://ma.aclu.org/site/R?i=GFduzww44T4ttMzabqwBig..\";>Ντροπή "
-#~ "στη Μασσαχουσέτη για τη λογοκρισία του 
Διαδικτύου</a>"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
-#~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
-#~ "copyright notice, are preserved."
-#~ msgstr ""
-#~ "Επιτρέπεται η κατά λέξη αντιγραφή και 
διανομή όλου αυτού του άρθρου "
-#~ "παγκοσμίως, χωρίς επίδομα συγγραφέως, σε 
οποιοδήποτε μέσο, με την "
-#~ "προϋπόθεση ότι αυτή η ειδοποίηση, καθώς 
και η ειδοποίηση πνευματικών "
-#~ "δικαιωμάτων, διατηρούνται."
-
-# type: Content of: <div><div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/software/hurd/\">The Hurd, GNU's kernel</a>, is actively "
-#~ "developed, but is still some way from being ready for daily use, so GNU "
-#~ "is <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">often used with a kernel called "
-#~ "Linux</a>; here is a <a href=\"/distros/free-distros.html\">list of full "
-#~ "GNU/Linux distributions</a> which are entirely free software."
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/software/hurd/\">Ο πυρήνας του GNU, Hurd,</a> 
αναπτύσσεται "
-#~ "ενεργά, αλλά βρίσκεται ακόμα σε κάποια 
απόσταση από το σημείο να είναι "
-#~ "έτοιμος για καθημερινή χρήση, γι' αυτό το 
GNU <a href=\"/gnu/gnu-linux-"
-#~ "faq.html\">συχνά χρησιμοποιείται με έναν πυ
ρήνα που ονομάζεται Linux</a>‧ "
-#~ "εδώ είναι μια <a href=\"/distros/free-distros.html\">λίστα 
πλήρων "
-#~ "διανομών GNU/Linux</a> που είναι εξολοκλήρου 
ελεύθερο λογισμικό."

Index: po/home-staged.es-en.html
===================================================================
RCS file: po/home-staged.es-en.html
diff -N po/home-staged.es-en.html
--- po/home-staged.es-en.html   12 Mar 2012 07:05:58 -0000      1.12
+++ /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,283 +0,0 @@
-<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-
-<title>The GNU Operating System</title>
-
-<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, 
Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, Operating System, GNU Kernel, GNU Hurd" 
/>
-<meta http-equiv="Description" content="Since 1983, developing the free Unix 
style operating system GNU, so that computer users can have the freedom to 
share and improve the software they use." />
-<link rel="alternate" title="Planet GNU" 
href="http://planet.gnu.org/rss20.xml"; type="application/rss+xml" />
-<link rel="alternate" title="What's New" 
href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss"; type="application/rss+xml" />
-<link rel="alternate" title="New Free Software" 
href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss"; type="application/rss+xml" />
-
-<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
-
-<div class="netscape4">
-<!--#include virtual="/server/skip-translations.html" -->
-</div>
-<div id="translations">
-<!--#include virtual="/translations.include" -->
-</div>
-<div class="netscape4" id="skiptrans"></div>
-
-
-<p class="netscape4">Richard Stallman announced in September 1983 the plan to 
develop a free software Unix-like operating system called GNU. GNU is the only 
operating system developed specifically for the sake of users' freedom.</p>
-
-<div id="takeactionhomepage">
-<ul>
-<li><a href="http://www.publicknowledge.org/us-trade-rep-special-301";>
-Public Knowledge: "Act Now: Tell the US Trade Rep: You Don't Work for Big 
Content"</a></li>
-</ul>
-</div>
-
-<div class="yui-g home">
-    <div class="yui-u first">
-
-      <h2>What is GNU?</h2>
-
-<p>GNU is a Unix-like operating system that
-is <a href="/philosophy/free-sw.html">free software</a>&mdash;it
-respects your freedom.  You can install
-<a href="/distros/free-distros.html">Linux-based
-versions of GNU</a> which are entirely free software.</p>
-
-<p class="c"><a href="/distros/screenshot.html"><img
-   src="/graphics/t-desktop-4-small.jpg" alt="Screenshot of GNU"
-   /></a></p>
-
-<p>The <a href="/gnu/gnu.html">GNU Project</a> was launched in 1984 to
-develop the GNU system.  The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive
-acronym for &ldquo;GNU's Not
-Unix!&rdquo;.  <a href="/pronunciation/pronunciation.html"> "GNU" is
-pronounced <em>g'noo</em></a>, as one syllable, like saying "grew" but
-replacing the <em>r</em> with <em>n</em>.</p>
-
-<p>A Unix-like operating system is a <a href="/software/">software
-collection</a> of applications, libraries, and developer tools, plus a
-program to allocate resources and talk to the hardware, known as a
-kernel.</p>
-
-<p><a href="/software/hurd/hurd.html">The Hurd, GNU's own kernel</a>,
-is some way from being ready for daily use.  Thus, GNU is typically
-used today with a kernel called Linux.  This combination is
-the <a href="/gnu/linux-and-gnu.html"> <strong>GNU/Linux operating
-system</strong></a>.  GNU/Linux is used by millions, though
-many <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html"> call it "Linux" by
-mistake</a>.</p>
-
-<!--
-   Keep link lines at 72 characters or lynx will break them poorly.
-   Obviously, we list ONLY the most useful/important URLs here.
-   Keep it short and sweet: 3 lines and 2 columns is already enough
--->
-
-<!-- BEGIN GNUmenu -->
-
-           </div>
-           
-      <div class="yui-u">
-
-      <p class="button c large"><a
-      href="/distros/free-distros.html">Download GNU now</a></p>
-
-      <div class="emph-box">
-
-<!-- END content -->
-
-<!-- BEGIN Articles -->
-<!--   GNUs Flash is a pun on News Flash.
-   Please don't make it GNU's Flash.
--->
-<h4 id="Flashes"><a href="http://planet.gnu.org/";>Planet GNU</a> <a 
href="http://planet.gnu.org/rss20.xml";><img src="/feed-icon-10x10.png" alt="RSS 
Feed" /></a></h4>
-
-<!--
-   FOR ENTRIES ADDED TO GNUs FLASHES:
-   Please make sure an announcement is sent to address@hidden
-   Include announcements in /server/whatsnew.html
--->
-
-<!--
-   Please do not use anchor ids in this. They will be deleted and
-   hrefs pointing at them will fail. Instead use /home.html#Flashes
--->
-
-<!--
-   rms SEZ:
-   DO NOT MAKE THIS MORE THAN 5 LINES, AND DO NOT PUT
-   MORE THAN 2 ITEMS HERE.
--->
-
-<!--#include virtual="/planetfeeds.html" -->
-
-<p>For more news, see <a href="http://planet.gnu.org/";>Planet GNU</a>.</p>
-
-<!-- END GNUFlashes -->
-
-<h4>GNU Guile</h4>
-<p><a href="http://www.gnu.org/software/guile/";>GNU Guile</a> is the
-official extension language for the GNU Operating System. Version 2.0
-was released February 16, 2011 with a 
-<a href="http://www.gnu.org/software/guile/news.html";>wealth of new 
-features.</a> Its compiler infrastructure, libraries, and dynamic 
-programming environment make it a great language to write applications in. 
-<a href="http://www.gnu.org/software/guile/community.html";>Join the
-community now!</a></p>
-
-<h4>GNUstep</h4>
-
-<p><a href="http://www.gnustep.org/";>GNUstep</a> is a fully-functional
-object-oriented development environment. We need developers to write and
-port applications to GNUstep so that we can make it a great experience
-for users.</p>
-
-         </div>
-          </div>
-           </div>
-
-<!-- BEGIN GetInvolved -->
-
-<div class="yui-gc">
-    <div class="yui-u first">
-
-<h2>What is Free Software?</h2>
-
-<p>&ldquo;<a href="/philosophy/free-sw.html">Free software</a>&rdquo;
-is a matter of liberty, not price.  To understand the concept, you
-should think of &ldquo;free&rdquo; as in &ldquo;free speech&rdquo;,
-not as in &ldquo;free beer&rdquo;.</p>
-
-<p><strong>Free software is a matter of the users' freedom to run,
-copy, distribute, study, change and improve the software.</strong>  More
-precisely, it refers to four kinds of freedom, for the users of the
-software:</p>
-
-<ul>
-<li>The freedom to run the program, for any purpose (freedom 0).</li>
-<li>The freedom to study how the program works, and adapt it to your needs
-    (freedom 1).   Access to the source code is a precondition for this.</li>
-<li>The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor
-    (freedom 2).</li>
-<li>The freedom to improve the program, and release your improvements
-   to the public, so that the whole community benefits
-    (freedom 3).   Access to the source code is a precondition for this.</li>
-</ul>
-
-</div>
-
-<div class="yui-u">
-<!-- BEGIN TakeAction -->
-
-<h2 id="Action">Take Action</h2>
-<ul>
-<li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns";>Support current FSF
-campaigns</a></strong>.</li>
-
-<li><strong>Join the protests against <a 
-href="http://www.laquadrature.net/wiki/How_to_act_against_ACTA";>ACTA</a>,
-the European Anti-Sharing Directive <a 
-href="http://www.laquadrature.net/en/anti-sharing-directive-ipred";>IPRED</a> 
-and <a href="http://www.laquadrature.net/en/";> other abusive internet laws
-</a></strong>.</li>
-
-<li><strong>Watch and share this movie:</strong> <a
-href="http://patentabsurdity.com";>Patent Absurdity</a>&mdash;made
-possible by <a href="http://www.fsf.org/associate/";>FSF associate
-members</a> like <a href="http://fsf.org/jfb";>you</a>.</li>
-
-<li><strong>Fight against software patents:</strong>
-<a href="http://www.endsoftpatents.org";>worldwide</a>,
-<a href="/server/takeaction.html#swpat">and Europe</a>.</li>
-
-<li><strong><a href="/server/takeaction.html#wipochange">Call
-on WIPO</a></strong> to change its name and mission.</li>
-
-<li>Support the efforts on net neutrality in Europe,
-<a href="http://www.savetheinternet.com"; title="Net
-neutrality in the United States of America">in the USA</a>
-and <a href="http://www.neutrality.ca"; title="Net neutrality in
-Canada">in Canada</a>.</li>
-
-<li>Students! <a href="http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows";>
-Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a>.</li>
-
-<li><a href="/server/takeaction.html#directory">Add to the Free Software
-Directory</a>.</li>
-
-<li><a href="/server/takeaction.html">More action items.</a></li>
-
-</ul>
-
-<!-- END TakeAction -->
-</div>
-</div>
-
-<div class="yui-g highlight-para">
-
-<p><strong>Can you contribute to any of
-these <a href="http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/";>High
-Priority Projects</a>?</strong> Gnash, coreboot, free distributions of
-GNU/Linux, GNU Octave, drivers for network routers, reversible
-debugging in GDB, automatic transcription, PowerVR drivers, and also
-free software replacements for Skype, OpenDWG libraries, and Oracle
-Forms.</p>
-
-<p id="unmaint"><strong>Can you take over an <a
-href="/server/takeaction.html#unmaint">unmaintained GNU
-package</a>?</strong>
-  <a href="/software/alive/">alive</a>,
-  <a href="/software/dotgnu-forum/">dotgnu-forum</a>,
-  <a href="/software/dr-geo/">dr-geo</a>,
-  <a href="/software/gnu-queue/">gnu-queue</a>,
-  <a href="/software/goldwater/">goldwater</a>,
-  <a href="/software/gsrc/">gsrc</a>,
-  <a href="/software/halifax/">halifax</a>,
-  <a href="/software/metahtml/">metahtml</a>,
-  <a href="/software/orgadoc/">orgadoc</a>,
-  <a href="/software/pgccfd/">pgccfd</a>,
-  <a href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>,
-  <a href="/software/quickthreads/">quickthreads</a>,
-  <a href="/software/snakecharmer/">snakecharmer</a>,
-  <a href="/software/sxml/">sxml</a>,
-  <a href="/software/trueprint/">trueprint</a>
-are all <a href="/server/takeaction.html#unmaint">looking for
-maintainers</a>.  We also need <a
-href="/server/takeaction.html#python_configure">GNU configure for Python
-packages</a>.</p>
-
-</div>
-</div>
-</div>
-
-<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-<!-- BEGIN copyleft -->
-<div id="footer">
-<!--
-  this anchor is referred to from the default
-  gendocs_template (available as part of Texinfo) used for
-  generating GNU manuals online, so please don't remove it.
--->
-
-<p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003,
-2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 <a
-href="http://www.fsf.org";>Free Software Foundation</a>, Inc.</p>
-
-<p>The <a href="http://www.fsf.org/";>FSF</a> also has sister
-organizations in <a href="http://www.fsfe.org";>Europe</a>, <a
-href="http://www.fsfla.org/";>Latin America</a> and <a
-href="http://fsf.org.in/";>India</a>.</p>
-
-<p>This page is licensed under a <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
-</p>
-
-<p>Updated:
-<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/03/12 07:05:58 $
-<!-- timestamp end -->
-</p>
-
-</div>
-<!-- END copyleft -->
-
-</body>
-</html>
-<!-- END layout -->

Index: po/home-staged.es.po
===================================================================
RCS file: po/home-staged.es.po
diff -N po/home-staged.es.po
--- po/home-staged.es.po        25 May 2012 12:58:33 -0000      1.23
+++ /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,510 +0,0 @@
-# Spanish translation of http://www.gnu.org/home.html
-# Copyright (C) 2004, 2006-2012 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the original article.
-# Emilio Silva, 2004.
-# Miguel Vázquez Gocobachi <address@hidden>, 2006.
-# Xavier Reina <address@hidden>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
-# Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>, 2012.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: home.es\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-22 23:02+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-25 13:51+0100\n"
-"Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
-"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
-"Language: es\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-
-# type: Content of: <title>
-#. type: Content of: <title>
-msgid "The GNU Operating System"
-msgstr "El sistema operativo GNU"
-
-# type: Attribute 'content' of: <meta>
-#. type: Attribute 'content' of: <meta>
-msgid ""
-"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
-"Operating System, GNU Kernel, GNU Hurd"
-msgstr ""
-"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
-"sistema operativo, GNU Kernel, núcleo de GNU, HURD, GNU HURD"
-
-# type: Attribute 'content' of: <meta>
-#. type: Attribute 'content' of: <meta>
-msgid ""
-"Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so that "
-"computer users can have the freedom to share and improve the software they "
-"use."
-msgstr ""
-"Desde 1983 estamos creando el sistema operativo GNU, similar a Unix pero "
-"libre para que los usuarios de ordenadores tengan la libertad de compartir y "
-"mejorar el software que usan."
-
-#. type: Attribute 'title' of: <link>
-msgid "Planet GNU"
-msgstr "Planet GNU"
-
-# type: Attribute 'title' of: <link>
-#. type: Attribute 'title' of: <link>
-msgid "What's New"
-msgstr "Novedades"
-
-# type: Attribute 'title' of: <link>
-#. type: Attribute 'title' of: <link>
-msgid "New Free Software"
-msgstr "Nuevo software libre"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Richard Stallman announced in September 1983 the plan to develop a free "
-"software Unix-like operating system called GNU. GNU is the only operating "
-"system developed specifically for the sake of users' freedom."
-msgstr ""
-"Richard Stallman anunció en setiembre de 1983 el plan de crear un sistema "
-"operativo de software libre del tipo Unix llamado GNU. GNU es el único "
-"sistema operativo creado específicamente para la libertad de los usuarios."
-
-#. type: Content of: <div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.fsf.org/blogs/community/stop-the-online-spying-bill";
-"\">Stop the Online Spying Bill </a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.fsf.org/blogs/community/stop-the-online-spying-bill";
-"\">Rechace la ley de vigilancia online </a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><h2>
-#. type: Content of: <div><div><h2>
-msgid "What is GNU?"
-msgstr "¿Qué es GNU?"
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"GNU is a Unix-like operating system that is <a href=\"/philosophy/free-sw."
-"html\">free software</a>&mdash;it respects your freedom.  You can install <a "
-"href=\"/distros/free-distros.html\">Linux-based versions of GNU</a> which "
-"are entirely free software."
-msgstr ""
-"GNU es un sistema operativo similar a Unix que es <a href=\"/philosophy/free-"
-"sw.es.html\">software libre</a> y respeta su libertad. Puede instalar <a "
-"href=\"/distros/free-distros.es.html\">versiones de GNU basadas en Linux</a> "
-"que son completamente software libre."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><p><a>
-msgid "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
-msgstr "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
-
-# type: Attribute 'alt' of: <div><div><p><a><img>
-#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><p><a><img>
-msgid "Screenshot of GNU"
-msgstr "Capturas de pantalla de GNU"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><div><h4>
-msgid "</a>"
-msgstr "</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"The <a href=\"/gnu/gnu.html\">GNU Project</a> was launched in 1984 to "
-"develop the GNU system.  The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive acronym "
-"for &ldquo;GNU's Not Unix!&rdquo;.  <a href=\"/pronunciation/pronunciation."
-"html\"> \"GNU\" is pronounced <em>g'noo</em></a>, as one syllable, like "
-"saying \"grew\" but replacing the <em>r</em> with <em>n</em>."
-msgstr ""
-"El <a href=\"/gnu/gnu.es.html\">Proyecto GNU</a> se inició en 1984 para "
-"desarrollar el sistema GNU. El nombre «GNU» (que significa «ñu» en 
inglés) "
-"es un acrónimo recursivo de &ldquo;¡GNU No es Unix!&rdquo; y <a href=\"/"
-"pronunciation/pronunciation.html\">en español se pronuncia fonéticamente</"
-"a>, como una sílaba sin vocal entre la <em>g</em> y la <em>n</em>."
-
-# type: Content of: <div><div><p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"A Unix-like operating system is a <a href=\"/software/\">software "
-"collection</a> of applications, libraries, and developer tools, plus a "
-"program to allocate resources and talk to the hardware, known as a kernel."
-msgstr ""
-"Los sistemas operativos similares a Unix se construyen a partir de un <a "
-"href=\"/software/\">conjunto de aplicaciones</a>, bibliotecas y herramientas "
-"de programación, además de un programa para alojar recursos y interactuar "
-"con el hardware, denominado núcleo."
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"<a href=\"/software/hurd/hurd.html\">The Hurd, GNU's own kernel</a>, is some "
-"way from being ready for daily use.  Thus, GNU is typically used today with "
-"a kernel called Linux.  This combination is the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu."
-"html\"> <strong>GNU/Linux operating system</strong></a>.  GNU/Linux is used "
-"by millions, though many <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\"> call it \"Linux"
-"\" by mistake</a>."
-msgstr ""
-"<a href=\"/software/hurd/hurd.html\">The Hurd, el núcleo propio de GNU</a>, "
-"está lejos de poderse usar en el día a día. Por este motivo, GNU se usa "
-"habitualmente con un núcleo denominado Linux. Esta combinación es el <a 
href="
-"\"/gnu/linux-and-gnu.es.html\"> <strong>sistema operativo GNU/Linux</"
-"strong></a>. GNU/Linux lo usan millones, aunque muchos lo <a href=\"/gnu/gnu-"
-"linux-faq.es.html\">denominan por error \"Linux\"</a>."
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid "<a href=\"/provide.html\">What we provide</a>."
-msgstr "<a href=\"/provide.html\">Lo que proporcionamos</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Download GNU now</a>"
-msgstr "<a href=\"/distros/free-distros.html\">¡Descargue GNU ahora!</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><div><h4><a>
-msgid ""
-"<a href=\"http://planet.gnu.org/\";>Planet GNU</a> <a href=\"http://planet.";
-"gnu.org/rss20.xml\">"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://planet.gnu.org/\";>Planet GNU</a> <a href=\"http://planet.";
-"gnu.org/rss20.xml\">"
-
-#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><div><h4><a><img>
-msgid "RSS Feed"
-msgstr "Feed RSS"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
-msgid "For more news, see <a href=\"http://planet.gnu.org/\";>Planet GNU</a>."
-msgstr ""
-"Para más noticias visite <a href=\"http://planet.gnu.org/\"; >Planet GNU</a>"
-
-#. type: Content of: <div><div><div><h4>
-msgid "GNU Guile"
-msgstr "Guile de GNU"
-
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/\";>GNU Guile</a> is the official "
-"extension language for the GNU Operating System. Version 2.0 was released "
-"February 16, 2011 with a <a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/news.";
-"html\">wealth of new features.</a> Its compiler infrastructure, libraries, "
-"and dynamic programming environment make it a great language to write "
-"applications in.  <a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/community.html";
-"\">Join the community now!</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/\";>Guile de GNU</a> es el "
-"lenguaje de extensión oficial del sistema operativo GNU. La versión 2.0 se "
-"publicó el 16 de febrero de 2011 con <a href=\"http://www.gnu.org/software/";
-"guile/news.html\">muchas funcionalidades nuevas</a>. Su infraestructura de "
-"compilación, bibliotecas y el entorno dinámico de programación hacen que 
sea "
-"un gran lenguaje sobre el que programar aplicaciones.  <a href=\"http://www.";
-"gnu.org/software/guile/community.html\">¡Únete a la comunidad ahora!</a>"
-
-# type: Attribute 'title' of: <link>
-#. type: Content of: <div><div><div><h4>
-msgid "GNUstep"
-msgstr "GNUstep"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.gnustep.org/\";>GNUstep</a> is a fully-functional object-"
-"oriented development environment. We need developers to write and port "
-"applications to GNUstep so that we can make it a great experience for users."
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.gnustep.org/\";>GNUstep</a> es un entorno de "
-"¡programación orientado a objetos totalmente funcional. Necesitamos "
-"programadores para escribir y migrar aplicaciones a GNUstep para que podamos "
-"hacer que sea una gran experiencia para los usuarios."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><h2>
-#. type: Content of: <div><div><h2>
-msgid "What is Free Software?"
-msgstr "¿Qué es el software libre?"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"&ldquo;<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">Free software</a>&rdquo; is a "
-"matter of liberty, not price.  To understand the concept, you should think "
-"of &ldquo;free&rdquo; as in &ldquo;free speech&rdquo;, not as in &ldquo;free "
-"beer&rdquo;."
-msgstr ""
-"El «<a href=\"/philosophy/free-sw.es.html\">Software Libre</a>» es un 
asunto "
-"de libertad, no de precio. Para entender el concepto, debe pensarse en "
-"«libre» como en «libertad de expresión», no como en «cerveza gratis»."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"<strong>Free software is a matter of the users' freedom to run, copy, "
-"distribute, study, change and improve the software.</strong> More precisely, "
-"it refers to four kinds of freedom, for the users of the software:"
-msgstr ""
-"<strong>El software libre es una cuestión de libertad de los usuarios para "
-"ejecutar, copiar, distribuir, estudiar, cambiar y modificar el software</"
-"strong>. Más concretamente se refiere a los cuatro tipos de libertades para "
-"los usuarios de software:"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "The freedom to run the program, for any purpose (freedom 0)."
-msgstr "La libertad de usar el programa, con cualquier propósito (libertad 
0)."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"The freedom to study how the program works, and adapt it to your needs "
-"(freedom 1).  Access to the source code is a precondition for this."
-msgstr ""
-"La libertad de estudiar el funcionamiento del programa, y adaptarlo a las "
-"necesidades (libertad 1). El acceso al código fuente es un prerrequisito "
-"para esto."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor (freedom 2)."
-msgstr ""
-"La libertad de distribuir copias, con lo que puede ayudar a otros (libertad "
-"2)."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"The freedom to improve the program, and release your improvements to the "
-"public, so that the whole community benefits (freedom 3).  Access to the "
-"source code is a precondition for this."
-msgstr ""
-"La libertad de mejorar el programa y hacer públicas las mejoras, de modo que 
"
-"toda la comunidad se beneficie (libertad 3). De igual forma que la libertad "
-"1 el acceso al código fuente es un prerrequisito."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><h3>
-#. type: Content of: <div><div><h2>
-msgid "Take Action"
-msgstr "Tome partido"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\";>Support current FSF "
-"campaigns</a></strong>."
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\";>Apoye las campañas en curso de la "
-"FSF</a>."
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<strong>Join the protests against <a href=\"http://www.laquadrature.net/wiki/";
-"How_to_act_against_ACTA\">ACTA</a>, the European Anti-Sharing Directive <a "
-"href=\"http://www.laquadrature.net/en/anti-sharing-directive-ipred\";>IPRED</"
-"a> and <a href=\"http://www.laquadrature.net/en/\";> other abusive internet "
-"laws </a></strong>."
-msgstr ""
-"<strong>Únase a las protestas contra <a href=\"http://www.laquadrature.net/";
-"wiki/How_to_act_against_ACTA\">ACTA</a>, la directiva Europea en contra el "
-"compartir <a href=\"http://www.laquadrature.net/en/anti-sharing-directive-";
-"ipred\">IPRED</a> y <a href=\"http://www.laquadrature.net/en/\";>otras leyes "
-"abusivas para Internet</a></strong>."
-
-# type: Content of: <div><div><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<strong>Watch and share this movie:</strong> <a href=\"http://";
-"patentabsurdity.com\">Patent Absurdity</a>&mdash;made possible by <a href="
-"\"http://www.fsf.org/associate/\";>FSF associate members</a> like <a href="
-"\"http://fsf.org/jfb\";>you</a>."
-msgstr ""
-"<strong>Vea la siguiente película</strong> (en inglés): <a href=\"http://";
-"patentabsurdity.com\">Patent Absurdity</a>, hecha gracias a los <a href="
-"\"http://www.fsf.org/associate/\";>miembros asociados de la FSF</a> como <a "
-"href=\"http://fsf.org/jfb\";>usted</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<strong>Fight against software patents:</strong> <a href=\"http://www.";
-"endsoftpatents.org\">worldwide</a>, <a href=\"/server/takeaction.html#swpat"
-"\">and Europe</a>."
-msgstr ""
-"<strong>Luche contra las patentes de software:</strong> <a href=\"http://www.";
-"endsoftpatents.org\">en el mundo y en Europa</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<strong><a href=\"/server/takeaction.html#wipochange\">Call on WIPO</a></"
-"strong> to change its name and mission."
-msgstr ""
-"<strong><a href=\"/server/takeaction.html#wipochange\">Invitar a la OMPI</"
-"a></strong> a cambiar su nombre y su misión."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"Support the efforts on net neutrality in Europe, <a href=\"http://www.";
-"savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of America"
-"\">in the USA</a> and <a href=\"http://www.neutrality.ca\"; title=\"Net "
-"neutrality in Canada\">in Canada</a>."
-msgstr ""
-"Apoye los esfuerzos para la neutralidad de la red en Europa, <a href="
-"\"http://www.savetheinternet.com\"; title=\"Neutralidad de la red en los "
-"Estados Unidos de América\">en los EE.UU.</a> y <a href=\"http://www.";
-"neutrality.ca\" title=\"Neutralidad en la red en Canadá\">en Canadá</a>."
-
-# type: Content of: <div><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"Students! <a href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows";
-"\"> Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a>."
-msgstr ""
-"¡Estudiantes! <a href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-";
-"windows\">Reclamen que les devuelvan el importe de las licencias Microsoft "
-"Windows sin utilizar.</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">Add to the Free Software "
-"Directory</a>."
-msgstr ""
-"<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">Añadir al Directorio de "
-"Software Libre</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/server/takeaction.html\">More action items.</a>"
-msgstr "<a href=\"/server/takeaction.html\">Más acciones</a>."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"<strong>Can you contribute to any of these <a href=\"http://www.fsf.org/";
-"campaigns/priority-projects/\">High Priority Projects</a>?</strong> Gnash, "
-"coreboot, free distributions of GNU/Linux, GNU Octave, drivers for network "
-"routers, reversible debugging in GDB, automatic transcription, PowerVR "
-"drivers, and also free software replacements for Skype, OpenDWG libraries, "
-"and Oracle Forms."
-msgstr ""
-"¿<strong>Puede colaborar con alguno de estos  <a href=\"http://www.fsf.org/";
-"campaigns/priority-projects/\">proyectos prioritarios</a>?</strong> Gnash,"
-"coreboot, distribuciones libres de GNU/Linux, GNU Octave, controladores para "
-"routers de red y depuración reversible en GDB, transcripción automática, "
-"drivers para PowerVR. También recambios de software para para Skype, "
-"bibliotecas OpenDWG y Oracle Forms."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"<strong>Can you take over an <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint"
-"\">unmaintained GNU package</a>?</strong> <a href=\"/software/alive/"
-"\">alive</a>, <a href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, <a href="
-"\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a href=\"/software/gnu-queue/\">gnu-"
-"queue</a>, <a href=\"/software/gnuzilla/\">gnuzilla</a> (and icecat), <a "
-"href=\"/software/goldwater/\">goldwater</a>, <a href=\"/software/halifax/"
-"\">halifax</a>, <a href=\"/software/metahtml/\">metahtml</a>, <a href=\"/"
-"software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, "
-"<a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/"
-"quickthreads/\">quickthreads</a>, <a href=\"/software/snakecharmer/"
-"\">snakecharmer</a>, <a href=\"/software/thales/\">thales</a>, <a href=\"/"
-"software/trueprint/\">trueprint</a> are all <a href=\"/server/takeaction."
-"html#unmaint\">looking for maintainers</a>.  We also need <a href=\"/server/"
-"takeaction.html#python_configure\">GNU configure for Python packages</a>."
-msgstr ""
-"<strong>¿Puede ayudar encargándose de un <a href=\"/server/takeaction."
-"html#unmaint\">paquete de GNU sin mantenimiento</a>?</strong> <a href=\"/"
-"software/alive/\">alive</a>, <a href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-"
-"forum</a>, <a href=\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a href=\"/software/gnu-"
-"queue/\">gnu-queue</a>, <a href=\"/software/gnuzilla/\">gnuzilla</a> (y  "
-"Icecat), <a href=\"/software/goldwater/\">goldwater</a>, <a href=\"/software/"
-"halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/software/metahtml/\">metahtml</a>, <a "
-"href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/pgccfd/"
-"\">pgccfd</a>, <a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/"
-"software/quickthreads/\">quickthreads</a>, <a href=\"/software/snakecharmer/"
-"\">snakecharmer</a>, <a href=\"/software/thales/\">thales</a> y <a href=\"/"
-"software/trueprint/\">trueprint</a>, todos están <a href=\"/server/"
-"takeaction.html#unmaint\">buscando encargados del mantenimiento</a>. También 
"
-"necesitamos <a href=\"/server/takeaction.html#python_configure\">GNU "
-"configure para paquetes Python</a>."
-
-# type: Content of: <div>
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-#. type: Content of: <div>
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
-msgstr " "
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free "
-"Software Foundation</a>, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2007, 2008, 2009, 2010 , 2011, 2012 <a href=\"http://www.fsf.org";
-"\">Free Software Foundation</a>, Inc."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"The <a href=\"http://www.fsf.org/\";>FSF</a> also has sister organizations in "
-"<a href=\"http://www.fsfe.org\";>Europe</a>, <a href=\"http://www.fsfla.org/";
-"\">Latin America</a> and <a href=\"http://fsf.org.in/\";>India</a>."
-msgstr ""
-"La <a href=\"http://www.fsf.org/\";>FSF</a> también tiene organizaciones "
-"hermanas en <a href=\"http://www.fsfe.org\";>Europa</a>, <a href=\"http://www.";
-"fsfla.org/\">América Latina</a> y <a href=\"http://fsf.org.in/\";>India</a>."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-msgstr ""
-"Esta página está bajo una <a rel=\"license\" href=\"http://creativecommons.";
-"org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.es\">licencia Creative Commons Atribución-"
-"SinDerivadas 3.0 Estados Unidos de América</a>."
-
-# type: Content of: <div><div>
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-#. type: Content of: <div><div>
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr ""
-"<strong>Traducción: Emilio Silva, 2004.</strong> Revisiones: Miguel Vázquez 
"
-"Gocobachi, Xavier Reina, Dora Scilipoti."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#.  timestamp start 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Updated:"
-msgstr "Última Actualización:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/software/soc-projects/guidelines.html\"> Volunteer for The GNU "
-#~ "Project by participating in this years Google Summer of Code </a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/software/soc-projects/guidelines.html\"> Impulse el Proyecto "
-#~ "GNU participando al «Google Summer of Code» este año </a>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.publicknowledge.org/us-trade-rep-special-301\";> "
-#~ "Public Knowledge: \"Act Now: Tell the US Trade Rep: You Don't Work for "
-#~ "Big Content\"</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.publicknowledge.org/us-trade-rep-special-301\";> "
-#~ "Public Knowledge: \"Act Now: Tell the US Trade Rep: You Don't Work for "
-#~ "Big Content\"</a>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://idealab.talkingpointsmemo.com/2012/01/new-yorks-tech-";
-#~ "scene-will-physically-protest-sopapipa.php\">NYC Tech Scene to Physically "
-#~ "Protest SOPA/PIPA</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://idealab.talkingpointsmemo.com/2012/01/new-yorks-tech-";
-#~ "scene-will-physically-protest-sopapipa.php\">NYC Tech Scene to Physically "
-#~ "Protest SOPA/PIPA</a>"

Index: po/home-staged.fa.po
===================================================================
RCS file: po/home-staged.fa.po
diff -N po/home-staged.fa.po
--- po/home-staged.fa.po        18 Apr 2012 01:03:41 -0000      1.19
+++ /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,545 +0,0 @@
-# Persian translation of http://www.gnu.org/home.html
-# Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software 
Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the home.html page.
-# Abbas Esmaeeli <abbas AT gnu DOT org>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 
2011.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: home.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-17 21:02-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-11 12:01+0330\n"
-"Last-Translator: Abbas Esmaeeli <address@hidden>\n"
-"Language-Team: Persian <address@hidden>\n"
-"Language: fa\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2011-10-29 13:02-0300\n"
-
-# type: Content of: <title>
-#. type: Content of: <title>
-msgid "The GNU Operating System"
-msgstr "سیستم عامل گنو"
-
-# type: Attribute 'content' of: <meta>
-#. type: Attribute 'content' of: <meta>
-msgid ""
-"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
-"Operating System, GNU Kernel, GNU Hurd"
-msgstr ""
-"گنو, بنیاد نرم‌افزار آزاد, FSF, لینوکس, ایم
کس, کامپایلر GCC, یونیکس, نرم‌افزار "
-"آزاد, سیستم‌عامل, هسته گنو, هرد, گنو هرد"
-
-# type: Attribute 'content' of: <meta>
-#. type: Attribute 'content' of: <meta>
-msgid ""
-"Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so that "
-"computer users can have the freedom to share and improve the software they "
-"use."
-msgstr ""
-"از سال ۱۹۸۳ در حال توسعه سیستم‌عامل شبه 
یونیکس و آزاد گنو هستیم تا کاربران "
-"کامپیوتر بتوانند این آزادی را داشته باشند 
که نرم‌افزارهایی را که استفاده "
-"می‌کنند به اشتراک بگذارند و بهبود بخشند."
-
-#. type: Attribute 'title' of: <link>
-msgid "Planet GNU"
-msgstr ""
-
-# type: Attribute 'title' of: <link>
-#. type: Attribute 'title' of: <link>
-msgid "What's New"
-msgstr "تازه‌ها"
-
-# type: Attribute 'title' of: <link>
-#. type: Attribute 'title' of: <link>
-msgid "New Free Software"
-msgstr "نرم‌افزار آزاد جدید"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Richard Stallman announced in September 1983 the plan to develop a free "
-"software Unix-like operating system called GNU. GNU is the only operating "
-"system developed specifically for the sake of users' freedom."
-msgstr ""
-"ریچارد استالمن در سال ۱۹۸۳ طرح توسعه یک 
سیستم‌عامل آزاد شبه یونیکس به نام گنو "
-"را اعلان کرد. گنو تنها سیستم‌عاملی است که 
به طور ویژه برای آزادی کاربران "
-"توسعه داده شده است."
-
-#. type: Content of: <div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/software/soc-projects/guidelines.html\"> Volunteer for The GNU "
-"Project by participating in this years Google Summer of Code </a>"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <table><tr><td><h2>
-#. type: Content of: <div><div><h2>
-msgid "What is GNU?"
-msgstr "گنو چیست؟"
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"GNU is a Unix-like operating system that is <a href=\"/philosophy/free-sw."
-"html\">free software</a>&mdash;it respects your freedom.  You can install <a "
-"href=\"/distros/free-distros.html\">Linux-based versions of GNU</a> which "
-"are entirely free software."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><p><a>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Download GNU now</a>"
-msgid "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
-msgstr "<a href=\"/distros/free-distros.html\">دریافت گنو</a>"
-
-#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><p><a><img>
-msgid "Screenshot of GNU"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#. type: Content of: <div><div><div><h4>
-msgid "</a>"
-msgstr "</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive acronym for &ldquo;GNU's Not "
-#| "Unix!&rdquo;; <a href=\"/pronunciation/pronunciation.html\">it is "
-#| "pronounced <em>g-noo</em></a>, as one syllable with no vowel sound "
-#| "between the <em>g</em> and the <em>n</em>."
-msgid ""
-"The <a href=\"/gnu/gnu.html\">GNU Project</a> was launched in 1984 to "
-"develop the GNU system.  The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive acronym "
-"for &ldquo;GNU's Not Unix!&rdquo;.  <a href=\"/pronunciation/pronunciation."
-"html\"> \"GNU\" is pronounced <em>g'noo</em></a>, as one syllable, like "
-"saying \"grew\" but replacing the <em>r</em> with <em>n</em>."
-msgstr ""
-"اسم &ldquo;GNU&rdquo; یک سرنام بازگشتی برای &ldquo;GNU's 
Not Unix&rdquo; "
-"می‌باشد و <a href=\"/pronunciation/pronunciation.html\">به 
صورت <em>g-noo</"
-"em> تلفظ می‌شود</a>، یک سیلابی و بدون حرف 
صدادار بین <em>g</em> و <em>n</em>."
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Unix-like operating systems are built from a <a href=\"/software/"
-#| "\">software collection</a> of applications, libraries, and developer "
-#| "tools&mdash;plus a program to allocate resources and talk to the "
-#| "hardware, known as a kernel."
-msgid ""
-"A Unix-like operating system is a <a href=\"/software/\">software "
-"collection</a> of applications, libraries, and developer tools, plus a "
-"program to allocate resources and talk to the hardware, known as a kernel."
-msgstr ""
-"سیستم‌های شبهِ یونیکس از <a href=\"/software/\">مجم
وعه‌های نرم‌افزاری</a> شامل "
-"برنامه‌ها، کتابخانه‌ها و ابزارهای توسعه 
تشکیل شده‌اند؛ به علاوهٔ برنامه‌ای برای "
-"اختصاص منابع و کار با سخت‌افزار به نام 
هسته."
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"<a href=\"/software/hurd/hurd.html\">The Hurd, GNU's own kernel</a>, is some "
-"way from being ready for daily use.  Thus, GNU is typically used today with "
-"a kernel called Linux.  This combination is the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu."
-"html\"> <strong>GNU/Linux operating system</strong></a>.  GNU/Linux is used "
-"by millions, though many <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\"> call it \"Linux"
-"\" by mistake</a>."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Download GNU now</a>"
-msgstr "<a href=\"/distros/free-distros.html\">دریافت گنو</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><div><h4><a>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "For more news, see <a href=\"http://planet.gnu.org/\";>Planet GNU</a>."
-msgid ""
-"<a href=\"http://planet.gnu.org/\";>Planet GNU</a> <a href=\"http://planet.";
-"gnu.org/rss20.xml\">"
-msgstr ""
-"برای اخبار بیشتر <a href=\"http://planet.gnu.org/\";>سیاره 
گنو</a> را ببینید."
-
-#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><div><h4><a><img>
-msgid "RSS Feed"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
-msgid "For more news, see <a href=\"http://planet.gnu.org/\";>Planet GNU</a>."
-msgstr ""
-"برای اخبار بیشتر <a href=\"http://planet.gnu.org/\";>سیاره 
گنو</a> را ببینید."
-
-#. type: Content of: <div><div><div><h4>
-msgid "GNU Guile"
-msgstr "گنو گایل"
-
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/\";>GNU Guile</a> is the official "
-"extension language for the GNU Operating System. Version 2.0 was released "
-"February 16, 2011 with a <a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/news.";
-"html\">wealth of new features.</a> Its compiler infrastructure, libraries, "
-"and dynamic programming environment make it a great language to write "
-"applications in.  <a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/community.html";
-"\">Join the community now!</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/\";>گنو گایل</a> یک 
زبان رسمی "
-"توسعه برای سیستم‌عامل گنو می‌باشد. نسخه 
۲.۰ آن در تاریخ ۱۶ فوریه ۲۰۱۱ به همراه "
-"<a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/news.html\";>تعداد زیادی 
ویژگی "
-"جدید</a> منتشر شد. شالوده کامپایلر، 
کتابخانه‌ها و محیط توسعه دینامیک، آن را "
-"به زبان مناسبی برای نوشتن برنامه تبدیل 
کرده است. <a href=\"http://www.gnu.";
-"org/software/guile/community.html\">به جامعه کاربران آن 
بپیوندید!</a>"
-
-# type: Attribute 'title' of: <link>
-#. type: Content of: <div><div><div><h4>
-msgid "GNUstep"
-msgstr "گنواستپ"
-
-# type: Content of: <div><div><div><p>
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.gnustep.org/\";>GNUstep</a> is a fully-functional object-"
-"oriented development environment. We need developers to write and port "
-"applications to GNUstep so that we can make it a great experience for users."
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.gnustep.org/\";>گنواستپ</a> یک محیط 
توسعه شی‌گراء کاملا "
-"کاربردی است. ما به دنبال توسعه‌دهندگانی 
هستیم که برنامه‌هایی با گنواستپ "
-"بنویسند و یا به آن منتقل کنند تا بتوانیم 
تجربه‌ای خوب برای کاربران به ارمغان "
-"بیاوریم."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><h2>
-#. type: Content of: <div><div><h2>
-msgid "What is Free Software?"
-msgstr "نرم‌افزار آزاد چیست؟"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"&ldquo;<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">Free software</a>&rdquo; is a "
-"matter of liberty, not price.  To understand the concept, you should think "
-"of &ldquo;free&rdquo; as in &ldquo;free speech&rdquo;, not as in &ldquo;free "
-"beer&rdquo;."
-msgstr ""
-"«<a href=\"/philosophy/free-sw.fa.html\">نرم‌افزار آزاد</a>» 
درباره آزادی "
-"است، نه قیمت. برای درک بهتر باید به معنای 
«آزاد» در «آزادی بیان» فکر کنید، "
-"نه در «آبجو مجانی»."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"<strong>Free software is a matter of the users' freedom to run, copy, "
-"distribute, study, change and improve the software.</strong> More precisely, "
-"it refers to four kinds of freedom, for the users of the software:"
-msgstr ""
-"<strong>نرم‌افزار آزاد در مورد آزادی کاربران 
برای اجرا، کپی، توزیع، بررسی، "
-"تغییر و بهبود دادن نرم‌افزار م
ی‌باشد.</strong> بطور دقیق‌تر نرم‌افزار آزاد 
به "
-"چهار نوع آزادی برای کاربران یک نرم‌افزار 
اشاره می‌کند:"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "The freedom to run the program, for any purpose (freedom 0)."
-msgstr "آزادی برای اجرای برنامه برای هر منظوری 
(آزادی ۰)."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"The freedom to study how the program works, and adapt it to your needs "
-"(freedom 1).  Access to the source code is a precondition for this."
-msgstr ""
-"آزادی برای مطالعه و بررسی چگونگی عملکرد 
برنامه و تغییر آن برای نیاز خود "
-"(آزادی ۱). دسترسی به کد منبع یک پیش‌شرط 
برای این آزادی می‌باشد."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor (freedom 2)."
-msgstr ""
-"آزادی برای توزیع مجدد کپی‌هایی از آن، 
بنابراین شما می‌توانید به همسایگان خود "
-"کمک کنید (آزادی ۲)."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"The freedom to improve the program, and release your improvements to the "
-"public, so that the whole community benefits (freedom 3).  Access to the "
-"source code is a precondition for this."
-msgstr ""
-"آزادی برای بهبود برنامه و انتشار این 
تغییرات برای عموم، بنابراین تمام جامعه "
-"از آن بهره می‌برند (آزادی ۳). دسترسی به کد م
نبع یک پیش‌شرط برای این آزادی "
-"می‌باشد."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><h2>
-#. type: Content of: <div><div><h2>
-msgid "Take Action"
-msgstr "اقدام کنید"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\";>Support current FSF "
-"campaigns</a></strong>."
-msgstr ""
-"<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\";>از کمپین‌های 
فعلی FSF حمایت "
-"کنید</a></strong>."
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<strong>Join the protests against <a href=\"http://www.laquadrature.net/wiki/";
-"How_to_act_against_ACTA\">ACTA</a>, the European Anti-Sharing Directive <a "
-"href=\"http://www.laquadrature.net/en/anti-sharing-directive-ipred\";>IPRED</"
-"a> and <a href=\"http://www.laquadrature.net/en/\";> other abusive internet "
-"laws </a></strong>."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><div><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<strong>Watch and share this movie:</strong> <a href=\"http://";
-"patentabsurdity.com\">Patent Absurdity</a>&mdash;made possible by <a href="
-"\"http://www.fsf.org/associate/\";>FSF associate members</a> like <a href="
-"\"http://fsf.org/jfb\";>you</a>."
-msgstr ""
-"<strong>این فیلم را ببینید و به اشتراک 
بگذارید:</strong> <a href=\"http://";
-"patentabsurdity.com\">پوچی حق امتیاز</a>&mdash; که توسط 
یکی مثل <a href="
-"\"http://fsf.org/jfb\";>شما</a> از <a 
href=\"http://www.fsf.org/associate/";
-"\">اعضای FSF</a> ایجاد شده است."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<strong>Fight against software patents:</strong> <a href=\"http://www.";
-"endsoftpatents.org\">worldwide</a>, <a href=\"/server/takeaction.html#swpat"
-"\">and Europe</a>."
-msgstr ""
-"<strong>با انحصار نرم‌افزار مبارزه کنید:</strong> 
<a href=\"http://www.";
-"endsoftpatents.org\">در سراسر جهان</a>, <a 
href=\"/server/takeaction."
-"html#swpat\">و در اروپا</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<strong><a href=\"/server/takeaction.html#wipochange\">Call on WIPO</a></"
-"strong> to change its name and mission."
-msgstr ""
-"<strong><a href=\"/server/takeaction.html#wipochange\">با WIPO تماس 
بگیرید</"
-"a></strong> تا نام و ماموریتش را تغییر دهد."
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"Support the efforts on net neutrality in Europe, <a href=\"http://www.";
-"savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of America"
-"\">in the USA</a> and <a href=\"http://www.neutrality.ca\"; title=\"Net "
-"neutrality in Canada\">in Canada</a>."
-msgstr ""
-"از تلاش‌ها برای بی‌طرفی شبکه در اروپا، <a 
href=\"http://www.savetheinternet.com";
-"\" title=\"بی‌طرفی شبکه در ایالات متحده آم
ریکا\">در آمریکا</a> و <a href="
-"\"http://www.neutrality.ca\"; title=\"بی‌طرفی شبکه در 
کانادا\">در کانادا</a> "
-"حمایت کنید."
-
-# type: Content of: <div><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows";
-#| "\">Students! Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a>"
-msgid ""
-"Students! <a href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows";
-"\"> Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a>."
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows";
-"\">دانش‌آموزان! استرداد هزینه مجوزهای 
استفاده نشده‌ٔ مایکروسافت ویندوز‌ را "
-"مطالبه کنید</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">Add to the Free Software "
-"Directory</a>."
-msgstr ""
-"<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">افزودن به فهرست 
نرم‌افزارهای "
-"آزاد</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/server/takeaction.html\">More action items.</a>"
-msgstr "<a href=\"/server/takeaction.html\">اقدامات دیگر</a>"
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"<strong>Can you contribute to any of these <a href=\"http://www.fsf.org/";
-"campaigns/priority-projects/\">High Priority Projects</a>?</strong> Gnash, "
-"coreboot, free distributions of GNU/Linux, GNU Octave, drivers for network "
-"routers, reversible debugging in GDB, automatic transcription, PowerVR "
-"drivers, and also free software replacements for Skype, OpenDWG libraries, "
-"and Oracle Forms."
-msgstr ""
-"<strong>آیا می‌توانید به یکی از این <a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/";
-"priority-projects/\">پروژه‌های با اولویت بالا</a> کم
ک کنید؟</strong> Gnash، ‫"
-"coreboot، توزیع‌های آزاد گنو/لینوکس، گنو 
اکتاو، درایور برای روترهای شبکه, "
-"اشکال‌زدایی معکوس در GDB، رونویسی اتوم
اتیک، درایورهای PowerVR و همچنین "
-"جایگزین‌های آزاد برای اسکایپ، 
کتابخانه‌های OpenDWG و فرم‌های اوراکل."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<strong>Can you help take over an <a href=\"/server/takeaction."
-#| "html#unmaint\">unmaintained GNU package</a>?</strong> <a href=\"/software/"
-#| "alive/\">alive</a>, <a href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, "
-#| "<a href=\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a href=\"/software/ggradebook/"
-#| "\">ggradebook</a>, <a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a href=\"/"
-#| "software/gnu-queue/\">gnu-queue</a>, <a href=\"/software/goldwater/"
-#| "\">goldwater</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/"
-#| "software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</"
-#| "a>, <a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/"
-#| "quickthreads/\">quickthreads</a>, <a href=\"/software/snakecharmer/"
-#| "\">snakecharmer</a>, <a href=\"/software/sxml/\">sxml</a>, <a href=\"/"
-#| "software/trueprint/\">trueprint</a> are all <a href=\"/server/takeaction."
-#| "html#unmaint\">looking for maintainers</a>.  We also need <a href=\"/"
-#| "server/takeaction.html#python_configure\">GNU configure for Python "
-#| "packages</a>."
-msgid ""
-"<strong>Can you take over an <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint"
-"\">unmaintained GNU package</a>?</strong> <a href=\"/software/alive/"
-"\">alive</a>, <a href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, <a href="
-"\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a href=\"/software/gnu-queue/\">gnu-"
-"queue</a>, <a href=\"/software/goldwater/\">goldwater</a>, <a href=\"/"
-"software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/software/metahtml/\">metahtml</"
-"a>, <a href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/pgccfd/"
-"\">pgccfd</a>, <a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/"
-"software/quickthreads/\">quickthreads</a>, <a href=\"/software/snakecharmer/"
-"\">snakecharmer</a>, <a href=\"/software/sxml/\">sxml</a>, <a href=\"/"
-"software/thales/\">thales</a>, <a href=\"/software/trueprint/\">trueprint</"
-"a> are all <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">looking for "
-"maintainers</a>.  We also need <a href=\"/server/takeaction."
-"html#python_configure\">GNU configure for Python packages</a>."
-msgstr ""
-"<strong>آیا می‌توانید در نگهداری <a 
href=\"/server/takeaction.html#unmaint"
-"\">بسته‌های بدون مسئول گنو</a> کمک 
کنید؟</strong> <a href=\"/software/alive/"
-"\">alive</a>, <a href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, <a href="
-"\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a href=\"/software/ggradebook/"
-"\">ggradebook</a>, <a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a href=\"/"
-"software/gnu-queue/\">gnu-queue</a>, <a href=\"/software/goldwater/"
-"\">goldwater</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/"
-"software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, "
-"<a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/"
-"quickthreads/\">quickthreads</a>, <a href=\"/software/snakecharmer/"
-"\">snakecharmer</a>, <a href=\"/software/sxml/\">sxml</a>, <a href=\"/"
-"software/trueprint/\">trueprint</a> همگی <a href=\"/server/takeaction."
-"html#unmaint\">نیازمند نگهداری</a> هستند. ما هم
چنان نیازمند <a href=\"/"
-"server/takeaction.html#python_configure\">GNU Configure برای 
بسته‌های پایتون</"
-"a> هستیم."
-
-# type: Content of: <div>
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-#. type: Content of: <div>
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
-msgstr " "
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#| "2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 <a href=\"http://www.fsf.org";
-#| "\">Free Software Foundation</a>, Inc."
-msgid ""
-"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free "
-"Software Foundation</a>, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free "
-"Software Foundation</a>, Inc."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"The <a href=\"http://www.fsf.org/\";>FSF</a> also has sister organizations in "
-"<a href=\"http://www.fsfe.org\";>Europe</a>, <a href=\"http://www.fsfla.org/";
-"\">Latin America</a> and <a href=\"http://fsf.org.in/\";>India</a>."
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.fsf.org/\";>بنیاد نرم‌افزار آزاد</a> 
سازمان‌های مشابهی در "
-"<a href=\"http://www.fsfe.org\";>اروپا</a>، <a 
href=\"http://www.fsfla.org/";
-"\">آمریکای لاتین</a> و <a href=\"http://fsf.org.in/\";>هند</a> 
نیز دارد."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-msgstr ""
-"این صفحه تحت مجوز <a rel=\"license\" 
href=\"http://creativecommons.org/";
-"licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United "
-"States License</a> قرار دارد."
-
-# type: Content of: <div><div>
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-#. type: Content of: <div><div>
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr " "
-
-# type: Content of: <div><p>
-#.  timestamp start 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Updated:"
-msgstr "آخرین به‌روزرسانی:"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/gnu/gnu.html\">The GNU Project</a> was launched in 1984 to "
-#~ "develop the GNU operating system, a complete Unix-like operating system "
-#~ "which is <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</a>&mdash;"
-#~ "software which respects your freedom."
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/gnu/gnu.html\">پروژه گنو</a> در سال ۱۹۸۴ به 
منظور توسعه "
-#~ "سیستم‌عامل گنو آغاز شد؛ یک سیستم‌عامل 
کاملِ شبه یونیکس که <a href=\"/"
-#~ "philosophy/free-sw.fa.html\">نرم‌افزار آزاد</a> نیز 
هست&mdash;نرم‌افزاری که "
-#~ "به آزادی‌های شما احترام می‌گذارد."
-
-#~ msgid ""
-#~ "GNU is <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">often used with a kernel "
-#~ "called Linux</a>, and here is a <a href=\"/distros/free-distros.html"
-#~ "\">list of ready-to-install GNU/Linux distributions</a> which are "
-#~ "entirely free software.  <a href=\"/software/hurd/hurd.html\">The Hurd, "
-#~ "GNU's kernel</a>, is actively developed, but is still some way from being "
-#~ "ready for daily use."
-#~ msgstr ""
-#~ "گنو <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">غالبا به همراه یک 
هسته به اسم "
-#~ "لینوکس استفاده می‌شود</a>، و در اینجا <a 
href=\"/distros/free-distros.html"
-#~ "\">فهرستی از توزیع‌های گنو/لینوکس آماده 
نصب</a> که کاملا نرم‌افزار آزاد "
-#~ "می‌باشند قرار دارد. <a 
href=\"/software/hurd/hurd.html\">هِرد، هسته گنو</"
-#~ "a>، به طور فعال در حال توسعه است، اما هنوز 
برای استفاده روزمره آماده نیست."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#~ msgid ""
-#~ "The combination of <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU and Linux</a> "
-#~ "is the <strong>GNU/Linux operating system</strong>, now used by millions "
-#~ "and sometimes incorrectly called simply &ldquo;Linux&rdquo;."
-#~ msgstr ""
-#~ "ترکیب <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.fa.html\">گنو و 
لینوکس</a> "
-#~ "<strong>سیستم‌عامل گنو/لینوکس</strong> است که ام
روزه توسط میلیون‌ها نفر "
-#~ "مورد استفاده قرار می‌گیرد و گاهی اوقات 
به اشتباه تنها &ldquo;لینوکس&rdquo; "
-#~ "خوانده می‌شود."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><h2>
-#~ msgid "GNUs Flashes"
-#~ msgstr "اخبار گنو"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/graphics/gnuolantern.html\">"
-#~ msgstr "<a href=\"/graphics/gnuolantern.html\">"
-
-#~ msgid "GNU O Lantern"
-#~ msgstr "فانوس گنو"
-
-# type: Content of: <div><h4>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations</a> "
-#~ "of this page"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">ترجم
ه‌های</a> این "
-#~ "صفحه"

Index: po/home-staged.fr-en.html
===================================================================
RCS file: po/home-staged.fr-en.html
diff -N po/home-staged.fr-en.html
--- po/home-staged.fr-en.html   18 Apr 2012 07:06:12 -0000      1.17
+++ /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,284 +0,0 @@
-<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-
-<title>The GNU Operating System</title>
-
-<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, 
Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, Operating System, GNU Kernel, GNU Hurd" 
/>
-<meta http-equiv="Description" content="Since 1983, developing the free Unix 
style operating system GNU, so that computer users can have the freedom to 
share and improve the software they use." />
-<link rel="alternate" title="Planet GNU" 
href="http://planet.gnu.org/rss20.xml"; type="application/rss+xml" />
-<link rel="alternate" title="What's New" 
href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss"; type="application/rss+xml" />
-<link rel="alternate" title="New Free Software" 
href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss"; type="application/rss+xml" />
-
-<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
-
-<div class="netscape4">
-<!--#include virtual="/server/skip-translations.html" -->
-</div>
-<div id="translations">
-<!--#include virtual="/translations.include" -->
-</div>
-<div class="netscape4" id="skiptrans"></div>
-
-
-<p class="netscape4">Richard Stallman announced in September 1983 the plan to 
develop a free software Unix-like operating system called GNU. GNU is the only 
operating system developed specifically for the sake of users' freedom.</p>
-
-<div id="takeactionhomepage">
-<ul>
-<li><a href="/software/soc-projects/guidelines.html">
-Volunteer for The GNU Project by participating in this years Google Summer of 
Code
-</a></li>
-</ul>
-</div>
-
-<div class="yui-g home">
-    <div class="yui-u first">
-
-      <h2>What is GNU?</h2>
-
-<p>GNU is a Unix-like operating system that
-is <a href="/philosophy/free-sw.html">free software</a>&mdash;it
-respects your freedom.  You can install
-<a href="/distros/free-distros.html">Linux-based
-versions of GNU</a> which are entirely free software.</p>
-
-<p class="c"><a href="/distros/screenshot.html"><img
-   src="/graphics/t-desktop-4-small.jpg" alt="Screenshot of GNU"
-   /></a></p>
-
-<p>The <a href="/gnu/gnu.html">GNU Project</a> was launched in 1984 to
-develop the GNU system.  The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive
-acronym for &ldquo;GNU's Not
-Unix!&rdquo;.  <a href="/pronunciation/pronunciation.html"> "GNU" is
-pronounced <em>g'noo</em></a>, as one syllable, like saying "grew" but
-replacing the <em>r</em> with <em>n</em>.</p>
-
-<p>A Unix-like operating system is a <a href="/software/">software
-collection</a> of applications, libraries, and developer tools, plus a
-program to allocate resources and talk to the hardware, known as a
-kernel.</p>
-
-<p><a href="/software/hurd/hurd.html">The Hurd, GNU's own kernel</a>,
-is some way from being ready for daily use.  Thus, GNU is typically
-used today with a kernel called Linux.  This combination is
-the <a href="/gnu/linux-and-gnu.html"> <strong>GNU/Linux operating
-system</strong></a>.  GNU/Linux is used by millions, though
-many <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html"> call it "Linux" by
-mistake</a>.</p>
-
-<!--
-   Keep link lines at 72 characters or lynx will break them poorly.
-   Obviously, we list ONLY the most useful/important URLs here.
-   Keep it short and sweet: 3 lines and 2 columns is already enough
--->
-
-<!-- BEGIN GNUmenu -->
-
-           </div>
-           
-      <div class="yui-u">
-
-      <p class="button c large"><a
-      href="/distros/free-distros.html">Download GNU now</a></p>
-
-      <div class="emph-box">
-
-<!-- END content -->
-
-<!-- BEGIN Articles -->
-<!--   GNUs Flash is a pun on News Flash.
-   Please don't make it GNU's Flash.
--->
-<h4 id="Flashes"><a href="http://planet.gnu.org/";>Planet GNU</a> <a 
href="http://planet.gnu.org/rss20.xml";><img src="/feed-icon-10x10.png" alt="RSS 
Feed" /></a></h4>
-
-<!--
-   FOR ENTRIES ADDED TO GNUs FLASHES:
-   Please make sure an announcement is sent to address@hidden
-   Include announcements in /server/whatsnew.html
--->
-
-<!--
-   Please do not use anchor ids in this. They will be deleted and
-   hrefs pointing at them will fail. Instead use /home.html#Flashes
--->
-
-<!--
-   rms SEZ:
-   DO NOT MAKE THIS MORE THAN 5 LINES, AND DO NOT PUT
-   MORE THAN 2 ITEMS HERE.
--->
-
-<!--#include virtual="/planetfeeds.html" -->
-
-<p>For more news, see <a href="http://planet.gnu.org/";>Planet GNU</a>.</p>
-
-<!-- END GNUFlashes -->
-
-<h4>GNU Guile</h4>
-<p><a href="http://www.gnu.org/software/guile/";>GNU Guile</a> is the
-official extension language for the GNU Operating System. Version 2.0
-was released February 16, 2011 with a 
-<a href="http://www.gnu.org/software/guile/news.html";>wealth of new 
-features.</a> Its compiler infrastructure, libraries, and dynamic 
-programming environment make it a great language to write applications in. 
-<a href="http://www.gnu.org/software/guile/community.html";>Join the
-community now!</a></p>
-
-<h4>GNUstep</h4>
-
-<p><a href="http://www.gnustep.org/";>GNUstep</a> is a fully-functional
-object-oriented development environment. We need developers to write and
-port applications to GNUstep so that we can make it a great experience
-for users.</p>
-
-         </div>
-          </div>
-           </div>
-
-<!-- BEGIN GetInvolved -->
-
-<div class="yui-gc">
-    <div class="yui-u first">
-
-<h2>What is Free Software?</h2>
-
-<p>&ldquo;<a href="/philosophy/free-sw.html">Free software</a>&rdquo;
-is a matter of liberty, not price.  To understand the concept, you
-should think of &ldquo;free&rdquo; as in &ldquo;free speech&rdquo;,
-not as in &ldquo;free beer&rdquo;.</p>
-
-<p><strong>Free software is a matter of the users' freedom to run,
-copy, distribute, study, change and improve the software.</strong>  More
-precisely, it refers to four kinds of freedom, for the users of the
-software:</p>
-
-<ul>
-<li>The freedom to run the program, for any purpose (freedom 0).</li>
-<li>The freedom to study how the program works, and adapt it to your needs
-    (freedom 1).   Access to the source code is a precondition for this.</li>
-<li>The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor
-    (freedom 2).</li>
-<li>The freedom to improve the program, and release your improvements
-   to the public, so that the whole community benefits
-    (freedom 3).   Access to the source code is a precondition for this.</li>
-</ul>
-
-</div>
-
-<div class="yui-u">
-<!-- BEGIN TakeAction -->
-
-<h2 id="Action">Take Action</h2>
-<ul>
-<li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns";>Support current FSF
-campaigns</a></strong>.</li>
-
-<li><strong>Join the protests against <a 
-href="http://www.laquadrature.net/wiki/How_to_act_against_ACTA";>ACTA</a>,
-the European Anti-Sharing Directive <a 
-href="http://www.laquadrature.net/en/anti-sharing-directive-ipred";>IPRED</a> 
-and <a href="http://www.laquadrature.net/en/";> other abusive internet laws
-</a></strong>.</li>
-
-<li><strong>Watch and share this movie:</strong> <a
-href="http://patentabsurdity.com";>Patent Absurdity</a>&mdash;made
-possible by <a href="http://www.fsf.org/associate/";>FSF associate
-members</a> like <a href="http://fsf.org/jfb";>you</a>.</li>
-
-<li><strong>Fight against software patents:</strong>
-<a href="http://www.endsoftpatents.org";>worldwide</a>,
-<a href="/server/takeaction.html#swpat">and Europe</a>.</li>
-
-<li><strong><a href="/server/takeaction.html#wipochange">Call
-on WIPO</a></strong> to change its name and mission.</li>
-
-<li>Support the efforts on net neutrality in Europe,
-<a href="http://www.savetheinternet.com"; title="Net
-neutrality in the United States of America">in the USA</a>
-and <a href="http://www.neutrality.ca"; title="Net neutrality in
-Canada">in Canada</a>.</li>
-
-<li>Students! <a href="http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows";>
-Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a>.</li>
-
-<li><a href="/server/takeaction.html#directory">Add to the Free Software
-Directory</a>.</li>
-
-<li><a href="/server/takeaction.html">More action items.</a></li>
-
-</ul>
-
-<!-- END TakeAction -->
-</div>
-</div>
-
-<div class="yui-g highlight-para">
-
-<p><strong>Can you contribute to any of
-these <a href="http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/";>High
-Priority Projects</a>?</strong> Gnash, coreboot, free distributions of
-GNU/Linux, GNU Octave, drivers for network routers, reversible
-debugging in GDB, automatic transcription, PowerVR drivers, and also
-free software replacements for Skype, OpenDWG libraries, and Oracle
-Forms.</p>
-
-<p id="unmaint"><strong>Can you take over an <a
-href="/server/takeaction.html#unmaint">unmaintained GNU
-package</a>?</strong>
-  <a href="/software/alive/">alive</a>,
-  <a href="/software/dotgnu-forum/">dotgnu-forum</a>,
-  <a href="/software/dr-geo/">dr-geo</a>,
-  <a href="/software/gnu-queue/">gnu-queue</a>,
-  <a href="/software/goldwater/">goldwater</a>,
-  <a href="/software/halifax/">halifax</a>,
-  <a href="/software/metahtml/">metahtml</a>,
-  <a href="/software/orgadoc/">orgadoc</a>,
-  <a href="/software/pgccfd/">pgccfd</a>,
-  <a href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>,
-  <a href="/software/quickthreads/">quickthreads</a>,
-  <a href="/software/snakecharmer/">snakecharmer</a>,
-  <a href="/software/sxml/">sxml</a>,
-  <a href="/software/thales/">thales</a>,
-  <a href="/software/trueprint/">trueprint</a>
-are all <a href="/server/takeaction.html#unmaint">looking for
-maintainers</a>.  We also need <a
-href="/server/takeaction.html#python_configure">GNU configure for Python
-packages</a>.</p>
-
-</div>
-</div>
-</div>
-
-<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-<!-- BEGIN copyleft -->
-<div id="footer">
-<!--
-  this anchor is referred to from the default
-  gendocs_template (available as part of Texinfo) used for
-  generating GNU manuals online, so please don't remove it.
--->
-
-<p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003,
-2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 <a
-href="http://www.fsf.org";>Free Software Foundation</a>, Inc.</p>
-
-<p>The <a href="http://www.fsf.org/";>FSF</a> also has sister
-organizations in <a href="http://www.fsfe.org";>Europe</a>, <a
-href="http://www.fsfla.org/";>Latin America</a> and <a
-href="http://fsf.org.in/";>India</a>.</p>
-
-<p>This page is licensed under a <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
-</p>
-
-<p>Updated:
-<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/04/18 07:06:12 $
-<!-- timestamp end -->
-</p>
-
-</div>
-<!-- END copyleft -->
-
-</body>
-</html>
-<!-- END layout -->

Index: po/home-staged.fr.po
===================================================================
RCS file: po/home-staged.fr.po
diff -N po/home-staged.fr.po
--- po/home-staged.fr.po        18 Apr 2012 06:47:19 -0000      1.40
+++ /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,457 +0,0 @@
-# French translation of http://www.gnu.org/home.shtml
-# Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 
2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the home.shtml page.
-# Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>, 2008.
-# Matthieu Caneill <matthieu_caneill AT yahoo.fr>, 2011
-# Martin Gubri, 2011
-# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2012.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: home.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-17 21:02-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-07 11:20+0200\n"
-"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
-"Language-Team: French <address@hidden>\n"
-"Language: fr\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: \n"
-
-#. type: Content of: <title>
-msgid "The GNU Operating System"
-msgstr "Le système d'exploitation GNU"
-
-#. type: Attribute 'content' of: <meta>
-msgid ""
-"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
-"Operating System, GNU Kernel, GNU Hurd"
-msgstr ""
-"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
-"Operating System, GNU Kernel, GNU Hurd"
-
-#. type: Attribute 'content' of: <meta>
-msgid ""
-"Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so that "
-"computer users can have the freedom to share and improve the software they "
-"use."
-msgstr ""
-"Depuis 1983, nous développons le système d'exploitation libre GNU, de type "
-"Unix, pour que les utilisateurs de l'informatique aient la liberté de "
-"partager et d'améliorer les logiciels qu'ils utilisent."
-
-#. type: Attribute 'title' of: <link>
-msgid "Planet GNU"
-msgstr "Planet GNU"
-
-#. type: Attribute 'title' of: <link>
-msgid "What's New"
-msgstr "Quoi de neuf&nbsp;?"
-
-#. type: Attribute 'title' of: <link>
-msgid "New Free Software"
-msgstr "Nouveaux logiciels libres"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Richard Stallman announced in September 1983 the plan to develop a free "
-"software Unix-like operating system called GNU. GNU is the only operating "
-"system developed specifically for the sake of users' freedom."
-msgstr ""
-"Richard Stallman a annoncé en septembre 1983 le projet de développer un "
-"système d'exploitation libre de type Unix appelé GNU. GNU est le seul "
-"système d'exploitation développé spécifiquement pour la liberté des "
-"utilisateurs."
-
-#. type: Content of: <div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/software/soc-projects/guidelines.html\"> Volunteer for The GNU "
-"Project by participating in this years Google Summer of Code </a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/software/soc-projects/guidelines.html\"> Aidez le projet GNU en "
-"participant au <em>Google Summer of Code</em> cette année </a>"
-
-#. type: Content of: <div><div><h2>
-msgid "What is GNU?"
-msgstr "Qu'est-ce que GNU&nbsp;?"
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"GNU is a Unix-like operating system that is <a href=\"/philosophy/free-sw."
-"html\">free software</a>&mdash;it respects your freedom.  You can install <a "
-"href=\"/distros/free-distros.html\">Linux-based versions of GNU</a> which "
-"are entirely free software."
-msgstr ""
-"GNU est un système d'exploitation de type Unix, qui est du <a href=\"/"
-"philosophy/free-sw.html\">logiciel libre</a>&nbsp;- il respecte votre "
-"liberté. Vous pouvez installer des <a href=\"/distros/free-distros.html"
-"\">versions de GNU basées sur Linux</a> qui sont entièrement libres."
-
-#. type: Content of: <div><div><p><a>
-msgid "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
-msgstr "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
-
-#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><p><a><img>
-msgid "Screenshot of GNU"
-msgstr "Capture d'écran de GNU"
-
-#. type: Content of: <div><div><div><h4>
-msgid "</a>"
-msgstr "</a>"
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"The <a href=\"/gnu/gnu.html\">GNU Project</a> was launched in 1984 to "
-"develop the GNU system.  The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive acronym "
-"for &ldquo;GNU's Not Unix!&rdquo;.  <a href=\"/pronunciation/pronunciation."
-"html\"> \"GNU\" is pronounced <em>g'noo</em></a>, as one syllable, like "
-"saying \"grew\" but replacing the <em>r</em> with <em>n</em>."
-msgstr ""
-"Le <a href=\"/gnu/gnu.html\">projet GNU</a> a été lancé en 1984 pour "
-"développer le système GNU. Le nom «&nbsp;GNU&nbsp;» est un acronyme 
récursif "
-"pour <em>GNU's Not Unix!</em> (GNU N'est pas Unix !)&nbsp;; <a href=\"/"
-"pronunciation/pronunciation.html\">il se prononce <em>gnou</em></a>, avec "
-"une syllabe sans voyelle entre le <em>g</em> (dur) et le <em>n</em>."
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"A Unix-like operating system is a <a href=\"/software/\">software "
-"collection</a> of applications, libraries, and developer tools, plus a "
-"program to allocate resources and talk to the hardware, known as a kernel."
-msgstr ""
-"Un système d'exploitation de type Unix est une <a href=\"/software/"
-"\">collection de logiciels</a>&nbsp;(applications, bibliothèques, outils "
-"pour les développeurs), plus un programme pour allouer les ressources et "
-"communiquer avec le matériel, connu sous le nom de noyau."
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"<a href=\"/software/hurd/hurd.html\">The Hurd, GNU's own kernel</a>, is some "
-"way from being ready for daily use.  Thus, GNU is typically used today with "
-"a kernel called Linux.  This combination is the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu."
-"html\"> <strong>GNU/Linux operating system</strong></a>.  GNU/Linux is used "
-"by millions, though many <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\"> call it \"Linux"
-"\" by mistake</a>."
-msgstr ""
-"<a href=\"/software/hurd/hurd.html\"><em>The Hurd</em>, le noyau propre à "
-"GNU</a> [EN], n'est pas encore prêt pour un usage courant. Aussi, GNU est "
-"typiquement utilisé aujourd'hui avec un noyau appelé Linux. Cette "
-"combinaison est le <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\"> <strong>système "
-"d'exploitation GNU/Linux</strong></a>. GNU/Linux est utilisé par des "
-"millions de gens, bien que beaucoup <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html"
-"\">l'appellent «&nbsp;Linux&nbsp;» par erreur</a>."
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Download GNU now</a>"
-msgstr "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Téléchargez GNU 
maintenant</a>"
-
-#. type: Content of: <div><div><div><h4><a>
-msgid ""
-"<a href=\"http://planet.gnu.org/\";>Planet GNU</a> <a href=\"http://planet.";
-"gnu.org/rss20.xml\">"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://planet.gnu.org/\";>Planet GNU</a> <a href=\"http://planet.";
-"gnu.org/rss20.xml\">"
-
-#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><div><h4><a><img>
-msgid "RSS Feed"
-msgstr "Flux RSS"
-
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
-msgid "For more news, see <a href=\"http://planet.gnu.org/\";>Planet GNU</a>."
-msgstr ""
-"Vous trouverez d'autres actualités sur <a href=\"http://planet.gnu.org/";
-"\">Planet GNU</a>."
-
-#. type: Content of: <div><div><div><h4>
-msgid "GNU Guile"
-msgstr "GNU Guile"
-
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/\";>GNU Guile</a> is the official "
-"extension language for the GNU Operating System. Version 2.0 was released "
-"February 16, 2011 with a <a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/news.";
-"html\">wealth of new features.</a> Its compiler infrastructure, libraries, "
-"and dynamic programming environment make it a great language to write "
-"applications in.  <a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/community.html";
-"\">Join the community now!</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/\";>GNU Guile</a> est le langage "
-"d'extension officiel du système d'exploitation GNU. La version 2.0 a été "
-"publiée le 16 février 2011 avec <a 
href=\"http://www.gnu.org/software/guile/";
-"news.html\">de nombreuses fonctionnalités inédites</a>. Son infrastructure "
-"de compilation, ses bibliothèques et son environnement de programmation "
-"dynamique en font un très bon langage pour développer des applications. <a "
-"href=\"http://www.gnu.org/software/guile/community.html\";>Rejoignez la "
-"communauté maintenant !</a>"
-
-#. type: Content of: <div><div><div><h4>
-msgid "GNUstep"
-msgstr "GNUstep"
-
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.gnustep.org/\";>GNUstep</a> is a fully-functional object-"
-"oriented development environment. We need developers to write and port "
-"applications to GNUstep so that we can make it a great experience for users."
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.gnustep.org/\";>GNUstep</a> est un environnement de "
-"développement totalement fonctionnel orienté objet. Nous avons besoin de "
-"développeurs pour écrire et porter des applications pour GNUstep afin de le 
"
-"rendre convivial pour les utilisateurs."
-
-#. type: Content of: <div><div><h2>
-msgid "What is Free Software?"
-msgstr "Qu'est-ce que le logiciel libre&nbsp;?"
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"&ldquo;<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">Free software</a>&rdquo; is a "
-"matter of liberty, not price.  To understand the concept, you should think "
-"of &ldquo;free&rdquo; as in &ldquo;free speech&rdquo;, not as in &ldquo;free "
-"beer&rdquo;."
-msgstr ""
-"«&nbsp;<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">Logiciel libre</a>&nbsp;» se "
-"réfère à la liberté, pas au prix. Pour comprendre ce concept, vous devez "
-"penser à «&nbsp;liberté d'expression&nbsp;», pas à «&nbsp;entrée "
-"libre&nbsp;». (NdT&nbsp;: en anglais, le mot <em>free</em> veut dire libre, "
-"mais aussi gratuit, d'où la confusion possible)."
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"<strong>Free software is a matter of the users' freedom to run, copy, "
-"distribute, study, change and improve the software.</strong> More precisely, "
-"it refers to four kinds of freedom, for the users of the software:"
-msgstr ""
-"<strong>Le logiciel libre donne aux utilisateurs la liberté d'exécuter, de "
-"copier, de distribuer, d'étudier, de modifier et d'améliorer les 
logiciels</"
-"strong>. Plus précisément, cela veut dire que vous, utilisateur, possédez "
-"quatre libertés&nbsp;:"
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "The freedom to run the program, for any purpose (freedom 0)."
-msgstr ""
-"la liberté d'exécuter le programme, pour n'importe quel usage (liberté 
0) ;"
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"The freedom to study how the program works, and adapt it to your needs "
-"(freedom 1).  Access to the source code is a precondition for this."
-msgstr ""
-"la liberté d'étudier le fonctionnement du programme et de l'adapter à vos "
-"besoins (liberté 1) - une condition préalable est d'accéder au code 
source ;"
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor (freedom 2)."
-msgstr ""
-"la liberté d'en redistribuer des copies pour aider les autres (liberté 2) 
;"
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"The freedom to improve the program, and release your improvements to the "
-"public, so that the whole community benefits (freedom 3).  Access to the "
-"source code is a precondition for this."
-msgstr ""
-"la liberté d'améliorer le programme et de rendre publiques vos 
améliorations "
-"pour que toute la communauté en bénéficie (liberté 3) - une condition "
-"préalable est d'accéder au code source."
-
-#. type: Content of: <div><div><h2>
-msgid "Take Action"
-msgstr "Agir"
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\";>Support current FSF "
-"campaigns</a></strong>."
-msgstr ""
-"<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\";>Soutenez les campagnes de "
-"la FSF en cours</a></strong>"
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<strong>Join the protests against <a href=\"http://www.laquadrature.net/wiki/";
-"How_to_act_against_ACTA\">ACTA</a>, the European Anti-Sharing Directive <a "
-"href=\"http://www.laquadrature.net/en/anti-sharing-directive-ipred\";>IPRED</"
-"a> and <a href=\"http://www.laquadrature.net/en/\";> other abusive internet "
-"laws </a></strong>."
-msgstr ""
-"<strong>Rejoignez les manifestations contre <a href=\"http://www.";
-"laquadrature.net/wiki/Comment_agir_contre_ACTA\">ACTA</a>, la directive "
-"européenne anti-partage <a href=\"http://www.laquadrature.net/fr/directive-";
-"anti-partage-ipred\">IPRED</a> et <a href=\"http://www.laquadrature.net/fr/";
-"\">autres lois maltraitant Internet</a></strong>."
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<strong>Watch and share this movie:</strong> <a href=\"http://";
-"patentabsurdity.com\">Patent Absurdity</a>&mdash;made possible by <a href="
-"\"http://www.fsf.org/associate/\";>FSF associate members</a> like <a href="
-"\"http://fsf.org/jfb\";>you</a>."
-msgstr ""
-"<strong>Regardez et partagez ce film:</strong> <a href=\"http://";
-"patentabsurdity.com\">Patent Absurdity</a>, rendu possible par <a href="
-"\"http://www.fsf.org/associate/\";>les membres associés de la FSF</a> comme "
-"<a href=\"http://fsf.org/jfb\";>vous</a>."
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<strong>Fight against software patents:</strong> <a href=\"http://www.";
-"endsoftpatents.org\">worldwide</a>, <a href=\"/server/takeaction.html#swpat"
-"\">and Europe</a>."
-msgstr ""
-"<strong>Combattez les brevets logiciels</strong> <a href=\"http://www.";
-"endsoftpatents.org\">dans le monde</a> et <a href=\"/server/takeaction."
-"html#swpat\">en Europe</a>."
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<strong><a href=\"/server/takeaction.html#wipochange\">Call on WIPO</a></"
-"strong> to change its name and mission."
-msgstr ""
-"<strong><a href=\"/server/takeaction.html#wipochange\">Appelez au changement "
-"du nom et des missions de l'OMPI</a></strong>."
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"Support the efforts on net neutrality in Europe, <a href=\"http://www.";
-"savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of America"
-"\">in the USA</a> and <a href=\"http://www.neutrality.ca\"; title=\"Net "
-"neutrality in Canada\">in Canada</a>."
-msgstr ""
-"Soutenez les efforts pour défendre la neutralité du Net en Europe, <a href="
-"\"http://www.savetheinternet.com\"; title=\"Net neutrality in the United "
-"States of America\">aux USA</a> et <a href=\"http://www.neutrality.ca\"; "
-"title=\"Net neutrality in Canada\">au Canada</a>."
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"Students! <a href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows";
-"\"> Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a>."
-msgstr ""
-"Étudiants&nbsp;! <a href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-";
-"windows\">Réclamez le remboursement de vos licences Microsoft inutilisées</"
-"a>."
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">Add to the Free Software "
-"Directory</a>."
-msgstr ""
-"<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">Complétez l'annuaire des "
-"logiciels libres</a>."
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/server/takeaction.html\">More action items.</a>"
-msgstr "<a href=\"/server/takeaction.html\">Toutes les actions</a>"
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"<strong>Can you contribute to any of these <a href=\"http://www.fsf.org/";
-"campaigns/priority-projects/\">High Priority Projects</a>?</strong> Gnash, "
-"coreboot, free distributions of GNU/Linux, GNU Octave, drivers for network "
-"routers, reversible debugging in GDB, automatic transcription, PowerVR "
-"drivers, and also free software replacements for Skype, OpenDWG libraries, "
-"and Oracle Forms."
-msgstr ""
-"<strong>Pouvez-vous contribuer à certains de ces <a href=\"http://www.fsf.";
-"org/campaigns/priority-projects/\">projets hautement prioritaires</a>&nbsp;?"
-"</strong> Gnash, coreboot, distributions libres de GNU/Linux, GNU Octave, "
-"pilotes pour cartes réseau, débogage réversible dans GDB, transcription "
-"automatique, pilotes PowerVR, et aussi : équivalents libres pour Skype, 
pour "
-"les bibliothèques OpenDWG, et pour Oracle Forms."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"<strong>Can you take over an <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint"
-"\">unmaintained GNU package</a>?</strong> <a href=\"/software/alive/"
-"\">alive</a>, <a href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, <a href="
-"\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a href=\"/software/gnu-queue/\">gnu-"
-"queue</a>, <a href=\"/software/goldwater/\">goldwater</a>, <a href=\"/"
-"software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/software/metahtml/\">metahtml</"
-"a>, <a href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/pgccfd/"
-"\">pgccfd</a>, <a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/"
-"software/quickthreads/\">quickthreads</a>, <a href=\"/software/snakecharmer/"
-"\">snakecharmer</a>, <a href=\"/software/sxml/\">sxml</a>, <a href=\"/"
-"software/thales/\">thales</a>, <a href=\"/software/trueprint/\">trueprint</"
-"a> are all <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">looking for "
-"maintainers</a>.  We also need <a href=\"/server/takeaction."
-"html#python_configure\">GNU configure for Python packages</a>."
-msgstr ""
-"<strong>Pouvez-vous adopter un <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint"
-"\">paquet GNU non maintenu</a>&nbsp;?</strong>\n"
-"<a href=\"/software/alive/\">alive</a>, <a href=\"/software/dotgnu-forum/"
-"\">dotgnu-forum</a>, <a href=\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a href=\"/"
-"software/gnu-queue/\">gnu-queue</a>, <a href=\"/software/goldwater/"
-"\">goldwater</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/"
-"software/metahtml/\">metahtml</a>, <a href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</"
-"a>, <a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a href=\"/software/polyxmass/"
-"\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/quickthreads/\">quickthreads</a>, <a "
-"href=\"/software/snakecharmer/\">snakecharmer</a>, <a href=\"/software/sxml/"
-"\">sxml</a>, <a href=\"/software/thales/\">thales</a>, <a href=\"/software/"
-"trueprint/\">trueprint</a>\n"
-"sont tous <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">à la recherche d'un "
-"repreneur</a>. Nous avons aussi besoin de <a href=\"/server/takeaction."
-"html#python_configure\">GNU configure pour les paquets Python</a>."
-
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-#. type: Content of: <div>
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
-msgstr " "
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free "
-"Software Foundation</a>, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free "
-"Software Foundation</a>, Inc."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"The <a href=\"http://www.fsf.org/\";>FSF</a> also has sister organizations in "
-"<a href=\"http://www.fsfe.org\";>Europe</a>, <a href=\"http://www.fsfla.org/";
-"\">Latin America</a> and <a href=\"http://fsf.org.in/\";>India</a>."
-msgstr ""
-"La <a href=\"http://www.fsf.org/\";>FSF</a> a aussi des organisations s&oelig;"
-"urs en <a href=\"http://www.fsfeurope.org\";>Europe</a>,en <a href=\"http://";
-"www.fsfla.org/\">Amérique latine</a> et en <a href=\"http://fsf.org.in/";
-"\">Inde</a>."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-msgstr ""
-"Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a rel="
-"\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";
-"\">Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States</a>."
-
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-#. type: Content of: <div><div>
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr ""
-"Traduction&nbsp;: Cédric Corazza.<br />Révision&nbsp;: <a 
href=\"mailto:trad-";
-"gnu&#64;april.org\">trad-gnu&#64;april.org</a>"
-
-#.  timestamp start 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Updated:"
-msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.publicknowledge.org/us-trade-rep-special-301\";> "
-#~ "Public Knowledge: \"Act Now: Tell the US Trade Rep: You Don't Work for "
-#~ "Big Content\"</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.publicknowledge.org/us-trade-rep-special-301\";> "
-#~ "Public Knowledge: \"Act Now: Tell the US Trade Rep: You Don't Work for "
-#~ "Big Content\"</a><br/>(Agissez maintenant : dites au « Représentant du 
"
-#~ "commerce des États-Unis » : vous ne travaillez pas pour l'industrie du 
"
-#~ "contenu !)"

Index: po/home-staged.id.po
===================================================================
RCS file: po/home-staged.id.po
diff -N po/home-staged.id.po
--- po/home-staged.id.po        18 Apr 2012 01:03:41 -0000      1.19
+++ /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,839 +0,0 @@
-# Indonesian translation of home.shtml
-# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the gnu.org articles.
-# Ridzki Samsulhadi <address@hidden>, 2010.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: home.shtml\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-17 21:02-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-23 12:25-0700\n"
-"Last-Translator: Ridzki Samsulhadi <address@hidden>\n"
-"Language-Team: Indonesian <address@hidden>\n"
-"Language: id\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2011-09-27 04:25-0300\n"
-
-# type: Content of: <title>
-#. type: Content of: <title>
-msgid "The GNU Operating System"
-msgstr "Sistem Operasi GNU"
-
-# type: Attribute 'content' of: <meta>
-#. type: Attribute 'content' of: <meta>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free "
-#| "Software, Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd"
-msgid ""
-"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
-"Operating System, GNU Kernel, GNU Hurd"
-msgstr ""
-"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Perangkat Lunak "
-"Bebas, Sistem Operasi, Kernel GNU, HURD, GNU HURD, Hurd"
-
-# type: Attribute 'content' of: <meta>
-#. type: Attribute 'content' of: <meta>
-msgid ""
-"Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so that "
-"computer users can have the freedom to share and improve the software they "
-"use."
-msgstr ""
-"Semenjak 1983, telah mengembangkan sistem operasi bebas berbasis Unix yaitu "
-"GNU, sehingga para pengguna komputer dapat secara bebas berbagi serta "
-"mempercanggih perangkat lunak yang mereka gunakan. "
-
-#. type: Attribute 'title' of: <link>
-msgid "Planet GNU"
-msgstr ""
-
-# type: Attribute 'title' of: <link>
-#. type: Attribute 'title' of: <link>
-msgid "What's New"
-msgstr "Yang baru"
-
-# type: Attribute 'title' of: <link>
-#. type: Attribute 'title' of: <link>
-msgid "New Free Software"
-msgstr "Perangkat Lunak Bebas yang baru"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Richard Stallman announced in September 1983 the plan to develop a free "
-"software Unix-like operating system called GNU. GNU is the only operating "
-"system developed specifically for the sake of users' freedom."
-msgstr ""
-"September 1983, Richard Stallman mengumumkan rencananya untuk mengembangkan "
-"sebuah sistem operasi bebas berbasis Unix yang disebut GNU. GNU adalah satu-"
-"satunya sistem operasi yang dikembangkan dengan tujuan memeberikan kebebasan "
-"pada penggunanya"
-
-#. type: Content of: <div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/software/soc-projects/guidelines.html\"> Volunteer for The GNU "
-"Project by participating in this years Google Summer of Code </a>"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <table><tr><td><h2>
-#. type: Content of: <div><div><h2>
-msgid "What is GNU?"
-msgstr "Apa itu GNU?"
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"GNU is a Unix-like operating system that is <a href=\"/philosophy/free-sw."
-"html\">free software</a>&mdash;it respects your freedom.  You can install <a "
-"href=\"/distros/free-distros.html\">Linux-based versions of GNU</a> which "
-"are entirely free software."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><p><a>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/people/people.html\">Who we are</a>"
-msgid "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
-msgstr "<a href=\"/people/people.html\">Siapa kami</a>"
-
-#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><p><a><img>
-msgid "Screenshot of GNU"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><div><p>
-#. type: Content of: <div><div><div><h4>
-msgid "</a>"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive acronym for &ldquo;GNU's Not "
-#| "Unix!&rdquo;; it is pronounced <em>g-noo</em>, as one syllable with no "
-#| "vowel sound between the <em>g</em> and the <em>n</em>."
-msgid ""
-"The <a href=\"/gnu/gnu.html\">GNU Project</a> was launched in 1984 to "
-"develop the GNU system.  The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive acronym "
-"for &ldquo;GNU's Not Unix!&rdquo;.  <a href=\"/pronunciation/pronunciation."
-"html\"> \"GNU\" is pronounced <em>g'noo</em></a>, as one syllable, like "
-"saying \"grew\" but replacing the <em>r</em> with <em>n</em>."
-msgstr ""
-"Nama &ldquo;GNU&rdquo; merupakan singkatan rekursif untuk &ldquo;GNU's Not "
-"Unix!&rdquo; (GNU bukan Unix), serta dilafalkan <em>ge-nuu</em>."
-
-# type: Content of: <div><div><p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Unix-like operating systems are built from a collection of <a href=\"/"
-#| "software/libc/\">libraries</a>, <a href=\"http://directory.fsf.org/GNU";
-#| "\">applications</a> and <a href=\"/software/gdb/\">developer tools</a>, "
-#| "plus a kernel to allocate resources and talk to the hardware &mdash; <a "
-#| "href=\"/software/hurd/\">Hurd, GNU's kernel</a> is actively developed, "
-#| "but is still some way from being ready for daily use, so GNU is often "
-#| "used with the kernel Linux."
-msgid ""
-"A Unix-like operating system is a <a href=\"/software/\">software "
-"collection</a> of applications, libraries, and developer tools, plus a "
-"program to allocate resources and talk to the hardware, known as a kernel."
-msgstr ""
-"sistem operasi berbasis Unix merupakan kumpulan dari <a href=\"/software/"
-"libc/\"><em>library</em></a>, <a href=\"http://directory.fsf.org/GNU";
-"\">applikasi-aplikasi</a> dan <a href=\"/software/gdb/\"><em>developer tool</"
-"em></a>, serta sebuah kernel untuk mengalokasikan <em>resources</em> dan "
-"berkomunikasi dengan perangkat keras &mdash; <a href=\"/software/hurd/"
-"\">kernel GNU, Hurd,</a> sudah dalam tahap pengembangan, tetapi masih jauh "
-"dari siap untuk diimplementasikan, sehingga GNU saat ini menggunakan kernel "
-"Linux."
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"<a href=\"/software/hurd/hurd.html\">The Hurd, GNU's own kernel</a>, is some "
-"way from being ready for daily use.  Thus, GNU is typically used today with "
-"a kernel called Linux.  This combination is the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu."
-"html\"> <strong>GNU/Linux operating system</strong></a>.  GNU/Linux is used "
-"by millions, though many <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\"> call it \"Linux"
-"\" by mistake</a>."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/people/people.html\">Who we are</a>"
-msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Download GNU now</a>"
-msgstr "<a href=\"/people/people.html\">Siapa kami</a>"
-
-#. type: Content of: <div><div><div><h4><a>
-msgid ""
-"<a href=\"http://planet.gnu.org/\";>Planet GNU</a> <a href=\"http://planet.";
-"gnu.org/rss20.xml\">"
-msgstr ""
-
-#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><div><h4><a><img>
-msgid "RSS Feed"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
-msgid "For more news, see <a href=\"http://planet.gnu.org/\";>Planet GNU</a>."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><div><h4>
-msgid "GNU Guile"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/\";>GNU Guile</a> is the official "
-"extension language for the GNU Operating System. Version 2.0 was released "
-"February 16, 2011 with a <a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/news.";
-"html\">wealth of new features.</a> Its compiler infrastructure, libraries, "
-"and dynamic programming environment make it a great language to write "
-"applications in.  <a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/community.html";
-"\">Join the community now!</a>"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <table><tr><td><h2>
-#. type: Content of: <div><div><div><h4>
-msgid "GNUstep"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "GNUstep is a fully-functional object-oriented development environment."
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.gnustep.org/\";>GNUstep</a> is a fully-functional object-"
-"oriented development environment. We need developers to write and port "
-"applications to GNUstep so that we can make it a great experience for users."
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.gnustep.org/\";>GNUstep</a> merupakan sebuah platform "
-"fungsional berorientasi objek untuk pengembangan perangkat lunak."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><h3>
-#. type: Content of: <div><div><h2>
-msgid "What is Free Software?"
-msgstr "Apakah Perangkat Lunak Bebas itu?"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"&ldquo;<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">Free software</a>&rdquo; is a "
-"matter of liberty, not price.  To understand the concept, you should think "
-"of &ldquo;free&rdquo; as in &ldquo;free speech&rdquo;, not as in &ldquo;free "
-"beer&rdquo;."
-msgstr ""
-"&ldquo;<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">Perangkat Lunak Bebas</a>&rdquo; "
-"(<em>Free Software</em>) itu  terkait kebebasan penggunaan, bukan harga."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Free software is a matter of the users' <span class=\"highlight\">freedom "
-#| "to run, copy, distribute, study, change and improve</span> the software.  "
-#| "More precisely, it refers to four kinds of freedom, for the users of the "
-#| "software:"
-msgid ""
-"<strong>Free software is a matter of the users' freedom to run, copy, "
-"distribute, study, change and improve the software.</strong> More precisely, "
-"it refers to four kinds of freedom, for the users of the software:"
-msgstr ""
-"Perangkat Lunak Bebas berhubungan dengan <span class=\"highlight\">kebebasan "
-"pengguna untuk menjalankan (<em>run</em>), menyalin (<em>copy</em>), "
-"mengedarkan (<em>distribute</em>), mempelajari (<em>study</em>), mengubah "
-"(<em>change</em>), serta mempercanggih (<em>improve</em>)</span>  perangkat "
-"lunak.  Lebih tepatnya, hal ini merujuk pada empat jenis  kebebasan, untuk "
-"para pengguna perangkat lunak:"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "The freedom to run the program, for any purpose (freedom 0)."
-msgstr ""
-"Kebebasan untuk menjalankan program, untuk keperluan apa pun (kebebasan 0)."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"The freedom to study how the program works, and adapt it to your needs "
-"(freedom 1).  Access to the source code is a precondition for this."
-msgstr ""
-"Kebebasan untuk mempelajari cara kerja program, serta mengadaptasikannya "
-"sesuai dengan keperluan (kebebasan 1).  Prasyarat kebebasan ini ialah akses "
-"terhadap kode sumber (<em>source code</em>) program."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor (freedom 2)."
-msgstr ""
-"Kebebasan untuk mengedarkan perangkat lunak, sehingga dapat membantu semua "
-"pihak yang membutuhkan (kebebasan 2)."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"The freedom to improve the program, and release your improvements to the "
-"public, so that the whole community benefits (freedom 3).  Access to the "
-"source code is a precondition for this."
-msgstr ""
-"Kebebasan untuk memodifikasi program, serta mengedarkan hasil modifikasi "
-"tersebut kepada masyarakat, sehingga bermanfaat bagi semua (kebebasan 3).  "
-"Prasyarat kebebasan ini ialah akses terhadap kode sumber program."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><h2>
-#. type: Content of: <div><div><h2>
-msgid "Take Action"
-msgstr "Dibutuhkan (Bahasa Inggris)"
-
-# type: Content of: <div><div><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\";>Support current FSF "
-"campaigns</a></strong>."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<strong>Join the protests against <a href=\"http://www.laquadrature.net/wiki/";
-"How_to_act_against_ACTA\">ACTA</a>, the European Anti-Sharing Directive <a "
-"href=\"http://www.laquadrature.net/en/anti-sharing-directive-ipred\";>IPRED</"
-"a> and <a href=\"http://www.laquadrature.net/en/\";> other abusive internet "
-"laws </a></strong>."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><div><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<strong>Watch and share this movie:</strong> <a href=\"http://";
-"patentabsurdity.com\">Patent Absurdity</a>&mdash;made possible by <a href="
-"\"http://www.fsf.org/associate/\";>FSF associate members</a> like <a href="
-"\"http://fsf.org/jfb\";>you</a>."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><div><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<strong>Fight against software patents:</strong> <a href=\"http://www.";
-"endsoftpatents.org\">worldwide</a>, <a href=\"/server/takeaction.html#swpat"
-"\">and Europe</a>."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><div><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<strong><a href=\"/server/takeaction.html#wipochange\">Call on WIPO</a></"
-"strong> to change its name and mission."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"Support the efforts on net neutrality in Europe, <a href=\"http://www.";
-"savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of America"
-"\">in the USA</a> and <a href=\"http://www.neutrality.ca\"; title=\"Net "
-"neutrality in Canada\">in Canada</a>."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"Students! <a href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows";
-"\"> Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a>."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">Add to the Free Software "
-"Directory</a>."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/provide.html\">What we provide</a>"
-msgid "<a href=\"/server/takeaction.html\">More action items.</a>"
-msgstr "<a href=\"/provide.html\">Yang kami tawarkan</a>"
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"<strong>Can you contribute to any of these <a href=\"http://www.fsf.org/";
-"campaigns/priority-projects/\">High Priority Projects</a>?</strong> Gnash, "
-"coreboot, free distributions of GNU/Linux, GNU Octave, drivers for network "
-"routers, reversible debugging in GDB, automatic transcription, PowerVR "
-"drivers, and also free software replacements for Skype, OpenDWG libraries, "
-"and Oracle Forms."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">Take over an unmaintained GNU "
-#| "package:</a> <a href=\"/software/alive/\">alive</a>, <a href=\"/software/"
-#| "fontutils/\">fontutils</a>, <a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a "
-#| "href=\"/software/gnatsweb/\">gnatsweb</a>, <a href=\"/software/gnutrition/"
-#| "\">gnutrition</a>, <a href=\"/software/gtypist/\">gtypist</a>, <a href=\"/"
-#| "software/oleo/\">oleo</a>, <a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a "
-#| "href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/rpge/"
-#| "\">rpge</a>, <a href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a>."
-msgid ""
-"<strong>Can you take over an <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint"
-"\">unmaintained GNU package</a>?</strong> <a href=\"/software/alive/"
-"\">alive</a>, <a href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, <a href="
-"\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a href=\"/software/gnu-queue/\">gnu-"
-"queue</a>, <a href=\"/software/goldwater/\">goldwater</a>, <a href=\"/"
-"software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/software/metahtml/\">metahtml</"
-"a>, <a href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/pgccfd/"
-"\">pgccfd</a>, <a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/"
-"software/quickthreads/\">quickthreads</a>, <a href=\"/software/snakecharmer/"
-"\">snakecharmer</a>, <a href=\"/software/sxml/\">sxml</a>, <a href=\"/"
-"software/thales/\">thales</a>, <a href=\"/software/trueprint/\">trueprint</"
-"a> are all <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">looking for "
-"maintainers</a>.  We also need <a href=\"/server/takeaction."
-"html#python_configure\">GNU configure for Python packages</a>."
-msgstr ""
-"<a href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">Ambil alih proyek-proyek yang "
-"saat ini terabaikan:</a> <a href=\"/software/alive/\">alive</a>, <a href=\"/"
-"software/fontutils/\">fontutils</a>, <a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, "
-"<a href=\"/software/gnatsweb/\">gnatsweb</a>, <a href=\"/software/gnutrition/"
-"\">gnutrition</a>, <a href=\"/software/gtypist/\">gtypist</a>, <a href=\"/"
-"software/oleo/\">oleo</a>, <a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a href="
-"\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/rpge/\">rpge</"
-"a>, <a href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a>."
-
-# type: Content of: <div>
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-#. type: Content of: <div>
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
-msgstr ""
-"Halaman ini dikelola oleh <a href=\"/server/standards/translations/id/"
-"indoteam.id.html#root\">Kelompok Kerja Penerjemah Web Proyek GNU</a>. Jika "
-"anda berminat untuk menjadi relawanpenerjemah, atau ingin memberikan masukan "
-"dalam bahasa Indonesia, atau hanya sekedar ingin tahu lebih lanjut, silakan "
-"<a href=\"/server/standards/translations/id/indoteam.id.html#contact"
-"\">mengunjungi laman tersebut</a>. Silakan juga merujuk berkas <a href=\"/"
-"server/standards/README.translations.id.html\">panduan menerjemahkan</a> "
-"untuk informasi tambahan.<a name=\"ContactInfo\"></a> Silakan mengirimkan "
-"pertanyaan <strong>dalam bahasa Inggris</strong> mengenai <acronym>GNU</"
-"acronym> ke <a href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>, Telepon: "
-"+1-617-542-5942, atau Fax: +1-617-542-2652.Silakan memberitahu <strong>dalam "
-"bahasa Inggris</strong> hal yang berhubungan dengan web (link mati, usulan, "
-"dst.) kepada <a href=\"/people/webmeisters.html\">The <acronym>GNU</acronym> "
-"Webmasters</a>atau <a href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</"
-"a>, Terimakasih."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#| "2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free "
-#| "Software Foundation</a>, Inc."
-msgid ""
-"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free "
-"Software Foundation</a>, Inc."
-msgstr ""
-"Hak Cipta &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-"2005,2006, 2007, 2008, 2009, 2010 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free "
-"Software Foundation</a>, Inc."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The FSF also has sister organizations in <a href=\"http://www.fsfe.org";
-#| "\">Europe</a>, <a href=\"http://www.fsfla.org/\";>Latin America</a> and <a "
-#| "href=\"http://fsf.org.in/\";>India</a>."
-msgid ""
-"The <a href=\"http://www.fsf.org/\";>FSF</a> also has sister organizations in "
-"<a href=\"http://www.fsfe.org\";>Europe</a>, <a href=\"http://www.fsfla.org/";
-"\">Latin America</a> and <a href=\"http://fsf.org.in/\";>India</a>."
-msgstr ""
-"Organisasi yang serupa dengan FSF terdapat di <a href=\"http://www.fsfe.org";
-"\">Eropa</a>, <a href=\"http://www.fsfla.org/\";>Amerika Latin</a> dan <a "
-"href=\"http://fsf.org.in/\";>India</a>."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><div>
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-#. type: Content of: <div><div>
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr "Ridzki Samsulhadi (address@hidden)"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#.  timestamp start 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Updated:"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "The GNU Project was launched in 1984 to develop a complete Unix-like "
-#~| "operating system which is <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free "
-#~| "software</a>: the GNU system."
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/gnu/gnu.html\">The GNU Project</a> was launched in 1984 to "
-#~ "develop the GNU operating system, a complete Unix-like operating system "
-#~ "which is <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</a>&mdash;"
-#~ "software which respects your freedom."
-#~ msgstr ""
-#~ "Proyek GNU diluncurkan pada tahun 1984 untuk mengembangkan sebuah sistem "
-#~ "operasi berbasis Unix yang sempurna, sebuah <a href=\"/philosophy/free-sw."
-#~ "html\">perangkat lunak bebas</a>: sistem GNU."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "GNU's kernel isn't finished, so GNU is used with the kernel Linux.  The "
-#~| "combination of GNU and Linux is the <b>GNU/Linux operating system</b>, "
-#~| "now used by millions."
-#~ msgid ""
-#~ "The combination of <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU and Linux</a> "
-#~ "is the <strong>GNU/Linux operating system</strong>, now used by millions "
-#~ "and sometimes incorrectly called simply &ldquo;Linux&rdquo;."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pengembangan Kernel GNU tidak pernah rampung sehingga GNU menggunakan "
-#~ "kernel Linux.  Kombinasi GNU dan Linux, disebut <b>sistem operasi GNU/"
-#~ "Linux</b>, sekarang telah digunakan oleh jutaan orang."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><h2>
-#~ msgid "GNUs Flashes"
-#~ msgstr "GNUnia Dalam Berita (Bahasa Inggris)"
-
-# type: Content of: <div><h4>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations</a> "
-#~ "of this page"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Terjemahan</a> "
-#~ "dari halaman ini"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
-#~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
-#~ "copyright notice, are preserved."
-#~ msgstr ""
-#~ "Diizinkan untuk melakukan penyalinan utuh serta mengedarkan seluruh "
-#~ "berkas pada segala macam media, dengan ketentuan menyertakan nota hak "
-#~ "cipta ini."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#~ msgid ""
-#~ "For other news, as well as for items that used to be in this GNUs Flashes "
-#~ "section, see <a href=\"/server/whatsnew.html\">What's New</a> in and "
-#~ "about the GNU Project."
-#~ msgstr ""
-#~ "Untuk berita lainnya, serta GNUnia Dalam Berita lainnya, lihat <a href=\"/"
-#~ "server/whatsnew.html\">Yang baru</a> mengenai proyek GNU."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Sometimes this combination is incorrectly called <a href=\"/gnu/linux-and-"
-#~ "gnu.html\">Linux</a>. There are many variants or &ldquo;"
-#~ "distributions&rdquo; of GNU/Linux."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kombinasi tersebut sering salah disebut sebagai hanya <a href=\"/gnu/"
-#~ "linux-and-gnu.html\">Linux</a>. Kenyataannya berbagai varian &ldquo;"
-#~ "distribusi&rdquo; adalah GNU/Linux."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#~ msgid ""
-#~ "<span class=\"highlight\">We recommend the <a href=\"/distros/free-"
-#~ "distros.html\">GNU/Linux distributions</a> that are 100% free software; "
-#~ "in other words, entirely freedom-respecting</span>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<span class=\"highlight\">Kami menyarankan penggunaan <a href=\"/distros/"
-#~ "free-distros.html\">distribusi GNU/Linux</a> yang merupakan 100% "
-#~ "perangkat lunak bebas. Dengan kata lain, sepenuhnya menghargai kebebasan</"
-#~ "span>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#~ msgid ""
-#~ "We need developers to write and port applications to GNUstep so that we "
-#~ "can make it a great experience for users. See <a href=\"http://www.";
-#~ "gnustep.org/\">http://www.gnustep.org/</a> for more information."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kami membutuhkan para pengembang untuk menulis dan menghubungkan berbagai "
-#~ "aplikasi pada GNUstep sehingga kami dapat memberikan sebuah pengalaman "
-#~ "yang tidak terlupakan pada para pengguna. Buka <a href=\"http://www.";
-#~ "gnustep.org/\">http://www.gnustep.org/</a> untuk informasi selengkapnya."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><h3>
-#~ msgid "What is the Free Software Foundation?"
-#~ msgstr "Apa itu Free Software Foundation?"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#~ msgid ""
-#~ "The <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software Foundation</a> (<abbr "
-#~ "title=\"Free Software Foundation\">FSF</abbr>) is the principal "
-#~ "organizational sponsor of the GNU Project.  The <abbr>FSF</abbr> receives "
-#~ "very little funding from corporations or grant-making foundations but "
-#~ "relies on support from individuals like you."
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software Foundation</a> (<abbr title="
-#~ "\"Free Software Foundation\">FSF</abbr> &ndash; [Yayasan Perangkat Lunak "
-#~ "Bebas]) merupakan sponsor utama dari proyek GNU.  <abbr>FSF</abbr> "
-#~ "menerima sedikit sumbangan dana dari kalangan perusahaan dan organisasi "
-#~ "donatur lainnya, sehingga sangat tergantung dari bantuan perorangan "
-#~ "seperti anda"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Please consider helping the <abbr>FSF</abbr> by <a href=\"http://member.";
-#~ "fsf.org/\">becoming an associate member</a>, <a href=\"http://order.fsf.";
-#~ "org/\">buying manuals and gear</a> or by <a href=\"http://donate.fsf.org/";
-#~ "\">donating money</a>.  If you use Free Software in your business, you "
-#~ "can also consider <a href=\"http://patron.fsf.org/\";>corporate patronage</"
-#~ "a> as a way to support the <abbr>FSF</abbr>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bantu <abbr>FSF</abbr> dengan cara <a href=\"http://member.fsf.org/";
-#~ "\">bergabung menjadi anggota</a>, <a href=\"http://order.fsf.org/\";>beli "
-#~ "manual dan lain-lain</a> atau dengan cara <a href=\"http://donate.fsf.org/";
-#~ "\">memberikan sumbangan dana</a>.  Jika bisnis/usaha anda menggunakan "
-#~ "Perangkat Lunak Bebas, bisa juga membantu dengan cara menjadi  <a href="
-#~ "\"http://patron.fsf.org/\";>penyumbang tetap</a> sebagai bentuk dukungan "
-#~ "terhadap <abbr>FSF</abbr>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#~ msgid ""
-#~ "The GNU project supports the mission of the <abbr>FSF</abbr> to preserve, "
-#~ "protect and promote the freedom to use, study, copy, modify, and "
-#~ "redistribute computer software, and to defend the rights of Free Software "
-#~ "users.  We support the <a href=\"/philosophy/basic-freedoms.html"
-#~ "\">freedoms of speech, press, and association</a> on the Internet, <a "
-#~ "href=\"http://www.eff.org/privnow/\";>the right to use encryption software "
-#~ "for private communication</a>, and the <a href=\"/philosophy/protecting."
-#~ "html\">right to write software</a> unimpeded by private monopolies.  You "
-#~ "can also learn more about these issues in the book <a href=\"http://shop.";
-#~ "fsf.org/product/free-software-free-society/\">Free Software, Free "
-#~ "Society</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Proyek GNU mendukung misi <abbr>FSF</abbr> untuk melestarikan, "
-#~ "melindungi, serta mempromosikan kebebasan menggunakan, mempelajari, "
-#~ "mengubah, dan mengedarkan perangkat lunak komputer, serta mempertahankan "
-#~ "hak para pengguna perangkat lunak bebas.  Kami mendukung <a href=\"/"
-#~ "philosophy/basic-freedoms.html\">kebebasan berbicara, pers, dan "
-#~ "berserikat</a> di Internet, <a href=\"http://www.eff.org/privnow/\";>hak "
-#~ "untuk menggunakan perangkat lunak terenkripsi untuk komunikasi pribadi</"
-#~ "a>, serta <a href=\"/philosophy/protecting.html\">hak untuk menulis "
-#~ "perangkat lunak</a> yang terlepas dari monopoli pribadi.  Keterangan "
-#~ "lengkap dapat dilihat pada buku <a href=\"http://shop.fsf.org/product/";
-#~ "free-software-free-society/\">Free Software, Free Society</a> (Bahasa "
-#~ "Inggris)."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><h2>
-#~ msgid "Get Involved"
-#~ msgstr "Terlibatlah!"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Whoever you are, wherever you are, and whatever your skills and interests "
-#~ "are there are many ways you can get involved with the GNU Project:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Siapapun anda, di manapun anda, dan apapun kemampuan dan minat anda, ada "
-#~ "banyak cara untuk terlibat dalam proyek GNU (Kemampuan Bahasa Inggris "
-#~ "adalah syarat standar):"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/help/help.html\">General ways you can help</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/help/help.html\">Cara-cara mudah untuk membantu</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1\";>Specific projects "
-#~ "that need help</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1\";>Proyek-proyek "
-#~ "spesifik yang butuh bantuan</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "Help us translate the gnu.org essays into your native <a href=\"/server/"
-#~ "standards/translations/priorities.html#Languages\"> language</a> or <a "
-#~ "href=\"/server/standards/translations/priorities.html#Orphaned\"> become "
-#~ "a coordinator</a> of a www.gnu.org translation team."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bantu kami menerjemahkan gnu.org ke <a href=\"/server/standards/"
-#~ "translations/priorities.html#Languages\"> bahasa utama anda </a> atau <a "
-#~ "href=\"/server/standards/translations/priorities.html#Orphaned\"> jadilah "
-#~ "koordinator</a> dari sebuah kelompok penerjemah www.gnu.org."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
-#~ "html#gnustep\">Contribute</a> as a user and developer to <a href=\"http://";
-#~ "www.gnustep.org\">GNUstep</a>, a free object-oriented framework for "
-#~ "application development."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>Kontribusi jangka panjang:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
-#~ "html#gnustep\">Berkontribusilah</a> sebagai pengguna dan pengembang dari "
-#~ "<a href=\"http://www.gnustep.org\";>GNUstep</a>, sebuah platform "
-#~ "fungsional berorientasi objek untuk pengembangan perangkat lunak."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>Long-term contribution:</strong> Help us translate the gnu.org "
-#~ "essays into your native <a href=\"/server/standards/translations/"
-#~ "priorities.html#Languages\"> language</a> or <a href=\"/server/standards/"
-#~ "translations/priorities.html#Orphaned\"> become a coordinator</a> of a "
-#~ "www.gnu.org translation team."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>Kontribusi jangka panjang:</strong> Bantu kami menerjemahkan gnu."
-#~ "org ke <a href=\"/server/standards/translations/priorities.html#Languages"
-#~ "\"> bahasa utama anda</a> atau <a href=\"/server/standards/translations/"
-#~ "priorities.html#Orphaned\"> jadilah koordinator</a> dari sebuah kelompok "
-#~ "penerjemah www.gnu.org."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">Where we are going</a>"
-#~ msgid "<a href=\"/links/links.html\">More Free Software Links</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">Tujuan kami</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">Where we are going</a>"
-#~ msgid "<a href=\"/contact/gnu-advisory.html\">GNU Advisory Committee</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">Tujuan kami</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"/testimonials/testimonials.html\">What users think of GNU "
-#~| "software</a>"
-#~ msgid "<a href=\"/testimonials/testimonials.html\">Testimonials</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/testimonials/testimonials.html\">Pendapat para pengguna "
-#~ "perangkat lunak GNU</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">Where we are going</a>"
-#~ msgid "<a href=\"/music/music.html\">Music &amp; Songs</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">Tujuan kami</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><h2>
-#~ msgid "More information"
-#~ msgstr "Informasi Lain (Bahasa Inggris)"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/provide.html\">What we provide</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/provide.html\">Yang kami tawarkan</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Why we exist</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Kenapa kami eksis</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">Where we are going</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">Tujuan kami</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/people/people.html\">Who we are</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/people/people.html\">Siapa kami</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://savannah.gnu.org/\";>Our project hosting server, savannah."
-#~ "gnu.org</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://savannah.gnu.org/\";>savannah.gnu.org, server dariproyek-"
-#~ "proyek kami</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Mr. Stephen Fry <a href=\"/fry/\">introduces you to free software</a>, "
-#~ "and reminds you of a very special birthday."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mr. Stephen Fry <a href=\"/fry/\">memperkenalkan perangkat lunak bebas</"
-#~ "a>, dan mengingatkan kita pada sebuah ulang tahun yang sangat spesial "
-#~ "(<em>Bahasa Inggris</em>)."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "Other areas of the GNU web site: <a href=\"/manual/manual.html\">Software "
-#~ "documentation</a>, <a href=\"/graphics/graphics.html\">Graphics and art</"
-#~ "a>, <a href=\"/fun/fun.html\">Fun</a>, <a href=\"/thankgnus/thankgnus.html"
-#~ "\">ThankGNUs</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "halaman-halaman lain dari website GNU: <a href=\"/manual/manual.html"
-#~ "\">Software documentation</a>, <a href=\"/graphics/graphics.html"
-#~ "\">Graphics and art</a>, <a href=\"/fun/fun.html\">Fun</a>, <a href=\"/"
-#~ "thankgnus/thankgnus.html\">ThankGNUs</a>."
-
-# type: Content of: <div><div><h2>
-#~ msgid "Support GNU!"
-#~ msgstr "Dukung GNU!"
-
-# type: Content of: <div><div><blockquote><p>
-#~ msgid ""
-#~ "A strong free software movement focused on the principled issues of "
-#~ "software freedom &mdash; and a strong FSF in particular &mdash; will "
-#~ "determine what freedoms the next generation of computer users enjoy. At "
-#~ "stake is no less that the next generation's autonomy. &mdash; <a href="
-#~ "\"http://www.fsf.org/appeal/2009/mako/\";>Benjamin Mako Hill</a>, writer, "
-#~ "technologist and FSF board member"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sebuah gerakan perangkat lunak bebas difokuskan pada isu-isu berdasarkan "
-#~ "kebebasan perangkat lunak &mdash; dan sebuah gerakan FSF &mdash; akan "
-#~ "menentukan kebebasan- kebebasan apa saja yang bisa dinikmati generasi "
-#~ "pengguna komputer di masa depan. Juga tidak kalah pentingnya adalah "
-#~ "kemandirian dari generasi tersebut. &mdash; <a href=\"http://www.fsf.org/";
-#~ "appeal/2009/mako/\">Benjamin Mako Hill</a>, penulis, teknolog dan anggota "
-#~ "dewan FSF"
-
-# type: Content of: <div><div><blockquote><p>
-#~ msgid ""
-#~ "The FSF's work represents the most important work for freedom that this "
-#~ "culture has seen in many generations, because it takes the idea of "
-#~ "freedom and it removes it from the ivory tower and places it in a "
-#~ "community &mdash; <a href=\"http://www.fsf.org/appeal/2009/lawrence-lessig";
-#~ "\">Professor Lawrence Lessig</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pekerjaan FSF mewakili arti terpenting dalam mewujudkan kebebasan yang "
-#~ "telah terlihat diperadaban sejak puluhan generasi, karena pekerjaan "
-#~ "tersebut menggunakan prinsip kebebasan dan mempersembahkan kebebasan "
-#~ "tersebut kepada masyarakat &mdash; <a href=\"http://www.fsf.org/";
-#~ "appeal/2009/lawrence-lessig\">Professor Lawrence Lessig</a>"
-
-# type: Content of: <div><div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/appeal/2009/\";>View all the latest appeal "
-#~ "videos</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/appeal/2009/\";>Lihat video-video terbaru di "
-#~ "sini</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/server/takeaction.html#libcdio\">Contribute</a> to CD/DVD-"
-#~ "recording software development and more in <a href=\"/software/libcdio/"
-#~ "index.html#volunteerswanted\">GNU libcdio</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/server/takeaction.html#libcdio\">Berkontribusilah</a> dalam "
-#~ "pengembangan perangkat lunak CD/DVD-recording dan lebih spesifik lagi "
-#~ "dalam <a href=\"/software/libcdio/index.html#volunteerswanted\">GNU "
-#~ "libcdio</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
-#~ "html#libcdio\">Contribute</a> to CD/DVD-recording software development "
-#~ "and more in <a href=\"/software/libcdio/index.html#volunteerswanted\">GNU "
-#~ "libcdio</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>Kontribusi jangka panjang:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
-#~ "html#libcdio\">Berkontribusilah</a> Dalam pengembangan perangkat lunak CD/"
-#~ "DVD-recording dan lebih spesifik lagi dalam <a href=\"/software/libcdio/"
-#~ "index.html#volunteerswanted\">GNU libcdio</a>."

Index: po/home-staged.it-en.html
===================================================================
RCS file: po/home-staged.it-en.html
diff -N po/home-staged.it-en.html
--- po/home-staged.it-en.html   7 Apr 2012 22:01:19 -0000       1.24
+++ /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,283 +0,0 @@
-<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-
-<title>The GNU Operating System</title>
-
-<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, 
Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, Operating System, GNU Kernel, GNU Hurd" 
/>
-<meta http-equiv="Description" content="Since 1983, developing the free Unix 
style operating system GNU, so that computer users can have the freedom to 
share and improve the software they use." />
-<link rel="alternate" title="Planet GNU" 
href="http://planet.gnu.org/rss20.xml"; type="application/rss+xml" />
-<link rel="alternate" title="What's New" 
href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss"; type="application/rss+xml" />
-<link rel="alternate" title="New Free Software" 
href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss"; type="application/rss+xml" />
-
-<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
-
-<div class="netscape4">
-<!--#include virtual="/server/skip-translations.html" -->
-</div>
-<div id="translations">
-<!--#include virtual="/translations.include" -->
-</div>
-<div class="netscape4" id="skiptrans"></div>
-
-
-<p class="netscape4">Richard Stallman announced in September 1983 the plan to 
develop a free software Unix-like operating system called GNU. GNU is the only 
operating system developed specifically for the sake of users' freedom.</p>
-
-<div id="takeactionhomepage">
-<ul>
-<li><a href="/software/soc-projects/guidelines.html">
-Volunteer for The GNU Project by participating in this years Google Summer of 
Code
-</a></li>
-</ul>
-</div>
-
-<div class="yui-g home">
-    <div class="yui-u first">
-
-      <h2>What is GNU?</h2>
-
-<p>GNU is a Unix-like operating system that
-is <a href="/philosophy/free-sw.html">free software</a>&mdash;it
-respects your freedom.  You can install
-<a href="/distros/free-distros.html">Linux-based
-versions of GNU</a> which are entirely free software.</p>
-
-<p class="c"><a href="/distros/screenshot.html"><img
-   src="/graphics/t-desktop-4-small.jpg" alt="Screenshot of GNU"
-   /></a></p>
-
-<p>The <a href="/gnu/gnu.html">GNU Project</a> was launched in 1984 to
-develop the GNU system.  The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive
-acronym for &ldquo;GNU's Not
-Unix!&rdquo;.  <a href="/pronunciation/pronunciation.html"> "GNU" is
-pronounced <em>g'noo</em></a>, as one syllable, like saying "grew" but
-replacing the <em>r</em> with <em>n</em>.</p>
-
-<p>A Unix-like operating system is a <a href="/software/">software
-collection</a> of applications, libraries, and developer tools, plus a
-program to allocate resources and talk to the hardware, known as a
-kernel.</p>
-
-<p><a href="/software/hurd/hurd.html">The Hurd, GNU's own kernel</a>,
-is some way from being ready for daily use.  Thus, GNU is typically
-used today with a kernel called Linux.  This combination is
-the <a href="/gnu/linux-and-gnu.html"> <strong>GNU/Linux operating
-system</strong></a>.  GNU/Linux is used by millions, though
-many <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html"> call it "Linux" by
-mistake</a>.</p>
-
-<!--
-   Keep link lines at 72 characters or lynx will break them poorly.
-   Obviously, we list ONLY the most useful/important URLs here.
-   Keep it short and sweet: 3 lines and 2 columns is already enough
--->
-
-<!-- BEGIN GNUmenu -->
-
-           </div>
-           
-      <div class="yui-u">
-
-      <p class="button c large"><a
-      href="/distros/free-distros.html">Download GNU now</a></p>
-
-      <div class="emph-box">
-
-<!-- END content -->
-
-<!-- BEGIN Articles -->
-<!--   GNUs Flash is a pun on News Flash.
-   Please don't make it GNU's Flash.
--->
-<h4 id="Flashes"><a href="http://planet.gnu.org/";>Planet GNU</a> <a 
href="http://planet.gnu.org/rss20.xml";><img src="/feed-icon-10x10.png" alt="RSS 
Feed" /></a></h4>
-
-<!--
-   FOR ENTRIES ADDED TO GNUs FLASHES:
-   Please make sure an announcement is sent to address@hidden
-   Include announcements in /server/whatsnew.html
--->
-
-<!--
-   Please do not use anchor ids in this. They will be deleted and
-   hrefs pointing at them will fail. Instead use /home.html#Flashes
--->
-
-<!--
-   rms SEZ:
-   DO NOT MAKE THIS MORE THAN 5 LINES, AND DO NOT PUT
-   MORE THAN 2 ITEMS HERE.
--->
-
-<!--#include virtual="/planetfeeds.html" -->
-
-<p>For more news, see <a href="http://planet.gnu.org/";>Planet GNU</a>.</p>
-
-<!-- END GNUFlashes -->
-
-<h4>GNU Guile</h4>
-<p><a href="http://www.gnu.org/software/guile/";>GNU Guile</a> is the
-official extension language for the GNU Operating System. Version 2.0
-was released February 16, 2011 with a 
-<a href="http://www.gnu.org/software/guile/news.html";>wealth of new 
-features.</a> Its compiler infrastructure, libraries, and dynamic 
-programming environment make it a great language to write applications in. 
-<a href="http://www.gnu.org/software/guile/community.html";>Join the
-community now!</a></p>
-
-<h4>GNUstep</h4>
-
-<p><a href="http://www.gnustep.org/";>GNUstep</a> is a fully-functional
-object-oriented development environment. We need developers to write and
-port applications to GNUstep so that we can make it a great experience
-for users.</p>
-
-         </div>
-          </div>
-           </div>
-
-<!-- BEGIN GetInvolved -->
-
-<div class="yui-gc">
-    <div class="yui-u first">
-
-<h2>What is Free Software?</h2>
-
-<p>&ldquo;<a href="/philosophy/free-sw.html">Free software</a>&rdquo;
-is a matter of liberty, not price.  To understand the concept, you
-should think of &ldquo;free&rdquo; as in &ldquo;free speech&rdquo;,
-not as in &ldquo;free beer&rdquo;.</p>
-
-<p><strong>Free software is a matter of the users' freedom to run,
-copy, distribute, study, change and improve the software.</strong>  More
-precisely, it refers to four kinds of freedom, for the users of the
-software:</p>
-
-<ul>
-<li>The freedom to run the program, for any purpose (freedom 0).</li>
-<li>The freedom to study how the program works, and adapt it to your needs
-    (freedom 1).   Access to the source code is a precondition for this.</li>
-<li>The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor
-    (freedom 2).</li>
-<li>The freedom to improve the program, and release your improvements
-   to the public, so that the whole community benefits
-    (freedom 3).   Access to the source code is a precondition for this.</li>
-</ul>
-
-</div>
-
-<div class="yui-u">
-<!-- BEGIN TakeAction -->
-
-<h2 id="Action">Take Action</h2>
-<ul>
-<li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns";>Support current FSF
-campaigns</a></strong>.</li>
-
-<li><strong>Join the protests against <a 
-href="http://www.laquadrature.net/wiki/How_to_act_against_ACTA";>ACTA</a>,
-the European Anti-Sharing Directive <a 
-href="http://www.laquadrature.net/en/anti-sharing-directive-ipred";>IPRED</a> 
-and <a href="http://www.laquadrature.net/en/";> other abusive internet laws
-</a></strong>.</li>
-
-<li><strong>Watch and share this movie:</strong> <a
-href="http://patentabsurdity.com";>Patent Absurdity</a>&mdash;made
-possible by <a href="http://www.fsf.org/associate/";>FSF associate
-members</a> like <a href="http://fsf.org/jfb";>you</a>.</li>
-
-<li><strong>Fight against software patents:</strong>
-<a href="http://www.endsoftpatents.org";>worldwide</a>,
-<a href="/server/takeaction.html#swpat">and Europe</a>.</li>
-
-<li><strong><a href="/server/takeaction.html#wipochange">Call
-on WIPO</a></strong> to change its name and mission.</li>
-
-<li>Support the efforts on net neutrality in Europe,
-<a href="http://www.savetheinternet.com"; title="Net
-neutrality in the United States of America">in the USA</a>
-and <a href="http://www.neutrality.ca"; title="Net neutrality in
-Canada">in Canada</a>.</li>
-
-<li>Students! <a href="http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows";>
-Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a>.</li>
-
-<li><a href="/server/takeaction.html#directory">Add to the Free Software
-Directory</a>.</li>
-
-<li><a href="/server/takeaction.html">More action items.</a></li>
-
-</ul>
-
-<!-- END TakeAction -->
-</div>
-</div>
-
-<div class="yui-g highlight-para">
-
-<p><strong>Can you contribute to any of
-these <a href="http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/";>High
-Priority Projects</a>?</strong> Gnash, coreboot, free distributions of
-GNU/Linux, GNU Octave, drivers for network routers, reversible
-debugging in GDB, automatic transcription, PowerVR drivers, and also
-free software replacements for Skype, OpenDWG libraries, and Oracle
-Forms.</p>
-
-<p id="unmaint"><strong>Can you take over an <a
-href="/server/takeaction.html#unmaint">unmaintained GNU
-package</a>?</strong>
-  <a href="/software/alive/">alive</a>,
-  <a href="/software/dotgnu-forum/">dotgnu-forum</a>,
-  <a href="/software/dr-geo/">dr-geo</a>,
-  <a href="/software/gnu-queue/">gnu-queue</a>,
-  <a href="/software/goldwater/">goldwater</a>,
-  <a href="/software/halifax/">halifax</a>,
-  <a href="/software/metahtml/">metahtml</a>,
-  <a href="/software/orgadoc/">orgadoc</a>,
-  <a href="/software/pgccfd/">pgccfd</a>,
-  <a href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>,
-  <a href="/software/quickthreads/">quickthreads</a>,
-  <a href="/software/snakecharmer/">snakecharmer</a>,
-  <a href="/software/sxml/">sxml</a>,
-  <a href="/software/trueprint/">trueprint</a>
-are all <a href="/server/takeaction.html#unmaint">looking for
-maintainers</a>.  We also need <a
-href="/server/takeaction.html#python_configure">GNU configure for Python
-packages</a>.</p>
-
-</div>
-</div>
-</div>
-
-<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-<!-- BEGIN copyleft -->
-<div id="footer">
-<!--
-  this anchor is referred to from the default
-  gendocs_template (available as part of Texinfo) used for
-  generating GNU manuals online, so please don't remove it.
--->
-
-<p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003,
-2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 <a
-href="http://www.fsf.org";>Free Software Foundation</a>, Inc.</p>
-
-<p>The <a href="http://www.fsf.org/";>FSF</a> also has sister
-organizations in <a href="http://www.fsfe.org";>Europe</a>, <a
-href="http://www.fsfla.org/";>Latin America</a> and <a
-href="http://fsf.org.in/";>India</a>.</p>
-
-<p>This page is licensed under a <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
-</p>
-
-<p>Updated:
-<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/04/07 22:01:19 $
-<!-- timestamp end -->
-</p>
-
-</div>
-<!-- END copyleft -->
-
-</body>
-</html>
-<!-- END layout -->

Index: po/home-staged.it.po
===================================================================
RCS file: po/home-staged.it.po
diff -N po/home-staged.it.po
--- po/home-staged.it.po        20 Apr 2012 10:11:33 -0000      1.46
+++ /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,529 +0,0 @@
-# Italian translation of home.html
-# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
-# Giorgio V. Felchero, Paola Blason, Francesco Potortì,
-# Alessandro Rubini, Andrea Pescetti, 1999-2008.
-# Andrea Pescetti, 2008.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: home.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-17 21:02-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-20 12:06+0100\n"
-"Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
-"Language-Team: Italian\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2012-04-17 21:02-0300\n"
-
-# type: Content of: <title>
-#. type: Content of: <title>
-msgid "The GNU Operating System"
-msgstr "Il Sistema Operativo GNU"
-
-# type: Attribute 'content' of: <meta>
-#. type: Attribute 'content' of: <meta>
-msgid ""
-"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
-"Operating System, GNU Kernel, GNU Hurd"
-msgstr ""
-"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
-"Software Libero, Operating System, Sistema Operativo, GNU Kernel, GNU Hurd"
-
-# type: Attribute 'content' of: <meta>
-#. type: Attribute 'content' of: <meta>
-msgid ""
-"Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so that "
-"computer users can have the freedom to share and improve the software they "
-"use."
-msgstr ""
-"Dal 1983 sviluppiamo il sistema operativo libero GNU, simile a UNIX, per "
-"dare agli utenti la possibilità di condividere e migliorare il software che "
-"usano."
-
-#. type: Attribute 'title' of: <link>
-msgid "Planet GNU"
-msgstr "Planet GNU"
-
-# type: Attribute 'title' of: <link>
-#. type: Attribute 'title' of: <link>
-msgid "What's New"
-msgstr "Novità"
-
-# type: Attribute 'title' of: <link>
-#. type: Attribute 'title' of: <link>
-msgid "New Free Software"
-msgstr "Software Libero: ultimi arrivi"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Richard Stallman announced in September 1983 the plan to develop a free "
-"software Unix-like operating system called GNU. GNU is the only operating "
-"system developed specifically for the sake of users' freedom."
-msgstr ""
-"Richard Stallman announciò a settembre 1983 il progetto di sviluppare GNU, "
-"un sistema operativo che fosse software libero e fosse simile a Unix. GNU è "
-"l'unico sistema operativo sviluppato appositamente per la libertà degli "
-"utenti."
-
-#. type: Content of: <div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/software/soc-projects/guidelines.html\"> Volunteer for The GNU "
-"Project by participating in this years Google Summer of Code </a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/software/soc-projects/guidelines.html\"> Aiutate il progetto GNU "
-"partecipando all'edizione 2012 di Google Summer of Code </a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><h2>
-#. type: Content of: <div><div><h2>
-msgid "What is GNU?"
-msgstr "Cos'è il Progetto GNU?"
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"GNU is a Unix-like operating system that is <a href=\"/philosophy/free-sw."
-"html\">free software</a>&mdash;it respects your freedom.  You can install <a "
-"href=\"/distros/free-distros.html\">Linux-based versions of GNU</a> which "
-"are entirely free software."
-msgstr ""
-"GNU è un sistema operativo tipo Unix distribuito come <a href=\"/philosophy/"
-"free-sw.html\">software libero</a>: rispetta la vostra libertà.  Potete "
-"installare <a href=\"/distros/free-distros.html\">versioni di GNU basate su "
-"Linux</a> che sono costituite esclusivamente da software libero."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><p><a>
-msgid "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
-msgstr "<a href=\"/distros/screenshoot.html\">"
-
-#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><p><a><img>
-msgid "Screenshot of GNU"
-msgstr "Schermate di GNU"
-
-# type: Content of: <div><div><p>
-#. type: Content of: <div><div><div><h4>
-msgid "</a>"
-msgstr "</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"The <a href=\"/gnu/gnu.html\">GNU Project</a> was launched in 1984 to "
-"develop the GNU system.  The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive acronym "
-"for &ldquo;GNU's Not Unix!&rdquo;.  <a href=\"/pronunciation/pronunciation."
-"html\"> \"GNU\" is pronounced <em>g'noo</em></a>, as one syllable, like "
-"saying \"grew\" but replacing the <em>r</em> with <em>n</em>."
-msgstr ""
-"Il <a href=\"/gnu/gnu.html\">Progetto GNU</a> è nato nel 1984 con "
-"l'obiettivo di sviluppare il Sistema GNU. was launched in 1984 to develop "
-"the GNU system.  Il nome &ldquo;GNU&rdquo; è un acronimo ricorsivo per "
-"&ldquo;GNU's Not Unix&rdquo; (GNU Non è Unix) e <a href=\"/pronunciation/"
-"pronunciation.html\">si pronuncia <em>gh-nu</em></a> (con la <em>g</em> "
-"dura, una sola sillaba senza pause tra la <em>g</em> e la <em>n</em>)."
-
-# type: Content of: <div><div><p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"A Unix-like operating system is a <a href=\"/software/\">software "
-"collection</a> of applications, libraries, and developer tools, plus a "
-"program to allocate resources and talk to the hardware, known as a kernel."
-msgstr ""
-"Un sistema operativo tipo Unix è costituito da un <a href=\"/software/"
-"\">insieme</a> di applicazioni, librerie e strumenti di sviluppo, oltre a un "
-"programma utilizzato per allocare le risorse e comunicare con l'hardware, "
-"noto come kernel."
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"<a href=\"/software/hurd/hurd.html\">The Hurd, GNU's own kernel</a>, is some "
-"way from being ready for daily use.  Thus, GNU is typically used today with "
-"a kernel called Linux.  This combination is the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu."
-"html\"> <strong>GNU/Linux operating system</strong></a>.  GNU/Linux is used "
-"by millions, though many <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\"> call it \"Linux"
-"\" by mistake</a>."
-msgstr ""
-"<a href=\"/software/hurd/hurd.html\">Hurd, il kernel di GNU</a>, non è "
-"ancora pronto per l'utilizzo ordinario, e per questo GNU viene tipicamente "
-"usato con un kernel di nome Linux. Questa combinazione è il <a href=\"/gnu/"
-"linux-and-gnu.html\"> <strong>sistema operativo GNU/Linux</strong></a>.  GNU/"
-"Linux è usato da milioni di persone, ma molti <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq."
-"html\"> lo chiamano erroneamente \"Linux\"</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Download GNU now</a>"
-msgstr "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Scaricate GNU</a>"
-
-#. type: Content of: <div><div><div><h4><a>
-msgid ""
-"<a href=\"http://planet.gnu.org/\";>Planet GNU</a> <a href=\"http://planet.";
-"gnu.org/rss20.xml\">"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://planet.gnu.org/\";>Planet GNU</a> <a href=\"http://planet.";
-"gnu.org/rss20.xml\">"
-
-#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><div><h4><a><img>
-msgid "RSS Feed"
-msgstr "Feed RSS"
-
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
-msgid "For more news, see <a href=\"http://planet.gnu.org/\";>Planet GNU</a>."
-msgstr ""
-"Per ulteriori notizie vedere <a href=\"http://planet.gnu.org/\";>Planet GNU</"
-"a>."
-
-#. type: Content of: <div><div><div><h4>
-msgid "GNU Guile"
-msgstr "GNU Guile"
-
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/\";>GNU Guile</a> is the official "
-"extension language for the GNU Operating System. Version 2.0 was released "
-"February 16, 2011 with a <a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/news.";
-"html\">wealth of new features.</a> Its compiler infrastructure, libraries, "
-"and dynamic programming environment make it a great language to write "
-"applications in.  <a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/community.html";
-"\">Join the community now!</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/\";>GNU Guile</a> è il liguaggio "
-"ufficiale per le estensioni del sistema operativo GNU. La versione 2.0 è "
-"stata rilasciata il 16 febbraio 2011 ed ha <a href=\"http://www.gnu.org/";
-"software/guile/news.html\">molte nuove funzioni</a>. La sua infrastruttura "
-"di compilazione, le librerie e l'ambiente di programmazione lo rendono un "
-"ottimo linguaggio per chi sviluppa applicazioni. <a href=\"http://www.gnu.";
-"org/software/guile/community.html\">Entrate nel progetto anche voi!</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><h2>
-#. type: Content of: <div><div><div><h4>
-msgid "GNUstep"
-msgstr "GNUstep"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.gnustep.org/\";>GNUstep</a> is a fully-functional object-"
-"oriented development environment. We need developers to write and port "
-"applications to GNUstep so that we can make it a great experience for users."
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.gnustep.org/\";>GNUstep</a> è un ambiente desktop "
-"orientato agli oggetti pienamente funzionale. Ci occorrono sviluppatori che "
-"scrivano applicazioni per GNUstep in modo da renderlo attraente per gli "
-"utenti."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><h2>
-#. type: Content of: <div><div><h2>
-msgid "What is Free Software?"
-msgstr "Cos'è il Software Libero?"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"&ldquo;<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">Free software</a>&rdquo; is a "
-"matter of liberty, not price.  To understand the concept, you should think "
-"of &ldquo;free&rdquo; as in &ldquo;free speech&rdquo;, not as in &ldquo;free "
-"beer&rdquo;."
-msgstr ""
-"Il &ldquo;<a href=\"/philosophy/free-sw.it.html\">Software Libero</a>&rdquo; "
-"è una questione di libertà, non di prezzo. Per capire il concetto, "
-"bisognerebbe pensare alla &ldquo;libertà di parola&rdquo; e non alla &ldquo;"
-"birra gratis&rdquo;. (NdT: il termine &ldquo;free&rdquo; in inglese "
-"significa sia gratuito che libero)."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"<strong>Free software is a matter of the users' freedom to run, copy, "
-"distribute, study, change and improve the software.</strong> More precisely, "
-"it refers to four kinds of freedom, for the users of the software:"
-msgstr ""
-"<strong>L'espressione &ldquo;Software Libero&rdquo; si riferisce alla "
-"libertà dell'utente di eseguire, copiare, distribuire, studiare, cambiare e "
-"migliorare il software</strong>. Più precisamente, esso si riferisce a "
-"quattro tipi di libertà per gli utenti del software:"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "The freedom to run the program, for any purpose (freedom 0)."
-msgstr "Libertà di eseguire il programma, per qualsiasi scopo (libertà 0)."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"The freedom to study how the program works, and adapt it to your needs "
-"(freedom 1).  Access to the source code is a precondition for this."
-msgstr ""
-"Libertà di studiare come funziona il programma e adattarlo alle proprie "
-"necessità (libertà 1).  L'accesso al codice sorgente ne è un prerequisito."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor (freedom 2)."
-msgstr ""
-"Libertà di ridistribuire copie in modo da aiutare il prossimo (libertà 2)."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"The freedom to improve the program, and release your improvements to the "
-"public, so that the whole community benefits (freedom 3).  Access to the "
-"source code is a precondition for this."
-msgstr ""
-"Libertà di migliorare il programma e distribuirne pubblicamente i "
-"miglioramenti, in modo tale che tutta la comunità ne tragga beneficio "
-"(libertà 3).  L'accesso al codice sorgente ne è un prerequisito."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><h3>
-#. type: Content of: <div><div><h2>
-msgid "Take Action"
-msgstr "Attivatevi"
-
-# type: Content of: <div><div><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\";>Support current FSF "
-"campaigns</a></strong>."
-msgstr ""
-"<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\";>Sostenete le iniziative "
-"della FSF</a></strong>."
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<strong>Join the protests against <a href=\"http://www.laquadrature.net/wiki/";
-"How_to_act_against_ACTA\">ACTA</a>, the European Anti-Sharing Directive <a "
-"href=\"http://www.laquadrature.net/en/anti-sharing-directive-ipred\";>IPRED</"
-"a> and <a href=\"http://www.laquadrature.net/en/\";> other abusive internet "
-"laws </a></strong>."
-msgstr ""
-"<strong>Partecipate alle proteste contro <a href=\"http://www.laquadrature.";
-"net/wiki/How_to_act_against_ACTA\">ACTA</a>, contro la direttiva europea "
-"anti-condivisione <a href=\"http://www.laquadrature.net/en/anti-sharing-";
-"directive-ipred\">IPRED</a> e <a href=\"http://www.laquadrature.net/en/\";> "
-"altre leggi ingiuste su Internet </a></strong>."
-
-# type: Content of: <div><div><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<strong>Watch and share this movie:</strong> <a href=\"http://";
-"patentabsurdity.com\">Patent Absurdity</a>&mdash;made possible by <a href="
-"\"http://www.fsf.org/associate/\";>FSF associate members</a> like <a href="
-"\"http://fsf.org/jfb\";>you</a>."
-msgstr ""
-"<strong>Guardate e pubblicizzate questo filmato:</strong> <a href=\"http://";
-"patentabsurdity.com\">Patent Absurdity</a> &mdash; ringraziamo i <a href="
-"\"http://www.fsf.org/associate/\";>membri associati della FSF</a>, gente come "
-"<a href=\"http://fsf.org/jfb\";>voi</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<strong>Fight against software patents:</strong> <a href=\"http://www.";
-"endsoftpatents.org\">worldwide</a>, <a href=\"/server/takeaction.html#swpat"
-"\">and Europe</a>."
-msgstr ""
-"<strong>Lottate contro i brevetti sul software:</strong> a livello <a href="
-"\"http://www.endsoftpatents.org\";>mondiale</a> e <a href=\"/server/"
-"takeaction.html#swpat\">europeo</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<strong><a href=\"/server/takeaction.html#wipochange\">Call on WIPO</a></"
-"strong> to change its name and mission."
-msgstr ""
-"<strong><a href=\"/server/takeaction.html#wipochange\">Chiedete  che WIPO "
-"cambi nome e scopi</a></strong>."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"Support the efforts on net neutrality in Europe, <a href=\"http://www.";
-"savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of America"
-"\">in the USA</a> and <a href=\"http://www.neutrality.ca\"; title=\"Net "
-"neutrality in Canada\">in Canada</a>."
-msgstr ""
-"Sostenete gli sforzi per preservare la neutralità della rete in Europa, <a "
-"href=\"http://www.savetheinternet.com\"; title=\"Neutralità della rete negli "
-"USA\">negli USA</a> e <a href=\"http://www.neutrality.ca\"; title="
-"\"Neutralità della rete in Canada\">in Canada</a>."
-
-# type: Content of: <div><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"Students! <a href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows";
-"\"> Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a>."
-msgstr ""
-"Studenti, <a href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows";
-"\">fatevi rimborsare le vostre licenze Microsoft Windows inutilizzate</a>!"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">Add to the Free Software "
-"Directory</a>."
-msgstr ""
-"<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">Contribuite software alla Free "
-"Software Directory</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/server/takeaction.html\">More action items.</a>"
-msgstr "<a href=\"/server/takeaction.html\">Altre possibili iniziative</a>"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"<strong>Can you contribute to any of these <a href=\"http://www.fsf.org/";
-"campaigns/priority-projects/\">High Priority Projects</a>?</strong> Gnash, "
-"coreboot, free distributions of GNU/Linux, GNU Octave, drivers for network "
-"routers, reversible debugging in GDB, automatic transcription, PowerVR "
-"drivers, and also free software replacements for Skype, OpenDWG libraries, "
-"and Oracle Forms."
-msgstr ""
-"<strong>Potete aiutare in uno di questi <a href=\"http://www.fsf.org/";
-"campaigns/priority-projects/\">Progetti prioritari</a>?</strong> Gnash, "
-"coreboot, distribuzioni libere di GNU/Linux, GNU Octave, drivers per router "
-"di rete, reversible debugging in GDB, trascrizione automatica dell'audio, "
-"driver PowerVR e alternative libere a Skype, alle librerie OpenDWG e ad "
-"Oracle Forms."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-# | <strong>Can you take over an <a
-# | href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">unmaintained GNU
-# | package</a>?</strong> <a href=\"/software/alive/\">alive</a>, <a
-# | href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, <a
-# | href=\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a
-# | href=\"/software/gnu-queue/\">gnu-queue</a>, <a
-# | href=\"/software/goldwater/\">goldwater</a>, <a
-# | href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a
-# | href=\"/software/metahtml/\">metahtml</a>, <a
-# | href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a
-# | href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a
-# | href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a
-# | href=\"/software/quickthreads/\">quickthreads</a>, <a
-# | href=\"/software/snakecharmer/\">snakecharmer</a>, <a
-# | href=\"/software/sxml/\">sxml</a>, <a
-# | {+href=\"/software/thales/\">thales</a>, <a+}
-# | href=\"/software/trueprint/\">trueprint</a> are all <a
-# | href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">looking for maintainers</a>.  We
-# | also need <a href=\"/server/takeaction.html#python_configure\">GNU
-# | configure for Python packages</a>.
-#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "<strong>Can you take over an <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint"
-#| "\">unmaintained GNU package</a>?</strong> <a href=\"/software/alive/"
-#| "\">alive</a>, <a href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, <a "
-#| "href=\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a href=\"/software/gnu-queue/"
-#| "\">gnu-queue</a>, <a href=\"/software/goldwater/\">goldwater</a>, <a href="
-#| "\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/software/metahtml/"
-#| "\">metahtml</a>, <a href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/"
-#| "software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a href=\"/software/polyxmass/"
-#| "\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/quickthreads/\">quickthreads</a>, "
-#| "<a href=\"/software/snakecharmer/\">snakecharmer</a>, <a href=\"/software/"
-#| "sxml/\">sxml</a>, <a href=\"/software/trueprint/\">trueprint</a> are all "
-#| "<a href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">looking for maintainers</a>.  "
-#| "We also need <a href=\"/server/takeaction.html#python_configure\">GNU "
-#| "configure for Python packages</a>."
-msgid ""
-"<strong>Can you take over an <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint"
-"\">unmaintained GNU package</a>?</strong> <a href=\"/software/alive/"
-"\">alive</a>, <a href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, <a href="
-"\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a href=\"/software/gnu-queue/\">gnu-"
-"queue</a>, <a href=\"/software/goldwater/\">goldwater</a>, <a href=\"/"
-"software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/software/metahtml/\">metahtml</"
-"a>, <a href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/pgccfd/"
-"\">pgccfd</a>, <a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/"
-"software/quickthreads/\">quickthreads</a>, <a href=\"/software/snakecharmer/"
-"\">snakecharmer</a>, <a href=\"/software/sxml/\">sxml</a>, <a href=\"/"
-"software/thales/\">thales</a>, <a href=\"/software/trueprint/\">trueprint</"
-"a> are all <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">looking for "
-"maintainers</a>.  We also need <a href=\"/server/takeaction."
-"html#python_configure\">GNU configure for Python packages</a>."
-msgstr ""
-"<strong>Potete aiutare a ripristinare un <a href=\"/server/takeaction."
-"html#unmaint\">pacchetto GNU abbandonato</a>?</strong> <a href=\"/software/"
-"alive/\">alive</a>, <a href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, <a "
-"href=\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a href=\"/software/gnu-queue/\">gnu-"
-"queue</a>, <a href=\"/software/goldwater/\">goldwater</a>, <a href=\"/"
-"software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/software/metahtml/\">metahtml</"
-"a>, <a href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/pgccfd/"
-"\">pgccfd</a>, <a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/"
-"software/quickthreads/\">quickthreads</a>, <a href=\"/software/snakecharmer/"
-"\">snakecharmer</a>, <a href=\"/software/sxml/\">sxml</a>, <a href=\"/"
-"software/thales/\">thales</a>, <a href=\"/software/trueprint/\">trueprint</"
-"a> hanno <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">bisogno di "
-"responsabili</a>. Ci serve anche <a href=\"/server/takeaction."
-"html#python_configure\">GNU configure per pacchetti Python</a>."
-
-# type: Content of: <div>
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-#. type: Content of: <div>
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
-msgstr " "
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free "
-"Software Foundation</a>, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free "
-"Software Foundation</a>, Inc."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"The <a href=\"http://www.fsf.org/\";>FSF</a> also has sister organizations in "
-"<a href=\"http://www.fsfe.org\";>Europe</a>, <a href=\"http://www.fsfla.org/";
-"\">Latin America</a> and <a href=\"http://fsf.org.in/\";>India</a>."
-msgstr ""
-"La <a href=\"http://www.fsf.org/\";>FSF</a> ha organizzazioni omologhe in <a "
-"href=\"http://www.fsfe.org\";>Europa</a>, <a href=\"http://www.fsfla.org/";
-"\">America Latina</a> e <a href=\"http://fsf.org.in/\";>India</a>."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-msgstr ""
-"Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a rel=\"license"
-"\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.it";
-"\">Creative Commons Attribuzione - Non opere derivate 3.0 Stati Uniti</a> "
-"(CC BY-ND 3.0)."
-
-# type: Content of: <div><div>
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-#. type: Content of: <div><div>
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr ""
-"Tradotto originariamente da Giorgio V. Felchero e Paola Blason. Modifiche "
-"successive di Francesco Potortì, Alessandro Rubini, Andrea Pescetti."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. timestamp start
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Updated:"
-msgstr "Ultima modifica:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.publicknowledge.org/us-trade-rep-special-301\";> "
-#~ "Public Knowledge: \"Act Now: Tell the US Trade Rep: You Don't Work for "
-#~ "Big Content\"</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.publicknowledge.org/us-trade-rep-special-301\";> "
-#~ "Public Knowledge: \"Muovetevi e dite a USTR che non deve servire i grandi "
-#~ "distributori\"</a>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://idealab.talkingpointsmemo.com/2012/01/new-yorks-tech-";
-#~ "scene-will-physically-protest-sopapipa.php\">NYC Tech Scene to Physically "
-#~ "Protest SOPA/PIPA</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://idealab.talkingpointsmemo.com/2012/01/new-yorks-tech-";
-#~ "scene-will-physically-protest-sopapipa.php\">NY Tech Meetup manifesta "
-#~ "pubblicamente contro SOPA/PIPA</a>"

Index: po/home-staged.ja-en.html
===================================================================
RCS file: po/home-staged.ja-en.html
diff -N po/home-staged.ja-en.html
--- po/home-staged.ja-en.html   20 Apr 2012 04:01:57 -0000      1.18
+++ /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,284 +0,0 @@
-<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-
-<title>The GNU Operating System</title>
-
-<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, 
Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, Operating System, GNU Kernel, GNU Hurd" 
/>
-<meta http-equiv="Description" content="Since 1983, developing the free Unix 
style operating system GNU, so that computer users can have the freedom to 
share and improve the software they use." />
-<link rel="alternate" title="Planet GNU" 
href="http://planet.gnu.org/rss20.xml"; type="application/rss+xml" />
-<link rel="alternate" title="What's New" 
href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss"; type="application/rss+xml" />
-<link rel="alternate" title="New Free Software" 
href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss"; type="application/rss+xml" />
-
-<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
-
-<div class="netscape4">
-<!--#include virtual="/server/skip-translations.html" -->
-</div>
-<div id="translations">
-<!--#include virtual="/translations.include" -->
-</div>
-<div class="netscape4" id="skiptrans"></div>
-
-
-<p class="netscape4">Richard Stallman announced in September 1983 the plan to 
develop a free software Unix-like operating system called GNU. GNU is the only 
operating system developed specifically for the sake of users' freedom.</p>
-
-<div id="takeactionhomepage">
-<ul>
-<li><a href="/software/soc-projects/guidelines.html">
-Volunteer for The GNU Project by participating in this years Google Summer of 
Code
-</a></li>
-</ul>
-</div>
-
-<div class="yui-g home">
-    <div class="yui-u first">
-
-      <h2>What is GNU?</h2>
-
-<p>GNU is a Unix-like operating system that
-is <a href="/philosophy/free-sw.html">free software</a>&mdash;it
-respects your freedom.  You can install
-<a href="/distros/free-distros.html">Linux-based
-versions of GNU</a> which are entirely free software.</p>
-
-<p class="c"><a href="/distros/screenshot.html"><img
-   src="/graphics/t-desktop-4-small.jpg" alt="Screenshot of GNU"
-   /></a></p>
-
-<p>The <a href="/gnu/gnu.html">GNU Project</a> was launched in 1984 to
-develop the GNU system.  The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive
-acronym for &ldquo;GNU's Not
-Unix!&rdquo;.  <a href="/pronunciation/pronunciation.html"> "GNU" is
-pronounced <em>g'noo</em></a>, as one syllable, like saying "grew" but
-replacing the <em>r</em> with <em>n</em>.</p>
-
-<p>A Unix-like operating system is a <a href="/software/">software
-collection</a> of applications, libraries, and developer tools, plus a
-program to allocate resources and talk to the hardware, known as a
-kernel.</p>
-
-<p><a href="/software/hurd/hurd.html">The Hurd, GNU's own kernel</a>,
-is some way from being ready for daily use.  Thus, GNU is typically
-used today with a kernel called Linux.  This combination is
-the <a href="/gnu/linux-and-gnu.html"> <strong>GNU/Linux operating
-system</strong></a>.  GNU/Linux is used by millions, though
-many <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html"> call it "Linux" by
-mistake</a>.</p>
-
-<!--
-   Keep link lines at 72 characters or lynx will break them poorly.
-   Obviously, we list ONLY the most useful/important URLs here.
-   Keep it short and sweet: 3 lines and 2 columns is already enough
--->
-
-<!-- BEGIN GNUmenu -->
-
-           </div>
-           
-      <div class="yui-u">
-
-      <p class="button c large"><a
-      href="/distros/free-distros.html">Download GNU now</a></p>
-
-      <div class="emph-box">
-
-<!-- END content -->
-
-<!-- BEGIN Articles -->
-<!--   GNUs Flash is a pun on News Flash.
-   Please don't make it GNU's Flash.
--->
-<h4 id="Flashes"><a href="http://planet.gnu.org/";>Planet GNU</a> <a 
href="http://planet.gnu.org/rss20.xml";><img src="/feed-icon-10x10.png" alt="RSS 
Feed" /></a></h4>
-
-<!--
-   FOR ENTRIES ADDED TO GNUs FLASHES:
-   Please make sure an announcement is sent to address@hidden
-   Include announcements in /server/whatsnew.html
--->
-
-<!--
-   Please do not use anchor ids in this. They will be deleted and
-   hrefs pointing at them will fail. Instead use /home.html#Flashes
--->
-
-<!--
-   rms SEZ:
-   DO NOT MAKE THIS MORE THAN 5 LINES, AND DO NOT PUT
-   MORE THAN 2 ITEMS HERE.
--->
-
-<!--#include virtual="/planetfeeds.html" -->
-
-<p>For more news, see <a href="http://planet.gnu.org/";>Planet GNU</a>.</p>
-
-<!-- END GNUFlashes -->
-
-<h4>GNU Guile</h4>
-<p><a href="http://www.gnu.org/software/guile/";>GNU Guile</a> is the
-official extension language for the GNU Operating System. Version 2.0
-was released February 16, 2011 with a 
-<a href="http://www.gnu.org/software/guile/news.html";>wealth of new 
-features.</a> Its compiler infrastructure, libraries, and dynamic 
-programming environment make it a great language to write applications in. 
-<a href="http://www.gnu.org/software/guile/community.html";>Join the
-community now!</a></p>
-
-<h4>GNUstep</h4>
-
-<p><a href="http://www.gnustep.org/";>GNUstep</a> is a fully-functional
-object-oriented development environment. We need developers to write and
-port applications to GNUstep so that we can make it a great experience
-for users.</p>
-
-         </div>
-          </div>
-           </div>
-
-<!-- BEGIN GetInvolved -->
-
-<div class="yui-gc">
-    <div class="yui-u first">
-
-<h2>What is Free Software?</h2>
-
-<p>&ldquo;<a href="/philosophy/free-sw.html">Free software</a>&rdquo;
-is a matter of liberty, not price.  To understand the concept, you
-should think of &ldquo;free&rdquo; as in &ldquo;free speech&rdquo;,
-not as in &ldquo;free beer&rdquo;.</p>
-
-<p><strong>Free software is a matter of the users' freedom to run,
-copy, distribute, study, change and improve the software.</strong>  More
-precisely, it refers to four kinds of freedom, for the users of the
-software:</p>
-
-<ul>
-<li>The freedom to run the program, for any purpose (freedom 0).</li>
-<li>The freedom to study how the program works, and adapt it to your needs
-    (freedom 1).   Access to the source code is a precondition for this.</li>
-<li>The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor
-    (freedom 2).</li>
-<li>The freedom to improve the program, and release your improvements
-   to the public, so that the whole community benefits
-    (freedom 3).   Access to the source code is a precondition for this.</li>
-</ul>
-
-</div>
-
-<div class="yui-u">
-<!-- BEGIN TakeAction -->
-
-<h2 id="Action">Take Action</h2>
-<ul>
-<li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns";>Support current FSF
-campaigns</a></strong>.</li>
-
-<li><strong>Join the protests against <a 
-href="http://www.laquadrature.net/wiki/How_to_act_against_ACTA";>ACTA</a>,
-the European Anti-Sharing Directive <a 
-href="http://www.laquadrature.net/en/anti-sharing-directive-ipred";>IPRED</a> 
-and <a href="http://www.laquadrature.net/en/";> other abusive internet laws
-</a></strong>.</li>
-
-<li><strong>Watch and share this movie:</strong> <a
-href="http://patentabsurdity.com";>Patent Absurdity</a>&mdash;made
-possible by <a href="http://www.fsf.org/associate/";>FSF associate
-members</a> like <a href="http://fsf.org/jfb";>you</a>.</li>
-
-<li><strong>Fight against software patents:</strong>
-<a href="http://www.endsoftpatents.org";>worldwide</a>,
-<a href="/server/takeaction.html#swpat">and Europe</a>.</li>
-
-<li><strong><a href="/server/takeaction.html#wipochange">Call
-on WIPO</a></strong> to change its name and mission.</li>
-
-<li>Support the efforts on net neutrality in Europe,
-<a href="http://www.savetheinternet.com"; title="Net
-neutrality in the United States of America">in the USA</a>
-and <a href="http://www.neutrality.ca"; title="Net neutrality in
-Canada">in Canada</a>.</li>
-
-<li>Students! <a href="http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows";>
-Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a>.</li>
-
-<li><a href="/server/takeaction.html#directory">Add to the Free Software
-Directory</a>.</li>
-
-<li><a href="/server/takeaction.html">More action items.</a></li>
-
-</ul>
-
-<!-- END TakeAction -->
-</div>
-</div>
-
-<div class="yui-g highlight-para">
-
-<p><strong>Can you contribute to any of
-these <a href="http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/";>High
-Priority Projects</a>?</strong> Gnash, coreboot, free distributions of
-GNU/Linux, GNU Octave, drivers for network routers, reversible
-debugging in GDB, automatic transcription, PowerVR drivers, and also
-free software replacements for Skype, OpenDWG libraries, and Oracle
-Forms.</p>
-
-<p id="unmaint"><strong>Can you take over an <a
-href="/server/takeaction.html#unmaint">unmaintained GNU
-package</a>?</strong>
-  <a href="/software/alive/">alive</a>,
-  <a href="/software/dotgnu-forum/">dotgnu-forum</a>,
-  <a href="/software/dr-geo/">dr-geo</a>,
-  <a href="/software/gnu-queue/">gnu-queue</a>,
-  <a href="/software/goldwater/">goldwater</a>,
-  <a href="/software/halifax/">halifax</a>,
-  <a href="/software/metahtml/">metahtml</a>,
-  <a href="/software/orgadoc/">orgadoc</a>,
-  <a href="/software/pgccfd/">pgccfd</a>,
-  <a href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>,
-  <a href="/software/quickthreads/">quickthreads</a>,
-  <a href="/software/snakecharmer/">snakecharmer</a>,
-  <a href="/software/sxml/">sxml</a>,
-  <a href="/software/thales/">thales</a>,
-  <a href="/software/trueprint/">trueprint</a>
-are all <a href="/server/takeaction.html#unmaint">looking for
-maintainers</a>.  We also need <a
-href="/server/takeaction.html#python_configure">GNU configure for Python
-packages</a>.</p>
-
-</div>
-</div>
-</div>
-
-<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-<!-- BEGIN copyleft -->
-<div id="footer">
-<!--
-  this anchor is referred to from the default
-  gendocs_template (available as part of Texinfo) used for
-  generating GNU manuals online, so please don't remove it.
--->
-
-<p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003,
-2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 <a
-href="http://www.fsf.org";>Free Software Foundation</a>, Inc.</p>
-
-<p>The <a href="http://www.fsf.org/";>FSF</a> also has sister
-organizations in <a href="http://www.fsfe.org";>Europe</a>, <a
-href="http://www.fsfla.org/";>Latin America</a> and <a
-href="http://fsf.org.in/";>India</a>.</p>
-
-<p>This page is licensed under a <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
-</p>
-
-<p>Updated:
-<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/04/20 04:01:57 $
-<!-- timestamp end -->
-</p>
-
-</div>
-<!-- END copyleft -->
-
-</body>
-</html>
-<!-- END layout -->

Index: po/home-staged.ja.po
===================================================================
RCS file: po/home-staged.ja.po
diff -N po/home-staged.ja.po
--- po/home-staged.ja.po        20 Apr 2012 04:01:59 -0000      1.39
+++ /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,430 +0,0 @@
-# Japanese translation of http://www.gnu.org/home.html
-# Copyright (C) 2009, 2012 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the gnu.org articles.
-# Masayuki Hatta <address@hidden>, 2009.
-# NIIBE Yutaka <address@hidden>, 2012.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: home.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-17 21:02-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-20 11:32+0900\n"
-"Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
-"Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
-"Language: ja\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. type: Content of: <title>
-msgid "The GNU Operating System"
-msgstr "GNU オペレーティング・システム"
-
-#. type: Attribute 'content' of: <meta>
-msgid ""
-"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
-"Operating System, GNU Kernel, GNU Hurd"
-msgstr ""
-"GNU, FSF, フリーソフトウェアファウンデーション, Linux, 
Emacs, GCC, Unix, 自由"
-"ソフトウェア, オペレーティング・システム, GNU 
カーネル, GNU Hurd"
-
-#. type: Attribute 'content' of: <meta>
-msgid ""
-"Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so that "
-"computer users can have the freedom to share and improve the software they "
-"use."
-msgstr ""
-"1983年から、Unixスタイルの自由なオペレーティングシステãƒ
 GNUを開発し、コン"
-"ピュータの利用者が自らが使うソフトウェアをå…
±æœ‰ã—改良する自由を有するよう、活"
-"動しています。"
-
-#. type: Attribute 'title' of: <link>
-msgid "Planet GNU"
-msgstr "Planet GNU"
-
-#. type: Attribute 'title' of: <link>
-msgid "What's New"
-msgstr "新着情報"
-
-#. type: Attribute 'title' of: <link>
-msgid "New Free Software"
-msgstr "新着自由ソフトウェア"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Richard Stallman announced in September 1983 the plan to develop a free "
-"software Unix-like operating system called GNU. GNU is the only operating "
-"system developed specifically for the sake of users' freedom."
-msgstr ""
-"リチャード・ストールマンは1983年9月に、GNUと名付けた、自由なソフトウェアの"
-"Unixライクなオペレーティング・システム
を開発する計画を発表しました。GNUは、明"
-"確に利用者の自由のために開発された、ただ
ひとつのオペレーティング・システムで"
-"す。"
-
-#. type: Content of: <div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/software/soc-projects/guidelines.html\"> Volunteer for The GNU "
-"Project by participating in this years Google Summer of Code </a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/software/soc-projects/guidelines.html\">今年のGoogle Summer of "
-"Codeに参加
してGNUプロジェクトのためにボランティアをしよう</a>"
-
-#. type: Content of: <div><div><h2>
-msgid "What is GNU?"
-msgstr "GNUとは?"
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"GNU is a Unix-like operating system that is <a href=\"/philosophy/free-sw."
-"html\">free software</a>&mdash;it respects your freedom.  You can install <a "
-"href=\"/distros/free-distros.html\">Linux-based versions of GNU</a> which "
-"are entirely free software."
-msgstr ""
-"GNUはUnixライクなオペレーティング・システム
で、(皆さんの自由を尊重する)<a "
-"href=\"/philosophy/free-sw.html\">自由ソフトウェア</a>です。皆さんはすべてが"
-"自由ソフトウェアである<a 
href=\"/distros/free-distros.html\">Linuxを元にした"
-"バージョンのGNU</a>をインストールすることができます。"
-
-#. type: Content of: <div><div><p><a>
-msgid "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
-msgstr "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
-
-#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><p><a><img>
-msgid "Screenshot of GNU"
-msgstr "GNUのスクリーンショット"
-
-#. type: Content of: <div><div><div><h4>
-msgid "</a>"
-msgstr "</a>"
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"The <a href=\"/gnu/gnu.html\">GNU Project</a> was launched in 1984 to "
-"develop the GNU system.  The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive acronym "
-"for &ldquo;GNU's Not Unix!&rdquo;.  <a href=\"/pronunciation/pronunciation."
-"html\"> \"GNU\" is pronounced <em>g'noo</em></a>, as one syllable, like "
-"saying \"grew\" but replacing the <em>r</em> with <em>n</em>."
-msgstr ""
-"<a 
href=\"/gnu/gnu.html\">GNUプロジェクト</a>は1984年に発足し、GNUシステãƒ
 ã‚’"
-"開発しています。&ldquo;GNU&rdquo;という名称は、&ldquo;GNU's 
Not Unix&rdquo;"
-"(GNUはUnixではない)の再帰頭字語です。<a title=\"発音\" 
href=\"/pronunciation/"
-"pronunciation.html\">GNUは一音節で<em>グヌー</em>[ˈgnuː]と発音します。</a>"
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"A Unix-like operating system is a <a href=\"/software/\">software "
-"collection</a> of applications, libraries, and developer tools, plus a "
-"program to allocate resources and talk to the hardware, known as a kernel."
-msgstr ""
-"Unixライクなオペレーティング・システム
は、アプリケーション、ライブラリ、開発"
-"ツール、そしてカーネルと呼ばれるリソースを割り当てハードウェアとやりとりする"
-"プログラム、からなる<a 
href=\"/software/\">ソフトウェアのコレクション</a>で"
-"す。"
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"<a href=\"/software/hurd/hurd.html\">The Hurd, GNU's own kernel</a>, is some "
-"way from being ready for daily use.  Thus, GNU is typically used today with "
-"a kernel called Linux.  This combination is the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu."
-"html\"> <strong>GNU/Linux operating system</strong></a>.  GNU/Linux is used "
-"by millions, though many <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\"> call it \"Linux"
-"\" by mistake</a>."
-msgstr ""
-"<a href=\"/software/hurd/hurd.html\">GNUのカーネル、Hurd</a>は日々
の使用に供"
-"するにはまだ
十分ではありません。ですから、今日、GNUはå…
¸åž‹çš„にはLinuxと呼ばれ"
-"るカーネルとともに使われます。この組み合わせが<a 
href=\"/gnu/linux-and-gnu."
-"html\"><strong>GNU/Linuxオペレーティング・システム
</strong></a>です。GNU/"
-"Linuxは何百万人もの人に使われています。<a 
href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">間"
-"違って\"Linux\"と呼ばれていますけれども</a>。"
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Download GNU now</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/distros/free-distros.html\">GNUをダウンロードする</a>"
-
-#. type: Content of: <div><div><div><h4><a>
-msgid ""
-"<a href=\"http://planet.gnu.org/\";>Planet GNU</a> <a href=\"http://planet.";
-"gnu.org/rss20.xml\">"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://planet.gnu.org/\";>Planet GNU</a> <a href=\"http://planet.";
-"gnu.org/rss20.xml\">"
-
-#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><div><h4><a><img>
-msgid "RSS Feed"
-msgstr "RSSフィード"
-
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
-msgid "For more news, see <a href=\"http://planet.gnu.org/\";>Planet GNU</a>."
-msgstr ""
-"より多くのニュースについては、<a 
href=\"http://planet.gnu.org/\";>Planet GNU</"
-"a>をご覧ください。"
-
-#. type: Content of: <div><div><div><h4>
-msgid "GNU Guile"
-msgstr "GNU Guile"
-
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/\";>GNU Guile</a> is the official "
-"extension language for the GNU Operating System. Version 2.0 was released "
-"February 16, 2011 with a <a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/news.";
-"html\">wealth of new features.</a> Its compiler infrastructure, libraries, "
-"and dynamic programming environment make it a great language to write "
-"applications in.  <a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/community.html";
-"\">Join the community now!</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/\";>GNU 
Guile</a>はGNUオペレーティ"
-"ング・システム
のオフィシャル拡張言語です。2011年2月16日にバージョン2.0が<a
 "
-"href=\"http://www.gnu.org/software/guile/news.html\";>豊富な新機能</a>とともに"
-"リリースされました。そのコンパイラ基盤、ライブラリ、動的なプログラミング環境"
-"によって、アプリケーションを書くのに素
晴らしい言語となりました。<a href="
-"\"http://www.gnu.org/software/guile/community.html\";>さぁ、コミュニティに参åŠ
 "
-"しましょう!</a>"
-
-#. type: Content of: <div><div><div><h4>
-msgid "GNUstep"
-msgstr "GNUstep"
-
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.gnustep.org/\";>GNUstep</a> is a fully-functional object-"
-"oriented development environment. We need developers to write and port "
-"applications to GNUstep so that we can make it a great experience for users."
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.gnustep.org/\";>GNUstep</a>は完å…
¨ã«æ©Ÿèƒ½ã™ã‚‹ã‚ªãƒ—ジェクト指"
-"向開発環境です。利用者に素
晴らしい利用をしてもらうためにアプリケーションを開"
-"発したり移植する開発者が必要です。"
-
-#. type: Content of: <div><div><h2>
-msgid "What is Free Software?"
-msgstr "自由ソフトウェアとは?"
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"&ldquo;<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">Free software</a>&rdquo; is a "
-"matter of liberty, not price.  To understand the concept, you should think "
-"of &ldquo;free&rdquo; as in &ldquo;free speech&rdquo;, not as in &ldquo;free "
-"beer&rdquo;."
-msgstr ""
-"「<a 
href=\"/philosophy/free-sw.html\">自由ソフトウェア</a>」は自由の問題であ"
-"り、値段の問題ではありません。この考え方を理解するには、「ビール飲み放題"
-"(free beer)」ではなく、「言論の自由(free 
speech)」を考えてください。"
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"<strong>Free software is a matter of the users' freedom to run, copy, "
-"distribute, study, change and improve the software.</strong> More precisely, "
-"it refers to four kinds of freedom, for the users of the software:"
-msgstr ""
-"<strong>自由ソフトウェアで問題とするのは、利用者
がソフトウェアを実行、コ"
-"ピー、配布、研究、変更、改良する自由です。</strong> 
より正確に言えば、自由ソ"
-"フトウェアの「自由」とは、そのソフトウェアの利用者
の4種類の自由のことを指しま"
-"す:"
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "The freedom to run the program, for any purpose (freedom 0)."
-msgstr "いかなる目的に対しても、プログラム
を実行する自由 (第零の自由)。"
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"The freedom to study how the program works, and adapt it to your needs "
-"(freedom 1).  Access to the source code is a precondition for this."
-msgstr ""
-"プログラムがいかに動作しているか研究し、必
要に応じて改造する自由 (第一の自"
-"由)。ソースコードへのアクセスは、この前提条件となります。"
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor (freedom 2)."
-msgstr "身近な人々を助けられるよう、コピーを再é…
å¸ƒã™ã‚‹è‡ªç”± (第二の自由)。"
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"The freedom to improve the program, and release your improvements to the "
-"public, so that the whole community benefits (freedom 3).  Access to the "
-"source code is a precondition for this."
-msgstr ""
-"プログラムを改良し、改良点をå…
¬é–‹ã—、それによってコミュニティ全体が恩恵を受け"
-"られるようにする自由 
(第三の自由)。ソースコードへのアクセスは、この前提条件の"
-"一つです。"
-
-#. type: Content of: <div><div><h2>
-msgid "Take Action"
-msgstr "行動しよう"
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\";>Support current FSF "
-"campaigns</a></strong>."
-msgstr ""
-"<strong><a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns\";>FSFのキャンペーンを支援しよ"
-"う</a></strong>。"
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<strong>Join the protests against <a href=\"http://www.laquadrature.net/wiki/";
-"How_to_act_against_ACTA\">ACTA</a>, the European Anti-Sharing Directive <a "
-"href=\"http://www.laquadrature.net/en/anti-sharing-directive-ipred\";>IPRED</"
-"a> and <a href=\"http://www.laquadrature.net/en/\";> other abusive internet "
-"laws </a></strong>."
-msgstr ""
-"<strong>反対運動に参加しよう: <a 
href=\"http://www.laquadrature.net/wiki/";
-"How_to_act_against_ACTA\">ACTA</a>、ヨーロッパの「反」共有指令 
<a href="
-"\"http://www.laquadrature.net/en/anti-sharing-directive-ipred\";>IPRED</a> と 
"
-"<a href=\"http://www.laquadrature.net/en/\";> 
その他の口汚いインターネットの法"
-"律</a></strong>。"
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<strong>Watch and share this movie:</strong> <a href=\"http://";
-"patentabsurdity.com\">Patent Absurdity</a>&mdash;made possible by <a href="
-"\"http://www.fsf.org/associate/\";>FSF associate members</a> like <a href="
-"\"http://fsf.org/jfb\";>you</a>."
-msgstr ""
-"<strong>この動画を観て共有しよう:</strong> <a 
href=\"http://patentabsurdity.";
-"com\">特許の不条理</a>&mdash; <a 
href=\"http://www.fsf.org/associate/\";>FSF賛"
-"助会員</a>の一人によって作られました。<a 
href=\"http://fsf.org/jfb\";>あなた</"
-"a>も考えてみてください。"
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<strong>Fight against software patents:</strong> <a href=\"http://www.";
-"endsoftpatents.org\">worldwide</a>, <a href=\"/server/takeaction.html#swpat"
-"\">and Europe</a>."
-msgstr ""
-"<strong>ソフトウェア特許との戦い:</strong> <a href=\"http://www.";
-"endsoftpatents.org\">世界の</a>および<a 
href=\"/server/takeaction.html#swpat"
-"\">ヨーロッパの</a>活動にご協力ください。"
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<strong><a href=\"/server/takeaction.html#wipochange\">Call on WIPO</a></"
-"strong> to change its name and mission."
-msgstr ""
-"<strong><a href=\"/server/takeaction.html#wipochange\">WIPOに対し</a></"
-"strong>、その名称と任務の変更を求めてください。"
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"Support the efforts on net neutrality in Europe, <a href=\"http://www.";
-"savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of America"
-"\">in the USA</a> and <a href=\"http://www.neutrality.ca\"; title=\"Net "
-"neutrality in Canada\">in Canada</a>."
-msgstr ""
-"ヨーロッパ、<a href=\"http://www.savetheinternet.com\"; title=\"Net "
-"neutrality in the United States of America\">USA</a>、そして<a 
href=\"http://";
-"www.neutrality.ca\" title=\"Net neutrality in 
Canada\">カナダ</a>におけるネッ"
-"トワークの中立性に関する活動を支援しましょう。"
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"Students! <a href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows";
-"\"> Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a>."
-msgstr ""
-"学生さん! <a 
href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows\";>"
-"使ってないMicrosoft 
Windowsのライセンス料の返金を要求しましょう。</a>. "
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">Add to the Free Software "
-"Directory</a>."
-msgstr ""
-"<a 
href=\"/server/takeaction.html#directory\">自由ソフトウェア・ディレクトリ"
-"に情報をお寄せください</a>。"
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/server/takeaction.html\">More action items.</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/server/takeaction.html\">もっとアクションアイテム</a>"
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"<strong>Can you contribute to any of these <a href=\"http://www.fsf.org/";
-"campaigns/priority-projects/\">High Priority Projects</a>?</strong> Gnash, "
-"coreboot, free distributions of GNU/Linux, GNU Octave, drivers for network "
-"routers, reversible debugging in GDB, automatic transcription, PowerVR "
-"drivers, and also free software replacements for Skype, OpenDWG libraries, "
-"and Oracle Forms."
-msgstr ""
-"<strong>どれかに貢献できませんか?<a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/";
-"priority-projects/\">優先度の高いプロジェクト</a></strong> 
Gnash、coreboot、"
-"自由であるGNU/Linuxディストリビューション、GNU 
Octave、ルータのためのデバイス"
-"ドライバー、GDBにおけるリバーシブルデバッギング(実行を戻す)、自動
 "
-"transcription、PowerVR 
デバイスドライバー、自由ソフトウェア代替: Skype、"
-"OpenDWG ライブラリ、Oracle Forms。"
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"<strong>Can you take over an <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint"
-"\">unmaintained GNU package</a>?</strong> <a href=\"/software/alive/"
-"\">alive</a>, <a href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, <a href="
-"\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a href=\"/software/gnu-queue/\">gnu-"
-"queue</a>, <a href=\"/software/goldwater/\">goldwater</a>, <a href=\"/"
-"software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/software/metahtml/\">metahtml</"
-"a>, <a href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/pgccfd/"
-"\">pgccfd</a>, <a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/"
-"software/quickthreads/\">quickthreads</a>, <a href=\"/software/snakecharmer/"
-"\">snakecharmer</a>, <a href=\"/software/sxml/\">sxml</a>, <a href=\"/"
-"software/thales/\">thales</a>, <a href=\"/software/trueprint/\">trueprint</"
-"a> are all <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">looking for "
-"maintainers</a>.  We also need <a href=\"/server/takeaction."
-"html#python_configure\">GNU configure for Python packages</a>."
-msgstr ""
-"<strong><a 
href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">メンテナンスされていない"
-"GNUパッケージ</a>を引き継ぎませんか?</strong> <a 
href=\"/software/alive/"
-"\">alive</a>, <a href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, <a href="
-"\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a href=\"/software/gnu-queue/\">gnu-"
-"queue</a>, <a href=\"/software/goldwater/\">goldwater</a>, <a href=\"/"
-"software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/software/metahtml/\">metahtml</"
-"a>, <a href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/pgccfd/"
-"\">pgccfd</a>, <a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/"
-"software/quickthreads/\">quickthreads</a>, <a href=\"/software/snakecharmer/"
-"\">snakecharmer</a>, <a href=\"/software/sxml/\">sxml</a>, <a href=\"/"
-"software/thales/\">thales</a>, <a href=\"/software/trueprint/\">trueprint</a>"
-"は、みな<a 
href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">メンテナーを探しています"
-"</a>。また、<a href=\"/server/takeaction.html#python_configure\">GNU "
-"configure for Python packages</a>も必要です。"
-
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-#. type: Content of: <div>
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
-msgstr " "
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free "
-"Software Foundation</a>, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free "
-"Software Foundation</a>, Inc."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"The <a href=\"http://www.fsf.org/\";>FSF</a> also has sister organizations in "
-"<a href=\"http://www.fsfe.org\";>Europe</a>, <a href=\"http://www.fsfla.org/";
-"\">Latin America</a> and <a href=\"http://fsf.org.in/\";>India</a>."
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.fsf.org/\";>FSF</a>は<a 
href=\"http://www.fsfe.org\";>ヨー"
-"ロッパ</a>、<a href=\"http://www.fsfla.org/\";>南米</a>、そして<a 
href="
-"\"http://fsf.org.in/\";>インド</a>に姉妹団体があります。"
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-msgstr ""
-"このページは<a rel=\"license\" 
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-";
-"nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States "
-"License</a>の条件で許諾されます。"
-
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-#. type: Content of: <div><div>
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr " "
-
-#.  timestamp start 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Updated:"
-msgstr "最終更新:"

Index: po/home-staged.ko-en.html
===================================================================
RCS file: po/home-staged.ko-en.html
diff -N po/home-staged.ko-en.html
--- po/home-staged.ko-en.html   14 Apr 2012 06:01:49 -0000      1.2
+++ /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,283 +0,0 @@
-<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-
-<title>The GNU Operating System</title>
-
-<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, 
Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, Operating System, GNU Kernel, GNU Hurd" 
/>
-<meta http-equiv="Description" content="Since 1983, developing the free Unix 
style operating system GNU, so that computer users can have the freedom to 
share and improve the software they use." />
-<link rel="alternate" title="Planet GNU" 
href="http://planet.gnu.org/rss20.xml"; type="application/rss+xml" />
-<link rel="alternate" title="What's New" 
href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss"; type="application/rss+xml" />
-<link rel="alternate" title="New Free Software" 
href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss"; type="application/rss+xml" />
-
-<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
-
-<div class="netscape4">
-<!--#include virtual="/server/skip-translations.html" -->
-</div>
-<div id="translations">
-<!--#include virtual="/translations.include" -->
-</div>
-<div class="netscape4" id="skiptrans"></div>
-
-
-<p class="netscape4">Richard Stallman announced in September 1983 the plan to 
develop a free software Unix-like operating system called GNU. GNU is the only 
operating system developed specifically for the sake of users' freedom.</p>
-
-<div id="takeactionhomepage">
-<ul>
-<li><a href="/software/soc-projects/guidelines.html">
-Volunteer for The GNU Project by participating in this years Google Summer of 
Code
-</a></li>
-</ul>
-</div>
-
-<div class="yui-g home">
-    <div class="yui-u first">
-
-      <h2>What is GNU?</h2>
-
-<p>GNU is a Unix-like operating system that
-is <a href="/philosophy/free-sw.html">free software</a>&mdash;it
-respects your freedom.  You can install
-<a href="/distros/free-distros.html">Linux-based
-versions of GNU</a> which are entirely free software.</p>
-
-<p class="c"><a href="/distros/screenshot.html"><img
-   src="/graphics/t-desktop-4-small.jpg" alt="Screenshot of GNU"
-   /></a></p>
-
-<p>The <a href="/gnu/gnu.html">GNU Project</a> was launched in 1984 to
-develop the GNU system.  The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive
-acronym for &ldquo;GNU's Not
-Unix!&rdquo;.  <a href="/pronunciation/pronunciation.html"> "GNU" is
-pronounced <em>g'noo</em></a>, as one syllable, like saying "grew" but
-replacing the <em>r</em> with <em>n</em>.</p>
-
-<p>A Unix-like operating system is a <a href="/software/">software
-collection</a> of applications, libraries, and developer tools, plus a
-program to allocate resources and talk to the hardware, known as a
-kernel.</p>
-
-<p><a href="/software/hurd/hurd.html">The Hurd, GNU's own kernel</a>,
-is some way from being ready for daily use.  Thus, GNU is typically
-used today with a kernel called Linux.  This combination is
-the <a href="/gnu/linux-and-gnu.html"> <strong>GNU/Linux operating
-system</strong></a>.  GNU/Linux is used by millions, though
-many <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html"> call it "Linux" by
-mistake</a>.</p>
-
-<!--
-   Keep link lines at 72 characters or lynx will break them poorly.
-   Obviously, we list ONLY the most useful/important URLs here.
-   Keep it short and sweet: 3 lines and 2 columns is already enough
--->
-
-<!-- BEGIN GNUmenu -->
-
-           </div>
-           
-      <div class="yui-u">
-
-      <p class="button c large"><a
-      href="/distros/free-distros.html">Download GNU now</a></p>
-
-      <div class="emph-box">
-
-<!-- END content -->
-
-<!-- BEGIN Articles -->
-<!--   GNUs Flash is a pun on News Flash.
-   Please don't make it GNU's Flash.
--->
-<h4 id="Flashes"><a href="http://planet.gnu.org/";>Planet GNU</a> <a 
href="http://planet.gnu.org/rss20.xml";><img src="/feed-icon-10x10.png" alt="RSS 
Feed" /></a></h4>
-
-<!--
-   FOR ENTRIES ADDED TO GNUs FLASHES:
-   Please make sure an announcement is sent to address@hidden
-   Include announcements in /server/whatsnew.html
--->
-
-<!--
-   Please do not use anchor ids in this. They will be deleted and
-   hrefs pointing at them will fail. Instead use /home.html#Flashes
--->
-
-<!--
-   rms SEZ:
-   DO NOT MAKE THIS MORE THAN 5 LINES, AND DO NOT PUT
-   MORE THAN 2 ITEMS HERE.
--->
-
-<!--#include virtual="/planetfeeds.html" -->
-
-<p>For more news, see <a href="http://planet.gnu.org/";>Planet GNU</a>.</p>
-
-<!-- END GNUFlashes -->
-
-<h4>GNU Guile</h4>
-<p><a href="http://www.gnu.org/software/guile/";>GNU Guile</a> is the
-official extension language for the GNU Operating System. Version 2.0
-was released February 16, 2011 with a 
-<a href="http://www.gnu.org/software/guile/news.html";>wealth of new 
-features.</a> Its compiler infrastructure, libraries, and dynamic 
-programming environment make it a great language to write applications in. 
-<a href="http://www.gnu.org/software/guile/community.html";>Join the
-community now!</a></p>
-
-<h4>GNUstep</h4>
-
-<p><a href="http://www.gnustep.org/";>GNUstep</a> is a fully-functional
-object-oriented development environment. We need developers to write and
-port applications to GNUstep so that we can make it a great experience
-for users.</p>
-
-         </div>
-          </div>
-           </div>
-
-<!-- BEGIN GetInvolved -->
-
-<div class="yui-gc">
-    <div class="yui-u first">
-
-<h2>What is Free Software?</h2>
-
-<p>&ldquo;<a href="/philosophy/free-sw.html">Free software</a>&rdquo;
-is a matter of liberty, not price.  To understand the concept, you
-should think of &ldquo;free&rdquo; as in &ldquo;free speech&rdquo;,
-not as in &ldquo;free beer&rdquo;.</p>
-
-<p><strong>Free software is a matter of the users' freedom to run,
-copy, distribute, study, change and improve the software.</strong>  More
-precisely, it refers to four kinds of freedom, for the users of the
-software:</p>
-
-<ul>
-<li>The freedom to run the program, for any purpose (freedom 0).</li>
-<li>The freedom to study how the program works, and adapt it to your needs
-    (freedom 1).   Access to the source code is a precondition for this.</li>
-<li>The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor
-    (freedom 2).</li>
-<li>The freedom to improve the program, and release your improvements
-   to the public, so that the whole community benefits
-    (freedom 3).   Access to the source code is a precondition for this.</li>
-</ul>
-
-</div>
-
-<div class="yui-u">
-<!-- BEGIN TakeAction -->
-
-<h2 id="Action">Take Action</h2>
-<ul>
-<li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns";>Support current FSF
-campaigns</a></strong>.</li>
-
-<li><strong>Join the protests against <a 
-href="http://www.laquadrature.net/wiki/How_to_act_against_ACTA";>ACTA</a>,
-the European Anti-Sharing Directive <a 
-href="http://www.laquadrature.net/en/anti-sharing-directive-ipred";>IPRED</a> 
-and <a href="http://www.laquadrature.net/en/";> other abusive internet laws
-</a></strong>.</li>
-
-<li><strong>Watch and share this movie:</strong> <a
-href="http://patentabsurdity.com";>Patent Absurdity</a>&mdash;made
-possible by <a href="http://www.fsf.org/associate/";>FSF associate
-members</a> like <a href="http://fsf.org/jfb";>you</a>.</li>
-
-<li><strong>Fight against software patents:</strong>
-<a href="http://www.endsoftpatents.org";>worldwide</a>,
-<a href="/server/takeaction.html#swpat">and Europe</a>.</li>
-
-<li><strong><a href="/server/takeaction.html#wipochange">Call
-on WIPO</a></strong> to change its name and mission.</li>
-
-<li>Support the efforts on net neutrality in Europe,
-<a href="http://www.savetheinternet.com"; title="Net
-neutrality in the United States of America">in the USA</a>
-and <a href="http://www.neutrality.ca"; title="Net neutrality in
-Canada">in Canada</a>.</li>
-
-<li>Students! <a href="http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows";>
-Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a>.</li>
-
-<li><a href="/server/takeaction.html#directory">Add to the Free Software
-Directory</a>.</li>
-
-<li><a href="/server/takeaction.html">More action items.</a></li>
-
-</ul>
-
-<!-- END TakeAction -->
-</div>
-</div>
-
-<div class="yui-g highlight-para">
-
-<p><strong>Can you contribute to any of
-these <a href="http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/";>High
-Priority Projects</a>?</strong> Gnash, coreboot, free distributions of
-GNU/Linux, GNU Octave, drivers for network routers, reversible
-debugging in GDB, automatic transcription, PowerVR drivers, and also
-free software replacements for Skype, OpenDWG libraries, and Oracle
-Forms.</p>
-
-<p id="unmaint"><strong>Can you take over an <a
-href="/server/takeaction.html#unmaint">unmaintained GNU
-package</a>?</strong>
-  <a href="/software/alive/">alive</a>,
-  <a href="/software/dotgnu-forum/">dotgnu-forum</a>,
-  <a href="/software/dr-geo/">dr-geo</a>,
-  <a href="/software/gnu-queue/">gnu-queue</a>,
-  <a href="/software/goldwater/">goldwater</a>,
-  <a href="/software/halifax/">halifax</a>,
-  <a href="/software/metahtml/">metahtml</a>,
-  <a href="/software/orgadoc/">orgadoc</a>,
-  <a href="/software/pgccfd/">pgccfd</a>,
-  <a href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>,
-  <a href="/software/quickthreads/">quickthreads</a>,
-  <a href="/software/snakecharmer/">snakecharmer</a>,
-  <a href="/software/sxml/">sxml</a>,
-  <a href="/software/trueprint/">trueprint</a>
-are all <a href="/server/takeaction.html#unmaint">looking for
-maintainers</a>.  We also need <a
-href="/server/takeaction.html#python_configure">GNU configure for Python
-packages</a>.</p>
-
-</div>
-</div>
-</div>
-
-<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-<!-- BEGIN copyleft -->
-<div id="footer">
-<!--
-  this anchor is referred to from the default
-  gendocs_template (available as part of Texinfo) used for
-  generating GNU manuals online, so please don't remove it.
--->
-
-<p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003,
-2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 <a
-href="http://www.fsf.org";>Free Software Foundation</a>, Inc.</p>
-
-<p>The <a href="http://www.fsf.org/";>FSF</a> also has sister
-organizations in <a href="http://www.fsfe.org";>Europe</a>, <a
-href="http://www.fsfla.org/";>Latin America</a> and <a
-href="http://fsf.org.in/";>India</a>.</p>
-
-<p>This page is licensed under a <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
-</p>
-
-<p>Updated:
-<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/04/14 06:01:49 $
-<!-- timestamp end -->
-</p>
-
-</div>
-<!-- END copyleft -->
-
-</body>
-</html>
-<!-- END layout -->

Index: po/home-staged.ko.po
===================================================================
RCS file: po/home-staged.ko.po
diff -N po/home-staged.ko.po
--- po/home-staged.ko.po        1 May 2012 08:17:45 -0000       1.4
+++ /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,447 +0,0 @@
-# Korean translation of http://www.gnu.org/home.html
-# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the original article.
-#
-# Chang-hun Song <address@hidden>, 2012.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: home.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-23 20:01-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-27 17:42+0900\n"
-"Last-Translator: Chang-hun Song <address@hidden>\n"
-"Language-Team: Korean <address@hidden>\n"
-"Language: ko\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. type: Content of: <title>
-msgid "The GNU Operating System"
-msgstr "GNU 운영체제"
-
-#. type: Attribute 'content' of: <meta>
-msgid ""
-"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
-"Operating System, GNU Kernel, GNU Hurd"
-msgstr ""
-"GNU, FSF, 자유 소프트웨어 재단, 리눅스, Emacs, GCC, 유닉스, 
자유 소프트웨어, "
-"운영체제, GNU 커널, GNU Hurd"
-
-#. type: Attribute 'content' of: <meta>
-msgid ""
-"Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so that "
-"computer users can have the freedom to share and improve the software they "
-"use."
-msgstr ""
-"컴퓨터 사용자들에게 자신의 소프트웨어를 공유하고 개선
할 수 있는 자유를 갖게 "
-"해 주기 위해서, 1983년부터 자유 유닉스 형태의 운영체ì 
œì¸ GNU를 개발해 왔습니"
-"다."
-
-#. type: Attribute 'title' of: <link>
-msgid "Planet GNU"
-msgstr "Planet GNU"
-
-#. type: Attribute 'title' of: <link>
-msgid "What's New"
-msgstr "새소식"
-
-#. type: Attribute 'title' of: <link>
-msgid "New Free Software"
-msgstr "새로운 자유 소프트웨어"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Richard Stallman announced in September 1983 the plan to develop a free "
-"software Unix-like operating system called GNU. GNU is the only operating "
-"system developed specifically for the sake of users' freedom."
-msgstr ""
-"리처드 스톨만은 1983년 9월 GNU라고 불리는 유닉스 형태의 
자유 소프트웨어를 개"
-"발할 계획을 발표했습니다. GNU는 사용자들의 자유를 
보장할 목적으로 개발된 유일"
-"한 운영체제입니다."
-
-#. type: Content of: <div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.fsf.org/blogs/community/stop-the-online-spying-bill";
-"\">Stop the Online Spying Bill </a>"
-msgstr ""
-"<a 
href=\"http://www.fsf.org/blogs/community/stop-the-online-spying-bill\";>온"
-"라인 감시 법안의 중단을 촉구합니다</a>"
-
-#. type: Content of: <div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/software/soc-projects/guidelines.html\">Volunteer for The GNU "
-"Project by participating in this years Google Summer of Code</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/software/soc-projects/guidelines.html\">올해 구글 썸머 
오브 코드 "
-"행사에 참가할 GNU 프로젝트 자원자를 모집합니다.</a>"
-
-#. type: Content of: <div><div><h2>
-msgid "What is GNU?"
-msgstr "GNU란 무엇인가?"
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"GNU is a Unix-like operating system that is <a href=\"/philosophy/free-sw."
-"html\">free software</a>&mdash;it respects your freedom.  You can install <a "
-"href=\"/distros/free-distros.html\">Linux-based versions of GNU</a> which "
-"are entirely free software."
-msgstr ""
-"유닉스 형태의 운영체제인 GNU는 <a 
href=\"/philosophy/free-sw.ko.html\">자유 "
-"소프트웨어</a>입니다. 이것은 여러분의 자유를 
존중합니다. 여러분은 완전히 자"
-"유 소프트웨어인 <a href=\"/distros/free-distros.html\">리눅스 
기반 GNU 배포판"
-"</a>을 설치할 수 있습니다."
-
-#. type: Content of: <div><div><p><a>
-msgid "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
-msgstr "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
-
-#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><p><a><img>
-msgid "Screenshot of GNU"
-msgstr "GNU 실행 화면"
-
-#. type: Content of: <div><div><div><h4>
-msgid "</a>"
-msgstr "</a>"
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"The <a href=\"/gnu/gnu.html\">GNU Project</a> was launched in 1984 to "
-"develop the GNU system.  The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive acronym "
-"for &ldquo;GNU's Not Unix!&rdquo;.  <a href=\"/pronunciation/pronunciation."
-"html\"> \"GNU\" is pronounced <em>g'noo</em></a>, as one syllable, like "
-"saying \"grew\" but replacing the <em>r</em> with <em>n</em>."
-msgstr ""
-"<a href=\"/gnu/gnu.html\">GNU 프로젝트</a>는 GNU 시스템을 
개발하기 위해 1984"
-"년에 시작되었습니다. &ldquo;GNU&rdquo;라는 이름은 &ldquo;GNU's 
Not Unix!"
-"&rdquo;라는 문장의 재귀적 약어인데, <a 
href=\"/pronunciation/pronunciation."
-"html\">&lsquo;<strong>그누</strong>&rsquo;라고 한 음절로 
발음합니다.</a> "
-"\"grew\"라는 단어의 스펠링 중 <em>r</em>대신 <em>n</em>을 넣어 
발음한 것과 비"
-"슷합니다."
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"A Unix-like operating system is a <a href=\"/software/\">software "
-"collection</a> of applications, libraries, and developer tools, plus a "
-"program to allocate resources and talk to the hardware, known as a kernel."
-msgstr ""
-"유닉스 형태의 운영체제란, 애플리케이션과 라이브러리, 
개발 도구, 그리고 시스"
-"템 리소스를 할당하고 하드웨어와 통신하는 커널이라는 
프로그램을 합한 <a href="
-"\"/software/\">소프트웨어 모음</a>입니다."
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"<a href=\"/software/hurd/hurd.html\">The Hurd, GNU's own kernel</a>, is some "
-"way from being ready for daily use.  Thus, GNU is typically used today with "
-"a kernel called Linux.  This combination is the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu."
-"html\"> <strong>GNU/Linux operating system</strong></a>.  GNU/Linux is used "
-"by millions, though many <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\"> call it \"Linux"
-"\" by mistake</a>."
-msgstr ""
-"<a href=\"/software/hurd/hurd.html\">GNU 자체 커널 Hurd</a>는 일상ì 
ì¸ 사용"
-"을 위해 조금 더 준비가 필요하기 때문에, 현재는 일반ì 
ìœ¼ë¡œ 리눅스가 커널로 많"
-"이 사용되고 있습니다. 이 조합을 <a 
href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
-"\"><strong>GNU/리눅스 운영체제</strong></a>라고 부릅니다. 많은 
사람들이 <a "
-"href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">\"리눅스\"라고 잘못 부르고 
있지만</a>, 올바"
-"른 이름인 GNU/리눅스는 수백만의 사람들이 사용하고 
있습니다."
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid "<a href=\"/provide.html\">What we provide</a>."
-msgstr ""
-"<a href=\"/provide.html\">링크된 페이지</a>에서 우리가 ì 
œê³µí•˜ëŠ” 것들을 확인"
-"할 수 있습니다."
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Download GNU now</a>"
-msgstr "<a href=\"/distros/free-distros.html\">지금 GNU 내려받기</a>"
-
-#. type: Content of: <div><div><div><h4><a>
-msgid ""
-"<a href=\"http://planet.gnu.org/\";>Planet GNU</a> <a href=\"http://planet.";
-"gnu.org/rss20.xml\">"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://planet.gnu.org/\";>Planet GNU</a> <a href=\"http://planet.";
-"gnu.org/rss20.xml\">"
-
-#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><div><h4><a><img>
-msgid "RSS Feed"
-msgstr "RSS 피드"
-
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
-msgid "For more news, see <a href=\"http://planet.gnu.org/\";>Planet GNU</a>."
-msgstr ""
-"위의 내용은 Planet GNU 블로그에서 자동으로 피드된 것입
니다. 보다 많은 소식을 "
-"알고 싶다면 <a href=\"http://planet.gnu.org/\";>Planet GNU</a> 
사이트를 방문"
-"해 주세요."
-
-#. type: Content of: <div><div><div><h4>
-msgid "GNU Guile"
-msgstr "GNU Guile"
-
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/\";>GNU Guile</a> is the official "
-"extension language for the GNU Operating System. Version 2.0 was released "
-"February 16, 2011 with a <a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/news.";
-"html\">wealth of new features.</a> Its compiler infrastructure, libraries, "
-"and dynamic programming environment make it a great language to write "
-"applications in.  <a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/community.html";
-"\">Join the community now!</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/\";>GNU Guile</a>은 GNU 
운영체제"
-"를 위한 공식 확장 언어입니다. 2011년 2월 16일에 <a 
href=\"http://www.gnu.org/";
-"software/guile/news.html\">새로운 많은 기능</a>이 있는 2.0판이 
출시되었습니"
-"다. GNU Guile의 컴파일러 하부구조와 라이브러리, 동적 
프로그래밍 환경은 GNU "
-"Guile이 애플리케이션을 작성하는데 매우 좋은 언어가 
되도록 해줍니다. <a href="
-"\"http://www.gnu.org/software/guile/community.html\";>Guile 공동체</a>에 
지금 "
-"참여해 보세요!"
-
-#. type: Content of: <div><div><div><h4>
-msgid "GNUstep"
-msgstr "GNUstep"
-
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.gnustep.org/\";>GNUstep</a> is a fully-functional object-"
-"oriented development environment. We need developers to write and port "
-"applications to GNUstep so that we can make it a great experience for users."
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.gnustep.org/\";>GNUstep</a>은 완벽하게 기능하는 
객체 지"
-"향 개발 환경입니다. 우리는 사용자들에게 이 환경에서의 
보다 멋진 경험을 제공하"
-"기 위해 애플리케이션을 작성하거나 이식할 개발자가 
필요합니다."
-
-#. type: Content of: <div><div><h2>
-msgid "What is Free Software?"
-msgstr "자유 소프트웨어란 무엇인가?"
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"&ldquo;<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">Free software</a>&rdquo; is a "
-"matter of liberty, not price.  To understand the concept, you should think "
-"of &ldquo;free&rdquo; as in &ldquo;free speech&rdquo;, not as in &ldquo;free "
-"beer&rdquo;."
-msgstr ""
-"&ldquo;<a href=\"/philosophy/free-sw.ko.html\">자유 
소프트웨어</a>&rdquo;는 "
-"자유에 대한 것이지 가격에 대한 것이 아닙니다. 이러한 
개념을 이해하려면 "
-"&ldquo;자유(무료) 맥주, free beer&rdquo;가 아닌 &ldquo;언론의 
자유, free "
-"speech&rdquo;를 생각해 볼 수 있습니다. 자유와 무료의 뜻을 
함께 갖는 영어 단"
-"어 &ldquo;free&rdquo;와 달리 한국어 &ldquo;자유&rdquo;에서는 그 
의미가 혼동"
-"될 우려가 조금 적습니다."
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"<strong>Free software is a matter of the users' freedom to run, copy, "
-"distribute, study, change and improve the software.</strong> More precisely, "
-"it refers to four kinds of freedom, for the users of the software:"
-msgstr ""
-"<strong>자유 소프트웨어는 사용자가 소프트웨어를 실행하고
, 복제하고, 배포하"
-"고, 학습하고, 개작하고 향상시킬 수 있는 자유가 
중요합니다.</strong> 좀더 구체"
-"적으로 말하면 소프트웨어 사용자를 위한 다음 4가지 자유
가 있어야 합니다."
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "The freedom to run the program, for any purpose (freedom 0)."
-msgstr "(첫번째 자유) 프로그램을 어떠한 목적으로도 실행할 
수 있는 자유. "
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"The freedom to study how the program works, and adapt it to your needs "
-"(freedom 1).  Access to the source code is a precondition for this."
-msgstr ""
-"(두번째 자유) 프로그램이 어떻게 동작하는지 학습하고, 
자신의 필요에 맞게 개작"
-"할 수 있는 자유. 이것을 위해서는 소스 코드에 대한 ì 
‘근이 전제되어야 합니다."
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor (freedom 2)."
-msgstr "(세번째 자유) 이웃을 도울 수 있도록 복제물을 
재배포할 수 있는 자유."
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"The freedom to improve the program, and release your improvements to the "
-"public, so that the whole community benefits (freedom 3).  Access to the "
-"source code is a precondition for this."
-msgstr ""
-"(네번째 자유) 프로그램을 개선시킬 수 있는 자유와 개선
된 이점을 공동체 전체가 "
-"누릴 수 있게 그것을 발표할 자유. 이를 위해서는 역시 
소스 코드에 대한 접근이 "
-"전제되어야 합니다."
-
-#. type: Content of: <div><div><h2>
-msgid "Take Action"
-msgstr "지금 행동합시다!"
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\";>Support current FSF "
-"campaigns</a></strong>."
-msgstr ""
-"<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\";>진행 중인 FSF의 캠
페인들을 "
-"지원해 주세요</a></strong>."
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<strong>Join the protests against <a href=\"http://www.laquadrature.net/wiki/";
-"How_to_act_against_ACTA\">ACTA</a>, the European Anti-Sharing Directive <a "
-"href=\"http://www.laquadrature.net/en/anti-sharing-directive-ipred\";>IPRED</"
-"a> and <a href=\"http://www.laquadrature.net/en/\";> other abusive internet "
-"laws </a></strong>."
-msgstr ""
-"<strong>위조 및 불법복제 방지협정 <a 
href=\"http://www.laquadrature.net/wiki/";
-"How_to_act_against_ACTA\">ACTA</a>와 유럽 지적재산권 시행 훈령 <a 
href="
-"\"http://www.laquadrature.net/en/anti-sharing-directive-ipred\";>IPRED</a> 등"
-"의 <a href=\"http://www.laquadrature.net/en/\";>인터넷 법률 남용</a> 
반대 운동"
-"에 동참해 주세요.</strong>."
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<strong>Watch and share this movie:</strong> <a href=\"http://";
-"patentabsurdity.com\">Patent Absurdity</a>&mdash;made possible by <a href="
-"\"http://www.fsf.org/associate/\";>FSF associate members</a> like <a href="
-"\"http://fsf.org/jfb\";>you</a>."
-msgstr ""
-"<strong>이 동영상을 보고 공유해 주세요:</strong> <a 
href=\"http://";
-"patentabsurdity.com\">저작권의 모순</a>&mdash;아마도 <a 
href=\"http://fsf.";
-"org/jfb\">여러분</a>과 같은 <a 
href=\"http://www.fsf.org/associate/\";>FSF 후"
-"원회원</a>이 만든 것 같습니다."
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<strong>Fight against software patents:</strong> <a href=\"http://www.";
-"endsoftpatents.org\">worldwide</a>, <a href=\"/server/takeaction.html#swpat"
-"\">and Europe</a>."
-msgstr ""
-"<strong>소프트웨어 특허에 대항해 싸웁시다:</strong> <a 
href=\"http://www.";
-"endsoftpatents.org\">전세계</a>, <a 
href=\"/server/takeaction.html#swpat\">유"
-"럽</a>."
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<strong><a href=\"/server/takeaction.html#wipochange\">Call on WIPO</a></"
-"strong> to change its name and mission."
-msgstr ""
-"<strong><a href=\"/server/takeaction.html#wipochange\">WIPO</a></strong>의 
이"
-"름과 목적을 바꾸라고 요구해 주세요."
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"Support the efforts on net neutrality in Europe, <a href=\"http://www.";
-"savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of America"
-"\">in the USA</a> and <a href=\"http://www.neutrality.ca\"; title=\"Net "
-"neutrality in Canada\">in Canada</a>."
-msgstr ""
-"망 중립성을 위한 유럽과 <a href=\"http://www.savetheinternet.com\"; 
title=\"미"
-"국의 인터넷 중립 운동\">미국</a>, <a 
href=\"http://www.neutrality.ca\"; title="
-"\"캐나다의 인터넷 중립 운동\">캐나다</a>의 운동을 지원해 
주세요."
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"Students! <a href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows";
-"\"> Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a>."
-msgstr ""
-"학생 여러분! <a 
href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows";
-"\">사용하지 않은 마이크로소프트 윈도우즈 라이선스에 
환불을 청구하세요.</a>"
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">Add to the Free Software "
-"Directory</a>."
-msgstr ""
-"<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">자유 소프트웨어 디렉토
리에 참가"
-"해 주세요.</a>"
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/server/takeaction.html\">More action items.</a>"
-msgstr "<a href=\"/server/takeaction.html\">더 많은 운동 보기</a>"
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"<strong>Can you contribute to any of these <a href=\"http://www.fsf.org/";
-"campaigns/priority-projects/\">High Priority Projects</a>?</strong> Gnash, "
-"coreboot, free distributions of GNU/Linux, GNU Octave, drivers for network "
-"routers, reversible debugging in GDB, automatic transcription, PowerVR "
-"drivers, and also free software replacements for Skype, OpenDWG libraries, "
-"and Oracle Forms."
-msgstr ""
-"<strong>다음 <a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/\";>최우"
-"선 순위 프로젝트</a>에 기여해 주시겠어요?</strong> Gnash, 
coreboot, GNU/"
-"Linux 자유 배포판, GNU Octave, 네트워크 라우터 드라이버, 
GDB의 가역 디버깅, "
-"자동 트랜스크립션 프로그램, PowerVR 드라이버, Skype 대체 
자유 소프트웨어, "
-"OpenDWG 라이브러리, Oracle Forms."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"<strong>Can you take over an <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint"
-"\">unmaintained GNU package</a>?</strong> <a href=\"/software/alive/"
-"\">alive</a>, <a href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, <a href="
-"\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a href=\"/software/gnu-queue/\">gnu-"
-"queue</a>, <a href=\"/software/gnuzilla/\">gnuzilla</a> (and icecat), <a "
-"href=\"/software/goldwater/\">goldwater</a>, <a href=\"/software/halifax/"
-"\">halifax</a>, <a href=\"/software/metahtml/\">metahtml</a>, <a href=\"/"
-"software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, "
-"<a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/"
-"quickthreads/\">quickthreads</a>, <a href=\"/software/snakecharmer/"
-"\">snakecharmer</a>, <a href=\"/software/sxml/\">sxml</a>, <a href=\"/"
-"software/thales/\">thales</a>, <a href=\"/software/trueprint/\">trueprint</"
-"a> are all <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">looking for "
-"maintainers</a>.  We also need <a href=\"/server/takeaction."
-"html#python_configure\">GNU configure for Python packages</a>."
-msgstr ""
-"<strong><a href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">관리되지 않고 
있는 GNU 패"
-"키지</a>를 맡아 주시지 않겠습니까?</strong> <a 
href=\"/software/alive/"
-"\">alive</a>, <a href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, <a href="
-"\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a href=\"/software/gnu-queue/\">gnu-"
-"queue</a>, <a href=\"/software/gnuzilla/\">gnuzilla와 icecat</a>, <a 
href=\"/"
-"software/goldwater/\">goldwater</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</"
-"a>, <a href=\"/software/metahtml/\">metahtml</a>, <a href=\"/software/"
-"orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a href=\"/"
-"software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/quickthreads/"
-"\">quickthreads</a>, <a href=\"/software/snakecharmer/\">snakecharmer</a>, "
-"<a href=\"/software/sxml/\">sxml</a>, <a href=\"/software/thales/\">thales</"
-"a>, <a href=\"/software/trueprint/\">trueprint</a>는 모두 <a 
href=\"/server/"
-"takeaction.html#unmaint\">새로운 관리자</a>를 기다리고 
있습니다. We also "
-"need <a href=\"/server/takeaction.html#python_configure\">Python 패키지 
GNU "
-"configure</a>도 관리자가 필요합니다."
-
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-#. type: Content of: <div>
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
-msgstr " "
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free "
-"Software Foundation</a>, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free "
-"Software Foundation</a>, Inc."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"The <a href=\"http://www.fsf.org/\";>FSF</a> also has sister organizations in "
-"<a href=\"http://www.fsfe.org\";>Europe</a>, <a href=\"http://www.fsfla.org/";
-"\">Latin America</a> and <a href=\"http://fsf.org.in/\";>India</a>."
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.fsf.org/\";>FSF</a>는 <a href=\"http://www.fsfe.org\";>유
"
-"럽</a>과 <a href=\"http://www.fsfla.org/\";>라틴 아메리카</a>, <a 
href="
-"\"http://fsf.org.in/\";>인도</a>에 자매 기관을 갖고 있습니다."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-msgstr ""
-"이 페이지는 <a rel=\"license\" 
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-";
-"nd/3.0/us/deed.ko\">크리에이티브 커먼스 저작자표시-변경금지 
3.0 미국 라이선스"
-"</a>에 따라 이용할 수 있습니다."
-
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-#. type: Content of: <div><div>
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr " "
-
-#.  timestamp start 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Updated:"
-msgstr "최종 수정일:"

Index: po/home-staged.nb.po
===================================================================
RCS file: po/home-staged.nb.po
diff -N po/home-staged.nb.po
--- po/home-staged.nb.po        18 Apr 2012 01:03:42 -0000      1.19
+++ /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,737 +0,0 @@
-# Norwegian (bokmål) translation of /home.shtml.
-# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
-# Andreas Tolf Tolfsen <address@hidden>, 2008.
-#
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-17 21:02-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-29 13:52+0100\n"
-"Last-Translator: Andreas Tolf Tolfsen <address@hidden>\n"
-"Language-Team: Norwegian (bokmål) address@hidden>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2011-09-27 04:25-0300\n"
-
-# type: Content of: <title>
-#. type: Content of: <title>
-msgid "The GNU Operating System"
-msgstr "Operativsystemet GNU"
-
-# type: Attribute 'content' of: <meta>
-#. type: Attribute 'content' of: <meta>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free "
-#| "Software, Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd"
-msgid ""
-"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
-"Operating System, GNU Kernel, GNU Hurd"
-msgstr ""
-"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
-"Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd, fri programvare, "
-"operativsystem, GNU kjerne"
-
-# type: Attribute 'content' of: <meta>
-#. type: Attribute 'content' of: <meta>
-msgid ""
-"Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so that "
-"computer users can have the freedom to share and improve the software they "
-"use."
-msgstr ""
-"Siden 1983 har vi utviklet det frie Unix-lignende operativsystemet GNU for "
-"at brukere skal få friheten til å dele og forbedre programvaren de bruker."
-
-#. type: Attribute 'title' of: <link>
-msgid "Planet GNU"
-msgstr ""
-
-# type: Attribute 'title' of: <link>
-#. type: Attribute 'title' of: <link>
-msgid "What's New"
-msgstr "Hva er nytt"
-
-# type: Attribute 'title' of: <link>
-#. type: Attribute 'title' of: <link>
-msgid "New Free Software"
-msgstr "Ny fri programvare"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Richard Stallman announced in September 1983 the plan to develop a free "
-"software Unix-like operating system called GNU. GNU is the only operating "
-"system developed specifically for the sake of users' freedom."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/software/soc-projects/guidelines.html\"> Volunteer for The GNU "
-"Project by participating in this years Google Summer of Code </a>"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <table><tr><td><h2>
-#. type: Content of: <div><div><h2>
-msgid "What is GNU?"
-msgstr "Hva er GNU?"
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"GNU is a Unix-like operating system that is <a href=\"/philosophy/free-sw."
-"html\">free software</a>&mdash;it respects your freedom.  You can install <a "
-"href=\"/distros/free-distros.html\">Linux-based versions of GNU</a> which "
-"are entirely free software."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><p><a>
-msgid "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
-msgstr ""
-
-#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><p><a><img>
-msgid "Screenshot of GNU"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><div><h4>
-msgid "</a>"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive acronym for &ldquo;GNU's Not "
-#| "Unix&rdquo;; it is pronounced <em>g-noo</em>, as one syllable with no "
-#| "vowel sound between the <em>g</em> and the <em>n</em>."
-msgid ""
-"The <a href=\"/gnu/gnu.html\">GNU Project</a> was launched in 1984 to "
-"develop the GNU system.  The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive acronym "
-"for &ldquo;GNU's Not Unix!&rdquo;.  <a href=\"/pronunciation/pronunciation."
-"html\"> \"GNU\" is pronounced <em>g'noo</em></a>, as one syllable, like "
-"saying \"grew\" but replacing the <em>r</em> with <em>n</em>."
-msgstr ""
-"Navnet «GNU» er en selvrefererende forkortelse for «GNU's Not Unix» (GNU 
er "
-"ikke Unix); det blir uttalt <em>g-noo</em>, som en stavelse med ingen "
-"vokallyd mellom <em>g</em> og <em>n</em>."
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"A Unix-like operating system is a <a href=\"/software/\">software "
-"collection</a> of applications, libraries, and developer tools, plus a "
-"program to allocate resources and talk to the hardware, known as a kernel."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"<a href=\"/software/hurd/hurd.html\">The Hurd, GNU's own kernel</a>, is some "
-"way from being ready for daily use.  Thus, GNU is typically used today with "
-"a kernel called Linux.  This combination is the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu."
-"html\"> <strong>GNU/Linux operating system</strong></a>.  GNU/Linux is used "
-"by millions, though many <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\"> call it \"Linux"
-"\" by mistake</a>."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Download GNU now</a>"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><div><h4><a>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"http://lists.gnu.org/\";>GNU mailing lists</a>"
-msgid ""
-"<a href=\"http://planet.gnu.org/\";>Planet GNU</a> <a href=\"http://planet.";
-"gnu.org/rss20.xml\">"
-msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\";>GNU e-postlister</a>"
-
-#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><div><h4><a><img>
-msgid "RSS Feed"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"http://lists.gnu.org/\";>GNU mailing lists</a>"
-msgid "For more news, see <a href=\"http://planet.gnu.org/\";>Planet GNU</a>."
-msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\";>GNU e-postlister</a>"
-
-#. type: Content of: <div><div><div><h4>
-msgid "GNU Guile"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/\";>GNU Guile</a> is the official "
-"extension language for the GNU Operating System. Version 2.0 was released "
-"February 16, 2011 with a <a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/news.";
-"html\">wealth of new features.</a> Its compiler infrastructure, libraries, "
-"and dynamic programming environment make it a great language to write "
-"applications in.  <a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/community.html";
-"\">Join the community now!</a>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><div><h4>
-msgid "GNUstep"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.gnustep.org/\";>GNUstep</a> is a fully-functional object-"
-"oriented development environment. We need developers to write and port "
-"applications to GNUstep so that we can make it a great experience for users."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <table><tr><td><h2>
-#. type: Content of: <div><div><h2>
-msgid "What is Free Software?"
-msgstr "Hva er fri programvare?"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"&ldquo;<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">Free software</a>&rdquo; is a "
-"matter of liberty, not price.  To understand the concept, you should think "
-"of &ldquo;free&rdquo; as in &ldquo;free speech&rdquo;, not as in &ldquo;free "
-"beer&rdquo;."
-msgstr ""
-"<em><a href=\"/philosophy/free-sw.html\">Fri programvare</a></em>» handler "
-"om frihet, ikke om pris.  På engelsk er ordet «free» flertydig ved at det "
-"kan bety både «fri» og «gratis».  For å unngå denne misforståelsen 
burde man "
-"tenke «fri» som i «fri tale», ikke som i «gratis øl» (free beer)."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Free software is a matter of the users' <span class=\"highlight\">freedom "
-#| "to run, copy, distribute, study, change and improve</span> the software.  "
-#| "More precisely, it refers to four kinds of freedom, for the users of the "
-#| "software:"
-msgid ""
-"<strong>Free software is a matter of the users' freedom to run, copy, "
-"distribute, study, change and improve the software.</strong> More precisely, "
-"it refers to four kinds of freedom, for the users of the software:"
-msgstr ""
-"Fri programvare har betydning for brukeres <span class=\"highlight\">frihet "
-"til å kjøre, kopiere, distribuere, studere, endre og forbedre</span> "
-"programvaren.  Mer konkret referer det til de fire frihetene, som definerer "
-"fri programvare:"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "The freedom to run the program, for any purpose (freedom 0)."
-msgstr "Friheten til å kjøre programmet, uansett formål (frihet 0)."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"The freedom to study how the program works, and adapt it to your needs "
-"(freedom 1).  Access to the source code is a precondition for this."
-msgstr ""
-"Friheten til å studere hvordan programmet fungerer og å tilpasse det til "
-"dine formål (frihet 1).  Tilgang til kildekoden er en forutsetning for 
dette."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor (freedom 2)."
-msgstr ""
-"Friheten til å distribuere kopier for at du skal kunne hjelpe dine venner "
-"(frihet 2)."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"The freedom to improve the program, and release your improvements to the "
-"public, so that the whole community benefits (freedom 3).  Access to the "
-"source code is a precondition for this."
-msgstr ""
-"Friheten til å forbedre programmet og til å publisere forbedringer slik at "
-"hele almenheten kan dra nytte av forbedringene (freedom 3).  Tilgang til "
-"kildekoden er en forutsetning for dette."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><h3>
-#. type: Content of: <div><div><h2>
-msgid "Take Action"
-msgstr "Aktivisme"
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\";>Support current FSF "
-"campaigns</a></strong>."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<strong>Join the protests against <a href=\"http://www.laquadrature.net/wiki/";
-"How_to_act_against_ACTA\">ACTA</a>, the European Anti-Sharing Directive <a "
-"href=\"http://www.laquadrature.net/en/anti-sharing-directive-ipred\";>IPRED</"
-"a> and <a href=\"http://www.laquadrature.net/en/\";> other abusive internet "
-"laws </a></strong>."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<strong>Watch and share this movie:</strong> <a href=\"http://";
-"patentabsurdity.com\">Patent Absurdity</a>&mdash;made possible by <a href="
-"\"http://www.fsf.org/associate/\";>FSF associate members</a> like <a href="
-"\"http://fsf.org/jfb\";>you</a>."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<strong>Fight against software patents:</strong> <a href=\"http://www.";
-#| "endsoftpatents.org\">in the USA</a>, <a href=\"/server/takeaction."
-#| "html#swpat\">in Europe</a>."
-msgid ""
-"<strong>Fight against software patents:</strong> <a href=\"http://www.";
-"endsoftpatents.org\">worldwide</a>, <a href=\"/server/takeaction.html#swpat"
-"\">and Europe</a>."
-msgstr ""
-"<strong>Sloss mot programvarepatenter:</strong> <a href=\"http://www.";
-"endsoftpatents.org\">i USA</a>, <a href=\"/server/takeaction.html#swpat\">i "
-"Europa</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<strong>Worldwide:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#wipochange"
-#| "\">Call on WIPO to change its name and mission</a>."
-msgid ""
-"<strong><a href=\"/server/takeaction.html#wipochange\">Call on WIPO</a></"
-"strong> to change its name and mission."
-msgstr ""
-"<strong>Globalt:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#wipochange\">FÃ¥ "
-"WIPO til å endre navn og mål</a>."
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"Support the efforts on net neutrality in Europe, <a href=\"http://www.";
-"savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of America"
-"\">in the USA</a> and <a href=\"http://www.neutrality.ca\"; title=\"Net "
-"neutrality in Canada\">in Canada</a>."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"Students! <a href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows";
-"\"> Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a>."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">Add to the Free Software "
-"Directory</a>."
-msgstr ""
-"Bidra til <a href=\"/server/takeaction.html#directory\">katalogen over fri "
-"programvare</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/server/takeaction.html#other\">Other Action Items</a>"
-msgid "<a href=\"/server/takeaction.html\">More action items.</a>"
-msgstr "<a href=\"/server/takeaction.html#other\">Annen aktivisme</a>"
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"<strong>Can you contribute to any of these <a href=\"http://www.fsf.org/";
-"campaigns/priority-projects/\">High Priority Projects</a>?</strong> Gnash, "
-"coreboot, free distributions of GNU/Linux, GNU Octave, drivers for network "
-"routers, reversible debugging in GDB, automatic transcription, PowerVR "
-"drivers, and also free software replacements for Skype, OpenDWG libraries, "
-"and Oracle Forms."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"<strong>Can you take over an <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint"
-"\">unmaintained GNU package</a>?</strong> <a href=\"/software/alive/"
-"\">alive</a>, <a href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, <a href="
-"\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a href=\"/software/gnu-queue/\">gnu-"
-"queue</a>, <a href=\"/software/goldwater/\">goldwater</a>, <a href=\"/"
-"software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/software/metahtml/\">metahtml</"
-"a>, <a href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/pgccfd/"
-"\">pgccfd</a>, <a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/"
-"software/quickthreads/\">quickthreads</a>, <a href=\"/software/snakecharmer/"
-"\">snakecharmer</a>, <a href=\"/software/sxml/\">sxml</a>, <a href=\"/"
-"software/thales/\">thales</a>, <a href=\"/software/trueprint/\">trueprint</"
-"a> are all <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">looking for "
-"maintainers</a>.  We also need <a href=\"/server/takeaction."
-"html#python_configure\">GNU configure for Python packages</a>."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <div>
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-#. type: Content of: <div>
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
-msgstr " "
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#| "2005, 2006, 2007, 2008 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software "
-#| "Foundation</a>, Inc."
-msgid ""
-"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free "
-"Software Foundation</a>, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2007, 2008 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software Foundation</"
-"a>, Inc."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The FSF also has sister organizations in <a href=\"http://www.fsfeurope.";
-#| "org\">Europe</a>, <a href=\"http://www.fsfla.org/\";>Latin America</a> and "
-#| "<a href=\"http://fsf.org.in/\";>India</a>."
-msgid ""
-"The <a href=\"http://www.fsf.org/\";>FSF</a> also has sister organizations in "
-"<a href=\"http://www.fsfe.org\";>Europe</a>, <a href=\"http://www.fsfla.org/";
-"\">Latin America</a> and <a href=\"http://fsf.org.in/\";>India</a>."
-msgstr ""
-"FSF har søsterorganisasjoner i <a href=\"http://www.fsfeurope.org\";>Europa</"
-"a>, <a href=\"http://www.fsfla.org/\";>Latin Amerika</a> og <a href=\"http://";
-"fsf.org.in/\">India</a>."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><div>
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-#. type: Content of: <div><div>
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr ""
-"<strong>Oversettelse:</strong> Andreas Tolf Tolfsen <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"no\">&lt;address@hidden&gt;</a>, 2007, 2008."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#.  timestamp start 
-#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "Last Updated:"
-msgid "Updated:"
-msgstr "Sist oppdatert:"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "The GNU Project was launched in 1984 to develop a complete Unix-like "
-#~| "operating system which is <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free "
-#~| "software</a>: the GNU system."
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/gnu/gnu.html\">The GNU Project</a> was launched in 1984 to "
-#~ "develop the GNU operating system, a complete Unix-like operating system "
-#~ "which is <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</a>&mdash;"
-#~ "software which respects your freedom."
-#~ msgstr ""
-#~ "GNU-prosjektet start i 1984 å utvikle et fullstendig Unix-lignende "
-#~ "operativsystem som er <a href=\"/philosophy/free-sw.nb.html\">fri "
-#~ "programvare</a>: GNU-systemet."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><h3>
-#~ msgid "GNUs Flashes"
-#~ msgstr "GNUs lynmeldinger"
-
-# type: Content of: <div><h4>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations</a> "
-#~ "of this page"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Oversettelser</a> "
-#~ "av denne siden"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
-#~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
-#~ "copyright notice, are preserved."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bokstavelig gjengivelse og distribusjon av hele denne artikkelen er lov, "
-#~ "uten royalty, uansett medie, forutsatt at denne teksten, og copyright-"
-#~ "teksten, blir bevart."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#~ msgid ""
-#~ "For other news, as well as for items that used to be in this GNUs Flashes "
-#~ "section, see <a href=\"/server/whatsnew.html\">What's New</a> in and "
-#~ "about the GNU Project."
-#~ msgstr ""
-#~ "For andre nyheter, samt artikler som pleide å være i GNUs lynmeldinger-"
-#~ "seksjon, se <a href=\"/server/whatsnew.html\">Hva er nytt</a>."
-
-# type: Content of: <p>
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>Welcome to the GNU Operating System &mdash; GNU is free software."
-#~ "</strong>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>Velkommen til operativsystemet GNU &mdash; GNU er fri "
-#~ "programvare</strong>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#~ msgid ""
-#~ "GNU's kernel wasn't finished, so GNU is used with the kernel Linux.  The "
-#~ "combination of GNU and Linux is the GNU/Linux operating system, now used "
-#~ "by millions.  (Sometimes this combination is incorrectly called <a href="
-#~ "\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux</a>.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "GNUs kjerne var ikke ferdig, så vi brukte Linux-kjernen.  Kombinasjonen "
-#~ "av GNU og Linux ble GNU/Linux-operativsystemet som er i bruk av millioner "
-#~ "av mennesker verden over.  (Noen ganger blir denne kombinasjonen "
-#~ "feilaktig kallt <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux</a>.)"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#~ msgid ""
-#~ "There are many variants or &ldquo;distributions&rdquo; of GNU/Linux.  "
-#~ "<span class=\"highlight\">We recommend the <a href=\"/distros/free-"
-#~ "distros.html\">GNU/Linux distributions</a> that are 100% free software; "
-#~ "in other words, entirely freedom-respecting</span>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Det er mange varianter eller «distribusjoner» av GNU/Linux.  <span 
class="
-#~ "\"highlight\">Vi anbefaler <a href=\"/distros/free-distros.html\">GNU/"
-#~ "Linux-distribusjoner</a> som er 100% fri programvare; som med andre ord "
-#~ "fullt ut respekterer frihet."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><h3>
-#~ msgid "What is the Free Software Foundation?"
-#~ msgstr "Hva er Free Software Foundation?"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#~ msgid ""
-#~ "The <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software Foundation</a> (<abbr "
-#~ "title=\"Free Software Foundation\">FSF</abbr>) is the principal "
-#~ "organizational sponsor of the GNU Project.  The <abbr>FSF</abbr> receives "
-#~ "very little funding from corporations or grant-making foundations but "
-#~ "relies on support from individuals like you."
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software Foundation</a> (<abbr title="
-#~ "\"Free Software Foundation\">FSF</abbr>) er hovedsponsoren for GNU-"
-#~ "prosjektet. <abbr>FSF</abbr> mottar lite støtte fra firmaer eller andre "
-#~ "tilskuddsordninger, og er derfor helt avhengig av støtte fra individuelle 
"
-#~ "bidragsytere, som deg."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Please consider helping the <abbr>FSF</abbr> by <a href=\"http://member.";
-#~ "fsf.org/\">becoming an associate member</a>, <a href=\"http://order.fsf.";
-#~ "org/\">buying manuals and gear</a> or by <a href=\"http://donate.fsf.org/";
-#~ "\">donating money</a>.  If you use Free Software in your business, you "
-#~ "can also consider <a href=\"http://patron.fsf.org/\";>corporate patronage</"
-#~ "a> or <a href=\"http://www.gnu.org/order/\";>a deluxe distribution of GNU "
-#~ "software</a> as a way to support the <abbr>FSF</abbr>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vær så snill og vurder å hjelpe <abbr>FSF</abbr> ved å <a 
href=\"http://";
-#~ "member.fsf.org/\">bli et støttemedlem</a>, <a 
href=\"http://order.fsf.org/";
-#~ "\">kjøpe bøker og utstyr</a> eller ved å <a 
href=\"http://donate.fsf.org/";
-#~ "\">donere peneger</a>.  Dersom du bruker fri programvare på din "
-#~ "arbeidsplass kan du også vurdere <a href=\"http://patron.fsf.org/\";>å "
-#~ "motivere ditt firma til å bli en faglig verner</a> av <abbr>FSF</abbr>.  "
-#~ "Du kan også vurdere <a href=\"http://www.gnu.org/order/\";>en deluxe-"
-#~ "distribusjon av GNU-programvare for å støtte <abbr>FSF</abbr>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><div><p>
-#~ msgid "<strong>Sign up for the <em>Free Software Supporter</em></strong>"
-#~ msgstr "<strong>Abonnér på <em>Free Software Supporter</em></strong>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><div><p>
-#~ msgid "A monthly update on GNU and the Free Software Foundation"
-#~ msgstr "En månedlig oppdatering om GNU og Free Software Foundation"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><div><form><p>
-#~ msgid ""
-#~ "<input type=\"text\" id=\"frmEmail\" name=\"email\" size=\"35\" maxlength="
-#~ "\"80\" value=\"address@hidden" onfocus=\"this.value=''\" /> &nbsp; "
-#~ "<input type=\"submit\" value=\"Subscribe me\" />"
-#~ msgstr ""
-#~ "<input type=\"text\" id=\"frmEmail\" name=\"email\" size=\"35\" maxlength="
-#~ "\"80\" value=\"address@hidden" onfocus=\"this.value=''\" /> &nbsp; "
-#~ "<input type=\"submit\" value=\"Abonnér\" />"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><h3>
-#~ msgid "More information"
-#~ msgstr "Mer informasjon"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/provide.html\">What we provide</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/provide.html\">Hva vi tilbyr</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Why we exist</a>"
-#~ msgstr "<a href0\"/philosophy/philosophy.html\">Hvorfor vi finens</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">Where we are going</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">Hvor går vi</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/help/help.html\">How you can help us get there</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/help/help.html\">Hvordan du kan hjelpe oss å komme dit</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/people/people.html\">Who we are</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/people/people.html\">Hvem vi er</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/testimonials/testimonials.html\">What users think of GNU "
-#~ "software</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/testimonials/testimonials.html\">Hva brukere synes om "
-#~ "programvare fra GNU</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://savannah.gnu.org/\";>Our project hosting server, savannah."
-#~ "gnu.org</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://savannah.gnu.org/\";>VÃ¥r prosjekttjener, savannah.gnu."
-#~ "org</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "Other areas of the GNU web site: <a href=\"/manual/manual.html\">Software "
-#~ "documentation</a>, <a href=\"/graphics/graphics.html\">Graphics and art</"
-#~ "a>, <a href=\"/fun/fun.html\">Fun</a>, <a href=\"/thankgnus/thankgnus.html"
-#~ "\">ThankGNUs</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Andre områder på GNU-vevsiden: <a href=\"/manual/manual.html"
-#~ "\">programvaredokumentasjon</a>, <a href=\"/graphics/graphics.html"
-#~ "\">Grafikk og kunst</a>, <a href=\"/fun/fun.html\">Morsomheter</a>, <a "
-#~ "href=\"/thankgnus/thankgnus.html\">ThankGNUs</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>License drafting:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
-#~ "html#licenses\">Participate</a> in the drafting of the GFDL and GSFDL."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>Lisensutforming:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
-#~ "html#licenses\">Delta</a> i utformingen av GFDL og GSFDL."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>Worldwide:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#doom\">Sign "
-#~ "the Doom community's petition</a> to free the source code to the games "
-#~ "Heretic and Hexen."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>Globalt:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#doom\">Skriv "
-#~ "under på oppropet fra Doom-miljøet</a> om å frigi kildekoden til 
spillene "
-#~ "Heretic og Hexen."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>Priority projects:</strong> <a href=\"http://www.fsf.org/";
-#~ "campaigns/priority.html\">Contribute</a> to these projects we are "
-#~ "emphasizing: <a href=\"http://dri.freedesktop.org/wiki/\";>Free software "
-#~ "3D video drivers</a>, <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/free-bios.";
-#~ "html\">Free BIOS</a>, <a href=\"http://www.gnu.org/software/gnash";
-#~ "\">Gnash</a> (GNU Flash Player), <a href=\"/software/dotgnu/\">DotGNU</a> "
-#~ "(free software replacement for .NET), <a href=\"http://gnupdf.org\";>GNU "
-#~ "PDF</a>, <a href=\"http://xiph.org/\";>Xiph.org and free Internet "
-#~ "protocols</a>, <a href=\"http://sourceware.org/gdb/news/reversible.html";
-#~ "\">reversible debugging for GDB</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>Prioriterte prosjekter:</strong> <a href=\"http://www.fsf.org/";
-#~ "campaigns/priority.html\">Bidra</a> til disse prosjektene vi legger vekt "
-#~ "på: <a href=\"http://dri.freedesktop.org/wiki/\";>fri programvare 3D "
-#~ "grafikkdrivere</a>, <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/free-bios.html";
-#~ "\">Free BIOS</a>, <a href=\"http://www.gnu.org/software/gnash/\";>Gnash</"
-#~ "a> (GNU Flash-spiller), <a href=\"/software/dotgnu/\">DotGNU</a> (fri "
-#~ "programvare-erstatning for .NET), <a href=\"http://gnupdf.org/\";>GNU PDF</"
-#~ "a>, <a href=\"http://xiph.org/\";>Xiph.org og åpne internettprotokoller</"
-#~ "a>, <a href=\"http://sourceware.org/gdb/news/reversible.html\";>reversibel "
-#~ "feilleting for GDB</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>US citizens:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#music-"
-#~ "sharing\"> Sign EFF's petition</a> in favor of music sharing."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>Innbyggere i USA:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
-#~ "html#music-sharing\">Skriv under EFFs opprop</a> til støtte for deling av 
"
-#~ "musikk."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>US citizens:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#broadcast"
-#~ "\">Support Public Knowledge against the \"broadcast flag\"</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>Innbyggere i USA:</strong> Støtt <a href=\"/server/takeaction."
-#~ "html#broadcast\">Public Knowledge mot «kringkastingsflagget»</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>Worldwide:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#wipo"
-#~ "\">Raise awareness of dangers of WIPO Broadcast Treaty</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>Globalt:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#wipo\">Skap "
-#~ "bevissthet rundt farene ved WIPOs kringkastingstraktat</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>US citizens:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#antidmca"
-#~ "\">Sign petitions against software patents and the DMCA</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>Innbyggere i USA:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
-#~ "html#antidmca\">Skriv under opprop mot programvarepatenter og DMCA</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
-#~ "html#unmaint\">Take over an unmaintained GNU package:</a> <a href=\"/"
-#~ "software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, <a href=\"/software/ffp/"
-#~ "\">ffp</a>, <a href=\"/software/gnuprologjava/\">gnuprologjava</a>, <a "
-#~ "href=\"/software/gnutrition/\">gnutrition</a>, <a href=\"/software/"
-#~ "gtkeyboard/\">gtkeyboard</a>, <a href=\"/software/maverik/\">maverik</a>, "
-#~ "<a href=\"/software/speedx/\">speedx</a>, <a href=\"/software/vmslib/"
-#~ "\">vmslib</a>, <a href=\"/software/xmorph/\">xmorph</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>Langtidsbidrag:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint"
-#~ "\">Ta over som vaktmester av en uvedlikeholdt GNU-pakke:</a> <a href=\"/"
-#~ "software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, <a href=\"/software/ffp/"
-#~ "\">ffp</a>, <a href=\"/software/gnuprologjava/\">gnuprologjava</a>, <a "
-#~ "href=\"/software/gnutrition/\">gnutrition</a>, <a href=\"/software/"
-#~ "gtkeyboard/\">gtkeyboard</a>, <a href=\"/software/maverik/\">maverik</a>, "
-#~ "<a href=\"/software/speedx/\">speedx</a>, <a href=\"/software/vmslib/"
-#~ "\">vmslib</a>, <a href=\"/software/xmorph/\">xmorph</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
-#~ "html#gnustep\">Please contribute</a> as a user and developer to <a href="
-#~ "\"http://www.gnustep.org\";>GNUstep</a>, a free object-oriented framework "
-#~ "for application development."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>Langtidsbidrag:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#gnustep"
-#~ "\">Bidra</a> som bruker og utvikler av <a href=\"http://www.gnustep.org";
-#~ "\">GNUstep</a>, et fritt objekt-orientert rammeverk for utvikling av "
-#~ "programmer."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>Long-term contribution:</strong> Help us translate the gnu.org "
-#~ "essays into your native <a href=\"/server/standards/translations/"
-#~ "priorities.html#Languages\"> language</a> or <a href=\"/server/standards/"
-#~ "translations/priorities.html#Orphaned\"> become a coordinator</a> of a "
-#~ "www.gnu.org translation team."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>Langtidsbidrag:</strong> Hjelp til med å oversette artikler på "
-#~ "gnu.org til ditt <a href=\"/server/standards/translations/priorities."
-#~ "html#Languages\">morsmål</a> eller <a href=\"/server/standards/"
-#~ "translations/priorities.html#Orphaned\">bli en koordinator</a> for et "
-#~ "oversettelseslag på www.gnu.org."

Index: po/home-staged.nl-en.html
===================================================================
RCS file: po/home-staged.nl-en.html
diff -N po/home-staged.nl-en.html
--- po/home-staged.nl-en.html   16 Nov 2011 03:01:51 -0000      1.3
+++ /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,273 +0,0 @@
-<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-
-<title>The GNU Operating System</title>
-
-<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, 
Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, Operating System, GNU Kernel, GNU Hurd" 
/>
-<meta http-equiv="Description" content="Since 1983, developing the free Unix 
style operating system GNU, so that computer users can have the freedom to 
share and improve the software they use." />
-<link rel="alternate" title="What's New" 
href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss"; type="application/rss+xml" />
-<link rel="alternate" title="New Free Software" 
href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss"; type="application/rss+xml" />
-
-<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
-
-<div id="translations">
-<!--#include virtual="/translations.include" -->
-</div>
-
-
-<p class="netscape4">Richard Stallman announced in September 1983 the plan to 
develop a free software Unix-like operating system called GNU. GNU is the only 
operating system developed specifically for the sake of users' freedom.</p>
-
-<div id="takeactionhomepage">
-<ul>
-<li><a
-href="http://www.fsf.org/campaigns/secure-boot-vs-restricted-boot/";>Stand
-up for your freedom to install free software!</a></li>
-<li><a
-href="http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows";>Students!
-   Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a></li> 
-</ul>
-</div>
-
-<div class="yui-g home">
-    <div class="yui-u first">
-
-      <h2>What is GNU?</h2>
-
-<p><a href="/gnu/gnu.html">The GNU Project</a> was launched in 1984 to
-develop the GNU operating system, a complete Unix-like operating system 
-which is <a href="/philosophy/free-sw.html">free software</a>&mdash;software 
-which respects your freedom.</p>
-
-<p class="c"><a href="/distros/screenshot.html"><img
-   src="/graphics/t-desktop-4-small.jpg" alt="Screenshot of GNU"
-   /></a></p>
-
-<p>Unix-like operating systems are built from a <a
-href="/software/">software collection</a> of applications, libraries,
-and developer tools&mdash;plus a program to allocate resources and talk
-to the hardware, known as a kernel.</p>
-
-<p>GNU is <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">often used with a kernel
-called Linux</a>, and here is a <a
-href="/distros/free-distros.html">list of ready-to-install GNU/Linux
-distributions</a> which are entirely free software.  <a
-href="/software/hurd/hurd.html">The Hurd, GNU's kernel</a>, is actively
-developed, but is still some way from being ready for daily use.</p>
-
-<p>The combination of <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU and
-Linux</a> is the <strong>GNU/Linux operating system</strong>, now used
-by millions and sometimes incorrectly called simply
-&ldquo;Linux&rdquo;.</p>
-
-<p>The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive acronym for &ldquo;GNU's
-Not Unix!&rdquo;; <a href="/pronunciation/pronunciation.html">it is pronounced 
<em>g-noo</em></a>, as one
-syllable with no vowel sound between the <em>g</em> and the
-<em>n</em>.</p>
-
-<!--
-   Keep link lines at 72 characters or lynx will break them poorly.
-   Obviously, we list ONLY the most useful/important URLs here.
-   Keep it short and sweet: 3 lines and 2 columns is already enough
--->
-
-<!-- BEGIN GNUmenu -->
-
-           </div>
-           
-      <div class="yui-u">
-
-      <p class="button c large"><a
-      href="/distros/free-distros.html">Download GNU now</a></p>
-
-      <div class="emph-box">
-
-<!-- END content -->
-
-<!-- BEGIN Articles -->
-<!--   GNUs Flash is a pun on News Flash.
-   Please don't make it GNU's Flash.
--->
-<h4 id="Flashes">GNUs Flashes</h4>
-
-<!--
-   FOR ENTRIES ADDED TO GNUs FLASHES:
-   Please make sure an announcement is sent to address@hidden
-   Include announcements in /server/whatsnew.html
--->
-
-<!--
-   Please do not use anchor ids in this. They will be deleted and
-   hrefs pointing at them will fail. Instead use /home.html#Flashes
--->
-
-<!--
-   rms SEZ:
-   DO NOT MAKE THIS MORE THAN 5 LINES, AND DO NOT PUT
-   MORE THAN 2 ITEMS HERE.
--->
-
-<!--#include file="planetfeeds.html" -->
-
-<p>For more news, see <a href="http://planet.gnu.org/";>Planet GNU</a>.</p>
-
-<!-- END GNUFlashes -->
-
-<h4>GNU Guile</h4>
-<p><a href="http://www.gnu.org/software/guile/";>GNU Guile</a> is the
-official extension language for the GNU Operating System. Version 2.0
-was released February 16, 2011 with a 
-<a href="http://www.gnu.org/software/guile/news.html";>wealth of new 
-features.</a> Its compiler infrastructure, libraries, and dynamic 
-programming environment make it a great language to write applications in. 
-<a href="http://www.gnu.org/software/guile/community.html";>Join the
-community now!</a></p>
-
-<h4>GNUstep</h4>
-
-<p><a href="http://www.gnustep.org/";>GNUstep</a> is a fully-functional
-object-oriented development environment. We need developers to write and
-port applications to GNUstep so that we can make it a great experience
-for users.</p>
-
-         </div>
-          </div>
-           </div>
-
-<!-- BEGIN GetInvolved -->
-
-<div class="yui-gc">
-    <div class="yui-u first">
-
-<h2>What is Free Software?</h2>
-
-<p>&ldquo;<a href="/philosophy/free-sw.html">Free software</a>&rdquo;
-is a matter of liberty, not price.  To understand the concept, you
-should think of &ldquo;free&rdquo; as in &ldquo;free speech&rdquo;,
-not as in &ldquo;free beer&rdquo;.</p>
-
-<p><strong>Free software is a matter of the users' freedom to run,
-copy, distribute, study, change and improve the software.</strong>  More
-precisely, it refers to four kinds of freedom, for the users of the
-software:</p>
-
-<ul>
-<li>The freedom to run the program, for any purpose (freedom 0).</li>
-<li>The freedom to study how the program works, and adapt it to your needs
-    (freedom 1).   Access to the source code is a precondition for this.</li>
-<li>The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor
-    (freedom 2).</li>
-<li>The freedom to improve the program, and release your improvements
-   to the public, so that the whole community benefits
-    (freedom 3).   Access to the source code is a precondition for this.</li>
-</ul>
-
-</div>
-
-<div class="yui-u">
-<!-- BEGIN TakeAction -->
-
-<h2 id="Action">Take Action</h2>
-<ul>
-<li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns";>Support current FSF
-campaigns</a></strong>.</li>
-
-<li><strong>Watch and share this movie:</strong> <a
-href="http://patentabsurdity.com";>Patent Absurdity</a>&mdash;made
-possible by <a href="http://www.fsf.org/associate/";>FSF associate
-members</a> like <a href="http://fsf.org/jfb";>you</a>.</li>
-
-<li><strong>Fight against software patents:</strong>
-<a href="http://www.endsoftpatents.org";>worldwide</a>,
-<a href="/server/takeaction.html#swpat">and Europe</a>.</li>
-
-<li><strong><a href="/server/takeaction.html#wipochange">Call
-on WIPO</a></strong> to change its name and mission.</li>
-
-<li>Support the efforts on net neutrality in Europe,
-<a href="http://www.savetheinternet.com"; title="Net
-neutrality in the United States of America">in the USA</a>
-and <a href="http://www.neutrality.ca"; title="Net neutrality in
-Canada">in Canada</a>.</li>
-
-<li><a href="/server/takeaction.html#directory">Add to the Free Software
-Directory</a>.</li>
-
-<li><a href="/server/takeaction.html">More action items.</a></li>
-
-</ul>
-
-<!-- END TakeAction -->
-</div>
-</div>
-
-<div class="yui-g highlight-para">
-
-<p><strong>Can you contribute to any of
-these <a href="http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/";>High
-Priority Projects</a>?</strong> Gnash, coreboot, free distributions of
-GNU/Linux, GNU Octave, drivers for network routers, reversible
-debugging in GDB, automatic transcription, PowerVR drivers, and also
-free software replacements for Skype, OpenDWG libraries, and Oracle
-Forms.</p>
-
-<p id="unmaint"><strong>Can you help take over an <a
-href="/server/takeaction.html#unmaint">unmaintained GNU
-package</a>?</strong>
-  <a href="/software/alive/">alive</a>,
-  <a href="/software/dotgnu-forum/">dotgnu-forum</a>,
-  <a href="/software/dr-geo/">dr-geo</a>,
-  <a href="/software/ggradebook/">ggradebook</a>,
-  <a href="/software/gleem/">gleem</a>,
-  <a href="/software/gnu-queue/">gnu-queue</a>,
-  <a href="/software/goldwater/">goldwater</a>,
-  <a href="/software/halifax/">halifax</a>,
-  <a href="/software/orgadoc/">orgadoc</a>,
-  <a href="/software/pgccfd/">pgccfd</a>,
-  <a href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>,
-  <a href="/software/quickthreads/">quickthreads</a>,
-  <a href="/software/snakecharmer/">snakecharmer</a>,
-  <a href="/software/sxml/">sxml</a>,
-  <a href="/software/trueprint/">trueprint</a>
-are all <a href="/server/takeaction.html#unmaint">looking for
-maintainers</a>.  We also need <a
-href="/server/takeaction.html#python_configure">GNU configure for Python
-packages</a>.</p>
-
-</div>
-</div>
-</div>
-
-<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-<!-- BEGIN copyleft -->
-<div id="footer">
-<!--
-  this anchor is referred to from the default
-  gendocs_template (available as part of Texinfo) used for
-  generating GNU manuals online, so please don't remove it.
--->
-
-<p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003,
-2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 <a
-href="http://www.fsf.org";>Free Software Foundation</a>, Inc.</p>
-
-<p>The <a href="http://www.fsf.org/";>FSF</a> also has sister
-organizations in <a href="http://www.fsfe.org";>Europe</a>, <a
-href="http://www.fsfla.org/";>Latin America</a> and <a
-href="http://fsf.org.in/";>India</a>.</p>
-
-<p>This page is licensed under a <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
-</p>
-
-<p>Updated:
-<!-- timestamp start -->
-$Date: 2011/11/16 03:01:51 $
-<!-- timestamp end -->
-</p>
-
-</div>
-<!-- END copyleft -->
-
-</body>
-</html>
-<!-- END layout -->

Index: po/home-staged.nl.po
===================================================================
RCS file: po/home-staged.nl.po
diff -N po/home-staged.nl.po
--- po/home-staged.nl.po        23 May 2012 18:44:21 -0000      1.20
+++ /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,907 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU Web translation\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-17 21:02-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-23 19:31+0100\n"
-"Last-Translator: Tom Uijldert <address@hidden>\n"
-"Language-Team: Dutch Web Translators\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2011-11-28 15:02-0500\n"
-"X-Poedit-Language: Dutch\n"
-"X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n"
-
-# type: Content of: <title>
-#. type: Content of: <title>
-msgid "The GNU Operating System"
-msgstr "Het GNU Besturingssysteem"
-
-# type: Attribute 'content' of: <meta>
-#. type: Attribute 'content' of: <meta>
-msgid "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free 
Software, Operating System, GNU Kernel, GNU Hurd"
-msgstr "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free 
Software, Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd"
-
-# type: Attribute 'content' of: <meta>
-#. type: Attribute 'content' of: <meta>
-msgid "Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so 
that computer users can have the freedom to share and improve the software they 
use."
-msgstr "Ontwikkeling van het vrije besturingssysteem GNU met Unix als 
voorbeeld, sinds 1983. Zodat gebruikers software met elkaar kunnen delen en in 
alle vrijheid eraan kunnen sleutelen."
-
-#. type: Attribute 'title' of: <link>
-msgid "Planet GNU"
-msgstr "Planet GNU"
-
-# type: Attribute 'title' of: <link>
-#. type: Attribute 'title' of: <link>
-msgid "What's New"
-msgstr "Nieuws"
-
-# type: Attribute 'title' of: <link>
-#. type: Attribute 'title' of: <link>
-msgid "New Free Software"
-msgstr "Nieuwe Vrije Software"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid "Richard Stallman announced in September 1983 the plan to develop a free 
software Unix-like operating system called GNU. GNU is the only operating 
system developed specifically for the sake of users' freedom."
-msgstr "In September 1983 maakte Richard Stallman bekend dat hij een 
besturingssysteem wilde maken, gebaseerd op Unix, met alleen vrije software, 
GNU genaamd. GNU is het enige besturingssysteem dat is ontwikkeld voor de 
vrijheid van gebruikers."
-
-#. type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/soc-projects/guidelines.html\"> Volunteer for The 
GNU Project by participating in this years Google Summer of Code </a>"
-msgstr "<a href=\"/software/soc-projects/guidelines.html\">Meld je als 
vrijwilliger voor het GNU Project door deel te nemen aan de Google Summer of 
Code voor dit jaar</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><h2>
-#. type: Content of: <div><div><h2>
-msgid "What is GNU?"
-msgstr "Wat is GNU?"
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid "GNU is a Unix-like operating system that is <a 
href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</a>&mdash;it respects your 
freedom.  You can install <a href=\"/distros/free-distros.html\">Linux-based 
versions of GNU</a> which are entirely free software."
-msgstr "GNU is een Unix-achtig besturingssysteem en is <a 
href=\"/philosophy/free-sw.nl.html\">vrije software</a>&mdash;het respecteert 
je vrijheid.  Je kunt <a href=\"/distros/free-distros.html\">op Linuxgebaseerde 
versies van GNU</a> installeren die volledig bestaan uit vrije software."
-
-# type: Content of: <div><div><p><a>
-#. type: Content of: <div><div><p><a>
-msgid "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
-msgstr "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
-
-# type: Attribute 'alt' of: <div><div><p><a><img>
-#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><p><a><img>
-msgid "Screenshot of GNU"
-msgstr "Een foto van GNU"
-
-# type: Content of: <div><div><p>
-#. type: Content of: <div><div><div><h4>
-msgid "</a>"
-msgstr "</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#| msgid ""
-#| "The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive acronym for &ldquo;GNU's Not "
-#| "Unix!&rdquo;; <a href=\"/pronunciation/pronunciation.html\">it is "
-#| "pronounced <em>g-noo</em></a>, as one syllable with no vowel sound "
-#| "between the <em>g</em> and the <em>n</em>."
-msgid "The <a href=\"/gnu/gnu.html\">GNU Project</a> was launched in 1984 to 
develop the GNU system.  The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive acronym for 
&ldquo;GNU's Not Unix!&rdquo;.  <a href=\"/pronunciation/pronunciation.html\"> 
\"GNU\" is pronounced <em>g'noo</em></a>, as one syllable, like saying \"grew\" 
but replacing the <em>r</em> with <em>n</em>."
-msgstr "Het <a href=\"/gnu/gnu.html\">GNU Project</a> begon in 1984 met de 
ontwikkeling van het GNU systeem.  De naam &ldquo;GNU&rdquo; is een recursieve 
afkorting voor &ldquo;GNU's Niet Unix&rdquo; en wordt uitgesproken als 
<em>knoe</em> met een zachte k."
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#| msgid ""
-#| "Unix-like operating systems are built from a <a href=\"/software/"
-#| "\">software collection</a> of applications, libraries, and developer "
-#| "tools&mdash;plus a program to allocate resources and talk to the "
-#| "hardware, known as a kernel."
-msgid "A Unix-like operating system is a <a href=\"/software/\">software 
collection</a> of applications, libraries, and developer tools, plus a program 
to allocate resources and talk to the hardware, known as a kernel."
-msgstr "Unix besturingssystemen zijn opgebouwd uit een <a 
href=\"/software/\">aantal programma's</a> bestaande uit toepassingen, 
bibliotheken en ontwikkel gereedschap&mdash;in combinatie met programma's die 
de computer apparatuur aanstuurt, wat als geheel bekend staat als de kernel."
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid "<a href=\"/software/hurd/hurd.html\">The Hurd, GNU's own kernel</a>, is 
some way from being ready for daily use.  Thus, GNU is typically used today 
with a kernel called Linux.  This combination is the <a 
href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\"> <strong>GNU/Linux operating 
system</strong></a>.  GNU/Linux is used by millions, though many <a 
href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\"> call it \"Linux\" by mistake</a>."
-msgstr "<a href=\"/software/hurd/hurd.html\">De Hurd, GNU's eigen kernel</a>, 
is nog niet geschikt voor dagelijks gebruik.  Daarom wordt GNU hoofdzakelijk 
gebruikt in combinatie met de Linux kernel.  Dit noemt men het <a 
href=\"/gnu/linux-and-gnu.nl.html\"> <strong>GNU/Linux 
besturingssysteem</strong></a>.  GNU/Linux wordt door miljoenen gebruikt maar 
door velen abusievelijk <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\"> \"Linux\" 
genoemd</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Download GNU now</a>"
-msgstr "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Download nu GNU</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><div><h4><a>
-#| msgid ""
-#| "For more news, see <a href=\"http://planet.gnu.org/\";>Planet GNU</a>."
-msgid "<a href=\"http://planet.gnu.org/\";>Planet GNU</a> <a 
href=\"http://planet.gnu.org/rss20.xml\";>"
-msgstr "Voor meer nieuws, zie <a href=\"http://planet.gnu.org/\";>Planet 
GNU</a> <a href=\"http://planet.gnu.org/rss20.xml\";>"
-
-#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><div><h4><a><img>
-msgid "RSS Feed"
-msgstr "RSS Feed"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
-msgid "For more news, see <a href=\"http://planet.gnu.org/\";>Planet GNU</a>."
-msgstr "Voor meer nieuws, zie <a href=\"http://planet.gnu.org/\";>Planet 
GNU</a>."
-
-#. type: Content of: <div><div><div><h4>
-msgid "GNU Guile"
-msgstr "GNU Guile"
-
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
-msgid "<a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/\";>GNU Guile</a> is the 
official extension language for the GNU Operating System. Version 2.0 was 
released February 16, 2011 with a <a 
href=\"http://www.gnu.org/software/guile/news.html\";>wealth of new 
features.</a> Its compiler infrastructure, libraries, and dynamic programming 
environment make it a great language to write applications in.  <a 
href=\"http://www.gnu.org/software/guile/community.html\";>Join the community 
now!</a>"
-msgstr "<a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/\";>GNU Guile</a>  is de 
offic&euml;le uitbreidings-taal van het GNU besturingssysteem. Versie 2.0 is 
uitgebracht op 16 Februari 2011 met <a 
href=\"http://www.gnu.org/software/guile/news.html\";>veel nieuwe 
mogelijheden.</a> De compiler infrastructuur, bibliotheken en dynamische 
programmeer omgeving maken het de ideale taal om toepassingen in te schrijven. 
<a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/community.html\";>Sluit je nu aan 
bij de gemeenschap!</a>"
-
-# type: Attribute 'title' of: <link>
-#. type: Content of: <div><div><div><h4>
-msgid "GNUstep"
-msgstr "GNUstep"
-
-# type: Content of: <div><div><div><p>
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
-msgid "<a href=\"http://www.gnustep.org/\";>GNUstep</a> is a fully-functional 
object-oriented development environment. We need developers to write and port 
applications to GNUstep so that we can make it a great experience for users."
-msgstr "<a href=\"http://www.gnustep.org/\";>GNUstep</a> is een volwaardige, 
object-geori&euml;nteerde ontwikkel omgeving. We hebben ontwikkelaars nodig 
voor het schrijven en overzetten van toepassingen naar GNUstep zodat we dit een 
prachtige omgeving voor gebruikers kunnen maken."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><h2>
-#. type: Content of: <div><div><h2>
-msgid "What is Free Software?"
-msgstr "Wat is Vrije Software?"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid "&ldquo;<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">Free software</a>&rdquo; is 
a matter of liberty, not price.  To understand the concept, you should think of 
&ldquo;free&rdquo; as in &ldquo;free speech&rdquo;, not as in &ldquo;free 
beer&rdquo;."
-msgstr "&ldquo;<a href=\"/philosophy/free-sw.nl.html\">Vrije 
software</a>&rdquo; gaat over vrijheid, niet over het prijskaartje. Om dit te 
begrijpen moet je bij de term &ldquo;vrij&rdquo; denken aan <em>vrijheid</em> 
niet aan <em>gratis</em> (nvdv: het Engelse &ldquo;free&rdquo; kan zowel 
<em>vrij</em> als <em>gratis</em> betekenen, vandaar de nadruk in deze en 
andere artikelen op de betekenis van de term &ldquo; vrij&rdquo;. Dit wordt nog 
verder bemoeilijkt doordat vrije software meestal ook vrijelijk te verkrijgen 
is, (bijna-) gratis dus. Maar vrije software slaat dus vooral op vrijheid, niet 
op gratis)."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid "<strong>Free software is a matter of the users' freedom to run, copy, 
distribute, study, change and improve the software.</strong> More precisely, it 
refers to four kinds of freedom, for the users of the software:"
-msgstr "Vrije software gaat over de vrijheid van de gebruiker om software te 
kunnen gebruiken, kopi&euml;ren, bestuderen, distribueren en verbeteren. Het 
gaat dus om vier basisvrijheden voor de gebruiker van de software:"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "The freedom to run the program, for any purpose (freedom 0)."
-msgstr "De vrijheid een programma te gebruiken voor wat voor doel dan ook 
(vrijheid 0)."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "The freedom to study how the program works, and adapt it to your needs 
(freedom 1).  Access to the source code is a precondition for this."
-msgstr "De vrijheid om een programma te kunnen bestuderen en zonodig aan te 
passen aan je behoeften (vrijheid 1). Hiervoor moet je de broncode kunnen 
bekijken."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor 
(freedom 2)."
-msgstr "De vrijheid om kopie&euml;n weer weg te kunnen geven, zodat je ook je 
buurman kunt helpen (vrijheid 2)."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "The freedom to improve the program, and release your improvements to 
the public, so that the whole community benefits (freedom 3).  Access to the 
source code is a precondition for this."
-msgstr "De vrijheid om zelf programma's te kunnen verbeteren en dit weer vrij 
te geven aan het publiek zodat de hele gemeenschap ervan kan profiteren 
(vrijheid 3). Ook hiervoor moet je toegang hebben tot de broncode."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><h3>
-#. type: Content of: <div><div><h2>
-msgid "Take Action"
-msgstr "Kom in aktie"
-
-# type: Content of: <div><div><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\";>Support current FSF 
campaigns</a></strong>."
-msgstr "<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\";>Steun lopende FSF 
campagnes</a></strong>."
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<strong>Join the protests against <a 
href=\"http://www.laquadrature.net/wiki/How_to_act_against_ACTA\";>ACTA</a>, the 
European Anti-Sharing Directive <a 
href=\"http://www.laquadrature.net/en/anti-sharing-directive-ipred\";>IPRED</a> 
and <a href=\"http://www.laquadrature.net/en/\";> other abusive internet laws 
</a></strong>."
-msgstr "<strong>protesteer ook tegen het <a 
href=\"http://www.laquadrature.net/wiki/How_to_act_against_ACTA\";>ACTA</a> 
European Anti-Sharing Directive <a 
href=\"http://www.laquadrature.net/en/anti-sharing-directive-ipred\";>IPRED</a> 
en <a href=\"http://www.laquadrature.net/en/\";>ander wettelijk misbruik van het 
internet</a></strong>."
-
-# type: Content of: <div><div><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<strong>Watch and share this movie:</strong> <a 
href=\"http://patentabsurdity.com\";>Patent Absurdity</a>&mdash;made possible by 
<a href=\"http://www.fsf.org/associate/\";>FSF associate members</a> like <a 
href=\"http://fsf.org/jfb\";>you</a>."
-msgstr "<strong>Bekijk deze film en laat hem aan je vrienden zien:</strong> <a 
href=\"http://patentabsurdity.com\";>Patent Absurdisme</a>&mdash;mogelijk 
gemaakt door <a href=\"http://www.fsf.org/associate/\";>FSF associate 
members</a> zoals <a href=\"http://fsf.org/jfb\";>jij</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<strong>Fight against software patents:</strong> <a 
href=\"http://www.endsoftpatents.org\";>worldwide</a>, <a 
href=\"/server/takeaction.html#swpat\">and Europe</a>."
-msgstr "<strong>Strijd tegen software patenten:</strong> <a 
href=\"http://www.endsoftpatents.org\";>in de VS</a>,      <a 
href=\"/server/takeaction.nl.html#swpat\">in Europa</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<strong><a href=\"/server/takeaction.html#wipochange\">Call on 
WIPO</a></strong> to change its name and mission."
-msgstr "<strong><a href=\"/server/takeaction.nl.html#wipochange\">Oefen druk 
uit op WIPO</a></strong> om hun naam en doelstelling te veranderen."
-
-# type: Content of: <div><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "Support the efforts on net neutrality in Europe, <a 
href=\"http://www.savetheinternet.com\"; title=\"Net neutrality in the United 
States of America\">in the USA</a> and <a href=\"http://www.neutrality.ca\"; 
title=\"Net neutrality in Canada\">in Canada</a>."
-msgstr "Ondersteun de akties voor neutraliteit op het net in Europa, <a 
href=\"http://www.savetheinternet.com\"; title=\"Net neutrality in the United 
States of America\">in de VS</a> en <a href=\"http://www.neutrality.ca\"; 
title=\"Net neutrality in Canada\">in Canada</a>."
-
-# type: Content of: <div><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows";
-#| "\">Students! Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a>"
-msgid "Students! <a 
href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows\";> Claim a refund 
on your unused Microsoft Windows licences</a>."
-msgstr "Studenten! <a 
href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows\";>Vraag je geld 
terug voor je ongebruikte Microsoft Windows licenties</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">Add to the Free Software 
Directory</a>."
-msgstr "<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">Draag bij aan de Free 
Software Directory</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/server/takeaction.html\">More action items.</a>"
-msgstr "<a href=\"/server/takeaction.nl.html\">Andere Acties</a>"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "<strong>Can you contribute to any of these <a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/\";>High Priority 
Projects</a>?</strong> Gnash, coreboot, free distributions of GNU/Linux, GNU 
Octave, drivers for network routers, reversible debugging in GDB, automatic 
transcription, PowerVR drivers, and also free software replacements for Skype, 
OpenDWG libraries, and Oracle Forms."
-msgstr "<strong>Kun jij een bijdrage leveren aan deze <a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/\";>Projecten met Hoge 
Prioriteit</a>?</strong> Gnash, coreboot, vrije distributies van GNU/Linux, GNU 
Octave, stuurprogramma's voor netwerk routers, reversible debugging in GDB, 
automatic transcription, PowerVR stuurprogramma's, en ook vrije software 
vervangingen voor Skype, OpenDWG libraries en Oracle Forms."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "<strong>Can you help take over an <a href=\"/server/takeaction."
-#| "html#unmaint\">unmaintained GNU package</a>?</strong> <a href=\"/software/"
-#| "alive/\">alive</a>, <a href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, "
-#| "<a href=\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a href=\"/software/ggradebook/"
-#| "\">ggradebook</a>, <a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a href=\"/"
-#| "software/gnu-queue/\">gnu-queue</a>, <a href=\"/software/goldwater/"
-#| "\">goldwater</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/"
-#| "software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</"
-#| "a>, <a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/"
-#| "quickthreads/\">quickthreads</a>, <a href=\"/software/snakecharmer/"
-#| "\">snakecharmer</a>, <a href=\"/software/sxml/\">sxml</a>, <a href=\"/"
-#| "software/trueprint/\">trueprint</a> are all <a href=\"/server/takeaction."
-#| "html#unmaint\">looking for maintainers</a>.  We also need <a href=\"/"
-#| "server/takeaction.html#python_configure\">GNU configure for Python "
-#| "packages</a>."
-msgid "<strong>Can you take over an <a 
href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">unmaintained GNU package</a>?</strong> 
<a href=\"/software/alive/\">alive</a>, <a 
href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, <a 
href=\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a 
href=\"/software/gnu-queue/\">gnu-queue</a>, <a 
href=\"/software/goldwater/\">goldwater</a>, <a 
href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a 
href=\"/software/metahtml/\">metahtml</a>, <a 
href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a 
href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a 
href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a 
href=\"/software/quickthreads/\">quickthreads</a>, <a 
href=\"/software/snakecharmer/\">snakecharmer</a>, <a 
href=\"/software/sxml/\">sxml</a>, <a href=\"/software/thales/\">thales</a>, <a 
href=\"/software/trueprint/\">trueprint</a> are all <a 
href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">looking for maintainers</a>.  We also 
need <a href=\"/server/takeaction.html#python_configure\">GNU configure for 
Python packages</a>."
-msgstr "<strong>Kun jij 1 van de volgende <a 
href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">verwaarloosde GNU 
pakketten</a>?</strong> <a href=\"/software/alive/\">nieuw leven inblazen</a>, 
<a href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, <a 
href=\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a 
href=\"/software/gnu-queue/\">gnu-queue</a>, <a 
href=\"/software/goldwater/\">goldwater</a>, <a 
href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a 
href=\"/software/metahtml/\">metahtml</a>, <a 
href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a 
href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a 
href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a 
href=\"/software/quickthreads/\">quickthreads</a>, <a 
href=\"/software/snakecharmer/\">snakecharmer</a>, <a 
href=\"/software/sxml/\">sxml</a>, <a href=\"/software/thales/\">thales</a>, <a 
href=\"/software/trueprint/\">trueprint</a> hebben allen onderhoud nodig. <a 
href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">Meer informatie</a>. Verder ook 
benodigd: <a href=\"/server/takeaction.html#python_configure\">GNU configuratie 
voor Python paketten</a>."
-
-# type: Content of: <div>
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-#. type: Content of: <div>
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
-msgstr "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#| "2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 <a href=\"http://www.fsf.org";
-#| "\">Free Software Foundation</a>, Inc."
-msgid "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 
2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 <a 
href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software Foundation</a>, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 
2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011,2012  <a 
href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software Foundation</a>, Inc."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "The <a href=\"http://www.fsf.org/\";>FSF</a> also has sister 
organizations in <a href=\"http://www.fsfe.org\";>Europe</a>, <a 
href=\"http://www.fsfla.org/\";>Latin America</a> and <a 
href=\"http://fsf.org.in/\";>India</a>."
-msgstr "De <a href=\"http://www.fsf.org/\";>FSF</a> heeft zusterorganisaties in 
<a href=\"http://www.fsfe.org\";>Europa</a>, <a 
href=\"http://www.fsfla.org/\";>Latijns-Amerika</a> en <a href= 
\"http://fsf.org.in/\";>India</a>."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "This page is licensed under a <a rel=\"license\" 
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative Commons 
Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-msgstr "Deze pagina valt onder de <a rel=\"license\" 
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative Commons 
Attribution-NoDerivs 3.0 United States Licentie</a>."
-
-# type: Content of: <div><div>
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-#. type: Content of: <div><div>
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#.  timestamp start
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Updated:"
-msgstr "Laatste wijziging:"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/gnu/gnu.html\">The GNU Project</a> was launched in 1984 to "
-#~ "develop the GNU operating system, a complete Unix-like operating system "
-#~ "which is <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</a>&mdash;"
-#~ "software which respects your freedom."
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/gnu/gnu.html\">Het GNU project</a> werd gestart in 1984 met "
-#~ "als doel een besturingssysteem te ontwikkelen, naar het voorbeeld van "
-#~ "Unix, die in zijn geheel uit <a href=\"/philosophy/free-sw.nl.html"
-#~ "\">vrije software</a> zou bestaan: het GNU systeem."
-#~ msgid ""
-#~ "GNU is <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">often used with a kernel "
-#~ "called Linux</a>, and here is a <a href=\"/distros/free-distros.html"
-#~ "\">list of ready-to-install GNU/Linux distributions</a> which are "
-#~ "entirely free software.  <a href=\"/software/hurd/hurd.html\">The Hurd, "
-#~ "GNU's kernel</a>, is actively developed, but is still some way from being "
-#~ "ready for daily use."
-#~ msgstr ""
-#~ "GNU wordt <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">vaak gebruikt met de Linux "
-#~ "kernel</a>, en hier is een <a href=\"/distros/free-distros.html\">lijst "
-#~ "van installeerbare GNU/Linux distributies</a> die helemaal uit vrije "
-#~ "software bestaan.  <a href=\"/software/hurd/hurd.html\">Hurd, de kernel "
-#~ "van GNU</a>, wordt aktief ontwikkeld maar is nog niet klaar voor "
-#~ "dagelijks gebruik."
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#~ msgid ""
-#~ "The combination of <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU and Linux</a> "
-#~ "is the <strong>GNU/Linux operating system</strong>, now used by millions "
-#~ "and sometimes incorrectly called simply &ldquo;Linux&rdquo;."
-#~ msgstr ""
-#~ "De kernel van GNU is nog niet af dus GNU wordt gebruikt met Linux als "
-#~ "kernel. De combinatie van GNU en Linux vormt nu het GNU/Linux "
-#~ "besturingssysteem zoals dit inmiddels door miljoenen wordt gebruikt. "
-#~ "(Soms wordt dit verkeerd aangeduid als zijnde  <a href=\"/gnu/linux-and-"
-#~ "gnu.nl.html\">Linux</a>.)"
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/secure-boot-vs-restricted-boot/";
-#~ "\">Stand up for your freedom to install free software!</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/secure-boot-vs-restricted-boot/";
-#~ "\">Vecht voor je recht op het installeren van vrije software!</a>"
-# type: Content of: <table><tr><td><h3>
-#~ msgid "GNUs Flashes"
-#~ msgstr "GNU Flitsen"
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~ msgid "<a href=\"http://americancensorship.org\";>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://savannah.gnu.org/\";>Onze project-server:       savannah."
-#~ "gnu.org</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/graphics/gnuolantern.html\">"
-#~ msgstr "<a href=\"/graphics/gnuolantern.html\">"
-#~ msgid "GNU O Lantern"
-#~ msgstr "GNU O Lantern"
-# type: Content of: <div><h4>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations</a> "
-#~ "of this page"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Vertalingen</a> "
-#~ "van deze pagina"
-# type: Content of: <div><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/tasks/noscript\";>Can you help us modify "
-#~ "NoScript so it can detect and block nontrivial nonfree JavaScript code?</"
-#~ "a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/tasks/noscript\";>Kun jij helpen met het "
-#~ "aanpassen van NoScript zodat deze niet-vrije JavaScript code kan "
-#~ "ontdekken en blokkeren?</a>"
-# type: Content of: <div><div><ul><li>
-#~| msgid ""
-#~| "<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\";>Support current FSF "
-#~| "campaigns</a></strong>."
-#~ msgid ""
-#~ "<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/tal-patents/petition";
-#~ "\">Sign our petition to ask This American Life to support free formats!</"
-#~ "a></strong>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\";>Steun lopende FSF "
-#~ "campagnes</a></strong>."
-# type: Content of: <div><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://ma.aclu.org/site/R?i=GFduzww44T4ttMzabqwBig..\";>Shame on "
-#~ "Massachusetts for censoring the Internet</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://ma.aclu.org/site/R?i=GFduzww44T4ttMzabqwBig..\";>Foei "
-#~ "Massachusetts met je Internet-censuur</a>"
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
-#~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
-#~ "copyright notice, are preserved."
-#~ msgstr ""
-#~ "Het letterlijk overnemen en kopi&euml;ren van dit artikel is toegestaan "
-#~ "op willekeurig welk medium op voorwaarde dat deze mededeling ook wordt "
-#~ "meegenomen."
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#~ msgid ""
-#~ "For other news, as well as for items that used to be in this GNUs Flashes "
-#~ "section, see <a href=\"/server/whatsnew.html\">What's New</a> in and "
-#~ "about the GNU Project."
-#~ msgstr ""
-#~ "Voor meer nieuws en vorige onderwerpen uit de GNU flitsen, zie <a href=\"/"
-#~ "server/whatsnew.html\">Nieuws</a> over het GNU project"
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>License drafting:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
-#~ "html#licenses\">Participate</a> in the drafting of the GFDL and GSFDL."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>Licenties opstellen:</strong> <a href=\"/server/takeaction.nl."
-#~ "html#licenses\">Help</a> met het opstellen van de GFDL of GSFDL."
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>US citizens:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#antidmca"
-#~ "\">Sign petitions against software patents and the DMCA</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>Voor de VS:</strong> <a href=\"/server/takeaction.nl.html#antidmca"
-#~ "\">Onderteken petities tegen software patenten en de DMCA.</a>."
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Sometimes this combination is incorrectly called <a href=\"/gnu/linux-and-"
-#~ "gnu.html\">Linux</a>. There are many variants or &ldquo;"
-#~ "distributions&rdquo; of GNU/Linux."
-#~ msgstr ""
-#~ "Soms wordt deze combinatie per abuis ook wel <a href=\"/gnu/linux-and-gnu."
-#~ "nl.html\">Linux</a> genoemd. Er zijn diverse smaken GNU/Linux  &ldquo;"
-#~ "distributies&rdquo;."
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<span class=\"highlight\">We recommend the <a href=\"/distros/free-"
-#~ "distros.html\">GNU/Linux distributions</a> that are 100% free software; "
-#~ "in other words, entirely freedom-respecting</span>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Er zijn veel verschillende varianten van GNU/Linux ldquo;"
-#~ "distributies&rdquo;. <span class=\"highlight\">Wij raden <a href=\"/links/"
-#~ "links.nl.html#FreeGNULinuxDistributions\">GNU/Linux distributies</a> aan "
-#~ "die uit 100% vrije software bestaan. Oftewel, respect hebben voor "
-#~ "vrijheid.</span>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~ msgid "<a href=\"http://ftp.gnu.org/pub/gnu/\";>Download GNU source code</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\";>GNU mailing lijsten</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><h3>
-#~ msgid "What is the Free Software Foundation?"
-#~ msgstr "Wat is de Free Software Foundation (Stichting Vrije Software)?"
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#~ msgid ""
-#~ "The <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software Foundation</a> (<abbr "
-#~ "title=\"Free Software Foundation\">FSF</abbr>) is the principal "
-#~ "organizational sponsor of the GNU Project.  The <abbr>FSF</abbr> receives "
-#~ "very little funding from corporations or grant-making foundations but "
-#~ "relies on support from individuals like you."
-#~ msgstr ""
-#~ "De <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software Foundation</a> (<abbr "
-#~ "title=\"Free Software Foundation\">FSF</abbr>) is de hoofdsponsor van het "
-#~ "GNU project. De <abbr>FSF</abbr> krijgt weinig subsidie van het "
-#~ "bedrijfsleven of subsidi&euml;rende stichtingen maar drijft vooral op "
-#~ "bijdragen van individuen zoals jij."
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#~| msgid ""
-#~| "Please consider helping the <abbr>FSF</abbr> by <a href=\"http://member.";
-#~| "fsf.org/\">becoming an associate member</a>, <a href=\"http://order.fsf.";
-#~| "org/\">buying manuals and gear</a> or by <a href=\"http://donate.fsf.org/";
-#~| "\">donating money</a>.  If you use Free Software in your business, you "
-#~| "can also consider <a href=\"http://patron.fsf.org/\";>corporate "
-#~| "patronage</a> or <a href=\"http://www.gnu.org/order/\";>a deluxe "
-#~| "distribution of GNU software</a> as a way to support the <abbr>FSF</"
-#~| "abbr>."
-#~ msgid ""
-#~ "Please consider helping the <abbr>FSF</abbr> by <a href=\"http://member.";
-#~ "fsf.org/\">becoming an associate member</a>, <a href=\"http://order.fsf.";
-#~ "org/\">buying manuals and gear</a> or by <a href=\"http://donate.fsf.org/";
-#~ "\">donating money</a>.  If you use Free Software in your business, you "
-#~ "can also consider <a href=\"http://patron.fsf.org/\";>corporate patronage</"
-#~ "a> as a way to support the <abbr>FSF</abbr>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Help alsjeblieft de <abbr>FSF</abbr> door <a href=\"http://member.fsf.org/";
-#~ "\">lid te worden</a>, <a href=\"http://order.fsf.org/\";>handleidingen en "
-#~ "andere artikelen te kopen</a> of door <a href=\"http://donate.fsf.org/";
-#~ "\">het doneren van geld</a>. Wanneer je vrije software zakelijk gebruikt "
-#~ "kun je ook <a href=\"http://patron.fsf.org/\";>sponsor</a> worden of een "
-#~ "<a href=\"http://www.gnu.org/order/\";>deluxe distributie van GNU "
-#~ "software</a> aanschaffen als steun aan de <abbr>FSF</abbr>."
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#~ msgid ""
-#~ "The GNU project supports the mission of the <abbr>FSF</abbr> to preserve, "
-#~ "protect and promote the freedom to use, study, copy, modify, and "
-#~ "redistribute computer software, and to defend the rights of Free Software "
-#~ "users.  We support the <a href=\"/philosophy/basic-freedoms.html"
-#~ "\">freedoms of speech, press, and association</a> on the Internet, <a "
-#~ "href=\"http://www.eff.org/privnow/\";>the right to use encryption software "
-#~ "for private communication</a>, and the <a href=\"/philosophy/protecting."
-#~ "html\">right to write software</a> unimpeded by private monopolies.  You "
-#~ "can also learn more about these issues in the book <a href=\"http://shop.";
-#~ "fsf.org/product/free-software-free-society/\">Free Software, Free "
-#~ "Society</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Het GNU project steunt de doelstellingen van de <abbr>FSF</abbr>, het "
-#~ "beschermen en steunen van de vrijheid om computer software te kunnen "
-#~ "gebruiken, bestuderen, veranderen en distribueren en om de rechten van "
-#~ "vrije software gebruikers te beschermen.  Wij steunen de <a href=\"/"
-#~ "philosophy/basic-freedoms.nl.html\">vrijheid van meningsuiting</a> op het "
-#~ "Internet, <a href=\"http://www.eff.org/privnow/\";>het recht om "
-#~ "versleutelings-programma's te gebruiken voor priv&eacute;-berichten</a>, "
-#~ "en het <a href=\"/philosophy/protecting.nl.html\">recht software te maken "
-#~ "die niet wordt gehinderd door private monopolies.</a> Meer hierover staat "
-#~ "in het boek <a href =\"http://shop.fsf.org/product/free-software-free-";
-#~ "society/\">Free Software, Free Society</a>."
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~| msgid "<a href=\"/help/help.html\">How you can help us get there</a>"
-#~ msgid "<a href=\"/help/help.html\">General ways you can help</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/help/help.nl.html\">Hoe jij daarbij kunt helpen</a>"
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1\";>Specific projects "
-#~ "that need help</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\";>GNU mailing lijsten</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~| msgid ""
-#~| "<strong>Long-term contribution:</strong> Help us translate the gnu.org "
-#~| "essays into your native <a href=\"/server/standards/translations/"
-#~| "priorities.html#Languages\"> language</a> or <a href=\"/server/standards/"
-#~| "translations/priorities.html#Orphaned\"> become a coordinator</a> of a "
-#~| "www.gnu.org translation team."
-#~ msgid ""
-#~ "Help us translate the gnu.org essays into your native <a href=\"/server/"
-#~ "standards/translations/priorities.html#Languages\"> language</a> or <a "
-#~ "href=\"/server/standards/translations/priorities.html#Orphaned\"> become "
-#~ "a coordinator</a> of a www.gnu.org translation team."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>Langlopende bijdrage:</strong> Help ons de gnu.org artikelen te "
-#~ "vertalen in je eigen <a href=\"/server/standards/translations/priorities."
-#~ "html#Languages\">taal</a> of <a href=\"/server/standards/translations/"
-#~ "priorities.html#Orphaned\">wordt co&ouml;rdinator</a> van een www.gnu.org "
-#~ "vertaalteam."
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
-#~ "html#gnustep\">Contribute</a> as a user and developer to <a href=\"http://";
-#~ "www.gnustep.org\">GNUstep</a>, a free object-oriented framework for "
-#~ "application development."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>Langlopende bijdragen:</strong> <a href=\"/server/takeaction.nl."
-#~ "html#gnustep\">Help ons</a> als gebruiker en ontwikkelaar van <a href="
-#~ "\"http://www.gnustep.org\";>GNUstep</a>, een vrije en object-geori&euml;"
-#~ "nteerde fundering voor het ontwikkelen van toepassingen."
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~| msgid ""
-#~| "<strong>Long-term contribution:</strong> Help us translate the gnu.org "
-#~| "essays into your native <a href=\"/server/standards/translations/"
-#~| "priorities.html#Languages\"> language</a> or <a href=\"/server/standards/"
-#~| "translations/priorities.html#Orphaned\"> become a coordinator</a> of a "
-#~| "www.gnu.org translation team."
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>Long-term contribution:</strong> Help us translate the gnu.org "
-#~ "essays into your native <a href=\"/server/standards/translations/"
-#~ "priorities.html#Languages\"> language</a> or <a href=\"/server/standards/"
-#~ "translations/priorities.html#Orphaned\"> become a coordinator</a> of a "
-#~ "www.gnu.org translation team."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>Langlopende bijdrage:</strong> Help ons de gnu.org artikelen te "
-#~ "vertalen in je eigen <a href=\"/server/standards/translations/priorities."
-#~ "html#Languages\">taal</a> of <a href=\"/server/standards/translations/"
-#~ "priorities.html#Orphaned\">wordt co&ouml;rdinator</a> van een www.gnu.org "
-#~ "vertaalteam."
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~ msgid "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\";>GNU Packages</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\";>GNU mailing lijsten</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~ msgid "<a href=\"/manual/manual.html\">GNU Documentation</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/people/people.html\">Wie wij zijn</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~ msgid "<a href=\"http://lists.gnu.org/\";>GNU Mailing Lists</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\";>GNU mailing lijsten</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://ftp.gnu.org/gnu/\";>GNU FTP Site</a> and <a href=\"/prep/"
-#~ "ftp.html\">mirrors</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\";>GNU mailing lijsten</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~ msgid "<a href=\"/licenses/license-list.html\">Free Software Licenses</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.nl.html\">Welke riching we op gaan</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~ msgid "<a href=\"/licenses/gpl.html\">GNU GPL</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/people/people.html\">Wie wij zijn</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~ msgid "<a href=\"/licenses/lgpl.html\">GNU LGPL</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/people/people.html\">Wie wij zijn</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~ msgid "<a href=\"/licenses/agpl.html\">GNU AGPL</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/people/people.html\">Wie wij zijn</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~ msgid "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/\";>GNU Audio/Video</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\";>GNU mailing lijsten</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/accessibility/accessibility.html\">Accessibility Statement</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.nl.html\">Welke riching we op gaan</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~ msgid "<a href=\"/server/server.html\">GNU Server Guidelines</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/people/people.html\">Wie wij zijn</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~ msgid "<a href=\"/links/links.html\">More Free Software Links</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.nl.html\">Welke riching we op gaan</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~ msgid "<a href=\"/people/people.html\">GNU's Who</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/people/people.html\">Wie wij zijn</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~ msgid "<a href=\"/contact/gnu-advisory.html\">GNU Advisory Committee</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/philosophy/philosophy.nl.html\">Waarom we bestaan</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~ msgid "<a href=\"/people/speakers.html\">Speakers</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/people/people.html\">Wie wij zijn</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~ msgid "<a href=\"/thankgnus/thankgnus.html\">ThankGNUs</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.nl.html\">Welke riching we op gaan</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~ msgid "<a href=\"/testimonials/testimonials.html\">Testimonials</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/testimonials/testimonials.nl.html\">Wat gebruikers vinden van "
-#~ "GNU software</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~ msgid "<a href=\"/gnu/gnu-user-groups.html\">GNU User Groups</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.nl.html\">Welke riching we op gaan</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~ msgid "<a href=\"/jobs\">Free Software Job Board</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.nl.html\">Welke riching we op gaan</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~| msgid "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">Where we are going</a>"
-#~ msgid "<a href=\"/music/music.html\">Music &amp; Songs</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.nl.html\">Welke riching we op gaan</a>"
-# type: Content of: <table><tr><td><h3>
-#~ msgid "More information"
-#~ msgstr "Meer informatie"
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/provide.html\">What we provide</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/provide.nl.html\">Wat we bieden</a>"
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Why we exist</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/philosophy/philosophy.nl.html\">Waarom we bestaan</a>"
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">Where we are going</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.nl.html\">Welke riching we op gaan</a>"
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/people/people.html\">Who we are</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/people/people.html\">Wie wij zijn</a>"
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://savannah.gnu.org/\";>Our project hosting server, savannah."
-#~ "gnu.org</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://savannah.gnu.org/\";>Onze project-server:       savannah."
-#~ "gnu.org</a>"
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~ msgid "<a href=\"/manual/manual.html\">GNU documentation</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/people/people.html\">Wie wij zijn</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~ msgid "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\";>All GNU packages</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\";>GNU mailing lijsten</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"http://lists.gnu.org/\";>GNU mailing lists</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\";>GNU mailing lijsten</a>"
-# type: Content of: <p>
-#~ msgid ""
-#~ "Mr. Stephen Fry <a href=\"/fry/\">introduces you to free software</a>, "
-#~ "and reminds you of a very special birthday."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dhr. Stephen Fry <a href=\"/fry/\">geeft een introductie tot vrije "
-#~ "software</a>, en herinnert ons aan een speciale verjaardag."
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~ msgid "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Philosophy</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/philosophy/philosophy.nl.html\">Waarom we bestaan</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~ msgid "<a href=\"/prep/ftp.html\">GNU FTP Mirror List</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/provide.nl.html\">Wat we bieden</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~ msgid "<a href=\"/prep/standards/\">GNU Coding Standards</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\";>GNU mailing lijsten</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~ msgid "<a href=\"/links\">Links</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/people/people.html\">Wie wij zijn</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/testimonials/testimonials.html\">What users think of GNU "
-#~ "software</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/testimonials/testimonials.nl.html\">Wat gebruikers vinden van "
-#~ "GNU software</a>"
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Other areas of the GNU web site: <a href=\"/manual/manual.html\">Software "
-#~ "documentation</a>, <a href=\"/graphics/graphics.html\">Graphics and art</"
-#~ "a>, <a href=\"/fun/fun.html\">Fun</a>, <a href=\"/thankgnus/thankgnus.html"
-#~ "\">ThankGNUs</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Andere onderdelen van de GNU website: <a href=\"/manual/manual.html"
-#~ "\">Software documentatie</a>, <a href=\"/graphics/graphics.html"
-#~ "\">Grafische vormgeving en kunst</a>, <a href=\"/fun/fun.html\">Lachen</"
-#~ "a>, <a href=\"/thankgnus/thankgnus.html\">DankGNUs</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/server/takeaction.html#libcdio\">Contribute</a> to CD/DVD-"
-#~ "recording software development and more in <a href=\"/software/libcdio/"
-#~ "index.html#volunteerswanted\">GNU libcdio</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>Langlopende bijdragen:</strong> <a href=\"/server/takeaction.nl."
-#~ "html#gnustep\">Help ons als gebruiker en ontwikkelaar van <a href="
-#~ "\"http://www.gnustep.org\";>GNUstep</a>, een vrije en object-geori&euml;"
-#~ "nteerde fundering voor het ontwikkelen van toepassingen."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
-#~ "html#libcdio\">Contribute</a> to CD/DVD-recording software development "
-#~ "and more in <a href=\"/software/libcdio/index.html#volunteerswanted\">GNU "
-#~ "libcdio</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>Langlopende bijdragen:</strong> <a href=\"/server/takeaction.nl."
-#~ "html#gnustep\">Help ons als gebruiker en ontwikkelaar van <a href="
-#~ "\"http://www.gnustep.org\";>GNUstep</a>, een vrije en object-geori&euml;"
-#~ "nteerde fundering voor het ontwikkelen van toepassingen."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>High priority projects:</strong> <a href=\"http://www.fsf.org/";
-#~ "campaigns/priority.html\">Contribute</a> to these free software projects "
-#~ "we are emphasizing: <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.";
-#~ "html#gnash\"> Gnash (GNU Flash Player)</a>, <br /><a href=\"http://www.";
-#~ "fsf.org/campaigns/priority.html#coreboot\"> Coreboot (campaign for a free "
-#~ "BIOS)</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.";
-#~ "html#skypereplacement\"> free replacement for skype</a>, <br /><a href="
-#~ "\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#videoediting\";> video "
-#~ "editing</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.";
-#~ "html#gereplacment\"> free replacement for Google Earth</a>, <br /><a href="
-#~ "\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gnewsense\";> gNewSense (the "
-#~ "all free software GNU/Linux system)</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.";
-#~ "org/campaigns/priority.html#gnuoctave\"> GNU Octave (free software Matlab "
-#~ "replacement)</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.";
-#~ "html#opendwgreplacement\"> free replacement for OpenDWG libraries</a>, "
-#~ "<br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#reversegdb\";> "
-#~ "reversible debugging in GDB</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/";
-#~ "campaigns/priority.html#mesh\"> free software drivers for mesh routers</"
-#~ "a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#oracle";
-#~ "\">free replacement for Oracle Forms</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.";
-#~ "org/campaigns/priority.html#pdf\">GNU PDF</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>Projecten met hoge prioriteit:</strong> <a href=\"http://www.fsf.";
-#~ "org/campaigns/priority.html\">Help mee</a>met de vrije software projecten "
-#~ "die we hier uitlichten: <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/";
-#~ "priority.html#gnash\"> Gnash (GNU Flash Player)</a>, <br /><a href="
-#~ "\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#coreboot\";> Coreboot "
-#~ "(campagne voor een vrije BIOS)</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/";
-#~ "campaigns/priority.html#skypereplacement\"> vrije versie van skype</a>, "
-#~ "<br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#videoediting";
-#~ "\"> video editing</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/";
-#~ "priority.html#gereplacment\"> vrije versie van Google Earth</a>, <br /><a "
-#~ "href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gnewsense\";> gNewSense "
-#~ "(het volledig vrije GNU/Linux systeem)</a>, <br /><a href=\"http://www.";
-#~ "fsf.org/campaigns/priority.html#gnuoctave\"> GNU Octave (vrije versie van "
-#~ "Matlab)</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.";
-#~ "html#opendwgreplacement\"> vrije versie van de OpenDWG bibliotheken</a>, "
-#~ "<br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#reversegdb\";> "
-#~ "omgekeerd debuggen in GDB</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/";
-#~ "campaigns/priority.html#mesh\"> vrije stuurprogramma´s voor mesh 
routers</"
-#~ "a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>Take action:</strong> <a href=\"http://www.odfolympiad.org/";
-#~ "\">Support ODF Olympiad</a> and their efforts to bring OpenDocument to "
-#~ "schools."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>Onderneem aktie:</strong> <a href=\"http://www.odfolympiad.org/";
-#~ "\">Steun de ODF Olympiade</a> en hun inspanningen om OpenDocument op "
-#~ "scholen te introduceren."
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>US citizens:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#music-"
-#~ "sharing\"> Sign EFF's petition</a> in favor of music sharing."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>Voor de VS:</strong> <a href=\"/server/takeaction.nl.html#music-"
-#~ "sharing\">Onderteken de petitie van EFF</a> ter ondersteuning van het "
-#~ "delen van muziek."
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>US citizens:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#broadcast"
-#~ "\">Support Public Knowledge against the \"broadcast flag\"</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>Voor de VS:</strong> <a href=\"/server/takeaction.nl."
-#~ "html#broadcast\">Steun publieke gewaarwording tegen de &ldquo;broadcast "
-#~ "flag&rdquo;</a>"
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>Worldwide:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#wipo"
-#~ "\">Raise awareness of dangers of WIPO Broadcast Treaty</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>Wereldwijd:</strong> <a href=\"/server/takeaction.nl.html#wipo"
-#~ "\">Help met voorlichting over de gevaren van de WIPO uitzend-"
-#~ "overeenkomst</a>."
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~ msgid "<a href=\"#skipgnulist\">Skip list of GNU software</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/testimonials/testimonials.nl.html\">Wat gebruikers vinden van "
-#~ "GNU software</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\";>GNU Project Software in the "
-#~ "Free Software Directory</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">Draag bij aan de Free "
-#~ "Software Directory</a>."
-
-# type: Content of: <p>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.laquadrature.net/en\";>Stop the EU torpedo amendments "
-#~ "to the Telecom bill, support the La Quadrature du Net campaign</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.laquadrature.net/en\";>Stop de EU met het aanpassen "
-#~ "van de telecommunicatie wetten, steun de campagne La Quadrature du Net</a>"
-# type: Content of: <div><h1>
-#~ msgid "Urgent action items"
-#~ msgstr "Belangrijke akties"
-# type: Content of: <div><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "Travelling from China to the USA in the next two weeks? Can you help "
-#~ "bring some batteries? <a href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden"
-#~ "org</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Reis je binnenkort vanuit China naar de USA? Kun je dan wat batterijen "
-#~ "vervoeren? <a href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>Priority projects:</strong> <a href=\"http://www.fsf.org/";
-#~ "campaigns/priority.html\">Contribute</a> to these free software projects "
-#~ "we are emphasizing: <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/free-bios.html";
-#~ "\">Free BIOS</a>, <a href=\"http://www.gnu.org/software/gnash\";>Gnash</a> "
-#~ "(GNU Flash Player), <a href=\"http://xiph.org/\";>Xiph.org and free "
-#~ "Internet protocols</a>, <a href=\"http://sourceware.org/gdb/news/";
-#~ "reversible.html\">reversible debugging for GDB</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>Projecten met prioriteit:</strong> <a href=\"http://www.fsf.org/";
-#~ "campaigns/priority.html\">Lever een bijdrage</a> aan de projecten die we "
-#~ "hier in het zonnetje zetten: <a href=\"http://dri.freedesktop.org/wiki/";
-#~ "\">Vrije 3D video stuurprogramma's</a>, <a href=\"http://www.fsf.org/";
-#~ "campaigns/free-bios.html\">Vrije BIOS</a>, <a href=\"http://www.gnu.org/";
-#~ "software/gnash\">Gnash</a> (GNU Flash Speler), <a href=\"/software/dotgnu/"
-#~ "\">DotGNU</a> (vrije software vervanging voor .NET), <a href=\"http://";
-#~ "gnupdf.org\">GNU PDF</a>, <a href=\"http://xiph.org/\";>Xiph.org en vrije "
-#~ "Internet protocollen</a>, <a href=\"http://sourceware.org/gdb/news/";
-#~ "reversible.html\">omkeerbare debugging voor GDB</a>."
-

Index: po/home-staged.pl-en.html
===================================================================
RCS file: po/home-staged.pl-en.html
diff -N po/home-staged.pl-en.html
--- po/home-staged.pl-en.html   18 Apr 2012 05:03:10 -0000      1.27
+++ /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,284 +0,0 @@
-<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-
-<title>The GNU Operating System</title>
-
-<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, 
Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, Operating System, GNU Kernel, GNU Hurd" 
/>
-<meta http-equiv="Description" content="Since 1983, developing the free Unix 
style operating system GNU, so that computer users can have the freedom to 
share and improve the software they use." />
-<link rel="alternate" title="Planet GNU" 
href="http://planet.gnu.org/rss20.xml"; type="application/rss+xml" />
-<link rel="alternate" title="What's New" 
href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss"; type="application/rss+xml" />
-<link rel="alternate" title="New Free Software" 
href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss"; type="application/rss+xml" />
-
-<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
-
-<div class="netscape4">
-<!--#include virtual="/server/skip-translations.html" -->
-</div>
-<div id="translations">
-<!--#include virtual="/translations.include" -->
-</div>
-<div class="netscape4" id="skiptrans"></div>
-
-
-<p class="netscape4">Richard Stallman announced in September 1983 the plan to 
develop a free software Unix-like operating system called GNU. GNU is the only 
operating system developed specifically for the sake of users' freedom.</p>
-
-<div id="takeactionhomepage">
-<ul>
-<li><a href="/software/soc-projects/guidelines.html">
-Volunteer for The GNU Project by participating in this years Google Summer of 
Code
-</a></li>
-</ul>
-</div>
-
-<div class="yui-g home">
-    <div class="yui-u first">
-
-      <h2>What is GNU?</h2>
-
-<p>GNU is a Unix-like operating system that
-is <a href="/philosophy/free-sw.html">free software</a>&mdash;it
-respects your freedom.  You can install
-<a href="/distros/free-distros.html">Linux-based
-versions of GNU</a> which are entirely free software.</p>
-
-<p class="c"><a href="/distros/screenshot.html"><img
-   src="/graphics/t-desktop-4-small.jpg" alt="Screenshot of GNU"
-   /></a></p>
-
-<p>The <a href="/gnu/gnu.html">GNU Project</a> was launched in 1984 to
-develop the GNU system.  The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive
-acronym for &ldquo;GNU's Not
-Unix!&rdquo;.  <a href="/pronunciation/pronunciation.html"> "GNU" is
-pronounced <em>g'noo</em></a>, as one syllable, like saying "grew" but
-replacing the <em>r</em> with <em>n</em>.</p>
-
-<p>A Unix-like operating system is a <a href="/software/">software
-collection</a> of applications, libraries, and developer tools, plus a
-program to allocate resources and talk to the hardware, known as a
-kernel.</p>
-
-<p><a href="/software/hurd/hurd.html">The Hurd, GNU's own kernel</a>,
-is some way from being ready for daily use.  Thus, GNU is typically
-used today with a kernel called Linux.  This combination is
-the <a href="/gnu/linux-and-gnu.html"> <strong>GNU/Linux operating
-system</strong></a>.  GNU/Linux is used by millions, though
-many <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html"> call it "Linux" by
-mistake</a>.</p>
-
-<!--
-   Keep link lines at 72 characters or lynx will break them poorly.
-   Obviously, we list ONLY the most useful/important URLs here.
-   Keep it short and sweet: 3 lines and 2 columns is already enough
--->
-
-<!-- BEGIN GNUmenu -->
-
-           </div>
-           
-      <div class="yui-u">
-
-      <p class="button c large"><a
-      href="/distros/free-distros.html">Download GNU now</a></p>
-
-      <div class="emph-box">
-
-<!-- END content -->
-
-<!-- BEGIN Articles -->
-<!--   GNUs Flash is a pun on News Flash.
-   Please don't make it GNU's Flash.
--->
-<h4 id="Flashes"><a href="http://planet.gnu.org/";>Planet GNU</a> <a 
href="http://planet.gnu.org/rss20.xml";><img src="/feed-icon-10x10.png" alt="RSS 
Feed" /></a></h4>
-
-<!--
-   FOR ENTRIES ADDED TO GNUs FLASHES:
-   Please make sure an announcement is sent to address@hidden
-   Include announcements in /server/whatsnew.html
--->
-
-<!--
-   Please do not use anchor ids in this. They will be deleted and
-   hrefs pointing at them will fail. Instead use /home.html#Flashes
--->
-
-<!--
-   rms SEZ:
-   DO NOT MAKE THIS MORE THAN 5 LINES, AND DO NOT PUT
-   MORE THAN 2 ITEMS HERE.
--->
-
-<!--#include virtual="/planetfeeds.html" -->
-
-<p>For more news, see <a href="http://planet.gnu.org/";>Planet GNU</a>.</p>
-
-<!-- END GNUFlashes -->
-
-<h4>GNU Guile</h4>
-<p><a href="http://www.gnu.org/software/guile/";>GNU Guile</a> is the
-official extension language for the GNU Operating System. Version 2.0
-was released February 16, 2011 with a 
-<a href="http://www.gnu.org/software/guile/news.html";>wealth of new 
-features.</a> Its compiler infrastructure, libraries, and dynamic 
-programming environment make it a great language to write applications in. 
-<a href="http://www.gnu.org/software/guile/community.html";>Join the
-community now!</a></p>
-
-<h4>GNUstep</h4>
-
-<p><a href="http://www.gnustep.org/";>GNUstep</a> is a fully-functional
-object-oriented development environment. We need developers to write and
-port applications to GNUstep so that we can make it a great experience
-for users.</p>
-
-         </div>
-          </div>
-           </div>
-
-<!-- BEGIN GetInvolved -->
-
-<div class="yui-gc">
-    <div class="yui-u first">
-
-<h2>What is Free Software?</h2>
-
-<p>&ldquo;<a href="/philosophy/free-sw.html">Free software</a>&rdquo;
-is a matter of liberty, not price.  To understand the concept, you
-should think of &ldquo;free&rdquo; as in &ldquo;free speech&rdquo;,
-not as in &ldquo;free beer&rdquo;.</p>
-
-<p><strong>Free software is a matter of the users' freedom to run,
-copy, distribute, study, change and improve the software.</strong>  More
-precisely, it refers to four kinds of freedom, for the users of the
-software:</p>
-
-<ul>
-<li>The freedom to run the program, for any purpose (freedom 0).</li>
-<li>The freedom to study how the program works, and adapt it to your needs
-    (freedom 1).   Access to the source code is a precondition for this.</li>
-<li>The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor
-    (freedom 2).</li>
-<li>The freedom to improve the program, and release your improvements
-   to the public, so that the whole community benefits
-    (freedom 3).   Access to the source code is a precondition for this.</li>
-</ul>
-
-</div>
-
-<div class="yui-u">
-<!-- BEGIN TakeAction -->
-
-<h2 id="Action">Take Action</h2>
-<ul>
-<li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns";>Support current FSF
-campaigns</a></strong>.</li>
-
-<li><strong>Join the protests against <a 
-href="http://www.laquadrature.net/wiki/How_to_act_against_ACTA";>ACTA</a>,
-the European Anti-Sharing Directive <a 
-href="http://www.laquadrature.net/en/anti-sharing-directive-ipred";>IPRED</a> 
-and <a href="http://www.laquadrature.net/en/";> other abusive internet laws
-</a></strong>.</li>
-
-<li><strong>Watch and share this movie:</strong> <a
-href="http://patentabsurdity.com";>Patent Absurdity</a>&mdash;made
-possible by <a href="http://www.fsf.org/associate/";>FSF associate
-members</a> like <a href="http://fsf.org/jfb";>you</a>.</li>
-
-<li><strong>Fight against software patents:</strong>
-<a href="http://www.endsoftpatents.org";>worldwide</a>,
-<a href="/server/takeaction.html#swpat">and Europe</a>.</li>
-
-<li><strong><a href="/server/takeaction.html#wipochange">Call
-on WIPO</a></strong> to change its name and mission.</li>
-
-<li>Support the efforts on net neutrality in Europe,
-<a href="http://www.savetheinternet.com"; title="Net
-neutrality in the United States of America">in the USA</a>
-and <a href="http://www.neutrality.ca"; title="Net neutrality in
-Canada">in Canada</a>.</li>
-
-<li>Students! <a href="http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows";>
-Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a>.</li>
-
-<li><a href="/server/takeaction.html#directory">Add to the Free Software
-Directory</a>.</li>
-
-<li><a href="/server/takeaction.html">More action items.</a></li>
-
-</ul>
-
-<!-- END TakeAction -->
-</div>
-</div>
-
-<div class="yui-g highlight-para">
-
-<p><strong>Can you contribute to any of
-these <a href="http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/";>High
-Priority Projects</a>?</strong> Gnash, coreboot, free distributions of
-GNU/Linux, GNU Octave, drivers for network routers, reversible
-debugging in GDB, automatic transcription, PowerVR drivers, and also
-free software replacements for Skype, OpenDWG libraries, and Oracle
-Forms.</p>
-
-<p id="unmaint"><strong>Can you take over an <a
-href="/server/takeaction.html#unmaint">unmaintained GNU
-package</a>?</strong>
-  <a href="/software/alive/">alive</a>,
-  <a href="/software/dotgnu-forum/">dotgnu-forum</a>,
-  <a href="/software/dr-geo/">dr-geo</a>,
-  <a href="/software/gnu-queue/">gnu-queue</a>,
-  <a href="/software/goldwater/">goldwater</a>,
-  <a href="/software/halifax/">halifax</a>,
-  <a href="/software/metahtml/">metahtml</a>,
-  <a href="/software/orgadoc/">orgadoc</a>,
-  <a href="/software/pgccfd/">pgccfd</a>,
-  <a href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>,
-  <a href="/software/quickthreads/">quickthreads</a>,
-  <a href="/software/snakecharmer/">snakecharmer</a>,
-  <a href="/software/sxml/">sxml</a>,
-  <a href="/software/thales/">thales</a>,
-  <a href="/software/trueprint/">trueprint</a>
-are all <a href="/server/takeaction.html#unmaint">looking for
-maintainers</a>.  We also need <a
-href="/server/takeaction.html#python_configure">GNU configure for Python
-packages</a>.</p>
-
-</div>
-</div>
-</div>
-
-<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-<!-- BEGIN copyleft -->
-<div id="footer">
-<!--
-  this anchor is referred to from the default
-  gendocs_template (available as part of Texinfo) used for
-  generating GNU manuals online, so please don't remove it.
--->
-
-<p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003,
-2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 <a
-href="http://www.fsf.org";>Free Software Foundation</a>, Inc.</p>
-
-<p>The <a href="http://www.fsf.org/";>FSF</a> also has sister
-organizations in <a href="http://www.fsfe.org";>Europe</a>, <a
-href="http://www.fsfla.org/";>Latin America</a> and <a
-href="http://fsf.org.in/";>India</a>.</p>
-
-<p>This page is licensed under a <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
-</p>
-
-<p>Updated:
-<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/04/18 05:03:10 $
-<!-- timestamp end -->
-</p>
-
-</div>
-<!-- END copyleft -->
-
-</body>
-</html>
-<!-- END layout -->

Index: po/home-staged.pl.po
===================================================================
RCS file: po/home-staged.pl.po
diff -N po/home-staged.pl.po
--- po/home-staged.pl.po        18 Apr 2012 04:35:27 -0000      1.37
+++ /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,485 +0,0 @@
-# Polish translation of http://www.gnu.org/home.html
-# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, 
Inc.
-# This file is distributed under the same license as the gnu.org page.
-# Wojciech Kotwica <address@hidden>, 2004, 2005, 2006.
-# Jan Wieremjewicz <address@hidden>, 2010.
-# Oskar Gałecki <address@hidden>, 2010.
-# Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>, 2010, 2011, 2012.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: home.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-17 21:02-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-17 22:32-0600\n"
-"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
-"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
-"Language: pl\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
-"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
-
-# type: Content of: <title>
-#. type: Content of: <title>
-msgid "The GNU Operating System"
-msgstr "System Operacyjny GNU"
-
-# type: Attribute 'content' of: <meta>
-#. type: Attribute 'content' of: <meta>
-msgid ""
-"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
-"Operating System, GNU Kernel, GNU Hurd"
-msgstr ""
-"GNU, FSF, Fundacja Wolnego Oprogramowania, Linux, Emacs, GCC, Unix, Wolne "
-"oprogramowanie, System operacyjny, Jądro GNU, GNU Hurd"
-
-# type: Attribute 'content' of: <meta>
-#. type: Attribute 'content' of: <meta>
-msgid ""
-"Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so that "
-"computer users can have the freedom to share and improve the software they "
-"use."
-msgstr ""
-"Od&nbsp;1983 roku tworzymy kompletny, podobny do&nbsp;Unix-a system "
-"operacyjny, który dałby użytkownikom wolność dzielenia się 
i&nbsp;ulepszania "
-"oprogramowania, które używają."
-
-#. type: Attribute 'title' of: <link>
-msgid "Planet GNU"
-msgstr "Planet GNU"
-
-# type: Attribute 'title' of: <link>
-#. type: Attribute 'title' of: <link>
-msgid "What's New"
-msgstr "Co nowego"
-
-# type: Attribute 'title' of: <link>
-#. type: Attribute 'title' of: <link>
-msgid "New Free Software"
-msgstr "Nowe wolne oprogramowanie"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Richard Stallman announced in September 1983 the plan to develop a free "
-"software Unix-like operating system called GNU. GNU is the only operating "
-"system developed specifically for the sake of users' freedom."
-msgstr ""
-"Richard Stallman ogłosił we&nbsp;wrześniu 1983 roku plan stworzenia 
wolnego "
-"systemu operacyjnego podobnego do&nbsp;Unixa o&nbsp;nazwie GNU. GNU to "
-"jedyny system operacyjny napisany z&nbsp;myślą o&nbsp;wolności 
użytkowników."
-
-#. type: Content of: <div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/software/soc-projects/guidelines.html\"> Volunteer for The GNU "
-"Project by participating in this years Google Summer of Code </a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/software/soc-projects/guidelines.html\">Zaoferujcie swój czas "
-"Projektowi GNU uczestnicząc w&nbsp;tegorocznym Google Summer of Code</a>"
-
-# type: Content of: <div><div><h2>
-#. type: Content of: <div><div><h2>
-msgid "What is GNU?"
-msgstr "Czym jest GNU?"
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"GNU is a Unix-like operating system that is <a href=\"/philosophy/free-sw."
-"html\">free software</a>&mdash;it respects your freedom.  You can install <a "
-"href=\"/distros/free-distros.html\">Linux-based versions of GNU</a> which "
-"are entirely free software."
-msgstr ""
-"GNU jest to Uniksopodobny system operacyjny będący <a href=\"/philosophy/"
-"free-sw.html\">wolnym oprogramowaniem</a> &ndash; respektuje Waszą 
wolność. "
-"Możecie zainstalować <a href=\"/distros/free-distros.html\">wersje GNU "
-"bazujące na&nbsp;Linuksie</a>, które są w&nbsp;całości wolnym "
-"oprogramowaniem."
-
-# type: Content of: <div><div><p>
-#. type: Content of: <div><div><p><a>
-msgid "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
-msgstr "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
-
-# type: Attribute 'alt' of: <div><div><p><a><img>
-#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><p><a><img>
-msgid "Screenshot of GNU"
-msgstr "Zrzut ekranu z&nbsp;GNU"
-
-# type: Content of: <div><div><p>
-#. type: Content of: <div><div><div><h4>
-msgid "</a>"
-msgstr "</a>"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"The <a href=\"/gnu/gnu.html\">GNU Project</a> was launched in 1984 to "
-"develop the GNU system.  The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive acronym "
-"for &ldquo;GNU's Not Unix!&rdquo;.  <a href=\"/pronunciation/pronunciation."
-"html\"> \"GNU\" is pronounced <em>g'noo</em></a>, as one syllable, like "
-"saying \"grew\" but replacing the <em>r</em> with <em>n</em>."
-msgstr ""
-"<a href=\"/gnu/gnu.html\">Projekt GNU</a> został zapoczątkowany w&nbsp;roku 
"
-"1984 aby&nbsp;opracować system operacyjny GNU. Nazwa &bdquo;GNU&rdquo; jest "
-"rekurencyjnym akronimem znaczącym &bdquo;GNU's Not Unix!&rdquo; [GNU nie "
-"jest UNIXem]. <a href=\"/pronunciation/pronunciation.html\">GNU się wymawia "
-"po&nbsp;prostu <em>gnu</em></a> jako jedna sylaba z&nbsp;twardym 'g'."
-
-# type: Content of: <div><div><p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"A Unix-like operating system is a <a href=\"/software/\">software "
-"collection</a> of applications, libraries, and developer tools, plus a "
-"program to allocate resources and talk to the hardware, known as a kernel."
-msgstr ""
-"System Unikso-podobne jest <a href=\"/software/\">zbiorem programów</a>, "
-"bibliotek i&nbsp;narzędzi deweloperskich, oraz&nbsp;programu, nazywanego "
-"jądrem systemu, który przydziela zasoby i&nbsp;komunikuje się ze 
sprzętem."
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"<a href=\"/software/hurd/hurd.html\">The Hurd, GNU's own kernel</a>, is some "
-"way from being ready for daily use.  Thus, GNU is typically used today with "
-"a kernel called Linux.  This combination is the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu."
-"html\"> <strong>GNU/Linux operating system</strong></a>.  GNU/Linux is used "
-"by millions, though many <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\"> call it \"Linux"
-"\" by mistake</a>."
-msgstr ""
-"<a href=\"/software/hurd/hurd.html\">The Hurd, jądro GNU</a>, nadal nie jest 
"
-"gotowe do&nbsp;użytku codziennego. GNU jest zwykle używane z&nbsp;jądrem o 
"
-"nazwie Linux. Ta kombinacja to <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
-"\"><strong>System Operacyjny GNU/Linux</strong></a>. GNU/Linux jest używany "
-"przez miliony ludzi, choć&nbsp;wielu <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html"
-"\">przez pomyłkę nazywa go &bdquo;Linux&rdquo;</a>."
-
-# type: Content of: <div><div><p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Download GNU now</a>"
-msgstr "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Pobierz GNU teraz</a>"
-
-#. type: Content of: <div><div><div><h4><a>
-msgid ""
-"<a href=\"http://planet.gnu.org/\";>Planet GNU</a> <a href=\"http://planet.";
-"gnu.org/rss20.xml\">"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://planet.gnu.org/\";>Planet GNU</a> <a href=\"http://planet.";
-"gnu.org/rss20.xml\">"
-
-#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><div><h4><a><img>
-msgid "RSS Feed"
-msgstr "Kanał RSS"
-
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
-msgid "For more news, see <a href=\"http://planet.gnu.org/\";>Planet GNU</a>."
-msgstr ""
-"Więcej aktualności znajduje się na&nbsp;<a href=\"http://planet.gnu.org/";
-"\">Planet GNU</a>."
-
-#. type: Content of: <div><div><div><h4>
-msgid "GNU Guile"
-msgstr "GNU Guile"
-
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/\";>GNU Guile</a> is the official "
-"extension language for the GNU Operating System. Version 2.0 was released "
-"February 16, 2011 with a <a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/news.";
-"html\">wealth of new features.</a> Its compiler infrastructure, libraries, "
-"and dynamic programming environment make it a great language to write "
-"applications in.  <a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/community.html";
-"\">Join the community now!</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/\";>GNU Guile</a> jest oficjalnym "
-"językiem dla rozszerzeń Systemu Operacyjnego GNU. Wersja 2.0 została 
wydana "
-"16 lutego 2011 z&nbsp;<a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/news.html";
-"\">wieloma nowymi możliwościami.</a> Ze względu na&nbsp;naturę 
kompilatora, "
-"biblioteki i&nbsp;dynamiczne środowisko programistyczne jest znakomitym "
-"językiem do&nbsp;pisania aplikacji. <a href=\"http://www.gnu.org/software/";
-"guile/community.html\">Przyłączcie się do&nbsp;społeczności!</a>"
-
-# type: Content of: <div><div><h2>
-#. type: Content of: <div><div><div><h4>
-msgid "GNUstep"
-msgstr "GNUstep"
-
-# type: Content of: <div><div><div><p>
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.gnustep.org/\";>GNUstep</a> is a fully-functional object-"
-"oriented development environment. We need developers to write and port "
-"applications to GNUstep so that we can make it a great experience for users."
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.gnustep.org/\";>GNUstep</a> to w&nbsp;pełni funkcjonalne 
"
-"zorientowane obiektowo środowisko deweloperskie. Potrzebujemy programistów "
-"aby&nbsp;pisali i&nbsp;przenosili aplikacje dla GNUstep, a&nbsp;co za&nbsp;"
-"tym idzie, możemy sprawić, że&nbsp;system GNUstep dostarczy wspaniałych "
-"wrażeń jego użytkownikom."
-
-# type: Content of: <div><div><h3>
-#. type: Content of: <div><div><h2>
-msgid "What is Free Software?"
-msgstr "Czym jest wolne oprogramowanie?"
-
-# type: Content of: <div><div><p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"&ldquo;<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">Free software</a>&rdquo; is a "
-"matter of liberty, not price.  To understand the concept, you should think "
-"of &ldquo;free&rdquo; as in &ldquo;free speech&rdquo;, not as in &ldquo;free "
-"beer&rdquo;."
-msgstr ""
-"&bdquo;<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">Wolne oprogramowanie</a>&rdquo; "
-"to kwestia wolności, a&nbsp;nie&nbsp;ceny, choć&nbsp;oba słowa po&nbsp;"
-"angielsku się tłumaczy jako &bdquo;free&rdquo;. W&nbsp;angielskim się "
-"rozróżnia te dwa znaczenia jako &bdquo;free speech&rdquo; [wolność 
słowa] "
-"lub&nbsp;&bdquo;free beer&rdquo; [darmowe piwo]."
-
-# type: Content of: <div><div><p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"<strong>Free software is a matter of the users' freedom to run, copy, "
-"distribute, study, change and improve the software.</strong> More precisely, "
-"it refers to four kinds of freedom, for the users of the software:"
-msgstr ""
-"<strong>Wolne oprogramowanie to&nbsp;kwestia wolności użytkownika aby&nbsp;"
-"uruchamiał, powielał, rozprowadzał, badał, zmieniał oraz&nbsp;ulepszał "
-"oprogramowanie.</strong> Konkretnie, wolne oprogramowanie daje użytkownikowi 
"
-"cztery prawa:"
-
-# type: Content of: <div><div><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "The freedom to run the program, for any purpose (freedom 0)."
-msgstr ""
-"Wolność do&nbsp;uruchamiania programu, w&nbsp;dowolnym celu (wolność 0)."
-
-# type: Content of: <div><div><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"The freedom to study how the program works, and adapt it to your needs "
-"(freedom 1).  Access to the source code is a precondition for this."
-msgstr ""
-"Wolność analizowania, jak program działa i&nbsp;dostosowywania go do&nbsp;"
-"swoich potrzeb (wolność 1). Warunkiem koniecznym jest tu dostęp 
do&nbsp;kodu "
-"źródłowego."
-
-# type: Content of: <div><div><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor (freedom 2)."
-msgstr ""
-"Wolność do&nbsp;rozpowszechniania kopii, byście mogli pomóc innym ludziom 
"
-"(wolność 2)."
-
-# type: Content of: <div><div><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"The freedom to improve the program, and release your improvements to the "
-"public, so that the whole community benefits (freedom 3).  Access to the "
-"source code is a precondition for this."
-msgstr ""
-"Wolność udoskonalania programu i&nbsp;publicznego rozpowszechniania 
własnych "
-"ulepszeń, dzięki czemu może z&nbsp;nich skorzystać cała społeczność 
(wolność "
-"3). Warunkiem koniecznym jest tu dostęp do&nbsp;kodu źródłowego."
-
-# type: Content of: <div><div><h2>
-#. type: Content of: <div><div><h2>
-msgid "Take Action"
-msgstr "Podejmijcie działanie"
-
-# type: Content of: <div><div><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\";>Support current FSF "
-"campaigns</a></strong>."
-msgstr ""
-"<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\";>Wspierajcie kampanie FSF</"
-"a></strong>."
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<strong>Join the protests against <a href=\"http://www.laquadrature.net/wiki/";
-"How_to_act_against_ACTA\">ACTA</a>, the European Anti-Sharing Directive <a "
-"href=\"http://www.laquadrature.net/en/anti-sharing-directive-ipred\";>IPRED</"
-"a> and <a href=\"http://www.laquadrature.net/en/\";> other abusive internet "
-"laws </a></strong>."
-msgstr ""
-"<strong>Przyłączcie się do&nbsp;protestów przeciwko <a href=\"http://www.";
-"laquadrature.net/wiki/How_to_act_against_ACTA\">ACTA</a>, dyrektywie "
-"europejskiej <a href=\"http://www.laquadrature.net/en/anti-sharing-directive-";
-"ipred\">IPRED</a> oraz&nbsp;<a href=\"http://www.laquadrature.net/en/";
-"\">innym uciążliwym prawom</a></strong>."
-
-# type: Content of: <div><div><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<strong>Watch and share this movie:</strong> <a href=\"http://";
-"patentabsurdity.com\">Patent Absurdity</a>&mdash;made possible by <a href="
-"\"http://www.fsf.org/associate/\";>FSF associate members</a> like <a href="
-"\"http://fsf.org/jfb\";>you</a>."
-msgstr ""
-"<strong>Obejrzyjcie i&nbsp;podzielcie się tym filmem:</strong> <a href="
-"\"http://patentabsurdity.com\";>Patent Absurdity</a>&nbsp;&ndash; wykonany "
-"dzięki <a href=\"http://www.fsf.org/associate/\";>członkom FSF</a> takich 
jak "
-"<a href=\"http://fsf.org/jfb\";>Wy</a>."
-
-# type: Content of: <div><div><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<strong>Fight against software patents:</strong> <a href=\"http://www.";
-"endsoftpatents.org\">worldwide</a>, <a href=\"/server/takeaction.html#swpat"
-"\">and Europe</a>."
-msgstr ""
-"<strong>Walczcie przeciwko patentom na&nbsp;oprogramowanie:</strong> <a href="
-"\"http://www.endsoftpatents.org\";>na&nbsp;całym świecie</a> <a href=\"/"
-"server/takeaction.html#swpat\">i&nbsp;w&nbsp;Europie</a>."
-
-# type: Content of: <div><div><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<strong><a href=\"/server/takeaction.html#wipochange\">Call on WIPO</a></"
-"strong> to change its name and mission."
-msgstr ""
-"<strong><a href=\"/server/takeaction.html#wipochange\">Wzywajcie aby&nbsp;"
-"WIPO zmienił swoją nazwę i&nbsp;misję</a>.</strong>"
-
-# type: Content of: <div><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"Support the efforts on net neutrality in Europe, <a href=\"http://www.";
-"savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of America"
-"\">in the USA</a> and <a href=\"http://www.neutrality.ca\"; title=\"Net "
-"neutrality in Canada\">in Canada</a>."
-msgstr ""
-"Wesprzyj kampanię o&nbsp;neutralność sieci w&nbsp;Europie, <a 
href=\"http://";
-"www.savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of "
-"America\">w&nbsp;USA</a> i&nbsp;<a href=\"http://www.neutrality.ca\"; title="
-"\"Net neutrality in Canada\">w&nbsp;Kanadzie</a>."
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"Students! <a href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows";
-"\"> Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a>."
-msgstr ""
-"Studenci! <a href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows";
-"\">Ubiegajcie się o&nbsp;zwrot nieużywanych licencji Windowsa</a>"
-
-# type: Content of: <div><div><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">Add to the Free Software "
-"Directory</a>."
-msgstr ""
-"<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">Dodajcie do&nbsp;skorowidza "
-"wolnego oprogramowania</a>."
-
-# type: Content of: <div><div><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/server/takeaction.html\">More action items.</a>"
-msgstr "<a href=\"/server/takeaction.html\">Więcej działań</a>"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"<strong>Can you contribute to any of these <a href=\"http://www.fsf.org/";
-"campaigns/priority-projects/\">High Priority Projects</a>?</strong> Gnash, "
-"coreboot, free distributions of GNU/Linux, GNU Octave, drivers for network "
-"routers, reversible debugging in GDB, automatic transcription, PowerVR "
-"drivers, and also free software replacements for Skype, OpenDWG libraries, "
-"and Oracle Forms."
-msgstr ""
-"<strong>Czy&nbsp;jesteście w&nbsp;stanie się przyłączyć do&nbsp;jednego "
-"z&nbsp;tych <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/";
-"\">Projektów o&nbsp;wysokim priorytecie</a>?</strong> Gnash, coreboot, wolne 
"
-"dystrybucje GNU/Linux, GNU Octave, sterowniki dla routerów, dwustronne "
-"debugowanie w&nbsp;GDB, automatyczna transkrypcja, sterowniki PowerVR, "
-"oraz&nbsp;wolne programy zastępujące Skype, biblioteki OpenDWG, i&nbsp;"
-"Oracle Forms."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"<strong>Can you take over an <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint"
-"\">unmaintained GNU package</a>?</strong> <a href=\"/software/alive/"
-"\">alive</a>, <a href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, <a href="
-"\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a href=\"/software/gnu-queue/\">gnu-"
-"queue</a>, <a href=\"/software/goldwater/\">goldwater</a>, <a href=\"/"
-"software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/software/metahtml/\">metahtml</"
-"a>, <a href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/pgccfd/"
-"\">pgccfd</a>, <a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/"
-"software/quickthreads/\">quickthreads</a>, <a href=\"/software/snakecharmer/"
-"\">snakecharmer</a>, <a href=\"/software/sxml/\">sxml</a>, <a href=\"/"
-"software/thales/\">thales</a>, <a href=\"/software/trueprint/\">trueprint</"
-"a> are all <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">looking for "
-"maintainers</a>.  We also need <a href=\"/server/takeaction."
-"html#python_configure\">GNU configure for Python packages</a>."
-msgstr ""
-"<strong>Czy&nbsp;możecie przejąć <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint"
-"\">pakiet GNU pozbawiony opieki</a>?</strong> <a href=\"/software/alive/"
-"\">alive</a>, <a href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, <a href="
-"\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a href=\"/software/gnu-queue/\">gnu-"
-"queue</a>, <a href=\"/software/goldwater/\">goldwater</a>, <a href=\"/"
-"software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/software/metahtml/\">metahtml</"
-"a>, <a href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/pgccfd/"
-"\">pgccfd</a>, <a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/"
-"software/quickthreads/\">quickthreads</a>, <a href=\"/software/snakecharmer/"
-"\">snakecharmer</a>, <a href=\"/software/sxml/\">sxml</a>, <a href=\"/"
-"software/thales/\">thales</a> i&nbsp;<a href=\"/software/trueprint/"
-"\">trueprint</a> wszystkie czekają na&nbsp;opiekuna. <a href=\"http://www.";
-"gnu.org/server/takeaction.html#unmaint\">Więcej informacji</a>. Także "
-"potrzebujemy <a href=\"/server/takeaction.html#python_configure\">GNU "
-"configure dla pakietów Python</a>."
-
-# type: Content of: <div>
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-#. type: Content of: <div>
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
-msgstr " "
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free "
-"Software Foundation</a>, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free "
-"Software Foundation</a>, Inc."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"The <a href=\"http://www.fsf.org/\";>FSF</a> also has sister organizations in "
-"<a href=\"http://www.fsfe.org\";>Europe</a>, <a href=\"http://www.fsfla.org/";
-"\">Latin America</a> and <a href=\"http://fsf.org.in/\";>India</a>."
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.fsf.org/\";>FSF</a> ma bratnie organizacje <a href="
-"\"http://www.fsfe.org\";>w&nbsp;Europie</a>, <a href=\"http://www.fsfla.org/";
-"\">w&nbsp;Ameryce Łacińskiej</a> oraz&nbsp;<a href=\"http://fsf.org.in/";
-"\">w&nbsp;Indiach</a>."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-msgstr ""
-"Ten utwór objęty jest licencją Creative Commons Uznanie autorstwa-Bez "
-"utworów zależnych 3.0 Stany Zjednoczone. Aby&nbsp;zobaczyć kopię 
niniejszej "
-"licencji przejdź na&nbsp;stronę <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">http://creativecommons.org/";
-"licenses/by-nd/3.0/us/</a> lub&nbsp;napisz do&nbsp;Creative Commons, 171 "
-"Second Street, Suite 300, San Francisco, California 94105, USA."
-
-# type: Content of: <div><div>
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-#. type: Content of: <div><div>
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr ""
-"Tłumaczenie: Wojciech Kotwica 2004, 2005, 2006, Jan Owoc 2010, 2011, 2012; "
-"poprawki: Jan Wieremjewicz 2010, Oskar Gałecki 2010."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#.  timestamp start 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Updated:"
-msgstr "Aktualizowane:"

Index: po/home-staged.pot
===================================================================
RCS file: po/home-staged.pot
diff -N po/home-staged.pot
--- po/home-staged.pot  18 Apr 2012 01:03:42 -0000      1.19
+++ /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,334 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
-#
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-17 21:02-0300\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
-"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
-
-#. type: Content of: <title>
-msgid "The GNU Operating System"
-msgstr ""
-
-#. type: Attribute 'content' of: <meta>
-msgid ""
-"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
-"Operating System, GNU Kernel, GNU Hurd"
-msgstr ""
-
-#. type: Attribute 'content' of: <meta>
-msgid ""
-"Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so that "
-"computer users can have the freedom to share and improve the software they "
-"use."
-msgstr ""
-
-#. type: Attribute 'title' of: <link>
-msgid "Planet GNU"
-msgstr ""
-
-#. type: Attribute 'title' of: <link>
-msgid "What's New"
-msgstr ""
-
-#. type: Attribute 'title' of: <link>
-msgid "New Free Software"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Richard Stallman announced in September 1983 the plan to develop a free "
-"software Unix-like operating system called GNU. GNU is the only operating "
-"system developed specifically for the sake of users' freedom."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/software/soc-projects/guidelines.html\"> Volunteer for The GNU "
-"Project by participating in this years Google Summer of Code </a>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><h2>
-msgid "What is GNU?"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"GNU is a Unix-like operating system that is <a "
-"href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</a>&mdash;it respects your "
-"freedom.  You can install <a href=\"/distros/free-distros.html\">Linux-based "
-"versions of GNU</a> which are entirely free software."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><p><a>
-msgid "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
-msgstr ""
-
-#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><p><a><img>
-msgid "Screenshot of GNU"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><div><h4>
-#:  
-msgid "</a>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"The <a href=\"/gnu/gnu.html\">GNU Project</a> was launched in 1984 to "
-"develop the GNU system.  The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive acronym "
-"for &ldquo;GNU's Not Unix!&rdquo;.  <a "
-"href=\"/pronunciation/pronunciation.html\"> \"GNU\" is pronounced "
-"<em>g'noo</em></a>, as one syllable, like saying \"grew\" but replacing the "
-"<em>r</em> with <em>n</em>."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"A Unix-like operating system is a <a href=\"/software/\">software "
-"collection</a> of applications, libraries, and developer tools, plus a "
-"program to allocate resources and talk to the hardware, known as a kernel."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"<a href=\"/software/hurd/hurd.html\">The Hurd, GNU's own kernel</a>, is some "
-"way from being ready for daily use.  Thus, GNU is typically used today with "
-"a kernel called Linux.  This combination is the <a "
-"href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\"> <strong>GNU/Linux operating "
-"system</strong></a>.  GNU/Linux is used by millions, though many <a "
-"href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\"> call it \"Linux\" by mistake</a>."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Download GNU now</a>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><div><h4><a>
-msgid ""
-"<a href=\"http://planet.gnu.org/\";>Planet GNU</a> <a "
-"href=\"http://planet.gnu.org/rss20.xml\";>"
-msgstr ""
-
-#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><div><h4><a><img>
-msgid "RSS Feed"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
-msgid "For more news, see <a href=\"http://planet.gnu.org/\";>Planet GNU</a>."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><div><h4>
-msgid "GNU Guile"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/\";>GNU Guile</a> is the official "
-"extension language for the GNU Operating System. Version 2.0 was released "
-"February 16, 2011 with a <a "
-"href=\"http://www.gnu.org/software/guile/news.html\";>wealth of new "
-"features.</a> Its compiler infrastructure, libraries, and dynamic "
-"programming environment make it a great language to write applications in.  "
-"<a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/community.html\";>Join the "
-"community now!</a>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><div><h4>
-msgid "GNUstep"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.gnustep.org/\";>GNUstep</a> is a fully-functional "
-"object-oriented development environment. We need developers to write and "
-"port applications to GNUstep so that we can make it a great experience for "
-"users."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><h2>
-msgid "What is Free Software?"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"&ldquo;<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">Free software</a>&rdquo; is a "
-"matter of liberty, not price.  To understand the concept, you should think "
-"of &ldquo;free&rdquo; as in &ldquo;free speech&rdquo;, not as in &ldquo;free "
-"beer&rdquo;."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"<strong>Free software is a matter of the users' freedom to run, copy, "
-"distribute, study, change and improve the software.</strong> More precisely, "
-"it refers to four kinds of freedom, for the users of the software:"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "The freedom to run the program, for any purpose (freedom 0)."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"The freedom to study how the program works, and adapt it to your needs "
-"(freedom 1).  Access to the source code is a precondition for this."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor (freedom "
-"2)."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"The freedom to improve the program, and release your improvements to the "
-"public, so that the whole community benefits (freedom 3).  Access to the "
-"source code is a precondition for this."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><h2>
-msgid "Take Action"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\";>Support current FSF "
-"campaigns</a></strong>."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<strong>Join the protests against <a "
-"href=\"http://www.laquadrature.net/wiki/How_to_act_against_ACTA\";>ACTA</a>, "
-"the European Anti-Sharing Directive <a "
-"href=\"http://www.laquadrature.net/en/anti-sharing-directive-ipred\";>IPRED</a>
 "
-"and <a href=\"http://www.laquadrature.net/en/\";> other abusive internet laws "
-"</a></strong>."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<strong>Watch and share this movie:</strong> <a "
-"href=\"http://patentabsurdity.com\";>Patent Absurdity</a>&mdash;made possible "
-"by <a href=\"http://www.fsf.org/associate/\";>FSF associate members</a> like "
-"<a href=\"http://fsf.org/jfb\";>you</a>."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<strong>Fight against software patents:</strong> <a "
-"href=\"http://www.endsoftpatents.org\";>worldwide</a>, <a "
-"href=\"/server/takeaction.html#swpat\">and Europe</a>."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<strong><a href=\"/server/takeaction.html#wipochange\">Call on "
-"WIPO</a></strong> to change its name and mission."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"Support the efforts on net neutrality in Europe, <a "
-"href=\"http://www.savetheinternet.com\"; title=\"Net neutrality in the United "
-"States of America\">in the USA</a> and <a href=\"http://www.neutrality.ca\"; "
-"title=\"Net neutrality in Canada\">in Canada</a>."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"Students! <a "
-"href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows\";> Claim a "
-"refund on your unused Microsoft Windows licences</a>."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">Add to the Free Software "
-"Directory</a>."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/server/takeaction.html\">More action items.</a>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"<strong>Can you contribute to any of these <a "
-"href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/\";>High Priority "
-"Projects</a>?</strong> Gnash, coreboot, free distributions of GNU/Linux, GNU "
-"Octave, drivers for network routers, reversible debugging in GDB, automatic "
-"transcription, PowerVR drivers, and also free software replacements for "
-"Skype, OpenDWG libraries, and Oracle Forms."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"<strong>Can you take over an <a "
-"href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">unmaintained GNU "
-"package</a>?</strong> <a href=\"/software/alive/\">alive</a>, <a "
-"href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, <a "
-"href=\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a "
-"href=\"/software/gnu-queue/\">gnu-queue</a>, <a "
-"href=\"/software/goldwater/\">goldwater</a>, <a "
-"href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a "
-"href=\"/software/metahtml/\">metahtml</a>, <a "
-"href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a "
-"href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a "
-"href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a "
-"href=\"/software/quickthreads/\">quickthreads</a>, <a "
-"href=\"/software/snakecharmer/\">snakecharmer</a>, <a "
-"href=\"/software/sxml/\">sxml</a>, <a href=\"/software/thales/\">thales</a>, "
-"<a href=\"/software/trueprint/\">trueprint</a> are all <a "
-"href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">looking for maintainers</a>.  We "
-"also need <a href=\"/server/takeaction.html#python_configure\">GNU configure "
-"for Python packages</a>."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-#. type: Content of: <div>
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free "
-"Software Foundation</a>, Inc."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"The <a href=\"http://www.fsf.org/\";>FSF</a> also has sister organizations in "
-"<a href=\"http://www.fsfe.org\";>Europe</a>, <a "
-"href=\"http://www.fsfla.org/\";>Latin America</a> and <a "
-"href=\"http://fsf.org.in/\";>India</a>."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
-"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative Commons "
-"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-#. type: Content of: <div><div>
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr ""
-
-#.  timestamp start 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Updated:"
-msgstr ""

Index: po/home-staged.pt-br.po
===================================================================
RCS file: po/home-staged.pt-br.po
diff -N po/home-staged.pt-br.po
--- po/home-staged.pt-br.po     18 Apr 2012 01:03:42 -0000      1.19
+++ /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,1654 +0,0 @@
-# Brazilian Portuguese translation of http://www.gnu.org/home.shtml.
-# Copyright (C) 2001, 2002, 2005, 2008 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
-# Andre Zelenkovas <address@hidden>, 2001.
-# Fernando Lozano <address@hidden>, 2001, 2002, 2005.
-# Wille Marcel <address@hidden>, 2008, 2009.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: home.shtml\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-17 21:02-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-15 23:03-0300\n"
-"Last-Translator: Leandro GFC DUTRA <address@hidden>\n"
-"Language-Team: Brazil-Portuguese\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2011-09-27 04:25-0300\n"
-
-# type: Content of: <title>
-#. type: Content of: <title>
-msgid "The GNU Operating System"
-msgstr "Sistema Operacional GNU"
-
-# type: Attribute 'content' of: <meta>
-#. type: Attribute 'content' of: <meta>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free "
-#| "Software, Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd"
-msgid ""
-"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
-"Operating System, GNU Kernel, GNU Hurd"
-msgstr ""
-"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
-"Software Livre, Fundação Software Livre, Operating System, GNU Kernel, 
HURD, "
-"GNU HURD, núcleo GNU, Hurd, Sistema Operacional,"
-
-# type: Attribute 'content' of: <meta>
-#. type: Attribute 'content' of: <meta>
-msgid ""
-"Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so that "
-"computer users can have the freedom to share and improve the software they "
-"use."
-msgstr ""
-"Desde 1983 desenvolvendo o sistema operacional livre GNU, para que usuários "
-"de computador tenham a liberdade de compartilhar e melhorar os programas que "
-"usam."
-
-#. type: Attribute 'title' of: <link>
-msgid "Planet GNU"
-msgstr ""
-
-# type: Attribute 'title' of: <link>
-#. type: Attribute 'title' of: <link>
-msgid "What's New"
-msgstr "O que há de novo"
-
-# type: Attribute 'title' of: <link>
-#. type: Attribute 'title' of: <link>
-msgid "New Free Software"
-msgstr "Novos Programas Livres"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Richard Stallman announced in September 1983 the plan to develop a free "
-"software Unix-like operating system called GNU. GNU is the only operating "
-"system developed specifically for the sake of users' freedom."
-msgstr ""
-"Em setembro de 1983, Richard Stallman anunciou seu plano de desenvolver um "
-"sistema operacional livre compatível com Unix, chamado GNU. O GNU é o 
único "
-"sistema operacional desenvolvido especificamente para garantir a liberdade "
-"dos usuários."
-
-#. type: Content of: <div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/software/soc-projects/guidelines.html\"> Volunteer for The GNU "
-"Project by participating in this years Google Summer of Code </a>"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <table><tr><td><h2>
-#. type: Content of: <div><div><h2>
-msgid "What is GNU?"
-msgstr "O que é o GNU?"
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"GNU is a Unix-like operating system that is <a href=\"/philosophy/free-sw."
-"html\">free software</a>&mdash;it respects your freedom.  You can install <a "
-"href=\"/distros/free-distros.html\">Linux-based versions of GNU</a> which "
-"are entirely free software."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><p><a>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Free GNU/Linux Distros</a>"
-msgid "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
-msgstr ""
-"<a href=\"/distros/free-distros.html\">Distribuições GNU/Linux livres</a>"
-
-#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><p><a><img>
-msgid "Screenshot of GNU"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><div><h4>
-#, fuzzy
-#| msgid "</a>"
-msgid "</a>"
-msgstr "</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The <a href=\"/gnu/gnu.html\">GNU Project</a> was launched in 1984 to "
-"develop the GNU system.  The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive acronym "
-"for &ldquo;GNU's Not Unix!&rdquo;.  <a href=\"/pronunciation/pronunciation."
-"html\"> \"GNU\" is pronounced <em>g'noo</em></a>, as one syllable, like "
-"saying \"grew\" but replacing the <em>r</em> with <em>n</em>."
-msgstr ""
-"O nome &ldquo;GNU&rdquo; é uma sigla recursiva para &ldquo;GNU's Not "
-"Unix&rdquo;;  (GNU não é Unix). Pronuncia-se <em>gui-nu</em>."
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"A Unix-like operating system is a <a href=\"/software/\">software "
-"collection</a> of applications, libraries, and developer tools, plus a "
-"program to allocate resources and talk to the hardware, known as a kernel."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"<a href=\"/software/hurd/hurd.html\">The Hurd, GNU's own kernel</a>, is some "
-"way from being ready for daily use.  Thus, GNU is typically used today with "
-"a kernel called Linux.  This combination is the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu."
-"html\"> <strong>GNU/Linux operating system</strong></a>.  GNU/Linux is used "
-"by millions, though many <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\"> call it \"Linux"
-"\" by mistake</a>."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Free GNU/Linux Distros</a>"
-msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Download GNU now</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/distros/free-distros.html\">Distribuições GNU/Linux livres</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><div><h4><a>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"http://planet.gnu.org/\";>planet.gnu.org</a>"
-msgid ""
-"<a href=\"http://planet.gnu.org/\";>Planet GNU</a> <a href=\"http://planet.";
-"gnu.org/rss20.xml\">"
-msgstr "<a href=\"http://planet.gnu.org/\";>Planeta gnu.org</a>"
-
-#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><div><h4><a><img>
-msgid "RSS Feed"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"http://planet.gnu.org/\";>planet.gnu.org</a>"
-msgid "For more news, see <a href=\"http://planet.gnu.org/\";>Planet GNU</a>."
-msgstr "<a href=\"http://planet.gnu.org/\";>Planeta gnu.org</a>"
-
-#. type: Content of: <div><div><div><h4>
-msgid "GNU Guile"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/\";>GNU Guile</a> is the official "
-"extension language for the GNU Operating System. Version 2.0 was released "
-"February 16, 2011 with a <a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/news.";
-"html\">wealth of new features.</a> Its compiler infrastructure, libraries, "
-"and dynamic programming environment make it a great language to write "
-"applications in.  <a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/community.html";
-"\">Join the community now!</a>"
-msgstr ""
-
-# type: Attribute 'title' of: <link>
-#. type: Content of: <div><div><div><h4>
-#, fuzzy
-#| msgid "GNU software"
-msgid "GNUstep"
-msgstr "Programas GNU"
-
-# type: Content of: <div><div><div><p>
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.gnustep.org/\";>GNUstep</a> is a fully-functional object-"
-"oriented development environment. We need developers to write and port "
-"applications to GNUstep so that we can make it a great experience for users."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <table><tr><td><h2>
-#. type: Content of: <div><div><h2>
-msgid "What is Free Software?"
-msgstr "O que é Software Livre?"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"&ldquo;<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">Free software</a>&rdquo; is a "
-"matter of liberty, not price.  To understand the concept, you should think "
-"of &ldquo;free&rdquo; as in &ldquo;free speech&rdquo;, not as in &ldquo;free "
-"beer&rdquo;."
-msgstr ""
-"&ldquo;<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">software livre</a>&rdquo; é uma "
-"questão de liberdade, não de preço. Para entender o conceito, você deve "
-"pensar em liberdade no sentido de &ldquo;liberdade de expressão&rdquo;, não 
"
-"de &ldquo;gratuidade&rdquo;."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Free software is a matter of the users' <span class=\"highlight\">freedom "
-#| "to run, copy, distribute, study, change and improve</span> the software.  "
-#| "More precisely, it refers to four kinds of freedom, for the users of the "
-#| "software:"
-msgid ""
-"<strong>Free software is a matter of the users' freedom to run, copy, "
-"distribute, study, change and improve the software.</strong> More precisely, "
-"it refers to four kinds of freedom, for the users of the software:"
-msgstr ""
-"O software livre é uma questão de garantir aos usuários a <span class="
-"\"highlight\">liberdade de executar, copiar, distribuir, estudar, modificar "
-"e melhorar</span> o software. Mais precisamente, isto se refere a quatro "
-"tipos de liberdade para os usuários de software:"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "The freedom to run the program, for any purpose (freedom 0)."
-msgstr ""
-"A liberdade para executar o programa, para qualquer propósito (liberdade nº 
"
-"0)."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"The freedom to study how the program works, and adapt it to your needs "
-"(freedom 1).  Access to the source code is a precondition for this."
-msgstr ""
-"A liberdade de estudar como o programa funciona, e adaptá-lo a suas "
-"necessidades (liberdade nº 1). Acesso ao código-fonte é um pré-requisito "
-"para esta liberdade."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor (freedom 2)."
-msgstr ""
-"A liberdade de redistribuir cópias de modo que você possa ajudar ao seu "
-"próximo (liberdade nº 2)."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"The freedom to improve the program, and release your improvements to the "
-"public, so that the whole community benefits (freedom 3).  Access to the "
-"source code is a precondition for this."
-msgstr ""
-"A liberdade de aperfeiçoar o programa, e liberar os seus aperfeiçoamentos, "
-"de modo que toda a comunidade se beneficie (liberdade nº 3). Acesso ao "
-"código-fonte é um pré-requisito para esta liberdade."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><h2>
-#. type: Content of: <div><div><h2>
-msgid "Take Action"
-msgstr "Parta para a Ação"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>GNU Service Directory</"
-#| "a>"
-msgid ""
-"<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\";>Support current FSF "
-"campaigns</a></strong>."
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>Diretório de Serviços do "
-"GNU</a>"
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<strong>Join the protests against <a href=\"http://www.laquadrature.net/wiki/";
-"How_to_act_against_ACTA\">ACTA</a>, the European Anti-Sharing Directive <a "
-"href=\"http://www.laquadrature.net/en/anti-sharing-directive-ipred\";>IPRED</"
-"a> and <a href=\"http://www.laquadrature.net/en/\";> other abusive internet "
-"laws </a></strong>."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><div><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<strong>Watch and share this movie:</strong> <a href=\"http://";
-"patentabsurdity.com\">Patent Absurdity</a>&mdash;made possible by <a href="
-"\"http://www.fsf.org/associate/\";>FSF associate members</a> like <a href="
-"\"http://fsf.org/jfb\";>you</a>."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<strong>Fight against software patents:</strong> <a href=\"http://www.";
-#| "endsoftpatents.org\">in the USA</a>, <a href=\"/server/takeaction."
-#| "html#swpat\">in Europe</a>."
-msgid ""
-"<strong>Fight against software patents:</strong> <a href=\"http://www.";
-"endsoftpatents.org\">worldwide</a>, <a href=\"/server/takeaction.html#swpat"
-"\">and Europe</a>."
-msgstr ""
-"<strong>Lute contra patentes de software:</strong> <a href=\"http://www.";
-"endsoftpatents.org\">nos EUA</a> e <a href=\"/server/takeaction.html#swpat"
-"\">na Europa</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<strong>Worldwide:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#wipochange"
-#| "\">Call on WIPO to change its name and mission</a>."
-msgid ""
-"<strong><a href=\"/server/takeaction.html#wipochange\">Call on WIPO</a></"
-"strong> to change its name and mission."
-msgstr ""
-"<strong>Mundo:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#wipochange\">peça "
-"à OMPI para mudar seu nome e missão</a>."
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"Support the efforts on net neutrality in Europe, <a href=\"http://www.";
-"savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of America"
-"\">in the USA</a> and <a href=\"http://www.neutrality.ca\"; title=\"Net "
-"neutrality in Canada\">in Canada</a>."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"Students! <a href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows";
-"\"> Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a>."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">Add to the Free Software "
-"Directory</a>."
-msgstr ""
-"<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">Adicione ao diretório de "
-"Software Livre</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/server/takeaction.html#other\">Other Action Items</a>"
-msgid "<a href=\"/server/takeaction.html\">More action items.</a>"
-msgstr "<a href=\"/server/takeaction.html#other\">Outras ações</a>"
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"<strong>Can you contribute to any of these <a href=\"http://www.fsf.org/";
-"campaigns/priority-projects/\">High Priority Projects</a>?</strong> Gnash, "
-"coreboot, free distributions of GNU/Linux, GNU Octave, drivers for network "
-"routers, reversible debugging in GDB, automatic transcription, PowerVR "
-"drivers, and also free software replacements for Skype, OpenDWG libraries, "
-"and Oracle Forms."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<strong>Can you take over an <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint"
-"\">unmaintained GNU package</a>?</strong> <a href=\"/software/alive/"
-"\">alive</a>, <a href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, <a href="
-"\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a href=\"/software/gnu-queue/\">gnu-"
-"queue</a>, <a href=\"/software/goldwater/\">goldwater</a>, <a href=\"/"
-"software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/software/metahtml/\">metahtml</"
-"a>, <a href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/pgccfd/"
-"\">pgccfd</a>, <a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/"
-"software/quickthreads/\">quickthreads</a>, <a href=\"/software/snakecharmer/"
-"\">snakecharmer</a>, <a href=\"/software/sxml/\">sxml</a>, <a href=\"/"
-"software/thales/\">thales</a>, <a href=\"/software/trueprint/\">trueprint</"
-"a> are all <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">looking for "
-"maintainers</a>.  We also need <a href=\"/server/takeaction."
-"html#python_configure\">GNU configure for Python packages</a>."
-msgstr ""
-"<strong>Contribuição de longo prazo:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
-"html#unmaint\">assuma a manutenção de um pacote de software GNU:</a> <a 
href "
-"= \"/software/ffp/\">ffp</a>, <a href = \"/software/fontutils/\">fontutils</"
-"a>, <a href = \"/software/gleem/\">gleem</a>, <a href = \"/software/gnatsweb/"
-"\">gnatsweb</a>, <a href = \"/software/gnuprologjava/\">gnuprologjava</a>, "
-"<a href = \"/software/gnutrition/\">gnutrition</a>, <a href=\"/software/"
-"gtkeyboard/\">gtkeyboard</a>, <a href = \"/software/leg/\">leg</a>, <a href "
-"= \"/software/oleo/\">oleo</a>, <a href = \"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, "
-"<a href = \"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href = \"/software/sovix"
-"\">sovix</a>, <a href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a>, <a href=\"/software/"
-"xmorph/\">xmorph</a>."
-
-# type: Content of: <div>
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-#. type: Content of: <div>
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
-msgstr " "
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#| "2005, 2006, 2007, 2008, 2009 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software "
-#| "Foundation</a>, Inc."
-msgid ""
-"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free "
-"Software Foundation</a>, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2007, 2008, 2009 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software "
-"Foundation</a>, Inc."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The FSF also has sister organizations in <a href=\"http://www.fsfeurope.";
-#| "org\">Europe</a>, <a href=\"http://www.fsfla.org/\";>Latin America</a> and "
-#| "<a href=\"http://fsf.org.in/\";>India</a>."
-msgid ""
-"The <a href=\"http://www.fsf.org/\";>FSF</a> also has sister organizations in "
-"<a href=\"http://www.fsfe.org\";>Europe</a>, <a href=\"http://www.fsfla.org/";
-"\">Latin America</a> and <a href=\"http://fsf.org.in/\";>India</a>."
-msgstr ""
-"A FSF também tem organizações irmãs na <a href=\"http://www.fsfeurope.org";
-"\">Europa</a>, <a href=\"http://www.fsfla.org/\";>América Latina</a> e <a "
-"href=\"http://fsf.org.in/\";>Índia</a>."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-msgid ""
-"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-msgstr ""
-"Esta página está sob <a rel=\"license\" href=\"https://creativecommons.org/";
-"licenses/by-nd/3.0/us/deed.pt_BR\">licença da Creative Commons Atribuição-"
-"Vedada a criação de obras derivativas 3.0 Estados Unidos de América</a>."
-
-# type: Content of: <div><div>
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-#. type: Content of: <div><div>
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr ""
-"Contribuíram na tradução:  André Zelenkovas (azelenkovas <i>arroba</i> "
-"mediaone.net), Fernando Lozano (fernando <i>arroba</i> lozano.eti.br), "
-"Leandro Guimarães Faria Corcete DUTRA (leandro.gfc.dutra <i>arroba</i> 
gmail."
-"com) e Wille Marcel (wille <i>arroba</i> riseup.net)."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#.  timestamp start 
-#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "Last Updated:"
-msgid "Updated:"
-msgstr "Última atualização"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "The GNU Project was launched in 1984 to develop a complete Unix-like "
-#~| "operating system which is <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free "
-#~| "software</a>: the GNU system."
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/gnu/gnu.html\">The GNU Project</a> was launched in 1984 to "
-#~ "develop the GNU operating system, a complete Unix-like operating system "
-#~ "which is <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</a>&mdash;"
-#~ "software which respects your freedom."
-#~ msgstr ""
-#~ "O Projeto GNU foi lançado em 1984 para desenvolver um sistema operacional 
"
-#~ "completo compatível com Unix que seja <a href=\"/philosophy/free-sw.html"
-#~ "\"> software livre</a>: o sistema GNU."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "GNU's kernel isn't finished, so GNU is used with the kernel Linux.  The "
-#~| "combination of GNU and Linux is the <b>GNU/Linux operating system</b>, "
-#~| "now used by millions."
-#~ msgid ""
-#~ "The combination of <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU and Linux</a> "
-#~ "is the <strong>GNU/Linux operating system</strong>, now used by millions "
-#~ "and sometimes incorrectly called simply &ldquo;Linux&rdquo;."
-#~ msgstr ""
-#~ "O núcleo do GNU ainda não está pronto; assim, o GNU é utilizado com o "
-#~ "núcleo Linux. A combinação do GNU com o Linux é o <b>sistema 
operacional "
-#~ "GNU/Linux</b>, atualmente utilizado por milhões de pessoas."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>GNU Service Directory</"
-#~| "a>"
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/secure-boot-vs-restricted-boot/";
-#~ "\">Stand up for your freedom to install free software!</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>Diretório de Serviços "
-#~ "do GNU</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><h2>
-#~ msgid "GNUs Flashes"
-#~ msgstr "Instantâneos GNU"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"http://savannah.gnu.org/\";>Savannah</a>"
-#~ msgid "<a href=\"http://americancensorship.org\";>"
-#~ msgstr "<a href=\"http://savannah.gnu.org/\";>Savannah</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"/graphics/graphics.html\">GNU Art</a>"
-#~ msgid "<a href=\"/graphics/gnuolantern.html\">"
-#~ msgstr "<a href=\"/graphics/graphics.html\">Arte GNU</a>"
-
-# type: Content of: <div><h4>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations</a> "
-#~ "of this page"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Traduções</a> "
-#~ "desta página"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>GNU Service Directory</"
-#~| "a>"
-#~ msgid ""
-#~ "<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/tal-patents/petition";
-#~ "\">Sign our petition to ask This American Life to support free formats!</"
-#~ "a></strong>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>Diretório de Serviços "
-#~ "do GNU</a>"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
-#~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
-#~ "copyright notice, are preserved."
-#~ msgstr ""
-#~ "Permitem-se cópia e distribuição literais deste artigo inteiro em todo 
o "
-#~ "mundo, sem royalties, em qualquer meio, desde que esta nota e a de "
-#~ "<i>copyright</i> sejam preservadas."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#~ msgid ""
-#~ "For other news, as well as for items that used to be in this GNUs Flashes "
-#~ "section, see <a href=\"/server/whatsnew.html\">What's New</a> in and "
-#~ "about the GNU Project."
-#~ msgstr ""
-#~ "Para outras notícias, bem como para mais itens que costumam estar na "
-#~ "seção Instantâneos GNU, veja <a href=\"/server/whatsnew.html\">O que 
há "
-#~ "de novo</a> no Projeto GNU."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>License drafting:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
-#~ "html#licenses\">Participate</a> in the drafting of the GFDL and GSFDL."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>Licenças:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#licenses"
-#~ "\">Participe</a> dos rascunhos da GFDL e da GSFDL."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>US citizens:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#antidmca"
-#~ "\">Sign petitions against software patents and the DMCA</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>EUA:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#antidmca\">assine "
-#~ "as petições contra as patentes de software e o DMCA</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Sometimes this combination is incorrectly called <a href=\"/gnu/linux-and-"
-#~ "gnu.html\">Linux</a>. There are many variants or &ldquo;"
-#~ "distributions&rdquo; of GNU/Linux."
-#~ msgstr ""
-#~ "Algumas vezes, esta combinação é incorretamente chamada de <a 
href=\"/gnu/"
-#~ "linux-and-gnu.html\">Linux</a>. Existem muitas variações ou &ldquo;"
-#~ "distribuições&rdquo; GNU/Linux."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#~ msgid ""
-#~ "<span class=\"highlight\">We recommend the <a href=\"/distros/free-"
-#~ "distros.html\">GNU/Linux distributions</a> that are 100% free software; "
-#~ "in other words, entirely freedom-respecting</span>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<span class = \"highlight\">Recomendamos as <a href = \"/links/links."
-#~ "html#FreeGNULinuxDistributions\">distribuições GNU/Linux</a> 100% 
livres; "
-#~ "em outras palavras, que respeitam integralmente nossa liberdade</span>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/\";>GNU Audio/Video</a>"
-#~ msgid "<a href=\"http://ftp.gnu.org/pub/gnu/\";>Download GNU source code</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/\";>GNU Áudio/Vídeo</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "GNUstep is a fully-functional object-oriented development environment.  "
-#~| "We need developers to write and port applications to GNUstep so that we "
-#~| "can make it a great experience for users. See <a href=\"http://www.";
-#~| "gnustep.org/\">http://www.gnustep.org/</a> for more information."
-#~ msgid ""
-#~ "We need developers to write and port applications to GNUstep so that we "
-#~ "can make it a great experience for users. See <a href=\"http://www.";
-#~ "gnustep.org/\">http://www.gnustep.org/</a> for more information."
-#~ msgstr ""
-#~ "O GNUStep é um ambiente de desenvolvimento orientado a objeto plenamente "
-#~ "funcional.  Precisamos de desenvolvedores que escrevam e portem "
-#~ "aplicações para o GNUStep para que o tornemos numa grande experiência "
-#~ "para os usuários.  Vide <a href = \"http://gnustep.org/\";>http://gnustep.";
-#~ "org/</a> para maiores informações."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>GNU Service Directory</"
-#~| "a>"
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/#gnash\";> Gnash "
-#~ "(GNU Flash Player)</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>Diretório de Serviços "
-#~ "do GNU</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>GNU Service Directory</"
-#~| "a>"
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/#skypereplacement";
-#~ "\"> free replacement for skype</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>Diretório de Serviços "
-#~ "do GNU</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>GNU Service Directory</"
-#~| "a>"
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/#videoediting\";> "
-#~ "video editing</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>Diretório de Serviços "
-#~ "do GNU</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>GNU Service Directory</"
-#~| "a>"
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/#gereplacment\";> "
-#~ "free replacement for Google Earth</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>Diretório de Serviços "
-#~ "do GNU</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>GNU Service Directory</"
-#~| "a>"
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/#distros\";> "
-#~ "Fully free GNU/Linux distributions</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>Diretório de Serviços "
-#~ "do GNU</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>GNU Service Directory</"
-#~| "a>"
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/#gnuoctave\";> "
-#~ "GNU Octave (free software Matlab replacement)</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>Diretório de Serviços "
-#~ "do GNU</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>GNU Service Directory</"
-#~| "a>"
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/";
-#~ "#opendwgreplacement\"> free replacement for OpenDWG libraries</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>Diretório de Serviços "
-#~ "do GNU</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>GNU Service Directory</"
-#~| "a>"
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/#reversegdb\";> "
-#~ "reversible debugging in GDB</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>Diretório de Serviços "
-#~ "do GNU</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>GNU Service Directory</"
-#~| "a>"
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/#mesh\";> free "
-#~ "software drivers for mesh routers</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>Diretório de Serviços "
-#~ "do GNU</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>GNU Service Directory</"
-#~| "a>"
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/#oracle\";>free "
-#~ "replacement for Oracle Forms</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>Diretório de Serviços "
-#~ "do GNU</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><h2>
-#~ msgid "What is the Free Software Foundation?"
-#~ msgstr "O que é a Free Software Foundation?"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#~ msgid ""
-#~ "The <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software Foundation</a> (<abbr "
-#~ "title=\"Free Software Foundation\">FSF</abbr>) is the principal "
-#~ "organizational sponsor of the GNU Project.  The <abbr>FSF</abbr> receives "
-#~ "very little funding from corporations or grant-making foundations but "
-#~ "relies on support from individuals like you."
-#~ msgstr ""
-#~ "A <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software Foundation</a> (<abbr "
-#~ "title=\"Free Software Foundation\">FSF</abbr>) é a principal 
organização "
-#~ "patrocinadora do Projeto GNU.  A <abbr>FSF</abbr> recebe muito pouco em "
-#~ "doações de corporações ou de fundações, dependendo do apoio de 
pessoas "
-#~ "como você."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Please consider helping the <abbr>FSF</abbr> by <a href=\"http://member.";
-#~| "fsf.org/\">becoming an associate member</a>, <a href=\"http://order.fsf.";
-#~| "org/\">buying manuals and gear</a> or by <a href=\"http://donate.fsf.org/";
-#~| "\">donating money</a>.  If you use Free Software in your business, you "
-#~| "can also consider <a href=\"http://patron.fsf.org/\";>corporate "
-#~| "patronage</a> or <a href=\"http://www.gnu.org/order/\";>a deluxe "
-#~| "distribution of GNU software</a> as a way to support the <abbr>FSF</"
-#~| "abbr>."
-#~ msgid ""
-#~ "Please consider helping the <abbr>FSF</abbr> by <a href=\"http://member.";
-#~ "fsf.org/\">becoming an associate member</a>, <a href=\"http://order.fsf.";
-#~ "org/\">buying manuals and gear</a> or by <a href=\"http://donate.fsf.org/";
-#~ "\">donating money</a>.  If you use Free Software in your business, you "
-#~ "can also consider <a href=\"http://patron.fsf.org/\";>corporate patronage</"
-#~ "a> as a way to support the <abbr>FSF</abbr>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Por favor, considere a possibilidade de ajudar a <abbr>FSF</abbr> <a href="
-#~ "\"http://member.fsf.org/\";>tornando-se membro associado</a>, <a href="
-#~ "\"http://order.fsf.org/\";>comprando manuais e outros itens</a> ou <a href="
-#~ "\"http://donate.fsf.org/\";>doando dinheiro</a>.  Se usa programas livres "
-#~ "em sua empresa, pode também se tornar um <a href=\"http://patron.fsf.org/";
-#~ "\">patrocinador corporativo</a> ou <a href=\"http://www.gnu.org/order/";
-#~ "\">um distribuidor especial de software GNU</a>, como forma de ajudar a "
-#~ "<abbr>FSF</abbr>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#~ msgid ""
-#~ "The GNU project supports the mission of the <abbr>FSF</abbr> to preserve, "
-#~ "protect and promote the freedom to use, study, copy, modify, and "
-#~ "redistribute computer software, and to defend the rights of Free Software "
-#~ "users.  We support the <a href=\"/philosophy/basic-freedoms.html"
-#~ "\">freedoms of speech, press, and association</a> on the Internet, <a "
-#~ "href=\"http://www.eff.org/privnow/\";>the right to use encryption software "
-#~ "for private communication</a>, and the <a href=\"/philosophy/protecting."
-#~ "html\">right to write software</a> unimpeded by private monopolies.  You "
-#~ "can also learn more about these issues in the book <a href=\"http://shop.";
-#~ "fsf.org/product/free-software-free-society/\">Free Software, Free "
-#~ "Society</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "O Projeto GNU empenha-se na missão de <abbr>FSF</abbr> de preservar, "
-#~ "proteger e promover a liberdade de usar, estudar, copiar, modificar e "
-#~ "redistribuir programas de computador, e defende os direitos dos usuários "
-#~ "de Software Livre.  Defendemos as <a href=\"/philosophy/basic-freedoms."
-#~ "html\">liberdades de expressão, divulgação e associação</a> na 
Internet, "
-#~ "<a href=\"http://www.eff.org/privnow/\";> o direito de usar programas de "
-#~ "criptografia para comunicações privadas</a>, e o <a href=\"/philosophy/"
-#~ "protecting.html\">direito de escrever software</a> sem empecilhos com "
-#~ "monopólios privados.  Você também pode aprender mais sobre estas 
questões "
-#~ "no livro <a href=\"/doc/book13.html\">Free Software, Free Society</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"/help/help.html\">How you can help us get there</a>"
-#~ msgid "<a href=\"/help/help.html\">General ways you can help</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/help/help.html\">Como nos ajudar a chegar lá</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1\";>GNU Help Wanted</a>"
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1\";>Specific projects "
-#~ "that need help</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1\";>Ajuda GNU</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<strong>Long-term contribution:</strong> Help us translate the gnu.org "
-#~| "essays into your native <a href=\"/server/standards/translations/"
-#~| "priorities.html#Languages\"> language</a> or <a href=\"/server/standards/"
-#~| "translations/priorities.html#Orphaned\"> become a coordinator</a> of a "
-#~| "www.gnu.org translation team."
-#~ msgid ""
-#~ "Help us translate the gnu.org essays into your native <a href=\"/server/"
-#~ "standards/translations/priorities.html#Languages\"> language</a> or <a "
-#~ "href=\"/server/standards/translations/priorities.html#Orphaned\"> become "
-#~ "a coordinator</a> of a www.gnu.org translation team."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>Contribuição de longo prazo:</strong> ajude-nos a traduzir os "
-#~ "artigos do sítio gnu.org para a sua <a href=\"/server/standards/"
-#~ "translations/priorities.html#Languages\">língua nativa</a> ou <a href=\"/"
-#~ "server/standards/translations/priorities.html#Orphaned\">torne-se um "
-#~ "coordenador</a> de uma equipe de tradução do www.gnu.org."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
-#~ "html#gnustep\">Contribute</a> as a user and developer to <a href=\"http://";
-#~ "www.gnustep.org\">GNUstep</a>, a free object-oriented framework for "
-#~ "application development."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>Contribuição de longo prazo:</strong> <a href=\"/server/"
-#~ "takeaction.html#gnustep\">contribua</a> como um usuário e desenvolvedor "
-#~ "do <a href=\"http://gnustep.org/\";>GNUstep</a>, um arcabouço livre "
-#~ "orientado a objetos para desenvolvimento de aplicativos."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<strong>Long-term contribution:</strong> Help us translate the gnu.org "
-#~| "essays into your native <a href=\"/server/standards/translations/"
-#~| "priorities.html#Languages\"> language</a> or <a href=\"/server/standards/"
-#~| "translations/priorities.html#Orphaned\"> become a coordinator</a> of a "
-#~| "www.gnu.org translation team."
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>Long-term contribution:</strong> Help us translate the gnu.org "
-#~ "essays into your native <a href=\"/server/standards/translations/"
-#~ "priorities.html#Languages\"> language</a> or <a href=\"/server/standards/"
-#~ "translations/priorities.html#Orphaned\"> become a coordinator</a> of a "
-#~ "www.gnu.org translation team."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>Contribuição de longo prazo:</strong> ajude-nos a traduzir os "
-#~ "artigos do sítio gnu.org para a sua <a href=\"/server/standards/"
-#~ "translations/priorities.html#Languages\">língua nativa</a> ou <a href=\"/"
-#~ "server/standards/translations/priorities.html#Orphaned\">torne-se um "
-#~ "coordenador</a> de uma equipe de tradução do www.gnu.org."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\";>GNU Packages</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\";>Pacotes GNU</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"/manual/manual.html\">GNU Manuals</a>"
-#~ msgid "<a href=\"/manual/manual.html\">GNU Documentation</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/manual/manual.html\">Manuais GNU</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"http://lists.gnu.org/\";>GNU Mailing Lists</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\";>Listas de discussão GNU</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"http://ftp.gnu.org/\";>GNU FTP Site</a>"
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://ftp.gnu.org/gnu/\";>GNU FTP Site</a> and <a href=\"/prep/"
-#~ "ftp.html\">mirrors</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"http://ftp.gnu.org/\";>GNU FTP</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/licenses/license-list.html\">Free Software Licenses</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/licenses/license-list.html\">Licenças de Software Livre</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/licenses/gpl.html\">GNU GPL</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/licenses/gpl.html\">GNU GPL</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/licenses/lgpl.html\">GNU LGPL</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/licenses/lgpl.html\">GNU LGPL</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"/licenses/gfdl.html\">GNU GFDL</a>"
-#~ msgid "<a href=\"/licenses/gfdl.html\">GNU FDL</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/licenses/gfdl.html\">GNU GFDL</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/licenses/agpl.html\">GNU AGPL</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/licenses/agpl.html\">GNU AGPL</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/\";>GNU Audio/Video</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/\";>GNU Áudio/Vídeo</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"/licenses/license-list.html\">Free Software Licenses</a>"
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/accessibility/accessibility.html\">Accessibility Statement</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/licenses/license-list.html\">Licenças de Software Livre</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"/server/\">GNU Server Guidelines</a>"
-#~ msgid "<a href=\"/server/server.html\">GNU Server Guidelines</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/server/\">Orientações do servidor GNU</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/server/standards/\">GNU Web Standards</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/server/standards/\">Padrões Web GNU</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"/licenses/license-list.html\">Free Software Licenses</a>"
-#~ msgid "<a href=\"/links/links.html\">More Free Software Links</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/licenses/license-list.html\">Licenças de Software Livre</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"/people/\">GNU's Who</a>"
-#~ msgid "<a href=\"/people/people.html\">GNU's Who</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/people/\">Quem participa do GNU</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"/graphics/graphics.html\">GNU Art</a>"
-#~ msgid "<a href=\"/contact/gnu-advisory.html\">GNU Advisory Committee</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/graphics/graphics.html\">Arte GNU</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/people/speakers.html\">Speakers</a>"
-#~ msgstr "<a href = \"/people/speakers.html\">Palestrantes</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/thankgnus/thankgnus.html\">ThankGNUs</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/thankgnus/thankgnus.html\">Agradecimentos</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"/testimonials/\">Testimonials</a>"
-#~ msgid "<a href=\"/testimonials/testimonials.html\">Testimonials</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/testimonials/testimonials.html\">Testemunhos</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/gnu/gnu-user-groups.html\">GNU User Groups</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-user-groups.html\">Grupos de usuários GNU</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"/jobs\">Free Software Jobs</a>"
-#~ msgid "<a href=\"/jobs\">Free Software Job Board</a>"
-#~ msgstr "<a href= \"/jobs\">Empregos em sistemas livres</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>GNU Service Directory</"
-#~ "a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>Diretório de Serviços "
-#~ "do GNU</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/fun/fun.html\">GNU Fun</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/fun/fun.html\">Diversão GNU</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"/music/\">Music &amp; Songs</a>"
-#~ msgid "<a href=\"/music/music.html\">Music &amp; Songs</a>"
-#~ msgstr "<a href = \"/music/\">Música</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><h2>
-#~ msgid "More information"
-#~ msgstr "Mais informações"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/provide.html\">What we provide</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/provide.html\">O que oferecemos</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Why we exist</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/philosophy/philosophy.pt-br.html\">Por que existimos</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">Where we are going</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">Para onde vamos</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/people/people.html\">Who we are</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/people/people.html\">Quem somos</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://savannah.gnu.org/\";>Our project hosting server, savannah."
-#~ "gnu.org</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://savannah.gnu.org/\";>Nosso servidor de hospedagem, "
-#~ "savannah.gnu.org</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"/manual/manual.html\">GNU Manuals</a>"
-#~ msgid "<a href=\"/manual/manual.html\">GNU documentation</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/manual/manual.html\">Manuais GNU</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\";>GNU Packages</a>"
-#~ msgid "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\";>All GNU packages</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\";>Pacotes GNU</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"http://lists.gnu.org/\";>GNU mailing lists</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\";>Listas de discussão GNU</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><h2>
-#~ msgid "Freedom Fry"
-#~ msgstr "Fry Livre"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p><a>
-#~ msgid "<a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu.html\">"
-#~ msgstr "<a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu.html\">"
-
-# type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><p><a><img>
-#~ msgid "Stephen Fry"
-#~ msgstr "Stephen Fry"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Mr. Stephen Fry <a href=\"/fry/\">introduces you to free software</a>, "
-#~ "and reminds you of a very special birthday."
-#~ msgstr ""
-#~ "Stephen Fry <a href=\"/fry/\">apresenta o software livre</a>, e lembra um "
-#~ "aniversário muito especial."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Philosophy</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/philosophy/philosophy.pt-br.html\">Por que existimos</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/prep/ftp.html\">GNU FTP Mirror List</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/prep/ftp.html\">Espelhos do FTP GNU</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/prep/standards/\">GNU Coding Standards</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/prep/standards/\">Padrões de programação GNU</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/prep/maintain/\">GNU Maintainers' Information</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/prep/maintain/\">Informações para mantenedores GNU</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/links\">Links</a>"
-#~ msgstr "<a href = \"/links\">Hiperligações</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/testimonials/testimonials.html\">What users think of GNU "
-#~ "software</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/testimonials/testimonials.html\">O que os usuários acham dos "
-#~ "programas GNU</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "Other areas of the GNU web site: <a href=\"/manual/manual.html\">Software "
-#~ "documentation</a>, <a href=\"/graphics/graphics.html\">Graphics and art</"
-#~ "a>, <a href=\"/fun/fun.html\">Fun</a>, <a href=\"/thankgnus/thankgnus.html"
-#~ "\">ThankGNUs</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Outras áreas do sítio GNU: <a 
href=\"/manual/manual.html\">Documentação "
-#~ "dos programas</a>, <a href=\"/graphics/graphics.html\">Gráficos e arte</"
-#~ "a>, <a href=\"/fun/fun.html\">Diversão</a>, <a href=\"/thankgnus/"
-#~ "thankgnus.html\">Agradecimentos</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
-#~| "html#libcdio\">Contribute</a> to CD/DVD-recording software development "
-#~| "and more in <a href=\"/software/libcdio/index.html#volunteerswanted"
-#~| "\">GNU libcdio</a>."
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/server/takeaction.html#libcdio\">Contribute</a> to CD/DVD-"
-#~ "recording software development and more in <a href=\"/software/libcdio/"
-#~ "index.html#volunteerswanted\">GNU libcdio</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>Contribuição de longo prazo:</strong> <a href=\"/server/"
-#~ "takeaction.html#libcdio\">contribua</a> com o desenvolvimento de "
-#~ "softwares para gravação de CD e DVD em <a 
href=\"/software/libcdio/index."
-#~ "html#volunteerswanted\">GNU libcdio</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
-#~| "html#libcdio\">Contribute</a> to CD/DVD-recording software development "
-#~| "and more in <a href=\"/software/libcdio/index.html#volunteerswanted"
-#~| "\">GNU libcdio</a>."
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
-#~ "html#libcdio\">Contribute</a> to CD/DVD-recording software development "
-#~ "and more in <a href=\"/software/libcdio/index.html#volunteerswanted\">GNU "
-#~ "libcdio</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>Contribuição de longo prazo:</strong> <a href=\"/server/"
-#~ "takeaction.html#libcdio\">contribua</a> com o desenvolvimento de "
-#~ "softwares para gravação de CD e DVD em <a 
href=\"/software/libcdio/index."
-#~ "html#volunteerswanted\">GNU libcdio</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>High priority projects:</strong> <a href=\"http://www.fsf.org/";
-#~ "campaigns/priority.html\">Contribute</a> to these free software projects "
-#~ "we are emphasizing: <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.";
-#~ "html#gnash\"> Gnash (GNU Flash Player)</a>, <br /><a href=\"http://www.";
-#~ "fsf.org/campaigns/priority.html#coreboot\"> Coreboot (campaign for a free "
-#~ "BIOS)</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.";
-#~ "html#skypereplacement\"> free replacement for skype</a>, <br /><a href="
-#~ "\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#videoediting\";> video "
-#~ "editing</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.";
-#~ "html#gereplacment\"> free replacement for Google Earth</a>, <br /><a href="
-#~ "\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gnewsense\";> gNewSense (the "
-#~ "all free software GNU/Linux system)</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.";
-#~ "org/campaigns/priority.html#gnuoctave\"> GNU Octave (free software Matlab "
-#~ "replacement)</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.";
-#~ "html#opendwgreplacement\"> free replacement for OpenDWG libraries</a>, "
-#~ "<br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#reversegdb\";> "
-#~ "reversible debugging in GDB</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/";
-#~ "campaigns/priority.html#mesh\"> free software drivers for mesh routers</"
-#~ "a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#oracle";
-#~ "\">free replacement for Oracle Forms</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.";
-#~ "org/campaigns/priority.html#pdf\">GNU PDF</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>Projetos de alta prioridade:</strong> <a href=\"http://fsf.org/";
-#~ "campaigns/priority.html\">Colabore</a> com os projetos de software livre "
-#~ "que consideramos prioritários:<br /><a href = \"http://fsf.org/campaigns/";
-#~ "priority.html#gnash\">Gnash (GNU Flash Player)</a>,<br /><a href = "
-#~ "\"http://fsf.org/campaigns/priority.html#coreboot\";>Coreboot (campanha "
-#~ "para um BIOS livre)</a>,<br /><a href = \"http://fsf.org/campaigns/";
-#~ "priority.html#skypereplacement\">software livre de VoIP alternativo ao "
-#~ "Skype</a>,<br /><a href = \"http://fsf.org/campaigns/priority.";
-#~ "html#videoediting\">editor de vídeo</a>,<br /><a href = \"http://fsf.org/";
-#~ "campaigns/priority.html#gereplacment\">substituto livre do Google Earth</"
-#~ "a>,<br /><a href = \"http://fsf.org/campaigns/priority.html#gnewsense";
-#~ "\">gNewSense (a distribuição GNU/Linux totalmente livre)</a>,<br /><a "
-#~ "href = \"http://fsf.org/campaigns/priority.html#gnuoctave\";>GNU Octave "
-#~ "(opção livre ao Matlab)</a>,<br /><a href = \"http://fsf.org/campaigns/";
-#~ "priority.html#opendwgreplacement\">opção livre às bibliotecas 
OpenDWG</a>,"
-#~ "<br /><a href = \"http://fsf.org/campaigns/priority.html#reversegdb";
-#~ "\">depuração reversível no GDB</a>,<br /><a href = \"http://fsf.org/";
-#~ "campaigns/priority.html#mesh\">acionadores livres para roteadores de "
-#~ "redes em malha</a>,<br /><a href = \"http://fsf.org/campaigns/priority.";
-#~ "html#oracle\">substituto livre do Oracle Forms</a>,<br /><a href = "
-#~ "\"http://fsf.org/campaigns/priority.html#pdf\";>GNU PDF</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>Take action:</strong> <a href=\"http://www.odfolympiad.org/";
-#~ "\">Support ODF Olympiad</a> and their efforts to bring OpenDocument to "
-#~ "schools."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>Ação:</strong> <a href=\"http://www.odfolympiad.org/\";>Ajude a "
-#~ "Olímpiada ODF</a> e seus esforços para levar os formatos de arquivo "
-#~ "OpenDocument às escolas."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>US citizens:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#music-"
-#~ "sharing\"> Sign EFF's petition</a> in favor of music sharing."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>Cidadãos estadunidenses:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
-#~ "html#music-sharing\"> assinem a petição da EFF</a> em favor do "
-#~ "compartilhamento de músicas."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>US citizens:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#broadcast"
-#~ "\">Support Public Knowledge against the \"broadcast flag\"</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>EUA:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#broadcast"
-#~ "\">defenda o conhecimento público contra a \"marca do broadcast\"</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>Worldwide:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#wipo"
-#~ "\">Raise awareness of dangers of WIPO Broadcast Treaty</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>Mundo:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#wipo"
-#~ "\">concientize-se a respeito dos perigos do acordo de radiodifusão OMPI</"
-#~ "a>."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality";
-#~ "\">Support the efforts on EU net neutrality!</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href = \"http://www.openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/";
-#~ "Net_Neutrality\">Apóie os esforços de neutralidade de rede na UE!</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><h2>
-#~ msgid "GNUstep Developers Wanted"
-#~ msgstr "Precisam-se desenvolvedores GNUStep"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.april.org/en/european-parliament-2009-elections-a-";
-#~ "pact-support-free-software\">European Parliament 2009 elections: a pact "
-#~ "to support Free Software</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href = \"http://www.april.org/en/european-parliament-2009-elections-a-";
-#~ "pact-support-free-software\">Eleições parlamentares européias 2009: um "
-#~ "pacto para apoiar sistemas livres</a>"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.openrightsgroup.org/2009/03/25/telecom-package-in-";
-#~ "second-reading-dangerous-amendments/\">Fight the proposed EU telecom "
-#~ "package!</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href = \"http://www.openrightsgroup.org/2009/03/25/telecom-package-in-";
-#~ "second-reading-dangerous-amendments/\">Combata o pacote de "
-#~ "telecomunicações proposto à UE!</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"#skipgnulist\">Skip list of GNU software</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"#skipgnulist\">Passar lista de programas GNU</a>"
-
-# type: Content of: <div><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/software/3dldf/\">3DLDF</a> &mdash; <em class=\"netscape4\">3D "
-#~ "drawing package</em>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/software/3dldf/\">3DLDF</a> &mdash; <em class="
-#~ "\"netscape4\">pacote de desenho 3D</em>"
-
-# type: Content of: <div><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/software/acm/\">ACM</a> &mdash; <em class=\"netscape4\">Aerial "
-#~ "combat simulation game</em>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/software/acm/\">ACM</a> &mdash; <em class=\"netscape4\">Jogo "
-#~ "de simulação de combates aéreos</em>"
-
-# type: Content of: <div><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/software/abdabi/\">Abdabi</a> &mdash; <em class="
-#~ "\"netscape4\">Service discovery system for DotGNU</em>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/software/abdabi/\">Abdabi</a> &mdash; <em class="
-#~ "\"netscape4\">Serviço de reconhecimento de sistema para o DotGNU</em>"
-
-# type: Content of: <div><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/software/Aetherspace/\">Aetherspace</a> &mdash; <em class="
-#~ "\"netscape4\">Project to produce a multiplayer game</em>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/software/Aetherspace/\">Aetherspace</a> &mdash; <em class="
-#~ "\"netscape4\">Projeto para produzir um jogo multijogadores</em>"
-
-# type: Content of: <div><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/software/anubis/\">Anubis</a> &mdash; <em class="
-#~ "\"netscape4\">Processes outgoing mail</em>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/software/anubis/\">Anubis</a> &mdash; <em class="
-#~ "\"netscape4\">Processa mensagens de correio eletrônico enviadas</em>"
-
-# type: Content of: <div><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/software/archimedes/\">Archimedes</a> &mdash; <em class="
-#~ "\"netscape4\">Software for designing and simulating submicron "
-#~ "semiconductor devices</em>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/software/archimedes/\">Archimedes</a> &mdash; <em class="
-#~ "\"netscape4\">Sistema para design e simulação de dispositivos "
-#~ "semicondutores submícron</em>"
-
-# type: Content of: <div><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/software/aspell/\">Aspell</a> &mdash; <em class="
-#~ "\"netscape4\">Spell checker</em>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/software/aspell/\">Aspell</a> &mdash; <em class=\"netscape4\">"
-#~ "\tCorretor ortográfico</em>"
-
-# type: Content of: <div><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/software/autoconf/\">Autoconf</a> &mdash; <em class="
-#~ "\"netscape4\">Produces shell scripts which automatically configure source "
-#~ "code</em>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/software/autoconf/\">Autoconf</a> &mdash; <em class="
-#~ "\"netscape4\">Produz scripts shell que configuram automaticamente o "
-#~ "código fonte</em>"
-
-# type: Content of: <div><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/software/autogen/\">Autogen</a> &mdash; <em class="
-#~ "\"netscape4\">Automated program and text generation</em>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/software/autogen/\">Autogen</a> &mdash; <em class="
-#~ "\"netscape4\">Geração automática de texto e programas</em>"
-
-# type: Content of: <div><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/software/automake/\">Automake</a> &mdash; <em class="
-#~ "\"netscape4\">Generates Makefile.in files </em>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/software/automake/\">Automake</a> &mdash; <em class="
-#~ "\"netscape4\">Gera arquivos Makefile.in </em>"
-
-# type: Content of: <div><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/software/bpel2owfn/\">BPEL2oWFN</a> &mdash; <em class="
-#~ "\"netscape4\">translates a web service expressed in BPEL into an oWFN</em>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/software/bpel2owfn/\">BPEL2oWFN</a> &mdash; <em class="
-#~ "\"netscape4\">traduz um serviço web expresso em BPEL para oWFN</em>"
-
-# type: Content of: <div><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/software/balsa/\">Balsa</a> &mdash; <em class="
-#~ "\"netscape4\">GNOME mail client</em>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/software/balsa/\">Balsa</a> &mdash; <em class="
-#~ "\"netscape4\">Cliente de correio eletrônico GNOME</em>"
-
-# type: Content of: <div><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/software/barcode/\">Barcode</a> &mdash; <em class="
-#~ "\"netscape4\">Converts text strings to printed bars</em>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/software/barcode/\">Barcode</a> &mdash; <em class="
-#~ "\"netscape4\">Converte seqüências texto em barras impressas</em>"
-
-# type: Content of: <div><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/software/bash/\">Bash</a> &mdash; <em class="
-#~ "\"netscape4\">Shell of the GNU operating system</em>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/software/bash/\">Bash</a> &mdash; <em class="
-#~ "\"netscape4\">Shell do sistema operacional GNU</em>"
-
-# type: Content of: <div><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/software/bayonne/\">Bayonne</a> &mdash; <em class="
-#~ "\"netscape4\">GNU telephony server</em>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/software/bayonne/\">Bayonne</a> &mdash; <em class="
-#~ "\"netscape4\">Servidor de telefonia GNU</em>"
-
-# type: Content of: <div><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/software/bzr/\">Bazaar Version Control </a> &mdash; <em class="
-#~ "\"netscape4\">distributed version control</em>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/software/bzr/\">Bazaar Version Control </a> &mdash; <em class="
-#~ "\"netscape4\">controle distribuído de versões</em>"
-
-# type: Content of: <div><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/software/bc/\">Bc</a> &mdash; <em class="
-#~ "\"netscape4\">Interactive algebraic language </em>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/software/bc/\">Bc</a> &mdash; <em class="
-#~ "\"netscape4\">Linguagem algébrica interativa</em>"
-
-# type: Content of: <div><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/software/binutils/\">Binutils</a> &mdash; <em class="
-#~ "\"netscape4\">Collection of binary utilities</em>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/software/binutils/\">Binutils</a> &mdash; <em class="
-#~ "\"netscape4\">Coleção de utilitários binários</em>"
-
-# type: Content of: <div><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/software/bison/\">Bison</a> &mdash; <em class="
-#~ "\"netscape4\">Replacement for the parser generator &#39;yacc&#39;</em>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/software/bison/\">Bison</a> &mdash; <em class="
-#~ "\"netscape4\">Substituto para o gerador de parser &#39;yacc&#39;</em>"
-
-# type: Content of: <div><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/software/calendula/\">Calendula</a> &mdash; <em class="
-#~ "\"netscape4\">Fund-raising/contact management software for non-profits</"
-#~ "em>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/software/calendula/\">Calendula</a> &mdash; <em class="
-#~ "\"netscape4\">Sistema para arrecadação de fundos e gerenciamento de "
-#~ "contatos para instuições não lucrativas</em>"
-
-# type: Content of: <div><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/software/cfengine/\">Cfengine</a> &mdash; <em class="
-#~ "\"netscape4\">Maintains configuration of a heterogenous UNIX network</em>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/software/cfengine/\">Cfengine</a> &mdash; <em class="
-#~ "\"netscape4\">Mantém configurações de redes heterogêneas UNIX</em>"
-
-# type: Content of: <div><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/software/chess/\">Chess </a> &mdash; <em class="
-#~ "\"netscape4\">Chess game</em>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/software/chess/\">Chess</a> &mdash; <em class="
-#~ "\"netscape4\">Jogo de xadrez</em>"
-
-# type: Content of: <div><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/software/commoncpp/\">Common C++</a> &mdash; <em class="
-#~ "\"netscape4\">Highly portable C++ class library</em>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href = \"/software/commoncpp/\">Common C++</a> — biblioteca de 
classes "
-#~ "C++ altamente portáveis"
-
-# type: Content of: <div><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/software/cpio/\">Cpio</a> &mdash; <em class="
-#~ "\"netscape4\">Archiver that handles various types of cpio and tar "
-#~ "archives</em>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href = \"/software/cpio/\">Cpio</a> — Arquivador que lida com vários 
"
-#~ "tipos de arquivos cpio e tar"
-
-# type: Content of: <div><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/software/djgpp/\">DJGPP</a> &mdash; <em class="
-#~ "\"netscape4\">GCC, G++, and GNU utilities for DOS </em>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href = \"/software/djgpp/\">DJGPP</a> — GCC, G++, e utilitários GNU "
-#~ "para DOS"
-
-# type: Content of: <div><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/software/DMD/\">DMD</a> &mdash; <em class="
-#~ "\"netscape4\">Service manager that&#39;s a replacement for SysV-init</em>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href = \"/software/DMD/\">DMD</a> — um gestor de serviços que "
-#~ "substitui o init do SysV"
-
-# type: Content of: <div><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/software/denemo/\">Denemo</a> &mdash; <em class="
-#~ "\"netscape4\">Graphical music notation program</em>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href = \"/software/denemo/\">Denemo</a> — programa gráfico de 
notação "
-#~ "musical"
-
-# type: Content of: <div><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/software/dia/\">Dia</a> &mdash; <em class=\"netscape4\">GTK-"
-#~ "based diagram drawing program</em>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href = \"/software/dia/\">Dia</a> — programa de desenho de diagramas "
-#~ "baseado em Gtk"
-
-# type: Content of: <div><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/software/diffutils/\">Diffutils</a> &mdash; <em class="
-#~ "\"netscape4\">Finds differences between and among files</em>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href = \"/software/diffutils/\">Diffutils</a> — encontra diferenças "
-#~ "entre e dentro de arquivos"
-
-# type: Content of: <div><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/software/dominion/\">Dominion</a> &mdash; <em class="
-#~ "\"netscape4\">Multi-player role-playing simulation</em>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href = \"/software/dominion/\">Dominion</a> — simulação de 
atuação "
-#~ "multijogadores"
-
-# type: Content of: <div><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/software/dcl/\">Double Choco Latte</a> &mdash; <em class="
-#~ "\"netscape4\">System for tracking bugs, changes, enhancements, and "
-#~ "requests for software</em>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href = \"/software/dcl/\">Double Choco Latte</a> — Sistema para "
-#~ "rastrear defeitos, mudanças, melhorias e requisitos de <i>software</i>"
-
-# type: Content of: <div><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/software/edma/\">EDMA </a> &mdash; <em class="
-#~ "\"netscape4\">Modular development environment </em>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href = \"/software/edma/\">EDMA</a> — ambiente modular de "
-#~ "desenvolvimento"
-
-# type: Content of: <div><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/software/EPrints/\">EPrints</a> &mdash; <em class="
-#~ "\"netscape4\">Online information archiving system</em>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href = \"/software/EPrints/\">EPrints</a> — sistema em linha de "
-#~ "arquivamento de informações"
-
-# type: Content of: <div><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/software/ecc/\">Ecc</a> &mdash; <em class="
-#~ "\"netscape4\">Elliptical curve class library</em>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href = \"/software/ecc/\">Ecc</a> — biblioteca de classes de curvas "
-#~ "elípticas"
-
-# type: Content of: <div><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/software/ed/\">Ed</a> &mdash; <em class=\"netscape4\">Line-"
-#~ "oriented text editor</em>"
-#~ msgstr "<a href = \"/software/ed/\">Ed</a> — editor de textos em linhas"
-
-# type: Content of: <div><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/software/electric/\">Electric</a> &mdash; <em class="
-#~ "\"netscape4\">CAD electrical circuit design system </em>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href = \"/software/electric/\">Electric</a> — sistema de projeto de "
-#~ "circuitos elétricos auxiliado por computador "
-
-# type: Content of: <div><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/software/emacs/\">Emacs</a> &mdash; <em class="
-#~ "\"netscape4\">Extensible, real-time editor</em>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href = \"/software/emacs/\">Emacs</a> — editor de textos extensível 
e "
-#~ "em tempo real"
-
-# type: Content of: <div><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/software/epsilon/\">Epsilon</a> &mdash; <em class="
-#~ "\"netscape4\">Strongly-typed omega-order programming language</em>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href = \"/software/epsilon/\">Epsilon</a> — linguagem de 
programação "
-#~ "em ordem ômega de tipagem forte"
-
-# type: Content of: <div><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/software/ffp/\">Ffp</a> &mdash; <em class=\"netscape4\">Free "
-#~ "Film Project</em>"
-#~ msgstr "<a href = \"/software/ffp/\">FFP</a> — projeto de filmes livres"
-
-# type: Content of: <div><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/software/findutils/\">Findutils</a> &mdash; <em class="
-#~ "\"netscape4\">Tools to find files and to operate on groups of files</em>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href = \"/software/findutils/\">Findutils</a> — Ferramentas para "
-#~ "encontrar arquivos e operar sobre grupos deles"
-
-# type: Content of: <div><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/software/Forum/\">Forum</a> &mdash; <em class="
-#~ "\"netscape4\">Web-based groupware system</em>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href = \"/software/Forum/\">Forum</a> — sistema colaborativo baseado "
-#~ "na Teia"
-
-# type: Content of: <div><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/software/FreeDink/\">FreeDink</a> &mdash; <em class="
-#~ "\"netscape4\">Free enhancement of the Dink Smallwood game engine</em>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href = \"/software/FreeDink/\">FreeDink</a> — melhoria livre ao "
-#~ "mecanismo de jogos Dink Smallwood"
-
-# type: Content of: <div><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/software/freefont/\">Freefont</a> &mdash; <em class="
-#~ "\"netscape4\">Free UCS outline fonts</em>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href = \"/software/freefont/\">Freefont</a> — fontes escaláveis "
-#~ "Unicode e livres"
-
-# type: Content of: <div><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/software/gcc/\">GCC</a> &mdash; <em class=\"netscape4\">GNU "
-#~ "Compiler Collection</em>"
-#~ msgstr "<a href = \"/software/gcc/\">GCC</a> — Coleção de Compiladores 
GNU"
-
-# type: Content of: <div><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/software/gcl/\">GCL</a> &mdash; <em class="
-#~ "\"netscape4\">Compiler and interpreter for Common Lisp</em>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a title = \"GNU Common Lisp\" href = \"/software/gcl/\">GCL</a> — <em "
-#~ "class = \"netscape4\">Compilador e interpretador Common <acronym title = "
-#~ "\"List Processor\">Lisp</acronym></em>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\";>GNU Project Software in the "
-#~ "Free Software Directory</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\";>Projetos de software GNU no "
-#~ "Diretório de Software Livre</a>"

Index: po/home-staged.ro.po
===================================================================
RCS file: po/home-staged.ro.po
diff -N po/home-staged.ro.po
--- po/home-staged.ro.po        18 Apr 2012 01:03:42 -0000      1.19
+++ /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,645 +0,0 @@
-# Romanian translation of http://www.gnu.org/home.html
-# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
-# Laurențiu Buzdugan <address@hidden>, 2010.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: home.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-17 21:02-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-24 17:38+05\n"
-"Last-Translator: Laurențiu Buzdugan <address@hidden>\n"
-"Language-Team: Romanian <address@hidden>\n"
-"Language: ro\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2011-09-27 04:25-0300\n"
-
-# type: Content of: <title>
-#. type: Content of: <title>
-msgid "The GNU Operating System"
-msgstr "Sistemul de operare GNU"
-
-# type: Attribute 'content' of: <meta>
-#. type: Attribute 'content' of: <meta>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free "
-#| "Software, Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd"
-msgid ""
-"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
-"Operating System, GNU Kernel, GNU Hurd"
-msgstr ""
-"GNU, FSF, Free Software Foundation, Fundația pentru Software Liber, Linux, "
-"Emacs, GCC, Unix, Free Software, Software Liber, Sistem de operare, Kernelul "
-"GNU, HURD, GNU HURD, Hurd"
-
-# type: Attribute 'content' of: <meta>
-#. type: Attribute 'content' of: <meta>
-msgid ""
-"Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so that "
-"computer users can have the freedom to share and improve the software they "
-"use."
-msgstr ""
-"Din 1983, dezvoltând sistemul de operare liber GNU stil Unix, pentru ca "
-"utilizatorii de calculatoare să poată avea libertatea de a împărtăși 
și "
-"îmbunătăți software-ul pe care îl folosesc."
-
-#. type: Attribute 'title' of: <link>
-msgid "Planet GNU"
-msgstr ""
-
-# type: Attribute 'title' of: <link>
-#. type: Attribute 'title' of: <link>
-msgid "What's New"
-msgstr "Ce-i Nou"
-
-# type: Attribute 'title' of: <link>
-#. type: Attribute 'title' of: <link>
-msgid "New Free Software"
-msgstr "Software liber nou"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Richard Stallman announced in September 1983 the plan to develop a free "
-"software Unix-like operating system called GNU. GNU is the only operating "
-"system developed specifically for the sake of users' freedom."
-msgstr ""
-"În luna septembrie a anului 1983 Richard Stallman a anunțat planul de a "
-"dezvolta un sistem de operare liber ca Unix-ul numit GNU. GNU este singurul "
-"sistem de operare dezvoltat specific pentru libertatea utilizatorilor."
-
-#. type: Content of: <div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/software/soc-projects/guidelines.html\"> Volunteer for The GNU "
-"Project by participating in this years Google Summer of Code </a>"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><div><h2>
-#. type: Content of: <div><div><h2>
-msgid "What is GNU?"
-msgstr "Ce este GNU?"
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"GNU is a Unix-like operating system that is <a href=\"/philosophy/free-sw."
-"html\">free software</a>&mdash;it respects your freedom.  You can install <a "
-"href=\"/distros/free-distros.html\">Linux-based versions of GNU</a> which "
-"are entirely free software."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><div><p>
-#. type: Content of: <div><div><p><a>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://www.gnu.org/software/software.html#HowToGetSoftware";
-#| "\">Download GNU now</a>"
-msgid "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.gnu.org/software/software.ro.html#HowToGetSoftware";
-"\">Descărcați GNU acum</a>"
-
-# type: Attribute 'alt' of: <div><div><p><a><img>
-#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><p><a><img>
-msgid "Screenshot of GNU"
-msgstr "Imaginea lui GNU"
-
-# type: Content of: <div><div><p>
-#. type: Content of: <div><div><div><h4>
-msgid "</a>"
-msgstr "</a>"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<strong>Did you know?</strong> The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive "
-#| "acronym for &ldquo;GNU's Not Unix!&rdquo;; &mdash; it is pronounced <em>g-"
-#| "noo</em>, as one syllable with no vowel sound between the <em>g</em> and "
-#| "the <em>n</em>."
-msgid ""
-"The <a href=\"/gnu/gnu.html\">GNU Project</a> was launched in 1984 to "
-"develop the GNU system.  The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive acronym "
-"for &ldquo;GNU's Not Unix!&rdquo;.  <a href=\"/pronunciation/pronunciation."
-"html\"> \"GNU\" is pronounced <em>g'noo</em></a>, as one syllable, like "
-"saying \"grew\" but replacing the <em>r</em> with <em>n</em>."
-msgstr ""
-"<strong>Știați că?</strong> Numele &ldquo;GNU&rdquo; este un acronim "
-"recursiv pentru &ldquo;GNU Nu-i Unix!&rdquo;; &mdash; el este pronunțat "
-"exact cum se scrie - GNU."
-
-# type: Content of: <div><div><p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Unix-like operating systems are built from a collection of <a href=\"/"
-#| "software/libc/\">libraries</a>, <a href=\"http://directory.fsf.org/GNU";
-#| "\">applications</a> and <a href=\"/software/gdb/\">developer tools</a> "
-#| "&mdash; plus a program to allocate resources and talk to the hardware, "
-#| "known as a kernel."
-msgid ""
-"A Unix-like operating system is a <a href=\"/software/\">software "
-"collection</a> of applications, libraries, and developer tools, plus a "
-"program to allocate resources and talk to the hardware, known as a kernel."
-msgstr ""
-"Sistemele de operare similare Unux-ului sunt construite dintr-o colecție de "
-"<a href=\"/software/libc/\">biblioteci</a>, <a href=\"http://directory.fsf.";
-"org/GNU\">aplicații</a> și <a href=\"/software/gdb/\">unelte pentru "
-"dezvoltatori</a> &mdash; plus un program pentru alocarea resurselor și "
-"conversarea cu hardware-ul, cunoscut ca kernel."
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"<a href=\"/software/hurd/hurd.html\">The Hurd, GNU's own kernel</a>, is some "
-"way from being ready for daily use.  Thus, GNU is typically used today with "
-"a kernel called Linux.  This combination is the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu."
-"html\"> <strong>GNU/Linux operating system</strong></a>.  GNU/Linux is used "
-"by millions, though many <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\"> call it \"Linux"
-"\" by mistake</a>."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><div><p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://www.gnu.org/software/software.html#HowToGetSoftware";
-#| "\">Download GNU now</a>"
-msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Download GNU now</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.gnu.org/software/software.ro.html#HowToGetSoftware";
-"\">Descărcați GNU acum</a>"
-
-#. type: Content of: <div><div><div><h4><a>
-msgid ""
-"<a href=\"http://planet.gnu.org/\";>Planet GNU</a> <a href=\"http://planet.";
-"gnu.org/rss20.xml\">"
-msgstr ""
-
-#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><div><h4><a><img>
-msgid "RSS Feed"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
-msgid "For more news, see <a href=\"http://planet.gnu.org/\";>Planet GNU</a>."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><div><h4>
-msgid "GNU Guile"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/\";>GNU Guile</a> is the official "
-"extension language for the GNU Operating System. Version 2.0 was released "
-"February 16, 2011 with a <a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/news.";
-"html\">wealth of new features.</a> Its compiler infrastructure, libraries, "
-"and dynamic programming environment make it a great language to write "
-"applications in.  <a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/community.html";
-"\">Join the community now!</a>"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><div><div><h4>
-#. type: Content of: <div><div><div><h4>
-msgid "GNUstep"
-msgstr "GNUstep"
-
-# type: Content of: <div><div><div><p>
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.gnustep.org/\";>GNUstep</a> is a fully-functional object-"
-"oriented development environment. We need developers to write and port "
-"applications to GNUstep so that we can make it a great experience for users."
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.gnustep.org/\";>GNUstep</a> este un mediu de dezvoltare "
-"orientat pe obiecte total funcțional.  Avem nevoie de dezvoltatori să scrie 
"
-"și să porteze aplicații pentru GNUstep pentru a crea o experiență bună "
-"pentru utilizatori."
-
-# type: Content of: <div><div><h2>
-#. type: Content of: <div><div><h2>
-msgid "What is Free Software?"
-msgstr "Ce este Software Liber?"
-
-# type: Content of: <div><div><p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"&ldquo;<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">Free software</a>&rdquo; is a "
-"matter of liberty, not price.  To understand the concept, you should think "
-"of &ldquo;free&rdquo; as in &ldquo;free speech&rdquo;, not as in &ldquo;free "
-"beer&rdquo;."
-msgstr ""
-"&ldquo;<a href=\"/philosophy/free-sw.ro.html\">Software liber</a>&rdquo; "
-"este o chestiune de libertate, nu de preț.  Pentru a înțelege conceptul, 
ar "
-"trebui să vă gândiți la &ldquo;liber&rdquo; (free) ca în 
&ldquo;libertatea "
-"cuvântului&rdquo; (free speech), nu ca în &ldquo;bere gratis&rdquo; (free "
-"beer)."
-
-# type: Content of: <div><div><p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"<strong>Free software is a matter of the users' freedom to run, copy, "
-"distribute, study, change and improve the software.</strong> More precisely, "
-"it refers to four kinds of freedom, for the users of the software:"
-msgstr ""
-"<strong>Software liber se referă la libertatea utilizatorilor de a rula, "
-"copia, distribui, studia, schimba și îmbunătăți software-ul.</strong> 
Mai "
-"precis, se referă la patru feluri de libertăți, pentru utilizatorii de "
-"software: "
-
-# type: Content of: <div><div><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "The freedom to run the program, for any purpose (freedom 0)."
-msgstr "Libertatea de a rula programul, pentru orice scop (libertatea 0)."
-
-# type: Content of: <div><div><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"The freedom to study how the program works, and adapt it to your needs "
-"(freedom 1).  Access to the source code is a precondition for this."
-msgstr ""
-"Libertatea de a studia cum funționează programul și a-l adapta la nevoile "
-"dvs. (libertatea 1). Accesul la codul sursă este o precondiție pentru "
-"aceasta."
-
-# type: Content of: <div><div><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor (freedom 2)."
-msgstr ""
-"Libertatea de a redistribui copii pentru a putea ajuta vecinul dvs. "
-"(libertatea 2)."
-
-# type: Content of: <div><div><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"The freedom to improve the program, and release your improvements to the "
-"public, so that the whole community benefits (freedom 3).  Access to the "
-"source code is a precondition for this."
-msgstr ""
-"Libertatea de a îmbunătăți programul și a distribui îmbunătățirile 
dvs. "
-"publicului, pentru ca întreaga comunitate să beneficieze (libertatea 3). "
-"Accesul la codul sursă este o precondiție pentru aceasta."
-
-# type: Content of: <div><div><h2>
-#. type: Content of: <div><div><h2>
-msgid "Take Action"
-msgstr "Acționați"
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\";>Support current FSF "
-"campaigns</a></strong>."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<strong>Join the protests against <a href=\"http://www.laquadrature.net/wiki/";
-"How_to_act_against_ACTA\">ACTA</a>, the European Anti-Sharing Directive <a "
-"href=\"http://www.laquadrature.net/en/anti-sharing-directive-ipred\";>IPRED</"
-"a> and <a href=\"http://www.laquadrature.net/en/\";> other abusive internet "
-"laws </a></strong>."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><div><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<strong>Watch and share this movie:</strong> <a href=\"http://";
-#| "patentabsurdity.com\">Patent Absurdity</a> &mdash; made possible by <a "
-#| "href=\"http://www.fsf.org/associate/\";>FSF associate members</a> like <a "
-#| "href=\"http://fsf.org/jfb\";>you</a>."
-msgid ""
-"<strong>Watch and share this movie:</strong> <a href=\"http://";
-"patentabsurdity.com\">Patent Absurdity</a>&mdash;made possible by <a href="
-"\"http://www.fsf.org/associate/\";>FSF associate members</a> like <a href="
-"\"http://fsf.org/jfb\";>you</a>."
-msgstr ""
-"<strong>Vizionați și răspândiți acest film:</strong> <a href=\"http://";
-"patentabsurdity.com\">Patent Absurdity</a> &mdash; făcut posibil de <a href="
-"\"http://www.fsf.org/associate/\";>membrii asociați FSF </a> ca <a href="
-"\"http://fsf.org/jfb\";>dvs.</a>"
-
-# type: Content of: <div><div><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<strong>Fight against software patents:</strong> <a href=\"http://www.";
-#| "endsoftpatents.org\">in the USA</a>, <a href=\"/server/takeaction."
-#| "html#swpat\">in Europe</a>."
-msgid ""
-"<strong>Fight against software patents:</strong> <a href=\"http://www.";
-"endsoftpatents.org\">worldwide</a>, <a href=\"/server/takeaction.html#swpat"
-"\">and Europe</a>."
-msgstr ""
-"<strong>Luptați împotriva patentelor pentru software:</strong> <a href="
-"\"http://www.endsoftpatents.org\";>în SUA</a> și <a 
href=\"/server/takeaction."
-"html#swpat\">în Europa</a>."
-
-# type: Content of: <div><div><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<strong>Worldwide:</strong> <a href=\"/server/takeaction.ro."
-#| "html#wipochange\">Call on WIPO to change its name and mission</a>."
-msgid ""
-"<strong><a href=\"/server/takeaction.html#wipochange\">Call on WIPO</a></"
-"strong> to change its name and mission."
-msgstr ""
-"<strong>În lume:</strong> <a href=\"/server/takeaction.ro.html#wipochange"
-"\">Cereți ca WIPO să-și schimbe numele și misiunea</a>."
-
-# type: Content of: <div><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://www.openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality";
-#| "\"> Support the efforts on net neutrality in Europe</a>, <a href=\"http://";
-#| "www.savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of "
-#| "America\">in the USA</a> and <a href=\"http://www.neutrality.ca\"; title="
-#| "\"Net neutrality in Canada\">in Canada</a>."
-msgid ""
-"Support the efforts on net neutrality in Europe, <a href=\"http://www.";
-"savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of America"
-"\">in the USA</a> and <a href=\"http://www.neutrality.ca\"; title=\"Net "
-"neutrality in Canada\">in Canada</a>."
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality\";> "
-"Suportați eforturile pentru neutralitatea Internetului în Europa</a>, <a "
-"href=\"http://www.savetheinternet.com\"; title=\"Net neutrality in the United "
-"States of America\">în SUA</a> și <a href=\"http://www.neutrality.ca\"; 
title="
-"\"Net neutrality in Canada\">în Canada</a>."
-
-# type: Content of: <div><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows";
-#| "\">Students! Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a>"
-msgid ""
-"Students! <a href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows";
-"\"> Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a>."
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows\";>Studenți! 
"
-"Cereți banii înapoi pentru licențele Microsoft Windows nefolosite</a>"
-
-# type: Content of: <div><div><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">Add to the Free Software "
-"Directory</a>."
-msgstr ""
-"<a href=\"/server/takeaction.ro.html#directory\">Adăugați la directorul de "
-"software liber</a>."
-
-# type: Content of: <div><div><p>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/server/takeaction.html#other\">Other Action Items</a>"
-msgid "<a href=\"/server/takeaction.html\">More action items.</a>"
-msgstr "<a href=\"/server/takeaction.html#other\">Alte acțiuni</a>"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<strong>Can you contribute to any of these <a href=\"http://www.fsf.org/";
-#| "campaigns/priority-projects/\">High Priority Projects</a>?</strong> GNU "
-#| "PDF, Gnash, coreboot, free distributions of GNU/Linux, GNU Octave, "
-#| "drivers for network routers and reversable debugging in GDB, as well as "
-#| "free software replacements for Skype, OpenDWG libraries, RARv3 and Oracle "
-#| "Forms."
-msgid ""
-"<strong>Can you contribute to any of these <a href=\"http://www.fsf.org/";
-"campaigns/priority-projects/\">High Priority Projects</a>?</strong> Gnash, "
-"coreboot, free distributions of GNU/Linux, GNU Octave, drivers for network "
-"routers, reversible debugging in GDB, automatic transcription, PowerVR "
-"drivers, and also free software replacements for Skype, OpenDWG libraries, "
-"and Oracle Forms."
-msgstr ""
-"<strong>Puteți contribui la oricare din aceste <a href=\"http://www.fsf.org/";
-"campaigns/priority-projects/\">Proiecte Prioritare</a>?</strong> GNU PDF, "
-"Gnash, coreboot, distribuții libere de GNU/Linux, GNU Octave, drivere pentru 
"
-"routere de rețea și depanare reversibilă în GDB, precum și înlocuitori 
de "
-"software liber pentru Skype, lbibliotecile OpenDWG, RARv3 și Oracle Forms."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<strong>Can you help take over an <a href=\"http://www.gnu.org/server/";
-#| "takeaction.html#unmaint\">unmaintained GNU package</a>?</strong> <a href="
-#| "\"/software/alive/\">alive</a>, <a href=\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, "
-#| "<a href=\"/software/fontutils/\">fontutils</a>, <a href=\"/software/gift/"
-#| "\">gift</a>, <a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a href=\"/software/"
-#| "goldwater/\">goldwater</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, "
-#| "<a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a href=\"/software/polyxmass/"
-#| "\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/quickthreads/\">quickthreads</a>, "
-#| "<a href=\"/software/sather/\">sather</a>, <a href=\"/software/"
-#| "snakecharmer/\">snakecharmer</a> and <a href=\"/software/vmslib/"
-#| "\">vmslib</a> are all looking for maintainers.  <a href=\"http://www.gnu.";
-#| "org/server/takeaction.html#unmaint\">More information</a>."
-msgid ""
-"<strong>Can you take over an <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint"
-"\">unmaintained GNU package</a>?</strong> <a href=\"/software/alive/"
-"\">alive</a>, <a href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, <a href="
-"\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a href=\"/software/gnu-queue/\">gnu-"
-"queue</a>, <a href=\"/software/goldwater/\">goldwater</a>, <a href=\"/"
-"software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/software/metahtml/\">metahtml</"
-"a>, <a href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/pgccfd/"
-"\">pgccfd</a>, <a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/"
-"software/quickthreads/\">quickthreads</a>, <a href=\"/software/snakecharmer/"
-"\">snakecharmer</a>, <a href=\"/software/sxml/\">sxml</a>, <a href=\"/"
-"software/thales/\">thales</a>, <a href=\"/software/trueprint/\">trueprint</"
-"a> are all <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">looking for "
-"maintainers</a>.  We also need <a href=\"/server/takeaction."
-"html#python_configure\">GNU configure for Python packages</a>."
-msgstr ""
-"<strong>Puteți ajuta preluând <a 
href=\"http://www.gnu.org/server/takeaction.";
-"html#unmaint\">pachete GNU nemenținute</a>?</strong> <a href=\"/software/"
-"alive/\">alive</a>, <a href=\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a href=\"/"
-"software/fontutils/\">fontutils</a>, <a href=\"/software/gift/\">gift</a>, "
-"<a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a href=\"/software/goldwater/"
-"\">goldwater</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/"
-"software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</"
-"a>, <a href=\"/software/quickthreads/\">quickthreads</a>, <a href=\"/"
-"software/sather/\">sather</a>, <a href=\"/software/snakecharmer/"
-"\">snakecharmer</a> and <a href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a> caută "
-"custode.  <a href=\"http://www.gnu.org/server/takeaction.ro.html#unmaint";
-"\">Mai multe informații</a>."
-
-# type: Content of: <div>
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-#. type: Content of: <div>
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
-msgstr " "
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#| "2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free "
-#| "Software Foundation</a>, Inc."
-msgid ""
-"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free "
-"Software Foundation</a>, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2007, 2008, 2009, 2010 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software "
-"Foundation</a>, Inc."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"The <a href=\"http://www.fsf.org/\";>FSF</a> also has sister organizations in "
-"<a href=\"http://www.fsfe.org\";>Europe</a>, <a href=\"http://www.fsfla.org/";
-"\">Latin America</a> and <a href=\"http://fsf.org.in/\";>India</a>."
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.fsf.org/\";>FSF</a> are de asemenea organizații surori "
-"în <a href=\"http://www.fsfe.org\";>Europa</a>, <a href=\"http://www.fsfla.";
-"org/\">America Latină</a> și <a href=\"http://fsf.org.in/\";>India</a>."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><div>
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-#. type: Content of: <div><div>
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr "Traducere de: Laurențiu Buzdugan "
-
-# type: Content of: <div><p>
-#.  timestamp start 
-#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "Last Updated:"
-msgid "Updated:"
-msgstr "Actualizat:"
-
-# type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "GNU was launched in 1984 to develop a complete Unix-like operating "
-#~| "system which is <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</"
-#~| "a>&mdash; software which respects your freedom."
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/gnu/gnu.html\">The GNU Project</a> was launched in 1984 to "
-#~ "develop the GNU operating system, a complete Unix-like operating system "
-#~ "which is <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</a>&mdash;"
-#~ "software which respects your freedom."
-#~ msgstr ""
-#~ "Proiectul GNU a fost lansat în 1984 pentru a dezvolta un sistem de "
-#~ "operare complet, similar Unix-ului, care este <a href=\"/philosophy/free-"
-#~ "sw.ro.html\"> software liber (free software)</a>&mdash; software care vă "
-#~ "respectă libertatea."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "The combination of <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU and Linux</a> "
-#~| "is the <strong>GNU/Linux operating system</strong>, now used by millions "
-#~| "and sometimes incorrectly called simply 'Linux'."
-#~ msgid ""
-#~ "The combination of <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU and Linux</a> "
-#~ "is the <strong>GNU/Linux operating system</strong>, now used by millions "
-#~ "and sometimes incorrectly called simply &ldquo;Linux&rdquo;."
-#~ msgstr ""
-#~ "Combinația de <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.ro.html\">GNU și Linux</a> "
-#~ "este <strong>sistemul de operare GNU/Linux</strong>, folosit acum de "
-#~ "milioane de utilizatori și care e uneori incorect numit doar 'Linux'."
-
-# type: Content of: <div><div><div><h4>
-#~ msgid "GNUs Flashes"
-#~ msgstr "Știri  GNU"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
-#~ msgid "<a href=\"/graphics/gnuolantern.html\">"
-#~ msgstr "<a href=\"/distros/screenshot.ro.html\">"
-
-# type: Content of: <div><h4>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations</a> "
-#~ "of this page"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Traduceri</a> ale "
-#~ "acestei pagini"
-
-# type: Content of: <div><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/tasks/noscript\";>Can you help us modify "
-#~ "NoScript so it can detect and block nontrivial nonfree JavaScript code?</"
-#~ "a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/tasks/noscript\";>Ne puteți ajuta să "
-#~ "modificăm NoScript să poată detecta și bloca cod Javascript non-liber 
și "
-#~ "non-trivial?</a>"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
-#~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
-#~ "copyright notice, are preserved."
-#~ msgstr ""
-#~ "Reproducerea exactă și distribuirea acestui articol în întregime este "
-#~ "permisă în întreaga lume, pe orice mediu, cu condiția ca această 
notă și "
-#~ "nota de copyright să fie păstrate."
-
-# type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"/software/hurd/\">Hurd, GNU's kernel</a> is actively "
-#~| "developed, but is still some way from being ready for daily use, so GNU "
-#~| "is often used with a kernel called Linux."
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/software/hurd/\">The Hurd, GNU's kernel</a>, is actively "
-#~ "developed, but is still some way from being ready for daily use, so GNU "
-#~ "is <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">often used with a kernel called "
-#~ "Linux</a>; here is a <a href=\"/distros/free-distros.html\">list of full "
-#~ "GNU/Linux distributions</a> which are entirely free software."
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/software/hurd/\">Hurd, kernelul lui GNU/a> este dezvoltat în "
-#~ "mod activ, dar încă nu este gata pentru a fi folosit uzual, astfel că 
GNU "
-#~ "este adeseori folosit cu un kernel numit Linux."
-
-# type: Content of: <div><div><div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "For other news, as well as for items that used to be in this GNUs Flashes "
-#~ "section, see <a href=\"/server/whatsnew.html\">What's New</a> in and "
-#~ "about the GNU Project."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pentru alte știri, precum și pentru alte chestiuni care obișnuiau să 
fie "
-#~ "în această secțiune, vedeți <a href=\"/server/whatsnew.ro.html\">Ce-i "
-#~ "nou</a> în și despre Projectul GNU."
-
-# type: Content of: <div><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://yourfreedom.hmg.gov.uk/repealing-unnecessary-laws/";
-#~ "digital-economy-act\">UK citizens: help repeal the Digital Economy Act</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://yourfreedom.hmg.gov.uk/repealing-unnecessary-laws/";
-#~ "digital-economy-act\">Cetățeni UK: ajutați anularea legii \"Digital "
-#~ "Economy Act\"</a>"
-
-# type: Content of: <div><div><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>License drafting:</strong> <a href=\"/server/takeaction.ro."
-#~ "html#licenses\">Participate</a> in the drafting of the GFDL and GSFDL."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>Schițarea licențelor:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
-#~ "html#licenses\">Participați</a> în schițarea licențelor GFDL și 
GSFDL."
-
-# type: Content of: <div><div><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>US citizens:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#antidmca"
-#~ "\">Sign petitions against software patents and the DMCA</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>Cetățeni SUA:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction.html#antidmca"
-#~ "\">Semnați petiții împotriva patentelor pentru software și DMCA</a>."

Index: po/home-staged.ru-en.html
===================================================================
RCS file: po/home-staged.ru-en.html
diff -N po/home-staged.ru-en.html
--- po/home-staged.ru-en.html   18 Apr 2012 14:08:59 -0000      1.25
+++ /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,284 +0,0 @@
-<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-
-<title>The GNU Operating System</title>
-
-<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, 
Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, Operating System, GNU Kernel, GNU Hurd" 
/>
-<meta http-equiv="Description" content="Since 1983, developing the free Unix 
style operating system GNU, so that computer users can have the freedom to 
share and improve the software they use." />
-<link rel="alternate" title="Planet GNU" 
href="http://planet.gnu.org/rss20.xml"; type="application/rss+xml" />
-<link rel="alternate" title="What's New" 
href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss"; type="application/rss+xml" />
-<link rel="alternate" title="New Free Software" 
href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss"; type="application/rss+xml" />
-
-<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
-
-<div class="netscape4">
-<!--#include virtual="/server/skip-translations.html" -->
-</div>
-<div id="translations">
-<!--#include virtual="/translations.include" -->
-</div>
-<div class="netscape4" id="skiptrans"></div>
-
-
-<p class="netscape4">Richard Stallman announced in September 1983 the plan to 
develop a free software Unix-like operating system called GNU. GNU is the only 
operating system developed specifically for the sake of users' freedom.</p>
-
-<div id="takeactionhomepage">
-<ul>
-<li><a href="/software/soc-projects/guidelines.html">
-Volunteer for The GNU Project by participating in this years Google Summer of 
Code
-</a></li>
-</ul>
-</div>
-
-<div class="yui-g home">
-    <div class="yui-u first">
-
-      <h2>What is GNU?</h2>
-
-<p>GNU is a Unix-like operating system that
-is <a href="/philosophy/free-sw.html">free software</a>&mdash;it
-respects your freedom.  You can install
-<a href="/distros/free-distros.html">Linux-based
-versions of GNU</a> which are entirely free software.</p>
-
-<p class="c"><a href="/distros/screenshot.html"><img
-   src="/graphics/t-desktop-4-small.jpg" alt="Screenshot of GNU"
-   /></a></p>
-
-<p>The <a href="/gnu/gnu.html">GNU Project</a> was launched in 1984 to
-develop the GNU system.  The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive
-acronym for &ldquo;GNU's Not
-Unix!&rdquo;.  <a href="/pronunciation/pronunciation.html"> "GNU" is
-pronounced <em>g'noo</em></a>, as one syllable, like saying "grew" but
-replacing the <em>r</em> with <em>n</em>.</p>
-
-<p>A Unix-like operating system is a <a href="/software/">software
-collection</a> of applications, libraries, and developer tools, plus a
-program to allocate resources and talk to the hardware, known as a
-kernel.</p>
-
-<p><a href="/software/hurd/hurd.html">The Hurd, GNU's own kernel</a>,
-is some way from being ready for daily use.  Thus, GNU is typically
-used today with a kernel called Linux.  This combination is
-the <a href="/gnu/linux-and-gnu.html"> <strong>GNU/Linux operating
-system</strong></a>.  GNU/Linux is used by millions, though
-many <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html"> call it "Linux" by
-mistake</a>.</p>
-
-<!--
-   Keep link lines at 72 characters or lynx will break them poorly.
-   Obviously, we list ONLY the most useful/important URLs here.
-   Keep it short and sweet: 3 lines and 2 columns is already enough
--->
-
-<!-- BEGIN GNUmenu -->
-
-           </div>
-           
-      <div class="yui-u">
-
-      <p class="button c large"><a
-      href="/distros/free-distros.html">Download GNU now</a></p>
-
-      <div class="emph-box">
-
-<!-- END content -->
-
-<!-- BEGIN Articles -->
-<!--   GNUs Flash is a pun on News Flash.
-   Please don't make it GNU's Flash.
--->
-<h4 id="Flashes"><a href="http://planet.gnu.org/";>Planet GNU</a> <a 
href="http://planet.gnu.org/rss20.xml";><img src="/feed-icon-10x10.png" alt="RSS 
Feed" /></a></h4>
-
-<!--
-   FOR ENTRIES ADDED TO GNUs FLASHES:
-   Please make sure an announcement is sent to address@hidden
-   Include announcements in /server/whatsnew.html
--->
-
-<!--
-   Please do not use anchor ids in this. They will be deleted and
-   hrefs pointing at them will fail. Instead use /home.html#Flashes
--->
-
-<!--
-   rms SEZ:
-   DO NOT MAKE THIS MORE THAN 5 LINES, AND DO NOT PUT
-   MORE THAN 2 ITEMS HERE.
--->
-
-<!--#include virtual="/planetfeeds.html" -->
-
-<p>For more news, see <a href="http://planet.gnu.org/";>Planet GNU</a>.</p>
-
-<!-- END GNUFlashes -->
-
-<h4>GNU Guile</h4>
-<p><a href="http://www.gnu.org/software/guile/";>GNU Guile</a> is the
-official extension language for the GNU Operating System. Version 2.0
-was released February 16, 2011 with a 
-<a href="http://www.gnu.org/software/guile/news.html";>wealth of new 
-features.</a> Its compiler infrastructure, libraries, and dynamic 
-programming environment make it a great language to write applications in. 
-<a href="http://www.gnu.org/software/guile/community.html";>Join the
-community now!</a></p>
-
-<h4>GNUstep</h4>
-
-<p><a href="http://www.gnustep.org/";>GNUstep</a> is a fully-functional
-object-oriented development environment. We need developers to write and
-port applications to GNUstep so that we can make it a great experience
-for users.</p>
-
-         </div>
-          </div>
-           </div>
-
-<!-- BEGIN GetInvolved -->
-
-<div class="yui-gc">
-    <div class="yui-u first">
-
-<h2>What is Free Software?</h2>
-
-<p>&ldquo;<a href="/philosophy/free-sw.html">Free software</a>&rdquo;
-is a matter of liberty, not price.  To understand the concept, you
-should think of &ldquo;free&rdquo; as in &ldquo;free speech&rdquo;,
-not as in &ldquo;free beer&rdquo;.</p>
-
-<p><strong>Free software is a matter of the users' freedom to run,
-copy, distribute, study, change and improve the software.</strong>  More
-precisely, it refers to four kinds of freedom, for the users of the
-software:</p>
-
-<ul>
-<li>The freedom to run the program, for any purpose (freedom 0).</li>
-<li>The freedom to study how the program works, and adapt it to your needs
-    (freedom 1).   Access to the source code is a precondition for this.</li>
-<li>The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor
-    (freedom 2).</li>
-<li>The freedom to improve the program, and release your improvements
-   to the public, so that the whole community benefits
-    (freedom 3).   Access to the source code is a precondition for this.</li>
-</ul>
-
-</div>
-
-<div class="yui-u">
-<!-- BEGIN TakeAction -->
-
-<h2 id="Action">Take Action</h2>
-<ul>
-<li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns";>Support current FSF
-campaigns</a></strong>.</li>
-
-<li><strong>Join the protests against <a 
-href="http://www.laquadrature.net/wiki/How_to_act_against_ACTA";>ACTA</a>,
-the European Anti-Sharing Directive <a 
-href="http://www.laquadrature.net/en/anti-sharing-directive-ipred";>IPRED</a> 
-and <a href="http://www.laquadrature.net/en/";> other abusive internet laws
-</a></strong>.</li>
-
-<li><strong>Watch and share this movie:</strong> <a
-href="http://patentabsurdity.com";>Patent Absurdity</a>&mdash;made
-possible by <a href="http://www.fsf.org/associate/";>FSF associate
-members</a> like <a href="http://fsf.org/jfb";>you</a>.</li>
-
-<li><strong>Fight against software patents:</strong>
-<a href="http://www.endsoftpatents.org";>worldwide</a>,
-<a href="/server/takeaction.html#swpat">and Europe</a>.</li>
-
-<li><strong><a href="/server/takeaction.html#wipochange">Call
-on WIPO</a></strong> to change its name and mission.</li>
-
-<li>Support the efforts on net neutrality in Europe,
-<a href="http://www.savetheinternet.com"; title="Net
-neutrality in the United States of America">in the USA</a>
-and <a href="http://www.neutrality.ca"; title="Net neutrality in
-Canada">in Canada</a>.</li>
-
-<li>Students! <a href="http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows";>
-Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a>.</li>
-
-<li><a href="/server/takeaction.html#directory">Add to the Free Software
-Directory</a>.</li>
-
-<li><a href="/server/takeaction.html">More action items.</a></li>
-
-</ul>
-
-<!-- END TakeAction -->
-</div>
-</div>
-
-<div class="yui-g highlight-para">
-
-<p><strong>Can you contribute to any of
-these <a href="http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/";>High
-Priority Projects</a>?</strong> Gnash, coreboot, free distributions of
-GNU/Linux, GNU Octave, drivers for network routers, reversible
-debugging in GDB, automatic transcription, PowerVR drivers, and also
-free software replacements for Skype, OpenDWG libraries, and Oracle
-Forms.</p>
-
-<p id="unmaint"><strong>Can you take over an <a
-href="/server/takeaction.html#unmaint">unmaintained GNU
-package</a>?</strong>
-  <a href="/software/alive/">alive</a>,
-  <a href="/software/dotgnu-forum/">dotgnu-forum</a>,
-  <a href="/software/dr-geo/">dr-geo</a>,
-  <a href="/software/gnu-queue/">gnu-queue</a>,
-  <a href="/software/goldwater/">goldwater</a>,
-  <a href="/software/halifax/">halifax</a>,
-  <a href="/software/metahtml/">metahtml</a>,
-  <a href="/software/orgadoc/">orgadoc</a>,
-  <a href="/software/pgccfd/">pgccfd</a>,
-  <a href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>,
-  <a href="/software/quickthreads/">quickthreads</a>,
-  <a href="/software/snakecharmer/">snakecharmer</a>,
-  <a href="/software/sxml/">sxml</a>,
-  <a href="/software/thales/">thales</a>,
-  <a href="/software/trueprint/">trueprint</a>
-are all <a href="/server/takeaction.html#unmaint">looking for
-maintainers</a>.  We also need <a
-href="/server/takeaction.html#python_configure">GNU configure for Python
-packages</a>.</p>
-
-</div>
-</div>
-</div>
-
-<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-<!-- BEGIN copyleft -->
-<div id="footer">
-<!--
-  this anchor is referred to from the default
-  gendocs_template (available as part of Texinfo) used for
-  generating GNU manuals online, so please don't remove it.
--->
-
-<p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003,
-2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 <a
-href="http://www.fsf.org";>Free Software Foundation</a>, Inc.</p>
-
-<p>The <a href="http://www.fsf.org/";>FSF</a> also has sister
-organizations in <a href="http://www.fsfe.org";>Europe</a>, <a
-href="http://www.fsfla.org/";>Latin America</a> and <a
-href="http://fsf.org.in/";>India</a>.</p>
-
-<p>This page is licensed under a <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
-</p>
-
-<p>Updated:
-<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/04/18 14:08:59 $
-<!-- timestamp end -->
-</p>
-
-</div>
-<!-- END copyleft -->
-
-</body>
-</html>
-<!-- END layout -->

Index: po/home-staged.ru.po
===================================================================
RCS file: po/home-staged.ru.po
diff -N po/home-staged.ru.po
--- po/home-staged.ru.po        18 Apr 2012 14:08:59 -0000      1.40
+++ /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,480 +0,0 @@
-# Russian translation of http://www.gnu.org/home.html.
-# Copyright (C) 2004-2012 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
-# Anatoly A. Kazantsev <address@hidden>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
-# Ineiev <address@hidden>, 2010, 2011, 2012
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: home.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-17 21:02-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-18 17:17+0000\n"
-"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
-"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
-"Language: ru\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-# type: Content of: <title>
-#. type: Content of: <title>
-msgid "The GNU Operating System"
-msgstr "Операционная система GNU"
-
-# type: Attribute 'content' of: <meta>
-#. type: Attribute 'content' of: <meta>
-msgid ""
-"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
-"Operating System, GNU Kernel, GNU Hurd"
-msgstr ""
-"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
-"Operating System, GNU Kernel, GNU Hurd, Фонд свободного 
программного "
-"обеспечения, свободное программное 
обеспечение, операционная система, ядро "
-"GNU"
-
-# type: Attribute 'content' of: <meta>
-#. type: Attribute 'content' of: <meta>
-msgid ""
-"Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so that "
-"computer users can have the freedom to share and improve the software they "
-"use."
-msgstr ""
-"С 1983&nbsp;года мы разрабатываем GNU, 
операционную систему в стиле Unix, "
-"чтобы у пользователей компьютеров могла 
быть свобода обмениваться "
-"программами, которыми они пользуются, и 
улучшать их."
-
-#. type: Attribute 'title' of: <link>
-msgid "Planet GNU"
-msgstr "GNU на планете"
-
-# type: Attribute 'title' of: <link>
-#. type: Attribute 'title' of: <link>
-msgid "What's New"
-msgstr "Новости"
-
-# type: Attribute 'title' of: <link>
-#. type: Attribute 'title' of: <link>
-msgid "New Free Software"
-msgstr "Новые свободные программы"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Richard Stallman announced in September 1983 the plan to develop a free "
-"software Unix-like operating system called GNU. GNU is the only operating "
-"system developed specifically for the sake of users' freedom."
-msgstr ""
-"В сентябре 1983&nbsp;года Ричард Столмен 
объявил о плане по разработке "
-"свободной операционной системы типа Unix 
под названием GNU. GNU&nbsp;&mdash; "
-"единственная операционная система, 
разработанная специально ради свободы ее "
-"пользователей."
-
-#. type: Content of: <div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/software/soc-projects/guidelines.html\"> Volunteer for The GNU "
-"Project by participating in this years Google Summer of Code </a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/software/soc-projects/guidelines.html\"> Поддержите 
работы над "
-"проектом GNU в рамках программы &ldquo;Google Summer 
of Code&rdquo;</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><h2>
-#. type: Content of: <div><div><h2>
-msgid "What is GNU?"
-msgstr "Что такое GNU?"
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"GNU is a Unix-like operating system that is <a href=\"/philosophy/free-sw."
-"html\">free software</a>&mdash;it respects your freedom.  You can install <a "
-"href=\"/distros/free-distros.html\">Linux-based versions of GNU</a> which "
-"are entirely free software."
-msgstr ""
-"GNU&nbsp;&mdash; полная операционная система 
типа Unix, которая является <a "
-"href=\"/philosophy/free-sw.html\">свободным программным 
обеспечением</"
-"a>&nbsp;&mdash; она уважает вашу свободу. Вы 
можете установить <a href=\"/"
-"distros/free-distros.html\">версии GNU на базе Linux</a>, 
которые являются "
-"полностью свободным программным 
обеспечением."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><p><a>
-msgid "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
-msgstr "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
-
-# type: Attribute 'alt' of: <div><div><p><a><img>
-#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><p><a><img>
-msgid "Screenshot of GNU"
-msgstr "Вид экрана GNU"
-
-#. type: Content of: <div><div><div><h4>
-msgid "</a>"
-msgstr "</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"The <a href=\"/gnu/gnu.html\">GNU Project</a> was launched in 1984 to "
-"develop the GNU system.  The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive acronym "
-"for &ldquo;GNU's Not Unix!&rdquo;.  <a href=\"/pronunciation/pronunciation."
-"html\"> \"GNU\" is pronounced <em>g'noo</em></a>, as one syllable, like "
-"saying \"grew\" but replacing the <em>r</em> with <em>n</em>."
-msgstr ""
-"<a href=\"/gnu/gnu.html\">Проект GNU</a> организован в 
1984&nbsp;году для "
-"разработки операционной системы GNU. 
Название &ldquo;GNU&rdquo;&nbsp;&mdash; "
-"это рекурсивное сокращение фразы &ldquo;GNU's 
Not Unix!&rdquo; (&ldquo;"
-"GNU&nbsp;&mdash; не Unix!&rdquo;). &ldquo;GNU&rdquo; <a href=\"/"
-"pronunciation/pronunciation.html\">произносится как 
<em>г'ну</em></a>, одним "
-"слогом, как глагол &ldquo;гнуть&rdquo; в первом 
лице, единственном числе "
-"настоящего времени изъявительного 
наклонения."
-
-# type: Content of: <div><div><p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"A Unix-like operating system is a <a href=\"/software/\">software "
-"collection</a> of applications, libraries, and developer tools, plus a "
-"program to allocate resources and talk to the hardware, known as a kernel."
-msgstr ""
-"Операционная система типа Unix 
представляет собой <a href=\"/software/"
-"\">собрание программ</a>: приложений, 
библиотек и средств разработки, а "
-"также программы для размещения ресурсов и 
общения с аппаратурой, известной "
-"как ядро."
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"<a href=\"/software/hurd/hurd.html\">The Hurd, GNU's own kernel</a>, is some "
-"way from being ready for daily use.  Thus, GNU is typically used today with "
-"a kernel called Linux.  This combination is the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu."
-"html\"> <strong>GNU/Linux operating system</strong></a>.  GNU/Linux is used "
-"by millions, though many <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\"> call it \"Linux"
-"\" by mistake</a>."
-msgstr ""
-"<a href=\"/software/hurd/\">Hurd, собственное ядро GNU</a>, 
еще не достигло "
-"стадии готовности для повседневного 
применения. Таким образом, GNU, как "
-"правило, применяется сегодня с ядром, 
называемым &ldquo;Linux&rdquo;. Эта "
-"комбинация является <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\"> "
-"<strong>операционной системой GNU/Linux</strong></a>. 
Миллионы людей "
-"пользуются GNU/Linux, хотя многие <a 
href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html"
-"\">ошибочно называют ее &ldquo;Linux&rdquo;</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Download GNU now</a>"
-msgstr "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Как получить GNU</a>"
-
-#. type: Content of: <div><div><div><h4><a>
-msgid ""
-"<a href=\"http://planet.gnu.org/\";>Planet GNU</a> <a href=\"http://planet.";
-"gnu.org/rss20.xml\">"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://planet.gnu.org/\";>GNU на планете</a> <a 
href=\"http://";
-"planet.gnu.org/rss20.xml\">"
-
-#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><div><h4><a><img>
-msgid "RSS Feed"
-msgstr "Лента новостей"
-
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
-msgid "For more news, see <a href=\"http://planet.gnu.org/\";>Planet GNU</a>."
-msgstr ""
-"Другие новости&nbsp;&mdash; на сайте <a 
href=\"http://planet.gnu.org/\";>GNU "
-"на планете</a>."
-
-#. type: Content of: <div><div><div><h4>
-msgid "GNU Guile"
-msgstr "GNU Guile"
-
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/\";>GNU Guile</a> is the official "
-"extension language for the GNU Operating System. Version 2.0 was released "
-"February 16, 2011 with a <a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/news.";
-"html\">wealth of new features.</a> Its compiler infrastructure, libraries, "
-"and dynamic programming environment make it a great language to write "
-"applications in.  <a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/community.html";
-"\">Join the community now!</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/\";>GNU Guile</a>&nbsp;&mdash; "
-"официальный язык расширений в 
операционной системе GNU. 16&nbsp;февраля "
-"2011&nbsp;года была выпущена версия&nbsp;2.0 с <a 
href=\"http://www.gnu.org/";
-"software/guile/news.html\">богатым набором новых 
возможностей</a>. Его "
-"компиляторная инфраструктура, библиотеки 
и среда динамического "
-"программирования делают его великолепным 
языком для написания программ. <a "
-"href=\"http://www.gnu.org/software/guile/community.html\";>Присоединяйтесь
 к "
-"сообществу!</a>"
-
-# type: Attribute 'title' of: <link>
-#. type: Content of: <div><div><div><h4>
-msgid "GNUstep"
-msgstr "GNUstep"
-
-# type: Content of: <div><div><div><p>
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.gnustep.org/\";>GNUstep</a> is a fully-functional object-"
-"oriented development environment. We need developers to write and port "
-"applications to GNUstep so that we can make it a great experience for users."
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.gnustep.org/\";>GNUstep</a>&nbsp;&mdash; это "
-"полнофункциональная 
объектно-ориентированная среда 
разработки. Мы нуждаемся "
-"в разработчиках для переноса приложений 
на GNUstep, чтобы мы могли сделать "
-"из нее потрясающую систему для 
пользователей."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><h2>
-#. type: Content of: <div><div><h2>
-msgid "What is Free Software?"
-msgstr "Что такое свободные программы?"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"&ldquo;<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">Free software</a>&rdquo; is a "
-"matter of liberty, not price.  To understand the concept, you should think "
-"of &ldquo;free&rdquo; as in &ldquo;free speech&rdquo;, not as in &ldquo;free "
-"beer&rdquo;."
-msgstr ""
-"Понятие &ldquo;<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">свободная 
программа</"
-"a>&rdquo; относится к свободе, а не к 
стоимости. Чтобы верно воспринимать "
-"эту концепцию, вы должны понимать слово 
&ldquo;свободный&rdquo; в том "
-"смысле, который заключается в выражении 
&ldquo;вольная речь&rdquo;, а не "
-"&ldquo;бесплатное пиво&rdquo;."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"<strong>Free software is a matter of the users' freedom to run, copy, "
-"distribute, study, change and improve the software.</strong> More precisely, "
-"it refers to four kinds of freedom, for the users of the software:"
-msgstr ""
-"<strong>Свобода программы означает свободу 
пользователей выполнять, "
-"копировать, изучать, править и улучшать 
программу.</strong> Точнее, она "
-"заключается в четырех видах свободы 
пользователей программы:"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "The freedom to run the program, for any purpose (freedom 0)."
-msgstr "Свобода запускать программы в любых 
целях (свобода 0)."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"The freedom to study how the program works, and adapt it to your needs "
-"(freedom 1).  Access to the source code is a precondition for this."
-msgstr ""
-"Свобода изучать, как работает программа, и 
адаптировать ее под свои нужды "
-"(свобода 1). Для этого необходим доступ к 
исходному тексту."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor (freedom 2)."
-msgstr ""
-"Свобода распространять копии, чтобы 
помочь своему ближнему (свобода 2)."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"The freedom to improve the program, and release your improvements to the "
-"public, so that the whole community benefits (freedom 3).  Access to the "
-"source code is a precondition for this."
-msgstr ""
-"Свобода улучшать программу и делать ваши 
улучшения общедоступными к выгоде "
-"всего сообщества (свобода 3). Для этого 
необходим доступ к исходному тексту."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><h3>
-#. type: Content of: <div><div><h2>
-msgid "Take Action"
-msgstr "Действуйте!"
-
-# type: Content of: <div><div><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\";>Support current FSF "
-"campaigns</a></strong>."
-msgstr ""
-"<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\";>Поддержите 
текущие кампании "
-"фонда</a></strong>."
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<strong>Join the protests against <a href=\"http://www.laquadrature.net/wiki/";
-"How_to_act_against_ACTA\">ACTA</a>, the European Anti-Sharing Directive <a "
-"href=\"http://www.laquadrature.net/en/anti-sharing-directive-ipred\";>IPRED</"
-"a> and <a href=\"http://www.laquadrature.net/en/\";> other abusive internet "
-"laws </a></strong>."
-msgstr ""
-"<strong>Присоединяйтесь к протестам против <a 
href=\"http://www.laquadrature.";
-"net/wiki/How_to_act_against_ACTA\">ACTA</a>, Европейской 
директивы против "
-"обмена <a 
href=\"http://www.laquadrature.net/en/anti-sharing-directive-ipred";
-"\">IPRED</a> и <a href=\"http://www.laquadrature.net/en/\";> других "
-"возмутительных законов об 
Интернете</a></strong>."
-
-# type: Content of: <div><div><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<strong>Watch and share this movie:</strong> <a href=\"http://";
-"patentabsurdity.com\">Patent Absurdity</a>&mdash;made possible by <a href="
-"\"http://www.fsf.org/associate/\";>FSF associate members</a> like <a href="
-"\"http://fsf.org/jfb\";>you</a>."
-msgstr ""
-"<strong>Посмотрите и передайте другим:</strong> <a 
href=\"http://";
-"patentabsurdity.com\">&ldquo;Абсурдность 
патентов&rdquo;</a>&nbsp;&mdash; "
-"съемка фильма стала возможной благодаря 
поддержке таких <a href=\"http://www.";
-"fsf.org/associate/\">членов ФСПО</a>, как <a 
href=\"http://fsf.org/jfb\";>вы</"
-"a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<strong>Fight against software patents:</strong> <a href=\"http://www.";
-"endsoftpatents.org\">worldwide</a>, <a href=\"/server/takeaction.html#swpat"
-"\">and Europe</a>."
-msgstr ""
-"<strong>Боритесь против патентов на 
программы:</strong>\n"
-"<a href=\"http://www.endsoftpatents.org\";>по всему миру</a>,\n"
-"<a href=\"/server/takeaction.html#swpat\">в Европе</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<strong><a href=\"/server/takeaction.html#wipochange\">Call on WIPO</a></"
-"strong> to change its name and mission."
-msgstr ""
-"<a href=\"/server/takeaction.html#wipochange\">Призывайте WIPO 
сменить "
-"название и задачи</a>."
-
-# type: Content of: <div><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"Support the efforts on net neutrality in Europe, <a href=\"http://www.";
-"savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of America"
-"\">in the USA</a> and <a href=\"http://www.neutrality.ca\"; title=\"Net "
-"neutrality in Canada\">in Canada</a>."
-msgstr ""
-"Поддержите работы по сетевой 
нейтральности в Европе, <a href=\"http://www.";
-"savetheinternet.com\" title=\"Сетевая нейтральность в 
Соединенных Штатах "
-"Америки\">в США</a> и <a href=\"http://www.neutrality.ca\"; 
title=\"Сетевая "
-"нейтральность в Канаде\">в Канаде</a>."
-
-# type: Content of: <div><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"Students! <a href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows";
-"\"> Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a>."
-msgstr ""
-"Студенты! <a 
href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows";
-"\">Подайте заявку на возвращение вам 
стоимости неиспользованных лицензий "
-"Microsoft Windows!</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">Add to the Free Software "
-"Directory</a>."
-msgstr ""
-"<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">Пополняйте 
каталог свободных "
-"программ</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/server/takeaction.html\">More action items.</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/server/takeaction.html\">Другие возможности 
для действия.</a>"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"<strong>Can you contribute to any of these <a href=\"http://www.fsf.org/";
-"campaigns/priority-projects/\">High Priority Projects</a>?</strong> Gnash, "
-"coreboot, free distributions of GNU/Linux, GNU Octave, drivers for network "
-"routers, reversible debugging in GDB, automatic transcription, PowerVR "
-"drivers, and also free software replacements for Skype, OpenDWG libraries, "
-"and Oracle Forms."
-msgstr ""
-"<strong>Могли бы вы помочь какому-нибудь из 
этих <a href=\"http://www.fsf.";
-"org/campaigns/priority-projects/\">приоритетных 
проектов</a>?</strong> "
-"Gnash, coreboot, свободные дистрибутивы GNU/Linux, GNU 
Octave, драйверы для "
-"маршрутизаторов и обратимая отладка в GDB, 
распознавание речи, драйверы "
-"PowerVR, а также свободные замены Skype, 
библиотек OpenDWG и Oracle Forms."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"<strong>Can you take over an <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint"
-"\">unmaintained GNU package</a>?</strong> <a href=\"/software/alive/"
-"\">alive</a>, <a href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, <a href="
-"\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a href=\"/software/gnu-queue/\">gnu-"
-"queue</a>, <a href=\"/software/goldwater/\">goldwater</a>, <a href=\"/"
-"software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/software/metahtml/\">metahtml</"
-"a>, <a href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/pgccfd/"
-"\">pgccfd</a>, <a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/"
-"software/quickthreads/\">quickthreads</a>, <a href=\"/software/snakecharmer/"
-"\">snakecharmer</a>, <a href=\"/software/sxml/\">sxml</a>, <a href=\"/"
-"software/thales/\">thales</a>, <a href=\"/software/trueprint/\">trueprint</"
-"a> are all <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">looking for "
-"maintainers</a>.  We also need <a href=\"/server/takeaction."
-"html#python_configure\">GNU configure for Python packages</a>."
-msgstr ""
-"<strong>Могли бы вы взять на себя работу <a 
href=\"/server/takeaction. "
-"html#unmaint\">над одним из пакетов GNU, оставших
ся без поддержки</a>?</"
-"strong> <a href=\"/software/alive/\">alive</a>, <a href=\"/software/dotgnu-"
-"forum/\">dotgnu-forum</a>, <a href=\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a href="
-"\"/software/gnu-queue/\">gnu-queue</a>, <a href=\"/software/goldwater/"
-"\">goldwater</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/"
-"software/metahtml/\">metahtml</a>, <a href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</"
-"a>, <a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a href=\"/software/polyxmass/"
-"\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/quickthreads/\">quickthreads</a>, <a "
-"href=\"/software/snakecharmer/\">snakecharmer</a>, <a href=\"/software/sxml/"
-"\">sxml</a>, <a href=\"/software/thales/\">thales</a>, <a href=\"/software/"
-"trueprint/\">trueprint</a> <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint"
-"\">нуждаются в рабочих руках</a>. Нам также 
нужен <a href=\"/server/"
-"takeaction.html#python_configure\">GNU configure для пакетов на 
языке "
-"Python</a>."
-
-# type: Content of: <div>
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-#. type: Content of: <div>
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
-msgstr " "
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free "
-"Software Foundation</a>, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free "
-"Software Foundation</a>, Inc."
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"The <a href=\"http://www.fsf.org/\";>FSF</a> also has sister organizations in "
-"<a href=\"http://www.fsfe.org\";>Europe</a>, <a href=\"http://www.fsfla.org/";
-"\">Latin America</a> and <a href=\"http://fsf.org.in/\";>India</a>."
-msgstr ""
-"У Фонда свободного программного 
обеспечения есть также братские 
организации "
-"в <a href=\"http://www.fsfe.org\";>Европе</a>, <a 
href=\"http://www.fsfla.org/";
-"\">Латинской Америке</a>, <a 
href=\"http://fsf.org.in/\";>Индии</a>"
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-msgstr ""
-"Это произведение доступно по <a rel=\"license\" 
href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ru\">лицензии Creative 
"
-"Commons Attribution-NoDerivs (<em>Атрибуция&nbsp;&mdash; Без 
производных "
-"произведений</em>) 3.0 США</a>."
-
-# type: Content of: <div><div>
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-#. type: Content of: <div><div>
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr " "
-
-#.  timestamp start 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Updated:"
-msgstr "Обновлено:"

Index: po/home-staged.sq-en.html
===================================================================
RCS file: po/home-staged.sq-en.html
diff -N po/home-staged.sq-en.html
--- po/home-staged.sq-en.html   11 Apr 2012 21:01:30 -0000      1.10
+++ /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,283 +0,0 @@
-<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-
-<title>The GNU Operating System</title>
-
-<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, 
Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, Operating System, GNU Kernel, GNU Hurd" 
/>
-<meta http-equiv="Description" content="Since 1983, developing the free Unix 
style operating system GNU, so that computer users can have the freedom to 
share and improve the software they use." />
-<link rel="alternate" title="Planet GNU" 
href="http://planet.gnu.org/rss20.xml"; type="application/rss+xml" />
-<link rel="alternate" title="What's New" 
href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss"; type="application/rss+xml" />
-<link rel="alternate" title="New Free Software" 
href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss"; type="application/rss+xml" />
-
-<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
-
-<div class="netscape4">
-<!--#include virtual="/server/skip-translations.html" -->
-</div>
-<div id="translations">
-<!--#include virtual="/translations.include" -->
-</div>
-<div class="netscape4" id="skiptrans"></div>
-
-
-<p class="netscape4">Richard Stallman announced in September 1983 the plan to 
develop a free software Unix-like operating system called GNU. GNU is the only 
operating system developed specifically for the sake of users' freedom.</p>
-
-<div id="takeactionhomepage">
-<ul>
-<li><a href="/software/soc-projects/guidelines.html">
-Volunteer for The GNU Project by participating in this years Google Summer of 
Code
-</a></li>
-</ul>
-</div>
-
-<div class="yui-g home">
-    <div class="yui-u first">
-
-      <h2>What is GNU?</h2>
-
-<p>GNU is a Unix-like operating system that
-is <a href="/philosophy/free-sw.html">free software</a>&mdash;it
-respects your freedom.  You can install
-<a href="/distros/free-distros.html">Linux-based
-versions of GNU</a> which are entirely free software.</p>
-
-<p class="c"><a href="/distros/screenshot.html"><img
-   src="/graphics/t-desktop-4-small.jpg" alt="Screenshot of GNU"
-   /></a></p>
-
-<p>The <a href="/gnu/gnu.html">GNU Project</a> was launched in 1984 to
-develop the GNU system.  The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive
-acronym for &ldquo;GNU's Not
-Unix!&rdquo;.  <a href="/pronunciation/pronunciation.html"> "GNU" is
-pronounced <em>g'noo</em></a>, as one syllable, like saying "grew" but
-replacing the <em>r</em> with <em>n</em>.</p>
-
-<p>A Unix-like operating system is a <a href="/software/">software
-collection</a> of applications, libraries, and developer tools, plus a
-program to allocate resources and talk to the hardware, known as a
-kernel.</p>
-
-<p><a href="/software/hurd/hurd.html">The Hurd, GNU's own kernel</a>,
-is some way from being ready for daily use.  Thus, GNU is typically
-used today with a kernel called Linux.  This combination is
-the <a href="/gnu/linux-and-gnu.html"> <strong>GNU/Linux operating
-system</strong></a>.  GNU/Linux is used by millions, though
-many <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html"> call it "Linux" by
-mistake</a>.</p>
-
-<!--
-   Keep link lines at 72 characters or lynx will break them poorly.
-   Obviously, we list ONLY the most useful/important URLs here.
-   Keep it short and sweet: 3 lines and 2 columns is already enough
--->
-
-<!-- BEGIN GNUmenu -->
-
-           </div>
-           
-      <div class="yui-u">
-
-      <p class="button c large"><a
-      href="/distros/free-distros.html">Download GNU now</a></p>
-
-      <div class="emph-box">
-
-<!-- END content -->
-
-<!-- BEGIN Articles -->
-<!--   GNUs Flash is a pun on News Flash.
-   Please don't make it GNU's Flash.
--->
-<h4 id="Flashes"><a href="http://planet.gnu.org/";>Planet GNU</a> <a 
href="http://planet.gnu.org/rss20.xml";><img src="/feed-icon-10x10.png" alt="RSS 
Feed" /></a></h4>
-
-<!--
-   FOR ENTRIES ADDED TO GNUs FLASHES:
-   Please make sure an announcement is sent to address@hidden
-   Include announcements in /server/whatsnew.html
--->
-
-<!--
-   Please do not use anchor ids in this. They will be deleted and
-   hrefs pointing at them will fail. Instead use /home.html#Flashes
--->
-
-<!--
-   rms SEZ:
-   DO NOT MAKE THIS MORE THAN 5 LINES, AND DO NOT PUT
-   MORE THAN 2 ITEMS HERE.
--->
-
-<!--#include virtual="/planetfeeds.html" -->
-
-<p>For more news, see <a href="http://planet.gnu.org/";>Planet GNU</a>.</p>
-
-<!-- END GNUFlashes -->
-
-<h4>GNU Guile</h4>
-<p><a href="http://www.gnu.org/software/guile/";>GNU Guile</a> is the
-official extension language for the GNU Operating System. Version 2.0
-was released February 16, 2011 with a 
-<a href="http://www.gnu.org/software/guile/news.html";>wealth of new 
-features.</a> Its compiler infrastructure, libraries, and dynamic 
-programming environment make it a great language to write applications in. 
-<a href="http://www.gnu.org/software/guile/community.html";>Join the
-community now!</a></p>
-
-<h4>GNUstep</h4>
-
-<p><a href="http://www.gnustep.org/";>GNUstep</a> is a fully-functional
-object-oriented development environment. We need developers to write and
-port applications to GNUstep so that we can make it a great experience
-for users.</p>
-
-         </div>
-          </div>
-           </div>
-
-<!-- BEGIN GetInvolved -->
-
-<div class="yui-gc">
-    <div class="yui-u first">
-
-<h2>What is Free Software?</h2>
-
-<p>&ldquo;<a href="/philosophy/free-sw.html">Free software</a>&rdquo;
-is a matter of liberty, not price.  To understand the concept, you
-should think of &ldquo;free&rdquo; as in &ldquo;free speech&rdquo;,
-not as in &ldquo;free beer&rdquo;.</p>
-
-<p><strong>Free software is a matter of the users' freedom to run,
-copy, distribute, study, change and improve the software.</strong>  More
-precisely, it refers to four kinds of freedom, for the users of the
-software:</p>
-
-<ul>
-<li>The freedom to run the program, for any purpose (freedom 0).</li>
-<li>The freedom to study how the program works, and adapt it to your needs
-    (freedom 1).   Access to the source code is a precondition for this.</li>
-<li>The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor
-    (freedom 2).</li>
-<li>The freedom to improve the program, and release your improvements
-   to the public, so that the whole community benefits
-    (freedom 3).   Access to the source code is a precondition for this.</li>
-</ul>
-
-</div>
-
-<div class="yui-u">
-<!-- BEGIN TakeAction -->
-
-<h2 id="Action">Take Action</h2>
-<ul>
-<li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns";>Support current FSF
-campaigns</a></strong>.</li>
-
-<li><strong>Join the protests against <a 
-href="http://www.laquadrature.net/wiki/How_to_act_against_ACTA";>ACTA</a>,
-the European Anti-Sharing Directive <a 
-href="http://www.laquadrature.net/en/anti-sharing-directive-ipred";>IPRED</a> 
-and <a href="http://www.laquadrature.net/en/";> other abusive internet laws
-</a></strong>.</li>
-
-<li><strong>Watch and share this movie:</strong> <a
-href="http://patentabsurdity.com";>Patent Absurdity</a>&mdash;made
-possible by <a href="http://www.fsf.org/associate/";>FSF associate
-members</a> like <a href="http://fsf.org/jfb";>you</a>.</li>
-
-<li><strong>Fight against software patents:</strong>
-<a href="http://www.endsoftpatents.org";>worldwide</a>,
-<a href="/server/takeaction.html#swpat">and Europe</a>.</li>
-
-<li><strong><a href="/server/takeaction.html#wipochange">Call
-on WIPO</a></strong> to change its name and mission.</li>
-
-<li>Support the efforts on net neutrality in Europe,
-<a href="http://www.savetheinternet.com"; title="Net
-neutrality in the United States of America">in the USA</a>
-and <a href="http://www.neutrality.ca"; title="Net neutrality in
-Canada">in Canada</a>.</li>
-
-<li>Students! <a href="http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows";>
-Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a>.</li>
-
-<li><a href="/server/takeaction.html#directory">Add to the Free Software
-Directory</a>.</li>
-
-<li><a href="/server/takeaction.html">More action items.</a></li>
-
-</ul>
-
-<!-- END TakeAction -->
-</div>
-</div>
-
-<div class="yui-g highlight-para">
-
-<p><strong>Can you contribute to any of
-these <a href="http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/";>High
-Priority Projects</a>?</strong> Gnash, coreboot, free distributions of
-GNU/Linux, GNU Octave, drivers for network routers, reversible
-debugging in GDB, automatic transcription, PowerVR drivers, and also
-free software replacements for Skype, OpenDWG libraries, and Oracle
-Forms.</p>
-
-<p id="unmaint"><strong>Can you take over an <a
-href="/server/takeaction.html#unmaint">unmaintained GNU
-package</a>?</strong>
-  <a href="/software/alive/">alive</a>,
-  <a href="/software/dotgnu-forum/">dotgnu-forum</a>,
-  <a href="/software/dr-geo/">dr-geo</a>,
-  <a href="/software/gnu-queue/">gnu-queue</a>,
-  <a href="/software/goldwater/">goldwater</a>,
-  <a href="/software/halifax/">halifax</a>,
-  <a href="/software/metahtml/">metahtml</a>,
-  <a href="/software/orgadoc/">orgadoc</a>,
-  <a href="/software/pgccfd/">pgccfd</a>,
-  <a href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>,
-  <a href="/software/quickthreads/">quickthreads</a>,
-  <a href="/software/snakecharmer/">snakecharmer</a>,
-  <a href="/software/sxml/">sxml</a>,
-  <a href="/software/trueprint/">trueprint</a>
-are all <a href="/server/takeaction.html#unmaint">looking for
-maintainers</a>.  We also need <a
-href="/server/takeaction.html#python_configure">GNU configure for Python
-packages</a>.</p>
-
-</div>
-</div>
-</div>
-
-<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-<!-- BEGIN copyleft -->
-<div id="footer">
-<!--
-  this anchor is referred to from the default
-  gendocs_template (available as part of Texinfo) used for
-  generating GNU manuals online, so please don't remove it.
--->
-
-<p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003,
-2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 <a
-href="http://www.fsf.org";>Free Software Foundation</a>, Inc.</p>
-
-<p>The <a href="http://www.fsf.org/";>FSF</a> also has sister
-organizations in <a href="http://www.fsfe.org";>Europe</a>, <a
-href="http://www.fsfla.org/";>Latin America</a> and <a
-href="http://fsf.org.in/";>India</a>.</p>
-
-<p>This page is licensed under a <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
-</p>
-
-<p>Updated:
-<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/04/11 21:01:30 $
-<!-- timestamp end -->
-</p>
-
-</div>
-<!-- END copyleft -->
-
-</body>
-</html>
-<!-- END layout -->

Index: po/home-staged.sq.po
===================================================================
RCS file: po/home-staged.sq.po
diff -N po/home-staged.sq.po
--- po/home-staged.sq.po        1 May 2012 11:16:50 -0000       1.35
+++ /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,294 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-17 21:02-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-01 11:57+0200\n"
-"Last-Translator: Besnik Bleta <address@hidden>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2012-04-17 21:02-0300\n"
-
-#. type: Content of: <title>
-msgid "The GNU Operating System"
-msgstr "Sistemi Operativ GNU"
-
-#. type: Attribute 'content' of: <meta>
-msgid "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free 
Software, Operating System, GNU Kernel, GNU Hurd"
-msgstr "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Software 
i Lirë, Sistem Operativ, GNU Kernel, GNU Hurd"
-
-#. type: Attribute 'content' of: <meta>
-msgid "Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so 
that computer users can have the freedom to share and improve the software they 
use."
-msgstr "Që prej 1983, duke zhvilluar sistemin operativ të lirë GNU, të 
ngjashëm me Unix-in, që përdoruesit e kompjuterit të jenë të lirë të 
shkëmbejnë dhe të përmirësojnë software-et që përdorin."
-
-#. type: Attribute 'title' of: <link>
-msgid "Planet GNU"
-msgstr "Planet GNU"
-
-# type: Attribute 'title' of: <link>
-#. type: Attribute 'title' of: <link>
-msgid "What's New"
-msgstr "Ç'ka të Re"
-
-#. type: Attribute 'title' of: <link>
-msgid "New Free Software"
-msgstr "Software i Lirë i Ri"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid "Richard Stallman announced in September 1983 the plan to develop a free 
software Unix-like operating system called GNU. GNU is the only operating 
system developed specifically for the sake of users' freedom."
-msgstr "Richard Stallman-i më Shtator 1983 njoftoi planin për zhvillimin e 
një software-i sistem operativ të lirë, të ngjashëm me Unix-in, të 
quajtur GNU. GNU është sistemi i vetëm operativ i zhvilluar posaçërisht 
për hir të lirisë së përdoruesit."
-
-#. type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/soc-projects/guidelines.html\"> Volunteer for The 
GNU Project by participating in this years Google Summer of Code </a>"
-msgstr "<a href=\"/software/soc-projects/guidelines.html\"> Ndihmoni përmes 
përfaqësimit të Projektit GNU duke marrë pjesë te Google Summer of Code i 
këtij viti </a>"
-
-# type: Attribute 'title' of: <link>
-#. type: Content of: <div><div><h2>
-msgid "What is GNU?"
-msgstr "Ç'është GNU-ja?"
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid "GNU is a Unix-like operating system that is <a 
href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</a>&mdash;it respects your 
freedom.  You can install <a href=\"/distros/free-distros.html\">Linux-based 
versions of GNU</a> which are entirely free software."
-msgstr "GNU është një sistem operativ i ngjashëm me Unix-in dhe që 
është <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">software - i 
lirë</a>&mdash;respekton lirinë tuaj.  Mund të instaloni <a 
href=\"/distros/free-distros.html\">versione GNU me bazë Linux</a> të cilët 
janë krejtësisht software i lirë."
-
-#. type: Content of: <div><div><p><a>
-msgid "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
-msgstr "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
-
-#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><p><a><img>
-msgid "Screenshot of GNU"
-msgstr "Foto ekrani nga GNU-ja"
-
-#. type: Content of: <div><div><div><h4>
-msgid "</a>"
-msgstr "</a>"
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid "The <a href=\"/gnu/gnu.html\">GNU Project</a> was launched in 1984 to 
develop the GNU system.  The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive acronym for 
&ldquo;GNU's Not Unix!&rdquo;.  <a href=\"/pronunciation/pronunciation.html\"> 
\"GNU\" is pronounced <em>g'noo</em></a>, as one syllable, like saying \"grew\" 
but replacing the <em>r</em> with <em>n</em>."
-msgstr "<a href=\"/gnu/gnu.html\">Projekti GNU</a> zuri fill më 1984, për 
krijimin e sistemit GNU.  Emri &ldquo;GNU&rdquo; është shkurtim i 
&ldquo;GNU's Not Unix!&rdquo;.  <a href=\"/pronunciation/pronunciation.html\"> 
\"GNU\" shqiptohet <em>gnu</em></a>, si një rrokje, si në rastin e \"gru\" 
por duke zëvendësuar <em>r-në</em> me <em>n</em>."
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid "A Unix-like operating system is a <a href=\"/software/\">software 
collection</a> of applications, libraries, and developer tools, plus a program 
to allocate resources and talk to the hardware, known as a kernel."
-msgstr "Sistemet operativë të ngjashëm me Unix-in ngrihen mbi një <a 
href=\"/software/\">koleksion software-esh</a> zbatimesh, librarish, dhe 
mjetesh programuesi&mdash;plus një program për shpërndarje burimesh dhe për 
komunikim me hardware-in, i njohur si kernel."
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid "<a href=\"/software/hurd/hurd.html\">The Hurd, GNU's own kernel</a>, is 
some way from being ready for daily use.  Thus, GNU is typically used today 
with a kernel called Linux.  This combination is the <a 
href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\"> <strong>GNU/Linux operating 
system</strong></a>.  GNU/Linux is used by millions, though many <a 
href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\"> call it \"Linux\" by mistake</a>."
-msgstr "<a href=\"/software/hurd/hurd.html\">Hurd, kerneli i vetë 
GNU-së</a>, është ende ca larg nga të qenët i gatshëm për përdorim të 
përditshëm.  Ndaj, GNU-ja zakonisht sot përdoret me një kernel të quajtur 
Linux.  Kjo ndërthurje përbën <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\"> 
<strong>sistemin operativ GNU/Linux</strong></a>.  GNU/Linux përdoret nga 
miliona, edhe pse shumë prejt tyre <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\"> e 
quajnë gabimisht \"Linux\"</a>."
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Download GNU now</a>"
-msgstr "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Shkarkojeni GNU-në tani</a>"
-
-#. type: Content of: <div><div><div><h4><a>
-msgid "<a href=\"http://planet.gnu.org/\";>Planet GNU</a> <a 
href=\"http://planet.gnu.org/rss20.xml\";>"
-msgstr "<a href=\"http://planet.gnu.org/\";>Planet GNU</a> <a 
href=\"http://planet.gnu.org/rss20.xml\";>"
-
-#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><div><h4><a><img>
-msgid "RSS Feed"
-msgstr "Prurje RSS"
-
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
-msgid "For more news, see <a href=\"http://planet.gnu.org/\";>Planet GNU</a>."
-msgstr "Për më tepër lajme, shihni <a 
href=\"http://planet.gnu.org/\";>Planet GNU</a>."
-
-#. type: Content of: <div><div><div><h4>
-msgid "GNU Guile"
-msgstr "GNU Guile"
-
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
-msgid "<a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/\";>GNU Guile</a> is the 
official extension language for the GNU Operating System. Version 2.0 was 
released February 16, 2011 with a <a 
href=\"http://www.gnu.org/software/guile/news.html\";>wealth of new 
features.</a> Its compiler infrastructure, libraries, and dynamic programming 
environment make it a great language to write applications in.  <a 
href=\"http://www.gnu.org/software/guile/community.html\";>Join the community 
now!</a>"
-msgstr "<a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/\";>GNU Guile</a> është 
gjuha zyrtare për zgjerimin për Sistemin Operativ GNU. Versioni 2.0 u hodh 
në qarkullim më 16 Shkurt, 2011, me një <a 
href=\"http://www.gnu.org/software/guile/news.html\";>larmi veçorish të 
reja.</a> Infrastruktura e përpiluesit të tij, libraritë, dhe mjedisi 
dinamik i programimit e bëjnë një gjuhë të fuqishme për shkrim zbatimesh. 
 <a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/community.html\";>Bëhuni pjesë e 
bashkësisë tani!</a>"
-
-#. type: Content of: <div><div><div><h4>
-msgid "GNUstep"
-msgstr "GNUstep"
-
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
-msgid "<a href=\"http://www.gnustep.org/\";>GNUstep</a> is a fully-functional 
object-oriented development environment. We need developers to write and port 
applications to GNUstep so that we can make it a great experience for users."
-msgstr "<a href=\"http://www.gnustep.org/\";>GNUstep</a> është një mjedis 
zhvillimi plotësisht funksional i llojit \"object-oriented\". Na duhen 
zhvillues që të shkruajnë dhe kalojnë zbatime në GNUstep që ta bëjmë 
një përvojë të fuqishme për përdoruesit."
-
-#. type: Content of: <div><div><h2>
-msgid "What is Free Software?"
-msgstr "Ç'është Software-i i Lirë?"
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid "&ldquo;<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">Free software</a>&rdquo; is 
a matter of liberty, not price.  To understand the concept, you should think of 
&ldquo;free&rdquo; as in &ldquo;free speech&rdquo;, not as in &ldquo;free 
beer&rdquo;."
-msgstr "&ldquo;<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">Software-i i 
Lirë</a>&rdquo; është çështje lirie, jo çmimi.  Për të kuptuar 
konceptin, do të duhej të sillnit në mend &ldquo;i lirë&rdquo; si te 
&ldquo;fjala e lirë&rdquo;, jo si te &ldquo;birrë e lirë&rdquo;."
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid "<strong>Free software is a matter of the users' freedom to run, copy, 
distribute, study, change and improve the software.</strong> More precisely, it 
refers to four kinds of freedom, for the users of the software:"
-msgstr "<strong>Software-i i Lirë ka të bëjë me lirinë e përdoruesit të 
xhirojë, kopjojë, shpërndajë, studiojë, ndryshojë dhe përmirësojë 
software-in.</strong>  Më saktë, lidhet me katër lloje lirie, për 
përdoruesit e software-it:"
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "The freedom to run the program, for any purpose (freedom 0)."
-msgstr "Liria për të xhiruar programin, për çfarëdo qëllimi (liria 0)"
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "The freedom to study how the program works, and adapt it to your needs 
(freedom 1).  Access to the source code is a precondition for this."
-msgstr "Liria për të studiuar se si punon programi, dhe për ta përshtatur 
për nevojat tuaja (liria 1).   Aksesi në kodin burim është parakusht për 
këtë."
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor 
(freedom 2)."
-msgstr "Liria për të rishpërndarë kopje që kështu të mund t'i vini në 
ndihmë fqinjit tuaj (liria 2)."
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "The freedom to improve the program, and release your improvements to 
the public, so that the whole community benefits (freedom 3).  Access to the 
source code is a precondition for this."
-msgstr "Liria për të përmirësuar programin, dhe për t'ia dhënë 
përmirësimet tuaja publikut, që kështu të përfitojë tërë bashkësia 
(liria 3).   Aksesi në kodin burim është parakusht për këtë."
-
-#. type: Content of: <div><div><h2>
-msgid "Take Action"
-msgstr "Hidhuni Në Veprim"
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\";>Support current FSF 
campaigns</a></strong>."
-msgstr "<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\";>Përkrahni fushatat e 
tanishme të FSF-së</a></strong>."
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<strong>Join the protests against <a 
href=\"http://www.laquadrature.net/wiki/How_to_act_against_ACTA\";>ACTA</a>, the 
European Anti-Sharing Directive <a 
href=\"http://www.laquadrature.net/en/anti-sharing-directive-ipred\";>IPRED</a> 
and <a href=\"http://www.laquadrature.net/en/\";> other abusive internet laws 
</a></strong>."
-msgstr "<strong>Bashkojuni protestave kundër <a 
href=\"http://www.laquadrature.net/wiki/How_to_act_against_ACTA\";>ACTA</a>-s, 
Direktivës Europiane Kundër Ndarjes Me të Tjerët <a 
href=\"http://www.laquadrature.net/en/anti-sharing-directive-ipred\";>IPRED</a> 
dhe <a href=\"http://www.laquadrature.net/en/\";> kundër të tjera ligjeve 
abuzive lidhur me Internetin </a></strong>."
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<strong>Watch and share this movie:</strong> <a 
href=\"http://patentabsurdity.com\";>Patent Absurdity</a>&mdash;made possible by 
<a href=\"http://www.fsf.org/associate/\";>FSF associate members</a> like <a 
href=\"http://fsf.org/jfb\";>you</a>."
-msgstr "<strong>Shihni dhe shpërndaheni këtë film:</strong> <a 
href=\"http://patentabsurdity.com\";>Absurditet Patentash</a>&mdash;sjellë nga 
<a href=\"http://www.fsf.org/associate/\";>anëtarë shok të FSF-së</a> si <a 
href=\"http://fsf.org/jfb\";>ju</a>."
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<strong>Fight against software patents:</strong> <a 
href=\"http://www.endsoftpatents.org\";>worldwide</a>, <a 
href=\"/server/takeaction.html#swpat\">and Europe</a>."
-msgstr "<strong>Luftoni kundër patentave mbi software-et:</strong> <a 
href=\"http://www.endsoftpatents.org\";>kudo në botë</a>, <a 
href=\"/server/takeaction.html#swpat\">dhe në Europë</a>."
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<strong><a href=\"/server/takeaction.html#wipochange\">Call on 
WIPO</a></strong> to change its name and mission."
-msgstr "<strong><a href=\"/server/takeaction.html#wipochange\">I bëni thirrje 
WIPO-s</a></strong> të ndërrojë emrin dhe misionin e vet."
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "Support the efforts on net neutrality in Europe, <a 
href=\"http://www.savetheinternet.com\"; title=\"Net neutrality in the United 
States of America\">in the USA</a> and <a href=\"http://www.neutrality.ca\"; 
title=\"Net neutrality in Canada\">in Canada</a>."
-msgstr "Përkrahni përpjekjet për asnjanësinë e rrjetit në Europë, <a 
href=\"http://www.savetheinternet.com\"; title=\"Net neutrality in the United 
States of America\">në ShBA</a> dhe <a href=\"http://www.neutrality.ca\"; 
title=\"Net neutrality in Canada\">në Kanada</a>."
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "Students! <a 
href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows\";> Claim a refund 
on your unused Microsoft Windows licences</a>."
-msgstr "Studentë! <a 
href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows\";> Kërkoni t'ju 
kthehen paratë për leje Microsoft Windows-i të papërdorura</a>."
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">Add to the Free Software 
Directory</a>."
-msgstr "<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">Shtoni te Drejtoria e 
Software-it të Lirë</a>."
-
-# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/server/takeaction.html\">More action items.</a>"
-msgstr "<a href=\"/server/takeaction.html\">Më tepër zëra.</a>"
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "<strong>Can you contribute to any of these <a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/\";>High Priority 
Projects</a>?</strong> Gnash, coreboot, free distributions of GNU/Linux, GNU 
Octave, drivers for network routers, reversible debugging in GDB, automatic 
transcription, PowerVR drivers, and also free software replacements for Skype, 
OpenDWG libraries, and Oracle Forms."
-msgstr "<strong>A mundeni të jepni ndihmesë në një nga këto <a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/\";>Projekte me 
Përparësi të Madhe</a>?</strong> Gnash, coreboot, shpërndarje të lira të 
GNU/Linux-it, GNU Octave, përudhësa për rrugëzues rrjetesh, diagnostikim 
reversibël në GDB, transkriptim automatik, përudhësa PowerVR, dhe 
gjithashtu zëvendësime me software të lirë për Skype, librari OpenDWG, dhe 
Oracle Forms."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "<strong>Can you take over an <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint"
-#| "\">unmaintained GNU package</a>?</strong> <a href=\"/software/alive/"
-#| "\">alive</a>, <a href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, <a "
-#| "href=\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a href=\"/software/gnu-queue/"
-#| "\">gnu-queue</a>, <a href=\"/software/goldwater/\">goldwater</a>, <a href="
-#| "\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/software/metahtml/"
-#| "\">metahtml</a>, <a href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/"
-#| "software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a href=\"/software/polyxmass/"
-#| "\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/quickthreads/\">quickthreads</a>, "
-#| "<a href=\"/software/snakecharmer/\">snakecharmer</a>, <a href=\"/software/"
-#| "sxml/\">sxml</a>, <a href=\"/software/trueprint/\">trueprint</a> are all "
-#| "<a href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">looking for maintainers</a>.  "
-#| "We also need <a href=\"/server/takeaction.html#python_configure\">GNU "
-#| "configure for Python packages</a>."
-msgid "<strong>Can you take over an <a 
href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">unmaintained GNU package</a>?</strong> 
<a href=\"/software/alive/\">alive</a>, <a 
href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, <a 
href=\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a 
href=\"/software/gnu-queue/\">gnu-queue</a>, <a 
href=\"/software/goldwater/\">goldwater</a>, <a 
href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a 
href=\"/software/metahtml/\">metahtml</a>, <a 
href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a 
href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a 
href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a 
href=\"/software/quickthreads/\">quickthreads</a>, <a 
href=\"/software/snakecharmer/\">snakecharmer</a>, <a 
href=\"/software/sxml/\">sxml</a>, <a href=\"/software/thales/\">thales</a>, <a 
href=\"/software/trueprint/\">trueprint</a> are all <a 
href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">looking for maintainers</a>.  We also 
need <a href=\"/server/takeaction.html#python_configure\">GNU configure for 
Python packages</a>."
-msgstr "<strong>A mund t'i dilni zot një <a 
href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">pakete GNU të 
pamirëmbajtur</a>?</strong> <a href=\"/software/alive/\">alive</a>, <a 
href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, <a 
href=\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a 
href=\"/software/gnu-queue/\">gnu-queue</a>, <a 
href=\"/software/goldwater/\">goldwater</a>, <a 
href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a 
href=\"/software/metahtml/\">metahtml</a>, <a 
href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a 
href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a 
href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a 
href=\"/software/quickthreads/\">quickthreads</a>, <a 
href=\"/software/snakecharmer/\">snakecharmer</a>, <a 
href=\"/software/sxml/\">sxml</a>, <a href=\"/software/thales/\">thales</a>, <a 
href=\"/software/trueprint/\">trueprint</a> të gjitha <a 
href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">presin për mirëmbajtësa</a>.  Na 
nevojitet gjithashtu <a href=\"/server/takeaction.html#python_configure\">GNU 
configure  për paketa Python</a>."
-
-# type: Content of: <div>
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-#. type: Content of: <div>
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
-msgstr " "
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 
2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 <a 
href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software Foundation</a>, Inc."
-msgstr "Të drejta Kopjimi &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 
2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 <a 
href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software Foundation</a>, Inc."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "The <a href=\"http://www.fsf.org/\";>FSF</a> also has sister 
organizations in <a href=\"http://www.fsfe.org\";>Europe</a>, <a 
href=\"http://www.fsfla.org/\";>Latin America</a> and <a 
href=\"http://fsf.org.in/\";>India</a>."
-msgstr "<a href=\"http://www.fsf.org/\";>FSF-ja</a> ka po ashtu organizma motra 
në <a href=\"http://www.fsfe.org\";>Europë</a>, <a 
href=\"http://www.fsfla.org/\";>Amerikën Latine</a> dhe <a 
href=\"http://fsf.org.in/\";>Indi</a>."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "This page is licensed under a <a rel=\"license\" 
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative Commons 
Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-msgstr "Kjo faqe mund të përdoret sipas një <a rel=\"license\" 
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Lejeje Creative 
Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States</a>."
-
-# type: Content of: <div><div>
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-#. type: Content of: <div><div>
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr "  "
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. timestamp start
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Updated:"
-msgstr "U përditësua më:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.publicknowledge.org/us-trade-rep-special-301\";> "
-#~ "Public Knowledge: \"Act Now: Tell the US Trade Rep: You Don't Work for "
-#~ "Big Content\"</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.publicknowledge.org/us-trade-rep-special-301\";> Dije "
-#~ "Publike: \"Act Now: Tell the US Trade Rep: You Don't Work for Big Content"
-#~ "\"</a>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/gnu/gnu.html\">The GNU Project</a> was launched in 1984 to "
-#~ "develop the GNU operating system, a complete Unix-like operating system "
-#~ "which is <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</a>&mdash;"
-#~ "software which respects your freedom."
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/gnu/gnu.html\">Projekti GNU</a> zuri fill më 1984 për të "
-#~ "zhvilluar një sistem operativ të plotë, të ngjashëm me Unix-in, e që 
"
-#~ "është <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">software i lirë</a>&mdash;"
-#~ "software që respekton lirinë tuaj."
-
-#~ msgid ""
-#~ "GNU is <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">often used with a kernel "
-#~ "called Linux</a>, and here is a <a href=\"/distros/free-distros.html"
-#~ "\">list of ready-to-install GNU/Linux distributions</a> which are "
-#~ "entirely free software.  <a href=\"/software/hurd/hurd.html\">The Hurd, "
-#~ "GNU's kernel</a>, is actively developed, but is still some way from being "
-#~ "ready for daily use."
-#~ msgstr ""
-#~ "GNU-ja përdoret shpesh <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">me një kernel 
"
-#~ "të quajtur Linux</a>, dhe më poshtë keni një <a href=\"/distros/free-"
-#~ "distros.html\">listë shpërndarjes GNU/Linux të gatshme për 
instalim</a>, "
-#~ "të cilat janë krejtësisht software i lirë.  <a 
href=\"/software/hurd/hurd."
-#~ "html\">Hurd-i, kerneli i GNU-së</a>, është vazhdimisht nën zhvillim, 
por "
-#~ "ende e ndan ca rrugë nga të qenët gati për përdorim të 
përditëshëm."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The combination of <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU and Linux</a> "
-#~ "is the <strong>GNU/Linux operating system</strong>, now used by millions "
-#~ "and sometimes incorrectly called simply &ldquo;Linux&rdquo;."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ndërthurja e <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU-së dhe Linux-it</a> 
"
-#~ "përfaqëson <strong>sistemin operativ GNU/Linux</strong>, i përdorur "
-#~ "tashmë nga miliona dhe ngandonjëherë i quajtur pasaktësisht thjesht "
-#~ "&ldquo;Linux&rdquo;."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/secure-boot-vs-restricted-boot/";
-#~ "\">Stand up for your freedom to install free software!</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/secure-boot-vs-restricted-boot/";
-#~ "\">Ngrihuni në mbrojtje të lirisë suaj për instalim software-esh të 
lirë!"
-#~ "</a>"
-
-#~ msgid "GNUs Flashes"
-#~ msgstr "Shkurt nga GNU"

Index: po/home-staged.sr.po
===================================================================
RCS file: po/home-staged.sr.po
diff -N po/home-staged.sr.po
--- po/home-staged.sr.po        18 Apr 2012 01:03:43 -0000      1.19
+++ /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,1273 +0,0 @@
-# Serbian translation of http://www.gnu.org/home.html
-# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
-# Strahinya Radich <address@hidden>, 2008-2009.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: home.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-17 21:02-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-17 17:48+0200\n"
-"Last-Translator: Strahinya Radich <address@hidden>\n"
-"Language-Team: Serbian <address@hidden>\n"
-"Language: sr\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-"Outdated-Since: 2011-09-27 04:25-0300\n"
-
-# type: Content of: <title>
-#. type: Content of: <title>
-msgid "The GNU Operating System"
-msgstr "Оперативни систем ГНУ"
-
-# type: Attribute 'content' of: <meta>
-#. type: Attribute 'content' of: <meta>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free "
-#| "Software, Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd"
-msgid ""
-"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
-"Operating System, GNU Kernel, GNU Hurd"
-msgstr ""
-"ГНУ, ЗСС, Задужбина за слободни софтвер, 
Линукс, Емакс, ГСП, Уникс, Слободни "
-"софтвер, Оперативни систем, Језгро ГНУ-а, 
КРДО, ГНУ-ово КРДО, Крдо"
-
-# type: Attribute 'content' of: <meta>
-#. type: Attribute 'content' of: <meta>
-msgid ""
-"Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so that "
-"computer users can have the freedom to share and improve the software they "
-"use."
-msgstr ""
-"Од 1983. изграђујемо слободни оперативни 
систем у стилу Уникса, ГНУ, како "
-"бисмо корисницима рачунара пружили 
слободу дељења и побољшавања софтвера "
-"који користе."
-
-#. type: Attribute 'title' of: <link>
-msgid "Planet GNU"
-msgstr ""
-
-# type: Attribute 'title' of: <link>
-#. type: Attribute 'title' of: <link>
-msgid "What's New"
-msgstr "Шта има ново"
-
-# type: Attribute 'title' of: <link>
-#. type: Attribute 'title' of: <link>
-msgid "New Free Software"
-msgstr "Нови слободни софтвер"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Richard Stallman announced in September 1983 the plan to develop a free "
-"software Unix-like operating system called GNU. GNU is the only operating "
-"system developed specifically for the sake of users' freedom."
-msgstr ""
-"Ричард Сталман је септембра 1983 објавио 
план да развије униксолики "
-"оперативни систем назван ГНУ, који би био 
слободни софтвер. ГНУ је једини "
-"оперативни систем који се посебно 
изграђује за добробит слободе корисника."
-
-#. type: Content of: <div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/software/soc-projects/guidelines.html\"> Volunteer for The GNU "
-"Project by participating in this years Google Summer of Code </a>"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <table><tr><td><h2>
-#. type: Content of: <div><div><h2>
-msgid "What is GNU?"
-msgstr "Шта је ГНУ?"
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"GNU is a Unix-like operating system that is <a href=\"/philosophy/free-sw."
-"html\">free software</a>&mdash;it respects your freedom.  You can install <a "
-"href=\"/distros/free-distros.html\">Linux-based versions of GNU</a> which "
-"are entirely free software."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><p><a>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Free GNU/Linux Distros</a>"
-msgid "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
-msgstr ""
-"<a href=\"/distros/free-distros.html\">Слободне 
дистрибуције ГНУ-а са "
-"Линуксом</a>"
-
-#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><p><a><img>
-msgid "Screenshot of GNU"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><div><h4>
-msgid "</a>"
-msgstr "</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive acronym for &ldquo;GNU's Not "
-#| "Unix!&rdquo;; it is pronounced <em>g-noo</em>, as one syllable with no "
-#| "vowel sound between the <em>g</em> and the <em>n</em>."
-msgid ""
-"The <a href=\"/gnu/gnu.html\">GNU Project</a> was launched in 1984 to "
-"develop the GNU system.  The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive acronym "
-"for &ldquo;GNU's Not Unix!&rdquo;.  <a href=\"/pronunciation/pronunciation."
-"html\"> \"GNU\" is pronounced <em>g'noo</em></a>, as one syllable, like "
-"saying \"grew\" but replacing the <em>r</em> with <em>n</em>."
-msgstr ""
-"Назив „ГНУ“ је рекурзивна скраћеница за 
„ГНУ није Уникс“.<sup><a href="
-"\"#TransNote1\">[1]</a></sup>"
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"A Unix-like operating system is a <a href=\"/software/\">software "
-"collection</a> of applications, libraries, and developer tools, plus a "
-"program to allocate resources and talk to the hardware, known as a kernel."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"<a href=\"/software/hurd/hurd.html\">The Hurd, GNU's own kernel</a>, is some "
-"way from being ready for daily use.  Thus, GNU is typically used today with "
-"a kernel called Linux.  This combination is the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu."
-"html\"> <strong>GNU/Linux operating system</strong></a>.  GNU/Linux is used "
-"by millions, though many <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\"> call it \"Linux"
-"\" by mistake</a>."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Free GNU/Linux Distros</a>"
-msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Download GNU now</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/distros/free-distros.html\">Слободне 
дистрибуције ГНУ-а са "
-"Линуксом</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><div><h4><a>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"http://planet.gnu.org/\";>planet.gnu.org</a>"
-msgid ""
-"<a href=\"http://planet.gnu.org/\";>Planet GNU</a> <a href=\"http://planet.";
-"gnu.org/rss20.xml\">"
-msgstr "<a href=\"http://planet.gnu.org/\";>planet.gnu.org</a>"
-
-#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><div><h4><a><img>
-msgid "RSS Feed"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"http://planet.gnu.org/\";>planet.gnu.org</a>"
-msgid "For more news, see <a href=\"http://planet.gnu.org/\";>Planet GNU</a>."
-msgstr "<a href=\"http://planet.gnu.org/\";>planet.gnu.org</a>"
-
-#. type: Content of: <div><div><div><h4>
-msgid "GNU Guile"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/\";>GNU Guile</a> is the official "
-"extension language for the GNU Operating System. Version 2.0 was released "
-"February 16, 2011 with a <a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/news.";
-"html\">wealth of new features.</a> Its compiler infrastructure, libraries, "
-"and dynamic programming environment make it a great language to write "
-"applications in.  <a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/community.html";
-"\">Join the community now!</a>"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <table><tr><td><h2>
-#. type: Content of: <div><div><div><h4>
-msgid "GNUstep"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><div><div><p>
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.gnustep.org/\";>GNUstep</a> is a fully-functional object-"
-"oriented development environment. We need developers to write and port "
-"applications to GNUstep so that we can make it a great experience for users."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <table><tr><td><h2>
-#. type: Content of: <div><div><h2>
-msgid "What is Free Software?"
-msgstr "Шта је слободни софтвер?"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"&ldquo;<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">Free software</a>&rdquo; is a "
-"matter of liberty, not price.  To understand the concept, you should think "
-"of &ldquo;free&rdquo; as in &ldquo;free speech&rdquo;, not as in &ldquo;free "
-"beer&rdquo;."
-msgstr ""
-"„<a href=\"/philosophy/free-sw.sr.html\">Слободни 
софтвер</a>“ (енгл. "
-"<em>free software</em>) је ствар слободе, а не цене. 
Да бисте боље разумели "
-"на шта мислимо<sup><a href=\"#TransNote2\">[2]</a></sup>, 
требало би да на "
-"реч „слободно“ гледате као у синтагми 
„слободни говор“ (енгл. <em>free "
-"speech</em>), а не као у синтагми „бесплатно 
пиво“ (енгл. <em>free beer</"
-"em>)."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Free software is a matter of the users' <span class=\"highlight\">freedom "
-#| "to run, copy, distribute, study, change and improve</span> the software.  "
-#| "More precisely, it refers to four kinds of freedom, for the users of the "
-#| "software:"
-msgid ""
-"<strong>Free software is a matter of the users' freedom to run, copy, "
-"distribute, study, change and improve the software.</strong> More precisely, "
-"it refers to four kinds of freedom, for the users of the software:"
-msgstr ""
-"Слободни софтвер је ствар слободе 
корисника да покрећу, умножавају, "
-"расподељују, проучавају, мењају и 
побољшавају софтвер. Прецизније, он се "
-"односи на четири врсте слободе, које се 
пружају његовим корисницима:"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "The freedom to run the program, for any purpose (freedom 0)."
-msgstr "Слободу покретања програма, за било 
коју сврху (слобода број 0)."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"The freedom to study how the program works, and adapt it to your needs "
-"(freedom 1).  Access to the source code is a precondition for this."
-msgstr ""
-"Слободу проучавања начина рада програма и 
прилагођавања програма вашим "
-"потребама (слобода број 1). Предуслов за 
ово јесте обезбеђивање приступа "
-"изворном коду."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor (freedom 2)."
-msgstr ""
-"Слободу расподељивања примерака 
програма, како бисте могли да помогнете "
-"ближњем (слобода број 2)."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"The freedom to improve the program, and release your improvements to the "
-"public, so that the whole community benefits (freedom 3).  Access to the "
-"source code is a precondition for this."
-msgstr ""
-"Слободу побољшавања програма и 
објављивања ваших измена у јавности, како 
би "
-"цела заједница имала користи (слобода 
број 3). Предуслов за ово јесте "
-"обезбеђивање приступа изворном коду."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><h3>
-#. type: Content of: <div><div><h2>
-msgid "Take Action"
-msgstr "Реагујте"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>GNU Service Directory</"
-#| "a>"
-msgid ""
-"<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\";>Support current FSF "
-"campaigns</a></strong>."
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>Каталог 
ГНУ-ових услуга</a>"
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<strong>Join the protests against <a href=\"http://www.laquadrature.net/wiki/";
-"How_to_act_against_ACTA\">ACTA</a>, the European Anti-Sharing Directive <a "
-"href=\"http://www.laquadrature.net/en/anti-sharing-directive-ipred\";>IPRED</"
-"a> and <a href=\"http://www.laquadrature.net/en/\";> other abusive internet "
-"laws </a></strong>."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><div><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<strong>Watch and share this movie:</strong> <a href=\"http://";
-"patentabsurdity.com\">Patent Absurdity</a>&mdash;made possible by <a href="
-"\"http://www.fsf.org/associate/\";>FSF associate members</a> like <a href="
-"\"http://fsf.org/jfb\";>you</a>."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<strong>Fight against software patents:</strong> <a href=\"http://www.";
-#| "endsoftpatents.org\">in the USA</a>, <a href=\"/server/takeaction."
-#| "html#swpat\">in Europe</a>."
-msgid ""
-"<strong>Fight against software patents:</strong> <a href=\"http://www.";
-"endsoftpatents.org\">worldwide</a>, <a href=\"/server/takeaction.html#swpat"
-"\">and Europe</a>."
-msgstr ""
-"<strong>Борите се против софтверских 
патената:</strong> <a href=\"http://www.";
-"endsoftpatents.org\">у САД</a>, <a 
href=\"/server/takeaction.sr.html#swpat"
-"\">у Европи</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<strong>Worldwide:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#wipochange"
-#| "\">Call on WIPO to change its name and mission</a>."
-msgid ""
-"<strong><a href=\"/server/takeaction.html#wipochange\">Call on WIPO</a></"
-"strong> to change its name and mission."
-msgstr ""
-"<strong>Широм света:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction.sr.html#wipochange"
-"\">Тражите од СОИС (<em>WIPO</em>) да промени 
назив и мисију</a>."
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"Support the efforts on net neutrality in Europe, <a href=\"http://www.";
-"savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of America"
-"\">in the USA</a> and <a href=\"http://www.neutrality.ca\"; title=\"Net "
-"neutrality in Canada\">in Canada</a>."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"Students! <a href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows";
-"\"> Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a>."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">Add to the Free Software "
-"Directory</a>."
-msgstr ""
-"<a href=\"/server/takeaction.sr.html#directory\">Додајте у 
Каталог слободног "
-"софтвера</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/server/takeaction.html#other\">Other Action Items</a>"
-msgid "<a href=\"/server/takeaction.html\">More action items.</a>"
-msgstr "<a href=\"/server/takeaction.sr.html#other\">Друге 
ставке</a>"
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"<strong>Can you contribute to any of these <a href=\"http://www.fsf.org/";
-"campaigns/priority-projects/\">High Priority Projects</a>?</strong> Gnash, "
-"coreboot, free distributions of GNU/Linux, GNU Octave, drivers for network "
-"routers, reversible debugging in GDB, automatic transcription, PowerVR "
-"drivers, and also free software replacements for Skype, OpenDWG libraries, "
-"and Oracle Forms."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
-#| "html#unmaint\">Take over an unmaintained GNU package:</a> <a href=\"/"
-#| "software/fontutils/\">fontutils</a>, <a href=\"/software/gleem/\">gleem</"
-#| "a>, <a href=\"/software/gnatsweb/\">gnatsweb</a>, <a href=\"/software/"
-#| "gnutrition/\">gnutrition</a>, <a href=\"/software/oleo/\">oleo</a>, <a "
-#| "href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a href=\"/software/polyxmass/"
-#| "\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/xmorph/\">xmorph</a>."
-msgid ""
-"<strong>Can you take over an <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint"
-"\">unmaintained GNU package</a>?</strong> <a href=\"/software/alive/"
-"\">alive</a>, <a href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, <a href="
-"\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a href=\"/software/gnu-queue/\">gnu-"
-"queue</a>, <a href=\"/software/goldwater/\">goldwater</a>, <a href=\"/"
-"software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/software/metahtml/\">metahtml</"
-"a>, <a href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/pgccfd/"
-"\">pgccfd</a>, <a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/"
-"software/quickthreads/\">quickthreads</a>, <a href=\"/software/snakecharmer/"
-"\">snakecharmer</a>, <a href=\"/software/sxml/\">sxml</a>, <a href=\"/"
-"software/thales/\">thales</a>, <a href=\"/software/trueprint/\">trueprint</"
-"a> are all <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">looking for "
-"maintainers</a>.  We also need <a href=\"/server/takeaction."
-"html#python_configure\">GNU configure for Python packages</a>."
-msgstr ""
-"<strong>Дугорочни допринос:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction.sr."
-"html#unmaint\">Преузмите неодржавани ГНУ-ов 
пакет:</a> <a href=\"/software/"
-"fontutils/\">fontutils</a>, <a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a href="
-"\"/software/gnatsweb/\">gnatsweb</a>, <a href=\"/software/gnutrition/"
-"\">gnutrition</a>, <a href=\"/software/oleo/\">oleo</a>, <a href=\"/software/"
-"pgccfd/\">pgccfd</a>, <a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a "
-"href=\"/software/xmorph/\">xmorph</a>."
-
-# type: Content of: <div>
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-#. type: Content of: <div>
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
-msgstr ""
-"<b>Примедбе преводиоца:</b>\n"
-"<ol>\n"
-"<li id=\"TransNote1\">Напомена о изговору 
скраћенице „ГНУ“ је изостављена "
-"због природног фонетског записа у српском 
језику. [СР]</li>\n"
-"<li id=\"TransNote2\">У енглеском је придев <em>free</em> 
двосмислен — може "
-"да означава „слободно“, али и 
„бесплатно“. [СР]</li>\n"
-"</ol>"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#| "2005, 2006, 2007, 2008, 2009 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software "
-#| "Foundation</a>, Inc."
-msgid ""
-"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free "
-"Software Foundation</a>, Inc."
-msgstr ""
-"<b>Ауторска права:</b><br />Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 
1999, 2000, "
-"2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 <a href=\"http://www.";
-"fsf.org\">Free Software Foundation</a>, Inc."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The FSF also has sister organizations in <a href=\"http://www.fsfeurope.";
-#| "org\">Europe</a>, <a href=\"http://www.fsfla.org/\";>Latin America</a> and "
-#| "<a href=\"http://fsf.org.in/\";>India</a>."
-msgid ""
-"The <a href=\"http://www.fsf.org/\";>FSF</a> also has sister organizations in "
-"<a href=\"http://www.fsfe.org\";>Europe</a>, <a href=\"http://www.fsfla.org/";
-"\">Latin America</a> and <a href=\"http://fsf.org.in/\";>India</a>."
-msgstr ""
-"ЗСС има и сестринске организације у <a 
href=\"http://www.fsfeurope.org";
-"\">Европи</a>, <a href=\"http://www.fsfla.org/\";>Латинској 
Америци</a> и <a "
-"href=\"http://fsf.org.in/\";>Индији</a>."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><div>
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-#. type: Content of: <div><div>
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr ""
-"<b>Превод:</b>\n"
-"<a href=\"http://alas.matf.bg.ac.rs/~mr99164/index.php\";>Страхиња Р
адић</"
-"a>,\n"
-"<a href=\"http://alas.matf.bg.ac.rs/~mr99164/posta.php\";><em>vilinkamen</"
-"em>\n"
-"на серверу <em>mail.ru</em></a>, 2008-2009."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#.  timestamp start 
-#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "Last Updated:"
-msgid "Updated:"
-msgstr "Последња измена:"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "The GNU Project was launched in 1984 to develop a complete Unix-like "
-#~| "operating system which is <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free "
-#~| "software</a>: the GNU system."
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/gnu/gnu.html\">The GNU Project</a> was launched in 1984 to "
-#~ "develop the GNU operating system, a complete Unix-like operating system "
-#~ "which is <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</a>&mdash;"
-#~ "software which respects your freedom."
-#~ msgstr ""
-#~ "Пројекат ГНУ је покренут 1984. да развије 
потпун униксолики оперативни "
-#~ "систем који је <a 
href=\"/philosophy/free-sw.sr.html\">слободан софтвер</"
-#~ "a>: систем ГНУ."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "GNU's kernel isn't finished, so GNU is used with the kernel Linux.  The "
-#~| "combination of GNU and Linux is the <b>GNU/Linux operating system</b>, "
-#~| "now used by millions."
-#~ msgid ""
-#~ "The combination of <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU and Linux</a> "
-#~ "is the <strong>GNU/Linux operating system</strong>, now used by millions "
-#~ "and sometimes incorrectly called simply &ldquo;Linux&rdquo;."
-#~ msgstr ""
-#~ "ГНУ-ово језгро није довршено, па се ГНУ 
користи уз језгро Линукс. "
-#~ "Комбинација ГНУ-а и Линукса чини 
<b>оперативни систем ГНУ са Линуксом,</"
-#~ "b> кога данас користе милиони људи."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>GNU Service Directory</"
-#~| "a>"
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/secure-boot-vs-restricted-boot/";
-#~ "\">Stand up for your freedom to install free software!</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>Каталог 
ГНУ-ових "
-#~ "услуга</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><h3>
-#~ msgid "GNUs Flashes"
-#~ msgstr "Гновости"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"http://savannah.gnu.org/\";>Savannah</a>"
-#~ msgid "<a href=\"http://americancensorship.org\";>"
-#~ msgstr "<a href=\"http://savannah.gnu.org/\";>Савана</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"/graphics/graphics.html\">GNU Art</a>"
-#~ msgid "<a href=\"/graphics/gnuolantern.html\">"
-#~ msgstr "<a href=\"/graphics/graphics.html\">ГНУ-ова 
уметност</a>"
-
-# type: Content of: <div><h4>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations</a> "
-#~ "of this page"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Преводи</a> 
ове "
-#~ "странице"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>GNU Service Directory</"
-#~| "a>"
-#~ msgid ""
-#~ "<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/tal-patents/petition";
-#~ "\">Sign our petition to ask This American Life to support free formats!</"
-#~ "a></strong>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>Каталог 
ГНУ-ових "
-#~ "услуга</a>"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
-#~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
-#~ "copyright notice, are preserved."
-#~ msgstr ""
-#~ "Дозвољено је дословно умножавање и 
расподела овог целог чланка широм "
-#~ "света, без надокнаде, на било којем 
медијуму, уз услов да је очувано ово "
-#~ "обавештење и обавештење о ауторским 
правима."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#~ msgid ""
-#~ "For other news, as well as for items that used to be in this GNUs Flashes "
-#~ "section, see <a href=\"/server/whatsnew.html\">What's New</a> in and "
-#~ "about the GNU Project."
-#~ msgstr ""
-#~ "За друге вести, као и ставке које су се 
некад налазиле у овом одељку "
-#~ "Гновости, погледајте <a 
href=\"/server/whatsnew.sr.html\">Шта је ново</a> "
-#~ "у и око Пројекта ГНУ."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>License drafting:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
-#~ "html#licenses\">Participate</a> in the drafting of the GFDL and GSFDL."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>Нацрти лиценци:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction.sr."
-#~ "html#licenses\">Учествујте</a> у изради нацрта 
ГСЛД и ГССЛД."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>US citizens:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#antidmca"
-#~ "\">Sign petitions against software patents and the DMCA</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>Држављани САД:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction.sr."
-#~ "html#antidmca\">Потпишите петиције против 
софтверских патената и УДАП "
-#~ "(<em>DMCA</em>)</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Sometimes this combination is incorrectly called <a href=\"/gnu/linux-and-"
-#~ "gnu.html\">Linux</a>. There are many variants or &ldquo;"
-#~ "distributions&rdquo; of GNU/Linux."
-#~ msgstr ""
-#~ "Понекад се ова комбинација нетачно 
назива <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.sr."
-#~ "html\">Линуксом</a>. Постоје многе варијанте 
„дистрибуција“ ГНУ-а са "
-#~ "Линуксом."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#~ msgid ""
-#~ "<span class=\"highlight\">We recommend the <a href=\"/distros/free-"
-#~ "distros.html\">GNU/Linux distributions</a> that are 100% free software; "
-#~ "in other words, entirely freedom-respecting</span>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<span class=\"highlight\">Ми препоручујемо <a 
href=\"/distros/free-"
-#~ "distros.html\">дистрибуције ГНУ-а са 
Линуксом</a> које су 100% слободни "
-#~ "софтвер. Другим речима, оне које у 
потпуности поштују слободу</span>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/\";>GNU Audio/Video</a>"
-#~ msgid "<a href=\"http://ftp.gnu.org/pub/gnu/\";>Download GNU source code</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/\";>ГНУ-ови аудио и 
видео записи</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "GNUstep is a fully-functional object-oriented development environment.  "
-#~| "We need developers to write and port applications to GNUstep so that we "
-#~| "can make it a great experience for users. See <a href=\"http://www.";
-#~| "gnustep.org/\">http://www.gnustep.org/</a> for more information."
-#~ msgid ""
-#~ "We need developers to write and port applications to GNUstep so that we "
-#~ "can make it a great experience for users. See <a href=\"http://www.";
-#~ "gnustep.org/\">http://www.gnustep.org/</a> for more information."
-#~ msgstr ""
-#~ "ГНУстеп је сасвим функционално окружење 
за објектно оријентисану "
-#~ "изградњу. Потребни су нам градитељи који 
ће писати и преносити апликације "
-#~ "на ГНУстеп, како бисмо могли да га 
учинимо бољим за кориснике. Погледајте "
-#~ "<a href=\"http://www.gnustep.org/\";>http://www.gnustep.org/</a> за 
више "
-#~ "података."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>GNU Service Directory</"
-#~| "a>"
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/#gnash\";> Gnash "
-#~ "(GNU Flash Player)</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>Каталог 
ГНУ-ових "
-#~ "услуга</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>GNU Service Directory</"
-#~| "a>"
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/#skypereplacement";
-#~ "\"> free replacement for skype</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>Каталог 
ГНУ-ових "
-#~ "услуга</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>GNU Service Directory</"
-#~| "a>"
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/#videoediting\";> "
-#~ "video editing</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>Каталог 
ГНУ-ових "
-#~ "услуга</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>GNU Service Directory</"
-#~| "a>"
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/#gereplacment\";> "
-#~ "free replacement for Google Earth</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>Каталог 
ГНУ-ових "
-#~ "услуга</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>GNU Service Directory</"
-#~| "a>"
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/#distros\";> "
-#~ "Fully free GNU/Linux distributions</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>Каталог 
ГНУ-ових "
-#~ "услуга</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>GNU Service Directory</"
-#~| "a>"
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/#gnuoctave\";> "
-#~ "GNU Octave (free software Matlab replacement)</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>Каталог 
ГНУ-ових "
-#~ "услуга</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>GNU Service Directory</"
-#~| "a>"
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/";
-#~ "#opendwgreplacement\"> free replacement for OpenDWG libraries</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>Каталог 
ГНУ-ових "
-#~ "услуга</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>GNU Service Directory</"
-#~| "a>"
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/#reversegdb\";> "
-#~ "reversible debugging in GDB</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>Каталог 
ГНУ-ових "
-#~ "услуга</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>GNU Service Directory</"
-#~| "a>"
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/#mesh\";> free "
-#~ "software drivers for mesh routers</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>Каталог 
ГНУ-ових "
-#~ "услуга</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>GNU Service Directory</"
-#~| "a>"
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/#oracle\";>free "
-#~ "replacement for Oracle Forms</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>Каталог 
ГНУ-ових "
-#~ "услуга</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><h3>
-#~ msgid "What is the Free Software Foundation?"
-#~ msgstr "Шта је Задужбина за слободни 
софтвер?"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#~ msgid ""
-#~ "The <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software Foundation</a> (<abbr "
-#~ "title=\"Free Software Foundation\">FSF</abbr>) is the principal "
-#~ "organizational sponsor of the GNU Project.  The <abbr>FSF</abbr> receives "
-#~ "very little funding from corporations or grant-making foundations but "
-#~ "relies on support from individuals like you."
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org\";>Задужбина за слободни 
софтвер</a> — <abbr "
-#~ "title=\"Задужбина за слободни 
софтвер\">ЗСС</abbr> (<em><abbr title="
-#~ "\"Free Software Foundation\">FSF</abbr> — Free Software Foundation</em>) 
"
-#~ "је основни организациони спонзор 
Пројекта ГНУ. <abbr>ЗСС</abbr> прима "
-#~ "веома мало средстава од фирми или 
задужбина за финансирање. Уместо тога "
-#~ "се ослањамо на подршку појединаца као 
што сте ви."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Please consider helping the <abbr>FSF</abbr> by <a href=\"http://member.";
-#~ "fsf.org/\">becoming an associate member</a>, <a href=\"http://order.fsf.";
-#~ "org/\">buying manuals and gear</a> or by <a href=\"http://donate.fsf.org/";
-#~ "\">donating money</a>.  If you use Free Software in your business, you "
-#~ "can also consider <a href=\"http://patron.fsf.org/\";>corporate patronage</"
-#~ "a> as a way to support the <abbr>FSF</abbr>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Молимо вас да размислите о помоћи 
<abbr>ЗСС</abbr>-у тако што ћете <a "
-#~ "href=\"http://member.fsf.org/\";>постати прудружени 
члан</a>, <a href="
-#~ "\"http://order.fsf.org/\";>купити упутства или 
опрему</a>, или <a href="
-#~ "\"http://donate.fsf.org/\";>поклонити новчани 
прилог</a>. Ако користите "
-#~ "слободни софтвер у вашем послу, можете и 
размислити о <a href=\"http://";
-#~ "patron.fsf.org/\">патронату фирме</a> као једном 
од начина да подржите "
-#~ "<abbr>ЗСС</abbr>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#~ msgid ""
-#~ "The GNU project supports the mission of the <abbr>FSF</abbr> to preserve, "
-#~ "protect and promote the freedom to use, study, copy, modify, and "
-#~ "redistribute computer software, and to defend the rights of Free Software "
-#~ "users.  We support the <a href=\"/philosophy/basic-freedoms.html"
-#~ "\">freedoms of speech, press, and association</a> on the Internet, <a "
-#~ "href=\"http://www.eff.org/privnow/\";>the right to use encryption software "
-#~ "for private communication</a>, and the <a href=\"/philosophy/protecting."
-#~ "html\">right to write software</a> unimpeded by private monopolies.  You "
-#~ "can also learn more about these issues in the book <a href=\"http://shop.";
-#~ "fsf.org/product/free-software-free-society/\">Free Software, Free "
-#~ "Society</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Пројекат ГНУ подржава мисију 
<abbr>ЗСС</abbr>-а да заштити, одбрани и "
-#~ "промовише слободу коришћења, 
проучавања, умножавања, измене и расподеле "
-#~ "рачунарског софтвера и одбрани права 
корисника слободног софтвера. Ми "
-#~ "подржавамо <a 
href=\"/philosophy/basic-freedoms.html\">слободе говора, "
-#~ "штампе и удруживања</a> на Интернету, <a 
href=\"http://www.eff.org/";
-#~ "privnow/\">право на употребу софтвера за 
шифровање за приватну "
-#~ "комуникацију</a>, и <a 
href=\"/philosophy/protecting.html\">право на "
-#~ "писање софтвера</a> без ограничења 
приватних монопола. О овим стварима "
-#~ "можете да опширније сазнате у књизи <a 
href=\"http://shop.fsf.org/product/";
-#~ "free-software-free-society/\">Слободни софтвер, 
слободно друштво</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"/help/help.html\">How you can help us get there</a>"
-#~ msgid "<a href=\"/help/help.html\">General ways you can help</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/help/help.html\">Како нам можете помоћи да 
тамо стигнемо</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1\";>GNU Help Wanted</a>"
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1\";>Specific projects "
-#~ "that need help</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1\";>Помоћ 
ГНУ-у</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<strong>Long-term contribution:</strong> Help us translate the gnu.org "
-#~| "essays into your native <a href=\"/server/standards/translations/"
-#~| "priorities.html#Languages\"> language</a> or <a href=\"/server/standards/"
-#~| "translations/priorities.html#Orphaned\"> become a coordinator</a> of a "
-#~| "www.gnu.org translation team."
-#~ msgid ""
-#~ "Help us translate the gnu.org essays into your native <a href=\"/server/"
-#~ "standards/translations/priorities.html#Languages\"> language</a> or <a "
-#~ "href=\"/server/standards/translations/priorities.html#Orphaned\"> become "
-#~ "a coordinator</a> of a www.gnu.org translation team."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>Дугорочни допринос:</strong> Помозите 
нам да преведемо есеје са "
-#~ "<em>gnu.org</em>-а на ваш <a href=\"/server/standards/translations/"
-#~ "priorities.html#Languages\">језик</a> или <a 
href=\"/server/standards/"
-#~ "translations/priorities.html#Orphaned\">постаните 
координатор</a> "
-#~ "преводилачког тима <em>www.gnu.org</em>-а."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
-#~ "html#gnustep\">Contribute</a> as a user and developer to <a href=\"http://";
-#~ "www.gnustep.org\">GNUstep</a>, a free object-oriented framework for "
-#~ "application development."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>Дугорочни допринос:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction.sr."
-#~ "html#gnustep\">Молимо вас да допринесете</a>, као 
корисник и градитељ, <a "
-#~ "href=\"http://www.gnustep.org\";>ГНУстепу</a>, слободној 
објектно "
-#~ "оријентисаној основи за развој 
апликација."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<strong>Long-term contribution:</strong> Help us translate the gnu.org "
-#~| "essays into your native <a href=\"/server/standards/translations/"
-#~| "priorities.html#Languages\"> language</a> or <a href=\"/server/standards/"
-#~| "translations/priorities.html#Orphaned\"> become a coordinator</a> of a "
-#~| "www.gnu.org translation team."
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>Long-term contribution:</strong> Help us translate the gnu.org "
-#~ "essays into your native <a href=\"/server/standards/translations/"
-#~ "priorities.html#Languages\"> language</a> or <a href=\"/server/standards/"
-#~ "translations/priorities.html#Orphaned\"> become a coordinator</a> of a "
-#~ "www.gnu.org translation team."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>Дугорочни допринос:</strong> Помозите 
нам да преведемо есеје са "
-#~ "<em>gnu.org</em>-а на ваш <a href=\"/server/standards/translations/"
-#~ "priorities.html#Languages\">језик</a> или <a 
href=\"/server/standards/"
-#~ "translations/priorities.html#Orphaned\">постаните 
координатор</a> "
-#~ "преводилачког тима <em>www.gnu.org</em>-а."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\";>GNU Packages</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\";>ГНУ-ови 
пакети</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"/manual/manual.html\">GNU Manuals</a>"
-#~ msgid "<a href=\"/manual/manual.html\">GNU Documentation</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/manual/manual.html\">ГНУ-ова упутства</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"http://lists.gnu.org/\";>GNU Mailing Lists</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\";>ГНУ-ова дописна 
друштва</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"http://ftp.gnu.org/\";>GNU FTP Site</a>"
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://ftp.gnu.org/gnu/\";>GNU FTP Site</a> and <a href=\"/prep/"
-#~ "ftp.html\">mirrors</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"http://ftp.gnu.org/\";>ГНУ-ово <em>FTP</em> 
место</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/licenses/license-list.html\">Free Software Licenses</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/licenses/license-list.html\">Лиценце слободног 
софтвера</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/licenses/gpl.html\">GNU GPL</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/licenses/gpl.html\">ГНУ-ова ОЈЛ</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/licenses/lgpl.html\">GNU LGPL</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/licenses/lgpl.html\">ГНУ-ова МОЈЛ</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-# TODO: Find out what does the G in GFDL stand for and update
-#       accordingly. [SR]
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"/licenses/gfdl.html\">GNU GFDL</a>"
-#~ msgid "<a href=\"/licenses/gfdl.html\">GNU FDL</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/licenses/gfdl.html\">ГНУ-ова СЛД</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/licenses/agpl.html\">GNU AGPL</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/licenses/agpl.html\">ОЈЛ ГНУ-овог 
Афероа</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/\";>GNU Audio/Video</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/\";>ГНУ-ови аудио и 
видео записи</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"/licenses/license-list.html\">Free Software Licenses</a>"
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/accessibility/accessibility.html\">Accessibility Statement</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/licenses/license-list.html\">Лиценце слободног 
софтвера</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"/server/\">GNU Server Guidelines</a>"
-#~ msgid "<a href=\"/server/server.html\">GNU Server Guidelines</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/server/\">Смернице ГНУ-овог 
сервера</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/server/standards/\">GNU Web Standards</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/server/standards/\">ГНУ-ови стандарди 
веба</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"/licenses/license-list.html\">Free Software Licenses</a>"
-#~ msgid "<a href=\"/links/links.html\">More Free Software Links</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/licenses/license-list.html\">Лиценце слободног 
софтвера</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"/people/\">GNU's Who</a>"
-#~ msgid "<a href=\"/people/people.html\">GNU's Who</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/people/\">Ко смо</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"/graphics/graphics.html\">GNU Art</a>"
-#~ msgid "<a href=\"/contact/gnu-advisory.html\">GNU Advisory Committee</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/graphics/graphics.html\">ГНУ-ова 
уметност</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/people/speakers.html\">Speakers</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/people/speakers.html\">Говорници</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/thankgnus/thankgnus.html\">ThankGNUs</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/thankgnus/thankgnus.html\">Хвала 
ГНУ-овима</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"/testimonials/\">Testimonials</a>"
-#~ msgid "<a href=\"/testimonials/testimonials.html\">Testimonials</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/testimonials/\">Сведочанства</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/gnu/gnu-user-groups.html\">GNU User Groups</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-user-groups.html\">Корисничке 
групе ГНУ-а</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"/jobs\">Free Software Jobs</a>"
-#~ msgid "<a href=\"/jobs\">Free Software Job Board</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/jobs\">Послови у вези са 
слободним софтвером</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>GNU Service Directory</"
-#~ "a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>Каталог 
ГНУ-ових "
-#~ "услуга</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/fun/fun.html\">GNU Fun</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/fun/fun.html\">ГНУ-ова забава</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"/music/\">Music &amp; Songs</a>"
-#~ msgid "<a href=\"/music/music.html\">Music &amp; Songs</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/music/\">Музика и песме</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><h3>
-#~ msgid "More information"
-#~ msgstr "Више информација"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/provide.html\">What we provide</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/provide.sr.html\">Шта нудимо</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Why we exist</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/philosophy/philosophy.sr.html\">Зашто 
постојимо</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">Where we are going</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.sr.html\">Куда идемо</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/people/people.html\">Who we are</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/people/people.html\">Ко смо</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://savannah.gnu.org/\";>Our project hosting server, savannah."
-#~ "gnu.org</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://savannah.gnu.org/\";>Сервер-домаћин 
нашег пројекта, "
-#~ "savannah.gnu.org</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"/manual/manual.html\">GNU Manuals</a>"
-#~ msgid "<a href=\"/manual/manual.html\">GNU documentation</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/manual/manual.html\">ГНУ-ова упутства</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\";>GNU Packages</a>"
-#~ msgid "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\";>All GNU packages</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\";>ГНУ-ови 
пакети</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"http://lists.gnu.org/\";>GNU mailing lists</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\";>ГНУ-ова дописна 
друштва</a>"
-
-# type: Attribute 'alt' of: <h1><img>
-#~ msgid "Freedom Fry"
-#~ msgstr "Freedom Fry"
-
-# type: Content of: <p><a>
-#~ msgid "<a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu.html\">"
-#~ msgstr "<a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu.html\">"
-
-# type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><p><a><img>
-#~ msgid "Stephen Fry"
-#~ msgstr "Стивен Фрај"
-
-# type: Content of: <p>
-#~ msgid ""
-#~ "Mr. Stephen Fry <a href=\"/fry/\">introduces you to free software</a>, "
-#~ "and reminds you of a very special birthday."
-#~ msgstr ""
-#~ "Г. Стивен Фрај вас <a href=\"/fry/\">упознаје са 
слободним софтвером</a>, "
-#~ "и подсећа на један посебан рођендан."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Philosophy</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/philosophy/philosophy.sr.html\">Филозофија</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/prep/ftp.html\">GNU FTP Mirror List</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/prep/ftp.html\">Списак ГНУ-ових <em>FTP</em> 
огледала</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/prep/standards/\">GNU Coding Standards</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/prep/standards/\">ГНУ-ови стандарди 
програмирања</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/prep/maintain/\">GNU Maintainers' Information</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/prep/maintain/\">Подаци о 
одржаваоцима ГНУ-а</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/links\">Links</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/links\">Везе</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/testimonials/testimonials.html\">What users think of GNU "
-#~ "software</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/testimonials/testimonials.html\">Шта корисници 
мисле о ГНУ-"
-#~ "овом софтверу</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "Other areas of the GNU web site: <a href=\"/manual/manual.html\">Software "
-#~ "documentation</a>, <a href=\"/graphics/graphics.html\">Graphics and art</"
-#~ "a>, <a href=\"/fun/fun.html\">Fun</a>, <a href=\"/thankgnus/thankgnus.html"
-#~ "\">ThankGNUs</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Други делови ГНУ-овог еместа: <a 
href=\"/manual/manual.html\">Софтверска "
-#~ "документација</a>, <a 
href=\"/graphics/graphics.sr.html\">Графика и "
-#~ "илустрације</a>, <a href=\"/fun/fun.html\">Забава</a>, <a 
href=\"/"
-#~ "thankgnus/thankgnus.html\">Хвала ГНУ-овима</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
-#~| "html#libcdio\">Contribute</a> to CD/DVD-recording software development "
-#~| "and more in <a href=\"/software/libcdio/index.html#volunteerswanted"
-#~| "\">GNU libcdio</a>."
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/server/takeaction.html#libcdio\">Contribute</a> to CD/DVD-"
-#~ "recording software development and more in <a href=\"/software/libcdio/"
-#~ "index.html#volunteerswanted\">GNU libcdio</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>Дугорочни допринос:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction.sr."
-#~ "html#libcdio\">Молимо вас да допринесете</a>, као 
корисник и градитељ, "
-#~ "изградњи софтвера за снимање <em>CD</em>-ова 
и ДВД-ова и другим "
-#~ "пројектима у оквиру <a href=\"/software/libcdio/index."
-#~ "html#volunteerswanted\">ГНУ-овог libcdio-а</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
-#~| "html#libcdio\">Contribute</a> to CD/DVD-recording software development "
-#~| "and more in <a href=\"/software/libcdio/index.html#volunteerswanted"
-#~| "\">GNU libcdio</a>."
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
-#~ "html#libcdio\">Contribute</a> to CD/DVD-recording software development "
-#~ "and more in <a href=\"/software/libcdio/index.html#volunteerswanted\">GNU "
-#~ "libcdio</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>Дугорочни допринос:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction.sr."
-#~ "html#libcdio\">Молимо вас да допринесете</a>, као 
корисник и градитељ, "
-#~ "изградњи софтвера за снимање <em>CD</em>-ова 
и ДВД-ова и другим "
-#~ "пројектима у оквиру <a href=\"/software/libcdio/index."
-#~ "html#volunteerswanted\">ГНУ-овог libcdio-а</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>High priority projects:</strong> <a href=\"http://www.fsf.org/";
-#~ "campaigns/priority.html\">Contribute</a> to these free software projects "
-#~ "we are emphasizing: <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.";
-#~ "html#gnash\"> Gnash (GNU Flash Player)</a>, <br /><a href=\"http://www.";
-#~ "fsf.org/campaigns/priority.html#coreboot\"> Coreboot (campaign for a free "
-#~ "BIOS)</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.";
-#~ "html#skypereplacement\"> free replacement for skype</a>, <br /><a href="
-#~ "\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#videoediting\";> video "
-#~ "editing</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.";
-#~ "html#gereplacment\"> free replacement for Google Earth</a>, <br /><a href="
-#~ "\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gnewsense\";> gNewSense (the "
-#~ "all free software GNU/Linux system)</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.";
-#~ "org/campaigns/priority.html#gnuoctave\"> GNU Octave (free software Matlab "
-#~ "replacement)</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.";
-#~ "html#opendwgreplacement\"> free replacement for OpenDWG libraries</a>, "
-#~ "<br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#reversegdb\";> "
-#~ "reversible debugging in GDB</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/";
-#~ "campaigns/priority.html#mesh\"> free software drivers for mesh routers</"
-#~ "a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#oracle";
-#~ "\">free replacement for Oracle Forms</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.";
-#~ "org/campaigns/priority.html#pdf\">GNU PDF</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>Пројекти високог приоритета:</strong> <a 
href=\"http://www.fsf.";
-#~ "org/campaigns/priority.html\">Допринесите</a> овим 
пројектима слободног "
-#~ "софтвера које истичемо: <br /><a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/";
-#~ "priority.html#gnash\"> Гнеш (ГНУ-ов плејер за 
Флеш)</a>, <br /><a href="
-#~ "\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#coreboot\";> Корбут "
-#~ "(<em>Coreboot</em> — кампању за слободни 
<em>BIOS</em>)</a>, <br /><a "
-#~ "href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#skypereplacement\";> "
-#~ "слободну замену за Скајп</a>, <br /><a 
href=\"http://www.fsf.org/";
-#~ "campaigns/priority.html#videoediting\"> уређивање видеа</a>, 
<br /><a "
-#~ "href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gereplacment\";> "
-#~ "слободну замену за Гуглову Земљу (<em>Google 
Earth</em>)</a>, <br /><a "
-#~ "href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gnewsense\";> "
-#~ "<em>gNewSense</em> (потпуно слободни систем ГНУ-а 
ас Линуксом)</a>, <br /"
-#~ "><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gnuoctave\";> ГНУ-"
-#~ "ову Октаву (слободну замену за Матлаб)</a>, 
<br /><a href=\"http://www.";
-#~ "fsf.org/campaigns/priority.html#opendwgreplacement\"> слободну 
замену за "
-#~ "библиотеке <em>OpenDWG</em></a>, <br /><a 
href=\"http://www.fsf.org/";
-#~ "campaigns/priority.html#reversegdb\"> повратно 
поправљање у ГСП-у "
-#~ "(<em>GDB</em>)</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.";
-#~ "html#mesh\"> слободне управљачке програме за 
<em>mesh</em> усмериваче</"
-#~ "a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#oracle";
-#~ "\">слободну замену за Ораклове форме</a>, <br 
/><a href=\"http://www.fsf.";
-#~ "org/campaigns/priority.html#pdf\">ГНУ-ов ПДФ</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>Take action:</strong> <a href=\"http://www.odfolympiad.org/";
-#~ "\">Support ODF Olympiad</a> and their efforts to bring OpenDocument to "
-#~ "schools."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>Реагујте:</strong> <a href=\"http://www.odfolympiad.org/";
-#~ "\">Подржимо <em>ODF</em> олимпијаду</a> и њихове 
напоре да се стандард "
-#~ "Опендокјумент (<em>OpenDocument</em>) примени у 
школама."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>Canadians:</strong> <a href=\"http://www.fsf.org/blogs/community/";
-#~ "canadian-copyright-consultation/\"> Make your voice heard</a> on "
-#~ "copyright reform before September 13."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>канађани:</strong> <a 
href=\"http://www.fsf.org/blogs/community/";
-#~ "canadian-copyright-consultation/\">Огласите се</a> 
поводом реформе "
-#~ "система ауторских права пре 13. 
септембра."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>US citizens:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#music-"
-#~ "sharing\"> Sign EFF's petition</a> in favor of music sharing."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>Држављани САД:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction.sr."
-#~ "html#music-sharing\"> Потпишите петицију ЗЕГ-а 
(<em>EFF</em>)</a> за "
-#~ "подршку дељењу музике."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>US citizens:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#broadcast"
-#~ "\">Support Public Knowledge against the \"broadcast flag\"</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>Држављани САД:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction.sr."
-#~ "html#broadcast\">Подржите случај Јавно знање 
против „дозволе емитовања“</"
-#~ "a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>Worldwide:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#wipo"
-#~ "\">Raise awareness of dangers of WIPO Broadcast Treaty</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>Широм света:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction.sr.html#wipo"
-#~ "\">Повећајте свесност о штетности 
СОИС-овог пакта о емитовању</a>."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality";
-#~ "\">Support the efforts on EU net neutrality!</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality";
-#~ "\">Подржите неутралност мреже у ЕУ!</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><h2>
-#~ msgid "GNUstep Developers Wanted"
-#~ msgstr "Траже се градитељи ГНУстепа"

Index: po/home-staged.tr.po
===================================================================
RCS file: po/home-staged.tr.po
diff -N po/home-staged.tr.po
--- po/home-staged.tr.po        18 Apr 2012 01:03:43 -0000      1.19
+++ /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,1199 +0,0 @@
-# Turkish translations for home.shtml package
-# home.shtml paketi için Türkçe çeviriler
-# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the home.shtml package.
-# Ali Servet Dönmez <address@hidden>, 2008, 2010.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: home.shtml\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-17 21:02-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-11 18:29+0100\n"
-"Last-Translator: Ali Servet Dönmez <address@hidden>\n"
-"Language-Team: Turkish <address@hidden>\n"
-"Language: tr\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2011-09-27 04:25-0300\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-# type: Content of: <title>
-#. type: Content of: <title>
-msgid "The GNU Operating System"
-msgstr "GNU İşletim Sistemi"
-
-# type: Attribute 'content' of: <meta>
-#. type: Attribute 'content' of: <meta>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free "
-#| "Software, Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd"
-msgid ""
-"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
-"Operating System, GNU Kernel, GNU Hurd"
-msgstr ""
-"GNU, FSF, Özgür Yazılım Vakfı, Linux, Emacs, GCC, Unix, Özgür 
Yazılım, "
-"İşletim Sistemi, GNU Çekirdeği, HURD, GNU HURD, Hurd"
-
-# type: Attribute 'content' of: <meta>
-#. type: Attribute 'content' of: <meta>
-msgid ""
-"Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so that "
-"computer users can have the freedom to share and improve the software they "
-"use."
-msgstr ""
-"1983'den beri, bilgisayar kullanıcıları kullandıkları yazılımları 
paylaşma "
-"ve daha da iyileştirme özgürlüklerine sahip olabilsinler diye, UNIX 
benzeri "
-"GNU işletim sistemini geliştiriyoruz."
-
-#. type: Attribute 'title' of: <link>
-msgid "Planet GNU"
-msgstr ""
-
-# type: Attribute 'title' of: <link>
-#. type: Attribute 'title' of: <link>
-msgid "What's New"
-msgstr "Neler olup bitiyor?"
-
-# type: Attribute 'title' of: <link>
-#. type: Attribute 'title' of: <link>
-msgid "New Free Software"
-msgstr "Yeni Özgür Yazılımlar"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Richard Stallman announced in September 1983 the plan to develop a free "
-"software Unix-like operating system called GNU. GNU is the only operating "
-"system developed specifically for the sake of users' freedom."
-msgstr ""
-"Richard Stallman Eylül 1983'te adı GNU olan özgür yazılım Unix benzeri 
bir "
-"işletim sistemi geliştirmeyi planladığını açıkladı. GNU özellikle "
-"kullanıcıların özgürlükleri için geliştirilmiş tek işletim 
sistemidir."
-
-#. type: Content of: <div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/software/soc-projects/guidelines.html\"> Volunteer for The GNU "
-"Project by participating in this years Google Summer of Code </a>"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <table><tr><td><h2>
-#. type: Content of: <div><div><h2>
-msgid "What is GNU?"
-msgstr "GNU nedir?"
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"GNU is a Unix-like operating system that is <a href=\"/philosophy/free-sw."
-"html\">free software</a>&mdash;it respects your freedom.  You can install <a "
-"href=\"/distros/free-distros.html\">Linux-based versions of GNU</a> which "
-"are entirely free software."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><p><a>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Free GNU/Linux Distros</a>"
-msgid "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
-msgstr "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Özgür GNU/Linux 
Dağıtımları</a>"
-
-#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><p><a><img>
-msgid "Screenshot of GNU"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><div><h4>
-msgid "</a>"
-msgstr "</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive acronym for &ldquo;GNU's Not "
-#| "Unix!&rdquo;; it is pronounced <em>g-noo</em>, as one syllable with no "
-#| "vowel sound between the <em>g</em> and the <em>n</em>."
-msgid ""
-"The <a href=\"/gnu/gnu.html\">GNU Project</a> was launched in 1984 to "
-"develop the GNU system.  The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive acronym "
-"for &ldquo;GNU's Not Unix!&rdquo;.  <a href=\"/pronunciation/pronunciation."
-"html\"> \"GNU\" is pronounced <em>g'noo</em></a>, as one syllable, like "
-"saying \"grew\" but replacing the <em>r</em> with <em>n</em>."
-msgstr ""
-"&ldquo;GNU&rdquo; adı &ldquo;GNU's Not Unix!&rdquo;in kendini yineleyen bir "
-"kısaltmasıdır; Türkçe'de aynen yazıldığı gibi söylenir."
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"A Unix-like operating system is a <a href=\"/software/\">software "
-"collection</a> of applications, libraries, and developer tools, plus a "
-"program to allocate resources and talk to the hardware, known as a kernel."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"<a href=\"/software/hurd/hurd.html\">The Hurd, GNU's own kernel</a>, is some "
-"way from being ready for daily use.  Thus, GNU is typically used today with "
-"a kernel called Linux.  This combination is the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu."
-"html\"> <strong>GNU/Linux operating system</strong></a>.  GNU/Linux is used "
-"by millions, though many <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\"> call it \"Linux"
-"\" by mistake</a>."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Free GNU/Linux Distros</a>"
-msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Download GNU now</a>"
-msgstr "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Özgür GNU/Linux 
Dağıtımları</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><div><h4><a>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"http://planet.gnu.org/\";>planet.gnu.org</a>"
-msgid ""
-"<a href=\"http://planet.gnu.org/\";>Planet GNU</a> <a href=\"http://planet.";
-"gnu.org/rss20.xml\">"
-msgstr "<a href=\"http://planet.gnu.org/\";>planet.gnu.org</a>"
-
-#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><div><h4><a><img>
-msgid "RSS Feed"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"http://planet.gnu.org/\";>planet.gnu.org</a>"
-msgid "For more news, see <a href=\"http://planet.gnu.org/\";>Planet GNU</a>."
-msgstr "<a href=\"http://planet.gnu.org/\";>planet.gnu.org</a>"
-
-#. type: Content of: <div><div><div><h4>
-msgid "GNU Guile"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/\";>GNU Guile</a> is the official "
-"extension language for the GNU Operating System. Version 2.0 was released "
-"February 16, 2011 with a <a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/news.";
-"html\">wealth of new features.</a> Its compiler infrastructure, libraries, "
-"and dynamic programming environment make it a great language to write "
-"applications in.  <a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/community.html";
-"\">Join the community now!</a>"
-msgstr ""
-
-# type: Attribute 'title' of: <link>
-#. type: Content of: <div><div><div><h4>
-msgid "GNUstep"
-msgstr "GNUstep"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "GNUstep is a fully-functional object-oriented development environment."
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.gnustep.org/\";>GNUstep</a> is a fully-functional object-"
-"oriented development environment. We need developers to write and port "
-"applications to GNUstep so that we can make it a great experience for users."
-msgstr "GNUstep tümüyle işlevsel nesne tabanlı bir geliştirme 
ortamıdır."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><h2>
-#. type: Content of: <div><div><h2>
-msgid "What is Free Software?"
-msgstr "Özgür Yazılım nedir?"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"&ldquo;<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">Free software</a>&rdquo; is a "
-"matter of liberty, not price.  To understand the concept, you should think "
-"of &ldquo;free&rdquo; as in &ldquo;free speech&rdquo;, not as in &ldquo;free "
-"beer&rdquo;."
-msgstr ""
-"&ldquo;<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">Özgür yazılım</a>&rdquo; para 
"
-"ile ilgili bir sorun değildir, bir özgürlük sorunudur. Bu kavramı 
anlamak "
-"için &ldquo;düşünce özgürlüğü&rdquo;nü düşünmeniz gerekir, 
&ldquo;nerede "
-"beleş oraya yerleş&rdquo; gibi değil."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Free software is a matter of the users' <span class=\"highlight\">freedom "
-#| "to run, copy, distribute, study, change and improve</span> the software.  "
-#| "More precisely, it refers to four kinds of freedom, for the users of the "
-#| "software:"
-msgid ""
-"<strong>Free software is a matter of the users' freedom to run, copy, "
-"distribute, study, change and improve the software.</strong> More precisely, "
-"it refers to four kinds of freedom, for the users of the software:"
-msgstr ""
-"Özgür yazılım, kullanıcıların yazılımları <span class=\"highlight"
-"\">çalıştırma, kopyalama, dağıtma, öğrenme, değiştirme ve 
iyileştirme "
-"özgürlükleri</span>yle ilgili bir sorundur. Daha kesin olarak, yazılım "
-"kullanıcıları için, dört çeşit özgürlüğe atıfta bulunur:"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "The freedom to run the program, for any purpose (freedom 0)."
-msgstr ""
-"Hangi amaç için olursa olsun, programı çalıştırma özgürlüğü (0. 
özgürlük)."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"The freedom to study how the program works, and adapt it to your needs "
-"(freedom 1).  Access to the source code is a precondition for this."
-msgstr ""
-"Kendi ihtiyaçlarınıza uyarlamak için programın nasıl çalıştığını 
öğrenme "
-"özgürlüğü (1. özgürlük). Kaynak koduna erişim bunun için bir 
önkoşuldur."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor (freedom 2)."
-msgstr ""
-"İhtiyacı olanlara yardım edebilmeniz için programın kopyalarını 
dağıtma "
-"özgürlüğü (2. özgürlük)."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"The freedom to improve the program, and release your improvements to the "
-"public, so that the whole community benefits (freedom 3).  Access to the "
-"source code is a precondition for this."
-msgstr ""
-"Bütün toplumun faydalanabilmesi için programı iyileştirme ve 
yaptıklarınızı "
-"halka açma özgürlüğü (3. özgürlük). Kaynak koduna erişim bunun 
için bir "
-"önkoşuldur."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><h3>
-#. type: Content of: <div><div><h2>
-msgid "Take Action"
-msgstr "Harekete Geçin"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>GNU Service Directory</"
-#| "a>"
-msgid ""
-"<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\";>Support current FSF "
-"campaigns</a></strong>."
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>GNU Service Directory</a>"
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<strong>Join the protests against <a href=\"http://www.laquadrature.net/wiki/";
-"How_to_act_against_ACTA\">ACTA</a>, the European Anti-Sharing Directive <a "
-"href=\"http://www.laquadrature.net/en/anti-sharing-directive-ipred\";>IPRED</"
-"a> and <a href=\"http://www.laquadrature.net/en/\";> other abusive internet "
-"laws </a></strong>."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><div><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<strong>Watch and share this movie:</strong> <a href=\"http://";
-"patentabsurdity.com\">Patent Absurdity</a>&mdash;made possible by <a href="
-"\"http://www.fsf.org/associate/\";>FSF associate members</a> like <a href="
-"\"http://fsf.org/jfb\";>you</a>."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<strong>Fight against software patents:</strong> <a href=\"http://www.";
-#| "endsoftpatents.org\">in the USA</a>, <a href=\"/server/takeaction."
-#| "html#swpat\">in Europe</a>."
-msgid ""
-"<strong>Fight against software patents:</strong> <a href=\"http://www.";
-"endsoftpatents.org\">worldwide</a>, <a href=\"/server/takeaction.html#swpat"
-"\">and Europe</a>."
-msgstr ""
-"<strong>Fight against software patents:</strong> <a href=\"http://www.";
-"endsoftpatents.org\">in the USA</a>, <a href=\"/server/takeaction.html#swpat"
-"\">in Europe</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<strong>Worldwide:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#wipochange"
-#| "\">Call on WIPO to change its name and mission</a>."
-msgid ""
-"<strong><a href=\"/server/takeaction.html#wipochange\">Call on WIPO</a></"
-"strong> to change its name and mission."
-msgstr ""
-"<strong>Worldwide:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#wipochange"
-"\">Call on WIPO to change its name and mission</a>."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://petition.stopsoftwarepatents.eu/\";>Sign This Petition to "
-#| "stop software patents in Europe</a><br /> <a href=\"http://www.";
-#| "openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality\"> Support the "
-#| "efforts on net neutrality in Europe</a>, <a href=\"http://www.";
-#| "savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of "
-#| "America\">in the USA</a> and <a href=\"http://www.neutrality.ca\"; title="
-#| "\"Net neutrality in Canada\">in Canada</a>.<br /> Take a look at a new <a "
-#| "href=\"http://www.gnu.org/graphics/jesus-cartoon.html\";> cartoon</a>."
-msgid ""
-"Support the efforts on net neutrality in Europe, <a href=\"http://www.";
-"savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of America"
-"\">in the USA</a> and <a href=\"http://www.neutrality.ca\"; title=\"Net "
-"neutrality in Canada\">in Canada</a>."
-msgstr ""
-"<a href=\"http://petition.stopsoftwarepatents.eu/\";>Sign This Petition to "
-"stop software patents in Europe</a><br /> <a href=\"http://www.";
-"openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality\"> Support the efforts "
-"on net neutrality in Europe</a>, <a href=\"http://www.savetheinternet.com\"; "
-"title=\"Net neutrality in the United States of America\">in the USA</a> and "
-"<a href=\"http://www.neutrality.ca\"; title=\"Net neutrality in Canada\">in "
-"Canada</a>.<br /> Take a look at a new <a href=\"http://www.gnu.org/graphics/";
-"jesus-cartoon.html\"> cartoon</a>."
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"Students! <a href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows";
-"\"> Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a>."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">Add to the Free Software "
-"Directory</a>."
-msgstr ""
-"<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">Add to the Free Software "
-"Directory</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/server/takeaction.html#other\">Other Action Items</a>"
-msgid "<a href=\"/server/takeaction.html\">More action items.</a>"
-msgstr "<a href=\"/server/takeaction.html#other\">Diğer eylemler</a>"
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"<strong>Can you contribute to any of these <a href=\"http://www.fsf.org/";
-"campaigns/priority-projects/\">High Priority Projects</a>?</strong> Gnash, "
-"coreboot, free distributions of GNU/Linux, GNU Octave, drivers for network "
-"routers, reversible debugging in GDB, automatic transcription, PowerVR "
-"drivers, and also free software replacements for Skype, OpenDWG libraries, "
-"and Oracle Forms."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">Take over an unmaintained GNU "
-#| "package:</a> <a href=\"/software/alive/\">alive</a>, <a href=\"/software/"
-#| "fontutils/\">fontutils</a>, <a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a "
-#| "href=\"/software/gnatsweb/\">gnatsweb</a>, <a href=\"/software/gnutrition/"
-#| "\">gnutrition</a>, <a href=\"/software/gtypist/\">gtypist</a>, <a href=\"/"
-#| "software/oleo/\">oleo</a>, <a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a "
-#| "href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/rpge/"
-#| "\">rpge</a>, <a href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a>."
-msgid ""
-"<strong>Can you take over an <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint"
-"\">unmaintained GNU package</a>?</strong> <a href=\"/software/alive/"
-"\">alive</a>, <a href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, <a href="
-"\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a href=\"/software/gnu-queue/\">gnu-"
-"queue</a>, <a href=\"/software/goldwater/\">goldwater</a>, <a href=\"/"
-"software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/software/metahtml/\">metahtml</"
-"a>, <a href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/pgccfd/"
-"\">pgccfd</a>, <a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/"
-"software/quickthreads/\">quickthreads</a>, <a href=\"/software/snakecharmer/"
-"\">snakecharmer</a>, <a href=\"/software/sxml/\">sxml</a>, <a href=\"/"
-"software/thales/\">thales</a>, <a href=\"/software/trueprint/\">trueprint</"
-"a> are all <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">looking for "
-"maintainers</a>.  We also need <a href=\"/server/takeaction."
-"html#python_configure\">GNU configure for Python packages</a>."
-msgstr ""
-"<a href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">Take over an unmaintained GNU "
-"package:</a> <a href=\"/software/alive/\">alive</a>, <a href=\"/software/"
-"fontutils/\">fontutils</a>, <a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a href="
-"\"/software/gnatsweb/\">gnatsweb</a>, <a href=\"/software/gnutrition/"
-"\">gnutrition</a>, <a href=\"/software/gtypist/\">gtypist</a>, <a href=\"/"
-"software/oleo/\">oleo</a>, <a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a href="
-"\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/rpge/\">rpge</"
-"a>, <a href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a>."
-
-# type: Content of: <div>
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-#. type: Content of: <div>
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
-msgstr " "
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#| "2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free "
-#| "Software Foundation</a>, Inc."
-msgid ""
-"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free "
-"Software Foundation</a>, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2007, 2008, 2009, 2010 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software "
-"Foundation</a>, Inc."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The FSF also has sister organizations in <a href=\"http://www.fsfe.org";
-#| "\">Europe</a>, <a href=\"http://www.fsfla.org/\";>Latin America</a> and <a "
-#| "href=\"http://fsf.org.in/\";>India</a>."
-msgid ""
-"The <a href=\"http://www.fsf.org/\";>FSF</a> also has sister organizations in "
-"<a href=\"http://www.fsfe.org\";>Europe</a>, <a href=\"http://www.fsfla.org/";
-"\">Latin America</a> and <a href=\"http://fsf.org.in/\";>India</a>."
-msgstr ""
-"FSF'nin ayrıca <a href=\"http://www.fsfe.org\";>Avrupa</a>'da, <a href="
-"\"http://www.fsfla.org/\";>Latin Amerika</a>'da ve <a href=\"http://fsf.org.";
-"in/\">Hindistan</a>'da kardeş kuruluşları vardır."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><div>
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-#. type: Content of: <div><div>
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr ""
-"<p><strong>Çeviriye katkıda bulunanlar:</strong></p>\n"
-"<ul>\n"
-"\n"
-"<li>\n"
-"<a href=\"http://www.pittle.org/\";>Ali Servet Dönmez</a>\n"
-"<a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>,\n"
-"2008, 2010.\n"
-"</li>\n"
-"\n"
-"</ul>"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#.  timestamp start 
-#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "Last Updated:"
-msgid "Updated:"
-msgstr "Son Güncelleme:"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "The GNU Project was launched in 1984 to develop a complete Unix-like "
-#~| "operating system which is <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free "
-#~| "software</a>: the GNU system."
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/gnu/gnu.html\">The GNU Project</a> was launched in 1984 to "
-#~ "develop the GNU operating system, a complete Unix-like operating system "
-#~ "which is <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</a>&mdash;"
-#~ "software which respects your freedom."
-#~ msgstr ""
-#~ "GNU Projesi 1984 yılında tam anlamıyla UNIX benzeri <a 
href=\"/philosophy/"
-#~ "free-sw.html\">özgür</a> bir işletim sistemini, GNU sistemini, "
-#~ "geliştirmek için başlatıldı."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "GNU's kernel isn't finished, so GNU is used with the kernel Linux.  The "
-#~| "combination of GNU and Linux is the <b>GNU/Linux operating system</b>, "
-#~| "now used by millions."
-#~ msgid ""
-#~ "The combination of <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU and Linux</a> "
-#~ "is the <strong>GNU/Linux operating system</strong>, now used by millions "
-#~ "and sometimes incorrectly called simply &ldquo;Linux&rdquo;."
-#~ msgstr ""
-#~ "GNU'nun kendi çekirdeği henüz bitmemiş olduğundan GNU, Linux 
çekirdeği "
-#~ "ile kullanılmaktadır. Bugün milyonlar tarafından kullanılan, GNU ve "
-#~ "Linux'un birlikteliği GNU/Linux işletim sistemidir."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>GNU Service Directory</"
-#~| "a>"
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/secure-boot-vs-restricted-boot/";
-#~ "\">Stand up for your freedom to install free software!</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>GNU Service Directory</"
-#~ "a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><h3>
-#~ msgid "GNUs Flashes"
-#~ msgstr "GNUs Flashes"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"http://savannah.gnu.org/\";>Savannah</a>"
-#~ msgid "<a href=\"http://americancensorship.org\";>"
-#~ msgstr "<a href=\"http://savannah.gnu.org/\";>Savannah</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"/graphics/graphics.html\">GNU Art</a>"
-#~ msgid "<a href=\"/graphics/gnuolantern.html\">"
-#~ msgstr "<a href=\"/graphics/graphics.html\">GNU Sanat</a>"
-
-# type: Content of: <div><h4>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations</a> "
-#~ "of this page"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bu sayfanın diğer dillere <a 
href=\"/server/standards/README.translations."
-#~ "html\">çevirileri</a>:"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>GNU Service Directory</"
-#~| "a>"
-#~ msgid ""
-#~ "<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/tal-patents/petition";
-#~ "\">Sign our petition to ask This American Life to support free formats!</"
-#~ "a></strong>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>GNU Service Directory</"
-#~ "a>"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
-#~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
-#~ "copyright notice, are preserved."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bu makalenin tamamının kelimesi kelimesine kopyalanmasına ve "
-#~ "dağıtılmasına, ücret talep etmeksizin, herhangi bir ortamda, bu notu 
ve "
-#~ "yazar hakkı bildirisini korumak şartıyla, dünya çapında izin 
verilmiştir."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#~ msgid ""
-#~ "For other news, as well as for items that used to be in this GNUs Flashes "
-#~ "section, see <a href=\"/server/whatsnew.html\">What's New</a> in and "
-#~ "about the GNU Project."
-#~ msgstr ""
-#~ "Önceden GNUs Flashes bölümünde bulunmuş olanlar da dahil olmak 
üzere, "
-#~ "diğer haberler için, lütfen GNU Projesi ile ilgili <a href=\"/server/"
-#~ "whatsnew.html\">Haberler Neler</a> bölümüne bakın."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>License drafting:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
-#~ "html#licenses\">Participate</a> in the drafting of the GFDL and GSFDL."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>License drafting:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
-#~ "html#licenses\">Participate</a> in the drafting of the GFDL and GSFDL."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>US citizens:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#antidmca"
-#~ "\">Sign petitions against software patents and the DMCA</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>US citizens:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#antidmca"
-#~ "\">Sign petitions against software patents and the DMCA</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Sometimes this combination is incorrectly called <a href=\"/gnu/linux-and-"
-#~ "gnu.html\">Linux</a>. There are many variants or &ldquo;"
-#~ "distributions&rdquo; of GNU/Linux."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bazen bu birliktelik hatalı olarak <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
-#~ "\">Linux</a> olarak anılmaktadır. GNU/Linux'un çok çeşitleri ya da 
&ldquo;"
-#~ "dağıtımları&rdquo; vardır."
-
-# type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><div><img>
-#~ msgid "gNewSense logo"
-#~ msgstr "gNewSense logo"
-
-# type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><div><img>
-#~ msgid "Trisquel GNU/Linux logo"
-#~ msgstr "Trisquel GNU/Linux logo"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#~ msgid ""
-#~ "<span class=\"highlight\">We recommend the <a href=\"/distros/free-"
-#~ "distros.html\">GNU/Linux distributions</a> that are 100% free software; "
-#~ "in other words, entirely freedom-respecting</span>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Biz %100 özgür olan, ya da başka bir deyişle tamamen özgürlüğe 
saygı "
-#~ "duyan, <span class=\"highlight\"><a href=\"/distros/free-distros.html"
-#~ "\">GNU/Linux dağıtımları</a>nı tavsiye ediyoruz</span>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/\";>GNU Audio/Video</a>"
-#~ msgid "<a href=\"http://ftp.gnu.org/pub/gnu/\";>Download GNU source code</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/\";>GNU Ses/Görüntü</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#~ msgid ""
-#~ "We need developers to write and port applications to GNUstep so that we "
-#~ "can make it a great experience for users. See <a href=\"http://www.";
-#~ "gnustep.org/\">http://www.gnustep.org/</a> for more information."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kullanıcılar için harika bir deneyim olabilsin diye GNUstep'e 
uygulamalar "
-#~ "yazacak ve geçirecek geliştiricilere ihtiyacımız var. Daha fazla bilgi 
"
-#~ "için lütfen http://www.gnustep.org/ sayfasına bakın."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>GNU Service Directory</"
-#~| "a>"
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/#gnash\";> Gnash "
-#~ "(GNU Flash Player)</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>GNU Service Directory</"
-#~ "a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>GNU Service Directory</"
-#~| "a>"
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/#skypereplacement";
-#~ "\"> free replacement for skype</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>GNU Service Directory</"
-#~ "a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>GNU Service Directory</"
-#~| "a>"
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/#videoediting\";> "
-#~ "video editing</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>GNU Service Directory</"
-#~ "a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>GNU Service Directory</"
-#~| "a>"
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/#gereplacment\";> "
-#~ "free replacement for Google Earth</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>GNU Service Directory</"
-#~ "a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>GNU Service Directory</"
-#~| "a>"
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/#distros\";> "
-#~ "Fully free GNU/Linux distributions</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>GNU Service Directory</"
-#~ "a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>GNU Service Directory</"
-#~| "a>"
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/#gnuoctave\";> "
-#~ "GNU Octave (free software Matlab replacement)</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>GNU Service Directory</"
-#~ "a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>GNU Service Directory</"
-#~| "a>"
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/";
-#~ "#opendwgreplacement\"> free replacement for OpenDWG libraries</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>GNU Service Directory</"
-#~ "a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>GNU Service Directory</"
-#~| "a>"
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/#reversegdb\";> "
-#~ "reversible debugging in GDB</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>GNU Service Directory</"
-#~ "a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>GNU Service Directory</"
-#~| "a>"
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/#mesh\";> free "
-#~ "software drivers for mesh routers</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>GNU Service Directory</"
-#~ "a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>GNU Service Directory</"
-#~| "a>"
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/#oracle\";>free "
-#~ "replacement for Oracle Forms</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>GNU Service Directory</"
-#~ "a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><h3>
-#~ msgid "What is the Free Software Foundation?"
-#~ msgstr "Özgür Yazılım Vakfı nedir?"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#~ msgid ""
-#~ "The <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software Foundation</a> (<abbr "
-#~ "title=\"Free Software Foundation\">FSF</abbr>) is the principal "
-#~ "organizational sponsor of the GNU Project.  The <abbr>FSF</abbr> receives "
-#~ "very little funding from corporations or grant-making foundations but "
-#~ "relies on support from individuals like you."
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org\";>Özgür Yazılım Vakfı</a> (<abbr title="
-#~ "\"Özgür Yazılım Vakfı\">FSF</abbr>) GNU Projesi'nin başlıca 
örgütsel "
-#~ "destekleyicisidir. <abbr>FSF</abbr> şirketlerden ve kâr sağlayan "
-#~ "kurumlardan çok küçük bir kaynak sağlamaktadır ama sizin gibi 
bireylerin "
-#~ "desteğine bel bağlamaktadır."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Please consider helping the <abbr>FSF</abbr> by <a href=\"http://member.";
-#~ "fsf.org/\">becoming an associate member</a>, <a href=\"http://order.fsf.";
-#~ "org/\">buying manuals and gear</a> or by <a href=\"http://donate.fsf.org/";
-#~ "\">donating money</a>.  If you use Free Software in your business, you "
-#~ "can also consider <a href=\"http://patron.fsf.org/\";>corporate patronage</"
-#~ "a> as a way to support the <abbr>FSF</abbr>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Lütfen <a href=\"http://member.fsf.org/\";>ortak üye olarak</a>, <a href="
-#~ "\"http://order.fsf.org/\";>el kitapları ya da eşya sayın alarak</a> ya 
da "
-#~ "<a href=\"http://donate.fsf.org/\";>para bağışlayarak</a> <abbr>FSF</"
-#~ "abbr>'ye yardım etmeyi göz önünde bulundurun. Eğer işinizde Özgür 
Yazılım "
-#~ "kullanıyorsanız, <abbr>FSF</abbr>'ye yardımcı olmanın bir yolu 
olarak, <a "
-#~ "href=\"http://patron.fsf.org/\";>sürekli müşteriliği</a> göz önünde "
-#~ "bulundurabilirsiniz."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#~ msgid ""
-#~ "The GNU project supports the mission of the <abbr>FSF</abbr> to preserve, "
-#~ "protect and promote the freedom to use, study, copy, modify, and "
-#~ "redistribute computer software, and to defend the rights of Free Software "
-#~ "users.  We support the <a href=\"/philosophy/basic-freedoms.html"
-#~ "\">freedoms of speech, press, and association</a> on the Internet, <a "
-#~ "href=\"http://www.eff.org/privnow/\";>the right to use encryption software "
-#~ "for private communication</a>, and the <a href=\"/philosophy/protecting."
-#~ "html\">right to write software</a> unimpeded by private monopolies.  You "
-#~ "can also learn more about these issues in the book <a href=\"http://shop.";
-#~ "fsf.org/product/free-software-free-society/\">Free Software, Free "
-#~ "Society</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "GNU Projesi, <abbr>FSF</abbr>'nin bilgisayar yazılımlarını kullanma, "
-#~ "öğrenme, kopyalama, değiştirme ve dağıtma özgürlüklerini koruma 
ve Özgür "
-#~ "Yazılım kullanıcılarının haklarını savunma amacını destekler. 
Biz, "
-#~ "İnternet'te <a href=\"/philosophy/basic-freedoms.html\">özgür 
düşünce</"
-#~ "a>, yayın ve birlik kurma özgürlüklerini, özel iletişim için <a 
href="
-#~ "\"http://www.eff.org/privnow/\";>şifreleme yazılımı kullanma 
hakkı</a>nı "
-#~ "ve özel tekeller tarafından engellenmemiş <a href=\"/philosophy/"
-#~ "protecting.html\">yazılım yazma hakkı</a>nı destekliyoruz. Bu konular "
-#~ "hakkında daha fazla bilgiyi ayrıca <a href=\"/doc/book13.html\">Free "
-#~ "Software, Free Society</a> kitabından öğrenebilirsiniz."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><h2>
-#~ msgid "Get Involved"
-#~ msgstr "Siz de katılın"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Whoever you are, wherever you are, and whatever your skills and interests "
-#~ "are there are many ways you can get involved with the GNU Project:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kim olursanız olun, nerede olursanız olun ve yetenek ya da ilgileriniz "
-#~ "neler olursa olsunlar GNU Projesine katılmanın birçok yolu vardır:"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/help/help.html\">General ways you can help</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/help/help.html\">Yardım edebileceğiniz genel 
yollar</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1\";>Specific projects "
-#~ "that need help</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1\";>Yardıma muhtaç 
özel "
-#~ "projeler</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "Help us translate the gnu.org essays into your native <a href=\"/server/"
-#~ "standards/translations/priorities.html#Languages\"> language</a> or <a "
-#~ "href=\"/server/standards/translations/priorities.html#Orphaned\"> become "
-#~ "a coordinator</a> of a www.gnu.org translation team."
-#~ msgstr ""
-#~ "Help us translate the gnu.org essays into your native <a href=\"/server/"
-#~ "standards/translations/priorities.html#Languages\"> language</a> or <a "
-#~ "href=\"/server/standards/translations/priorities.html#Orphaned\"> become "
-#~ "a coordinator</a> of a www.gnu.org translation team."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
-#~ "html#gnustep\">Contribute</a> as a user and developer to <a href=\"http://";
-#~ "www.gnustep.org\">GNUstep</a>, a free object-oriented framework for "
-#~ "application development."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
-#~ "html#gnustep\">Contribute</a> as a user and developer to <a href=\"http://";
-#~ "www.gnustep.org\">GNUstep</a>, a free object-oriented framework for "
-#~ "application development."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>Long-term contribution:</strong> Help us translate the gnu.org "
-#~ "essays into your native <a href=\"/server/standards/translations/"
-#~ "priorities.html#Languages\"> language</a> or <a href=\"/server/standards/"
-#~ "translations/priorities.html#Orphaned\"> become a coordinator</a> of a "
-#~ "www.gnu.org translation team."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>Long-term contribution:</strong> Help us translate the gnu.org "
-#~ "essays into your native <a href=\"/server/standards/translations/"
-#~ "priorities.html#Languages\"> language</a> or <a href=\"/server/standards/"
-#~ "translations/priorities.html#Orphaned\"> become a coordinator</a> of a "
-#~ "www.gnu.org translation team."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\";>GNU Packages</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\";>GNU Paketleri</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"/manual/manual.html\">GNU Manuals</a>"
-#~ msgid "<a href=\"/manual/manual.html\">GNU Documentation</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/manual/manual.html\">GNU Kullanım Klavuzları</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"http://lists.gnu.org/\";>GNU Mailing Lists</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\";>GNU Mektuplaşma Listeleri</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"http://ftp.gnu.org/\";>GNU FTP Site</a>"
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://ftp.gnu.org/gnu/\";>GNU FTP Site</a> and <a href=\"/prep/"
-#~ "ftp.html\">mirrors</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"http://ftp.gnu.org/\";>GNU FTP Sitesi</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/licenses/license-list.html\">Free Software Licenses</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/licenses/license-list.html\">Özgür Yazılım Lisansları</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/licenses/gpl.html\">GNU GPL</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/licenses/gpl.html\">GNU GPL</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/licenses/lgpl.html\">GNU LGPL</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/licenses/lgpl.html\">GNU LGPL</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/licenses/gfdl.html\">GNU FDL</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/licenses/gfdl.html\">GNU FDL</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/licenses/agpl.html\">GNU AGPL</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/licenses/agpl.html\">GNU AGPL</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/\";>GNU Audio/Video</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/\";>GNU Ses/Görüntü</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"/licenses/license-list.html\">Free Software Licenses</a>"
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/accessibility/accessibility.html\">Accessibility Statement</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/licenses/license-list.html\">Özgür Yazılım Lisansları</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"/server/\">GNU Server Guidelines</a>"
-#~ msgid "<a href=\"/server/server.html\">GNU Server Guidelines</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/server/\">GNU Server Kılavuzları</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/server/standards/\">GNU Web Standards</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/server/standards/\">GNU Web Standartları</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"/licenses/license-list.html\">Free Software Licenses</a>"
-#~ msgid "<a href=\"/links/links.html\">More Free Software Links</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/licenses/license-list.html\">Özgür Yazılım Lisansları</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"/people/\">GNU's Who</a>"
-#~ msgid "<a href=\"/people/people.html\">GNU's Who</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/people/\">GNU'nun Kimliği</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"/graphics/graphics.html\">GNU Art</a>"
-#~ msgid "<a href=\"/contact/gnu-advisory.html\">GNU Advisory Committee</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/graphics/graphics.html\">GNU Sanat</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/people/speakers.html\">Speakers</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/people/speakers.html\">Konuşmacılar</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/thankgnus/thankgnus.html\">ThankGNUs</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/thankgnus/thankgnus.html\">Teşekkürler</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"/testimonials/\">Testimonials</a>"
-#~ msgid "<a href=\"/testimonials/testimonials.html\">Testimonials</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/testimonials/\">Referanslar</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/gnu/gnu-user-groups.html\">GNU User Groups</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-user-groups.html\">GNU Kullanıcı 
Groupları</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"/jobs\">Free Software Jobs</a>"
-#~ msgid "<a href=\"/jobs\">Free Software Job Board</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/jobs\">Özgür Yazılım İş İlanları</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>GNU Service Directory</"
-#~ "a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>GNU Service Directory</"
-#~ "a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/fun/fun.html\">GNU Fun</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/fun/fun.html\">GNU Eğlence</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"/music/\">Music &amp; Songs</a>"
-#~ msgid "<a href=\"/music/music.html\">Music &amp; Songs</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/music/\">Müzik &amp; Şarkılar</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><h3>
-#~ msgid "More information"
-#~ msgstr "Daha fazla bilgi"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/provide.html\">What we provide</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/provide.html\">Sağladıklarımız</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Why we exist</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Varoluş nedenimiz</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">Where we are going</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">Gittiğimiz yer</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/people/people.html\">Who we are</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/people/people.html\">Kimliğimiz</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://savannah.gnu.org/\";>Our project hosting server, savannah."
-#~ "gnu.org</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://savannah.gnu.org/\";>savannah.gnu.org, proje barındırma "
-#~ "sunucumuz</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"/manual/manual.html\">GNU Manuals</a>"
-#~ msgid "<a href=\"/manual/manual.html\">GNU documentation</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/manual/manual.html\">GNU Kullanım Klavuzları</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\";>GNU Packages</a>"
-#~ msgid "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\";>All GNU packages</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\";>GNU Paketleri</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"http://lists.gnu.org/\";>GNU mailing lists</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\";>GNU mektuplaşma listesi</a>"
-
-# type: Attribute 'alt' of: <h1><img>
-#~ msgid "Freedom Fry"
-#~ msgstr "Özgürlük Fry"
-
-# type: Content of: <p><a>
-#~ msgid "<a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu.html\">"
-#~ msgstr "<a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu.html\">"
-
-# type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><p><a><img>
-#~ msgid "Stephen Fry"
-#~ msgstr "Stephen Fry"
-
-# type: Content of: <p>
-#~ msgid ""
-#~ "Mr. Stephen Fry <a href=\"/fry/\">introduces you to free software</a>, "
-#~ "and reminds you of a very special birthday."
-#~ msgstr ""
-#~ "Stephen Fry <a href=\"/fry/\">sizi özgür yazılım ile 
tanıştırıyor</a>, ve "
-#~ "çok özel bir doğumgününü hatırlatıyor."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Philosophy</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Felsefe</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/prep/ftp.html\">GNU FTP Mirror List</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/prep/ftp.html\">GNU FTP Mirror Listesi</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/prep/standards/\">GNU Coding Standards</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/prep/standards/\">GNU Kod Standartları</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/prep/maintain/\">GNU Maintainers' Information</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/prep/maintain/\">GNU Bakıcı Bilgileri</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/links\">Links</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/links\">Bağlantılar</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/testimonials/testimonials.html\">What users think of GNU "
-#~ "software</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/testimonials/testimonials.html\">Kullanıcıların GNU "
-#~ "yazılımları hakkında düşündükleri</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "Other areas of the GNU web site: <a href=\"/manual/manual.html\">Software "
-#~ "documentation</a>, <a href=\"/graphics/graphics.html\">Graphics and art</"
-#~ "a>, <a href=\"/fun/fun.html\">Fun</a>, <a href=\"/thankgnus/thankgnus.html"
-#~ "\">ThankGNUs</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "GNU web sitesinin diğer alanları: <a 
href=\"/manual/manual.html\">Yazılım "
-#~ "belgeleme</a>, <a href=\"/graphics/graphics.html\">Çizgeler ve sanat</a>, 
"
-#~ "<a href=\"/fun/fun.html\">Eğlence</a>, <a 
href=\"/thankgnus/thankgnus.html"
-#~ "\">GNU'lara Teşekkürler</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/server/takeaction.html#libcdio\">Contribute</a> to CD/DVD-"
-#~ "recording software development and more in <a href=\"/software/libcdio/"
-#~ "index.html#volunteerswanted\">GNU libcdio</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/server/takeaction.html#libcdio\">Contribute</a> to CD/DVD-"
-#~ "recording software development and more in <a href=\"/software/libcdio/"
-#~ "index.html#volunteerswanted\">GNU libcdio</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
-#~ "html#libcdio\">Contribute</a> to CD/DVD-recording software development "
-#~ "and more in <a href=\"/software/libcdio/index.html#volunteerswanted\">GNU "
-#~ "libcdio</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
-#~ "html#libcdio\">Contribute</a> to CD/DVD-recording software development "
-#~ "and more in <a href=\"/software/libcdio/index.html#volunteerswanted\">GNU "
-#~ "libcdio</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>High priority projects:</strong> <a href=\"http://www.fsf.org/";
-#~ "campaigns/priority.html\">Contribute</a> to these free software projects "
-#~ "we are emphasizing: <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.";
-#~ "html#gnash\"> Gnash (GNU Flash Player)</a>, <br /><a href=\"http://www.";
-#~ "fsf.org/campaigns/priority.html#coreboot\"> Coreboot (campaign for a free "
-#~ "BIOS)</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.";
-#~ "html#skypereplacement\"> free replacement for skype</a>, <br /><a href="
-#~ "\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#videoediting\";> video "
-#~ "editing</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.";
-#~ "html#gereplacment\"> free replacement for Google Earth</a>, <br /><a href="
-#~ "\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gnewsense\";> gNewSense (the "
-#~ "all free software GNU/Linux system)</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.";
-#~ "org/campaigns/priority.html#gnuoctave\"> GNU Octave (free software Matlab "
-#~ "replacement)</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.";
-#~ "html#opendwgreplacement\"> free replacement for OpenDWG libraries</a>, "
-#~ "<br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#reversegdb\";> "
-#~ "reversible debugging in GDB</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/";
-#~ "campaigns/priority.html#mesh\"> free software drivers for mesh routers</"
-#~ "a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#oracle";
-#~ "\">free replacement for Oracle Forms</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.";
-#~ "org/campaigns/priority.html#pdf\">GNU PDF</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>High priority projects:</strong> <a href=\"http://www.fsf.org/";
-#~ "campaigns/priority.html\">Contribute</a> to these free software projects "
-#~ "we are emphasizing: <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.";
-#~ "html#gnash\"> Gnash (GNU Flash Player)</a>, <br /><a href=\"http://www.";
-#~ "fsf.org/campaigns/priority.html#coreboot\"> Coreboot (campaign for a free "
-#~ "BIOS)</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.";
-#~ "html#skypereplacement\"> free replacement for skype</a>, <br /><a href="
-#~ "\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#videoediting\";> video "
-#~ "editing</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.";
-#~ "html#gereplacment\"> free replacement for Google Earth</a>, <br /><a href="
-#~ "\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gnewsense\";> gNewSense (the "
-#~ "all free software GNU/Linux system)</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.";
-#~ "org/campaigns/priority.html#gnuoctave\"> GNU Octave (free software Matlab "
-#~ "replacement)</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.";
-#~ "html#opendwgreplacement\"> free replacement for OpenDWG libraries</a>, "
-#~ "<br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#reversegdb\";> "
-#~ "reversible debugging in GDB</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/";
-#~ "campaigns/priority.html#mesh\"> free software drivers for mesh routers</"
-#~ "a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#oracle";
-#~ "\">free replacement for Oracle Forms</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.";
-#~ "org/campaigns/priority.html#pdf\">GNU PDF</a>."

Index: po/home-staged.uk.po
===================================================================
RCS file: po/home-staged.uk.po
diff -N po/home-staged.uk.po
--- po/home-staged.uk.po        18 Apr 2012 01:03:43 -0000      1.19
+++ /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,1086 +0,0 @@
-# Ukrainian translation for home.shtml
-# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the home.shtml package.
-# Evgeniy Sudyr <address@hidden>, 2008.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: home.shtml\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-17 21:02-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-02 09:03+0200\n"
-"Last-Translator: Evgeniy Sudyr <address@hidden>\n"
-"Language-Team:  <address@hidden>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2011-09-27 04:25-0300\n"
-
-# type: Content of: <title>
-#. type: Content of: <title>
-msgid "The GNU Operating System"
-msgstr "Операційна система GNU"
-
-# type: Attribute 'content' of: <meta>
-#. type: Attribute 'content' of: <meta>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free "
-#| "Software, Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd"
-msgid ""
-"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
-"Operating System, GNU Kernel, GNU Hurd"
-msgstr ""
-"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
-"Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd"
-
-# type: Attribute 'content' of: <meta>
-#. type: Attribute 'content' of: <meta>
-msgid ""
-"Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so that "
-"computer users can have the freedom to share and improve the software they "
-"use."
-msgstr ""
-"Починаючи із 1983, розпочалась розробка 
вільної Unix-подібної  операційної "
-"системи GNU, з того часу користувачі 
компютерів мають свободу у "
-"розповсюджувати і вдосконалювати 
програмне забезпечення, яке вони "
-"використовують."
-
-#. type: Attribute 'title' of: <link>
-msgid "Planet GNU"
-msgstr ""
-
-# type: Attribute 'title' of: <link>
-#. type: Attribute 'title' of: <link>
-msgid "What's New"
-msgstr "Що нового"
-
-# type: Attribute 'title' of: <link>
-#. type: Attribute 'title' of: <link>
-msgid "New Free Software"
-msgstr "Нове Вільне Програмне Забезпечення"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Richard Stallman announced in September 1983 the plan to develop a free "
-"software Unix-like operating system called GNU. GNU is the only operating "
-"system developed specifically for the sake of users' freedom."
-msgstr ""
-"Річард Столмен у вересні 1983 року 
анонсував план розробити вільну  Unix-"
-"подібну операційну систему, назвавши її 
GNU. GNU - це лише операційна "
-"система, яка розроблена виключно для того 
щоб користувачі змогли отримати "
-"свободу."
-
-#. type: Content of: <div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/software/soc-projects/guidelines.html\"> Volunteer for The GNU "
-"Project by participating in this years Google Summer of Code </a>"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <table><tr><td><h2>
-#. type: Content of: <div><div><h2>
-msgid "What is GNU?"
-msgstr "Що таке GNU?"
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"GNU is a Unix-like operating system that is <a href=\"/philosophy/free-sw."
-"html\">free software</a>&mdash;it respects your freedom.  You can install <a "
-"href=\"/distros/free-distros.html\">Linux-based versions of GNU</a> which "
-"are entirely free software."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><div><p><a>
-#. type: Content of: <div><div><p><a>
-msgid "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
-msgstr "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
-
-# type: Attribute 'alt' of: <div><div><p><a><img>
-#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><p><a><img>
-msgid "Screenshot of GNU"
-msgstr "Знімок екрану системи GNU"
-
-# type: Content of: <div><div><p>
-#. type: Content of: <div><div><div><h4>
-msgid "</a>"
-msgstr "</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<strong>Did you know?</strong> The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive "
-#| "acronym for &ldquo;GNU's Not Unix!&rdquo;; &mdash; it is pronounced <em>g-"
-#| "noo</em>, as one syllable with no vowel sound between the <em>g</em> and "
-#| "the <em>n</em>."
-msgid ""
-"The <a href=\"/gnu/gnu.html\">GNU Project</a> was launched in 1984 to "
-"develop the GNU system.  The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive acronym "
-"for &ldquo;GNU's Not Unix!&rdquo;.  <a href=\"/pronunciation/pronunciation."
-"html\"> \"GNU\" is pronounced <em>g'noo</em></a>, as one syllable, like "
-"saying \"grew\" but replacing the <em>r</em> with <em>n</em>."
-msgstr ""
-"<strong>Чи знаєте Ви що?</strong> Назва &ldquo;GNU&rdquo; - 
це рекурсивний "
-"акронім від &ldquo;GNU's Not Unix&rdquo; &mdash; це 
вимовляється як <em>гну</"
-"em>."
-
-# type: Content of: <div><div><p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Unix-like operating systems are built from a collection of <a href=\"/"
-#| "software/libc/\">libraries</a>, <a href=\"http://directory.fsf.org/GNU";
-#| "\">applications</a> and <a href=\"/software/gdb/\">developer tools</a> "
-#| "&mdash; plus a program to allocate resources and talk to the hardware, "
-#| "known as a kernel."
-msgid ""
-"A Unix-like operating system is a <a href=\"/software/\">software "
-"collection</a> of applications, libraries, and developer tools, plus a "
-"program to allocate resources and talk to the hardware, known as a kernel."
-msgstr ""
-"Unix подібна операційна система побудована 
із колекції <a href=\"/software/"
-"libc/\">бібліотек</a>, <a 
href=\"http://directory.fsf.org/GNU\";>програмних "
-"додатків</a> і <a href=\"/software/gdb/\">інструментів 
розробника</a> "
-"&mdash; плюс програма, яка долзоляє 
розподіляти ресурси і спілкуватись із "
-"апаратним забезпеченням, яка відома під 
назвою ядро."
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"<a href=\"/software/hurd/hurd.html\">The Hurd, GNU's own kernel</a>, is some "
-"way from being ready for daily use.  Thus, GNU is typically used today with "
-"a kernel called Linux.  This combination is the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu."
-"html\"> <strong>GNU/Linux operating system</strong></a>.  GNU/Linux is used "
-"by millions, though many <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\"> call it \"Linux"
-"\" by mistake</a>."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><div><p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://www.gnu.org/software/software.html#HowToGetSoftware";
-#| "\">Download GNU now</a>"
-msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Download GNU now</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.gnu.org/software/software.html#HowToGetSoftware";
-"\">Завантажити GNU прямо зараз</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><div><h4><a>
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<a href=\"http://planet.gnu.org/\";>Planet GNU</a> <a href=\"http://planet.";
-"gnu.org/rss20.xml\">"
-msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\";>Списки розсилок 
GNU</a>"
-
-#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><div><h4><a><img>
-msgid "RSS Feed"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
-#, fuzzy
-msgid "For more news, see <a href=\"http://planet.gnu.org/\";>Planet GNU</a>."
-msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\";>Списки розсилок 
GNU</a>"
-
-#. type: Content of: <div><div><div><h4>
-msgid "GNU Guile"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/\";>GNU Guile</a> is the official "
-"extension language for the GNU Operating System. Version 2.0 was released "
-"February 16, 2011 with a <a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/news.";
-"html\">wealth of new features.</a> Its compiler infrastructure, libraries, "
-"and dynamic programming environment make it a great language to write "
-"applications in.  <a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/community.html";
-"\">Join the community now!</a>"
-msgstr ""
-
-# type: Attribute 'title' of: <link>
-#. type: Content of: <div><div><div><h4>
-msgid "GNUstep"
-msgstr "GNUstep"
-
-# type: Content of: <div><div><div><p>
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.gnustep.org/\";>GNUstep</a> is a fully-functional object-"
-"oriented development environment. We need developers to write and port "
-"applications to GNUstep so that we can make it a great experience for users."
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.gnustep.org/\";>GNUstep</a> це 
повнофункціональне, "
-"об&#146;єктно-орієнтоване середовище 
розробки. Нам потрібні розробники для "
-"написання і портування програм для GNUstep 
щоб ми могли зробити його зручним "
-"для користувачів."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><h2>
-#. type: Content of: <div><div><h2>
-msgid "What is Free Software?"
-msgstr "Що таке вільне програмне 
забезпечення?"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"&ldquo;<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">Free software</a>&rdquo; is a "
-"matter of liberty, not price.  To understand the concept, you should think "
-"of &ldquo;free&rdquo; as in &ldquo;free speech&rdquo;, not as in &ldquo;free "
-"beer&rdquo;."
-msgstr ""
-"&ldquo;<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">Вільне програмне 
забезпечення</"
-"a>&rdquo; у значенні свобода, а не ціни чи 
вартості.  Щоб зрозуміти "
-"концепцію , Вам потрібно думати про 
&ldquo;свободу&rdquo; в розумінні &ldquo;"
-"вільного висловлювання&rdquo;, а не в 
розумінні &ldquo;пити безкоштовне "
-"пиво&rdquo;."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"<strong>Free software is a matter of the users' freedom to run, copy, "
-"distribute, study, change and improve the software.</strong> More precisely, "
-"it refers to four kinds of freedom, for the users of the software:"
-msgstr ""
-" <strong>Вільне програмне забезпечення для 
користувачів означає <span class="
-"\"highlight\">свободу запускати, копіювати, 
розповсюджувати, вивчати, "
-"змінювати і вдосконалювати програмне 
забезпечення.</span>  Якщо бути точним "
-"то сюди відносяться чотири види свобод 
користувачів програмного забезпечення:"
-"</strong>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "The freedom to run the program, for any purpose (freedom 0)."
-msgstr "Право запускати програму, для 
будь-яких цілей (свобода 0)."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"The freedom to study how the program works, and adapt it to your needs "
-"(freedom 1).  Access to the source code is a precondition for this."
-msgstr ""
-"Право на вивчення того, як працює програма 
і можливість адаптування її, "
-"згідно із Вашими потребами (свобода 1). 
Доступ до вихідного коду є "
-"необхідною умовою цього."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor (freedom 2)."
-msgstr ""
-"Право розповсюджувати копії - цим ви 
можете допомогти своєму сусіду (свобода "
-"2)."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"The freedom to improve the program, and release your improvements to the "
-"public, so that the whole community benefits (freedom 3).  Access to the "
-"source code is a precondition for this."
-msgstr ""
-"Свобода у вдосконаленні програми і у 
публічному росповсюдження Ваших "
-"вдосконалень, саме це є перевагами 
спільноти (свобода 3). Доступ до "
-"вихідного коду є необхідною передумовою 
для цього."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><h3>
-#. type: Content of: <div><div><h2>
-msgid "Take Action"
-msgstr "Візьміть участь!"
-
-# type: Content of: <div><div><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\";>Support current FSF "
-"campaigns</a></strong>."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<strong>Join the protests against <a href=\"http://www.laquadrature.net/wiki/";
-"How_to_act_against_ACTA\">ACTA</a>, the European Anti-Sharing Directive <a "
-"href=\"http://www.laquadrature.net/en/anti-sharing-directive-ipred\";>IPRED</"
-"a> and <a href=\"http://www.laquadrature.net/en/\";> other abusive internet "
-"laws </a></strong>."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><div><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<strong>Watch and share this movie:</strong> <a href=\"http://";
-#| "patentabsurdity.com\">Patent Absurdity</a> &mdash; made possible by <a "
-#| "href=\"http://www.fsf.org/associate/\";>FSF associate members</a> like <a "
-#| "href=\"http://fsf.org/jfb\";>you</a>."
-msgid ""
-"<strong>Watch and share this movie:</strong> <a href=\"http://";
-"patentabsurdity.com\">Patent Absurdity</a>&mdash;made possible by <a href="
-"\"http://www.fsf.org/associate/\";>FSF associate members</a> like <a href="
-"\"http://fsf.org/jfb\";>you</a>."
-msgstr ""
-"<strong>Подивіться і поділіться цим 
фільмом:</strong> <a href=\"http://";
-"patentabsurdity.com\">Патентне Бузглуздя</a> &mdash; 
стоврено завдяки <a "
-"href=\"http://www.fsf.org/associate/\";>ассоційованим 
членам FSF</a> таким як "
-"<a href=\"http://fsf.org/jfb\";>Ви</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<strong>Fight against software patents:</strong> <a href=\"http://www.";
-#| "endsoftpatents.org\">in the USA</a>, <a href=\"/server/takeaction."
-#| "html#swpat\">in Europe</a>."
-msgid ""
-"<strong>Fight against software patents:</strong> <a href=\"http://www.";
-"endsoftpatents.org\">worldwide</a>, <a href=\"/server/takeaction.html#swpat"
-"\">and Europe</a>."
-msgstr ""
-"<strong>Битва проти патентування програмного 
забезпечення:</strong> <a href="
-"\"http://www.endsoftpatents.org\";>в США</a>, <a 
href=\"/server/takeaction."
-"html#swpat\">в Європі</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<strong>Worldwide:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#wipochange"
-#| "\">Call on WIPO to change its name and mission</a>."
-msgid ""
-"<strong><a href=\"/server/takeaction.html#wipochange\">Call on WIPO</a></"
-"strong> to change its name and mission."
-msgstr ""
-"<strong>По усьому світу:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
-"html#wipochange\">зателефонуйте до WIPO в вимагайте 
зміни їхньої назви і "
-"місії</a>."
-
-# type: Content of: <div><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://www.openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality";
-#| "\"> Support the efforts on net neutrality in Europe</a>, <a href=\"http://";
-#| "www.savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of "
-#| "America\">in the USA</a> and <a href=\"http://www.neutrality.ca\"; title="
-#| "\"Net neutrality in Canada\">in Canada</a>."
-msgid ""
-"Support the efforts on net neutrality in Europe, <a href=\"http://www.";
-"savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of America"
-"\">in the USA</a> and <a href=\"http://www.neutrality.ca\"; title=\"Net "
-"neutrality in Canada\">in Canada</a>."
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality\";> "
-"Підтримайте зусилля спрямовані на 
мережеву нейтральність в Європі</a>, <a "
-"href=\"http://www.savetheinternet.com\"; title=\"Net neutrality in the United "
-"States of America\">в  Сполучених Штатах Америки</a> 
і <a href=\"http://www.";
-"neutrality.ca\" title=\"Net neutrality in Canada\">в Канаді</a>."
-
-# type: Content of: <div><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows";
-#| "\">Students! Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a>"
-msgid ""
-"Students! <a href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows";
-"\"> Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a>."
-msgstr ""
-"<a 
href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows\";>Студенти!
 "
-"Вимагайте повернення коштів ліцензії для 
Microsoft Windows якими Ви не "
-"користуєтесь</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">Add to the Free Software "
-"Directory</a>."
-msgstr ""
-"<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">Додайте до 
каталогу вільного "
-"програмного забезпечення</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/server/takeaction.html#other\">Other Action Items</a>"
-msgid "<a href=\"/server/takeaction.html\">More action items.</a>"
-msgstr "<a href=\"/server/takeaction.html#other\">Інші пункти</a>"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<strong>Can you contribute to any of these <a href=\"http://www.fsf.org/";
-#| "campaigns/priority-projects/\">High Priority Projects</a>?</strong> GNU "
-#| "PDF, Gnash, coreboot, free distributions of GNU/Linux, GNU Octave, "
-#| "drivers for network routers and reversable debugging in GDB, as well as "
-#| "free software replacements for Skype, OpenDWG libraries, RARv3 and Oracle "
-#| "Forms."
-msgid ""
-"<strong>Can you contribute to any of these <a href=\"http://www.fsf.org/";
-"campaigns/priority-projects/\">High Priority Projects</a>?</strong> Gnash, "
-"coreboot, free distributions of GNU/Linux, GNU Octave, drivers for network "
-"routers, reversible debugging in GDB, automatic transcription, PowerVR "
-"drivers, and also free software replacements for Skype, OpenDWG libraries, "
-"and Oracle Forms."
-msgstr ""
-"<strong>Ви можете долучитися до будь-якого із 
цих <a href=\"http://www.fsf.";
-"org/campaigns/priority-projects/\">Проектів із Високим 
Пріоритетом</a>?</"
-"strong> GNU PDF, Gnash, coreboot, free distributions of GNU/Linux, GNU "
-"Octave, драйвери для мережевих роутерів і 
зворотнім відлагоджуванням в GDB,а "
-"також заміною вільним програмним для Skype, 
OpenDWG бібліотек, RARv3 і "
-"Oracle Forms."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<strong>Can you help take over an <a href=\"http://www.gnu.org/server/";
-#| "takeaction.html#unmaint\">unmaintained GNU package</a>?</strong> <a href="
-#| "\"/software/alive/\">alive</a>, <a href=\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, "
-#| "<a href=\"/software/fontutils/\">fontutils</a>, <a href=\"/software/gift/"
-#| "\">gift</a>, <a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a href=\"/software/"
-#| "goldwater/\">goldwater</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, "
-#| "<a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a href=\"/software/polyxmass/"
-#| "\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/quickthreads/\">quickthreads</a>, "
-#| "<a href=\"/software/sather/\">sather</a>, <a href=\"/software/"
-#| "snakecharmer/\">snakecharmer</a> and <a href=\"/software/vmslib/"
-#| "\">vmslib</a> are all looking for maintainers.  <a href=\"http://www.gnu.";
-#| "org/server/takeaction.html#unmaint\">More information</a>."
-msgid ""
-"<strong>Can you take over an <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint"
-"\">unmaintained GNU package</a>?</strong> <a href=\"/software/alive/"
-"\">alive</a>, <a href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, <a href="
-"\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a href=\"/software/gnu-queue/\">gnu-"
-"queue</a>, <a href=\"/software/goldwater/\">goldwater</a>, <a href=\"/"
-"software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/software/metahtml/\">metahtml</"
-"a>, <a href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/pgccfd/"
-"\">pgccfd</a>, <a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/"
-"software/quickthreads/\">quickthreads</a>, <a href=\"/software/snakecharmer/"
-"\">snakecharmer</a>, <a href=\"/software/sxml/\">sxml</a>, <a href=\"/"
-"software/thales/\">thales</a>, <a href=\"/software/trueprint/\">trueprint</"
-"a> are all <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">looking for "
-"maintainers</a>.  We also need <a href=\"/server/takeaction."
-"html#python_configure\">GNU configure for Python packages</a>."
-msgstr ""
-"<strong>Чи могли б ви взяти на себе <a 
href=\"http://www.gnu.org/server/";
-"takeaction.html#unmaint\">пакет GNU якйи наразі ніхто 
не підтримує</a>?</"
-"strong> <a href=\"/software/alive/\">alive</a>, <a href=\"/software/dr-geo/"
-"\">dr-geo</a>, <a href=\"/software/fontutils/\">fontutils</a>, <a href=\"/"
-"software/gift/\">gift</a>, <a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a href="
-"\"/software/goldwater/\">goldwater</a>, <a href=\"/software/halifax/"
-"\">halifax</a>, <a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a href=\"/"
-"software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/quickthreads/"
-"\">quickthreads</a>, <a href=\"/software/sather/\">sather</a>, <a href=\"/"
-"software/snakecharmer/\">snakecharmer</a> and <a href=\"/software/vmslib/"
-"\">vmslib</a> всі вони чекають на тих хто зможе 
їх пітримувати.  <a href="
-"\"http://www.gnu.org/server/takeaction.html#unmaint\";>Дізнатися 
більше</a>."
-
-# type: Content of: <div>
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-#. type: Content of: <div>
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
-msgstr " "
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#| "2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free "
-#| "Software Foundation</a>, Inc."
-msgid ""
-"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free "
-"Software Foundation</a>, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2007, 2008, 2009, 2010 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software "
-"Foundation</a>, Inc."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"The <a href=\"http://www.fsf.org/\";>FSF</a> also has sister organizations in "
-"<a href=\"http://www.fsfe.org\";>Europe</a>, <a href=\"http://www.fsfla.org/";
-"\">Latin America</a> and <a href=\"http://fsf.org.in/\";>India</a>."
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.fsf.org/\";>Фонд Вільного 
Програмного Забезпечення</a> "
-"також має сестринські організації в <a 
href=\"http://www.fsfe.org\";>Європі</"
-"a>, <a href=\"http://www.fsfla.org/\";>Латинській Америці</a> 
та <a href="
-"\"http://fsf.org.in/\";>Індії</a>."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><div>
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-#. type: Content of: <div><div>
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr ""
-"Підтримка українського перекладу: 
Євгеній Судир (address@hidden)"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#.  timestamp start 
-#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "Last Updated:"
-msgid "Updated:"
-msgstr "Востаннє було оновлено:"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "GNU was launched in 1984 to develop a complete Unix-like operating "
-#~| "system which is <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</"
-#~| "a>&mdash; software which respects your freedom."
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/gnu/gnu.html\">The GNU Project</a> was launched in 1984 to "
-#~ "develop the GNU operating system, a complete Unix-like operating system "
-#~ "which is <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</a>&mdash;"
-#~ "software which respects your freedom."
-#~ msgstr ""
-#~ "Проект GNU було розпочато в 1984  для 
розробки повноцінної Unix-подібної "
-#~ "операційної системи, яка б була <a 
href=\"/philosophy/free-sw.html"
-#~ "\">Вільним Програмним 
Забезпеченням</a>&mdash; програмним 
забезпеченням, "
-#~ "яке поважає вашу свободу."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "The combination of <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU and Linux</a> "
-#~| "is the <strong>GNU/Linux operating system</strong>, now used by millions "
-#~| "and sometimes incorrectly called simply 'Linux'."
-#~ msgid ""
-#~ "The combination of <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU and Linux</a> "
-#~ "is the <strong>GNU/Linux operating system</strong>, now used by millions "
-#~ "and sometimes incorrectly called simply &ldquo;Linux&rdquo;."
-#~ msgstr ""
-#~ "Поєднання <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU і Linux</a> 
називається "
-#~ "<strong>операційною системою GNU/Linux</strong>, яка 
наразі "
-#~ "використовується мільйонами і інколи 
неправильно називається просто  "
-#~ "'Linux'."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><h3>
-#~ msgid "GNUs Flashes"
-#~ msgstr "Новини GNU"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~ msgid "<a href=\"http://americancensorship.org\";>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://savannah.gnu.org/\";>Хостінг-сервер який 
обслуговує наш "
-#~ "проект, savannah.gnu.org</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~ msgid "<a href=\"/graphics/gnuolantern.html\">"
-#~ msgstr "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Чому ми 
існуємо</a>"
-
-# type: Content of: <div><h4>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations</a> "
-#~ "of this page"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Переклади 
іншими "
-#~ "мовами</a> цієї сторінки"
-
-# type: Content of: <div><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/tasks/noscript\";>Can you help us modify "
-#~ "NoScript so it can detect and block nontrivial nonfree JavaScript code?</"
-#~ "a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/tasks/noscript\";>Чи могли б ви 
допомогти нам "
-#~ "модифікувати NoScript так, щоб він зміг 
розпізнавати і блокувати "
-#~ "нетривіальний JavaScript код, який не є 
вільно розповсюджуваним?</a>"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
-#~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
-#~ "copyright notice, are preserved."
-#~ msgstr ""
-#~ "Дозволяється дослівне копіювання і 
розповсюдження цієї статті у повному "
-#~ "обсягу по всьому світу, без яких-небудь 
гонарарів, на будь-якому носії, "
-#~ "при умові збереження цього 
застереження. "
-
-# type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"/software/hurd/\">Hurd, GNU's kernel</a> is actively "
-#~| "developed, but is still some way from being ready for daily use, so GNU "
-#~| "is often used with a kernel called Linux."
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/software/hurd/\">The Hurd, GNU's kernel</a>, is actively "
-#~ "developed, but is still some way from being ready for daily use, so GNU "
-#~ "is <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">often used with a kernel called "
-#~ "Linux</a>; here is a <a href=\"/distros/free-distros.html\">list of full "
-#~ "GNU/Linux distributions</a> which are entirely free software."
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/software/hurd/\">Hurd, ядро GNUl</a> перебуває у 
стадії "
-#~ "активної розробки, але ще потрібно трохи 
часу доки воно буде готовим для "
-#~ "повсякденного використання, тому GNU 
часто використовується із ядром яке "
-#~ "називається Linux."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#~ msgid ""
-#~ "For other news, as well as for items that used to be in this GNUs Flashes "
-#~ "section, see <a href=\"/server/whatsnew.html\">What's New</a> in and "
-#~ "about the GNU Project."
-#~ msgstr ""
-#~ "Якщо Вас цікавлять інші новини, схожі до 
новин у розділі Новини GNU, "
-#~ "перегляньте розділи <a 
href=\"/server/whatsnew.html\">Що нового</a> в і "
-#~ "про проект GNU."
-
-# type: Content of: <div><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://yourfreedom.hmg.gov.uk/repealing-unnecessary-laws/";
-#~ "digital-economy-act\">UK citizens: help repeal the Digital Economy Act</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://yourfreedom.hmg.gov.uk/repealing-unnecessary-laws/";
-#~ "digital-economy-act\">Жителі Об&#146;єднаного 
Королівства: допоможіть "
-#~ "скасувати the Digital Economy Act</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>License drafting:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
-#~ "html#licenses\">Participate</a> in the drafting of the GFDL and GSFDL."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>Розробка ліціензій:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction."
-#~ "html#licenses\">Попрактикуйтесь</a> в розробці 
GFDL та GSFDL."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>US citizens:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#antidmca"
-#~ "\">Sign petitions against software patents and the DMCA</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>Жителі Сполучених Штатів:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction."
-#~ "html#antidmca\">підпишіть петицію проти 
патентування програмного "
-#~ "забезпечення і DMCA</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<span class=\"highlight\">We recommend the <a href=\"/distros/free-"
-#~ "distros.html\">GNU/Linux distributions</a> that are 100% free software; "
-#~ "in other words, entirely freedom-respecting</span>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Існує багато варіантів або ж 
&ldquo;дистрибутивів&rdquo;  системи GNU/"
-#~ "Linux.  <span class=\"highlight\">Ми рекомендуємо <a 
href=\"/links/links."
-#~ "html#FreeGNULinuxDistributions\">GNU/Linux дистрибутиви</a> 
які вільні на "
-#~ "всі 100%; іншими словами вони повністю 
відповідають нашим вимогам до "
-#~ "вільного програмного забезпечення</span>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~ msgid "<a href=\"http://ftp.gnu.org/pub/gnu/\";>Download GNU source code</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\";>Списки розсилок 
GNU</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><h3>
-#~ msgid "What is the Free Software Foundation?"
-#~ msgstr "Що таке фонд вільного програмного 
забезпечення?"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#~ msgid ""
-#~ "The <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software Foundation</a> (<abbr "
-#~ "title=\"Free Software Foundation\">FSF</abbr>) is the principal "
-#~ "organizational sponsor of the GNU Project.  The <abbr>FSF</abbr> receives "
-#~ "very little funding from corporations or grant-making foundations but "
-#~ "relies on support from individuals like you."
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org\";>Фонд вільного 
програмного забезпечення</a> "
-#~ "(<abbr title=\"Free Software Foundation\">FSF</abbr>) це 
основний "
-#~ "організаційний спонсор проекту GNU. 
<abbr>FSF</abbr> огтримує дуже "
-#~ "невеликі кошти від корпорацій чи 
грантів але надіється на підтримку від "
-#~ "приватних осіб, таких як Ви."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#~| msgid ""
-#~| "Please consider helping the <abbr>FSF</abbr> by <a href=\"http://member.";
-#~| "fsf.org/\">becoming an associate member</a>, <a href=\"http://order.fsf.";
-#~| "org/\">buying manuals and gear</a> or by <a href=\"http://donate.fsf.org/";
-#~| "\">donating money</a>.  If you use Free Software in your business, you "
-#~| "can also consider <a href=\"http://patron.fsf.org/\";>corporate "
-#~| "patronage</a> or <a href=\"http://www.gnu.org/order/\";>a deluxe "
-#~| "distribution of GNU software</a> as a way to support the <abbr>FSF</"
-#~| "abbr>."
-#~ msgid ""
-#~ "Please consider helping the <abbr>FSF</abbr> by <a href=\"http://member.";
-#~ "fsf.org/\">becoming an associate member</a>, <a href=\"http://order.fsf.";
-#~ "org/\">buying manuals and gear</a> or by <a href=\"http://donate.fsf.org/";
-#~ "\">donating money</a>.  If you use Free Software in your business, you "
-#~ "can also consider <a href=\"http://patron.fsf.org/\";>corporate patronage</"
-#~ "a> as a way to support the <abbr>FSF</abbr>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Допоможіть <abbr>FSF</abbr> <a 
href=\"http://member.fsf.org/\";>станьте "
-#~ "асоційованим членом</a>, <a 
href=\"http://order.fsf.org/\";>купіть "
-#~ "документацію</a> or by <a 
href=\"http://donate.fsf.org/\";>пожертвуйте "
-#~ "кошти</a>. Якщо Ви кикористовуєте вільне 
програмне забезпечення у Вашому "
-#~ "бізнесі, ви також можете здійснювати <a 
href=\"http://patron.fsf.org/";
-#~ "\">корпоративне шефство</a> чи <a 
href=\"http://www.gnu.org/order/\";> "
-#~ "отримати високоякісне програмне 
забезпечення GNU</a> як спосіб підтрмати "
-#~ "<abbr>FSF</abbr>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#~ msgid ""
-#~ "The GNU project supports the mission of the <abbr>FSF</abbr> to preserve, "
-#~ "protect and promote the freedom to use, study, copy, modify, and "
-#~ "redistribute computer software, and to defend the rights of Free Software "
-#~ "users.  We support the <a href=\"/philosophy/basic-freedoms.html"
-#~ "\">freedoms of speech, press, and association</a> on the Internet, <a "
-#~ "href=\"http://www.eff.org/privnow/\";>the right to use encryption software "
-#~ "for private communication</a>, and the <a href=\"/philosophy/protecting."
-#~ "html\">right to write software</a> unimpeded by private monopolies.  You "
-#~ "can also learn more about these issues in the book <a href=\"http://shop.";
-#~ "fsf.org/product/free-software-free-society/\">Free Software, Free "
-#~ "Society</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Проект GNU підтримує місію <abbr>FSF</abbr> у 
попередженні, захисті і "
-#~ "пропагуванні використання , вивчення, 
копіювання, модифікування, і "
-#~ "розповсюдження комп&apos;ютерного 
програмного забезпечення, а також у "
-#~ "захитсты прав користувачів вільного 
програмного забезпечення.  Ми "
-#~ "підтримуємо <a 
href=\"/philosophy/basic-freedoms.html\">свободи слова, "
-#~ "преси, і асоціацій</a> в Інтернеті, <a 
href=\"http://www.eff.org/privnow/";
-#~ "\">свободу використання шифрування для 
приватного спілкування</a> та <a "
-#~ "href=\"/philosophy/protecting.html\">свободу на 
написання програмного "
-#~ "забезпечення</a>, яке порушується 
приватними монополіями.  Ви також "
-#~ "можете дізнатись більше про все це у 
книжці <a href=\"http://shop.fsf.org/";
-#~ "product/free-software-free-society/\">Вільне програмне 
забезпечення, "
-#~ "вільне суспільство</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~| msgid "<a href=\"/help/help.html\">How you can help us get there</a>"
-#~ msgid "<a href=\"/help/help.html\">General ways you can help</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/help/help.html\">У чому Ви можете 
допомогти нам</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1\";>Specific projects "
-#~ "that need help</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\";>Списки розсилок 
GNU</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Help us translate the gnu.org essays into your native <a href=\"/server/"
-#~ "standards/translations/priorities.html#Languages\"> language</a> or <a "
-#~ "href=\"/server/standards/translations/priorities.html#Orphaned\"> become "
-#~ "a coordinator</a> of a www.gnu.org translation team."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>Довгострокові сприяння:</strong> 
допоможіть нам перекласти сайт "
-#~ "gnu.org на вашу рідну <a 
href=\"/server/standards/translations/priorities."
-#~ "html#Languages\"> мову</a> або <a 
href=\"/server/standards/translations/"
-#~ "priorities.html#Orphaned\"> станьте координатором</a> 
команди "
-#~ "перекладачів сайту www.gnu.org."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
-#~ "html#gnustep\">Contribute</a> as a user and developer to <a href=\"http://";
-#~ "www.gnustep.org\">GNUstep</a>, a free object-oriented framework for "
-#~ "application development."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>Довгострокове сприяння:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction."
-#~ "html#gnustep\">Будь-ласка, посприяйте</a> як 
коричтувач і розробник <a "
-#~ "href=\"http://www.gnustep.org\";>GNUstep</a> - вільного 
обєктно-"
-#~ "орієнтовного фреймворку для розробки 
прикладних програм."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>Long-term contribution:</strong> Help us translate the gnu.org "
-#~ "essays into your native <a href=\"/server/standards/translations/"
-#~ "priorities.html#Languages\"> language</a> or <a href=\"/server/standards/"
-#~ "translations/priorities.html#Orphaned\"> become a coordinator</a> of a "
-#~ "www.gnu.org translation team."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>Довгострокові сприяння:</strong> 
допоможіть нам перекласти сайт "
-#~ "gnu.org на вашу рідну <a 
href=\"/server/standards/translations/priorities."
-#~ "html#Languages\"> мову</a> або <a 
href=\"/server/standards/translations/"
-#~ "priorities.html#Orphaned\"> станьте координатором</a> 
команди "
-#~ "перекладачів сайту www.gnu.org."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~ msgid "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\";>GNU Packages</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\";>Списки розсилок 
GNU</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~ msgid "<a href=\"/manual/manual.html\">GNU Documentation</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/people/people.html\">Хто ми такі</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~ msgid "<a href=\"http://lists.gnu.org/\";>GNU Mailing Lists</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\";>Списки розсилок 
GNU</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://ftp.gnu.org/gnu/\";>GNU FTP Site</a> and <a href=\"/prep/"
-#~ "ftp.html\">mirrors</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\";>Списки розсилок 
GNU</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~ msgid "<a href=\"/licenses/license-list.html\">Free Software Licenses</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">Чого ми 
прагнемо</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~ msgid "<a href=\"/licenses/gpl.html\">GNU GPL</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/people/people.html\">Хто ми такі</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~ msgid "<a href=\"/licenses/lgpl.html\">GNU LGPL</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/people/people.html\">Хто ми такі</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~ msgid "<a href=\"/licenses/gfdl.html\">GNU FDL</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/people/people.html\">Хто ми такі</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~ msgid "<a href=\"/licenses/agpl.html\">GNU AGPL</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/people/people.html\">Хто ми такі</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~ msgid "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/\";>GNU Audio/Video</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\";>Списки розсилок 
GNU</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/accessibility/accessibility.html\">Accessibility Statement</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">Чого ми 
прагнемо</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~ msgid "<a href=\"/server/server.html\">GNU Server Guidelines</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/people/people.html\">Хто ми такі</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~ msgid "<a href=\"/links/links.html\">More Free Software Links</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">Чого ми 
прагнемо</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~ msgid "<a href=\"/people/people.html\">GNU's Who</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/people/people.html\">Хто ми такі</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~ msgid "<a href=\"/contact/gnu-advisory.html\">GNU Advisory Committee</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Чому ми 
існуємо</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~ msgid "<a href=\"/people/speakers.html\">Speakers</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/people/people.html\">Хто ми такі</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~ msgid "<a href=\"/thankgnus/thankgnus.html\">ThankGNUs</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">Чого ми 
прагнемо</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~ msgid "<a href=\"/testimonials/testimonials.html\">Testimonials</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/testimonials/testimonials.html\">Що думають 
користувачі про "
-#~ "програмне забезпечення GNU</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~ msgid "<a href=\"/gnu/gnu-user-groups.html\">GNU User Groups</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">Чого ми 
прагнемо</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~ msgid "<a href=\"/jobs\">Free Software Job Board</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">Чого ми 
прагнемо</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~| msgid "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">Where we are going</a>"
-#~ msgid "<a href=\"/music/music.html\">Music &amp; Songs</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">Чого ми 
прагнемо</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><h3>
-#~ msgid "More information"
-#~ msgstr "Більше інформації"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/provide.html\">What we provide</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/provide.html\">Що ми надаємо</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Why we exist</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Чому ми 
існуємо</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">Where we are going</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">Чого ми 
прагнемо</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/people/people.html\">Who we are</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/people/people.html\">Хто ми такі</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://savannah.gnu.org/\";>Our project hosting server, savannah."
-#~ "gnu.org</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://savannah.gnu.org/\";>Хостінг-сервер який 
обслуговує наш "
-#~ "проект, savannah.gnu.org</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~ msgid "<a href=\"/manual/manual.html\">GNU documentation</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/people/people.html\">Хто ми такі</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~ msgid "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\";>All GNU packages</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\";>Списки розсилок 
GNU</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"http://lists.gnu.org/\";>GNU mailing lists</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\";>Списки розсилок 
GNU</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~ msgid "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Philosophy</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Чому ми 
існуємо</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~ msgid "<a href=\"/prep/ftp.html\">GNU FTP Mirror List</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/provide.html\">Що ми надаємо</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~ msgid "<a href=\"/prep/standards/\">GNU Coding Standards</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\";>Списки розсилок 
GNU</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~ msgid "<a href=\"/links\">Links</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/people/people.html\">Хто ми такі</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/testimonials/testimonials.html\">What users think of GNU "
-#~ "software</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/testimonials/testimonials.html\">Що думають 
користувачі про "
-#~ "програмне забезпечення GNU</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Other areas of the GNU web site: <a href=\"/manual/manual.html\">Software "
-#~ "documentation</a>, <a href=\"/graphics/graphics.html\">Graphics and art</"
-#~ "a>, <a href=\"/fun/fun.html\">Fun</a>, <a href=\"/thankgnus/thankgnus.html"
-#~ "\">ThankGNUs</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Інші куточки вебсайту GNU: <a 
href=\"/manual/manual.html\">Документація "
-#~ "до програмного забезпечення</a>, <a 
href=\"/graphics/graphics.html"
-#~ "\">Графіка і мистецтво</a>, <a 
href=\"/fun/fun.html\">Гумор</a>, <a href="
-#~ "\"/thankgnus/thankgnus.html\">Дякуємо проекту GNU</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/server/takeaction.html#libcdio\">Contribute</a> to CD/DVD-"
-#~ "recording software development and more in <a href=\"/software/libcdio/"
-#~ "index.html#volunteerswanted\">GNU libcdio</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>Довгострокове сприяння:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction."
-#~ "html#libcdio\">Будь-ласка посприяйте</a> 
розробці програмного "
-#~ "забезпечення призначенного для запису 
CD/DVD і <a href=\"/software/"
-#~ "libcdio/index.html#volunteerswanted\">GNU libcdio</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
-#~ "html#libcdio\">Contribute</a> to CD/DVD-recording software development "
-#~ "and more in <a href=\"/software/libcdio/index.html#volunteerswanted\">GNU "
-#~ "libcdio</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>Довгострокове сприяння:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction."
-#~ "html#libcdio\">Будь-ласка посприяйте</a> 
розробці програмного "
-#~ "забезпечення призначенного для запису 
CD/DVD і <a href=\"/software/"
-#~ "libcdio/index.html#volunteerswanted\">GNU libcdio</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>US citizens:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#music-"
-#~ "sharing\"> Sign EFF's petition</a> in favor of music sharing."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>Жителі Сполучених Штатів:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction."
-#~ "html#music-sharing\"> Підпишіть петицію EFF's</a> для 
можливості ділитись "
-#~ "музикою."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>US citizens:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#broadcast"
-#~ "\">Support Public Knowledge against the \"broadcast flag\"</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>Жителі Сполучених Штатів:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction."
-#~ "html#broadcast\">Підтримайте Публічні Знання 
замість \"прапора "
-#~ "транслювання\"</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>Worldwide:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#wipo"
-#~ "\">Raise awareness of dangers of WIPO Broadcast Treaty</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>По усьому світу:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction.html#wipo"
-#~ "\">Зростаюча загроза та небезпека WIPO 
Broadcast Treaty</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~ msgid "<a href=\"#skipgnulist\">Skip list of GNU software</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/testimonials/testimonials.html\">Що думають 
користувачі про "
-#~ "програмне забезпечення GNU</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\";>GNU Project Software in the "
-#~ "Free Software Directory</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">Додайте до 
каталогу "
-#~ "вільного програмного забезпечення</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>Priority projects:</strong> <a href=\"http://www.fsf.org/";
-#~ "campaigns/priority.html\">Contribute</a> to these free software projects "
-#~ "we are emphasizing: <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/free-bios.html";
-#~ "\">Free BIOS</a>, <a href=\"http://www.gnu.org/software/gnash\";>Gnash</a> "
-#~ "(GNU Flash Player), <a href=\"http://xiph.org/\";>Xiph.org and free "
-#~ "Internet protocols</a>, <a href=\"http://sourceware.org/gdb/news/";
-#~ "reversible.html\">reversible debugging for GDB</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>Пріоритетні проекти:</strong> <a 
href=\"http://www.fsf.org/";
-#~ "campaigns/priority.html\">Сприяння</a> наступним 
проектам вільного "
-#~ "програмного забезпечення, у яких ми 
зацікавлені: <a href=\"http://www.fsf.";
-#~ "org/campaigns/free-bios.html\">Вільний BIOS</a>, <a 
href=\"http://www.gnu.";
-#~ "org/software/gnash\">Gnash</a> (GNU Flash плеєр), <a 
href=\"/software/"
-#~ "dotgnu/\">DotGNU</a> (вільне програмне 
забезпечення для заміни .NET), <a "
-#~ "href=\"http://gnupdf.org\";>GNU PDF</a>, <a href=\"http://xiph.org/\";>Xiph."
-#~ "org і вільні Інтернет протоколи</a>, <a 
href=\"http://sourceware.org/gdb/";
-#~ "news/reversible.html\">зворотня відладка для GDB</a>."

Index: po/home-staged.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: po/home-staged.zh-cn.po
diff -N po/home-staged.zh-cn.po
--- po/home-staged.zh-cn.po     18 Apr 2012 01:03:43 -0000      1.18
+++ /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,1235 +0,0 @@
-# Simplified Chinese translation of http://www.gnu.org/home.html
-# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
-# Pan Yongzhi <address@hidden>, 2008.
-# Li Fanxi <address@hidden>, 2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: home.shtml\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-17 21:02-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-05 17:27+0800\n"
-"Last-Translator: Li Fanxi <address@hidden>\n"
-"Language-Team: Chinese <address@hidden>\n"
-"Language: zh\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2011-09-27 04:25-0300\n"
-"Plural-Forms: \n"
-
-# type: Content of: <title>
-#. type: Content of: <title>
-msgid "The GNU Operating System"
-msgstr "GNU 操作系统"
-
-# type: Attribute 'content' of: <meta>
-#. type: Attribute 'content' of: <meta>
-msgid ""
-"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
-"Operating System, GNU Kernel, GNU Hurd"
-msgstr ""
-"GNU, FSF, 自由软件基金会, Linux, Emacs, GCC, Unix, 自由软件, 
操作系统, GNU 内"
-"æ ¸, GNU Hurd"
-
-# type: Attribute 'content' of: <meta>
-#. type: Attribute 'content' of: <meta>
-msgid ""
-"Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so that "
-"computer users can have the freedom to share and improve the software they "
-"use."
-msgstr ""
-"从 1983 年起就开发自由的类 Unix 操作系统 
GNU,以使得用户获得分享和改进他们使"
-"用的软件的自由。"
-
-#. type: Attribute 'title' of: <link>
-msgid "Planet GNU"
-msgstr ""
-
-# type: Attribute 'title' of: <link>
-#. type: Attribute 'title' of: <link>
-msgid "What's New"
-msgstr "最近更新"
-
-# type: Attribute 'title' of: <link>
-#. type: Attribute 'title' of: <link>
-msgid "New Free Software"
-msgstr "新自由软件"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Richard Stallman announced in September 1983 the plan to develop a free "
-"software Unix-like operating system called GNU. GNU is the only operating "
-"system developed specifically for the sake of users' freedom."
-msgstr ""
-"1983 年 9 月,Richard Stallman 宣布了开发一个自由的类 Unix 
操作系统的计划,这"
-"个计划被称为 GNU 。 GNU 
是唯一一个为用户的自由而设计的操作系统。"
-
-#. type: Content of: <div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/software/soc-projects/guidelines.html\"> Volunteer for The GNU "
-"Project by participating in this years Google Summer of Code </a>"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <h2>
-#. type: Content of: <div><div><h2>
-msgid "What is GNU?"
-msgstr "GNU 是什么?"
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"GNU is a Unix-like operating system that is <a href=\"/philosophy/free-sw."
-"html\">free software</a>&mdash;it respects your freedom.  You can install <a "
-"href=\"/distros/free-distros.html\">Linux-based versions of GNU</a> which "
-"are entirely free software."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><p><a>
-msgid "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
-msgstr "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
-
-# type: Attribute 'alt' of: <div><div><p><a><img>
-#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><p><a><img>
-msgid "Screenshot of GNU"
-msgstr "GNU的截图"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><div><h4>
-msgid "</a>"
-msgstr "</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive acronym for &ldquo;GNU's Not "
-#| "Unix!&rdquo;; <a href=\"/pronunciation/pronunciation.html\">it is "
-#| "pronounced <em>g-noo</em></a>, as one syllable with no vowel sound "
-#| "between the <em>g</em> and the <em>n</em>."
-msgid ""
-"The <a href=\"/gnu/gnu.html\">GNU Project</a> was launched in 1984 to "
-"develop the GNU system.  The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive acronym "
-"for &ldquo;GNU's Not Unix!&rdquo;.  <a href=\"/pronunciation/pronunciation."
-"html\"> \"GNU\" is pronounced <em>g'noo</em></a>, as one syllable, like "
-"saying \"grew\" but replacing the <em>r</em> with <em>n</em>."
-msgstr ""
-"GNU 这个名字是 “GNU's Not Unix!” 
的递归首字母缩写词。它的发音为 <em> g-noo </"
-"em>, <em>g</em> 和 <em>n</em> 之间没有å…
ƒéŸ³ï¼Œæ‰€ä»¥åªæœ‰ä¸€ä¸ªéŸ³èŠ‚。"
-
-# type: Content of: <div><div><p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Unix-like operating systems are built from a <a href=\"/software/"
-#| "\">software collection</a> of applications, libraries, and developer "
-#| "tools&mdash;plus a program to allocate resources and talk to the "
-#| "hardware, known as a kernel."
-msgid ""
-"A Unix-like operating system is a <a href=\"/software/\">software "
-"collection</a> of applications, libraries, and developer tools, plus a "
-"program to allocate resources and talk to the hardware, known as a kernel."
-msgstr ""
-"类 Unix 操作系统通过 <a href=\"/software/\">一系列</a> 
应用程序、系统库和开发"
-"工具构建, 并加上用于资源分配和硬件管理的内核。"
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"<a href=\"/software/hurd/hurd.html\">The Hurd, GNU's own kernel</a>, is some "
-"way from being ready for daily use.  Thus, GNU is typically used today with "
-"a kernel called Linux.  This combination is the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu."
-"html\"> <strong>GNU/Linux operating system</strong></a>.  GNU/Linux is used "
-"by millions, though many <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\"> call it \"Linux"
-"\" by mistake</a>."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Download GNU now</a>"
-msgstr "<a href=\"/distros/free-distros.html\">立即下载 GNU 软件</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><div><h4><a>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "For more news, see <a href=\"http://planet.gnu.org/\";>Planet GNU</a>."
-msgid ""
-"<a href=\"http://planet.gnu.org/\";>Planet GNU</a> <a href=\"http://planet.";
-"gnu.org/rss20.xml\">"
-msgstr ""
-"更多新闻,请访问 <a 
href=\"http://planet.gnu.org/\";>planet.gnu.org</a>。"
-
-#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><div><h4><a><img>
-msgid "RSS Feed"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
-msgid "For more news, see <a href=\"http://planet.gnu.org/\";>Planet GNU</a>."
-msgstr ""
-"更多新闻,请访问 <a 
href=\"http://planet.gnu.org/\";>planet.gnu.org</a>。"
-
-#. type: Content of: <div><div><div><h4>
-msgid "GNU Guile"
-msgstr "GNU Guile"
-
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/\";>GNU Guile</a> is the official "
-"extension language for the GNU Operating System. Version 2.0 was released "
-"February 16, 2011 with a <a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/news.";
-"html\">wealth of new features.</a> Its compiler infrastructure, libraries, "
-"and dynamic programming environment make it a great language to write "
-"applications in.  <a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/community.html";
-"\">Join the community now!</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/\";>GNU Guile</a> 是 GNU 
操作系统"
-"的官方扩展语言。2011 年 2 月 16 日发布了 Guile 的 2.0 
版本。这个版本包含了 "
-"<a 
href=\"http://www.gnu.org/software/guile/news.html\";>大量新特性。</a> 
它的"
-"编译架构、库、动态编程环境使它成为一个出色的编译语言。
 <a href=\"http://www.";
-"gnu.org/software/guile/community.html\">现在就加入开发社区!</a>"
-
-# type: Attribute 'title' of: <link>
-#. type: Content of: <div><div><div><h4>
-msgid "GNUstep"
-msgstr "GNUstep"
-
-# type: Content of: <div><div><p>
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.gnustep.org/\";>GNUstep</a> is a fully-functional object-"
-"oriented development environment. We need developers to write and port "
-"applications to GNUstep so that we can make it a great experience for users."
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.gnustep.org/\";>GNUstep</a> 
是一个完整的面向对象的开发环"
-"境。我们需要开发人员为GNUstep编写和移植应用程序,以便为用户提供更好的开发体"
-"验。"
-
-# type: Content of: <h3>
-#. type: Content of: <div><div><h2>
-msgid "What is Free Software?"
-msgstr "自由软件是什么?"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"&ldquo;<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">Free software</a>&rdquo; is a "
-"matter of liberty, not price.  To understand the concept, you should think "
-"of &ldquo;free&rdquo; as in &ldquo;free speech&rdquo;, not as in &ldquo;free "
-"beer&rdquo;."
-msgstr ""
-"“<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">自由软件</a>” 
是权利问题,不是价格问"
-"题。要理解这个概念,自由应该是“言论自由”中的“自由”,而不是“å
…è´¹å•¤é…’”中的“免"
-"费”。"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"<strong>Free software is a matter of the users' freedom to run, copy, "
-"distribute, study, change and improve the software.</strong> More precisely, "
-"it refers to four kinds of freedom, for the users of the software:"
-msgstr ""
-"<strong>自由软件关乎使用者运行、复制、发布、ç 
”究、修改和改进该软件的自由。</"
-"strong> 更精确地说,自由软件赋予软件使用者四种自由:"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "The freedom to run the program, for any purpose (freedom 0)."
-msgstr "不论目的为何,有运行该软件的自由(自由之零)。"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"The freedom to study how the program works, and adapt it to your needs "
-"(freedom 1).  Access to the source code is a precondition for this."
-msgstr ""
-"有ç 
”究该软件如何运行,以及按需改写该软件的自由(自由之一)。取得该软件源代ç
 "
-"为达成此目的之前提。 "
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor (freedom 2)."
-msgstr "有重新发布拷贝的自由,这样你
可以借此来敦亲睦邻(自由之二)。"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"The freedom to improve the program, and release your improvements to the "
-"public, so that the whole community benefits (freedom 3).  Access to the "
-"source code is a precondition for this."
-msgstr ""
-"有改进该软件,以及向公众发布改进的自由,这æ 
·æ•´ä¸ªç¤¾ç¾¤éƒ½å¯å—惠(自由之三)。取"
-"得该软件源码为达成此目的之前提。"
-
-# type: Content of: <div><div><h3>
-#. type: Content of: <div><div><h2>
-msgid "Take Action"
-msgstr "采取行动"
-
-# type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\";>Support current FSF "
-"campaigns</a></strong>."
-msgstr ""
-"<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\";>支持正在进行的 FSF 
行动</"
-"a></strong>."
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<strong>Join the protests against <a href=\"http://www.laquadrature.net/wiki/";
-"How_to_act_against_ACTA\">ACTA</a>, the European Anti-Sharing Directive <a "
-"href=\"http://www.laquadrature.net/en/anti-sharing-directive-ipred\";>IPRED</"
-"a> and <a href=\"http://www.laquadrature.net/en/\";> other abusive internet "
-"laws </a></strong>."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><div><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<strong>Watch and share this movie:</strong> <a href=\"http://";
-"patentabsurdity.com\">Patent Absurdity</a>&mdash;made possible by <a href="
-"\"http://www.fsf.org/associate/\";>FSF associate members</a> like <a href="
-"\"http://fsf.org/jfb\";>you</a>."
-msgstr ""
-"<strong>观看并分享这部电影:</strong> <a 
href=\"http://patentabsurdity.com\";>"
-"软件专利的荒谬性</a> &mdash; 由像<a 
href=\"http://fsf.org/jfb\";>您</a>一样的"
-"<a href=\"http://www.fsf.org/associate/\";>自由软件基金会准会员</a> 
制作。"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<strong>Fight against software patents:</strong> <a href=\"http://www.";
-"endsoftpatents.org\">worldwide</a>, <a href=\"/server/takeaction.html#swpat"
-"\">and Europe</a>."
-msgstr ""
-"<strong>对抗软件专利:</strong><a 
href=\"http://www.endsoftpatents.org\";>世界"
-"各地</a>,<a href=\"/server/takeaction.html#swpat\">欧洲</a>。"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<strong><a href=\"/server/takeaction.html#wipochange\">Call on WIPO</a></"
-"strong> to change its name and mission."
-msgstr ""
-"<strong><a 
href=\"/server/takeaction.html#wipochange\">呼吁WIPO</a></strong> "
-"改变其名字和任务."
-
-# type: Content of: <div><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://www.openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality";
-#| "\"> Support the efforts on net neutrality in Europe</a>, <a href=\"http://";
-#| "www.savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of "
-#| "America\">in the USA</a> and <a href=\"http://www.neutrality.ca\"; title="
-#| "\"Net neutrality in Canada\">in Canada</a>."
-msgid ""
-"Support the efforts on net neutrality in Europe, <a href=\"http://www.";
-"savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of America"
-"\">in the USA</a> and <a href=\"http://www.neutrality.ca\"; title=\"Net "
-"neutrality in Canada\">in Canada</a>."
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality\";> "
-"支持欧洲 </a> 、 <a href=\"http://www.savetheinternet.com\"; 
title=\"美国的网"
-"络中立行动\">美国</a> 和 <a href=\"http://www.neutrality.ca\"; 
title=\"Net "
-"neutrality in Canada\"> 加拿大 </a> 的网络中立行动。"
-
-# type: Content of: <div><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows";
-#| "\">Students! Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a>"
-msgid ""
-"Students! <a href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows";
-"\"> Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a>."
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows\";> 
学生们! "
-"为你们未使用的 Microsoft Windows 许可证索取退款 </a>"
-
-# type: Content of: <div><div><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">Add to the Free Software "
-"Directory</a>."
-msgstr "<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">加å…
¥è‡ªç”±è½¯ä»¶ç›®å½•</a>。"
-
-# type: Content of: <div><div><p>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/server/takeaction.html\">More action items.</a>"
-msgstr "<a href=\"/server/takeaction.html\">其它行动事项</a>"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<strong>Can you contribute to any of these <a href=\"http://www.fsf.org/";
-#| "campaigns/priority-projects/\">High Priority Projects</a>?</strong> GNU "
-#| "PDF, Gnash, coreboot, free distributions of GNU/Linux, GNU Octave, "
-#| "drivers for network routers, reversible debugging in GDB, automatic "
-#| "transcription, PowerVR drivers, and also free software replacements for "
-#| "Skype, OpenDWG libraries, RARv3, and Oracle Forms."
-msgid ""
-"<strong>Can you contribute to any of these <a href=\"http://www.fsf.org/";
-"campaigns/priority-projects/\">High Priority Projects</a>?</strong> Gnash, "
-"coreboot, free distributions of GNU/Linux, GNU Octave, drivers for network "
-"routers, reversible debugging in GDB, automatic transcription, PowerVR "
-"drivers, and also free software replacements for Skype, OpenDWG libraries, "
-"and Oracle Forms."
-msgstr ""
-"<strong>您能为这些 <a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/";
-"\">高优先级的项目</a>做出贡献码?</strong> GNU PDF, Gnash, 
coreboot, 自由的 "
-"GNU/Linux 发行版, GNU Octave, 
网络路由器驱动,GDB的反向调试,自动视频编码转"
-"换,PowerVR驱动,还有 Skype, OpenDWG 库, RARv3 和 Oracle Forms 
的自由软件替代"
-"品。"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<strong>Can you help take over an <a href=\"/server/takeaction."
-#| "html#unmaint\">unmaintained GNU package</a>?</strong> <a href=\"/software/"
-#| "alive/\">alive</a>, <a href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, "
-#| "<a href=\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a href=\"/software/ggradebook/"
-#| "\">ggradebook</a>, <a href=\"/software/gift/\">gift</a>, <a href=\"/"
-#| "software/gleem/\">gleem</a>, <a href=\"/software/gnu-queue/\">gnu-queue</"
-#| "a>, <a href=\"/software/goldwater/\">goldwater</a>, <a href=\"/software/"
-#| "halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/software/leg/\">leg</a>, <a href=\"/"
-#| "software/maverik/\">maverik</a>, <a href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</"
-#| "a>, <a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a href=\"/software/"
-#| "polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/quickthreads/"
-#| "\">quickthreads</a>, <a href=\"/software/snakecharmer/\">snakecharmer</"
-#| "a>, <a href=\"/software/sxml/\">sxml</a>, <a href=\"/software/trueprint/"
-#| "\">trueprint</a> are all looking for maintainers. <a href=\"/server/"
-#| "takeaction.html#unmaint\">More information</a>."
-msgid ""
-"<strong>Can you take over an <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint"
-"\">unmaintained GNU package</a>?</strong> <a href=\"/software/alive/"
-"\">alive</a>, <a href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, <a href="
-"\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a href=\"/software/gnu-queue/\">gnu-"
-"queue</a>, <a href=\"/software/goldwater/\">goldwater</a>, <a href=\"/"
-"software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/software/metahtml/\">metahtml</"
-"a>, <a href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/pgccfd/"
-"\">pgccfd</a>, <a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/"
-"software/quickthreads/\">quickthreads</a>, <a href=\"/software/snakecharmer/"
-"\">snakecharmer</a>, <a href=\"/software/sxml/\">sxml</a>, <a href=\"/"
-"software/thales/\">thales</a>, <a href=\"/software/trueprint/\">trueprint</"
-"a> are all <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">looking for "
-"maintainers</a>.  We also need <a href=\"/server/takeaction."
-"html#python_configure\">GNU configure for Python packages</a>."
-msgstr ""
-"<strong>你能帮助接手下列 <a 
href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">失去维护"
-"的 GNU 软件包</a> 吗?</strong> <a href=\"/software/alive/\">alive</a>, 
<a "
-"href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, <a href=\"/software/dr-"
-"geo/\">dr-geo</a>, <a href=\"/software/ggradebook/\">ggradebook</a>, <a href="
-"\"/software/gift/\">gift</a>, <a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a "
-"href=\"/software/gnu-queue/\">gnu-queue</a>, <a href=\"/software/goldwater/"
-"\">goldwater</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/"
-"software/leg/\">leg</a>, <a href=\"/software/maverik/\">maverik</a>, <a href="
-"\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</"
-"a>, <a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/"
-"quickthreads/\">quickthreads</a>, <a href=\"/software/snakecharmer/"
-"\">snakecharmer</a>, <a href=\"/software/sxml/\">sxml</a>, <a href=\"/"
-"software/trueprint/\">trueprint</a> 这些项目正在寻找维护人。 <a 
href=\"/"
-"server/takeaction.html#unmaint\">更多信息</a>."
-
-# type: Content of: <div>
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-#. type: Content of: <div>
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
-msgstr " "
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#| "2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 <a href=\"http://www.fsf.org";
-#| "\">Free Software Foundation</a>, Inc."
-msgid ""
-"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free "
-"Software Foundation</a>, Inc."
-msgstr ""
-"版权所有 &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 
2005, "
-"2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 <a 
href=\"http://www.fsf.org\";>自由软件基"
-"金会</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"The <a href=\"http://www.fsf.org/\";>FSF</a> also has sister organizations in "
-"<a href=\"http://www.fsfe.org\";>Europe</a>, <a href=\"http://www.fsfla.org/";
-"\">Latin America</a> and <a href=\"http://fsf.org.in/\";>India</a>."
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.fsf.org\";>FSF</a> 在 <a href=\"http://www.fsfe.org\";> 
欧"
-"洲 </a>,<a href=\"http://www.fsfla.org/\";> 拉丁美洲 </a> 和 <a href="
-"\"http://fsf.org.in/\";> 印度 </a> 也有姊妹组织。"
-
-#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-msgid ""
-"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-msgstr ""
-"本页面采用 <a rel=\"license\" 
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-";
-"nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States "
-"License</a> 许可证授权。"
-
-# type: Content of: <div><div>
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-#. type: Content of: <div><div>
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr "<b>翻译</b>: 刘昭宏,潘永之,李凡希 2007, 2008, 2009, 
2010, 2011"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#.  timestamp start 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Updated:"
-msgstr "最后更新:"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/gnu/gnu.html\">The GNU Project</a> was launched in 1984 to "
-#~ "develop the GNU operating system, a complete Unix-like operating system "
-#~ "which is <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</a>&mdash;"
-#~ "software which respects your freedom."
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/gnu/gnu.html\">GNU 工程</a> 创始于一九å…
«å››å¹´ï¼Œæ—¨åœ¨å¼€å‘一个完整"
-#~ "的类似于 Unix 的操作系统 &mdash; GNU 操作系统,这个系统å…
¨éƒ¨ç”± <a href=\"/"
-#~ "philosophy/free-sw.html\">自由软件</a> 构成,自由软件充
分尊重您的自由。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "GNU is <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">often used with a kernel "
-#~ "called Linux</a>, and here is a <a href=\"/distros/free-distros.html"
-#~ "\">list of ready-to-install GNU/Linux distributions</a> which are "
-#~ "entirely free software.  <a href=\"/software/hurd/hurd.html\">The Hurd, "
-#~ "GNU's kernel</a>, is actively developed, but is still some way from being "
-#~ "ready for daily use."
-#~ msgstr ""
-#~ "目前,GNU <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">通常使用 Linux 内æ 
¸</a>,这"
-#~ "里有一个完全由自由软件组成的<a 
href=\"/distros/free-distros.html\"> 可以直"
-#~ "接安装使用的 GNU/Linux 发行版</a> 列表。<a 
href=\"/software/hurd/\">GNU的"
-#~ "内核 - Hurd</a> 
正在积极的开发中,但仍未达到可以日常使用的程度。"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#~ msgid ""
-#~ "The combination of <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU and Linux</a> "
-#~ "is the <strong>GNU/Linux operating system</strong>, now used by millions "
-#~ "and sometimes incorrectly called simply &ldquo;Linux&rdquo;."
-#~ msgstr ""
-#~ "由 <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU 和 Linux</a> 组成的 "
-#~ "<strong>GNU/Linux 操作系统</strong>, 
目前有数百万用户,但它常常被错误的简"
-#~ "称为“Linux”。"
-
-# type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#coreboot\";> "
-#~| "Coreboot (campaign for a free BIOS)</a>"
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/secure-boot-vs-restricted-boot/";
-#~ "\">Stand up for your freedom to install free software!</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#coreboot\";> Coreboot "
-#~ "( 自由BIOS行动 ) </a>"
-
-# type: Content of: <div><div><h3>
-#~ msgid "GNUs Flashes"
-#~ msgstr "GNU 快讯"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"http://savannah.gnu.org/\";>Savannah</a>"
-#~ msgid "<a href=\"http://americancensorship.org\";>"
-#~ msgstr "<a href=\"http://savannah.gnu.org/\";>Savannah</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"/graphics/graphics.html\">GNU Art</a>"
-#~ msgid "<a href=\"/graphics/gnuolantern.html\">"
-#~ msgstr "<a href=\"/graphics/graphics.html\"> GNU 艺术 </a>"
-
-# type: Content of: <div><h4>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations</a> "
-#~ "of this page"
-#~ msgstr ""
-#~ "本页的 <a href=\"/server/standards/README.translations.html\"> 翻译 
</a>"
-
-# type: Content of: <div><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/tasks/noscript\";>Can you help us modify "
-#~ "NoScript so it can detect and block nontrivial nonfree JavaScript code?</"
-#~ "a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a 
href=\"http://www.fsf.org/tasks/noscript\";>帮助我们修改NoScript的代ç 
ï¼Œ"
-#~ "使它可以检测和阻止非自由的JavaScript代码。</a>"
-
-# type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\";>Support current FSF "
-#~| "campaigns</a></strong>."
-#~ msgid ""
-#~ "<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/tal-patents/petition";
-#~ "\">Sign our petition to ask This American Life to support free formats!</"
-#~ "a></strong>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\";>支持正在进行的 FSF 
行动</"
-#~ "a></strong>."
-
-# type: Content of: <div><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://ma.aclu.org/site/R?i=GFduzww44T4ttMzabqwBig..\";>Shame on "
-#~ "Massachusetts for censoring the Internet</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a 
href=\"http://ma.aclu.org/site/R?i=GFduzww44T4ttMzabqwBig..\";>为马萨诸"
-#~ "塞州实施 Internet 审查感到羞耻</a>"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
-#~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
-#~ "copyright notice, are preserved."
-#~ msgstr ""
-#~ "本文允许在不变更内容的前提下无需使用费地å…
¨æ–‡å¤åˆ¶å’Œå‘布在全球任何媒体,但需"
-#~ "保留此注记和版权声明。 "
-
-# type: Content of: <div><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://yourfreedom.hmg.gov.uk/repealing-unnecessary-laws/";
-#~ "digital-economy-act\">UK citizens: help repeal the Digital Economy Act</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://yourfreedom.hmg.gov.uk/repealing-unnecessary-laws/";
-#~ "digital-economy-act\">英国å…
¬æ°‘:参与撤消数字经济法案行动</a>"
-
-# type: Content of: <div><div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/software/hurd/\">The Hurd, GNU's kernel</a>, is actively "
-#~ "developed, but is still some way from being ready for daily use, so GNU "
-#~ "is <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">often used with a kernel called "
-#~ "Linux</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/software/hurd/\">GNU的内核 - Hurd</a> 
正在积极的开发中,但仍未"
-#~ "达到可以日常使用的程度,所以目前 GNU <a 
href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">"
-#~ "通常使用 Linux 内核</a>。"
-
-# type: Content of: <div><div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/software/software.html#HowToGetSoftware\">Download GNU now</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/software/software.html#HowToGetSoftware\">立即下载 GNU 
软件</a>"
-
-# type: Content of: <p>
-#~ msgid ""
-#~ "For other news, as well as for items that used to be in this GNUs Flashes "
-#~ "section, see <a href=\"/server/whatsnew.html\">What's New</a> in and "
-#~ "about the GNU Project."
-#~ msgstr ""
-#~ "想要了解其它的新闻,以及早å…
ˆåœ¨æœ¬å¿«è®¯ä¸­å‡ºçŽ°è¿‡çš„条目,请见在 GNU 工程中或与"
-#~ "其有关的 <a href=\"/server/whatsnew.html\">最新消息</a>。 "
-
-# type: Content of: <div><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/accessibility/accessibility.html\">Read the GNU Accessibility "
-#~ "Statement</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/accessibility/accessibility.html\"> 阅读 GNU 无障碍声明 
</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Sometimes this combination is incorrectly called <a href=\"/gnu/linux-and-"
-#~ "gnu.html\">Linux</a>. There are many variants or &ldquo;"
-#~ "distributions&rdquo; of GNU/Linux."
-#~ msgstr ""
-#~ "这个组合有时被错误地简称为 <a 
href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\"> Linux </"
-#~ "a>。 目前有很多不同的 GNU/Linux &ldquo; 发行版 &rdquo; 。"
-
-# type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><div><img>
-#~ msgid "gNewSense logo"
-#~ msgstr "gNewSense 标志"
-
-# type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><div><img>
-#~ msgid "Trisquel GNU/Linux logo"
-#~ msgstr "Trisquel GNU/Linux 标志"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#~ msgid ""
-#~ "<span class=\"highlight\">We recommend the <a href=\"/distros/free-"
-#~ "distros.html\">GNU/Linux distributions</a> that are 100% free software; "
-#~ "in other words, entirely freedom-respecting</span>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<span class=\"highlight\"> 我们推荐使用那些完å…
¨ç”±è‡ªç”±è½¯ä»¶æž„成并充分尊重使"
-#~ "用者自由的 <a href=\"/distros/free-distros.html\"> GNU/Linux 
发行版 </"
-#~ "a> 。"
-
-# type: Content of: <h3>
-#~ msgid "What is the Free Software Foundation?"
-#~ msgstr "自由软件基金会是什么?"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#~ msgid ""
-#~ "The <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software Foundation</a> (<abbr "
-#~ "title=\"Free Software Foundation\">FSF</abbr>) is the principal "
-#~ "organizational sponsor of the GNU Project.  The <abbr>FSF</abbr> receives "
-#~ "very little funding from corporations or grant-making foundations but "
-#~ "relies on support from individuals like you."
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org\";> 自由软件基金会 </a>(<abbr 
title=\"Free "
-#~ "Software Foundation\">FSF</abbr>)是 GNU 项目的主要赞助组织。 
<abbr>FSF</"
-#~ "abbr> 从å…
¬å¸æˆ–作出转让的基金会处收到很少的资金,并且我们依赖来自像您这æ
 ·çš„"
-#~ "个人的支持。"
-
-# type: Content of: <p>
-#~ msgid ""
-#~ "Please consider helping the <abbr>FSF</abbr> by <a href=\"http://member.";
-#~ "fsf.org/\">becoming an associate member</a>, <a href=\"http://order.fsf.";
-#~ "org/\">buying manuals and gear</a> or by <a href=\"http://donate.fsf.org/";
-#~ "\">donating money</a>.  If you use Free Software in your business, you "
-#~ "can also consider <a href=\"http://patron.fsf.org/\";>corporate patronage</"
-#~ "a> as a way to support the <abbr>FSF</abbr>."
-#~ msgstr ""
-#~ "请考虑 <a href=\"http://donate.fsf.org/\";> 捐助 </a><abbr>FSF</abbr> 
,也"
-#~ "可以 <a href=\"http://member.fsf.org/\";> 成为 <abbr>FSF</abbr> 
的准成员 </"
-#~ "a> 或者 <a href=\"http://order.fsf.org/\";> 订购手册或配件 </a> 
。如果你的"
-#~ "公司正在使用自由软件,你也可以鼓励您的公司成为 
<abbr>FSF</abbr> 的 <a "
-#~ "href=\"http://patron.fsf.org/\";> 企业赞助者 </a>。"
-
-# type: Content of: <p>
-#~ msgid ""
-#~ "The GNU project supports the mission of the <abbr>FSF</abbr> to preserve, "
-#~ "protect and promote the freedom to use, study, copy, modify, and "
-#~ "redistribute computer software, and to defend the rights of Free Software "
-#~ "users.  We support the <a href=\"/philosophy/basic-freedoms.html"
-#~ "\">freedoms of speech, press, and association</a> on the Internet, <a "
-#~ "href=\"http://www.eff.org/privnow/\";>the right to use encryption software "
-#~ "for private communication</a>, and the <a href=\"/philosophy/protecting."
-#~ "html\">right to write software</a> unimpeded by private monopolies.  You "
-#~ "can also learn more about these issues in the book <a href=\"http://shop.";
-#~ "fsf.org/product/free-software-free-society/\">Free Software, Free "
-#~ "Society</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "GNU 项目支持 <abbr>FSF</abbr> 
留存、保护和促进自由使用、学习、复制、修改和"
-#~ 
"重新发布计算机软件、保护自由软件用户的权利的愿景。我们支持在Internet上的
 "
-#~ "<a href=\"/philosophy/basic-freedoms.html\"> 
言论自由、出版自由和结社自由 "
-#~ "</a> 、 <a href=\"http://www.eff.org/privnow/\";> 使用加
密软件保护个人通信"
-#~ "安全 </a> 及不受私人垄断阻碍的 <a 
href=\"/philosophy/protecting.html\"> 编"
-#~ "写软件 </a> 。你可以在 <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-";
-#~ "software-free-society/\"> 自由软件,自由社会 </a> 
一书中了解到更多相关的信"
-#~ "息。"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#~ msgid ""
-#~ "We need developers to write and port applications to GNUstep so that we "
-#~ "can make it a great experience for users. See <a href=\"http://www.";
-#~ "gnustep.org/\">http://www.gnustep.org/</a> for more information."
-#~ msgstr ""
-#~ "我们需要开发人员编写和移植 GNUstep 
以便更好的提高它的用户体验。请参考 <a "
-#~ "href=\"http://www.gnustep.org/\";> http://www.gnustep.org/ </a> 
获取更多信"
-#~ "息。"
-
-# type: Attribute 'alt' of: <h1><img>
-#~ msgid "Freedom Fry"
-#~ msgstr "自由 Fry"
-
-# type: Content of: <p><a>
-#~ msgid "<a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu.html\">"
-#~ msgstr "<a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu.html\">"
-
-# type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><p><a><img>
-#~ msgid "Stephen Fry"
-#~ msgstr "Stephen Fry"
-
-# type: Content of: <p>
-#~ msgid ""
-#~ "Mr. Stephen Fry <a href=\"/fry/\">introduces you to free software</a>, "
-#~ "and reminds you of a very special birthday."
-#~ msgstr ""
-#~ "Stephen Fry 先生 <a href=\"/fry/\"> 向你介绍自由软件 </a> 
,并提醒你送出特"
-#~ "别的生日祝福。 "
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>License drafting:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
-#~ "html#licenses\">Participate</a> in the drafting of the GFDL and GSFDL."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>许可证起草:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction.html#licenses"
-#~ "\"> 参与</a> GFDL 和 GSFDL 的起草。"
-
-# type: Content of: <div><div><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>US citizens:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#antidmca"
-#~ "\">Sign petitions against software patents and the DMCA</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong> 美国公民: </strong><a 
href=\"/server/takeaction.html#antidmca"
-#~ "\"> 签名请愿,反对软件专利和 DMCA </a>。"
-
-# type: Content of: <div><div><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>High priority projects:</strong> <a href=\"http://www.fsf.org/";
-#~ "campaigns/priority.html\">Contribute</a> to these free software projects "
-#~ "we are emphasizing:"
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong> 高优先级项目: </strong> 为以下重要的项目做出 <a 
href=\"http://";
-#~ "www.fsf.org/campaigns/priority.html\"> 贡献 </a> :"
-
-# type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gnash\";> Gnash (GNU "
-#~ "Flash Player)</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gnash\";> Gnash (GNU "
-#~ "Flash 播放器) </a>"
-
-# type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#skypereplacement\";> "
-#~ "free replacement for skype</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#skypereplacement\";> "
-#~ "skype 的自由软件替代品 </a>"
-
-# type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#videoediting\";> "
-#~ "video editing</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#videoediting\";> 
视频"
-#~ "编辑 </a>"
-
-# type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gereplacment\";> free "
-#~ "replacement for Google Earth</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gereplacment\";> "
-#~ "Google Earth的自由软件替代品 </a>"
-
-# type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gnewsense\";> "
-#~ "gNewSense (the all free software GNU/Linux system)</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gnewsense\";> "
-#~ "gNewSense ( 完全自由的的 GNU/Linux 系统 )</a>"
-
-# type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gnuoctave\";> GNU "
-#~ "Octave (free software Matlab replacement)</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gnuoctave\";> GNU "
-#~ "Octave (Matlab 的自由软件替代品) </a>"
-
-# type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#opendwgreplacement";
-#~ "\"> free replacement for OpenDWG libraries</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#opendwgreplacement";
-#~ "\">  OpenDWG 库的自由软件替代品 </a>"
-
-# type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#reversegdb\";> "
-#~ "reversible debugging in GDB</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#reversegdb\";> GDB 的"
-#~ "可逆调试功能 </a>"
-
-# type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#mesh\";> free "
-#~ "software drivers for mesh routers</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#mesh\";> 
网状路由器的"
-#~ "自由软件驱动 </a>"
-
-# type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#oracle\";>free "
-#~ "replacement for Oracle Forms</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#oracle\";> Oracle "
-#~ "Forms 的自由软件替代品 </a>"
-
-# type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#pdf\";>GNU PDF</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#pdf\";> Gnash PDF </a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><h2>
-#~ msgid "Get Involved"
-#~ msgstr "参与进来"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Whoever you are, wherever you are, and whatever your skills and interests "
-#~ "are there are many ways you can get involved with the GNU Project:"
-#~ msgstr ""
-#~ "不管你是谁,不管你来自哪里,不管你有什么æ 
·çš„技能或者兴趣爱好,你都可以参与"
-#~ "进来,帮助 GNU 项目:"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/help/help.html\">General ways you can help</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/help/help.html\"> 您可以如何帮助我们达成目æ 
‡ </a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1\";>Specific projects "
-#~ "that need help</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1\";> 
需要帮助的项目 </a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "Help us translate the gnu.org essays into your native <a href=\"/server/"
-#~ "standards/translations/priorities.html#Languages\"> language</a> or <a "
-#~ "href=\"/server/standards/translations/priorities.html#Orphaned\"> become "
-#~ "a coordinator</a> of a www.gnu.org translation team."
-#~ msgstr ""
-#~ "帮助我们把 gnu.org 上的文章翻译为本地 <a 
href=\"/server/standards/"
-#~ "translations/priorities.html#Languages\"> 语言 </a> 或者成为一名 
www.gnu."
-#~ "org 翻译小组的 <a href=\"/server/standards/translations/priorities."
-#~ "html#Orphaned\"> 协调人 </a>。"
-
-# type: Content of: <div><div><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
-#~ "html#gnustep\">Contribute</a> as a user and developer to <a href=\"http://";
-#~ "www.gnustep.org\">GNUstep</a>, a free object-oriented framework for "
-#~ "application development."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong> 长期贡献: </strong> 请用户和开发者向 <a 
href=\"http://www.";
-#~ "gnustep.org\"> GNUstep </a> <a href=\"/server/takeaction.html#gnustep\"> "
-#~ "作贡献 </a>,这是一个自由的面向对象的应用开发框架。"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>Long-term contribution:</strong> Help us translate the gnu.org "
-#~ "essays into your native <a href=\"/server/standards/translations/"
-#~ "priorities.html#Languages\"> language</a> or <a href=\"/server/standards/"
-#~ "translations/priorities.html#Orphaned\"> become a coordinator</a> of a "
-#~ "www.gnu.org translation team."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong> 长期贡献: </strong> 帮助我们把 gnu.org 上的文章
翻译为本地 <a "
-#~ "href=\"/server/standards/translations/priorities.html#Languages\"> 语言 
</"
-#~ "a> 或者成为一名 www.gnu.org 翻译小组的 <a 
href=\"/server/standards/"
-#~ "translations/priorities.html#Orphaned\"> 协调人 </a>。"
-
-# type: Content of: <div><div><h4>
-#~ msgid "Other GNU resources"
-#~ msgstr "其它 GNU 资源"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\";>GNU Packages</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\";> GNU 软件包 </a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/manual/manual.html\">GNU Documentation</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/manual/manual.html\"> GNU 文档 </a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"http://lists.gnu.org/\";>GNU Mailing Lists</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\";> GNU 邮件列表 </a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://ftp.gnu.org/gnu/\";>GNU FTP Site</a> and <a href=\"/prep/"
-#~ "ftp.html\">mirrors</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://ftp.gnu.org/gnu/\";> GNU FTP 站点 </a> 与 <a 
href=\"/prep/"
-#~ "ftp.html\"> 镜像 </a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/licenses/license-list.html\">Free Software Licenses</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/licenses/license-list.html\"> 自由软件许可证 </a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/licenses/gpl.html\">GNU GPL</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/licenses/gpl.html\">GNU GPL</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/licenses/lgpl.html\">GNU LGPL</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/licenses/lgpl.html\">GNU LGPL</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/licenses/gfdl.html\">GNU FDL</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/licenses/gfdl.html\">GNU FDL</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/licenses/agpl.html\">GNU AGPL</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/licenses/agpl.html\">GNU AGPL</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/\";>GNU Audio/Video</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/\";> GNU 音频/视频 </a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/accessibility/accessibility.html\">Accessibility Statement</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/accessibility/accessibility.html\"> 无障碍声明 </a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/server/server.html\">GNU Server Guidelines</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/server/server.html\">GNU 服务器规范 </a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/server/standards/\">GNU Web Standards</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/server/standards/\"> GNU Web 标准 </a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/links/links.html\">More Free Software Links</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/links/links.html\"> 更多自由软件链接 </a>"
-
-# type: Content of: <div><div><h4>
-#~ msgid "GNU people and fun"
-#~ msgstr "GNU 人物与趣闻"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/people/people.html\">GNU's Who</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/people/people.html\"> 我们的成员 </a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/contact/gnu-advisory.html\">GNU Advisory Committee</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/contact/gnu-advisory.html\"> GNU 顾问委员会 </a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/people/speakers.html\">Speakers</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/people/speakers.html\"> 发言人 </a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/thankgnus/thankgnus.html\">ThankGNUs</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/thankgnus/thankgnus.html\"> 感恩GNU </a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/testimonials/testimonials.html\">Testimonials</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/testimonials/testimonials.html\"> 感言 </a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/gnu/gnu-user-groups.html\">GNU User Groups</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-user-groups.html\"> GNU 用户组 </a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/jobs\">Free Software Job Board</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/jobs\"> 自由软件相关工作机会 </a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>GNU Service Directory</"
-#~ "a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";> GNU 服务目录 </a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/fun/fun.html\">GNU Fun</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/fun/fun.html\"> GNU 趣事 </a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/music/music.html\">Music &amp; Songs</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/music/music.html\"> 音乐 &amp; 歌曲 </a>"
-
-# type: Content of: <h3>
-#~ msgid "More information"
-#~ msgstr "更多信息"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/provide.html\">What we provide</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/provide.html\"> 我们提供什么 </a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Why we exist</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\"> 我们为何存在 </a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">Where we are going</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\"> 我们走向何方 </a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/people/people.html\">Who we are</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/people/people.html\"> 我们的成员 </a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://savannah.gnu.org/\";>Our project hosting server, savannah."
-#~ "gnu.org</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://savannah.gnu.org/\";> 
我们的项目服务器,savannah.gnu.org "
-#~ "</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/manual/manual.html\">GNU documentation</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/manual/manual.html\"> GNU 文档 </a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\";>All GNU packages</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\";> GNU 软件目录 </a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"http://lists.gnu.org/\";>GNU mailing lists</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\";>GNU 邮件列表</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#~ msgid "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Philosophy</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">我们为何存在</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#~ msgid "<a href=\"/prep/ftp.html\">GNU FTP Mirror List</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/provide.html\">我们提供什么</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~ msgid "<a href=\"/prep/standards/\">GNU Coding Standards</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\";>GNU 邮件列表</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#~ msgid "<a href=\"/links\">Links</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/people/people.html\">我们的成员</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/testimonials/testimonials.html\">What users think of GNU "
-#~ "software</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/testimonials/testimonials.html\">使用者对 GNU 
软件的看法</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Other areas of the GNU web site: <a href=\"/manual/manual.html\">Software "
-#~ "documentation</a>, <a href=\"/graphics/graphics.html\">Graphics and art</"
-#~ "a>, <a href=\"/fun/fun.html\">Fun</a>, <a href=\"/thankgnus/thankgnus.html"
-#~ "\">ThankGNUs</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "GNU 网站的其它内容:<a 
href=\"/manual/manual.html\">软件文档</a>,<a href="
-#~ "\"/graphics/graphics.html\">图像和艺术</a>,<a 
href=\"/fun/fun.html\">娱乐"
-#~ "</a>,<a href=\"/thankgnus/thankgnus.html\">感谢 GNU</a>。"
-
-# type: Content of: <div><div><ul><li>
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/server/takeaction.html#libcdio\">Contribute</a> to CD/DVD-"
-#~ "recording software development and more in <a href=\"/software/libcdio/"
-#~ "index.html#volunteerswanted\">GNU libcdio</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>长期贡献:</strong>请用户和开发者向 <a 
href=\"http://www.gnustep.";
-#~ "org\">GNUstep</a> <a 
href=\"/server/takeaction.html#gnustep\">作贡献</a>,"
-#~ "这是一个自由的面向对象的应用开发框架。"
-
-# type: Content of: <div><div><ul><li>
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
-#~ "html#libcdio\">Contribute</a> to CD/DVD-recording software development "
-#~ "and more in <a href=\"/software/libcdio/index.html#volunteerswanted\">GNU "
-#~ "libcdio</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>长期贡献:</strong>请用户和开发者向 <a 
href=\"http://www.gnustep.";
-#~ "org\">GNUstep</a> <a 
href=\"/server/takeaction.html#gnustep\">作贡献</a>,"
-#~ "这是一个自由的面向对象的应用开发框架。"
-
-# type: Content of: <div><div><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>US citizens:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#music-"
-#~ "sharing\"> Sign EFF's petition</a> in favor of music sharing."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>美国公民:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#music-"
-#~ "sharing\"> 签名 EFF 的请愿</a>,要求支持音乐共享。"
-
-# type: Content of: <div><div><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>US citizens:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#broadcast"
-#~ "\">Support Public Knowledge against the \"broadcast flag\"</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>美国公民:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction.html#broadcast\">"
-#~ "支持 Public Knowledge,反对 \"broadcast flag\"</a>。"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>Worldwide:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#wipo"
-#~ "\">Raise awareness of dangers of WIPO Broadcast Treaty</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>全球:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction.html#wipo\">提高对"
-#~ "《WIPO 广播条约》危险性的重视</a>。"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#~ msgid "<a href=\"#skipgnulist\">Skip list of GNU software</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/testimonials/testimonials.html\">使用者对 GNU 
软件的看法</a>"
-
-# type: Content of: <div><div><ul><li>
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\";>GNU Project Software in the "
-#~ "Free Software Directory</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">加å…
¥è‡ªç”±è½¯ä»¶ç›®å½•</a>。"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>Priority projects:</strong> <a href=\"http://www.fsf.org/";
-#~ "campaigns/priority.html\">Contribute</a> to these free software projects "
-#~ "we are emphasizing: <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/free-bios.html";
-#~ "\">Free BIOS</a>, <a href=\"http://www.gnu.org/software/gnash\";>Gnash</a> "
-#~ "(GNU Flash Player), <a href=\"http://xiph.org/\";>Xiph.org and free "
-#~ "Internet protocols</a>, <a href=\"http://sourceware.org/gdb/news/";
-#~ "reversible.html\">reversible debugging for GDB</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>优先项目:</strong>向如下我们强调的项目 <a 
href=\"http://www.fsf.";
-#~ "org/campaigns/priority.html\">作贡献</a>:<a href=\"http://dri.";
-#~ "freedesktop.org/wiki/\">自由的 3D 视频驱动</a>,<a 
href=\"http://www.fsf.";
-#~ "org/campaigns/free-bios.html\">自由的 BIOS</a>,<a 
href=\"http://www.gnu.";
-#~ "org/software/gnash\">Gnash</a> (GNU Flash 播放器),<a 
href=\"/software/"
-#~ "dotgnu/\">DotGNU</a> (.NET 的自由软件替代品),<a 
href=\"http://gnupdf.org";
-#~ "\">GNU PDF</a>,<a href=\"http://xiph.org/\";>Xiph.org 和自由因
特网协议</"
-#~ "a>,<a href=\"http://sourceware.org/gdb/news/reversible.html\";>GDB 
的逆向"
-#~ "调试</a>。"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><div><p>
-#~ msgid "<strong>Sign up for the <em>Free Software Supporter</em></strong>"
-#~ msgstr "<strong>注册成为<em>自由软件支持者</em></strong>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><div><p>
-#~ msgid "A monthly update on GNU and the Free Software Foundation"
-#~ msgstr "GNU 和自由软件基金会的每月新闻"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><div><form><p>
-#~ msgid ""
-#~ "<input type=\"text\" id=\"frmEmail\" name=\"email\" size=\"35\" maxlength="
-#~ "\"80\" value=\"address@hidden" onfocus=\"this.value=''\" /> &nbsp; "
-#~ "<input type=\"submit\" value=\"Subscribe me\" />"
-#~ msgstr ""
-#~ "<input type=\"text\" id=\"frmEmail\" name=\"email\" size=\"35\" maxlength="
-#~ "\"80\" value=\"address@hidden" onfocus=\"this.value=''\" /> &nbsp; "
-#~ "<input type=\"submit\" value=\"订阅\" />"
-
-# type: Content of: <div><div><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>Worldwide:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#doom\">Sign "
-#~ "the Doom community's petition</a> to free the source code to the games "
-#~ "Heretic and Hexen."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>全球:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#doom\">签名 
"
-#~ "Doom 社区的请愿</a>,要求解放游戏 Heretic nad Hexen 的源代ç 
ã€‚"
-
-# type: Content of: <p>
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>Welcome to the GNU Operating System &mdash; GNU is free software."
-#~ "</strong>"
-#~ msgstr "<strong>欢迎来到 GNU 操作系统 &mdash; GNU 
是自由软件。</strong>"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]