www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/po provide.nl.po


From: Tom Uijldert
Subject: www/po provide.nl.po
Date: Mon, 11 Jun 2012 17:28:19 +0000

CVSROOT:        /webcvs/www
Module name:    www
Changes by:     Tom Uijldert <tuijldert>        12/06/11 17:28:19

Added files:
        po             : provide.nl.po 

Log message:
        Conversion to GNUN

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/provide.nl.po?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: provide.nl.po
===================================================================
RCS file: provide.nl.po
diff -N provide.nl.po
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ provide.nl.po       11 Jun 2012 17:28:00 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,179 @@
+# Dutch translation of http://www.gnu.org/provide.html
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
+# FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"POT-Creation-Date: \n"
+"PO-Revision-Date: \n"
+"Last-Translator: Tom Uijldert <address@hidden>\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#. type: Content of: <title>
+#| msgid "What we provide - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+msgid "What we provide - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+msgstr "Wat we bieden - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+
+#. type: Attribute 'content' of: <meta>
+msgid "text/html;charset=utf-8"
+msgstr "text/html;charset=utf-8"
+
+#. type: Attribute 'content' of: <meta>
+msgid "no"
+msgstr "nee"
+
+# type: Content of: <div><p>
+# | [-Copyright &copy; 2011-]Free Software Foundation, Inc[-.-]
+#. type: Attribute 'content' of: <meta>
+#| msgid "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Free Software Foundation, Inc"
+msgstr "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."
+
+#. type: Attribute 'content' of: <meta>
+msgid "WAI AA, XHTML, CSS, Semantic Markup, Tableless Design, Freedom"
+msgstr "WAI AA, XHTML, CSS, Semantische Markup, Ontwerpen zonder tabellen, 
Vrijheid"
+
+#. type: Attribute 'title' of: <link>
+msgid "What's New"
+msgstr "Nieuw"
+
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#. type: Content of: <h2>
+#| msgid "What We Provide"
+msgid "What We Provide"
+msgstr "Wat we bieden"
+
+# | What the FSF provides to computer users, above all, is the chance to use a
+# | computer in [-freedom &mdash; using-] {+freedom&mdash;using+} <a
+# | href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</a>.
+#. type: Content of: <p>
+#| msgid ""
+#| "What the FSF provides to computer users, above all, is the chance to use "
+#| "a computer in freedom &mdash; using <a href=\"/philosophy/free-sw.html"
+#| "\">free software</a>."
+msgid "What the FSF provides to computer users, above all, is the chance to 
use a computer in freedom&mdash;using <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free 
software</a>."
+msgstr "Wat de FSF vooral probeert aan te bieden is de mogelijkheid voor 
computergebruikers om hun computers in alle vrijheid te gebruiken met behulp 
van <a href= \"/philosophy/free-sw.nl.html\">vrije software</a>."
+
+# | Since 1985 the FSF has sponsored the development of the free software
+# | operating system <a href=\"/gnu/gnu-history.html\">GNU</a>.  The <a
+# | href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> variant of GNU is already
+# | widely used.  The GNU/Hurd system, based on our <a
+# | href=\"/software/hurd/hurd.html\">GNU Hurd</a> kernel, is ready for
+# | wizards and enthusiasts to try.  {+A wide variety of GNU software in
+# | general <a href=\"/software/software.html\">is available for
+# | download</a>.+}
+#. type: Content of: <p>
+#| msgid ""
+#| "Since 1985 the FSF has sponsored the development of the free software "
+#| "operating system <a href=\"/gnu/gnu-history.html\">GNU</a>.  The <a href="
+#| "\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> variant of GNU is already "
+#| "widely used.  The GNU/Hurd system, based on our <a href=\"/software/hurd/"
+#| "hurd.html\">GNU Hurd</a> kernel, is ready for wizards and enthusiasts to "
+#| "try."
+msgid "Since 1985 the FSF has sponsored the development of the free software 
operating system <a href=\"/gnu/gnu-history.html\">GNU</a>.  The <a 
href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> variant of GNU is already widely 
used.  The GNU/Hurd system, based on our <a 
href=\"/software/hurd/hurd.html\">GNU Hurd</a> kernel, is ready for wizards and 
enthusiasts to try.  A wide variety of GNU software in general <a 
href=\"/software/software.html\">is available for download</a>."
+msgstr "Vanaf 1985 sponsort FSF de ontwikkeling van het vrije 
besturingssysteem <a href= \"/gnu/gnu-history.nl.html\">GNU</a>. De <a 
href=\"/gnu/linux-and-gnu.nl.html\"> GNU/Linux</a> variant van GNU wordt al 
veel gebruikt. Het GNU/Hurd systeem, gebaseerd op onze <a 
href=\"/software/hurd/hurd.html\">GNU Hurd</a> kernel, is klaar om in het veld 
getest te worden. Een grote keuze aan GNU software <a 
href=\"/software/software.html\">kun je downloaden</a>."
+
+# | [-More concretely, the things-]{+Things+} you can obtain {+directly+} from
+# | the FSF [-include&hellip;-] {+include:+}
+#. type: Content of: <p>
+#| msgid ""
+#| "More concretely, the things you can obtain from the FSF include&hellip;"
+msgid "Things you can obtain directly from the FSF include:"
+msgstr "Bij de FSF verkrijgbaar:"
+
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#. type: Content of: <ul><li>
+#| msgid "<a href=\"http://member.fsf.org\";>Associate Membership</a>"
+msgid "<a href=\"http://member.fsf.org\";>Associate Membership</a>"
+msgstr "<a href=\"http://member.fsf.org\";>Lidmaatschap</a>"
+
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#. type: Content of: <ul><li>
+#| msgid "<a href=\"http://patron.fsf.org\";>Corporate Patronage</a>"
+msgid "<a href=\"http://patron.fsf.org\";>Corporate Patronage</a>"
+msgstr "<a href=\"http://patron.fsf.org\";>Zakelijk Steunpunt</a>"
+
+# | <a [-href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\";>Software</a>-]
+# | {+href=\"http://directory.fsf.org/wiki/GNU/\";>Software</a>+}
+#. type: Content of: <ul><li>
+#| msgid "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\";>Software</a>"
+msgid "<a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/GNU/\";>Software</a>"
+msgstr "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\";>Software</a>"
+
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#. type: Content of: <ul><li>
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"/doc/doc.html\">Documentation and books on free software "
+#| "philosophy</a>"
+msgid "<a href=\"/doc/doc.html\">Documentation and books on free software 
philosophy</a>"
+msgstr "<a href=\"/doc/doc.html\">Documentatie en boeken over de beginselen 
van vrije software.</a>"
+
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#. type: Content of: <ul><li>
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://www.gnu.org/gear/gear.html\";>T-shirts and other GNU "
+#| "Gear</a>"
+msgid "<a href=\"http://www.gnu.org/gear/gear.html\";>T-shirts and other GNU 
Gear</a>"
+msgstr "<a href=\"http://www.gnu.org/gear/gear.html\";>T-shirts en andere GNU 
spullen</a>"
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr "*GNUN-SLOT: Notities vertaler*"
+
+# | Please inquire about GNU by Email: <a
+# | [-href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>,-]
+# | {+href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>,+} Voice:
+# | +1-617-542-5942, or Fax: +1-617-542-2652.
+#. type: Content of: <div><p>
+#| msgid ""
+#| "Please inquire about GNU by Email: <a href=\"mailto:address@hidden";
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>, Voice: +1-617-542-5942, or Fax: "
+#| "+1-617-542-2652."
+msgid "Please inquire about GNU by Email: <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>, Voice: 
+1-617-542-5942, or Fax: +1-617-542-2652."
+msgstr "Email voor meer informatie over GNU naar: <a href= 
\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>, Telefoon: 
+1-617-542-5942, of Fax: +1-617-542-2652."
+
+# | Please send broken links and other web page suggestions to <a
+# | href=\"/people/webmeisters.html\">The GNU Webmasters</a> at <a
+# | [-href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.-]
+# | {+href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.+}
+#. type: Content of: <div><p>
+#| msgid ""
+#| "Please send broken links and other web page suggestions to <a href=\"/"
+#| "people/webmeisters.html\">The GNU Webmasters</a> at <a href=\"mailto:";
+#| "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+msgid "Please send broken links and other web page suggestions to <a 
href=\"/people/webmeisters.html\">The GNU Webmasters</a> at <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+msgstr "Gelieve meldingen van verkeerde links en andere verbeteringen (of 
suggesties)  te sturen aan: <a href=\"/people/webmeisters.html\">De GNU 
Webmasters</a> op <a href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>"
+
+# | Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
+# | 2005, 2006, [-2008-] {+2008, 2009, 2010+} <a
+# | href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software Foundation</a>, Inc.[-,-]
+#. type: Content of: <div><p>
+#| msgid ""
+#| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
+#| "2005, 2006, 2008 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software Foundation</"
+#| "a>, Inc.,"
+msgid "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 
2005, 2006, 2008, 2009, 2010 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software 
Foundation</a>, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 
2005, 2006, 2008, 2009, 2010 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software 
Foundation</a>, Inc.,"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "This page is licensed under a <a rel=\"license\" 
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative Commons 
Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr "Deze pagina valt onder de <a rel=\"license\" 
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative Commons 
Attribution-NoDerivs 3.0 United States Licentie</a>."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "Bijgewerkt:"
+



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]