www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www education/po/edu-software-gimp.pot fun/joke...


From: GNUN
Subject: www education/po/edu-software-gimp.pot fun/joke...
Date: Sun, 10 Jun 2012 11:35:27 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     12/06/10 11:35:26

Modified files:
        education/po   : edu-software-gimp.pot 
        fun/jokes/po   : happy-new-year.pot 
        graphics       : emacs-ref.ko.html 
        graphics/adrienne/po: index.pot 
        graphics/bahlon/po: index.pot 
        graphics/behroze/po: index.pot 
        graphics/fsfsociety/po: fsfsociety.pot 
        graphics/gnu-post/po: index.pot 
        graphics/po    : emacs-ref.ko-en.html emacs-ref.ko.po 
                         emacs-ref.pot freedom.pot philosoputer.pot 
        help           : gnu-bucks-recipients.de.html gnu-bucks.de.html 
        help/po        : gnu-bucks-recipients.de-en.html 
                         gnu-bucks-recipients.de.po 
                         gnu-bucks-recipients.pot gnu-bucks.de-en.html 
                         gnu-bucks.de.po gnu-bucks.pot 
        licenses/old-licenses: gpl-1.0.de.html 
        licenses/old-licenses/po: gpl-1.0.de-en.html gpl-1.0.de.po 
                                  gpl-1.0.pot 
        philosophy     : correcting-france-mistake.ko.html 
                         historical-apsl.de.html historical-apsl.ru.html 
                         kevin-cole-response.de.html 
                         nonfree-games.de.html nonfree-games.ru.html 
                         sylvester-response.de.html 
        philosophy/po  : bug-nobody-allowed-to-understand.pot 
                         copyright-and-globalization.fr.po 
                         copyright-and-globalization.pot 
                         copyright-and-globalization.ro.po 
                         copyright-and-globalization.tr.po 
                         correcting-france-mistake.fr.po 
                         correcting-france-mistake.ko-en.html 
                         correcting-france-mistake.ko.po 
                         correcting-france-mistake.pot 
                         ebooks-must-increase-freedom.pot 
                         historical-apsl.de-en.html 
                         historical-apsl.de.po historical-apsl.fr.po 
                         historical-apsl.pot historical-apsl.ru-en.html 
                         historical-apsl.ru.po 
                         kevin-cole-response.de-en.html 
                         kevin-cole-response.de.po 
                         kevin-cole-response.fr.po 
                         kevin-cole-response.pot 
                         network-services-arent-free-or-nonfree.fr.po 
                         network-services-arent-free-or-nonfree.pot 
                         nonfree-games.cs.po nonfree-games.de-en.html 
                         nonfree-games.de.po nonfree-games.fr.po 
                         nonfree-games.pot nonfree-games.ru-en.html 
                         nonfree-games.ru.po ough-interview.pot 
                         sylvester-response.de-en.html 
                         sylvester-response.de.po 
                         sylvester-response.fr.po sylvester-response.pot 
        server         : sitemap.de.html 
        server/gnun/compendia: compendium.af.po compendium.ar.po 
                               compendium.bg.po compendium.ca.po 
                               compendium.cs.po compendium.de.po 
                               compendium.el.po compendium.es.po 
                               compendium.fa.po compendium.fr.po 
                               compendium.he.po compendium.id.po 
                               compendium.it.po compendium.ja.po 
                               compendium.ko.po compendium.ml.po 
                               compendium.nb.po compendium.nl.po 
                               compendium.pl.po compendium.pot 
                               compendium.pt-br.po compendium.pt.po 
                               compendium.ro.po compendium.ru.po 
                               compendium.sk.po compendium.sq.po 
                               compendium.sr.po compendium.sv.po 
                               compendium.ta.po compendium.tr.po 
                               compendium.uk.po compendium.vi.po 
                               compendium.zh-cn.po 
        server/po      : sitemap.ar.po sitemap.de-en.html sitemap.de.po 
                         sitemap.fr.po sitemap.ja.po sitemap.nl.po 
                         sitemap.pot sitemap.ro.po sitemap.sq.po 
                         sitemap.uk.po 
        server/source/po: source.pot 
        server/standards/po: README.editors.pot 
        testimonials/po: reliable.pot supported.pot 
                         testimonial_HIRLAM.pot testimonial_cadcam.pot 
                         testimonial_media.pot testimonial_mondrup.pot 
                         testimonial_research_ships.pot testimonials.pot 
                         useful.pot 
        thankgnus/po   : 1997supporters.pot 1998supporters.pot 
                         1999supporters.pot 2000supporters.pot 
                         2001supporters.pot 2002supporters.pot 
                         2003supporters.pot 2004supporters.pot 
                         2005supporters.pot 2006supporters.pot 
                         2007supporters.pot 2008supporters.pot 
                         2009supporters.pot 2010supporters.pot 
                         2011supporters.pot 2012supporters.pot 
                         thankgnus.ja.po thankgnus.pot 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-software-gimp.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fun/jokes/po/happy-new-year.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/emacs-ref.ko.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/adrienne/po/index.pot?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/bahlon/po/index.pot?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/behroze/po/index.pot?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/fsfsociety/po/fsfsociety.pot?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/gnu-post/po/index.pot?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/emacs-ref.ko-en.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/emacs-ref.ko.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/emacs-ref.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/freedom.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/philosoputer.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/gnu-bucks-recipients.de.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/gnu-bucks.de.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/po/gnu-bucks-recipients.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/po/gnu-bucks-recipients.de.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/po/gnu-bucks-recipients.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/po/gnu-bucks.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/po/gnu-bucks.de.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/po/gnu-bucks.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/gpl-1.0.de.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/gpl-1.0.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/gpl-1.0.de.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/gpl-1.0.pot?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/correcting-france-mistake.ko.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/historical-apsl.de.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/historical-apsl.ru.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/kevin-cole-response.de.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/nonfree-games.de.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/nonfree-games.ru.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/sylvester-response.de.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/bug-nobody-allowed-to-understand.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/copyright-and-globalization.fr.po?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/copyright-and-globalization.pot?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/copyright-and-globalization.ro.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/copyright-and-globalization.tr.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/correcting-france-mistake.fr.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/correcting-france-mistake.ko-en.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/correcting-france-mistake.ko.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/correcting-france-mistake.pot?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/ebooks-must-increase-freedom.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/historical-apsl.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/historical-apsl.de.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/historical-apsl.fr.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/historical-apsl.pot?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/historical-apsl.ru-en.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/historical-apsl.ru.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/kevin-cole-response.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/kevin-cole-response.de.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/kevin-cole-response.fr.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/kevin-cole-response.pot?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/network-services-arent-free-or-nonfree.fr.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/network-services-arent-free-or-nonfree.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/nonfree-games.cs.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/nonfree-games.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/nonfree-games.de.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/nonfree-games.fr.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/nonfree-games.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/nonfree-games.ru-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/nonfree-games.ru.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/ough-interview.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/sylvester-response.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/sylvester-response.de.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/sylvester-response.fr.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/sylvester-response.pot?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/sitemap.de.html?cvsroot=www&r1=1.31&r2=1.32
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.af.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.ar.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.bg.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.ca.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.cs.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.de.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.el.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.es.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.fa.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.fr.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.he.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.id.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.it.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.ja.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.ko.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.ml.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.nb.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.nl.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.pl.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.pot?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.pt.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.ro.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.ru.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.sk.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.sq.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.sr.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.sv.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.ta.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.tr.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.uk.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.vi.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.ar.po?cvsroot=www&r1=1.46&r2=1.47
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.de.po?cvsroot=www&r1=1.83&r2=1.84
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.fr.po?cvsroot=www&r1=1.73&r2=1.74
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.ja.po?cvsroot=www&r1=1.52&r2=1.53
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.nl.po?cvsroot=www&r1=1.45&r2=1.46
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.pot?cvsroot=www&r1=1.35&r2=1.36
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.ro.po?cvsroot=www&r1=1.35&r2=1.36
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.sq.po?cvsroot=www&r1=1.57&r2=1.58
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.uk.po?cvsroot=www&r1=1.41&r2=1.42
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/source/po/source.pot?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/standards/po/README.editors.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/testimonials/po/reliable.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/testimonials/po/supported.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/testimonials/po/testimonial_HIRLAM.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/testimonials/po/testimonial_cadcam.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/testimonials/po/testimonial_media.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/testimonials/po/testimonial_mondrup.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/testimonials/po/testimonial_research_ships.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/testimonials/po/testimonials.pot?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/testimonials/po/useful.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/thankgnus/po/1997supporters.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/thankgnus/po/1998supporters.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/thankgnus/po/1999supporters.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/thankgnus/po/2000supporters.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/thankgnus/po/2001supporters.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/thankgnus/po/2002supporters.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/thankgnus/po/2003supporters.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/thankgnus/po/2004supporters.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/thankgnus/po/2005supporters.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/thankgnus/po/2006supporters.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/thankgnus/po/2007supporters.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/thankgnus/po/2008supporters.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/thankgnus/po/2009supporters.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/thankgnus/po/2010supporters.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/thankgnus/po/2011supporters.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/thankgnus/po/2012supporters.pot?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/thankgnus/po/thankgnus.ja.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/thankgnus/po/thankgnus.pot?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3

Patches:
Index: education/po/edu-software-gimp.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-software-gimp.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- education/po/edu-software-gimp.pot  20 Mar 2012 01:02:35 -0000      1.1
+++ education/po/edu-software-gimp.pot  10 Jun 2012 11:28:58 -0000      1.2
@@ -1,13 +1,13 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# LANGUAGE translation of http://www.gnu.org/education/edu-software-gimp.html
 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
 # FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
 #
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-19 20:25-0300\n"
+"Project-Id-Version: edu-software-gimp.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-10 07:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -351,9 +351,9 @@
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
-"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a>."
+"Please see the <a "
+"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
+"for information on coordinating and submitting translations of this article."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: fun/jokes/po/happy-new-year.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fun/jokes/po/happy-new-year.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- fun/jokes/po/happy-new-year.pot     26 Mar 2012 16:36:32 -0000      1.1
+++ fun/jokes/po/happy-new-year.pot     10 Jun 2012 11:29:23 -0000      1.2
@@ -1,13 +1,13 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# LANGUAGE translation of http://www.gnu.org/fun/jokes/happy-new-year.html
 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
 # FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
 #
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-26 12:25-0300\n"
+"Project-Id-Version: happy-new-year.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-10 07:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -94,9 +94,9 @@
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
-"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a>."
+"Please see the <a "
+"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
+"for information on coordinating and submitting translations of this article."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.

Index: graphics/emacs-ref.ko.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/emacs-ref.ko.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- graphics/emacs-ref.ko.html  4 May 2012 08:30:43 -0000       1.5
+++ graphics/emacs-ref.ko.html  10 Jun 2012 11:29:37 -0000      1.6
@@ -34,7 +34,6 @@
 주세요. FSF에 대한 <a href="/contact/">다른 연락 방법</a>도 
있습니다.</p>
 
 <p>
-
 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
         replace it with the translation of these two:
 
@@ -50,8 +49,7 @@
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
 이 글의 다른 언어 번역문 작성이나 제출에 대한 정보는 <a
-href="/server/standards/README.translations.html">번역 안내</a>를 참고
해 주세요.
-</p>
+href="/server/standards/README.translations.html">번역 안내</a>를 참고
해 주세요.</p>
 
 <p>GNU Emacs 레퍼런스 카드의 저작권: Copyright &copy; 2010 Free 
Software Foundation, Inc.</p>
 <p>카드의 이미지 배경과 GNU 얼굴의 저작권: Copyright &copy; 
2011 Loic Duros</p>
@@ -70,7 +68,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 최종 수정일:
 
-$Date: 2012/05/04 08:30:43 $
+$Date: 2012/06/10 11:29:37 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: graphics/adrienne/po/index.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/adrienne/po/index.pot,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- graphics/adrienne/po/index.pot      19 Apr 2012 16:28:13 -0000      1.2
+++ graphics/adrienne/po/index.pot      10 Jun 2012 11:29:57 -0000      1.3
@@ -1,13 +1,13 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# LANGUAGE translation of http://www.gnu.org/graphics/adrienne/index.html
 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
 # FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
 #
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-19 12:25-0300\n"
+"Project-Id-Version: index.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-10 07:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -85,9 +85,9 @@
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
-"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a>."
+"Please see the <a "
+"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
+"for information on coordinating and submitting translations of this article."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: graphics/bahlon/po/index.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/bahlon/po/index.pot,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- graphics/bahlon/po/index.pot        19 Apr 2012 16:28:43 -0000      1.2
+++ graphics/bahlon/po/index.pot        10 Jun 2012 11:30:17 -0000      1.3
@@ -1,13 +1,13 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# LANGUAGE translation of http://www.gnu.org/graphics/bahlon/index.html
 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
 # FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
 #
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-19 12:25-0300\n"
+"Project-Id-Version: index.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-10 07:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -64,9 +64,9 @@
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
-"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a>."
+"Please see the <a "
+"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
+"for information on coordinating and submitting translations of this article."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: graphics/behroze/po/index.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/behroze/po/index.pot,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- graphics/behroze/po/index.pot       19 Apr 2012 16:29:15 -0000      1.2
+++ graphics/behroze/po/index.pot       10 Jun 2012 11:30:40 -0000      1.3
@@ -1,13 +1,13 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# LANGUAGE translation of http://www.gnu.org/graphics/behroze/index.html
 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
 # FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
 #
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-19 12:25-0300\n"
+"Project-Id-Version: index.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-10 07:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -92,9 +92,9 @@
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
-"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a>."
+"Please see the <a "
+"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
+"for information on coordinating and submitting translations of this article."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: graphics/fsfsociety/po/fsfsociety.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/fsfsociety/po/fsfsociety.pot,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- graphics/fsfsociety/po/fsfsociety.pot       19 Apr 2012 16:29:57 -0000      
1.2
+++ graphics/fsfsociety/po/fsfsociety.pot       10 Jun 2012 11:30:58 -0000      
1.3
@@ -1,13 +1,13 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# LANGUAGE translation of 
http://www.gnu.org/graphics/fsfsociety/fsfsociety.html
 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
 # FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
 #
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-19 12:25-0300\n"
+"Project-Id-Version: fsfsociety.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-10 07:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -73,9 +73,9 @@
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
-"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a>."
+"Please see the <a "
+"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
+"for information on coordinating and submitting translations of this article."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: graphics/gnu-post/po/index.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/gnu-post/po/index.pot,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- graphics/gnu-post/po/index.pot      19 Apr 2012 16:30:50 -0000      1.2
+++ graphics/gnu-post/po/index.pot      10 Jun 2012 11:31:16 -0000      1.3
@@ -1,13 +1,13 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# LANGUAGE translation of http://www.gnu.org/graphics/gnu-post/index.html
 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
 # FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
 #
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-19 12:25-0300\n"
+"Project-Id-Version: index.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-10 07:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -184,9 +184,9 @@
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
-"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a>."
+"Please see the <a "
+"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
+"for information on coordinating and submitting translations of this article."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: graphics/po/emacs-ref.ko-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/emacs-ref.ko-en.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- graphics/po/emacs-ref.ko-en.html    4 May 2012 08:31:00 -0000       1.5
+++ graphics/po/emacs-ref.ko-en.html    10 Jun 2012 11:31:31 -0000      1.6
@@ -41,11 +41,10 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-
-For information on coordinating and submitting translations of this
-article, see <a
-href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
-</p>
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
 
 <p>GNU Emacs Reference Card is Copyright &copy; 2010 Free Software Foundation, 
Inc.</p>
 <p>Desktop background and GNU Face is Copyright &copy; 2011 Loic Duros</p>
@@ -56,7 +55,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/04 08:31:00 $
+$Date: 2012/06/10 11:31:31 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: graphics/po/emacs-ref.ko.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/emacs-ref.ko.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- graphics/po/emacs-ref.ko.po 4 May 2012 08:31:00 -0000       1.4
+++ graphics/po/emacs-ref.ko.po 10 Jun 2012 11:31:32 -0000      1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: emacs-ref.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-27 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-10 07:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-28 20:36+0900\n"
 "Last-Translator: Chang-hun Song <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Korean <address@hidden>\n"
@@ -70,9 +70,6 @@
 "a>로 보내 주세요. FSF에 대한 <a href=\"/contact/\">다른 연락 
방법</a>도 있습"
 "니다."
 
-#
-#
-#
 #.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
 #.         replace it with the translation of these two:
 #.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -86,9 +83,9 @@
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
-"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a>."
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
 msgstr ""
 "이 글의 다른 언어 번역문 작성이나 제출에 대한 정보는 <a 
href=\"/server/"
 "standards/README.translations.html\">번역 안내</a>를 참고해 
주세요."
@@ -125,3 +122,14 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "최종 수정일:"
+
+#
+#
+#
+#~ msgid ""
+#~ "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#~ "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "이 글의 다른 언어 번역문 작성이나 제출에 대한 정보는 
<a href=\"/server/"
+#~ "standards/README.translations.html\">번역 안내</a>를 참고해 
주세요."

Index: graphics/po/emacs-ref.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/emacs-ref.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- graphics/po/emacs-ref.pot   27 Mar 2012 08:30:11 -0000      1.1
+++ graphics/po/emacs-ref.pot   10 Jun 2012 11:31:32 -0000      1.2
@@ -1,13 +1,13 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# LANGUAGE translation of http://www.gnu.org/graphics/emacs-ref.html
 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
 # FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
 #
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-27 04:25-0300\n"
+"Project-Id-Version: emacs-ref.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-10 07:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -80,9 +80,9 @@
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
-"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a>."
+"Please see the <a "
+"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
+"for information on coordinating and submitting translations of this article."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: graphics/po/freedom.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/freedom.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- graphics/po/freedom.pot     11 May 2012 08:30:14 -0000      1.1
+++ graphics/po/freedom.pot     10 Jun 2012 11:31:32 -0000      1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: freedom.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-11 04:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-10 07:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -68,9 +68,9 @@
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
-"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a>."
+"Please see the <a "
+"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
+"for information on coordinating and submitting translations of this article."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: graphics/po/philosoputer.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/philosoputer.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- graphics/po/philosoputer.pot        12 Mar 2012 16:31:10 -0000      1.1
+++ graphics/po/philosoputer.pot        10 Jun 2012 11:31:32 -0000      1.2
@@ -1,13 +1,13 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# LANGUAGE translation of http://www.gnu.org/graphics/philosoputer.html
 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
 # FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
 #
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-12 12:29-0300\n"
+"Project-Id-Version: philosoputer.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-10 07:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -85,9 +85,9 @@
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
-"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a>."
+"Please see the <a "
+"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
+"for information on coordinating and submitting translations of this article."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: help/gnu-bucks-recipients.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/gnu-bucks-recipients.de.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- help/gnu-bucks-recipients.de.html   31 May 2012 00:48:06 -0000      1.6
+++ help/gnu-bucks-recipients.de.html   10 Jun 2012 11:31:44 -0000      1.7
@@ -92,7 +92,6 @@
 gesendet werden.</p>
 
 <p>
-
 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
         replace it with the translation of these two:
 
@@ -107,15 +106,10 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
-vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
-werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
-Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
-Übersetzungsteam <a
-href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
-<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für 
Übersetzungen</a>.</p>
+Bitte beachten Sie die <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
+um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen zu erhalten.</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2009 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -134,7 +128,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:48:06 $
+$Date: 2012/06/10 11:31:44 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: help/gnu-bucks.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/gnu-bucks.de.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- help/gnu-bucks.de.html      31 May 2012 00:48:06 -0000      1.6
+++ help/gnu-bucks.de.html      10 Jun 2012 11:31:44 -0000      1.7
@@ -173,7 +173,6 @@
 gesendet werden.</p>
 
 <p>
-
 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
         replace it with the translation of these two:
 
@@ -188,16 +187,10 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
-vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
-werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
-Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
-Übersetzungsteam <a
-href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
-<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
-</p>
+Bitte beachten Sie die <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
+um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen zu erhalten.</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2010 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -216,7 +209,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:48:06 $
+$Date: 2012/06/10 11:31:44 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: help/po/gnu-bucks-recipients.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/po/gnu-bucks-recipients.de-en.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- help/po/gnu-bucks-recipients.de-en.html     31 May 2012 00:48:19 -0000      
1.6
+++ help/po/gnu-bucks-recipients.de-en.html     10 Jun 2012 11:32:19 -0000      
1.7
@@ -91,10 +91,10 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-
-For information on coordinating and submitting translations of this
-article, see <a
-href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.</p>
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2009 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -104,7 +104,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:48:19 $
+$Date: 2012/06/10 11:32:19 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: help/po/gnu-bucks-recipients.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/po/gnu-bucks-recipients.de.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- help/po/gnu-bucks-recipients.de.po  31 May 2012 00:48:19 -0000      1.8
+++ help/po/gnu-bucks-recipients.de.po  10 Jun 2012 11:32:20 -0000      1.9
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu-bucks-recipients.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-23 20:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-10 07:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-23 17:51+0200\n"
 "Last-Translator: Wesley Kohne <address@hidden>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -190,19 +190,13 @@
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
-"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a>."
-msgstr ""
-"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
-"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
-"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
-"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
-"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
-"org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
-"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
-"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2009 Free Software Foundation, Inc."

Index: help/po/gnu-bucks-recipients.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/po/gnu-bucks-recipients.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- help/po/gnu-bucks-recipients.pot    24 Apr 2012 00:32:27 -0000      1.1
+++ help/po/gnu-bucks-recipients.pot    10 Jun 2012 11:32:20 -0000      1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu-bucks-recipients.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-23 20:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-10 07:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -147,9 +147,9 @@
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
-"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a>."
+"Please see the <a "
+"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
+"for information on coordinating and submitting translations of this article."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: help/po/gnu-bucks.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/po/gnu-bucks.de-en.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- help/po/gnu-bucks.de-en.html        31 May 2012 00:48:19 -0000      1.6
+++ help/po/gnu-bucks.de-en.html        10 Jun 2012 11:32:20 -0000      1.7
@@ -160,11 +160,10 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-
-For information on coordinating and submitting translations of this
-article, see <a
-href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
-</p>
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2010 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -174,7 +173,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:48:19 $
+$Date: 2012/06/10 11:32:20 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: help/po/gnu-bucks.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/po/gnu-bucks.de.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- help/po/gnu-bucks.de.po     31 May 2012 00:48:19 -0000      1.8
+++ help/po/gnu-bucks.de.po     10 Jun 2012 11:32:20 -0000      1.9
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu-bucks.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-23 20:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-10 07:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-23 18:03+0200\n"
 "Last-Translator: Wesley Kohne <address@hidden>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -370,19 +370,13 @@
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
-"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a>."
-msgstr ""
-"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
-"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
-"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
-"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
-"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
-"org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
-"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
-"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2010 Free Software Foundation, Inc."

Index: help/po/gnu-bucks.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/po/gnu-bucks.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- help/po/gnu-bucks.pot       24 Apr 2012 00:32:28 -0000      1.1
+++ help/po/gnu-bucks.pot       10 Jun 2012 11:32:20 -0000      1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu-bucks.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-23 20:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-10 07:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -270,9 +270,9 @@
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
-"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a>."
+"Please see the <a "
+"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
+"for information on coordinating and submitting translations of this article."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: licenses/old-licenses/gpl-1.0.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/gpl-1.0.de.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- licenses/old-licenses/gpl-1.0.de.html       10 Jun 2012 01:24:42 -0000      
1.14
+++ licenses/old-licenses/gpl-1.0.de.html       10 Jun 2012 11:32:31 -0000      
1.15
@@ -63,7 +63,6 @@
 gesendet werden.</p>
 
 <p>
-
 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
         replace it with the translation of these two:
 
@@ -78,16 +77,10 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
-vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
-werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
-Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
-Übersetzungsteam <a
-href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
-<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
-</p>
+Bitte beachten Sie die <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
+um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen zu erhalten.</p>
 
 <p>Copyright-Hinweis siehe oben.</p>
 
@@ -102,7 +95,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/06/10 01:24:42 $
+$Date: 2012/06/10 11:32:31 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/old-licenses/po/gpl-1.0.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/gpl-1.0.de-en.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- licenses/old-licenses/po/gpl-1.0.de-en.html 10 Jun 2012 01:25:04 -0000      
1.12
+++ licenses/old-licenses/po/gpl-1.0.de-en.html 10 Jun 2012 11:32:44 -0000      
1.13
@@ -64,18 +64,17 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-
-For information on coordinating and submitting translations of this
-article, see <a
-href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
-</p>
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
 
 <p>Copyright notice above.</p>
 
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/10 01:25:04 $
+$Date: 2012/06/10 11:32:44 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/old-licenses/po/gpl-1.0.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/gpl-1.0.de.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- licenses/old-licenses/po/gpl-1.0.de.po      10 Jun 2012 01:25:04 -0000      
1.14
+++ licenses/old-licenses/po/gpl-1.0.de.po      10 Jun 2012 11:32:44 -0000      
1.15
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gpl-1.0.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-06 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-10 07:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-06-08 06:27+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -89,19 +89,13 @@
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
-"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a>."
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
 msgstr ""
-"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
-"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
-"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
-"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
-"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
-"org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
-"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
-"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
+"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright notice above."

Index: licenses/old-licenses/po/gpl-1.0.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/gpl-1.0.pot,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- licenses/old-licenses/po/gpl-1.0.pot        6 Jun 2012 16:27:43 -0000       
1.6
+++ licenses/old-licenses/po/gpl-1.0.pot        10 Jun 2012 11:32:44 -0000      
1.7
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gpl-1.0.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-06 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-10 07:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -76,9 +76,9 @@
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
-"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a>."
+"Please see the <a "
+"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
+"for information on coordinating and submitting translations of this article."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/correcting-france-mistake.ko.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/correcting-france-mistake.ko.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/correcting-france-mistake.ko.html        4 May 2012 08:31:56 
-0000       1.3
+++ philosophy/correcting-france-mistake.ko.html        10 Jun 2012 11:33:00 
-0000      1.4
@@ -61,7 +61,6 @@
 주세요.</p>
 
 <p>
-
 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
         replace it with the translation of these two:
 
@@ -77,8 +76,7 @@
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
 이 글의 다른 언어 번역문 작성이나 제출에 대한 정보는 <a
-href="/server/standards/README.translations.html">번역 안내</a>를 참고
해 주세요.
-</p>
+href="/server/standards/README.translations.html">번역 안내</a>를 참고
해 주세요.</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2012 Richard Stallman.</p>
 
@@ -96,7 +94,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 최종 수정일:
 
-$Date: 2012/05/04 08:31:56 $
+$Date: 2012/06/10 11:33:00 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/historical-apsl.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/historical-apsl.de.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/historical-apsl.de.html  31 May 2012 00:51:02 -0000      1.8
+++ philosophy/historical-apsl.de.html  10 Jun 2012 11:33:00 -0000      1.9
@@ -158,7 +158,6 @@
 gesendet werden.</p>
 
 <p>
-
 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
         replace it with the translation of these two:
 
@@ -173,16 +172,10 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
-vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
-werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
-Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
-Übersetzungsteam <a
-href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
-<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für 
Übersetzungen</a>.</p>
-
+Bitte beachten Sie die <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
+um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen zu erhalten.</p>
 <p>Copyright &copy; 1999, 2001, 2007 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>Dieses Werk steht unter einer <a rel="license"
@@ -201,7 +194,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:51:02 $
+$Date: 2012/06/10 11:33:00 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/historical-apsl.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/historical-apsl.ru.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/historical-apsl.ru.html  7 Apr 2012 08:29:17 -0000       1.7
+++ philosophy/historical-apsl.ru.html  10 Jun 2012 11:33:00 -0000      1.8
@@ -151,7 +151,6 @@
 адресу <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
 <p>
-
 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
         replace it with the translation of these two:
 
@@ -166,14 +165,9 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Мы старались сделать этот перевод точным и 
качественным, но исключить
-возможность ошибки мы не можем. 
Присылайте, пожалуйста, свои замечания и
-предложения по переводу по адресу <a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
-</p><p>Сведения по координации и 
предложениям переводов наших статей см. в
-<a href="/server/standards/README.translations.html">&ldquo;Р
уководстве по
+Сведения по координации и предложениям 
переводов этой статьи см. в <a
+href="/server/standards/README.translations.html">&ldquo;Р
уководстве по
 переводам&rdquo;</a>.</p>
-
 <p>Copyright &copy; 1999, 2001, 2007, 2012 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>Это произведение доступно по <a rel="license"
@@ -196,7 +190,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Обновлено:
 
-$Date: 2012/04/07 08:29:17 $
+$Date: 2012/06/10 11:33:00 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/kevin-cole-response.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/kevin-cole-response.de.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/kevin-cole-response.de.html      5 Jun 2012 16:28:40 -0000       
1.12
+++ philosophy/kevin-cole-response.de.html      10 Jun 2012 11:33:01 -0000      
1.13
@@ -83,7 +83,6 @@
 gesendet werden.</p>
 
 <p>
-
 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
         replace it with the translation of these two:
 
@@ -98,16 +97,10 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
-vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
-werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
-Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
-Übersetzungsteam <a
-href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
-<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
-</p>
+Bitte beachten Sie die <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
+um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen zu erhalten.</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2003 Kevin Cole.</p>
 
@@ -127,7 +120,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/06/05 16:28:40 $
+$Date: 2012/06/10 11:33:01 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/nonfree-games.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/nonfree-games.de.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/nonfree-games.de.html    10 Jun 2012 01:27:36 -0000      1.2
+++ philosophy/nonfree-games.de.html    10 Jun 2012 11:33:01 -0000      1.3
@@ -93,7 +93,6 @@
 gesendet werden.</p>
 
 <p>
-
 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
         replace it with the translation of these two:
 
@@ -108,16 +107,10 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
-vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
-werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
-Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
-Übersetzungsteam <a
-href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
-<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
-</p>
+Bitte beachten Sie die <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
+um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen zu erhalten.</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2012 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -136,7 +129,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/06/10 01:27:36 $
+$Date: 2012/06/10 11:33:01 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/nonfree-games.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/nonfree-games.ru.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/nonfree-games.ru.html    22 May 2012 08:27:56 -0000      1.1
+++ philosophy/nonfree-games.ru.html    10 Jun 2012 11:33:01 -0000      1.2
@@ -88,7 +88,6 @@
 адресу <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
 <p>
-
 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
         replace it with the translation of these two:
 
@@ -103,14 +102,9 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Мы старались сделать этот перевод точным и 
качественным, но исключить
-возможность ошибки мы не можем. 
Присылайте, пожалуйста, свои замечания и
-предложения по переводу по адресу <a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
-</p><p>Сведения по координации и 
предложениям переводов наших статей см. в
-<a href="/server/standards/README.translations.html">&ldquo;Р
уководстве по
-переводам&rdquo;</a>.
-</p>
+Сведения по координации и предложениям 
переводов этой статьи см. в <a
+href="/server/standards/README.translations.html">&ldquo;Р
уководстве по
+переводам&rdquo;</a>.</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2012 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -129,7 +123,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Обновлено:
 
-$Date: 2012/05/22 08:27:56 $
+$Date: 2012/06/10 11:33:01 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/sylvester-response.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/sylvester-response.de.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/sylvester-response.de.html       8 Jun 2012 08:27:53 -0000       
1.10
+++ philosophy/sylvester-response.de.html       10 Jun 2012 11:33:01 -0000      
1.11
@@ -191,7 +191,6 @@
 gesendet werden.</p>
 
 <p>
-
 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
         replace it with the translation of these two:
 
@@ -206,16 +205,10 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
-vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
-werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
-Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
-Übersetzungsteam <a
-href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
-<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
-</p>
+Bitte beachten Sie die <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
+um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen zu erhalten.</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2004 Martin Sylvester.</p>
 
@@ -235,7 +228,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/06/08 08:27:53 $
+$Date: 2012/06/10 11:33:01 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/po/bug-nobody-allowed-to-understand.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/bug-nobody-allowed-to-understand.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/po/bug-nobody-allowed-to-understand.pot  9 Jun 2012 08:27:38 
-0000       1.1
+++ philosophy/po/bug-nobody-allowed-to-understand.pot  10 Jun 2012 11:33:15 
-0000      1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bug-nobody-allowed-to-understand.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-09 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-10 07:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -77,9 +77,9 @@
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
-"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a>."
+"Please see the <a "
+"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
+"for information on coordinating and submitting translations of this article."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/copyright-and-globalization.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/copyright-and-globalization.fr.po,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- philosophy/po/copyright-and-globalization.fr.po     5 Jun 2012 00:32:16 
-0000       1.28
+++ philosophy/po/copyright-and-globalization.fr.po     10 Jun 2012 11:33:15 
-0000      1.29
@@ -8,14 +8,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: copyright-and-globalization.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-27 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-10 07:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-27 23:29+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
+"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: fr\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-10 07:25-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -57,9 +58,9 @@
 "Ce fut pour moi une expérience instructive de tenter de trouver un "
 "interlocuteur qui lui donne la réplique. Un professeur éminent du MIT m'a "
 "confié qu'il faut considérer Stallman comme une figure charismatique de "
-"parabole biblique. «&nbsp;Imaginez&nbsp;», m'a-t-il dit, «&nbsp;un Moïse 
ou un "
-"Jérémie ;  un Jérémie, plutôt.&nbsp;» Ce à quoi j'ai 
rétorqué&nbsp;: «&nbsp;"
-"Eh bien, voilà qui est admirable.&nbsp;»"
+"parabole biblique. «&nbsp;Imaginez&nbsp;», m'a-t-il dit, «&nbsp;un Moïse 
ou "
+"un Jérémie ;  un Jérémie, plutôt.&nbsp;» Ce à quoi j'ai 
rétorqué&nbsp;: "
+"«&nbsp;Eh bien, voilà qui est admirable.&nbsp;»"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -310,8 +311,8 @@
 "faire recopier des livres à la main. Les riches, pour exhiber leur richesse "
 "par le truchement d'exemplaires richement enluminés ; les pauvres, par "
 "manque d'argent pour acheter un livre imprimé et parce qu'ils avaient le "
-"temps. Comme on dit, «&nbsp;le temps n'est pas de l'argent si l'on a du 
temps "
-"à revendre&nbsp;»."
+"temps. Comme on dit, «&nbsp;le temps n'est pas de l'argent si l'on a du "
+"temps à revendre&nbsp;»."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -1343,14 +1344,14 @@
 "figures, which means that the great run of musicians who have a record "
 "contract get less than 4% of their small sales figures."
 msgstr ""
-"Je vous recommande l'article de Courtney Love, publié dans le magazine 
«&nbsp;"
-"Salon&nbsp;», et traitant des pirates qui envisagent d'utiliser le travail "
-"des musiciens sans rémunérer ces derniers. Ces pirates sont les majors du "
-"disque, qui reversent en moyenne 4% des ventes aux musiciens. Bien sûr, les "
-"musiciens à succès ont plus de poids dans la négociation. Ils reçoivent 
plus "
-"de 4% du faramineux chiffre d'affaires qu'ils suscitent, ce qui signifie que "
-"la grande majorité des musiciens sous contrat avec les majors du disque "
-"perçoivent moins de 4% de leurs ventes."
+"Je vous recommande l'article de Courtney Love, publié dans le magazine "
+"«&nbsp;Salon&nbsp;», et traitant des pirates qui envisagent d'utiliser le "
+"travail des musiciens sans rémunérer ces derniers. Ces pirates sont les "
+"majors du disque, qui reversent en moyenne 4% des ventes aux musiciens. Bien "
+"sûr, les musiciens à succès ont plus de poids dans la négociation. Ils "
+"reçoivent plus de 4% du faramineux chiffre d'affaires qu'ils suscitent, ce "
+"qui signifie que la grande majorité des musiciens sous contrat avec les "
+"majors du disque perçoivent moins de 4% de leurs ventes."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -1684,10 +1685,10 @@
 "totally different."
 msgstr ""
 "C'est pourquoi, si vous souhaitez encourager une réflexion prudente et une "
-"compréhension claire de la loi, il vous faut éviter le terme 
«&nbsp;propriété "
-"intellectuelle&nbsp;». Parlez de copyrights, parlez de brevets, parlez de "
-"marques déposées ou parlez de quoi que ce soit d'autre dont vous voulez "
-"parler. Mais ne parlez pas de propriété intellectuelle. Toute opinion "
+"compréhension claire de la loi, il vous faut éviter le terme «&nbsp;"
+"propriété intellectuelle&nbsp;». Parlez de copyrights, parlez de brevets, "
+"parlez de marques déposées ou parlez de quoi que ce soit d'autre dont vous "
+"voulez parler. Mais ne parlez pas de propriété intellectuelle. Toute 
opinion "
 "portant sur la propriété intellectuelle est presque forcément erronée. Je 
"
 "n'ai aucune opinion sur la propriété intellectuelle. J'ai des opinions sur "
 "les copyrights, sur les brevets, et sur les marques déposées, mais ce sont "
@@ -2727,9 +2728,6 @@
 "corrections ou suggestions peuvent être signalés à <a href=\"mailto:";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-#
-#
-#
 #.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
 #.         replace it with the translation of these two:
 #.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -2742,13 +2740,19 @@
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
-"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#| "translations of this article."
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -2777,5 +2781,17 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
 
+#
+#
+#
+#~ msgid ""
+#~ "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#~ "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."
+
 #~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
 #~ msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"

Index: philosophy/po/copyright-and-globalization.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/copyright-and-globalization.pot,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/copyright-and-globalization.pot       27 May 2012 16:27:50 
-0000      1.8
+++ philosophy/po/copyright-and-globalization.pot       10 Jun 2012 11:33:15 
-0000      1.9
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: copyright-and-globalization.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-27 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-10 07:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -1607,9 +1607,9 @@
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
-"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a>."
+"Please see the <a "
+"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
+"for information on coordinating and submitting translations of this article."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/copyright-and-globalization.ro.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/copyright-and-globalization.ro.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/copyright-and-globalization.ro.po     27 May 2012 16:27:50 
-0000      1.6
+++ philosophy/po/copyright-and-globalization.ro.po     10 Jun 2012 11:33:15 
-0000      1.7
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: copyright-and-globalization.ro.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-27 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-10 07:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-09-01 18:03+0300\n"
 "Last-Translator: Cătălin Frâncu <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Romanian <address@hidden>\n"
@@ -2755,9 +2755,6 @@
 "semnalați legăturile rupte și alte corecturi sau sugestii la <a href="
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-#
-#
-#
 #.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
 #.         replace it with the translation of these two:
 #.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -2771,10 +2768,13 @@
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
-"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a>."
-msgstr ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"Puteți vizita <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">README-"
+"ul despre traduceri</a> pentru informații despre coordonarea și trimiterea "
+"traducerilor pentru acest articol."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
@@ -2823,15 +2823,6 @@
 #~ "<a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 #~ "org&gt;</a>."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-#~ "translations of this article."
-#~ msgstr ""
-#~ "Puteți vizita <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#~ "\">README-ul despre traduceri</a> pentru informații despre coordonarea 
și "
-#~ "trimiterea traducerilor pentru acest articol."
-
 #~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
 #~ msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
 

Index: philosophy/po/copyright-and-globalization.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/copyright-and-globalization.tr.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/copyright-and-globalization.tr.po     27 May 2012 16:27:50 
-0000      1.6
+++ philosophy/po/copyright-and-globalization.tr.po     10 Jun 2012 11:33:16 
-0000      1.7
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: copyright-and-globalization.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-27 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-10 07:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-05-16 16:41+0200\n"
 "Last-Translator: Tahir Emre Kalaycı <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Turkish <address@hidden>\n"
@@ -2927,9 +2927,7 @@
 "başka düzeltmeleri veya önerilerinizi <a href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a> adresine gönderin."
 
-#
-#
-#
+# type: Content of: <div><p>
 #.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
 #.         replace it with the translation of these two:
 #.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -2943,10 +2941,13 @@
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
-"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a>."
-msgstr ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"Bu yazının çeviri düzenlemesi ve sunuşu ile ilgili bilgi için lütfen 
<a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">Çeviriler BENİOKU</a> "
+"sayfasına bakın."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -3044,16 +3045,6 @@
 #~ "<a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a> "
 #~ "adresine gönderin."
 
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-#~ "translations of this article."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bu yazının çeviri düzenlemesi ve sunuşu ile ilgili bilgi için 
lütfen <a "
-#~ "href=\"/server/standards/README.translations.html\">Çeviriler 
BENÄ°OKU</a> "
-#~ "sayfasına bakın."
-
 # type: Content of: <div><address>
 #~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
 #~ msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"

Index: philosophy/po/correcting-france-mistake.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/correcting-france-mistake.fr.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/correcting-france-mistake.fr.po       13 May 2012 21:19:49 
-0000      1.2
+++ philosophy/po/correcting-france-mistake.fr.po       10 Jun 2012 11:33:16 
-0000      1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: correcting-france-mistake.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-30 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-10 07:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-11 09:44+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-10 07:25-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -169,9 +170,6 @@
 "original, adressez-vous à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>."
 
-#
-#
-#
 #.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
 #.         replace it with the translation of these two:
 #.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -184,19 +182,20 @@
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
-"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a>."
-msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:address@hidden";> &lt;web-"
-"address@hidden&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>. "
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#| "translations of this article."
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2012 Richard Stallman."
@@ -224,3 +223,20 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#
+#
+#
+#~ msgid ""
+#~ "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#~ "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne 
"
+#~ "qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos "
+#~ "commentaires sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général "
+#~ "sur les traductions, à <a href=\"mailto:address@hidden";> &lt;"
+#~ "address@hidden&gt;</a>.</p>\n"
+#~ "<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
+#~ "traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/"
+#~ "standards/README.translations.html\">guide de traduction</a>. "

Index: philosophy/po/correcting-france-mistake.ko-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/correcting-france-mistake.ko-en.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/correcting-france-mistake.ko-en.html  4 May 2012 08:32:19 
-0000       1.3
+++ philosophy/po/correcting-france-mistake.ko-en.html  10 Jun 2012 11:33:16 
-0000      1.4
@@ -77,11 +77,10 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-
-For information on coordinating and submitting translations of this
-article, see <a
-href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
-</p>
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2012 Richard Stallman.</p>
 
@@ -91,7 +90,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/04 08:32:19 $
+$Date: 2012/06/10 11:33:16 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/correcting-france-mistake.ko.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/correcting-france-mistake.ko.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/correcting-france-mistake.ko.po       4 May 2012 08:32:19 
-0000       1.5
+++ philosophy/po/correcting-france-mistake.ko.po       10 Jun 2012 11:33:16 
-0000      1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: correcting-france-mistake.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-30 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-10 07:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-01 11:55+0900\n"
 "Last-Translator: Chang-hun Song <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Korean <address@hidden>\n"
@@ -161,9 +161,9 @@
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
-"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a>."
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
 msgstr ""
 "이 글의 다른 언어 번역문 작성이나 제출에 대한 정보는 <a 
href=\"/server/"
 "standards/README.translations.html\">번역 안내</a>를 참고해 
주세요."
@@ -191,3 +191,11 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "최종 수정일:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#~ "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "이 글의 다른 언어 번역문 작성이나 제출에 대한 정보는 
<a href=\"/server/"
+#~ "standards/README.translations.html\">번역 안내</a>를 참고해 
주세요."

Index: philosophy/po/correcting-france-mistake.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/correcting-france-mistake.pot,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/correcting-france-mistake.pot 1 May 2012 00:26:30 -0000       
1.3
+++ philosophy/po/correcting-france-mistake.pot 10 Jun 2012 11:33:16 -0000      
1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: correcting-france-mistake.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-30 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-10 07:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -122,9 +122,9 @@
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
-"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a>."
+"Please see the <a "
+"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
+"for information on coordinating and submitting translations of this article."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/ebooks-must-increase-freedom.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/ebooks-must-increase-freedom.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/po/ebooks-must-increase-freedom.pot      11 May 2012 08:31:05 
-0000      1.1
+++ philosophy/po/ebooks-must-increase-freedom.pot      10 Jun 2012 11:33:16 
-0000      1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ebooks-must-increase-freedom.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-11 04:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-10 07:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -212,9 +212,9 @@
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
-"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a>."
+"Please see the <a "
+"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
+"for information on coordinating and submitting translations of this article."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/historical-apsl.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/historical-apsl.de-en.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/historical-apsl.de-en.html    31 May 2012 00:51:22 -0000      
1.7
+++ philosophy/po/historical-apsl.de-en.html    10 Jun 2012 11:33:16 -0000      
1.8
@@ -149,11 +149,10 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-
-For information on coordinating and submitting translations of this
-article, see <a
-href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.</p>
-
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
 <p>Copyright &copy; 1999, 2001, 2007 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
@@ -163,7 +162,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:51:22 $
+$Date: 2012/06/10 11:33:16 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/historical-apsl.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/historical-apsl.de.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/po/historical-apsl.de.po 31 May 2012 00:51:23 -0000      1.12
+++ philosophy/po/historical-apsl.de.po 10 Jun 2012 11:33:16 -0000      1.13
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: historical-apsl.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-06 12:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-10 07:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-06 17:39+0200\n"
 "Last-Translator: Wesley Kohne <address@hidden>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -312,19 +312,13 @@
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
-"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a>."
-msgstr ""
-"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
-"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
-"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
-"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
-"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
-"org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
-"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
-"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 1999, 2001, 2007 Free Software Foundation, Inc."

Index: philosophy/po/historical-apsl.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/historical-apsl.fr.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- philosophy/po/historical-apsl.fr.po 25 May 2012 18:59:41 -0000      1.18
+++ philosophy/po/historical-apsl.fr.po 10 Jun 2012 11:33:17 -0000      1.19
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: historical-apsl.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-06 12:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-10 07:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-24 18:18+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-10 07:25-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -297,9 +298,6 @@
 "original, adressez-vous à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>."
 
-#
-#
-#
 #.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
 #.         replace it with the translation of these two:
 #.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -312,19 +310,20 @@
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
-"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a>."
-msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:address@hidden";> &lt;web-"
-"address@hidden&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>. "
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#| "translations of this article."
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 1999, 2001, 2007 Free Software Foundation, Inc."
@@ -352,5 +351,22 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
 
+#
+#
+#
+#~ msgid ""
+#~ "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#~ "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne 
"
+#~ "qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos "
+#~ "commentaires sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général "
+#~ "sur les traductions, à <a href=\"mailto:address@hidden";> &lt;"
+#~ "address@hidden&gt;</a>.</p>\n"
+#~ "<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
+#~ "traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/"
+#~ "standards/README.translations.html\">guide de traduction</a>. "
+
 #~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
 #~ msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"

Index: philosophy/po/historical-apsl.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/historical-apsl.pot,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/historical-apsl.pot   6 Apr 2012 16:31:17 -0000       1.6
+++ philosophy/po/historical-apsl.pot   10 Jun 2012 11:33:17 -0000      1.7
@@ -1,13 +1,13 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# LANGUAGE translation of http://www.gnu.org/philosophy/historical-apsl.html
 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
 # FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
 #
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-06 12:27-0300\n"
+"Project-Id-Version: historical-apsl.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-10 07:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -224,9 +224,9 @@
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
-"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a>."
+"Please see the <a "
+"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
+"for information on coordinating and submitting translations of this article."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/historical-apsl.ru-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/historical-apsl.ru-en.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/historical-apsl.ru-en.html    7 Apr 2012 08:29:30 -0000       
1.3
+++ philosophy/po/historical-apsl.ru-en.html    10 Jun 2012 11:33:17 -0000      
1.4
@@ -149,11 +149,10 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-
-For information on coordinating and submitting translations of this
-article, see <a
-href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.</p>
-
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
 <p>Copyright &copy; 1999, 2001, 2007 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
@@ -163,7 +162,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/04/07 08:29:30 $
+$Date: 2012/06/10 11:33:17 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/historical-apsl.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/historical-apsl.ru.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/historical-apsl.ru.po 7 Apr 2012 08:29:30 -0000       1.9
+++ philosophy/po/historical-apsl.ru.po 10 Jun 2012 11:33:17 -0000      1.10
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: historical-apsl.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-06 12:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-10 07:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-06 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -319,9 +319,6 @@
 "другие поправки или предложения можно 
присылать по адресу <a href=\"mailto:";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-#
-#
-#
 #.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
 #.         replace it with the translation of these two:
 #.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -335,16 +332,13 @@
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
-"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a>."
-msgstr ""
-"Мы старались сделать этот перевод точным 
и качественным, но исключить "
-"возможность ошибки мы не можем. 
Присылайте, пожалуйста, свои замечания и "
-"предложения по переводу по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. </p><p>Сведения по 
координации и "
-"предложениям переводов наших статей см. в 
<a href=\"/server/standards/README."
-"translations.html\">&ldquo;Руководстве по 
переводам&rdquo;</a>."
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"Сведения по координации и предложениям 
переводов этой статьи см. в <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">&ldquo;Руководстве 
по "
+"переводам&rdquo;</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -376,3 +370,18 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Обновлено:"
+
+#
+#
+#
+#~ msgid ""
+#~ "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#~ "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Мы старались сделать этот перевод 
точным и качественным, но исключить "
+#~ "возможность ошибки мы не можем. 
Присылайте, пожалуйста, свои замечания и "
+#~ "предложения по переводу по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+#~ "\">&lt;address@hidden&gt;</a>. </p><p>Сведения по 
координации и "
+#~ "предложениям переводов наших статей см. 
в <a href=\"/server/standards/"
+#~ "README.translations.html\">&ldquo;Руководстве по 
переводам&rdquo;</a>."

Index: philosophy/po/kevin-cole-response.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/kevin-cole-response.de-en.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/po/kevin-cole-response.de-en.html        5 Jun 2012 16:29:02 
-0000       1.12
+++ philosophy/po/kevin-cole-response.de-en.html        10 Jun 2012 11:33:17 
-0000      1.13
@@ -85,11 +85,10 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-
-For information on coordinating and submitting translations of this
-article, see <a
-href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
-</p>
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2003 Kevin Cole</p>
 
@@ -100,7 +99,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/05 16:29:02 $
+$Date: 2012/06/10 11:33:17 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/kevin-cole-response.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/kevin-cole-response.de.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/po/kevin-cole-response.de.po     5 Jun 2012 16:14:46 -0000       
1.11
+++ philosophy/po/kevin-cole-response.de.po     10 Jun 2012 11:33:17 -0000      
1.12
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kevin-cole-response.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-05 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-10 07:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-06-05 18:09+0200\n"
 "Last-Translator: Wesley Kohne <address@hidden>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -130,19 +130,13 @@
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
-"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a>."
-msgstr ""
-"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
-"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
-"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
-"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
-"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
-"org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
-"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
-"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2003 Kevin Cole"

Index: philosophy/po/kevin-cole-response.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/kevin-cole-response.fr.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/po/kevin-cole-response.fr.po     6 Jun 2012 16:28:21 -0000       
1.14
+++ philosophy/po/kevin-cole-response.fr.po     10 Jun 2012 11:33:17 -0000      
1.15
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kevin-cole-response.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-05 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-10 07:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-15 16:37+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -138,9 +138,6 @@
 "corrections ou suggestions peuvent être signalés à <a href=\"mailto:";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-#
-#
-#
 #.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
 #.         replace it with the translation of these two:
 #.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -153,19 +150,13 @@
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
-#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a>."
-msgid ""
-"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
-"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a>."
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -200,6 +191,23 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
 
+#
+#
+#
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#~| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~| "\">Translations README</a>."
+#~ msgid ""
+#~ "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#~ "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
 #~ "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
@@ -216,12 +224,3 @@
 #~ "Veuillez indiquer (en anglais) les liens orphelins et autres corrections "
 #~ "ou suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden"
 #~ "org</em></a>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-#~ "translations of this article."
-#~ msgstr ""
-#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
-#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: philosophy/po/kevin-cole-response.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/kevin-cole-response.pot,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/kevin-cole-response.pot       5 Jun 2012 08:28:18 -0000       
1.5
+++ philosophy/po/kevin-cole-response.pot       10 Jun 2012 11:33:17 -0000      
1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kevin-cole-response.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-05 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-10 07:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -105,9 +105,9 @@
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
-"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a>."
+"Please see the <a "
+"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
+"for information on coordinating and submitting translations of this article."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/network-services-arent-free-or-nonfree.fr.po
===================================================================
RCS file: 
/web/www/www/philosophy/po/network-services-arent-free-or-nonfree.fr.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/network-services-arent-free-or-nonfree.fr.po  13 May 2012 
21:19:50 -0000      1.2
+++ philosophy/po/network-services-arent-free-or-nonfree.fr.po  10 Jun 2012 
11:33:17 -0000      1.3
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-services-arent-free-or-nonfree.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-19 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-10 07:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-08 15:02+0200\n"
 "Last-Translator: Framalang <adoutte AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-10 07:25-0300\n"
 "Plural-Forms: \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -329,9 +330,6 @@
 "original, adressez-vous à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>."
 
-#
-#
-#
 #.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
 #.         replace it with the translation of these two:
 #.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -344,19 +342,20 @@
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
-"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a>."
-msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:address@hidden";> &lt;web-"
-"address@hidden&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>. "
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#| "translations of this article."
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2012 Free Software Foundation, Inc."
@@ -384,3 +383,20 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#
+#
+#
+#~ msgid ""
+#~ "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#~ "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne 
"
+#~ "qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos "
+#~ "commentaires sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général "
+#~ "sur les traductions, à <a href=\"mailto:address@hidden";> &lt;"
+#~ "address@hidden&gt;</a>.</p>\n"
+#~ "<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
+#~ "traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/"
+#~ "standards/README.translations.html\">guide de traduction</a>. "

Index: philosophy/po/network-services-arent-free-or-nonfree.pot
===================================================================
RCS file: 
/web/www/www/philosophy/po/network-services-arent-free-or-nonfree.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/po/network-services-arent-free-or-nonfree.pot    19 Apr 2012 
16:32:31 -0000      1.1
+++ philosophy/po/network-services-arent-free-or-nonfree.pot    10 Jun 2012 
11:33:17 -0000      1.2
@@ -1,13 +1,13 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# LANGUAGE translation of 
http://www.gnu.org/philosophy/network-services-arent-free-or-nonfree.html
 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
 # FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
 #
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-19 12:25-0300\n"
+"Project-Id-Version: network-services-arent-free-or-nonfree.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-10 07:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -218,9 +218,9 @@
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
-"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a>."
+"Please see the <a "
+"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
+"for information on coordinating and submitting translations of this article."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/nonfree-games.cs.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/nonfree-games.cs.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/po/nonfree-games.cs.po   19 May 2012 23:22:55 -0000      1.1
+++ philosophy/po/nonfree-games.cs.po   10 Jun 2012 11:33:17 -0000      1.2
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nonfree-games.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-20 01:00+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-10 07:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-20 00:15+0200\n"
 "Last-Translator: František Kučera <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Czech <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-10 07:25-0300\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
@@ -140,9 +141,7 @@
 "odkazů, jiných oprav a návrhů se prosím obracejte na <a href=\"mailto:";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-#
-#
-#
+# type: Content of: <div><p>
 #.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
 #.         replace it with the translation of these two:
 #.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -155,10 +154,15 @@
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
-"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a>."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#| "translations of this article."
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
 msgstr ""
 "Přečtěte si prosím  <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Příručku překladatele</a>, kde se dozvíte, jak koordinovat svoji 
práci a "
@@ -187,3 +191,15 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizováno:"
+
+#
+#
+#
+#~ msgid ""
+#~ "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#~ "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Přečtěte si prosím  <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Příručku překladatele</a>, kde se dozvíte, jak koordinovat svoji 
práci "
+#~ "a posílat překlady tohoto článku."

Index: philosophy/po/nonfree-games.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/nonfree-games.de-en.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/nonfree-games.de-en.html      10 Jun 2012 01:28:51 -0000      
1.2
+++ philosophy/po/nonfree-games.de-en.html      10 Jun 2012 11:33:17 -0000      
1.3
@@ -91,11 +91,10 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-
-For information on coordinating and submitting translations of this
-article, see <a
-href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
-</p>
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2012 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -105,7 +104,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/10 01:28:51 $
+$Date: 2012/06/10 11:33:17 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/nonfree-games.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/nonfree-games.de.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/nonfree-games.de.po   9 Jun 2012 23:58:59 -0000       1.3
+++ philosophy/po/nonfree-games.de.po   10 Jun 2012 11:33:17 -0000      1.4
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nonfree-games.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-15 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-10 07:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-06-07 18:46+0200\n"
 "Last-Translator: Roland Zowislo <address@hidden>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -162,19 +162,13 @@
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
-"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a>."
-msgstr ""
-"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
-"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
-"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
-"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
-"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
-"org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
-"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
-"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2012 Free Software Foundation, Inc."

Index: philosophy/po/nonfree-games.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/nonfree-games.fr.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/po/nonfree-games.fr.po   4 Jun 2012 23:38:45 -0000       1.1
+++ philosophy/po/nonfree-games.fr.po   10 Jun 2012 11:33:17 -0000      1.2
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nonfree-games.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-15 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-10 07:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-06-04 08:32+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-10 07:25-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -148,9 +149,6 @@
 "original, adressez-vous à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>."
 
-#
-#
-#
 #.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
 #.         replace it with the translation of these two:
 #.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -163,19 +161,20 @@
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
-"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a>."
-msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:address@hidden";> &lt;web-"
-"address@hidden&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>. "
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#| "translations of this article."
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2012 Free Software Foundation, Inc."
@@ -202,3 +201,20 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#
+#
+#
+#~ msgid ""
+#~ "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#~ "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne 
"
+#~ "qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos "
+#~ "commentaires sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général "
+#~ "sur les traductions, à <a href=\"mailto:address@hidden";> &lt;"
+#~ "address@hidden&gt;</a>.</p>\n"
+#~ "<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
+#~ "traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/"
+#~ "standards/README.translations.html\">guide de traduction</a>. "

Index: philosophy/po/nonfree-games.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/nonfree-games.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/po/nonfree-games.pot     16 May 2012 00:27:53 -0000      1.1
+++ philosophy/po/nonfree-games.pot     10 Jun 2012 11:33:17 -0000      1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nonfree-games.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-15 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-10 07:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -118,9 +118,9 @@
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
-"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a>."
+"Please see the <a "
+"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
+"for information on coordinating and submitting translations of this article."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/nonfree-games.ru-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/nonfree-games.ru-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/po/nonfree-games.ru-en.html      22 May 2012 08:28:17 -0000      
1.1
+++ philosophy/po/nonfree-games.ru-en.html      10 Jun 2012 11:33:17 -0000      
1.2
@@ -91,11 +91,10 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-
-For information on coordinating and submitting translations of this
-article, see <a
-href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
-</p>
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2012 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -105,7 +104,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/22 08:28:17 $
+$Date: 2012/06/10 11:33:17 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/nonfree-games.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/nonfree-games.ru.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/nonfree-games.ru.po   22 May 2012 08:28:18 -0000      1.2
+++ philosophy/po/nonfree-games.ru.po   10 Jun 2012 11:33:18 -0000      1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nonfree-games.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-15 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-10 07:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-22 16:49+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -147,9 +147,6 @@
 "другие поправки или предложения можно 
присылать по адресу <a href=\"mailto:";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-#
-#
-#
 #.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
 #.         replace it with the translation of these two:
 #.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -163,16 +160,13 @@
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
-"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a>."
-msgstr ""
-"Мы старались сделать этот перевод точным 
и качественным, но исключить "
-"возможность ошибки мы не можем. 
Присылайте, пожалуйста, свои замечания и "
-"предложения по переводу по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. </p><p>Сведения по 
координации и "
-"предложениям переводов наших статей см. в 
<a href=\"/server/standards/README."
-"translations.html\">&ldquo;Руководстве по 
переводам&rdquo;</a>."
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"Сведения по координации и предложениям 
переводов этой статьи см. в <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">&ldquo;Руководстве 
по "
+"переводам&rdquo;</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -200,3 +194,18 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Обновлено:"
+
+#
+#
+#
+#~ msgid ""
+#~ "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#~ "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Мы старались сделать этот перевод 
точным и качественным, но исключить "
+#~ "возможность ошибки мы не можем. 
Присылайте, пожалуйста, свои замечания и "
+#~ "предложения по переводу по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+#~ "\">&lt;address@hidden&gt;</a>. </p><p>Сведения по 
координации и "
+#~ "предложениям переводов наших статей см. 
в <a href=\"/server/standards/"
+#~ "README.translations.html\">&ldquo;Руководстве по 
переводам&rdquo;</a>."

Index: philosophy/po/ough-interview.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/ough-interview.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/po/ough-interview.pot    8 Jun 2012 08:28:24 -0000       1.1
+++ philosophy/po/ough-interview.pot    10 Jun 2012 11:33:18 -0000      1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ough-interview.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-08 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-10 07:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -1429,9 +1429,9 @@
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
-"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a>."
+"Please see the <a "
+"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
+"for information on coordinating and submitting translations of this article."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/sylvester-response.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/sylvester-response.de-en.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/sylvester-response.de-en.html 8 Jun 2012 08:28:25 -0000       
1.4
+++ philosophy/po/sylvester-response.de-en.html 10 Jun 2012 11:33:18 -0000      
1.5
@@ -198,11 +198,10 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-
-For information on coordinating and submitting translations of this
-article, see <a
-href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
-</p>
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2004 Martin Sylvester</p>
 
@@ -213,7 +212,7 @@
 <p>
 Last updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/08 08:28:25 $
+$Date: 2012/06/10 11:33:18 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/sylvester-response.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/sylvester-response.de.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/sylvester-response.de.po      8 Jun 2012 08:28:25 -0000       
1.7
+++ philosophy/po/sylvester-response.de.po      10 Jun 2012 11:33:18 -0000      
1.8
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sylvester-response.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-05 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-10 07:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-06-05 18:09+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -348,19 +348,13 @@
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
-"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a>."
-msgstr ""
-"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
-"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
-"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
-"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
-"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
-"org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
-"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
-"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2004 Martin Sylvester"

Index: philosophy/po/sylvester-response.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/sylvester-response.fr.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- philosophy/po/sylvester-response.fr.po      6 Jun 2012 16:28:22 -0000       
1.19
+++ philosophy/po/sylvester-response.fr.po      10 Jun 2012 11:33:18 -0000      
1.20
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sylvester-response.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-05 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-10 07:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-17 21:15+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -396,9 +396,6 @@
 "corrections ou suggestions peuvent être signalés à <a href=\"mailto:";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-#
-#
-#
 #.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
 #.         replace it with the translation of these two:
 #.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -411,19 +408,13 @@
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
-#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a>."
-msgid ""
-"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
-"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a>."
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -458,6 +449,23 @@
 msgid "Last updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
 
+#
+#
+#
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#~| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~| "\">Translations README</a>."
+#~ msgid ""
+#~ "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#~ "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
 #~ "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
@@ -474,12 +482,3 @@
 #~ "Veuillez indiquer (en anglais) les liens orphelins et autres corrections "
 #~ "ou suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden"
 #~ "org</em></a>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-#~ "translations of this article."
-#~ msgstr ""
-#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
-#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: philosophy/po/sylvester-response.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/sylvester-response.pot,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/sylvester-response.pot        5 Jun 2012 08:28:19 -0000       
1.6
+++ philosophy/po/sylvester-response.pot        10 Jun 2012 11:33:18 -0000      
1.7
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sylvester-response.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-05 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-10 07:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -239,9 +239,9 @@
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
-"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a>."
+"Please see the <a "
+"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
+"for information on coordinating and submitting translations of this article."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: server/sitemap.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/sitemap.de.html,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -b -r1.31 -r1.32
--- server/sitemap.de.html      1 Jun 2012 08:28:13 -0000       1.31
+++ server/sitemap.de.html      10 Jun 2012 11:33:39 -0000      1.32
@@ -1518,7 +1518,6 @@
 gesendet werden.</p>
 
 <p>
-
 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
         replace it with the translation of these two:
 
@@ -1533,16 +1532,10 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
-vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
-werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
-Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
-Übersetzungsteam <a
-href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
-<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
-</p>
+Bitte beachten Sie die <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
+um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen zu erhalten.</p>
 
 <p>
 Copyright &copy; 1996-2008, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.</p>
@@ -1565,7 +1558,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/06/01 08:28:13 $
+$Date: 2012/06/10 11:33:39 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: server/gnun/compendia/compendium.af.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.af.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- server/gnun/compendia/compendium.af.po      10 Jun 2012 09:23:32 -0000      
1.10
+++ server/gnun/compendia/compendium.af.po      10 Jun 2012 11:33:52 -0000      
1.11
@@ -209,27 +209,6 @@
 "ander regstellings (of voorstelle) aan <a href=\"mailto:address@hidden";
 "org\"><em>address@hidden</em></a>."
 
-#
-#
-#
-#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
-#.         replace it with the translation of these two:
-#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
-#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
-#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
-#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
-#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
-#.         our web pages, see <a
-#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-#.         README</a>. 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
-"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a>."
-msgstr ""
-
 # type: Attribute 'content' of: <meta>
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""

Index: server/gnun/compendia/compendium.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.ar.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- server/gnun/compendia/compendium.ar.po      10 Jun 2012 09:23:32 -0000      
1.11
+++ server/gnun/compendia/compendium.ar.po      10 Jun 2012 11:33:53 -0000      
1.12
@@ -231,27 +231,6 @@
 "وأي تصحيحات أو اقتراحات إلى <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\"><em>address@hidden</em></a>."
 
-#
-#
-#
-#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
-#.         replace it with the translation of these two:
-#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
-#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
-#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
-#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
-#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
-#.         our web pages, see <a
-#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-#.         README</a>. 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
-"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a>."
-msgstr ""
-
 # type: Attribute 'content' of: <meta>
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""

Index: server/gnun/compendia/compendium.bg.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.bg.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- server/gnun/compendia/compendium.bg.po      10 Jun 2012 09:23:32 -0000      
1.10
+++ server/gnun/compendia/compendium.bg.po      10 Jun 2012 11:33:53 -0000      
1.11
@@ -250,27 +250,6 @@
 "хипервръзки и други корекции (или 
предложения) на е-поща: <a href=\"mailto:";
 "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
 
-#
-#
-#
-#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
-#.         replace it with the translation of these two:
-#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
-#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
-#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
-#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
-#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
-#.         our web pages, see <a
-#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-#.         README</a>. 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
-"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a>."
-msgstr ""
-
 # type: Attribute 'content' of: <meta>
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""

Index: server/gnun/compendia/compendium.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.ca.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- server/gnun/compendia/compendium.ca.po      10 Jun 2012 09:23:32 -0000      
1.11
+++ server/gnun/compendia/compendium.ca.po      10 Jun 2012 11:33:53 -0000      
1.12
@@ -171,32 +171,6 @@
 "trencats i altres correccions o suggeriments a <a href=\"mailto:";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-#
-#
-#
-#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
-#.         replace it with the translation of these two:
-#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
-#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
-#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
-#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
-#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
-#.         our web pages, see <a
-#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-#.         README</a>. 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
-"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a>."
-msgstr ""
-"Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia "
-"detraducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de "
-"lestraduccions d'aquest article.<br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
-"standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en la "
-"traducció al català del web de GNU."
-
 # type: Attribute 'content' of: <meta>
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""
@@ -295,3 +269,17 @@
 #. type: Content of: <p>
 msgid "Terence O'Gorman"
 msgstr ""
+
+#
+#
+#
+#~ msgid ""
+#~ "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#~ "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia "
+#~ "detraducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de "
+#~ "lestraduccions d'aquest article.<br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
+#~ "standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en 
la "
+#~ "traducció al català del web de GNU."

Index: server/gnun/compendia/compendium.cs.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.cs.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- server/gnun/compendia/compendium.cs.po      10 Jun 2012 09:23:33 -0000      
1.13
+++ server/gnun/compendia/compendium.cs.po      10 Jun 2012 11:33:53 -0000      
1.14
@@ -169,33 +169,6 @@
 "nebo oprav se prosím obracejte na <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>."
 
-#
-#
-#
-#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
-#.         replace it with the translation of these two:
-#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
-#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
-#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
-#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
-#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
-#.         our web pages, see <a
-#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-#.         README</a>. 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
-"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a>."
-msgstr ""
-"Pracujeme tvrdě a děláme to nejlepší, abychom vám přinesli přesné a 
kvalitní "
-"překlady. Nicméně i my můžeme udělat chybu. Vaše komentáře a návrhy 
na "
-"vylepšení vítáme na adrese <a href=\"mailto:address@hidden";> &lt;"
-"address@hidden&gt;</a>.</p> <p>Přečtěte si prosím  <a href=\"/"
-"server/standards/README.translations.html\">Příručku překladatele</a>, 
kde "
-"se dozvíte, jak koordinovat svoji práci a posílat překlady tohoto 
článku."
-
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""
 "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
@@ -288,3 +261,19 @@
 #. type: Content of: <p>
 msgid "Terence O'Gorman"
 msgstr "Terence O'Gorman"
+
+#
+#
+#
+#~ msgid ""
+#~ "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#~ "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pracujeme tvrdě a děláme to nejlepší, abychom vám přinesli přesné 
a "
+#~ "kvalitní překlady. Nicméně i my můžeme udělat chybu. Vaše 
komentáře a "
+#~ "návrhy na vylepšení vítáme na adrese <a href=\"mailto:address@hidden";
+#~ "org\"> &lt;address@hidden&gt;</a>.</p> <p>Přečtěte si prosím  <a "
+#~ "href=\"/server/standards/README.translations.html\">Příručku "
+#~ "překladatele</a>, kde se dozvíte, jak koordinovat svoji práci a 
posílat "
+#~ "překlady tohoto článku."

Index: server/gnun/compendia/compendium.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.de.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- server/gnun/compendia/compendium.de.po      10 Jun 2012 09:23:33 -0000      
1.19
+++ server/gnun/compendia/compendium.de.po      10 Jun 2012 11:33:53 -0000      
1.20
@@ -162,33 +162,6 @@
 "Korrekturen oder Vorschläge können an <a href=\"mailto:address@hidden";
 "org\">&lt;address@hidden&gt;</a> gesendet werden."
 
-#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
-#.         replace it with the translation of these two:
-#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
-#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
-#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
-#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
-#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
-#.         our web pages, see <a
-#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-#.         README</a>. 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
-"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a>."
-msgstr ""
-"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
-"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
-"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
-"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
-"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
-"org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
-"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
-"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
-
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""
 "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
@@ -276,5 +249,20 @@
 msgid "Terence O'Gorman"
 msgstr ""
 
+#~ msgid ""
+#~ "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#~ "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt 
vorgegangen. "
+#~ "Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+#~ "Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser "
+#~ "Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href="
+#~ "\"mailto:address@hidden@gnu.org\";>&lt;web-"
+#~ "address@hidden&gt;</a>.</p>\n"
+#~ "<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+#~ "Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+#~ "standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
+
 #~ msgid "Last updated:"
 #~ msgstr "Letzte Aktualisierung:"

Index: server/gnun/compendia/compendium.el.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.el.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- server/gnun/compendia/compendium.el.po      10 Jun 2012 09:23:33 -0000      
1.13
+++ server/gnun/compendia/compendium.el.po      10 Jun 2012 11:33:53 -0000      
1.14
@@ -161,30 +161,6 @@
 "και άλλες διορθώσεις ή προτάσεις μπορούν 
να σταλούν στο <a href=\"mailto:";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-#
-#
-#
-#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
-#.         replace it with the translation of these two:
-#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
-#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
-#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
-#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
-#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
-#.         our web pages, see <a
-#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-#.         README</a>. 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
-"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a>."
-msgstr ""
-"Για πληροφορίες σχετικά με το συντονισμό 
και την υποβολή μεταφράσεων αυτού "
-"του άρθρου, παρακαλούμε δείτε το <a 
href=\"/server/standards/README."
-"translations.html\">Μεταφράσεις README</a>."
-
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""
 "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
@@ -280,3 +256,15 @@
 #. type: Content of: <p>
 msgid "Terence O'Gorman"
 msgstr ""
+
+#
+#
+#
+#~ msgid ""
+#~ "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#~ "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Για πληροφορίες σχετικά με το συ
ντονισμό και την υποβολή μεταφράσεων "
+#~ "αυτού του άρθρου, παρακαλούμε δείτε το <a 
href=\"/server/standards/README."
+#~ "translations.html\">Μεταφράσεις README</a>."

Index: server/gnun/compendia/compendium.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.es.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- server/gnun/compendia/compendium.es.po      10 Jun 2012 09:23:33 -0000      
1.13
+++ server/gnun/compendia/compendium.es.po      10 Jun 2012 11:33:53 -0000      
1.14
@@ -181,35 +181,6 @@
 "enlaces rotos y otras correcciones o sugerencias a <a href=\"mailto:";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-#
-#
-#
-#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
-#.         replace it with the translation of these two:
-#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
-#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
-#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
-#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
-#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
-#.         our web pages, see <a
-#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-#.         README</a>. 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
-"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a>."
-msgstr ""
-"El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones "
-"fieles al original y de buena calidad, pero no estamos exentos de "
-"imperfecciones. Por favor envíe sus comentarios y sugerencias sobre las "
-"traducciones a <a  href=\"mailto:address@hidden";>&lt;web-"
-"address@hidden&gt;</a>. </p><p>Consulte la <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">Guía para las traducciones</a> para obtener "
-"información sobre la coordinación y el envío de traducciones de las 
páginas "
-"de este sitio web."
-
 # type: Attribute 'content' of: <meta>
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""
@@ -309,3 +280,20 @@
 #. type: Content of: <p>
 msgid "Terence O'Gorman"
 msgstr "Terence O'Gorman"
+
+#
+#
+#
+#~ msgid ""
+#~ "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#~ "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones "
+#~ "fieles al original y de buena calidad, pero no estamos exentos de "
+#~ "imperfecciones. Por favor envíe sus comentarios y sugerencias sobre las "
+#~ "traducciones a <a  href=\"mailto:address@hidden";>&lt;web-"
+#~ "address@hidden&gt;</a>. </p><p>Consulte la <a href=\"/server/"
+#~ "standards/README.translations.html\">Guía para las traducciones</a> para "
+#~ "obtener información sobre la coordinación y el envío de traducciones de 
"
+#~ "las páginas de este sitio web."

Index: server/gnun/compendia/compendium.fa.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.fa.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- server/gnun/compendia/compendium.fa.po      10 Jun 2012 09:23:33 -0000      
1.10
+++ server/gnun/compendia/compendium.fa.po      10 Jun 2012 11:33:53 -0000      
1.11
@@ -241,27 +241,6 @@
 "href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a> ارسال "
 "کنید."
 
-#
-#
-#
-#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
-#.         replace it with the translation of these two:
-#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
-#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
-#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
-#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
-#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
-#.         our web pages, see <a
-#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-#.         README</a>. 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
-"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a>."
-msgstr ""
-
 # type: Attribute 'content' of: <meta>
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""

Index: server/gnun/compendia/compendium.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.fr.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- server/gnun/compendia/compendium.fr.po      10 Jun 2012 09:23:33 -0000      
1.11
+++ server/gnun/compendia/compendium.fr.po      10 Jun 2012 11:33:53 -0000      
1.12
@@ -160,30 +160,6 @@
 "corrections ou suggestions peuvent être signalés à <a href=\"mailto:";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-#
-#
-#
-#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
-#.         replace it with the translation of these two:
-#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
-#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
-#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
-#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
-#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
-#.         our web pages, see <a
-#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-#.         README</a>. 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
-"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a>."
-msgstr ""
-"Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
-"la soumission de traductions de cet article."
-
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""
 "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
@@ -276,3 +252,15 @@
 #. type: Content of: <p>
 msgid "Terence O'Gorman"
 msgstr ""
+
+#
+#
+#
+#~ msgid ""
+#~ "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#~ "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: server/gnun/compendia/compendium.he.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.he.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- server/gnun/compendia/compendium.he.po      10 Jun 2012 09:23:33 -0000      
1.10
+++ server/gnun/compendia/compendium.he.po      10 Jun 2012 11:33:53 -0000      
1.11
@@ -144,27 +144,6 @@
 "org&gt;</a>."
 msgstr ""
 
-#
-#
-#
-#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
-#.         replace it with the translation of these two:
-#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
-#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
-#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
-#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
-#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
-#.         our web pages, see <a
-#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-#.         README</a>. 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
-"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a>."
-msgstr ""
-
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""
 "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "

Index: server/gnun/compendia/compendium.id.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.id.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- server/gnun/compendia/compendium.id.po      10 Jun 2012 09:23:33 -0000      
1.10
+++ server/gnun/compendia/compendium.id.po      10 Jun 2012 11:33:53 -0000      
1.11
@@ -158,27 +158,6 @@
 "org&gt;</a>."
 msgstr ""
 
-#
-#
-#
-#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
-#.         replace it with the translation of these two:
-#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
-#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
-#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
-#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
-#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
-#.         our web pages, see <a
-#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-#.         README</a>. 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
-"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a>."
-msgstr ""
-
 # type: Attribute 'content' of: <meta>
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""

Index: server/gnun/compendia/compendium.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.it.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- server/gnun/compendia/compendium.it.po      10 Jun 2012 09:23:33 -0000      
1.16
+++ server/gnun/compendia/compendium.it.po      10 Jun 2012 11:33:53 -0000      
1.17
@@ -166,32 +166,6 @@
 "link non funzionanti e altri suggerimenti relativi alle pagine web a <a href="
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-#
-#
-#
-#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
-#.         replace it with the translation of these two:
-#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
-#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
-#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
-#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
-#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
-#.         our web pages, see <a
-#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-#.         README</a>. 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
-"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a>."
-msgstr ""
-"Per informazioni su come tradurre questa pagina consultate la <a href=\"/"
-"server/standards/README.translations.html\">Guida alle traduzioni</a>. Per "
-"segnalare errori di traduzione o collaborare alla traduzione italiana delle "
-"pagine di questo sito contattate il <a href=\"http://savannah.gnu.org/";
-"projects/www-it/\">gruppo dei traduttori italiani</a>."
-
 # type: Attribute 'content' of: <meta>
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""
@@ -288,3 +262,17 @@
 #. type: Content of: <p>
 msgid "Terence O'Gorman"
 msgstr "Terence O'Gorman"
+
+#
+#
+#
+#~ msgid ""
+#~ "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#~ "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Per informazioni su come tradurre questa pagina consultate la <a href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">Guida alle traduzioni</a>. "
+#~ "Per segnalare errori di traduzione o collaborare alla traduzione italiana "
+#~ "delle pagine di questo sito contattate il <a href=\"http://savannah.gnu.";
+#~ "org/projects/www-it/\">gruppo dei traduttori italiani</a>."

Index: server/gnun/compendia/compendium.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.ja.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- server/gnun/compendia/compendium.ja.po      10 Jun 2012 09:23:33 -0000      
1.16
+++ server/gnun/compendia/compendium.ja.po      10 Jun 2012 11:33:54 -0000      
1.17
@@ -154,29 +154,6 @@
 "法</a>もあります。リンク切れや他の修正、提案は<a 
href=\"mailto:";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>までお送りください。"
 
-#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
-#.         replace it with the translation of these two:
-#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
-#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
-#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
-#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
-#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
-#.         our web pages, see <a
-#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-#.         README</a>. 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
-"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a>."
-msgstr ""
-"正確で良い品質の翻訳を提供するよう努力していますが、不完å
…¨ãªå ´åˆã‚‚あると思い"
-"ます。これに関するコメントと一般的な提案は、<a 
href=\"mailto:web-";
-"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>までおねがいします。"
-"わたしたちのウェブページの翻訳の調整と提出については、<a
 href=\"/server/"
-"standards/README.translations.html\">翻訳 README</a>をご覧くだ
さい。"
-
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""
 "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
@@ -269,3 +246,15 @@
 #. type: Content of: <p>
 msgid "Terence O'Gorman"
 msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#~ "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ 
"正確で良い品質の翻訳を提供するよう努力していますが、不完å
…¨ãªå ´åˆã‚‚あると思"
+#~ "います。これに関するコメントと一般的な提案は、<a 
href=\"mailto:web-";
+#~ "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>までおねがいしま"
+#~ 
"す。わたしたちのウェブページの翻訳の調整と提出については、<a
 href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">翻訳 
README</a>をご覧くださ"
+#~ "い。"

Index: server/gnun/compendia/compendium.ko.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.ko.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- server/gnun/compendia/compendium.ko.po      10 Jun 2012 09:23:33 -0000      
1.16
+++ server/gnun/compendia/compendium.ko.po      10 Jun 2012 11:33:54 -0000      
1.17
@@ -157,26 +157,6 @@
 "있습니다. 끊어진 링크나 다른 수정 사항 또는 제안은 <a 
href=\"mailto:";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a> 앞으로 보내 주세요."
 
-#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
-#.         replace it with the translation of these two:
-#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
-#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
-#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
-#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
-#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
-#.         our web pages, see <a
-#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-#.         README</a>. 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
-"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a>."
-msgstr ""
-"이 글의 다른 언어 번역문 작성이나 제출에 대한 정보는 <a 
href=\"/server/"
-"standards/README.translations.html\">번역 안내</a>를 참고해 
주세요."
-
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""
 "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
@@ -267,3 +247,11 @@
 #. type: Content of: <p>
 msgid "Terence O'Gorman"
 msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#~ "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "이 글의 다른 언어 번역문 작성이나 제출에 대한 정보는 
<a href=\"/server/"
+#~ "standards/README.translations.html\">번역 안내</a>를 참고해 
주세요."

Index: server/gnun/compendia/compendium.ml.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.ml.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- server/gnun/compendia/compendium.ml.po      10 Jun 2012 09:23:34 -0000      
1.10
+++ server/gnun/compendia/compendium.ml.po      10 Jun 2012 11:33:54 -0000      
1.11
@@ -235,27 +235,6 @@
 "നിര്‍ദ്ദേശങ്ങളും അ
ഭിപ്രായങ്ങളും <a href=\"mailto:address@hidden";
 "\"><em>address@hidden</em></a> എന്ന 
വിലാസത്തിലേയ്ക്കു് എഴുതുക"
 
-#
-#
-#
-#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
-#.         replace it with the translation of these two:
-#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
-#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
-#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
-#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
-#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
-#.         our web pages, see <a
-#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-#.         README</a>. 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
-"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a>."
-msgstr ""
-
 # type: Attribute 'content' of: <meta>
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""

Index: server/gnun/compendia/compendium.nb.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.nb.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- server/gnun/compendia/compendium.nb.po      10 Jun 2012 09:23:34 -0000      
1.10
+++ server/gnun/compendia/compendium.nb.po      10 Jun 2012 11:33:54 -0000      
1.11
@@ -132,27 +132,6 @@
 "org&gt;</a>."
 msgstr ""
 
-#
-#
-#
-#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
-#.         replace it with the translation of these two:
-#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
-#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
-#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
-#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
-#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
-#.         our web pages, see <a
-#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-#.         README</a>. 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
-"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a>."
-msgstr ""
-
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""
 "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "

Index: server/gnun/compendia/compendium.nl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.nl.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- server/gnun/compendia/compendium.nl.po      10 Jun 2012 09:23:34 -0000      
1.10
+++ server/gnun/compendia/compendium.nl.po      10 Jun 2012 11:33:54 -0000      
1.11
@@ -204,32 +204,6 @@
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Er zijn ook nog <a href=\"/contact/\">andere "
 "manieren om in contact te komen</a> met de FSF."
 
-# type: Content of: <dl><dd>
-#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
-#.         replace it with the translation of these two:
-#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
-#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
-#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
-#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
-#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
-#.         our web pages, see <a
-#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-#.         README</a>. 
-#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Help maintain and update translations of www.gnu.org: <a href=\"http://";
-#| "www.gnu.org/server/standards/README.translations.html\">more information</"
-#| "a>."
-msgid ""
-"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
-"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a>."
-msgstr ""
-"Help bij het onderhoud van vertalingen op www.gnu.org: <a href=\"http://www.";
-"gnu.org/server/standards/README.translations.html\">meer informate</a>."
-
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""
 "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
@@ -318,3 +292,18 @@
 #. type: Content of: <p>
 msgid "Terence O'Gorman"
 msgstr ""
+
+# type: Content of: <dl><dd>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Help maintain and update translations of www.gnu.org: <a href=\"http://";
+#~| "www.gnu.org/server/standards/README.translations.html\">more "
+#~| "information</a>."
+#~ msgid ""
+#~ "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#~ "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Help bij het onderhoud van vertalingen op www.gnu.org: <a href=\"http://";
+#~ "www.gnu.org/server/standards/README.translations.html\">meer informate</"
+#~ "a>."

Index: server/gnun/compendia/compendium.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.pl.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- server/gnun/compendia/compendium.pl.po      10 Jun 2012 09:23:34 -0000      
1.15
+++ server/gnun/compendia/compendium.pl.po      10 Jun 2012 11:33:54 -0000      
1.16
@@ -179,32 +179,6 @@
 "propozycje) prosimy wysyłać na&nbsp;adres <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <dl><dd>
-#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
-#.         replace it with the translation of these two:
-#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
-#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
-#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
-#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
-#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
-#.         our web pages, see <a
-#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-#.         README</a>. 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
-"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a>."
-msgstr ""
-"Staramy się aby&nbsp;tłumaczenia były jak najlepsze, jednak&nbsp;nie 
zawsze "
-"tłumaczenia są idealne. Komentarze i&nbsp;sugestie prosimy przesyłać 
na&nbsp;"
-"adres <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
-"org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Informacje o tłumaczeniach naszych stron Internetowych znajdziecie "
-"na&nbsp;stronie <a href=\"http://www.gnu.org/server/standards/README.";
-"translations.html\">Translations README</a>."
-
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""
 "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
@@ -299,3 +273,17 @@
 #. type: Content of: <p>
 msgid "Terence O'Gorman"
 msgstr "Terence O'Gorman"
+
+# type: Content of: <dl><dd>
+#~ msgid ""
+#~ "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#~ "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Staramy się aby&nbsp;tłumaczenia były jak najlepsze, jednak&nbsp;nie "
+#~ "zawsze tłumaczenia są idealne. Komentarze i&nbsp;sugestie prosimy "
+#~ "przesyłać na&nbsp;adres <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+#~ "address@hidden&gt;</a>.</p>\n"
+#~ "<p>Informacje o tłumaczeniach naszych stron Internetowych znajdziecie "
+#~ "na&nbsp;stronie <a href=\"http://www.gnu.org/server/standards/README.";
+#~ "translations.html\">Translations README</a>."

Index: server/gnun/compendia/compendium.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.pot,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- server/gnun/compendia/compendium.pot        10 Jun 2012 09:23:34 -0000      
1.10
+++ server/gnun/compendia/compendium.pot        10 Jun 2012 11:33:54 -0000      
1.11
@@ -130,27 +130,6 @@
 "org&gt;</a>."
 msgstr ""
 
-#
-#
-#
-#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
-#.         replace it with the translation of these two:
-#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
-#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
-#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
-#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
-#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
-#.         our web pages, see <a
-#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-#.         README</a>. 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
-"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a>."
-msgstr ""
-
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""
 "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "

Index: server/gnun/compendia/compendium.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.pt-br.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- server/gnun/compendia/compendium.pt-br.po   10 Jun 2012 09:23:34 -0000      
1.10
+++ server/gnun/compendia/compendium.pt-br.po   10 Jun 2012 11:33:54 -0000      
1.11
@@ -165,27 +165,6 @@
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>. Também existem <a 
href=\"/contact/"
 "\">outras maneiras para contatar</a> a FSF."
 
-#
-#
-#
-#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
-#.         replace it with the translation of these two:
-#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
-#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
-#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
-#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
-#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
-#.         our web pages, see <a
-#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-#.         README</a>. 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
-"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a>."
-msgstr ""
-
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""
 "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "

Index: server/gnun/compendia/compendium.pt.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.pt.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- server/gnun/compendia/compendium.pt.po      10 Jun 2012 09:23:34 -0000      
1.10
+++ server/gnun/compendia/compendium.pt.po      10 Jun 2012 11:33:54 -0000      
1.11
@@ -147,27 +147,6 @@
 "org&gt;</a>."
 msgstr ""
 
-#
-#
-#
-#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
-#.         replace it with the translation of these two:
-#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
-#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
-#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
-#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
-#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
-#.         our web pages, see <a
-#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-#.         README</a>. 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
-"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a>."
-msgstr ""
-
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""
 "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "

Index: server/gnun/compendia/compendium.ro.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.ro.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- server/gnun/compendia/compendium.ro.po      10 Jun 2012 09:23:34 -0000      
1.11
+++ server/gnun/compendia/compendium.ro.po      10 Jun 2012 11:33:54 -0000      
1.12
@@ -220,27 +220,6 @@
 "semnalați legăturile rupte și alte corecturi sau sugestii la <a href="
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-#
-#
-#
-#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
-#.         replace it with the translation of these two:
-#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
-#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
-#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
-#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
-#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
-#.         our web pages, see <a
-#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-#.         README</a>. 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
-"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a>."
-msgstr ""
-
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""
 "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "

Index: server/gnun/compendia/compendium.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.ru.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- server/gnun/compendia/compendium.ru.po      10 Jun 2012 09:23:34 -0000      
1.10
+++ server/gnun/compendia/compendium.ru.po      10 Jun 2012 11:33:54 -0000      
1.11
@@ -169,33 +169,6 @@
 "другие поправки или предложения можно 
присылать по адресу <a href=\"mailto:";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-#
-#
-#
-#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
-#.         replace it with the translation of these two:
-#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
-#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
-#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
-#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
-#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
-#.         our web pages, see <a
-#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-#.         README</a>. 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
-"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a>."
-msgstr ""
-"Мы старались сделать этот перевод точным 
и качественным, но исключить "
-"возможность ошибки мы не можем. 
Присылайте, пожалуйста, свои замечания и "
-"предложения по переводу по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. </p><p>Сведения по 
координации и "
-"предложениям переводов наших статей см. в 
<a href=\"/server/standards/README."
-"translations.html\">&ldquo;Руководстве по 
переводам&rdquo;</a>."
-
 # type: Attribute 'content' of: <meta>
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""
@@ -291,3 +264,18 @@
 #. type: Content of: <p>
 msgid "Terence O'Gorman"
 msgstr ""
+
+#
+#
+#
+#~ msgid ""
+#~ "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#~ "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Мы старались сделать этот перевод 
точным и качественным, но исключить "
+#~ "возможность ошибки мы не можем. 
Присылайте, пожалуйста, свои замечания и "
+#~ "предложения по переводу по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+#~ "\">&lt;address@hidden&gt;</a>. </p><p>Сведения по 
координации и "
+#~ "предложениям переводов наших статей см. 
в <a href=\"/server/standards/"
+#~ "README.translations.html\">&ldquo;Руководстве по 
переводам&rdquo;</a>."

Index: server/gnun/compendia/compendium.sk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.sk.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- server/gnun/compendia/compendium.sk.po      10 Jun 2012 09:23:34 -0000      
1.10
+++ server/gnun/compendia/compendium.sk.po      10 Jun 2012 11:33:54 -0000      
1.11
@@ -252,27 +252,6 @@
 "odkazy, chyby a možné vylepšenia na <a href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-#
-#
-#
-#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
-#.         replace it with the translation of these two:
-#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
-#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
-#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
-#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
-#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
-#.         our web pages, see <a
-#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-#.         README</a>. 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
-"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a>."
-msgstr ""
-
 # type: Attribute 'content' of: <meta>
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""

Index: server/gnun/compendia/compendium.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.sq.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- server/gnun/compendia/compendium.sq.po      10 Jun 2012 09:23:34 -0000      
1.19
+++ server/gnun/compendia/compendium.sq.po      10 Jun 2012 11:33:54 -0000      
1.20
@@ -176,32 +176,6 @@
 "lidhje të dëmtuara dhe ndreqje të tjera mund të dërgohen te <a 
href=\"mailto:";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <dl><dd>
-#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
-#.         replace it with the translation of these two:
-#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
-#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
-#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
-#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
-#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
-#.         our web pages, see <a
-#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-#.         README</a>. 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
-"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a>."
-msgstr ""
-"Ne përpiqemi fort të bëjmë sa mundemi për të dhën përkthime të 
përpikta, me "
-"cilësitë mirë.  Sidoqoftë, nuk jemi të mbrojtur nga papërsosmëritë.Ju 
"
-"lutemi, komentet dhe këshillimet e përgjithshme për këtë anë 
dërgojinite <a "
-"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
-"</p><p>Për të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrim përkthimesh për 
faqet "
-"tonaweb, shihni <ahref=\"/server/standards/README.translations.html\">README "
-"për Përkthimet</a>.type: Content of: <div><p>"
-
 # type: Attribute 'content' of: <meta>
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""
@@ -302,3 +276,17 @@
 #. type: Content of: <p>
 msgid "Terence O'Gorman"
 msgstr "Terence O'Gorman"
+
+# type: Content of: <dl><dd>
+#~ msgid ""
+#~ "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#~ "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne përpiqemi fort të bëjmë sa mundemi për të dhën përkthime të 
përpikta, "
+#~ "me cilësitë mirë.  Sidoqoftë, nuk jemi të mbrojtur nga 
papërsosmëritë.Ju "
+#~ "lutemi, komentet dhe këshillimet e përgjithshme për këtë anë 
dërgojinite "
+#~ "<a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;"
+#~ "</a>.</p><p>Për të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrim 
përkthimesh "
+#~ "për faqet tonaweb, shihni <ahref=\"/server/standards/README.translations."
+#~ "html\">README për Përkthimet</a>.type: Content of: <div><p>"

Index: server/gnun/compendia/compendium.sr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.sr.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- server/gnun/compendia/compendium.sr.po      10 Jun 2012 09:23:34 -0000      
1.10
+++ server/gnun/compendia/compendium.sr.po      10 Jun 2012 11:33:55 -0000      
1.11
@@ -256,27 +256,6 @@
 "неисправне везе и друге исправке (или 
предлоге) на адресу <a href=\"mailto:";
 "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
 
-#
-#
-#
-#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
-#.         replace it with the translation of these two:
-#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
-#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
-#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
-#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
-#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
-#.         our web pages, see <a
-#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-#.         README</a>. 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
-"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a>."
-msgstr ""
-
 # type: Attribute 'content' of: <meta>
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""

Index: server/gnun/compendia/compendium.sv.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.sv.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- server/gnun/compendia/compendium.sv.po      10 Jun 2012 09:23:34 -0000      
1.10
+++ server/gnun/compendia/compendium.sv.po      10 Jun 2012 11:33:55 -0000      
1.11
@@ -144,27 +144,6 @@
 "org&gt;</a>."
 msgstr ""
 
-#
-#
-#
-#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
-#.         replace it with the translation of these two:
-#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
-#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
-#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
-#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
-#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
-#.         our web pages, see <a
-#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-#.         README</a>. 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
-"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a>."
-msgstr ""
-
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""
 "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "

Index: server/gnun/compendia/compendium.ta.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.ta.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- server/gnun/compendia/compendium.ta.po      10 Jun 2012 09:23:35 -0000      
1.11
+++ server/gnun/compendia/compendium.ta.po      10 Jun 2012 11:33:55 -0000      
1.12
@@ -261,27 +261,6 @@
 "உள்ளிட்டவற்றை <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</"
 "em></a> என்ற முகவரிக்கு அ
னுப்பவும்."
 
-#
-#
-#
-#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
-#.         replace it with the translation of these two:
-#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
-#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
-#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
-#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
-#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
-#.         our web pages, see <a
-#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-#.         README</a>. 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
-"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a>."
-msgstr ""
-
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""
 "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "

Index: server/gnun/compendia/compendium.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.tr.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- server/gnun/compendia/compendium.tr.po      10 Jun 2012 09:23:35 -0000      
1.10
+++ server/gnun/compendia/compendium.tr.po      10 Jun 2012 11:33:55 -0000      
1.11
@@ -257,27 +257,6 @@
 "başka düzeltmeleri veya önerilerinizi <a href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a> adresine gönderin."
 
-#
-#
-#
-#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
-#.         replace it with the translation of these two:
-#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
-#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
-#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
-#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
-#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
-#.         our web pages, see <a
-#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-#.         README</a>. 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
-"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a>."
-msgstr ""
-
 # type: Attribute 'content' of: <meta>
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""

Index: server/gnun/compendia/compendium.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.uk.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- server/gnun/compendia/compendium.uk.po      10 Jun 2012 09:23:35 -0000      
1.10
+++ server/gnun/compendia/compendium.uk.po      10 Jun 2012 11:33:55 -0000      
1.11
@@ -192,27 +192,6 @@
 "org&gt;</a>."
 msgstr ""
 
-#
-#
-#
-#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
-#.         replace it with the translation of these two:
-#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
-#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
-#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
-#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
-#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
-#.         our web pages, see <a
-#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-#.         README</a>. 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
-"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a>."
-msgstr ""
-
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""
 "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "

Index: server/gnun/compendia/compendium.vi.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.vi.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- server/gnun/compendia/compendium.vi.po      10 Jun 2012 09:23:35 -0000      
1.10
+++ server/gnun/compendia/compendium.vi.po      10 Jun 2012 11:33:55 -0000      
1.11
@@ -150,27 +150,6 @@
 "org&gt;</a>."
 msgstr ""
 
-#
-#
-#
-#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
-#.         replace it with the translation of these two:
-#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
-#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
-#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
-#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
-#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
-#.         our web pages, see <a
-#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-#.         README</a>. 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
-"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a>."
-msgstr ""
-
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""
 "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "

Index: server/gnun/compendia/compendium.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- server/gnun/compendia/compendium.zh-cn.po   10 Jun 2012 09:23:35 -0000      
1.10
+++ server/gnun/compendia/compendium.zh-cn.po   10 Jun 2012 11:33:55 -0000      
1.11
@@ -198,27 +198,6 @@
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>。也可以通过 <a 
href=\"/"
 "contact/\">其他联系方法</a> 联系自由软件基金会(FSF)。"
 
-#
-#
-#
-#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
-#.         replace it with the translation of these two:
-#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
-#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
-#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
-#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
-#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
-#.         our web pages, see <a
-#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-#.         README</a>. 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
-"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a>."
-msgstr ""
-
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""
 "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "

Index: server/po/sitemap.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.ar.po,v
retrieving revision 1.46
retrieving revision 1.47
diff -u -b -r1.46 -r1.47
--- server/po/sitemap.ar.po     31 May 2012 08:29:09 -0000      1.46
+++ server/po/sitemap.ar.po     10 Jun 2012 11:34:09 -0000      1.47
@@ -7,14 +7,14 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sitemap\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-31 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-10 07:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-09 10:20+0300\n"
 "Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Arabic\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
 "Outdated-Since: 2011-08-11 20:25-0300\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
@@ -29,9 +29,9 @@
 msgid ""
 ".sitemap-directory { margin-left: 1.2em } .sitemap-directory-depth-0, ."
 "sitemap-directory-depth-1 { margin-left: auto } #content .sitemap-directory "
-"ul { margin-left: 0em; margin-top: 0.5em } #content .sitemap-directory-depth-"
-"0 ul li { list-style: decimal } #content .sitemap-directory-depth-1 ul li "
-"{ list-style: decimal } #content .sitemap-directory-depth-2 ul li { list-"
+"ul { margin-left: 0em; margin-top: 0.5em } #content .sitemap-directory-"
+"depth-0 ul li { list-style: decimal } #content .sitemap-directory-depth-1 ul "
+"li { list-style: decimal } #content .sitemap-directory-depth-2 ul li { list-"
 "style: lower-alpha } #content .sitemap-directory-depth-3 ul li { list-style: "
 "decimal } #content .sitemap-directory-depth-4 ul li { list-style: lower-"
 "alpha } #content .sitemap-directory-depth-5 ul li { list-style: decimal } "
@@ -4459,9 +4459,7 @@
 "وأي تصحيحات أو اقتراحات إلى <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\"><em>address@hidden</em></a>."
 
-#
-#
-#
+# type: Content of: <div><p>
 #.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
 #.         replace it with the translation of these two:
 #.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -4474,11 +4472,18 @@
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
-"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a>."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#| "translations of this article."
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
 msgstr ""
+"من فضلك راجع <a 
href=\"/server/standards/README.translations.ar.html"
+"\">تعليماتالترجمة</a> لمعلومات حول تنسيق 
وتسليم ترجمات هذه المقالة."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>

Index: server/po/sitemap.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.de-en.html,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- server/po/sitemap.de-en.html        1 Jun 2012 08:28:24 -0000       1.22
+++ server/po/sitemap.de-en.html        10 Jun 2012 11:34:09 -0000      1.23
@@ -982,11 +982,10 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-
-For information on coordinating and submitting translations of this
-article, see <a
-href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
-</p>
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
 
 <p>
 Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
@@ -1001,7 +1000,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/01 08:28:24 $
+$Date: 2012/06/10 11:34:09 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: server/po/sitemap.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.de.po,v
retrieving revision 1.83
retrieving revision 1.84
diff -u -b -r1.83 -r1.84
--- server/po/sitemap.de.po     1 Jun 2012 08:28:25 -0000       1.83
+++ server/po/sitemap.de.po     10 Jun 2012 11:34:09 -0000      1.84
@@ -6,14 +6,14 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sitemap.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-31 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-10 07:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-31 22:24+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: de\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Site map of www.gnu.org - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -24,9 +24,9 @@
 msgid ""
 ".sitemap-directory { margin-left: 1.2em } .sitemap-directory-depth-0, ."
 "sitemap-directory-depth-1 { margin-left: auto } #content .sitemap-directory "
-"ul { margin-left: 0em; margin-top: 0.5em } #content .sitemap-directory-depth-"
-"0 ul li { list-style: decimal } #content .sitemap-directory-depth-1 ul li "
-"{ list-style: decimal } #content .sitemap-directory-depth-2 ul li { list-"
+"ul { margin-left: 0em; margin-top: 0.5em } #content .sitemap-directory-"
+"depth-0 ul li { list-style: decimal } #content .sitemap-directory-depth-1 ul "
+"li { list-style: decimal } #content .sitemap-directory-depth-2 ul li { list-"
 "style: lower-alpha } #content .sitemap-directory-depth-3 ul li { list-style: "
 "decimal } #content .sitemap-directory-depth-4 ul li { list-style: lower-"
 "alpha } #content .sitemap-directory-depth-5 ul li { list-style: decimal } "
@@ -36,9 +36,9 @@
 msgstr ""
 ".sitemap-directory { margin-left: 1.2em } .sitemap-directory-depth-0, ."
 "sitemap-directory-depth-1 { margin-left: auto } #content .sitemap-directory "
-"ul { margin-left: 0em; margin-top: 0.5em } #content .sitemap-directory-depth-"
-"0 ul li { list-style: decimal } #content .sitemap-directory-depth-1 ul li "
-"{ list-style: decimal } #content .sitemap-directory-depth-2 ul li { list-"
+"ul { margin-left: 0em; margin-top: 0.5em } #content .sitemap-directory-"
+"depth-0 ul li { list-style: decimal } #content .sitemap-directory-depth-1 ul "
+"li { list-style: decimal } #content .sitemap-directory-depth-2 ul li { list-"
 "style: lower-alpha } #content .sitemap-directory-depth-3 ul li { list-style: "
 "decimal } #content .sitemap-directory-depth-4 ul li { list-style: lower-"
 "alpha } #content .sitemap-directory-depth-5 ul li { list-style: decimal } "
@@ -693,8 +693,8 @@
 "<a href=\"/events/rms-nyu-2001-transcript.html\">rms-nyu-2001-transcript."
 "html - Free Software: Freedom and Cooperation</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/events/rms-nyu-2001-transcript.html\" hreflang=\"en\">rms-nyu-"
-"2001-transcript - Free Software: Freedom and Cooperation</a>"
+"<a href=\"/events/rms-nyu-2001-transcript.html\" hreflang=\"en\">rms-"
+"nyu-2001-transcript - Free Software: Freedom and Cooperation</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
@@ -2057,8 +2057,8 @@
 "<a href=\"/licenses/gcc-exception-3.1-faq.html\">gcc-exception-3.1-faq.html "
 "- GCC Runtime Library Exception Rationale and FAQ</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/licenses/gcc-exception-3.1-faq\" hreflang=\"en\">gcc-exception-"
-"3.1-faq - GCC RLE: Häufig gestellte Fragen (FAQ)</a>"
+"<a href=\"/licenses/gcc-exception-3.1-faq\" hreflang=\"en\">gcc-"
+"exception-3.1-faq - GCC RLE: Häufig gestellte Fragen (FAQ)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
@@ -3876,8 +3876,9 @@
 "<a href=\"/press/2001-05-04-GPL.html\">2001-05-04-GPL.html - The GNU General "
 "Public License Protects Software Freedoms</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/press/2001-05-04-GPL.html\" hreflang=\"en\" xml:lang=\"en\">2001-"
-"05-04-GPL - The GNU General Public License Protects Software Freedoms</a>"
+"<a href=\"/press/2001-05-04-GPL.html\" hreflang=\"en\" xml:lang=\"en"
+"\">2001-05-04-GPL - The GNU General Public License Protects Software "
+"Freedoms</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
@@ -3885,18 +3886,18 @@
 "Stallman Delivers Speech at NYU, Countering Mundie's Attack on Free "
 "Software</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/press/2001-05-25-NYU.html\" hreflang=\"en\" xml:lang=\"en\">2001-"
-"05-25-NYU - Richard Stallman Delivers Speech at NYU, Countering Mundie's "
-"Attack on Free Software</a>"
+"<a href=\"/press/2001-05-25-NYU.html\" hreflang=\"en\" xml:lang=\"en"
+"\">2001-05-25-NYU - Richard Stallman Delivers Speech at NYU, Countering "
+"Mundie's Attack on Free Software</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/press/2001-06-18-GCC.html\">2001-06-18-GCC.html - GNU Compiler "
 "Collection Version 3.0 Is Released; Includes Support for Java and IA-64</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/press/2001-06-18-GCC.html\" hreflang=\"en\" xml:lang=\"en\">2001-"
-"06-18-GCC - GNU Compiler Collection Version 3.0 Is Released; Includes "
-"Support for Java and IA-64</a>"
+"<a href=\"/press/2001-06-18-GCC.html\" hreflang=\"en\" xml:lang=\"en"
+"\">2001-06-18-GCC - GNU Compiler Collection Version 3.0 Is Released; "
+"Includes Support for Java and IA-64</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
@@ -3943,9 +3944,9 @@
 "Stallman and Eben Moglen to Speak at GWU's Cyberspace Policy Institute's "
 "Free Software Conference</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/press/2001-09-24-CPI.html\" hreflang=\"en\" xml:lang=\"en\">2001-"
-"09-24-CPI - Richard Stallman and Eben Moglen to Speak at GWU's Cyberspace "
-"Policy Institute's Free Software Conference</a>"
+"<a href=\"/press/2001-09-24-CPI.html\" hreflang=\"en\" xml:lang=\"en"
+"\">2001-09-24-CPI - Richard Stallman and Eben Moglen to Speak at GWU's "
+"Cyberspace Policy Institute's Free Software Conference</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
@@ -4601,19 +4602,13 @@
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
-"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a>."
-msgstr ""
-"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
-"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
-"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
-"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
-"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
-"org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
-"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
-"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: server/po/sitemap.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.fr.po,v
retrieving revision 1.73
retrieving revision 1.74
diff -u -b -r1.73 -r1.74
--- server/po/sitemap.fr.po     5 Jun 2012 00:33:02 -0000       1.73
+++ server/po/sitemap.fr.po     10 Jun 2012 11:34:09 -0000      1.74
@@ -8,14 +8,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sitemap.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-31 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-10 07:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-06-02 10:57+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
+"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: fr\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-10 07:25-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -26,9 +27,9 @@
 msgid ""
 ".sitemap-directory { margin-left: 1.2em } .sitemap-directory-depth-0, ."
 "sitemap-directory-depth-1 { margin-left: auto } #content .sitemap-directory "
-"ul { margin-left: 0em; margin-top: 0.5em } #content .sitemap-directory-depth-"
-"0 ul li { list-style: decimal } #content .sitemap-directory-depth-1 ul li "
-"{ list-style: decimal } #content .sitemap-directory-depth-2 ul li { list-"
+"ul { margin-left: 0em; margin-top: 0.5em } #content .sitemap-directory-"
+"depth-0 ul li { list-style: decimal } #content .sitemap-directory-depth-1 ul "
+"li { list-style: decimal } #content .sitemap-directory-depth-2 ul li { list-"
 "style: lower-alpha } #content .sitemap-directory-depth-3 ul li { list-style: "
 "decimal } #content .sitemap-directory-depth-4 ul li { list-style: lower-"
 "alpha } #content .sitemap-directory-depth-5 ul li { list-style: decimal } "
@@ -38,9 +39,9 @@
 msgstr ""
 ".sitemap-directory { margin-left: 1.2em } .sitemap-directory-depth-0, ."
 "sitemap-directory-depth-1 { margin-left: auto } #content .sitemap-directory "
-"ul { margin-left: 0em; margin-top: 0.5em } #content .sitemap-directory-depth-"
-"0 ul li { list-style: decimal } #content .sitemap-directory-depth-1 ul li "
-"{ list-style: decimal } #content .sitemap-directory-depth-2 ul li { list-"
+"ul { margin-left: 0em; margin-top: 0.5em } #content .sitemap-directory-"
+"depth-0 ul li { list-style: decimal } #content .sitemap-directory-depth-1 ul "
+"li { list-style: decimal } #content .sitemap-directory-depth-2 ul li { list-"
 "style: lower-alpha } #content .sitemap-directory-depth-3 ul li { list-style: "
 "decimal } #content .sitemap-directory-depth-4 ul li { list-style: lower-"
 "alpha } #content .sitemap-directory-depth-5 ul li { list-style: decimal } "
@@ -3090,8 +3091,8 @@
 "Introduction to Free Software, Free Society</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"/philosophy/lessig-fsfs-intro.html\">lessig-fsfs-intro.html - "
-"Introduction à « Logiciel libre, société libre : essais choisis de 
Richard M. "
-"Stallman »</a>"
+"Introduction à « Logiciel libre, société libre : essais choisis de 
Richard "
+"M. Stallman »</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
@@ -3283,8 +3284,8 @@
 "<a href=\"/philosophy/not-ipr.html\">not-ipr.html - Did You Say &ldquo;"
 "Intellectual Property&rdquo;? It's a Seductive Mirage</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/not-ipr.html\">not-ipr.html - Vous avez dit « 
propriété "
-"intellectuelle » ? Un séduisant mirage</a>"
+"<a href=\"/philosophy/not-ipr.html\">not-ipr.html - Vous avez dit « "
+"propriété intellectuelle » ? Un séduisant mirage</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
@@ -4609,9 +4610,6 @@
 "original, adressez-vous à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>."
 
-#
-#
-#
 #.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
 #.         replace it with the translation of these two:
 #.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -4624,19 +4622,20 @@
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
-"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a>."
-msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:address@hidden";> &lt;web-"
-"address@hidden&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>. "
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#| "translations of this article."
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -4668,6 +4667,23 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
 
+#
+#
+#
+#~ msgid ""
+#~ "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#~ "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne 
"
+#~ "qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos "
+#~ "commentaires sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général "
+#~ "sur les traductions, à <a href=\"mailto:address@hidden";> &lt;"
+#~ "address@hidden&gt;</a>.</p>\n"
+#~ "<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
+#~ "traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/"
+#~ "standards/README.translations.html\">guide de traduction</a>. "
+
 #~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
 #~ msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
 
@@ -4735,11 +4751,11 @@
 #~ msgstr "<a href=\"/licenses/agpl-3.0-body.html\">agpl-3.0-body.html</a>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/licenses/autoconf-exception-3.0-body.html\">autoconf-exception-"
-#~ "3.0-body.html</a>"
+#~ "<a href=\"/licenses/autoconf-exception-3.0-body.html\">autoconf-"
+#~ "exception-3.0-body.html</a>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/licenses/autoconf-exception-3.0-body.html\">autoconf-exception-"
-#~ "3.0-body.html</a>"
+#~ "<a href=\"/licenses/autoconf-exception-3.0-body.html\">autoconf-"
+#~ "exception-3.0-body.html</a>"
 
 #~ msgid "<a href=\"/licenses/fdl-1.3-body.html\">fdl-1.3-body.html</a>"
 #~ msgstr "<a href=\"/licenses/fdl-1.3-body.html\">fdl-1.3-body.html</a>"

Index: server/po/sitemap.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.ja.po,v
retrieving revision 1.52
retrieving revision 1.53
diff -u -b -r1.52 -r1.53
--- server/po/sitemap.ja.po     5 Jun 2012 08:28:54 -0000       1.52
+++ server/po/sitemap.ja.po     10 Jun 2012 11:34:09 -0000      1.53
@@ -6,14 +6,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sitemap.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-31 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-10 07:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-06-05 16:45+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
+"Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ja\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-10 07:25-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Site map of www.gnu.org - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -25,9 +26,9 @@
 msgid ""
 ".sitemap-directory { margin-left: 1.2em } .sitemap-directory-depth-0, ."
 "sitemap-directory-depth-1 { margin-left: auto } #content .sitemap-directory "
-"ul { margin-left: 0em; margin-top: 0.5em } #content .sitemap-directory-depth-"
-"0 ul li { list-style: decimal } #content .sitemap-directory-depth-1 ul li "
-"{ list-style: decimal } #content .sitemap-directory-depth-2 ul li { list-"
+"ul { margin-left: 0em; margin-top: 0.5em } #content .sitemap-directory-"
+"depth-0 ul li { list-style: decimal } #content .sitemap-directory-depth-1 ul "
+"li { list-style: decimal } #content .sitemap-directory-depth-2 ul li { list-"
 "style: lower-alpha } #content .sitemap-directory-depth-3 ul li { list-style: "
 "decimal } #content .sitemap-directory-depth-4 ul li { list-style: lower-"
 "alpha } #content .sitemap-directory-depth-5 ul li { list-style: decimal } "
@@ -37,9 +38,9 @@
 msgstr ""
 ".sitemap-directory { margin-left: 1.2em } .sitemap-directory-depth-0, ."
 "sitemap-directory-depth-1 { margin-left: auto } #content .sitemap-directory "
-"ul { margin-left: 0em; margin-top: 0.5em } #content .sitemap-directory-depth-"
-"0 ul li { list-style: decimal } #content .sitemap-directory-depth-1 ul li "
-"{ list-style: decimal } #content .sitemap-directory-depth-2 ul li { list-"
+"ul { margin-left: 0em; margin-top: 0.5em } #content .sitemap-directory-"
+"depth-0 ul li { list-style: decimal } #content .sitemap-directory-depth-1 ul "
+"li { list-style: decimal } #content .sitemap-directory-depth-2 ul li { list-"
 "style: lower-alpha } #content .sitemap-directory-depth-3 ul li { list-style: "
 "decimal } #content .sitemap-directory-depth-4 ul li { list-style: lower-"
 "alpha } #content .sitemap-directory-depth-5 ul li { list-style: decimal } "
@@ -4519,16 +4520,18 @@
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
-"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a>."
-msgstr ""
-"正確で良い品質の翻訳を提供するよう努力していますが、不完å
…¨ãªå ´åˆã‚‚あるかと思"
-"います。翻訳に関するコメントと一般的な提案は、<a 
href=\"mailto:web-";
-"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>までおねがいします。"
-"わたしたちのウェブページの翻訳の調整と提出については、<a
 href=\"/server/"
-"standards/README.translations.html\">翻訳 README</a>をご覧くだ
さい。"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#| "translations of this article."
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"この文章の翻訳の調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -4559,6 +4562,18 @@
 msgstr "最終更新:"
 
 #~ msgid ""
+#~ "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#~ "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ 
"正確で良い品質の翻訳を提供するよう努力していますが、不完å
…¨ãªå ´åˆã‚‚あるかと"
+#~ "思います。翻訳に関するコメントと一般的な提案は、<a 
href=\"mailto:web-";
+#~ "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>までおねがいしま"
+#~ 
"す。わたしたちのウェブページの翻訳の調整と提出については、<a
 href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">翻訳 
README</a>をご覧くださ"
+#~ "い。"
+
+#~ msgid ""
 #~ "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
 #~ "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
 #~ "ways to contact</a> the FSF."

Index: server/po/sitemap.nl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.nl.po,v
retrieving revision 1.45
retrieving revision 1.46
diff -u -b -r1.45 -r1.46
--- server/po/sitemap.nl.po     31 May 2012 08:29:10 -0000      1.45
+++ server/po/sitemap.nl.po     10 Jun 2012 11:34:09 -0000      1.46
@@ -1,14 +1,14 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-31 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-10 07:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-08-16 22:29+0100\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: \n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
 "Outdated-Since: 2011-09-20 20:25-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
@@ -22,9 +22,9 @@
 msgid ""
 ".sitemap-directory { margin-left: 1.2em } .sitemap-directory-depth-0, ."
 "sitemap-directory-depth-1 { margin-left: auto } #content .sitemap-directory "
-"ul { margin-left: 0em; margin-top: 0.5em } #content .sitemap-directory-depth-"
-"0 ul li { list-style: decimal } #content .sitemap-directory-depth-1 ul li "
-"{ list-style: decimal } #content .sitemap-directory-depth-2 ul li { list-"
+"ul { margin-left: 0em; margin-top: 0.5em } #content .sitemap-directory-"
+"depth-0 ul li { list-style: decimal } #content .sitemap-directory-depth-1 ul "
+"li { list-style: decimal } #content .sitemap-directory-depth-2 ul li { list-"
 "style: lower-alpha } #content .sitemap-directory-depth-3 ul li { list-style: "
 "decimal } #content .sitemap-directory-depth-4 ul li { list-style: lower-"
 "alpha } #content .sitemap-directory-depth-5 ul li { list-style: decimal } "
@@ -4528,7 +4528,7 @@
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Er zijn ook nog <a href=\"/contact/\">andere "
 "manieren om in contact te komen</a> met de FSF."
 
-# type: Content of: <dl><dd>
+# type: Content of: <div><p>
 #.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
 #.         replace it with the translation of these two:
 #.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -4543,16 +4543,17 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "Help maintain and update translations of www.gnu.org: <a href=\"http://";
-#| "www.gnu.org/server/standards/README.translations.html\">more information</"
-#| "a>."
-msgid ""
-"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
-"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a>."
-msgstr ""
-"Help bij het onderhoud van vertalingen op www.gnu.org: <a href=\"http://www.";
-"gnu.org/server/standards/README.translations.html\">meer informate</a>."
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#| "translations of this article."
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"Zie <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a> voor nadere informatie over het eventueel vertalen van dit "
+"artikel."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -4589,6 +4590,21 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Bijgewerkt:"
 
+# type: Content of: <dl><dd>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Help maintain and update translations of www.gnu.org: <a href=\"http://";
+#~| "www.gnu.org/server/standards/README.translations.html\">more "
+#~| "information</a>."
+#~ msgid ""
+#~ "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#~ "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Help bij het onderhoud van vertalingen op www.gnu.org: <a href=\"http://";
+#~ "www.gnu.org/server/standards/README.translations.html\">meer informate</"
+#~ "a>."
+
 # type: Content of: <div><p>
 #~ msgid ""
 #~ "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";

Index: server/po/sitemap.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.pot,v
retrieving revision 1.35
retrieving revision 1.36
diff -u -b -r1.35 -r1.36
--- server/po/sitemap.pot       31 May 2012 08:29:10 -0000      1.35
+++ server/po/sitemap.pot       10 Jun 2012 11:34:10 -0000      1.36
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sitemap.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-31 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-10 07:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -3550,9 +3550,9 @@
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
-"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a>."
+"Please see the <a "
+"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
+"for information on coordinating and submitting translations of this article."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: server/po/sitemap.ro.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.ro.po,v
retrieving revision 1.35
retrieving revision 1.36
diff -u -b -r1.35 -r1.36
--- server/po/sitemap.ro.po     31 May 2012 08:29:11 -0000      1.35
+++ server/po/sitemap.ro.po     10 Jun 2012 11:34:10 -0000      1.36
@@ -6,14 +6,14 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sitemap.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-31 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-10 07:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-24 17:38+05\n"
 "Last-Translator: Laurențiu Buzdugan <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Romanian <address@hidden>\n"
+"Language: ro\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ro\n"
 "Outdated-Since: 2011-08-11 20:25-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
@@ -28,9 +28,9 @@
 msgid ""
 ".sitemap-directory { margin-left: 1.2em } .sitemap-directory-depth-0, ."
 "sitemap-directory-depth-1 { margin-left: auto } #content .sitemap-directory "
-"ul { margin-left: 0em; margin-top: 0.5em } #content .sitemap-directory-depth-"
-"0 ul li { list-style: decimal } #content .sitemap-directory-depth-1 ul li "
-"{ list-style: decimal } #content .sitemap-directory-depth-2 ul li { list-"
+"ul { margin-left: 0em; margin-top: 0.5em } #content .sitemap-directory-"
+"depth-0 ul li { list-style: decimal } #content .sitemap-directory-depth-1 ul "
+"li { list-style: decimal } #content .sitemap-directory-depth-2 ul li { list-"
 "style: lower-alpha } #content .sitemap-directory-depth-3 ul li { list-style: "
 "decimal } #content .sitemap-directory-depth-4 ul li { list-style: lower-"
 "alpha } #content .sitemap-directory-depth-5 ul li { list-style: decimal } "
@@ -3910,9 +3910,6 @@
 "semnalați legăturile rupte și alte corecturi sau sugestii la <a href="
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-#
-#
-#
 #.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
 #.         replace it with the translation of these two:
 #.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -3925,11 +3922,19 @@
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
-"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a>."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#| "translations of this article."
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"Puteți vizita <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">README-"
+"ul despre traduceri</a> pentru informații despre coordonarea și trimiterea "
+"traducerilor pentru acest articol."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: server/po/sitemap.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.sq.po,v
retrieving revision 1.57
retrieving revision 1.58
diff -u -b -r1.57 -r1.58
--- server/po/sitemap.sq.po     2 Jun 2012 00:32:08 -0000       1.57
+++ server/po/sitemap.sq.po     10 Jun 2012 11:34:10 -0000      1.58
@@ -1,14 +1,14 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-31 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-10 07:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Besnik Bleta <address@hidden>\n"
 "Language-Team: \n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
 "Outdated-Since: 2012-04-01 20:25-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
@@ -20,9 +20,9 @@
 msgid ""
 ".sitemap-directory { margin-left: 1.2em } .sitemap-directory-depth-0, ."
 "sitemap-directory-depth-1 { margin-left: auto } #content .sitemap-directory "
-"ul { margin-left: 0em; margin-top: 0.5em } #content .sitemap-directory-depth-"
-"0 ul li { list-style: decimal } #content .sitemap-directory-depth-1 ul li "
-"{ list-style: decimal } #content .sitemap-directory-depth-2 ul li { list-"
+"ul { margin-left: 0em; margin-top: 0.5em } #content .sitemap-directory-"
+"depth-0 ul li { list-style: decimal } #content .sitemap-directory-depth-1 ul "
+"li { list-style: decimal } #content .sitemap-directory-depth-2 ul li { list-"
 "style: lower-alpha } #content .sitemap-directory-depth-3 ul li { list-style: "
 "decimal } #content .sitemap-directory-depth-4 ul li { list-style: lower-"
 "alpha } #content .sitemap-directory-depth-5 ul li { list-style: decimal } "
@@ -32,9 +32,9 @@
 msgstr ""
 ".sitemap-directory { margin-left: 1.2em } .sitemap-directory-depth-0, ."
 "sitemap-directory-depth-1 { margin-left: auto } #content .sitemap-directory "
-"ul { margin-left: 0em; margin-top: 0.5em } #content .sitemap-directory-depth-"
-"0 ul li { list-style: decimal } #content .sitemap-directory-depth-1 ul li "
-"{ list-style: decimal } #content .sitemap-directory-depth-2 ul li { list-"
+"ul { margin-left: 0em; margin-top: 0.5em } #content .sitemap-directory-"
+"depth-0 ul li { list-style: decimal } #content .sitemap-directory-depth-1 ul "
+"li { list-style: decimal } #content .sitemap-directory-depth-2 ul li { list-"
 "style: lower-alpha } #content .sitemap-directory-depth-3 ul li { list-style: "
 "decimal } #content .sitemap-directory-depth-4 ul li { list-style: lower-"
 "alpha } #content .sitemap-directory-depth-5 ul li { list-style: decimal } "
@@ -4639,7 +4639,7 @@
 "lidhje të dëmtuara dhe ndreqje të tjera mund të dërgohen te <a 
href=\"mailto:";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <dl><dd>
+# type: Content of: <div><p>
 #.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
 #.         replace it with the translation of these two:
 #.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -4652,14 +4652,19 @@
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
-"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a>."
-msgstr ""
-"Për të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrim përkthimesh të këtij "
-"artikulli, shihni <ahref=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README për Përkthimet</a>."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#| "translations of this article."
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"Për të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrimin e përkthimeve të 
këtij "
+"artikulli, ju lutemi, shihni <a href=\"/server/standards/README.translations."
+"html\">README për përkthimet</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -4691,3 +4696,13 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Përditësuar më:"
+
+# type: Content of: <dl><dd>
+#~ msgid ""
+#~ "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#~ "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Për të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrim përkthimesh të këtij 
"
+#~ "artikulli, shihni <ahref=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README për Përkthimet</a>."

Index: server/po/sitemap.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.uk.po,v
retrieving revision 1.41
retrieving revision 1.42
diff -u -b -r1.41 -r1.42
--- server/po/sitemap.uk.po     31 May 2012 08:29:11 -0000      1.41
+++ server/po/sitemap.uk.po     10 Jun 2012 11:34:10 -0000      1.42
@@ -6,14 +6,14 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sitemap.uk\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-31 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-10 07:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-09-02 09:05+0200\n"
 "Last-Translator: Evgeniy Sudyr <address@hidden>\n"
 "Language-Team:  <address@hidden>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
 "Outdated-Since: 2011-08-11 20:25-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
@@ -29,9 +29,9 @@
 msgid ""
 ".sitemap-directory { margin-left: 1.2em } .sitemap-directory-depth-0, ."
 "sitemap-directory-depth-1 { margin-left: auto } #content .sitemap-directory "
-"ul { margin-left: 0em; margin-top: 0.5em } #content .sitemap-directory-depth-"
-"0 ul li { list-style: decimal } #content .sitemap-directory-depth-1 ul li "
-"{ list-style: decimal } #content .sitemap-directory-depth-2 ul li { list-"
+"ul { margin-left: 0em; margin-top: 0.5em } #content .sitemap-directory-"
+"depth-0 ul li { list-style: decimal } #content .sitemap-directory-depth-1 ul "
+"li { list-style: decimal } #content .sitemap-directory-depth-2 ul li { list-"
 "style: lower-alpha } #content .sitemap-directory-depth-3 ul li { list-style: "
 "decimal } #content .sitemap-directory-depth-4 ul li { list-style: lower-"
 "alpha } #content .sitemap-directory-depth-5 ul li { list-style: decimal } "
@@ -3885,9 +3885,7 @@
 "org&gt;</a>."
 msgstr ""
 
-#
-#
-#
+# type: Content of: <div><p>
 #.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
 #.         replace it with the translation of these two:
 #.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -3900,11 +3898,19 @@
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
-"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a>."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#| "translations of this article."
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"Будь-ласка  перегляньте <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">файл README стосовно перекладів</a> для того, 
щоб отримати інформацію про "
+"координування і додавання перекладу цієї 
статті."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: server/source/po/source.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/source/po/source.pot,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- server/source/po/source.pot 22 May 2012 08:29:31 -0000      1.2
+++ server/source/po/source.pot 10 Jun 2012 11:34:21 -0000      1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: source.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-22 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-10 07:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -293,9 +293,9 @@
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
-"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a>."
+"Please see the <a "
+"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
+"for information on coordinating and submitting translations of this article."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: server/standards/po/README.editors.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/standards/po/README.editors.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- server/standards/po/README.editors.pot      22 May 2012 08:30:06 -0000      
1.1
+++ server/standards/po/README.editors.pot      10 Jun 2012 11:34:32 -0000      
1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: README.editors.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-22 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-10 07:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -125,9 +125,9 @@
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
-"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a>."
+"Please see the <a "
+"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
+"for information on coordinating and submitting translations of this article."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: testimonials/po/reliable.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/testimonials/po/reliable.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- testimonials/po/reliable.pot        19 May 2012 08:30:10 -0000      1.1
+++ testimonials/po/reliable.pot        10 Jun 2012 11:34:47 -0000      1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: reliable.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-19 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-10 07:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -181,9 +181,9 @@
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
-"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a>."
+"Please see the <a "
+"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
+"for information on coordinating and submitting translations of this article."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: testimonials/po/supported.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/testimonials/po/supported.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- testimonials/po/supported.pot       19 May 2012 08:30:11 -0000      1.1
+++ testimonials/po/supported.pot       10 Jun 2012 11:34:47 -0000      1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: supported.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-19 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-10 07:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -168,9 +168,9 @@
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
-"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a>."
+"Please see the <a "
+"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
+"for information on coordinating and submitting translations of this article."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: testimonials/po/testimonial_HIRLAM.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/testimonials/po/testimonial_HIRLAM.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- testimonials/po/testimonial_HIRLAM.pot      19 May 2012 08:30:11 -0000      
1.1
+++ testimonials/po/testimonial_HIRLAM.pot      10 Jun 2012 11:34:47 -0000      
1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: testimonial_HIRLAM.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-19 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-10 07:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -75,9 +75,9 @@
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
-"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a>."
+"Please see the <a "
+"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
+"for information on coordinating and submitting translations of this article."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: testimonials/po/testimonial_cadcam.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/testimonials/po/testimonial_cadcam.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- testimonials/po/testimonial_cadcam.pot      19 May 2012 08:30:11 -0000      
1.1
+++ testimonials/po/testimonial_cadcam.pot      10 Jun 2012 11:34:47 -0000      
1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: testimonial_cadcam.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-19 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-10 07:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -72,9 +72,9 @@
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
-"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a>."
+"Please see the <a "
+"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
+"for information on coordinating and submitting translations of this article."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: testimonials/po/testimonial_media.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/testimonials/po/testimonial_media.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- testimonials/po/testimonial_media.pot       19 May 2012 08:30:12 -0000      
1.1
+++ testimonials/po/testimonial_media.pot       10 Jun 2012 11:34:47 -0000      
1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: testimonial_media.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-19 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-10 07:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -86,9 +86,9 @@
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
-"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a>."
+"Please see the <a "
+"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
+"for information on coordinating and submitting translations of this article."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: testimonials/po/testimonial_mondrup.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/testimonials/po/testimonial_mondrup.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- testimonials/po/testimonial_mondrup.pot     19 May 2012 08:30:12 -0000      
1.1
+++ testimonials/po/testimonial_mondrup.pot     10 Jun 2012 11:34:47 -0000      
1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: testimonial_mondrup.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-19 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-10 07:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -91,9 +91,9 @@
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
-"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a>."
+"Please see the <a "
+"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
+"for information on coordinating and submitting translations of this article."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: testimonials/po/testimonial_research_ships.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/testimonials/po/testimonial_research_ships.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- testimonials/po/testimonial_research_ships.pot      19 May 2012 08:30:12 
-0000      1.1
+++ testimonials/po/testimonial_research_ships.pot      10 Jun 2012 11:34:47 
-0000      1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: testimonial_research_ships.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-19 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-10 07:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -116,9 +116,9 @@
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
-"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a>."
+"Please see the <a "
+"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
+"for information on coordinating and submitting translations of this article."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: testimonials/po/testimonials.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/testimonials/po/testimonials.pot,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- testimonials/po/testimonials.pot    19 May 2012 08:30:12 -0000      1.2
+++ testimonials/po/testimonials.pot    10 Jun 2012 11:34:47 -0000      1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: testimonials.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-19 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-10 07:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -143,9 +143,9 @@
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
-"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a>."
+"Please see the <a "
+"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
+"for information on coordinating and submitting translations of this article."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: testimonials/po/useful.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/testimonials/po/useful.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- testimonials/po/useful.pot  19 May 2012 08:30:13 -0000      1.1
+++ testimonials/po/useful.pot  10 Jun 2012 11:34:47 -0000      1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: useful.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-19 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-10 07:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -164,9 +164,9 @@
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
-"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a>."
+"Please see the <a "
+"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
+"for information on coordinating and submitting translations of this article."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: thankgnus/po/1997supporters.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/thankgnus/po/1997supporters.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- thankgnus/po/1997supporters.pot     19 May 2012 08:30:59 -0000      1.1
+++ thankgnus/po/1997supporters.pot     10 Jun 2012 11:35:06 -0000      1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1997supporters.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-19 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-10 07:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -434,9 +434,9 @@
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
-"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a>."
+"Please see the <a "
+"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
+"for information on coordinating and submitting translations of this article."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: thankgnus/po/1998supporters.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/thankgnus/po/1998supporters.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- thankgnus/po/1998supporters.pot     19 May 2012 08:30:59 -0000      1.1
+++ thankgnus/po/1998supporters.pot     10 Jun 2012 11:35:06 -0000      1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1998supporters.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-19 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-10 07:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -712,9 +712,9 @@
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
-"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a>."
+"Please see the <a "
+"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
+"for information on coordinating and submitting translations of this article."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: thankgnus/po/1999supporters.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/thankgnus/po/1999supporters.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- thankgnus/po/1999supporters.pot     19 May 2012 08:30:59 -0000      1.1
+++ thankgnus/po/1999supporters.pot     10 Jun 2012 11:35:06 -0000      1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1999supporters.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-19 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-10 07:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -881,9 +881,9 @@
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
-"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a>."
+"Please see the <a "
+"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
+"for information on coordinating and submitting translations of this article."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: thankgnus/po/2000supporters.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/thankgnus/po/2000supporters.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- thankgnus/po/2000supporters.pot     19 May 2012 08:30:59 -0000      1.1
+++ thankgnus/po/2000supporters.pot     10 Jun 2012 11:35:06 -0000      1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 2000supporters.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-19 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-10 07:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -1008,9 +1008,9 @@
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
-"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a>."
+"Please see the <a "
+"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
+"for information on coordinating and submitting translations of this article."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: thankgnus/po/2001supporters.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/thankgnus/po/2001supporters.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- thankgnus/po/2001supporters.pot     19 May 2012 08:31:00 -0000      1.1
+++ thankgnus/po/2001supporters.pot     10 Jun 2012 11:35:06 -0000      1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 2001supporters.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-19 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-10 07:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -1032,9 +1032,9 @@
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
-"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a>."
+"Please see the <a "
+"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
+"for information on coordinating and submitting translations of this article."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: thankgnus/po/2002supporters.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/thankgnus/po/2002supporters.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- thankgnus/po/2002supporters.pot     19 May 2012 08:31:00 -0000      1.1
+++ thankgnus/po/2002supporters.pot     10 Jun 2012 11:35:06 -0000      1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 2002supporters.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-19 04:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-10 07:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -2514,9 +2514,9 @@
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
-"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a>."
+"Please see the <a "
+"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
+"for information on coordinating and submitting translations of this article."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: thankgnus/po/2003supporters.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/thankgnus/po/2003supporters.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- thankgnus/po/2003supporters.pot     19 May 2012 08:31:00 -0000      1.1
+++ thankgnus/po/2003supporters.pot     10 Jun 2012 11:35:06 -0000      1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 2003supporters.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-19 04:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-10 07:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -388,9 +388,9 @@
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
-"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a>."
+"Please see the <a "
+"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
+"for information on coordinating and submitting translations of this article."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: thankgnus/po/2004supporters.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/thankgnus/po/2004supporters.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- thankgnus/po/2004supporters.pot     19 May 2012 08:31:00 -0000      1.1
+++ thankgnus/po/2004supporters.pot     10 Jun 2012 11:35:06 -0000      1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 2004supporters.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-19 04:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-10 07:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -362,9 +362,9 @@
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
-"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a>."
+"Please see the <a "
+"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
+"for information on coordinating and submitting translations of this article."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: thankgnus/po/2005supporters.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/thankgnus/po/2005supporters.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- thankgnus/po/2005supporters.pot     19 May 2012 08:31:01 -0000      1.1
+++ thankgnus/po/2005supporters.pot     10 Jun 2012 11:35:06 -0000      1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 2005supporters.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-19 04:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-10 07:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -211,9 +211,9 @@
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
-"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a>."
+"Please see the <a "
+"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
+"for information on coordinating and submitting translations of this article."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: thankgnus/po/2006supporters.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/thankgnus/po/2006supporters.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- thankgnus/po/2006supporters.pot     19 May 2012 08:31:01 -0000      1.1
+++ thankgnus/po/2006supporters.pot     10 Jun 2012 11:35:06 -0000      1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 2006supporters.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-19 04:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-10 07:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -323,9 +323,9 @@
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
-"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a>."
+"Please see the <a "
+"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
+"for information on coordinating and submitting translations of this article."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: thankgnus/po/2007supporters.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/thankgnus/po/2007supporters.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- thankgnus/po/2007supporters.pot     19 May 2012 08:31:01 -0000      1.1
+++ thankgnus/po/2007supporters.pot     10 Jun 2012 11:35:07 -0000      1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 2007supporters.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-19 04:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-10 07:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -461,9 +461,9 @@
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
-"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a>."
+"Please see the <a "
+"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
+"for information on coordinating and submitting translations of this article."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: thankgnus/po/2008supporters.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/thankgnus/po/2008supporters.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- thankgnus/po/2008supporters.pot     19 May 2012 08:31:01 -0000      1.1
+++ thankgnus/po/2008supporters.pot     10 Jun 2012 11:35:07 -0000      1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 2008supporters.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-19 04:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-10 07:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -961,9 +961,9 @@
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
-"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a>."
+"Please see the <a "
+"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
+"for information on coordinating and submitting translations of this article."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: thankgnus/po/2009supporters.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/thankgnus/po/2009supporters.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- thankgnus/po/2009supporters.pot     19 May 2012 08:31:02 -0000      1.1
+++ thankgnus/po/2009supporters.pot     10 Jun 2012 11:35:07 -0000      1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 2009supporters.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-19 04:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-10 07:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -746,9 +746,9 @@
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
-"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a>."
+"Please see the <a "
+"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
+"for information on coordinating and submitting translations of this article."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: thankgnus/po/2010supporters.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/thankgnus/po/2010supporters.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- thankgnus/po/2010supporters.pot     19 May 2012 08:31:02 -0000      1.1
+++ thankgnus/po/2010supporters.pot     10 Jun 2012 11:35:07 -0000      1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 2010supporters.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-19 04:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-10 07:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -897,9 +897,9 @@
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
-"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a>."
+"Please see the <a "
+"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
+"for information on coordinating and submitting translations of this article."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: thankgnus/po/2011supporters.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/thankgnus/po/2011supporters.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- thankgnus/po/2011supporters.pot     19 May 2012 08:31:02 -0000      1.1
+++ thankgnus/po/2011supporters.pot     10 Jun 2012 11:35:07 -0000      1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 2011supporters.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-19 04:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-10 07:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -960,9 +960,9 @@
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
-"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a>."
+"Please see the <a "
+"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
+"for information on coordinating and submitting translations of this article."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: thankgnus/po/2012supporters.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/thankgnus/po/2012supporters.pot,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- thankgnus/po/2012supporters.pot     9 Jun 2012 08:27:56 -0000       1.4
+++ thankgnus/po/2012supporters.pot     10 Jun 2012 11:35:07 -0000      1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 2012supporters.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-09 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-10 07:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -761,9 +761,9 @@
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
-"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a>."
+"Please see the <a "
+"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
+"for information on coordinating and submitting translations of this article."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: thankgnus/po/thankgnus.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/thankgnus/po/thankgnus.ja.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- thankgnus/po/thankgnus.ja.po        7 Jun 2012 00:27:54 -0000       1.2
+++ thankgnus/po/thankgnus.ja.po        10 Jun 2012 11:35:08 -0000      1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: thankgnus/thankgnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-19 04:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-10 07:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-06-06 15:22+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-10 07:26-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Thank GNUs - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -156,9 +157,6 @@
 "法</a>もあります。リンク切れや他の修正、提案は<a 
href=\"mailto:";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>までお送りください。"
 
-#
-#
-#
 #.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
 #.         replace it with the translation of these two:
 #.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -171,16 +169,18 @@
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
-"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a>."
-msgstr ""
-"正確で良い品質の翻訳を提供するよう努力していますが、不完å
…¨ãªå ´åˆã‚‚あるかと思"
-"います。翻訳に関するコメントと一般的な提案は、<a 
href=\"mailto:web-";
-"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>までおねがいします。"
-"わたしたちのウェブページの翻訳の調整と提出については、<a
 href=\"/server/"
-"standards/README.translations.html\">翻訳 README</a>をご覧くだ
さい。"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#| "translations of this article."
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"この文章の翻訳の調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -209,3 +209,18 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "最終更新:"
+
+#
+#
+#
+#~ msgid ""
+#~ "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#~ "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ 
"正確で良い品質の翻訳を提供するよう努力していますが、不完å
…¨ãªå ´åˆã‚‚あるかと"
+#~ "思います。翻訳に関するコメントと一般的な提案は、<a 
href=\"mailto:web-";
+#~ "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>までおねがいしま"
+#~ 
"す。わたしたちのウェブページの翻訳の調整と提出については、<a
 href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">翻訳 
README</a>をご覧くださ"
+#~ "い。"

Index: thankgnus/po/thankgnus.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/thankgnus/po/thankgnus.pot,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- thankgnus/po/thankgnus.pot  19 May 2012 08:31:03 -0000      1.2
+++ thankgnus/po/thankgnus.pot  10 Jun 2012 11:35:08 -0000      1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: thankgnus.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-19 04:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-10 07:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -154,9 +154,9 @@
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
-"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a>."
+"Please see the <a "
+"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
+"for information on coordinating and submitting translations of this article."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]