www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www accessibility/accessibility.de.html accessi...


From: GNUN
Subject: www accessibility/accessibility.de.html accessi...
Date: Sun, 10 Jun 2012 01:33:33 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     12/06/10 01:33:06

Modified files:
        accessibility  : accessibility.de.html 
        accessibility/po: accessibility.ar.po accessibility.de-en.html 
                          accessibility.de.po accessibility.fr.po 
                          accessibility.ko.po accessibility.pot 
                          accessibility.sq.po 
        award          : award.de.html 
        award/1998/po  : finalists.pot nominees.pot 
        award/1999/po  : 1999.pot 
        award/2000     : 2000.de.html 
        award/2000/po  : 2000.de-en.html 2000.de.po 2000.fr.po 2000.pot 
        award/2001/po  : 2001.pot 
        award/2002/po  : 2002.pot 
        award/2003/po  : 2003-call.pot 2003.pot 
        award/po       : award-1998.pot award-1998.sq.po award-1999.pot 
                         award.de-en.html award.de.po award.pot 
                         award.sq.po 
        bulletins      : bulletins.de.html thankgnus-index.de.html 
        bulletins/po   : bulletins.de-en.html bulletins.de.po 
                         bulletins.pot thankgnus-index.de-en.html 
                         thankgnus-index.de.po thankgnus-index.pot 
        contact        : contact.de.html contact.es.html 
                         gnu-advisory.de.html 
        contact/po     : contact.ca.po contact.de-en.html contact.de.po 
                         contact.es-en.html contact.es.po contact.fr.po 
                         contact.ja.po contact.pot 
                         gnu-advisory.de-en.html gnu-advisory.de.po 
                         gnu-advisory.ja.po gnu-advisory.pot 
        copyleft       : copyleft.de.html copyleft.el.html 
                         copyleft.es.html 
        copyleft/po    : copyleft.ar.po copyleft.ca.po 
                         copyleft.de-en.html copyleft.de.po 
                         copyleft.el-en.html copyleft.el.po 
                         copyleft.es-en.html copyleft.es.po 
                         copyleft.fa.po copyleft.fr.po copyleft.it.po 
                         copyleft.ja.po copyleft.pl.po copyleft.pot 
                         copyleft.ru.po copyleft.sr.po copyleft.tr.po 
                         copyleft.zh-cn.po 
        distros        : common-distros.de.html common-distros.es.html 
                         distros.de.html distros.es.html 
                         free-distros.de.html free-distros.es.html 
                         free-system-distribution-guidelines.de.html 
                         free-system-distribution-guidelines.es.html 
                         screenshot.de.html 
        distros/po     : common-distros.de-en.html common-distros.de.po 
                         common-distros.es-en.html common-distros.es.po 
                         common-distros.fr.po common-distros.it.po 
                         common-distros.ja.po common-distros.pl.po 
                         common-distros.pot common-distros.ru.po 
                         distros.ar.po distros.de-en.html distros.de.po 
                         distros.es-en.html distros.es.po distros.fa.po 
                         distros.fr.po distros.it.po distros.ja.po 
                         distros.ml.po distros.pl.po distros.pot 
                         distros.pt-br.po distros.ru.po distros.sk.po 
                         distros.zh-cn.po free-distros.ar.po 
                         free-distros.ca.po free-distros.de-en.html 
                         free-distros.de.po free-distros.es-en.html 
                         free-distros.es.po free-distros.fr.po 
                         free-distros.it.po free-distros.ja.po 
                         free-distros.pl.po free-distros.pot 
                         free-distros.pt-br.po free-distros.ru.po 
                         free-distros.sk.po 
                         free-system-distribution-guidelines.de-en.html 
                         free-system-distribution-guidelines.de.po 
                         free-system-distribution-guidelines.es-en.html 
                         free-system-distribution-guidelines.es.po 
                         free-system-distribution-guidelines.fr.po 
                         free-system-distribution-guidelines.it.po 
                         free-system-distribution-guidelines.ja.po 
                         free-system-distribution-guidelines.ml.po 
                         free-system-distribution-guidelines.pl.po 
                         free-system-distribution-guidelines.pot 
                         free-system-distribution-guidelines.ru.po 
                         screenshot.de-en.html screenshot.de.po 
                         screenshot.ja.po screenshot.ko.po 
                         screenshot.pl.po screenshot.pot 
        doc            : doc.de.html doc.el.html doc.es.html 
                         other-free-books.de.html 
                         other-free-books.es.html 
        doc/po         : doc.ar.po doc.ca.po doc.de-en.html doc.de.po 
                         doc.el-en.html doc.el.po doc.es-en.html 
                         doc.es.po doc.fr.po doc.ja.po doc.pl.po doc.pot 
                         doc.pt-br.po doc.ru.po doc.sq.po doc.zh-cn.po 
                         other-free-books.de-en.html 
                         other-free-books.de.po 
                         other-free-books.es-en.html 
                         other-free-books.es.po other-free-books.fr.po 
                         other-free-books.pl.po other-free-books.pot 
        education      : edu-cases-argentina-ecen.de.html 
                         edu-cases-argentina.de.html 
                         edu-cases-india-ambedkar.de.html 
                         edu-cases-india-irimpanam.de.html 
                         edu-cases-india.de.html edu-cases.de.html 
                         edu-contents.de.html edu-contents.el.html 
                         edu-faq.de.html edu-faq.el.html 
                         edu-projects.de.html edu-resources.de.html 
                         edu-schools.ar.html edu-schools.bg.html 
                         edu-schools.de.html edu-schools.el.html 
                         edu-schools.es.html edu-schools.fa.html 
                         edu-schools.ml.html 
                         edu-software-gcompris.de.html 
                         edu-software-tuxpaint.de.html 
                         edu-software-tuxpaint.es.html 
                         edu-software.de.html edu-team.de.html 
                         edu-why.de.html education.de.html 
                         education.es.html 
        education/misc : edu-misc.de.html 
        education/misc/po: edu-misc.de-en.html edu-misc.de.po 
                           edu-misc.pot 
        education/po   : edu-cases-argentina-ecen.de-en.html 
                         edu-cases-argentina-ecen.de.po 
                         edu-cases-argentina-ecen.ja.po 
                         edu-cases-argentina-ecen.pot 
                         edu-cases-argentina.de-en.html 
                         edu-cases-argentina.de.po 
                         edu-cases-argentina.ja.po 
                         edu-cases-argentina.pot 
                         edu-cases-india-ambedkar.de-en.html 
                         edu-cases-india-ambedkar.de.po 
                         edu-cases-india-ambedkar.it.po 
                         edu-cases-india-ambedkar.ja.po 
                         edu-cases-india-ambedkar.pot 
                         edu-cases-india-irimpanam.de-en.html 
                         edu-cases-india-irimpanam.de.po 
                         edu-cases-india-irimpanam.fr.po 
                         edu-cases-india-irimpanam.it.po 
                         edu-cases-india-irimpanam.ja.po 
                         edu-cases-india-irimpanam.pot 
                         edu-cases-india.de-en.html 
                         edu-cases-india.de.po edu-cases-india.ja.po 
                         edu-cases-india.pot edu-cases.de-en.html 
                         edu-cases.de.po edu-cases.ja.po edu-cases.pot 
                         edu-cases.ru.po edu-contents.de-en.html 
                         edu-contents.de.po edu-contents.el-en.html 
                         edu-contents.el.po edu-contents.ja.po 
                         edu-contents.pot edu-faq.de-en.html 
                         edu-faq.de.po edu-faq.el-en.html edu-faq.el.po 
                         edu-faq.fr.po edu-faq.it.po edu-faq.ja.po 
                         edu-faq.pl.po edu-faq.pot edu-faq.pt-br.po 
                         edu-faq.ru.po edu-projects.de-en.html 
                         edu-projects.de.po edu-projects.ja.po 
                         edu-projects.pot edu-resources.de-en.html 
                         edu-resources.de.po edu-resources.ja.po 
                         edu-resources.pot edu-schools.ar.po 
                         edu-schools.bg.po edu-schools.ca.po 
                         edu-schools.de-en.html edu-schools.de.po 
                         edu-schools.el-en.html edu-schools.el.po 
                         edu-schools.es-en.html edu-schools.es.po 
                         edu-schools.fa.po edu-schools.fr.po 
                         edu-schools.it.po edu-schools.ja.po 
                         edu-schools.ml.po edu-schools.pl.po 
                         edu-schools.pot edu-schools.pt-br.po 
                         edu-schools.ru.po 
                         edu-software-gcompris.de-en.html 
                         edu-software-gcompris.de.po 
                         edu-software-gcompris.fr.po 
                         edu-software-gcompris.ja.po 
                         edu-software-gcompris.pot 
                         edu-software-tuxpaint.de-en.html 
                         edu-software-tuxpaint.de.po 
                         edu-software-tuxpaint.el.po 
                         edu-software-tuxpaint.es-en.html 
                         edu-software-tuxpaint.es.po 
                         edu-software-tuxpaint.fr.po 
                         edu-software-tuxpaint.it.po 
                         edu-software-tuxpaint.ja.po 
                         edu-software-tuxpaint.pot 
                         edu-software-tuxpaint.pt-br.po 
                         edu-software.de-en.html edu-software.de.po 
                         edu-software.fr.po edu-software.ja.po 
                         edu-software.pl.po edu-software.pot 
                         edu-system-india.de.po edu-system-india.ja.po 
                         edu-system-india.pot edu-team.de-en.html 
                         edu-team.de.po edu-team.fr.po edu-team.ja.po 
                         edu-team.pot edu-why.de-en.html edu-why.de.po 
                         edu-why.fr.po edu-why.it.po edu-why.ja.po 
                         edu-why.pot education.ca.po 
                         education.de-en.html education.de.po 
                         education.el.po education.es-en.html 
                         education.es.po education.fr.po education.it.po 
                         education.ja.po education.pl.po education.pot 
                         education.pt-br.po education.ru.po 
                         education.sq.po 
        encyclopedia   : encyclopedia.de.html free-encyclopedia.de.html 
        encyclopedia/po: encyclopedia.de-en.html encyclopedia.de.po 
                         encyclopedia.fr.po encyclopedia.it.po 
                         encyclopedia.pot free-encyclopedia.de-en.html 
                         free-encyclopedia.de.po free-encyclopedia.it.po 
                         free-encyclopedia.pot 
        events/po      : dinner-20030807.pot events.pot 
                         first-assoc-members-meeting.pot nyc-2004-01.pot 
                         porto-tech-city-2001.pot 
                         rms-nyu-2001-transcript.fr.po 
                         rms-nyu-2001-transcript.pl.po 
                         rms-nyu-2001-transcript.pot 
                         rms-nyu-2001-transcript.tr.po 
                         sco_without_fear.pot 
                         usenix-2001-lifetime-achievement.pot 
        fry            : happy-birthday-to-gnu-download.de.html 
                         happy-birthday-to-gnu-sfd-kaffeine.de.html 
                         happy-birthday-to-gnu-sfd-mplayer.de.html 
                         happy-birthday-to-gnu-sfd-totem.de.html 
                         happy-birthday-to-gnu-sfd-vlc.de.html 
                         happy-birthday-to-gnu-sfd-xine.de.html 
                         happy-birthday-to-gnu-translation.de.html 
                         happy-birthday-to-gnu.de.html 
        fry/po         : happy-birthday-to-gnu-download.ar.po 
                         happy-birthday-to-gnu-download.de-en.html 
                         happy-birthday-to-gnu-download.de.po 
                         happy-birthday-to-gnu-download.fr.po 
                         happy-birthday-to-gnu-download.pot 
                         happy-birthday-to-gnu-download.sq.po 
                         happy-birthday-to-gnu-sfd-kaffeine.de-en.html 
                         happy-birthday-to-gnu-sfd-kaffeine.de.po 
                         happy-birthday-to-gnu-sfd-kaffeine.pot 
                         happy-birthday-to-gnu-sfd-kaffeine.sq.po 
                         happy-birthday-to-gnu-sfd-mplayer.de-en.html 
                         happy-birthday-to-gnu-sfd-mplayer.de.po 
                         happy-birthday-to-gnu-sfd-mplayer.pot 
                         happy-birthday-to-gnu-sfd-mplayer.sq.po 
                         happy-birthday-to-gnu-sfd-totem.de-en.html 
                         happy-birthday-to-gnu-sfd-totem.de.po 
                         happy-birthday-to-gnu-sfd-totem.pot 
                         happy-birthday-to-gnu-sfd-totem.sq.po 
                         happy-birthday-to-gnu-sfd-vlc.de-en.html 
                         happy-birthday-to-gnu-sfd-vlc.de.po 
                         happy-birthday-to-gnu-sfd-vlc.pot 
                         happy-birthday-to-gnu-sfd-vlc.sq.po 
                         happy-birthday-to-gnu-sfd-xine.de-en.html 
                         happy-birthday-to-gnu-sfd-xine.de.po 
                         happy-birthday-to-gnu-sfd-xine.pot 
                         happy-birthday-to-gnu-sfd-xine.sq.po 
                         happy-birthday-to-gnu-translation.ar.po 
                         happy-birthday-to-gnu-translation.de-en.html 
                         happy-birthday-to-gnu-translation.de.po 
                         happy-birthday-to-gnu-translation.fr.po 
                         happy-birthday-to-gnu-translation.pot 
                         happy-birthday-to-gnu-translation.sq.po 
                         happy-birthday-to-gnu.ar.po 
                         happy-birthday-to-gnu.de-en.html 
                         happy-birthday-to-gnu.de.po 
                         happy-birthday-to-gnu.fr.po 
                         happy-birthday-to-gnu.pot 
                         happy-birthday-to-gnu.sq.po 
        fun            : humor.de.html 
        fun/jokes      : purchase.agreement.de.html 
        fun/jokes/po   : 10-kinds-of-people.pot anagrams.pot any-key.pot 
                         brainfuck.pot bug.war.pot c+-.pot 
                         clinton.tree.pot courtroom.quips.pot 
                         deadbeef.pot declarations.pot dna.pot 
                         doctor.manifesto.pot echo-msg.pot ed-msg.pot 
                         ed.pot errno.2.pot error-haiku.pot 
                         eternal-flame.pot evilmalware.pot filks.pot 
                         foreign-signs.pot freesoftware.pot 
                         fsf-in-german.pot gcc.pot gcc_audio.pot 
                         gingrinch.pot gnu-overflow.pot gnu-song.pot 
                         gnu.jive.pot gnuemacs.acro.exp.pot gnuemacs.pot 
                         gospel.pot gullibility.virus.pot hackersong.pot 
                         hackforfreedom.pot hakawatha.pot hap-bash.pot 
                         hello_world_patent.pot helloworld.pot 
                         know.your.sysadmin.pot last.bug.pot 
                         linus-islam.pot long-options.pot merry-xmas.pot 
                         nobody-owns.fr.po nobody-owns.pot 
                         purchase.agreement.de-en.html 
                         purchase.agreement.de.po purchase.agreement.pot 
        fun/po         : humor.de-en.html humor.de.po humor.ja.po 
                         humor.pot 
        gnu            : about-gnu.de.html byte-interview.es.html 
                         gnu-history.de.html gnu-history.es.html 
                         gnu-linux-faq.de.html gnu-linux-faq.es.html 
                         gnu-users-never-heard-of-gnu.de.html 
                         gnu-users-never-heard-of-gnu.es.html 
                         gnu.de.html gnu.el.html gnu.es.html 
                         initial-announcement.de.html 
                         linux-and-gnu.es.html manifesto.de.html 
                         manifesto.el.html manifesto.es.html 
                         rms-lisp.es.html thegnuproject.es.html 
                         why-gnu-linux.de.html why-gnu-linux.el.html 
                         why-gnu-linux.es.html 
        gnu/po         : about-gnu.de-en.html about-gnu.de.po 
                         about-gnu.ja.po about-gnu.pl.po about-gnu.pot 
                         about-gnu.ru.po about-gnu.sq.po 
                         byte-interview.es-en.html byte-interview.es.po 
                         byte-interview.fr.po byte-interview.pot 
                         byte-interview.ru.po byte-interview.sq.po 
                         gnu-history.ar.po gnu-history.bg.po 
                         gnu-history.ca.po gnu-history.de-en.html 
                         gnu-history.de.po gnu-history.es-en.html 
                         gnu-history.es.po gnu-history.fr.po 
                         gnu-history.it.po gnu-history.ja.po 
                         gnu-history.ml.po gnu-history.pl.po 
                         gnu-history.pot gnu-history.pt-br.po 
                         gnu-history.ru.po gnu-history.sq.po 
                         gnu-history.sr.po gnu-linux-faq.ar.po 
                         gnu-linux-faq.ca.po gnu-linux-faq.de-en.html 
                         gnu-linux-faq.de.po gnu-linux-faq.es-en.html 
                         gnu-linux-faq.es.po gnu-linux-faq.fr.po 
                         gnu-linux-faq.ja.po gnu-linux-faq.pl.po 
                         gnu-linux-faq.pot gnu-linux-faq.ru.po 
                         gnu-linux-faq.sq.po gnu-linux-faq.sr.po 
                         gnu-linux-faq.tr.po 
                         gnu-users-never-heard-of-gnu.ar.po 
                         gnu-users-never-heard-of-gnu.bg.po 
                         gnu-users-never-heard-of-gnu.ca.po 
                         gnu-users-never-heard-of-gnu.de-en.html 
                         gnu-users-never-heard-of-gnu.de.po 
                         gnu-users-never-heard-of-gnu.es-en.html 
                         gnu-users-never-heard-of-gnu.es.po 
                         gnu-users-never-heard-of-gnu.fa.po 
                         gnu-users-never-heard-of-gnu.fr.po 
                         gnu-users-never-heard-of-gnu.ja.po 
                         gnu-users-never-heard-of-gnu.ml.po 
                         gnu-users-never-heard-of-gnu.pl.po 
                         gnu-users-never-heard-of-gnu.pot 
                         gnu-users-never-heard-of-gnu.ru.po 
                         gnu-users-never-heard-of-gnu.sq.po 
                         gnu-users-never-heard-of-gnu.sr.po 
                         gnu-users-never-heard-of-gnu.tr.po gnu.ar.po 
                         gnu.bg.po gnu.ca.po gnu.de-en.html gnu.de.po 
                         gnu.el-en.html gnu.el.po gnu.es-en.html 
                         gnu.es.po gnu.fr.po gnu.it.po gnu.ja.po 
                         gnu.ko.po gnu.pl.po gnu.pot gnu.ru.po gnu.sq.po 
                         gnu.sr.po initial-announcement.ar.po 
                         initial-announcement.bg.po 
                         initial-announcement.ca.po 
                         initial-announcement.de-en.html 
                         initial-announcement.de.po 
                         initial-announcement.fr.po 
                         initial-announcement.it.po 
                         initial-announcement.pl.po 
                         initial-announcement.pot 
                         initial-announcement.pt-br.po 
                         initial-announcement.ru.po 
                         initial-announcement.sq.po linux-and-gnu.ar.po 
                         linux-and-gnu.bg.po linux-and-gnu.ca.po 
                         linux-and-gnu.es-en.html linux-and-gnu.es.po 
                         linux-and-gnu.fa.po linux-and-gnu.fr.po 
                         linux-and-gnu.id.po linux-and-gnu.it.po 
                         linux-and-gnu.ja.po linux-and-gnu.ml.po 
                         linux-and-gnu.pl.po linux-and-gnu.pot 
                         linux-and-gnu.ru.po linux-and-gnu.sq.po 
                         linux-and-gnu.sr.po manifesto.ar.po 
                         manifesto.ca.po manifesto.de-en.html 
                         manifesto.de.po manifesto.el-en.html 
                         manifesto.el.po manifesto.es-en.html 
                         manifesto.es.po manifesto.fr.po manifesto.it.po 
                         manifesto.pl.po manifesto.pot manifesto.ru.po 
                         manifesto.sq.po manifesto.sr.po manifesto.tr.po 
                         rms-lisp.es-en.html rms-lisp.es.po 
                         rms-lisp.fr.po rms-lisp.pot rms-lisp.sq.po 
                         thegnuproject.ca.po thegnuproject.cs.po 
                         thegnuproject.de.po thegnuproject.el.po 
                         thegnuproject.es-en.html thegnuproject.es.po 
                         thegnuproject.fr.po thegnuproject.it.po 
                         thegnuproject.ja.po thegnuproject.pl.po 
                         thegnuproject.pot thegnuproject.ru.po 
                         thegnuproject.sq.po thegnuproject.tr.po 
                         why-gnu-linux.bg.po why-gnu-linux.ca.po 
                         why-gnu-linux.de-en.html why-gnu-linux.de.po 
                         why-gnu-linux.el-en.html why-gnu-linux.el.po 
                         why-gnu-linux.es-en.html why-gnu-linux.es.po 
                         why-gnu-linux.fa.po why-gnu-linux.fr.po 
                         why-gnu-linux.it.po why-gnu-linux.ja.po 
                         why-gnu-linux.ko.po why-gnu-linux.pl.po 
                         why-gnu-linux.pot why-gnu-linux.pt-br.po 
                         why-gnu-linux.ru.po why-gnu-linux.sq.po 
                         why-gnu-linux.sr.po why-gnu-linux.tr.po 
        graphics       : agnuhead.de.html anfsflogo.de.html 
                         atypinggnu.de.html babygnu.de.html 
                         fsf-logo.de.html gnu-ascii-liberty.de.html 
                         gnuolantern.de.html gnupascal.de.html 
                         graphics.de.html heckert_gnu.de.html 
                         package-logos.de.html philosophicalgnu.de.html 
                         whatsgnu.de.html 
        graphics/po    : 3dbabygnutux.fr.po 3dbabygnutux.pot 
                         3dgnuhead.fr.po 3dgnuhead.pot FSFS-logo.fr.po 
                         FSFS-logo.pot agnubody.fr.po agnubody.pot 
                         agnuhead.de-en.html agnuhead.de.po 
                         agnuhead.fr.po agnuhead.it.po agnuhead.ja.po 
                         agnuhead.ko.po agnuhead.pl.po agnuhead.pot 
                         agnuhead.ru.po ahurdlogo.fr.po ahurdlogo.pot 
                         alternative-ascii.fr.po alternative-ascii.pot 
                         anfsflogo.de-en.html anfsflogo.de.po 
                         anfsflogo.fr.po anfsflogo.pl.po anfsflogo.pot 
                         anlpflogo.fr.po anlpflogo.pot 
                         anothertypinggnu.fr.po anothertypinggnu.pot 
                         atypinggnu.de-en.html atypinggnu.de.po 
                         atypinggnu.fr.po atypinggnu.it.po 
                         atypinggnu.ja.po atypinggnu.ko.po 
                         atypinggnu.pl.po atypinggnu.pot avatars.fr.po 
                         avatars.pot babygnu.de-en.html babygnu.de.po 
                         babygnu.fr.po babygnu.pl.po babygnu.pot 
                         bokma-gnu.fr.po bokma-gnu.pot bwcartoon.fr.po 
                         bwcartoon.pot 
                         digital-restrictions-management.fr.po 
                         digital-restrictions-management.pot 
                         fromagnulinux.fr.po fromagnulinux.pot 
                         fsf-logo.de-en.html fsf-logo.de.po 
                         fsf-logo.fr.po fsf-logo.pot gleesons.fr.po 
                         gleesons.ko.po gleesons.pot 
                         gnu-alternative.fr.po gnu-alternative.pot 
                         gnu-ascii-liberty.de-en.html 
                         gnu-ascii-liberty.de.po gnu-ascii-liberty.pot 
                         gnu-ascii.fr.po gnu-ascii.pot gnu-ascii2.fr.po 
                         gnu-ascii2.pot gnu-jacket.fr.po gnu-jacket.pot 
                         gnu-slash-linux.fr.po gnu-slash-linux.pot 
                         gnubanner.fr.po gnubanner.pot 
                         gnuolantern.de-en.html gnuolantern.de.po 
                         gnuolantern.pot gnupascal.de-en.html 
                         gnupascal.de.po gnupascal.fr.po gnupascal.pl.po 
                         gnupascal.pot gnusvgart.fr.po gnusvgart.pot 
                         graphics.de-en.html graphics.de.po 
                         graphics.fr.po graphics.pl.po graphics.pot 
                         groff-head.fr.po groff-head.pot 
                         heckert_gnu.de-en.html heckert_gnu.de.po 
                         heckert_gnu.fr.po heckert_gnu.pot 
                         hitflip-gnu.fr.po hitflip-gnu.pot 
                         httptunnel-logo.fr.po httptunnel-logo.pot 
                         hurd_mf.fr.po hurd_mf.pot kafa.fr.po kafa.pot 
                         listen.fr.po listen.pot meditate.fr.po 
                         meditate.pot package-logos.de-en.html 
                         package-logos.de.po package-logos.fr.po 
                         package-logos.pot philosophicalgnu.de-en.html 
                         philosophicalgnu.de.po philosophicalgnu.fr.po 
                         philosophicalgnu.it.po philosophicalgnu.ja.po 
                         philosophicalgnu.ko.po philosophicalgnu.pl.po 
                         philosophicalgnu.pot reiss-gnuhead.fr.po 
                         reiss-gnuhead.pot slickgnu.fr.po slickgnu.pot 
                         spiritoffreedom.fr.po spiritoffreedom.pot 
                         supergnu-ascii.fr.po supergnu-ascii.pot 
                         usegnu.fr.po usegnu.pot wallpapers.fr.po 
                         wallpapers.pot whatsgnu.de-en.html 
                         whatsgnu.de.po whatsgnu.fr.po whatsgnu.it.po 
                         whatsgnu.ko.po whatsgnu.pl.po whatsgnu.pot 
                         winkler-gnu.fr.po winkler-gnu.pot 
        help           : directory.de.html evaluation.de.html 
                         help-hardware.de.html linking-gnu.de.html 
        help/po        : directory.ar.po directory.de-en.html 
                         directory.de.po directory.fr.po directory.pot 
                         evaluation.de-en.html evaluation.de.po 
                         evaluation.fr.po evaluation.pot gethelp.fr.po 
                         gethelp.pot help-hardware.de-en.html 
                         help-hardware.de.po help-hardware.pl.po 
                         help-hardware.pot linking-gnu.de-en.html 
                         linking-gnu.de.po linking-gnu.pot 
        licenses       : agpl-3.0.de.html exceptions.de.html 
                         fdl-1.3-faq.de.html fdl-1.3.de.html 
                         fdl-howto-opt.de.html fdl-howto.de.html 
                         gcc-exception-3.0.de.html 
                         gcc-exception-3.1.de.html gpl-3.0.de.html 
                         gpl-howto.de.html gpl-howto.es.html 
                         gpl-violation.de.html hessla.de.html 
                         lgpl-3.0.de.html lgpl-java.de.html 
                         license-list.de.html license-list.es.html 
                         licenses.de.html licenses.el.html 
                         licenses.es.html recommended-copylefts.de.html 
                         translations.de.html translations.es.html 
                         why-affero-gpl.de.html why-assign.de.html 
                         why-assign.es.html why-gfdl.de.html 
                         why-not-lgpl.de.html why-not-lgpl.es.html 
        licenses/old-licenses: fdl-1.1-translations.de.html 
                               fdl-1.1.de.html 
                               fdl-1.2-translations.de.html 
                               fdl-1.2.de.html 
                               gcc-exception-translations.de.html 
                               gpl-1.0.de.html 
                               gpl-2.0-translations.de.html 
                               gpl-2.0.de.html lgpl-2.0.de.html 
                               lgpl-2.1-translations.de.html 
                               lgpl-2.1.de.html old-licenses.de.html 
        licenses/old-licenses/po: fdl-1.1-translations.de-en.html 
                                  fdl-1.1-translations.de.po 
                                  fdl-1.1-translations.pot 
                                  fdl-1.1.de-en.html fdl-1.1.de.po 
                                  fdl-1.1.pot 
                                  fdl-1.2-translations.de-en.html 
                                  fdl-1.2-translations.de.po 
                                  fdl-1.2-translations.pot 
                                  fdl-1.2.de-en.html fdl-1.2.de.po 
                                  fdl-1.2.pot 
                                  gcc-exception-translations.de-en.html 
                                  gcc-exception-translations.de.po 
                                  gcc-exception-translations.pot 
                                  gpl-1.0.de-en.html gpl-1.0.de.po 
                                  gpl-2.0-faq.de.po gpl-2.0-faq.fr.po 
                                  gpl-2.0-faq.pot gpl-2.0-faq.ru.po 
                                  gpl-2.0-translations.de-en.html 
                                  gpl-2.0-translations.de.po 
                                  gpl-2.0-translations.fr.po 
                                  gpl-2.0-translations.ja.po 
                                  gpl-2.0-translations.pot 
                                  gpl-2.0.de-en.html gpl-2.0.de.po 
                                  gpl-2.0.pot lgpl-2.0.de-en.html 
                                  lgpl-2.0.de.po lgpl-2.0.pot 
                                  lgpl-2.1-translations.de-en.html 
                                  lgpl-2.1-translations.de.po 
                                  lgpl-2.1-translations.fr.po 
                                  lgpl-2.1-translations.ja.po 
                                  lgpl-2.1-translations.pot 
                                  lgpl-2.1.de-en.html lgpl-2.1.de.po 
                                  lgpl-2.1.pot old-licenses.ar.po 
                                  old-licenses.ca.po 
                                  old-licenses.de-en.html 
                                  old-licenses.de.po old-licenses.fr.po 
                                  old-licenses.pot 
        licenses/po    : 200104_seminar.pot 210104_seminar.pot 
                         NYC_Seminars_Jan2004.fr.po 
                         NYC_Seminars_Jan2004.pot agpl-3.0.ca.po 
                         agpl-3.0.de-en.html agpl-3.0.de.po agpl-3.0.pot 
                         agpl-3.0.ru.po exceptions.de-en.html 
                         exceptions.de.po exceptions.pot 
                         fdl-1.3-faq.bg.po fdl-1.3-faq.ca.po 
                         fdl-1.3-faq.de-en.html fdl-1.3-faq.de.po 
                         fdl-1.3-faq.pot fdl-1.3.ca.po 
                         fdl-1.3.de-en.html fdl-1.3.de.po fdl-1.3.pot 
                         fdl-howto-opt.ca.po fdl-howto-opt.de-en.html 
                         fdl-howto-opt.de.po fdl-howto-opt.fr.po 
                         fdl-howto-opt.pot fdl-howto.ca.po 
                         fdl-howto.de-en.html fdl-howto.de.po 
                         fdl-howto.fr.po fdl-howto.ja.po fdl-howto.pot 
                         fdl-howto.ta.po gcc-exception-3.0.de-en.html 
                         gcc-exception-3.0.de.po gcc-exception-3.0.pot 
                         gcc-exception-3.1-faq.de.po 
                         gcc-exception-3.1-faq.pot 
                         gcc-exception-3.1.de-en.html 
                         gcc-exception-3.1.de.po gcc-exception-3.1.pot 
                         gpl-3.0.ar.po gpl-3.0.ca.po gpl-3.0.de-en.html 
                         gpl-3.0.de.po gpl-3.0.pot gpl-faq.fr.po 
                         gpl-faq.pot gpl-faq.ru.po gpl-faq.ta.po 
                         gpl-howto.ca.po gpl-howto.de-en.html 
                         gpl-howto.de.po gpl-howto.es-en.html 
                         gpl-howto.es.po gpl-howto.fr.po gpl-howto.it.po 
                         gpl-howto.pot gpl-howto.ru.po gpl-howto.ta.po 
                         gpl-violation.ca.po gpl-violation.de-en.html 
                         gpl-violation.de.po gpl-violation.fr.po 
                         gpl-violation.ja.po gpl-violation.pot 
                         gpl-violation.ru.po gpl-violation.ta.po 
                         gplv3-the-program.fr.po gplv3-the-program.pot 
                         hessla.de-en.html hessla.de.po hessla.fr.po 
                         hessla.pot javascript-labels-rationale.pot 
                         javascript-labels.pot lgpl-3.0.ca.po 
                         lgpl-3.0.de-en.html lgpl-3.0.de.po lgpl-3.0.pot 
                         lgpl-java.de-en.html lgpl-java.de.po 
                         lgpl-java.fr.po lgpl-java.pot lgpl-java.ru.po 
                         license-list.de-en.html license-list.de.po 
                         license-list.es-en.html license-list.es.po 
                         license-list.fr.po license-list.it.po 
                         license-list.pot license-list.ru.po 
                         license-recommendations.pot 
                         license-recommendations.ru.po licenses.ar.po 
                         licenses.ca.po licenses.de-en.html 
                         licenses.de.po licenses.el-en.html 
                         licenses.el.po licenses.es-en.html 
                         licenses.es.po licenses.fr.po licenses.ja.po 
                         licenses.pl.po licenses.pot licenses.sq.po 
                         licenses.zh-cn.po quick-guide-gplv3.ca.po 
                         quick-guide-gplv3.de.po quick-guide-gplv3.fr.po 
                         quick-guide-gplv3.pot quick-guide-gplv3.ru.po 
                         recommended-copylefts.de-en.html 
                         recommended-copylefts.de.po 
                         recommended-copylefts.pot 
                         recommended-copylefts.ru.po rms-why-gplv3.ca.po 
                         rms-why-gplv3.fr.po rms-why-gplv3.ja.po 
                         rms-why-gplv3.pot rms-why-gplv3.ru.po 
                         translations.ar.po translations.ca.po 
                         translations.de-en.html translations.de.po 
                         translations.es-en.html translations.es.po 
                         translations.fr.po translations.ja.po 
                         translations.pl.po translations.pot 
                         translations.ru.po why-affero-gpl.ar.po 
                         why-affero-gpl.de-en.html why-affero-gpl.de.po 
                         why-affero-gpl.fa.po why-affero-gpl.fr.po 
                         why-affero-gpl.ko.po why-affero-gpl.pot 
                         why-affero-gpl.ru.po why-assign.bg.po 
                         why-assign.ca.po why-assign.de-en.html 
                         why-assign.de.po why-assign.es-en.html 
                         why-assign.es.po why-assign.fr.po 
                         why-assign.it.po why-assign.ja.po 
                         why-assign.pot why-assign.ru.po 
                         why-assign.ta.po why-gfdl.ar.po why-gfdl.ca.po 
                         why-gfdl.de-en.html why-gfdl.de.po 
                         why-gfdl.fr.po why-gfdl.ja.po why-gfdl.pot 
                         why-gfdl.ru.po why-not-lgpl.ar.po 
                         why-not-lgpl.bg.po why-not-lgpl.ca.po 
                         why-not-lgpl.de-en.html why-not-lgpl.de.po 
                         why-not-lgpl.es-en.html why-not-lgpl.es.po 
                         why-not-lgpl.fr.po why-not-lgpl.ja.po 
                         why-not-lgpl.ko.po why-not-lgpl.pl.po 
                         why-not-lgpl.pot why-not-lgpl.ru.po 
                         why-not-lgpl.sr.po why-not-lgpl.ta.po 
        links          : companies.de.html links.de.html links.es.html 
        links/po       : companies.ar.po companies.de-en.html 
                         companies.de.po companies.fr.po companies.it.po 
                         companies.pl.po companies.pot links.de-en.html 
                         links.de.po links.es-en.html links.es.po 
                         links.fr.po links.pot 
        music          : blues-song.de.html emacsvsvi.de.html 
                         free-software-song.de.html gdb-song.de.html 
                         music.de.html till_there_was_gnu.de.html 
                         writing-fs-song.de.html writing-fs-song.es.html 
        music/po       : blues-song.de-en.html blues-song.de.po 
                         blues-song.pot emacsvsvi.de-en.html 
                         emacsvsvi.de.po emacsvsvi.pot 
                         free-software-song.de-en.html 
                         free-software-song.de.po 
                         free-software-song.fr.po free-software-song.pot 
                         gdb-song.de-en.html gdb-song.de.po gdb-song.pot 
                         music.de-en.html music.de.po music.ja.po 
                         music.pot till_there_was_gnu.de-en.html 
                         till_there_was_gnu.de.po till_there_was_gnu.pot 
                         writing-fs-song.de-en.html 
                         writing-fs-song.de.po 
                         writing-fs-song.es-en.html 
                         writing-fs-song.es.po writing-fs-song.pot 
        people         : people.de.html 
        people/po      : past-webmasters.ja.po past-webmasters.pot 
                         people.de-en.html people.de.po people.es.po 
                         people.pot speakers.pot webmeisters.ja.po 
                         webmeisters.pot 
        philosophy     : 15-years-of-free-software.de.html 
                         15-years-of-free-software.es.html 
                         amazon-nat.de.html amazon-rms-tim.de.html 
                         amazon.de.html 
                         android-and-users-freedom.de.html 
                         anonymous-response.de.html apsl.de.html 
                         apsl.es.html basic-freedoms.de.html 
                         basic-freedoms.es.html bdk.de.html 
                         boldrin-levine.de.html boldrin-levine.es.html 
                         bsd.de.html bsd.es.html can-you-trust.de.html 
                         can-you-trust.es.html categories.de.html 
                         censoring-emacs.de.html censoring-emacs.es.html 
                         compromise.de.html compromise.el.html 
                         compromise.es.html enforcing-gpl.de.html 
                         essays-and-articles.de.html fire.de.html 
                         free-digital-society.el.html 
                         free-software-for-freedom.de.html 
                         free-software-for-freedom.es.html 
                         free-software-intro.de.html free-sw.de.html 
                         free-sw.es.html 
                         freedom-or-copyright-old.de.html 
                         freedom-or-power.de.html 
                         freedom-or-power.es.html fs-motives.de.html 
                         fs-motives.es.html fs-translations.de.html 
                         gates.es.html gif.de.html gnutella.de.html 
                         government-free-software.el.html 
                         government-free-software.es.html 
                         greve-clown.de.html ipjustice.es.html 
                         javascript-trap.es.html 
                         keep-control-of-your-computing.de.html 
                         latest-articles.de.html 
                         lessig-fsfs-intro.es.html 
                         lest-codeplex-perplex.es.html 
                         linux-gnu-freedom.es.html microsoft-old.de.html 
                         microsoft.de.html 
                         misinterpreting-copyright.es.html motif.de.html 
                         my_doom.es.html netscape.de.html 
                         no-word-attachments.de.html 
                         no-word-attachments.es.html 
                         nonfree-games.de.html not-ipr.el.html 
                         not-ipr.es.html opposing-drm.de.html 
                         philosophy.de.html philosophy.el.html 
                         philosophy.es.html pirate-party.de.html 
                         pirate-party.es.html plan-nine.es.html 
                         practical.de.html pragmatic.de.html 
                         pragmatic.es.html privacyaction.de.html 
                         public-domain-manifesto.de.html 
                         reevaluating-copyright.es.html 
                         right-to-read.de.html 
                         rms-comment-longs-article.de.html 
                         selling-exceptions.de.html selling.el.html 
                         selling.es.html social-inertia.es.html 
                         software-literary-patents.de.html 
                         speeches-and-interview.de.html 
                         stallmans-law.de.html stallmans-law.es.html 
                         sun-in-night-time.es.html 
                         the-danger-of-ebooks.de.html 
                         the-danger-of-ebooks.es.html 
                         third-party-ideas.de.html ucita.es.html 
                         university.es.html use-free-software.es.html 
                         using-gfdl.es.html vaccination.de.html 
                         wassenaar.de.html wassenaar.es.html 
                         who-does-that-server-really-serve.es.html 
                         why-audio-format-matters.es.html 
                         why-copyleft.de.html why-free.de.html 
                         why-free.es.html words-to-avoid.de.html 
                         words-to-avoid.es.html x.de.html x.es.html 
                         your-freedom-needs-free-software.de.html 
        philosophy/economics_frank/po: frank.pot 
        philosophy/po  : 15-years-of-free-software.ar.po 
                         15-years-of-free-software.de-en.html 
                         15-years-of-free-software.de.po 
                         15-years-of-free-software.es-en.html 
                         15-years-of-free-software.es.po 
                         15-years-of-free-software.fr.po 
                         15-years-of-free-software.ko.po 
                         15-years-of-free-software.ml.po 
                         15-years-of-free-software.pl.po 
                         15-years-of-free-software.pot 
                         15-years-of-free-software.sq.po 
                         15-years-of-free-software.tr.po 
                         ICT-for-prosperity.fr.po ICT-for-prosperity.pot 
                         amazon-nat.de-en.html amazon-nat.de.po 
                         amazon-nat.fr.po amazon-nat.ko.po 
                         amazon-nat.pl.po amazon-nat.pot 
                         amazon-nat.sq.po amazon-rms-tim.de-en.html 
                         amazon-rms-tim.de.po amazon-rms-tim.fr.po 
                         amazon-rms-tim.pl.po amazon-rms-tim.pot 
                         amazon-rms-tim.sq.po amazon.de-en.html 
                         amazon.de.po amazon.fr.po amazon.it.po 
                         amazon.ja.po amazon.ko.po amazon.pl.po 
                         amazon.pot amazon.ru.po 
                         android-and-users-freedom.de-en.html 
                         android-and-users-freedom.de.po 
                         android-and-users-freedom.fr.po 
                         android-and-users-freedom.pl.po 
                         android-and-users-freedom.pot 
                         android-and-users-freedom.ru.po 
                         anonymous-response.de-en.html 
                         anonymous-response.de.po 
                         anonymous-response.fr.po 
                         anonymous-response.it.po anonymous-response.pot 
                         anonymous-response.ru.po apsl.ca.po 
                         apsl.de-en.html apsl.de.po apsl.es-en.html 
                         apsl.es.po apsl.fr.po apsl.ko.po apsl.pl.po 
                         apsl.pot apsl.ru.po assigning-copyright.fr.po 
                         assigning-copyright.pot 
                         assigning-copyright.ru.po basic-freedoms.ca.po 
                         basic-freedoms.cs.po basic-freedoms.de-en.html 
                         basic-freedoms.de.po basic-freedoms.es-en.html 
                         basic-freedoms.es.po basic-freedoms.fr.po 
                         basic-freedoms.ja.po basic-freedoms.ko.po 
                         basic-freedoms.pl.po basic-freedoms.pot 
                         basic-freedoms.ru.po bdk.ar.po bdk.de-en.html 
                         bdk.de.po bdk.fr.po bdk.pot 
                         boldrin-levine.de-en.html boldrin-levine.de.po 
                         boldrin-levine.es-en.html boldrin-levine.es.po 
                         boldrin-levine.fr.po boldrin-levine.pl.po 
                         boldrin-levine.pot bsd.ca.po bsd.de-en.html 
                         bsd.de.po bsd.es-en.html bsd.es.po bsd.fr.po 
                         bsd.ja.po bsd.pl.po bsd.pot bsd.ru.po 
                         can-you-trust.ar.po can-you-trust.bg.po 
                         can-you-trust.de-en.html can-you-trust.de.po 
                         can-you-trust.es-en.html can-you-trust.es.po 
                         can-you-trust.fa.po can-you-trust.fr.po 
                         can-you-trust.it.po can-you-trust.pot 
                         can-you-trust.ru.po can-you-trust.tr.po 
                         categories.ar.po categories.ca.po 
                         categories.de-en.html categories.de.po 
                         categories.fr.po categories.pl.po 
                         categories.pot categories.ru.po 
                         categories.sr.po categories.tr.po 
                         censoring-emacs.de-en.html 
                         censoring-emacs.de.po 
                         censoring-emacs.es-en.html 
                         censoring-emacs.es.po censoring-emacs.fr.po 
                         censoring-emacs.ja.po censoring-emacs.pl.po 
                         censoring-emacs.pot censoring-emacs.ru.po 
                         compromise.ar.po compromise.bg.po 
                         compromise.de-en.html compromise.de.po 
                         compromise.el-en.html compromise.el.po 
                         compromise.es-en.html compromise.es.po 
                         compromise.fr.po compromise.it.po 
                         compromise.ja.po compromise.ml.po 
                         compromise.pl.po compromise.pot 
                         compromise.pt-br.po compromise.ru.po 
                         compromise.zh-cn.po computing-progress.fr.po 
                         computing-progress.pl.po computing-progress.pot 
                         computing-progress.ru.po 
                         copyright-versus-community-2000.fr.po 
                         copyright-versus-community-2000.pot 
                         copyright-versus-community.fr.po 
                         copyright-versus-community.pot 
                         danger-of-software-patents.fr.po 
                         danger-of-software-patents.pot dat.fr.po 
                         dat.pot digital-inclusion-in-freedom.fr.po 
                         digital-inclusion-in-freedom.pot 
                         dmarti-patent.fr.po dmarti-patent.pot 
                         drdobbs-letter.ca.po drdobbs-letter.fr.po 
                         drdobbs-letter.pl.po drdobbs-letter.pot 
                         drdobbs-letter.tr.po ebooks.ar.po ebooks.fr.po 
                         ebooks.pot ebooks.ru.po eldred-amicus.fr.po 
                         eldred-amicus.pot enforcing-gpl.bg.po 
                         enforcing-gpl.de-en.html enforcing-gpl.de.po 
                         enforcing-gpl.fr.po enforcing-gpl.it.po 
                         enforcing-gpl.pl.po enforcing-gpl.pot 
                         enforcing-gpl.ru.po essays-and-articles.ar.po 
                         essays-and-articles.bg.po 
                         essays-and-articles.ca.po 
                         essays-and-articles.de-en.html 
                         essays-and-articles.de.po 
                         essays-and-articles.es.po 
                         essays-and-articles.fr.po 
                         essays-and-articles.ja.po 
                         essays-and-articles.pl.po 
                         essays-and-articles.pot 
                         essays-and-articles.pt-br.po 
                         essays-and-articles.ro.po 
                         essays-and-articles.ru.po 
                         essays-and-articles.sr.po 
                         europes-unitary-patent.fr.po 
                         europes-unitary-patent.pl.po 
                         europes-unitary-patent.pot 
                         europes-unitary-patent.ru.po 
                         fighting-software-patents.ca.po 
                         fighting-software-patents.fr.po 
                         fighting-software-patents.it.po 
                         fighting-software-patents.ml.po 
                         fighting-software-patents.pl.po 
                         fighting-software-patents.pot fire.ca.po 
                         fire.de-en.html fire.de.po fire.fr.po fire.pot 
                         fire.ru.po fire.sq.po 
                         free-digital-society.el-en.html 
                         free-digital-society.el.po 
                         free-digital-society.fr.po 
                         free-digital-society.it.po 
                         free-digital-society.pot 
                         free-software-for-freedom.bg.po 
                         free-software-for-freedom.de-en.html 
                         free-software-for-freedom.de.po 
                         free-software-for-freedom.es-en.html 
                         free-software-for-freedom.es.po 
                         free-software-for-freedom.fr.po 
                         free-software-for-freedom.it.po 
                         free-software-for-freedom.pl.po 
                         free-software-for-freedom.pot 
                         free-software-for-freedom.ru.po 
                         free-software-for-freedom.sr.po 
                         free-software-intro.ar.po 
                         free-software-intro.de-en.html 
                         free-software-intro.de.po 
                         free-software-intro.fa.po 
                         free-software-intro.fr.po 
                         free-software-intro.ml.po 
                         free-software-intro.pl.po 
                         free-software-intro.pot 
                         free-software-intro.ru.po free-sw.af.po 
                         free-sw.ar.po free-sw.bg.po free-sw.de-en.html 
                         free-sw.de.po free-sw.es-en.html free-sw.es.po 
                         free-sw.fr.po free-sw.it.po free-sw.ja.po 
                         free-sw.pl.po free-sw.pot free-sw.pt-br.po 
                         free-sw.ru.po free-sw.sk.po free-sw.sr.po 
                         free-sw.tr.po free-world-notes.pot 
                         free-world.fr.po free-world.pot 
                         freedom-or-copyright-old.de-en.html 
                         freedom-or-copyright-old.de.po 
                         freedom-or-copyright-old.fr.po 
                         freedom-or-copyright-old.ja.po 
                         freedom-or-copyright-old.pot 
                         freedom-or-copyright-old.ru.po 
                         freedom-or-copyright.fa.po 
                         freedom-or-copyright.fr.po 
                         freedom-or-copyright.pl.po 
                         freedom-or-copyright.pot 
                         freedom-or-copyright.ru.po 
                         freedom-or-power.ar.po 
                         freedom-or-power.de-en.html 
                         freedom-or-power.de.po 
                         freedom-or-power.es-en.html 
                         freedom-or-power.es.po freedom-or-power.fa.po 
                         freedom-or-power.fr.po freedom-or-power.it.po 
                         freedom-or-power.ko.po freedom-or-power.pl.po 
                         freedom-or-power.pot freedom-or-power.ru.po 
                         fs-motives.ar.po fs-motives.ca.po 
                         fs-motives.cs.po fs-motives.de-en.html 
                         fs-motives.de.po fs-motives.es-en.html 
                         fs-motives.es.po fs-motives.fr.po 
                         fs-motives.pl.po fs-motives.pot 
                         fs-motives.pt-br.po fs-motives.ro.po 
                         fs-motives.ru.po fs-translations.ca.po 
                         fs-translations.de-en.html 
                         fs-translations.de.po fs-translations.fr.po 
                         fs-translations.ja.po fs-translations.ko.po 
                         fs-translations.pot fs-translations.sr.po 
                         gates.ar.po gates.es-en.html gates.es.po 
                         gates.fr.po gates.pot gates.ru.po gif.ca.po 
                         gif.de-en.html gif.de.po gif.fr.po gif.ja.po 
                         gif.ko.po gif.pl.po gif.pot gif.ru.po gif.sr.po 
                         gnutella.ca.po gnutella.de-en.html 
                         gnutella.de.po gnutella.fr.po gnutella.ja.po 
                         gnutella.pl.po gnutella.pot gnutella.ru.po 
                         google-engineering-talk.pot 
                         government-free-software.el-en.html 
                         government-free-software.el.po 
                         government-free-software.es-en.html 
                         government-free-software.es.po 
                         government-free-software.fr.po 
                         government-free-software.it.po 
                         government-free-software.pot 
                         government-free-software.ru.po 
                         gpl-american-dream.ca.po 
                         gpl-american-dream.fr.po 
                         gpl-american-dream.pl.po gpl-american-dream.pot 
                         gpl-american-dream.ru.po gpl-american-way.ca.po 
                         gpl-american-way.fr.po gpl-american-way.pl.po 
                         gpl-american-way.pot greve-clown.de-en.html 
                         greve-clown.de.po greve-clown.fr.po 
                         greve-clown.pot guardian-article.fr.po 
                         guardian-article.pl.po guardian-article.pot 
                         hague.fr.po hague.it.po hague.pl.po hague.pot 
                         ipjustice.es-en.html ipjustice.es.po 
                         ipjustice.fr.po ipjustice.pl.po ipjustice.pot 
                         ipjustice.ru.po java-trap.bg.po java-trap.fr.po 
                         java-trap.it.po java-trap.pl.po java-trap.pot 
                         java-trap.ru.po java-trap.sr.po 
                         javascript-trap.ar.po 
                         javascript-trap.es-en.html 
                         javascript-trap.es.po javascript-trap.fa.po 
                         javascript-trap.fr.po javascript-trap.pl.po 
                         javascript-trap.pot javascript-trap.ru.po 
                         judge-internet-usage.fr.po 
                         judge-internet-usage.pl.po 
                         judge-internet-usage.pot 
                         judge-internet-usage.ru.po 
                         keep-control-of-your-computing.de-en.html 
                         keep-control-of-your-computing.de.po 
                         keep-control-of-your-computing.fr.po 
                         keep-control-of-your-computing.pl.po 
                         keep-control-of-your-computing.pot 
                         kragen-software.fr.po kragen-software.pot 
                         latest-articles.de-en.html 
                         latest-articles.de.po latest-articles.fr.po 
                         latest-articles.pot 
                         lessig-fsfs-intro.es-en.html 
                         lessig-fsfs-intro.es.po lessig-fsfs-intro.fr.po 
                         lessig-fsfs-intro.pot lessig-fsfs-intro.tr.po 
                         lest-codeplex-perplex.es-en.html 
                         lest-codeplex-perplex.es.po 
                         lest-codeplex-perplex.pl.po 
                         lest-codeplex-perplex.pot 
                         linux-gnu-freedom.es-en.html 
                         linux-gnu-freedom.es.po linux-gnu-freedom.fr.po 
                         linux-gnu-freedom.pl.po linux-gnu-freedom.pot 
                         linux-gnu-freedom.ru.po linux-gnu-freedom.sr.po 
                         luispo-rms-interview.fr.po 
                         luispo-rms-interview.pot mcvoy.fr.po mcvoy.pot 
                         mcvoy.ru.po microsoft-antitrust.ca.po 
                         microsoft-antitrust.fr.po 
                         microsoft-antitrust.ko.po 
                         microsoft-antitrust.pl.po 
                         microsoft-antitrust.pot 
                         microsoft-antitrust.ru.po 
                         microsoft-new-monopoly.ca.po 
                         microsoft-new-monopoly.fr.po 
                         microsoft-new-monopoly.pl.po 
                         microsoft-new-monopoly.pot microsoft-old.ar.po 
                         microsoft-old.ca.po microsoft-old.de-en.html 
                         microsoft-old.de.po microsoft-old.fr.po 
                         microsoft-old.ko.po microsoft-old.ml.po 
                         microsoft-old.pl.po microsoft-old.pot 
                         microsoft-old.ru.po microsoft-verdict.ca.po 
                         microsoft-verdict.fr.po microsoft-verdict.it.po 
                         microsoft-verdict.ko.po microsoft-verdict.pl.po 
                         microsoft-verdict.pot microsoft-verdict.ru.po 
                         microsoft.ar.po microsoft.ca.po 
                         microsoft.de-en.html microsoft.de.po 
                         microsoft.fr.po microsoft.ml.po microsoft.pl.po 
                         microsoft.pot microsoft.ru.po 
                         misinterpreting-copyright.es-en.html 
                         misinterpreting-copyright.es.po 
                         misinterpreting-copyright.fr.po 
                         misinterpreting-copyright.it.po 
                         misinterpreting-copyright.pot 
                         misinterpreting-copyright.tr.po 
                         misinterpreting-copyright.zh-cn.po 
                         moglen-harvard-speech-2004.fr.po 
                         moglen-harvard-speech-2004.pot motif.ca.po 
                         motif.de-en.html motif.de.po motif.fr.po 
                         motif.pot ms-doj-tunney.fr.po ms-doj-tunney.pot 
                         my_doom.ca.po my_doom.es-en.html my_doom.es.po 
                         my_doom.fa.po my_doom.fr.po my_doom.pl.po 
                         my_doom.pot netscape-npl-old.pot 
                         netscape-npl-old.ru.po netscape-npl.fr.po 
                         netscape-npl.pl.po netscape-npl.pot 
                         netscape-npl.ru.po netscape.de-en.html 
                         netscape.de.po netscape.fr.po netscape.pot 
                         netscape.ru.po new-monopoly.fr.po 
                         new-monopoly.pot nit-india.fr.po nit-india.pot 
                         no-ip-ethos.fr.po no-ip-ethos.pl.po 
                         no-ip-ethos.pot no-word-attachments.de-en.html 
                         no-word-attachments.de.po 
                         no-word-attachments.es-en.html 
                         no-word-attachments.es.po 
                         no-word-attachments.fa.po 
                         no-word-attachments.fr.po 
                         no-word-attachments.it.po 
                         no-word-attachments.pl.po 
                         no-word-attachments.pot 
                         no-word-attachments.ru.po 
                         nonfree-games.de-en.html 
                         nonsoftware-copyleft.ca.po 
                         nonsoftware-copyleft.fr.po 
                         nonsoftware-copyleft.pot not-ipr.ar.po 
                         not-ipr.el-en.html not-ipr.el.po 
                         not-ipr.es-en.html not-ipr.es.po not-ipr.fr.po 
                         not-ipr.it.po not-ipr.ja.po not-ipr.ml.po 
                         not-ipr.pl.po not-ipr.pot not-ipr.pt-br.po 
                         not-ipr.ro.po not-ipr.ru.po not-ipr.sr.po 
                         not-ipr.zh-cn.po opposing-drm.de-en.html 
                         opposing-drm.de.po opposing-drm.fr.po 
                         opposing-drm.pot patent-practice-panel.fr.po 
                         patent-practice-panel.pot 
                         patent-reform-is-not-enough.ca.po 
                         patent-reform-is-not-enough.fr.po 
                         patent-reform-is-not-enough.it.po 
                         patent-reform-is-not-enough.pl.po 
                         patent-reform-is-not-enough.pot 
                         patent-reform-is-not-enough.ru.po 
                         philosophy.ar.po philosophy.bg.po 
                         philosophy.ca.po philosophy.cs.po 
                         philosophy.de-en.html philosophy.de.po 
                         philosophy.el-en.html philosophy.el.po 
                         philosophy.es-en.html philosophy.es.po 
                         philosophy.fr.po philosophy.ja.po 
                         philosophy.pl.po philosophy.pot 
                         philosophy.pt-br.po philosophy.ro.po 
                         philosophy.ru.po philosophy.sq.po 
                         philosophy.sr.po philosophy.zh-cn-diff.html 
                         philosophy.zh-cn.po pirate-party.cs.po 
                         pirate-party.de-en.html pirate-party.de.po 
                         pirate-party.es-en.html pirate-party.es.po 
                         pirate-party.fr.po pirate-party.it.po 
                         pirate-party.pl.po pirate-party.pot 
                         pirate-party.ru.po plan-nine.es-en.html 
                         plan-nine.es.po plan-nine.fr.po plan-nine.pl.po 
                         plan-nine.pot practical.cs.po 
                         practical.de-en.html practical.de.po 
                         practical.fr.po practical.it.po practical.pl.po 
                         practical.pot practical.pt-br.po 
                         practical.ru.po practical.zh-cn.po 
                         pragmatic.ar.po pragmatic.bg.po pragmatic.ca.po 
                         pragmatic.de-en.html pragmatic.de.po 
                         pragmatic.es-en.html pragmatic.es.po 
                         pragmatic.fa.po pragmatic.fr.po pragmatic.it.po 
                         pragmatic.ja.po pragmatic.ko.po pragmatic.ml.po 
                         pragmatic.pl.po pragmatic.pot pragmatic.ro.po 
                         pragmatic.tr.po privacyaction.de-en.html 
                         privacyaction.de.po privacyaction.fr.po 
                         privacyaction.pl.po privacyaction.pot 
                         protecting.ca.po protecting.fr.po 
                         protecting.ja.po protecting.pl.po 
                         protecting.pot protecting.ru.po 
                         public-domain-manifesto.de-en.html 
                         public-domain-manifesto.de.po 
                         public-domain-manifesto.fr.po 
                         public-domain-manifesto.pl.po 
                         public-domain-manifesto.pot 
                         push-copyright-aside.bg.po 
                         push-copyright-aside.fr.po 
                         push-copyright-aside.pl.po 
                         push-copyright-aside.pot 
                         push-copyright-aside.tr.po 
                         reevaluating-copyright.es-en.html 
                         reevaluating-copyright.es.po 
                         reevaluating-copyright.fr.po 
                         reevaluating-copyright.pot 
                         reevaluating-copyright.ru.po rieti.fr.po 
                         rieti.pot right-to-read.ar.po 
                         right-to-read.bg.po right-to-read.ca.po 
                         right-to-read.de-en.html right-to-read.de.po 
                         right-to-read.fa.po right-to-read.fr.po 
                         right-to-read.it.po right-to-read.ja.po 
                         right-to-read.ko.po right-to-read.pl.po 
                         right-to-read.pot right-to-read.ru.po 
                         right-to-read.sr.po right-to-read.tr.po 
                         rms-aj.pot rms-comment-longs-article.de-en.html 
                         rms-comment-longs-article.de.po 
                         rms-comment-longs-article.fr.po 
                         rms-comment-longs-article.pot rms-hack.fr.po 
                         rms-hack.pot rms-interview-edinburgh.fr.po 
                         rms-interview-edinburgh.pot rms-kol.fr.po 
                         rms-kol.pot rms-on-radio-nz.fr.po 
                         rms-on-radio-nz.pot rtlinux-patent.fr.po 
                         rtlinux-patent.pot savingeurope.fr.po 
                         savingeurope.it.po savingeurope.ko.po 
                         savingeurope.pl.po savingeurope.pot 
                         savingeurope.ru.po second-sight.fr.po 
                         second-sight.pot self-interest.fr.po 
                         self-interest.pot selling-exceptions.de-en.html 
                         selling-exceptions.de.po 
                         selling-exceptions.pl.po selling-exceptions.pot 
                         selling-exceptions.ru.po selling.ar.po 
                         selling.bg.po selling.ca.po selling.cs.po 
                         selling.el-en.html selling.el.po 
                         selling.es-en.html selling.es.po selling.fr.po 
                         selling.it.po selling.ja.po selling.ml.po 
                         selling.pl.po selling.pot selling.ru.po 
                         selling.sr.po selling.tr.po shouldbefree.ca.po 
                         shouldbefree.fr.po shouldbefree.pl.po 
                         shouldbefree.pot shouldbefree.ru.po 
                         shouldbefree.sr.po shouldbefree.tr.po 
                         social-inertia.es-en.html social-inertia.es.po 
                         social-inertia.fr.po social-inertia.it.po 
                         social-inertia.ml.po social-inertia.pl.po 
                         social-inertia.pot 
                         software-libre-commercial-viability.fr.po 
                         software-libre-commercial-viability.it.po 
                         software-libre-commercial-viability.pot 
                         software-literary-patents.bg.po 
                         software-literary-patents.de-en.html 
                         software-literary-patents.de.po 
                         software-literary-patents.fr.po 
                         software-literary-patents.pl.po 
                         software-literary-patents.pot 
                         software-literary-patents.pt-br.po 
                         software-literary-patents.ru.po 
                         software-patents.fr.po software-patents.pot 
                         speeches-and-interview.bg.po 
                         speeches-and-interview.de-en.html 
                         speeches-and-interview.de.po 
                         speeches-and-interview.fr.po 
                         speeches-and-interview.ja.po 
                         speeches-and-interview.pot 
                         speeches-and-interview.ro.po stallman-kth.fr.po 
                         stallman-kth.pot stallman-kth.ru.po 
                         stallman-mec-india.fr.po stallman-mec-india.pot 
                         stallmans-law.cs.po stallmans-law.de-en.html 
                         stallmans-law.de.po stallmans-law.es-en.html 
                         stallmans-law.es.po stallmans-law.fr.po 
                         stallmans-law.pot stallmans-law.ru.po 
                         stophr3028.fr.po stophr3028.pot 
                         sun-in-night-time.bg.po 
                         sun-in-night-time.es-en.html 
                         sun-in-night-time.es.po sun-in-night-time.fr.po 
                         sun-in-night-time.pl.po sun-in-night-time.pot 
                         the-danger-of-ebooks.de-en.html 
                         the-danger-of-ebooks.de.po 
                         the-danger-of-ebooks.es-en.html 
                         the-danger-of-ebooks.es.po 
                         the-danger-of-ebooks.fr.po 
                         the-danger-of-ebooks.pl.po 
                         the-danger-of-ebooks.pot 
                         the-danger-of-ebooks.ru.po 
                         the-law-of-success-2.pot 
                         the-root-of-this-problem.pot 
                         the-root-of-this-problem.ru.po 
                         third-party-ideas.bg.po 
                         third-party-ideas.de-en.html 
                         third-party-ideas.de.po third-party-ideas.fr.po 
                         third-party-ideas.ja.po third-party-ideas.pot 
                         third-party-ideas.ro.po trivial-patent.fr.po 
                         trivial-patent.it.po trivial-patent.pl.po 
                         trivial-patent.pot ucita.es-en.html ucita.es.po 
                         ucita.fr.po ucita.ja.po ucita.pot ucita.ru.po 
                         udi.fr.po udi.pot udi.ru.po university.bg.po 
                         university.ca.po university.es-en.html 
                         university.es.po university.fr.po 
                         university.it.po university.pl.po 
                         university.pot university.ru.po 
                         university.tr.po use-free-software.ca.po 
                         use-free-software.es-en.html 
                         use-free-software.es.po use-free-software.fr.po 
                         use-free-software.pot use-free-software.ru.po 
                         using-gfdl.ca.po using-gfdl.es-en.html 
                         using-gfdl.es.po using-gfdl.fr.po 
                         using-gfdl.it.po using-gfdl.ko.po 
                         using-gfdl.pot using-gfdl.ru.po 
                         vaccination.bg.po vaccination.de-en.html 
                         vaccination.de.po vaccination.fr.po 
                         vaccination.pot w3c-patent.fr.po w3c-patent.pot 
                         wassenaar.ca.po wassenaar.de-en.html 
                         wassenaar.de.po wassenaar.es-en.html 
                         wassenaar.es.po wassenaar.fr.po wassenaar.ja.po 
                         wassenaar.ko.po wassenaar.pot wassenaar.ru.po 
                         who-does-that-server-really-serve.ar.po 
                         who-does-that-server-really-serve.es-en.html 
                         who-does-that-server-really-serve.es.po 
                         who-does-that-server-really-serve.fr.po 
                         who-does-that-server-really-serve.ko.po 
                         who-does-that-server-really-serve.pl.po 
                         who-does-that-server-really-serve.pot 
                         who-does-that-server-really-serve.ro.po 
                         who-does-that-server-really-serve.ru.po 
                         why-audio-format-matters.es-en.html 
                         why-audio-format-matters.es.po 
                         why-audio-format-matters.fr.po 
                         why-audio-format-matters.it.po 
                         why-audio-format-matters.pl.po 
                         why-audio-format-matters.pot why-copyleft.ar.po 
                         why-copyleft.bg.po why-copyleft.ca.po 
                         why-copyleft.de-en.html why-copyleft.de.po 
                         why-copyleft.fa.po why-copyleft.fr.po 
                         why-copyleft.it.po why-copyleft.ko.po 
                         why-copyleft.ml.po why-copyleft.pl.po 
                         why-copyleft.pot why-copyleft.ru.po 
                         why-copyleft.tr.po why-free.ar.po 
                         why-free.bg.po why-free.ca.po 
                         why-free.de-en.html why-free.de.po 
                         why-free.es-en.html why-free.es.po 
                         why-free.fr.po why-free.it.po why-free.ja.po 
                         why-free.ko.po why-free.ml.po why-free.pl.po 
                         why-free.pot why-free.pt-br.po why-free.ro.po 
                         why-free.ru.po why-free.tr.po 
                         wipo-PublicAwarenessOfCopyright-2002.fr.po 
                         wipo-PublicAwarenessOfCopyright-2002.pot 
                         words-to-avoid.ar.po words-to-avoid.de-en.html 
                         words-to-avoid.de.po words-to-avoid.es-en.html 
                         words-to-avoid.es.po words-to-avoid.fr.po 
                         words-to-avoid.it.po words-to-avoid.pot 
                         words-to-avoid.sr.po words-to-avoid.tr.po 
                         wsis-2003.fr.po wsis-2003.pot wsis.fr.po 
                         wsis.pot x.de-en.html x.de.po x.es-en.html 
                         x.es.po x.fr.po x.ja.po x.ko.po x.pl.po x.pot 
                         x.ru.po 
                         your-freedom-needs-free-software.de-en.html 
                         your-freedom-needs-free-software.de.po 
                         your-freedom-needs-free-software.fa.po 
                         your-freedom-needs-free-software.fr.po 
                         your-freedom-needs-free-software.ml.po 
                         your-freedom-needs-free-software.pl.po 
                         your-freedom-needs-free-software.pot 
        philosophy/sco : sco-gnu-linux.de.html sco-preemption.es.html 
                         sco.de.html 
        philosophy/sco/po: questioning-sco.fr.po questioning-sco.pot 
                           sco-gnu-linux.de-en.html sco-gnu-linux.de.po 
                           sco-gnu-linux.fr.po sco-gnu-linux.pot 
                           sco-preemption.es-en.html 
                           sco-preemption.es.po sco-preemption.fr.po 
                           sco-preemption.pot sco-v-ibm.fr.po 
                           sco-v-ibm.pot sco-without-fear.fr.po 
                           sco-without-fear.pot sco.de-en.html sco.de.po 
                           sco.fr.po sco.pot subpoena.fr.po subpoena.pot 
        pronunciation  : pronunciation.de.html 
        pronunciation/po: pronunciation.de-en.html pronunciation.de.po 
                          pronunciation.ja.po pronunciation.ko.po 
                          pronunciation.pot 
        server         : 08whatsnew.de.html mirror.de.html 
                         whatsnew.ar.html whatsnew.bg.html 
                         whatsnew.de.html whatsnew.fr.html 
                         whatsnew.it.html whatsnew.ja.html 
                         whatsnew.ro.html whatsnew.sq.html 
                         whatsnew.sr.html whatsnew.uk.html 
        server/gnun/compendia: compendium.af.po compendium.ar.po 
                               compendium.bg.po compendium.ca.po 
                               compendium.cs.po compendium.de.po 
                               compendium.el.po compendium.es.po 
                               compendium.fa.po compendium.fr.po 
                               compendium.he.po compendium.id.po 
                               compendium.it.po compendium.ja.po 
                               compendium.ko.po compendium.ml.po 
                               compendium.nb.po compendium.nl.po 
                               compendium.pl.po compendium.pot 
                               compendium.pt-br.po compendium.pt.po 
                               compendium.ro.po compendium.ru.po 
                               compendium.sk.po compendium.sq.po 
                               compendium.sr.po compendium.sv.po 
                               compendium.ta.po compendium.tr.po 
                               compendium.uk.po compendium.vi.po 
                               compendium.zh-cn.po 
        server/po      : 08whatsnew.ar.po 08whatsnew.bg.po 
                         08whatsnew.de-en.html 08whatsnew.de.po 
                         08whatsnew.fr.po 08whatsnew.it.po 
                         08whatsnew.pot 08whatsnew.sq.po 
                         08whatsnew.sr.po 08whatsnew.uk.po 
                         mirror.de-en.html mirror.de.po mirror.ja.po 
                         mirror.pot mirror.ro.po mirror.sq.po 
                         whatsnew.ar.po whatsnew.bg.po whatsnew.de.po 
                         whatsnew.fr.po whatsnew.it.po whatsnew.ja.po 
                         whatsnew.pot whatsnew.ro.po whatsnew.sq.po 
                         whatsnew.sr.po whatsnew.uk.po 
        server/standards: README.translations.de.html 
                          webmaster-quiz.de.html 
        server/standards/po: README.translations.ca.po 
                             README.translations.de-en.html 
                             README.translations.de.po 
                             README.translations.fr.po 
                             README.translations.pot 
                             webmaster-quiz.de-en.html 
                             webmaster-quiz.de.po webmaster-quiz.pot 
                             webmaster-quiz.sq.po 
        software       : devel.de.html devel.es.html for-windows.de.html 
                         reliability.de.html reliability.es.html 
                         software.de.html software.el.html 
                         software.es.html 
        software/po    : devel.ca.po devel.de-en.html devel.de.po 
                         devel.es-en.html devel.es.po devel.pl.po 
                         devel.pot devel.zh-cn.po for-windows.de-en.html 
                         for-windows.de.po for-windows.pot 
                         reliability.ca.po reliability.de-en.html 
                         reliability.de.po reliability.es-en.html 
                         reliability.es.po reliability.fa.po 
                         reliability.fr.po reliability.it.po 
                         reliability.ja.po reliability.ml.po 
                         reliability.pl.po reliability.pot 
                         reliability.ru.po reliability.zh-cn.po 
                         software.ar.po software.ca.po 
                         software.de-en.html software.de.po 
                         software.el-en.html software.el.po 
                         software.es-en.html software.es.po 
                         software.fr.po software.it.po software.ja.po 
                         software.pot software.ru.po software.sk.po 
                         software.sq.po software.zh-cn.po 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/accessibility/accessibility.de.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/accessibility/po/accessibility.ar.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/accessibility/po/accessibility.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/accessibility/po/accessibility.de.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/accessibility/po/accessibility.fr.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/accessibility/po/accessibility.ko.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/accessibility/po/accessibility.pot?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/accessibility/po/accessibility.sq.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/award/award.de.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/award/1998/po/finalists.pot?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/award/1998/po/nominees.pot?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/award/1999/po/1999.pot?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/award/2000/2000.de.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/award/2000/po/2000.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/award/2000/po/2000.de.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/award/2000/po/2000.fr.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/award/2000/po/2000.pot?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/award/2001/po/2001.pot?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/award/2002/po/2002.pot?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/award/2003/po/2003-call.pot?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/award/2003/po/2003.pot?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/award/po/award-1998.pot?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/award/po/award-1998.sq.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/award/po/award-1999.pot?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/award/po/award.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/award/po/award.de.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/award/po/award.pot?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/award/po/award.sq.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/bulletins/bulletins.de.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/bulletins/thankgnus-index.de.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/bulletins/po/bulletins.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/bulletins/po/bulletins.de.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/bulletins/po/bulletins.pot?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/bulletins/po/thankgnus-index.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/bulletins/po/thankgnus-index.de.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/bulletins/po/thankgnus-index.pot?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/contact/contact.de.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/contact/contact.es.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/contact/gnu-advisory.de.html?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/contact/po/contact.ca.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/contact/po/contact.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/contact/po/contact.de.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/contact/po/contact.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/contact/po/contact.es.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/contact/po/contact.fr.po?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/contact/po/contact.ja.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/contact/po/contact.pot?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/contact/po/gnu-advisory.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/contact/po/gnu-advisory.de.po?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/contact/po/gnu-advisory.ja.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/contact/po/gnu-advisory.pot?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/copyleft/copyleft.de.html?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/copyleft/copyleft.el.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/copyleft/copyleft.es.html?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/copyleft/po/copyleft.ar.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/copyleft/po/copyleft.ca.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/copyleft/po/copyleft.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/copyleft/po/copyleft.de.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/copyleft/po/copyleft.el-en.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/copyleft/po/copyleft.el.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/copyleft/po/copyleft.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/copyleft/po/copyleft.es.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/copyleft/po/copyleft.fa.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/copyleft/po/copyleft.fr.po?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/copyleft/po/copyleft.it.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/copyleft/po/copyleft.ja.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/copyleft/po/copyleft.pl.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/copyleft/po/copyleft.pot?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/copyleft/po/copyleft.ru.po?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/copyleft/po/copyleft.sr.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/copyleft/po/copyleft.tr.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/copyleft/po/copyleft.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/common-distros.de.html?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/common-distros.es.html?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/distros.de.html?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/distros.es.html?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/free-distros.de.html?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/free-distros.es.html?cvsroot=www&r1=1.37&r2=1.38
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/free-system-distribution-guidelines.de.html?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/free-system-distribution-guidelines.es.html?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/screenshot.de.html?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/common-distros.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/common-distros.de.po?cvsroot=www&r1=1.35&r2=1.36
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/common-distros.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/common-distros.es.po?cvsroot=www&r1=1.54&r2=1.55
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/common-distros.fr.po?cvsroot=www&r1=1.64&r2=1.65
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/common-distros.it.po?cvsroot=www&r1=1.46&r2=1.47
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/common-distros.ja.po?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/common-distros.pl.po?cvsroot=www&r1=1.67&r2=1.68
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/common-distros.pot?cvsroot=www&r1=1.37&r2=1.38
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/common-distros.ru.po?cvsroot=www&r1=1.55&r2=1.56
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/distros.ar.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/distros.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/distros.de.po?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/distros.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/distros.es.po?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/distros.fa.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/distros.fr.po?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/distros.it.po?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/distros.ja.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/distros.ml.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/distros.pl.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/distros.pot?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/distros.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/distros.ru.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/distros.sk.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/distros.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.ar.po?cvsroot=www&r1=1.42&r2=1.43
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.ca.po?cvsroot=www&r1=1.55&r2=1.56
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.de.po?cvsroot=www&r1=1.34&r2=1.35
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.es.po?cvsroot=www&r1=1.68&r2=1.69
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.fr.po?cvsroot=www&r1=1.62&r2=1.63
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.it.po?cvsroot=www&r1=1.65&r2=1.66
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.ja.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.pl.po?cvsroot=www&r1=1.51&r2=1.52
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.pot?cvsroot=www&r1=1.36&r2=1.37
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.ru.po?cvsroot=www&r1=1.41&r2=1.42
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.sk.po?cvsroot=www&r1=1.39&r2=1.40
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.de.po?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.es.po?cvsroot=www&r1=1.38&r2=1.39
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.fr.po?cvsroot=www&r1=1.51&r2=1.52
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.it.po?cvsroot=www&r1=1.36&r2=1.37
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.ja.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.ml.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.pl.po?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.pot?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.ru.po?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/screenshot.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/screenshot.de.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/screenshot.ja.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/screenshot.ko.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/screenshot.pl.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/screenshot.pot?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/doc/doc.de.html?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/doc/doc.el.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/doc/doc.es.html?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/doc/other-free-books.de.html?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/doc/other-free-books.es.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/doc/po/doc.ar.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/doc/po/doc.ca.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/doc/po/doc.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/doc/po/doc.de.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/doc/po/doc.el-en.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/doc/po/doc.el.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/doc/po/doc.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/doc/po/doc.es.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/doc/po/doc.fr.po?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/doc/po/doc.ja.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/doc/po/doc.pl.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/doc/po/doc.pot?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/doc/po/doc.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/doc/po/doc.ru.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/doc/po/doc.sq.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/doc/po/doc.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/doc/po/other-free-books.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/doc/po/other-free-books.de.po?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/doc/po/other-free-books.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/doc/po/other-free-books.es.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/doc/po/other-free-books.fr.po?cvsroot=www&r1=1.37&r2=1.38
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/doc/po/other-free-books.pl.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/doc/po/other-free-books.pot?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-cases-argentina-ecen.de.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-cases-argentina.de.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-cases-india-ambedkar.de.html?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-cases-india-irimpanam.de.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-cases-india.de.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-cases.de.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-contents.de.html?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-contents.el.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-faq.de.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-faq.el.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-projects.de.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-resources.de.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-schools.ar.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-schools.bg.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-schools.de.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-schools.el.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-schools.es.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-schools.fa.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-schools.ml.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-software-gcompris.de.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-software-tuxpaint.de.html?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-software-tuxpaint.es.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-software.de.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-team.de.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-why.de.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/education.de.html?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/education.es.html?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/misc/edu-misc.de.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/misc/po/edu-misc.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/misc/po/edu-misc.de.po?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/misc/po/edu-misc.pot?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-argentina-ecen.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-argentina-ecen.de.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-argentina-ecen.ja.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-argentina-ecen.pot?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-argentina.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-argentina.de.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-argentina.ja.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-argentina.pot?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-india-ambedkar.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-india-ambedkar.de.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-india-ambedkar.it.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-india-ambedkar.ja.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-india-ambedkar.pot?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-india-irimpanam.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-india-irimpanam.de.po?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-india-irimpanam.fr.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-india-irimpanam.it.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-india-irimpanam.ja.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-india-irimpanam.pot?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-india.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-india.de.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-india.ja.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-india.pot?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases.de.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases.ja.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases.pot?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases.ru.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-contents.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-contents.de.po?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-contents.el-en.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-contents.el.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-contents.ja.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-contents.pot?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-faq.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-faq.de.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-faq.el-en.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-faq.el.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-faq.fr.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-faq.it.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-faq.ja.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-faq.pl.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-faq.pot?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-faq.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-faq.ru.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-projects.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-projects.de.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-projects.ja.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-projects.pot?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-resources.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-resources.de.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-resources.ja.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-resources.pot?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-schools.ar.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-schools.bg.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-schools.ca.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-schools.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-schools.de.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-schools.el-en.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-schools.el.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-schools.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-schools.es.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-schools.fa.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-schools.fr.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-schools.it.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-schools.ja.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-schools.ml.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-schools.pl.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-schools.pot?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-schools.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-schools.ru.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-software-gcompris.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-software-gcompris.de.po?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-software-gcompris.fr.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-software-gcompris.ja.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-software-gcompris.pot?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-software-tuxpaint.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-software-tuxpaint.de.po?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-software-tuxpaint.el.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-software-tuxpaint.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-software-tuxpaint.es.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-software-tuxpaint.fr.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-software-tuxpaint.it.po?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-software-tuxpaint.ja.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-software-tuxpaint.pot?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-software-tuxpaint.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-software.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-software.de.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-software.fr.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-software.ja.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-software.pl.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-software.pot?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-system-india.de.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-system-india.ja.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-system-india.pot?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-team.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-team.de.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-team.fr.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-team.ja.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-team.pot?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-why.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-why.de.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-why.fr.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-why.it.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-why.ja.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-why.pot?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/education.ca.po?cvsroot=www&r1=1.39&r2=1.40
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/education.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/education.de.po?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/education.el.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/education.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/education.es.po?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/education.fr.po?cvsroot=www&r1=1.52&r2=1.53
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/education.it.po?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/education.ja.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/education.pl.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/education.pot?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/education.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/education.ru.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/education.sq.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/encyclopedia/encyclopedia.de.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/encyclopedia/free-encyclopedia.de.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/encyclopedia/po/encyclopedia.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/encyclopedia/po/encyclopedia.de.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/encyclopedia/po/encyclopedia.fr.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/encyclopedia/po/encyclopedia.it.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/encyclopedia/po/encyclopedia.pot?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/encyclopedia/po/free-encyclopedia.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/encyclopedia/po/free-encyclopedia.de.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/encyclopedia/po/free-encyclopedia.it.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/encyclopedia/po/free-encyclopedia.pot?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/events/po/dinner-20030807.pot?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/events/po/events.pot?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/events/po/first-assoc-members-meeting.pot?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/events/po/nyc-2004-01.pot?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/events/po/porto-tech-city-2001.pot?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/events/po/rms-nyu-2001-transcript.fr.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/events/po/rms-nyu-2001-transcript.pl.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/events/po/rms-nyu-2001-transcript.pot?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/events/po/rms-nyu-2001-transcript.tr.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/events/po/sco_without_fear.pot?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/events/po/usenix-2001-lifetime-achievement.pot?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/happy-birthday-to-gnu-download.de.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-kaffeine.de.html?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-mplayer.de.html?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-totem.de.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-vlc.de.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-xine.de.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/happy-birthday-to-gnu-translation.de.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/happy-birthday-to-gnu.de.html?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-download.ar.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-download.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-download.de.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-download.fr.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-download.pot?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-download.sq.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-kaffeine.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-kaffeine.de.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-kaffeine.pot?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-kaffeine.sq.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-mplayer.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-mplayer.de.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-mplayer.pot?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-mplayer.sq.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-totem.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-totem.de.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-totem.pot?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-totem.sq.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-vlc.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-vlc.de.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-vlc.pot?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-vlc.sq.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-xine.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-xine.de.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-xine.pot?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-xine.sq.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-translation.ar.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-translation.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-translation.de.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-translation.fr.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-translation.pot?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-translation.sq.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu.ar.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu.de.po?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu.fr.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu.pot?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu.sq.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fun/humor.de.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fun/jokes/purchase.agreement.de.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fun/jokes/po/10-kinds-of-people.pot?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fun/jokes/po/anagrams.pot?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fun/jokes/po/any-key.pot?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fun/jokes/po/brainfuck.pot?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fun/jokes/po/bug.war.pot?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fun/jokes/po/c%43-.pot?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fun/jokes/po/clinton.tree.pot?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fun/jokes/po/courtroom.quips.pot?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fun/jokes/po/deadbeef.pot?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fun/jokes/po/declarations.pot?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fun/jokes/po/dna.pot?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fun/jokes/po/doctor.manifesto.pot?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fun/jokes/po/echo-msg.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fun/jokes/po/ed-msg.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fun/jokes/po/ed.pot?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fun/jokes/po/errno.2.pot?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fun/jokes/po/error-haiku.pot?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fun/jokes/po/eternal-flame.pot?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fun/jokes/po/evilmalware.pot?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fun/jokes/po/filks.pot?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fun/jokes/po/foreign-signs.pot?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fun/jokes/po/freesoftware.pot?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fun/jokes/po/fsf-in-german.pot?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fun/jokes/po/gcc.pot?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fun/jokes/po/gcc_audio.pot?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fun/jokes/po/gingrinch.pot?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fun/jokes/po/gnu-overflow.pot?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fun/jokes/po/gnu-song.pot?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fun/jokes/po/gnu.jive.pot?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fun/jokes/po/gnuemacs.acro.exp.pot?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fun/jokes/po/gnuemacs.pot?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fun/jokes/po/gospel.pot?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fun/jokes/po/gullibility.virus.pot?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fun/jokes/po/hackersong.pot?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fun/jokes/po/hackforfreedom.pot?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fun/jokes/po/hakawatha.pot?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fun/jokes/po/hap-bash.pot?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fun/jokes/po/hello_world_patent.pot?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fun/jokes/po/helloworld.pot?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fun/jokes/po/know.your.sysadmin.pot?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fun/jokes/po/last.bug.pot?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fun/jokes/po/linus-islam.pot?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fun/jokes/po/long-options.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fun/jokes/po/merry-xmas.pot?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fun/jokes/po/nobody-owns.fr.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fun/jokes/po/nobody-owns.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fun/jokes/po/purchase.agreement.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fun/jokes/po/purchase.agreement.de.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fun/jokes/po/purchase.agreement.pot?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fun/po/humor.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fun/po/humor.de.po?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fun/po/humor.ja.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fun/po/humor.pot?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/about-gnu.de.html?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/byte-interview.es.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/gnu-history.de.html?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/gnu-history.es.html?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/gnu-linux-faq.de.html?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/gnu-linux-faq.es.html?cvsroot=www&r1=1.41&r2=1.42
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.de.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.es.html?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/gnu.de.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/gnu.el.html?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/gnu.es.html?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/initial-announcement.de.html?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/linux-and-gnu.es.html?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/manifesto.de.html?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/manifesto.el.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/manifesto.es.html?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/rms-lisp.es.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/thegnuproject.es.html?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/why-gnu-linux.de.html?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/why-gnu-linux.el.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/why-gnu-linux.es.html?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/about-gnu.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/about-gnu.de.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/about-gnu.ja.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/about-gnu.pl.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/about-gnu.pot?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/about-gnu.ru.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/about-gnu.sq.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/byte-interview.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/byte-interview.es.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/byte-interview.fr.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/byte-interview.pot?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/byte-interview.ru.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/byte-interview.sq.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-history.ar.po?cvsroot=www&r1=1.33&r2=1.34
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-history.bg.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-history.ca.po?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-history.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-history.de.po?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-history.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-history.es.po?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-history.fr.po?cvsroot=www&r1=1.34&r2=1.35
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-history.it.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-history.ja.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-history.ml.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-history.pl.po?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-history.pot?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-history.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-history.ru.po?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-history.sq.po?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-history.sr.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-linux-faq.ar.po?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-linux-faq.ca.po?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-linux-faq.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-linux-faq.de.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-linux-faq.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-linux-faq.es.po?cvsroot=www&r1=1.40&r2=1.41
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-linux-faq.fr.po?cvsroot=www&r1=1.33&r2=1.34
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-linux-faq.ja.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-linux-faq.pl.po?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-linux-faq.pot?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-linux-faq.ru.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-linux-faq.sq.po?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-linux-faq.sr.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-linux-faq.tr.po?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.ar.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.bg.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.ca.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.de.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.es.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.fa.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.fr.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.ja.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.ml.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.pl.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.pot?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.ru.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.sq.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.sr.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.tr.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu.ar.po?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu.bg.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu.ca.po?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu.de.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu.el-en.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu.el.po?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu.es.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu.fr.po?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu.it.po?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu.ja.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu.ko.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu.pl.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu.pot?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu.ru.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu.sq.po?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu.sr.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/initial-announcement.ar.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/initial-announcement.bg.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/initial-announcement.ca.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/initial-announcement.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/initial-announcement.de.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/initial-announcement.fr.po?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/initial-announcement.it.po?cvsroot=www&r1=1.34&r2=1.35
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/initial-announcement.pl.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/initial-announcement.pot?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/initial-announcement.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/initial-announcement.ru.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/initial-announcement.sq.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/linux-and-gnu.ar.po?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/linux-and-gnu.bg.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/linux-and-gnu.ca.po?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/linux-and-gnu.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/linux-and-gnu.es.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/linux-and-gnu.fa.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/linux-and-gnu.fr.po?cvsroot=www&r1=1.35&r2=1.36
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/linux-and-gnu.id.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/linux-and-gnu.it.po?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/linux-and-gnu.ja.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/linux-and-gnu.ml.po?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/linux-and-gnu.pl.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/linux-and-gnu.pot?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/linux-and-gnu.ru.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/linux-and-gnu.sq.po?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/linux-and-gnu.sr.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/manifesto.ar.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/manifesto.ca.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/manifesto.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/manifesto.de.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/manifesto.el-en.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/manifesto.el.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/manifesto.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/manifesto.es.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/manifesto.fr.po?cvsroot=www&r1=1.37&r2=1.38
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/manifesto.it.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/manifesto.pl.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/manifesto.pot?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/manifesto.ru.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/manifesto.sq.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/manifesto.sr.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/manifesto.tr.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/rms-lisp.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/rms-lisp.es.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/rms-lisp.fr.po?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/rms-lisp.pot?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/rms-lisp.sq.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/thegnuproject.ca.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/thegnuproject.cs.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/thegnuproject.de.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/thegnuproject.el.po?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/thegnuproject.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/thegnuproject.es.po?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/thegnuproject.fr.po?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/thegnuproject.it.po?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/thegnuproject.ja.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/thegnuproject.pl.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/thegnuproject.pot?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/thegnuproject.ru.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/thegnuproject.sq.po?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/thegnuproject.tr.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/why-gnu-linux.bg.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/why-gnu-linux.ca.po?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/why-gnu-linux.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/why-gnu-linux.de.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/why-gnu-linux.el-en.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/why-gnu-linux.el.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/why-gnu-linux.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/why-gnu-linux.es.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/why-gnu-linux.fa.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/why-gnu-linux.fr.po?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/why-gnu-linux.it.po?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/why-gnu-linux.ja.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/why-gnu-linux.ko.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/why-gnu-linux.pl.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/why-gnu-linux.pot?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/why-gnu-linux.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/why-gnu-linux.ru.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/why-gnu-linux.sq.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/why-gnu-linux.sr.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/why-gnu-linux.tr.po?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/agnuhead.de.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/anfsflogo.de.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/atypinggnu.de.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/babygnu.de.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/fsf-logo.de.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/gnu-ascii-liberty.de.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/gnuolantern.de.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/gnupascal.de.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/graphics.de.html?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/heckert_gnu.de.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/package-logos.de.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/philosophicalgnu.de.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/whatsgnu.de.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/3dbabygnutux.fr.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/3dbabygnutux.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/3dgnuhead.fr.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/3dgnuhead.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/FSFS-logo.fr.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/FSFS-logo.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/agnubody.fr.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/agnubody.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/agnuhead.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/agnuhead.de.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/agnuhead.fr.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/agnuhead.it.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/agnuhead.ja.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/agnuhead.ko.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/agnuhead.pl.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/agnuhead.pot?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/agnuhead.ru.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/ahurdlogo.fr.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/ahurdlogo.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/alternative-ascii.fr.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/alternative-ascii.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/anfsflogo.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/anfsflogo.de.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/anfsflogo.fr.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/anfsflogo.pl.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/anfsflogo.pot?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/anlpflogo.fr.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/anlpflogo.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/anothertypinggnu.fr.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/anothertypinggnu.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/atypinggnu.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/atypinggnu.de.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/atypinggnu.fr.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/atypinggnu.it.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/atypinggnu.ja.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/atypinggnu.ko.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/atypinggnu.pl.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/atypinggnu.pot?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/avatars.fr.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/avatars.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/babygnu.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/babygnu.de.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/babygnu.fr.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/babygnu.pl.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/babygnu.pot?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/bokma-gnu.fr.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/bokma-gnu.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/bwcartoon.fr.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/bwcartoon.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/digital-restrictions-management.fr.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/digital-restrictions-management.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/fromagnulinux.fr.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/fromagnulinux.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/fsf-logo.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/fsf-logo.de.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/fsf-logo.fr.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/fsf-logo.pot?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/gleesons.fr.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/gleesons.ko.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/gleesons.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/gnu-alternative.fr.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/gnu-alternative.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/gnu-ascii-liberty.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/gnu-ascii-liberty.de.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/gnu-ascii-liberty.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/gnu-ascii.fr.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/gnu-ascii.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/gnu-ascii2.fr.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/gnu-ascii2.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/gnu-jacket.fr.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/gnu-jacket.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/gnu-slash-linux.fr.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/gnu-slash-linux.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/gnubanner.fr.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/gnubanner.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/gnuolantern.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/gnuolantern.de.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/gnuolantern.pot?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/gnupascal.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/gnupascal.de.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/gnupascal.fr.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/gnupascal.pl.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/gnupascal.pot?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/gnusvgart.fr.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/gnusvgart.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/graphics.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/graphics.de.po?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/graphics.fr.po?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/graphics.pl.po?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/graphics.pot?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/groff-head.fr.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/groff-head.pot?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/heckert_gnu.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/heckert_gnu.de.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/heckert_gnu.fr.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/heckert_gnu.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/hitflip-gnu.fr.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/hitflip-gnu.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/httptunnel-logo.fr.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/httptunnel-logo.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/hurd_mf.fr.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/hurd_mf.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/kafa.fr.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/kafa.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/listen.fr.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/listen.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/meditate.fr.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/meditate.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/package-logos.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/package-logos.de.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/package-logos.fr.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/package-logos.pot?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/philosophicalgnu.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/philosophicalgnu.de.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/philosophicalgnu.fr.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/philosophicalgnu.it.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/philosophicalgnu.ja.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/philosophicalgnu.ko.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/philosophicalgnu.pl.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/philosophicalgnu.pot?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/reiss-gnuhead.fr.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/reiss-gnuhead.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/slickgnu.fr.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/slickgnu.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/spiritoffreedom.fr.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/spiritoffreedom.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/supergnu-ascii.fr.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/supergnu-ascii.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/usegnu.fr.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/usegnu.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/wallpapers.fr.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/wallpapers.pot?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/whatsgnu.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/whatsgnu.de.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/whatsgnu.fr.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/whatsgnu.it.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/whatsgnu.ko.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/whatsgnu.pl.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/whatsgnu.pot?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/winkler-gnu.fr.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/winkler-gnu.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/directory.de.html?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/evaluation.de.html?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/help-hardware.de.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/linking-gnu.de.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/po/directory.ar.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/po/directory.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/po/directory.de.po?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/po/directory.fr.po?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/po/directory.pot?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/po/evaluation.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/po/evaluation.de.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/po/evaluation.fr.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/po/evaluation.pot?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/po/gethelp.fr.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/po/gethelp.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/po/help-hardware.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/po/help-hardware.de.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/po/help-hardware.pl.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/po/help-hardware.pot?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/po/linking-gnu.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/po/linking-gnu.de.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/po/linking-gnu.pot?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/agpl-3.0.de.html?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/exceptions.de.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/fdl-1.3-faq.de.html?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/fdl-1.3.de.html?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/fdl-howto-opt.de.html?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/fdl-howto.de.html?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/gcc-exception-3.0.de.html?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/gcc-exception-3.1.de.html?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/gpl-3.0.de.html?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/gpl-howto.de.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/gpl-howto.es.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/gpl-violation.de.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/hessla.de.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/lgpl-3.0.de.html?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/lgpl-java.de.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/license-list.de.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/license-list.es.html?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/licenses.de.html?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/licenses.el.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/licenses.es.html?cvsroot=www&r1=1.38&r2=1.39
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/recommended-copylefts.de.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/translations.de.html?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/translations.es.html?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/why-affero-gpl.de.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/why-assign.de.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/why-assign.es.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/why-gfdl.de.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/why-not-lgpl.de.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/why-not-lgpl.es.html?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/fdl-1.1-translations.de.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/fdl-1.1.de.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/fdl-1.2-translations.de.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/fdl-1.2.de.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/gcc-exception-translations.de.html?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/gpl-1.0.de.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/gpl-2.0-translations.de.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/gpl-2.0.de.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/lgpl-2.0.de.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/lgpl-2.1-translations.de.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.de.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/old-licenses.de.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/fdl-1.1-translations.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/fdl-1.1-translations.de.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/fdl-1.1-translations.pot?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/fdl-1.1.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/fdl-1.1.de.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/fdl-1.1.pot?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/fdl-1.2-translations.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/fdl-1.2-translations.de.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/fdl-1.2-translations.pot?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/fdl-1.2.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/fdl-1.2.de.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/fdl-1.2.pot?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/gcc-exception-translations.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/gcc-exception-translations.de.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/gcc-exception-translations.pot?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/gpl-1.0.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/gpl-1.0.de.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.de.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.fr.po?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.pot?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.ru.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.de.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.fr.po?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.ja.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.pot?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0.de.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0.pot?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.0.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.0.de.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.0.pot?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1-translations.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1-translations.de.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1-translations.fr.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1-translations.ja.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1-translations.pot?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1.de.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1.pot?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/old-licenses.ar.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/old-licenses.ca.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/old-licenses.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/old-licenses.de.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/old-licenses.fr.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/old-licenses.pot?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/200104_seminar.pot?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/210104_seminar.pot?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/NYC_Seminars_Jan2004.fr.po?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/NYC_Seminars_Jan2004.pot?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/agpl-3.0.ca.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/agpl-3.0.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/agpl-3.0.de.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/agpl-3.0.pot?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/agpl-3.0.ru.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/exceptions.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/exceptions.de.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/exceptions.pot?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/fdl-1.3-faq.bg.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/fdl-1.3-faq.ca.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/fdl-1.3-faq.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/fdl-1.3-faq.de.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/fdl-1.3-faq.pot?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/fdl-1.3.ca.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/fdl-1.3.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/fdl-1.3.de.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/fdl-1.3.pot?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/fdl-howto-opt.ca.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/fdl-howto-opt.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/fdl-howto-opt.de.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/fdl-howto-opt.fr.po?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/fdl-howto-opt.pot?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/fdl-howto.ca.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/fdl-howto.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/fdl-howto.de.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/fdl-howto.fr.po?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/fdl-howto.ja.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/fdl-howto.pot?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/fdl-howto.ta.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gcc-exception-3.0.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gcc-exception-3.0.de.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gcc-exception-3.0.pot?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gcc-exception-3.1-faq.de.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gcc-exception-3.1-faq.pot?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gcc-exception-3.1.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gcc-exception-3.1.de.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gcc-exception-3.1.pot?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-3.0.ar.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-3.0.ca.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-3.0.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-3.0.de.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-3.0.pot?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-faq.fr.po?cvsroot=www&r1=1.58&r2=1.59
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-faq.pot?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-faq.ru.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-faq.ta.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-howto.ca.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-howto.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-howto.de.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-howto.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-howto.es.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-howto.fr.po?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-howto.it.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-howto.pot?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-howto.ru.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-howto.ta.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-violation.ca.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-violation.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-violation.de.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-violation.fr.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-violation.ja.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-violation.pot?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-violation.ru.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-violation.ta.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gplv3-the-program.fr.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gplv3-the-program.pot?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/hessla.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/hessla.de.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/hessla.fr.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/hessla.pot?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/javascript-labels-rationale.pot?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/javascript-labels.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/lgpl-3.0.ca.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/lgpl-3.0.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/lgpl-3.0.de.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/lgpl-3.0.pot?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/lgpl-java.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/lgpl-java.de.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/lgpl-java.fr.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/lgpl-java.pot?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/lgpl-java.ru.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/license-list.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/license-list.de.po?cvsroot=www&r1=1.37&r2=1.38
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/license-list.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/license-list.es.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/license-list.fr.po?cvsroot=www&r1=1.122&r2=1.123
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/license-list.it.po?cvsroot=www&r1=1.51&r2=1.52
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/license-list.pot?cvsroot=www&r1=1.69&r2=1.70
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/license-list.ru.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/license-recommendations.pot?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/license-recommendations.ru.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/licenses.ar.po?cvsroot=www&r1=1.35&r2=1.36
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/licenses.ca.po?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/licenses.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/licenses.de.po?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/licenses.el-en.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/licenses.el.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/licenses.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/licenses.es.po?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/licenses.fr.po?cvsroot=www&r1=1.41&r2=1.42
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/licenses.ja.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/licenses.pl.po?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/licenses.pot?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/licenses.sq.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/licenses.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/quick-guide-gplv3.ca.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/quick-guide-gplv3.de.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/quick-guide-gplv3.fr.po?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/quick-guide-gplv3.pot?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/quick-guide-gplv3.ru.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/recommended-copylefts.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/recommended-copylefts.de.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/recommended-copylefts.pot?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/recommended-copylefts.ru.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/rms-why-gplv3.ca.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/rms-why-gplv3.fr.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/rms-why-gplv3.ja.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/rms-why-gplv3.pot?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/rms-why-gplv3.ru.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/translations.ar.po?cvsroot=www&r1=1.51&r2=1.52
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/translations.ca.po?cvsroot=www&r1=1.77&r2=1.78
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/translations.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/translations.de.po?cvsroot=www&r1=1.44&r2=1.45
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/translations.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/translations.es.po?cvsroot=www&r1=1.77&r2=1.78
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/translations.fr.po?cvsroot=www&r1=1.91&r2=1.92
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/translations.ja.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/translations.pl.po?cvsroot=www&r1=1.70&r2=1.71
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/translations.pot?cvsroot=www&r1=1.60&r2=1.61
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/translations.ru.po?cvsroot=www&r1=1.46&r2=1.47
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/why-affero-gpl.ar.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/why-affero-gpl.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/why-affero-gpl.de.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/why-affero-gpl.fa.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/why-affero-gpl.fr.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/why-affero-gpl.ko.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/why-affero-gpl.pot?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/why-affero-gpl.ru.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/why-assign.bg.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/why-assign.ca.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/why-assign.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/why-assign.de.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/why-assign.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/why-assign.es.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/why-assign.fr.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/why-assign.it.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/why-assign.ja.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/why-assign.pot?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/why-assign.ru.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/why-assign.ta.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/why-gfdl.ar.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/why-gfdl.ca.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/why-gfdl.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/why-gfdl.de.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/why-gfdl.fr.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/why-gfdl.ja.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/why-gfdl.pot?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/why-gfdl.ru.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/why-not-lgpl.ar.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/why-not-lgpl.bg.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/why-not-lgpl.ca.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/why-not-lgpl.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/why-not-lgpl.de.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/why-not-lgpl.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/why-not-lgpl.es.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/why-not-lgpl.fr.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/why-not-lgpl.ja.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/why-not-lgpl.ko.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/why-not-lgpl.pl.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/why-not-lgpl.pot?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/why-not-lgpl.ru.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/why-not-lgpl.sr.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/why-not-lgpl.ta.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/links/companies.de.html?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/links/links.de.html?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/links/links.es.html?cvsroot=www&r1=1.40&r2=1.41
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/links/po/companies.ar.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/links/po/companies.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/links/po/companies.de.po?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/links/po/companies.fr.po?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/links/po/companies.it.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/links/po/companies.pl.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/links/po/companies.pot?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/links/po/links.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/links/po/links.de.po?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/links/po/links.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/links/po/links.es.po?cvsroot=www&r1=1.56&r2=1.57
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/links/po/links.fr.po?cvsroot=www&r1=1.52&r2=1.53
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/links/po/links.pot?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/music/blues-song.de.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/music/emacsvsvi.de.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/music/free-software-song.de.html?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/music/gdb-song.de.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/music/music.de.html?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/music/till_there_was_gnu.de.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/music/writing-fs-song.de.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/music/writing-fs-song.es.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/music/po/blues-song.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/music/po/blues-song.de.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/music/po/blues-song.pot?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/music/po/emacsvsvi.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/music/po/emacsvsvi.de.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/music/po/emacsvsvi.pot?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/music/po/free-software-song.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/music/po/free-software-song.de.po?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/music/po/free-software-song.fr.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/music/po/free-software-song.pot?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/music/po/gdb-song.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/music/po/gdb-song.de.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/music/po/gdb-song.pot?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/music/po/music.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/music/po/music.de.po?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/music/po/music.ja.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/music/po/music.pot?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/music/po/till_there_was_gnu.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/music/po/till_there_was_gnu.de.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/music/po/till_there_was_gnu.pot?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/music/po/writing-fs-song.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/music/po/writing-fs-song.de.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/music/po/writing-fs-song.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/music/po/writing-fs-song.es.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/music/po/writing-fs-song.pot?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/people/people.de.html?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/people/po/past-webmasters.ja.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/people/po/past-webmasters.pot?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/people/po/people.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/people/po/people.de.po?cvsroot=www&r1=1.54&r2=1.55
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/people/po/people.es.po?cvsroot=www&r1=1.95&r2=1.96
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/people/po/people.pot?cvsroot=www&r1=1.78&r2=1.79
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/people/po/speakers.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/people/po/webmeisters.ja.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/people/po/webmeisters.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/15-years-of-free-software.de.html?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/15-years-of-free-software.es.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/amazon-nat.de.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/amazon-rms-tim.de.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/amazon.de.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/android-and-users-freedom.de.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/anonymous-response.de.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/apsl.de.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/apsl.es.html?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/basic-freedoms.de.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/basic-freedoms.es.html?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/bdk.de.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/boldrin-levine.de.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/boldrin-levine.es.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/bsd.de.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/bsd.es.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/can-you-trust.de.html?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/can-you-trust.es.html?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/categories.de.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/censoring-emacs.de.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/censoring-emacs.es.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/compromise.de.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/compromise.el.html?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/compromise.es.html?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/enforcing-gpl.de.html?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/essays-and-articles.de.html?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/fire.de.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/free-digital-society.el.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/free-software-for-freedom.de.html?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/free-software-for-freedom.es.html?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/free-software-intro.de.html?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/free-sw.de.html?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/free-sw.es.html?cvsroot=www&r1=1.42&r2=1.43
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/freedom-or-copyright-old.de.html?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/freedom-or-power.de.html?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/freedom-or-power.es.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/fs-motives.de.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/fs-motives.es.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/fs-translations.de.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/gates.es.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/gif.de.html?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/gnutella.de.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/government-free-software.el.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/government-free-software.es.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/greve-clown.de.html?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/ipjustice.es.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/javascript-trap.es.html?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/keep-control-of-your-computing.de.html?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/latest-articles.de.html?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/lessig-fsfs-intro.es.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/lest-codeplex-perplex.es.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/linux-gnu-freedom.es.html?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/microsoft-old.de.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/microsoft.de.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/misinterpreting-copyright.es.html?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/motif.de.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/my_doom.es.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/netscape.de.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/no-word-attachments.de.html?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/no-word-attachments.es.html?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/nonfree-games.de.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/not-ipr.el.html?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/not-ipr.es.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/opposing-drm.de.html?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/philosophy.de.html?cvsroot=www&r1=1.31&r2=1.32
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/philosophy.el.html?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/philosophy.es.html?cvsroot=www&r1=1.104&r2=1.105
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/pirate-party.de.html?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/pirate-party.es.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/plan-nine.es.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/practical.de.html?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/pragmatic.de.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/pragmatic.es.html?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/privacyaction.de.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/public-domain-manifesto.de.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/reevaluating-copyright.es.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/right-to-read.de.html?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/rms-comment-longs-article.de.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/selling-exceptions.de.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/selling.el.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/selling.es.html?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/social-inertia.es.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/software-literary-patents.de.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/speeches-and-interview.de.html?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/stallmans-law.de.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/stallmans-law.es.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/sun-in-night-time.es.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/the-danger-of-ebooks.de.html?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/the-danger-of-ebooks.es.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/third-party-ideas.de.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/ucita.es.html?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/university.es.html?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/use-free-software.es.html?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/using-gfdl.es.html?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/vaccination.de.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/wassenaar.de.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/wassenaar.es.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/who-does-that-server-really-serve.es.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/why-audio-format-matters.es.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/why-copyleft.de.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/why-free.de.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/why-free.es.html?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/words-to-avoid.de.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/words-to-avoid.es.html?cvsroot=www&r1=1.37&r2=1.38
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/x.de.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/x.es.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/your-freedom-needs-free-software.de.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/economics_frank/po/frank.pot?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/15-years-of-free-software.ar.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/15-years-of-free-software.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/15-years-of-free-software.de.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/15-years-of-free-software.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/15-years-of-free-software.es.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/15-years-of-free-software.fr.po?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/15-years-of-free-software.ko.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/15-years-of-free-software.ml.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/15-years-of-free-software.pl.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/15-years-of-free-software.pot?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/15-years-of-free-software.sq.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/15-years-of-free-software.tr.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/ICT-for-prosperity.fr.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/ICT-for-prosperity.pot?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/amazon-nat.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/amazon-nat.de.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/amazon-nat.fr.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/amazon-nat.ko.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/amazon-nat.pl.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/amazon-nat.pot?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/amazon-nat.sq.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/amazon-rms-tim.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/amazon-rms-tim.de.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/amazon-rms-tim.fr.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/amazon-rms-tim.pl.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/amazon-rms-tim.pot?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/amazon-rms-tim.sq.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/amazon.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/amazon.de.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/amazon.fr.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/amazon.it.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/amazon.ja.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/amazon.ko.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/amazon.pl.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/amazon.pot?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/amazon.ru.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/android-and-users-freedom.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/android-and-users-freedom.de.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/android-and-users-freedom.fr.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/android-and-users-freedom.pl.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/android-and-users-freedom.pot?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/android-and-users-freedom.ru.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/anonymous-response.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/anonymous-response.de.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/anonymous-response.fr.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/anonymous-response.it.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/anonymous-response.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/anonymous-response.ru.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/apsl.ca.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/apsl.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/apsl.de.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/apsl.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/apsl.es.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/apsl.fr.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/apsl.ko.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/apsl.pl.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/apsl.pot?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/apsl.ru.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/assigning-copyright.fr.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/assigning-copyright.pot?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/assigning-copyright.ru.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/basic-freedoms.ca.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/basic-freedoms.cs.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/basic-freedoms.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/basic-freedoms.de.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/basic-freedoms.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/basic-freedoms.es.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/basic-freedoms.fr.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/basic-freedoms.ja.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/basic-freedoms.ko.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/basic-freedoms.pl.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/basic-freedoms.pot?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/basic-freedoms.ru.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/bdk.ar.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/bdk.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/bdk.de.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/bdk.fr.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/bdk.pot?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/boldrin-levine.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/boldrin-levine.de.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/boldrin-levine.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/boldrin-levine.es.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/boldrin-levine.fr.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/boldrin-levine.pl.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/boldrin-levine.pot?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/bsd.ca.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/bsd.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/bsd.de.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/bsd.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/bsd.es.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/bsd.fr.po?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/bsd.ja.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/bsd.pl.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/bsd.pot?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/bsd.ru.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/can-you-trust.ar.po?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/can-you-trust.bg.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/can-you-trust.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/can-you-trust.de.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/can-you-trust.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/can-you-trust.es.po?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/can-you-trust.fa.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/can-you-trust.fr.po?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/can-you-trust.it.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/can-you-trust.pot?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/can-you-trust.ru.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/can-you-trust.tr.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/categories.ar.po?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/categories.ca.po?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/categories.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/categories.de.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/categories.fr.po?cvsroot=www&r1=1.37&r2=1.38
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/categories.pl.po?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/categories.pot?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/categories.ru.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/categories.sr.po?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/categories.tr.po?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/censoring-emacs.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/censoring-emacs.de.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/censoring-emacs.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/censoring-emacs.es.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/censoring-emacs.fr.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/censoring-emacs.ja.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/censoring-emacs.pl.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/censoring-emacs.pot?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/censoring-emacs.ru.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/compromise.ar.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/compromise.bg.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/compromise.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/compromise.de.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/compromise.el-en.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/compromise.el.po?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/compromise.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/compromise.es.po?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/compromise.fr.po?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/compromise.it.po?cvsroot=www&r1=1.31&r2=1.32
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/compromise.ja.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/compromise.ml.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/compromise.pl.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/compromise.pot?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/compromise.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/compromise.ru.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/compromise.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/computing-progress.fr.po?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/computing-progress.pl.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/computing-progress.pot?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/computing-progress.ru.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/copyright-versus-community-2000.fr.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/copyright-versus-community-2000.pot?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/copyright-versus-community.fr.po?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/copyright-versus-community.pot?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/danger-of-software-patents.fr.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/danger-of-software-patents.pot?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/dat.fr.po?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/dat.pot?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/digital-inclusion-in-freedom.fr.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/digital-inclusion-in-freedom.pot?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/dmarti-patent.fr.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/dmarti-patent.pot?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/drdobbs-letter.ca.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/drdobbs-letter.fr.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/drdobbs-letter.pl.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/drdobbs-letter.pot?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/drdobbs-letter.tr.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/ebooks.ar.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/ebooks.fr.po?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/ebooks.pot?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/ebooks.ru.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/eldred-amicus.fr.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/eldred-amicus.pot?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/enforcing-gpl.bg.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/enforcing-gpl.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/enforcing-gpl.de.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/enforcing-gpl.fr.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/enforcing-gpl.it.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/enforcing-gpl.pl.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/enforcing-gpl.pot?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/enforcing-gpl.ru.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/essays-and-articles.ar.po?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/essays-and-articles.bg.po?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/essays-and-articles.ca.po?cvsroot=www&r1=1.38&r2=1.39
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/essays-and-articles.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/essays-and-articles.de.po?cvsroot=www&r1=1.31&r2=1.32
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/essays-and-articles.es.po?cvsroot=www&r1=1.41&r2=1.42
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/essays-and-articles.fr.po?cvsroot=www&r1=1.43&r2=1.44
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/essays-and-articles.ja.po?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/essays-and-articles.pl.po?cvsroot=www&r1=1.39&r2=1.40
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/essays-and-articles.pot?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/essays-and-articles.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/essays-and-articles.ro.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/essays-and-articles.ru.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/essays-and-articles.sr.po?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/europes-unitary-patent.fr.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/europes-unitary-patent.pl.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/europes-unitary-patent.pot?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/europes-unitary-patent.ru.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fighting-software-patents.ca.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fighting-software-patents.fr.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fighting-software-patents.it.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fighting-software-patents.ml.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fighting-software-patents.pl.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fighting-software-patents.pot?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fire.ca.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fire.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fire.de.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fire.fr.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fire.pot?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fire.ru.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fire.sq.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-digital-society.el-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-digital-society.el.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-digital-society.fr.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-digital-society.it.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-digital-society.pot?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-software-for-freedom.bg.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-software-for-freedom.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-software-for-freedom.de.po?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-software-for-freedom.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-software-for-freedom.es.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-software-for-freedom.fr.po?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-software-for-freedom.it.po?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-software-for-freedom.pl.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-software-for-freedom.pot?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-software-for-freedom.ru.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-software-for-freedom.sr.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-software-intro.ar.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-software-intro.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-software-intro.de.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-software-intro.fa.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-software-intro.fr.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-software-intro.ml.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-software-intro.pl.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-software-intro.pot?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-software-intro.ru.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.af.po?cvsroot=www&r1=1.31&r2=1.32
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.ar.po?cvsroot=www&r1=1.48&r2=1.49
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.bg.po?cvsroot=www&r1=1.31&r2=1.32
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.de.po?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.es.po?cvsroot=www&r1=1.60&r2=1.61
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.fr.po?cvsroot=www&r1=1.51&r2=1.52
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.it.po?cvsroot=www&r1=1.80&r2=1.81
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.ja.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.pl.po?cvsroot=www&r1=1.46&r2=1.47
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.pot?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.ru.po?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.sk.po?cvsroot=www&r1=1.31&r2=1.32
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.sr.po?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.tr.po?cvsroot=www&r1=1.42&r2=1.43
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-world-notes.pot?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-world.fr.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-world.pot?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/freedom-or-copyright-old.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/freedom-or-copyright-old.de.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/freedom-or-copyright-old.fr.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/freedom-or-copyright-old.ja.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/freedom-or-copyright-old.pot?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/freedom-or-copyright-old.ru.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/freedom-or-copyright.fa.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/freedom-or-copyright.fr.po?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/freedom-or-copyright.pl.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/freedom-or-copyright.pot?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/freedom-or-copyright.ru.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/freedom-or-power.ar.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/freedom-or-power.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/freedom-or-power.de.po?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/freedom-or-power.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/freedom-or-power.es.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/freedom-or-power.fa.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/freedom-or-power.fr.po?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/freedom-or-power.it.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/freedom-or-power.ko.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/freedom-or-power.pl.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/freedom-or-power.pot?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/freedom-or-power.ru.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fs-motives.ar.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fs-motives.ca.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fs-motives.cs.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fs-motives.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fs-motives.de.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fs-motives.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fs-motives.es.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fs-motives.fr.po?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fs-motives.pl.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fs-motives.pot?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fs-motives.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fs-motives.ro.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fs-motives.ru.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fs-translations.ca.po?cvsroot=www&r1=1.36&r2=1.37
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fs-translations.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fs-translations.de.po?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fs-translations.fr.po?cvsroot=www&r1=1.52&r2=1.53
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fs-translations.ja.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fs-translations.ko.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fs-translations.pot?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fs-translations.sr.po?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gates.ar.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gates.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gates.es.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gates.fr.po?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gates.pot?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gates.ru.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gif.ca.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gif.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gif.de.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gif.fr.po?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gif.ja.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gif.ko.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gif.pl.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gif.pot?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gif.ru.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gif.sr.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gnutella.ca.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gnutella.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gnutella.de.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gnutella.fr.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gnutella.ja.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gnutella.pl.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gnutella.pot?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gnutella.ru.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/google-engineering-talk.pot?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/government-free-software.el-en.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/government-free-software.el.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/government-free-software.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/government-free-software.es.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/government-free-software.fr.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/government-free-software.it.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/government-free-software.pot?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/government-free-software.ru.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gpl-american-dream.ca.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gpl-american-dream.fr.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gpl-american-dream.pl.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gpl-american-dream.pot?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gpl-american-dream.ru.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gpl-american-way.ca.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gpl-american-way.fr.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gpl-american-way.pl.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gpl-american-way.pot?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/greve-clown.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/greve-clown.de.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/greve-clown.fr.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/greve-clown.pot?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/guardian-article.fr.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/guardian-article.pl.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/guardian-article.pot?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/hague.fr.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/hague.it.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/hague.pl.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/hague.pot?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/ipjustice.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/ipjustice.es.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/ipjustice.fr.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/ipjustice.pl.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/ipjustice.pot?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/ipjustice.ru.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/java-trap.bg.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/java-trap.fr.po?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/java-trap.it.po?cvsroot=www&r1=1.35&r2=1.36
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/java-trap.pl.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/java-trap.pot?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/java-trap.ru.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/java-trap.sr.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/javascript-trap.ar.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/javascript-trap.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/javascript-trap.es.po?cvsroot=www&r1=1.31&r2=1.32
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/javascript-trap.fa.po?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/javascript-trap.fr.po?cvsroot=www&r1=1.43&r2=1.44
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/javascript-trap.pl.po?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/javascript-trap.pot?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/javascript-trap.ru.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/judge-internet-usage.fr.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/judge-internet-usage.pl.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/judge-internet-usage.pot?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/judge-internet-usage.ru.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/keep-control-of-your-computing.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/keep-control-of-your-computing.de.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/keep-control-of-your-computing.fr.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/keep-control-of-your-computing.pl.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/keep-control-of-your-computing.pot?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/kragen-software.fr.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/kragen-software.pot?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/latest-articles.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/latest-articles.de.po?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/latest-articles.fr.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/latest-articles.pot?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/lessig-fsfs-intro.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/lessig-fsfs-intro.es.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/lessig-fsfs-intro.fr.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/lessig-fsfs-intro.pot?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/lessig-fsfs-intro.tr.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/lest-codeplex-perplex.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/lest-codeplex-perplex.es.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/lest-codeplex-perplex.pl.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/lest-codeplex-perplex.pot?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/linux-gnu-freedom.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/linux-gnu-freedom.es.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/linux-gnu-freedom.fr.po?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/linux-gnu-freedom.pl.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/linux-gnu-freedom.pot?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/linux-gnu-freedom.ru.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/linux-gnu-freedom.sr.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/luispo-rms-interview.fr.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/luispo-rms-interview.pot?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/mcvoy.fr.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/mcvoy.pot?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/mcvoy.ru.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft-antitrust.ca.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft-antitrust.fr.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft-antitrust.ko.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft-antitrust.pl.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft-antitrust.pot?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft-antitrust.ru.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft-new-monopoly.ca.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft-new-monopoly.fr.po?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft-new-monopoly.pl.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft-new-monopoly.pot?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft-old.ar.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft-old.ca.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft-old.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft-old.de.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft-old.fr.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft-old.ko.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft-old.ml.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft-old.pl.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft-old.pot?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft-old.ru.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft-verdict.ca.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft-verdict.fr.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft-verdict.it.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft-verdict.ko.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft-verdict.pl.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft-verdict.pot?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft-verdict.ru.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft.ar.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft.ca.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft.de.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft.fr.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft.ml.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft.pl.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft.pot?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft.ru.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/misinterpreting-copyright.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/misinterpreting-copyright.es.po?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/misinterpreting-copyright.fr.po?cvsroot=www&r1=1.31&r2=1.32
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/misinterpreting-copyright.it.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/misinterpreting-copyright.pot?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/misinterpreting-copyright.tr.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/misinterpreting-copyright.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/moglen-harvard-speech-2004.fr.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/moglen-harvard-speech-2004.pot?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/motif.ca.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/motif.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/motif.de.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/motif.fr.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/motif.pot?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/ms-doj-tunney.fr.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/ms-doj-tunney.pot?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/my_doom.ca.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/my_doom.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/my_doom.es.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/my_doom.fa.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/my_doom.fr.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/my_doom.pl.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/my_doom.pot?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/netscape-npl-old.pot?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/netscape-npl-old.ru.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/netscape-npl.fr.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/netscape-npl.pl.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/netscape-npl.pot?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/netscape-npl.ru.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/netscape.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/netscape.de.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/netscape.fr.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/netscape.pot?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/netscape.ru.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/new-monopoly.fr.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/new-monopoly.pot?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/nit-india.fr.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/nit-india.pot?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/no-ip-ethos.fr.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/no-ip-ethos.pl.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/no-ip-ethos.pot?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/no-word-attachments.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/no-word-attachments.de.po?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/no-word-attachments.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/no-word-attachments.es.po?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/no-word-attachments.fa.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/no-word-attachments.fr.po?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/no-word-attachments.it.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/no-word-attachments.pl.po?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/no-word-attachments.pot?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/no-word-attachments.ru.po?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/nonfree-games.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/nonsoftware-copyleft.ca.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/nonsoftware-copyleft.fr.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/nonsoftware-copyleft.pot?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/not-ipr.ar.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/not-ipr.el-en.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/not-ipr.el.po?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/not-ipr.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/not-ipr.es.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/not-ipr.fr.po?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/not-ipr.it.po?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/not-ipr.ja.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/not-ipr.ml.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/not-ipr.pl.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/not-ipr.pot?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/not-ipr.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/not-ipr.ro.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/not-ipr.ru.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/not-ipr.sr.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/not-ipr.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/opposing-drm.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/opposing-drm.de.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/opposing-drm.fr.po?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/opposing-drm.pot?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/patent-practice-panel.fr.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/patent-practice-panel.pot?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/patent-reform-is-not-enough.ca.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/patent-reform-is-not-enough.fr.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/patent-reform-is-not-enough.it.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/patent-reform-is-not-enough.pl.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/patent-reform-is-not-enough.pot?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/patent-reform-is-not-enough.ru.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/philosophy.ar.po?cvsroot=www&r1=1.40&r2=1.41
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/philosophy.bg.po?cvsroot=www&r1=1.68&r2=1.69
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/philosophy.ca.po?cvsroot=www&r1=1.63&r2=1.64
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/philosophy.cs.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/philosophy.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/philosophy.de.po?cvsroot=www&r1=1.46&r2=1.47
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/philosophy.el-en.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/philosophy.el.po?cvsroot=www&r1=1.31&r2=1.32
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/philosophy.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/philosophy.es.po?cvsroot=www&r1=1.85&r2=1.86
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/philosophy.fr.po?cvsroot=www&r1=1.74&r2=1.75
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/philosophy.ja.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/philosophy.pl.po?cvsroot=www&r1=1.48&r2=1.49
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/philosophy.pot?cvsroot=www&r1=1.53&r2=1.54
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/philosophy.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.46&r2=1.47
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/philosophy.ro.po?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/philosophy.ru.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/philosophy.sq.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/philosophy.sr.po?cvsroot=www&r1=1.59&r2=1.60
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/philosophy.zh-cn-diff.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/philosophy.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/pirate-party.cs.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/pirate-party.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/pirate-party.de.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/pirate-party.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/pirate-party.es.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/pirate-party.fr.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/pirate-party.it.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/pirate-party.pl.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/pirate-party.pot?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/pirate-party.ru.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/plan-nine.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/plan-nine.es.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/plan-nine.fr.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/plan-nine.pl.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/plan-nine.pot?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/practical.cs.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/practical.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/practical.de.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/practical.fr.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/practical.it.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/practical.pl.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/practical.pot?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/practical.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/practical.ru.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/practical.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/pragmatic.ar.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/pragmatic.bg.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/pragmatic.ca.po?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/pragmatic.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/pragmatic.de.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/pragmatic.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/pragmatic.es.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/pragmatic.fa.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/pragmatic.fr.po?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/pragmatic.it.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/pragmatic.ja.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/pragmatic.ko.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/pragmatic.ml.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/pragmatic.pl.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/pragmatic.pot?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/pragmatic.ro.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/pragmatic.tr.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/privacyaction.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/privacyaction.de.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/privacyaction.fr.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/privacyaction.pl.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/privacyaction.pot?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/protecting.ca.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/protecting.fr.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/protecting.ja.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/protecting.pl.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/protecting.pot?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/protecting.ru.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/public-domain-manifesto.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/public-domain-manifesto.de.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/public-domain-manifesto.fr.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/public-domain-manifesto.pl.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/public-domain-manifesto.pot?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/push-copyright-aside.bg.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/push-copyright-aside.fr.po?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/push-copyright-aside.pl.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/push-copyright-aside.pot?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/push-copyright-aside.tr.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/reevaluating-copyright.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/reevaluating-copyright.es.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/reevaluating-copyright.fr.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/reevaluating-copyright.pot?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/reevaluating-copyright.ru.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/rieti.fr.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/rieti.pot?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/right-to-read.ar.po?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/right-to-read.bg.po?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/right-to-read.ca.po?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/right-to-read.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/right-to-read.de.po?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/right-to-read.fa.po?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/right-to-read.fr.po?cvsroot=www&r1=1.47&r2=1.48
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/right-to-read.it.po?cvsroot=www&r1=1.52&r2=1.53
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/right-to-read.ja.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/right-to-read.ko.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/right-to-read.pl.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/right-to-read.pot?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/right-to-read.ru.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/right-to-read.sr.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/right-to-read.tr.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/rms-aj.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/rms-comment-longs-article.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/rms-comment-longs-article.de.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/rms-comment-longs-article.fr.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/rms-comment-longs-article.pot?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/rms-hack.fr.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/rms-hack.pot?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/rms-interview-edinburgh.fr.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/rms-interview-edinburgh.pot?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/rms-kol.fr.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/rms-kol.pot?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/rms-on-radio-nz.fr.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/rms-on-radio-nz.pot?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/rtlinux-patent.fr.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/rtlinux-patent.pot?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/savingeurope.fr.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/savingeurope.it.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/savingeurope.ko.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/savingeurope.pl.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/savingeurope.pot?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/savingeurope.ru.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/second-sight.fr.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/second-sight.pot?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/self-interest.fr.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/self-interest.pot?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/selling-exceptions.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/selling-exceptions.de.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/selling-exceptions.pl.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/selling-exceptions.pot?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/selling-exceptions.ru.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/selling.ar.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/selling.bg.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/selling.ca.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/selling.cs.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/selling.el-en.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/selling.el.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/selling.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/selling.es.po?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/selling.fr.po?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/selling.it.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/selling.ja.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/selling.ml.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/selling.pl.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/selling.pot?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/selling.ru.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/selling.sr.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/selling.tr.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/shouldbefree.ca.po?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/shouldbefree.fr.po?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/shouldbefree.pl.po?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/shouldbefree.pot?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/shouldbefree.ru.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/shouldbefree.sr.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/shouldbefree.tr.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/social-inertia.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/social-inertia.es.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/social-inertia.fr.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/social-inertia.it.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/social-inertia.ml.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/social-inertia.pl.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/social-inertia.pot?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/software-libre-commercial-viability.fr.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/software-libre-commercial-viability.it.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/software-libre-commercial-viability.pot?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/software-literary-patents.bg.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/software-literary-patents.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/software-literary-patents.de.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/software-literary-patents.fr.po?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/software-literary-patents.pl.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/software-literary-patents.pot?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/software-literary-patents.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/software-literary-patents.ru.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/software-patents.fr.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/software-patents.pot?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/speeches-and-interview.bg.po?cvsroot=www&r1=1.34&r2=1.35
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/speeches-and-interview.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/speeches-and-interview.de.po?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/speeches-and-interview.fr.po?cvsroot=www&r1=1.44&r2=1.45
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/speeches-and-interview.ja.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/speeches-and-interview.pot?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/speeches-and-interview.ro.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/stallman-kth.fr.po?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/stallman-kth.pot?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/stallman-kth.ru.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/stallman-mec-india.fr.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/stallman-mec-india.pot?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/stallmans-law.cs.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/stallmans-law.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/stallmans-law.de.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/stallmans-law.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/stallmans-law.es.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/stallmans-law.fr.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/stallmans-law.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/stallmans-law.ru.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/stophr3028.fr.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/stophr3028.pot?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/sun-in-night-time.bg.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/sun-in-night-time.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/sun-in-night-time.es.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/sun-in-night-time.fr.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/sun-in-night-time.pl.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/sun-in-night-time.pot?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/the-danger-of-ebooks.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/the-danger-of-ebooks.de.po?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/the-danger-of-ebooks.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/the-danger-of-ebooks.es.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/the-danger-of-ebooks.fr.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/the-danger-of-ebooks.pl.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/the-danger-of-ebooks.pot?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/the-danger-of-ebooks.ru.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/the-law-of-success-2.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/the-root-of-this-problem.pot?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/the-root-of-this-problem.ru.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/third-party-ideas.bg.po?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/third-party-ideas.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/third-party-ideas.de.po?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/third-party-ideas.fr.po?cvsroot=www&r1=1.43&r2=1.44
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/third-party-ideas.ja.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/third-party-ideas.pot?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/third-party-ideas.ro.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/trivial-patent.fr.po?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/trivial-patent.it.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/trivial-patent.pl.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/trivial-patent.pot?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/ucita.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/ucita.es.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/ucita.fr.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/ucita.ja.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/ucita.pot?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/ucita.ru.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/udi.fr.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/udi.pot?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/udi.ru.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/university.bg.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/university.ca.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/university.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/university.es.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/university.fr.po?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/university.it.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/university.pl.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/university.pot?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/university.ru.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/university.tr.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/use-free-software.ca.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/use-free-software.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/use-free-software.es.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/use-free-software.fr.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/use-free-software.pot?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/use-free-software.ru.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/using-gfdl.ca.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/using-gfdl.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/using-gfdl.es.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/using-gfdl.fr.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/using-gfdl.it.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/using-gfdl.ko.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/using-gfdl.pot?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/using-gfdl.ru.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/vaccination.bg.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/vaccination.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/vaccination.de.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/vaccination.fr.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/vaccination.pot?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/w3c-patent.fr.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/w3c-patent.pot?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/wassenaar.ca.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/wassenaar.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/wassenaar.de.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/wassenaar.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/wassenaar.es.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/wassenaar.fr.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/wassenaar.ja.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/wassenaar.ko.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/wassenaar.pot?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/wassenaar.ru.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.ar.po?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.es.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.fr.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.ko.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.pl.po?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.pot?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.ro.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.ru.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-audio-format-matters.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-audio-format-matters.es.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-audio-format-matters.fr.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-audio-format-matters.it.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-audio-format-matters.pl.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-audio-format-matters.pot?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-copyleft.ar.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-copyleft.bg.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-copyleft.ca.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-copyleft.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-copyleft.de.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-copyleft.fa.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-copyleft.fr.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-copyleft.it.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-copyleft.ko.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-copyleft.ml.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-copyleft.pl.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-copyleft.pot?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-copyleft.ru.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-copyleft.tr.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-free.ar.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-free.bg.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-free.ca.po?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-free.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-free.de.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-free.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-free.es.po?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-free.fr.po?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-free.it.po?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-free.ja.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-free.ko.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-free.ml.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-free.pl.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-free.pot?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-free.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-free.ro.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-free.ru.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-free.tr.po?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/wipo-PublicAwarenessOfCopyright-2002.fr.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/wipo-PublicAwarenessOfCopyright-2002.pot?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.ar.po?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.de.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.es.po?cvsroot=www&r1=1.57&r2=1.58
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.fr.po?cvsroot=www&r1=1.68&r2=1.69
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.it.po?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.pot?cvsroot=www&r1=1.39&r2=1.40
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.sr.po?cvsroot=www&r1=1.46&r2=1.47
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.tr.po?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/wsis-2003.fr.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/wsis-2003.pot?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/wsis.fr.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/wsis.pot?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/x.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/x.de.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/x.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/x.es.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/x.fr.po?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/x.ja.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/x.ko.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/x.pl.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/x.pot?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/x.ru.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/your-freedom-needs-free-software.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/your-freedom-needs-free-software.de.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/your-freedom-needs-free-software.fa.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/your-freedom-needs-free-software.fr.po?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/your-freedom-needs-free-software.ml.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/your-freedom-needs-free-software.pl.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/your-freedom-needs-free-software.pot?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/sco/sco-gnu-linux.de.html?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/sco/sco-preemption.es.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/sco/sco.de.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/sco/po/questioning-sco.fr.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/sco/po/questioning-sco.pot?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/sco/po/sco-gnu-linux.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/sco/po/sco-gnu-linux.de.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/sco/po/sco-gnu-linux.fr.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/sco/po/sco-gnu-linux.pot?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/sco/po/sco-preemption.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/sco/po/sco-preemption.es.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/sco/po/sco-preemption.fr.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/sco/po/sco-preemption.pot?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/sco/po/sco-v-ibm.fr.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/sco/po/sco-v-ibm.pot?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/sco/po/sco-without-fear.fr.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/sco/po/sco-without-fear.pot?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/sco/po/sco.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/sco/po/sco.de.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/sco/po/sco.fr.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/sco/po/sco.pot?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/sco/po/subpoena.fr.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/sco/po/subpoena.pot?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/pronunciation/pronunciation.de.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/pronunciation/po/pronunciation.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/pronunciation/po/pronunciation.de.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/pronunciation/po/pronunciation.ja.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/pronunciation/po/pronunciation.ko.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/pronunciation/po/pronunciation.pot?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/08whatsnew.de.html?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/mirror.de.html?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/whatsnew.ar.html?cvsroot=www&r1=1.57&r2=1.58
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/whatsnew.bg.html?cvsroot=www&r1=1.61&r2=1.62
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/whatsnew.de.html?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/whatsnew.fr.html?cvsroot=www&r1=1.70&r2=1.71
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/whatsnew.it.html?cvsroot=www&r1=1.133&r2=1.134
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/whatsnew.ja.html?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/whatsnew.ro.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/whatsnew.sq.html?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/whatsnew.sr.html?cvsroot=www&r1=1.59&r2=1.60
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/whatsnew.uk.html?cvsroot=www&r1=1.42&r2=1.43
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.af.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.ar.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.bg.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.ca.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.cs.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.de.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.el.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.es.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.fa.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.fr.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.he.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.id.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.it.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.ja.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.ko.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.ml.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.nb.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.nl.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.pl.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.pot?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.pt.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.ro.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.ru.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.sk.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.sq.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.sr.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.sv.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.ta.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.tr.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.uk.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.vi.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/08whatsnew.ar.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/08whatsnew.bg.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/08whatsnew.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/08whatsnew.de.po?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/08whatsnew.fr.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/08whatsnew.it.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/08whatsnew.pot?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/08whatsnew.sq.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/08whatsnew.sr.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/08whatsnew.uk.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/mirror.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/mirror.de.po?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/mirror.ja.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/mirror.pot?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/mirror.ro.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/mirror.sq.po?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/whatsnew.ar.po?cvsroot=www&r1=1.49&r2=1.50
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/whatsnew.bg.po?cvsroot=www&r1=1.48&r2=1.49
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/whatsnew.de.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/whatsnew.fr.po?cvsroot=www&r1=1.63&r2=1.64
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/whatsnew.it.po?cvsroot=www&r1=1.91&r2=1.92
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/whatsnew.ja.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/whatsnew.pot?cvsroot=www&r1=1.39&r2=1.40
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/whatsnew.ro.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/whatsnew.sq.po?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/whatsnew.sr.po?cvsroot=www&r1=1.37&r2=1.38
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/whatsnew.uk.po?cvsroot=www&r1=1.36&r2=1.37
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/standards/README.translations.de.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/standards/webmaster-quiz.de.html?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/standards/po/README.translations.ca.po?cvsroot=www&r1=1.45&r2=1.46
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/standards/po/README.translations.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/standards/po/README.translations.de.po?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/standards/po/README.translations.fr.po?cvsroot=www&r1=1.74&r2=1.75
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/standards/po/README.translations.pot?cvsroot=www&r1=1.40&r2=1.41
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/standards/po/webmaster-quiz.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/standards/po/webmaster-quiz.de.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/standards/po/webmaster-quiz.pot?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/standards/po/webmaster-quiz.sq.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/devel.de.html?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/devel.es.html?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/for-windows.de.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/reliability.de.html?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/reliability.es.html?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/software.de.html?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/software.el.html?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/software.es.html?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/devel.ca.po?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/devel.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/devel.de.po?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/devel.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/devel.es.po?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/devel.pl.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/devel.pot?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/devel.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/for-windows.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/for-windows.de.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/for-windows.pot?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/reliability.ca.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/reliability.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/reliability.de.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/reliability.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/reliability.es.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/reliability.fa.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/reliability.fr.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/reliability.it.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/reliability.ja.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/reliability.ml.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/reliability.pl.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/reliability.pot?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/reliability.ru.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/reliability.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/software.ar.po?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/software.ca.po?cvsroot=www&r1=1.53&r2=1.54
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/software.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/software.de.po?cvsroot=www&r1=1.33&r2=1.34
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/software.el-en.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/software.el.po?cvsroot=www&r1=1.34&r2=1.35
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/software.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/software.es.po?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/software.fr.po?cvsroot=www&r1=1.55&r2=1.56
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/software.it.po?cvsroot=www&r1=1.93&r2=1.94
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/software.ja.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/software.pot?cvsroot=www&r1=1.35&r2=1.36
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/software.ru.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/software.sk.po?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/software.sq.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/software.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29

Patches:
Index: accessibility/accessibility.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/accessibility/accessibility.de.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- accessibility/accessibility.de.html 31 May 2012 00:33:29 -0000      1.15
+++ accessibility/accessibility.de.html 10 Jun 2012 01:12:14 -0000      1.16
@@ -156,10 +156,16 @@
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
 </p>
 
-<p> Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.  </p>
+<p> Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2010 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -183,7 +189,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:33:29 $
+$Date: 2012/06/10 01:12:14 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: accessibility/po/accessibility.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/accessibility/po/accessibility.ar.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- accessibility/po/accessibility.ar.po        7 Apr 2012 16:28:55 -0000       
1.12
+++ accessibility/po/accessibility.ar.po        10 Jun 2012 01:12:29 -0000      
1.13
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: accessibility\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-07 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-12-31 15:34+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Arabic <> <address@hidden>\n"
@@ -337,15 +337,12 @@
 "اقتراحات إلى  <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</"
 "em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
-"من فضلك راجع <a 
href=\"/server/standards/README.translations.ar.html"
-"\">تعليمات الترجمة</a> لمعلومات حول تنسيق 
وتسليم ترجمات هذه المقالة."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -391,6 +388,15 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr ":تحديث"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "من فضلك راجع <a 
href=\"/server/standards/README.translations.ar.html"
+#~ "\">تعليمات الترجمة</a> لمعلومات حول تنسيق 
وتسليم ترجمات هذه المقالة."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "ترجمات هذه الصفحة"

Index: accessibility/po/accessibility.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/accessibility/po/accessibility.de-en.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- accessibility/po/accessibility.de-en.html   31 May 2012 00:33:40 -0000      
1.10
+++ accessibility/po/accessibility.de-en.html   10 Jun 2012 01:12:30 -0000      
1.11
@@ -140,10 +140,10 @@
 <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
 </p>
 
-<p> Please see the <a
-href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
-of this article.  </p>
+<p> For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2010 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -160,7 +160,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:33:40 $
+$Date: 2012/06/10 01:12:30 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: accessibility/po/accessibility.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/accessibility/po/accessibility.de.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- accessibility/po/accessibility.de.po        2 May 2012 00:33:55 -0000       
1.12
+++ accessibility/po/accessibility.de.po        10 Jun 2012 01:12:30 -0000      
1.13
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: accessibility.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-07 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-15 17:46+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -306,13 +306,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2010 Free Software Foundation, Inc."

Index: accessibility/po/accessibility.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/accessibility/po/accessibility.fr.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- accessibility/po/accessibility.fr.po        20 May 2012 19:58:39 -0000      
1.14
+++ accessibility/po/accessibility.fr.po        10 Jun 2012 01:12:30 -0000      
1.15
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: accessibility.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-07 20:24+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "Plural-Forms: \n"
 
 #. type: Content of: <h2>
@@ -313,14 +314,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -361,3 +371,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: accessibility/po/accessibility.ko.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/accessibility/po/accessibility.ko.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- accessibility/po/accessibility.ko.po        27 May 2012 08:27:45 -0000      
1.12
+++ accessibility/po/accessibility.ko.po        10 Jun 2012 01:12:30 -0000      
1.13
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: accessibility.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-28 09:40+0900\n"
 "Last-Translator: Chang-hun Song <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Korean <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "GNU Accessibility Statement"
@@ -289,10 +290,15 @@
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a> 앞으로 보내 주세요."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "이 글의 다른 언어 번역문 작성이나 제출에 대한 정보는 <a 
href=\"/server/"
 "standards/README.translations.html\">번역 안내</a>를 참고해 
주세요."

Index: accessibility/po/accessibility.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/accessibility/po/accessibility.pot,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- accessibility/po/accessibility.pot  19 May 2012 01:11:47 -0000      1.6
+++ accessibility/po/accessibility.pot  10 Jun 2012 01:12:30 -0000      1.7
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: accessibility.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -200,9 +200,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: accessibility/po/accessibility.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/accessibility/po/accessibility.sq.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- accessibility/po/accessibility.sq.po        12 Apr 2012 00:31:16 -0000      
1.7
+++ accessibility/po/accessibility.sq.po        10 Jun 2012 01:12:30 -0000      
1.8
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-07 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-12 00:52+0200\n"
 "Last-Translator: Besnik Bleta <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "GNU Accessibility Statement"
@@ -300,15 +301,25 @@
 "Ju lutemi, njoftimet për lidhje të dëmtuara dhe ndreqje të tjera 
dërgojini "
 "te <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
+# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Për të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrimin e përkthimeve të 
këtij "
-"artikulli, ju lutemi, shihni <a href=\"/server/standards/README.translations."
-"html\">README për përkthimet</a>."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Ne përpiqemi fort të bëjmë sa mundemi për të dhën përkthime të 
përpikta, me "
+"cilësitë mirë.  Sidoqoftë, nuk jemi të mbrojtur nga papërsosmëritë.Ju 
"
+"lutemi, komentet dhe këshillimet e përgjithshme për këtë anë 
dërgojinite <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+"</p><p>Për të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrim përkthimesh për 
faqet "
+"tonaweb, shihni <ahref=\"/server/standards/README.translations.html\">README "
+"për Përkthimet</a>.type: Content of: <div><p>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2010 Free Software Foundation, Inc."
@@ -348,3 +359,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "U përditësua më:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Për të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrimin e përkthimeve të 
këtij "
+#~ "artikulli, ju lutemi, shihni <a href=\"/server/standards/README."
+#~ "translations.html\">README për përkthimet</a>."

Index: award/award.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/award/award.de.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- award/award.de.html 31 May 2012 00:33:44 -0000      1.12
+++ award/award.de.html 10 Jun 2012 01:12:41 -0000      1.13
@@ -58,10 +58,16 @@
 an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.</p>
+<p>Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2008
 Free Software Foundation, Inc.</p>
@@ -82,7 +88,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:33:44 $
+$Date: 2012/06/10 01:12:41 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: award/1998/po/finalists.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/award/1998/po/finalists.pot,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- award/1998/po/finalists.pot 19 May 2012 01:12:29 -0000      1.5
+++ award/1998/po/finalists.pot 10 Jun 2012 01:12:55 -0000      1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: finalists.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -288,9 +288,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: award/1998/po/nominees.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/award/1998/po/nominees.pot,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- award/1998/po/nominees.pot  19 May 2012 01:12:31 -0000      1.4
+++ award/1998/po/nominees.pot  10 Jun 2012 01:12:56 -0000      1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nominees.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -475,9 +475,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: award/1999/po/1999.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/award/1999/po/1999.pot,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- award/1999/po/1999.pot      19 May 2012 01:12:48 -0000      1.4
+++ award/1999/po/1999.pot      10 Jun 2012 01:13:20 -0000      1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1999.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -102,9 +102,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: award/2000/2000.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/award/2000/2000.de.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- award/2000/2000.de.html     31 May 2012 00:34:44 -0000      1.13
+++ award/2000/2000.de.html     10 Jun 2012 01:13:40 -0000      1.14
@@ -122,10 +122,15 @@
 </p>
 
 <p>
-Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -149,7 +154,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:34:44 $
+$Date: 2012/06/10 01:13:40 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: award/2000/po/2000.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/award/2000/po/2000.de-en.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- award/2000/po/2000.de-en.html       31 May 2012 00:35:00 -0000      1.9
+++ award/2000/po/2000.de-en.html       10 Jun 2012 01:13:56 -0000      1.10
@@ -111,10 +111,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -130,7 +129,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:35:00 $
+$Date: 2012/06/10 01:13:56 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: award/2000/po/2000.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/award/2000/po/2000.de.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- award/2000/po/2000.de.po    31 May 2012 00:35:00 -0000      1.10
+++ award/2000/po/2000.de.po    10 Jun 2012 01:13:56 -0000      1.11
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 2000.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-08-26 16:42+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -226,13 +226,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: award/2000/po/2000.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/award/2000/po/2000.fr.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- award/2000/po/2000.fr.po    20 May 2012 19:58:45 -0000      1.4
+++ award/2000/po/2000.fr.po    10 Jun 2012 01:13:56 -0000      1.5
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 2000.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-24 14:56+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -224,14 +225,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</"
 "em></a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -265,3 +275,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: award/2000/po/2000.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/award/2000/po/2000.pot,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- award/2000/po/2000.pot      19 May 2012 01:13:43 -0000      1.5
+++ award/2000/po/2000.pot      10 Jun 2012 01:13:56 -0000      1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 2000.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -166,9 +166,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: award/2001/po/2001.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/award/2001/po/2001.pot,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- award/2001/po/2001.pot      19 May 2012 01:14:04 -0000      1.4
+++ award/2001/po/2001.pot      10 Jun 2012 01:14:11 -0000      1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 2001.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -142,9 +142,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: award/2002/po/2002.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/award/2002/po/2002.pot,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- award/2002/po/2002.pot      19 May 2012 01:14:17 -0000      1.4
+++ award/2002/po/2002.pot      10 Jun 2012 01:14:22 -0000      1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 2002.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -99,9 +99,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: award/2003/po/2003-call.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/award/2003/po/2003-call.pot,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- award/2003/po/2003-call.pot 19 May 2012 01:14:31 -0000      1.4
+++ award/2003/po/2003-call.pot 10 Jun 2012 01:14:32 -0000      1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 2003-call.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -110,9 +110,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: award/2003/po/2003.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/award/2003/po/2003.pot,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- award/2003/po/2003.pot      19 May 2012 01:14:32 -0000      1.4
+++ award/2003/po/2003.pot      10 Jun 2012 01:14:32 -0000      1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 2003.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -105,9 +105,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: award/po/award-1998.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/award/po/award-1998.pot,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- award/po/award-1998.pot     19 May 2012 01:14:47 -0000      1.4
+++ award/po/award-1998.pot     10 Jun 2012 01:14:44 -0000      1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: award-1998.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -169,9 +169,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: award/po/award-1998.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/award/po/award-1998.sq.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- award/po/award-1998.sq.po   12 Apr 2012 00:31:41 -0000      1.5
+++ award/po/award-1998.sq.po   10 Jun 2012 01:14:44 -0000      1.6
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-09-24 12:16+0200\n"
 "Last-Translator: Besnik Bleta <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "1998 Free Software Award - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -227,15 +228,25 @@
 "Ju lutemi, njoftimet për lidhje të dëmtuara dhe ndreqje të tjera 
dërgojini "
 "te <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
+# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Për të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrimin e përkthimeve të 
këtij "
-"artikulli, ju lutemi, shihni <a href=\"/server/standards/README.translations."
-"html\">README për përkthimet</a>."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Ne përpiqemi fort të bëjmë sa mundemi për të dhën përkthime të 
përpikta, me "
+"cilësitë mirë.  Sidoqoftë, nuk jemi të mbrojtur nga papërsosmëritë.Ju 
"
+"lutemi, komentet dhe këshillimet e përgjithshme për këtë anë 
dërgojinite <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+"</p><p>Për të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrim përkthimesh për 
faqet "
+"tonaweb, shihni <ahref=\"/server/standards/README.translations.html\">README "
+"për Përkthimet</a>.type: Content of: <div><p>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -268,3 +279,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Përditësuar më:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Për të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrimin e përkthimeve të 
këtij "
+#~ "artikulli, ju lutemi, shihni <a href=\"/server/standards/README."
+#~ "translations.html\">README për përkthimet</a>."

Index: award/po/award-1999.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/award/po/award-1999.pot,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- award/po/award-1999.pot     19 May 2012 01:14:47 -0000      1.5
+++ award/po/award-1999.pot     10 Jun 2012 01:14:44 -0000      1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: award-1999.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -453,9 +453,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: award/po/award.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/award/po/award.de-en.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- award/po/award.de-en.html   31 May 2012 00:35:31 -0000      1.10
+++ award/po/award.de-en.html   10 Jun 2012 01:14:44 -0000      1.11
@@ -47,10 +47,10 @@
 Please send broken links and other corrections or suggestions to
 <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.</p>
+<p>For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006,
 2008 Free Software Foundation, Inc.,</p>
@@ -62,7 +62,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:35:31 $
+$Date: 2012/06/10 01:14:44 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: award/po/award.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/award/po/award.de.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- award/po/award.de.po        31 May 2012 00:35:32 -0000      1.11
+++ award/po/award.de.po        10 Jun 2012 01:14:44 -0000      1.12
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: award.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-26 06:13+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -141,13 +141,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: award/po/award.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/award/po/award.pot,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- award/po/award.pot  19 May 2012 01:14:48 -0000      1.5
+++ award/po/award.pot  10 Jun 2012 01:14:44 -0000      1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: award.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -114,9 +114,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: award/po/award.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/award/po/award.sq.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- award/po/award.sq.po        24 Sep 2011 16:25:34 -0000      1.3
+++ award/po/award.sq.po        10 Jun 2012 01:14:44 -0000      1.4
@@ -6,13 +6,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-09-24 11:47+0200\n"
 "Last-Translator: Besnik Bleta <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -135,15 +137,25 @@
 "Ju lutem, njoftimet për lidhje të dëmtuara dhe ndreqje të tjera 
dërgojini te "
 "<a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
+# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Për të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrimin e përkthimeve të 
këtij "
-"artikulli, ju lutem, shihni <a href=\"/server/standards/README.translations."
-"html\">README për përkthimet</a>."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Ne përpiqemi fort të bëjmë sa mundemi për të dhën përkthime të 
përpikta, me "
+"cilësitë mirë.  Sidoqoftë, nuk jemi të mbrojtur nga papërsosmëritë.Ju 
"
+"lutemi, komentet dhe këshillimet e përgjithshme për këtë anë 
dërgojinite <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+"</p><p>Për të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrim përkthimesh për 
faqet "
+"tonaweb, shihni <ahref=\"/server/standards/README.translations.html\">README "
+"për Përkthimet</a>.type: Content of: <div><p>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -176,3 +188,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Përditësuar më:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Për të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrimin e përkthimeve të 
këtij "
+#~ "artikulli, ju lutem, shihni <a href=\"/server/standards/README."
+#~ "translations.html\">README për përkthimet</a>."

Index: bulletins/bulletins.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/bulletins/bulletins.de.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- bulletins/bulletins.de.html 31 May 2012 00:35:47 -0000      1.14
+++ bulletins/bulletins.de.html 10 Jun 2012 01:14:55 -0000      1.15
@@ -131,10 +131,15 @@
 </p>
 
 <p>
-Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -158,7 +163,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:35:47 $
+$Date: 2012/06/10 01:14:55 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: bulletins/thankgnus-index.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/bulletins/thankgnus-index.de.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- bulletins/thankgnus-index.de.html   31 May 2012 00:35:47 -0000      1.14
+++ bulletins/thankgnus-index.de.html   10 Jun 2012 01:14:55 -0000      1.15
@@ -91,10 +91,15 @@
 </p>
 
 <p>
-Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -119,7 +124,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:35:47 $
+$Date: 2012/06/10 01:14:55 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: bulletins/po/bulletins.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/bulletins/po/bulletins.de-en.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- bulletins/po/bulletins.de-en.html   31 May 2012 00:36:29 -0000      1.9
+++ bulletins/po/bulletins.de-en.html   10 Jun 2012 01:15:08 -0000      1.10
@@ -121,10 +121,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -140,7 +139,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:36:29 $
+$Date: 2012/06/10 01:15:08 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: bulletins/po/bulletins.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/bulletins/po/bulletins.de.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- bulletins/po/bulletins.de.po        31 May 2012 00:36:35 -0000      1.18
+++ bulletins/po/bulletins.de.po        10 Jun 2012 01:15:09 -0000      1.19
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bulletins.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-11 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-26 06:18+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -293,13 +293,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: bulletins/po/bulletins.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/bulletins/po/bulletins.pot,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- bulletins/po/bulletins.pot  12 Oct 2011 00:36:18 -0000      1.7
+++ bulletins/po/bulletins.pot  10 Jun 2012 01:15:09 -0000      1.8
@@ -1,13 +1,13 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# LANGUAGE translation of http://www.gnu.org/bulletins/bulletins.html
 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
 # FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
 #
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-11 20:25-0300\n"
+"Project-Id-Version: bulletins.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -246,9 +246,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: bulletins/po/thankgnus-index.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/bulletins/po/thankgnus-index.de-en.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- bulletins/po/thankgnus-index.de-en.html     31 May 2012 00:36:41 -0000      
1.10
+++ bulletins/po/thankgnus-index.de-en.html     10 Jun 2012 01:15:09 -0000      
1.11
@@ -105,10 +105,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -124,7 +123,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:36:41 $
+$Date: 2012/06/10 01:15:09 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: bulletins/po/thankgnus-index.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/bulletins/po/thankgnus-index.de.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- bulletins/po/thankgnus-index.de.po  31 May 2012 00:36:44 -0000      1.15
+++ bulletins/po/thankgnus-index.de.po  10 Jun 2012 01:15:09 -0000      1.16
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: thankgnus-index.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-26 06:22+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -254,13 +254,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: bulletins/po/thankgnus-index.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/bulletins/po/thankgnus-index.pot,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- bulletins/po/thankgnus-index.pot    19 May 2012 01:16:12 -0000      1.5
+++ bulletins/po/thankgnus-index.pot    10 Jun 2012 01:15:09 -0000      1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: thankgnus-index.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -199,9 +199,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: contact/contact.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/contact/contact.de.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- contact/contact.de.html     31 May 2012 00:37:00 -0000      1.15
+++ contact/contact.de.html     10 Jun 2012 01:15:25 -0000      1.16
@@ -179,10 +179,16 @@
 an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.</p>
+<p>Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2010 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -202,7 +208,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:37:00 $
+$Date: 2012/06/10 01:15:25 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: contact/contact.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/contact/contact.es.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- contact/contact.es.html     6 Jun 2012 00:28:38 -0000       1.12
+++ contact/contact.es.html     10 Jun 2012 01:15:25 -0000      1.13
@@ -191,7 +191,8 @@
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
 </p><p>Consulte la <a href="/server/standards/README.translations.html">Guía
 para las traducciones</a> para obtener información sobre la coordinación y
-el envío de traducciones de las páginas de este sitio web.</p>
+el envío de traducciones de las páginas de este sitio web.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2010 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -215,7 +216,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Última actualización: 
 
-$Date: 2012/06/06 00:28:38 $
+$Date: 2012/06/10 01:15:25 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: contact/gnu-advisory.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/contact/gnu-advisory.de.html,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- contact/gnu-advisory.de.html        31 May 2012 00:37:12 -0000      1.17
+++ contact/gnu-advisory.de.html        10 Jun 2012 01:15:25 -0000      1.18
@@ -101,10 +101,16 @@
 Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
 an <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.</p>
+<p>Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2012 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -123,7 +129,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:37:12 $
+$Date: 2012/06/10 01:15:25 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: contact/po/contact.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/contact/po/contact.ca.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- contact/po/contact.ca.po    20 Sep 2011 17:08:34 -0000      1.12
+++ contact/po/contact.ca.po    10 Jun 2012 01:15:37 -0000      1.13
@@ -7,13 +7,15 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: contact.ca\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-08-10 12:02+0200\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
+"Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 
 # type: Content of: <h2>
 #. type: Content of: <h2>
@@ -391,18 +393,25 @@
 "Envieu els enllaços trencats i altres correccions o suggeriments a <a href="
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia de "
-"traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de les "
-"traduccions d'aquest article. Contacteu amb l'<a href=\"/server/standards/"
-"translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en la traducció 
al "
-"català del web de GNU."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia "
+"detraducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de "
+"lestraduccions d'aquest article.<br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
+"standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en la "
+"traducció al català del web de GNU."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -433,6 +442,18 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Updated:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia "
+#~ "de traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de "
+#~ "les traduccions d'aquest article. Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
+#~ "standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en 
la "
+#~ "traducció al català del web de GNU."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Traduccions d'aquesta pàgina"

Index: contact/po/contact.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/contact/po/contact.de-en.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- contact/po/contact.de-en.html       31 May 2012 00:38:08 -0000      1.11
+++ contact/po/contact.de-en.html       10 Jun 2012 01:15:37 -0000      1.12
@@ -169,10 +169,10 @@
 Please send broken links and other corrections or suggestions to
 <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Please see the <a
-href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
-of this article.</p>
+<p>For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2010 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -183,7 +183,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:38:08 $
+$Date: 2012/06/10 01:15:37 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: contact/po/contact.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/contact/po/contact.de.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- contact/po/contact.de.po    31 May 2012 00:38:26 -0000      1.16
+++ contact/po/contact.de.po    10 Jun 2012 01:15:37 -0000      1.17
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: contact.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-12-31 18:35+0100\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <address@hidden>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -355,13 +355,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2010 Free Software Foundation, Inc."

Index: contact/po/contact.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/contact/po/contact.es-en.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- contact/po/contact.es-en.html       6 Jun 2012 00:29:09 -0000       1.3
+++ contact/po/contact.es-en.html       10 Jun 2012 01:15:37 -0000      1.4
@@ -169,10 +169,10 @@
 Please send broken links and other corrections or suggestions to
 <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Please see the <a
-href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
-of this article.</p>
+<p>For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2010 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -183,7 +183,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/06 00:29:09 $
+$Date: 2012/06/10 01:15:37 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: contact/po/contact.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/contact/po/contact.es.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- contact/po/contact.es.po    6 Jun 2012 00:29:11 -0000       1.12
+++ contact/po/contact.es.po    10 Jun 2012 01:15:38 -0000      1.13
@@ -8,14 +8,14 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: contact.es.html 1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-22 13:20+0100\n"
 "Last-Translator: Dora Scilipoti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
+"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: es\n"
 "X-Poedit-Language: Spanish\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
@@ -406,9 +406,9 @@
 #
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones "
 "fieles al original y de buena calidad, pero no estamos exentos de "

Index: contact/po/contact.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/contact/po/contact.fr.po,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- contact/po/contact.fr.po    20 May 2012 19:59:05 -0000      1.21
+++ contact/po/contact.fr.po    10 Jun 2012 01:15:38 -0000      1.22
@@ -14,7 +14,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: contact.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-07-17 19:08+0100\n"
 "Last-Translator: Therese <address@hidden>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -22,6 +22,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "Contacting the GNU project"
@@ -371,14 +372,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -409,6 +419,15 @@
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
 
 #~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."
+
+#~ msgid ""
 #~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
 #~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
 #~ "copyright notice, are preserved."

Index: contact/po/contact.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/contact/po/contact.ja.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- contact/po/contact.ja.po    1 Feb 2012 09:26:45 -0000       1.2
+++ contact/po/contact.ja.po    10 Jun 2012 01:15:38 -0000      1.3
@@ -6,14 +6,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: contact.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-31 17:32+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
+"Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ja\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "Contacting the GNU project"
@@ -343,13 +344,21 @@
 "address@hidden&gt;</a>までお送りください。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"この文章の翻訳の調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/README."
-"translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"正確で良い品質の翻訳を提供するよう努力していますが、不完å
…¨ãªå ´åˆã‚‚あると思い"
+"ます。これに関するコメントと一般的な提案は、<a 
href=\"mailto:web-";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>までおねがいします。"
+"わたしたちのウェブページの翻訳の調整と提出については、<a
 href=\"/server/"
+"standards/README.translations.html\">翻訳 README</a>をご覧くだ
さい。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2010 Free Software Foundation, Inc."
@@ -374,3 +383,11 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "最終更新:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "この文章の翻訳の調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/README."
+#~ "translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"

Index: contact/po/contact.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/contact/po/contact.pot,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- contact/po/contact.pot      19 May 2012 01:16:38 -0000      1.7
+++ contact/po/contact.pot      10 Jun 2012 01:15:38 -0000      1.8
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: contact.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -266,9 +266,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: contact/po/gnu-advisory.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/contact/po/gnu-advisory.de-en.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- contact/po/gnu-advisory.de-en.html  31 May 2012 00:38:33 -0000      1.13
+++ contact/po/gnu-advisory.de-en.html  10 Jun 2012 01:15:38 -0000      1.14
@@ -87,10 +87,10 @@
 Please send broken links and other corrections or suggestions to
 <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Please see the <a
-href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
-of this article.</p>
+<p>For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2012 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -100,7 +100,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:38:33 $
+$Date: 2012/06/10 01:15:38 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: contact/po/gnu-advisory.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/contact/po/gnu-advisory.de.po,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- contact/po/gnu-advisory.de.po       31 May 2012 00:38:51 -0000      1.20
+++ contact/po/gnu-advisory.de.po       10 Jun 2012 01:15:39 -0000      1.21
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu-advisory\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-29 20:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-22 21:52+0100\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -187,13 +187,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2012 Free Software Foundation, Inc."

Index: contact/po/gnu-advisory.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/contact/po/gnu-advisory.ja.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- contact/po/gnu-advisory.ja.po       30 May 2012 00:28:36 -0000      1.3
+++ contact/po/gnu-advisory.ja.po       10 Jun 2012 01:15:39 -0000      1.4
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu-advisory.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-29 20:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-31 16:26+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "GNU Advisory Committee"
@@ -177,13 +178,21 @@
 "address@hidden&gt;</a>までお送りください。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"この文章の翻訳の調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/README."
-"translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"正確で良い品質の翻訳を提供するよう努力していますが、不完å
…¨ãªå ´åˆã‚‚あると思い"
+"ます。これに関するコメントと一般的な提案は、<a 
href=\"mailto:web-";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>までおねがいします。"
+"わたしたちのウェブページの翻訳の調整と提出については、<a
 href=\"/server/"
+"standards/README.translations.html\">翻訳 README</a>をご覧くだ
さい。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2012 Free Software Foundation, Inc."
@@ -209,5 +218,13 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "最終更新:"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "この文章の翻訳の調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/README."
+#~ "translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"
+
 #~ msgid "Henrik Sandklef"
 #~ msgstr "Henrik Sandklef"

Index: contact/po/gnu-advisory.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/contact/po/gnu-advisory.pot,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- contact/po/gnu-advisory.pot 30 May 2012 00:28:36 -0000      1.8
+++ contact/po/gnu-advisory.pot 10 Jun 2012 01:15:39 -0000      1.9
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu-advisory.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-29 20:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -157,9 +157,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: copyleft/copyleft.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/copyleft/copyleft.de.html,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- copyleft/copyleft.de.html   31 May 2012 00:40:09 -0000      1.32
+++ copyleft/copyleft.de.html   10 Jun 2012 01:15:48 -0000      1.33
@@ -184,10 +184,15 @@
 </p>
 
 <p>
-Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -212,7 +217,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:40:09 $
+$Date: 2012/06/10 01:15:48 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: copyleft/copyleft.el.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/copyleft/copyleft.el.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- copyleft/copyleft.el.html   19 May 2012 01:16:48 -0000      1.5
+++ copyleft/copyleft.el.html   10 Jun 2012 01:15:51 -0000      1.6
@@ -180,10 +180,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Παρακαλούμε δείτε το <a
-href="/server/standards/README.translations.html">Μεταφράσεις 
README</a> για
-πληροφορίες σχετικά με το συντονισμό και 
την υποβολή μεταφράσεων αυτού του
-άρθρου.
+Για πληροφορίες σχετικά με το συντονισμό 
και την υποβολή μεταφράσεων αυτού
+του άρθρου, παρακαλούμε δείτε το <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Μεταφράσεις 
README</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -208,7 +207,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Ενημερώθηκε:
 
-$Date: 2012/05/19 01:16:48 $
+$Date: 2012/06/10 01:15:51 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: copyleft/copyleft.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/copyleft/copyleft.es.html,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- copyleft/copyleft.es.html   6 Jun 2012 00:29:50 -0000       1.26
+++ copyleft/copyleft.es.html   10 Jun 2012 01:15:52 -0000      1.27
@@ -212,7 +212,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Última actualización: 
 
-$Date: 2012/06/06 00:29:50 $
+$Date: 2012/06/10 01:15:52 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: copyleft/po/copyleft.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/copyleft/po/copyleft.ar.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- copyleft/po/copyleft.ar.po  19 May 2012 01:17:06 -0000      1.18
+++ copyleft/po/copyleft.ar.po  10 Jun 2012 01:16:00 -0000      1.19
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: copyleft\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-01-21 15:38+0200\n"
 "Last-Translator: Hicham <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Arabic\n"
@@ -343,15 +343,12 @@
 "وأي تصحيحات أو اقتراحات إلى <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\"><em>address@hidden</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
-"من فضلك راجع <a 
href=\"/server/standards/README.translations.ar.html"
-"\">تعليمات الترجمة</a> لمعلومات حول تنسيق 
وتسليم ترجمات هذه المقالة."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -391,6 +388,15 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "حُدّثت:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "من فضلك راجع <a 
href=\"/server/standards/README.translations.ar.html"
+#~ "\">تعليمات الترجمة</a> لمعلومات حول تنسيق 
وتسليم ترجمات هذه المقالة."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "ترجمات هذه الصفحة"

Index: copyleft/po/copyleft.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/copyleft/po/copyleft.ca.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- copyleft/po/copyleft.ca.po  5 Mar 2012 01:25:31 -0000       1.14
+++ copyleft/po/copyleft.ca.po  10 Jun 2012 01:16:00 -0000      1.15
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: copyleft.ca\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-08-26 17:45+0200\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -335,18 +336,25 @@
 "Envieu els enllaços trencats i d'altres correccions o suggeriments a <a 
href="
 "\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia de "
-"traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de les "
-"traduccions d'aquest article. Contacteu amb l'<a href=\"/server/standards/"
-"translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en la traducció 
al "
-"català del web de GNU."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia "
+"detraducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de "
+"lestraduccions d'aquest article.<br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
+"standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en la "
+"traducció al català del web de GNU."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -381,6 +389,18 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Updated:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia "
+#~ "de traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de "
+#~ "les traduccions d'aquest article. Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
+#~ "standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en 
la "
+#~ "traducció al català del web de GNU."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Traduccions d'aquesta pàgina"

Index: copyleft/po/copyleft.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/copyleft/po/copyleft.de-en.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- copyleft/po/copyleft.de-en.html     31 May 2012 00:40:49 -0000      1.13
+++ copyleft/po/copyleft.de-en.html     10 Jun 2012 01:16:00 -0000      1.14
@@ -160,10 +160,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -178,7 +177,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:40:49 $
+$Date: 2012/06/10 01:16:00 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: copyleft/po/copyleft.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/copyleft/po/copyleft.de.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- copyleft/po/copyleft.de.po  31 May 2012 00:40:50 -0000      1.16
+++ copyleft/po/copyleft.de.po  10 Jun 2012 01:16:00 -0000      1.17
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: copyleft.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-16 14:43+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: address@hidden"
@@ -328,13 +328,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: copyleft/po/copyleft.el-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/copyleft/po/copyleft.el-en.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- copyleft/po/copyleft.el-en.html     19 May 2012 01:17:06 -0000      1.4
+++ copyleft/po/copyleft.el-en.html     10 Jun 2012 01:16:01 -0000      1.5
@@ -160,10 +160,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -178,7 +177,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/19 01:17:06 $
+$Date: 2012/06/10 01:16:01 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: copyleft/po/copyleft.el.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/copyleft/po/copyleft.el.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- copyleft/po/copyleft.el.po  26 Apr 2012 14:36:40 -0000      1.4
+++ copyleft/po/copyleft.el.po  10 Jun 2012 01:16:01 -0000      1.5
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: www-el_v0.2.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-04 19:37+0200\n"
 "Last-Translator: Georgios Zarkadas <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Greek <address@hidden>\n"
@@ -345,15 +345,18 @@
 "Παρακαλούμε στείλτε ανενεργούς συνδέσμου
ς και άλλες διορθώσεις ή προτάσεις "
 "στο <a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Παρακαλούμε δείτε το <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Μεταφράσεις README</a> για πληροφορίες 
σχετικά με το συντονισμό και την "
-"υποβολή μεταφράσεων αυτού του άρθρου."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Για πληροφορίες σχετικά με το συντονισμό 
και την υποβολή μεταφράσεων αυτού "
+"του άρθρου, παρακαλούμε δείτε το <a 
href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">Μεταφράσεις README</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>

Index: copyleft/po/copyleft.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/copyleft/po/copyleft.es-en.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- copyleft/po/copyleft.es-en.html     6 Jun 2012 00:30:45 -0000       1.6
+++ copyleft/po/copyleft.es-en.html     10 Jun 2012 01:16:01 -0000      1.7
@@ -160,10 +160,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -178,7 +177,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/06 00:30:45 $
+$Date: 2012/06/10 01:16:01 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: copyleft/po/copyleft.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/copyleft/po/copyleft.es.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- copyleft/po/copyleft.es.po  6 Jun 2012 00:30:45 -0000       1.17
+++ copyleft/po/copyleft.es.po  10 Jun 2012 01:16:01 -0000      1.18
@@ -13,14 +13,14 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: copyleft\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-08-04 10:33+0200\n"
 "Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
+"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: es\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -144,13 +144,13 @@
 "program derived from it</em>, but only if the distribution terms are "
 "unchanged.  Thus, the code and the freedoms become legally inseparable."
 msgstr ""
-"Para cubrir un programa con «copyleft» se debe, en primer lugar, declarar 
que "
-"sus derechos están reservados (tiene copyright). Después deben añadirse 
unos "
-"términos de distribución, los cuales son un instrumento legal que dotará a 
"
-"todo el mundo de los derechos de utilizar, modificar, y redistribuir el "
-"código del programa <em>o de cualquier programa derivado del mismo</em>, "
-"pero sólo si los términos de distribución no son alterados. Así, el 
código y "
-"las libertades se hacen legalmente inseparables. "
+"Para cubrir un programa con «copyleft» se debe, en primer lugar, declarar "
+"que sus derechos están reservados (tiene copyright). Después deben 
añadirse "
+"unos términos de distribución, los cuales son un instrumento legal que "
+"dotará a todo el mundo de los derechos de utilizar, modificar, y "
+"redistribuir el código del programa <em>o de cualquier programa derivado del 
"
+"mismo</em>, pero sólo si los términos de distribución no son alterados. 
Así, "
+"el código y las libertades se hacen legalmente inseparables. "
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -349,9 +349,9 @@
 #
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones "
 "fieles al original y de buena calidad, pero no estamos exentos de "

Index: copyleft/po/copyleft.fa.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/copyleft/po/copyleft.fa.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- copyleft/po/copyleft.fa.po  19 May 2012 01:17:07 -0000      1.13
+++ copyleft/po/copyleft.fa.po  10 Jun 2012 01:16:01 -0000      1.14
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: copyleft.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-03-04 16:52+0330\n"
 "Last-Translator: Abbas Esmaeeli Some'eh <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Persian <address@hidden>\n"
@@ -391,15 +391,12 @@
 "href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a> ارسال "
 "کنید."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
-"لطفا برای اطلاعات بیشتر جهت هماهنگی و 
ارسال ترجمه‌های این مقاله صفحه <a href="
-"\"/server/standards/README.translations.html\">راهنمای ترجم
ه‌ها</a> را ببینید."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -438,6 +435,16 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "آخرین به روز رسانی:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "لطفا برای اطلاعات بیشتر جهت هماهنگی و 
ارسال ترجمه‌های این مقاله صفحه <a "
+#~ "href=\"/server/standards/README.translations.html\">راهنمای ترجم
ه‌ها</a> "
+#~ "را ببینید."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "ترجمه‌های این صفحه"

Index: copyleft/po/copyleft.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/copyleft/po/copyleft.fr.po,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- copyleft/po/copyleft.fr.po  5 Jun 2012 00:27:49 -0000       1.28
+++ copyleft/po/copyleft.fr.po  10 Jun 2012 01:16:01 -0000      1.29
@@ -8,14 +8,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: copyleft.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-06-01 11:32+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
+"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: fr\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -163,10 +164,10 @@
 "Le copyleft est un moyen de se servir du copyright du programme. Cela ne "
 "signifie pas d'abandonner le copyright&nbsp;; en réalité, faire cela "
 "rendrait le copyleft impossible. Le mot <cite>left</cite><a id=\"TransNote2-"
-"rev\" href=\"#TransNote2\"><sup>2</sup></a> dans «&nbsp;copyleft&nbsp;» 
n'est "
-"pas une référence au verbe <cite>to leave</cite><a id=\"TransNote3-rev\" "
-"href=\"#TransNote3\"><sup>3</sup></a>&nbsp; c'est seulement une référence à
 "
-"la direction inverse de <cite>right</cite>.<a id=\"TransNote4-rev\" href="
+"rev\" href=\"#TransNote2\"><sup>2</sup></a> dans «&nbsp;copyleft&nbsp;» "
+"n'est pas une référence au verbe <cite>to leave</cite><a 
id=\"TransNote3-rev"
+"\" href=\"#TransNote3\"><sup>3</sup></a>&nbsp; c'est seulement une 
référence "
+"à la direction inverse de <cite>right</cite>.<a id=\"TransNote4-rev\" href="
 "\"#TransNote4\"><sup>4</sup></a>"
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -331,14 +332,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</"
 "em></a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -370,3 +380,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: copyleft/po/copyleft.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/copyleft/po/copyleft.it.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- copyleft/po/copyleft.it.po  5 Mar 2012 09:27:06 -0000       1.18
+++ copyleft/po/copyleft.it.po  10 Jun 2012 01:16:01 -0000      1.19
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: copyleft.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-07-23 11:55+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -337,12 +338,20 @@
 "alle pagine web a <a href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</"
 "a>. Grazie."
 
-# type: Content of: <div><p>
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Per informazioni su come tradurre questa pagina consultate la <a href=\"/"
 "server/standards/README.translations.html\">Guida alle traduzioni</a>. Per "
@@ -385,6 +394,18 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Ultimo aggiornamento:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Per informazioni su come tradurre questa pagina consultate la <a href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">Guida alle traduzioni</a>. "
+#~ "Per segnalare errori di traduzione o collaborare alla traduzione italiana "
+#~ "delle pagine di questo sito contattate il <a href=\"http://savannah.gnu.";
+#~ "org/projects/www-it/\">gruppo dei traduttori italiani</a>."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Traduzioni di questa pagina:"

Index: copyleft/po/copyleft.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/copyleft/po/copyleft.ja.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- copyleft/po/copyleft.ja.po  25 Feb 2012 17:26:12 -0000      1.3
+++ copyleft/po/copyleft.ja.po  10 Jun 2012 01:16:01 -0000      1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: copyleft.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-25 18:25+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "What is Copyleft? - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -305,13 +306,21 @@
 "address@hidden&gt;</a>までお送りください。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"この文章の翻訳の調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/README."
-"translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"正確で良い品質の翻訳を提供するよう努力していますが、不完å
…¨ãªå ´åˆã‚‚あると思い"
+"ます。これに関するコメントと一般的な提案は、<a 
href=\"mailto:web-";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>までおねがいします。"
+"わたしたちのウェブページの翻訳の調整と提出については、<a
 href=\"/server/"
+"standards/README.translations.html\">翻訳 README</a>をご覧くだ
さい。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -340,3 +349,11 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "最終更新:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "この文章の翻訳の調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/README."
+#~ "translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"

Index: copyleft/po/copyleft.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/copyleft/po/copyleft.pl.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- copyleft/po/copyleft.pl.po  5 Mar 2012 09:27:06 -0000       1.9
+++ copyleft/po/copyleft.pl.po  10 Jun 2012 01:16:01 -0000      1.10
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: copyleft.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-07-14 07:36-0600\n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
@@ -345,19 +346,26 @@
 "propozycje) prosimy wysyłać na&nbsp;adres <a href=\"mailto:address@hidden";
 "\"><em>address@hidden</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia i&nbsp;"
-"koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/server/"
-"standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> Komentarze "
-"odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczące chęci "
-"współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Staramy się aby&nbsp;tłumaczenia były jak najlepsze, jednak&nbsp;nie 
zawsze "
+"tłumaczenia są idealne. Komentarze i&nbsp;sugestie prosimy przesyłać 
na&nbsp;"
+"adres <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Informacje o tłumaczeniach naszych stron Internetowych znajdziecie "
+"na&nbsp;stronie <a href=\"http://www.gnu.org/server/standards/README.";
+"translations.html\">Translations README</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -395,6 +403,19 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizowane:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia 
i&nbsp;"
+#~ "koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> "
+#~ "Komentarze odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczą
ce "
+#~ "chęci współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a 
"
+#~ "href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Tłumaczenia tej strony"

Index: copyleft/po/copyleft.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/copyleft/po/copyleft.pot,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- copyleft/po/copyleft.pot    19 May 2012 01:17:08 -0000      1.8
+++ copyleft/po/copyleft.pot    10 Jun 2012 01:16:02 -0000      1.9
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: copyleft.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -209,9 +209,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: copyleft/po/copyleft.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/copyleft/po/copyleft.ru.po,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- copyleft/po/copyleft.ru.po  26 Mar 2012 16:32:58 -0000      1.23
+++ copyleft/po/copyleft.ru.po  10 Jun 2012 01:16:02 -0000      1.24
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: copyleft.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-03-01 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -382,15 +383,27 @@
 "предложения по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Сведения по координации и предложениям 
переводов этой статьи см. в <a href="
-"\"/server/standards/README.translations.html\">&ldquo;Руководстве 
по "
-"переводам&rdquo;</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Мы старались сделать этот перевод точным 
и качественным, но исключить "
+"возможность ошибки мы не можем. 
Присылайте, пожалуйста, свои замечания и "
+"предложения по переводу по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. </p><p>Сведения по 
координации и "
+"предложениям переводов наших статей см. в 
<a href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">&ldquo;Руководстве по 
переводам&rdquo;</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>

Index: copyleft/po/copyleft.sr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/copyleft/po/copyleft.sr.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- copyleft/po/copyleft.sr.po  5 Mar 2012 09:27:06 -0000       1.11
+++ copyleft/po/copyleft.sr.po  10 Jun 2012 01:16:02 -0000      1.12
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: copyleft.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-09-09 15:16+0200\n"
 "Last-Translator: Strahinya Radich <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Serbian <address@hidden>\n"
@@ -400,16 +400,12 @@
 "неисправне везе и друге исправке (или 
предлоге) на адресу <a href=\"mailto:";
 "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Молимо да погледате <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">ПРОЧИТАЈМЕ за преводе</a> за више 
информација о координисању и слању "
-"превода овог чланка."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -443,6 +439,16 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Ажурирано:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Молимо да погледате <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">ПРОЧИТАЈМЕ за преводе</a> за више 
информација о координисању и слању "
+#~ "превода овог чланка."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Преводи ове странице"

Index: copyleft/po/copyleft.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/copyleft/po/copyleft.tr.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- copyleft/po/copyleft.tr.po  5 Mar 2012 09:27:06 -0000       1.6
+++ copyleft/po/copyleft.tr.po  10 Jun 2012 01:16:02 -0000      1.7
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: copyleft.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-08 16:08+0100\n"
 "Last-Translator: Tahir Emre Kalaycı <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Turkish <address@hidden>\n"
@@ -363,16 +363,12 @@
 "başka düzeltmeleri veya önerilerinizi <a href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a> adresine gönderin."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bu makale için çeviri göndermek veya çevirileri düzenlemek için lütfen 
<a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">çeviriler hakkındakı "
-"BENİOKU</a> dosyasına bakınız."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -433,6 +429,16 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Son Güncelleme:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu makale için çeviri göndermek veya çevirileri düzenlemek için 
lütfen <a "
+#~ "href=\"/server/standards/README.translations.html\">çeviriler 
hakkındakı "
+#~ "BENİOKU</a> dosyasına bakınız."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr ""

Index: copyleft/po/copyleft.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/copyleft/po/copyleft.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- copyleft/po/copyleft.zh-cn.po       5 Mar 2012 09:27:06 -0000       1.3
+++ copyleft/po/copyleft.zh-cn.po       10 Jun 2012 01:16:02 -0000      1.4
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: copyleft.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-15 13:58+0800\n"
 "Last-Translator: Li Fanxi <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Chinese <address@hidden>\n"
@@ -13,6 +13,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "Plural-Forms: \n"
 
 # type: Content of: <title>
@@ -298,15 +299,12 @@
 "发现任何错误和链接或å…
¶å®ƒéœ€è¦æ›´æ­£çš„地方(或任何建议),请发送邮件至 <a href="
 "\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>。"
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
-"请参考 <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">翻译说明</a> 了"
-"解有关协调和提交文章翻译的信息。"
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -341,6 +339,15 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "请参考 <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">翻译说明</"
+#~ "a> 了解有关协调和提交文章翻译的信息。"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
 #~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "
 #~ "any medium, provided this notice is preserved."
 #~ msgstr ""

Index: distros/common-distros.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/common-distros.de.html,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- distros/common-distros.de.html      31 May 2012 00:41:38 -0000      1.19
+++ distros/common-distros.de.html      10 Jun 2012 01:16:18 -0000      1.20
@@ -216,10 +216,16 @@
 an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.</p>
+<p>Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -240,7 +246,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:41:38 $
+$Date: 2012/06/10 01:16:18 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: distros/common-distros.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/common-distros.es.html,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- distros/common-distros.es.html      6 Jun 2012 00:30:55 -0000       1.29
+++ distros/common-distros.es.html      10 Jun 2012 01:16:19 -0000      1.30
@@ -231,7 +231,8 @@
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
 </p><p>Consulte la <a href="/server/standards/README.translations.html">Guía
 para las traducciones</a> para obtener información sobre la coordinación y
-el envío de traducciones de las páginas de este sitio web.</p>
+el envío de traducciones de las páginas de este sitio web.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -256,7 +257,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Última actualización: 
 
-$Date: 2012/06/06 00:30:55 $
+$Date: 2012/06/10 01:16:19 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: distros/distros.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/distros.de.html,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- distros/distros.de.html     31 May 2012 00:41:40 -0000      1.17
+++ distros/distros.de.html     10 Jun 2012 01:16:19 -0000      1.18
@@ -118,10 +118,15 @@
 </p>
 
 <p>
-Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -144,7 +149,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:41:40 $
+$Date: 2012/06/10 01:16:19 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: distros/distros.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/distros.es.html,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- distros/distros.es.html     6 Jun 2012 00:30:55 -0000       1.24
+++ distros/distros.es.html     10 Jun 2012 01:16:19 -0000      1.25
@@ -152,7 +152,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Última actualización: 
 
-$Date: 2012/06/06 00:30:55 $
+$Date: 2012/06/10 01:16:19 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: distros/free-distros.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/free-distros.de.html,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- distros/free-distros.de.html        31 May 2012 00:41:44 -0000      1.21
+++ distros/free-distros.de.html        10 Jun 2012 01:16:19 -0000      1.22
@@ -156,10 +156,16 @@
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
 </p>
 
-<p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.</p>
+<p>Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -180,7 +186,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:41:44 $
+$Date: 2012/06/10 01:16:19 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: distros/free-distros.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/free-distros.es.html,v
retrieving revision 1.37
retrieving revision 1.38
diff -u -b -r1.37 -r1.38
--- distros/free-distros.es.html        6 Jun 2012 00:30:56 -0000       1.37
+++ distros/free-distros.es.html        10 Jun 2012 01:16:19 -0000      1.38
@@ -164,7 +164,8 @@
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
 </p><p>Consulte la <a href="/server/standards/README.translations.html">Guía
 para las traducciones</a> para obtener información sobre la coordinación y
-el envío de traducciones de las páginas de este sitio web.</p>
+el envío de traducciones de las páginas de este sitio web.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -189,7 +190,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Última actualización: 
 
-$Date: 2012/06/06 00:30:56 $
+$Date: 2012/06/10 01:16:19 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: distros/free-system-distribution-guidelines.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/free-system-distribution-guidelines.de.html,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- distros/free-system-distribution-guidelines.de.html 31 May 2012 00:41:45 
-0000      1.20
+++ distros/free-system-distribution-guidelines.de.html 10 Jun 2012 01:16:19 
-0000      1.21
@@ -57,13 +57,13 @@
 Lizenz(en) befolgen, wenn sie sie vertreiben und/oder modifizieren.</p>
 
 <p>Eine freie Distribution darf Nutzer nicht auf unfreie Informationen lenken
-oder dazu ermutigen, diese praktisch zu nutzen. Es darf weder Paketarchive
-oder Vertriebskanäle für unfreie Software enthalten, noch Verweise zu
-Paketarchiven von Drittanbietern, die nicht ausschließlich Freie Software
-verpflichtet sind (auch wenn heute ausschließlich Freie Software enthalten
-ist, muss das nicht auch morgen zutreffen). Die im System enthaltenen
-Anwendungen sollten ebenfalls keine unfreien Plug-ins, Dokumentation
-usw. zur Installation vorschlagen.</p>
+oder dazu ermutigen, diese praktisch zu nutzen. Das System sollte weder
+Paketarchive für unfreie Software und besondere Rezepte zur Installation
+von bestimmten unfreien Programmen enthalten noch Verweise zu Paketarchiven
+von Drittanbietern, die nicht ausschließlich Freie Software verpflichtet
+sind (auch wenn heute ausschließlich Freie Software enthalten ist, muss das
+nicht auch morgen zutreffen). Die im System enthaltenen Programme sollten
+ebenfalls keine unfreien Plug-ins, Dokumentation usw. empfehlen.</p>
 
 <p>Ein freies Distributionssystem sollte <em>im wesentlichen alle zum Betrieb
 notwendigen Komponenten umfassen</em> ‚Self-Hosting‘. Das bedeutet, dass
@@ -282,10 +282,16 @@
 an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.</p>
+<p>Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2010 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -305,7 +311,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:41:45 $
+$Date: 2012/06/10 01:16:19 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: distros/free-system-distribution-guidelines.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/free-system-distribution-guidelines.es.html,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- distros/free-system-distribution-guidelines.es.html 6 Jun 2012 00:30:56 
-0000       1.27
+++ distros/free-system-distribution-guidelines.es.html 10 Jun 2012 01:16:19 
-0000      1.28
@@ -291,7 +291,8 @@
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
 </p><p>Consulte la <a href="/server/standards/README.translations.html">Guía
 para las traducciones</a> para obtener información sobre la coordinación y
-el envío de traducciones de las páginas de este sitio web.</p>
+el envío de traducciones de las páginas de este sitio web.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2010 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -317,7 +318,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Última actualización: 
 
-$Date: 2012/06/06 00:30:56 $
+$Date: 2012/06/10 01:16:19 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: distros/screenshot.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/screenshot.de.html,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- distros/screenshot.de.html  31 May 2012 00:41:46 -0000      1.18
+++ distros/screenshot.de.html  10 Jun 2012 01:16:19 -0000      1.19
@@ -35,10 +35,15 @@
 </p>
 
 <p>
-Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -61,7 +66,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:41:46 $
+$Date: 2012/06/10 01:16:19 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: distros/po/common-distros.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/common-distros.de-en.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- distros/po/common-distros.de-en.html        31 May 2012 00:42:14 -0000      
1.12
+++ distros/po/common-distros.de-en.html        10 Jun 2012 01:16:39 -0000      
1.13
@@ -206,10 +206,10 @@
 Please send broken links and other corrections or suggestions to
 <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Please see the <a
-href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
-of this article.</p>
+<p>For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -221,7 +221,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:42:14 $
+$Date: 2012/06/10 01:16:39 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: distros/po/common-distros.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/common-distros.de.po,v
retrieving revision 1.35
retrieving revision 1.36
diff -u -b -r1.35 -r1.36
--- distros/po/common-distros.de.po     31 May 2012 00:42:17 -0000      1.35
+++ distros/po/common-distros.de.po     10 Jun 2012 01:16:39 -0000      1.36
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: common-distros.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-12 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-13 12:05+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German address@hidden"
@@ -448,13 +448,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."

Index: distros/po/common-distros.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/common-distros.es-en.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- distros/po/common-distros.es-en.html        6 Jun 2012 00:31:38 -0000       
1.7
+++ distros/po/common-distros.es-en.html        10 Jun 2012 01:16:40 -0000      
1.8
@@ -206,10 +206,10 @@
 Please send broken links and other corrections or suggestions to
 <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Please see the <a
-href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
-of this article.</p>
+<p>For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -221,7 +221,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/06 00:31:38 $
+$Date: 2012/06/10 01:16:40 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: distros/po/common-distros.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/common-distros.es.po,v
retrieving revision 1.54
retrieving revision 1.55
diff -u -b -r1.54 -r1.55
--- distros/po/common-distros.es.po     6 Jun 2012 00:31:39 -0000       1.54
+++ distros/po/common-distros.es.po     10 Jun 2012 01:16:40 -0000      1.55
@@ -9,14 +9,14 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: common-distros.es.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-12 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-22 12:06+0100\n"
 "Last-Translator: Dora Scilipoti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
+"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: es\n"
 "X-Poedit-Language: Spanish\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
@@ -201,8 +201,8 @@
 msgstr ""
 "Tiene además otro repositorio llamado «contrib» cuyos paquetes son libres, 
"
 "pero algunos de ellos existen para cargar programas privativos que se "
-"distribuyen por separado. Esto tampoco está rigurosamente separado de 
«main», "
-"el canal de distribución principal de Debian."
+"distribuyen por separado. Esto tampoco está rigurosamente separado de "
+"«main», el canal de distribución principal de Debian."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -275,8 +275,8 @@
 "Mandriva tiene una política declarada sobre qué puede incluirse en el "
 "sistema principal. Está basada en la política de Fedora, lo que significa "
 "que también permite que se incluyan ciertos tipos de firmware que no son "
-"libres. Además de eso, permite software publicado bajo la «Licencia 
Artística "
-"original», a pesar de que se trata de una licencia que no es libre."
+"libres. Además de eso, permite software publicado bajo la «Licencia "
+"Artística original», a pesar de que se trata de una licencia que no es 
libre."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -497,9 +497,9 @@
 #
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones "
 "fieles al original y de buena calidad, pero no estamos exentos de "

Index: distros/po/common-distros.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/common-distros.fr.po,v
retrieving revision 1.64
retrieving revision 1.65
diff -u -b -r1.64 -r1.65
--- distros/po/common-distros.fr.po     14 May 2012 08:39:55 -0000      1.64
+++ distros/po/common-distros.fr.po     10 Jun 2012 01:16:40 -0000      1.65
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: common-distros.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-12 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-12 14:44+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -460,14 +461,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -497,6 +507,15 @@
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
 
 #~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."
+
+#~ msgid ""
 #~ "Below are additional notes about some popular GNU/Linux distributions, "
 #~ "listed in alphabetical order.  This may not be a list of every issue; "
 #~ "while we've done our best to be comprehensive, there may be other issues "

Index: distros/po/common-distros.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/common-distros.it.po,v
retrieving revision 1.46
retrieving revision 1.47
diff -u -b -r1.46 -r1.47
--- distros/po/common-distros.it.po     14 May 2012 16:28:39 -0000      1.46
+++ distros/po/common-distros.it.po     10 Jun 2012 01:16:40 -0000      1.47
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: common-distros.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-12 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-14 10:48+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -448,11 +449,20 @@
 "alle pagine web a <a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden"
 "org</em></a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Per informazioni su come tradurre questa pagina consultate la <a href=\"/"
 "server/standards/README.translations.html\">Guida alle traduzioni</a>. Per "
@@ -488,6 +498,17 @@
 msgstr "Ultimo aggiornamento:"
 
 #~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Per informazioni su come tradurre questa pagina consultate la <a href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">Guida alle traduzioni</a>. "
+#~ "Per segnalare errori di traduzione o collaborare alla traduzione italiana "
+#~ "delle pagine di questo sito contattate il <a href=\"http://savannah.gnu.";
+#~ "org/projects/www-it/\">gruppo dei traduttori italiani</a>."
+
+#~ msgid ""
 #~ "Below are additional notes about some popular GNU/Linux distributions, "
 #~ "listed in alphabetical order.  This may not be a list of every issue; "
 #~ "while we've done our best to be comprehensive, there may be other issues "

Index: distros/po/common-distros.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/common-distros.ja.po,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- distros/po/common-distros.ja.po     15 May 2012 08:27:19 -0000      1.21
+++ distros/po/common-distros.ja.po     10 Jun 2012 01:16:40 -0000      1.22
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: common-distros.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-12 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-15 15:01+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -444,13 +445,21 @@
 "address@hidden&gt;</a>までお送りください。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"この文章の翻訳の調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/README."
-"translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"正確で良い品質の翻訳を提供するよう努力していますが、不完å
…¨ãªå ´åˆã‚‚あると思い"
+"ます。これに関するコメントと一般的な提案は、<a 
href=\"mailto:web-";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>までおねがいします。"
+"わたしたちのウェブページの翻訳の調整と提出については、<a
 href=\"/server/"
+"standards/README.translations.html\">翻訳 README</a>をご覧くだ
さい。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."
@@ -475,3 +484,11 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "最終更新:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "この文章の翻訳の調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/README."
+#~ "translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"

Index: distros/po/common-distros.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/common-distros.pl.po,v
retrieving revision 1.67
retrieving revision 1.68
diff -u -b -r1.67 -r1.68
--- distros/po/common-distros.pl.po     12 May 2012 16:28:03 -0000      1.67
+++ distros/po/common-distros.pl.po     10 Jun 2012 01:16:40 -0000      1.68
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: common-distros.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-12 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-12 16:22+0200\n"
 "Last-Translator: Marcin Wolak <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Polish\n"
@@ -17,6 +17,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
@@ -500,19 +501,26 @@
 "propozycje) prosimy wysyłać na&nbsp;adres <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia i&nbsp;"
-"koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/server/"
-"standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>.<br /> Komentarze "
-"odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczące chęci "
-"współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Staramy się aby&nbsp;tłumaczenia były jak najlepsze, jednak&nbsp;nie 
zawsze "
+"tłumaczenia są idealne. Komentarze i&nbsp;sugestie prosimy przesyłać 
na&nbsp;"
+"adres <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Informacje o tłumaczeniach naszych stron Internetowych znajdziecie "
+"na&nbsp;stronie <a href=\"http://www.gnu.org/server/standards/README.";
+"translations.html\">Translations README</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -545,3 +553,16 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizowane:"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia 
i&nbsp;"
+#~ "koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>.<br /> "
+#~ "Komentarze odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczą
ce "
+#~ "chęci współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a 
"
+#~ "href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."

Index: distros/po/common-distros.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/common-distros.pot,v
retrieving revision 1.37
retrieving revision 1.38
diff -u -b -r1.37 -r1.38
--- distros/po/common-distros.pot       12 May 2012 08:28:15 -0000      1.37
+++ distros/po/common-distros.pot       10 Jun 2012 01:16:40 -0000      1.38
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: common-distros.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-12 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -328,9 +328,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: distros/po/common-distros.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/common-distros.ru.po,v
retrieving revision 1.55
retrieving revision 1.56
diff -u -b -r1.55 -r1.56
--- distros/po/common-distros.ru.po     12 May 2012 08:28:16 -0000      1.55
+++ distros/po/common-distros.ru.po     10 Jun 2012 01:16:40 -0000      1.56
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: common-distros.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-12 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-12 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -494,15 +495,27 @@
 "предложения по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Сведения по координации и предложениям 
переводов этой статьи см. в <a href="
-"\"/server/standards/README.translations.html\">&ldquo;Руководстве 
по "
-"переводам&rdquo;</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Мы старались сделать этот перевод точным 
и качественным, но исключить "
+"возможность ошибки мы не можем. 
Присылайте, пожалуйста, свои замечания и "
+"предложения по переводу по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. </p><p>Сведения по 
координации и "
+"предложениям переводов наших статей см. в 
<a href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">&ldquo;Руководстве по 
переводам&rdquo;</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>

Index: distros/po/distros.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/distros.ar.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- distros/po/distros.ar.po    16 Apr 2012 16:27:51 -0000      1.19
+++ distros/po/distros.ar.po    10 Jun 2012 01:16:40 -0000      1.20
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: distros\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-16 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-02-21 00:45+0200\n"
 "Last-Translator: Hicham <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Arabic\n"
@@ -262,15 +262,12 @@
 "وأي تصحيحات أو اقتراحات إلى <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
-"من فضلك راجع <a 
href=\"/server/standards/README.translations.ar.html"
-"\">تعليماتالترجمة</a> لمعلومات حول تنسيق 
وتسليم ترجمات هذه المقالة."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -306,6 +303,15 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "حُدّثت:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "من فضلك راجع <a 
href=\"/server/standards/README.translations.ar.html"
+#~ "\">تعليماتالترجمة</a> لمعلومات حول تنسيق 
وتسليم ترجمات هذه المقالة."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "ترجمات هذه الصفحة"

Index: distros/po/distros.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/distros.de-en.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- distros/po/distros.de-en.html       31 May 2012 00:42:20 -0000      1.11
+++ distros/po/distros.de-en.html       10 Jun 2012 01:16:40 -0000      1.12
@@ -108,10 +108,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -125,7 +124,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:42:20 $
+$Date: 2012/06/10 01:16:40 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: distros/po/distros.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/distros.de.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- distros/po/distros.de.po    31 May 2012 00:42:22 -0000      1.22
+++ distros/po/distros.de.po    10 Jun 2012 01:16:41 -0000      1.23
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: distros.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-19 14:22+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -220,13 +220,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2010 Free Software Foundation, Inc."

Index: distros/po/distros.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/distros.es-en.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- distros/po/distros.es-en.html       6 Jun 2012 00:31:39 -0000       1.7
+++ distros/po/distros.es-en.html       10 Jun 2012 01:16:41 -0000      1.8
@@ -108,10 +108,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -125,7 +124,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/06 00:31:39 $
+$Date: 2012/06/10 01:16:41 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: distros/po/distros.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/distros.es.po,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- distros/po/distros.es.po    6 Jun 2012 00:31:39 -0000       1.25
+++ distros/po/distros.es.po    10 Jun 2012 01:16:41 -0000      1.26
@@ -10,14 +10,14 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: distros.es.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-24 09:10+0100\n"
 "Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
+"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: es\n"
 "X-Poedit-Language: Spanish\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
@@ -244,9 +244,9 @@
 #
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones "
 "fieles al original y de buena calidad, pero no estamos exentos de "

Index: distros/po/distros.fa.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/distros.fa.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- distros/po/distros.fa.po    16 Apr 2012 16:27:51 -0000      1.8
+++ distros/po/distros.fa.po    10 Jun 2012 01:16:41 -0000      1.9
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-16 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-01-18 10:25+0330\n"
 "Last-Translator: Mahyar Moghimi <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Persian <address@hidden>\n"
@@ -261,15 +261,12 @@
 "را به <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> "
 "بفرستید."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
-"لطفا برای اطلاعات در مورد هماهنگ‌کردن و 
ارسال ترجمه‌های این مقاله <a href=\"/"
-"server/standards/README.translations.html\">راهنمای ترجم
ه‌ها</a> را ببینید."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -304,6 +301,16 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "به روز رسانی شده در:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "لطفا برای اطلاعات در مورد هماهنگ‌کردن و 
ارسال ترجمه‌های این مقاله <a href="
+#~ "\"/server/standards/README.translations.html\">راهنمای ترجم
ه‌ها</a> را "
+#~ "ببینید."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "ترجمه‌های این صفحه"

Index: distros/po/distros.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/distros.fr.po,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- distros/po/distros.fr.po    20 May 2012 19:59:26 -0000      1.30
+++ distros/po/distros.fr.po    10 Jun 2012 01:16:41 -0000      1.31
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: distros.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-17 13:26+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "Plural-Forms: \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -227,14 +228,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -262,3 +272,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: distros/po/distros.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/distros.it.po,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- distros/po/distros.it.po    17 Apr 2012 08:28:16 -0000      1.21
+++ distros/po/distros.it.po    10 Jun 2012 01:16:41 -0000      1.22
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: distros.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-16 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-17 08:10+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -235,12 +236,20 @@
 "suggerimenti relativi alle pagine web all'indirizzo <a href=\"mailto:";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Per informazioni su come tradurre questa pagina consultate la <a href=\"/"
 "server/standards/README.translations.html\">Guida alle traduzioni</a>. Per "
@@ -277,3 +286,15 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Ultimo aggiornamento:"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Per informazioni su come tradurre questa pagina consultate la <a href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">Guida alle traduzioni</a>. "
+#~ "Per segnalare errori di traduzione o collaborare alla traduzione italiana "
+#~ "delle pagine di questo sito contattate il <a href=\"http://savannah.gnu.";
+#~ "org/projects/www-it/\">gruppo dei traduttori italiani</a>."

Index: distros/po/distros.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/distros.ja.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- distros/po/distros.ja.po    20 Apr 2012 08:30:42 -0000      1.12
+++ distros/po/distros.ja.po    10 Jun 2012 01:16:41 -0000      1.13
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: distros.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-16 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-20 11:39+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "GNU/Linux Distros - GNU Operating System"
@@ -218,13 +219,21 @@
 "address@hidden&gt;</a>までお送りください。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"この文章の翻訳の調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/README."
-"translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"正確で良い品質の翻訳を提供するよう努力していますが、不完å
…¨ãªå ´åˆã‚‚あると思い"
+"ます。これに関するコメントと一般的な提案は、<a 
href=\"mailto:web-";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>までおねがいします。"
+"わたしたちのウェブページの翻訳の調整と提出については、<a
 href=\"/server/"
+"standards/README.translations.html\">翻訳 README</a>をご覧くだ
さい。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2010 Free Software Foundation, Inc."
@@ -249,3 +258,11 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "最終更新:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "この文章の翻訳の調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/README."
+#~ "translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"

Index: distros/po/distros.ml.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/distros.ml.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- distros/po/distros.ml.po    16 Apr 2012 16:27:51 -0000      1.7
+++ distros/po/distros.ml.po    10 Jun 2012 01:16:41 -0000      1.8
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: distros.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-16 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-03-31 19:10+0300\n"
 "Last-Translator: Jinesh K J <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Malayalam <address@hidden>\n"
@@ -260,15 +260,12 @@
 "നിര്‍ദ്ദ്േശങ്ങളും അ
ഭിപ്രായങ്ങളും <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;web-"
 "address@hidden&gt;</a> എന്ന 
വിലാസത്തിലേയ്ക്കു് എഴുതുക"
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
-"ഈ ലേഖനത്തിന്റെ 
തര്‍ജ്ജമയില്‍ 
പങ്കെടുക്കാനും 
സമര്‍പ്പിയ്ക്കാനും <a 
href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">പരിഭാഷാ 
സഹായി</a>കാണുക."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -294,6 +291,15 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "പുതുക്കിയതു്:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "ഈ ലേഖനത്തിന്റെ 
തര്‍ജ്ജമയില്‍ 
പങ്കെടുക്കാനും 
സമര്‍പ്പിയ്ക്കാനും <a 
href=\"/server/standards/"
+#~ "README.translations.html\">പരിഭാഷാ 
സഹായി</a>കാണുക."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "ഈ താളിന്റെ പരിഭാഷ "

Index: distros/po/distros.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/distros.pl.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- distros/po/distros.pl.po    17 Apr 2012 00:28:02 -0000      1.18
+++ distros/po/distros.pl.po    10 Jun 2012 01:16:41 -0000      1.19
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: distros.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-16 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-16 12:11-0600\n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
@@ -239,19 +240,26 @@
 "propozycje) prosimy wysyłać na&nbsp;adres <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia i&nbsp;"
-"koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/server/"
-"standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> Komentarze "
-"odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczące chęci "
-"współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Staramy się aby&nbsp;tłumaczenia były jak najlepsze, jednak&nbsp;nie 
zawsze "
+"tłumaczenia są idealne. Komentarze i&nbsp;sugestie prosimy przesyłać 
na&nbsp;"
+"adres <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Informacje o tłumaczeniach naszych stron Internetowych znajdziecie "
+"na&nbsp;stronie <a href=\"http://www.gnu.org/server/standards/README.";
+"translations.html\">Translations README</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -284,3 +292,16 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizowane:"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia 
i&nbsp;"
+#~ "koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> "
+#~ "Komentarze odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczą
ce "
+#~ "chęci współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a 
"
+#~ "href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."

Index: distros/po/distros.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/distros.pot,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- distros/po/distros.pot      19 May 2012 01:17:41 -0000      1.13
+++ distros/po/distros.pot      10 Jun 2012 01:16:41 -0000      1.14
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: distros.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -168,9 +168,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: distros/po/distros.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/distros.pt-br.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- distros/po/distros.pt-br.po 4 Jun 2012 01:52:34 -0000       1.5
+++ distros/po/distros.pt-br.po 10 Jun 2012 01:16:42 -0000      1.6
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: distros.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-06-03 23:00-0300\n"
 "Last-Translator: Arthur Rodrigues Araruna <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Português (Brasileiro) <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -228,13 +229,10 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Por favor, veja o <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> para mais informações sobre a coordenação e "
-"submissão de traduções desse artigo."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2010 Free Software Foundation, Inc."
@@ -262,3 +260,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Última atualização:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Por favor, veja o <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> para mais informações sobre a coordenação e 
"
+#~ "submissão de traduções desse artigo."

Index: distros/po/distros.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/distros.ru.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- distros/po/distros.ru.po    19 Apr 2012 03:56:38 -0000      1.13
+++ distros/po/distros.ru.po    10 Jun 2012 01:16:42 -0000      1.14
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: distros.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-16 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-17 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -235,15 +236,27 @@
 "предложения по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Сведения по координации и предложениям 
переводов этой статьи см. в <a href="
-"\"/server/standards/README.translations.html\">&ldquo;Руководстве 
по "
-"переводам&rdquo;</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Мы старались сделать этот перевод точным 
и качественным, но исключить "
+"возможность ошибки мы не можем. 
Присылайте, пожалуйста, свои замечания и "
+"предложения по переводу по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. </p><p>Сведения по 
координации и "
+"предложениям переводов наших статей см. в 
<a href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">&ldquo;Руководстве по 
переводам&rdquo;</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>

Index: distros/po/distros.sk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/distros.sk.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- distros/po/distros.sk.po    16 Apr 2012 16:27:52 -0000      1.13
+++ distros/po/distros.sk.po    10 Jun 2012 01:16:42 -0000      1.14
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: distros.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-16 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-27 11:16+0200\n"
 "Last-Translator: Dominik Smatana <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Slovak <address@hidden>\n"
@@ -249,16 +249,12 @@
 "odkazy, chyby a možné vylepšenia na <a href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Ak chcete pomôcť s prekladom tejto stránky (príp. s jeho úpravou), "
-"prečítajte si prosím <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">informácie pre prekladateľov</a>."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -288,6 +284,16 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizované:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ak chcete pomôcť s prekladom tejto stránky (príp. s jeho úpravou), "
+#~ "prečítajte si prosím <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">informácie pre prekladateľov</a>."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Preklady tejto stránky"

Index: distros/po/distros.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/distros.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- distros/po/distros.zh-cn.po 16 Apr 2012 16:27:52 -0000      1.8
+++ distros/po/distros.zh-cn.po 10 Jun 2012 01:16:42 -0000      1.9
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: distros.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-16 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-07-07 07:34+0300\n"
 "Last-Translator: Deng, Nan <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Chinese-Simplified <address@hidden>\n"
@@ -252,15 +252,12 @@
 "他意见或建议发送至<a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>。"
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
-"若您想翻译本文,请参看<a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">"
-"翻译手册</a>"
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -294,6 +291,15 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "更新:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "若您想翻译本文,请参看<a 
href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">翻译手册</a>"
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "其他语言"

Index: distros/po/free-distros.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.ar.po,v
retrieving revision 1.42
retrieving revision 1.43
diff -u -b -r1.42 -r1.43
--- distros/po/free-distros.ar.po       12 May 2012 00:27:24 -0000      1.42
+++ distros/po/free-distros.ar.po       10 Jun 2012 01:16:42 -0000      1.43
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-distros\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-11 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-02 21:48+0200\n"
 "Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Arabic\n"
@@ -413,15 +413,12 @@
 "وأي تصحيحات أو اقتراحات إلى <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\"><em>address@hidden</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
-"من فضلك راجع <a 
href=\"/server/standards/README.translations.ar.html"
-"\">تعليمات الترجمة</a> لمعلومات حول تنسيق 
وتسليم ترجمات هذه المقالة."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
@@ -456,6 +453,15 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "حُدّثت:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "من فضلك راجع <a 
href=\"/server/standards/README.translations.ar.html"
+#~ "\">تعليمات الترجمة</a> لمعلومات حول تنسيق 
وتسليم ترجمات هذه المقالة."
+
 # type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #~| msgid ""

Index: distros/po/free-distros.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.ca.po,v
retrieving revision 1.55
retrieving revision 1.56
diff -u -b -r1.55 -r1.56
--- distros/po/free-distros.ca.po       12 May 2012 00:27:24 -0000      1.55
+++ distros/po/free-distros.ca.po       10 Jun 2012 01:16:42 -0000      1.56
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-distros.ca\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-11 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-02 09:01+0200\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -368,16 +368,23 @@
 "Envieu els enllaços trencats i d'altres correccions o suggeriments a <a 
href="
 "\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia de "
-"traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de les "
-"traduccions d'aquest article. <br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia "
+"detraducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de "
+"lestraduccions d'aquest article.<br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
 "standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en la "
 "traducció al català del web de GNU."
 
@@ -410,6 +417,18 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Updated:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia "
+#~ "de traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de "
+#~ "les traduccions d'aquest article. <br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
+#~ "standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en 
la "
+#~ "traducció al català del web de GNU."
+
 # type: Content of: <table><tr><td><a>
 #~ msgid "<a href=\"http://venenux.org\";>"
 #~ msgstr "<a href=\"http://venenux.org\";>"

Index: distros/po/free-distros.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.de-en.html,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- distros/po/free-distros.de-en.html  31 May 2012 00:42:27 -0000      1.16
+++ distros/po/free-distros.de-en.html  10 Jun 2012 01:16:42 -0000      1.17
@@ -147,10 +147,10 @@
 <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
 </p>
 
-<p>Please see the
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.</p>
+<p>For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -162,7 +162,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:42:27 $
+$Date: 2012/06/10 01:16:42 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: distros/po/free-distros.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.de.po,v
retrieving revision 1.34
retrieving revision 1.35
diff -u -b -r1.34 -r1.35
--- distros/po/free-distros.de.po       31 May 2012 00:42:29 -0000      1.34
+++ distros/po/free-distros.de.po       10 Jun 2012 01:16:42 -0000      1.35
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version:  free-distros.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-11 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-13 20:50+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -326,13 +326,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."

Index: distros/po/free-distros.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.es-en.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- distros/po/free-distros.es-en.html  6 Jun 2012 00:31:39 -0000       1.7
+++ distros/po/free-distros.es-en.html  10 Jun 2012 01:16:43 -0000      1.8
@@ -147,10 +147,10 @@
 <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
 </p>
 
-<p>Please see the
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.</p>
+<p>For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -162,7 +162,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/06 00:31:39 $
+$Date: 2012/06/10 01:16:43 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: distros/po/free-distros.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.es.po,v
retrieving revision 1.68
retrieving revision 1.69
diff -u -b -r1.68 -r1.69
--- distros/po/free-distros.es.po       6 Jun 2012 00:31:39 -0000       1.68
+++ distros/po/free-distros.es.po       10 Jun 2012 01:16:43 -0000      1.69
@@ -11,14 +11,14 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-distros.es.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-11 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-22 14:02+0100\n"
 "Last-Translator: Dora Scilipoti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
+"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: es\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "X-Poedit-Language: Spanish\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
@@ -275,8 +275,8 @@
 "Además de sus propios sitios web, muchas de estas distribuciones estan "
 "disponibles en <a href=\"http://mirror.fsf.org\";>mirror.fsf.org</a>. Puede "
 "descargarlas desde allí, preferiblemente usando rsync. Los responsables de "
-"las distribuciones libres pueden solicitar un servidor en espejo [«mirror» 
en "
-"inglés] para su projecto, enviando un correo electrónico a los <a href="
+"las distribuciones libres pueden solicitar un servidor en espejo [«mirror» "
+"en inglés] para su projecto, enviando un correo electrónico a los <a href="
 "\"mailto:address@hidden";>administradores de sistemas de la FSF</a>."
 
 # type: Content of: <p>
@@ -371,9 +371,9 @@
 #
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones "
 "fieles al original y de buena calidad, pero no estamos exentos de "

Index: distros/po/free-distros.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.fr.po,v
retrieving revision 1.62
retrieving revision 1.63
diff -u -b -r1.62 -r1.63
--- distros/po/free-distros.fr.po       14 May 2012 08:39:56 -0000      1.62
+++ distros/po/free-distros.fr.po       10 Jun 2012 01:16:43 -0000      1.63
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-distros.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-11 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-12 14:46+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -334,14 +335,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -370,6 +380,15 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."
+
 #~ msgid "<a href=\"http://venenux.org\";>"
 #~ msgstr "<a href=\"http://venenux.org\";>"
 

Index: distros/po/free-distros.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.it.po,v
retrieving revision 1.65
retrieving revision 1.66
diff -u -b -r1.65 -r1.66
--- distros/po/free-distros.it.po       14 May 2012 16:28:39 -0000      1.65
+++ distros/po/free-distros.it.po       10 Jun 2012 01:16:43 -0000      1.66
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-distros.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-11 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-14 10:48+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -361,12 +362,20 @@
 "suggerimenti relativi alle pagine web all'indirizzo <a href=\"mailto:";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Per informazioni su come tradurre questa pagina consultate la <a href=\"/"
 "server/standards/README.translations.html\">Guida alle traduzioni</a>. Per "
@@ -403,3 +412,15 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Ultimo aggiornamento:"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Per informazioni su come tradurre questa pagina consultate la <a href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">Guida alle traduzioni</a>. "
+#~ "Per segnalare errori di traduzione o collaborare alla traduzione italiana "
+#~ "delle pagine di questo sito contattate il <a href=\"http://savannah.gnu.";
+#~ "org/projects/www-it/\">gruppo dei traduttori italiani</a>."

Index: distros/po/free-distros.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.ja.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- distros/po/free-distros.ja.po       15 May 2012 08:27:20 -0000      1.18
+++ distros/po/free-distros.ja.po       10 Jun 2012 01:16:43 -0000      1.19
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-distros.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-11 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-15 15:01+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -318,13 +319,21 @@
 "address@hidden&gt;</a>までお送りください。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"この文章の翻訳の調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/README."
-"translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"正確で良い品質の翻訳を提供するよう努力していますが、不完å
…¨ãªå ´åˆã‚‚あると思い"
+"ます。これに関するコメントと一般的な提案は、<a 
href=\"mailto:web-";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>までおねがいします。"
+"わたしたちのウェブページの翻訳の調整と提出については、<a
 href=\"/server/"
+"standards/README.translations.html\">翻訳 README</a>をご覧くだ
さい。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
@@ -349,3 +358,11 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "最終更新:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "この文章の翻訳の調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/README."
+#~ "translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"

Index: distros/po/free-distros.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.pl.po,v
retrieving revision 1.51
retrieving revision 1.52
diff -u -b -r1.51 -r1.52
--- distros/po/free-distros.pl.po       12 May 2012 15:18:02 -0000      1.51
+++ distros/po/free-distros.pl.po       10 Jun 2012 01:16:43 -0000      1.52
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-distros.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-11 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-12 09:17-0600\n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
@@ -361,19 +362,26 @@
 "propozycje) prosimy wysyłać na&nbsp;adres <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia i&nbsp;"
-"koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/server/"
-"standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> Komentarze "
-"odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczące chęci "
-"współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Staramy się aby&nbsp;tłumaczenia były jak najlepsze, jednak&nbsp;nie 
zawsze "
+"tłumaczenia są idealne. Komentarze i&nbsp;sugestie prosimy przesyłać 
na&nbsp;"
+"adres <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Informacje o tłumaczeniach naszych stron Internetowych znajdziecie "
+"na&nbsp;stronie <a href=\"http://www.gnu.org/server/standards/README.";
+"translations.html\">Translations README</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
@@ -405,3 +413,16 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizowane:"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia 
i&nbsp;"
+#~ "koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> "
+#~ "Komentarze odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczą
ce "
+#~ "chęci współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a 
"
+#~ "href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."

Index: distros/po/free-distros.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.pot,v
retrieving revision 1.36
retrieving revision 1.37
diff -u -b -r1.36 -r1.37
--- distros/po/free-distros.pot 12 May 2012 00:27:25 -0000      1.36
+++ distros/po/free-distros.pot 10 Jun 2012 01:16:43 -0000      1.37
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-distros.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-11 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -263,9 +263,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: distros/po/free-distros.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.pt-br.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- distros/po/free-distros.pt-br.po    30 May 2012 00:29:06 -0000      1.13
+++ distros/po/free-distros.pt-br.po    10 Jun 2012 01:16:43 -0000      1.14
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-distros\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-11 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-29 15:32-0300\n"
 "Last-Translator: Rafael Beraldo <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -327,13 +328,10 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Por favor, veja o <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> para mais informações sobre a coordenação e "
-"submissão de traduções desse artigo."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
@@ -362,6 +360,15 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Última atualização:"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Por favor, veja o <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> para mais informações sobre a coordenação e 
"
+#~ "submissão de traduções desse artigo."
+
 #~ msgid "<a href=\"http://venenux.org\";>"
 #~ msgstr "<a href=\"http://venenux.org\";>"
 

Index: distros/po/free-distros.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.ru.po,v
retrieving revision 1.41
retrieving revision 1.42
diff -u -b -r1.41 -r1.42
--- distros/po/free-distros.ru.po       12 May 2012 08:28:16 -0000      1.41
+++ distros/po/free-distros.ru.po       10 Jun 2012 01:16:43 -0000      1.42
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-distros.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-11 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-12 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -345,15 +346,27 @@
 "предложения по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Сведения по координации и предложениям 
переводов этой статьи см. в <a href="
-"\"/server/standards/README.translations.html\">&ldquo;Руководстве 
по "
-"переводам&rdquo;</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Мы старались сделать этот перевод точным 
и качественным, но исключить "
+"возможность ошибки мы не можем. 
Присылайте, пожалуйста, свои замечания и "
+"предложения по переводу по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. </p><p>Сведения по 
координации и "
+"предложениям переводов наших статей см. в 
<a href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">&ldquo;Руководстве по 
переводам&rdquo;</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."

Index: distros/po/free-distros.sk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.sk.po,v
retrieving revision 1.39
retrieving revision 1.40
diff -u -b -r1.39 -r1.40
--- distros/po/free-distros.sk.po       12 May 2012 00:27:25 -0000      1.39
+++ distros/po/free-distros.sk.po       10 Jun 2012 01:16:44 -0000      1.40
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-distros.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-11 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-27 22:36+0200\n"
 "Last-Translator: Dominik Smatana <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Slovak <address@hidden>\n"
@@ -418,16 +418,12 @@
 "odkazy, chyby a možné vylepšenia na <a href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Ak chcete pomôcť s prekladom tejto stránky (príp. s jeho úpravou), "
-"prečítajte si prosím <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">informácie pre prekladateľov</a>."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
@@ -455,6 +451,16 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizované:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ak chcete pomôcť s prekladom tejto stránky (príp. s jeho úpravou), "
+#~ "prečítajte si prosím <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">informácie pre prekladateľov</a>."
+
 # type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #~| msgid ""

Index: distros/po/free-system-distribution-guidelines.de-en.html
===================================================================
RCS file: 
/web/www/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.de-en.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- distros/po/free-system-distribution-guidelines.de-en.html   31 May 2012 
00:42:30 -0000      1.14
+++ distros/po/free-system-distribution-guidelines.de-en.html   10 Jun 2012 
01:16:44 -0000      1.15
@@ -56,7 +56,8 @@
 
 <p>A free system distribution must not steer users towards obtaining
 any nonfree information for practical use, or encourage them to do so.
-There should be no repositories or ports for nonfree software.  Nor
+The system should have no repositories for nonfree software and no
+specific recipes for installation of particular nonfree programs. Nor
 should the distribution refer to third-party repositories that are not
 committed to only including free software; even if they only have free
 software today, that may not be true tomorrow.  Programs in the system
@@ -266,10 +267,10 @@
 Please send broken links and other corrections or suggestions to
 <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Please see the <a
-href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
-of this article.</p>
+<p>For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2010 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -280,7 +281,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:42:30 $
+$Date: 2012/06/10 01:16:44 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: distros/po/free-system-distribution-guidelines.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.de.po,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- distros/po/free-system-distribution-guidelines.de.po        9 Jun 2012 
23:31:33 -0000       1.26
+++ distros/po/free-system-distribution-guidelines.de.po        10 Jun 2012 
01:16:44 -0000      1.27
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-system-distribution-guidelines.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-31 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-06-08 06:03+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -581,13 +581,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2010 Free Software Foundation, Inc."

Index: distros/po/free-system-distribution-guidelines.es-en.html
===================================================================
RCS file: 
/web/www/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.es-en.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- distros/po/free-system-distribution-guidelines.es-en.html   6 Jun 2012 
00:31:39 -0000       1.6
+++ distros/po/free-system-distribution-guidelines.es-en.html   10 Jun 2012 
01:16:44 -0000      1.7
@@ -267,10 +267,10 @@
 Please send broken links and other corrections or suggestions to
 <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Please see the <a
-href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
-of this article.</p>
+<p>For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2010 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -281,7 +281,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/06 00:31:39 $
+$Date: 2012/06/10 01:16:44 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: distros/po/free-system-distribution-guidelines.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.es.po,v
retrieving revision 1.38
retrieving revision 1.39
diff -u -b -r1.38 -r1.39
--- distros/po/free-system-distribution-guidelines.es.po        6 Jun 2012 
00:31:39 -0000       1.38
+++ distros/po/free-system-distribution-guidelines.es.po        10 Jun 2012 
01:16:44 -0000      1.39
@@ -12,14 +12,14 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-system-distribution-guidelines.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-31 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-31 15:40+0100\n"
 "Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
+"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: es\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -596,9 +596,9 @@
 #
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones "
 "fieles al original y de buena calidad, pero no estamos exentos de "

Index: distros/po/free-system-distribution-guidelines.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.fr.po,v
retrieving revision 1.51
retrieving revision 1.52
diff -u -b -r1.51 -r1.52
--- distros/po/free-system-distribution-guidelines.fr.po        5 Jun 2012 
00:28:22 -0000       1.51
+++ distros/po/free-system-distribution-guidelines.fr.po        10 Jun 2012 
01:16:44 -0000      1.52
@@ -8,14 +8,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-system-distribution-guidelines.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-31 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-06-01 17:44+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
+"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: fr\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -200,8 +201,8 @@
 "Certaines applications et pilotes nécessitent un micrologiciel <cite>"
 "[firmware]</cite> pour fonctionner, et parfois ce micrologiciel est "
 "distribué uniquement sous forme de code objet, sous une licence non libre. "
-"Nous appelons ces micrologiciels des «&nbsp;blobs&nbsp;». Dans la plupart 
des "
-"systèmes GNU/Linux, vous les trouverez typiquement dans le noyau Linux, "
+"Nous appelons ces micrologiciels des «&nbsp;blobs&nbsp;». Dans la plupart "
+"des systèmes GNU/Linux, vous les trouverez typiquement dans le noyau Linux, "
 "associés à certains pilotes. De tels micrologiciels doivent être retirés 
de "
 "toute distribution système libre."
 
@@ -595,14 +596,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -631,3 +641,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: distros/po/free-system-distribution-guidelines.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.it.po,v
retrieving revision 1.36
retrieving revision 1.37
diff -u -b -r1.36 -r1.37
--- distros/po/free-system-distribution-guidelines.it.po        2 Jun 2012 
00:29:01 -0000       1.36
+++ distros/po/free-system-distribution-guidelines.it.po        10 Jun 2012 
01:16:44 -0000      1.37
@@ -5,14 +5,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-system-distribution-guidelines.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-31 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-06-01 23:17+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -626,12 +627,20 @@
 "suggerimenti relativi alle pagine web all'indirizzo <a href=\"mailto:";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Per informazioni su come tradurre questa pagina consultate la <a href=\"/"
 "server/standards/README.translations.html\">Guida alle traduzioni</a>. Per "
@@ -668,3 +677,15 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Ultimo aggiornamento:"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Per informazioni su come tradurre questa pagina consultate la <a href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">Guida alle traduzioni</a>. "
+#~ "Per segnalare errori di traduzione o collaborare alla traduzione italiana "
+#~ "delle pagine di questo sito contattate il <a href=\"http://savannah.gnu.";
+#~ "org/projects/www-it/\">gruppo dei traduttori italiani</a>."

Index: distros/po/free-system-distribution-guidelines.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.ja.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- distros/po/free-system-distribution-guidelines.ja.po        5 Jun 2012 
08:27:26 -0000       1.13
+++ distros/po/free-system-distribution-guidelines.ja.po        10 Jun 2012 
01:16:44 -0000      1.14
@@ -6,14 +6,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-system-distribution-guidelines.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-31 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-06-05 16:26+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
+"Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ja\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -567,13 +568,21 @@
 "address@hidden&gt;</a>までお送りください。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"この文章の翻訳の調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/README."
-"translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"正確で良い品質の翻訳を提供するよう努力していますが、不完å
…¨ãªå ´åˆã‚‚あると思い"
+"ます。これに関するコメントと一般的な提案は、<a 
href=\"mailto:web-";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>までおねがいします。"
+"わたしたちのウェブページの翻訳の調整と提出については、<a
 href=\"/server/"
+"standards/README.translations.html\">翻訳 README</a>をご覧くだ
さい。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2010 Free Software Foundation, Inc."
@@ -598,3 +607,11 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "最終更新:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "この文章の翻訳の調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/README."
+#~ "translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"

Index: distros/po/free-system-distribution-guidelines.ml.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.ml.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- distros/po/free-system-distribution-guidelines.ml.po        31 May 2012 
08:28:13 -0000      1.13
+++ distros/po/free-system-distribution-guidelines.ml.po        10 Jun 2012 
01:16:44 -0000      1.14
@@ -6,14 +6,14 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-system-distribution-guidelines.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-31 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-03-31 19:12+0300\n"
 "Last-Translator: Jinesh K J <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Malayalam <address@hidden>\n"
+"Language: ml\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ml\n"
 "Outdated-Since: 2011-09-20 12:25-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
@@ -661,15 +661,12 @@
 "നിര്‍ദ്ദ്േശങ്ങളും അ
ഭിപ്രായങ്ങളും <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;web-"
 "address@hidden&gt;</a> എന്ന 
വിലാസത്തിലേയ്ക്കു് എഴുതുക"
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
-"ഈ ലേഖനത്തിന്റെ 
തര്‍ജ്ജമയില്‍ 
പങ്കെടുക്കാനും 
സമര്‍പ്പിയ്ക്കാനും <a 
href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">പരിഭാഷാ 
സഹായി</a>കാണുക."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -695,6 +692,15 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "പുതുക്കിയതു്:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "ഈ ലേഖനത്തിന്റെ 
തര്‍ജ്ജമയില്‍ 
പങ്കെടുക്കാനും 
സമര്‍പ്പിയ്ക്കാനും <a 
href=\"/server/standards/"
+#~ "README.translations.html\">പരിഭാഷാ 
സഹായി</a>കാണുക."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "ഈ താളിന്റെ പരിഭാഷ "

Index: distros/po/free-system-distribution-guidelines.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.pl.po,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- distros/po/free-system-distribution-guidelines.pl.po        3 Jun 2012 
00:27:19 -0000       1.28
+++ distros/po/free-system-distribution-guidelines.pl.po        10 Jun 2012 
01:16:45 -0000      1.29
@@ -8,14 +8,15 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-system-distribution-guidelines.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-31 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-06-01 10:37+0200\n"
 "Last-Translator: Marcin Wolak <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Polish\n"
+"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pl\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
@@ -632,19 +633,26 @@
 "propozycje) prosimy wysyłać na&nbsp;adres <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia i&nbsp;"
-"koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/server/"
-"standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> Komentarze "
-"odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczące chęci "
-"współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>"
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Staramy się aby&nbsp;tłumaczenia były jak najlepsze, jednak&nbsp;nie 
zawsze "
+"tłumaczenia są idealne. Komentarze i&nbsp;sugestie prosimy przesyłać 
na&nbsp;"
+"adres <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Informacje o tłumaczeniach naszych stron Internetowych znajdziecie "
+"na&nbsp;stronie <a href=\"http://www.gnu.org/server/standards/README.";
+"translations.html\">Translations README</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -677,3 +685,16 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizowane:"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia 
i&nbsp;"
+#~ "koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> "
+#~ "Komentarze odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczą
ce "
+#~ "chęci współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a 
"
+#~ "href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>"

Index: distros/po/free-system-distribution-guidelines.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.pot,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- distros/po/free-system-distribution-guidelines.pot  31 May 2012 08:28:13 
-0000      1.23
+++ distros/po/free-system-distribution-guidelines.pot  10 Jun 2012 01:16:45 
-0000      1.24
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-system-distribution-guidelines.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-31 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -397,9 +397,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: distros/po/free-system-distribution-guidelines.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.ru.po,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- distros/po/free-system-distribution-guidelines.ru.po        31 May 2012 
16:27:58 -0000      1.25
+++ distros/po/free-system-distribution-guidelines.ru.po        10 Jun 2012 
01:16:45 -0000      1.26
@@ -7,14 +7,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-system-distribution-guidelines.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-31 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-31 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
+"Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ru\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -621,15 +622,27 @@
 "предложения по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Сведения по координации и предложениям 
переводов этой статьи см. в <a href="
-"\"/server/standards/README.translations.html\">&ldquo;Руководстве 
по "
-"переводам&rdquo;</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Мы старались сделать этот перевод точным 
и качественным, но исключить "
+"возможность ошибки мы не можем. 
Присылайте, пожалуйста, свои замечания и "
+"предложения по переводу по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. </p><p>Сведения по 
координации и "
+"предложениям переводов наших статей см. в 
<a href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">&ldquo;Руководстве по 
переводам&rdquo;</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2010 Free Software Foundation, Inc."

Index: distros/po/screenshot.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/screenshot.de-en.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- distros/po/screenshot.de-en.html    31 May 2012 00:42:30 -0000      1.10
+++ distros/po/screenshot.de-en.html    10 Jun 2012 01:16:45 -0000      1.11
@@ -26,10 +26,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -43,7 +42,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:42:30 $
+$Date: 2012/06/10 01:16:45 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: distros/po/screenshot.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/screenshot.de.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- distros/po/screenshot.de.po 31 May 2012 00:42:30 -0000      1.17
+++ distros/po/screenshot.de.po 10 Jun 2012 01:16:45 -0000      1.18
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: screenshot.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-07 00:28+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -72,13 +72,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2010 Free Software Foundation, Inc."

Index: distros/po/screenshot.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/screenshot.ja.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- distros/po/screenshot.ja.po 1 Feb 2012 09:27:14 -0000       1.4
+++ distros/po/screenshot.ja.po 10 Jun 2012 01:16:45 -0000      1.5
@@ -6,14 +6,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: screenshot.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-23 13:25+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
+"Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ja\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Screenshot of a Free Distro - GNU Operating System"
@@ -74,13 +75,21 @@
 "address@hidden&gt;</a>までお送りください。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"この文章の翻訳の調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/README."
-"translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"正確で良い品質の翻訳を提供するよう努力していますが、不完å
…¨ãªå ´åˆã‚‚あると思い"
+"ます。これに関するコメントと一般的な提案は、<a 
href=\"mailto:web-";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>までおねがいします。"
+"わたしたちのウェブページの翻訳の調整と提出については、<a
 href=\"/server/"
+"standards/README.translations.html\">翻訳 README</a>をご覧くだ
さい。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2010 Free Software Foundation, Inc."
@@ -105,3 +114,11 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "最終更新:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "この文章の翻訳の調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/README."
+#~ "translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"

Index: distros/po/screenshot.ko.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/screenshot.ko.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- distros/po/screenshot.ko.po 4 May 2012 08:28:47 -0000       1.4
+++ distros/po/screenshot.ko.po 10 Jun 2012 01:16:45 -0000      1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: screenshot.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-28 01:52+0900\n"
 "Last-Translator: Chang-hun Song <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Korean <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Screenshot of a Free Distro - GNU Operating System"
@@ -75,10 +76,15 @@
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a> 앞으로 보내 주세요."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "이 글의 다른 언어 번역문 작성이나 제출에 대한 정보는 <a 
href=\"/server/"
 "standards/README.translations.html\">번역 안내</a>를 참고해 
주세요."

Index: distros/po/screenshot.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/screenshot.pl.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- distros/po/screenshot.pl.po 20 Sep 2011 17:09:12 -0000      1.7
+++ distros/po/screenshot.pl.po 10 Jun 2012 01:16:45 -0000      1.8
@@ -5,14 +5,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: screenshot.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-09-14 09:09-0600\n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
+"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pl\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
@@ -76,18 +77,26 @@
 "propozycje) prosimy wysyłać na&nbsp;adres <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
+# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia i&nbsp;"
-"koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/server/"
-"standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> Komentarze "
-"odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczące chęci "
-"współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Staramy się aby&nbsp;tłumaczenia były jak najlepsze, jednak&nbsp;nie 
zawsze "
+"tłumaczenia są idealne. Komentarze i&nbsp;sugestie prosimy przesyłać 
na&nbsp;"
+"adres <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Informacje o tłumaczeniach naszych stron Internetowych znajdziecie "
+"na&nbsp;stronie <a href=\"http://www.gnu.org/server/standards/README.";
+"translations.html\">Translations README</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2010 Free Software Foundation, Inc."
@@ -116,6 +125,18 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizowane:"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia 
i&nbsp;"
+#~ "koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> "
+#~ "Komentarze odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczą
ce "
+#~ "chęci współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a 
"
+#~ "href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
+
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Tłumaczenia tej strony"
 

Index: distros/po/screenshot.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/screenshot.pot,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- distros/po/screenshot.pot   19 May 2012 01:17:44 -0000      1.5
+++ distros/po/screenshot.pot   10 Jun 2012 01:16:45 -0000      1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: screenshot.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -64,9 +64,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: doc/doc.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/doc/doc.de.html,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- doc/doc.de.html     31 May 2012 00:43:19 -0000      1.16
+++ doc/doc.de.html     10 Jun 2012 01:16:59 -0000      1.17
@@ -9,7 +9,7 @@
 <h2>Dokumentation vom GNU-Projekt</h2>
 
 <p>
-GNU und andere Freie Dokumentation kann durch folgende Methoden abgerufen
+GNU und andere freie Dokumentation kann durch folgende Methoden abgerufen
 werden:
 </p>
 
@@ -20,46 +20,46 @@
 <li>Das <a href="http://directory.fsf.org/";>Freie-Software-Verzeichnis</a>
 enthält Verweise zu Dokumentationen.</li>
 
-<li><a href="http://planet.gnu.org/";>GNUplanet</a> ist eine Zusammenfassung von
+<li><a href="http://planet.gnu.org/";>Planet GNU</a> ist eine Zusammenfassung 
von
 Blogs und News-Ankündigungen von GNU-Paketen.</li>
 
-<li><a href="http://shop.fsf.org/";>FSF Onlineshop: Bücher, T-Shirts, Poster 
und
+<li><a href="http://shop.fsf.org/";>FSF-Onlineshop: Bücher, T-Shirts, Poster 
und
 vieles mehr.</a></li>
 
 <li><a href="/doc/other-free-books">Freie Bücher anderer Verlage</a> mit 
freien
-Dokumentation-Lizenzen.</li>
+Dokumentationslizenzen.</li>
 </ul>
 
 
-<h3>GNU-Dokumentation Prinzipien</h3>
+<h3>GNU-Dokumentationsprinzipien</h3>
 
-<p>Wir sind der Auffassung, dass der Leser GNU Dokumentation frei
-vervielfältigen, aktualisieren und verbreiten sollte, wie auch GNU 
Software.</p>
-
-<p>Alle unsere Dokumentation war ursprünglich unter einer kurzen <a
-href="/licenses/licenses.de.html#WhatIsCopyleft">Copyleft</a>-Lizenz oder
-unter der <a href="/licenses/licenses.de.html#GPL">GNU General Public
-License (GPL)</a> freigegeben. Im Jahr 2001 wurde die <a
-href="/licenses/licenses.de.html#FDL">GNU Free Documentation License
-(FDL)</a> freigegeben, um Bedürfnisse abzudecken, die nicht durch die
-ursprünglich für Software entworfenen Lizenzen gedeckt wurden. Weitere
-Informationen über Freie Dokumentation finden Sie unter <a
-href="http://www.stallman.org/";>Richard Stallmans</a> Essay <a
-href="/philosophy/free-doc">Freie Software und Freie Handbücher</a>.</p>
+<p>Wir sind der Auffassung, dass der Leser GNU-Dokumentation wie auch
+GNU-Software frei vervielfältigen, aktualisieren und weitervertreiben
+sollte.</p>
+
+<p>Die gesamte Dokumentation wurde ursprünglich unter einer kurzen Lizenz mit
+<a href="/licenses/licenses.html#WhatIsCopyleft">Copyleft</a> oder unter der
+<a href="/licenses/licenses.html#GPL">GNU General Public License (GPL)</a>
+freigegeben. Im Jahr 2001 wurde die <a
+href="/licenses/licenses.html#FDL">GNU Free Documentation License (FDL)</a>
+freigegeben, um Bedürfnisse abzudecken, die nicht durch ursprünglich für
+Software entworfene Lizenzen erfüllt wurden. Weitere Informationen über
+freie Dokumentation finden Sie unter <a
+href="http://www.stallman.org/";>Richard Stallmans</a> Aufsatz <a
+href="/philosophy/free-doc">Freie Software und freie Handbücher</a>.</p>
 
 
 <h3>Mitwirken</h3>
 
-<p>Bitte helfen Sie mehr Dokumentation zu schreiben! Dies ist eine der
+<p>Bitte helfen Sie uns, mehr Dokumentation zu schreiben! Dies ist eine der
 wichtigsten Möglichkeiten, zur Freie-Software-Bewegung beizutragen. Für
-weitere Einzelheiten siehe <a href="/help/help.de.html#helpgnu">Wie man dem
+weitere Einzelheiten siehe <a href="/help/help.html#helpgnu">Wie man dem
 GNU-Projekt helfen kann</a>.</p>
 
-<p><strong>GNU Press:</strong> Eine weitere Möglichkeit zu helfen ist unsere
+<p><strong>GNU Press:</strong> Eine weitere Möglichkeit beizutragen, ist 
unsere
 Verfügbarkeit von <a href="/doc/gnupresspub">GNU Press</a>-Büchern in <a
-href="/doc/expanding.html" hreflang="en">Buchhandlungen
-auszubauen</a>. Möchten Sie Helfen möchten oder Anregungen haben, freuen wir
-uns, wenn Sie <a href="/doc/contact">GNU Press kontaktieren</a>.</p>
+href="/doc/expanding.html">Buchhandlungen auszubauen</a>. Bitte wenden Sie
+sich gern an uns und <a href="/doc/contact">kontaktieren GNU Press</a>.</p>
 
 
 <div style="font-size: small;">
@@ -82,10 +82,15 @@
 </p>
 
 <p>
-Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -111,7 +116,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:43:19 $
+$Date: 2012/06/10 01:16:59 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: doc/doc.el.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/doc/doc.el.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- doc/doc.el.html     19 May 2012 01:18:12 -0000      1.13
+++ doc/doc.el.html     10 Jun 2012 01:17:02 -0000      1.14
@@ -85,10 +85,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Παρακαλούμε δείτε το <a
-href="/server/standards/README.translations.html">Μεταφράσεις 
README</a> για
-πληροφορίες σχετικά με το συντονισμό και 
την υποβολή μεταφράσεων αυτού του
-άρθρου.
+Για πληροφορίες σχετικά με το συντονισμό 
και την υποβολή μεταφράσεων αυτού
+του άρθρου, παρακαλούμε δείτε το <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Μεταφράσεις 
README</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -119,7 +118,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Ενημερώθηκε:
 
-$Date: 2012/05/19 01:18:12 $
+$Date: 2012/06/10 01:17:02 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: doc/doc.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/doc/doc.es.html,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- doc/doc.es.html     6 Jun 2012 00:32:22 -0000       1.22
+++ doc/doc.es.html     10 Jun 2012 01:17:03 -0000      1.23
@@ -119,7 +119,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Última actualización: 
 
-$Date: 2012/06/06 00:32:22 $
+$Date: 2012/06/10 01:17:03 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: doc/other-free-books.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/doc/other-free-books.de.html,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- doc/other-free-books.de.html        31 May 2012 00:43:29 -0000      1.16
+++ doc/other-free-books.de.html        10 Jun 2012 01:17:03 -0000      1.17
@@ -17,28 +17,28 @@
 <h3 id="Introduction">Einführung</h3>
 
 <p>
-Wir haben schon lange die Veröffentlichung von <a
-href="/philosophy/free-doc">Freie Dokumentation</a> (Frei wie in Freiheit,
+Wir unterstützten schon lange die Veröffentlichung von <a
+href="/philosophy/free-doc">freier Dokumentation</a> (Frei wie in Freiheit,
 nicht kostenlos). <a href="/philosophy/free-sw">Freie Software</a> braucht
-Freie Dokumentation, weil man so frei sein muss, Dokumentation zusammen mit
-der Software zu kopieren, zu verändern und weiterzuverbreiten. Um sich als
-„frei“ zu qualifizieren, muss die Dokumentation unter einer <a
-href="/philosophy/license-list.de.html#FreeDocumentationLicenses">Lizenz für
-Freie Dokumentation</a> veröffentlicht werden.
+freie Dokumentation, weil man die Freiheit haben muss, Dokumentation
+zusammen mit der Software zu kopieren, zu ändern und weiterzuverbreiten. Um
+sich als frei zu qualifizieren, muss die Dokumentation unter einer <a
+href="/philosophy/license-list.html#FreeDocumentationLicenses">freien
+Dokumentationslizenz</a> freigegeben werden.
 </p>
 <p>
-Wir veröffentlichen eine Reihe von freien Bücher unserer
+Wir veröffentlichen eine Reihe von freien Büchern unserer
 Dokumentationen. Sie können <a href="http://shop.fsf.org/";>gedruckte
 Exemplare bestellen</a>, <a href="/order/ftp.html">per FTP</a> im Ordner
 <code>/gnu/Manuals</code> herunterladen und <a href="/manual/manual">online
 lesen</a>. Wir Verfahren schon seit etwa 1986 so.
 </p>
 <p>
-In jüngster Zeit haben einige kommerzielle Verlage begonnen, Freie Bücher zu
-veröffentlichen (wie unsere Bücher sind sie <em>Frei wie in Freiheit</em>;
-kommerziell gedruckte Exemplare werden verkauft). Auf dieser Seite finden
-Sie uns bekannte Bücher. Kennen Sie weitere Freie Bücher, lassen Sie es uns
-bitte unter <a
+In jüngster Zeit haben einige kommerzielle Verlage begonnen, freie Bücher zu
+veröffentlichen (wie unsere Bücher sind sie <em>Frei im Sinne von
+Freiheit</em>, kommerziell gedruckte Exemplare werden verkauft). Auf dieser
+Seite finden Sie uns bekannte Bücher. Kennen Sie weitere freie Bücher,
+lassen Sie es uns bitte unter <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> wissen.
 </p>
 
@@ -58,7 +58,7 @@
 <td>Carsten Dominik and others</td>
 <td>Network Theory Ltd</td>
 <td>978-1-906966-08-9</td>
-<td><a href="/licenses/fdl-1.3">GNU Free Documentation License</a></td>
+<td><a href="/licenses/fdl">GNU Free Documentation License</a></td>
 </tr>
 
 <tr>
@@ -94,7 +94,7 @@
 <td>Phoebe Ayers, Charles Matthews, and Ben Yates</td>
 <td>No Starch Press</td>
 <td>9781593271763</td>
-<td><a href="/licenses/fdl-1.3">GNU Free Documentation License</a></td>
+<td><a href="/licenses/fdl">GNU Free Documentation License</a></td>
 </tr>
 
 <tr>
@@ -103,7 +103,7 @@
 <td>J. Seward, N. Nethercote, J. Weidendorfer et al</td>
 <td>Network Theory Ltd.</td>
 <td>0954612051</td>
-<td><a href="/licenses/fdl-1.3">GNU Free Documentation License</a></td>
+<td><a href="/licenses/fdl">GNU Free Documentation License</a></td>
 </tr>
 
 <tr>
@@ -139,7 +139,7 @@
 <td>Brian J. Gough</td>
 <td>Network Theory Ltd.</td>
 <td>0-9541617-9-3</td>
-<td><a href="/licenses/fdl-1.3">GNU Free Documentation License</a></td>
+<td><a href="/licenses/fdl">GNU Free Documentation License</a></td>
 </tr>
 
 <tr>
@@ -193,7 +193,7 @@
 <td>D. MacKenzie, P. Eggert, R. Stallman</td>
 <td>Network Theory Ltd.</td>
 <td>0-9541617-5-0</td>
-<td><a href="/licenses/fdl-1.3">GNU Free Documentation License</a></td>
+<td><a href="/licenses/fdl">GNU Free Documentation License</a></td>
 </tr>
 
 <tr>
@@ -202,7 +202,7 @@
 <td>M. Galassi, et al.</td>
 <td>Network Theory Ltd.</td>
 <td>0-9541617-0-X</td>
-<td><a href="/licenses/fdl-1.3">GNU Free Documentation License</a></td>
+<td><a href="/licenses/fdl">GNU Free Documentation License</a></td>
 </tr>
 
 <tr>
@@ -233,11 +233,11 @@
 </tr>
 
 <tr>
-<td><a href="http://www.diveintopython.org/";>Dive Into Python</a></td>
+<td><a href="http://www.diveintopython.net/";>Dive Into Python</a></td>
 <td>Mark Pilgrim</td>
 <td>aPress</td>
 <td>1-59059-356-1</td>
-<td><a href="/licenses/fdl-1.3">GNU Free Documentation License</a></td>
+<td><a href="/licenses/fdl">GNU Free Documentation License</a></td>
 </tr>
 
 <tr>
@@ -246,7 +246,7 @@
 <td>Allen Downey, Jeff Elkner and Chris Meyers</td>
 <td>Green Tea</td>
 <td>0971677506</td>
-<td><a href="/licenses/fdl-1.3">GNU Free Documentation License</a></td>
+<td><a href="/licenses/fdl">GNU Free Documentation License</a></td>
 </tr>
 
 <tr>
@@ -283,7 +283,7 @@
 <td>Arnold Robbins</td>
 <td>O&#8217;Reilly and Associates</td>
 <td>0-596-00070-7</td>
-<td><a href="/licenses/fdl-1.3">GNU Free Documentation License</a></td>
+<td><a href="/licenses/fdl">GNU Free Documentation License</a></td>
 </tr>
 
 <tr>
@@ -436,10 +436,15 @@
 </p>
 
 <p>
-Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -462,7 +467,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:43:29 $
+$Date: 2012/06/10 01:17:03 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: doc/other-free-books.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/doc/other-free-books.es.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- doc/other-free-books.es.html        6 Jun 2012 00:32:22 -0000       1.5
+++ doc/other-free-books.es.html        10 Jun 2012 01:17:03 -0000      1.6
@@ -478,7 +478,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Última actualización: 
 
-$Date: 2012/06/06 00:32:22 $
+$Date: 2012/06/10 01:17:03 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: doc/po/doc.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/doc/po/doc.ar.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- doc/po/doc.ar.po    19 May 2012 01:18:29 -0000      1.16
+++ doc/po/doc.ar.po    10 Jun 2012 01:17:33 -0000      1.17
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: doc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-01-02 11:52+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Arabic\n"
@@ -192,15 +192,12 @@
 "وأي تصحيحات أو اقتراحات إلى <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\"><em>address@hidden</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
-"من فضلك راجع <a 
href=\"/server/standards/README.translations.ar.html"
-"\">تعليماتالترجمة</a> لمعلومات حول تنسيق 
وتسليم ترجمات هذه المقالة."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -240,6 +237,15 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "حُدّثت:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "من فضلك راجع <a 
href=\"/server/standards/README.translations.ar.html"
+#~ "\">تعليماتالترجمة</a> لمعلومات حول تنسيق 
وتسليم ترجمات هذه المقالة."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "ترجمات هذه الصفحة"

Index: doc/po/doc.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/doc/po/doc.ca.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- doc/po/doc.ca.po    20 Sep 2011 17:09:31 -0000      1.16
+++ doc/po/doc.ca.po    10 Jun 2012 01:17:34 -0000      1.17
@@ -7,13 +7,15 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: doc.ca\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-08-26 17:49+0200\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
+"Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -174,16 +176,23 @@
 "Envieu els enllaços trencats i d'altres correccions o suggeriments a <a 
href="
 "\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia de "
-"traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de les "
-"traduccions d'aquest article. <br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia "
+"detraducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de "
+"lestraduccions d'aquest article.<br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
 "standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en la "
 "traducció al català del web de GNU."
 
@@ -220,6 +229,18 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Updated:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia "
+#~ "de traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de "
+#~ "les traduccions d'aquest article. <br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
+#~ "standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en 
la "
+#~ "traducció al català del web de GNU."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Traduccions d'aquesta pàgina"

Index: doc/po/doc.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/doc/po/doc.de-en.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- doc/po/doc.de-en.html       31 May 2012 00:43:47 -0000      1.10
+++ doc/po/doc.de-en.html       10 Jun 2012 01:17:34 -0000      1.11
@@ -73,10 +73,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -93,7 +92,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:43:47 $
+$Date: 2012/06/10 01:17:34 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: doc/po/doc.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/doc/po/doc.de.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- doc/po/doc.de.po    9 Jun 2012 23:58:10 -0000       1.16
+++ doc/po/doc.de.po    10 Jun 2012 01:17:34 -0000      1.17
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: doc.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-06-08 06:27+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -158,13 +158,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: doc/po/doc.el-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/doc/po/doc.el-en.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- doc/po/doc.el-en.html       19 May 2012 01:18:29 -0000      1.6
+++ doc/po/doc.el-en.html       10 Jun 2012 01:17:34 -0000      1.7
@@ -73,10 +73,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -93,7 +92,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/19 01:18:29 $
+$Date: 2012/06/10 01:17:34 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: doc/po/doc.el.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/doc/po/doc.el.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- doc/po/doc.el.po    26 Apr 2012 14:36:56 -0000      1.13
+++ doc/po/doc.el.po    10 Jun 2012 01:17:34 -0000      1.14
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: www-el_v0.2.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-26 19:01+0200\n"
 "Last-Translator: Georgios Zarkadas <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Greek <address@hidden>\n"
@@ -174,15 +174,18 @@
 "Παρακαλούμε στείλτε ανενεργούς συνδέσμου
ς και άλλες διορθώσεις ή προτάσεις "
 "στο <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Παρακαλούμε δείτε το <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Μεταφράσεις README</a> για πληροφορίες 
σχετικά με το συντονισμό και την "
-"υποβολή μεταφράσεων αυτού του άρθρου."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Για πληροφορίες σχετικά με το συντονισμό 
και την υποβολή μεταφράσεων αυτού "
+"του άρθρου, παρακαλούμε δείτε το <a 
href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">Μεταφράσεις README</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>

Index: doc/po/doc.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/doc/po/doc.es-en.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- doc/po/doc.es-en.html       6 Jun 2012 00:32:32 -0000       1.2
+++ doc/po/doc.es-en.html       10 Jun 2012 01:17:34 -0000      1.3
@@ -73,10 +73,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -93,7 +92,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/06 00:32:32 $
+$Date: 2012/06/10 01:17:34 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: doc/po/doc.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/doc/po/doc.es.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- doc/po/doc.es.po    6 Jun 2012 00:32:33 -0000       1.3
+++ doc/po/doc.es.po    10 Jun 2012 01:17:35 -0000      1.4
@@ -7,14 +7,14 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: doc.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-28 12:39+0100\n"
 "Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
+"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: es\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -163,9 +163,9 @@
 #
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones "
 "fieles al original y de buena calidad, pero no estamos exentos de "

Index: doc/po/doc.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/doc/po/doc.fr.po,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- doc/po/doc.fr.po    4 Jun 2012 23:27:31 -0000       1.24
+++ doc/po/doc.fr.po    10 Jun 2012 01:17:35 -0000      1.25
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: doc.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-06-01 17:45+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -160,14 +161,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+#
+#
+#
+#. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -199,3 +209,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: doc/po/doc.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/doc/po/doc.ja.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- doc/po/doc.ja.po    19 May 2012 01:18:29 -0000      1.3
+++ doc/po/doc.ja.po    10 Jun 2012 01:17:35 -0000      1.4
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: doc.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-02 10:01+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Documentation - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -151,13 +152,21 @@
 "address@hidden&gt;</a>までお送りください。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"この文章の翻訳の調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/README."
-"translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"正確で良い品質の翻訳を提供するよう努力していますが、不完å
…¨ãªå ´åˆã‚‚あると思い"
+"ます。これに関するコメントと一般的な提案は、<a 
href=\"mailto:web-";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>までおねがいします。"
+"わたしたちのウェブページの翻訳の調整と提出については、<a
 href=\"/server/"
+"standards/README.translations.html\">翻訳 README</a>をご覧くだ
さい。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -186,3 +195,11 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "最終更新:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "この文章の翻訳の調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/README."
+#~ "translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"

Index: doc/po/doc.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/doc/po/doc.pl.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- doc/po/doc.pl.po    20 Sep 2011 17:09:32 -0000      1.7
+++ doc/po/doc.pl.po    10 Jun 2012 01:17:35 -0000      1.8
@@ -8,14 +8,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: doc.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-07-14 07:39-0600\n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
+"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pl\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
@@ -186,19 +187,26 @@
 "propozycje) prosimy wysyłać na&nbsp;adres <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia i&nbsp;"
-"koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/server/"
-"standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> Komentarze "
-"odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczące chęci "
-"współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Staramy się aby&nbsp;tłumaczenia były jak najlepsze, jednak&nbsp;nie 
zawsze "
+"tłumaczenia są idealne. Komentarze i&nbsp;sugestie prosimy przesyłać 
na&nbsp;"
+"adres <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Informacje o tłumaczeniach naszych stron Internetowych znajdziecie "
+"na&nbsp;stronie <a href=\"http://www.gnu.org/server/standards/README.";
+"translations.html\">Translations README</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -236,6 +244,19 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizowane:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia 
i&nbsp;"
+#~ "koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> "
+#~ "Komentarze odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczą
ce "
+#~ "chęci współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a 
"
+#~ "href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Tłumaczenia tej strony"

Index: doc/po/doc.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/doc/po/doc.pot,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- doc/po/doc.pot      19 May 2012 01:18:29 -0000      1.8
+++ doc/po/doc.pot      10 Jun 2012 01:17:35 -0000      1.9
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: doc.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -119,9 +119,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: doc/po/doc.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/doc/po/doc.pt-br.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- doc/po/doc.pt-br.po 17 Apr 2012 16:46:02 -0000      1.2
+++ doc/po/doc.pt-br.po 10 Jun 2012 01:17:35 -0000      1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: doc.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-17 13:36-0300\n"
 "Last-Translator: Arthur Rodrigues Araruna <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -158,13 +159,10 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Por favor, veja o <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> para mais informações sobre a coordenação e "
-"submissão de traduções desse artigo."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -196,3 +194,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Última atualização:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Por favor, veja o <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> para mais informações sobre a coordenação e 
"
+#~ "submissão de traduções desse artigo."

Index: doc/po/doc.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/doc/po/doc.ru.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- doc/po/doc.ru.po    12 May 2012 14:43:42 -0000      1.3
+++ doc/po/doc.ru.po    10 Jun 2012 01:17:35 -0000      1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: doc.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-12 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
@@ -176,15 +177,27 @@
 "предложения по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Сведения по координации и предложениям 
переводов этой статьи см. в <a href="
-"\"/server/standards/README.translations.html\">&ldquo;Руководстве 
по "
-"переводам&rdquo;</a>."
+#
+#
+#
+#. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Мы старались сделать этот перевод точным 
и качественным, но исключить "
+"возможность ошибки мы не можем. 
Присылайте, пожалуйста, свои замечания и "
+"предложения по переводу по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. </p><p>Сведения по 
координации и "
+"предложениям переводов наших статей см. в 
<a href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">&ldquo;Руководстве по 
переводам&rdquo;</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>

Index: doc/po/doc.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/doc/po/doc.sq.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- doc/po/doc.sq.po    12 Apr 2012 00:32:44 -0000      1.5
+++ doc/po/doc.sq.po    10 Jun 2012 01:17:35 -0000      1.6
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-11 23:37+0200\n"
 "Last-Translator: Besnik Bleta <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Documentation - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -155,15 +156,25 @@
 "Ju lutemi, për lidhje të dëmtuara, ndreqje të tjera ose këshilla na 
njoftoni "
 "te <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
+# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Për të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrimin e përkthimeve të 
këtij "
-"artikulli, ju lutemi, shihni <a href=\"/server/standards/README.translations."
-"html\">README për përkthimet</a>."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Ne përpiqemi fort të bëjmë sa mundemi për të dhën përkthime të 
përpikta, me "
+"cilësitë mirë.  Sidoqoftë, nuk jemi të mbrojtur nga papërsosmëritë.Ju 
"
+"lutemi, komentet dhe këshillimet e përgjithshme për këtë anë 
dërgojinite <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+"</p><p>Për të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrim përkthimesh për 
faqet "
+"tonaweb, shihni <ahref=\"/server/standards/README.translations.html\">README "
+"për Përkthimet</a>.type: Content of: <div><p>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -192,3 +203,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "U përditësua më:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Për të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrimin e përkthimeve të 
këtij "
+#~ "artikulli, ju lutemi, shihni <a href=\"/server/standards/README."
+#~ "translations.html\">README për përkthimet</a>."

Index: doc/po/doc.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/doc/po/doc.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- doc/po/doc.zh-cn.po 22 Apr 2012 21:16:51 -0000      1.3
+++ doc/po/doc.zh-cn.po 10 Jun 2012 01:17:36 -0000      1.4
@@ -5,13 +5,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: doc.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-22 17:15-0400\n"
 "Last-Translator: Li Fanxi <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Chinese <address@hidden>\n"
+"Language: zh\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -162,15 +164,12 @@
 "发现任何错误和链接或å…
¶å®ƒéœ€è¦æ›´æ­£çš„地方(或任何建议),请发送邮件至 <a href="
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>。"
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
-"若您想翻译本文,请参看 <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">翻译手册</a> 获取有关协调和提交翻译的相关事项。"
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -203,6 +202,15 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "最后更新:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "若您想翻译本文,请参看 <a 
href=\"/server/standards/README.translations."
+#~ "html\">翻译手册</a> 获取有关协调和提交翻译的相å…
³äº‹é¡¹ã€‚"
+
 # type: Content of: <ul><li>
 #, fuzzy
 #~ msgid ""

Index: doc/po/other-free-books.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/doc/po/other-free-books.de-en.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- doc/po/other-free-books.de-en.html  31 May 2012 00:43:48 -0000      1.12
+++ doc/po/other-free-books.de-en.html  10 Jun 2012 01:17:36 -0000      1.13
@@ -235,7 +235,7 @@
 </tr>
 
 <tr>
-<td><a href="http://www.diveintopython.org/";>Dive Into
+<td><a href="http://www.diveintopython.net/";>Dive Into
 Python</a></td>
 <td>Mark Pilgrim</td>
 <td>aPress</td>
@@ -431,10 +431,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
-of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -448,7 +447,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:43:48 $
+$Date: 2012/06/10 01:17:36 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: doc/po/other-free-books.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/doc/po/other-free-books.de.po,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- doc/po/other-free-books.de.po       9 Jun 2012 23:34:02 -0000       1.27
+++ doc/po/other-free-books.de.po       10 Jun 2012 01:17:36 -0000      1.28
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: other-free-books.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-01 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-06-08 06:59+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -880,13 +880,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: doc/po/other-free-books.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/doc/po/other-free-books.es-en.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- doc/po/other-free-books.es-en.html  6 Jun 2012 00:32:33 -0000       1.4
+++ doc/po/other-free-books.es-en.html  10 Jun 2012 01:17:36 -0000      1.5
@@ -431,10 +431,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
-of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -448,7 +447,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/06 00:32:33 $
+$Date: 2012/06/10 01:17:36 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: doc/po/other-free-books.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/doc/po/other-free-books.es.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- doc/po/other-free-books.es.po       6 Jun 2012 00:32:33 -0000       1.7
+++ doc/po/other-free-books.es.po       10 Jun 2012 01:17:36 -0000      1.8
@@ -8,14 +8,14 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: other-free-books.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-01 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-06-03 16:57+0100\n"
 "Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
+"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: es\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
 # type: Content of: <title>
@@ -1046,9 +1046,9 @@
 #
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones "
 "fieles al original y de buena calidad, pero no estamos exentos de "

Index: doc/po/other-free-books.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/doc/po/other-free-books.fr.po,v
retrieving revision 1.37
retrieving revision 1.38
diff -u -b -r1.37 -r1.38
--- doc/po/other-free-books.fr.po       4 Jun 2012 23:12:28 -0000       1.37
+++ doc/po/other-free-books.fr.po       10 Jun 2012 01:17:36 -0000      1.38
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: other-free-books.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-01 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-06-01 19:24+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -892,14 +893,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -931,3 +941,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: doc/po/other-free-books.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/doc/po/other-free-books.pl.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- doc/po/other-free-books.pl.po       2 Jun 2012 17:44:22 -0000       1.13
+++ doc/po/other-free-books.pl.po       10 Jun 2012 01:17:36 -0000      1.14
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: other-free-books.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-01 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-06-02 11:43-0600\n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
@@ -895,18 +896,26 @@
 "propozycje) prosimy wysyłać na&nbsp;adres <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
+# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia i&nbsp;"
-"koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/server/"
-"standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> Komentarze "
-"odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczące chęci "
-"współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Staramy się aby&nbsp;tłumaczenia były jak najlepsze, jednak&nbsp;nie 
zawsze "
+"tłumaczenia są idealne. Komentarze i&nbsp;sugestie prosimy przesyłać 
na&nbsp;"
+"adres <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Informacje o tłumaczeniach naszych stron Internetowych znajdziecie "
+"na&nbsp;stronie <a href=\"http://www.gnu.org/server/standards/README.";
+"translations.html\">Translations README</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -935,3 +944,15 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizowane:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia 
i&nbsp;"
+#~ "koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> "
+#~ "Komentarze odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczą
ce "
+#~ "chęci współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a 
"
+#~ "href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."

Index: doc/po/other-free-books.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/doc/po/other-free-books.pot,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- doc/po/other-free-books.pot 1 Jun 2012 08:27:19 -0000       1.16
+++ doc/po/other-free-books.pot 10 Jun 2012 01:17:36 -0000      1.17
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: other-free-books.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-01 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -778,9 +778,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: education/edu-cases-argentina-ecen.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/edu-cases-argentina-ecen.de.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- education/edu-cases-argentina-ecen.de.html  31 May 2012 00:43:54 -0000      
1.13
+++ education/edu-cases-argentina-ecen.de.html  10 Jun 2012 01:17:47 -0000      
1.14
@@ -193,10 +193,16 @@
 an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.</p>
+<p>Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -215,7 +221,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:43:54 $
+$Date: 2012/06/10 01:17:47 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: education/edu-cases-argentina.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/edu-cases-argentina.de.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- education/edu-cases-argentina.de.html       31 May 2012 00:43:54 -0000      
1.14
+++ education/edu-cases-argentina.de.html       10 Jun 2012 01:17:47 -0000      
1.15
@@ -78,10 +78,16 @@
 an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.</p>
+<p>Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -100,7 +106,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:43:54 $
+$Date: 2012/06/10 01:17:47 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: education/edu-cases-india-ambedkar.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/edu-cases-india-ambedkar.de.html,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- education/edu-cases-india-ambedkar.de.html  31 May 2012 00:43:54 -0000      
1.16
+++ education/edu-cases-india-ambedkar.de.html  10 Jun 2012 01:17:47 -0000      
1.17
@@ -161,10 +161,16 @@
 an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.</p>
+<p>Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -183,7 +189,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:43:54 $
+$Date: 2012/06/10 01:17:47 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: education/edu-cases-india-irimpanam.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/edu-cases-india-irimpanam.de.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- education/edu-cases-india-irimpanam.de.html 31 May 2012 00:43:54 -0000      
1.14
+++ education/edu-cases-india-irimpanam.de.html 10 Jun 2012 01:17:48 -0000      
1.15
@@ -241,10 +241,16 @@
 an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.</p>
+<p>Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -263,7 +269,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:43:54 $
+$Date: 2012/06/10 01:17:48 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: education/edu-cases-india.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/edu-cases-india.de.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- education/edu-cases-india.de.html   31 May 2012 00:43:55 -0000      1.13
+++ education/edu-cases-india.de.html   10 Jun 2012 01:17:48 -0000      1.14
@@ -89,10 +89,16 @@
 an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.</p>
+<p>Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -111,7 +117,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:43:55 $
+$Date: 2012/06/10 01:17:48 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: education/edu-cases.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/edu-cases.de.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- education/edu-cases.de.html 31 May 2012 00:43:55 -0000      1.15
+++ education/edu-cases.de.html 10 Jun 2012 01:17:48 -0000      1.16
@@ -96,10 +96,16 @@
 an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.</p>
+<p>Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -118,7 +124,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:43:55 $
+$Date: 2012/06/10 01:17:48 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: education/edu-contents.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/edu-contents.de.html,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- education/edu-contents.de.html      31 May 2012 00:43:55 -0000      1.16
+++ education/edu-contents.de.html      10 Jun 2012 01:17:48 -0000      1.17
@@ -116,10 +116,16 @@
 an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.</p>
+<p>Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -138,7 +144,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:43:55 $
+$Date: 2012/06/10 01:17:48 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: education/edu-contents.el.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/edu-contents.el.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- education/edu-contents.el.html      26 Apr 2012 16:30:52 -0000      1.4
+++ education/edu-contents.el.html      10 Jun 2012 01:17:48 -0000      1.5
@@ -120,10 +120,10 @@
 Παρακαλούμε στείλτε ανενεργούς συνδέσμου
ς και άλλες διορθώσεις ή προτάσεις
 στο <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Παρακαλούμε δείτε το <a
-href="/server/standards/README.translations.html">Μεταφράσεις 
README</a> για
-πληροφορίες σχετικά με το συντονισμό και 
την υποβολή μεταφράσεων αυτού του
-άρθρου.</p>
+<p>Για πληροφορίες σχετικά με το συντονισμό 
και την υποβολή μεταφράσεων αυτού
+του άρθρου, παρακαλούμε δείτε το <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Μεταφράσεις 
README</a>.
+</p>
 
 <p>Πνευματικά δικαιώματα &copy; 2011, 2012 Ίδρυμα 
Ελεύθερου Λογισμικού, Inc.</p>
 
@@ -144,7 +144,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Ενημερώθηκε:
 
-$Date: 2012/04/26 16:30:52 $
+$Date: 2012/06/10 01:17:48 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: education/edu-faq.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/edu-faq.de.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- education/edu-faq.de.html   31 May 2012 00:43:55 -0000      1.12
+++ education/edu-faq.de.html   10 Jun 2012 01:17:48 -0000      1.13
@@ -132,10 +132,16 @@
 an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.</p>
+<p>Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -154,7 +160,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:43:55 $
+$Date: 2012/06/10 01:17:48 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: education/edu-faq.el.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/edu-faq.el.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- education/edu-faq.el.html   19 May 2012 01:18:39 -0000      1.4
+++ education/edu-faq.el.html   10 Jun 2012 01:17:48 -0000      1.5
@@ -139,10 +139,10 @@
 Παρακαλούμε στείλτε ανενεργούς συνδέσμου
ς και άλλες διορθώσεις ή προτάσεις
 στο <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Παρακαλούμε δείτε το <a
-href="/server/standards/README.translations.html">Μεταφράσεις 
README</a> για
-πληροφορίες σχετικά με το συντονισμό και 
την υποβολή μεταφράσεων αυτού του
-άρθρου.</p>
+<p>Για πληροφορίες σχετικά με το συντονισμό 
και την υποβολή μεταφράσεων αυτού
+του άρθρου, παρακαλούμε δείτε το <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Μεταφράσεις 
README</a>.
+</p>
 
 <p>Πνευματικά δικαιώματα &copy; 2011 Ίδρυμα 
Ελεύθερου Λογισμικού, Inc.</p>
 
@@ -162,7 +162,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Ενημερώθηκε:
 
-$Date: 2012/05/19 01:18:39 $
+$Date: 2012/06/10 01:17:48 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: education/edu-projects.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/edu-projects.de.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- education/edu-projects.de.html      31 May 2012 00:43:56 -0000      1.12
+++ education/edu-projects.de.html      10 Jun 2012 01:17:48 -0000      1.13
@@ -157,10 +157,16 @@
 an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.</p>
+<p>Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -179,7 +185,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:43:56 $
+$Date: 2012/06/10 01:17:48 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: education/edu-resources.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/edu-resources.de.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- education/edu-resources.de.html     31 May 2012 00:43:56 -0000      1.13
+++ education/edu-resources.de.html     10 Jun 2012 01:17:48 -0000      1.14
@@ -160,10 +160,16 @@
 an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.</p>
+<p>Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -182,7 +188,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:43:56 $
+$Date: 2012/06/10 01:17:48 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: education/edu-schools.ar.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/edu-schools.ar.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- education/edu-schools.ar.html       5 Feb 2012 09:33:23 -0000       1.8
+++ education/edu-schools.ar.html       10 Jun 2012 01:17:48 -0000      1.9
@@ -11,174 +11,4 @@
  http://www.gnu.org/education/po/edu-schools.ar.po</a>' -->
  <!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/education/edu-schools.html" -->
  <!--#set var="DIFF_FILE" value="" -->
- <!--#include virtual="/education/po/edu-schools.translist" -->
-<h2>لماذا يجب على المدارس أن تستخدم حصرًا 
البرمجيات الحرة</h2>
-
-<p>بقلم <a href="http://www.stallman.org/";>ريتشارد ستولم
ن</a></p>
-
-<p>هنالك أسباب عامة تجععل جميع مستخدمي 
الحاسوب يصرون على استخدام البرمجيات
-الحرّة. تمنح البرمجيات الحرة المستخدمين 
الحرّية في التحكم في حواسيبهم—فمع
-البرمجيات الاحتكارية، الحاسوب يفعل ما 
يريد منه مالك البرنامج وليس ما يريد
-منه مسخدم البرنامج. تمنح البرمجيات الحرّة 
أيضًا المستخدمين الحرّية ليتعاونوا
-مع بعضهم البعض ليعيشوا حياة هنيئة. هذه 
الأسباب تنطبق على المدارس كما تنطبق
-على كل فرد.</p>
-
-<p>ولكن هناك أسباب خاصة تنطبق على المدارس، 
وهي موضوع هذا المقال. </p>
-
-<p>أولاً، البرمجيات الحرّة تحفاظ على أموال 
المدارس. فحتى في البلدان الغنية،
-المدارس تعاني من نقص الأموال. البرمجيات 
الحرّة تمنح المدارس كما تمنح باقي
-المستخدمين، الحرّية في نسخ وإعادة توزيع 
البرمجيات. إذن فإدارة المدرسة تستطيع
-إنشاء نسخ لجميع الحواسيب التي تملكها. في 
البلدان الفقيرة، يمكن لهذا أن يساعد
-على سد الفجوة الرقمية.</p>
-
-<p>هذا أوضح سبب، وعلى الرغم من أنه مهم؛ إلا 
أنه ونه سطحي. ويمكن لمطوري
-البرمجيات الاحتكارية حل هذه المشكلة 
بالتبرع للمدارس بنسخ من برمجياتهم.(
-انتبه!—المدرسة التي تقبل هذا العرض قد 
تتعرض لمشكلة دفع تكاليف الترقيات في
-المستقبل.) ولهذا دعونا ننظر في الأسباب 
الأعمق.</p>
-
-<p>الواجب على المدرسة تعليم الطلاب أساليب 
الحياة التي تفيد المجتمع ككل. ويجب
-عليها تشجيع استخدام البرمجيات الحرّة تمام
ًا كتشجيعها إعادة التصنيع. إذا علمت
-المدارس الطلاب البرمجيات الحرّة، فإن 
هؤلاء الطلاب سيستخدمونها حتى بعد
-التخرج. هذا سيساعد المجتمع كله على تجنب 
سيطرة الشركات العملاقة. توفر هذه
-الشركات نسخًا مجانية للمدارس لنفس السبب 
الذي من أجله توزع شركات التبغ لفافات
-مجانية: وهو إدمان الأطفال <a href="#1">(1)</a>. وهذه 
الشركات لن تقدم العروض
-المغرية لهؤلاء الطلبة بعد أن يكبروا 
ويتخرجوا.</p>
-
-<p>تسمح البرمجيات الحرّة للطلاب بأن يتعرفوا 
على كيفية عمل البرمجيات؛ فبعض
-الطلاب عندما يصلون إلى سن المراهقة يريدون م
عرفة كل شيء عن نظام الحاسوب
-والبرمجيات. وهذا هو العمر المثالي لكي يصبح 
الفرد مبرمجا جيداً. ولكي يتعلموا
-كتابة البرمجيات جيدا، على الطلاب قراءة 
وكتابة الكثير من الأكواد. وهم بحاجة
-إلى قراءة وفهم البرامج الحقيقية التي يستعم
لها الناس. سوف يزيد اهتمامهم في
-قراءة كود المصدر للبرامج التي يستعلونها كل 
يوم.</p>
-
-<p>البرمجيات الاحتكارية ترفض تعطش الطلاب 
إلى المعرفة: إنها تقول، “المعرفة التي
-تريدها سرّية—التعلم ممنوع!” البرمجيات 
الحرّة تشجع الجميع على التعلم. ومجتمع
-البرمجيات الحرّة يرفض “كهنوت التقنية”، 
وهو الذي يفرض جهل العامة في كيفية عمل
-التقنية. نحن نشجع الطلاب في أي عمر ومستوى 
دراسي على قراءة كود المصدر ومعرفة
-ما أمكن أن يعرفوا منه. المدارس التي تستعمل 
البرمجيات الحرّة ستتيح فرص التعلم
-للطلاّب الذين لديهم موهبة في البرمجة.</p>
-
-<p>السبب التالي لاستخدام البرمجيات الحرّة 
في المدارس أعمق. إننا نتوقع من
-المدارس أن تعلم الطلاب القواعد الأساسية 
والمهارات المفيدة، لكن وظيفتها لا
-تقتصر على هذا فحسب. من أهم مهمات المدارس 
تعليم الناس أن يصبحوا مواطنين
-صالحين يحترمون مبادئ حسن الجوار—وأن 
يتعاونوا مع الناس الذي يحتاجون
-المساعدة. في مجال الحاسوب، هذا يعني تعليمهم
 مشاركة البرمجيات. المدارس
-الإبتدائية، قبل كل شيء يجب أن تقول لتلام
يذها، “إذا أحضرتم برامجًا إلى
-المدرسة، يجب أن تشاركوه مع بقية الأطفال.” 
كما يجب على المدرسة أن تجعل
-البرمجيات التي تُثبتها متاحة للطلاب 
لنسخها، وأخذها إلى المنزل وإعادة
-توزيعها.</p>
-
-<p>تعليم الطلاب استخدام البرمجيات الحرّة، 
والمشاركة في مجتمع البرمجيات الحرّة
-يمثل تدريبًا عمليًا لدرس الاجتماعيات. هذا 
يُعلم الطلاب أيضا نموذجا في الخدمة
-العامة، فجميع المدارس بمختلف مستوياتها 
يجب أن تستخدم البرمجيات الحرّة.</p>
-
-<ol>
-<li><cite><a name="1"></a>شركة التبغ RJ Reynolds وزّعت 15 م
ليون دولار 2002 من
-عينات لفائف مجانية في مناسبات حضرها أطفال.  
See <a
-href="http://www.bbc.co.uk/worldservice/sci_tech/features/health/tobaccotrial/usa.htm";>http://www.bbc.co.uk/worldservice/sci_tech/features/health/tobaccotrial/usa.htm</a>.
-</cite></li>
-</ol>
-
-
-<div style="font-size: small;">
-
-<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
- </div>
-</div>
-
-<!--#include virtual="/server/footer.ar.html" -->
-<div id="footer">
-
-<p>
-من فضلك أرسل لإف&#8204;إس&#8204;إف ولاستفسارات 
جنو ل<a
-href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>. يوجد أيضا <a
-href="/contact/">طرق أخرى للاتصال</a> 
بالإف&#8204;إس&#8204;إف.  <br /> من
-فضلك أرسل الوصلات المنقطعة وأي تصحيحات أو 
اقتراحات إلى <a
-href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
-</p>
-
-<p>
-من فضلك راجع <a
-href="/server/standards/README.translations.ar.html">تعليماتالترجم
Ø©</a>
-لمعلومات حول تنسيق وتسليم ترجمات هذه الم
قالة.
-</p>
-
-<p>
-حقوق النشر &copy; 2003 ريتشارد إم ستولمن <br /> يسم
ح بنسخ وتوزيع هذه المقالة
-كاملةً حرفيًا في أي وسيط وبدون أرباح، بشرط 
إبقاء هذا الإخطار.
-</p>
-
-
-<div class="translators-credits">
-
-<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-ترجمها <em>صلاح الدّين حمّانة</em><br
-/>. فريق الترجمة العربية بإشراف <em>حسام
-حسني</em>.</div>
- <p>
-<!-- timestamp start -->
-حُدّثت:
-
-$Date: 2012/02/05 09:33:23 $
-
-<!-- timestamp end -->
-</p>
-</div>
-
-<!-- <div id="translations"> -->
-<!-- <h4>ترجمات هذه الصفحة</h4> -->
-<!--  -->
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
-<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
-<!-- If you add a new language here, please -->
-<!-- advise address@hidden and add it to -->
-<!--  - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-<!--  - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
-<!--  - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
-<!--  to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
-<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
-<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
-<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
-<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<!-- <ul class="translations-list"> -->
-<!-- Arabic -->
-<!-- <li><a 
href="/education/edu-schools.ar.html">&#1575;&#1604;&#1593;&#1585;&#1576;&#1610;&#1577;</a>&nbsp;[ar]</li>
 -->
-<!-- Bulgarian -->
-<!-- <li><a 
href="/education/edu-schools.bg.html">&#x431;&#x44A;&#x43B;&#x433;&#x430;&#x440;&#x441;&#x43A;&#x438;</a>&nbsp;[bg]</li>
 -->
-<!-- Catalan -->
-<!-- <li><a 
href="/education/edu-schools.ca.html">catal&agrave;</a>&nbsp;[ca]</li> -->
-<!-- German -->
-<!-- <li><a href="/education/edu-schools.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</li> 
-->
-<!-- Greek -->
-<!-- <li><a 
href="/education/edu-schools.el.html">&#x03b5;&#x03bb;&#x03bb;&#x03b7;&#x03bd;&#x03b9;&#x03ba;&#x03ac;</a>&nbsp;[el]</li>
 -->
-<!-- English -->
-<!-- <li><a href="/education/edu-schools.html">English</a>&nbsp;[en]</li> -->
-<!-- Spanish -->
-<!-- <li><a 
href="/education/edu-schools.es.html">espa&ntilde;ol</a>&nbsp;[es]</li> -->
-<!-- Farsi (Persian) -->
-<!-- <li><a 
href="/education/edu-schools.fa.html">&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc;</a>&nbsp;[fa]</li>
 -->
-<!-- French -->
-<!-- <li><a 
href="/education/edu-schools.fr.html">fran&ccedil;ais</a>&nbsp;[fr]</li> -->
-<!-- Hebrew -->
-<!-- <li><a 
href="/education/edu-schools.he.html">&#x05e2;&#x05d1;&#x05e8;&#x05d9;&#x05ea;</a>&nbsp;[he]</li>
 -->
-<!-- Italian -->
-<!-- <li><a href="/education/edu-schools.it.html">italiano</a>&nbsp;[it]</li> 
-->
-<!-- Malayalam -->
-<!-- <li><a 
href="/education/edu-schools.ml.html">&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330;</a>&nbsp;[ml]</li>
 -->
-<!-- Dutch -->
-<!-- <li><a 
href="/education/edu-schools.nl.html">Nederlands</a>&nbsp;[nl]</li> -->
-<!-- Polish -->
-<!-- <li><a href="/education/edu-schools.pl.html">polski</a>&nbsp;[pl]</li> -->
-<!-- Russian -->
-<!-- <li><a 
href="/education/edu-schools.ru.html">&#x0440;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439;</a>&nbsp;[ru]</li>
 -->
-<!-- Tamil -->
-<!-- <li><a 
href="/education/edu-schools.ta.html">&#2980;&#2990;&#3007;&#2996;&#3021;</a>&nbsp;[ta]</li>
 -->
-<!-- Uzbek -->
-<!-- <li><a href="/education/edu-schools.uz.html">O'zbekcha</a>&nbsp;[uz]</li> 
-->
-<!-- </ul> -->
-<!-- </div> -->
-</div>
-</body>
-</html>
+ <!--#include virtual="/server/outdated.ar.html" -->

Index: education/edu-schools.bg.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/edu-schools.bg.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- education/edu-schools.bg.html       5 Feb 2012 08:53:13 -0000       1.5
+++ education/edu-schools.bg.html       10 Jun 2012 01:17:48 -0000      1.6
@@ -11,213 +11,4 @@
  http://www.gnu.org/education/po/edu-schools.bg.po</a>' -->
  <!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/education/edu-schools.html" -->
  <!--#set var="DIFF_FILE" value="" -->
- <!--#include virtual="/education/po/edu-schools.translist" -->
-<h2>Защо училищата трябва да си служат 
изцяло със свободен софтуер</h2>
-
-<p>от <a href="http://www.stallman.org/";>Ричард Столман</a></p>
-
-<p>Съществуват основни причини, поради 
които всички компютърни потребители
-трябва да настояват за свободен софтуер.  
Той им дава свободата да
-управляват собствените си компютри.  При 
собственическия софтуер, компютърът
-върши това, което иска притежателят на 
софтуера, а не това, което Вие
-искате.  Свободният софтуер, също така, 
дава на потребителите свободата да
-си помагат взаимно, да водят почтен живот.  
Така както важат за всички, тези
-основания са валидни и за училищата.</p>
-
-<p>Но има и особени основания, касаещи 
училищата.  Те са предмет на тази
-статия. </p>
-
-<p>Като начало, свободният софтуер може да 
спести пари на училищата.  Дори в
-най-богатите държави средствата за 
училищата са недостатъчно.  Свободният
-софтуер дава на училищата, както и на 
другите потребители, свободата да
-копират и разпространяват софтуера.  Така 
училищната система може да направи
-копия за всичките си налични компютри.  
Това може да помогне за премахване
-на цифровата бариера<sup><a href="#TransNote1">1</a></sup> 
в бедните
-държави.</p>
-
-<p>Макар и важна, тази очевидна причина е 
твърде повърхностна.  Освен това,
-разработчиците на собственически софтуер 
могат да отстранят този му
-недостатък като дарят копия на училищата.  
(Внимавайте!  На училище, приело
-тази оферта, може да се наложи да плати за 
бъдещи нови версии.)  Затова нека
-разгледаме по-съществените причини.</p>
-
-<p>Училището трябва да преподава на 
възпитаниците си начин на живот, който е
-полезен за обществото като цяло.  То трябва 
да насърчава употребата на
-свободен софтуер, така както насърчава 
рециклирането.  Ако училищата
-обучават учащите на свободен софтуер, то 
учащите ще ползват свободен софтуер
-и след като се дипломират.  Това ще помогне 
на обществото като цяло да се
-спаси от господството (и измамите) на 
мегакорпорациите.  Тези корпорации
-предлагат безплатни мостри на училищата, 
водени от същия интерес, поради
-който тютюневите компании 
разпространяват безплатни цигари — за да
-пристрастят децата <a href="#1">(1)</a>. 
Корпорациите няма да продължат да
-правят търговски отстъпки на тези ученици, 
след като пораснат и се
-дипломират.</p>
-
-<p>Свободният софтуер дава възможност на 
учащите да разучават как той
-функционира.  Когато учениците навлязат в 
юношеските си години, някои от тях
-жадуват да научат всичко за своята 
компютърна система и нейния софтуер.  И
-именно това е възрастта, в която бъдещите 
добри програмисти трябва да го
-сторят.  За да се научат да пишат добър 
софтуер, учениците трябва да изчетат
-и напишат много код.  Важно е да четат и 
разбират реални програми, каквито
-хората наистина ползват.  Учениците ще 
бъдат изключително любопитни да
-узнаят кода на програмите, които ползват 
всекидневно.</p>
-
-<p>Собственическият софтуер отхвърля тях
ната жажда за знания, отвръща им:
-„Знанието, което желаете, е тайна – 
ученето е забранено!“  Свободният
-софтуер насърчава всеки да учи.  Общността 
на свободния софтуер отрича
-„духовенството на технологиите<sup><a 
href="#TransNote2">2</a></sup>“, което
-държи обществото в невежество относно 
начина на функциониране на
-технологиите.  Ние насърчаваме учащите от 
всяка възраст и положение да четат
-изходния код и да учат, колкото пожелаят.  
Училищата, ползващи свободен
-софтуер, ще позволят на своите ученици, 
добри в програмирането, да
-напреднат.</p>
-
-<p>Следващата причина да се ползва свободен 
софтуер в училищата е още
-по-съществена.  Очакваме училищата да 
обучат учащите на основни факти и
-полезни умения.  Но това не е единствената 
им задача.  Основната мисия на
-училищата е да учат хората да бъдат добри 
граждани и добри хора – да дават
-помощта си на нуждаещите се.  В областта на 
компютрите това означава да ги
-научат да споделят софтуера.  Основните 
училища най-напред трябва да кажат
-на учениците си: „Ако донесете софтуер в 
училище, трябва да го споделите с
-другите деца.“  Естествено, училището 
трябва да върши това, което
-проповядва: всеки софтуер, който инсталира 
трябва да може да бъде копиран от
-учениците, да могат да го занесат вкъщи и 
разпространяват.</p>
-
-<p>Обучаването на учащите да ползват 
свободен софтуер и да участват в общността
-на свободния софтуер е добър житейски 
урок.  То също им дава модел на
-подражание, при който общественополезните 
дейности стоят над личната
-финансова изгода.  Всички видове учебни 
заведения би трябвало да ползват
-свободен софтуер.</p>
-
-<ol>
-<li><cite><a name="1"></a>Тютюневата компания на Р.Дж.Р
ейнолдс бе глобена с 15
-млн. долара през 2002 г. за разпространение 
на безплатни цигари на събития,
-посещавани от деца.  Вижте: <a
-href="http://www.bbc.co.uk/worldservice/sci_tech/features/health/tobaccotrial/usa.htm";>http://www.bbc.co.uk/worldservice/sci_tech/features/health/tobaccotrial/usa.htm</a>.
-</cite></li>
-</ol>
-
-
-<div style="font-size: small;">
-
-<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<b>Бележки на преводача</b>:
-<ol>
-    <li id="TransNote1">Цифрова бариера — 
неравенство, възникващо
-    между хора с различни възможности в 
сферата на информационните
-    технологии. Отделните личности или 
общности, разполагащи с
-    пълноценен достъп до съвременните 
информационни технологии, знания
-    и умения за употребата им, са 
привилегировани в сравнение с тези,
-    които нямат или имат ограничен достъп.</li>
-    <li id="TransNote2">Духовенство на технологиите 
— жреци от романа
-    „Фондацията“ на Айзък Азимов.  Тяхната 
религия се основава на
-    познанията им в областта на тех
нологиите, които простолюдието не
-    разбира и приема за магически 
способности.</li>
-</ol></div>
-</div>
-
-<!--#include virtual="/server/footer.bg.html" -->
-<div id="footer">
-
-<p>
-Моля, отправяйте въпроси относно ФСС и GNU 
по е-поща до <a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  Има и други 
начини за <a
-href="/contact/">връзка</a> с ФСС.  <br /> Моля, 
изпращайте доклади за
-счупени хипервръзки и други корекции или 
предложения на е-поща: <a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
-</p>
-
-<p>
-Вижте <a 
href="/server/standards/README.translations">Документацията за
-преводачи</a> за информация за 
координирането и подаването на преводи на
-тази статия.
-</p>
-
-<p>
-Copyright &copy; 2003 Ричард Столман
-<br />
-Дословното копиране и разпространение на 
цялата статия са позволени за
-всеки тип носител без нужда от заплащането 
на такси, стига тази
-бележка да бъде запазена.
-</p>
-
-
-<div class="translators-credits">
-
-<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-<b>Превод</b>: Надя Великова <a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>,
-2006 г.</div>
-<p>Моля, докладвайте грешки и предложения 
относно българския превод
-чрез
-<a href="https://savannah.gnu.org/bugs/?group=www-bg";>системата за
-проследяване на грешки</a>
-на <a href="https://savannah.gnu.org/projects/www-bg/";>проекта за
-превод на www.gnu.org</a>.  Благодарим Ви!</p>
- <p>
-<!-- timestamp start -->
-Последно обновяване:
-
-$Date: 2012/02/05 08:53:13 $
-
-<!-- timestamp end -->
-</p>
-</div>
-
-<!-- <div id="translations"> -->
-<!-- <h4>Други преводи на тази страница:</h4> -->
-<!--  -->
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
-<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
-<!-- If you add a new language here, please -->
-<!-- advise address@hidden and add it to -->
-<!--  - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-<!--  - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
-<!--  - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
-<!--  to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
-<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
-<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
-<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
-<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<!-- <ul class="translations-list"> -->
-<!-- Arabic -->
-<!-- <li><a 
href="/education/edu-schools.ar.html">&#1575;&#1604;&#1593;&#1585;&#1576;&#1610;&#1577;</a>&nbsp;[ar]</li>
 -->
-<!-- Bulgarian -->
-<!-- <li><a 
href="/education/edu-schools.bg.html">&#x431;&#x44A;&#x43B;&#x433;&#x430;&#x440;&#x441;&#x43A;&#x438;</a>&nbsp;[bg]</li>
 -->
-<!-- Catalan -->
-<!-- <li><a 
href="/education/edu-schools.ca.html">catal&agrave;</a>&nbsp;[ca]</li> -->
-<!-- German -->
-<!-- <li><a href="/education/edu-schools.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</li> 
-->
-<!-- Greek -->
-<!-- <li><a 
href="/education/edu-schools.el.html">&#x03b5;&#x03bb;&#x03bb;&#x03b7;&#x03bd;&#x03b9;&#x03ba;&#x03ac;</a>&nbsp;[el]</li>
 -->
-<!-- English -->
-<!-- <li><a href="/education/edu-schools.html">English</a>&nbsp;[en]</li> -->
-<!-- Spanish -->
-<!-- <li><a 
href="/education/edu-schools.es.html">espa&ntilde;ol</a>&nbsp;[es]</li> -->
-<!-- Farsi (Persian) -->
-<!-- <li><a 
href="/education/edu-schools.fa.html">&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc;</a>&nbsp;[fa]</li>
 -->
-<!-- French -->
-<!-- <li><a 
href="/education/edu-schools.fr.html">fran&ccedil;ais</a>&nbsp;[fr]</li> -->
-<!-- Hebrew -->
-<!-- <li><a 
href="/education/edu-schools.he.html">&#x05e2;&#x05d1;&#x05e8;&#x05d9;&#x05ea;</a>&nbsp;[he]</li>
 -->
-<!-- Italian -->
-<!-- <li><a href="/education/edu-schools.it.html">italiano</a>&nbsp;[it]</li> 
-->
-<!-- Malayalam -->
-<!-- <li><a 
href="/education/edu-schools.ml.html">&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330;</a>&nbsp;[ml]</li>
 -->
-<!-- Dutch -->
-<!-- <li><a 
href="/education/edu-schools.nl.html">Nederlands</a>&nbsp;[nl]</li> -->
-<!-- Polish -->
-<!-- <li><a href="/education/edu-schools.pl.html">polski</a>&nbsp;[pl]</li> -->
-<!-- Russian -->
-<!-- <li><a 
href="/education/edu-schools.ru.html">&#x0440;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439;</a>&nbsp;[ru]</li>
 -->
-<!-- Tamil -->
-<!-- <li><a 
href="/education/edu-schools.ta.html">&#2980;&#2990;&#3007;&#2996;&#3021;</a>&nbsp;[ta]</li>
 -->
-<!-- Uzbek -->
-<!-- <li><a href="/education/edu-schools.uz.html">O'zbekcha</a>&nbsp;[uz]</li> 
-->
-<!-- </ul> -->
-<!-- </div> -->
-</div>
-</body>
-</html>
+ <!--#include virtual="/server/outdated.bg.html" -->

Index: education/edu-schools.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/edu-schools.de.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- education/edu-schools.de.html       31 May 2012 00:43:56 -0000      1.15
+++ education/edu-schools.de.html       10 Jun 2012 01:17:48 -0000      1.16
@@ -143,10 +143,15 @@
 </p>
 
 <p>
-Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -169,7 +174,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:43:56 $
+$Date: 2012/06/10 01:17:48 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: education/edu-schools.el.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/edu-schools.el.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- education/edu-schools.el.html       26 Apr 2012 16:31:00 -0000      1.4
+++ education/edu-schools.el.html       10 Jun 2012 01:17:48 -0000      1.5
@@ -151,10 +151,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Παρακαλούμε δείτε το <a
-href="/server/standards/README.translations.html">Μεταφράσεις 
README</a> για
-πληροφορίες σχετικά με το συντονισμό και 
την υποβολή μεταφράσεων αυτού του
-άρθρου.
+Για πληροφορίες σχετικά με το συντονισμό 
και την υποβολή μεταφράσεων αυτού
+του άρθρου, παρακαλούμε δείτε το <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Μεταφράσεις 
README</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -178,7 +177,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Ενημερώθηκε:
 
-$Date: 2012/04/26 16:31:00 $
+$Date: 2012/06/10 01:17:48 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: education/edu-schools.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/edu-schools.es.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- education/edu-schools.es.html       6 Jun 2012 00:32:50 -0000       1.7
+++ education/edu-schools.es.html       10 Jun 2012 01:17:48 -0000      1.8
@@ -175,7 +175,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Última actualización: 
 
-$Date: 2012/06/06 00:32:50 $
+$Date: 2012/06/10 01:17:48 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: education/edu-schools.fa.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/edu-schools.fa.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- education/edu-schools.fa.html       5 Feb 2012 08:53:13 -0000       1.5
+++ education/edu-schools.fa.html       10 Jun 2012 01:17:48 -0000      1.6
@@ -11,186 +11,4 @@
  http://www.gnu.org/education/po/edu-schools.fa.po</a>' -->
  <!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/education/edu-schools.html" -->
  <!--#set var="DIFF_FILE" value="" -->
- <!--#include virtual="/education/po/edu-schools.translist" -->
-<h2>چرا مدارس باید منحصرا از نرم‌افزار آزاد 
استفاده کنند</h2>
-
-<p>نوشتهٔ <a href="http://www.stallman.org/";>ریچارد استالم
ن</a></p>
-
-<p>دلایل جامعی مبنی بر اینکه چرا کاربران 
باید بر استفاده از نرم‌افزار آزاد
-پافشاری کنند وجود دارد. نرم‌افزار آزاد به 
کاربران آزادیِ کنترلِ کامپیوتر
-خودشان را اعطا می‌کند &mdash; با نرم‌افزار 
اختصاصی، کامپیوتر کاری را که مالک
-نرم‌افزار می‌خواهد، انجام خواهد داد نه 
آنچه را که کاربر می‌خواهد انجام
-دهد. همچنین نرم‌افزار آزاد به کاربران 
آزادی برای یاری رسانی به یکدیگر را
-اعطا می‌کند که به زندگی‌ای نیکوکارانه م
نجر خواهد شد. این دلایل برای مدارس هم
-همانند تمامی افراد صادق هستند.</p>
-
-<p>اما دلایل ویژه‌ای برای مدارس وجود دارد 
که موضوع بحث این مقاله است. </p>
-
-<p>اول از همه، نرم‌افزار آزاد می‌تواند در 
بودجه مدارس صرفه‌جویی کند. حتی در
-کشورهای ثروتمندتر نیز مدارس با کمبود بودجه 
مواجه‌اند. نرم‌افزار آزاد، مانند
-تمام کاربران دیگر، آزادی کپی کردن و منتشر 
کردن نرم‌افزار را در اختیار مدارس
-نیز قرار می‌دهد. بنابراین سازمان مدارس م
ی‌تواند کپی‌هایی از تمام آنچه
-کامپیوترهایشان دارند تهیه کند. در کشورهای 
فقیر، این امر می‌تواند اختلاف
-طبقاتیِ دیجیتالی را از بین ببرد.</p>
-
-<p>این دلیل واضح، در حین مهم بودن، بیشتر 
سطحی است. و توسعه‌دهندگان نرم‌افزارهای
-اختصاص می‌توانند با اهدای نسخه‌هایی به م
دارس این کمبود را بر طرف
-کنند. (مراقب باشید! &mdash; مدارسی که این 
هدیه‌ها را می‌پذیرند ممکن است
-بعدها برای ارتقاء آن مجبور به پرداخت م
بالغی شوند.) بنابراین بیایید دلایل
-عمیق‌تری را برسی کنیم.</p>
-
-<p>مدارس باید به دانش‌آموزان روش‌های 
زندگی‌ای را بیاموزد که به کل جامعه سود
-رساند. آنها باید همانطور که بازیافت را 
ترویج می‌کنند، نرم‌افزار آزاد را نیز
-ترویج کنند. اگر مدارس به دانش‌آموزان نرم
‌افزار آزاد را آموزش دهد، آنها بعد
-از فارغ‌التحصیل شدن نیز به استفاده از آن 
ادامه خواهند داد. این امر به کل
-جامعه کمک می‌کند تا از سلطهٔ (و فریب خوردن 
توسط) شرکت‌های بزرگ رهایی
-یابند. این شرکت‌ها به همان دلیلی نم
ونه‌های رایگان را به مدارس هدیه می‌کنند
-که شرکت‌های تنباکوسازی سیگار رایگان توزیع 
می‌کنند: تا کودکان را به آن عادت
-دهند<a href="#1">(۱)</a>. آنها بعد از بزرگ‌شدن و 
فارغ‌التحصیل شدن این
-کودکان، به آنها تخفیف نخواهند داد.</p>
-
-<p>نرم‌افزار آزاد این اجازه را به کودکان م
ی‌دهد که بیاموزند نرم‌افزار چگونه کار
-می‌کند. هنگامی که این کودکان به سن نوجوانی 
پا می‌گذارند، تعدادی از آنان
-می‌خواهند همه چیز را در مورد کامپیوتر خود 
و نرم‌افزارهایش بدانند. در همین سن
-است که افرادی که می‌خواهند برنامه‌نویسان 
خوبی شوند، باید آن را فرا
-گیرند. برای یادگیری نوشتن یک برنامهٔ خوب، 
دانش‌آموزان احتیاج دارند که مقدار
-زیادی کد را بخوانند و بنویسند. آنها احتیاج 
دارند تا برنامه‌هایی را که مردم
-به راستی استفاده می‌کنند مطالعه کنند. آنها 
برای خواندن کد برنامه‌هایی که هر
-روز استفاده می‌کنند، به شدت مشتاق خواهند 
بود.</p>
-
-<p>نرم‌افزار اختصاصی تشنگی آنان برای آم
وختن را نمی‌پذیرد: می‌گوید: &rdquo;دانشی
-که شما می‌خواهید سری است &mdash; یادگیری آن مم
نوع است!&ldquo; نرم‌افزار آزاد
-تمام افراد را به یادگیری تشویق می‌کند. جام
عه نرم‌افزار آزاد &rdquo;کشیشی
-بودن تکنولوژی&ldquo; را که عموم را در بی‌خبری 
از نحوهٔ عملکرد تکنولوژی باقی
-می‌گذارد را نمی‌پذیرد؛ ما تمام دانش‌آم
وزان را در هر سنی و با هر شرایطی به
-مطالعه کد و آموختن هر آنچه آنان می‌خواهند 
تشویق می‌کنیم. مدارسی که از
-نرم‌افزار آزاد استفاده می‌کنند باعث 
پیشرفت دانش‌آموزانی که استعداد
-برنامه‌نویسی دارند می‌شود.</p>
-
-<p>دلیل بعدی استفاده از نرم‌افزار آزاد در م
دارس در سطح عمیق‌تری قرار دارد. ما
-از مدارس انتظار داریم که به دانش‌آموزان 
حقایق اساسی و مهارت‌های کاربردی را
-آموزش دهند، اما این تمام وظیفهٔ آنان نیست. 
وظیفهٔ اساسی‌تر مدارس این است که
-به دانش‌آموزان آموزش دهد چگونه شهروندان و 
همسایگان خوبی باشند &mdash; با
-افرادی که به کمک آنان احتیاج دارند همکاری 
کنند. این امر در مبحث کامپیوتر به
-این معنی است که به آنان به اشتراک‌گذاری نرم
‌افزار را آموزش دهیم. بالاتر از
-همه، مدارس ابتدایی باید به شاگردان خویش 
بگویند: &rdquo;اگر شما با خود
-نرم‌افزاری به مدرسه می‌آورید، باید آن را 
با دیگر کودکان شریک شوید.&ldquo;
-البته، مدراس باید به آنچه می‌گویند عمل نیز 
کنند: دانش‌آموزان باید قادر باشند
-تمام نرم‌افزارهایی را که بر روی کام
پیوترهای مدارس نصب شده است کپی کنند، به
-خانه ببرند، و مجددا منتشر کنند.</p>
-
-<p>آموختن استفاده از نرم‌افزار آزاد و شرکت 
جستن در جامعهٔ نرم‌افزار آزاد، درسی
-از تعلیمات اجتماعی است. این امر همچنین به 
دانش‌آموزان انجام اعمال
-عام‌المنفعه را به جای خدمت به سرمایه داران 
می‌آموزد. تمام مقاطع تحصیلی باید
-از نرم‌افزار آزاد استفاده کنند.</p>
-
-<ol>
-<li><cite><a name="1"></a>شرکت تولید تنباکوی RJ Reynolds 
بودجه‌ای معادل ۱۵
-میلیون دلار در سال ۲۰۰۲ برای توزیع نم
ونه‌های رایگان سیگار، حتی برای جلب توجه
-کودکان، صرف کرد. <a
-href="http://www.bbc.co.uk/worldservice/sci_tech/features/health/tobaccotrial/usa.htm";>http://www.bbc.co.uk/worldservice/sci_tech/features/health/tobaccotrial/usa.htm</a>
-را ببینید.</cite></li>
-</ol>
-
-
-<div style="font-size: small;">
-
-<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
- </div>
-</div>
-
-<!--#include virtual="/server/footer.fa.html" -->
-<div id="footer">
-
-<p>
-لطفا سوالات و پرسش‌های خود در رابطه با گنو 
و بنیاد نرم‌افزارهای آزاد را به
-<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a> ارسال 
کنید. همچنین <a
-href="/contact/">راه‌های دیگری برای تماس</a> با 
بنیاد نرم‌افزارهای آزاد وجود
-دارد. <br /> لطفا لینک‌های خراب و یا مشکلات 
دیگر یا پیشنهادات خود را به <a
-href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a> ارسال کنید.
-</p>
-
-<p>
-لطفا برای اطلاعات بیشتر جهت هماهنگی و 
ارسال ترجمه‌های این مقاله صفحهٔ <a
-href="/server/standards/README.translations.html">راهنمای ترجم
ه‌ها</a> را
-ببینید.
-</p>
-
-<p>
-Copyright &copy; 2003 Richard Stallman <br /> نسخه‌برداری کلمه 
به کلمه و
-توزیع کل این مقاله در سراسر جهان و در هر 
رسانه‌ای، بدون پرداخت حق امتیاز
-مجاز می‌باشد، به شرطی که این اعلان/حق ام
تیاز حفظ شود.
-</p>
-
-
-<div class="translators-credits">
-
-<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
- </div>
- <p>
-<!-- timestamp start -->
-آخرین به روز رسانی:
-
-$Date: 2012/02/05 08:53:13 $
-
-<!-- timestamp end -->
-</p>
-</div>
-
-<!-- <div id="translations"> -->
-<!-- <h4>ترجمه‌های دیگر این صفحه</h4> -->
-<!--  -->
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
-<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
-<!-- If you add a new language here, please -->
-<!-- advise address@hidden and add it to -->
-<!--  - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-<!--  - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
-<!--  - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
-<!--  to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
-<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
-<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
-<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
-<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<!-- <ul class="translations-list"> -->
-<!-- Arabic -->
-<!-- <li><a 
href="/education/edu-schools.ar.html">&#1575;&#1604;&#1593;&#1585;&#1576;&#1610;&#1577;</a>&nbsp;[ar]</li>
 -->
-<!-- Bulgarian -->
-<!-- <li><a 
href="/education/edu-schools.bg.html">&#x431;&#x44A;&#x43B;&#x433;&#x430;&#x440;&#x441;&#x43A;&#x438;</a>&nbsp;[bg]</li>
 -->
-<!-- Catalan -->
-<!-- <li><a 
href="/education/edu-schools.ca.html">catal&agrave;</a>&nbsp;[ca]</li> -->
-<!-- German -->
-<!-- <li><a href="/education/edu-schools.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</li> 
-->
-<!-- Greek -->
-<!-- <li><a 
href="/education/edu-schools.el.html">&#x03b5;&#x03bb;&#x03bb;&#x03b7;&#x03bd;&#x03b9;&#x03ba;&#x03ac;</a>&nbsp;[el]</li>
 -->
-<!-- English -->
-<!-- <li><a href="/education/edu-schools.html">English</a>&nbsp;[en]</li> -->
-<!-- Spanish -->
-<!-- <li><a 
href="/education/edu-schools.es.html">espa&ntilde;ol</a>&nbsp;[es]</li> -->
-<!-- Farsi (Persian) -->
-<!-- <li><a 
href="/education/edu-schools.fa.html">&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc;</a>&nbsp;[fa]</li>
 -->
-<!-- French -->
-<!-- <li><a 
href="/education/edu-schools.fr.html">fran&ccedil;ais</a>&nbsp;[fr]</li> -->
-<!-- Hebrew -->
-<!-- <li><a 
href="/education/edu-schools.he.html">&#x05e2;&#x05d1;&#x05e8;&#x05d9;&#x05ea;</a>&nbsp;[he]</li>
 -->
-<!-- Italian -->
-<!-- <li><a href="/education/edu-schools.it.html">italiano</a>&nbsp;[it]</li> 
-->
-<!-- Malayalam -->
-<!-- <li><a 
href="/education/edu-schools.ml.html">&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330;</a>&nbsp;[ml]</li>
 -->
-<!-- Dutch -->
-<!-- <li><a 
href="/education/edu-schools.nl.html">Nederlands</a>&nbsp;[nl]</li> -->
-<!-- Polish -->
-<!-- <li><a href="/education/edu-schools.pl.html">polski</a>&nbsp;[pl]</li> -->
-<!-- Russian -->
-<!-- <li><a 
href="/education/edu-schools.ru.html">&#x0440;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439;</a>&nbsp;[ru]</li>
 -->
-<!-- Tamil -->
-<!-- <li><a 
href="/education/edu-schools.ta.html">&#2980;&#2990;&#3007;&#2996;&#3021;</a>&nbsp;[ta]</li>
 -->
-<!-- Uzbek -->
-<!-- <li><a href="/education/edu-schools.uz.html">O'zbekcha</a>&nbsp;[uz]</li> 
-->
-<!-- </ul> -->
-<!-- </div> -->
-</div>
-</body>
-</html>
+ <!--#include virtual="/server/outdated.fa.html" -->

Index: education/edu-schools.ml.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/edu-schools.ml.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- education/edu-schools.ml.html       5 Feb 2012 08:53:13 -0000       1.5
+++ education/edu-schools.ml.html       10 Jun 2012 01:17:48 -0000      1.6
@@ -11,225 +11,4 @@
  http://www.gnu.org/education/po/edu-schools.ml.po</a>' -->
  <!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/education/edu-schools.html" -->
  <!--#set var="DIFF_FILE" value="" -->
- <!--#include virtual="/education/po/edu-schools.translist" -->
-<h2>വിദ്യാലയങ്ങളില്‍ 
സ്വതന്ത്ര സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ 
മാത്രം 
ഉപയോഗിക്കേണ്ടതെന്തുകൊണ്ടു്</h2>
-
-<p>എഴുതിയതു് <a 
href="http://www.stallman.org/";>റിച്ചാര്‍ഡ് 
സ്റ്റാള്‍മാന്‍</a></p>
-
-<p>എല്ലാ കമ്പ്യുട്ടര്‍ 
ഉപയോക്താക്കളും സ്വതന്ത്ര 
സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍
-ഉപയോഗിക്കേണ്ടതിനു് പൊതുവായ 
ചില കാരണങ്ങളുണ്ടു്. അതു് 
ഉപയോക്താക്കള്‍ക്കു്
-സ്വന്തം കമ്പ്യൂട്ടര്‍ 
നിയന്ത്രിയ്ക്കാനുള്ള 
സ്വാതന്ത്ര്യം നല്‍കുന്നു &mdash;
-കുത്തക സോഫ്റ്റ്‌വെയറുകള്‍ 
ഉപയോഗിയ്ക്കുമ്പോള്‍, 
സോഫ്റ്റ്‌വെയറിന്റെ ഉടമകള്‍
-ആഗ്രഹിയ്ക്കുന്നതാണു് 
കമ്പ്യൂട്ടര്‍ചെയ്യുന്നതു്,
-ഉപയോക്താവാഗ്രഹിയ്ക്കുന്നതല്ല.
 സ്വതന്ത്ര 
സോഫ്റ്റ്‌വെയറുകള് 
ഉപയോക്താക്കള്‍ക്ക്
-പരസ്പരസഹകരണത്തിലൂന്നിയ  ഒരു 
സന്മാര്‍ഗ്ഗ ജീവിതം പ്രദാനം
-ചെയ്യുന്നു. ഇപ്പറഞ്ഞതെല്ലാം  
ഏവര്‍ക്കുമെന്നപോലെ 
വിദ്യാ‍ലയങ്ങള്‍ക്കും
-ബാധകമാണു്.</p>
-
-<p>പക്ഷേ ഇതിനെല്ലാം പുറമെ 
വിദ്യാലയങ്ങളെ സംബന്ധിച്ചു് 
മറ്റു ചില പ്രത്യേക
-കാരണങ്ങള്‍ കൂടിയുണ്ടു്. അ
താണു് ഈ ലേഖനത്തിന്റെ വിഷയം.</p>
-
-<p>ഒന്നാമതായി  സ്വതന്ത്ര 
സോഫ്റ്റ്‌വെയറുകള്‍
-വിദ്യാലയങ്ങള്‍ക്കാദായകരമാണു്.
 മറ്റേതു ഉപയോക്താവിനുമെന്ന 
പോലെ
-വിദ്യാലയങ്ങള്‍ക്കും 
സ്വതന്ത്ര സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ 
പകര്‍ത്താനും  പുനര്‍വിതരണം
-ചെയ്യാനുമുള്ള 
സ്വാതന്ത്ര്യമുണ്ടു്, അ
ങ്ങിനെ 
വിദ്യാലയങ്ങള്‍ക്കാവശ്യമുള്ള
 എല്ലാ
-കമ്പ്യൂട്ടറിലേയ്ക്കും 
പകര്‍ത്താനും അവര്‍ക്കു്
-കഴിയും. 
ദരിദ്രരാഷ്ട്രങ്ങളിലിതു് 
ദരിദ്രരാഷ്ട്രങ്ങളിലിതു് 
കമ്പ്യൂട്ടര്‍
-ഉപയോക്താക്കളും അ
ല്ലാത്തവരും തമ്മിലുള്ള 
വിടവു്(ഡിജിറ്റല്‍ വിഭജനം)
-കുറയ്ക്കാനും 
ഉപകരിയ്ക്കുന്നു.</p>
-
-<p>മേല്‍പ്പറഞ്ഞതു് 
പ്രായോഗികമായി  
പ്രധാനപ്പെട്ട 
സംഗതിയാണെങ്കിലും, ഒരു
-ഉപരിപ്ലവമായ വസ്തുതയാണു്. 
മാത്രമല്ല, കുത്തക 
സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍
-നിര്‍മ്മാതാക്കള്‍ക്കു 
വേണമെങ്കില്‍ 
സോഫ്റ്റ്‌വെയറുകള്‍ 
വിദ്യാലയങ്ങള്‍ക്കു്
-ദാനം ചെയ്തു് ഈ പ്രശ്നത്തെ 
ഒഴിവാക്കാനും പറ്റും. 
(നോക്കിക്കോളൂ!&mdash;
-ഇത്തരത്തില്‍ ദാനം വാങ്ങുന്ന 
വിദ്യാലയങ്ങള്‍ക്കു് 
ഭാവിയിലെ പുതുക്കിയ
-പതിപ്പുകള്‍ക്കു് 
വിലകൊടുക്കേണ്ടിവരും). അ
തുകൊണ്ടു് നമുക്കു് 
കുറച്ചുകൂടി
-കാമ്പുള്ള കാരണങ്ങള്‍ 
പരിശോധിയ്ക്കാം.</p>
-
-<p>വിദ്യാലയങ്ങള്‍ക്കു് ഒരു 
സാമൂഹിക ദൌത്യമുണ്ടു്:
-ശക്തവും,പ്രാപ്തവും,നിരപേക്ഷിതവും,സഹകരണാത്മകവും
 ആയ ഒരു സ്വതന്ത്ര സമൂഹത്തിലെ
-പൌരന്മാരാക്കാന്‍ 
വിദ്യാര്‍ത്ഥികളെ പഠ
ിപ്പിക്കുക. 
പാഴ്‌വസ്തുക്കളുടെ
-പുനരുപയോഗത്തെ 
പ്രോത്സാഹിപ്പിയ്ക്കുന്നതു 
പോലെത്തന്നെയാണു്
-സോഫ്റ്റ്‌വെയറുകളുടെ 
ഉപയോഗത്തെ അവര്‍ 
പ്രോത്സാഹിപ്പിയ്ക്കേണ്ടതു്. 
സ്വതന്ത്ര
-സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ ശീലിച്ച 
വിദ്യാര്‍ത്ഥികള്‍, 
വിദ്യാഭ്യാസത്തിനു ശേഷവും
-അതുപയോഗിയ്ക്കും. കുത്തക 
കമ്പനികളുടെ 
കരാളഹസ്തങ്ങളില്‍ നിന്നും 
സമൂഹത്തെ
-മൊത്തത്തില്‍ രക്ഷിക്കാനും 
ഇതു് സഹായിക്കും.</p>
-
-<p>വിദ്യാലയങ്ങള്‍ 
ചെയ്യേണ്ടതു് ആശ്രയത്ത്വം
-പഠിപ്പിക്കാതിരിക്കുകയാണു്. 
സൌജന്യമായി സിഗററ്റുകള്‍ 
വിതരണം ചെയ്യുന്ന  പുകയില
-കമ്പനികളെ പോലെ<a href="#1">[1]</a> 
ശീലങ്ങള്‍ ഉണ്ടാക്കാനാണു്
-കുത്തകസോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ 
കമ്പനികള്‍ അവരുടെ 
സോഫ്റ്റ്‌വെയറുകള്‍ 
സൌജന്യമായി
-നല്‍കുന്നതു്. പക്ഷേ പഠ
ിച്ചുമുതിര്‍ന്നു കഴിഞ്ഞാല്‍ 
അവര്‍ക്കു് യാതൊരു
-സൌജന്യവും ലഭിക്കില്ല.</p>
-
-<p>സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ എങ്ങനെ 
പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുന്നു 
എന്നു് മനസ്സിലാക്കാന്‍
-സ്വതന്ത്ര 
സോഫ്റ്റ്‌വെയറുകള്‍ 
വിദ്യാര്‍ത്ഥികളെ
-സഹായിയ്ക്കുന്നു. 
കൌമാരത്തിലെത്തുന്ന പല 
വിദ്യാര്‍ത്ഥികളും
-കമ്പ്യൂട്ടറിനെപറ്റിയും, 
സോഫ്റ്റ്വെയറിനെപ്പറ്റിയും 
എല്ലാ കാര്യങ്ങളും അറിയാന്‍
-ആഗ്രഹിയ്ക്കുന്നു. നിത്യേന 
ഉപയോഗിയ്ക്കുന്ന 
സോഫ്റ്റ്‌വെയറുകളുടെ കോഡ്
-വായിയ്ക്കാന്‍ അവര്‍ അ
ത്യധികം 
ഉത്സുകരായിരിയ്ക്കും. 
സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ നന്നായി
-എഴുതാന്‍ പഠ
ിയ്ക്കണമെങ്കില്‍ ആദ്യം ഓരോ 
വിദ്യാര്‍ഥിയും ധാരാളം കോഡ്
-വായിയ്ക്കുകയും എഴുതുകയും 
വേണം. ആളുകള്‍ ശരിയ്ക്കും 
ഉപയോഗിയ്ക്കുന്ന
-പ്രോഗ്രാമുകളുടെ കോഡ് 
വായിയ്ക്കുകയും 
മനസ്സിലാക്കുകയും വേണം. 
സ്വതന്ത്ര
-സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ മാത്രമേ 
ഇതനുവദിക്കുന്നുള്ളു.</p>
-
-<p>അറിവിനായുള്ള ദാഹത്തെ 
കുത്തകസോഫ്റ്റ്‌വെയറുകള്‍ 
നിഷേധിയ്ക്കുന്നു. നിങ്ങള്‍
-അറിയാനാഗ്രഹിക്കുന്ന കാര്യം 
പരമ രഹസ്യമാണെന്നും, അതു്
-വിലക്കപ്പെട്ടതാണെന്നുമാണവര്‍
 പറയുന്നതു്. സ്വതന്ത്ര 
സോഫ്റ്റ്‌വെയറുകള്‍
-എല്ലാവരും പഠിയ്ക്കുന്നതു് 
പ്രോത്സാഹിപ്പിയ്ക്കുന്നു . 
സാങ്കേതിക വിദ്യകള്‍
-എങ്ങനെ 
പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുന്നു 
എന്നതു് പൊതുജനങ്ങള്‍ക്കു് അ
ജ്ഞാതമാക്കുന്ന
-&ldquo;സാങ്കേതികതയുടെ 
പൌരോഹിത്യം&rdquo; സ്വതന്ത്ര 
സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍
-നിഷേധിയ്ക്കുന്നു; ഏതു 
പ്രായത്തിലും 
സാഹചര്യത്തിലുമുള്ള 
വിദ്യാര്‍ത്ഥികളും
-സോഴ്സ് കോഡ് 
വായിയ്ക്കുന്നതിനെയും 
വേണ്ടത്ര പഠ
ിയ്ക്കുന്നതിനെയും നാം
-പ്രോത്സാഹിപ്പിയ്ക്കുന്നു. 
സ്വതന്ത്ര സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ 
ഉപയോഗിയ്ക്കുന്ന
-വിദ്യാലയങ്ങള്‍ 
പ്രതിഭാധനരായ 
വിദ്യാര്‍ത്ഥികളെ 
മുന്നോട്ടു് നയിക്കാന്‍
-പ്രാപ്തരാക്കുന്നു.</p>
-
-<p>വിദ്യാലയങ്ങളില്‍ 
സ്വതന്ത്ര സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ 
മാത്രം ഉപയോഗിക്കേണ്ടതിന്റെ
-ഏറ്റവും ആഴത്തിലുള്ള കാരണം 
ധാര്‍മ്മിക വിദ്യാഭ്യാസത്തെ
-സംബന്ധിച്ചതാണു്. 
വിദ്യാലയങ്ങളുടെ ചുമതല 
വിദ്യാര്‍ത്ഥികളെ അടിസ്ഥാന 
വസ്തുതകളും
-കഴിവുകളും പഠ
ിപ്പിയ്ക്കേണ്ടതാണെന്നു് നാം 
പ്രതീക്ഷിയ്ക്കുന്നു, പക്ഷെ
-അതുമാത്രമല്ല അവരുടെ 
കര്‍ത്തവ്യം. അടിസ്ഥാനപരമായി 
വിദ്യാലയങ്ങളുടെ ഏറ്റവും
-പ്രധാനപ്പെട്ട ധര്‍മ്മം നല്ല 
പൌരന്മാരെ 
വാര്‍ത്തെടുക്കയെന്നതാണു്, 
സഹായശീലം
-വളര്‍ത്തുന്നതും അ
തില്‍പ്പെടും. 
കമ്പ്യൂട്ടറുകളുടെ ലോകത്തു് 
ഇതിനര്‍ത്ഥം
-സോഫ്റ്റ്‌വെയറുകള്‍ 
പങ്കുവെയ്ക്കാന്‍ പഠ
ിപ്പിയ്ക്കുകയെന്നതാണു്.
-&ldquo;നിങ്ങള്‍ ഒരു 
സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ 
കൊണ്ടുവരികയാണെങ്കില്‍ അതു 
മറ്റു
-കുട്ടികളുമായി പങ്കിടണം, 
താത്പര്യമുള്ളവര്‍ക്കു് പഠ
ിക്കാനായി, അതിന്റെ
-സോഴസ്‌കോഡും ക്ലാസില്‍ 
പങ്കിടണം&rdquo;  എന്നാണു് 
പ്രാഥമിക തലം മുതല്‍ക്കുള്ള
-വിദ്യാലയങ്ങള്‍ അവയിലെ 
വിദ്യാര്‍ത്ഥികളോടു് 
പറയേണ്ടതു്.</p>
-
-<p>വിദ്യാലയങ്ങള്‍ 
തീര്‍ച്ചയായും പറയുന്നതു് 
പാലിക്കണം; 
വിദ്യാലയത്തിലുള്ള എല്ലാ
-സോഫ്റ്റ്‌വെയറുകളും 
പകര്‍ത്താനും, വിതരണം 
നടത്താനും വിദ്യാര്‍ത്ഥികളെ
-അനുവദിയ്ക്കണം.</p>
-
-<p>സ്വതന്ത്ര 
സോഫ്റ്റ്‌വെയറുകള്‍ 
ഉപയോഗിയ്ക്കാനും സ്വതന്ത്ര 
സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍
-കൂട്ടായ്മകളില്‍ 
പങ്കെടുക്കാനും പഠ
ിപ്പിയ്ക്കുന്നതു് തന്നെ 
പൌരബോദ്ധം
-വളര്‍ത്താനായുള്ള പ്രായോഗിക 
പാഠമാണു്. വന്‍‌കിട 
കുത്തകകളുടേതില്‍നിന്നും
-വ്യത്യസ്തമായി, 
പൊതുജനസേവനത്തിന്റെ 
ഉദാത്തമാതൃക അതു് 
വിദ്യാര്‍ത്ഥികളെ
-പഠിപ്പിയ്ക്കുന്നു. 
വിദ്യാഭ്യാസത്തിന്റെ എല്ലാ 
തലങ്ങളിലും
-സ്വതന്ത്രസോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ 
ഉപയോഗിയ്ക്കണം.</p>
-
-<ol>
-<li><cite><a name="1"></a>വിദ്യാര്‍ത്ഥികള്‍ 
പങ്കെടുത്ത ഒരു ചടങ്ങില്‍ 
സൌജന്യമായി
-സിഗററ്റ് വിതരണം ചെയ്തതിനു് 
ആര്‍.ജെ റെയ്നോള്‍ഡ്സ് എന്ന 
പുകയില കമ്പനി 2002 ല്‍
-15 മില്യണ്‍ ഡോളര്‍ 
പിഴയൊടുക്കേണ്ടിവന്നു. <a
-href="http://www.bbc.co.uk/worldservice/sci_tech/features/health/tobaccotrial/usa.htm";>http://www.bbc.co.uk/worldservice/sci_tech/features/health/tobaccotrial/usa.htm</a>.
-</cite></li>
-</ol>
-
-
-<div style="font-size: small;">
-
-<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-&ldquo;കേരളത്തിലെ സര്‍ക്കാര്‍ 
വിദ്യാലയങ്ങളില്‍ സ്വതന്ത്ര 
സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍
-അധിഷ്ഠിത 
വിദ്യാഭ്യാസമാണുള്ളതു് 
എന്നതു് വളരെ 
പ്രധാനപ്പെട്ടതാണു്. പക്ഷെ അ
വര്‍
-കുറച്ചുകൂടി 
ചെയ്യെണ്ടതുണ്ടു്. 
വിദ്യാലയങ്ങളില്‍ സ്വതന്ത്ര 
സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍
-ഉപയോഗിക്കുന്നതിന്റെ 
കാരണങ്ങള്‍ വിദ്യാര്‍ത്ഥികളെ
-പഠിപ്പിക്കേണ്ടതുണ്ടു്. 
ഏതെങ്കിലും 
കാര്യങ്ങള്‍ക്കായി 
എന്തെങ്കിലും ചെയ്യുന്നു
-എന്നതിനുപരിയായി, 
വിദ്യാലയങ്ങളില്‍ സ്വതന്ത്ര 
സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ മാത്രം
-ഉപയോഗിക്കേണ്ടുന്നതിന്റെ 
ആവശ്യകതയേ പറ്റി അവര്‍ 
ബോധവാന്മാരായിരിക്കണം, കാരണം,
-അവരെ ഒരു സ്വതന്ത്ര 
സമൂഹത്തിലെ പൌരന്മാരാക്കാന്‍ 
പ്രാപ്തമാക്കുന്നതിന്റ
-ഭാഗമാണതു്.&rdquo; - റിച്ചാര്‍ഡ് 
സ്റ്റാള്‍മാന്‍ (2008-ല്‍ 
തിരുവനന്തപുരത്തു
-നടത്തിയ ഇന്റര്‍വ്യു-ല്‍ 
നിന്നും)  . സ്വാതന്ത്ര്യത്തെ അ
തിന്റെ ശരിയായ
-അര്‍ത്ഥിലും വ്യാപ്തിയിലും 
മനസ്സിലാക്കുന്ന ഒരു തലമുറയെ
-വാര്‍െത്തടുക്കുന്നതിനായി 
നമുക്ക് പരിശ്രമിക്കാം ...</div>
-</div>
-
-<!--#include virtual="/server/footer.ml.html" -->
-<div id="footer">
-
-<p>
-എഫ് എസ് എഫ് -നെ കുറിച്ചും ഗ്നു 
-വിനെ കുറിച്ചുമുള്ള 
ചോദ്യങ്ങളും സംശയങ്ങളും <a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> 
ലേയ്ക്കു് അയയ്ക്കുക. എഫ്
-എസ് എഫുമായി ബന്ധപ്പെടാന്‍ <a 
href="/contact">മറ്റു വഴികളും ഉണ്ടു് </a>. 
<br
-/>തെറ്റായ കണ്ണികളെകുറിച്ചും 
മറ്റു് നിര്‍ദ്ദേശങ്ങളും അ
ഭിപ്രായങ്ങളും <a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> എന്ന
-വിലാസത്തിലേയ്ക്കു് എഴുതുക
-</p>
-
-<p>
-ഈ ലേഖനത്തിന്റെ 
തര്‍ജ്ജമയില്‍ 
പങ്കെടുക്കാനും 
സമര്‍പ്പിയ്ക്കാനും <a
-href="/server/standards/README.translations.html">പരിഭാഷാ 
സഹായി</a>കാണുക.
-</p>
-
-<p>
-പകര്‍പ്പവകാശം &copy; 2003,2009 
റിച്ചാര്‍ഡ് സ്റ്റാള്‍മാന്‍ 
<br /> ഈ
-അറിയിപ്പു് 
നിലനിര്‍ത്തിയിരിയ്ക്കണം 
എന്ന നിബന്ധനയോടെ, 
സമ്പൂര്‍ണ്ണ
-ലേഖനത്തിന്റെ പകര്‍പ്പും 
വിതരണവും, എല് മാധ്യമങ്ങളിലും 
റോയല്‍റ്റിയില്ലാതെ
-അനുവദിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു.
-</p>
-
-
-<div class="translators-credits">
-
-<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-Santhosh Thottingal | സന്തോഷ് 
തോട്ടിങ്ങല്‍
-&lt;address@hidden&gt; Shyam Karanatt | ശ്യാം 
കാരനാട്ട്
-&lt;address@hidden&gt;</div>
- <p>
-<!-- timestamp start -->
-പുതുക്കിയതു്:
-
-$Date: 2012/02/05 08:53:13 $
-
-<!-- timestamp end -->
-</p>
-</div>
-
-<!-- <div id="translations"> -->
-<!-- <h4>ഈ പേജിന്റെ പരിഭാഷകള്‍</h4> -->
-<!--  -->
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
-<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
-<!-- If you add a new language here, please -->
-<!-- advise address@hidden and add it to -->
-<!--  - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-<!--  - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
-<!--  - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
-<!--  to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
-<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
-<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
-<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
-<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<!-- <ul class="translations-list"> -->
-<!-- Arabic -->
-<!-- <li><a 
href="/education/edu-schools.ar.html">&#1575;&#1604;&#1593;&#1585;&#1576;&#1610;&#1577;</a>&nbsp;[ar]</li>
 -->
-<!-- Bulgarian -->
-<!-- <li><a 
href="/education/edu-schools.bg.html">&#x431;&#x44A;&#x43B;&#x433;&#x430;&#x440;&#x441;&#x43A;&#x438;</a>&nbsp;[bg]</li>
 -->
-<!-- Catalan -->
-<!-- <li><a 
href="/education/edu-schools.ca.html">catal&agrave;</a>&nbsp;[ca]</li> -->
-<!-- German -->
-<!-- <li><a href="/education/edu-schools.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</li> 
-->
-<!-- Greek -->
-<!-- <li><a 
href="/education/edu-schools.el.html">&#x03b5;&#x03bb;&#x03bb;&#x03b7;&#x03bd;&#x03b9;&#x03ba;&#x03ac;</a>&nbsp;[el]</li>
 -->
-<!-- English -->
-<!-- <li><a href="/education/edu-schools.html">English</a>&nbsp;[en]</li> -->
-<!-- Spanish -->
-<!-- <li><a 
href="/education/edu-schools.es.html">espa&ntilde;ol</a>&nbsp;[es]</li> -->
-<!-- Farsi (Persian) -->
-<!-- <li><a 
href="/education/edu-schools.fa.html">&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc;</a>&nbsp;[fa]</li>
 -->
-<!-- French -->
-<!-- <li><a 
href="/education/edu-schools.fr.html">fran&ccedil;ais</a>&nbsp;[fr]</li> -->
-<!-- Hebrew -->
-<!-- <li><a 
href="/education/edu-schools.he.html">&#x05e2;&#x05d1;&#x05e8;&#x05d9;&#x05ea;</a>&nbsp;[he]</li>
 -->
-<!-- Italian -->
-<!-- <li><a href="/education/edu-schools.it.html">italiano</a>&nbsp;[it]</li> 
-->
-<!-- Malayalam -->
-<!-- <li><a 
href="/education/edu-schools.ml.html">&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330;</a>&nbsp;[ml]</li>
 -->
-<!-- Dutch -->
-<!-- <li><a 
href="/education/edu-schools.nl.html">Nederlands</a>&nbsp;[nl]</li> -->
-<!-- Polish -->
-<!-- <li><a href="/education/edu-schools.pl.html">polski</a>&nbsp;[pl]</li> -->
-<!-- Russian -->
-<!-- <li><a 
href="/education/edu-schools.ru.html">&#x0440;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439;</a>&nbsp;[ru]</li>
 -->
-<!-- Tamil -->
-<!-- <li><a 
href="/education/edu-schools.ta.html">&#2980;&#2990;&#3007;&#2996;&#3021;</a>&nbsp;[ta]</li>
 -->
-<!-- Uzbek -->
-<!-- <li><a href="/education/edu-schools.uz.html">O'zbekcha</a>&nbsp;[uz]</li> 
-->
-<!-- </ul> -->
-<!-- </div> -->
-</div>
-</body>
-</html>
+ <!--#include virtual="/server/outdated.ml.html" -->

Index: education/edu-software-gcompris.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/edu-software-gcompris.de.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- education/edu-software-gcompris.de.html     31 May 2012 00:43:56 -0000      
1.14
+++ education/edu-software-gcompris.de.html     10 Jun 2012 01:17:48 -0000      
1.15
@@ -159,10 +159,16 @@
 an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.</p>
+<p>Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -181,7 +187,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:43:56 $
+$Date: 2012/06/10 01:17:48 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: education/edu-software-tuxpaint.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/edu-software-tuxpaint.de.html,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- education/edu-software-tuxpaint.de.html     31 May 2012 00:43:56 -0000      
1.27
+++ education/edu-software-tuxpaint.de.html     10 Jun 2012 01:17:48 -0000      
1.28
@@ -221,10 +221,16 @@
 an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.</p>
+<p>Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -243,7 +249,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:43:56 $
+$Date: 2012/06/10 01:17:48 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: education/edu-software-tuxpaint.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/edu-software-tuxpaint.es.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- education/edu-software-tuxpaint.es.html     7 Jun 2012 16:27:38 -0000       
1.1
+++ education/edu-software-tuxpaint.es.html     10 Jun 2012 01:17:49 -0000      
1.2
@@ -219,7 +219,8 @@
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
 </p><p>Consulte la <a href="/server/standards/README.translations.html">Guía
 para las traducciones</a> para obtener información sobre la coordinación y
-el envío de traducciones de las páginas de este sitio web.</p>
+el envío de traducciones de las páginas de este sitio web.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -242,7 +243,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Última actualización: 
 
-$Date: 2012/06/07 16:27:38 $
+$Date: 2012/06/10 01:17:49 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: education/edu-software.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/edu-software.de.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- education/edu-software.de.html      31 May 2012 00:43:57 -0000      1.14
+++ education/edu-software.de.html      10 Jun 2012 01:17:49 -0000      1.15
@@ -125,10 +125,16 @@
 an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.</p>
+<p>Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -147,7 +153,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:43:57 $
+$Date: 2012/06/10 01:17:49 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: education/edu-team.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/edu-team.de.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- education/edu-team.de.html  31 May 2012 00:43:57 -0000      1.14
+++ education/edu-team.de.html  10 Jun 2012 01:17:49 -0000      1.15
@@ -123,10 +123,16 @@
 an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.</p>
+<p>Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -145,7 +151,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:43:57 $
+$Date: 2012/06/10 01:17:49 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: education/edu-why.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/edu-why.de.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- education/edu-why.de.html   31 May 2012 00:43:57 -0000      1.12
+++ education/edu-why.de.html   10 Jun 2012 01:17:49 -0000      1.13
@@ -156,10 +156,16 @@
 an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.</p>
+<p>Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -178,7 +184,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:43:57 $
+$Date: 2012/06/10 01:17:49 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: education/education.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/education.de.html,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- education/education.de.html 31 May 2012 00:43:57 -0000      1.21
+++ education/education.de.html 10 Jun 2012 01:17:49 -0000      1.22
@@ -156,10 +156,16 @@
 an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.</p>
+<p>Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -178,7 +184,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:43:57 $
+$Date: 2012/06/10 01:17:49 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: education/education.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/education.es.html,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- education/education.es.html 6 Jun 2012 00:32:51 -0000       1.24
+++ education/education.es.html 10 Jun 2012 01:17:49 -0000      1.25
@@ -159,7 +159,8 @@
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
 </p><p>Consulte la <a href="/server/standards/README.translations.html">Guía
 para las traducciones</a> para obtener información sobre la coordinación y
-el envío de traducciones de las páginas de este sitio web.</p>
+el envío de traducciones de las páginas de este sitio web.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -182,7 +183,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Última actualización: 
 
-$Date: 2012/06/06 00:32:51 $
+$Date: 2012/06/10 01:17:49 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: education/misc/edu-misc.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/misc/edu-misc.de.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- education/misc/edu-misc.de.html     1 Jun 2012 00:28:34 -0000       1.12
+++ education/misc/edu-misc.de.html     10 Jun 2012 01:18:07 -0000      1.13
@@ -199,10 +199,16 @@
 an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.</p>
+<p>Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -221,7 +227,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/06/01 00:28:34 $
+$Date: 2012/06/10 01:18:07 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: education/misc/po/edu-misc.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/misc/po/edu-misc.de-en.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- education/misc/po/edu-misc.de-en.html       1 Jun 2012 00:28:35 -0000       
1.10
+++ education/misc/po/edu-misc.de-en.html       10 Jun 2012 01:18:20 -0000      
1.11
@@ -187,10 +187,10 @@
 Please send broken links and other corrections or suggestions to
 <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Please see the <a
-href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
-of this article.</p>
+<p>For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -200,7 +200,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/01 00:28:35 $
+$Date: 2012/06/10 01:18:20 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: education/misc/po/edu-misc.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/misc/po/edu-misc.de.po,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- education/misc/po/edu-misc.de.po    31 May 2012 20:42:28 -0000      1.27
+++ education/misc/po/edu-misc.de.po    10 Jun 2012 01:18:20 -0000      1.28
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edu-misc.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-24 20:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-31 17:26+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -332,13 +332,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."

Index: education/misc/po/edu-misc.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/misc/po/edu-misc.pot,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- education/misc/po/edu-misc.pot      25 May 2012 00:28:59 -0000      1.12
+++ education/misc/po/edu-misc.pot      10 Jun 2012 01:18:20 -0000      1.13
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edu-misc.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-24 20:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -278,9 +278,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: education/po/edu-cases-argentina-ecen.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-argentina-ecen.de-en.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- education/po/edu-cases-argentina-ecen.de-en.html    31 May 2012 00:44:55 
-0000      1.10
+++ education/po/edu-cases-argentina-ecen.de-en.html    10 Jun 2012 01:18:31 
-0000      1.11
@@ -183,10 +183,10 @@
 Please send broken links and other corrections or suggestions to
 <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Please see the <a
-href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
-of this article.</p>
+<p>For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -196,7 +196,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:44:55 $
+$Date: 2012/06/10 01:18:31 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: education/po/edu-cases-argentina-ecen.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-argentina-ecen.de.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- education/po/edu-cases-argentina-ecen.de.po 31 May 2012 00:44:55 -0000      
1.13
+++ education/po/edu-cases-argentina-ecen.de.po 10 Jun 2012 01:18:32 -0000      
1.14
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edu-cases-argentinia-ecen.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-18 21:06+0100\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -418,13 +418,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."

Index: education/po/edu-cases-argentina-ecen.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-argentina-ecen.ja.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- education/po/edu-cases-argentina-ecen.ja.po 15 Feb 2012 00:26:30 -0000      
1.2
+++ education/po/edu-cases-argentina-ecen.ja.po 10 Jun 2012 01:18:32 -0000      
1.3
@@ -6,14 +6,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edu-cases-argentina-ecen.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-01 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-14 22:59+0900\n"
 "Last-Translator: Katsuya TANAKA <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
+"Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ja\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -388,13 +389,21 @@
 "address@hidden&gt;</a>までお送りください。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"この文章の翻訳についての調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"正確で良い品質の翻訳を提供するよう努力していますが、不完å
…¨ãªå ´åˆã‚‚あると思い"
+"ます。これに関するコメントと一般的な提案は、<a 
href=\"mailto:web-";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>までおねがいします。"
+"わたしたちのウェブページの翻訳の調整と提出については、<a
 href=\"/server/"
+"standards/README.translations.html\">翻訳 README</a>をご覧くだ
さい。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."
@@ -419,3 +428,11 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "最終更新:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "この文章の翻訳についての調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/"
+#~ "README.translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"

Index: education/po/edu-cases-argentina-ecen.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-argentina-ecen.pot,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- education/po/edu-cases-argentina-ecen.pot   19 May 2012 01:18:58 -0000      
1.4
+++ education/po/edu-cases-argentina-ecen.pot   10 Jun 2012 01:18:32 -0000      
1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edu-cases-argentina-ecen.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -322,9 +322,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: education/po/edu-cases-argentina.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-argentina.de-en.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- education/po/edu-cases-argentina.de-en.html 31 May 2012 00:44:55 -0000      
1.10
+++ education/po/edu-cases-argentina.de-en.html 10 Jun 2012 01:18:32 -0000      
1.11
@@ -69,10 +69,10 @@
 Please send broken links and other corrections or suggestions to
 <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Please see the <a
-href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
-of this article.</p>
+<p>For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -82,7 +82,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:44:55 $
+$Date: 2012/06/10 01:18:32 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: education/po/edu-cases-argentina.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-argentina.de.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- education/po/edu-cases-argentina.de.po      31 May 2012 00:44:56 -0000      
1.12
+++ education/po/edu-cases-argentina.de.po      10 Jun 2012 01:18:32 -0000      
1.13
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edu-cases-argentina.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-18 21:05+0100\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -139,13 +139,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."

Index: education/po/edu-cases-argentina.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-argentina.ja.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- education/po/edu-cases-argentina.ja.po      13 Feb 2012 01:15:47 -0000      
1.1
+++ education/po/edu-cases-argentina.ja.po      10 Jun 2012 01:18:32 -0000      
1.2
@@ -6,14 +6,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edu-cases-argentina.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-12 20:54+0900\n"
 "Last-Translator: Katsuya TANAKA <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
+"Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ja\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Case Studies in Argentina - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -134,12 +135,20 @@
 "address@hidden&gt;</a>までお送りください。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"この文章の翻訳についての調整や提出に関する情報は、<a 
href=\"/server/"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"正確で良い品質の翻訳を提供するよう努力していますが、不完å
…¨ãªå ´åˆã‚‚あると思い"
+"ます。これに関するコメントと一般的な提案は、<a 
href=\"mailto:web-";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>までおねがいします。"
+"わたしたちのウェブページの翻訳の調整と提出については、<a
 href=\"/server/"
 "standards/README.translations.html\">翻訳 README</a>をご覧くだ
さい。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -165,3 +174,11 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "最終更新:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "この文章の翻訳についての調整や提出に関する情å 
±ã¯ã€<a href=\"/server/"
+#~ "standards/README.translations.html\">翻訳 README</a>をご覧くだ
さい。"

Index: education/po/edu-cases-argentina.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-argentina.pot,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- education/po/edu-cases-argentina.pot        19 May 2012 01:18:58 -0000      
1.4
+++ education/po/edu-cases-argentina.pot        10 Jun 2012 01:18:32 -0000      
1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edu-cases-argentina.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -115,9 +115,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: education/po/edu-cases-india-ambedkar.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-india-ambedkar.de-en.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- education/po/edu-cases-india-ambedkar.de-en.html    31 May 2012 00:44:56 
-0000      1.13
+++ education/po/edu-cases-india-ambedkar.de-en.html    10 Jun 2012 01:18:32 
-0000      1.14
@@ -146,10 +146,10 @@
 Please send broken links and other corrections or suggestions to
 <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Please see the <a
-href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
-of this article.</p>
+<p>For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -159,7 +159,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:44:56 $
+$Date: 2012/06/10 01:18:32 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: education/po/edu-cases-india-ambedkar.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-india-ambedkar.de.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- education/po/edu-cases-india-ambedkar.de.po 31 May 2012 00:44:56 -0000      
1.19
+++ education/po/edu-cases-india-ambedkar.de.po 10 Jun 2012 01:18:33 -0000      
1.20
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edu-cases-india-ambedkar.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-23 16:38+0100\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -312,13 +312,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."

Index: education/po/edu-cases-india-ambedkar.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-india-ambedkar.it.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- education/po/edu-cases-india-ambedkar.it.po 12 Apr 2012 00:33:08 -0000      
1.4
+++ education/po/edu-cases-india-ambedkar.it.po 10 Jun 2012 01:18:33 -0000      
1.5
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edu-cases-india-ambedkar.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-19 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-11 23:40+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -308,11 +309,20 @@
 "suggerimenti relativi alle pagine web a <a href=\"mailto:address@hidden";
 "\">address@hidden</a>. Grazie."
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+#
+#
+#
+#. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Per informazioni su come tradurre questa pagina consultate la <a href=\"/"
 "server/standards/README.translations.html\">Guida alle traduzioni</a>. Per "
@@ -346,3 +356,14 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Ultimo aggiornamento:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Per informazioni su come tradurre questa pagina consultate la <a href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">Guida alle traduzioni</a>. "
+#~ "Per segnalare errori di traduzione o collaborare alla traduzione italiana "
+#~ "delle pagine di questo sito contattate il <a href=\"http://savannah.gnu.";
+#~ "org/projects/www-it/\">gruppo dei traduttori italiani</a>."

Index: education/po/edu-cases-india-ambedkar.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-india-ambedkar.ja.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- education/po/edu-cases-india-ambedkar.ja.po 23 Mar 2012 08:30:41 -0000      
1.6
+++ education/po/edu-cases-india-ambedkar.ja.po 10 Jun 2012 01:18:33 -0000      
1.7
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edu-cases-india-ambedkar.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-19 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-23 13:09+0900\n"
 "Last-Translator: Katsuya TANAKA <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -299,13 +300,21 @@
 "address@hidden&gt;</a>までお送りください。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"この文章の翻訳に関する調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"正確で良い品質の翻訳を提供するよう努力していますが、不完å
…¨ãªå ´åˆã‚‚あると思い"
+"ます。これに関するコメントと一般的な提案は、<a 
href=\"mailto:web-";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>までおねがいします。"
+"わたしたちのウェブページの翻訳の調整と提出については、<a
 href=\"/server/"
+"standards/README.translations.html\">翻訳 README</a>をご覧くだ
さい。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
@@ -330,3 +339,11 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "最終更新:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "この文章の翻訳に関する調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/"
+#~ "README.translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"

Index: education/po/edu-cases-india-ambedkar.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-india-ambedkar.pot,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- education/po/edu-cases-india-ambedkar.pot   19 May 2012 01:18:59 -0000      
1.7
+++ education/po/edu-cases-india-ambedkar.pot   10 Jun 2012 01:18:33 -0000      
1.8
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edu-cases-india-ambedkar.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -243,9 +243,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: education/po/edu-cases-india-irimpanam.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-india-irimpanam.de-en.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- education/po/edu-cases-india-irimpanam.de-en.html   31 May 2012 00:44:56 
-0000      1.12
+++ education/po/edu-cases-india-irimpanam.de-en.html   10 Jun 2012 01:18:33 
-0000      1.13
@@ -226,10 +226,10 @@
 Please send broken links and other corrections or suggestions to
 <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Please see the <a
-href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
-of this article.</p>
+<p>For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -239,7 +239,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:44:56 $
+$Date: 2012/06/10 01:18:33 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: education/po/edu-cases-india-irimpanam.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-india-irimpanam.de.po,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- education/po/edu-cases-india-irimpanam.de.po        31 May 2012 00:44:56 
-0000      1.23
+++ education/po/edu-cases-india-irimpanam.de.po        10 Jun 2012 01:18:33 
-0000      1.24
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edu-cases-india-irimpanam.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-17 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-21 18:54+0200\n"
 "Last-Translator: Wesley Kohne <address@hidden>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -463,13 +463,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."

Index: education/po/edu-cases-india-irimpanam.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-india-irimpanam.fr.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- education/po/edu-cases-india-irimpanam.fr.po        20 May 2012 19:59:56 
-0000      1.14
+++ education/po/edu-cases-india-irimpanam.fr.po        10 Jun 2012 01:18:33 
-0000      1.15
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edu-cases-india-irimpanam.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-17 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-18 10:07+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -462,14 +463,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+#
+#
+#
+#. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -497,3 +507,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: education/po/edu-cases-india-irimpanam.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-india-irimpanam.it.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- education/po/edu-cases-india-irimpanam.it.po        19 May 2012 01:18:59 
-0000      1.18
+++ education/po/edu-cases-india-irimpanam.it.po        10 Jun 2012 01:18:33 
-0000      1.19
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edu-cases-india-irimpanam.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-17 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-19 00:32+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -458,11 +459,20 @@
 "suggerimenti relativi alle pagine web a <a href=\"mailto:address@hidden";
 "\">address@hidden</a>. Grazie."
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+#
+#
+#
+#. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Per informazioni su come tradurre questa pagina consultate la <a href=\"/"
 "server/standards/README.translations.html\">Guida alle traduzioni</a>. Per "
@@ -496,3 +506,14 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Ultimo aggiornamento:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Per informazioni su come tradurre questa pagina consultate la <a href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">Guida alle traduzioni</a>. "
+#~ "Per segnalare errori di traduzione o collaborare alla traduzione italiana "
+#~ "delle pagine di questo sito contattate il <a href=\"http://savannah.gnu.";
+#~ "org/projects/www-it/\">gruppo dei traduttori italiani</a>."

Index: education/po/edu-cases-india-irimpanam.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-india-irimpanam.ja.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- education/po/edu-cases-india-irimpanam.ja.po        21 May 2012 08:27:35 
-0000      1.4
+++ education/po/edu-cases-india-irimpanam.ja.po        10 Jun 2012 01:18:33 
-0000      1.5
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edu-cases-india-irimpanam.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-17 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-21 12:01+0900\n"
 "Last-Translator: Katsuya TANAKA <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -435,13 +436,21 @@
 "address@hidden&gt;</a>までお送りください。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"この文章の翻訳の調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/README."
-"translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"正確で良い品質の翻訳を提供するよう努力していますが、不完å
…¨ãªå ´åˆã‚‚あると思い"
+"ます。これに関するコメントと一般的な提案は、<a 
href=\"mailto:web-";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>までおねがいします。"
+"わたしたちのウェブページの翻訳の調整と提出については、<a
 href=\"/server/"
+"standards/README.translations.html\">翻訳 README</a>をご覧くだ
さい。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
@@ -466,3 +475,11 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "最終更新:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "この文章の翻訳の調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/README."
+#~ "translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"

Index: education/po/edu-cases-india-irimpanam.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-india-irimpanam.pot,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- education/po/edu-cases-india-irimpanam.pot  18 May 2012 00:28:22 -0000      
1.6
+++ education/po/edu-cases-india-irimpanam.pot  10 Jun 2012 01:18:34 -0000      
1.7
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edu-cases-india-irimpanam.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-17 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -342,9 +342,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: education/po/edu-cases-india.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-india.de-en.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- education/po/edu-cases-india.de-en.html     31 May 2012 00:44:57 -0000      
1.9
+++ education/po/edu-cases-india.de-en.html     10 Jun 2012 01:18:34 -0000      
1.10
@@ -85,10 +85,10 @@
 Please send broken links and other corrections or suggestions to
 <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Please see the <a
-href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
-of this article.</p>
+<p>For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -98,7 +98,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:44:57 $
+$Date: 2012/06/10 01:18:34 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: education/po/edu-cases-india.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-india.de.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- education/po/edu-cases-india.de.po  31 May 2012 00:45:00 -0000      1.13
+++ education/po/edu-cases-india.de.po  10 Jun 2012 01:18:34 -0000      1.14
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edu-cases-india.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-22 20:09+0100\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -163,13 +163,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."

Index: education/po/edu-cases-india.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-india.ja.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- education/po/edu-cases-india.ja.po  13 Feb 2012 01:15:47 -0000      1.1
+++ education/po/edu-cases-india.ja.po  10 Jun 2012 01:18:34 -0000      1.2
@@ -6,14 +6,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edu-cases-india.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-12 20:56+0900\n"
 "Last-Translator: Katsuya TANAKA <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
+"Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ja\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Case Studies in India - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -157,13 +158,21 @@
 "address@hidden&gt;</a>までお送りください。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"この文章の翻訳についての調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"正確で良い品質の翻訳を提供するよう努力していますが、不完å
…¨ãªå ´åˆã‚‚あると思い"
+"ます。これに関するコメントと一般的な提案は、<a 
href=\"mailto:web-";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>までおねがいします。"
+"わたしたちのウェブページの翻訳の調整と提出については、<a
 href=\"/server/"
+"standards/README.translations.html\">翻訳 README</a>をご覧くだ
さい。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."
@@ -188,3 +197,11 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "最終更新:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "この文章の翻訳についての調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/"
+#~ "README.translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"

Index: education/po/edu-cases-india.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-india.pot,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- education/po/edu-cases-india.pot    19 May 2012 01:19:00 -0000      1.4
+++ education/po/edu-cases-india.pot    10 Jun 2012 01:18:34 -0000      1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edu-cases-india.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -134,9 +134,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: education/po/edu-cases.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases.de-en.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- education/po/edu-cases.de-en.html   31 May 2012 00:45:02 -0000      1.10
+++ education/po/edu-cases.de-en.html   10 Jun 2012 01:18:34 -0000      1.11
@@ -87,10 +87,10 @@
 Please send broken links and other corrections or suggestions to
 <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Please see the <a
-href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
-of this article.</p>
+<p>For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -100,7 +100,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:45:02 $
+$Date: 2012/06/10 01:18:34 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: education/po/edu-cases.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases.de.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- education/po/edu-cases.de.po        31 May 2012 00:45:06 -0000      1.13
+++ education/po/edu-cases.de.po        10 Jun 2012 01:18:34 -0000      1.14
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edu-cases.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-22 20:09+0100\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -175,13 +175,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."

Index: education/po/edu-cases.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases.ja.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- education/po/edu-cases.ja.po        7 Feb 2012 06:29:37 -0000       1.1
+++ education/po/edu-cases.ja.po        10 Jun 2012 01:18:34 -0000      1.2
@@ -6,14 +6,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edu-cases.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-07 10:35+0900\n"
 "Last-Translator: Katsuya TANAKA <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
+"Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ja\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Case Studies - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -167,13 +168,21 @@
 "address@hidden&gt;</a>までお送りください。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"この文章の翻訳についての調整や提出に関しては、<a 
href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"正確で良い品質の翻訳を提供するよう努力していますが、不完å
…¨ãªå ´åˆã‚‚あると思い"
+"ます。これに関するコメントと一般的な提案は、<a 
href=\"mailto:web-";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>までおねがいします。"
+"わたしたちのウェブページの翻訳の調整と提出については、<a
 href=\"/server/"
+"standards/README.translations.html\">翻訳 README</a>をご覧くだ
さい。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."
@@ -198,3 +207,11 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "最終更新:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "この文章の翻訳についての調整や提出に関しては、<a 
href=\"/server/standards/"
+#~ "README.translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"

Index: education/po/edu-cases.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases.pot,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- education/po/edu-cases.pot  19 May 2012 01:19:00 -0000      1.3
+++ education/po/edu-cases.pot  10 Jun 2012 01:18:34 -0000      1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edu-cases.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -142,9 +142,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: education/po/edu-cases.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases.ru.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- education/po/edu-cases.ru.po        29 Apr 2012 08:28:33 -0000      1.3
+++ education/po/edu-cases.ru.po        10 Jun 2012 01:18:34 -0000      1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edu-cases.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-28 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Case Studies - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -173,15 +174,27 @@
 "предложения по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Сведения по координации и предложениям 
переводов этой статьи см. в <a href="
-"\"/server/standards/README.translations.html\">&ldquo;Руководстве 
по "
-"переводам&rdquo;</a>."
+#
+#
+#
+#. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Мы старались сделать этот перевод точным 
и качественным, но исключить "
+"возможность ошибки мы не можем. 
Присылайте, пожалуйста, свои замечания и "
+"предложения по переводу по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. </p><p>Сведения по 
координации и "
+"предложениям переводов наших статей см. в 
<a href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">&ldquo;Руководстве по 
переводам&rdquo;</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."

Index: education/po/edu-contents.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-contents.de-en.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- education/po/edu-contents.de-en.html        31 May 2012 00:45:09 -0000      
1.11
+++ education/po/edu-contents.de-en.html        10 Jun 2012 01:18:35 -0000      
1.12
@@ -110,10 +110,10 @@
 Please send broken links and other corrections or suggestions to
 <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Please see the <a
-href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
-of this article.</p>
+<p>For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -123,7 +123,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:45:09 $
+$Date: 2012/06/10 01:18:35 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: education/po/edu-contents.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-contents.de.po,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- education/po/edu-contents.de.po     31 May 2012 00:45:09 -0000      1.20
+++ education/po/edu-contents.de.po     10 Jun 2012 01:18:35 -0000      1.21
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edu-contents.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-19 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-23 16:38+0100\n"
 "Last-Translator: Wesley Kohne <address@hidden>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -189,13 +189,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."

Index: education/po/edu-contents.el-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-contents.el-en.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- education/po/edu-contents.el-en.html        26 Apr 2012 16:31:55 -0000      
1.4
+++ education/po/edu-contents.el-en.html        10 Jun 2012 01:18:35 -0000      
1.5
@@ -110,10 +110,10 @@
 Please send broken links and other corrections or suggestions to
 <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Please see the <a
-href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
-of this article.</p>
+<p>For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -123,7 +123,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/04/26 16:31:55 $
+$Date: 2012/06/10 01:18:35 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: education/po/edu-contents.el.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-contents.el.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- education/po/edu-contents.el.po     26 Apr 2012 14:34:29 -0000      1.6
+++ education/po/edu-contents.el.po     10 Jun 2012 01:18:35 -0000      1.7
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: www-el_v0.2.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-19 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-24 09:21+0300\n"
 "Last-Translator: Georgios Zarkadas <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Greek <address@hidden>\n"
@@ -197,15 +197,18 @@
 "Παρακαλούμε στείλτε ανενεργούς συνδέσμου
ς και άλλες διορθώσεις ή προτάσεις "
 "στο <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Παρακαλούμε δείτε το <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Μεταφράσεις README</a> για πληροφορίες 
σχετικά με το συντονισμό και την "
-"υποβολή μεταφράσεων αυτού του άρθρου."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Για πληροφορίες σχετικά με το συντονισμό 
και την υποβολή μεταφράσεων αυτού "
+"του άρθρου, παρακαλούμε δείτε το <a 
href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">Μεταφράσεις README</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."

Index: education/po/edu-contents.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-contents.ja.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- education/po/edu-contents.ja.po     23 Mar 2012 08:30:41 -0000      1.4
+++ education/po/edu-contents.ja.po     10 Jun 2012 01:18:35 -0000      1.5
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edu-contents.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-19 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-23 13:12+0900\n"
 "Last-Translator: Katsuya TANAKA <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -185,13 +186,21 @@
 "address@hidden&gt;</a>までお送りください。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"この文章の翻訳についての調整や提出に関する情報は、<a 
href=\"/server/"
-"standards/README.translations.html\">翻訳 README</a> をご覧くだ
さい。"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"正確で良い品質の翻訳を提供するよう努力していますが、不完å
…¨ãªå ´åˆã‚‚あると思い"
+"ます。これに関するコメントと一般的な提案は、<a 
href=\"mailto:web-";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>までおねがいします。"
+"わたしたちのウェブページの翻訳の調整と提出については、<a
 href=\"/server/"
+"standards/README.translations.html\">翻訳 README</a>をご覧くだ
さい。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
@@ -216,3 +225,11 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "最終更新:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "この文章の翻訳についての調整や提出に関する情å 
±ã¯ã€<a href=\"/server/"
+#~ "standards/README.translations.html\">翻訳 README</a> をご覧くだ
さい。"

Index: education/po/edu-contents.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-contents.pot,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- education/po/edu-contents.pot       19 Mar 2012 16:25:30 -0000      1.4
+++ education/po/edu-contents.pot       10 Jun 2012 01:18:35 -0000      1.5
@@ -1,13 +1,13 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# LANGUAGE translation of http://www.gnu.org/education/edu-contents.html
 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
 # FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
 #
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-19 12:25-0300\n"
+"Project-Id-Version: edu-contents.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -166,9 +166,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: education/po/edu-faq.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-faq.de-en.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- education/po/edu-faq.de-en.html     31 May 2012 00:45:09 -0000      1.10
+++ education/po/edu-faq.de-en.html     10 Jun 2012 01:18:35 -0000      1.11
@@ -125,10 +125,10 @@
 Please send broken links and other corrections or suggestions to
 <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Please see the <a
-href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
-of this article.</p>
+<p>For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -138,7 +138,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:45:09 $
+$Date: 2012/06/10 01:18:35 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: education/po/edu-faq.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-faq.de.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- education/po/edu-faq.de.po  31 May 2012 00:45:10 -0000      1.11
+++ education/po/edu-faq.de.po  10 Jun 2012 01:18:35 -0000      1.12
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edu-faq.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-10-01 01:22+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -225,13 +225,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."

Index: education/po/edu-faq.el-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-faq.el-en.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- education/po/edu-faq.el-en.html     19 May 2012 01:19:00 -0000      1.4
+++ education/po/edu-faq.el-en.html     10 Jun 2012 01:18:35 -0000      1.5
@@ -125,10 +125,10 @@
 Please send broken links and other corrections or suggestions to
 <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Please see the <a
-href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
-of this article.</p>
+<p>For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -138,7 +138,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/19 01:19:00 $
+$Date: 2012/06/10 01:18:35 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: education/po/edu-faq.el.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-faq.el.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- education/po/edu-faq.el.po  26 Apr 2012 14:34:26 -0000      1.3
+++ education/po/edu-faq.el.po  10 Jun 2012 01:18:35 -0000      1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edu-faq.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-23 18:40+0300\n"
 "Last-Translator: Georgios Zarkadas <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Greek <address@hidden>\n"
@@ -235,15 +235,18 @@
 "Παρακαλούμε στείλτε ανενεργούς συνδέσμου
ς και άλλες διορθώσεις ή προτάσεις "
 "στο <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Παρακαλούμε δείτε το <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Μεταφράσεις README</a> για πληροφορίες 
σχετικά με το συντονισμό και την "
-"υποβολή μεταφράσεων αυτού του άρθρου."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Για πληροφορίες σχετικά με το συντονισμό 
και την υποβολή μεταφράσεων αυτού "
+"του άρθρου, παρακαλούμε δείτε το <a 
href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">Μεταφράσεις README</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."

Index: education/po/edu-faq.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-faq.fr.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- education/po/edu-faq.fr.po  31 May 2012 22:05:38 -0000      1.5
+++ education/po/edu-faq.fr.po  10 Jun 2012 01:18:36 -0000      1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edu-faq.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-30 22:46+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -239,14 +240,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -274,3 +284,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: education/po/edu-faq.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-faq.it.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- education/po/edu-faq.it.po  11 Feb 2012 01:28:23 -0000      1.8
+++ education/po/edu-faq.it.po  10 Jun 2012 01:18:36 -0000      1.9
@@ -8,13 +8,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edu-faq.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-11 00:23+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "X-Poedit-Language: Italian\n"
 "X-Poedit-Country: ITALY\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
@@ -229,11 +231,20 @@
 "suggerimenti relativi alle pagine web a <a href=\"mailto:address@hidden";
 "\">address@hidden</a>. Grazie."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Per informazioni su come tradurre questa pagina consultate la <a href=\"/"
 "server/standards/README.translations.html\">Guida alle traduzioni</a>. Per "
@@ -267,3 +278,14 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Ultimo aggiornamento:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Per informazioni su come tradurre questa pagina consultate la <a href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">Guida alle traduzioni</a>. "
+#~ "Per segnalare errori di traduzione o collaborare alla traduzione italiana "
+#~ "delle pagine di questo sito contattate il <a href=\"http://savannah.gnu.";
+#~ "org/projects/www-it/\">gruppo dei traduttori italiani</a>."

Index: education/po/edu-faq.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-faq.ja.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- education/po/edu-faq.ja.po  10 Feb 2012 02:25:18 -0000      1.1
+++ education/po/edu-faq.ja.po  10 Jun 2012 01:18:36 -0000      1.2
@@ -6,14 +6,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edu-faq.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-29 12:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-10 07:17+0900\n"
 "Last-Translator: Katsuya TANAKA <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
+"Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ja\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -214,12 +215,20 @@
 "address@hidden&gt;</a>までお送りください。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"この文章の翻訳についての調整や提出に関する情報は、<a 
href=\"/server/"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"正確で良い品質の翻訳を提供するよう努力していますが、不完å
…¨ãªå ´åˆã‚‚あると思い"
+"ます。これに関するコメントと一般的な提案は、<a 
href=\"mailto:web-";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>までおねがいします。"
+"わたしたちのウェブページの翻訳の調整と提出については、<a
 href=\"/server/"
 "standards/README.translations.html\">翻訳 README</a>をご覧くだ
さい。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -245,3 +254,11 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "最終更新:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "この文章の翻訳についての調整や提出に関する情å 
±ã¯ã€<a href=\"/server/"
+#~ "standards/README.translations.html\">翻訳 README</a>をご覧くだ
さい。"

Index: education/po/edu-faq.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-faq.pl.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- education/po/edu-faq.pl.po  23 Sep 2011 16:37:41 -0000      1.2
+++ education/po/edu-faq.pl.po  10 Jun 2012 01:18:36 -0000      1.3
@@ -7,14 +7,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edu-faq.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-09-23 09:26-0600\n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
+"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pl\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
@@ -235,18 +236,26 @@
 "propozycje) prosimy wysyłać na&nbsp;adres <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
+# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia i&nbsp;"
-"koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/server/"
-"standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> Komentarze "
-"odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczące chęci "
-"współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Staramy się aby&nbsp;tłumaczenia były jak najlepsze, jednak&nbsp;nie 
zawsze "
+"tłumaczenia są idealne. Komentarze i&nbsp;sugestie prosimy przesyłać 
na&nbsp;"
+"adres <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Informacje o tłumaczeniach naszych stron Internetowych znajdziecie "
+"na&nbsp;stronie <a href=\"http://www.gnu.org/server/standards/README.";
+"translations.html\">Translations README</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."
@@ -273,5 +282,17 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizowane:"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia 
i&nbsp;"
+#~ "koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> "
+#~ "Komentarze odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczą
ce "
+#~ "chęci współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a 
"
+#~ "href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
+
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Tłumaczenia tej strony"

Index: education/po/edu-faq.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-faq.pot,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- education/po/edu-faq.pot    19 May 2012 01:19:01 -0000      1.3
+++ education/po/edu-faq.pot    10 Jun 2012 01:18:36 -0000      1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edu-faq.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -165,9 +165,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: education/po/edu-faq.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-faq.pt-br.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- education/po/edu-faq.pt-br.po       27 Mar 2012 08:27:29 -0000      1.3
+++ education/po/edu-faq.pt-br.po       10 Jun 2012 01:18:36 -0000      1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edu-faq.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-27 00:20-0300\n"
 "Last-Translator: Aslan Carlos <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Portuguese <>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -227,13 +228,10 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Por favor, veja o <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> para mais informações sobre a coordenação e "
-"submissão de traduções desse artigo."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."
@@ -261,3 +259,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Última atualização:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Por favor, veja o <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> para mais informações sobre a coordenação e 
"
+#~ "submissão de traduções desse artigo."

Index: education/po/edu-faq.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-faq.ru.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- education/po/edu-faq.ru.po  26 Mar 2012 16:35:52 -0000      1.3
+++ education/po/edu-faq.ru.po  10 Jun 2012 01:18:36 -0000      1.4
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edu-faq.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-19 17:51+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -233,15 +234,27 @@
 "предложения по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Сведения по координации и предложениям 
переводов этой статьи см. в <a href="
-"\"/server/standards/README.translations.html\">&ldquo;Руководстве 
по "
-"переводам&rdquo;</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Мы старались сделать этот перевод точным 
и качественным, но исключить "
+"возможность ошибки мы не можем. 
Присылайте, пожалуйста, свои замечания и "
+"предложения по переводу по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. </p><p>Сведения по 
координации и "
+"предложениям переводов наших статей см. в 
<a href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">&ldquo;Руководстве по 
переводам&rdquo;</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."

Index: education/po/edu-projects.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-projects.de-en.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- education/po/edu-projects.de-en.html        31 May 2012 00:45:10 -0000      
1.10
+++ education/po/edu-projects.de-en.html        10 Jun 2012 01:18:36 -0000      
1.11
@@ -150,10 +150,10 @@
 Please send broken links and other corrections or suggestions to
 <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Please see the <a
-href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
-of this article.</p>
+<p>For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -163,7 +163,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:45:10 $
+$Date: 2012/06/10 01:18:36 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: education/po/edu-projects.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-projects.de.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- education/po/edu-projects.de.po     31 May 2012 00:45:10 -0000      1.16
+++ education/po/edu-projects.de.po     10 Jun 2012 01:18:36 -0000      1.17
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edu-projects.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-10-10 00:14+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -275,13 +275,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."

Index: education/po/edu-projects.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-projects.ja.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- education/po/edu-projects.ja.po     10 Feb 2012 02:25:18 -0000      1.1
+++ education/po/edu-projects.ja.po     10 Jun 2012 01:18:36 -0000      1.2
@@ -6,14 +6,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edu-projects.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-10 07:23+0900\n"
 "Last-Translator: Katsuya TANAKA <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
+"Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ja\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -260,13 +261,21 @@
 "address@hidden&gt;</a>までお送りください。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"この文章の翻訳についての調整や提出は、<a 
href=\"/server/standards/README."
-"translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"正確で良い品質の翻訳を提供するよう努力していますが、不完å
…¨ãªå ´åˆã‚‚あると思い"
+"ます。これに関するコメントと一般的な提案は、<a 
href=\"mailto:web-";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>までおねがいします。"
+"わたしたちのウェブページの翻訳の調整と提出については、<a
 href=\"/server/"
+"standards/README.translations.html\">翻訳 README</a>をご覧くだ
さい。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."
@@ -291,3 +300,11 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "最終更新:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "この文章の翻訳についての調整や提出は、<a 
href=\"/server/standards/README."
+#~ "translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"

Index: education/po/edu-projects.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-projects.pot,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- education/po/edu-projects.pot       19 May 2012 01:19:01 -0000      1.3
+++ education/po/edu-projects.pot       10 Jun 2012 01:18:36 -0000      1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edu-projects.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -203,9 +203,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: education/po/edu-resources.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-resources.de-en.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- education/po/edu-resources.de-en.html       31 May 2012 00:45:10 -0000      
1.10
+++ education/po/edu-resources.de-en.html       10 Jun 2012 01:18:36 -0000      
1.11
@@ -128,10 +128,10 @@
 Please send broken links and other corrections or suggestions to
 <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Please see the <a
-href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
-of this article.</p>
+<p>For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -141,7 +141,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:45:10 $
+$Date: 2012/06/10 01:18:36 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: education/po/edu-resources.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-resources.de.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- education/po/edu-resources.de.po    31 May 2012 00:45:10 -0000      1.13
+++ education/po/edu-resources.de.po    10 Jun 2012 01:18:37 -0000      1.14
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edu-resources.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-30 01:39+0100\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -276,13 +276,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."

Index: education/po/edu-resources.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-resources.ja.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- education/po/edu-resources.ja.po    10 Feb 2012 03:49:45 -0000      1.2
+++ education/po/edu-resources.ja.po    10 Jun 2012 01:18:37 -0000      1.3
@@ -6,14 +6,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edu-resources.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-29 12:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-10 07:11+0900\n"
 "Last-Translator: Katsuya TANAKA <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
+"Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ja\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Free Educational Resources - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -257,13 +258,21 @@
 "address@hidden&gt;</a>までお送りください。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"この文章の翻訳に関する調整、提出については、<a 
href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"正確で良い品質の翻訳を提供するよう努力していますが、不完å
…¨ãªå ´åˆã‚‚あると思い"
+"ます。これに関するコメントと一般的な提案は、<a 
href=\"mailto:web-";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>までおねがいします。"
+"わたしたちのウェブページの翻訳の調整と提出については、<a
 href=\"/server/"
+"standards/README.translations.html\">翻訳 README</a>をご覧くだ
さい。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
@@ -288,3 +297,11 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "最終更新:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "この文章の翻訳に関する調整、提出については、<a 
href=\"/server/standards/"
+#~ "README.translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"

Index: education/po/edu-resources.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-resources.pot,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- education/po/edu-resources.pot      19 May 2012 01:19:02 -0000      1.5
+++ education/po/edu-resources.pot      10 Jun 2012 01:18:37 -0000      1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edu-resources.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -199,9 +199,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: education/po/edu-schools.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-schools.ar.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- education/po/edu-schools.ar.po      5 Feb 2012 09:08:06 -0000       1.6
+++ education/po/edu-schools.ar.po      10 Jun 2012 01:18:37 -0000      1.7
@@ -9,10 +9,11 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: schools\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-02 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-12 22:48+0200\n"
 "Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Arabic\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -375,35 +376,39 @@
 "وأي تصحيحات أو اقتراحات إلى <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\"><em>address@hidden</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
-"من فضلك راجع <a 
href=\"/server/standards/README.translations.ar.html"
-"\">تعليماتالترجمة</a> لمعلومات حول تنسيق 
وتسليم ترجمات هذه المقالة."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2003, 2009 Richard Stallman"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
+"هذه الصفحة مرخصة وفق <a rel=\"license\" 
href=\"http://creativecommons.org/";
+"licenses/by-nd/3.0/us/\">رخصة Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0 "
+"United States</a>."
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
 msgstr ""
-"ترجمها <em>صلاح الدّين حمّانة</em><br />. "
-"فريق الترجمة العربية بإشراف <em>حسام حسني</"
-"em>."
+"ترجمها <em>صلاح الدّين حمّانة</em><br />. فريق 
الترجمة العربية بإشراف <em>حسام "
+"حسني</em>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 
@@ -411,6 +416,15 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "حُدّثت:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "من فضلك راجع <a 
href=\"/server/standards/README.translations.ar.html"
+#~ "\">تعليماتالترجمة</a> لمعلومات حول تنسيق 
وتسليم ترجمات هذه المقالة."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "ترجمات هذه الصفحة"

Index: education/po/edu-schools.bg.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-schools.bg.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- education/po/edu-schools.bg.po      3 Oct 2011 00:35:55 -0000       1.5
+++ education/po/edu-schools.bg.po      10 Jun 2012 01:18:37 -0000      1.6
@@ -6,10 +6,11 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: schools.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-02 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-28 15:38+0200\n"
 "Last-Translator: Nadya Velikova <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
+"Language: bg\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -403,16 +404,12 @@
 "хипервръзки и други корекции или 
предложения на е-поща: <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Вижте <a 
href=\"/server/standards/README.translations\">Документацията 
за "
-"преводачи</a> за информация за 
координирането и подаването на преводи на "
-"тази статия."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2003, 2009 Richard Stallman"
@@ -439,6 +436,16 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Последно обновяване:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Вижте <a 
href=\"/server/standards/README.translations\">Документацията 
за "
+#~ "преводачи</a> за информация за 
координирането и подаването на преводи на "
+#~ "тази статия."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Други преводи на тази страница:"

Index: education/po/edu-schools.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-schools.ca.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- education/po/edu-schools.ca.po      10 Oct 2011 16:32:02 -0000      1.7
+++ education/po/edu-schools.ca.po      10 Jun 2012 01:18:37 -0000      1.8
@@ -7,13 +7,15 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: schools.ca.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-02 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-10-10 18:00+0200\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
+"Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -290,16 +292,23 @@
 "Envieu els enllaços trencats i d'altres correccions o suggeriments a <a 
href="
 "\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia de "
-"traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de les "
-"traduccions d'aquest article. <br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia "
+"detraducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de "
+"lestraduccions d'aquest article.<br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
 "standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en la "
 "traducció al català del web de GNU."
 
@@ -332,6 +341,18 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Updated:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia "
+#~ "de traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de "
+#~ "les traduccions d'aquest article. <br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
+#~ "standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en 
la "
+#~ "traducció al català del web de GNU."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Traduccions d'aquesta p&agrave;gina"

Index: education/po/edu-schools.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-schools.de-en.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- education/po/edu-schools.de-en.html 31 May 2012 00:45:10 -0000      1.11
+++ education/po/edu-schools.de-en.html 10 Jun 2012 01:18:37 -0000      1.12
@@ -127,10 +127,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -144,7 +143,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:45:10 $
+$Date: 2012/06/10 01:18:37 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: education/po/edu-schools.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-schools.de.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- education/po/edu-schools.de.po      31 May 2012 00:45:10 -0000      1.19
+++ education/po/edu-schools.de.po      10 Jun 2012 01:18:37 -0000      1.20
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edu-schools.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-02 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-29 18:11+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -285,13 +285,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2003, 2009 Richard Stallman"

Index: education/po/edu-schools.el-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-schools.el-en.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- education/po/edu-schools.el-en.html 26 Apr 2012 16:32:06 -0000      1.3
+++ education/po/edu-schools.el-en.html 10 Jun 2012 01:18:37 -0000      1.4
@@ -127,10 +127,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -144,7 +143,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/04/26 16:32:06 $
+$Date: 2012/06/10 01:18:37 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: education/po/edu-schools.el.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-schools.el.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- education/po/edu-schools.el.po      26 Apr 2012 14:34:28 -0000      1.4
+++ education/po/edu-schools.el.po      10 Jun 2012 01:18:37 -0000      1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: schools.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-02 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-24 10:20+0300\n"
 "Last-Translator: Georgios Zarkadas <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Greek <address@hidden>\n"
@@ -300,15 +300,18 @@
 "Παρακαλούμε στείλτε ανενεργούς συνδέσμου
ς και άλλες διορθώσεις ή προτάσεις "
 "στο <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Παρακαλούμε δείτε το <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Μεταφράσεις README</a> για πληροφορίες 
σχετικά με το συντονισμό και την "
-"υποβολή μεταφράσεων αυτού του άρθρου."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Για πληροφορίες σχετικά με το συντονισμό 
και την υποβολή μεταφράσεων αυτού "
+"του άρθρου, παρακαλούμε δείτε το <a 
href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">Μεταφράσεις README</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2003, 2009 Richard Stallman"

Index: education/po/edu-schools.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-schools.es-en.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- education/po/edu-schools.es-en.html 6 Jun 2012 00:33:12 -0000       1.4
+++ education/po/edu-schools.es-en.html 10 Jun 2012 01:18:37 -0000      1.5
@@ -127,10 +127,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -144,7 +143,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/06 00:33:12 $
+$Date: 2012/06/10 01:18:37 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: education/po/edu-schools.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-schools.es.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- education/po/edu-schools.es.po      6 Jun 2012 00:33:12 -0000       1.8
+++ education/po/edu-schools.es.po      10 Jun 2012 01:18:37 -0000      1.9
@@ -11,14 +11,14 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: schools.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-02 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-10-22 11:27+0200\n"
 "Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
+"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: es\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -199,8 +199,8 @@
 msgstr ""
 "El software privativo rechaza su sed de sabiduría: les dice «el 
conocimiento "
 "que buscáis es secreto; ¡aprender está prohibido!». El software libre 
anima "
-"a todos a aprender. La comunidad del software libre rechaza el «sacerdocio 
de "
-"la tecnología», que inmoviliza a la gente en la ignorancia del "
+"a todos a aprender. La comunidad del software libre rechaza el «sacerdocio "
+"de la tecnología», que inmoviliza a la gente en la ignorancia del "
 "funcionamiento de la tecnología; animamos a los estudiantes de cualquier "
 "edad y situación a que lean el código fuente y aprendan tanto como quieran "
 "saber. Las escuelas que utilicen software libre permitirán que los alumnos "
@@ -225,9 +225,9 @@
 "misión fundamental de las escuelas es enseñar a ser buenos ciudadanos, lo "
 "que incluye el hábito de ayudar a otros. En el ámbito informático, esto se 
"
 "traduce en enseñar a compartir el software. Las escuelas, empezando por las "
-"de primaria, deberían decirle a sus alumnos «si traéis software a la 
escuela, "
-"debéis compartirlo con los demás niños. Y debéis enseñar el código 
fuente en "
-"clase, por si alguien quiere aprender»."
+"de primaria, deberían decirle a sus alumnos «si traéis software a la "
+"escuela, debéis compartirlo con los demás niños. Y debéis enseñar el 
código "
+"fuente en clase, por si alguien quiere aprender»."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -298,9 +298,9 @@
 #
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones "
 "fieles al original y de buena calidad, pero no estamos exentos de "

Index: education/po/edu-schools.fa.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-schools.fa.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- education/po/edu-schools.fa.po      3 Oct 2011 00:35:55 -0000       1.5
+++ education/po/edu-schools.fa.po      10 Jun 2012 01:18:37 -0000      1.6
@@ -6,10 +6,11 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: schools.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-02 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-03-05 16:59+0330\n"
 "Last-Translator: Abbas Esmaeeli Some'eh <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Persian <address@hidden>\n"
+"Language: fa\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -384,26 +385,31 @@
 "href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a> ارسال "
 "کنید."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
-"لطفا برای اطلاعات بیشتر جهت هماهنگی و 
ارسال ترجمه‌های این مقاله صفحهٔ <a href="
-"\"/server/standards/README.translations.html\">راهنمای ترجم
ه‌ها</a> را ببینید."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2003, 2009 Richard Stallman"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
+"این صفحه تحت مجوز <a rel=\"license\" 
href=\"http://creativecommons.org/";
+"licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United "
+"States License</a> قرار دارد."
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -417,6 +423,16 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "آخرین به روز رسانی:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "لطفا برای اطلاعات بیشتر جهت هماهنگی و 
ارسال ترجمه‌های این مقاله صفحهٔ <a "
+#~ "href=\"/server/standards/README.translations.html\">راهنمای ترجم
ه‌ها</a> "
+#~ "را ببینید."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "ترجمه‌های دیگر این صفحه"

Index: education/po/edu-schools.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-schools.fr.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- education/po/edu-schools.fr.po      31 May 2012 22:05:38 -0000      1.14
+++ education/po/edu-schools.fr.po      10 Jun 2012 01:18:38 -0000      1.15
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: schools.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-02 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-30 22:51+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -18,6 +18,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -291,14 +292,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -326,3 +336,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: education/po/edu-schools.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-schools.it.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- education/po/edu-schools.it.po      4 Feb 2012 17:02:58 -0000       1.13
+++ education/po/edu-schools.it.po      10 Jun 2012 01:18:39 -0000      1.14
@@ -6,13 +6,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: schools.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-02 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-10-03 23:10+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -292,12 +294,20 @@
 "suggerimenti relativi alle pagine web a <a href=\"mailto:address@hidden";
 "\">address@hidden</a>. Grazie."
 
-# type: Content of: <div><p>
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Per informazioni su come tradurre questa pagina consultate la <a href=\"/"
 "server/standards/README.translations.html\">Guida alle traduzioni</a>. Per "
@@ -333,3 +343,15 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Ultimo aggiornamento:"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Per informazioni su come tradurre questa pagina consultate la <a href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">Guida alle traduzioni</a>. "
+#~ "Per segnalare errori di traduzione o collaborare alla traduzione italiana "
+#~ "delle pagine di questo sito contattate il <a href=\"http://savannah.gnu.";
+#~ "org/projects/www-it/\">gruppo dei traduttori italiani</a>."

Index: education/po/edu-schools.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-schools.ja.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- education/po/edu-schools.ja.po      21 Feb 2012 09:33:03 -0000      1.2
+++ education/po/edu-schools.ja.po      10 Jun 2012 01:18:40 -0000      1.3
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edu-schools.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-02 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-21 14:50+0900\n"
 "Last-Translator: Katsuya TANAKA <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -264,13 +265,21 @@
 "address@hidden&gt;</a>までお送りください。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"この文章の翻訳の調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/README."
-"translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"正確で良い品質の翻訳を提供するよう努力していますが、不完å
…¨ãªå ´åˆã‚‚あると思い"
+"ます。これに関するコメントと一般的な提案は、<a 
href=\"mailto:web-";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>までおねがいします。"
+"わたしたちのウェブページの翻訳の調整と提出については、<a
 href=\"/server/"
+"standards/README.translations.html\">翻訳 README</a>をご覧くだ
さい。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2003, 2009 Richard Stallman"
@@ -295,3 +304,11 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "最終更新:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "この文章の翻訳の調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/README."
+#~ "translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"

Index: education/po/edu-schools.ml.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-schools.ml.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- education/po/edu-schools.ml.po      3 Oct 2011 00:35:56 -0000       1.5
+++ education/po/edu-schools.ml.po      10 Jun 2012 01:18:41 -0000      1.6
@@ -6,16 +6,16 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: schools.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-02 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-07-09 09:22+0530\n"
 "Last-Translator: Shyam Karanatt<address@hidden>\n"
 "Language-Team: Swathanthra Malayalam Computing <address@hidden"
 "com\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 "Outdated-Since: 2011-09-23 20:25-0300\n"
-"Language: \n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -326,15 +326,12 @@
 "നിര്‍ദ്ദേശങ്ങളും അ
ഭിപ്രായങ്ങളും <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a> എന്ന 
വിലാസത്തിലേയ്ക്കു് എഴുതുക"
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
-"ഈ ലേഖനത്തിന്റെ 
തര്‍ജ്ജമയില്‍ 
പങ്കെടുക്കാനും 
സമര്‍പ്പിയ്ക്കാനും <a 
href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">പരിഭാഷാ 
സഹായി</a>കാണുക."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2003, 2009 Richard Stallman"
@@ -361,6 +358,15 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "പുതുക്കിയതു്:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "ഈ ലേഖനത്തിന്റെ 
തര്‍ജ്ജമയില്‍ 
പങ്കെടുക്കാനും 
സമര്‍പ്പിയ്ക്കാനും <a 
href=\"/server/standards/"
+#~ "README.translations.html\">പരിഭാഷാ 
സഹായി</a>കാണുക."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "ഈ പേജിന്റെ പരിഭാഷകള്‍"

Index: education/po/edu-schools.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-schools.pl.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- education/po/edu-schools.pl.po      3 Oct 2011 08:37:13 -0000       1.10
+++ education/po/edu-schools.pl.po      10 Jun 2012 01:18:42 -0000      1.11
@@ -10,14 +10,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: schools.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-02 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-10-02 18:42-0600\n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
+"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pl\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
@@ -304,19 +305,26 @@
 "propozycje) prosimy wysyłać na&nbsp;adres <a href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia i&nbsp;"
-"koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/server/"
-"standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> Komentarze "
-"odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczące chęci "
-"współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Staramy się aby&nbsp;tłumaczenia były jak najlepsze, jednak&nbsp;nie 
zawsze "
+"tłumaczenia są idealne. Komentarze i&nbsp;sugestie prosimy przesyłać 
na&nbsp;"
+"adres <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Informacje o tłumaczeniach naszych stron Internetowych znajdziecie "
+"na&nbsp;stronie <a href=\"http://www.gnu.org/server/standards/README.";
+"translations.html\">Translations README</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2003, 2009 Richard Stallman"
@@ -346,6 +354,19 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizowane:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia 
i&nbsp;"
+#~ "koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> "
+#~ "Komentarze odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczą
ce "
+#~ "chęci współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a 
"
+#~ "href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Tłumaczenia tej strony"

Index: education/po/edu-schools.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-schools.pot,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- education/po/edu-schools.pot        3 Oct 2011 00:35:56 -0000       1.5
+++ education/po/edu-schools.pot        10 Jun 2012 01:18:43 -0000      1.6
@@ -1,13 +1,13 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# LANGUAGE translation of http://www.gnu.org/education/edu-schools.html
 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
 # FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
 #
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-02 20:25-0300\n"
+"Project-Id-Version: edu-schools.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -195,9 +195,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: education/po/edu-schools.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-schools.pt-br.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- education/po/edu-schools.pt-br.po   7 Mar 2012 15:01:55 -0000       1.6
+++ education/po/edu-schools.pt-br.po   10 Jun 2012 01:18:44 -0000      1.7
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edu-schools.pt-br.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-02 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-07 12:00-0300\n"
 "Last-Translator: Rodrigo Macedo <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
@@ -17,6 +17,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -274,13 +275,10 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Por favor, veja o <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> para mais informações sobre a coordenação e "
-"submissão de traduções desse artigo."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2003, 2009 Richard Stallman"
@@ -310,3 +308,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Última atualização:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Por favor, veja o <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> para mais informações sobre a coordenação e 
"
+#~ "submissão de traduções desse artigo."

Index: education/po/edu-schools.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-schools.ru.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- education/po/edu-schools.ru.po      26 Mar 2012 16:35:52 -0000      1.11
+++ education/po/edu-schools.ru.po      10 Jun 2012 01:18:45 -0000      1.12
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: schools.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-02 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-10-07 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -17,6 +17,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -313,15 +314,27 @@
 "предложения по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Сведения по координации и предложениям 
переводов этой статьи см. в <a href="
-"\"/server/standards/README.translations.html\">&ldquo;Руководстве 
по "
-"переводам&rdquo;</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Мы старались сделать этот перевод точным 
и качественным, но исключить "
+"возможность ошибки мы не можем. 
Присылайте, пожалуйста, свои замечания и "
+"предложения по переводу по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. </p><p>Сведения по 
координации и "
+"предложениям переводов наших статей см. в 
<a href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">&ldquo;Руководстве по 
переводам&rdquo;</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2003, 2009 Richard Stallman"

Index: education/po/edu-software-gcompris.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-software-gcompris.de-en.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- education/po/edu-software-gcompris.de-en.html       31 May 2012 00:45:10 
-0000      1.12
+++ education/po/edu-software-gcompris.de-en.html       10 Jun 2012 01:18:45 
-0000      1.13
@@ -149,10 +149,10 @@
 Please send broken links and other corrections or suggestions to
 <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Please see the <a
-href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
-of this article.</p>
+<p>For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -162,7 +162,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:45:10 $
+$Date: 2012/06/10 01:18:45 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: education/po/edu-software-gcompris.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-software-gcompris.de.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- education/po/edu-software-gcompris.de.po    31 May 2012 00:45:10 -0000      
1.22
+++ education/po/edu-software-gcompris.de.po    10 Jun 2012 01:18:46 -0000      
1.23
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edu-software-gcompris.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-02 06:39+0100\n"
 "Last-Translator: Wesley Kohne <address@hidden>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -282,13 +282,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."

Index: education/po/edu-software-gcompris.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-software-gcompris.fr.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- education/po/edu-software-gcompris.fr.po    20 May 2012 19:59:57 -0000      
1.5
+++ education/po/edu-software-gcompris.fr.po    10 Jun 2012 01:18:46 -0000      
1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edu-software-gcompris.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-27 07:42+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "Plural-Forms: \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -288,14 +289,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -323,3 +333,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: education/po/edu-software-gcompris.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-software-gcompris.ja.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- education/po/edu-software-gcompris.ja.po    18 Feb 2012 00:44:05 -0000      
1.1
+++ education/po/edu-software-gcompris.ja.po    10 Jun 2012 01:18:46 -0000      
1.2
@@ -6,14 +6,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edu-software-gcompris.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-30 12:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-17 23:47+0900\n"
 "Last-Translator: Katsuya TANAKA <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
+"Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ja\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "GCompris - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -267,13 +268,21 @@
 "address@hidden&gt;</a>までお送りください。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"この文章の翻訳の調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/README."
-"translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"正確で良い品質の翻訳を提供するよう努力していますが、不完å
…¨ãªå ´åˆã‚‚あると思い"
+"ます。これに関するコメントと一般的な提案は、<a 
href=\"mailto:web-";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>までおねがいします。"
+"わたしたちのウェブページの翻訳の調整と提出については、<a
 href=\"/server/"
+"standards/README.translations.html\">翻訳 README</a>をご覧くだ
さい。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
@@ -298,3 +307,11 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "最終更新:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "この文章の翻訳の調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/README."
+#~ "translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"

Index: education/po/edu-software-gcompris.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-software-gcompris.pot,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- education/po/edu-software-gcompris.pot      19 May 2012 01:19:02 -0000      
1.5
+++ education/po/edu-software-gcompris.pot      10 Jun 2012 01:18:46 -0000      
1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edu-software-gcompris.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -205,9 +205,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: education/po/edu-software-tuxpaint.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-software-tuxpaint.de-en.html,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- education/po/edu-software-tuxpaint.de-en.html       31 May 2012 00:45:11 
-0000      1.17
+++ education/po/edu-software-tuxpaint.de-en.html       10 Jun 2012 01:18:46 
-0000      1.18
@@ -205,10 +205,10 @@
 Please send broken links and other corrections or suggestions to
 <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Please see the <a
-href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
-of this article.</p>
+<p>For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -218,7 +218,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:45:11 $
+$Date: 2012/06/10 01:18:46 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: education/po/edu-software-tuxpaint.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-software-tuxpaint.de.po,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- education/po/edu-software-tuxpaint.de.po    31 May 2012 00:45:11 -0000      
1.30
+++ education/po/edu-software-tuxpaint.de.po    10 Jun 2012 01:18:46 -0000      
1.31
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edu-software-tuxpaint.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-17 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-21 18:59+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -410,13 +410,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."

Index: education/po/edu-software-tuxpaint.el.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-software-tuxpaint.el.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- education/po/edu-software-tuxpaint.el.po    18 May 2012 00:28:22 -0000      
1.3
+++ education/po/edu-software-tuxpaint.el.po    10 Jun 2012 01:18:46 -0000      
1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: www-el_v0.2.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-17 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-26 18:21+0300\n"
 "Last-Translator: Georgios Zarkadas <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Greek <address@hidden>\n"
@@ -429,15 +429,18 @@
 "Παρακαλούμε στείλτε ανενεργούς συνδέσμου
ς και άλλες διορθώσεις ή προτάσεις "
 "στο <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Παρακαλούμε δείτε το <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Μεταφράσεις README</a> για πληροφορίες 
σχετικά με το συντονισμό και την "
-"υποβολή μεταφράσεων αυτού του άρθρου."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Για πληροφορίες σχετικά με το συντονισμό 
και την υποβολή μεταφράσεων αυτού "
+"του άρθρου, παρακαλούμε δείτε το <a 
href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">Μεταφράσεις README</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."

Index: education/po/edu-software-tuxpaint.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-software-tuxpaint.es-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- education/po/edu-software-tuxpaint.es-en.html       7 Jun 2012 16:27:54 
-0000       1.1
+++ education/po/edu-software-tuxpaint.es-en.html       10 Jun 2012 01:18:46 
-0000      1.2
@@ -205,10 +205,10 @@
 Please send broken links and other corrections or suggestions to
 <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Please see the <a
-href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
-of this article.</p>
+<p>For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -218,7 +218,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/07 16:27:54 $
+$Date: 2012/06/10 01:18:46 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: education/po/edu-software-tuxpaint.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-software-tuxpaint.es.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- education/po/edu-software-tuxpaint.es.po    7 Jun 2012 16:27:55 -0000       
1.2
+++ education/po/edu-software-tuxpaint.es.po    10 Jun 2012 01:18:46 -0000      
1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edu-software-tuxpaint.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-17 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-06-07 11:51+0100\n"
 "Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -407,9 +407,9 @@
 #
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones "
 "fieles al original y de buena calidad, pero no estamos exentos de "

Index: education/po/edu-software-tuxpaint.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-software-tuxpaint.fr.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- education/po/edu-software-tuxpaint.fr.po    20 May 2012 19:59:57 -0000      
1.19
+++ education/po/edu-software-tuxpaint.fr.po    10 Jun 2012 01:18:46 -0000      
1.20
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edu-software-tuxpaint.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-17 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-18 10:07+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -410,14 +411,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -445,3 +455,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: education/po/edu-software-tuxpaint.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-software-tuxpaint.it.po,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- education/po/edu-software-tuxpaint.it.po    4 Jun 2012 16:27:12 -0000       
1.21
+++ education/po/edu-software-tuxpaint.it.po    10 Jun 2012 01:18:46 -0000      
1.22
@@ -8,14 +8,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edu-software-tuxpaint.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-17 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-06-04 14:26+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Tux Paint - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -399,11 +400,20 @@
 "suggerimenti relativi alle pagine web a <a href=\"mailto:address@hidden";
 "\">address@hidden</a>. Grazie."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Per informazioni su come tradurre questa pagina consultate la <a href=\"/"
 "server/standards/README.translations.html\">Guida alle traduzioni</a>. Per "
@@ -437,3 +447,14 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Ultimo aggiornamento:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Per informazioni su come tradurre questa pagina consultate la <a href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">Guida alle traduzioni</a>. "
+#~ "Per segnalare errori di traduzione o collaborare alla traduzione italiana "
+#~ "delle pagine di questo sito contattate il <a href=\"http://savannah.gnu.";
+#~ "org/projects/www-it/\">gruppo dei traduttori italiani</a>."

Index: education/po/edu-software-tuxpaint.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-software-tuxpaint.ja.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- education/po/edu-software-tuxpaint.ja.po    21 May 2012 08:27:35 -0000      
1.8
+++ education/po/edu-software-tuxpaint.ja.po    10 Jun 2012 01:18:46 -0000      
1.9
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edu-software-tuxpaint.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-17 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-21 12:01+0900\n"
 "Last-Translator: Katsuya TANAKA <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Tux Paint - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -385,13 +386,21 @@
 "address@hidden&gt;</a>までお送りください。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"この文章の翻訳についての調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"正確で良い品質の翻訳を提供するよう努力していますが、不完å
…¨ãªå ´åˆã‚‚あると思い"
+"ます。これに関するコメントと一般的な提案は、<a 
href=\"mailto:web-";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>までおねがいします。"
+"わたしたちのウェブページの翻訳の調整と提出については、<a
 href=\"/server/"
+"standards/README.translations.html\">翻訳 README</a>をご覧くだ
さい。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
@@ -416,3 +425,11 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "最終更新:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "この文章の翻訳についての調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/"
+#~ "README.translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"

Index: education/po/edu-software-tuxpaint.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-software-tuxpaint.pot,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- education/po/edu-software-tuxpaint.pot      18 May 2012 00:28:22 -0000      
1.9
+++ education/po/edu-software-tuxpaint.pot      10 Jun 2012 01:18:47 -0000      
1.10
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edu-software-tuxpaint.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-17 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -291,9 +291,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: education/po/edu-software-tuxpaint.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-software-tuxpaint.pt-br.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- education/po/edu-software-tuxpaint.pt-br.po 26 May 2012 01:24:41 -0000      
1.10
+++ education/po/edu-software-tuxpaint.pt-br.po 10 Jun 2012 01:18:47 -0000      
1.11
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edu-software-tuxpaint\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-17 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-25 22:24-0300\n"
 "Last-Translator: Rafael Beraldo <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -404,13 +405,10 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Por favor, veja o <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> para mais informações sobre a coordenação e "
-"submissão de traduções desse artigo."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
@@ -440,3 +438,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Última atualização:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Por favor, veja o <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> para mais informações sobre a coordenação e 
"
+#~ "submissão de traduções desse artigo."

Index: education/po/edu-software.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-software.de-en.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- education/po/edu-software.de-en.html        31 May 2012 00:45:11 -0000      
1.10
+++ education/po/edu-software.de-en.html        10 Jun 2012 01:18:47 -0000      
1.11
@@ -118,10 +118,10 @@
 Please send broken links and other corrections or suggestions to
 <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Please see the <a
-href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
-of this article.</p>
+<p>For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -131,7 +131,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:45:11 $
+$Date: 2012/06/10 01:18:47 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: education/po/edu-software.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-software.de.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- education/po/edu-software.de.po     31 May 2012 00:45:11 -0000      1.17
+++ education/po/edu-software.de.po     10 Jun 2012 01:18:47 -0000      1.18
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edu-software.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-19 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-23 17:53+0100\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -202,13 +202,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."

Index: education/po/edu-software.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-software.fr.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- education/po/edu-software.fr.po     20 May 2012 07:37:53 -0000      1.11
+++ education/po/edu-software.fr.po     10 Jun 2012 01:18:47 -0000      1.12
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edu-software.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-19 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-14 10:43+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -209,14 +210,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -244,3 +254,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: education/po/edu-software.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-software.ja.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- education/po/edu-software.ja.po     23 Mar 2012 04:21:08 -0000      1.3
+++ education/po/edu-software.ja.po     10 Jun 2012 01:18:47 -0000      1.4
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edu-software.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-19 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-23 13:11+0900\n"
 "Last-Translator: Katsuya TANAKA <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Educational Free Software - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -196,13 +197,21 @@
 "address@hidden&gt;</a>までお送りください。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"この文章の翻訳に関する調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"正確で良い品質の翻訳を提供するよう努力していますが、不完å
…¨ãªå ´åˆã‚‚あると思い"
+"ます。これに関するコメントと一般的な提案は、<a 
href=\"mailto:web-";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>までおねがいします。"
+"わたしたちのウェブページの翻訳の調整と提出については、<a
 href=\"/server/"
+"standards/README.translations.html\">翻訳 README</a>をご覧くだ
さい。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
@@ -227,3 +236,11 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "最終更新:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "この文章の翻訳に関する調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/"
+#~ "README.translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"

Index: education/po/edu-software.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-software.pl.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- education/po/edu-software.pl.po     20 Mar 2012 01:32:52 -0000      1.6
+++ education/po/edu-software.pl.po     10 Jun 2012 01:18:47 -0000      1.7
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edu-software.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-19 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-19 19:27-0600\n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
@@ -207,18 +208,26 @@
 "propozycje) prosimy wysyłać na&nbsp;adres <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
+# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia i&nbsp;"
-"koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/server/"
-"standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> Komentarze "
-"odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczące chęci "
-"współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Staramy się aby&nbsp;tłumaczenia były jak najlepsze, jednak&nbsp;nie 
zawsze "
+"tłumaczenia są idealne. Komentarze i&nbsp;sugestie prosimy przesyłać 
na&nbsp;"
+"adres <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Informacje o tłumaczeniach naszych stron Internetowych znajdziecie "
+"na&nbsp;stronie <a href=\"http://www.gnu.org/server/standards/README.";
+"translations.html\">Translations README</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
@@ -245,3 +254,15 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizowane:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia 
i&nbsp;"
+#~ "koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> "
+#~ "Komentarze odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczą
ce "
+#~ "chęci współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a 
"
+#~ "href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."

Index: education/po/edu-software.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-software.pot,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- education/po/edu-software.pot       20 Mar 2012 01:02:39 -0000      1.4
+++ education/po/edu-software.pot       10 Jun 2012 01:18:47 -0000      1.5
@@ -1,13 +1,13 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# LANGUAGE translation of http://www.gnu.org/education/edu-software.html
 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
 # FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
 #
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-19 20:25-0300\n"
+"Project-Id-Version: edu-software.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -151,9 +151,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: education/po/edu-system-india.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-system-india.de.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- education/po/edu-system-india.de.po 10 May 2012 23:37:37 -0000      1.16
+++ education/po/edu-system-india.de.po 10 Jun 2012 01:18:47 -0000      1.17
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edu-system-india.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-30 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-10-03 03:47+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -473,13 +473,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2011 Dr. V. Sasi Kumar."

Index: education/po/edu-system-india.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-system-india.ja.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- education/po/edu-system-india.ja.po 22 Feb 2012 09:30:29 -0000      1.2
+++ education/po/edu-system-india.ja.po 10 Jun 2012 01:18:47 -0000      1.3
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edu-system-india.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-30 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-22 17:46+0900\n"
 "Last-Translator: Katsuya TANAKA <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "The Education System in India - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -656,13 +657,21 @@
 "address@hidden&gt;</a>までお送りください。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"この文章の翻訳の調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/README."
-"translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"正確で良い品質の翻訳を提供するよう努力していますが、不完å
…¨ãªå ´åˆã‚‚あると思い"
+"ます。これに関するコメントと一般的な提案は、<a 
href=\"mailto:web-";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>までおねがいします。"
+"わたしたちのウェブページの翻訳の調整と提出については、<a
 href=\"/server/"
+"standards/README.translations.html\">翻訳 README</a>をご覧くだ
さい。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2011 Dr. V. Sasi Kumar."
@@ -688,3 +697,11 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "最終更新:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "この文章の翻訳の調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/README."
+#~ "translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"

Index: education/po/edu-system-india.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-system-india.pot,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- education/po/edu-system-india.pot   19 May 2012 01:19:03 -0000      1.5
+++ education/po/edu-system-india.pot   10 Jun 2012 01:18:47 -0000      1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edu-system-india.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -458,9 +458,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: education/po/edu-team.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-team.de-en.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- education/po/edu-team.de-en.html    31 May 2012 00:45:11 -0000      1.10
+++ education/po/edu-team.de-en.html    10 Jun 2012 01:18:47 -0000      1.11
@@ -113,10 +113,10 @@
 Please send broken links and other corrections or suggestions to
 <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Please see the <a
-href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
-of this article.</p>
+<p>For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -126,7 +126,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:45:11 $
+$Date: 2012/06/10 01:18:47 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: education/po/edu-team.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-team.de.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- education/po/edu-team.de.po 31 May 2012 00:45:11 -0000      1.14
+++ education/po/edu-team.de.po 10 Jun 2012 01:18:47 -0000      1.15
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edu-team.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-10-03 13:26+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -215,13 +215,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."

Index: education/po/edu-team.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-team.fr.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- education/po/edu-team.fr.po 20 May 2012 19:59:57 -0000      1.3
+++ education/po/edu-team.fr.po 10 Jun 2012 01:18:48 -0000      1.4
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edu-team.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-11 16:21+0100\n"
 "Last-Translator: Arthur Godet <arth.godet AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "The Education Team - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -215,14 +216,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -250,3 +260,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: education/po/edu-team.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-team.ja.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- education/po/edu-team.ja.po 12 Feb 2012 01:58:32 -0000      1.1
+++ education/po/edu-team.ja.po 10 Jun 2012 01:18:48 -0000      1.2
@@ -6,14 +6,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edu-team.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-12 07:51+0900\n"
 "Last-Translator: Katsuya TANAKA <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
+"Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ja\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "The Education Team - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -202,13 +203,21 @@
 "address@hidden&gt;</a>までお送りください。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"この文章の翻訳の調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/README."
-"translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"正確で良い品質の翻訳を提供するよう努力していますが、不完å
…¨ãªå ´åˆã‚‚あると思い"
+"ます。これに関するコメントと一般的な提案は、<a 
href=\"mailto:web-";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>までおねがいします。"
+"わたしたちのウェブページの翻訳の調整と提出については、<a
 href=\"/server/"
+"standards/README.translations.html\">翻訳 README</a>をご覧くだ
さい。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."
@@ -233,3 +242,11 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "最終更新:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "この文章の翻訳の調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/README."
+#~ "translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"

Index: education/po/edu-team.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-team.pot,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- education/po/edu-team.pot   19 May 2012 01:19:03 -0000      1.4
+++ education/po/edu-team.pot   10 Jun 2012 01:18:48 -0000      1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edu-team.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -162,9 +162,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: education/po/edu-why.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-why.de-en.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- education/po/edu-why.de-en.html     31 May 2012 00:45:11 -0000      1.10
+++ education/po/edu-why.de-en.html     10 Jun 2012 01:18:48 -0000      1.11
@@ -143,10 +143,10 @@
 Please send broken links and other corrections or suggestions to
 <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Please see the <a
-href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
-of this article.</p>
+<p>For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -156,7 +156,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:45:11 $
+$Date: 2012/06/10 01:18:48 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: education/po/edu-why.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-why.de.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- education/po/edu-why.de.po  31 May 2012 00:45:12 -0000      1.17
+++ education/po/edu-why.de.po  10 Jun 2012 01:18:48 -0000      1.18
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edu-why.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-11 14:49+0100\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -285,13 +285,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."

Index: education/po/edu-why.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-why.fr.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- education/po/edu-why.fr.po  20 May 2012 19:59:57 -0000      1.9
+++ education/po/edu-why.fr.po  10 Jun 2012 01:18:48 -0000      1.10
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edu-why.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-14 10:45+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -291,14 +292,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -326,3 +336,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: education/po/edu-why.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-why.it.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- education/po/edu-why.it.po  4 Feb 2012 17:02:58 -0000       1.8
+++ education/po/edu-why.it.po  10 Jun 2012 01:18:48 -0000      1.9
@@ -8,13 +8,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edu-why.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-07 20:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-10 21:59+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -284,11 +286,20 @@
 "suggerimenti relativi alle pagine web a <a href=\"mailto:address@hidden";
 "\">address@hidden</a>. Grazie."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Per informazioni su come tradurre questa pagina consultate la <a href=\"/"
 "server/standards/README.translations.html\">Guida alle traduzioni</a>. Per "
@@ -322,3 +333,14 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Ultimo aggiornamento:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Per informazioni su come tradurre questa pagina consultate la <a href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">Guida alle traduzioni</a>. "
+#~ "Per segnalare errori di traduzione o collaborare alla traduzione italiana "
+#~ "delle pagine di questo sito contattate il <a href=\"http://savannah.gnu.";
+#~ "org/projects/www-it/\">gruppo dei traduttori italiani</a>."

Index: education/po/edu-why.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-why.ja.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- education/po/edu-why.ja.po  20 Feb 2012 06:27:24 -0000      1.1
+++ education/po/edu-why.ja.po  10 Jun 2012 01:18:48 -0000      1.2
@@ -6,14 +6,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edu-why.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-07 20:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-20 15:12+0900\n"
 "Last-Translator: Katsuya TANAKA <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
+"Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ja\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -268,13 +269,21 @@
 "address@hidden&gt;</a>までお送りください。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"この文章の翻訳に関する調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"正確で良い品質の翻訳を提供するよう努力していますが、不完å
…¨ãªå ´åˆã‚‚あると思い"
+"ます。これに関するコメントと一般的な提案は、<a 
href=\"mailto:web-";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>までおねがいします。"
+"わたしたちのウェブページの翻訳の調整と提出については、<a
 href=\"/server/"
+"standards/README.translations.html\">翻訳 README</a>をご覧くだ
さい。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."
@@ -299,3 +308,11 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "最終更新:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "この文章の翻訳に関する調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/"
+#~ "README.translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"

Index: education/po/edu-why.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-why.pot,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- education/po/edu-why.pot    19 May 2012 01:19:04 -0000      1.6
+++ education/po/edu-why.pot    10 Jun 2012 01:18:48 -0000      1.7
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edu-why.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -205,9 +205,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: education/po/education.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/education.ca.po,v
retrieving revision 1.39
retrieving revision 1.40
diff -u -b -r1.39 -r1.40
--- education/po/education.ca.po        13 May 2012 00:31:01 -0000      1.39
+++ education/po/education.ca.po        10 Jun 2012 01:18:48 -0000      1.40
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: education.ca\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-12 20:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-01 17:41+0100\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -242,16 +242,23 @@
 "Envieu si us plau els enllaços trencats i altres correccions o suggeriments "
 "a <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia de "
-"traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de les "
-"traduccions d'aquest article. <br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia "
+"detraducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de "
+"lestraduccions d'aquest article.<br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
 "standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en la "
 "traducció al català del web de GNU."
 
@@ -284,6 +291,18 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Updated:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia "
+#~ "de traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de "
+#~ "les traduccions d'aquest article. <br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
+#~ "standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en 
la "
+#~ "traducció al català del web de GNU."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Traduccions d'aquesta pàgina"

Index: education/po/education.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/education.de-en.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- education/po/education.de-en.html   31 May 2012 00:45:12 -0000      1.13
+++ education/po/education.de-en.html   10 Jun 2012 01:18:48 -0000      1.14
@@ -152,10 +152,10 @@
 Please send broken links and other corrections or suggestions to
 <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Please see the <a
-href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
-of this article.</p>
+<p>For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -165,7 +165,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:45:12 $
+$Date: 2012/06/10 01:18:48 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: education/po/education.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/education.de.po,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- education/po/education.de.po        31 May 2012 00:45:12 -0000      1.25
+++ education/po/education.de.po        10 Jun 2012 01:18:48 -0000      1.26
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: education.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-12 20:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-13 22:20+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -235,13 +235,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."

Index: education/po/education.el.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/education.el.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- education/po/education.el.po        13 May 2012 00:31:01 -0000      1.4
+++ education/po/education.el.po        10 Jun 2012 01:18:49 -0000      1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: education.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-12 20:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-23 12:00+0300\n"
 "Last-Translator: Georgios Zarkadas <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Greek <address@hidden>\n"
@@ -240,15 +240,18 @@
 "Παρακαλούμε στείλτε ανενεργούς συνδέσμου
ς και άλλες διορθώσεις ή προτάσεις "
 "στο <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Παρακαλούμε δείτε το <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Μεταφράσεις README</a> για πληροφορίες 
σχετικά με το συντονισμό και την "
-"υποβολή μεταφράσεων αυτού του άρθρου."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Για πληροφορίες σχετικά με το συντονισμό 
και την υποβολή μεταφράσεων αυτού "
+"του άρθρου, παρακαλούμε δείτε το <a 
href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">Μεταφράσεις README</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."

Index: education/po/education.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/education.es-en.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- education/po/education.es-en.html   6 Jun 2012 00:33:12 -0000       1.11
+++ education/po/education.es-en.html   10 Jun 2012 01:18:49 -0000      1.12
@@ -152,10 +152,10 @@
 Please send broken links and other corrections or suggestions to
 <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Please see the <a
-href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
-of this article.</p>
+<p>For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -165,7 +165,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/06 00:33:12 $
+$Date: 2012/06/10 01:18:49 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: education/po/education.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/education.es.po,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- education/po/education.es.po        6 Jun 2012 00:33:12 -0000       1.30
+++ education/po/education.es.po        10 Jun 2012 01:18:49 -0000      1.31
@@ -8,14 +8,14 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-12 20:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-13 18:04+0100\n"
 "Last-Translator: Dora Scilipoti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
+"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: es\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -237,9 +237,9 @@
 #
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones "
 "fieles al original y de buena calidad, pero no estamos exentos de "

Index: education/po/education.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/education.fr.po,v
retrieving revision 1.52
retrieving revision 1.53
diff -u -b -r1.52 -r1.53
--- education/po/education.fr.po        14 May 2012 08:43:46 -0000      1.52
+++ education/po/education.fr.po        10 Jun 2012 01:18:49 -0000      1.53
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: education.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-12 20:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-13 18:08+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "X-Poedit-Language: French\n"
 "X-Poedit-Country: France\n"
 "Plural-Forms:  \n"
@@ -243,14 +244,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -278,3 +288,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: education/po/education.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/education.it.po,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- education/po/education.it.po        15 May 2012 08:27:48 -0000      1.20
+++ education/po/education.it.po        10 Jun 2012 01:18:49 -0000      1.21
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: education.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-12 20:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-15 08:51+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Free Software and Education - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -233,11 +234,20 @@
 "suggerimenti relativi alle pagine web a <a href=\"mailto:address@hidden";
 "\">address@hidden</a>. Grazie."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Per informazioni su come tradurre questa pagina consultate la <a href=\"/"
 "server/standards/README.translations.html\">Guida alle traduzioni</a>. Per "
@@ -271,3 +281,14 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Ultimo aggiornamento:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Per informazioni su come tradurre questa pagina consultate la <a href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">Guida alle traduzioni</a>. "
+#~ "Per segnalare errori di traduzione o collaborare alla traduzione italiana "
+#~ "delle pagine di questo sito contattate il <a href=\"http://savannah.gnu.";
+#~ "org/projects/www-it/\">gruppo dei traduttori italiani</a>."

Index: education/po/education.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/education.ja.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- education/po/education.ja.po        15 May 2012 08:27:48 -0000      1.6
+++ education/po/education.ja.po        10 Jun 2012 01:18:49 -0000      1.7
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: education.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-12 20:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-15 09:21+0900\n"
 "Last-Translator: Katsuya TANAKA <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Free Software and Education - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -226,13 +227,21 @@
 "address@hidden&gt;</a>までお送りください。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"この文章の翻訳についての調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"正確で良い品質の翻訳を提供するよう努力していますが、不完å
…¨ãªå ´åˆã‚‚あると思い"
+"ます。これに関するコメントと一般的な提案は、<a 
href=\"mailto:web-";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>までおねがいします。"
+"わたしたちのウェブページの翻訳の調整と提出については、<a
 href=\"/server/"
+"standards/README.translations.html\">翻訳 README</a>をご覧くだ
さい。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
@@ -257,3 +266,11 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "最終更新:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "この文章の翻訳についての調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/"
+#~ "README.translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"

Index: education/po/education.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/education.pl.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- education/po/education.pl.po        14 May 2012 08:43:47 -0000      1.18
+++ education/po/education.pl.po        10 Jun 2012 01:18:49 -0000      1.19
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: education.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-12 20:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-13 09:44-0600\n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
@@ -239,18 +240,26 @@
 "propozycje) prosimy wysyłać na&nbsp;adres <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
+# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia i&nbsp;"
-"koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/server/"
-"standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> Komentarze "
-"odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczące chęci "
-"współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Staramy się aby&nbsp;tłumaczenia były jak najlepsze, jednak&nbsp;nie 
zawsze "
+"tłumaczenia są idealne. Komentarze i&nbsp;sugestie prosimy przesyłać 
na&nbsp;"
+"adres <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Informacje o tłumaczeniach naszych stron Internetowych znajdziecie "
+"na&nbsp;stronie <a href=\"http://www.gnu.org/server/standards/README.";
+"translations.html\">Translations README</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
@@ -277,3 +286,15 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizowane:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia 
i&nbsp;"
+#~ "koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> "
+#~ "Komentarze odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczą
ce "
+#~ "chęci współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a 
"
+#~ "href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."

Index: education/po/education.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/education.pot,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- education/po/education.pot  13 May 2012 00:31:02 -0000      1.28
+++ education/po/education.pot  10 Jun 2012 01:18:49 -0000      1.29
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: education.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-12 20:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -182,9 +182,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: education/po/education.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/education.pt-br.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- education/po/education.pt-br.po     5 Jun 2012 19:11:57 -0000       1.5
+++ education/po/education.pt-br.po     10 Jun 2012 01:18:50 -0000      1.6
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: education.pt-br.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-12 20:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-06-05 16:09-0300\n"
 "Last-Translator: Leandro Toledo <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -233,13 +234,10 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Por favor, veja o <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> para mais informações sobre a coordenação e "
-"submissão de traduções desse artigo."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
@@ -267,3 +265,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Última atualização:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Por favor, veja o <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> para mais informações sobre a coordenação e 
"
+#~ "submissão de traduções desse artigo."

Index: education/po/education.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/education.ru.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- education/po/education.ru.po        16 May 2012 16:27:45 -0000      1.7
+++ education/po/education.ru.po        10 Jun 2012 01:18:50 -0000      1.8
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: education.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-12 20:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-15 17:34+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Free Software and Education - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -232,15 +233,27 @@
 "предложения по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Сведения по координации и предложениям 
переводов этой статьи см. в <a href="
-"\"/server/standards/README.translations.html\">&ldquo;Руководстве 
по "
-"переводам&rdquo;</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Мы старались сделать этот перевод точным 
и качественным, но исключить "
+"возможность ошибки мы не можем. 
Присылайте, пожалуйста, свои замечания и "
+"предложения по переводу по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. </p><p>Сведения по 
координации и "
+"предложениям переводов наших статей см. в 
<a href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">&ldquo;Руководстве по 
переводам&rdquo;</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."

Index: education/po/education.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/education.sq.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- education/po/education.sq.po        2 Jun 2012 00:30:23 -0000       1.8
+++ education/po/education.sq.po        10 Jun 2012 01:18:50 -0000      1.9
@@ -6,14 +6,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-12 20:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-06-01 21:41+0200\n"
 "Last-Translator: Besnik Bleta <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Free Software and Education - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -228,15 +229,25 @@
 "Ju lutemi, lidhjet e dëmtuara, këshillat dhe ndreqjet dërgojini te <a 
href="
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
+# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Për të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrimin e përkthimeve të 
këtij "
-"artikulli, ju lutemi, shihni <a href=\"/server/standards/README.translations."
-"html\">README për përkthimet</a>."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Ne përpiqemi fort të bëjmë sa mundemi për të dhën përkthime të 
përpikta, me "
+"cilësitë mirë.  Sidoqoftë, nuk jemi të mbrojtur nga papërsosmëritë.Ju 
"
+"lutemi, komentet dhe këshillimet e përgjithshme për këtë anë 
dërgojinite <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+"</p><p>Për të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrim përkthimesh për 
faqet "
+"tonaweb, shihni <ahref=\"/server/standards/README.translations.html\">README "
+"për Përkthimet</a>.type: Content of: <div><p>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
@@ -261,3 +272,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "U përditësua më:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Për të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrimin e përkthimeve të 
këtij "
+#~ "artikulli, ju lutemi, shihni <a href=\"/server/standards/README."
+#~ "translations.html\">README për përkthimet</a>."

Index: encyclopedia/encyclopedia.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/encyclopedia/encyclopedia.de.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- encyclopedia/encyclopedia.de.html   31 May 2012 00:45:32 -0000      1.12
+++ encyclopedia/encyclopedia.de.html   10 Jun 2012 01:19:00 -0000      1.13
@@ -41,10 +41,16 @@
 an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.</p>
+<p>Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 1999 Richard M. Stallman.</p>
 
@@ -63,7 +69,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:45:32 $
+$Date: 2012/06/10 01:19:00 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: encyclopedia/free-encyclopedia.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/encyclopedia/free-encyclopedia.de.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- encyclopedia/free-encyclopedia.de.html      31 May 2012 00:45:33 -0000      
1.13
+++ encyclopedia/free-encyclopedia.de.html      10 Jun 2012 01:19:00 -0000      
1.14
@@ -541,10 +541,16 @@
 an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.</p>
+<p>Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 1999, 2001, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009 Free Software
 Foundation, Inc.</p>
@@ -565,7 +571,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:45:33 $
+$Date: 2012/06/10 01:19:00 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: encyclopedia/po/encyclopedia.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/encyclopedia/po/encyclopedia.de-en.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- encyclopedia/po/encyclopedia.de-en.html     31 May 2012 00:45:41 -0000      
1.9
+++ encyclopedia/po/encyclopedia.de-en.html     10 Jun 2012 01:19:14 -0000      
1.10
@@ -30,10 +30,10 @@
 Please send broken links and other corrections or suggestions to
 <a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.</p>
 
-<p>Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.</p>
+<p>For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 1999 Richard M. Stallman</p>
 
@@ -43,7 +43,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:45:41 $
+$Date: 2012/06/10 01:19:14 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: encyclopedia/po/encyclopedia.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/encyclopedia/po/encyclopedia.de.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- encyclopedia/po/encyclopedia.de.po  31 May 2012 00:45:41 -0000      1.9
+++ encyclopedia/po/encyclopedia.de.po  10 Jun 2012 01:19:16 -0000      1.10
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: encyclopedia.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-26 06:49+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -84,13 +84,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 1999 Richard M. Stallman"

Index: encyclopedia/po/encyclopedia.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/encyclopedia/po/encyclopedia.fr.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- encyclopedia/po/encyclopedia.fr.po  20 May 2012 20:00:03 -0000      1.13
+++ encyclopedia/po/encyclopedia.fr.po  10 Jun 2012 01:19:17 -0000      1.14
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: encyclopedia.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-25 19:34+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "Plural-Forms: \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -80,14 +81,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</"
 "em></a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+#
+#
+#
+#. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -115,3 +125,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: encyclopedia/po/encyclopedia.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/encyclopedia/po/encyclopedia.it.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- encyclopedia/po/encyclopedia.it.po  20 Sep 2011 17:10:32 -0000      1.8
+++ encyclopedia/po/encyclopedia.it.po  10 Jun 2012 01:19:18 -0000      1.9
@@ -7,13 +7,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Il Progetto per un'Enciclopedia Libera\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-07-23 11:48+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "X-Poedit-Language: Italian\n"
 "X-Poedit-Country: ITALY\n"
 
@@ -89,12 +91,20 @@
 "alle pagine web a <a href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</"
 "a>. Grazie."
 
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+#
+#
+#
+#. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Per informazioni su come tradurre questa pagina consultate la <a href=\"/"
 "server/standards/README.translations.html\">Guida alle traduzioni</a>. Per "
@@ -133,6 +143,18 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Ultimo aggiornamento:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Per informazioni su come tradurre questa pagina consultate la <a href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">Guida alle traduzioni</a>. "
+#~ "Per segnalare errori di traduzione o collaborare alla traduzione italiana "
+#~ "delle pagine di questo sito contattate il <a href=\"http://savannah.gnu.";
+#~ "org/projects/www-it/\">gruppo dei traduttori italiani</a>."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Traduzioni di questa pagina:"

Index: encyclopedia/po/encyclopedia.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/encyclopedia/po/encyclopedia.pot,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- encyclopedia/po/encyclopedia.pot    19 May 2012 01:19:43 -0000      1.4
+++ encyclopedia/po/encyclopedia.pot    10 Jun 2012 01:19:19 -0000      1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: encyclopedia.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -63,9 +63,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: encyclopedia/po/free-encyclopedia.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/encyclopedia/po/free-encyclopedia.de-en.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- encyclopedia/po/free-encyclopedia.de-en.html        31 May 2012 00:45:41 
-0000      1.10
+++ encyclopedia/po/free-encyclopedia.de-en.html        10 Jun 2012 01:19:20 
-0000      1.11
@@ -507,10 +507,10 @@
 Please send broken links and other corrections or suggestions to
 <a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.</p>
 
-<p>Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.</p>
+<p>For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 1999, 2001, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009 Free
 Software Foundation, Inc.</p>
@@ -521,7 +521,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:45:41 $
+$Date: 2012/06/10 01:19:20 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: encyclopedia/po/free-encyclopedia.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/encyclopedia/po/free-encyclopedia.de.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- encyclopedia/po/free-encyclopedia.de.po     31 May 2012 00:45:41 -0000      
1.11
+++ encyclopedia/po/free-encyclopedia.de.po     10 Jun 2012 01:19:22 -0000      
1.12
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-encyclopedia.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-08-26 15:23+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -1130,13 +1130,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: encyclopedia/po/free-encyclopedia.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/encyclopedia/po/free-encyclopedia.it.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- encyclopedia/po/free-encyclopedia.it.po     22 Sep 2011 00:46:44 -0000      
1.3
+++ encyclopedia/po/free-encyclopedia.it.po     10 Jun 2012 01:19:22 -0000      
1.4
@@ -6,13 +6,15 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: L'Enciclopedia Universale Libera e le risorse per "
 "l'apprendimento\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-09-21 23:00+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "X-Poedit-Language: Italian\n"
 "X-Poedit-Country: Italy\n"
 
@@ -1119,11 +1121,20 @@
 "suggerimenti relativi alle pagine web a <a href=\"mailto:address@hidden";
 "\">address@hidden</a>. Grazie."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Per informazioni su come tradurre questa pagina consultate la <a href=\"/"
 "server/standards/README.translations.html\">Guida alle traduzioni</a>. Per "
@@ -1162,5 +1173,16 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Ultimo aggiornamento:"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Per informazioni su come tradurre questa pagina consultate la <a href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">Guida alle traduzioni</a>. "
+#~ "Per segnalare errori di traduzione o collaborare alla traduzione italiana "
+#~ "delle pagine di questo sito contattate il <a href=\"http://savannah.gnu.";
+#~ "org/projects/www-it/\">gruppo dei traduttori italiani</a>."
+
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Traduzioni di questa pagina"

Index: encyclopedia/po/free-encyclopedia.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/encyclopedia/po/free-encyclopedia.pot,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- encyclopedia/po/free-encyclopedia.pot       19 May 2012 01:19:44 -0000      
1.4
+++ encyclopedia/po/free-encyclopedia.pot       10 Jun 2012 01:19:22 -0000      
1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-encyclopedia.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -740,9 +740,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: events/po/dinner-20030807.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/events/po/dinner-20030807.pot,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- events/po/dinner-20030807.pot       19 May 2012 01:20:18 -0000      1.4
+++ events/po/dinner-20030807.pot       10 Jun 2012 01:19:36 -0000      1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dinner-20030807.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -109,9 +109,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: events/po/events.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/events/po/events.pot,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- events/po/events.pot        19 May 2012 01:20:18 -0000      1.7
+++ events/po/events.pot        10 Jun 2012 01:19:37 -0000      1.8
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: events.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -247,9 +247,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: events/po/first-assoc-members-meeting.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/events/po/first-assoc-members-meeting.pot,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- events/po/first-assoc-members-meeting.pot   19 May 2012 01:20:18 -0000      
1.4
+++ events/po/first-assoc-members-meeting.pot   10 Jun 2012 01:19:37 -0000      
1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: first-assoc-members-meeting.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -238,9 +238,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: events/po/nyc-2004-01.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/events/po/nyc-2004-01.pot,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- events/po/nyc-2004-01.pot   19 May 2012 01:20:18 -0000      1.4
+++ events/po/nyc-2004-01.pot   10 Jun 2012 01:19:37 -0000      1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nyc-2004-01.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -97,9 +97,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: events/po/porto-tech-city-2001.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/events/po/porto-tech-city-2001.pot,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- events/po/porto-tech-city-2001.pot  19 May 2012 01:20:18 -0000      1.5
+++ events/po/porto-tech-city-2001.pot  10 Jun 2012 01:19:37 -0000      1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: porto-tech-city-2001.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -211,9 +211,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: events/po/rms-nyu-2001-transcript.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/events/po/rms-nyu-2001-transcript.fr.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- events/po/rms-nyu-2001-transcript.fr.po     5 Jun 2012 00:29:05 -0000       
1.12
+++ events/po/rms-nyu-2001-transcript.fr.po     10 Jun 2012 01:19:37 -0000      
1.13
@@ -7,14 +7,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: rms-nyu-2001-transcript.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-06-02 07:27+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
+"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: fr\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -289,9 +290,9 @@
 "traite de pirate et qu'on essaye de vous mettre en prison pour des années. "
 "Ce serait un énorme tollé de la part de tous ceux qui sont habitués à "
 "partager des recettes de cuisine. Mais c'est exactement ce qui se passe dans "
-"le monde du logiciel privateur.<a id=\"TransNote1-rev\" href=\"#TransNote1"
-"\"><sup>1</sup></a> Un monde dans lequel on empêche et on interdit un "
-"comportement correct envers les autres personnes."
+"le monde du logiciel privateur.<a id=\"TransNote1-rev\" href="
+"\"#TransNote1\"><sup>1</sup></a> Un monde dans lequel on empêche et on "
+"interdit un comportement correct envers les autres personnes."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -451,9 +452,9 @@
 "l'université Carnegie-Mellon. En visite là-bas un peu plus tard, je me 
rends "
 "à son bureau et je dis&nbsp;: «&nbsp;Salut, je suis du <acronym title="
 "\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</acronym>, pourrais-je avoir "
-"une copie du code source de l'imprimante&nbsp;?&nbsp;». Et il répond : 
«&nbsp;"
-"Non, j'ai promis de ne pas vous donner de copie&nbsp;» <i>[rires]</i>. "
-"J'étais soufflé. J'étais si&hellip; J'étais tellement en colère et je ne 
"
+"une copie du code source de l'imprimante&nbsp;?&nbsp;». Et il répond : "
+"«&nbsp;Non, j'ai promis de ne pas vous donner de copie&nbsp;» <i>[rires]</"
+"i>. J'étais soufflé. J'étais si&hellip; J'étais tellement en colère et 
je ne "
 "savais pas quoi faire pour réparer cette injustice. Tout ce qui m'est venu à
 "
 "l'esprit, c'est de tourner les talons et sortir de son bureau. Peut-être que 
"
 "j'ai claqué la porte&hellip; <i>[rires]</i> Et j'y ai repensé plus tard "
@@ -515,8 +516,8 @@
 "sont pas innocents, ils ne sont pas inoffensifs. La plupart des programmeurs "
 "rencontrent un accord de non-divulgation lorsqu'ils sont invités à en 
signer "
 "un. Et il y a toujours une sorte de tentation, un bonus qu'ils auront s'ils "
-"signent. Alors ils s'inventent des excuses. Ils disent&nbsp;: «&nbsp;De 
toute "
-"façon, il n'aura pas de copie, alors pourquoi ne rejoindrais-je pas la "
+"signent. Alors ils s'inventent des excuses. Ils disent&nbsp;: «&nbsp;De "
+"toute façon, il n'aura pas de copie, alors pourquoi ne rejoindrais-je pas la 
"
 "conspiration pour l'en priver&nbsp;?&nbsp;» Ils disent&nbsp;: «&nbsp;Ça se 
"
 "fait toujours comme ça, qui suis-je pour m'y opposer&nbsp;?&nbsp;» Ils "
 "disent&nbsp;: «&nbsp;Si je ne signe pas quelqu'un d'autre le fera.&nbsp;» "
@@ -671,24 +672,24 @@
 "talent remarquable, mais je suis sûr que j'aurais pu être serveur 
<i>[rires]"
 "</i>. Pas dans un restaurant chic, ils n'auraient pas voulu de moi <i>[rires]"
 "</i>, mais j'aurais pu être serveur quelque part. De nombreux programmeurs "
-"me disent&nbsp;: «&nbsp;Les gens qui emploient des programmeurs exigent 
ceci, "
-"cela, si je ne le fais pas je mourrai de faim.&nbsp;» C'est le mot qu'ils "
-"utilisent littéralement. Bon, comme serveur je ne risquais pas de mourir de "
-"faim <i>[rires]</i>. Ainsi, en réalité, les programmeurs ne courent aucun "
-"danger. Et c'est important voyez-vous, car vous pouvez quelquefois vous "
-"justifier de faire quelque chose qui blesse autrui en disant «&nbsp;sinon "
-"quelque chose de pire va m'arriver&nbsp;». Si vous êtes <em>vraiment</em> "
-"sur le point de crever de faim vous pouvez vous justifier d'écrire du "
-"logiciel privateur <i>[rires]</i>. Et si quelqu'un vous menace d'une arme je "
-"dirais même que c'est pardonnable <i>[rires]</i>. Mais j'avais trouvé une "
-"façon de survivre sans enfreindre mon éthique, aussi cette excuse 
était-elle "
-"irrecevable. Cependant, je réalisais qu'être serveur ne serait pas drôle "
-"pour moi et que ce serait gâcher mes talents de programmeur. Je devais "
-"éviter de mal utiliser mes talents. Écrire des logiciels privateurs aurait "
-"été mal utiliser mes talents. Encourager les autres à vivre dans un monde 
de "
-"logiciels privateurs aurait signifié mal utiliser mes talents. Aussi valait-"
-"il mieux les gâcher que les utiliser à mauvais escient, mais ce n'était "
-"toujours pas la bonne solution."
+"me disent&nbsp;: «&nbsp;Les gens qui emploient des programmeurs exigent "
+"ceci, cela, si je ne le fais pas je mourrai de faim.&nbsp;» C'est le mot "
+"qu'ils utilisent littéralement. Bon, comme serveur je ne risquais pas de "
+"mourir de faim <i>[rires]</i>. Ainsi, en réalité, les programmeurs ne "
+"courent aucun danger. Et c'est important voyez-vous, car vous pouvez "
+"quelquefois vous justifier de faire quelque chose qui blesse autrui en "
+"disant «&nbsp;sinon quelque chose de pire va m'arriver&nbsp;». Si vous 
êtes "
+"<em>vraiment</em> sur le point de crever de faim vous pouvez vous justifier "
+"d'écrire du logiciel privateur <i>[rires]</i>. Et si quelqu'un vous menace "
+"d'une arme je dirais même que c'est pardonnable <i>[rires]</i>. Mais j'avais 
"
+"trouvé une façon de survivre sans enfreindre mon éthique, aussi cette 
excuse "
+"était-elle irrecevable. Cependant, je réalisais qu'être serveur ne serait "
+"pas drôle pour moi et que ce serait gâcher mes talents de programmeur. Je "
+"devais éviter de mal utiliser mes talents. Écrire des logiciels privateurs "
+"aurait été mal utiliser mes talents. Encourager les autres à vivre dans un 
"
+"monde de logiciels privateurs aurait signifié mal utiliser mes talents. "
+"Aussi valait-il mieux les gâcher que les utiliser à mauvais escient, mais 
ce "
+"n'était toujours pas la bonne solution."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -963,9 +964,10 @@
 "auraient eu des copies. Mais, je n'avais pas de travail. En fait, je n'ai eu "
 "aucune profession depuis mon départ du MIT en 84. Aussi, je cherchais une "
 "façon de gagner de l'argent par mon travail sur le logiciel libre, donc j'ai 
"
-"commencé un commerce de logiciel libre. J'ai annoncé : «&nbsp;Envoyez moi 
150 "
-"dollars et je vous posterai une bande d'Emacs.&nbsp;» Et les commandes ont "
-"commencé à tomber, et vers le milieu de l'année il en pleuvait 
régulièrement."
+"commencé un commerce de logiciel libre. J'ai annoncé : «&nbsp;Envoyez moi 
"
+"150 dollars et je vous posterai une bande d'Emacs.&nbsp;» Et les commandes "
+"ont commencé à tomber, et vers le milieu de l'année il en pleuvait "
+"régulièrement."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -982,9 +984,9 @@
 "seulement de cela parce que j'ai toujours vécu simplement ; je vis comme un 
"
 "étudiant pour l'essentiel. Et j'aime ça car cela signifie que l'argent ne 
me "
 "dicte pas ce que je dois faire. Je peux faire ce qui me paraît important. "
-"Cela m'a libéré de faire ce qui semblait «&nbsp;rentable&nbsp;». Aussi 
faites "
-"un effort pour éviter d'être englués dans les habitudes dispendieuses de "
-"l'American way of life. Parce que si vous faites cela, les gens avec de "
+"Cela m'a libéré de faire ce qui semblait «&nbsp;rentable&nbsp;». Aussi "
+"faites un effort pour éviter d'être englués dans les habitudes 
dispendieuses "
+"de l'American way of life. Parce que si vous faites cela, les gens avec de "
 "l'argent vous dicteront quoi faire de votre vie. Vous ne pourrez pas faire "
 "ce qui est réellement important pour vous."
 
@@ -1877,9 +1879,9 @@
 msgstr ""
 "Mais il y a une condition. Et la condition bien sûr, est la raison pour "
 "laquelle nous nous sommes donnés tout ce mal. La condition dit&nbsp;: "
-"« Chaque fois que vous distribuez quelque chose qui contient un morceau de 
ce "
-"programme, vous devez distribuer le tout aux mêmes conditions, ni plus, ni "
-"moins. Donc, vous pouvez modifier le programme et le distribuer mais les "
+"« Chaque fois que vous distribuez quelque chose qui contient un morceau de "
+"ce programme, vous devez distribuer le tout aux mêmes conditions, ni plus, "
+"ni moins. Donc, vous pouvez modifier le programme et le distribuer mais les "
 "gens qui l'auront reçu de vous bénéficieront de la même liberté que 
celle "
 "que vous avez reçue de nous. Et pas seulement pour des parties de ce "
 "programme, les extraits que vous avez pris, mais aussi pour tous les autres "
@@ -2320,16 +2322,17 @@
 "par d'autres, nous les avons faits. Sinon nous n'aurions pas eu un système "
 "complet. Même quand ils étaient totalement ennuyeux et pas du tout "
 "romantiques comme «&nbsp;tar&nbsp;» ou «&nbsp;mv&nbsp;» <i>[rires]</i>. 
Et "
-"nous l'avons fait. Ou «&nbsp;ld&nbsp;», vous trouvez qu'il n'y a rien de 
très "
-"excitant dans «&nbsp;ld&nbsp;», mais j'en ai fait un <i>[rires]</i>. Et 
j'ai "
-"fait des efforts pour qu'il utilise un minimum d'entrées-sorties sur disque "
-"de façon à pouvoir gérer des programmes plus gros et être plus rapide. 
Vous "
-"voyez, j'aime bien faire du bon boulot, j'aime bien améliorer différentes "
-"choses du programme pendant que je le réalise. Mais la raison pour laquelle "
-"je l'ai fait n'est pas que j'avais des idées brillantes pour un meilleur "
-"«&nbsp;ld&nbsp;». La raison était que j'avais besoin d'un 
«&nbsp;ld&nbsp;» qui "
-"soit libre. Et nous ne pouvions attendre de personne d'autre qu'il le fasse. "
-"Aussi nous devions le faire ou trouver quelqu'un pour le faire."
+"nous l'avons fait. Ou «&nbsp;ld&nbsp;», vous trouvez qu'il n'y a rien de "
+"très excitant dans «&nbsp;ld&nbsp;», mais j'en ai fait un <i>[rires]</i>. 
Et "
+"j'ai fait des efforts pour qu'il utilise un minimum d'entrées-sorties sur "
+"disque de façon à pouvoir gérer des programmes plus gros et être plus "
+"rapide. Vous voyez, j'aime bien faire du bon boulot, j'aime bien améliorer "
+"différentes choses du programme pendant que je le réalise. Mais la raison "
+"pour laquelle je l'ai fait n'est pas que j'avais des idées brillantes pour "
+"un meilleur «&nbsp;ld&nbsp;». La raison était que j'avais besoin d'un 
«&nbsp;"
+"ld&nbsp;» qui soit libre. Et nous ne pouvions attendre de personne d'autre "
+"qu'il le fasse. Aussi nous devions le faire ou trouver quelqu'un pour le "
+"faire."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -2360,10 +2363,10 @@
 "que nous avons fait. Je pense que Linux, le noyau, est un logiciel libre "
 "très utile et je n'ai que de bonnes choses à en dire. Bon, en fait, je "
 "pourrais trouver un peu de mal à en dire <i>[rires]</i>, mais "
-"essentiellement, j'en dis du bien. Toutefois appeler le système GNU « 
Linux » "
-"est juste une erreur. Je vous demanderai de faire le petit effort nécessaire 
"
-"pour appeler ce système « GNU/Linux », et de cette façon nous aider à 
en "
-"partager le crédit."
+"essentiellement, j'en dis du bien. Toutefois appeler le système GNU "
+"« Linux » est juste une erreur. Je vous demanderai de faire le petit 
effort "
+"nécessaire pour appeler ce système « GNU/Linux », et de cette façon 
nous "
+"aider à en partager le crédit."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -2407,8 +2410,9 @@
 "vous donner une piètre opinion de moi-même <i>[rires]</i> en soulevant la "
 "question de la reconnaissance ? Parce que certaines personnes, quand je "
 "parle de ça, certaines personnes pensent que je fais cela pour nourrir mon "
-"ego, n'est-ce pas&nbsp;? Bien sûr, je ne vous demande pas de l'appeler 
«&nbsp;"
-"Stallmanix&nbsp;», n'est ce pas&nbsp;? <i>[rires et applaudissements]</i>"
+"ego, n'est-ce pas&nbsp;? Bien sûr, je ne vous demande pas de l'appeler "
+"«&nbsp;Stallmanix&nbsp;», n'est ce pas&nbsp;? <i>[rires et 
applaudissements]"
+"</i>"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -2444,9 +2448,9 @@
 "quand les gens pensent que l'ensemble du système est Linux, ils tendent à "
 "penser&nbsp;: «&nbsp;Oh, tout a dû débuter avec Linus Torvalds. C'est sa "
 "philosophie que nous devrions examiner attentivement.&nbsp;» Et quand ils "
-"entendent parler de la philosophie GNU ils disent&nbsp;: «&nbsp;Mon Dieu, 
que "
-"c'est idéaliste ! Cela semble bien peu réaliste. Je suis un utilisateur de 
"
-"Linux, pas de GNU.&nbsp;» <i>[rires]</i>"
+"entendent parler de la philosophie GNU ils disent&nbsp;: «&nbsp;Mon Dieu, "
+"que c'est idéaliste ! Cela semble bien peu réaliste. Je suis un 
utilisateur "
+"de Linux, pas de GNU.&nbsp;» <i>[rires]</i>"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -2637,13 +2641,13 @@
 "to think as citizens or statesmen.  That's inimical to them.  At least it's "
 "inimical to their current business model."
 msgstr ""
-"Vous noterez que Microsoft qualifie la GPL de « licence open source ». 
Ils ne "
-"veulent pas que les gens en parlent en termes de liberté. Ils incitent les "
-"gens à penser étroitement, en tant que consommateurs (et en plus pas très "
-"rationnels, comme consommateurs, s'ils choisissent les produits Microsoft). "
-"Mais ils ne veulent pas que les gens pensent en tant que citoyens ou hommes "
-"d'état : ça leur est préjudiciable, c'est en tout cas préjudiciable à 
leur "
-"modèle économique actuel."
+"Vous noterez que Microsoft qualifie la GPL de « licence open source ». 
Ils "
+"ne veulent pas que les gens en parlent en termes de liberté. Ils incitent "
+"les gens à penser étroitement, en tant que consommateurs (et en plus pas "
+"très rationnels, comme consommateurs, s'ils choisissent les produits "
+"Microsoft). Mais ils ne veulent pas que les gens pensent en tant que "
+"citoyens ou hommes d'état : ça leur est préjudiciable, c'est en tout cas "
+"préjudiciable à leur modèle économique actuel."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -2736,9 +2740,9 @@
 "utilisez le programme, vous êtes obligé de passer par eux pour 
l'assistance, "
 "parce que migrer vers un autre logiciel est un travail gigantesque. Alors "
 "vous finissez par payer pour avoir le privilège de signaler un bogue <i>"
-"[rires]</i>. Et une fois que vous avez payé ils vous disent&nbsp;: 
«&nbsp;OK, "
-"nous avons noté le bogue. Dans quelques mois vous pourrez acheter une mise à
 "
-"jour et vous verrez si nous l'avons réparé.&nbsp;» <i>[rires]</i>"
+"[rires]</i>. Et une fois que vous avez payé ils vous disent&nbsp;: «&nbsp;"
+"OK, nous avons noté le bogue. Dans quelques mois vous pourrez acheter une "
+"mise à jour et vous verrez si nous l'avons réparé.&nbsp;» <i>[rires]</i>"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -3217,8 +3221,8 @@
 msgstr ""
 "Un autre problème, c'est que Microsoft, en fait pas seulement Microsoft, les 
"
 "gens qui n'encouragent pas le logiciel libre, adoptent un système de valeurs 
"
-"où la seule chose qui compte, ce sont les bénéfices à court terme : « 
Combien "
-"d'argent ferons-nous cette année&nbsp;? Quel travail puis-je faire "
+"où la seule chose qui compte, ce sont les bénéfices à court terme : "
+"« Combien d'argent ferons-nous cette année&nbsp;? Quel travail puis-je 
faire "
 "aujourd'hui&nbsp;? » Pensée à court terme et pensée étroite. Ils 
partent du "
 "principe qu'il est ridicule d'imaginer que quelqu'un puisse faire un "
 "sacrifice pour la liberté."
@@ -3857,10 +3861,10 @@
 msgstr ""
 "Mais comme je le disais, dans une grande partie du travail pratique, les "
 "opinions de chacun ne comptent pas. Quand une personne offre son aide au "
-"projet GNU nous ne lui disons pas&nbsp;: «&nbsp;Vous devez être d'accord 
avec "
-"notre politique.&nbsp;» Nous disons que dans un paquet GNU il faut appeler "
-"le système GNU/Linux, et il faut l'appeler logiciel libre. Ce que vous dites 
"
-"quand vous ne parlez pas du projet GNU, ça vous regarde."
+"projet GNU nous ne lui disons pas&nbsp;: «&nbsp;Vous devez être d'accord "
+"avec notre politique.&nbsp;» Nous disons que dans un paquet GNU il faut "
+"appeler le système GNU/Linux, et il faut l'appeler logiciel libre. Ce que "
+"vous dites quand vous ne parlez pas du projet GNU, ça vous regarde."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -4060,8 +4064,8 @@
 "jobs.  But, if you release a modified version, you've got to release that to "
 "our community, as part of our community, as part of the free world."
 msgstr ""
-"Donc la GPL est conçue pour éviter cela. Elle dit&nbsp;: « Vous êtes 
invité à "
-"vous joindre à la communauté et à utiliser ce code. Vous pouvez l'utiliser 
"
+"Donc la GPL est conçue pour éviter cela. Elle dit&nbsp;: « Vous êtes 
invité "
+"à vous joindre à la communauté et à utiliser ce code. Vous pouvez 
l'utiliser "
 "de toutes les façons possibles. Mais si vous publiez une version modifiée, "
 "vous devez la publier pour notre communauté, comme participation à notre "
 "communauté, au monde du libre. »"
@@ -4386,8 +4390,8 @@
 msgstr ""
 "<b>Notes de traduction</b><ol>\n"
 "<li id=\"TransNote1\"><cite>Proprietary software</cite> se traduit souvent "
-"par « logiciel propriétaire ». « Privateur » est un néologisme 
inventé par RMS "
-"pour exprimer la notion que les logiciels propriétaires privent "
+"par « logiciel propriétaire ». « Privateur » est un néologisme 
inventé par "
+"RMS pour exprimer la notion que les logiciels propriétaires privent "
 "l'utilisateur de ses libertés. <a 
href=\"#TransNote1-rev\">&#8593;</a></li>\n"
 "<li id=\"TransNote2\">Traduction : Bien ! <a 
href=\"#TransNote2-rev\">&#8593;"
 "</a></li>\n"
@@ -4435,14 +4439,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</"
 "em></a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -4470,3 +4483,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: events/po/rms-nyu-2001-transcript.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/events/po/rms-nyu-2001-transcript.pl.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- events/po/rms-nyu-2001-transcript.pl.po     19 May 2012 01:20:19 -0000      
1.5
+++ events/po/rms-nyu-2001-transcript.pl.po     10 Jun 2012 01:19:37 -0000      
1.6
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: rms-nyu-2001-transcript.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:56-0600\n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
@@ -4544,18 +4545,26 @@
 "propozycje) prosimy wysyłać na&nbsp;adres <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
+# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia i&nbsp;"
-"koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/server/"
-"standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> Komentarze "
-"odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczące chęci "
-"współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Staramy się aby&nbsp;tłumaczenia były jak najlepsze, jednak&nbsp;nie 
zawsze "
+"tłumaczenia są idealne. Komentarze i&nbsp;sugestie prosimy przesyłać 
na&nbsp;"
+"adres <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Informacje o tłumaczeniach naszych stron Internetowych znajdziecie "
+"na&nbsp;stronie <a href=\"http://www.gnu.org/server/standards/README.";
+"translations.html\">Translations README</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2001, 2005, 2006 Richard M. Stallman"
@@ -4581,5 +4590,17 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizowane:"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia 
i&nbsp;"
+#~ "koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> "
+#~ "Komentarze odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczą
ce "
+#~ "chęci współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a 
"
+#~ "href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
+
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Tłumaczenia tej strony"

Index: events/po/rms-nyu-2001-transcript.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/events/po/rms-nyu-2001-transcript.pot,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- events/po/rms-nyu-2001-transcript.pot       19 May 2012 01:20:19 -0000      
1.4
+++ events/po/rms-nyu-2001-transcript.pot       10 Jun 2012 01:19:37 -0000      
1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: rms-nyu-2001-transcript.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -2688,9 +2688,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: events/po/rms-nyu-2001-transcript.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/events/po/rms-nyu-2001-transcript.tr.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- events/po/rms-nyu-2001-transcript.tr.po     20 Sep 2011 17:10:48 -0000      
1.4
+++ events/po/rms-nyu-2001-transcript.tr.po     10 Jun 2012 01:19:37 -0000      
1.5
@@ -11,10 +11,11 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: rms-nyu-2001-transcript.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-12 00:31+0100\n"
 "Last-Translator: Tahir Emre Kalaycı <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Turkish <address@hidden>\n"
+"Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -4637,16 +4638,12 @@
 "bağlantıları ve başka düzeltmeleri veya önerilerinizi <a href=\"mailto:";
 "address@hidden"><em>address@hidden</em></a> adresine gönderin."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bu makale için çeviri göndermek veya çevirileri düzenlemek için lütfen 
<a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">çeviriler hakkındakı "
-"BENİOKU</a> dosyasına bakınız."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -4703,6 +4700,16 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Son Güncelleme:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu makale için çeviri göndermek veya çevirileri düzenlemek için 
lütfen <a "
+#~ "href=\"/server/standards/README.translations.html\">çeviriler 
hakkındakı "
+#~ "BENİOKU</a> dosyasına bakınız."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr ""

Index: events/po/sco_without_fear.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/events/po/sco_without_fear.pot,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- events/po/sco_without_fear.pot      19 May 2012 01:20:19 -0000      1.4
+++ events/po/sco_without_fear.pot      10 Jun 2012 01:19:37 -0000      1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sco_without_fear.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -146,9 +146,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: events/po/usenix-2001-lifetime-achievement.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/events/po/usenix-2001-lifetime-achievement.pot,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- events/po/usenix-2001-lifetime-achievement.pot      19 May 2012 01:20:19 
-0000      1.4
+++ events/po/usenix-2001-lifetime-achievement.pot      10 Jun 2012 01:19:38 
-0000      1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: usenix-2001-lifetime-achievement.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -82,9 +82,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: fry/happy-birthday-to-gnu-download.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/happy-birthday-to-gnu-download.de.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- fry/happy-birthday-to-gnu-download.de.html  1 Jun 2012 00:29:16 -0000       
1.15
+++ fry/happy-birthday-to-gnu-download.de.html  10 Jun 2012 01:19:51 -0000      
1.16
@@ -99,10 +99,16 @@
 <p><a href="http://www.fsf.org/about/contact.html";>Kontaktieren Sie uns</a> 
für
 weitere Berechtigungen, einschließlich abgeleiteter Werke.</p>
 
-<p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.</p>
+<p>Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
+</p>
 
 
 <div class="translators-credits">
@@ -114,7 +120,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/06/01 00:29:16 $
+$Date: 2012/06/10 01:19:51 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-kaffeine.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-kaffeine.de.html,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-kaffeine.de.html      1 Jun 2012 00:29:16 
-0000       1.17
+++ fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-kaffeine.de.html      10 Jun 2012 01:19:51 
-0000      1.18
@@ -104,10 +104,16 @@
 <p><a href="http://www.fsf.org/about/contact.html";>Kontaktieren Sie uns</a> 
für
 weitere Berechtigungen, einschließlich abgeleiteter Werke.</p>
 
-<p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.</p>
+<p>Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
+</p>
 
 
 <div class="translators-credits">
@@ -119,7 +125,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/06/01 00:29:16 $
+$Date: 2012/06/10 01:19:51 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-mplayer.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-mplayer.de.html,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-mplayer.de.html       1 Jun 2012 00:29:16 
-0000       1.17
+++ fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-mplayer.de.html       10 Jun 2012 01:19:51 
-0000      1.18
@@ -102,10 +102,16 @@
 <p><a href="http://www.fsf.org/about/contact.html";>Kontaktieren Sie uns</a> 
für
 weitere Berechtigungen, einschließlich abgeleiteter Werke.</p>
 
-<p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.</p>
+<p>Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
+</p>
 
 
 <div class="translators-credits">
@@ -117,7 +123,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/06/01 00:29:16 $
+$Date: 2012/06/10 01:19:51 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-totem.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-totem.de.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-totem.de.html 1 Jun 2012 00:29:16 -0000       
1.15
+++ fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-totem.de.html 10 Jun 2012 01:19:51 -0000      
1.16
@@ -110,10 +110,16 @@
 <p><a href="http://www.fsf.org/about/contact.html";>Kontaktieren Sie uns</a> 
für
 weitere Berechtigungen, einschließlich abgeleiteter Werke.</p>
 
-<p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.</p>
+<p>Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
+</p>
 
 
 <div class="translators-credits">
@@ -125,7 +131,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/06/01 00:29:16 $
+$Date: 2012/06/10 01:19:51 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-vlc.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-vlc.de.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-vlc.de.html   1 Jun 2012 00:29:16 -0000       
1.15
+++ fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-vlc.de.html   10 Jun 2012 01:19:51 -0000      
1.16
@@ -107,10 +107,16 @@
 <p><a href="http://www.fsf.org/about/contact.html";>Kontaktieren Sie uns</a> 
für
 weitere Berechtigungen, einschließlich abgeleiteter Werke.</p>
 
-<p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.</p>
+<p>Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
+</p>
 
 
 <div class="translators-credits">
@@ -122,7 +128,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/06/01 00:29:16 $
+$Date: 2012/06/10 01:19:51 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-xine.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-xine.de.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-xine.de.html  1 Jun 2012 00:29:16 -0000       
1.15
+++ fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-xine.de.html  10 Jun 2012 01:19:51 -0000      
1.16
@@ -106,10 +106,16 @@
 <p><a href="http://www.fsf.org/about/contact.html";>Kontaktieren Sie uns</a> 
für
 weitere Berechtigungen, einschließlich abgeleiteter Werke.</p>
 
-<p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.</p>
+<p>Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
+</p>
 
 
 <div class="translators-credits">
@@ -121,7 +127,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/06/01 00:29:16 $
+$Date: 2012/06/10 01:19:51 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: fry/happy-birthday-to-gnu-translation.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/happy-birthday-to-gnu-translation.de.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- fry/happy-birthday-to-gnu-translation.de.html       31 May 2012 00:46:01 
-0000      1.15
+++ fry/happy-birthday-to-gnu-translation.de.html       10 Jun 2012 01:19:51 
-0000      1.16
@@ -125,10 +125,16 @@
 Lizenz</a>.
 </p>
 
-<p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.</p>
+<p>Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
+</p>
 
 
 <div class="translators-credits">
@@ -140,7 +146,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:46:01 $
+$Date: 2012/06/10 01:19:51 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: fry/happy-birthday-to-gnu.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/happy-birthday-to-gnu.de.html,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- fry/happy-birthday-to-gnu.de.html   1 Jun 2012 00:29:16 -0000       1.22
+++ fry/happy-birthday-to-gnu.de.html   10 Jun 2012 01:19:52 -0000      1.23
@@ -236,10 +236,16 @@
 <p><a href="http://www.fsf.org/about/contact.html";>Kontaktieren Sie uns</a>
 bitte für weitere Berechtigungen, einschließlich abgeleiteter Werke.</p>
 
-<p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.</p>
+<p>Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
+</p>
 
 
 <div class="translators-credits">
@@ -251,7 +257,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/06/01 00:29:16 $
+$Date: 2012/06/10 01:19:52 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: fry/po/happy-birthday-to-gnu-download.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-download.ar.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- fry/po/happy-birthday-to-gnu-download.ar.po 19 May 2012 01:20:57 -0000      
1.11
+++ fry/po/happy-birthday-to-gnu-download.ar.po 10 Jun 2012 01:20:05 -0000      
1.12
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: happy-birthday-to-gnu-download\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-02 21:45+0200\n"
 "Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Arabic\n"
@@ -13,6 +13,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
@@ -212,15 +213,12 @@
 "من فضلك <a href=\"http://www.fsf.org/about/contact.html\";>اتصل 
بنا</a> "
 "للأذونات الإضافية، بما في ذلك الأعمال الم
شتقة."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
-"من فضلك راجع <a 
href=\"/server/standards/README.translations.ar.html"
-"\">تعليمات الترجمة</a> لمعلومات حول تنسيق 
وتسليم ترجمات هذه المقالة."
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -236,6 +234,15 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "حُدّثت:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "من فضلك راجع <a 
href=\"/server/standards/README.translations.ar.html"
+#~ "\">تعليمات الترجمة</a> لمعلومات حول تنسيق 
وتسليم ترجمات هذه المقالة."
+
 # type: Content of: <div><div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "ترجمات هذه الصفحة"

Index: fry/po/happy-birthday-to-gnu-download.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-download.de-en.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- fry/po/happy-birthday-to-gnu-download.de-en.html    1 Jun 2012 00:29:28 
-0000       1.10
+++ fry/po/happy-birthday-to-gnu-download.de-en.html    10 Jun 2012 01:20:06 
-0000      1.11
@@ -93,14 +93,14 @@
 
 <p>Please <a href="http://www.fsf.org/about/contact.html";>contact us</a> for 
further permissions, including derived works.</p>
 
-<p>Please see the <a
-href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
-of this article.</p>
+<p>For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
+</p>
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/01 00:29:28 $
+$Date: 2012/06/10 01:20:06 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 

Index: fry/po/happy-birthday-to-gnu-download.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-download.de.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- fry/po/happy-birthday-to-gnu-download.de.po 31 May 2012 22:49:57 -0000      
1.15
+++ fry/po/happy-birthday-to-gnu-download.de.po 10 Jun 2012 01:20:07 -0000      
1.16
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: happy-birthday-to-gnu-download.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-10-17 01:32+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -185,13 +185,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>

Index: fry/po/happy-birthday-to-gnu-download.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-download.fr.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- fry/po/happy-birthday-to-gnu-download.fr.po 20 May 2012 20:01:18 -0000      
1.4
+++ fry/po/happy-birthday-to-gnu-download.fr.po 10 Jun 2012 01:20:08 -0000      
1.5
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: happy-birthday-to-gnu-download.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-24 15:18+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -188,14 +189,23 @@
 "a> pour obtenir des permissions supplémentaires, y compris pour des travaux "
 "dérivés."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -209,3 +219,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: fry/po/happy-birthday-to-gnu-download.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-download.pot,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- fry/po/happy-birthday-to-gnu-download.pot   19 May 2012 01:20:57 -0000      
1.6
+++ fry/po/happy-birthday-to-gnu-download.pot   10 Jun 2012 01:20:08 -0000      
1.7
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: happy-birthday-to-gnu-download.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -157,9 +157,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.

Index: fry/po/happy-birthday-to-gnu-download.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-download.sq.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- fry/po/happy-birthday-to-gnu-download.sq.po 11 Apr 2012 23:19:06 -0000      
1.10
+++ fry/po/happy-birthday-to-gnu-download.sq.po 10 Jun 2012 01:20:08 -0000      
1.11
@@ -6,13 +6,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-04-02 01:11+0200\n"
 "Last-Translator: Besnik Bleta <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -211,16 +213,25 @@
 "Ju lutemi, për leje të mëtejshme, përfshi vepra të rrjedhura, <a href="
 "\"http://www.fsf.org/about/contact.html\";>lidhuni me ne</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Për të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrimin e përkthimeve të 
këtij "
-"artikulli, ju lutemi, shihni <a href=\"/server/standards/README.translations."
-"html\">README për përkthimet</a>."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Ne përpiqemi fort të bëjmë sa mundemi për të dhën përkthime të 
përpikta, me "
+"cilësitë mirë.  Sidoqoftë, nuk jemi të mbrojtur nga papërsosmëritë.Ju 
"
+"lutemi, komentet dhe këshillimet e përgjithshme për këtë anë 
dërgojinite <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+"</p><p>Për të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrim përkthimesh për 
faqet "
+"tonaweb, shihni <ahref=\"/server/standards/README.translations.html\">README "
+"për Përkthimet</a>.type: Content of: <div><p>"
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -234,6 +245,16 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "U përditësua më:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Për të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrimin e përkthimeve të 
këtij "
+#~ "artikulli, ju lutemi, shihni <a href=\"/server/standards/README."
+#~ "translations.html\">README për përkthimet</a>."
+
 # type: Content of: <div><div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Përkthime të kësaj faqeje"

Index: fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-kaffeine.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-kaffeine.de-en.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-kaffeine.de-en.html        1 Jun 2012 
00:29:28 -0000       1.12
+++ fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-kaffeine.de-en.html        10 Jun 2012 
01:20:08 -0000      1.13
@@ -103,14 +103,14 @@
 
 <p>Please <a href="http://www.fsf.org/about/contact.html";>contact us</a> for 
further permissions, including derived works.</p>
 
-<p>Please see the <a
-href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
-of this article.</p>
+<p>For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
+</p>
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/01 00:29:28 $
+$Date: 2012/06/10 01:20:08 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-kaffeine.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-kaffeine.de.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-kaffeine.de.po     31 May 2012 22:49:57 
-0000      1.16
+++ fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-kaffeine.de.po     10 Jun 2012 01:20:09 
-0000      1.17
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: happy-birthday-to-gnu-sfd-kaffeine.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-10-17 01:31+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -205,13 +205,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>

Index: fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-kaffeine.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-kaffeine.pot,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-kaffeine.pot       19 May 2012 01:20:58 
-0000      1.4
+++ fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-kaffeine.pot       10 Jun 2012 01:20:09 
-0000      1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: happy-birthday-to-gnu-sfd-kaffeine.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -161,9 +161,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.

Index: fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-kaffeine.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-kaffeine.sq.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-kaffeine.sq.po     11 Apr 2012 23:19:06 
-0000      1.6
+++ fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-kaffeine.sq.po     10 Jun 2012 01:20:09 
-0000      1.7
@@ -6,13 +6,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-01-02 22:41+0200\n"
 "Last-Translator: Besnik Bleta <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -229,16 +231,25 @@
 "Ju lutemi, për leje të mëtejshme, përfshi vepra të rrjedhura, <a href="
 "\"http://www.fsf.org/about/contact.html\";>lidhuni me ne</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Për të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrimin e përkthimeve të 
këtij "
-"artikulli, ju lutemi, shihni <a href=\"/server/standards/README.translations."
-"html\">README për përkthimet</a>."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Ne përpiqemi fort të bëjmë sa mundemi për të dhën përkthime të 
përpikta, me "
+"cilësitë mirë.  Sidoqoftë, nuk jemi të mbrojtur nga papërsosmëritë.Ju 
"
+"lutemi, komentet dhe këshillimet e përgjithshme për këtë anë 
dërgojinite <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+"</p><p>Për të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrim përkthimesh për 
faqet "
+"tonaweb, shihni <ahref=\"/server/standards/README.translations.html\">README "
+"për Përkthimet</a>.type: Content of: <div><p>"
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -252,6 +263,16 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "U përditësua më:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Për të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrimin e përkthimeve të 
këtij "
+#~ "artikulli, ju lutemi, shihni <a href=\"/server/standards/README."
+#~ "translations.html\">README për përkthimet</a>."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Përkthime të kësaj faqeje"

Index: fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-mplayer.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-mplayer.de-en.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-mplayer.de-en.html 1 Jun 2012 00:29:28 
-0000       1.12
+++ fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-mplayer.de-en.html 10 Jun 2012 01:20:09 
-0000      1.13
@@ -102,14 +102,14 @@
 
 <p>Please <a href="http://www.fsf.org/about/contact.html";>contact us</a> for 
further permissions, including derived works.</p>
 
-<p>Please see the <a
-href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
-of this article.</p>
+<p>For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
+</p>
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/01 00:29:28 $
+$Date: 2012/06/10 01:20:09 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-mplayer.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-mplayer.de.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-mplayer.de.po      31 May 2012 22:49:57 
-0000      1.16
+++ fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-mplayer.de.po      10 Jun 2012 01:20:10 
-0000      1.17
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: happy-birthday-to-gnu-sfd-mplayer.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-10-17 01:31+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -203,13 +203,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>

Index: fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-mplayer.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-mplayer.pot,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-mplayer.pot        19 May 2012 01:20:58 
-0000      1.4
+++ fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-mplayer.pot        10 Jun 2012 01:20:10 
-0000      1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: happy-birthday-to-gnu-sfd-mplayer.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -161,9 +161,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.

Index: fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-mplayer.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-mplayer.sq.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-mplayer.sq.po      12 Apr 2012 00:33:34 
-0000      1.9
+++ fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-mplayer.sq.po      10 Jun 2012 01:20:10 
-0000      1.10
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-01-03 09:21+0200\n"
 "Last-Translator: Besnik Bleta <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -231,16 +232,25 @@
 "Ju lutemi, për leje të mëtejshme, përfshi vepra të rrjedhura, <a href="
 "\"http://www.fsf.org/about/contact.html\";>lidhuni me ne</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Për të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrimin e përkthimeve të 
këtij "
-"artikulli, ju lutemi, shihni <a href=\"/server/standards/README.translations."
-"html\">README për përkthimet</a>."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Ne përpiqemi fort të bëjmë sa mundemi për të dhën përkthime të 
përpikta, me "
+"cilësitë mirë.  Sidoqoftë, nuk jemi të mbrojtur nga papërsosmëritë.Ju 
"
+"lutemi, komentet dhe këshillimet e përgjithshme për këtë anë 
dërgojinite <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+"</p><p>Për të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrim përkthimesh për 
faqet "
+"tonaweb, shihni <ahref=\"/server/standards/README.translations.html\">README "
+"për Përkthimet</a>.type: Content of: <div><p>"
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -254,6 +264,16 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "U përditësua më:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Për të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrimin e përkthimeve të 
këtij "
+#~ "artikulli, ju lutemi, shihni <a href=\"/server/standards/README."
+#~ "translations.html\">README për përkthimet</a>."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Përkthime të kësaj faqeje"

Index: fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-totem.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-totem.de-en.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-totem.de-en.html   1 Jun 2012 00:29:28 
-0000       1.10
+++ fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-totem.de-en.html   10 Jun 2012 01:20:11 
-0000      1.11
@@ -109,14 +109,14 @@
 
 <p>Please <a href="http://www.fsf.org/about/contact.html";>contact us</a> for 
further permissions, including derived works.</p>
 
-<p>Please see the <a
-href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
-of this article.</p>
+<p>For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
+</p>
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/01 00:29:28 $
+$Date: 2012/06/10 01:20:11 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-totem.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-totem.de.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-totem.de.po        31 May 2012 22:49:57 
-0000      1.14
+++ fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-totem.de.po        10 Jun 2012 01:20:11 
-0000      1.15
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: happy-birthday-to-gnu-sfd-totem.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-10-17 01:31+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -222,13 +222,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>

Index: fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-totem.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-totem.pot,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-totem.pot  19 May 2012 01:20:58 -0000      
1.4
+++ fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-totem.pot  10 Jun 2012 01:20:11 -0000      
1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: happy-birthday-to-gnu-sfd-totem.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -174,9 +174,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.

Index: fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-totem.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-totem.sq.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-totem.sq.po        12 Apr 2012 00:33:34 
-0000      1.8
+++ fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-totem.sq.po        10 Jun 2012 01:20:11 
-0000      1.9
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-01-03 09:21+0200\n"
 "Last-Translator: Besnik Bleta <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -249,16 +250,25 @@
 "Ju lutemi, për leje të mëtejshme, përfshi vepra të rrjedhura, <a href="
 "\"http://www.fsf.org/about/contact.html\";>lidhuni me ne</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Për të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrimin e përkthimeve të 
këtij "
-"artikulli, ju lutemi, shihni <a href=\"/server/standards/README.translations."
-"html\">README për përkthimet</a>."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Ne përpiqemi fort të bëjmë sa mundemi për të dhën përkthime të 
përpikta, me "
+"cilësitë mirë.  Sidoqoftë, nuk jemi të mbrojtur nga papërsosmëritë.Ju 
"
+"lutemi, komentet dhe këshillimet e përgjithshme për këtë anë 
dërgojinite <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+"</p><p>Për të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrim përkthimesh për 
faqet "
+"tonaweb, shihni <ahref=\"/server/standards/README.translations.html\">README "
+"për Përkthimet</a>.type: Content of: <div><p>"
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -272,6 +282,16 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "U përditësua më:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Për të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrimin e përkthimeve të 
këtij "
+#~ "artikulli, ju lutemi, shihni <a href=\"/server/standards/README."
+#~ "translations.html\">README për përkthimet</a>."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Përkthime të kësaj faqeje"

Index: fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-vlc.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-vlc.de-en.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-vlc.de-en.html     1 Jun 2012 00:29:28 
-0000       1.10
+++ fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-vlc.de-en.html     10 Jun 2012 01:20:11 
-0000      1.11
@@ -106,14 +106,14 @@
 
 <p>Please <a href="http://www.fsf.org/about/contact.html";>contact us</a> for 
further permissions, including derived works.</p>
 
-<p>Please see the <a
-href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
-of this article.</p>
+<p>For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
+</p>
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/01 00:29:28 $
+$Date: 2012/06/10 01:20:11 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-vlc.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-vlc.de.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-vlc.de.po  31 May 2012 22:49:57 -0000      
1.14
+++ fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-vlc.de.po  10 Jun 2012 01:20:11 -0000      
1.15
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: happy-birthday-to-gnu-sfd-vlc.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-10-17 01:30+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -213,13 +213,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>

Index: fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-vlc.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-vlc.pot,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-vlc.pot    19 May 2012 01:20:59 -0000      
1.4
+++ fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-vlc.pot    10 Jun 2012 01:20:11 -0000      
1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: happy-birthday-to-gnu-sfd-vlc.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -167,9 +167,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.

Index: fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-vlc.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-vlc.sq.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-vlc.sq.po  12 Apr 2012 00:33:34 -0000      
1.8
+++ fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-vlc.sq.po  10 Jun 2012 01:20:12 -0000      
1.9
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-01-03 09:23+0200\n"
 "Last-Translator: Besnik Bleta <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -239,16 +240,25 @@
 "Ju lutemi, për leje të mëtejshme, përfshi vepra të rrjedhura, <a href="
 "\"http://www.fsf.org/about/contact.html\";>lidhuni me ne</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Për të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrimin e përkthimeve të 
këtij "
-"artikulli, ju lutemi, shihni <a href=\"/server/standards/README.translations."
-"html\">README për përkthimet</a>."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Ne përpiqemi fort të bëjmë sa mundemi për të dhën përkthime të 
përpikta, me "
+"cilësitë mirë.  Sidoqoftë, nuk jemi të mbrojtur nga papërsosmëritë.Ju 
"
+"lutemi, komentet dhe këshillimet e përgjithshme për këtë anë 
dërgojinite <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+"</p><p>Për të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrim përkthimesh për 
faqet "
+"tonaweb, shihni <ahref=\"/server/standards/README.translations.html\">README "
+"për Përkthimet</a>.type: Content of: <div><p>"
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -262,6 +272,16 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "U përditësua më:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Për të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrimin e përkthimeve të 
këtij "
+#~ "artikulli, ju lutemi, shihni <a href=\"/server/standards/README."
+#~ "translations.html\">README për përkthimet</a>."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Përkthime të kësaj faqeje"

Index: fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-xine.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-xine.de-en.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-xine.de-en.html    1 Jun 2012 00:29:28 
-0000       1.10
+++ fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-xine.de-en.html    10 Jun 2012 01:20:12 
-0000      1.11
@@ -105,14 +105,14 @@
 
 <p>Please <a href="http://www.fsf.org/about/contact.html";>contact us</a> for 
further permissions, including derived works.</p>
 
-<p>Please see the <a
-href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
-of this article.</p>
+<p>For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
+</p>
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/01 00:29:28 $
+$Date: 2012/06/10 01:20:12 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-xine.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-xine.de.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-xine.de.po 31 May 2012 22:49:57 -0000      
1.14
+++ fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-xine.de.po 10 Jun 2012 01:20:12 -0000      
1.15
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: happy-birthday-to-gnu-sfd-xine.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-10-17 01:30+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -211,13 +211,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>

Index: fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-xine.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-xine.pot,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-xine.pot   19 May 2012 01:20:59 -0000      
1.4
+++ fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-xine.pot   10 Jun 2012 01:20:12 -0000      
1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: happy-birthday-to-gnu-sfd-xine.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -164,9 +164,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.

Index: fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-xine.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-xine.sq.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-xine.sq.po 12 Apr 2012 00:33:35 -0000      
1.8
+++ fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-xine.sq.po 10 Jun 2012 01:20:12 -0000      
1.9
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-01-03 09:23+0200\n"
 "Last-Translator: Besnik Bleta <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -235,16 +236,25 @@
 "Ju lutemi, për leje të mëtejshme, përfshi vepra të rrjedhura, <a href="
 "\"http://www.fsf.org/about/contact.html\";>lidhuni me ne</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Për të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrimin e përkthimeve të 
këtij "
-"artikulli, ju lutemi, shihni <a href=\"/server/standards/README.translations."
-"html\">README për përkthimet</a>."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Ne përpiqemi fort të bëjmë sa mundemi për të dhën përkthime të 
përpikta, me "
+"cilësitë mirë.  Sidoqoftë, nuk jemi të mbrojtur nga papërsosmëritë.Ju 
"
+"lutemi, komentet dhe këshillimet e përgjithshme për këtë anë 
dërgojinite <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+"</p><p>Për të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrim përkthimesh për 
faqet "
+"tonaweb, shihni <ahref=\"/server/standards/README.translations.html\">README "
+"për Përkthimet</a>.type: Content of: <div><p>"
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -258,6 +268,16 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "U përditësua më:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Për të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrimin e përkthimeve të 
këtij "
+#~ "artikulli, ju lutemi, shihni <a href=\"/server/standards/README."
+#~ "translations.html\">README për përkthimet</a>."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Përkthime të kësaj faqeje"

Index: fry/po/happy-birthday-to-gnu-translation.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-translation.ar.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- fry/po/happy-birthday-to-gnu-translation.ar.po      19 May 2012 01:20:59 
-0000      1.16
+++ fry/po/happy-birthday-to-gnu-translation.ar.po      10 Jun 2012 01:20:13 
-0000      1.17
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: happy-birthday-to-gnu-translation\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-02 21:44+0200\n"
 "Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Arabic\n"
@@ -398,15 +398,12 @@
 "licenses/by-nd/3.0/us/\">رخصة Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0 "
 "United States</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
-"من فضلك راجع <a 
href=\"/server/standards/README.translations.ar.html"
-"\">تعليمات الترجمة</a> لمعلومات حول تنسيق 
وتسليم ترجمات هذه المقالة."
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -422,6 +419,15 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "حُدّثت:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "من فضلك راجع <a 
href=\"/server/standards/README.translations.ar.html"
+#~ "\">تعليمات الترجمة</a> لمعلومات حول تنسيق 
وتسليم ترجمات هذه المقالة."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "ترجمات هذه الصفحة"

Index: fry/po/happy-birthday-to-gnu-translation.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-translation.de-en.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- fry/po/happy-birthday-to-gnu-translation.de-en.html 31 May 2012 00:46:14 
-0000      1.9
+++ fry/po/happy-birthday-to-gnu-translation.de-en.html 10 Jun 2012 01:20:13 
-0000      1.10
@@ -95,14 +95,14 @@
 Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
 </p>
 
-<p>Please see the <a
-href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
-of this article.</p>
+<p>For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
+</p>
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:46:14 $
+$Date: 2012/06/10 01:20:13 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: fry/po/happy-birthday-to-gnu-translation.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-translation.de.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- fry/po/happy-birthday-to-gnu-translation.de.po      31 May 2012 00:46:14 
-0000      1.15
+++ fry/po/happy-birthday-to-gnu-translation.de.po      10 Jun 2012 01:20:13 
-0000      1.16
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: happy-birthday-to-gnu-translation.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-10-17 01:29+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -330,13 +330,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>

Index: fry/po/happy-birthday-to-gnu-translation.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-translation.fr.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- fry/po/happy-birthday-to-gnu-translation.fr.po      20 May 2012 20:01:18 
-0000      1.4
+++ fry/po/happy-birthday-to-gnu-translation.fr.po      10 Jun 2012 01:20:13 
-0000      1.5
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: happy-birthday-to-gnu-translation.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-24 15:15+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -331,14 +332,23 @@
 "\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";
 "\">Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -352,3 +362,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: fry/po/happy-birthday-to-gnu-translation.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-translation.pot,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- fry/po/happy-birthday-to-gnu-translation.pot        19 May 2012 01:20:59 
-0000      1.9
+++ fry/po/happy-birthday-to-gnu-translation.pot        10 Jun 2012 01:20:13 
-0000      1.10
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: happy-birthday-to-gnu-translation.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -285,9 +285,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.

Index: fry/po/happy-birthday-to-gnu-translation.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-translation.sq.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- fry/po/happy-birthday-to-gnu-translation.sq.po      12 Apr 2012 00:33:35 
-0000      1.13
+++ fry/po/happy-birthday-to-gnu-translation.sq.po      10 Jun 2012 01:20:14 
-0000      1.14
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-11 14:29+0200\n"
 "Last-Translator: Besnik Bleta <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Stephen Fry &mdash; The GNU Operating System"
@@ -328,15 +329,25 @@
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 
+# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Për të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrimin e përkthimeve të 
këtij "
-"artikulli, ju lutemi, shihni <a href=\"/server/standards/README.translations."
-"html\">README për përkthimet</a>."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Ne përpiqemi fort të bëjmë sa mundemi për të dhën përkthime të 
përpikta, me "
+"cilësitë mirë.  Sidoqoftë, nuk jemi të mbrojtur nga papërsosmëritë.Ju 
"
+"lutemi, komentet dhe këshillimet e përgjithshme për këtë anë 
dërgojinite <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+"</p><p>Për të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrim përkthimesh për 
faqet "
+"tonaweb, shihni <ahref=\"/server/standards/README.translations.html\">README "
+"për Përkthimet</a>.type: Content of: <div><p>"
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
@@ -348,5 +359,14 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "U përditësua më:"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Për të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrimin e përkthimeve të 
këtij "
+#~ "artikulli, ju lutemi, shihni <a href=\"/server/standards/README."
+#~ "translations.html\">README për përkthimet</a>."
+
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Përkthime të kësaj faqeje"

Index: fry/po/happy-birthday-to-gnu.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu.ar.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- fry/po/happy-birthday-to-gnu.ar.po  19 May 2012 01:20:59 -0000      1.19
+++ fry/po/happy-birthday-to-gnu.ar.po  10 Jun 2012 01:20:14 -0000      1.20
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: happy-birthday-to-gnu\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-02 21:46+0200\n"
 "Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Arabic\n"
@@ -446,15 +446,12 @@
 "من فضلك <a href=\"http://www.fsf.org/about/contact.html\";>اتصل 
بنا</a> "
 "للأذونات الإضافية، بما في ذلك الأعمال الم
شتقة."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
-"من فضلك راجع <a 
href=\"/server/standards/README.translations.ar.html"
-"\">تعليمات الترجمة</a> لمعلومات حول تنسيق 
وتسليم ترجمات هذه المقالة."
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -470,6 +467,15 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "حُدّثت:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "من فضلك راجع <a 
href=\"/server/standards/README.translations.ar.html"
+#~ "\">تعليمات الترجمة</a> لمعلومات حول تنسيق 
وتسليم ترجمات هذه المقالة."
+
 # type: Content of: <div><div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "ترجمات هذه الصفحة"

Index: fry/po/happy-birthday-to-gnu.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu.de-en.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- fry/po/happy-birthday-to-gnu.de-en.html     1 Jun 2012 00:29:28 -0000       
1.11
+++ fry/po/happy-birthday-to-gnu.de-en.html     10 Jun 2012 01:20:14 -0000      
1.12
@@ -220,14 +220,14 @@
 
 <p>Please <a href="http://www.fsf.org/about/contact.html";>contact us</a> for 
further permissions, including derived works.</p>
 
-<p>Please see the <a
-href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
-of this article.</p>
+<p>For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
+</p>
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/01 00:29:28 $
+$Date: 2012/06/10 01:20:14 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 

Index: fry/po/happy-birthday-to-gnu.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu.de.po,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- fry/po/happy-birthday-to-gnu.de.po  1 Jun 2012 00:29:28 -0000       1.21
+++ fry/po/happy-birthday-to-gnu.de.po  10 Jun 2012 01:20:14 -0000      1.22
@@ -6,14 +6,14 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: happy-birthday-to-gnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-10-19 19:12+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: de\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -182,12 +182,12 @@
 "\">Help GNU</a> page includes many non-technical ways to contribute, too."
 msgstr ""
 "Eine weitere wichtige Möglichkeit GNU zu helfen ist die Beteiligung an "
-"bestehende GNU-Projekte. <a href=\"http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1";
-"\">GNU sucht Hilfe</a> ist eine allgemeine Aufgabenliste für GNU Software. "
-"Möglicherweise auch eines der <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint"
-"\">unbetreuten GNU&nbsp;Pakete</a>. <a href=\"/help/help.html\">GNU "
-"unterstützen</a> enthält viele allgemeine nicht-technische Möglichkeiten, "
-"uns ebenfalls zu unterstützen."
+"bestehende GNU-Projekte. <a href=\"http://savannah.gnu.org/people/?";
+"type_id=1\">GNU sucht Hilfe</a> ist eine allgemeine Aufgabenliste für GNU "
+"Software. Möglicherweise auch eines der <a href=\"/server/takeaction."
+"html#unmaint\">unbetreuten GNU&nbsp;Pakete</a>. <a href=\"/help/help.html"
+"\">GNU unterstützen</a> enthält viele allgemeine nicht-technische "
+"Möglichkeiten, uns ebenfalls zu unterstützen."
 
 #. type: Content of: <table><tr><td><p>
 msgid ""
@@ -203,8 +203,8 @@
 msgid ""
 "Our server <a href=\"http://savannah.gnu.org/\";>savannah.gnu.org</a> is a "
 "central point for development and maintenance of free software, and many <a "
-"href=\"https://savannah.nongnu.org/search/?type_of_search=soft&amp;words=%%%";
-"&amp;type=1\">GNU projects are hosted at savannah</a>.  Savannah also "
+"href=\"https://savannah.nongnu.org/search/?type_of_search=soft&amp;words=%%";
+"%&amp;type=1\">GNU projects are hosted at savannah</a>.  Savannah also "
 "welcomes and supports free software projects that are not official GNU "
 "packages, so feel free to use it for any of your free software work; unlike "
 "other hosting sites, <a href=\"http://www.fsf.org/blogs/community/savannah";
@@ -390,13 +390,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>

Index: fry/po/happy-birthday-to-gnu.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu.fr.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- fry/po/happy-birthday-to-gnu.fr.po  5 Jun 2012 00:29:38 -0000       1.9
+++ fry/po/happy-birthday-to-gnu.fr.po  10 Jun 2012 01:20:14 -0000      1.10
@@ -6,14 +6,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: happy-birthday-to-gnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-06-01 17:28+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
+"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: fr\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -194,12 +195,12 @@
 "\">Help GNU</a> page includes many non-technical ways to contribute, too."
 msgstr ""
 "Un autre moyen important d'aider GNU est de contribuer à des projets GNU "
-"existants. La liste <a href=\"http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1";
-"\">GNU Help Wanted</a> est la liste des tâches générales pour les 
logiciels "
-"GNU. Vous pourriez aussi envisager de reprendre un des <a href=\"/server/"
-"takeaction.html#unmaint\">paquets GNU non maintenus</a>.  La page générale "
-"<a href=\"/help/help.html\">Aider GNU</a> recense aussi beaucoup de façons "
-"non techniques de contribuer."
+"existants. La liste <a href=\"http://savannah.gnu.org/people/?";
+"type_id=1\">GNU Help Wanted</a> est la liste des tâches générales pour les 
"
+"logiciels GNU. Vous pourriez aussi envisager de reprendre un des <a href=\"/"
+"server/takeaction.html#unmaint\">paquets GNU non maintenus</a>.  La page "
+"générale <a href=\"/help/help.html\">Aider GNU</a> recense aussi beaucoup 
de "
+"façons non techniques de contribuer."
 
 #. type: Content of: <table><tr><td><p>
 msgid ""
@@ -215,8 +216,8 @@
 msgid ""
 "Our server <a href=\"http://savannah.gnu.org/\";>savannah.gnu.org</a> is a "
 "central point for development and maintenance of free software, and many <a "
-"href=\"https://savannah.nongnu.org/search/?type_of_search=soft&amp;words=%%%";
-"&amp;type=1\">GNU projects are hosted at savannah</a>.  Savannah also "
+"href=\"https://savannah.nongnu.org/search/?type_of_search=soft&amp;words=%%";
+"%&amp;type=1\">GNU projects are hosted at savannah</a>.  Savannah also "
 "welcomes and supports free software projects that are not official GNU "
 "packages, so feel free to use it for any of your free software work; unlike "
 "other hosting sites, <a href=\"http://www.fsf.org/blogs/community/savannah";
@@ -399,14 +400,23 @@
 "a> pour obtenir des permissions supplémentaires, y compris pour des travaux "
 "dérivés."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -420,3 +430,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: fry/po/happy-birthday-to-gnu.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu.pot,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- fry/po/happy-birthday-to-gnu.pot    19 May 2012 01:21:00 -0000      1.11
+++ fry/po/happy-birthday-to-gnu.pot    10 Jun 2012 01:20:14 -0000      1.12
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: happy-birthday-to-gnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -299,9 +299,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.

Index: fry/po/happy-birthday-to-gnu.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu.sq.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- fry/po/happy-birthday-to-gnu.sq.po  12 Apr 2012 00:33:35 -0000      1.16
+++ fry/po/happy-birthday-to-gnu.sq.po  10 Jun 2012 01:20:15 -0000      1.17
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-14 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-11 14:27+0200\n"
 "Last-Translator: Besnik Bleta <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -436,16 +437,25 @@
 "Ju lutemi, <a href=\"http://www.fsf.org/about/contact.html\";>lidhuni me ne</"
 "a> për leje të mëtejshme, përfshi edhe vepra të rrjedhura."
 
-# type: Content of: <div><p>
+# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Për të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrimin e përkthimeve të 
këtij "
-"artikulli, ju lutemi, shihni <a href=\"/server/standards/README.translations."
-"html\">README për përkthimet</a>."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Ne përpiqemi fort të bëjmë sa mundemi për të dhën përkthime të 
përpikta, me "
+"cilësitë mirë.  Sidoqoftë, nuk jemi të mbrojtur nga papërsosmëritë.Ju 
"
+"lutemi, komentet dhe këshillimet e përgjithshme për këtë anë 
dërgojinite <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+"</p><p>Për të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrim përkthimesh për 
faqet "
+"tonaweb, shihni <ahref=\"/server/standards/README.translations.html\">README "
+"për Përkthimet</a>.type: Content of: <div><p>"
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -458,3 +468,13 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "U përditësua më:"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Për të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrimin e përkthimeve të 
këtij "
+#~ "artikulli, ju lutemi, shihni <a href=\"/server/standards/README."
+#~ "translations.html\">README për përkthimet</a>."

Index: fun/humor.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fun/humor.de.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- fun/humor.de.html   1 Jun 2012 00:29:43 -0000       1.15
+++ fun/humor.de.html   10 Jun 2012 01:20:51 -0000      1.16
@@ -348,10 +348,16 @@
 an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.</p>
+<p>Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 1999 Richard M. Stallman.</p>
 
@@ -371,7 +377,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/06/01 00:29:43 $
+$Date: 2012/06/10 01:20:51 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: fun/jokes/purchase.agreement.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fun/jokes/purchase.agreement.de.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- fun/jokes/purchase.agreement.de.html        31 May 2012 00:46:34 -0000      
1.12
+++ fun/jokes/purchase.agreement.de.html        10 Jun 2012 01:21:03 -0000      
1.13
@@ -114,10 +114,16 @@
 an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.</p>
+<p>Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 1999 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -137,7 +143,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:46:34 $
+$Date: 2012/06/10 01:21:03 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: fun/jokes/po/10-kinds-of-people.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fun/jokes/po/10-kinds-of-people.pot,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- fun/jokes/po/10-kinds-of-people.pot 19 May 2012 01:21:42 -0000      1.3
+++ fun/jokes/po/10-kinds-of-people.pot 10 Jun 2012 01:21:27 -0000      1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 10-kinds-of-people.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -71,9 +71,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.

Index: fun/jokes/po/anagrams.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fun/jokes/po/anagrams.pot,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- fun/jokes/po/anagrams.pot   19 May 2012 01:21:42 -0000      1.3
+++ fun/jokes/po/anagrams.pot   10 Jun 2012 01:21:27 -0000      1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: anagrams.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -275,9 +275,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.

Index: fun/jokes/po/any-key.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fun/jokes/po/any-key.pot,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- fun/jokes/po/any-key.pot    19 May 2012 01:21:42 -0000      1.3
+++ fun/jokes/po/any-key.pot    10 Jun 2012 01:21:27 -0000      1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: any-key.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -69,9 +69,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.

Index: fun/jokes/po/brainfuck.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fun/jokes/po/brainfuck.pot,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- fun/jokes/po/brainfuck.pot  19 May 2012 01:21:42 -0000      1.3
+++ fun/jokes/po/brainfuck.pot  10 Jun 2012 01:21:28 -0000      1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: brainfuck.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -110,9 +110,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.

Index: fun/jokes/po/bug.war.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fun/jokes/po/bug.war.pot,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- fun/jokes/po/bug.war.pot    19 May 2012 01:21:42 -0000      1.3
+++ fun/jokes/po/bug.war.pot    10 Jun 2012 01:21:28 -0000      1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bug.war.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -90,9 +90,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.

Index: fun/jokes/po/c+-.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fun/jokes/po/c+-.pot,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- fun/jokes/po/c+-.pot        19 May 2012 01:21:42 -0000      1.3
+++ fun/jokes/po/c+-.pot        10 Jun 2012 01:21:28 -0000      1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: c+-.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -212,9 +212,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.

Index: fun/jokes/po/clinton.tree.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fun/jokes/po/clinton.tree.pot,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- fun/jokes/po/clinton.tree.pot       19 May 2012 01:21:42 -0000      1.3
+++ fun/jokes/po/clinton.tree.pot       10 Jun 2012 01:21:28 -0000      1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: clinton.tree.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -80,9 +80,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.

Index: fun/jokes/po/courtroom.quips.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fun/jokes/po/courtroom.quips.pot,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- fun/jokes/po/courtroom.quips.pot    19 May 2012 01:21:42 -0000      1.3
+++ fun/jokes/po/courtroom.quips.pot    10 Jun 2012 01:21:28 -0000      1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: courtroom.quips.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -351,9 +351,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.

Index: fun/jokes/po/deadbeef.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fun/jokes/po/deadbeef.pot,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- fun/jokes/po/deadbeef.pot   19 May 2012 01:21:42 -0000      1.3
+++ fun/jokes/po/deadbeef.pot   10 Jun 2012 01:21:28 -0000      1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: deadbeef.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -82,9 +82,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.

Index: fun/jokes/po/declarations.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fun/jokes/po/declarations.pot,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- fun/jokes/po/declarations.pot       19 May 2012 01:21:43 -0000      1.4
+++ fun/jokes/po/declarations.pot       10 Jun 2012 01:21:28 -0000      1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: declarations.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -268,9 +268,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.

Index: fun/jokes/po/dna.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fun/jokes/po/dna.pot,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- fun/jokes/po/dna.pot        19 May 2012 01:21:43 -0000      1.3
+++ fun/jokes/po/dna.pot        10 Jun 2012 01:21:29 -0000      1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dna.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -228,9 +228,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.

Index: fun/jokes/po/doctor.manifesto.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fun/jokes/po/doctor.manifesto.pot,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- fun/jokes/po/doctor.manifesto.pot   19 May 2012 01:21:43 -0000      1.3
+++ fun/jokes/po/doctor.manifesto.pot   10 Jun 2012 01:21:29 -0000      1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: doctor.manifesto.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -97,9 +97,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.

Index: fun/jokes/po/echo-msg.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fun/jokes/po/echo-msg.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- fun/jokes/po/echo-msg.pot   28 Mar 2012 16:31:28 -0000      1.1
+++ fun/jokes/po/echo-msg.pot   10 Jun 2012 01:21:29 -0000      1.2
@@ -1,13 +1,13 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# LANGUAGE translation of http://www.gnu.org/fun/jokes/echo-msg.html
 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
 # FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
 #
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-28 12:28-0300\n"
+"Project-Id-Version: echo-msg.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -329,9 +329,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.

Index: fun/jokes/po/ed-msg.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fun/jokes/po/ed-msg.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- fun/jokes/po/ed-msg.pot     28 May 2012 16:29:52 -0000      1.1
+++ fun/jokes/po/ed-msg.pot     10 Jun 2012 01:21:29 -0000      1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ed-msg.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-28 12:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -222,9 +222,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.

Index: fun/jokes/po/ed.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fun/jokes/po/ed.pot,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- fun/jokes/po/ed.pot 19 May 2012 01:21:43 -0000      1.4
+++ fun/jokes/po/ed.pot 10 Jun 2012 01:21:29 -0000      1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ed.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -112,9 +112,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.

Index: fun/jokes/po/errno.2.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fun/jokes/po/errno.2.pot,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- fun/jokes/po/errno.2.pot    19 May 2012 01:21:43 -0000      1.3
+++ fun/jokes/po/errno.2.pot    10 Jun 2012 01:21:29 -0000      1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: errno.2.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -286,9 +286,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.

Index: fun/jokes/po/error-haiku.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fun/jokes/po/error-haiku.pot,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- fun/jokes/po/error-haiku.pot        19 May 2012 01:21:43 -0000      1.3
+++ fun/jokes/po/error-haiku.pot        10 Jun 2012 01:21:29 -0000      1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: error-haiku.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -296,9 +296,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.

Index: fun/jokes/po/eternal-flame.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fun/jokes/po/eternal-flame.pot,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- fun/jokes/po/eternal-flame.pot      19 May 2012 01:21:43 -0000      1.3
+++ fun/jokes/po/eternal-flame.pot      10 Jun 2012 01:21:30 -0000      1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eternal-flame.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -278,9 +278,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.

Index: fun/jokes/po/evilmalware.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fun/jokes/po/evilmalware.pot,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- fun/jokes/po/evilmalware.pot        19 May 2012 01:21:43 -0000      1.3
+++ fun/jokes/po/evilmalware.pot        10 Jun 2012 01:21:30 -0000      1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evilmalware.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -148,9 +148,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.

Index: fun/jokes/po/filks.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fun/jokes/po/filks.pot,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- fun/jokes/po/filks.pot      19 May 2012 01:21:43 -0000      1.3
+++ fun/jokes/po/filks.pot      10 Jun 2012 01:21:30 -0000      1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: filks.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -591,9 +591,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.

Index: fun/jokes/po/foreign-signs.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fun/jokes/po/foreign-signs.pot,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- fun/jokes/po/foreign-signs.pot      19 May 2012 01:21:43 -0000      1.3
+++ fun/jokes/po/foreign-signs.pot      10 Jun 2012 01:21:30 -0000      1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: foreign-signs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -469,9 +469,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.

Index: fun/jokes/po/freesoftware.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fun/jokes/po/freesoftware.pot,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- fun/jokes/po/freesoftware.pot       19 May 2012 01:21:43 -0000      1.3
+++ fun/jokes/po/freesoftware.pot       10 Jun 2012 01:21:30 -0000      1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: freesoftware.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -106,9 +106,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.

Index: fun/jokes/po/fsf-in-german.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fun/jokes/po/fsf-in-german.pot,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- fun/jokes/po/fsf-in-german.pot      19 May 2012 01:21:43 -0000      1.3
+++ fun/jokes/po/fsf-in-german.pot      10 Jun 2012 01:21:30 -0000      1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fsf-in-german.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -87,9 +87,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.

Index: fun/jokes/po/gcc.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fun/jokes/po/gcc.pot,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- fun/jokes/po/gcc.pot        19 May 2012 01:21:43 -0000      1.3
+++ fun/jokes/po/gcc.pot        10 Jun 2012 01:21:30 -0000      1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gcc.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -164,9 +164,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.

Index: fun/jokes/po/gcc_audio.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fun/jokes/po/gcc_audio.pot,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- fun/jokes/po/gcc_audio.pot  19 May 2012 01:21:44 -0000      1.3
+++ fun/jokes/po/gcc_audio.pot  10 Jun 2012 01:21:30 -0000      1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gcc_audio.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -78,9 +78,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.

Index: fun/jokes/po/gingrinch.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fun/jokes/po/gingrinch.pot,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- fun/jokes/po/gingrinch.pot  19 May 2012 01:21:44 -0000      1.3
+++ fun/jokes/po/gingrinch.pot  10 Jun 2012 01:21:31 -0000      1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gingrinch.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -432,9 +432,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.

Index: fun/jokes/po/gnu-overflow.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fun/jokes/po/gnu-overflow.pot,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- fun/jokes/po/gnu-overflow.pot       19 May 2012 01:21:44 -0000      1.3
+++ fun/jokes/po/gnu-overflow.pot       10 Jun 2012 01:21:31 -0000      1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu-overflow.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -132,9 +132,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.

Index: fun/jokes/po/gnu-song.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fun/jokes/po/gnu-song.pot,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- fun/jokes/po/gnu-song.pot   19 May 2012 01:21:44 -0000      1.3
+++ fun/jokes/po/gnu-song.pot   10 Jun 2012 01:21:33 -0000      1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu-song.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -193,9 +193,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.

Index: fun/jokes/po/gnu.jive.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fun/jokes/po/gnu.jive.pot,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- fun/jokes/po/gnu.jive.pot   19 May 2012 01:21:44 -0000      1.3
+++ fun/jokes/po/gnu.jive.pot   10 Jun 2012 01:21:33 -0000      1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu.jive.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -611,9 +611,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.

Index: fun/jokes/po/gnuemacs.acro.exp.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fun/jokes/po/gnuemacs.acro.exp.pot,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- fun/jokes/po/gnuemacs.acro.exp.pot  19 May 2012 01:21:44 -0000      1.3
+++ fun/jokes/po/gnuemacs.acro.exp.pot  10 Jun 2012 01:21:33 -0000      1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnuemacs.acro.exp.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -581,9 +581,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.

Index: fun/jokes/po/gnuemacs.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fun/jokes/po/gnuemacs.pot,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- fun/jokes/po/gnuemacs.pot   19 May 2012 01:21:44 -0000      1.4
+++ fun/jokes/po/gnuemacs.pot   10 Jun 2012 01:21:33 -0000      1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnuemacs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -111,9 +111,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.

Index: fun/jokes/po/gospel.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fun/jokes/po/gospel.pot,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- fun/jokes/po/gospel.pot     19 May 2012 01:21:44 -0000      1.3
+++ fun/jokes/po/gospel.pot     10 Jun 2012 01:21:33 -0000      1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gospel.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -195,9 +195,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.

Index: fun/jokes/po/gullibility.virus.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fun/jokes/po/gullibility.virus.pot,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- fun/jokes/po/gullibility.virus.pot  19 May 2012 01:21:44 -0000      1.3
+++ fun/jokes/po/gullibility.virus.pot  10 Jun 2012 01:21:33 -0000      1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gullibility.virus.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -147,9 +147,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.

Index: fun/jokes/po/hackersong.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fun/jokes/po/hackersong.pot,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- fun/jokes/po/hackersong.pot 19 May 2012 01:21:44 -0000      1.3
+++ fun/jokes/po/hackersong.pot 10 Jun 2012 01:21:33 -0000      1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hackersong.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -170,9 +170,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.

Index: fun/jokes/po/hackforfreedom.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fun/jokes/po/hackforfreedom.pot,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- fun/jokes/po/hackforfreedom.pot     19 May 2012 01:21:44 -0000      1.3
+++ fun/jokes/po/hackforfreedom.pot     10 Jun 2012 01:21:33 -0000      1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hackforfreedom.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -159,9 +159,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.

Index: fun/jokes/po/hakawatha.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fun/jokes/po/hakawatha.pot,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- fun/jokes/po/hakawatha.pot  19 May 2012 01:21:44 -0000      1.3
+++ fun/jokes/po/hakawatha.pot  10 Jun 2012 01:21:34 -0000      1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hakawatha.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -1180,9 +1180,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.

Index: fun/jokes/po/hap-bash.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fun/jokes/po/hap-bash.pot,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- fun/jokes/po/hap-bash.pot   19 May 2012 01:21:44 -0000      1.3
+++ fun/jokes/po/hap-bash.pot   10 Jun 2012 01:21:34 -0000      1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hap-bash.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -156,9 +156,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.

Index: fun/jokes/po/hello_world_patent.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fun/jokes/po/hello_world_patent.pot,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- fun/jokes/po/hello_world_patent.pot 19 May 2012 01:21:44 -0000      1.3
+++ fun/jokes/po/hello_world_patent.pot 10 Jun 2012 01:21:34 -0000      1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hello_world_patent.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -84,9 +84,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.

Index: fun/jokes/po/helloworld.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fun/jokes/po/helloworld.pot,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- fun/jokes/po/helloworld.pot 19 May 2012 01:21:45 -0000      1.3
+++ fun/jokes/po/helloworld.pot 10 Jun 2012 01:21:34 -0000      1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: helloworld.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -330,9 +330,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.

Index: fun/jokes/po/know.your.sysadmin.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fun/jokes/po/know.your.sysadmin.pot,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- fun/jokes/po/know.your.sysadmin.pot 19 May 2012 01:21:45 -0000      1.3
+++ fun/jokes/po/know.your.sysadmin.pot 10 Jun 2012 01:21:34 -0000      1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: know.your.sysadmin.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -754,9 +754,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.

Index: fun/jokes/po/last.bug.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fun/jokes/po/last.bug.pot,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- fun/jokes/po/last.bug.pot   19 May 2012 01:21:45 -0000      1.3
+++ fun/jokes/po/last.bug.pot   10 Jun 2012 01:21:34 -0000      1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: last.bug.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -179,9 +179,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.

Index: fun/jokes/po/linus-islam.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fun/jokes/po/linus-islam.pot,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- fun/jokes/po/linus-islam.pot        19 May 2012 01:21:45 -0000      1.3
+++ fun/jokes/po/linus-islam.pot        10 Jun 2012 01:21:34 -0000      1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: linus-islam.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -175,9 +175,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.

Index: fun/jokes/po/long-options.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fun/jokes/po/long-options.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- fun/jokes/po/long-options.pot       29 Jan 2012 17:28:26 -0000      1.1
+++ fun/jokes/po/long-options.pot       10 Jun 2012 01:21:34 -0000      1.2
@@ -1,13 +1,13 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# LANGUAGE translation of http://www.gnu.org/fun/jokes/long-options.html
 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
 # FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
 #
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-29 12:25-0500\n"
+"Project-Id-Version: long-options.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -122,9 +122,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.

Index: fun/jokes/po/merry-xmas.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fun/jokes/po/merry-xmas.pot,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- fun/jokes/po/merry-xmas.pot 26 Mar 2012 16:36:32 -0000      1.2
+++ fun/jokes/po/merry-xmas.pot 10 Jun 2012 01:21:34 -0000      1.3
@@ -1,13 +1,13 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# LANGUAGE translation of http://www.gnu.org/fun/jokes/merry-xmas.html
 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
 # FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
 #
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-26 12:25-0300\n"
+"Project-Id-Version: merry-xmas.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -87,9 +87,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.

Index: fun/jokes/po/nobody-owns.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fun/jokes/po/nobody-owns.fr.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- fun/jokes/po/nobody-owns.fr.po      25 May 2012 19:02:00 -0000      1.3
+++ fun/jokes/po/nobody-owns.fr.po      10 Jun 2012 01:21:34 -0000      1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fun/jokes/nobody-owns.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-29 12:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-18 08:51+0200\n"
 "Last-Translator: Denis Barbier <bouzim AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -146,14 +147,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+#
+#
+#
+#. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -179,3 +189,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: fun/jokes/po/nobody-owns.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fun/jokes/po/nobody-owns.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- fun/jokes/po/nobody-owns.pot        29 Jan 2012 17:28:27 -0000      1.1
+++ fun/jokes/po/nobody-owns.pot        10 Jun 2012 01:21:34 -0000      1.2
@@ -1,13 +1,13 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# LANGUAGE translation of http://www.gnu.org/fun/jokes/nobody-owns.html
 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
 # FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
 #
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-29 12:25-0500\n"
+"Project-Id-Version: nobody-owns.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -99,9 +99,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: fun/jokes/po/purchase.agreement.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fun/jokes/po/purchase.agreement.de-en.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- fun/jokes/po/purchase.agreement.de-en.html  31 May 2012 00:46:46 -0000      
1.10
+++ fun/jokes/po/purchase.agreement.de-en.html  10 Jun 2012 01:21:34 -0000      
1.11
@@ -106,10 +106,10 @@
 
 <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Please see the <a
-href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
-of this article.</p>
+<p>For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 1999 Free Software Foundation, Inc.</p>
 <!--, 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301,  USA-->
@@ -120,7 +120,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:46:46 $
+$Date: 2012/06/10 01:21:34 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: fun/jokes/po/purchase.agreement.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fun/jokes/po/purchase.agreement.de.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- fun/jokes/po/purchase.agreement.de.po       31 May 2012 00:46:47 -0000      
1.11
+++ fun/jokes/po/purchase.agreement.de.po       10 Jun 2012 01:21:34 -0000      
1.12
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: purchase.agreement.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-08-10 20:06+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -209,13 +209,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 1999 Free Software Foundation, Inc."

Index: fun/jokes/po/purchase.agreement.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fun/jokes/po/purchase.agreement.pot,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- fun/jokes/po/purchase.agreement.pot 19 May 2012 01:21:45 -0000      1.3
+++ fun/jokes/po/purchase.agreement.pot 10 Jun 2012 01:21:35 -0000      1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: purchase.agreement.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -141,9 +141,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: fun/po/humor.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fun/po/humor.de-en.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- fun/po/humor.de-en.html     1 Jun 2012 00:29:52 -0000       1.13
+++ fun/po/humor.de-en.html     10 Jun 2012 01:21:47 -0000      1.14
@@ -326,10 +326,10 @@
 Please send broken links and other corrections or suggestions to
 <a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.</p>
 
-<p>Please see the <a
-href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
-of this article.</p>
+<p>For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 1999 Richard M. Stallman</p>
 
@@ -340,7 +340,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/01 00:29:52 $
+$Date: 2012/06/10 01:21:47 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: fun/po/humor.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fun/po/humor.de.po,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- fun/po/humor.de.po  1 Jun 2012 00:29:52 -0000       1.20
+++ fun/po/humor.de.po  10 Jun 2012 01:21:50 -0000      1.21
@@ -7,14 +7,14 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: humor.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-28 12:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-31 18:03+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: de\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Laugh along with GNU - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -698,13 +698,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 1999 Richard M. Stallman"

Index: fun/po/humor.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fun/po/humor.ja.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- fun/po/humor.ja.po  28 May 2012 17:43:53 -0000      1.12
+++ fun/po/humor.ja.po  10 Jun 2012 01:21:51 -0000      1.13
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: humor.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-28 12:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-29 09:40+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Laugh along with GNU - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -623,13 +624,21 @@
 "address@hidden&gt;</a>までお送りください。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"この文章の翻訳の調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/README."
-"translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"正確で良い品質の翻訳を提供するよう努力していますが、不完å
…¨ãªå ´åˆã‚‚あると思い"
+"ます。これに関するコメントと一般的な提案は、<a 
href=\"mailto:web-";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>までおねがいします。"
+"わたしたちのウェブページの翻訳の調整と提出については、<a
 href=\"/server/"
+"standards/README.translations.html\">翻訳 README</a>をご覧くだ
さい。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 1999 Richard M. Stallman"
@@ -654,3 +663,11 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "最終更新:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "この文章の翻訳の調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/README."
+#~ "translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"

Index: fun/po/humor.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fun/po/humor.pot,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- fun/po/humor.pot    28 May 2012 16:30:18 -0000      1.11
+++ fun/po/humor.pot    10 Jun 2012 01:21:53 -0000      1.12
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: humor.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-28 12:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -547,9 +547,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: gnu/about-gnu.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/about-gnu.de.html,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- gnu/about-gnu.de.html       31 May 2012 00:47:06 -0000      1.17
+++ gnu/about-gnu.de.html       10 Jun 2012 01:22:03 -0000      1.18
@@ -93,10 +93,16 @@
 an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.</p>
+<p>Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -116,7 +122,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:47:06 $
+$Date: 2012/06/10 01:22:03 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/byte-interview.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/byte-interview.es.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- gnu/byte-interview.es.html  6 Jun 2012 00:33:36 -0000       1.13
+++ gnu/byte-interview.es.html  10 Jun 2012 01:22:03 -0000      1.14
@@ -561,7 +561,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Última actualización: 
 
-$Date: 2012/06/06 00:33:36 $
+$Date: 2012/06/10 01:22:03 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/gnu-history.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/gnu-history.de.html,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- gnu/gnu-history.de.html     31 May 2012 00:47:06 -0000      1.18
+++ gnu/gnu-history.de.html     10 Jun 2012 01:22:03 -0000      1.19
@@ -146,10 +146,15 @@
 </p>
 
 <p>
-Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -174,7 +179,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:47:06 $
+$Date: 2012/06/10 01:22:03 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/gnu-history.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/gnu-history.es.html,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- gnu/gnu-history.es.html     6 Jun 2012 00:33:37 -0000       1.29
+++ gnu/gnu-history.es.html     10 Jun 2012 01:22:03 -0000      1.30
@@ -175,7 +175,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Última actualización: 
 
-$Date: 2012/06/06 00:33:37 $
+$Date: 2012/06/10 01:22:03 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/gnu-linux-faq.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/gnu-linux-faq.de.html,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- gnu/gnu-linux-faq.de.html   31 May 2012 00:47:06 -0000      1.22
+++ gnu/gnu-linux-faq.de.html   10 Jun 2012 01:22:04 -0000      1.23
@@ -1434,10 +1434,15 @@
 </p>
 
 <p>
-Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
 </p>
 
 <p>Copyright &copy; 2001, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011 Free Software
@@ -1458,7 +1463,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:47:06 $
+$Date: 2012/06/10 01:22:04 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/gnu-linux-faq.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/gnu-linux-faq.es.html,v
retrieving revision 1.41
retrieving revision 1.42
diff -u -b -r1.41 -r1.42
--- gnu/gnu-linux-faq.es.html   6 Jun 2012 00:33:37 -0000       1.41
+++ gnu/gnu-linux-faq.es.html   10 Jun 2012 01:22:04 -0000      1.42
@@ -1377,7 +1377,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Última actualización: 
 
-$Date: 2012/06/06 00:33:37 $
+$Date: 2012/06/10 01:22:04 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.de.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.de.html    31 May 2012 00:47:07 -0000      
1.13
+++ gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.de.html    10 Jun 2012 01:22:04 -0000      
1.14
@@ -83,10 +83,15 @@
 </p>
 
 <p>
-Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -108,7 +113,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:47:07 $
+$Date: 2012/06/10 01:22:04 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.es.html,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.es.html    6 Jun 2012 00:33:37 -0000       
1.24
+++ gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.es.html    10 Jun 2012 01:22:04 -0000      
1.25
@@ -113,7 +113,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Última actualización: 
 
-$Date: 2012/06/06 00:33:37 $
+$Date: 2012/06/10 01:22:04 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/gnu.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/gnu.de.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- gnu/gnu.de.html     31 May 2012 00:47:07 -0000      1.15
+++ gnu/gnu.de.html     10 Jun 2012 01:22:04 -0000      1.16
@@ -77,10 +77,16 @@
 an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.</p>
+<p>Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -100,7 +106,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:47:07 $
+$Date: 2012/06/10 01:22:04 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/gnu.el.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/gnu.el.html,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- gnu/gnu.el.html     19 May 2012 01:22:28 -0000      1.18
+++ gnu/gnu.el.html     10 Jun 2012 01:22:04 -0000      1.19
@@ -77,10 +77,10 @@
 Παρακαλούμε στείλτε ανενεργούς συνδέσμου
ς και άλλες διορθώσεις ή προτάσεις
 στο <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Παρακαλούμε δείτε το <a
-href="/server/standards/README.translations.html">Μεταφράσεις 
README</a> για
-πληροφορίες σχετικά με το συντονισμό και 
την υποβολή μεταφράσεων αυτού του
-άρθρου.</p>
+<p>Για πληροφορίες σχετικά με το συντονισμό 
και την υποβολή μεταφράσεων αυτού
+του άρθρου, παρακαλούμε δείτε το <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Μεταφράσεις 
README</a>.
+</p>
 
 <p>Πνευματικά δικαιώματα &copy; 2011 Ίδρυμα 
Ελεύθερου Λογισμικού, Inc.</p>
 
@@ -104,7 +104,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Ενημερώθηκε:
 
-$Date: 2012/05/19 01:22:28 $
+$Date: 2012/06/10 01:22:04 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/gnu.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/gnu.es.html,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- gnu/gnu.es.html     6 Jun 2012 00:33:37 -0000       1.22
+++ gnu/gnu.es.html     10 Jun 2012 01:22:04 -0000      1.23
@@ -85,7 +85,8 @@
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
 </p><p>Consulte la <a href="/server/standards/README.translations.html">Guía
 para las traducciones</a> para obtener información sobre la coordinación y
-el envío de traducciones de las páginas de este sitio web.</p>
+el envío de traducciones de las páginas de este sitio web.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc.,</p>
 
@@ -109,7 +110,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Última actualización: 
 
-$Date: 2012/06/06 00:33:37 $
+$Date: 2012/06/10 01:22:04 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/initial-announcement.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/initial-announcement.de.html,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- gnu/initial-announcement.de.html    31 May 2012 00:47:07 -0000      1.18
+++ gnu/initial-announcement.de.html    10 Jun 2012 01:22:04 -0000      1.19
@@ -254,10 +254,15 @@
 </p>
 
 <p>
-Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -281,7 +286,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:47:07 $
+$Date: 2012/06/10 01:22:04 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/linux-and-gnu.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/linux-and-gnu.es.html,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- gnu/linux-and-gnu.es.html   6 Jun 2012 00:33:37 -0000       1.17
+++ gnu/linux-and-gnu.es.html   10 Jun 2012 01:22:04 -0000      1.18
@@ -309,7 +309,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Última actualización: 
 
-$Date: 2012/06/06 00:33:37 $
+$Date: 2012/06/10 01:22:04 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/manifesto.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/manifesto.de.html,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- gnu/manifesto.de.html       31 May 2012 00:47:07 -0000      1.20
+++ gnu/manifesto.de.html       10 Jun 2012 01:22:05 -0000      1.21
@@ -718,10 +718,15 @@
 </p>
 
 <p>
-Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
 </p>
 
 <p>Copyright &copy; 1985, 1993, 2003, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010 Free
@@ -748,7 +753,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:47:07 $
+$Date: 2012/06/10 01:22:05 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/manifesto.el.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/manifesto.el.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- gnu/manifesto.el.html       19 May 2012 01:22:32 -0000      1.11
+++ gnu/manifesto.el.html       10 Jun 2012 01:22:05 -0000      1.12
@@ -750,10 +750,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Παρακαλούμε δείτε το <a
-href="/server/standards/README.translations.html">Μεταφράσεις 
README</a> για
-πληροφορίες σχετικά με το συντονισμό και 
την υποβολή μεταφράσεων αυτού του
-άρθρου.
+Για πληροφορίες σχετικά με το συντονισμό 
και την υποβολή μεταφράσεων αυτού
+του άρθρου, παρακαλούμε δείτε το <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Μεταφράσεις 
README</a>.
 </p>
 
 <p>Πνευματικά δικαιώματα &copy; 1985, 1993, 2003, 2005, 
2007, 2008, 2009, 2010
@@ -785,7 +784,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Ενημερώθηκε:
 
-$Date: 2012/05/19 01:22:32 $
+$Date: 2012/06/10 01:22:05 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/manifesto.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/manifesto.es.html,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- gnu/manifesto.es.html       6 Jun 2012 00:33:37 -0000       1.19
+++ gnu/manifesto.es.html       10 Jun 2012 01:22:05 -0000      1.20
@@ -752,7 +752,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Última actualización: 
 
-$Date: 2012/06/06 00:33:37 $
+$Date: 2012/06/10 01:22:05 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/rms-lisp.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/rms-lisp.es.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- gnu/rms-lisp.es.html        6 Jun 2012 00:33:37 -0000       1.11
+++ gnu/rms-lisp.es.html        10 Jun 2012 01:22:05 -0000      1.12
@@ -598,7 +598,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Última actualización: 
 
-$Date: 2012/06/06 00:33:37 $
+$Date: 2012/06/10 01:22:05 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/thegnuproject.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/thegnuproject.es.html,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- gnu/thegnuproject.es.html   6 Jun 2012 00:33:37 -0000       1.30
+++ gnu/thegnuproject.es.html   10 Jun 2012 01:22:05 -0000      1.31
@@ -1088,7 +1088,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Última actualización: 
 
-$Date: 2012/06/06 00:33:37 $
+$Date: 2012/06/10 01:22:05 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/why-gnu-linux.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/why-gnu-linux.de.html,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- gnu/why-gnu-linux.de.html   31 May 2012 00:47:07 -0000      1.20
+++ gnu/why-gnu-linux.de.html   10 Jun 2012 01:22:05 -0000      1.21
@@ -231,10 +231,15 @@
 </p>
 
 <p>
-Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -257,7 +262,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:47:07 $
+$Date: 2012/06/10 01:22:05 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/why-gnu-linux.el.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/why-gnu-linux.el.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- gnu/why-gnu-linux.el.html   19 May 2012 01:22:33 -0000      1.14
+++ gnu/why-gnu-linux.el.html   10 Jun 2012 01:22:05 -0000      1.15
@@ -235,10 +235,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Παρακαλούμε δείτε το <a
-href="/server/standards/README.translations.html">Μεταφράσεις 
README</a> για
-πληροφορίες σχετικά με το συντονισμό και 
την υποβολή μεταφράσεων αυτού του
-άρθρου.
+Για πληροφορίες σχετικά με το συντονισμό 
και την υποβολή μεταφράσεων αυτού
+του άρθρου, παρακαλούμε δείτε το <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Μεταφράσεις 
README</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -267,7 +266,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Ενημερώθηκε:
 
-$Date: 2012/05/19 01:22:33 $
+$Date: 2012/06/10 01:22:05 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/why-gnu-linux.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/why-gnu-linux.es.html,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- gnu/why-gnu-linux.es.html   6 Jun 2012 00:33:37 -0000       1.25
+++ gnu/why-gnu-linux.es.html   10 Jun 2012 01:22:05 -0000      1.26
@@ -257,7 +257,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Última actualización: 
 
-$Date: 2012/06/06 00:33:37 $
+$Date: 2012/06/10 01:22:05 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/po/about-gnu.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/about-gnu.de-en.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- gnu/po/about-gnu.de-en.html 31 May 2012 00:47:16 -0000      1.9
+++ gnu/po/about-gnu.de-en.html 10 Jun 2012 01:22:14 -0000      1.10
@@ -77,10 +77,10 @@
 Please send broken links and other corrections or suggestions to
 <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Please see the <a
-href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
-of this article.</p>
+<p>For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -91,7 +91,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:47:16 $
+$Date: 2012/06/10 01:22:14 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: gnu/po/about-gnu.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/about-gnu.de.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- gnu/po/about-gnu.de.po      31 May 2012 00:47:16 -0000      1.14
+++ gnu/po/about-gnu.de.po      10 Jun 2012 01:22:14 -0000      1.15
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: aboutgnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-10-01 16:21+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -176,13 +176,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."

Index: gnu/po/about-gnu.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/about-gnu.ja.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- gnu/po/about-gnu.ja.po      19 May 2012 01:22:50 -0000      1.4
+++ gnu/po/about-gnu.ja.po      10 Jun 2012 01:22:14 -0000      1.5
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: about-gnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-25 18:26+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -163,13 +164,21 @@
 "address@hidden&gt;</a>までお送りください。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"この文章の翻訳の調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/README."
-"translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"正確で良い品質の翻訳を提供するよう努力していますが、不完å
…¨ãªå ´åˆã‚‚あると思い"
+"ます。これに関するコメントと一般的な提案は、<a 
href=\"mailto:web-";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>までおねがいします。"
+"わたしたちのウェブページの翻訳の調整と提出については、<a
 href=\"/server/"
+"standards/README.translations.html\">翻訳 README</a>をご覧くだ
さい。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."
@@ -194,3 +203,11 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "最終更新:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "この文章の翻訳の調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/README."
+#~ "translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"

Index: gnu/po/about-gnu.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/about-gnu.pl.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- gnu/po/about-gnu.pl.po      20 Sep 2011 17:12:05 -0000      1.5
+++ gnu/po/about-gnu.pl.po      10 Jun 2012 01:22:15 -0000      1.6
@@ -7,14 +7,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: about-gnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-08-08 18:42-0600\n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
+"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pl\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
@@ -178,18 +179,26 @@
 "propozycje) prosimy wysyłać na&nbsp;adres <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
+# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia i&nbsp;"
-"koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/server/"
-"standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> Komentarze "
-"odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczące chęci "
-"współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Staramy się aby&nbsp;tłumaczenia były jak najlepsze, jednak&nbsp;nie 
zawsze "
+"tłumaczenia są idealne. Komentarze i&nbsp;sugestie prosimy przesyłać 
na&nbsp;"
+"adres <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Informacje o tłumaczeniach naszych stron Internetowych znajdziecie "
+"na&nbsp;stronie <a href=\"http://www.gnu.org/server/standards/README.";
+"translations.html\">Translations README</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."
@@ -216,6 +225,18 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizowane:"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia 
i&nbsp;"
+#~ "koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> "
+#~ "Komentarze odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczą
ce "
+#~ "chęci współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a 
"
+#~ "href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
+
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Tłumaczenia tej strony"
 

Index: gnu/po/about-gnu.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/about-gnu.pot,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- gnu/po/about-gnu.pot        19 May 2012 01:22:50 -0000      1.4
+++ gnu/po/about-gnu.pot        10 Jun 2012 01:22:15 -0000      1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: about-gnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -118,9 +118,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: gnu/po/about-gnu.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/about-gnu.ru.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- gnu/po/about-gnu.ru.po      26 Mar 2012 16:37:27 -0000      1.2
+++ gnu/po/about-gnu.ru.po      10 Jun 2012 01:22:15 -0000      1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: about-gnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-09-27 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
@@ -177,15 +178,27 @@
 "предложения по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Сведения по координации и предложениям 
переводов этой статьи см. в <a href="
-"\"/server/standards/README.translations.html\">&ldquo;Руководстве 
по "
-"переводам&rdquo;</a>."
+#
+#
+#
+#. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Мы старались сделать этот перевод точным 
и качественным, но исключить "
+"возможность ошибки мы не можем. 
Присылайте, пожалуйста, свои замечания и "
+"предложения по переводу по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. </p><p>Сведения по 
координации и "
+"предложениям переводов наших статей см. в 
<a href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">&ldquo;Руководстве по 
переводам&rdquo;</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>

Index: gnu/po/about-gnu.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/about-gnu.sq.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- gnu/po/about-gnu.sq.po      12 Apr 2012 00:34:05 -0000      1.5
+++ gnu/po/about-gnu.sq.po      10 Jun 2012 01:22:15 -0000      1.6
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-11 14:29+0200\n"
 "Last-Translator: Besnik Bleta <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -167,15 +168,25 @@
 "Ju lutemi, lidhjet e dëmtuara, këshillat dhe ndreqjet dërgojini te <a 
href="
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
+# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Për të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrimin e përkthimeve të 
këtij "
-"artikulli, ju lutemi, shihni <a href=\"/server/standards/README.translations."
-"html\">README për përkthimet</a>."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Ne përpiqemi fort të bëjmë sa mundemi për të dhën përkthime të 
përpikta, me "
+"cilësitë mirë.  Sidoqoftë, nuk jemi të mbrojtur nga papërsosmëritë.Ju 
"
+"lutemi, komentet dhe këshillimet e përgjithshme për këtë anë 
dërgojinite <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+"</p><p>Për të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrim përkthimesh për 
faqet "
+"tonaweb, shihni <ahref=\"/server/standards/README.translations.html\">README "
+"për Përkthimet</a>.type: Content of: <div><p>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."
@@ -200,3 +211,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "U përditësua më:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Për të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrimin e përkthimeve të 
këtij "
+#~ "artikulli, ju lutemi, shihni <a href=\"/server/standards/README."
+#~ "translations.html\">README për përkthimet</a>."

Index: gnu/po/byte-interview.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/byte-interview.es-en.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- gnu/po/byte-interview.es-en.html    6 Jun 2012 00:33:53 -0000       1.5
+++ gnu/po/byte-interview.es-en.html    10 Jun 2012 01:22:15 -0000      1.6
@@ -475,10 +475,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -493,7 +492,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/06 00:33:53 $
+$Date: 2012/06/10 01:22:15 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: gnu/po/byte-interview.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/byte-interview.es.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- gnu/po/byte-interview.es.po 6 Jun 2012 00:33:53 -0000       1.14
+++ gnu/po/byte-interview.es.po 10 Jun 2012 01:22:15 -0000      1.15
@@ -7,14 +7,14 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: byte-interview.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-07-31 13:14+0200\n"
 "Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
+"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: es\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -1090,8 +1090,8 @@
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "[The current address (since 2005) is: Free Software Foundation 51 Franklin "
-"St, Fifth Floor Boston, MA 02110-1301, USA Voice: +1-617-542-5942 Fax: +1-"
-"617-542-2652]"
+"St, Fifth Floor Boston, MA 02110-1301, USA Voice: +1-617-542-5942 Fax: "
+"+1-617-542-2652]"
 msgstr ""
 "(La dirección actual, desde 2005, es: Free Software Foundation 51 Franklin "
 "St, Fifth Floor Boston, MA 02110-1301, USA Teléfono.: +1-617-542-5942 Fax: "
@@ -1179,9 +1179,9 @@
 #
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones "
 "fieles al original y de buena calidad, pero no estamos exentos de "

Index: gnu/po/byte-interview.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/byte-interview.fr.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- gnu/po/byte-interview.fr.po 20 May 2012 20:01:27 -0000      1.16
+++ gnu/po/byte-interview.fr.po 10 Jun 2012 01:22:15 -0000      1.17
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: byte-interview.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-16 21:18+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -1125,14 +1126,23 @@
 "suggestions) à <a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</"
 "em></a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -1166,3 +1176,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: gnu/po/byte-interview.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/byte-interview.pot,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- gnu/po/byte-interview.pot   19 May 2012 01:22:51 -0000      1.6
+++ gnu/po/byte-interview.pot   10 Jun 2012 01:22:15 -0000      1.7
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: byte-interview.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -686,9 +686,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: gnu/po/byte-interview.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/byte-interview.ru.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- gnu/po/byte-interview.ru.po 26 Mar 2012 16:37:28 -0000      1.6
+++ gnu/po/byte-interview.ru.po 10 Jun 2012 01:22:15 -0000      1.7
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: byte-interview.ru.po\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-01-11 17:51+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -17,6 +17,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "X-Poedit-Language: Russian\n"
 
 # type: Content of: <title>
@@ -1161,15 +1162,27 @@
 "предложения по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;web-"
 "address@hidden&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Сведения по координации и предложениям 
переводов этой статьи см. в <a href="
-"\"/server/standards/README.translations.html\">&ldquo;Руководстве 
по "
-"переводам&rdquo;</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Мы старались сделать этот перевод точным 
и качественным, но исключить "
+"возможность ошибки мы не можем. 
Присылайте, пожалуйста, свои замечания и "
+"предложения по переводу по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. </p><p>Сведения по 
координации и "
+"предложениям переводов наших статей см. в 
<a href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">&ldquo;Руководстве по 
переводам&rdquo;</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>

Index: gnu/po/byte-interview.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/byte-interview.sq.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- gnu/po/byte-interview.sq.po 12 Apr 2012 00:34:06 -0000      1.17
+++ gnu/po/byte-interview.sq.po 10 Jun 2012 01:22:16 -0000      1.18
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-11 14:30+0200\n"
 "Last-Translator: Besnik Bleta <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Shqip <address@hidden>\n"
@@ -9,6 +9,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -1143,16 +1144,25 @@
 "Ju lutemi, lidhjet e dëmtuara dhe të tjera ndreqje (apo këshilla) 
dërgojini "
 "te <a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Për të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrimin e përkthimeve të 
këtij "
-"artikulli, ju lutemi, shihni <a href=\"/server/standards/README.translations."
-"html\">README për përkthimet</a>."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Ne përpiqemi fort të bëjmë sa mundemi për të dhën përkthime të 
përpikta, me "
+"cilësitë mirë.  Sidoqoftë, nuk jemi të mbrojtur nga papërsosmëritë.Ju 
"
+"lutemi, komentet dhe këshillimet e përgjithshme për këtë anë 
dërgojinite <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+"</p><p>Për të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrim përkthimesh për 
faqet "
+"tonaweb, shihni <ahref=\"/server/standards/README.translations.html\">README "
+"për Përkthimet</a>.type: Content of: <div><p>"
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -1188,3 +1198,13 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "U përditësua më:"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Për të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrimin e përkthimeve të 
këtij "
+#~ "artikulli, ju lutemi, shihni <a href=\"/server/standards/README."
+#~ "translations.html\">README për përkthimet</a>."

Index: gnu/po/gnu-history.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-history.ar.po,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -b -r1.33 -r1.34
--- gnu/po/gnu-history.ar.po    5 Feb 2012 09:04:10 -0000       1.33
+++ gnu/po/gnu-history.ar.po    10 Jun 2012 01:22:16 -0000      1.34
@@ -7,10 +7,11 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu-history\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-12 04:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-02-21 00:44+0200\n"
 "Last-Translator: Hicham <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Arabic\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -323,15 +324,12 @@
 "أو اقتراحات إلى <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden"
 "org</em></a>. "
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
-"من فضلك راجع <a 
href=\"/server/standards/README.translations.ar.html"
-"\">تعليمات الترجمة</a> لمعلومات حول تنسيق 
وتسليم ترجمات هذه المقالة."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -347,11 +345,19 @@
 "البرمجيات الحرة المحدودة،"
 
 #. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
+"هذه الصفحة مرخصة وفق <a rel=\"license\" 
href=\"http://creativecommons.org/";
+"licenses/by-nd/3.0/us/\">رخصة Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0 "
+"United States</a>."
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -359,8 +365,8 @@
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
 msgstr ""
 "ترجمها <a href=\"mailto:address@hidden";><em>أسامة 
خالد</em></a><br /"
-">تم تحديث الترجمة من قبل <em>هشام ياموت</em>"
-"<br />.فريق الترجمة العربية بإشراف <em>حسام 
حسني</em>."
+">تم تحديث الترجمة من قبل <em>هشام ياموت</em><br 
/>.فريق الترجمة العربية "
+"بإشراف <em>حسام حسني</em>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 
@@ -368,6 +374,15 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "حُدّثت:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "من فضلك راجع <a 
href=\"/server/standards/README.translations.ar.html"
+#~ "\">تعليمات الترجمة</a> لمعلومات حول تنسيق 
وتسليم ترجمات هذه المقالة."
+
 # type: Content of: <p>
 #~ msgid ""
 #~ "(The principal version of Linux now contains non-free firmware &ldquo;"

Index: gnu/po/gnu-history.bg.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-history.bg.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- gnu/po/gnu-history.bg.po    12 Jan 2012 09:27:14 -0000      1.15
+++ gnu/po/gnu-history.bg.po    10 Jun 2012 01:22:16 -0000      1.16
@@ -6,10 +6,11 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu-history.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-12 04:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-29 23:39+0300\n"
 "Last-Translator: Yavor Doganov <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
+"Language: bg\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
@@ -355,16 +356,12 @@
 "хипервръзки и други корекции или 
предложения на е-поща: <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Вижте <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Документацията
 "
-"за преводачи</a> за информация относно 
координирането и подаването на "
-"преводи на тази статия."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -400,6 +397,16 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Последно обновяване:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Вижте <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Документацията за преводачи</a> за 
информация относно координирането и "
+#~ "подаването на преводи на тази статия."
+
 # type: Content of: <p>
 #~ msgid ""
 #~ "(The principal version of Linux now contains non-free firmware &ldquo;"

Index: gnu/po/gnu-history.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-history.ca.po,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- gnu/po/gnu-history.ca.po    6 Feb 2012 09:28:35 -0000       1.23
+++ gnu/po/gnu-history.ca.po    10 Jun 2012 01:22:16 -0000      1.24
@@ -7,13 +7,15 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu-history.ca\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-12 04:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-06 09:14+0100\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
+"Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -282,16 +284,23 @@
 "Envieu els enllaços trencats i d'altres correccions o suggeriments a <a 
href="
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia de "
-"traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de les "
-"traduccions d'aquest article. <br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia "
+"detraducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de "
+"lestraduccions d'aquest article.<br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
 "standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en la "
 "traducció al català del web de GNU."
 
@@ -328,6 +337,18 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Updated:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia "
+#~ "de traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de "
+#~ "les traduccions d'aquest article. <br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
+#~ "standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en 
la "
+#~ "traducció al català del web de GNU."
+
 # type: Content of: <p>
 #~ msgid ""
 #~ "(The principal version of Linux now contains non-free firmware &ldquo;"

Index: gnu/po/gnu-history.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-history.de-en.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- gnu/po/gnu-history.de-en.html       31 May 2012 00:47:17 -0000      1.11
+++ gnu/po/gnu-history.de-en.html       10 Jun 2012 01:22:16 -0000      1.12
@@ -132,10 +132,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -150,7 +149,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:47:17 $
+$Date: 2012/06/10 01:22:16 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: gnu/po/gnu-history.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-history.de.po,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- gnu/po/gnu-history.de.po    31 May 2012 00:47:17 -0000      1.24
+++ gnu/po/gnu-history.de.po    10 Jun 2012 01:22:16 -0000      1.25
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu-history.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-12 04:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-13 02:51+0100\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -269,13 +269,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: gnu/po/gnu-history.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-history.es-en.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- gnu/po/gnu-history.es-en.html       6 Jun 2012 00:33:53 -0000       1.6
+++ gnu/po/gnu-history.es-en.html       10 Jun 2012 01:22:16 -0000      1.7
@@ -132,10 +132,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -150,7 +149,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/06 00:33:53 $
+$Date: 2012/06/10 01:22:16 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: gnu/po/gnu-history.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-history.es.po,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- gnu/po/gnu-history.es.po    6 Jun 2012 00:33:53 -0000       1.24
+++ gnu/po/gnu-history.es.po    10 Jun 2012 01:22:16 -0000      1.25
@@ -11,14 +11,14 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-12 04:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-21 14:52+0100\n"
 "Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
+"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
-"Language: es\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
 # type: Content of: <title>
@@ -294,9 +294,9 @@
 #
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones "
 "fieles al original y de buena calidad, pero no estamos exentos de "
@@ -344,9 +344,10 @@
 #~ "blobs&rdquo;.  Free software activists now maintain a modified <a href="
 #~ "\"http://directory.fsf.org/project/linux\";>free version</a> of Linux.)"
 #~ msgstr ""
-#~ "(Hoy en día, la versión principal de Linux contiene «paquetes» de 
firmware "
-#~ "que no es libre .  Activistas del software Libre mantienen una <a href="
-#~ "\"http://directory.fsf.org/project/linux\";>versión libre de linux</a>.)"
+#~ "(Hoy en día, la versión principal de Linux contiene «paquetes» de "
+#~ "firmware que no es libre .  Activistas del software Libre mantienen una "
+#~ "<a href=\"http://directory.fsf.org/project/linux\";>versión libre de "
+#~ "linux</a>.)"
 
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"

Index: gnu/po/gnu-history.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-history.fr.po,v
retrieving revision 1.34
retrieving revision 1.35
diff -u -b -r1.34 -r1.35
--- gnu/po/gnu-history.fr.po    5 Jun 2012 00:30:09 -0000       1.34
+++ gnu/po/gnu-history.fr.po    10 Jun 2012 01:22:16 -0000      1.35
@@ -10,14 +10,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu-history.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-12 04:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-06-01 17:47+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
+"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: fr\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -83,17 +84,17 @@
 msgstr ""
 "Le mot « libre » <cite>[free]</cite> dans « logiciel libre » 
<cite>[free "
 "software]</cite> fait référence à la <a href=\"/philosophy/free-sw.html"
-"\">liberté</a> et non au prix.<a id=\"TransNote1-rev\" href=\"#TransNote1"
-"\"><sup>1</sup></a> Vous pouvez avoir payé des copies d'un logiciel GNU, ou "
-"les avoir obtenues gratuitement. Mais quoi qu'il en soit, une fois que vous "
-"avez le logiciel, vous possédez quatre libertés spécifiques : la liberté 
"
-"d'exécuter le programme comme vous le souhaitez ; la liberté de copier le "
-"programme et de le donner à vos amis ou collègues ; la liberté de 
modifier "
-"le programme comme vous l'entendez, grâce à un accès complet au code "
-"source ; la liberté de distribuer une version améliorée et ainsi d'aider 
à "
-"construire la communauté (si vous redistribuez des logiciels GNU, vous "
-"pouvez percevoir des frais pour le transfert des copies, ou bien vous pouvez "
-"donner les copies)."
+"\">liberté</a> et non au prix.<a id=\"TransNote1-rev\" href="
+"\"#TransNote1\"><sup>1</sup></a> Vous pouvez avoir payé des copies d'un "
+"logiciel GNU, ou les avoir obtenues gratuitement. Mais quoi qu'il en soit, "
+"une fois que vous avez le logiciel, vous possédez quatre libertés "
+"spécifiques : la liberté d'exécuter le programme comme vous le souhaitez 
; "
+"la liberté de copier le programme et de le donner à vos amis ou collègues 
; "
+"la liberté de modifier le programme comme vous l'entendez, grâce à un 
accès "
+"complet au code source ; la liberté de distribuer une version améliorée 
et "
+"ainsi d'aider à construire la communauté (si vous redistribuez des 
logiciels "
+"GNU, vous pouvez percevoir des frais pour le transfert des copies, ou bien "
+"vous pouvez donner les copies)."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -104,11 +105,12 @@
 "obstacles to cooperation imposed by the owners of proprietary software."
 msgstr ""
 "Le projet ayant pour but de développer le système d'exploitation GNU est "
-"appelé « projet GNU ». Le projet GNU a été conçu en 1983 comme une 
manière de "
-"rétablir l'esprit coopératif qui prévalait dans la communauté 
informatique "
-"aux premiers jours, pour rendre la coopération à nouveau possible en "
-"supprimant les barrières imposées par les propriétaires de logiciels "
-"privateurs.<a id=\"TransNote2-rev\" href=\"#TransNote2\"><sup>2</sup></a>"
+"appelé « projet GNU ». Le projet GNU a été conçu en 1983 comme une 
manière "
+"de rétablir l'esprit coopératif qui prévalait dans la communauté "
+"informatique aux premiers jours, pour rendre la coopération à nouveau "
+"possible en supprimant les barrières imposées par les propriétaires de "
+"logiciels privateurs.<a id=\"TransNote2-rev\" href=\"#TransNote2\"><sup>2</"
+"sup></a>"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -262,9 +264,9 @@
 "fréquentes, « libre » et « gratuit », ce qui prête à confusion 
dans "
 "l'interprétation du terme <cite>free software</cite>. En français il ne "
 "devrait pas y avoir cette ambiguïté car « entrée libre » est à peu 
près le "
-"seul cas où l'on peut donner à « libre » le sens de « gratuit » ; 
on constate "
-"malgré tout que le logiciel libre est souvent assimilé (par erreur) à du "
-"logiciel gratuit. <a href=\"#TransNote1-rev\">&#8593;</a></li>\n"
+"seul cas où l'on peut donner à « libre » le sens de « gratuit » ; 
on "
+"constate malgré tout que le logiciel libre est souvent assimilé (par 
erreur) "
+"à du logiciel gratuit. <a href=\"#TransNote1-rev\">&#8593;</a></li>\n"
 "<li id=\"TransNote2\">Autre traduction de <cite>proprietary</cite> : "
 "propriétaire. <a href=\"#TransNote2-rev\">&#8593;</a></li></ol>"
 
@@ -287,14 +289,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -326,3 +337,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: gnu/po/gnu-history.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-history.it.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- gnu/po/gnu-history.it.po    18 Jan 2012 01:26:13 -0000      1.18
+++ gnu/po/gnu-history.it.po    10 Jun 2012 01:22:17 -0000      1.19
@@ -6,13 +6,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu-history.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-12 04:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-18 00:12+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "X-Poedit-Language: Italian\n"
 "X-Poedit-Country: ITALY\n"
 
@@ -265,17 +267,26 @@
 "suggerimenti relativi alle pagine web a <a href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Grazie."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Per informazioni su come tradurre le pagine di questo sito consultate la <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Guida alle traduzioni</"
-"a>. Per segnalare errori di traduzione o collaborare alla traduzione "
-"italiana delle pagine di questo sito contattate il <a href=\"http://savannah.";
-"gnu.org/projects/www-it\">gruppo dei traduttori italiani</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Per informazioni su come tradurre questa pagina consultate la <a href=\"/"
+"server/standards/README.translations.html\">Guida alle traduzioni</a>. Per "
+"segnalare errori di traduzione o collaborare alla traduzione italiana delle "
+"pagine di questo sito contattate il <a href=\"http://savannah.gnu.org/";
+"projects/www-it/\">gruppo dei traduttori italiani</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -309,6 +320,18 @@
 msgstr "Ultimo aggiornamento:"
 
 #~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Per informazioni su come tradurre le pagine di questo sito consultate la "
+#~ "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Guida alle "
+#~ "traduzioni</a>. Per segnalare errori di traduzione o collaborare alla "
+#~ "traduzione italiana delle pagine di questo sito contattate il <a href="
+#~ "\"http://savannah.gnu.org/projects/www-it\";>gruppo dei traduttori "
+#~ "italiani</a>."
+
+#~ msgid ""
 #~ "(The principal version of Linux now contains non-free firmware &ldquo;"
 #~ "blobs&rdquo;.  Free software activists now maintain a modified <a href="
 #~ "\"http://directory.fsf.org/project/linux\";>free version</a> of Linux.)"

Index: gnu/po/gnu-history.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-history.ja.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- gnu/po/gnu-history.ja.po    26 Feb 2012 00:42:22 -0000      1.2
+++ gnu/po/gnu-history.ja.po    10 Jun 2012 01:22:17 -0000      1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu-history.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-12 04:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-26 09:27+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
@@ -15,16 +15,20 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
-msgid "Overview of the GNU System - GNU Project - Free Software Foundation 
(FSF)"
+msgid ""
+"Overview of the GNU System - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
 msgstr ""
 "GNU プロジェクトの概要 - GNUプロジェクト - 
フリーソフトウェアファウンデーショ"
 "ン (FSF)"
 
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid "GNU, GNU Project, FSF, Free Software, Free Software Foundation, History"
-msgstr "GNU, GNU Project, FSF, 自由ソフトウェア, 
フリーソフトウェアファウンデーション, 歴史"
+msgstr ""
+"GNU, GNU Project, FSF, 自由ソフトウェア, 
フリーソフトウェアファウンデーショ"
+"ン, 歴史"
 
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "Overview of the GNU System"
@@ -32,36 +36,34 @@
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
-"The GNU operating system is a complete free software system, "
-"upward-compatible with Unix.  GNU stands for &ldquo;GNU's Not Unix&rdquo;.  "
-"<a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a> made the <a "
-"href=\"/gnu/initial-announcement.html\">Initial Announcement</a> of the GNU "
-"Project in September 1983.  A longer version called the <a "
-"href=\"/gnu/manifesto.html\">GNU Manifesto</a> was published in March 1985.  "
-"It has been translated into several <a "
-"href=\"/gnu/manifesto.html#translations\">other languages</a>."
-msgstr ""
-"GNUオペレーテイング・システムはUnixと上位互換の完å…
¨ãªè‡ªç”±ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã§ã™ã€‚"
-"GNUは&ldquo;GNU's Not Unix&rdquo;(GNUはUnixではない)"
-"を表しています。<a 
href=\"http://www.stallman.org/\";>リチャード・"
-"ストールマン</a>は、GNUプロジェクトの<a "
-"href=\"/gnu/initial-announcement.html\">最初の声明</a>を1983年9月に行いました。"
-"長いバージョンは<a 
href=\"/gnu/manifesto.html\">GNU宣言</a>と呼ばれ"
-"1985年3月に発行されました。これはいくつかの<a "
-"href=\"/gnu/manifesto.html#translations\">ほかの言語</a>に翻訳されました。"
+"The GNU operating system is a complete free software system, upward-"
+"compatible with Unix.  GNU stands for &ldquo;GNU's Not Unix&rdquo;.  <a href="
+"\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a> made the <a href=\"/gnu/"
+"initial-announcement.html\">Initial Announcement</a> of the GNU Project in "
+"September 1983.  A longer version called the <a href=\"/gnu/manifesto.html"
+"\">GNU Manifesto</a> was published in March 1985.  It has been translated "
+"into several <a href=\"/gnu/manifesto.html#translations\">other languages</"
+"a>."
+msgstr ""
+"GNUオペレーテイング・システムはUnixと上位互換の完å…
¨ãªè‡ªç”±ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ "
+"です。GNUは&ldquo;GNU's Not 
Unix&rdquo;(GNUはUnixではない)を表しています。<a "
+"href=\"http://www.stallman.org/\";>リチャード・ストールマン</a>は、GNUプロジェ"
+"クトの<a 
href=\"/gnu/initial-announcement.html\">最初の声明</a>を1983年9月に"
+"行いました。長いバージョンは<a 
href=\"/gnu/manifesto.html\">GNU宣言</a>と呼ば"
+"れ1985年3月に発行されました。これはいくつかの<a 
href=\"/gnu/manifesto."
+"html#translations\">ほかの言語</a>に翻訳されました。"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "The name &ldquo;GNU&rdquo; was chosen because it met a few requirements; "
 "first, it was a recursive acronym for &ldquo;GNU's Not Unix&rdquo;, second, "
-"because it was a real word, and third, it was fun to say (or <a "
-"href=\"http://www.poppyfields.net/poppy/songs/gnu.html\";>Sing</a>)."
+"because it was a real word, and third, it was fun to say (or <a href="
+"\"http://www.poppyfields.net/poppy/songs/gnu.html\";>Sing</a>)."
 msgstr ""
-"&ldquo;GNU&rdquo;という名前は、いくつかの必
要に適合するために選ばれました。"
-"第一に、それが&ldquo;GNU's Not Unix&rdquo;の再帰é 
­å­—語であること。"
-"第二に、それが現実の言葉であること。第三に、それを言う(または<a
 "
-"href=\"http://www.poppyfields.net/poppy/songs/gnu.html\";>うたう</a>)"
-"のがおもしろいこと、です。"
+"&ldquo;GNU&rdquo;という名前は、いくつかの必
要に適合するために選ばれました。第"
+"一に、それが&ldquo;GNU's Not Unix&rdquo;の再帰é 
­å­—語であること。第二に、それ"
+"が現実の言葉であること。第三に、それを言う(または<a 
href=\"http://www.";
+"poppyfields.net/poppy/songs/gnu.html\">うたう</a>)のがおもしろいこと、です。"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -76,18 +78,16 @@
 "software, you may charge a fee for the physical act of transferring a copy, "
 "or you may give away copies.)"
 msgstr ""
-"&ldquo;free 
software&rdquo;(自由ソフトウェア)の&ldquo;free&rdquo;は<a "
-"href=\"/philosophy/free-sw.html\">自由</a>に関連していて、値段には関連しません。"
-"GNUソフトウェアをå…
¥æ‰‹ã™ã‚‹ã®ã«ã€ä»£ä¾¡ã‚’払うこともできますし、払わないこともできます。"
-"どちらにせよ、いったんあなたがソフトウェアを手にå…
¥ã‚Œã¦ã—まえば、"
-"それを使う上で4つの特定の自由を享受できることになります。すなわち、"
-"望むままプログラムを実行する自由。"
-"プログラムをコピーしそれを友だ
ちや同僚にあげる自由。"
-"ソースコードへの完全なアクセスを持ち、プログラム
を望むように変更する自由"
-"改良されたバージョンをé…
å¸ƒã—、それによってコミュニティを建設する自由。"
-"(あなたがGNUソフトウェアを再配布する場合、あなたは"
-"コピーのé…
å¸ƒã®ç‰©ç†çš„行為に対して手数料を取っても構いませんし、"
-"ただでコピーを配ってもよいのです。)"
+"&ldquo;free 
software&rdquo;(自由ソフトウェア)の&ldquo;free&rdquo;は<a href="
+"\"/philosophy/free-sw.html\">自由</a>に関連していて、値段には関連しません。"
+"GNUソフトウェアをå…
¥æ‰‹ã™ã‚‹ã®ã«ã€ä»£ä¾¡ã‚’払うこともできますし、払わないこともでき"
+"ます。どちらにせよ、いったんあなたがソフトウェアを手にå
…¥ã‚Œã¦ã—まえば、それを"
+"使う上で4つの特定の自由を享受できることになります。すなわち、望むままプログラ"
+"ムを実行する自由。プログラムをコピーしそれを友だ
ちや同僚にあげる自由。ソース"
+"コードへの完全なアクセスを持ち、プログラム
を望むように変更する自由改良された"
+"バージョンをé…
å¸ƒã—、それによってコミュニティを建設する自由。(あなたがGNUソフ"
+"トウェアを再配布する場合、あなたはコピーのé…
å¸ƒã®ç‰©ç†çš„行為に対して手数料を"
+"取っても構いませんし、ただでコピーをé…
ã£ã¦ã‚‚よいのです。)"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -97,11 +97,10 @@
 "earlier days&mdash;to make cooperation possible once again by removing the "
 "obstacles to cooperation imposed by the owners of proprietary software."
 msgstr ""
-"GNUシステム
を開発するプロジェクトは「GNUプロジェクト」と呼ばれます。"
-"GNUプロジェクトは1983年に思いつかれました。"
-"コンピュータの黎明期にコンピューティングのコミュニティで普及していた"
-"協調の精神を取り戻す&mdash;すなわち、プロプライエタリなソフトウェアの"
-"所有者
たちによって押しつけられた協力を妨げる障害を排し、"
+"GNUシステム
を開発するプロジェクトは「GNUプロジェクト」と呼ばれます。GNUプロ"
+"ジェクトは1983年に思いつかれました。コンピュータの黎明期にコンピューティング"
+"のコミュニティで普及していた協調の精神を取り戻す&mdash;すなわち、プロプライエ"
+"タリなソフトウェアの所有者
たちによって押しつけられた協力を妨げる障害を排し、"
 
"協力をもう一度可能とする一つの手段として生まれたものです。"
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -111,23 +110,22 @@
 "exclusively.  Even computer companies often distributed free software.  "
 "Programmers were free to cooperate with each other, and often did."
 msgstr ""
-"1971 
年、リチャード・ストールマンがMITで職に就いた時、彼が働くグループでは"
-"<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">自由ソフトウェア</a>しか"
-"使われていませんでした。コンピュータ会社が自由ソフトウェアをé
…å¸ƒ"
-"することさえありました。プログラマたちはお互い自由に協力し合うことができ、また"
-"しばしばそうしていたのです。"
+"1971 
年、リチャード・ストールマンがMITで職に就いた時、彼が働くグループでは<a
 "
+"href=\"/philosophy/free-sw.html\">自由ソフトウェア</a>しか使われていませんで"
+"した。コンピュータ会社が自由ソフトウェアをé…
å¸ƒã™ã‚‹ã“とさえありました。プログ"
+"ラマたちはお互い自由に協力し合うことができ、またしばしばそうしていたのです。"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
-"By the 1980s, almost all software was <a "
-"href=\"/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware\">proprietary</a>, "
-"which means that it had owners who forbid and prevent cooperation by users.  "
-"This made the GNU Project necessary."
-msgstr ""
-"1980年代までには、ほぼすべてのソフトウェアが<a "
-"href=\"/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware\">プロプライエタリ</a>"
-"になっていました。つまり、ソフトウェアに、ユーザによる協力を禁止し妨げようとする所有è€
…が"
-"いたのです。GNUプロジェクトを必
要としたのはまさにこのためでした。"
+"By the 1980s, almost all software was <a href=\"/philosophy/categories."
+"html#ProprietarySoftware\">proprietary</a>, which means that it had owners "
+"who forbid and prevent cooperation by users.  This made the GNU Project "
+"necessary."
+msgstr ""
+"1980年代までには、ほぼすべてのソフトウェアが<a 
href=\"/philosophy/categories."
+"html#ProprietarySoftware\">プロプライエタリ</a>になっていました。つまり、ソフ"
+"トウェアに、ユーザによる協力を禁止し妨げようとする所有è€
…がいたのです。GNUプロ"
+"ジェクトを必要としたのはまさにこのためでした。"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -136,11 +134,11 @@
 "to proprietary software.  So the first item on the free software agenda "
 "obviously had to be a free operating system."
 msgstr ""
-"すべてのコンピュータユーザにはオペレーティングシステãƒ
 ãŒå¿…要です。"
-"もし自由なオペレーティングシステム
が存在しなければ、"
-"プロプライエタリなソフトウェアにé 
¼ã‚‰ãªã„ことにはコンピュータを使い始めることすら"
-"できません。ですから、自由ソフトウェアの課題の"
-"最初の項
目は、明らかに、自由なオペレーティングシステム
でなければならないのでした。"
+"すべてのコンピュータユーザにはオペレーティングシステãƒ
 ãŒå¿…要です。もし自由な"
+"オペレーティングシステム
が存在しなければ、プロプライエタリなソフトウェアに頼"
+"らないことにはコンピュータを使い始めることすらできません。ですから、自由ソフ"
+"トウェアの課題の最初の項
目は、明らかに、自由なオペレーティングシステムでなけ"
+"ればならないのでした。"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -148,11 +146,10 @@
 "overall design was already proven and portable, and because compatibility "
 "makes it easy for Unix users to switch from Unix to GNU."
 msgstr ""
-"わたしたちは、そのオペレーティングシステム
をUnixと互換性のあるものにする"
-"ことにしました。Unixのå…
¨ä½“的なデザインはすでによく検証されており、"
-"また移植性が高かったからです。加
えて、互換性を持たせることで"
-"UnixのユーザにとってUnixからGNUへの移行を簡単にすることが"
-"できると考えられました。"
+"わたしたちは、そのオペレーティングシステム
をUnixと互換性のあるものにすること"
+"にしました。Unixのå…
¨ä½“的なデザインはすでによく検証されており、また移植性が高"
+"かったからです。加
えて、互換性を持たせることでUnixのユーザにとってUnixからGNU"
+"への移行を簡単にすることができると考えられました。"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -163,13 +160,13 @@
 "Foundation</a> was founded in October 1985, initially to raise funds to help "
 "develop GNU."
 msgstr ""
-"Unixライクなオペレーティングシステム
にはカーネル、コンパイラ、エディタ、"
-"テキストフォーマッタ、メールソフトウェア、グラフィカル・インタフェース、ライブラリ"
-"ゲームなどそのほか多くのものをも含みます。"
-"ですから、オペレーティングシステム
一式を書くことは大変な大仕事になります。"
-"わたしたちは1984年1月に開始しました。<a 
href=\"http://fsf.org/\";>フリーソフトウェア"
-"ファウンデーション</a>は1985年10月に設立されましたが、当初はGNUの開発に資金集めをする"
-"手伝いをするためでした。"
+"Unixライクなオペレーティングシステム
にはカーネル、コンパイラ、エディタ、テキ"
+"ストフォーマッタ、メールソフトウェア、グラフィカル・インタフェース、ライブラ"
+"リゲーム
などそのほか多くのものをも含みます。ですから、オペレーティングシステ"
+"ム
一式を書くことは大変な大仕事になります。わたしたちは1984年1月に開始しまし"
+"た。<a 
href=\"http://fsf.org/\";>フリーソフトウェアファウンデーション</a>は"
+"1985年10月に設立されましたが、当初はGNUの開発に資金集めをする手伝いをするため"
+"でした。"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -177,41 +174,38 @@
 "one&mdash;the kernel.  Then Linux, a Unix-like kernel, was developed by "
 "Linus Torvalds in 1991 and made free software in 1992.  Combining Linux with "
 "the almost-complete GNU system resulted in a complete operating system: the "
-"GNU/Linux system.  Estimates are that tens of millions of people now use "
-"GNU/Linux systems, typically via <a href=\"/distros\">GNU/Linux "
-"distributions</a>.  The principal version of Linux now contains non-free "
-"firmware &ldquo;blobs&rdquo;; free software activists now maintain a "
-"modified free version of Linux, called <a "
-"href=\"http://directory.fsf.org/project/linux\";> Linux-libre</a>."
-msgstr ""
-"1990年までに、わたしたちはオペレーティングシステム
を構成するすべての主要な"
-"部分を、ひとつを除いて、見つけるか書き上げていました。カーネルã
 ã‘が"
-"できていませんでした。それから、UnixライクなカーネルLinuxが1991年に"
-"リーナス・トーバルズによって開発され、1992年に自由ソフトウェアにされました。"
-"Linuxをほぼ完全なGNUシステムと組み合わせることで、"
-"完全なオペレーティングシステム
が生まれました。これが"
-"GNU/Linuxシステムです。"
-"今や何千万の人々が、典型的には<a 
href=\"/distros\">GNU/Linuxディストリ"
-"ビューション</a>を通じて、GNU/Linuxシステム
を使っている、と見積られています。"
-"主要なLinuxのバージョンは不自由なファーム
ウェア「ブロブ」を含んでいるので、"
-"自由ソフトウェアの活動家は、現在、変更された自由なバージョンのLinuxである<a
 "
-"href=\"http://directory.fsf.org/project/linux\";>Linux-libre</a>を"
-"保守しています。"
+"GNU/Linux system.  Estimates are that tens of millions of people now use GNU/"
+"Linux systems, typically via <a href=\"/distros\">GNU/Linux distributions</"
+"a>.  The principal version of Linux now contains non-free firmware &ldquo;"
+"blobs&rdquo;; free software activists now maintain a modified free version "
+"of Linux, called <a href=\"http://directory.fsf.org/project/linux\";> Linux-"
+"libre</a>."
+msgstr ""
+"1990年までに、わたしたちはオペレーティングシステム
を構成するすべての主要な部"
+"分を、ひとつを除いて、見つけるか書き上げていました。カーネルã
 ã‘ができていま"
+"せんでした。それから、UnixライクなカーネルLinuxが1991年にリーナス・トーバルズ"
+"によって開発され、1992年に自由ソフトウェアにされました。Linuxをほぼ完å
…¨ãªGNU"
+"システムと組み合わせることで、完å…
¨ãªã‚ªãƒšãƒ¬ãƒ¼ãƒ†ã‚£ãƒ³ã‚°ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ãŒç”Ÿã¾ã‚Œã¾ã—た。"
+"これがGNU/Linuxシステムです。今や何千万の人々が、å…
¸åž‹çš„には<a href=\"/distros"
+"\">GNU/Linuxディストリビューション</a>を通じて、GNU/Linuxシステãƒ
 ã‚’使ってい"
+"る、と見積られています。主要なLinuxのバージョンは不自由なファーãƒ
 ã‚¦ã‚§ã‚¢ã€Œãƒ–ロ"
+"ブ」を含んでいるので、自由ソフトウェアの活動家は、現在、変更された自由なバー"
+"ジョンのLinuxである<a 
href=\"http://directory.fsf.org/project/linux\";>Linux-"
+"libre</a>を保守しています。"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "However, the GNU Project is not limited to the core operating system.  We "
 "aim to provide a whole spectrum of software, whatever many users want to "
-"have.  This includes application software.  See the <a "
-"href=\"/directory\">Free Software Directory</a> for a catalogue of free "
-"software application programs."
-msgstr ""
-"しかしながら、GNUプロジェクトの対象はオペレーティングシステãƒ
 ã®ä¸­å¿ƒã«"
-"限定されるものではありません。わたしたちはあらゆる分野の"
-"多くのユーザが望むソフトウェアを提供することを目的としています。"
-"これにはアプリケーションソフトウェアが含まれます。"
-"自由ソフトウェアのアプリケーションプログラム
のカタログは、<a "
-"href=\"/directory\">自由ソフトウェア・ディレクトリ</a>をご覧くã
 ã•ã„。"
+"have.  This includes application software.  See the <a href=\"/directory"
+"\">Free Software Directory</a> for a catalogue of free software application "
+"programs."
+msgstr ""
+"しかしながら、GNUプロジェクトの対象はオペレーティングシステãƒ
 ã®ä¸­å¿ƒã«é™å®šã•ã‚Œ"
+"るものではありません。わたしたちはあらゆる分野の多くのユーザが望むソフトウェ"
+"アを提供することを目的としています。これにはアプリケーションソフトウェアが含"
+"まれます。自由ソフトウェアのアプリケーションプログラãƒ
 ã®ã‚«ã‚¿ãƒ­ã‚°ã¯ã€<a href="
+"\"/directory\">自由ソフトウェア・ディレクトリ</a>をご覧くã
 ã•ã„。"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -219,35 +213,34 @@
 "Therefore we developed a <a href=\"http://www.gnome.org/\";>graphical desktop "
 "(called GNOME)</a> to help beginners use the GNU system."
 msgstr ""
-"また、わたしたちはコンピュータの専門家ではないユーザを対象とした"
-"ソフトウェアも提供したいと考えています。"
-"そこで、わたしたちは<a 
href=\"http://www.gnome.org/\";>(GNOMEと呼ばれる)"
-"グラフィカル・デスクトップ</a>を開発し、初心者
がGNUシステムを使えるよう助けました。"
+"また、わたしたちはコンピュータの専門家ではないユーザを対象としたソフトウェア"
+"も提供したいと考えています。そこで、わたしたちは<a 
href=\"http://www.gnome.";
+"org/\">(GNOMEと呼ばれる)グラフィカル・デスクトップ</a>を開発し、初心è€
…がGNUシ"
+"ステムを使えるよう助けました。"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
-"We also want to provide games and other recreations.  Plenty of <a "
-"href=\"http://directory.fsf.org/wiki/Category/Game\";>free games</a> are "
-"already available."
+"We also want to provide games and other recreations.  Plenty of <a href="
+"\"http://directory.fsf.org/wiki/Category/Game\";>free games</a> are already "
+"available."
 msgstr ""
-"わたしたちはゲーム
やその他のレクレーションも提供したいと思っています。"
-"たくさんの<a "
-"href=\"http://directory.fsf.org/wiki/Category/Game\";>自由なゲーム
</a>が"
-"すでに利用可能です。"
+"わたしたちはゲーム
やその他のレクレーションも提供したいと思っています。たくさ"
+"んの<a 
href=\"http://directory.fsf.org/wiki/Category/Game\";>自由なゲーム</a>"
+"がすでに利用可能です。"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
-"How far can free software go? There are no limits, except when <a "
-"href=\"/philosophy/fighting-software-patents.html\">laws such as the patent "
-"system prohibit free software</a>.  The ultimate goal is to provide free "
-"software to do all of the jobs computer users want to do&mdash;and thus make "
+"How far can free software go? There are no limits, except when <a href=\"/"
+"philosophy/fighting-software-patents.html\">laws such as the patent system "
+"prohibit free software</a>.  The ultimate goal is to provide free software "
+"to do all of the jobs computer users want to do&mdash;and thus make "
 "proprietary software a thing of the past."
 msgstr ""
-"自由ソフトウェアはどこまで行けるのでしょうか。限界はありません。<a
 "
-"href=\"/philosophy/fighting-software-patents.html\">特許制度のような"
-"法律が自由ソフトウェアを禁止</a>しない限り、ですが。"
-"わたしたちの究極の目標はコンピュータユーザがやりたいと思う仕事すべてをこなせるã
 ã‘の"
-"自由ソフトウェアを提供し、そしてプロプライエタリなソフトウェアを過去のものとすることです。"
+"自由ソフトウェアはどこまで行けるのでしょうか。限界はありません。<a
 href=\"/"
+"philosophy/fighting-software-patents.html\">特許制度のような法律が自由ソフト"
+"ウェアを禁止</a>しない限り、ですが。わたしたちの究極の目標はコンピュータユー"
+"ザがやりたいと思う仕事すべてをこなせるだ
けの自由ソフトウェアを提供し、そして"
+"プロプライエタリなソフトウェアを過去のものとすることです。"
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
@@ -256,30 +249,38 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a "
-"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a "
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
-msgstr ""
-"FSFおよびGNUに関する問い合わせは <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-"address@hidden&gt;</a>までお願いします(英語)。FSFへの連絡は<a 
href=\"/contact/"
-"\">他の方法</a>もあります。"
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+"address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
+"contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"FSFおよびGNUに関する問い合わせは <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>までお願いします(英語)。FSFへの連絡は<a 
href=\"/contact/\">他の方"
+"法</a>もあります。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
-"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 msgstr ""
 "リンク切れや他の修正、提案は<a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>までお送りください。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
-msgstr ""
-"この文章の翻訳の調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/README."
-"translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"正確で良い品質の翻訳を提供するよう努力していますが、不完å
…¨ãªå ´åˆã‚‚あると思い"
+"ます。これに関するコメントと一般的な提案は、<a 
href=\"mailto:web-";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>までおねがいします。"
+"わたしたちのウェブページの翻訳の調整と提出については、<a
 href=\"/server/"
+"standards/README.translations.html\">翻訳 README</a>をご覧くだ
さい。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -291,9 +292,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
-"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative Commons "
-"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
 "このページは<a rel=\"license\" 
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-";
 "nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States "
@@ -308,3 +309,11 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "最終更新:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "この文章の翻訳の調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/README."
+#~ "translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"

Index: gnu/po/gnu-history.ml.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-history.ml.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- gnu/po/gnu-history.ml.po    12 Jan 2012 09:27:16 -0000      1.18
+++ gnu/po/gnu-history.ml.po    10 Jun 2012 01:22:17 -0000      1.19
@@ -5,16 +5,16 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu-history.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-12 04:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-07-09 09:25+0530\n"
 "Last-Translator: Shyam Karanattu <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Swathanthra Malayalam Computing <address@hidden"
 "com>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 "Outdated-Since: 2011-09-20 12:27-0300\n"
-"Language: \n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -329,15 +329,12 @@
 "നിര്‍ദ്ദ്േശങ്ങളും അ
ഭിപ്രായങ്ങളും <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;web-"
 "address@hidden&gt;</a> എന്ന 
വിലാസത്തിലേയ്ക്കു് എഴുതുക"
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
-"ഈ ലേഖനത്തിന്റെ 
തര്‍ജ്ജമയില്‍ 
പങ്കെടുക്കാനും 
സമര്‍പ്പിയ്ക്കാനും <a 
href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">പരിഭാഷാ 
സഹായി</a>കാണുക."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -373,6 +370,15 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "പുതുക്കിയതു്:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "ഈ ലേഖനത്തിന്റെ 
തര്‍ജ്ജമയില്‍ 
പങ്കെടുക്കാനും 
സമര്‍പ്പിയ്ക്കാനും <a 
href=\"/server/standards/"
+#~ "README.translations.html\">പരിഭാഷാ 
സഹായി</a>കാണുക."
+
 # type: Content of: <p>
 #~ msgid ""
 #~ "(The principal version of Linux now contains non-free firmware &ldquo;"

Index: gnu/po/gnu-history.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-history.pl.po,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- gnu/po/gnu-history.pl.po    13 Jan 2012 18:38:30 -0000      1.21
+++ gnu/po/gnu-history.pl.po    10 Jun 2012 01:22:17 -0000      1.22
@@ -7,14 +7,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu-history.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-12 04:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-11 23:09+0200\n"
 "Last-Translator: Marcin Wolak <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Polish\n"
+"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pl\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
@@ -298,19 +299,26 @@
 "propozycje) prosimy wysyłać na&nbsp;adres <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia i&nbsp;"
-"koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/server/"
-"standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> Komentarze "
-"odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczące chęci "
-"współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Staramy się aby&nbsp;tłumaczenia były jak najlepsze, jednak&nbsp;nie 
zawsze "
+"tłumaczenia są idealne. Komentarze i&nbsp;sugestie prosimy przesyłać 
na&nbsp;"
+"adres <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Informacje o tłumaczeniach naszych stron Internetowych znajdziecie "
+"na&nbsp;stronie <a href=\"http://www.gnu.org/server/standards/README.";
+"translations.html\">Translations README</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -346,3 +354,16 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizowane:"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia 
i&nbsp;"
+#~ "koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> "
+#~ "Komentarze odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczą
ce "
+#~ "chęci współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a 
"
+#~ "href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."

Index: gnu/po/gnu-history.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-history.pot,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- gnu/po/gnu-history.pot      12 Jan 2012 09:27:16 -0000      1.12
+++ gnu/po/gnu-history.pot      10 Jun 2012 01:22:17 -0000      1.13
@@ -1,13 +1,13 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# LANGUAGE translation of http://www.gnu.org/gnu/gnu-history.html
 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
 # FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
 #
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-12 04:25-0500\n"
+"Project-Id-Version: gnu-history.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -177,9 +177,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: gnu/po/gnu-history.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-history.pt-br.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- gnu/po/gnu-history.pt-br.po 17 Apr 2012 17:02:39 -0000      1.1
+++ gnu/po/gnu-history.pt-br.po 10 Jun 2012 01:22:17 -0000      1.2
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu-history.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-12 04:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-17 14:01-0300\n"
 "Last-Translator: Arthur Rodrigues Araruna <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -265,13 +266,10 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Por favor, veja o <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> para mais informações sobre a coordenação e "
-"submissão de traduções desse artigo."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -303,3 +301,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Última atualização:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Por favor, veja o <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> para mais informações sobre a coordenação e 
"
+#~ "submissão de traduções desse artigo."

Index: gnu/po/gnu-history.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-history.ru.po,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- gnu/po/gnu-history.ru.po    26 Mar 2012 16:37:28 -0000      1.20
+++ gnu/po/gnu-history.ru.po    10 Jun 2012 01:22:17 -0000      1.21
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu-history.ru.po\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-12 04:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-13 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "X-Poedit-Language: Russian\n"
 
 # type: Content of: <title>
@@ -291,15 +292,27 @@
 "предложения по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Сведения по координации и предложениям 
переводов этой статьи см. в <a href="
-"\"/server/standards/README.translations.html\">&ldquo;Руководстве 
по "
-"переводам&rdquo;</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Мы старались сделать этот перевод точным 
и качественным, но исключить "
+"возможность ошибки мы не можем. 
Присылайте, пожалуйста, свои замечания и "
+"предложения по переводу по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. </p><p>Сведения по 
координации и "
+"предложениям переводов наших статей см. в 
<a href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">&ldquo;Руководстве по 
переводам&rdquo;</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>

Index: gnu/po/gnu-history.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-history.sq.po,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- gnu/po/gnu-history.sq.po    12 Apr 2012 00:34:06 -0000      1.27
+++ gnu/po/gnu-history.sq.po    10 Jun 2012 01:22:17 -0000      1.28
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu-history.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-12 04:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-11 14:32+0200\n"
 "Last-Translator: Besnik Bleta <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Shqip <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -281,16 +282,25 @@
 "Ju lutemi, për lidhje të dëmtuara, ndreqje të tjera ose këshilla na 
njoftoni "
 "te <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Për të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrimin e përkthimeve të 
këtij "
-"artikulli, ju lutemi, shihni <a href=\"/server/standards/README.translations."
-"html\">README për përkthimet</a>."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Ne përpiqemi fort të bëjmë sa mundemi për të dhën përkthime të 
përpikta, me "
+"cilësitë mirë.  Sidoqoftë, nuk jemi të mbrojtur nga papërsosmëritë.Ju 
"
+"lutemi, komentet dhe këshillimet e përgjithshme për këtë anë 
dërgojinite <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+"</p><p>Për të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrim përkthimesh për 
faqet "
+"tonaweb, shihni <ahref=\"/server/standards/README.translations.html\">README "
+"për Përkthimet</a>.type: Content of: <div><p>"
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -322,3 +332,13 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "U përditësua më:"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Për të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrimin e përkthimeve të 
këtij "
+#~ "artikulli, ju lutemi, shihni <a href=\"/server/standards/README."
+#~ "translations.html\">README për përkthimet</a>."

Index: gnu/po/gnu-history.sr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-history.sr.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- gnu/po/gnu-history.sr.po    12 Jan 2012 09:27:17 -0000      1.15
+++ gnu/po/gnu-history.sr.po    10 Jun 2012 01:22:18 -0000      1.16
@@ -6,10 +6,11 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu-history.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-12 04:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-05 21:56+0200\n"
 "Last-Translator: Strahinya Radich <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Serbian <address@hidden>\n"
+"Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -341,16 +342,12 @@
 "неисправне везе и друге исправке (или 
предлоге) на адресу <a href=\"mailto:";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Молимо да погледате <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">ПРОЧИТАЈМЕ за преводе</a> за више 
информација о координисању и слању "
-"превода овог чланка."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -390,6 +387,16 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Ажурирано:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Молимо да погледате <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">ПРОЧИТАЈМЕ за преводе</a> за више 
информација о координисању и слању "
+#~ "превода овог чланка."
+
 # type: Content of: <p>
 #~ msgid ""
 #~ "(The principal version of Linux now contains non-free firmware &ldquo;"

Index: gnu/po/gnu-linux-faq.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-linux-faq.ar.po,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- gnu/po/gnu-linux-faq.ar.po  19 May 2012 01:22:51 -0000      1.21
+++ gnu/po/gnu-linux-faq.ar.po  10 Jun 2012 01:22:18 -0000      1.22
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-30 16:12+0300\n"
 "Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Arabic <>\n"
@@ -3055,15 +3055,12 @@
 "وأي تصحيحات أو اقتراحات إلى <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>web-"
 "address@hidden</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
-"من فضلك راجع <a 
href=\"/server/standards/README.translations.ar.html"
-"\">تعليمات الترجمة</a> لمعلومات حول تنسيق 
وتسليم ترجمات هذه المقالة."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -3105,6 +3102,15 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "حُدّثت:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "من فضلك راجع <a 
href=\"/server/standards/README.translations.ar.html"
+#~ "\">تعليمات الترجمة</a> لمعلومات حول تنسيق 
وتسليم ترجمات هذه المقالة."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "ترجمات هذه الصفحة"

Index: gnu/po/gnu-linux-faq.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-linux-faq.ca.po,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- gnu/po/gnu-linux-faq.ca.po  19 May 2012 01:22:51 -0000      1.25
+++ gnu/po/gnu-linux-faq.ca.po  10 Jun 2012 01:22:18 -0000      1.26
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu-linux-faq\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-12-20 12:18+0100\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -3099,16 +3100,23 @@
 "Envieu els enllaços trencats i d'altres correccions o suggeriments a <a 
href="
 "\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia de "
-"traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de les "
-"traduccions d'aquest article. <br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia "
+"detraducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de "
+"lestraduccions d'aquest article.<br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
 "standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en la "
 "traducció al català del web de GNU."
 
@@ -3146,6 +3154,18 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Updated:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia "
+#~ "de traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de "
+#~ "les traduccions d'aquest article. <br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
+#~ "standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en 
la "
+#~ "traducció al català del web de GNU."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Traduccions d'aquesta pàgina"

Index: gnu/po/gnu-linux-faq.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-linux-faq.de-en.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- gnu/po/gnu-linux-faq.de-en.html     31 May 2012 00:47:17 -0000      1.11
+++ gnu/po/gnu-linux-faq.de-en.html     10 Jun 2012 01:22:18 -0000      1.12
@@ -1337,10 +1337,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>Copyright &copy; 2001, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011 Free Software
@@ -1352,7 +1351,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:47:17 $
+$Date: 2012/06/10 01:22:18 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: gnu/po/gnu-linux-faq.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-linux-faq.de.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- gnu/po/gnu-linux-faq.de.po  31 May 2012 00:47:17 -0000      1.18
+++ gnu/po/gnu-linux-faq.de.po  10 Jun 2012 01:22:18 -0000      1.19
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu-linux-faq.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-11-25 04:08+0100\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -2944,13 +2944,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: gnu/po/gnu-linux-faq.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-linux-faq.es-en.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- gnu/po/gnu-linux-faq.es-en.html     6 Jun 2012 00:33:53 -0000       1.6
+++ gnu/po/gnu-linux-faq.es-en.html     10 Jun 2012 01:22:18 -0000      1.7
@@ -1337,10 +1337,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>Copyright &copy; 2001, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011 Free Software
@@ -1352,7 +1351,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/06 00:33:53 $
+$Date: 2012/06/10 01:22:18 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: gnu/po/gnu-linux-faq.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-linux-faq.es.po,v
retrieving revision 1.40
retrieving revision 1.41
diff -u -b -r1.40 -r1.41
--- gnu/po/gnu-linux-faq.es.po  6 Jun 2012 00:33:53 -0000       1.40
+++ gnu/po/gnu-linux-faq.es.po  10 Jun 2012 01:22:18 -0000      1.41
@@ -9,14 +9,14 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu-linux-faq.es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-01 22:03+0200\n"
 "Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
+"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: es\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -85,8 +85,8 @@
 "<a href=\"#always\" id=\"TOCalways\">Should we always say &ldquo;GNU/"
 "Linux&rdquo; instead of &ldquo;Linux&rdquo;?</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"#always\" id=\"TOCalways\">¿Deberíamos decir siempre 
«GNU/Linux» en "
-"lugar de «Linux»?</a>"
+"<a href=\"#always\" id=\"TOCalways\">¿Deberíamos decir siempre 
«GNU/Linux» "
+"en lugar de «Linux»?</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
@@ -144,8 +144,8 @@
 "Linux&rdquo; to &ldquo;Linux&rdquo; just like shortening &ldquo;Microsoft "
 "Windows&rdquo; to &ldquo;Windows&rdquo;?</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"#windows\" id=\"TOCwindows\">¿No es lo mismo abreviar 
«GNU/Linux» a "
-"«Linux» que abreviar «Microsoft Windows» a «Windows»?</a>"
+"<a href=\"#windows\" id=\"TOCwindows\">¿No es lo mismo abreviar 
«GNU/Linux» "
+"a «Linux» que abreviar «Microsoft Windows» a «Windows»?</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
@@ -222,8 +222,8 @@
 "&ldquo;GNU&rdquo;?</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"#justgnu\" id=\"TOCjustgnu\">Como Linux es una contribución "
-"secundaria, ¿sería contrario a los hechos llamar al sistema simplemente 
«GNU»?"
-"</a>"
+"secundaria, ¿sería contrario a los hechos llamar al sistema simplemente "
+"«GNU»?</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
@@ -235,8 +235,8 @@
 msgstr ""
 "<a href=\"#trademarkfee\" id=\"TOCtrademarkfee\">Si tuviera que pagar un "
 "canon si uso «Linux» en el nombre de un producto, y eso correspondería "
-"también si digo «GNU/Linux», ¿Está mal si uso «GNU» sin «Linux» para 
ahorrarme "
-"el coste?</a>"
+"también si digo «GNU/Linux», ¿Está mal si uso «GNU» sin «Linux» para 
"
+"ahorrarme el coste?</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
@@ -298,8 +298,8 @@
 "<a href=\"#whyorder\" id=\"TOCwhyorder\">Why &ldquo;GNU/Linux&rdquo; rather "
 "than &ldquo;Linux/GNU&rdquo;?</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"#whyorder\" id=\"TOCwhyorder\">¿Por qué «GNU/Linux» en vez de 
«Linux/"
-"GNU»?</a>"
+"<a href=\"#whyorder\" id=\"TOCwhyorder\">¿Por qué «GNU/Linux» en vez de "
+"«Linux/GNU»?</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
@@ -404,7 +404,8 @@
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"#bsd\" id=\"TOCbsd\">Should we say &ldquo;GNU/BSD&rdquo; too?</a>"
-msgstr "<a href=\"#bsd\" id=\"TOCbsd\">¿También deberíamos decir 
«GNU/BSD»?</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"#bsd\" id=\"TOCbsd\">¿También deberíamos decir «GNU/BSD»?</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
@@ -441,8 +442,8 @@
 "our community?</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"#helplinus\" id=\"TOChelplinus\">¿Por qué no llamar al sistema "
-"«Linux» de todas formas, y reforzar el rol de Linus Torvalds como el icono 
de "
-"nuestra comunidad?</a>"
+"«Linux» de todas formas, y reforzar el rol de Linus Torvalds como el icono "
+"de nuestra comunidad?</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
@@ -571,8 +572,8 @@
 "deserve what happened; why are you complaining now?</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"#deserve\" id=\"TOCdeserve\">Como fallaron en poner algo a la GPL "
-"de GNU para obligar a las personas llamar al sistema «GNU», se merecen lo 
que "
-"ocurrió; ¿por qué se quejan ahora?</a>"
+"de GNU para obligar a las personas llamar al sistema «GNU», se merecen lo "
+"que ocurrió; ¿por qué se quejan ahora?</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
@@ -695,8 +696,9 @@
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#howerror\">#howerror</a>)</"
 "span>"
 msgstr ""
-"¿Cómo sucedió que la mayoría de las personas llaman al sistema «Linux»? 
<span "
-"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#howerror\">#howerror</a>)</span>"
+"¿Cómo sucedió que la mayoría de las personas llaman al sistema «Linux»? 
"
+"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#howerror\">#howerror</a>)</"
+"span>"
 
 # type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <dl><dd>
@@ -704,8 +706,8 @@
 "Calling the system &ldquo;Linux&rdquo; is a confusion that has spread faster "
 "than the corrective information."
 msgstr ""
-"Llamar al sistema «Linux» es una confusión que se ha expandido más 
rápido que "
-"la información que la corrige."
+"Llamar al sistema «Linux» es una confusión que se ha expandido más 
rápido "
+"que la información que la corrige."
 
 # type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
@@ -785,11 +787,11 @@
 "GNU/Linux&rdquo;, and calling the kernel &ldquo;Linux&rdquo;, you avoid the "
 "ambiguity."
 msgstr ""
-"Cuando las personas llaman «Linux» al sistema entero, consecuentemente 
llaman "
-"a todo el sistema por el mismo nombre que al núcleo. Esto causa muchos tipos 
"
-"de confusión, porque sólo los expertos pueden decir si una afirmación es "
-"sobre el núcleo o el sistema entero. Llamando «GNU/Linux» a todo el 
sistema, "
-"y llamando «Linux» al núcleo usted evita la ambigüedad."
+"Cuando las personas llaman «Linux» al sistema entero, consecuentemente "
+"llaman a todo el sistema por el mismo nombre que al núcleo. Esto causa "
+"muchos tipos de confusión, porque sólo los expertos pueden decir si una "
+"afirmación es sobre el núcleo o el sistema entero. Llamando «GNU/Linux» a 
"
+"todo el sistema, y llamando «Linux» al núcleo usted evita la ambigüedad."
 
 # type: Content of: <dl><dt>
 #. type: Content of: <dl><dt>
@@ -911,10 +913,10 @@
 msgstr ""
 "Este desacuerdo no es sólo una cuestión de nombres, es una cuestión de "
 "valores básicos diferentes. Es esencial para la comunidad el ver y pensar "
-"sobre este desacuerdo. Los nombres «software libre» y «código abierto» 
son los "
-"pilares de las dos posiciones. Vea <a href=\"/philosophy/open-source-misses-"
-"the-point.es.html\">por qué el código abierto pierde el punto de vista del "
-"Software Libre</a>."
+"sobre este desacuerdo. Los nombres «software libre» y «código abierto» 
son "
+"los pilares de las dos posiciones. Vea <a href=\"/philosophy/open-source-"
+"misses-the-point.es.html\">por qué el código abierto pierde el punto de "
+"vista del Software Libre</a>."
 
 # type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
@@ -992,8 +994,8 @@
 msgstr ""
 "La experiencia muestra que los usuarios del sistema y el público usuario de "
 "computadoras en general no suelen conocer nada del sistema GNU. La mayoría "
-"de los artículos sobre el sistema no mencionan el nombre «GNU», o los 
ideales "
-"que GNU defiende. <a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.es.html"
+"de los artículos sobre el sistema no mencionan el nombre «GNU», o los "
+"ideales que GNU defiende. <a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.es.html"
 "\">Usuarios de GNU que nunca han oído hablar sobre GNU</a> lo explica mejor."
 
 # type: Content of: <dl><dd><p>
@@ -1028,12 +1030,12 @@
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
 "Since I know the role of GNU in this system, why does it matter what name I "
-"use? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#everyoneknows2"
-"\">#everyoneknows2</a>)</span>"
+"use? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
+"\"#everyoneknows2\">#everyoneknows2</a>)</span>"
 msgstr ""
 "Como conozco el rol de GNU en este sistema, ¿por qué importa el nombre que "
-"use? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#everyoneknows2"
-"\">#everyoneknows2</a>)</span>"
+"use? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
+"\"#everyoneknows2\">#everyoneknows2</a>)</span>"
 
 # type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <dl><dd>
@@ -1045,8 +1047,8 @@
 msgstr ""
 "Si sus palabras no reflejan su conocimiento, no le enseña a los demás. La "
 "mayoría de las personas que han oído sobre el sistema GNU/Linux creen que 
es "
-"«Linux», que lo empezó Linus Torvalds y que pretendía ser de «código 
abierto». "
-"Si usted no les dice, ¿quién lo hará?"
+"«Linux», que lo empezó Linus Torvalds y que pretendía ser de «código "
+"abierto». Si usted no les dice, ¿quién lo hará?"
 
 # type: Content of: <dl><dt>
 #. type: Content of: <dl><dt>
@@ -1055,8 +1057,8 @@
 "shortening &ldquo;Microsoft Windows&rdquo; to &ldquo;Windows&rdquo;? <span "
 "class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#windows\">#windows</a>)</span>"
 msgstr ""
-"¿No es lo mismo abreviar «GNU/Linux» a «Linux» que abreviar «Microsoft 
Windows» "
-"a «Windows»? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#windows"
+"¿No es lo mismo abreviar «GNU/Linux» a «Linux» que abreviar «Microsoft "
+"Windows» a «Windows»? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a 
href=\"#windows"
 "\">#windows</a>)</span>"
 
 # type: Content of: <dl><dd>
@@ -1198,14 +1200,14 @@
 "system, we use the term &ldquo;operating system&rdquo; in the same way."
 msgstr ""
 "Para confundir el asunto, algunas personas usan el término «sistema "
-"operativo» para decir «núcleo». Ambos usos del término provienen de hace 
unos "
-"cuantos años. El uso de «sistema operativo» para referirse al «núcleo» 
es "
-"visto en varios libros de texto sobre diseño de sistemas, volviendo a los "
+"operativo» para decir «núcleo». Ambos usos del término provienen de hace 
"
+"unos cuantos años. El uso de «sistema operativo» para referirse al 
«núcleo» "
+"es visto en varios libros de texto sobre diseño de sistemas, volviendo a los 
"
 "años 80. Al mismo tiempo, en los años 80, se entendía que el «sistema "
 "operativo Unix» incluía todos los programas del sistema, y la versión de "
 "Unix de Berkeley incluso incluía juegos. Como pretendíamos que GNU fuera un 
"
-"sistema operativo similar a Unix, usamos el término «sistema operativo» en 
el "
-"mismo sentido."
+"sistema operativo similar a Unix, usamos el término «sistema operativo» en 
"
+"el mismo sentido."
 
 # type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
@@ -1348,8 +1350,8 @@
 "ejemplos que no sean el mal uso del nombre «Linux». Normalmente, un sistema 
"
 "operativo se desarrolla en un solo proyecto unificado, y los desarrolladores "
 "eligen un nombre para el sistema como un todo. Usualmente, el núcleo no "
-"tiene un nombre propio; en cambio, las personas dicen «el núcleo tal y 
tal» o "
-"«el núcleo de tal y tal»."
+"tiene un nombre propio; en cambio, las personas dicen «el núcleo tal y 
tal» "
+"o «el núcleo de tal y tal»."
 
 # type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
@@ -1373,9 +1375,9 @@
 "recommending a shorter name? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
 "\"#long\">#long</a>)</span>"
 msgstr ""
-"El problema con «GNU/Linux» es que es demasiado largo. ¿Qué hay de 
recomendar "
-"un nombre más corto? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#long"
-"\">#long</a>)</span>"
+"El problema con «GNU/Linux» es que es demasiado largo. ¿Qué hay de "
+"recomendar un nombre más corto? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a 
href="
+"\"#long\">#long</a>)</span>"
 
 # type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <dl><dd>
@@ -1384,8 +1386,8 @@
 "&ldquo;GNU&rdquo; and &ldquo;Linux&rdquo;.  The reaction was very bad.  "
 "People accept &ldquo;GNU/Linux&rdquo; much better."
 msgstr ""
-"Por un momento intentamos el nombre «LiGNUx», que combina las palabras 
«GNU» y "
-"«Linux». La reacción fue desastrosa. Las personas aceptan mucho mejor 
«GNU/"
+"Por un momento intentamos el nombre «LiGNUx», que combina las palabras 
«GNU» "
+"y «Linux». La reacción fue desastrosa. Las personas aceptan mucho mejor 
«GNU/"
 "Linux»."
 
 # type: Content of: <dl><dd><p>
@@ -1394,8 +1396,8 @@
 "The shortest legitimate name for this system is &ldquo;GNU&rdquo;, but we "
 "call it &ldquo;GNU/Linux&rdquo; for the reasons given below."
 msgstr ""
-"El nombre legítimo más corto para este sistema es «GNU», pero lo llamamos 
«GNU/"
-"Linux» por las razones dadas debajo."
+"El nombre legítimo más corto para este sistema es «GNU», pero lo llamamos 
"
+"«GNU/Linux» por las razones dadas debajo."
 
 # type: Content of: <dl><dt>
 #. type: Content of: <dl><dt>
@@ -1457,9 +1459,9 @@
 "system.  If we say &ldquo;GNU/Linux&rdquo;, they can make a connection to "
 "what they have heard about."
 msgstr ""
-"Como muchas personas conocen el sistema como «Linux», si decimos «GNU» 
pueden "
-"simplemente no reconocer que estamos hablando del mismo sistema. Si decimos "
-"«GNU/Linux», pueden hacer una conexión con lo que han oído."
+"Como muchas personas conocen el sistema como «Linux», si decimos «GNU» "
+"pueden simplemente no reconocer que estamos hablando del mismo sistema. Si "
+"decimos «GNU/Linux», pueden hacer una conexión con lo que han oído."
 
 # type: Content of: <dl><dt>
 #. type: Content of: <dl><dt>
@@ -1470,10 +1472,10 @@
 "fee? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#trademarkfee"
 "\">#trademarkfee</a>)</span>"
 msgstr ""
-"Si tuviera que pagar una tarifa si uso «Linux» en el nombre de un producto, 
y "
-"eso correspondería también si digo «GNU/Linux», ¿Está mal si uso 
«GNU» sin "
-"«Linux» para ahorrarme el coste? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a 
href="
-"\"#trademarkfee\">#trademarkfee</a>)</span>"
+"Si tuviera que pagar una tarifa si uso «Linux» en el nombre de un producto, 
"
+"y eso correspondería también si digo «GNU/Linux», ¿Está mal si uso 
«GNU» sin "
+"«Linux» para ahorrarme el coste? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#trademarkfee\">#trademarkfee</a>)</span>"
 
 # type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <dl><dd>
@@ -1482,8 +1484,8 @@
 "that's what it is.  It is nice to give Linus Torvalds a share of the credit "
 "as well, but you have no obligation to pay for the privilege of doing so."
 msgstr ""
-"No hay nada incorrecto en llamar «GNU» al sistema; básicamente, eso es lo 
que "
-"es. Es bueno darle a Linus Torvalds una parte del crédito, pero no tiene "
+"No hay nada incorrecto en llamar «GNU» al sistema; básicamente, eso es lo "
+"que es. Es bueno darle a Linus Torvalds una parte del crédito, pero no tiene 
"
 "obligación de pagar por el privilegio de hacerlo."
 
 # type: Content of: <dl><dd><p>
@@ -1698,8 +1700,8 @@
 "package.&rdquo; Neither of those meanings fits the situation at hand."
 msgstr ""
 "Siguiendo las reglas del inglés, en la combinación «GNU Linux» la palabra 
"
-"«GNU» modifica a «Linux». Esto puede significar tanto «la versión de 
Linux de "
-"GNU» como «Linux, que es un paquete de GNU». Ninguna de esos significados "
+"«GNU» modifica a «Linux». Esto puede significar tanto «la versión de 
Linux "
+"de GNU» como «Linux, que es un paquete de GNU». Ninguna de esos 
significados "
 "representa la realidad."
 
 # type: Content of: <dl><dd><p>
@@ -1753,9 +1755,9 @@
 "&ldquo;GNU-Linux&rdquo;.  In Spanish, we sometimes say &ldquo;GNU con "
 "Linux&rdquo;."
 msgstr ""
-"Existen otras maneras de expresar «combinación». Si cree que un signo de 
suma "
-"es más claro, use eso, por favor. En francés, es más aclarador el guión: 
«GNU-"
-"Linux». En español, en ocasiones decimos «GNU con Linux»."
+"Existen otras maneras de expresar «combinación». Si cree que un signo de "
+"suma es más claro, use eso, por favor. En francés, es más aclarador el "
+"guión: «GNU-Linux». En español, en ocasiones decimos «GNU con Linux»."
 
 # type: Content of: <dl><dt>
 #. type: Content of: <dl><dt>
@@ -1820,8 +1822,8 @@
 "call the distro anything but &ldquo;Linux&rdquo;? <span class=\"anchor-"
 "reference-id\">(<a href=\"#distronames1\">#distronames1</a>)</span>"
 msgstr ""
-"El nombre oficial de mi distribución es «Foobar Linux»; ¿no está mal 
llamar a "
-"la distribución de cualquier modo excepto «Linux»? <span class=\"anchor-"
+"El nombre oficial de mi distribución es «Foobar Linux»; ¿no está mal 
llamar "
+"a la distribución de cualquier modo excepto «Linux»? <span class=\"anchor-"
 "reference-id\">(<a href=\"#distronames1\">#distronames1</a>)</span>"
 
 # type: Content of: <dl><dd><p>
@@ -1862,9 +1864,9 @@
 msgstr ""
 "No se trata de una elección de uno u otro, le pedimos a compañías, "
 "organizaciones y particulares para que ayuden a difundirlo. De hecho, le "
-"hemos pedido a todas esas tres compañías. Mandrake usa el término 
«GNU/Linux» "
-"en algunas ocasiones, pero IBM y Red Hat no se mostraron interesados en "
-"ayudar. Un ejecutivo dijo «es una decisión puramente comercial; esperamos "
+"hemos pedido a todas esas tres compañías. Mandrake usa el término «GNU/"
+"Linux» en algunas ocasiones, pero IBM y Red Hat no se mostraron interesados "
+"en ayudar. Un ejecutivo dijo «es una decisión puramente comercial; 
esperamos "
 "ganar más dinero llamándolo &quot;Linux&quot;». En otras palabras, a esa "
 "compañía no le interesaba lo correcto."
 
@@ -1998,9 +2000,9 @@
 "to make."
 msgstr ""
 "Todas las distribuciones «Linux» en realidad son versiones del sistema GNU "
-"con Linux como núcleo. El propósito del término «GNU/Linux» es comunicar 
este "
-"punto. Desarrollar una distribución nueva y llamarla solamente «GNU/Linux» 
"
-"oscurecería el punto que queremos aclarar."
+"con Linux como núcleo. El propósito del término «GNU/Linux» es comunicar 
"
+"este punto. Desarrollar una distribución nueva y llamarla solamente «GNU/"
+"Linux» oscurecería el punto que queremos aclarar."
 
 # type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
@@ -2167,8 +2169,9 @@
 "When a program is a GNU package, we may call it &ldquo;GNU <i>name</"
 "i>&rdquo;."
 msgstr ""
-"Nunca nos referimos a programas individuales como «GNU/<i>nombre</i>». 
Cuando "
-"un programa es un paquete de GNU, podríamos llamarlo «GNU <i>nombre</i>»."
+"Nunca nos referimos a programas individuales como «GNU/<i>nombre</i>». "
+"Cuando un programa es un paquete de GNU, podríamos llamarlo «GNU 
<i>nombre</"
+"i>»."
 
 # type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
@@ -2264,8 +2267,8 @@
 "(<a href=\"#unix\">#unix</a>)</span>"
 msgstr ""
 "Como varias cosas de GNU vienen de Unix, ¿no debería GNU darle crédito a "
-"Unix usando «Unix» en su nombre? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a 
href="
-"\"#unix\">#unix</a>)</span>"
+"Unix usando «Unix» en su nombre? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#unix\">#unix</a>)</span>"
 
 # type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <dl><dd>
@@ -2329,8 +2332,8 @@
 msgstr ""
 "Otros hackers disfrutamos tanto de ese nombre que imitamos el enfoque. Se "
 "volvió una tradición que, cuando uno escribía un programa desde cero que 
era "
-"similar a otro programa existente (imaginemos que su nombre era «Klever»), 
le "
-"podía dar un nombre acrónimo recursivo, tal como «MINK» para «MINK Is 
Not "
+"similar a otro programa existente (imaginemos que su nombre era «Klever»), "
+"le podía dar un nombre acrónimo recursivo, tal como «MINK» para «MINK Is 
Not "
 "Klever» (MINK no es Klever). Siguiendo este mismo espíritu llamamos a "
 "nuestro reemplazo de Unix «GNU's Not Unix» (GNU No es Unix)."
 
@@ -2366,8 +2369,8 @@
 "We don't call the BSD systems (FreeBSD, etc.) &ldquo;GNU/BSD&rdquo; systems, "
 "because that term does not fit the history of the BSD systems."
 msgstr ""
-"No llamamos a los sistemas BSD (FreeBSD, etc.) sistemas «GNU/BSD», porque 
ese "
-"término no encaja en la historia de los sistemas BSD."
+"No llamamos a los sistemas BSD (FreeBSD, etc.) sistemas «GNU/BSD», porque "
+"ese término no encaja en la historia de los sistemas BSD."
 
 # type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
@@ -2431,8 +2434,8 @@
 "system is the same as the GNU/Linux system."
 msgstr ""
 "Existe una versión de GNU que usa el núcleo de NetBSD. Sus programadores la 
"
-"llaman «Debian GNU/NetBSD», pero «GNU/núcleodeNetBSD» sería más 
preciso; dado "
-"que NetBSD es un sistema entero, no solamente el núcleo. Este no es un "
+"llaman «Debian GNU/NetBSD», pero «GNU/núcleodeNetBSD» sería más 
preciso; "
+"dado que NetBSD es un sistema entero, no solamente el núcleo. Este no es un "
 "sistema BSD, dado que la mayoría del sistema es el mismo que el sistema GNU/"
 "Linux."
 
@@ -2640,10 +2643,10 @@
 msgstr ""
 "Él lo reconoció en un principio. Las notas de lanzamiento más tempranas de 
"
 "decían, <a href=\"http://www.kernel.org/pub/linux/kernel/Historic/old-";
-"versions/RELNOTES-0.01\">«La mayoría de las herramientas usadas con Linux 
son "
-"software de GNU y están bajo el copyleft de GNU. Estas herramientas no son "
-"de la distribución - pregúnteme (o a GNU) para más información»</a> 
(texto "
-"en inglés)."
+"versions/RELNOTES-0.01\">«La mayoría de las herramientas usadas con Linux "
+"son software de GNU y están bajo el copyleft de GNU. Estas herramientas no "
+"son de la distribución - pregúnteme (o a GNU) para más información»</a> "
+"(texto en inglés)."
 
 # type: Content of: <dl><dt>
 #. type: Content of: <dl><dt>
@@ -2700,8 +2703,8 @@
 "ayudará a los demás a aprender la verdadera historia, origen y razón de 
ser "
 "del sistema. No puede corregir el término equivocado en todas partes por su "
 "cuenta, más de lo que nosotros podemos, pero puede ayudar. Si sólo unos "
-"pocos cientos de personas ven que usted usa el término «GNU/Linux», 
educará a "
-"un número sustancial de personas con muy poco trabajo. Y algunas de ellas "
+"pocos cientos de personas ven que usted usa el término «GNU/Linux», 
educará "
+"a un número sustancial de personas con muy poco trabajo. Y algunas de ellas "
 "esparcirán la corrección a los demás."
 
 # type: Content of: <dl><dt>
@@ -2778,11 +2781,12 @@
 "think our work was done by Linus, so they laugh when we ask for credit for "
 "it.  If they knew the truth, they probably wouldn't laugh."
 msgstr ""
-"Llamar al sistema «Linux» tiende a darle a las personas una imagen 
incorrecta "
-"de la historia y razón de existencia del sistema. Las personas que se rían "
-"de nuestra solicitud probablemente hayan tomado esa imagen equivocada; "
-"piensan que nuestro trabajo lo hizo Linus, por lo que se ríen cuando les "
-"pedimos crédito por ello. Si supieran la verdad, posiblemente no se 
reirían."
+"Llamar al sistema «Linux» tiende a darle a las personas una imagen "
+"incorrecta de la historia y razón de existencia del sistema. Las personas "
+"que se rían de nuestra solicitud probablemente hayan tomado esa imagen "
+"equivocada; piensan que nuestro trabajo lo hizo Linus, por lo que se ríen "
+"cuando les pedimos crédito por ello. Si supieran la verdad, posiblemente no "
+"se reirían."
 
 # type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
@@ -2867,9 +2871,9 @@
 "GNU&rdquo; ever since we announced it in 1983.  The people who tried to "
 "rename it to &ldquo;Linux&rdquo; should not have done so."
 msgstr ""
-"No estamos renombrando cualquier cosa; hemos estado llamando «GNU» al 
sistema "
-"desde que lo anunciamos en 1983. Las personas que trataron de renombrarlo a "
-"«Linux» no deberían haberlo hecho."
+"No estamos renombrando cualquier cosa; hemos estado llamando «GNU» al "
+"sistema desde que lo anunciamos en 1983. Las personas que trataron de "
+"renombrarlo a «Linux» no deberían haberlo hecho."
 
 # type: Content of: <dl><dt>
 #. type: Content of: <dl><dt>
@@ -2938,9 +2942,9 @@
 "verdad que aquellos que llaman «Linux» al sistema a menudo hacen cosas que "
 "limitan la libertad de los usuarios, tal como empaquetar software que no es "
 "libre con el sistema GNU/Linux, o incluso desarrollar software que no es "
-"libre para tal uso; el mero acto de llamar «Linux» al sistema no les 
deniega, "
-"por sí solo, su libertad a los usuarios. Parece impropio hacer que la GPL "
-"restrinja los nombres que pueden usar los usuarios para el sistema."
+"libre para tal uso; el mero acto de llamar «Linux» al sistema no les "
+"deniega, por sí solo, su libertad a los usuarios. Parece impropio hacer que "
+"la GPL restrinja los nombres que pueden usar los usuarios para el sistema."
 
 # type: Content of: <dl><dt>
 #. type: Content of: <dl><dt>
@@ -3035,8 +3039,9 @@
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#somanyright\">#somanyright</"
 "a>)</span>"
 msgstr ""
-"Como muchas personas lo llaman «Linux», ¿no lo hace eso correcto? <span 
class="
-"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#somanyright\">#somanyright</a>)</span>"
+"Como muchas personas lo llaman «Linux», ¿no lo hace eso correcto? <span "
+"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#somanyright\">#somanyright</a>)</"
+"span>"
 
 # type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <dl><dd>
@@ -3106,9 +3111,9 @@
 #
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones "
 "fieles al original y de buena calidad, pero no estamos exentos de "
@@ -3227,11 +3232,11 @@
 #~ "instance.)"
 #~ msgstr ""
 #~ "Las personas que creen que el núcleo es más importante que todo el resto 
"
-#~ "del sistema dicen «todos ellos contienen Linux, entonces llamemos 
sistemas "
-#~ "Linux a todos». Pero dos sistemas cualquiera de entre esos son en gran "
-#~ "parte diferentes, y llamarlos por el mismo nombre lleva a malentendidos. "
-#~ "(conlleva a las personas a pensar que el núcleo es más importante que "
-#~ "todo el resto del sistema, por ejemplo)."
+#~ "del sistema dicen «todos ellos contienen Linux, entonces llamemos "
+#~ "sistemas Linux a todos». Pero dos sistemas cualquiera de entre esos son "
+#~ "en gran parte diferentes, y llamarlos por el mismo nombre lleva a "
+#~ "malentendidos. (conlleva a las personas a pensar que el núcleo es más "
+#~ "importante que todo el resto del sistema, por ejemplo)."
 
 # type: Content of: <dl><dd><p>
 #~ msgid ""

Index: gnu/po/gnu-linux-faq.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-linux-faq.fr.po,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -b -r1.33 -r1.34
--- gnu/po/gnu-linux-faq.fr.po  20 May 2012 20:01:27 -0000      1.33
+++ gnu/po/gnu-linux-faq.fr.po  10 Jun 2012 01:22:19 -0000      1.34
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu-linux-faq.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-17 13:00+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -17,6 +17,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "Plural-Forms: \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -2969,14 +2970,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -3008,3 +3018,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: gnu/po/gnu-linux-faq.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-linux-faq.ja.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- gnu/po/gnu-linux-faq.ja.po  28 Mar 2012 08:27:17 -0000      1.2
+++ gnu/po/gnu-linux-faq.ja.po  10 Jun 2012 01:22:19 -0000      1.3
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu-linux-faq.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-20 20:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-28 11:10+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "GNU/Linux FAQ - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -2839,13 +2840,21 @@
 "address@hidden&gt;</a>までお送りください。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"この文章の翻訳の調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/README."
-"translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"正確で良い品質の翻訳を提供するよう努力していますが、不完å
…¨ãªå ´åˆã‚‚あると思い"
+"ます。これに関するコメントと一般的な提案は、<a 
href=\"mailto:web-";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>までおねがいします。"
+"わたしたちのウェブページの翻訳の調整と提出については、<a
 href=\"/server/"
+"standards/README.translations.html\">翻訳 README</a>をご覧くだ
さい。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -2874,3 +2883,11 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "最終更新:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "この文章の翻訳の調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/README."
+#~ "translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"

Index: gnu/po/gnu-linux-faq.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-linux-faq.pl.po,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- gnu/po/gnu-linux-faq.pl.po  19 May 2012 01:22:52 -0000      1.21
+++ gnu/po/gnu-linux-faq.pl.po  10 Jun 2012 01:22:19 -0000      1.22
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu-linux-faq.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-11-21 16:41+0100\n"
 "Last-Translator: Marcin Wolak <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
@@ -3222,19 +3223,26 @@
 "propozycje) prosimy wysyłać na&nbsp;adres <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia i&nbsp;"
-"koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/server/"
-"standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> Komentarze "
-"odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczące chęci "
-"współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Staramy się aby&nbsp;tłumaczenia były jak najlepsze, jednak&nbsp;nie 
zawsze "
+"tłumaczenia są idealne. Komentarze i&nbsp;sugestie prosimy przesyłać 
na&nbsp;"
+"adres <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Informacje o tłumaczeniach naszych stron Internetowych znajdziecie "
+"na&nbsp;stronie <a href=\"http://www.gnu.org/server/standards/README.";
+"translations.html\">Translations README</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -3271,3 +3279,16 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizowane:"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia 
i&nbsp;"
+#~ "koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> "
+#~ "Komentarze odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczą
ce "
+#~ "chęci współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a 
"
+#~ "href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."

Index: gnu/po/gnu-linux-faq.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-linux-faq.pot,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- gnu/po/gnu-linux-faq.pot    19 May 2012 01:22:52 -0000      1.15
+++ gnu/po/gnu-linux-faq.pot    10 Jun 2012 01:22:19 -0000      1.16
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu-linux-faq.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -1947,9 +1947,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: gnu/po/gnu-linux-faq.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-linux-faq.ru.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- gnu/po/gnu-linux-faq.ru.po  26 Mar 2012 16:37:28 -0000      1.15
+++ gnu/po/gnu-linux-faq.ru.po  10 Jun 2012 01:22:19 -0000      1.16
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu-linux-faq.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-20 20:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-11-21 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -17,6 +17,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "X-Poedit-Language: Russian\n"
 
 # type: Content of: <title>
@@ -3163,15 +3164,27 @@
 "предложения по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Сведения по координации и предложениям 
переводов этой статьи см. в <a href="
-"\"/server/standards/README.translations.html\">&ldquo;Руководстве 
по "
-"переводам&rdquo;</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Мы старались сделать этот перевод точным 
и качественным, но исключить "
+"возможность ошибки мы не можем. 
Присылайте, пожалуйста, свои замечания и "
+"предложения по переводу по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. </p><p>Сведения по 
координации и "
+"предложениям переводов наших статей см. в 
<a href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">&ldquo;Руководстве по 
переводам&rdquo;</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>

Index: gnu/po/gnu-linux-faq.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-linux-faq.sq.po,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- gnu/po/gnu-linux-faq.sq.po  4 May 2012 00:28:22 -0000       1.26
+++ gnu/po/gnu-linux-faq.sq.po  10 Jun 2012 01:22:19 -0000      1.27
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-20 20:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-04 01:13+0200\n"
 "Last-Translator: Besnik Bleta <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Shqip <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -3134,16 +3135,25 @@
 "Ju lutemi, lidhjet e dëmtuara dhe ndreqje apo këshilla të tjera dërgojini 
te "
 "<a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Për të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrimin e përkthimeve të 
këtij "
-"artikulli, ju lutemi, shihni <a href=\"/server/standards/README.translations."
-"html\">README për përkthimet</a>."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Ne përpiqemi fort të bëjmë sa mundemi për të dhën përkthime të 
përpikta, me "
+"cilësitë mirë.  Sidoqoftë, nuk jemi të mbrojtur nga papërsosmëritë.Ju 
"
+"lutemi, komentet dhe këshillimet e përgjithshme për këtë anë 
dërgojinite <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+"</p><p>Për të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrim përkthimesh për 
faqet "
+"tonaweb, shihni <ahref=\"/server/standards/README.translations.html\">README "
+"për Përkthimet</a>.type: Content of: <div><p>"
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -3175,3 +3185,13 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "U përditësua më:"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Për të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrimin e përkthimeve të 
këtij "
+#~ "artikulli, ju lutemi, shihni <a href=\"/server/standards/README."
+#~ "translations.html\">README për përkthimet</a>."

Index: gnu/po/gnu-linux-faq.sr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-linux-faq.sr.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- gnu/po/gnu-linux-faq.sr.po  19 May 2012 01:22:53 -0000      1.17
+++ gnu/po/gnu-linux-faq.sr.po  10 Jun 2012 01:22:20 -0000      1.18
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu-linux-faq.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-07-25 13:26+0200\n"
 "Last-Translator: Strahinya Radich <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Serbian <address@hidden>\n"
@@ -3249,16 +3249,12 @@
 "неисправне везе и друге исправке (или 
предлоге) на адресу <a href=\"mailto:";
 "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Молимо да погледате <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">ПРОЧИТАЈМЕ за преводе</a> за више 
информација о координисању и слању "
-"превода овог чланка."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -3297,6 +3293,16 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Ажурирано:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Молимо да погледате <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">ПРОЧИТАЈМЕ за преводе</a> за више 
информација о координисању и слању "
+#~ "превода овог чланка."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Преводи ове странице"

Index: gnu/po/gnu-linux-faq.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-linux-faq.tr.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- gnu/po/gnu-linux-faq.tr.po  19 May 2012 01:22:53 -0000      1.22
+++ gnu/po/gnu-linux-faq.tr.po  10 Jun 2012 01:22:20 -0000      1.23
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu-linux-faq.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-07 13:09+0100\n"
 "Last-Translator: Firat Ozgul <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Turkish <address@hidden>\n"
@@ -3329,16 +3329,12 @@
 "bağlantıları ve başka düzeltmeleri veya önerilerinizi <a href=\"mailto:";
 "address@hidden"><em>address@hidden</em></a> adresine gönderin."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bu makale için çeviri göndermek veya çevirileri düzenlemek için lütfen 
<a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">çeviriler hakkındaki "
-"BENİOKU</a> dosyasına bakınız."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -3399,6 +3395,16 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Son Güncelleme:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu makale için çeviri göndermek veya çevirileri düzenlemek için 
lütfen <a "
+#~ "href=\"/server/standards/README.translations.html\">çeviriler hakkındaki 
"
+#~ "BENİOKU</a> dosyasına bakınız."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr ""

Index: gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.ar.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.ar.po   19 May 2012 01:22:53 -0000      
1.16
+++ gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.ar.po   10 Jun 2012 01:22:20 -0000      
1.17
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu-users-never-heard-of-gnu\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-02 23:02+0200\n"
 "Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Arabic\n"
@@ -182,15 +182,12 @@
 "أو اقتراحات إلى <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden"
 "org</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
-"من فضلك راجع <a 
href=\"/server/standards/README.translations.ar.html"
-"\">تعليمات الترجمة</a> لمعلومات حول تنسيق 
وتسليم ترجمات هذه المقالة."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -226,6 +223,15 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "حُدّثت:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "من فضلك راجع <a 
href=\"/server/standards/README.translations.ar.html"
+#~ "\">تعليمات الترجمة</a> لمعلومات حول تنسيق 
وتسليم ترجمات هذه المقالة."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "ترجمات هذه الصفحة"

Index: gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.bg.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.bg.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.bg.po   20 Sep 2011 17:12:10 -0000      
1.7
+++ gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.bg.po   10 Jun 2012 01:22:20 -0000      
1.8
@@ -6,10 +6,11 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu-users-never-heard-of-gnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-24 14:53+0300\n"
 "Last-Translator: Yavor Doganov <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
+"Language: bg\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
@@ -181,16 +182,12 @@
 "хипервръзки и други корекции или 
предложения на е-поща: <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Вижте <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Документацията
 "
-"за преводачи</a> за информация за 
координирането и подаването на преводи на "
-"тази статия."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -218,6 +215,16 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Последно обновяване:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Вижте <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Документацията за преводачи</a> за 
информация за координирането и "
+#~ "подаването на преводи на тази статия."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Други преводи на тази страница"

Index: gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.ca.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.ca.po   19 May 2012 01:22:53 -0000      
1.11
+++ gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.ca.po   10 Jun 2012 01:22:20 -0000      
1.12
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu-users-never-heard-of-gnu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-07-25 12:37+0200\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -168,16 +169,23 @@
 "Envieu els enllaços trencats i d'altres correccions o suggeriments a <a 
href="
 "\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia de "
-"traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de les "
-"traduccions d'aquest article. <br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
+#
+#
+#
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia "
+"detraducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de "
+"lestraduccions d'aquest article.<br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
 "standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en la "
 "traducció al català del web de GNU."
 
@@ -209,6 +217,18 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Updated:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia "
+#~ "de traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de "
+#~ "les traduccions d'aquest article. <br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
+#~ "standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en 
la "
+#~ "traducció al català del web de GNU."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Traduccions d'aquesta pàgina"

Index: gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.de-en.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.de-en.html      31 May 2012 00:47:17 
-0000      1.10
+++ gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.de-en.html      10 Jun 2012 01:22:20 
-0000      1.11
@@ -70,10 +70,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -86,7 +85,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:47:17 $
+$Date: 2012/06/10 01:22:20 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.de.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.de.po   31 May 2012 00:47:17 -0000      
1.13
+++ gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.de.po   10 Jun 2012 01:22:20 -0000      
1.14
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu-users-never-heard-of-gnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-10-01 16:25+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -161,13 +161,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc."

Index: gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.es-en.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.es-en.html      6 Jun 2012 00:33:54 
-0000       1.5
+++ gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.es-en.html      10 Jun 2012 01:22:20 
-0000      1.6
@@ -70,10 +70,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -86,7 +85,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/06 00:33:54 $
+$Date: 2012/06/10 01:22:20 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.es.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.es.po   6 Jun 2012 00:33:54 -0000       
1.15
+++ gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.es.po   10 Jun 2012 01:22:20 -0000      
1.16
@@ -8,14 +8,14 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu-users-never-heard-of-gnu\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-09-03 18:58+0200\n"
 "Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
+"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: es\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -66,9 +66,9 @@
 msgstr ""
 "La mayor parte de las personas nunca han oído sobre GNU. Incluso la mayoría 
"
 "de las personas que utilizan el sistema GNU nunca han oído hablar sobre GNU, 
"
-"gracias a las tantas personas y compañías que les enseñan a llamarlo 
«Linux». "
-"Sin embargo, el nombre GNU tiene ciertas implicaciones, que la gente "
-"descubrirá cuando lo escuchen. GNU está asociado con los ideales de la "
+"gracias a las tantas personas y compañías que les enseñan a llamarlo "
+"«Linux». Sin embargo, el nombre GNU tiene ciertas implicaciones, que la "
+"gente descubrirá cuando lo escuchen. GNU está asociado con los ideales de 
la "
 "libertad del movimiento del software libre. Esa asociación no es un "
 "accidente, el motivo para desarrollar GNU fue específicamente hacer posible "
 "utilizar un ordenador y tener libertad."
@@ -97,8 +97,8 @@
 "to learning about our ideals.  For instance, they might become curious and "
 "look for more information about GNU."
 msgstr ""
-"Una persona que vea el nombre «GNU» por la primera vez en «GNU/Linux» no 
lo va "
-"asociar inmediatamente con nada. Pero cuando las personas sepan que el "
+"Una persona que vea el nombre «GNU» por la primera vez en «GNU/Linux» no 
lo "
+"va asociar inmediatamente con nada. Pero cuando las personas sepan que el "
 "sistema es básicamente GNU, eso los traerá un paso más cerca de aprender "
 "sobre nuestros ideales. Por ejemplo, pueden sentir curiosidad y buscar mas "
 "información sobre GNU."
@@ -173,9 +173,9 @@
 #
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones "
 "fieles al original y de buena calidad, pero no estamos exentos de "

Index: gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.fa.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.fa.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.fa.po   19 May 2012 01:22:53 -0000      
1.7
+++ gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.fa.po   10 Jun 2012 01:22:21 -0000      
1.8
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu-users-never-heard-of-gnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-21 15:15+0330\n"
 "Last-Translator: Abbas Esmaeeli Some'eh <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Persian <address@hidden>\n"
@@ -174,15 +174,12 @@
 "href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a> ارسال "
 "کنید."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
-"لطفا برای اطلاعات بیشتر جهت هماهنگی و 
ارسال ترجمه‌های این مقاله صفحهٔ <a href="
-"\"/server/standards/README.translations.html\">راهنمای ترجم
ه‌ها</a> را ببینید."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -217,6 +214,16 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "آخرین به روز رسانی:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "لطفا برای اطلاعات بیشتر جهت هماهنگی و 
ارسال ترجمه‌های این مقاله صفحهٔ <a "
+#~ "href=\"/server/standards/README.translations.html\">راهنمای ترجم
ه‌ها</a> "
+#~ "را ببینید."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "ترجمه‌های دیگر این صفحه"

Index: gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.fr.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.fr.po   20 May 2012 20:01:28 -0000      
1.16
+++ gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.fr.po   10 Jun 2012 01:22:21 -0000      
1.17
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu-users-never-heard-of-gnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-02 23:09+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "Plural-Forms: \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -160,14 +161,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+#
+#
+#
+#. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -197,6 +207,15 @@
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
 
 #~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."
+
+#~ msgid ""
 #~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
 #~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
 #~ "copyright notice, are preserved."

Index: gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.ja.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.ja.po   2 Mar 2012 09:28:11 -0000       
1.4
+++ gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.ja.po   10 Jun 2012 01:22:21 -0000      
1.5
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu-users-never-heard-of-gnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-02 10:27+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -153,13 +154,21 @@
 "address@hidden&gt;</a>までお送りください。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"この文章の翻訳の調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/README."
-"translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"正確で良い品質の翻訳を提供するよう努力していますが、不完å
…¨ãªå ´åˆã‚‚あると思い"
+"ます。これに関するコメントと一般的な提案は、<a 
href=\"mailto:web-";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>までおねがいします。"
+"わたしたちのウェブページの翻訳の調整と提出については、<a
 href=\"/server/"
+"standards/README.translations.html\">翻訳 README</a>をご覧くだ
さい。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc."
@@ -184,3 +193,11 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "最終更新:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "この文章の翻訳の調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/README."
+#~ "translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"

Index: gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.ml.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.ml.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.ml.po   20 Sep 2011 17:12:10 -0000      
1.9
+++ gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.ml.po   10 Jun 2012 01:22:21 -0000      
1.10
@@ -5,16 +5,16 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu-users-never-heard-of-gnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-07-09 09:39+0530\n"
 "Last-Translator: മണിലാല്‍ കെ.എം|Manilal K M 
<address@hidden>\n"
 "Language-Team: Swathanthra Malayalam Computing <address@hidden"
 "com>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Outdated-Since: 2011-09-20 12:27-0300\n"
-"Language: \n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -179,15 +179,12 @@
 "അഭിപ്രായങ്ങളും <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;"
 "</a> എന്നവിലാസത്തിലേയ്ക്കു് 
എഴുതുക"
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
-"ഈ ലേഖനത്തിന്റെ 
തര്‍ജ്ജമയില്‍ 
പങ്കെടുക്കാനും 
സമര്‍പ്പിയ്ക്കാനും <a 
href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">പരിഭാഷാ 
സഹായി</a>കാണുക."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -213,6 +210,15 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "പുതുക്കിയതു്:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "ഈ ലേഖനത്തിന്റെ 
തര്‍ജ്ജമയില്‍ 
പങ്കെടുക്കാനും 
സമര്‍പ്പിയ്ക്കാനും <a 
href=\"/server/standards/"
+#~ "README.translations.html\">പരിഭാഷാ 
സഹായി</a>കാണുക."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "ഈ താളിന്റെ പരിഭാഷ"

Index: gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.pl.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.pl.po   20 Sep 2011 17:12:11 -0000      
1.8
+++ gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.pl.po   10 Jun 2012 01:22:21 -0000      
1.9
@@ -8,14 +8,15 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-07-14 07:40-0600\n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
+"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pl\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
@@ -175,19 +176,26 @@
 "propozycje) prosimy wysyłać na&nbsp;adres <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia i&nbsp;"
-"koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/server/"
-"standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>.<br />Komentarze 
odnośnie "
-"tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczące chęci współpracy 
w&nbsp;"
-"tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a href=\"mailto:address@hidden";
-"org\">&lt;address@hidden&gt;</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Staramy się aby&nbsp;tłumaczenia były jak najlepsze, jednak&nbsp;nie 
zawsze "
+"tłumaczenia są idealne. Komentarze i&nbsp;sugestie prosimy przesyłać 
na&nbsp;"
+"adres <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Informacje o tłumaczeniach naszych stron Internetowych znajdziecie "
+"na&nbsp;stronie <a href=\"http://www.gnu.org/server/standards/README.";
+"translations.html\">Translations README</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -221,6 +229,19 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizowane:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia 
i&nbsp;"
+#~ "koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>.<br /"
+#~ ">Komentarze odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczą
ce "
+#~ "chęci współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a 
"
+#~ "href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Tłumaczenia tej strony"

Index: gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.pot,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.pot     19 May 2012 01:22:54 -0000      
1.7
+++ gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.pot     10 Jun 2012 01:22:21 -0000      
1.8
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu-users-never-heard-of-gnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -112,9 +112,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.ru.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.ru.po   26 Mar 2012 16:37:28 -0000      
1.9
+++ gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.ru.po   10 Jun 2012 01:22:21 -0000      
1.10
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu-users-never-heard-of-gnu\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-06-25 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "X-Poedit-Language: Russian\n"
 
 # type: Content of: <title>
@@ -166,15 +167,27 @@
 "предложения по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Сведения по координации и предложениям 
переводов этой статьи см. в <a href="
-"\"/server/standards/README.translations.html\">&ldquo;Руководстве 
по "
-"переводам&rdquo;</a>."
+#
+#
+#
+#. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Мы старались сделать этот перевод точным 
и качественным, но исключить "
+"возможность ошибки мы не можем. 
Присылайте, пожалуйста, свои замечания и "
+"предложения по переводу по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. </p><p>Сведения по 
координации и "
+"предложениям переводов наших статей см. в 
<a href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">&ldquo;Руководстве по 
переводам&rdquo;</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>

Index: gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.sq.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.sq.po   12 Apr 2012 00:34:07 -0000      
1.13
+++ gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.sq.po   10 Jun 2012 01:22:21 -0000      
1.14
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-11 14:34+0200\n"
 "Last-Translator: Besnik Bleta <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Shqip <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -168,16 +169,25 @@
 "Ju lutemi, lidhjet e dëmtuara, këshillat dhe ndreqjet dërgojini te <a 
href="
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Për të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrimin e përkthimeve të 
këtij "
-"artikulli, ju lutemi, shihni <a href=\"/server/standards/README.translations."
-"html\">README për përkthimet</a>."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Ne përpiqemi fort të bëjmë sa mundemi për të dhën përkthime të 
përpikta, me "
+"cilësitë mirë.  Sidoqoftë, nuk jemi të mbrojtur nga papërsosmëritë.Ju 
"
+"lutemi, komentet dhe këshillimet e përgjithshme për këtë anë 
dërgojinite <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+"</p><p>Për të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrim përkthimesh për 
faqet "
+"tonaweb, shihni <ahref=\"/server/standards/README.translations.html\">README "
+"për Përkthimet</a>.type: Content of: <div><p>"
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -205,3 +215,13 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "U përditësua më:"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Për të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrimin e përkthimeve të 
këtij "
+#~ "artikulli, ju lutemi, shihni <a href=\"/server/standards/README."
+#~ "translations.html\">README për përkthimet</a>."

Index: gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.sr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.sr.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.sr.po   20 Sep 2011 17:12:11 -0000      
1.9
+++ gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.sr.po   10 Jun 2012 01:22:21 -0000      
1.10
@@ -7,10 +7,11 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu-users-never-heard-of-gnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-09-09 15:16+0200\n"
 "Last-Translator: Strahinya Radich <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Serbian <address@hidden>\n"
+"Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -170,16 +171,12 @@
 "неисправне везе и друге исправке (или 
предлоге) на адресу <a href=\"mailto:";
 "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Молимо да погледате <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">ПРОЧИТАЈМЕ за преводе</a> за више 
информација о координисању и слању "
-"превода овог чланка."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -210,6 +207,16 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Ажурирано:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Молимо да погледате <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">ПРОЧИТАЈМЕ за преводе</a> за више 
информација о координисању и слању "
+#~ "превода овог чланка."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Преводи ове странице"

Index: gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.tr.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.tr.po   20 Sep 2011 17:12:11 -0000      
1.13
+++ gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.tr.po   10 Jun 2012 01:22:22 -0000      
1.14
@@ -10,10 +10,11 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu-users-never-heard-of-gnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-27 11:54+0300\n"
 "Last-Translator: Ali Servet Dönmez <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Turkish\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -189,16 +190,12 @@
 "ve diğer düzeltmelerinizi (ya da önerilerinizi) <a href=\"mailto:";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a> adresine gönderin."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bu yazının çeviri düzenlemesi ve sunuşu ile ilgili bilgi için lütfen 
<a href="
-"\"/server/standards/README.translations.html\">Çeviriler BENİOKU</a> "
-"sayfasına bakın."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -254,6 +251,16 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Son Güncelleme:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu yazının çeviri düzenlemesi ve sunuşu ile ilgili bilgi için 
lütfen <a "
+#~ "href=\"/server/standards/README.translations.html\">Çeviriler 
BENÄ°OKU</a> "
+#~ "sayfasına bakın."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr ""

Index: gnu/po/gnu.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu.ar.po,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- gnu/po/gnu.ar.po    19 May 2012 01:22:54 -0000      1.32
+++ gnu/po/gnu.ar.po    10 Jun 2012 01:22:22 -0000      1.33
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-02-21 00:33+0200\n"
 "Last-Translator: Hicham <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Arabic <> <address@hidden>\n"
@@ -217,15 +217,12 @@
 "المنقطعة وأي تصحيحات أو اقتراحات إلى <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\"><em>address@hidden</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
-"من فضلك راجع <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">ترجمات "
-"اقرأني</a> لمعلومات حول تنسيق وتسليم ترجمات 
هذه المقالة."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -266,6 +263,15 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "حُدّثت:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "من فضلك راجع <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">ترجمات اقرأني</a> لمعلومات حول تنسيق 
وتسليم ترجمات هذه المقالة."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "ترجمات هذه الصفحة"

Index: gnu/po/gnu.bg.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu.bg.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- gnu/po/gnu.bg.po    19 May 2012 01:22:54 -0000      1.13
+++ gnu/po/gnu.bg.po    10 Jun 2012 01:22:24 -0000      1.14
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-04 19:44+0200\n"
 "Last-Translator: Yavor Doganov <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
@@ -211,16 +211,12 @@
 "хипервръзки и други корекции (или 
предложения) на е-поща: <a href=\"mailto:";
 "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Вижте <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Документацията
 "
-"за преводачи</a> за информация за 
координирането и подаването на преводи на "
-"тази статия."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -250,6 +246,16 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Последно обновяване:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Вижте <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Документацията за преводачи</a> за 
информация за координирането и "
+#~ "подаването на преводи на тази статия."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Други преводи на тази страница"

Index: gnu/po/gnu.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu.ca.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- gnu/po/gnu.ca.po    19 May 2012 01:22:54 -0000      1.22
+++ gnu/po/gnu.ca.po    10 Jun 2012 01:22:25 -0000      1.23
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu.ca.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-09-03 11:56+0200\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -193,16 +194,23 @@
 "Envieu els enllaços trencats i d'altres correccions o suggeriments a <a 
href="
 "\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia de "
-"traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de les "
-"traduccions d'aquest article. <br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia "
+"detraducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de "
+"lestraduccions d'aquest article.<br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
 "standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en la "
 "traducció al català del web de GNU."
 
@@ -235,6 +243,18 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Updated:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia "
+#~ "de traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de "
+#~ "les traduccions d'aquest article. <br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
+#~ "standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en 
la "
+#~ "traducció al català del web de GNU."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Traduccions d'aquesta p&agrave;gina"

Index: gnu/po/gnu.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu.de-en.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- gnu/po/gnu.de-en.html       31 May 2012 00:47:17 -0000      1.10
+++ gnu/po/gnu.de-en.html       10 Jun 2012 01:22:27 -0000      1.11
@@ -72,10 +72,10 @@
 Please send broken links and other corrections or suggestions to
 <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Please see the <a
-href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
-of this article.</p>
+<p>For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -86,7 +86,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:47:17 $
+$Date: 2012/06/10 01:22:27 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: gnu/po/gnu.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu.de.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- gnu/po/gnu.de.po    31 May 2012 00:47:17 -0000      1.15
+++ gnu/po/gnu.de.po    10 Jun 2012 01:22:30 -0000      1.16
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-10-01 16:30+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -170,13 +170,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."

Index: gnu/po/gnu.el-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu.el-en.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- gnu/po/gnu.el-en.html       19 May 2012 01:22:55 -0000      1.6
+++ gnu/po/gnu.el-en.html       10 Jun 2012 01:22:31 -0000      1.7
@@ -72,10 +72,10 @@
 Please send broken links and other corrections or suggestions to
 <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Please see the <a
-href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
-of this article.</p>
+<p>For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -86,7 +86,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/19 01:22:55 $
+$Date: 2012/06/10 01:22:31 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: gnu/po/gnu.el.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu.el.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- gnu/po/gnu.el.po    26 Apr 2012 14:31:59 -0000      1.22
+++ gnu/po/gnu.el.po    10 Jun 2012 01:22:31 -0000      1.23
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: www-el_v0.2.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-01 20:28-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-26 19:45+0200\n"
 "Last-Translator: Georgios Zarkadas <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Greek <address@hidden>\n"
@@ -191,15 +191,18 @@
 "Παρακαλούμε στείλτε ανενεργούς συνδέσμου
ς και άλλες διορθώσεις ή προτάσεις "
 "στο <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Παρακαλούμε δείτε το <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Μεταφράσεις README</a> για πληροφορίες 
σχετικά με το συντονισμό και την "
-"υποβολή μεταφράσεων αυτού του άρθρου."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Για πληροφορίες σχετικά με το συντονισμό 
και την υποβολή μεταφράσεων αυτού "
+"του άρθρου, παρακαλούμε δείτε το <a 
href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">Μεταφράσεις README</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."

Index: gnu/po/gnu.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu.es-en.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- gnu/po/gnu.es-en.html       6 Jun 2012 00:33:54 -0000       1.5
+++ gnu/po/gnu.es-en.html       10 Jun 2012 01:22:31 -0000      1.6
@@ -72,10 +72,10 @@
 Please send broken links and other corrections or suggestions to
 <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Please see the <a
-href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
-of this article.</p>
+<p>For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -86,7 +86,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/06 00:33:54 $
+$Date: 2012/06/10 01:22:31 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: gnu/po/gnu.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu.es.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- gnu/po/gnu.es.po    6 Jun 2012 00:33:54 -0000       1.18
+++ gnu/po/gnu.es.po    10 Jun 2012 01:22:31 -0000      1.19
@@ -10,14 +10,14 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu.es.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-08-01 07:47+0200\n"
 "Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
+"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: es\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -83,30 +83,30 @@
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"http://query.nytimes.com/gst/fullpage.html?";
-"res=950DEFDE123AF932A25752C0A96F948260&amp;sec=&amp;spon=&amp;pagewanted=1"
-"\"> One Man's Fight for Free Software</a>, an article about Richard Stallman "
-"and the early GNU development, published at <cite>The New York Times</cite> "
-"on January 11, 1989. One problem with the article is that it uses the "
-"propaganda term &ldquo;intellectual property&rdquo; as if that referred to "
-"something coherent.  The term is such a confusion that talking about it <a "
-"href=\"/philosophy/not-ipr.html\">makes no sense</a>. The article is also "
-"somewhat confused in regard to Symbolics.  What Stallman did, while still "
-"working at MIT, was to write, independently, replacement improvements "
-"comparable to the improvements that Symbolics made in its version of the MIT "
-"Lisp Machine System."
+"res=950DEFDE123AF932A25752C0A96F948260&amp;sec=&amp;spon=&amp;"
+"pagewanted=1\"> One Man's Fight for Free Software</a>, an article about "
+"Richard Stallman and the early GNU development, published at <cite>The New "
+"York Times</cite> on January 11, 1989. One problem with the article is that "
+"it uses the propaganda term &ldquo;intellectual property&rdquo; as if that "
+"referred to something coherent.  The term is such a confusion that talking "
+"about it <a href=\"/philosophy/not-ipr.html\">makes no sense</a>. The "
+"article is also somewhat confused in regard to Symbolics.  What Stallman "
+"did, while still working at MIT, was to write, independently, replacement "
+"improvements comparable to the improvements that Symbolics made in its "
+"version of the MIT Lisp Machine System."
 msgstr ""
 "<a href=\"http://query.nytimes.com/gst/fullpage.html?";
-"res=950DEFDE123AF932A25752C0A96F948260&amp;sec=&amp;spon=&amp;pagewanted=1"
-"\">One Man's Fight for Free Software</a> (en inglés), un artículo sobre "
-"Richard Stallman y el principio del desarrollo de GNU, publicado el 11 de "
-"enero de 1989 en el <cite>The New York Times</cite>. Un problema del "
-"artículo es que usa el término propagandístico «propiedad intelectual» 
como "
-"si fuese algo coherente.El término es tan confuso que hablar de él <a href="
-"\"/philosophy/not-ipr.html\" >no tiene sentido</a>. El artículo también es "
-"algo confuso respecto a Symbolics.  Lo que Stallman hizo, mientras trabajaba "
-"en el MIT, fue escribir, independientemente, reemplazos mejorados "
-"comparables a las mejoras que Symbolics hizo en su versión del List Machine "
-"System del MIT."
+"res=950DEFDE123AF932A25752C0A96F948260&amp;sec=&amp;spon=&amp;"
+"pagewanted=1\">One Man's Fight for Free Software</a> (en inglés), un "
+"artículo sobre Richard Stallman y el principio del desarrollo de GNU, "
+"publicado el 11 de enero de 1989 en el <cite>The New York Times</cite>. Un "
+"problema del artículo es que usa el término propagandístico «propiedad "
+"intelectual» como si fuese algo coherente.El término es tan confuso que "
+"hablar de él <a href=\"/philosophy/not-ipr.html\" >no tiene sentido</a>. El "
+"artículo también es algo confuso respecto a Symbolics.  Lo que Stallman "
+"hizo, mientras trabajaba en el MIT, fue escribir, independientemente, "
+"reemplazos mejorados comparables a las mejoras que Symbolics hizo en su "
+"versión del List Machine System del MIT."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -197,9 +197,9 @@
 #
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones "
 "fieles al original y de buena calidad, pero no estamos exentos de "
@@ -264,16 +264,17 @@
 # type: Content of: <ul><li>
 #~ msgid ""
 #~ "<a href=\"http://query.nytimes.com/gst/fullpage.html?";
-#~ "res=950DEFDE123AF932A25752C0A96F948260&amp;sec=&amp;spon=&amp;pagewanted=1"
-#~ "\"> One Man's Fight for Free Software</a>, an article about Richard "
-#~ "Stallman and the early GNU development, published at <cite>The New York "
-#~ "Times</cite> on January 11, 1989"
+#~ "res=950DEFDE123AF932A25752C0A96F948260&amp;sec=&amp;spon=&amp;"
+#~ "pagewanted=1\"> One Man's Fight for Free Software</a>, an article about "
+#~ "Richard Stallman and the early GNU development, published at <cite>The "
+#~ "New York Times</cite> on January 11, 1989"
 #~ msgstr ""
 #~ "<a href=\"http://query.nytimes.com/gst/fullpage.html?";
-#~ "res=950DEFDE123AF932A25752C0A96F948260&amp;sec=&amp;spon=&amp;pagewanted=1"
-#~ "\">La pelea de un hombre por el Software Libre</a>, un artículo sobre "
-#~ "Richard Stallman y el desarrollo inicial de GNU, publicado en <cite>The "
-#~ "New York Times</cite> el 11 de Enero de 1989. (texto en inglés)"
+#~ "res=950DEFDE123AF932A25752C0A96F948260&amp;sec=&amp;spon=&amp;"
+#~ "pagewanted=1\">La pelea de un hombre por el Software Libre</a>, un "
+#~ "artículo sobre Richard Stallman y el desarrollo inicial de GNU, publicado 
"
+#~ "en <cite>The New York Times</cite> el 11 de Enero de 1989. (texto en "
+#~ "inglés)"
 
 # type: Content of: <ul><li><p>
 #~ msgid ""

Index: gnu/po/gnu.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu.fr.po,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- gnu/po/gnu.fr.po    20 May 2012 20:01:28 -0000      1.24
+++ gnu/po/gnu.fr.po    10 Jun 2012 01:22:32 -0000      1.25
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-02 21:57+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "Plural-Forms: \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -171,14 +172,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+#
+#
+#
+#. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -208,6 +218,15 @@
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
 
 #~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."
+
+#~ msgid ""
 #~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
 #~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
 #~ "copyright notice, are preserved."

Index: gnu/po/gnu.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu.it.po,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- gnu/po/gnu.it.po    19 May 2012 01:22:55 -0000      1.24
+++ gnu/po/gnu.it.po    10 Jun 2012 01:22:32 -0000      1.25
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-07-23 11:57+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
@@ -12,6 +12,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -188,12 +189,20 @@
 "alle pagine web a <a href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</"
 "a>. Grazie."
 
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+#
+#
+#
+#. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Per informazioni su come tradurre questa pagina consultate la <a href=\"/"
 "server/standards/README.translations.html\">Guida alle traduzioni</a>. Per "
@@ -229,6 +238,18 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Ultimo aggiornamento:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Per informazioni su come tradurre questa pagina consultate la <a href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">Guida alle traduzioni</a>. "
+#~ "Per segnalare errori di traduzione o collaborare alla traduzione italiana "
+#~ "delle pagine di questo sito contattate il <a href=\"http://savannah.gnu.";
+#~ "org/projects/www-it/\">gruppo dei traduttori italiani</a>."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Traduzioni di questa pagina:"

Index: gnu/po/gnu.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu.ja.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- gnu/po/gnu.ja.po    19 May 2012 01:22:55 -0000      1.6
+++ gnu/po/gnu.ja.po    10 Jun 2012 01:22:32 -0000      1.7
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-25 18:26+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "The GNU Operating System - GNU project - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -165,13 +166,21 @@
 "address@hidden&gt;</a>までお送りください。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"この文章の翻訳の調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/README."
-"translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"正確で良い品質の翻訳を提供するよう努力していますが、不完å
…¨ãªå ´åˆã‚‚あると思い"
+"ます。これに関するコメントと一般的な提案は、<a 
href=\"mailto:web-";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>までおねがいします。"
+"わたしたちのウェブページの翻訳の調整と提出については、<a
 href=\"/server/"
+"standards/README.translations.html\">翻訳 README</a>をご覧くだ
さい。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."
@@ -196,3 +205,11 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "最終更新:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "この文章の翻訳の調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/README."
+#~ "translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"

Index: gnu/po/gnu.ko.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu.ko.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- gnu/po/gnu.ko.po    4 May 2012 08:30:07 -0000       1.7
+++ gnu/po/gnu.ko.po    10 Jun 2012 01:22:32 -0000      1.8
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-01 20:28-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-27 15:46+0900\n"
 "Last-Translator: Chang-hun Song <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Korean <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "The GNU Operating System - GNU project - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -163,10 +164,15 @@
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a> 앞으로 보내 주세요."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "이 글의 다른 언어 번역문 작성이나 제출에 대한 정보는 <a 
href=\"/server/"
 "standards/README.translations.html\">번역 안내</a>를 참고해 
주세요."

Index: gnu/po/gnu.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu.pl.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- gnu/po/gnu.pl.po    19 May 2012 01:22:55 -0000      1.17
+++ gnu/po/gnu.pl.po    10 Jun 2012 01:22:32 -0000      1.18
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-07-14 07:40-0600\n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
@@ -194,19 +195,26 @@
 "propozycje) prosimy wysyłać na&nbsp;adres <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia i&nbsp;"
-"koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/server/"
-"standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. Komentarze odnośnie "
-"tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczące chęci współpracy 
w&nbsp;"
-"tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a href=\"mailto:address@hidden";
-"org\">address@hidden</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Staramy się aby&nbsp;tłumaczenia były jak najlepsze, jednak&nbsp;nie 
zawsze "
+"tłumaczenia są idealne. Komentarze i&nbsp;sugestie prosimy przesyłać 
na&nbsp;"
+"adres <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Informacje o tłumaczeniach naszych stron Internetowych znajdziecie "
+"na&nbsp;stronie <a href=\"http://www.gnu.org/server/standards/README.";
+"translations.html\">Translations README</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -240,6 +248,19 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizowane:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia 
i&nbsp;"
+#~ "koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. Komentarze "
+#~ "odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczące chęci "
+#~ "współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a href="
+#~ "\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Tłumaczenia tej strony"

Index: gnu/po/gnu.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu.pot,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- gnu/po/gnu.pot      19 May 2012 01:22:56 -0000      1.12
+++ gnu/po/gnu.pot      10 Jun 2012 01:22:32 -0000      1.13
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -135,9 +135,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: gnu/po/gnu.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu.ru.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- gnu/po/gnu.ru.po    26 Mar 2012 16:37:28 -0000      1.15
+++ gnu/po/gnu.ru.po    10 Jun 2012 01:22:32 -0000      1.16
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-01 20:28-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-04-28 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -189,15 +190,27 @@
 "предложения по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Сведения по координации и предложениям 
переводов этой статьи см. в <a href="
-"\"/server/standards/README.translations.html\">&ldquo;Руководстве 
по "
-"переводам&rdquo;</a>."
+#
+#
+#
+#. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Мы старались сделать этот перевод точным 
и качественным, но исключить "
+"возможность ошибки мы не можем. 
Присылайте, пожалуйста, свои замечания и "
+"предложения по переводу по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. </p><p>Сведения по 
координации и "
+"предложениям переводов наших статей см. в 
<a href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">&ldquo;Руководстве по 
переводам&rdquo;</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>

Index: gnu/po/gnu.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu.sq.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- gnu/po/gnu.sq.po    12 Apr 2012 00:34:07 -0000      1.22
+++ gnu/po/gnu.sq.po    10 Jun 2012 01:22:33 -0000      1.23
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-01 20:28-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-11 14:31+0200\n"
 "Last-Translator: Besnik Bleta <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Shqip <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -188,16 +189,25 @@
 "shkruajuni te <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Për të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrimin e përkthimeve të 
këtij "
-"artikulli, ju lutemi, shihni <a href=\"/server/standards/README.translations."
-"html\">README për përkthimet</a>."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Ne përpiqemi fort të bëjmë sa mundemi për të dhën përkthime të 
përpikta, me "
+"cilësitë mirë.  Sidoqoftë, nuk jemi të mbrojtur nga papërsosmëritë.Ju 
"
+"lutemi, komentet dhe këshillimet e përgjithshme për këtë anë 
dërgojinite <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+"</p><p>Për të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrim përkthimesh për 
faqet "
+"tonaweb, shihni <ahref=\"/server/standards/README.translations.html\">README "
+"për Përkthimet</a>.type: Content of: <div><p>"
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -225,3 +235,13 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "U përditësua më:"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Për të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrimin e përkthimeve të 
këtij "
+#~ "artikulli, ju lutemi, shihni <a href=\"/server/standards/README."
+#~ "translations.html\">README për përkthimet</a>."

Index: gnu/po/gnu.sr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu.sr.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- gnu/po/gnu.sr.po    19 May 2012 01:22:56 -0000      1.14
+++ gnu/po/gnu.sr.po    10 Jun 2012 01:22:33 -0000      1.15
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-17 18:40+0200\n"
 "Last-Translator: Strahinya Radich <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Serbian <address@hidden>\n"
@@ -209,16 +209,12 @@
 "неисправне везе и друге исправке (или 
предлоге) на адресу <a href=\"mailto:";
 "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Молимо да погледате <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">ПРОЧИТАЈМЕ за преводе</a> за више 
информација о координисању и слању "
-"превода овог чланка."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -254,6 +250,16 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Ажурирано:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Молимо да погледате <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">ПРОЧИТАЈМЕ за преводе</a> за више 
информација о координисању и слању "
+#~ "превода овог чланка."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Преводи ове странице"

Index: gnu/po/initial-announcement.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/initial-announcement.ar.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- gnu/po/initial-announcement.ar.po   19 May 2012 01:22:56 -0000      1.16
+++ gnu/po/initial-announcement.ar.po   10 Jun 2012 01:22:33 -0000      1.17
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-02 22:03+0200\n"
 "Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Arabic <>\n"
@@ -652,15 +652,12 @@
 "وأي تصحيحات أو اقتراحات إلى <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\"><em>address@hidden</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
-"من فضلك راجع <a 
href=\"/server/standards/README.translations.ar.html"
-"\">تعليمات الترجمة</a> لمعلومات حول تنسيق 
وتسليم ترجمات هذه المقالة."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -699,6 +696,15 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "حُدّثت:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "من فضلك راجع <a 
href=\"/server/standards/README.translations.ar.html"
+#~ "\">تعليمات الترجمة</a> لمعلومات حول تنسيق 
وتسليم ترجمات هذه المقالة."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "ترجمات هذه الصفحة"

Index: gnu/po/initial-announcement.bg.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/initial-announcement.bg.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- gnu/po/initial-announcement.bg.po   19 May 2012 01:22:56 -0000      1.14
+++ gnu/po/initial-announcement.bg.po   10 Jun 2012 01:22:33 -0000      1.15
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: initial-announcement.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-28 11:37+0200\n"
 "Last-Translator: Yavor Doganov <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
@@ -702,16 +702,12 @@
 "хипервръзки и други корекции или 
предложения на е-поща: <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Вижте <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Документацията
 "
-"за преводачи</a> за информация за 
координирането и подаването на преводи на "
-"тази статия."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -744,6 +740,16 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Последно обновяване:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Вижте <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Документацията за преводачи</a> за 
информация за координирането и "
+#~ "подаването на преводи на тази статия."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Други преводи на тази страница"

Index: gnu/po/initial-announcement.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/initial-announcement.ca.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- gnu/po/initial-announcement.ca.po   20 Sep 2011 17:12:15 -0000      1.18
+++ gnu/po/initial-announcement.ca.po   10 Jun 2012 01:22:33 -0000      1.19
@@ -7,13 +7,15 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: initial-announcement.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-09-03 11:58+0200\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
+"Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -533,16 +535,23 @@
 "Envieu els enllaços trencats i d'altres correccions o suggeriments a <a 
href="
 "\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia de "
-"traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de les "
-"traduccions d'aquest article. <br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia "
+"detraducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de "
+"lestraduccions d'aquest article.<br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
 "standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en la "
 "traducció al català del web de GNU."
 
@@ -577,6 +586,18 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Updated:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia "
+#~ "de traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de "
+#~ "les traduccions d'aquest article. <br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
+#~ "standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en 
la "
+#~ "traducció al català del web de GNU."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Traduccions d'aquesta pàgina"

Index: gnu/po/initial-announcement.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/initial-announcement.de-en.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- gnu/po/initial-announcement.de-en.html      31 May 2012 00:47:17 -0000      
1.10
+++ gnu/po/initial-announcement.de-en.html      10 Jun 2012 01:22:33 -0000      
1.11
@@ -243,10 +243,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -260,7 +259,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:47:17 $
+$Date: 2012/06/10 01:22:33 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: gnu/po/initial-announcement.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/initial-announcement.de.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- gnu/po/initial-announcement.de.po   31 May 2012 00:47:18 -0000      1.12
+++ gnu/po/initial-announcement.de.po   10 Jun 2012 01:22:33 -0000      1.13
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: initial-announcement.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-26 07:00+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -511,13 +511,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: gnu/po/initial-announcement.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/initial-announcement.fr.po,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- gnu/po/initial-announcement.fr.po   20 May 2012 20:01:28 -0000      1.26
+++ gnu/po/initial-announcement.fr.po   10 Jun 2012 01:22:33 -0000      1.27
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: initial-announcement.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-13 21:30+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "About the GNU Project - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -517,14 +518,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -555,6 +565,15 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."
+
 #~ msgid "Usenet:<br /> address@hidden<br /> address@hidden"
 #~ msgstr ""
 #~ "Usenet&nbsp;:<br />&hellip;!mit-eddie!RMS&#64;OZ<br />&hellip;!mit-vax!"

Index: gnu/po/initial-announcement.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/initial-announcement.it.po,v
retrieving revision 1.34
retrieving revision 1.35
diff -u -b -r1.34 -r1.35
--- gnu/po/initial-announcement.it.po   20 Sep 2011 17:12:16 -0000      1.34
+++ gnu/po/initial-announcement.it.po   10 Jun 2012 01:22:33 -0000      1.35
@@ -5,13 +5,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: initial-announcement.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-07-23 11:56+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -536,12 +538,20 @@
 "suggerimenti relativi alle pagine web a <a href=\"mailto:address@hidden";
 "\">address@hidden</a>. Grazie."
 
-# type: Content of: <div><p>
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Per informazioni su come tradurre questa pagina consultate la <a href=\"/"
 "server/standards/README.translations.html\">Guida alle traduzioni</a>. Per "
@@ -581,6 +591,18 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Ultimo aggiornamento:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Per informazioni su come tradurre questa pagina consultate la <a href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">Guida alle traduzioni</a>. "
+#~ "Per segnalare errori di traduzione o collaborare alla traduzione italiana "
+#~ "delle pagine di questo sito contattate il <a href=\"http://savannah.gnu.";
+#~ "org/projects/www-it/\">gruppo dei traduttori italiani</a>."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Traduzioni di questa pagina"

Index: gnu/po/initial-announcement.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/initial-announcement.pl.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- gnu/po/initial-announcement.pl.po   19 May 2012 01:22:57 -0000      1.8
+++ gnu/po/initial-announcement.pl.po   10 Jun 2012 01:22:33 -0000      1.9
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: initial-announcement.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-07-14 07:42-0600\n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
@@ -543,19 +544,26 @@
 "propozycje) prosimy wysyłać na&nbsp;adres <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia i&nbsp;"
-"koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/server/"
-"standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> Komentarze "
-"odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczące chęci "
-"współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Staramy się aby&nbsp;tłumaczenia były jak najlepsze, jednak&nbsp;nie 
zawsze "
+"tłumaczenia są idealne. Komentarze i&nbsp;sugestie prosimy przesyłać 
na&nbsp;"
+"adres <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Informacje o tłumaczeniach naszych stron Internetowych znajdziecie "
+"na&nbsp;stronie <a href=\"http://www.gnu.org/server/standards/README.";
+"translations.html\">Translations README</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -591,6 +599,19 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizowane:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia 
i&nbsp;"
+#~ "koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> "
+#~ "Komentarze odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczą
ce "
+#~ "chęci współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a 
"
+#~ "href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Tłumaczenia tej strony"

Index: gnu/po/initial-announcement.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/initial-announcement.pot,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- gnu/po/initial-announcement.pot     19 May 2012 01:22:57 -0000      1.12
+++ gnu/po/initial-announcement.pot     10 Jun 2012 01:22:33 -0000      1.13
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: initial-announcement.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -335,9 +335,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: gnu/po/initial-announcement.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/initial-announcement.pt-br.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- gnu/po/initial-announcement.pt-br.po        28 Mar 2012 00:27:00 -0000      
1.2
+++ gnu/po/initial-announcement.pt-br.po        10 Jun 2012 01:22:33 -0000      
1.3
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: initial announcement\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-27 17:29-0300\n"
 "Last-Translator: Rafael Beraldo <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -510,13 +511,10 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Por favor, veja o <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> para mais informações sobre a coordenação e "
-"submissão de traduções desse artigo."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -543,3 +541,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Última atualização:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Por favor, veja o <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> para mais informações sobre a coordenação e 
"
+#~ "submissão de traduções desse artigo."

Index: gnu/po/initial-announcement.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/initial-announcement.ru.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- gnu/po/initial-announcement.ru.po   26 Mar 2012 16:37:29 -0000      1.7
+++ gnu/po/initial-announcement.ru.po   10 Jun 2012 01:22:33 -0000      1.8
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: initial-announcement.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-12-10 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "About the GNU Project - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -540,15 +541,27 @@
 "предложения по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Сведения по координации и предложениям 
переводов этой статьи см. в <a href="
-"\"/server/standards/README.translations.html\">&ldquo;Руководстве 
по "
-"переводам&rdquo;</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Мы старались сделать этот перевод точным 
и качественным, но исключить "
+"возможность ошибки мы не можем. 
Присылайте, пожалуйста, свои замечания и "
+"предложения по переводу по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. </p><p>Сведения по 
координации и "
+"предложениям переводов наших статей см. в 
<a href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">&ldquo;Руководстве по 
переводам&rdquo;</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: gnu/po/initial-announcement.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/initial-announcement.sq.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- gnu/po/initial-announcement.sq.po   12 Apr 2012 00:34:07 -0000      1.12
+++ gnu/po/initial-announcement.sq.po   10 Jun 2012 01:22:34 -0000      1.13
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-11 16:10+0200\n"
 "Last-Translator: Besnik Bleta <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Shqip <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -532,16 +533,25 @@
 "Ju lutemi, lidhjet e dëmtuara dhe të tjera ndreqje apo këshilla dërgojini 
te "
 "<a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Për të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrimin e përkthimeve të 
këtij "
-"artikulli, ju lutemi, shihni <a href=\"/server/standards/README.translations."
-"html\">README për përkthimet</a>."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Ne përpiqemi fort të bëjmë sa mundemi për të dhën përkthime të 
përpikta, me "
+"cilësitë mirë.  Sidoqoftë, nuk jemi të mbrojtur nga papërsosmëritë.Ju 
"
+"lutemi, komentet dhe këshillimet e përgjithshme për këtë anë 
dërgojinite <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+"</p><p>Për të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrim përkthimesh për 
faqet "
+"tonaweb, shihni <ahref=\"/server/standards/README.translations.html\">README "
+"për Përkthimet</a>.type: Content of: <div><p>"
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -572,3 +582,13 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "U përditësua më:"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Për të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrimin e përkthimeve të 
këtij "
+#~ "artikulli, ju lutemi, shihni <a href=\"/server/standards/README."
+#~ "translations.html\">README për përkthimet</a>."

Index: gnu/po/linux-and-gnu.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/linux-and-gnu.ar.po,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- gnu/po/linux-and-gnu.ar.po  19 May 2012 01:22:57 -0000      1.32
+++ gnu/po/linux-and-gnu.ar.po  10 Jun 2012 01:22:34 -0000      1.33
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: linux-and-gnu\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-02-21 00:31+0200\n"
 "Last-Translator: Hicham <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Arabic\n"
@@ -544,15 +544,12 @@
 "وأي تصحيحات أو اقتراحات إلى <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\"><em>address@hidden</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
-"من فضلك راجع <a 
href=\"/server/standards/README.translations.ar.html"
-"\">تعليمات الترجمة</a> لمعلومات حول تنسيق 
وتسليم ترجمات هذه المقالة."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -589,6 +586,15 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "حُدّثت:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "من فضلك راجع <a 
href=\"/server/standards/README.translations.ar.html"
+#~ "\">تعليمات الترجمة</a> لمعلومات حول تنسيق 
وتسليم ترجمات هذه المقالة."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "ترجمات هذه الصفحة"

Index: gnu/po/linux-and-gnu.bg.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/linux-and-gnu.bg.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- gnu/po/linux-and-gnu.bg.po  19 May 2012 01:22:57 -0000      1.19
+++ gnu/po/linux-and-gnu.bg.po  10 Jun 2012 01:22:34 -0000      1.20
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: linux-and-gnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-28 11:43+0200\n"
 "Last-Translator: Yavor Doganov <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
@@ -591,16 +591,12 @@
 "хипервръзки и други корекции или 
предложения на е-поща: <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Вижте <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Документацията
 "
-"за преводачи</a> за информация за 
координирането и подаването на преводи на "
-"тази статия."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -628,6 +624,16 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Последно обновяване:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Вижте <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Документацията за преводачи</a> за 
информация за координирането и "
+#~ "подаването на преводи на тази статия."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Други преводи на тази страница"

Index: gnu/po/linux-and-gnu.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/linux-and-gnu.ca.po,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- gnu/po/linux-and-gnu.ca.po  6 Feb 2012 09:28:35 -0000       1.29
+++ gnu/po/linux-and-gnu.ca.po  10 Jun 2012 01:22:34 -0000      1.30
@@ -7,13 +7,15 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: linux-and-gnu.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-02 12:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-06 09:19+0100\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
+"Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -552,16 +554,23 @@
 "Envieu els enllaços trencats i d'altres correccions o suggeriments a <a 
href="
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia de "
-"traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de les "
-"traduccions d'aquest article. <br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia "
+"detraducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de "
+"lestraduccions d'aquest article.<br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
 "standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en la "
 "traducció al català del web de GNU."
 
@@ -595,6 +604,18 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Updated:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia "
+#~ "de traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de "
+#~ "les traduccions d'aquest article. <br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
+#~ "standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en 
la "
+#~ "traducció al català del web de GNU."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Traduccions d'aquesta pàgina"

Index: gnu/po/linux-and-gnu.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/linux-and-gnu.es-en.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- gnu/po/linux-and-gnu.es-en.html     6 Jun 2012 00:33:54 -0000       1.6
+++ gnu/po/linux-and-gnu.es-en.html     10 Jun 2012 01:22:34 -0000      1.7
@@ -271,10 +271,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -287,7 +286,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/06 00:33:54 $
+$Date: 2012/06/10 01:22:34 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: gnu/po/linux-and-gnu.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/linux-and-gnu.es.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- gnu/po/linux-and-gnu.es.po  6 Jun 2012 00:33:54 -0000       1.12
+++ gnu/po/linux-and-gnu.es.po  10 Jun 2012 01:22:34 -0000      1.13
@@ -8,14 +8,14 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: linux-and-gnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-04 22:06+0100\n"
 "Last-Translator: Alejandro Luis Bonavita <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
+"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: es\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -379,10 +379,10 @@
 "programas que no sean libres. Hoy en día, también las versiones habituales "
 "de Linux contienen programas que no son libres. Estos programas están "
 "pensados para ser cargados en los dispositivos de entrada y salida cuando el "
-"sistema se inicia. Se incluyen como una larga serie de números, en el 
«código "
-"fuente»  de Linux. Por lo tanto, el mantenimiento de distribuciones GNU/"
-"Linux ahora supone también mantener una <a href=\"http://directory.fsf.org/";
-"project/linux\">versión libre de Linux</a>."
+"sistema se inicia. Se incluyen como una larga serie de números, en el "
+"«código fuente»  de Linux. Por lo tanto, el mantenimiento de 
distribuciones "
+"GNU/Linux ahora supone también mantener una <a href=\"http://directory.fsf.";
+"org/project/linux\">versión libre de Linux</a>."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -564,9 +564,9 @@
 #
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones "
 "fieles al original y de buena calidad, pero no estamos exentos de "

Index: gnu/po/linux-and-gnu.fa.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/linux-and-gnu.fa.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- gnu/po/linux-and-gnu.fa.po  19 May 2012 01:22:58 -0000      1.17
+++ gnu/po/linux-and-gnu.fa.po  10 Jun 2012 01:22:34 -0000      1.18
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: linux-and-gnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-19 22:39+0300\n"
 "Last-Translator: Abbas Esmaeeli Some'eh <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Persian <address@hidden>\n"
@@ -573,15 +573,12 @@
 "href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> "
 "ارسال کنید."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
-"لطفا برای اطلاعات بیشتر جهت هماهنگی و 
ارسال ترجمه‌های این مقاله صفحهٔ <a href="
-"\"/server/standards/README.translations.html\">راهنمای ترجم
ه‌ها</a> را ببینید."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -615,6 +612,16 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "آخرین به روز رسانی:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "لطفا برای اطلاعات بیشتر جهت هماهنگی و 
ارسال ترجمه‌های این مقاله صفحهٔ <a "
+#~ "href=\"/server/standards/README.translations.html\">راهنمای ترجم
ه‌ها</a> "
+#~ "را ببینید."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "ترجمه‌های دیگر این صفحه"

Index: gnu/po/linux-and-gnu.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/linux-and-gnu.fr.po,v
retrieving revision 1.35
retrieving revision 1.36
diff -u -b -r1.35 -r1.36
--- gnu/po/linux-and-gnu.fr.po  20 May 2012 20:01:28 -0000      1.35
+++ gnu/po/linux-and-gnu.fr.po  10 Jun 2012 01:22:35 -0000      1.36
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: linux-and-gnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-08 16:37+0100\n"
 "Last-Translator: Denis Barbier <address@hidden>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Linux and GNU - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -530,14 +531,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -567,3 +577,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: gnu/po/linux-and-gnu.id.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/linux-and-gnu.id.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- gnu/po/linux-and-gnu.id.po  19 May 2012 01:22:58 -0000      1.9
+++ gnu/po/linux-and-gnu.id.po  10 Jun 2012 01:22:35 -0000      1.10
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: linux-and-gnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-23 12:58-0700\n"
 "Last-Translator: Ridzki Samsulhadi <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Indonesian <address@hidden>\n"
@@ -589,12 +589,11 @@
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: gnu/po/linux-and-gnu.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/linux-and-gnu.it.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- gnu/po/linux-and-gnu.it.po  11 Feb 2012 14:13:59 -0000      1.22
+++ gnu/po/linux-and-gnu.it.po  10 Jun 2012 01:22:35 -0000      1.23
@@ -8,13 +8,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: linux-and-gnu\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-02 12:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-02 23:05+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "X-Poedit-Language: Italian\n"
 "X-Poedit-Country: ITALY\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
@@ -571,12 +573,20 @@
 "alle pagine web a <a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden"
 "org</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Per informazioni su come tradurre questa pagina consultate la <a href=\"/"
 "server/standards/README.translations.html\">Guida alle traduzioni</a>. Per "
@@ -615,3 +625,15 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Ultimo aggiornamento:"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Per informazioni su come tradurre questa pagina consultate la <a href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">Guida alle traduzioni</a>. "
+#~ "Per segnalare errori di traduzione o collaborare alla traduzione italiana "
+#~ "delle pagine di questo sito contattate il <a href=\"http://savannah.gnu.";
+#~ "org/projects/www-it/\">gruppo dei traduttori italiani</a>."

Index: gnu/po/linux-and-gnu.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/linux-and-gnu.ja.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- gnu/po/linux-and-gnu.ja.po  19 May 2012 01:22:58 -0000      1.9
+++ gnu/po/linux-and-gnu.ja.po  10 Jun 2012 01:22:35 -0000      1.10
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: linux-and-gnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-26 09:30+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Linux and GNU - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -515,13 +516,21 @@
 "address@hidden&gt;</a>までお送りください。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"この文章の翻訳の調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/README."
-"translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"正確で良い品質の翻訳を提供するよう努力していますが、不完å
…¨ãªå ´åˆã‚‚あると思い"
+"ます。これに関するコメントと一般的な提案は、<a 
href=\"mailto:web-";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>までおねがいします。"
+"わたしたちのウェブページの翻訳の調整と提出については、<a
 href=\"/server/"
+"standards/README.translations.html\">翻訳 README</a>をご覧くだ
さい。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -548,3 +557,11 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "最終更新:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "この文章の翻訳の調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/README."
+#~ "translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"

Index: gnu/po/linux-and-gnu.ml.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/linux-and-gnu.ml.po,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- gnu/po/linux-and-gnu.ml.po  19 May 2012 01:22:58 -0000      1.20
+++ gnu/po/linux-and-gnu.ml.po  10 Jun 2012 01:22:35 -0000      1.21
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: linux-and-gnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-07-09 09:17+0530\n"
 "Last-Translator: Shyam K <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Swathanthra Malayalam Computing <address@hidden"
@@ -575,15 +575,12 @@
 "നിര്‍ദ്ദേശങ്ങളും അ
ഭിപ്രായങ്ങളും <a href=\"mailto:address@hidden";
 "\"><em>address@hidden</em></a> എന്ന 
വിലാസത്തിലേയ്ക്കു് എഴുതുക"
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
-"ഈ ലേഖനത്തിന്റെ 
തര്‍ജ്ജമയില്‍ 
പങ്കെടുക്കാനും 
സമര്‍പ്പിയ്ക്കാനും <a 
href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">പരിഭാഷാ 
സഹായി</a>കാണുക."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -611,6 +608,15 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "പുതുക്കിയതു്:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "ഈ ലേഖനത്തിന്റെ 
തര്‍ജ്ജമയില്‍ 
പങ്കെടുക്കാനും 
സമര്‍പ്പിയ്ക്കാനും <a 
href=\"/server/standards/"
+#~ "README.translations.html\">പരിഭാഷാ 
സഹായി</a>കാണുക."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "ഈ താളിന്റെ പരിഭാഷ"

Index: gnu/po/linux-and-gnu.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/linux-and-gnu.pl.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- gnu/po/linux-and-gnu.pl.po  20 Apr 2012 23:05:12 -0000      1.15
+++ gnu/po/linux-and-gnu.pl.po  10 Jun 2012 01:22:35 -0000      1.16
@@ -8,14 +8,15 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: linux-and-gnu.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-02 12:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-02 19:31+0200\n"
 "Last-Translator: Marcin Wolak <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Polish\n"
+"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pl\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
@@ -565,19 +566,26 @@
 "propozycje) prosimy wysyłać na&nbsp;adres <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia i&nbsp;"
-"koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/server/"
-"standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> Komentarze "
-"odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczące chęci "
-"współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Staramy się aby&nbsp;tłumaczenia były jak najlepsze, jednak&nbsp;nie 
zawsze "
+"tłumaczenia są idealne. Komentarze i&nbsp;sugestie prosimy przesyłać 
na&nbsp;"
+"adres <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Informacje o tłumaczeniach naszych stron Internetowych znajdziecie "
+"na&nbsp;stronie <a href=\"http://www.gnu.org/server/standards/README.";
+"translations.html\">Translations README</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -611,3 +619,16 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizowane:"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia 
i&nbsp;"
+#~ "koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> "
+#~ "Komentarze odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczą
ce "
+#~ "chęci współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a 
"
+#~ "href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."

Index: gnu/po/linux-and-gnu.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/linux-and-gnu.pot,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- gnu/po/linux-and-gnu.pot    19 May 2012 01:23:01 -0000      1.14
+++ gnu/po/linux-and-gnu.pot    10 Jun 2012 01:22:35 -0000      1.15
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: linux-and-gnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -341,9 +341,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: gnu/po/linux-and-gnu.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/linux-and-gnu.ru.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- gnu/po/linux-and-gnu.ru.po  26 Mar 2012 16:37:29 -0000      1.12
+++ gnu/po/linux-and-gnu.ru.po  10 Jun 2012 01:22:35 -0000      1.13
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu-and-linux.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-02 12:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-12-03 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -563,15 +564,27 @@
 "предложения по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Сведения по координации и предложениям 
переводов этой статьи см. в <a href="
-"\"/server/standards/README.translations.html\">&ldquo;Руководстве 
по "
-"переводам&rdquo;</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Мы старались сделать этот перевод точным 
и качественным, но исключить "
+"возможность ошибки мы не можем. 
Присылайте, пожалуйста, свои замечания и "
+"предложения по переводу по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. </p><p>Сведения по 
координации и "
+"предложениям переводов наших статей см. в 
<a href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">&ldquo;Руководстве по 
переводам&rdquo;</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: gnu/po/linux-and-gnu.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/linux-and-gnu.sq.po,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- gnu/po/linux-and-gnu.sq.po  10 May 2012 16:31:19 -0000      1.28
+++ gnu/po/linux-and-gnu.sq.po  10 Jun 2012 01:22:35 -0000      1.29
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-02 12:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-10 15:34+0200\n"
 "Last-Translator: Besnik Bleta <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Linux and GNU - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -517,15 +518,25 @@
 "shkruajuni te <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 
+# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Për të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrimin e përkthimeve të 
këtij "
-"artikulli, ju lutemi, shihni <a href=\"/server/standards/README.translations."
-"html\">README për përkthimet</a>."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Ne përpiqemi fort të bëjmë sa mundemi për të dhën përkthime të 
përpikta, me "
+"cilësitë mirë.  Sidoqoftë, nuk jemi të mbrojtur nga papërsosmëritë.Ju 
"
+"lutemi, komentet dhe këshillimet e përgjithshme për këtë anë 
dërgojinite <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+"</p><p>Për të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrim përkthimesh për 
faqet "
+"tonaweb, shihni <ahref=\"/server/standards/README.translations.html\">README "
+"për Përkthimet</a>.type: Content of: <div><p>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -553,3 +564,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "U përditësua më:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Për të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrimin e përkthimeve të 
këtij "
+#~ "artikulli, ju lutemi, shihni <a href=\"/server/standards/README."
+#~ "translations.html\">README për përkthimet</a>."

Index: gnu/po/linux-and-gnu.sr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/linux-and-gnu.sr.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- gnu/po/linux-and-gnu.sr.po  2 Jan 2012 17:26:48 -0000       1.18
+++ gnu/po/linux-and-gnu.sr.po  10 Jun 2012 01:22:35 -0000      1.19
@@ -6,10 +6,11 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: linux-and-gnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-02 12:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-17 17:55+0200\n"
 "Last-Translator: Strahinya Radich <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Serbian <address@hidden>\n"
+"Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -591,16 +592,12 @@
 "неисправне везе и друге исправке (или 
предлоге) на адресу <a href=\"mailto:";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Молимо да погледате <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">ПРОЧИТАЈМЕ за преводе</a> за више 
информација о координисању и слању "
-"превода овог чланка."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -632,6 +629,16 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Ажурирано:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Молимо да погледате <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">ПРОЧИТАЈМЕ за преводе</a> за више 
информација о координисању и слању "
+#~ "превода овог чланка."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Преводи ове странице"

Index: gnu/po/manifesto.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/manifesto.ar.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- gnu/po/manifesto.ar.po      19 May 2012 01:23:01 -0000      1.18
+++ gnu/po/manifesto.ar.po      10 Jun 2012 01:22:36 -0000      1.19
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manifesto\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-21 10:50+0200\n"
 "Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Arabic\n"
@@ -1505,15 +1505,12 @@
 "وأي تصحيحات أو اقتراحات إلى <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
-"من فضلك راجع <a 
href=\"/server/standards/README.translations.ar.html"
-"\">تعليمات الترجمة</a> لمعلومات حول تنسيق 
وتسليم ترجمات هذه المقالة."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -1565,6 +1562,15 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "حُدّثت:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "من فضلك راجع <a 
href=\"/server/standards/README.translations.ar.html"
+#~ "\">تعليمات الترجمة</a> لمعلومات حول تنسيق 
وتسليم ترجمات هذه المقالة."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "ترجمات هذه الصفحة"

Index: gnu/po/manifesto.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/manifesto.ca.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- gnu/po/manifesto.ca.po      10 Oct 2011 16:32:32 -0000      1.18
+++ gnu/po/manifesto.ca.po      10 Jun 2012 01:22:36 -0000      1.19
@@ -7,13 +7,15 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manifesto.ca\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-10-10 16:12+0200\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
+"Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -1451,16 +1453,23 @@
 "Envieu els enllaços trencats i d'altres correccions o suggeriments a <a 
href="
 "\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia de "
-"traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de les "
-"traduccions d'aquest article. <br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia "
+"detraducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de "
+"lestraduccions d'aquest article.<br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
 "standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en la "
 "traducció al català del web de GNU."
 
@@ -1505,6 +1514,18 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Updated:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia "
+#~ "de traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de "
+#~ "les traduccions d'aquest article. <br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
+#~ "standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en 
la "
+#~ "traducció al català del web de GNU."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Traduccions d'aquesta pàgina"

Index: gnu/po/manifesto.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/manifesto.de-en.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- gnu/po/manifesto.de-en.html 31 May 2012 00:47:18 -0000      1.11
+++ gnu/po/manifesto.de-en.html 10 Jun 2012 01:22:36 -0000      1.12
@@ -669,10 +669,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>Copyright &copy; 1985, 1993, 2003, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010 Free
@@ -691,7 +690,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:47:18 $
+$Date: 2012/06/10 01:22:36 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: gnu/po/manifesto.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/manifesto.de.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- gnu/po/manifesto.de.po      10 May 2012 23:38:27 -0000      1.17
+++ gnu/po/manifesto.de.po      10 Jun 2012 01:22:36 -0000      1.18
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manifesto.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-10-01 16:24+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -1361,13 +1361,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: gnu/po/manifesto.el-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/manifesto.el-en.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- gnu/po/manifesto.el-en.html 19 May 2012 01:23:02 -0000      1.6
+++ gnu/po/manifesto.el-en.html 10 Jun 2012 01:22:36 -0000      1.7
@@ -669,10 +669,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>Copyright &copy; 1985, 1993, 2003, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010 Free
@@ -691,7 +690,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/19 01:23:02 $
+$Date: 2012/06/10 01:22:36 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: gnu/po/manifesto.el.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/manifesto.el.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- gnu/po/manifesto.el.po      26 Apr 2012 14:31:59 -0000      1.9
+++ gnu/po/manifesto.el.po      10 Jun 2012 01:22:36 -0000      1.10
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: www-el_v0.2.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-26 19:51+0200\n"
 "Last-Translator: Georgios Zarkadas <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Greek <address@hidden>\n"
@@ -1503,15 +1503,18 @@
 "Παρακαλούμε στείλτε ανενεργούς συνδέσμου
ς και άλλες διορθώσεις ή προτάσεις "
 "στο <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Παρακαλούμε δείτε το <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Μεταφράσεις README</a> για πληροφορίες 
σχετικά με το συντονισμό και την "
-"υποβολή μεταφράσεων αυτού του άρθρου."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Για πληροφορίες σχετικά με το συντονισμό 
και την υποβολή μεταφράσεων αυτού "
+"του άρθρου, παρακαλούμε δείτε το <a 
href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">Μεταφράσεις README</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>

Index: gnu/po/manifesto.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/manifesto.es-en.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- gnu/po/manifesto.es-en.html 6 Jun 2012 00:33:54 -0000       1.6
+++ gnu/po/manifesto.es-en.html 10 Jun 2012 01:22:36 -0000      1.7
@@ -669,10 +669,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>Copyright &copy; 1985, 1993, 2003, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010 Free
@@ -691,7 +690,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/06 00:33:54 $
+$Date: 2012/06/10 01:22:36 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: gnu/po/manifesto.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/manifesto.es.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- gnu/po/manifesto.es.po      6 Jun 2012 00:33:54 -0000       1.6
+++ gnu/po/manifesto.es.po      10 Jun 2012 01:22:36 -0000      1.7
@@ -13,10 +13,11 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manifesto.es.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-16 19:02+0100\n"
 "Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
+"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -1474,9 +1475,9 @@
 #
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones "
 "fieles al original y de buena calidad, pero no estamos exentos de "

Index: gnu/po/manifesto.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/manifesto.fr.po,v
retrieving revision 1.37
retrieving revision 1.38
diff -u -b -r1.37 -r1.38
--- gnu/po/manifesto.fr.po      20 May 2012 19:47:47 -0000      1.37
+++ gnu/po/manifesto.fr.po      10 Jun 2012 01:22:36 -0000      1.38
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manifesto.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-20 19:23+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -1382,14 +1383,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -1428,3 +1438,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: gnu/po/manifesto.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/manifesto.it.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- gnu/po/manifesto.it.po      29 Jan 2012 17:29:10 -0000      1.5
+++ gnu/po/manifesto.it.po      10 Jun 2012 01:22:36 -0000      1.6
@@ -8,14 +8,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manifesto.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-29 18:06+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "The GNU Manifesto - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -1353,11 +1354,20 @@
 "alle pagine web a <a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden"
 "org</em></a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Per informazioni su come tradurre questa pagina consultate la <a href=\"/"
 "server/standards/README.translations.html\">Guida alle traduzioni</a>. Per "
@@ -1402,3 +1412,14 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Ultimo aggiornamento:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Per informazioni su come tradurre questa pagina consultate la <a href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">Guida alle traduzioni</a>. "
+#~ "Per segnalare errori di traduzione o collaborare alla traduzione italiana "
+#~ "delle pagine di questo sito contattate il <a href=\"http://savannah.gnu.";
+#~ "org/projects/www-it/\">gruppo dei traduttori italiani</a>."

Index: gnu/po/manifesto.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/manifesto.pl.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- gnu/po/manifesto.pl.po      19 May 2012 01:23:02 -0000      1.7
+++ gnu/po/manifesto.pl.po      10 Jun 2012 01:22:37 -0000      1.8
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manifesto.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-09-28 08:32-0600\n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -17,6 +17,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
@@ -1498,19 +1499,26 @@
 "propozycje) prosimy wysyłać na&nbsp;adres <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia i&nbsp;"
-"koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/server/"
-"standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> Komentarze "
-"odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczące chęci "
-"współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Staramy się aby&nbsp;tłumaczenia były jak najlepsze, jednak&nbsp;nie 
zawsze "
+"tłumaczenia są idealne. Komentarze i&nbsp;sugestie prosimy przesyłać 
na&nbsp;"
+"adres <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Informacje o tłumaczeniach naszych stron Internetowych znajdziecie "
+"na&nbsp;stronie <a href=\"http://www.gnu.org/server/standards/README.";
+"translations.html\">Translations README</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -1560,6 +1568,19 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizowane:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia 
i&nbsp;"
+#~ "koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> "
+#~ "Komentarze odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczą
ce "
+#~ "chęci współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a 
"
+#~ "href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Tłumaczenia tej strony"

Index: gnu/po/manifesto.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/manifesto.pot,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- gnu/po/manifesto.pot        19 May 2012 01:23:02 -0000      1.13
+++ gnu/po/manifesto.pot        10 Jun 2012 01:22:37 -0000      1.14
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manifesto.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -879,9 +879,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: gnu/po/manifesto.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/manifesto.ru.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- gnu/po/manifesto.ru.po      26 Mar 2012 16:37:29 -0000      1.5
+++ gnu/po/manifesto.ru.po      10 Jun 2012 01:22:37 -0000      1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manifesto.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-12-10 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "The GNU Manifesto - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -1489,15 +1490,27 @@
 "предложения по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Сведения по координации и предложениям 
переводов этой статьи см. в <a href="
-"\"/server/standards/README.translations.html\">&ldquo;Руководстве 
по "
-"переводам&rdquo;</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Мы старались сделать этот перевод точным 
и качественным, но исключить "
+"возможность ошибки мы не можем. 
Присылайте, пожалуйста, свои замечания и "
+"предложения по переводу по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. </p><p>Сведения по 
координации и "
+"предложениям переводов наших статей см. в 
<a href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">&ldquo;Руководстве по 
переводам&rdquo;</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: gnu/po/manifesto.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/manifesto.sq.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- gnu/po/manifesto.sq.po      12 Apr 2012 00:34:08 -0000      1.12
+++ gnu/po/manifesto.sq.po      10 Jun 2012 01:22:37 -0000      1.13
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-10 20:47+0200\n"
 "Last-Translator: Besnik Bleta <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Shqip <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -1467,16 +1468,25 @@
 "Ju lutemi, për lidhje të dëmtuara dhe ndreqje të tjera na njoftoni te <a "
 "href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Për të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrimin e përkthimeve të 
këtij "
-"artikulli, ju lutemi, shihni <a href=\"/server/standards/README.translations."
-"html\">README për përkthimet</a>."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Ne përpiqemi fort të bëjmë sa mundemi për të dhën përkthime të 
përpikta, me "
+"cilësitë mirë.  Sidoqoftë, nuk jemi të mbrojtur nga papërsosmëritë.Ju 
"
+"lutemi, komentet dhe këshillimet e përgjithshme për këtë anë 
dërgojinite <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+"</p><p>Për të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrim përkthimesh për 
faqet "
+"tonaweb, shihni <ahref=\"/server/standards/README.translations.html\">README "
+"për Përkthimet</a>.type: Content of: <div><p>"
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -1516,3 +1526,13 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "U përditësua më:"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Për të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrimin e përkthimeve të 
këtij "
+#~ "artikulli, ju lutemi, shihni <a href=\"/server/standards/README."
+#~ "translations.html\">README për përkthimet</a>."

Index: gnu/po/manifesto.sr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/manifesto.sr.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- gnu/po/manifesto.sr.po      19 May 2012 01:23:03 -0000      1.17
+++ gnu/po/manifesto.sr.po      10 Jun 2012 01:22:37 -0000      1.18
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manifesto.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-08-13 20:12+0200\n"
 "Last-Translator: Strahinya Radich <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Serbian <address@hidden>\n"
@@ -1578,16 +1578,12 @@
 "неисправне везе и друге исправке (или 
предлоге) на адресу <a href=\"mailto:";
 "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Молимо да погледате <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">ПРОЧИТАЈМЕ за преводе</a> за више 
информација о координисању и слању "
-"превода овог чланка."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -1645,6 +1641,16 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Ажурирано:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Молимо да погледате <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">ПРОЧИТАЈМЕ за преводе</a> за више 
информација о координисању и слању "
+#~ "превода овог чланка."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Преводи ове странице"

Index: gnu/po/manifesto.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/manifesto.tr.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- gnu/po/manifesto.tr.po      19 May 2012 01:23:03 -0000      1.11
+++ gnu/po/manifesto.tr.po      10 Jun 2012 01:22:37 -0000      1.12
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manifesto.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-08 16:08+0100\n"
 "Last-Translator: Tahir Emre Kalaycı <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Turkish <address@hidden>\n"
@@ -1604,16 +1604,12 @@
 "başka düzeltmeleri veya önerilerinizi <a href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a> adresine gönderin."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bu makale için çeviri göndermek veya çevirileri düzenlemek için lütfen 
<a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">çeviriler hakkındakı "
-"BENİOKU</a> dosyasına bakınız."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -1695,6 +1691,16 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Son Güncelleme:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu makale için çeviri göndermek veya çevirileri düzenlemek için 
lütfen <a "
+#~ "href=\"/server/standards/README.translations.html\">çeviriler 
hakkındakı "
+#~ "BENİOKU</a> dosyasına bakınız."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr ""

Index: gnu/po/rms-lisp.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/rms-lisp.es-en.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- gnu/po/rms-lisp.es-en.html  6 Jun 2012 00:33:54 -0000       1.5
+++ gnu/po/rms-lisp.es-en.html  10 Jun 2012 01:22:37 -0000      1.6
@@ -539,10 +539,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -556,7 +555,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/06 00:33:54 $
+$Date: 2012/06/10 01:22:37 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: gnu/po/rms-lisp.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/rms-lisp.es.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- gnu/po/rms-lisp.es.po       6 Jun 2012 00:33:54 -0000       1.13
+++ gnu/po/rms-lisp.es.po       10 Jun 2012 01:22:37 -0000      1.14
@@ -7,14 +7,14 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: rms-list.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-07-30 10:38+0200\n"
 "Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
+"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: es\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -173,8 +173,8 @@
 "programación extremadamente feo, no podía haber sido más feo. La razón 
era "
 "que no fue diseñado para ser un lenguaje de programación, sino como un "
 "lenguaje de órdenes y un editor de textos. Había órdenes como «5l», que "
-"significaba «mover cinco líneas», o «i» seguido de una cadena de 
caracteres y "
-"después ESC para insertar esa cadena de caracteres. Podría escribir una "
+"significaba «mover cinco líneas», o «i» seguido de una cadena de 
caracteres "
+"y después ESC para insertar esa cadena de caracteres. Podría escribir una "
 "cadena de caracteres que fuera una secuencia de órdenes, lo que se llamaba "
 "una cadena de órdenes, terminada con ESC ESC, y sería ejecutada."
 
@@ -844,13 +844,13 @@
 msgstr ""
 "Por ejemplo, en aquel entonces la única estructura iterativa era «while», "
 "implementada de forma extremadamente simple. No había ningún mecanismo para 
"
-"interrumpir la ejecución de la sentencia «while» y transferir el control a 
la "
-"instrucción siguiente a dicha sentencia, usted tenía que ejecutar un "
+"interrumpir la ejecución de la sentencia «while» y transferir el control a 
"
+"la instrucción siguiente a dicha sentencia, usted tenía que ejecutar un "
 "<tt>catch</tt> y un <tt>throw</tt>, o monitorizar una variable para salir "
 "del bucle. Esto muestra hasta dónde estaba llevando las cosas para mantener "
-"los programas pequeños. No teníamos «caar», «cadr», etc., el espíritu 
de Emacs "
-"de GNU, el espíritu de Emacs Lisp fue, desde el principio, «sácale todo el 
"
-"jugo posible»."
+"los programas pequeños. No teníamos «caar», «cadr», etc., el espíritu 
de "
+"Emacs de GNU, el espíritu de Emacs Lisp fue, desde el principio, «sácale "
+"todo el jugo posible»."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -1220,9 +1220,9 @@
 #
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones "
 "fieles al original y de buena calidad, pero no estamos exentos de "

Index: gnu/po/rms-lisp.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/rms-lisp.fr.po,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- gnu/po/rms-lisp.fr.po       20 May 2012 20:01:29 -0000      1.20
+++ gnu/po/rms-lisp.fr.po       10 Jun 2012 01:22:37 -0000      1.21
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: rms-lisp.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-19 00:30+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "Plural-Forms: \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -1174,14 +1175,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -1209,3 +1219,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: gnu/po/rms-lisp.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/rms-lisp.pot,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- gnu/po/rms-lisp.pot 19 May 2012 01:23:03 -0000      1.8
+++ gnu/po/rms-lisp.pot 10 Jun 2012 01:22:37 -0000      1.9
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: rms-lisp.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -685,9 +685,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: gnu/po/rms-lisp.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/rms-lisp.sq.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- gnu/po/rms-lisp.sq.po       12 Apr 2012 00:34:08 -0000      1.11
+++ gnu/po/rms-lisp.sq.po       10 Jun 2012 01:22:38 -0000      1.12
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-11 14:37+0200\n"
 "Last-Translator: Besnik Bleta <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Shqip <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -1182,16 +1183,25 @@
 "Ju lutemi, lidhjet e dëmtuara, këshillat dhe ndreqjet dërgojini te <a 
href="
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Për të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrimin e përkthimeve të 
këtij "
-"artikulli, ju lutemi, shihni <a href=\"/server/standards/README.translations."
-"html\">README për përkthimet</a>."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Ne përpiqemi fort të bëjmë sa mundemi për të dhën përkthime të 
përpikta, me "
+"cilësitë mirë.  Sidoqoftë, nuk jemi të mbrojtur nga papërsosmëritë.Ju 
"
+"lutemi, komentet dhe këshillimet e përgjithshme për këtë anë 
dërgojinite <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+"</p><p>Për të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrim përkthimesh për 
faqet "
+"tonaweb, shihni <ahref=\"/server/standards/README.translations.html\">README "
+"për Përkthimet</a>.type: Content of: <div><p>"
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -1219,3 +1229,13 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "U përditësua më:"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Për të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrimin e përkthimeve të 
këtij "
+#~ "artikulli, ju lutemi, shihni <a href=\"/server/standards/README."
+#~ "translations.html\">README për përkthimet</a>."

Index: gnu/po/thegnuproject.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/thegnuproject.ca.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- gnu/po/thegnuproject.ca.po  6 Jun 2012 16:27:30 -0000       1.16
+++ gnu/po/thegnuproject.ca.po  10 Jun 2012 01:22:38 -0000      1.17
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: thegnuproject.ca\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-16 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-09-03 17:44+0200\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -2379,16 +2379,23 @@
 "Envieu els enllaços trencats i d'altres correccions o suggeriments a <a 
href="
 "\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia de "
-"traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de les "
-"traduccions d'aquest article. <br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia "
+"detraducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de "
+"lestraduccions d'aquest article.<br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
 "standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en la "
 "traducció al català del web de GNU."
 
@@ -2424,6 +2431,18 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Updated:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia "
+#~ "de traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de "
+#~ "les traduccions d'aquest article. <br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
+#~ "standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en 
la "
+#~ "traducció al català del web de GNU."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Traduccions d'aquesta pàgina"

Index: gnu/po/thegnuproject.cs.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/thegnuproject.cs.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- gnu/po/thegnuproject.cs.po  21 May 2012 16:37:14 -0000      1.1
+++ gnu/po/thegnuproject.cs.po  10 Jun 2012 01:22:38 -0000      1.2
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-20 00:59+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-21 18:29+0200\n"
 "Last-Translator: František Kučera <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Czech <address@hidden>\n"
@@ -13,6 +13,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
@@ -2138,15 +2139,26 @@
 "Ohledně nefunkčních odkazů, jiných oprav a návrhů se prosím obracejte 
na <a "
 "href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Přečtěte si prosím  <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Příručku překladatele</a>, kde se dozvíte, jak koordinovat svoji 
práci a "
-"posílat překlady tohoto článku."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Pracujeme tvrdě a děláme to nejlepší, abychom vám přinesli přesné a 
kvalitní "
+"překlady. Nicméně i my můžeme udělat chybu. Vaše komentáře a návrhy 
na "
+"vylepšení vítáme na adrese <a href=\"mailto:address@hidden";> &lt;"
+"address@hidden&gt;</a>.</p> <p>Přečtěte si prosím  <a href=\"/"
+"server/standards/README.translations.html\">Příručku překladatele</a>, 
kde "
+"se dozvíte, jak koordinovat svoji práci a posílat překlady tohoto 
článku."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -2175,3 +2187,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizováno:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Přečtěte si prosím  <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Příručku překladatele</a>, kde se dozvíte, jak koordinovat svoji 
práci "
+#~ "a posílat překlady tohoto článku."

Index: gnu/po/thegnuproject.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/thegnuproject.de.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- gnu/po/thegnuproject.de.po  6 Jun 2012 16:27:30 -0000       1.14
+++ gnu/po/thegnuproject.de.po  10 Jun 2012 01:22:38 -0000      1.15
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: thegnuproject.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-16 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-08-24 11:30+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -2280,13 +2280,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: gnu/po/thegnuproject.el.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/thegnuproject.el.po,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- gnu/po/thegnuproject.el.po  6 Jun 2012 16:27:30 -0000       1.27
+++ gnu/po/thegnuproject.el.po  10 Jun 2012 01:22:38 -0000      1.28
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: www-el_v0.2.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-16 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-26 20:51+0200\n"
 "Last-Translator: Georgios Zarkadas <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Greek <address@hidden>\n"
@@ -2488,15 +2488,18 @@
 "Παρακαλούμε στείλτε ανενεργούς συνδέσμου
ς και άλλες διορθώσεις ή προτάσεις "
 "στο <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Παρακαλούμε δείτε το <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Μεταφράσεις README</a> για πληροφορίες 
σχετικά με το συντονισμό και την "
-"υποβολή μεταφράσεων αυτού του άρθρου."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Για πληροφορίες σχετικά με το συντονισμό 
και την υποβολή μεταφράσεων αυτού "
+"του άρθρου, παρακαλούμε δείτε το <a 
href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">Μεταφράσεις README</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: gnu/po/thegnuproject.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/thegnuproject.es-en.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- gnu/po/thegnuproject.es-en.html     6 Jun 2012 00:33:54 -0000       1.6
+++ gnu/po/thegnuproject.es-en.html     10 Jun 2012 01:22:38 -0000      1.7
@@ -1012,10 +1012,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -1029,7 +1028,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/06 00:33:54 $
+$Date: 2012/06/10 01:22:38 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: gnu/po/thegnuproject.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/thegnuproject.es.po,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- gnu/po/thegnuproject.es.po  6 Jun 2012 00:33:54 -0000       1.29
+++ gnu/po/thegnuproject.es.po  10 Jun 2012 01:22:38 -0000      1.30
@@ -17,14 +17,14 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: thegnuproject.es.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-16 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-24 09:54+0100\n"
 "Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
+"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: es\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "X-Poedit-Language: Spanish\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
@@ -177,9 +177,9 @@
 "casi todos los hackers del laboratorio de IA, y la comunidad despoblada no "
 "era capaz de mantenerse a sí misma. (El libro Hackers, de Steve Levy, "
 "describe estos eventos, así como también da una imagen clara de esta "
-"comunidad en sus comienzos). Cuando el laboratorio de IA compró un nuevo 
PDP-"
-"10 en 1982, sus administradores decidieron usar el sistema de uso compartido "
-"que no era libre de Digital en lugar de ITS."
+"comunidad en sus comienzos). Cuando el laboratorio de IA compró un nuevo "
+"PDP-10 en 1982, sus administradores decidieron usar el sistema de uso "
+"compartido que no era libre de Digital en lugar de ITS."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -243,8 +243,8 @@
 "assumptions they take for granted, which the public is asked to accept "
 "without examination.  Let's therefore examine them."
 msgstr ""
-"Cuando los distribuidores de software hablan de «hacer cumplir» sus 
«derechos» "
-"o de «detener la <a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#Piracy"
+"Cuando los distribuidores de software hablan de «hacer cumplir» sus "
+"«derechos» o de «detener la <a 
href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#Piracy"
 "\">piratería</a>», lo que en realidad <em>dicen</em> es secundario. El "
 "mensaje real de estas declaraciones está en las presunciones no declaradas "
 "que ellos dan por sentado; en las que se pregunta al público para aceptarlas 
"
@@ -509,10 +509,10 @@
 "definition of free software."
 msgstr ""
 "El término «software libre» a veces se malinterpreta; no tiene nada que 
ver "
-"con el precio [Nota del Traductor: en inglés, «free» en «free software» 
puede "
-"significar «libre» o «gratis», por lo que esta aclaración no aplicaría 
al "
-"español]. Se trata de la libertad. Aquí, por lo tanto, está la definición 
de "
-"software libre."
+"con el precio [Nota del Traductor: en inglés, «free» en «free software» "
+"puede significar «libre» o «gratis», por lo que esta aclaración no 
aplicaría "
+"al español]. Se trata de la libertad. Aquí, por lo tanto, está la 
definición "
+"de software libre."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -592,10 +592,10 @@
 "ambigua que signifique «libre», como en libertad. «<span 
style=\"font-style:"
 "italic;\" lang=\"en\">unfettered</span>» (sin cadenas) es la palabra cuyo "
 "significado más se aproxima. Otras alternativas como «<span style=\"font-"
-"style:italic;\" lang=\"en\">liberated</span>» (liberado), «<span 
style=\"font-"
-"style:italic;\" lang=\"en\">freedom</span>» (libertad) y «<span 
style=\"font-"
-"style:italic;\" lang=\"en\">open</span>» (abierto) tienen un significado "
-"incorrecto o alguna otra desventaja."
+"style:italic;\" lang=\"en\">liberated</span>» (liberado), «<span style="
+"\"font-style:italic;\" lang=\"en\">freedom</span>» (libertad) y «<span 
style="
+"\"font-style:italic;\" lang=\"en\">open</span>» (abierto) tienen un "
+"significado incorrecto o alguna otra desventaja."
 
 # type: Content of: <h3>
 #. type: Content of: <h3>
@@ -791,8 +791,8 @@
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "I could have said, &ldquo;Find a friend who is on the net and who will make "
-"a copy for you.&rdquo; Or I could have done what I did with the original PDP-"
-"10 Emacs: tell them, &ldquo;Mail me a tape and a <acronym title=\"Self-"
+"a copy for you.&rdquo; Or I could have done what I did with the original "
+"PDP-10 Emacs: tell them, &ldquo;Mail me a tape and a <acronym title=\"Self-"
 "addressed Stamped Envelope\">SASE</acronym>, and I will mail it back with "
 "Emacs on it.&rdquo; But I had no job, and I was looking for ways to make "
 "money from free software.  So I announced that I would mail a tape to "
@@ -802,14 +802,14 @@
 msgstr ""
 "Podría haber dicho, «busque un amigo que esté en la red y que haga una 
copia "
 "para usted». O podría haber hecho lo que hice con el Emacs para PDP-10 "
-"original, decirles: «envíeme por correo una cinta y un sobre con su 
dirección "
-"y los sellos de correo necesarios, y yo le devolveré la cinta con Emacs "
-"dentro». Pero no tenía trabajo, y estaba buscando de qué manera podía 
hacer "
-"dinero con el software libre. Entonces anuncié que le enviaría la cinta a "
-"quien me la pidiera, mediante el pago de una tarifa de 150 dolares. De esta "
-"manera, inicié un negocio de distribución de software libre, el precursor 
de "
-"las compañías que en la actualidad distribuyen completos sistemas GNU "
-"basados en Linux."
+"original, decirles: «envíeme por correo una cinta y un sobre con su "
+"dirección y los sellos de correo necesarios, y yo le devolveré la cinta con 
"
+"Emacs dentro». Pero no tenía trabajo, y estaba buscando de qué manera 
podía "
+"hacer dinero con el software libre. Entonces anuncié que le enviaría la "
+"cinta a quien me la pidiera, mediante el pago de una tarifa de 150 dolares. "
+"De esta manera, inicié un negocio de distribución de software libre, el "
+"precursor de las compañías que en la actualidad distribuyen completos "
+"sistemas GNU basados en Linux."
 
 # type: Content of: <h3>
 #. type: Content of: <h3>
@@ -929,8 +929,8 @@
 "ejecutar el programa, copiar el programa, modificar el programa y "
 "redistribuir versiones modificadas; pero no le damos permiso para agregar "
 "restricciones por su cuenta. De esta manera, las libertades cruciales que "
-"definen al «software libre» quedan garantizadas para cualquiera que tenga 
una "
-"copia; se transforman en derechos inalienables."
+"definen al «software libre» quedan garantizadas para cualquiera que tenga "
+"una copia; se transforman en derechos inalienables."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -947,8 +947,8 @@
 "disponible para nuestra comunidad si es publicado. Cuando los programadores "
 "que tienen trabajo como programadores se ofrecen como voluntarios para "
 "mejorar software de GNU, es el copyleft lo que impide que sus empleadores "
-"digan: «No puedes compartir esos cambios, porque los queremos usar para 
hacer "
-"nuestra versión privativa del programa»."
+"digan: «No puedes compartir esos cambios, porque los queremos usar para "
+"hacer nuestra versión privativa del programa»."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -1116,8 +1116,8 @@
 "(1) &ldquo;Bourne Again Shell&rdquo; is a play on the name &ldquo;Bourne "
 "Shell&rdquo;, which was the usual shell on Unix."
 msgstr ""
-"(1) «Bourne Again Shell» es un juego con el nombre «Bourne Shell», que 
era la "
-"consola habitual en Unix."
+"(1) «Bourne Again Shell» es un juego con el nombre «Bourne Shell», que 
era "
+"la consola habitual en Unix."
 
 # type: Content of: <h3>
 #. type: Content of: <h3>
@@ -1181,13 +1181,13 @@
 "&ldquo;freedom-subtracted&rdquo; packages."
 msgstr ""
 "Aunque, tenga cuidado; hay compañías que se asocian a sí mismas con el "
-"término «open source» («código abierto»), que en realidad basan su 
negocio en "
-"software que no es libre que trabaja con software libre. No son compañías 
de "
-"software libre, sino compañías de software privativo cuyos productos 
tientan "
-"a los usuarios a abandonar su libertad. Etiquetan a esos «programas» como 
de "
-"«valor añadido», lo que muestra los valores que desearían que adoptemos: "
-"conveniencia por sobre libertad. Si valoramos más la libertad, deberíamos "
-"denominarlos paquetes de «libertades sustraídas»"
+"término «open source» («código abierto»), que en realidad basan su 
negocio "
+"en software que no es libre que trabaja con software libre. No son 
compañías "
+"de software libre, sino compañías de software privativo cuyos productos "
+"tientan a los usuarios a abandonar su libertad. Etiquetan a esos 
«programas» "
+"como de «valor añadido», lo que muestra los valores que desearían que "
+"adoptemos: conveniencia por sobre libertad. Si valoramos más la libertad, "
+"deberíamos denominarlos paquetes de «libertades sustraídas»"
 
 # type: Content of: <h3>
 #. type: Content of: <h3>
@@ -1337,8 +1337,8 @@
 "En la actualidad (1), casi ningún componente Unix queda en la lista de "
 "tareas GNU; esas tareas ya fueron finalizadas, con excepción de unos pocos "
 "no esenciales. Pero la lista está llena de proyectos que algunos pueden "
-"denominar «aplicaciones». Cualquier programa que atraiga a más que unos 
pocos "
-"usuarios sería algo útil para añadir a un sistema operativo."
+"denominar «aplicaciones». Cualquier programa que atraiga a más que unos "
+"pocos usuarios sería algo útil para añadir a un sistema operativo."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -2111,11 +2111,12 @@
 msgstr ""
 "La documentación libre, como el software libre, es un tema de libertad, no "
 "de precio [Nota del Traductor: en inglés la palabra usada para expresar "
-"«libre» también puede significar «gratis», lo que no es aplicable al 
español]. "
-"El criterio para un manual libre es muy parecido al del software libre: es "
-"una cuestión de otorgar a los usuarios ciertas libertades. La 
redistribución "
-"(incluso la venta comercial) debe estar permitida, en línea y en papel, de "
-"tal manera que el manual pueda acompañar a cada copia del programa."
+"«libre» también puede significar «gratis», lo que no es aplicable al "
+"español]. El criterio para un manual libre es muy parecido al del software "
+"libre: es una cuestión de otorgar a los usuarios ciertas libertades. La "
+"redistribución (incluso la venta comercial) debe estar permitida, en línea 
y "
+"en papel, de tal manera que el manual pueda acompañar a cada copia del "
+"programa."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -2276,8 +2277,8 @@
 msgstr ""
 "La enseñanza acerca de la libertad a los nuevos usuarios se hizo más 
difícil "
 "en 1998, cuando una parte de la comunidad decidió dejar de usar el término "
-"«software libre» y usó «software de código abierto» («open source 
software» en "
-"inglés) en su lugar."
+"«software libre» y usó «software de código abierto» («open source 
software» "
+"en inglés) en su lugar."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -2337,11 +2338,11 @@
 "&ldquo;free software&rdquo;, to express the idea that freedom, not just "
 "technology, is important."
 msgstr ""
-"«Software libre» y «código abierto» describen la misma categoría de 
software, "
-"más o menos, pero dicen diferentes cosas acerca del software, y acerca de "
-"los valores. El proyecto GNU continúa utilizando el término «software 
libre» "
-"para expresar la idea de que la libertad, no solamente la tecnología, es "
-"importante."
+"«Software libre» y «código abierto» describen la misma categoría de "
+"software, más o menos, pero dicen diferentes cosas acerca del software, y "
+"acerca de los valores. El proyecto GNU continúa utilizando el término "
+"«software libre» para expresar la idea de que la libertad, no solamente la "
+"tecnología, es importante."
 
 # type: Content of: <h3>
 #. type: Content of: <h3>
@@ -2425,9 +2426,9 @@
 #
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones "
 "fieles al original y de buena calidad, pero no estamos exentos de "

Index: gnu/po/thegnuproject.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/thegnuproject.fr.po,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- gnu/po/thegnuproject.fr.po  20 May 2012 08:30:38 -0000      1.28
+++ gnu/po/thegnuproject.fr.po  10 Jun 2012 01:22:38 -0000      1.29
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: thegnuproject.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-16 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-16 11:55+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -17,6 +17,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -2356,14 +2357,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -2397,6 +2407,15 @@
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
 
 #~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."
+
+#~ msgid ""
 #~ "If I am not for myself, who will be for me?<br /> If I am only for "
 #~ "myself, what am I?<br /> If not now, when?"
 #~ msgstr ""

Index: gnu/po/thegnuproject.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/thegnuproject.it.po,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- gnu/po/thegnuproject.it.po  17 May 2012 08:28:20 -0000      1.28
+++ gnu/po/thegnuproject.it.po  10 Jun 2012 01:22:38 -0000      1.29
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: thegnuproject.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-16 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-17 08:45+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian <address@hidden>\n"
@@ -17,6 +17,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -2406,12 +2407,20 @@
 "suggerimenti relativi alle pagine web a <a href=\"mailto:address@hidden";
 "\">address@hidden</a>. Grazie."
 
-# type: Content of: <div><p>
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Per informazioni su come tradurre questa pagina consultate la <a href=\"/"
 "server/standards/README.translations.html\">Guida alle traduzioni</a>. Per "
@@ -2453,3 +2462,15 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Ultimo aggiornamento:"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Per informazioni su come tradurre questa pagina consultate la <a href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">Guida alle traduzioni</a>. "
+#~ "Per segnalare errori di traduzione o collaborare alla traduzione italiana "
+#~ "delle pagine di questo sito contattate il <a href=\"http://savannah.gnu.";
+#~ "org/projects/www-it/\">gruppo dei traduttori italiani</a>."

Index: gnu/po/thegnuproject.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/thegnuproject.ja.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- gnu/po/thegnuproject.ja.po  21 May 2012 03:20:25 -0000      1.8
+++ gnu/po/thegnuproject.ja.po  10 Jun 2012 01:22:39 -0000      1.9
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: thegnuproject.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-16 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-21 12:04+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "About the GNU Project - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -2145,13 +2146,21 @@
 "address@hidden&gt;</a>までお送りください。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"この文章の翻訳の調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/README."
-"translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"正確で良い品質の翻訳を提供するよう努力していますが、不完å
…¨ãªå ´åˆã‚‚あると思い"
+"ます。これに関するコメントと一般的な提案は、<a 
href=\"mailto:web-";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>までおねがいします。"
+"わたしたちのウェブページの翻訳の調整と提出については、<a
 href=\"/server/"
+"standards/README.translations.html\">翻訳 README</a>をご覧くだ
さい。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -2180,3 +2189,11 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "最終更新:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "この文章の翻訳の調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/README."
+#~ "translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"

Index: gnu/po/thegnuproject.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/thegnuproject.pl.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- gnu/po/thegnuproject.pl.po  17 May 2012 00:28:21 -0000      1.12
+++ gnu/po/thegnuproject.pl.po  10 Jun 2012 01:22:39 -0000      1.13
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: thegnuproject.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-16 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-16 14:57-0600\n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
@@ -2462,19 +2463,26 @@
 "propozycje) prosimy wysyłać na&nbsp;adres <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia i&nbsp;"
-"koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/server/"
-"standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>.<br />Komentarze 
odnośnie "
-"tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczące chęci współpracy 
w&nbsp;"
-"tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a href=\"mailto:address@hidden";
-"org\">&lt;address@hidden&gt;</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Staramy się aby&nbsp;tłumaczenia były jak najlepsze, jednak&nbsp;nie 
zawsze "
+"tłumaczenia są idealne. Komentarze i&nbsp;sugestie prosimy przesyłać 
na&nbsp;"
+"adres <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Informacje o tłumaczeniach naszych stron Internetowych znajdziecie "
+"na&nbsp;stronie <a href=\"http://www.gnu.org/server/standards/README.";
+"translations.html\">Translations README</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -2510,3 +2518,16 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizowane:"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia 
i&nbsp;"
+#~ "koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>.<br /"
+#~ ">Komentarze odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczą
ce "
+#~ "chęci współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a 
"
+#~ "href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."

Index: gnu/po/thegnuproject.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/thegnuproject.pot,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- gnu/po/thegnuproject.pot    16 May 2012 08:27:37 -0000      1.14
+++ gnu/po/thegnuproject.pot    10 Jun 2012 01:22:39 -0000      1.15
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: thegnuproject.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-16 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -1440,9 +1440,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: gnu/po/thegnuproject.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/thegnuproject.ru.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- gnu/po/thegnuproject.ru.po  24 May 2012 16:27:51 -0000      1.4
+++ gnu/po/thegnuproject.ru.po  10 Jun 2012 01:22:39 -0000      1.5
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: thegnuproject.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-16 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-24 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "About the GNU Project - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -2232,15 +2233,27 @@
 "предложения по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Сведения по координации и предложениям 
переводов этой статьи см. в <a href="
-"\"/server/standards/README.translations.html\">&ldquo;Руководстве 
по "
-"переводам&rdquo;</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Мы старались сделать этот перевод точным 
и качественным, но исключить "
+"возможность ошибки мы не можем. 
Присылайте, пожалуйста, свои замечания и "
+"предложения по переводу по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. </p><p>Сведения по 
координации и "
+"предложениям переводов наших статей см. в 
<a href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">&ldquo;Руководстве по 
переводам&rdquo;</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>

Index: gnu/po/thegnuproject.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/thegnuproject.sq.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- gnu/po/thegnuproject.sq.po  2 Jun 2012 00:30:59 -0000       1.22
+++ gnu/po/thegnuproject.sq.po  10 Jun 2012 01:22:39 -0000      1.23
@@ -1,14 +1,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-16 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-06-01 21:43+0200\n"
 "Last-Translator: Besnik Bleta <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Shqip <address@hidden>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -757,8 +758,8 @@
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "I could have said, &ldquo;Find a friend who is on the net and who will make "
-"a copy for you.&rdquo; Or I could have done what I did with the original PDP-"
-"10 Emacs: tell them, &ldquo;Mail me a tape and a <acronym title=\"Self-"
+"a copy for you.&rdquo; Or I could have done what I did with the original "
+"PDP-10 Emacs: tell them, &ldquo;Mail me a tape and a <acronym title=\"Self-"
 "addressed Stamped Envelope\">SASE</acronym>, and I will mail it back with "
 "Emacs on it.&rdquo; But I had no job, and I was looking for ways to make "
 "money from free software.  So I announced that I would mail a tape to "
@@ -2385,16 +2386,25 @@
 "shkruajuni te <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Për të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrimin e përkthimeve të 
këtij "
-"artikulli, ju lutemi, shihni <a href=\"/server/standards/README.translations."
-"html\">README për përkthimet</a>."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Ne përpiqemi fort të bëjmë sa mundemi për të dhën përkthime të 
përpikta, me "
+"cilësitë mirë.  Sidoqoftë, nuk jemi të mbrojtur nga papërsosmëritë.Ju 
"
+"lutemi, komentet dhe këshillimet e përgjithshme për këtë anë 
dërgojinite <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+"</p><p>Për të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrim përkthimesh për 
faqet "
+"tonaweb, shihni <ahref=\"/server/standards/README.translations.html\">README "
+"për Përkthimet</a>.type: Content of: <div><p>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -2426,6 +2436,16 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "U përditësua më:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Për të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrimin e përkthimeve të 
këtij "
+#~ "artikulli, ju lutemi, shihni <a href=\"/server/standards/README."
+#~ "translations.html\">README për përkthimet</a>."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Përkthime të kësaj faqeje"

Index: gnu/po/thegnuproject.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/thegnuproject.tr.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- gnu/po/thegnuproject.tr.po  16 May 2012 08:27:38 -0000      1.11
+++ gnu/po/thegnuproject.tr.po  10 Jun 2012 01:22:39 -0000      1.12
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: thegnuproject.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-16 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-11 17:40+0100\n"
 "Last-Translator: Tahir Emre Kalaycı <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Turkish <address@hidden>\n"
@@ -2918,16 +2918,12 @@
 "bağlantıları ve başka düzeltmeleri veya önerilerinizi <a href=\"mailto:";
 "address@hidden"><em>address@hidden</em></a> adresine gönderin."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bu makale için çeviri göndermek veya çevirileri düzenlemek için lütfen 
<a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">çeviriler hakkındakı "
-"BENİOKU</a> dosyasına bakınız."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -2985,6 +2981,16 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Son Güncelleme:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu makale için çeviri göndermek veya çevirileri düzenlemek için 
lütfen <a "
+#~ "href=\"/server/standards/README.translations.html\">çeviriler 
hakkındakı "
+#~ "BENİOKU</a> dosyasına bakınız."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr ""

Index: gnu/po/why-gnu-linux.bg.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/why-gnu-linux.bg.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- gnu/po/why-gnu-linux.bg.po  5 Feb 2012 17:29:06 -0000       1.14
+++ gnu/po/why-gnu-linux.bg.po  10 Jun 2012 01:22:39 -0000      1.15
@@ -6,10 +6,11 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: why-gnu-linux.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-05 12:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-28 12:06+0200\n"
 "Last-Translator: Yavor Doganov <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
+"Language: bg\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
@@ -488,16 +489,12 @@
 "хипервръзки и други корекции или 
предложения на е-поща: <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Вижте <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Документацията
 "
-"за преводачи</a> за информация за 
координирането и подаването на преводи на "
-"тази статия."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2000, 2006, 2007 Richard Stallman"
@@ -524,6 +521,16 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Последно обновяване:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Вижте <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Документацията за преводачи</a> за 
информация за координирането и "
+#~ "подаването на преводи на тази статия."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Други преводи на тази страница"

Index: gnu/po/why-gnu-linux.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/why-gnu-linux.ca.po,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- gnu/po/why-gnu-linux.ca.po  1 Mar 2012 17:26:49 -0000       1.24
+++ gnu/po/why-gnu-linux.ca.po  10 Jun 2012 01:22:39 -0000      1.25
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: why-gnu-linux.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-05 12:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-01 17:46+0100\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -423,16 +424,23 @@
 "Envieu els enllaços trencats i d'altres correccions o suggeriments a <a 
href="
 "\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia de "
-"traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de les "
-"traduccions d'aquest article. <br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia "
+"detraducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de "
+"lestraduccions d'aquest article.<br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
 "standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en la "
 "traducció al català del web de GNU."
 
@@ -464,6 +472,18 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Updated:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia "
+#~ "de traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de "
+#~ "les traduccions d'aquest article. <br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
+#~ "standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en 
la "
+#~ "traducció al català del web de GNU."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Traduccions d'aquesta pàgina"

Index: gnu/po/why-gnu-linux.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/why-gnu-linux.de-en.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- gnu/po/why-gnu-linux.de-en.html     31 May 2012 00:47:18 -0000      1.11
+++ gnu/po/why-gnu-linux.de-en.html     10 Jun 2012 01:22:39 -0000      1.12
@@ -215,10 +215,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -232,7 +231,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:47:18 $
+$Date: 2012/06/10 01:22:39 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: gnu/po/why-gnu-linux.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/why-gnu-linux.de.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- gnu/po/why-gnu-linux.de.po  31 May 2012 00:47:18 -0000      1.16
+++ gnu/po/why-gnu-linux.de.po  10 Jun 2012 01:22:39 -0000      1.17
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: why-gnu-linux.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-19 00:58+0100\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -421,13 +421,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2000, 2006, 2007 Richard Stallman"

Index: gnu/po/why-gnu-linux.el-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/why-gnu-linux.el-en.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- gnu/po/why-gnu-linux.el-en.html     19 May 2012 01:23:03 -0000      1.6
+++ gnu/po/why-gnu-linux.el-en.html     10 Jun 2012 01:22:39 -0000      1.7
@@ -215,10 +215,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -232,7 +231,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/19 01:23:03 $
+$Date: 2012/06/10 01:22:39 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: gnu/po/why-gnu-linux.el.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/why-gnu-linux.el.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- gnu/po/why-gnu-linux.el.po  26 Apr 2012 14:31:58 -0000      1.12
+++ gnu/po/why-gnu-linux.el.po  10 Jun 2012 01:22:39 -0000      1.13
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: www-el_v0.2.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-05 12:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-01 18:42+0200\n"
 "Last-Translator: Georgios Zarkadas <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Greek <address@hidden>\n"
@@ -439,15 +439,18 @@
 "Παρακαλούμε στείλτε ανενεργούς συνδέσμου
ς και άλλες διορθώσεις ή προτάσεις "
 "στο <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Παρακαλούμε δείτε το <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Μεταφράσεις README</a> για πληροφορίες 
σχετικά με το συντονισμό και την "
-"υποβολή μεταφράσεων αυτού του άρθρου."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Για πληροφορίες σχετικά με το συντονισμό 
και την υποβολή μεταφράσεων αυτού "
+"του άρθρου, παρακαλούμε δείτε το <a 
href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">Μεταφράσεις README</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2000, 2006, 2007 Richard Stallman"

Index: gnu/po/why-gnu-linux.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/why-gnu-linux.es-en.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- gnu/po/why-gnu-linux.es-en.html     6 Jun 2012 00:33:54 -0000       1.5
+++ gnu/po/why-gnu-linux.es-en.html     10 Jun 2012 01:22:39 -0000      1.6
@@ -215,10 +215,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -232,7 +231,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/06 00:33:54 $
+$Date: 2012/06/10 01:22:39 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: gnu/po/why-gnu-linux.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/why-gnu-linux.es.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- gnu/po/why-gnu-linux.es.po  6 Jun 2012 00:33:55 -0000       1.10
+++ gnu/po/why-gnu-linux.es.po  10 Jun 2012 01:22:39 -0000      1.11
@@ -10,14 +10,14 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: why-gnu-linux.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-06 19:39+0100\n"
 "Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
+"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
-"Language: es\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
 # type: Content of: <title>
@@ -437,9 +437,9 @@
 #
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones "
 "fieles al original y de buena calidad, pero no estamos exentos de "

Index: gnu/po/why-gnu-linux.fa.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/why-gnu-linux.fa.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- gnu/po/why-gnu-linux.fa.po  19 May 2012 01:23:04 -0000      1.12
+++ gnu/po/why-gnu-linux.fa.po  10 Jun 2012 01:22:39 -0000      1.13
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: why-gnu-linux.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-21 18:19+0330\n"
 "Last-Translator: Abbas Esmaeeli Some'eh <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Persian <address@hidden>\n"
@@ -545,15 +545,12 @@
 "href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a> ارسال "
 "کنید."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
-"لطفا برای اطلاعات بیشتر جهت هماهنگی و 
ارسال ترجمه‌های این مقاله صفحهٔ <a href="
-"\"/server/standards/README.translations.html\">راهنمای ترجم
ه‌ها</a> را ببینید."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2000, 2006, 2007 Richard Stallman"
@@ -586,6 +583,16 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "آخرین به روز رسانی:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "لطفا برای اطلاعات بیشتر جهت هماهنگی و 
ارسال ترجمه‌های این مقاله صفحهٔ <a "
+#~ "href=\"/server/standards/README.translations.html\">راهنمای ترجم
ه‌ها</a> "
+#~ "را ببینید."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "ترجمه‌های دیگر این صفحه"

Index: gnu/po/why-gnu-linux.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/why-gnu-linux.fr.po,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- gnu/po/why-gnu-linux.fr.po  20 May 2012 20:01:29 -0000      1.26
+++ gnu/po/why-gnu-linux.fr.po  10 Jun 2012 01:22:39 -0000      1.27
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: why-gnu-linux.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-05 20:59+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -17,6 +17,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -409,14 +410,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -446,6 +456,15 @@
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
 
 #~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."
+
+#~ msgid ""
 #~ "Copyright &copy; 2000, 2006, 2007 Richard Stallman <br /> Verbatim "
 #~ "copying and distribution of this entire article is permitted in any "
 #~ "medium without royalty provided this notice is preserved."

Index: gnu/po/why-gnu-linux.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/why-gnu-linux.it.po,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- gnu/po/why-gnu-linux.it.po  6 Feb 2012 01:28:32 -0000       1.28
+++ gnu/po/why-gnu-linux.it.po  10 Jun 2012 01:22:40 -0000      1.29
@@ -7,13 +7,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: why-gnu-linux.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-05 12:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-05 23:22+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -423,12 +425,20 @@
 "suggerimenti relativi alle pagine web a <a href=\"mailto:address@hidden";
 "\">address@hidden</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Per informazioni su come tradurre questa pagina consultate la <a href=\"/"
 "server/standards/README.translations.html\">Guida alle traduzioni</a>. Per "
@@ -465,3 +475,15 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Ultimo aggiornamento:"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Per informazioni su come tradurre questa pagina consultate la <a href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">Guida alle traduzioni</a>. "
+#~ "Per segnalare errori di traduzione o collaborare alla traduzione italiana "
+#~ "delle pagine di questo sito contattate il <a href=\"http://savannah.gnu.";
+#~ "org/projects/www-it/\">gruppo dei traduttori italiani</a>."

Index: gnu/po/why-gnu-linux.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/why-gnu-linux.ja.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- gnu/po/why-gnu-linux.ja.po  25 Apr 2012 00:27:26 -0000      1.2
+++ gnu/po/why-gnu-linux.ja.po  10 Jun 2012 01:22:40 -0000      1.3
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: why-gnu-linux.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-05 12:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-25 08:36+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Why GNU/Linux? - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -386,13 +387,21 @@
 "address@hidden&gt;</a>までお送りください。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"この文章の翻訳の調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/README."
-"translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"正確で良い品質の翻訳を提供するよう努力していますが、不完å
…¨ãªå ´åˆã‚‚あると思い"
+"ます。これに関するコメントと一般的な提案は、<a 
href=\"mailto:web-";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>までおねがいします。"
+"わたしたちのウェブページの翻訳の調整と提出については、<a
 href=\"/server/"
+"standards/README.translations.html\">翻訳 README</a>をご覧くだ
さい。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2000, 2006, 2007 Richard Stallman"
@@ -417,3 +426,11 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "最終更新:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "この文章の翻訳の調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/README."
+#~ "translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"

Index: gnu/po/why-gnu-linux.ko.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/why-gnu-linux.ko.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- gnu/po/why-gnu-linux.ko.po  4 May 2012 08:30:08 -0000       1.5
+++ gnu/po/why-gnu-linux.ko.po  10 Jun 2012 01:22:40 -0000      1.6
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: why-gnu-linux.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-05 12:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-28 01:57+0900\n"
 "Last-Translator: Chang-hun Song <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Korean <address@hidden>\n"
@@ -17,6 +17,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Why GNU/Linux? - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -380,10 +381,15 @@
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a> 앞으로 보내 주세요."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "이 글의 다른 언어 번역문 작성이나 제출에 대한 정보는 <a 
href=\"/server/"
 "standards/README.translations.html\">번역 안내</a>를 참고해 
주세요."

Index: gnu/po/why-gnu-linux.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/why-gnu-linux.pl.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- gnu/po/why-gnu-linux.pl.po  5 Feb 2012 17:51:42 -0000       1.15
+++ gnu/po/why-gnu-linux.pl.po  10 Jun 2012 01:22:40 -0000      1.16
@@ -6,14 +6,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: why-gnu-linux.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-05 12:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-05 10:50-0600\n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
+"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pl\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
@@ -438,19 +439,26 @@
 "propozycje) prosimy wysyłać na&nbsp;adres <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden"><em>&lt;address@hidden&gt;</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia i&nbsp;"
-"koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/server/"
-"standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> Komentarze "
-"odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczące chęci "
-"współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Staramy się aby&nbsp;tłumaczenia były jak najlepsze, jednak&nbsp;nie 
zawsze "
+"tłumaczenia są idealne. Komentarze i&nbsp;sugestie prosimy przesyłać 
na&nbsp;"
+"adres <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Informacje o tłumaczeniach naszych stron Internetowych znajdziecie "
+"na&nbsp;stronie <a href=\"http://www.gnu.org/server/standards/README.";
+"translations.html\">Translations README</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2000, 2006, 2007 Richard Stallman"
@@ -482,3 +490,16 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizowane:"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia 
i&nbsp;"
+#~ "koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> "
+#~ "Komentarze odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczą
ce "
+#~ "chęci współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a 
"
+#~ "href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."

Index: gnu/po/why-gnu-linux.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/why-gnu-linux.pot,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- gnu/po/why-gnu-linux.pot    19 May 2012 01:23:04 -0000      1.13
+++ gnu/po/why-gnu-linux.pot    10 Jun 2012 01:22:40 -0000      1.14
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: why-gnu-linux.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -254,9 +254,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: gnu/po/why-gnu-linux.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/why-gnu-linux.pt-br.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- gnu/po/why-gnu-linux.pt-br.po       5 Mar 2012 20:55:59 -0000       1.2
+++ gnu/po/why-gnu-linux.pt-br.po       10 Jun 2012 01:22:40 -0000      1.3
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: why-gnu-linux.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-05 12:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-05 15:58-0300\n"
 "Last-Translator: Rafael Beraldo <Rafael address@hidden>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -404,13 +405,10 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Por favor, veja o <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> para mais informações sobre a coordenação e "
-"submissão de traduções desse artigo."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2000, 2006, 2007 Richard Stallman"
@@ -440,3 +438,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Última atualização:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Por favor, veja o <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> para mais informações sobre a coordenação e 
"
+#~ "submissão de traduções desse artigo."

Index: gnu/po/why-gnu-linux.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/why-gnu-linux.ru.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- gnu/po/why-gnu-linux.ru.po  26 Mar 2012 16:37:29 -0000      1.8
+++ gnu/po/why-gnu-linux.ru.po  10 Jun 2012 01:22:40 -0000      1.9
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: why-gnu-linux.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-05 12:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-06 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "X-Poedit-Language: Russian\n"
 
 # type: Content of: <title>
@@ -421,15 +422,27 @@
 "предложения по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Сведения по координации и предложениям 
переводов этой статьи см. в <a href="
-"\"/server/standards/README.translations.html\">&ldquo;Руководстве 
по "
-"переводам&rdquo;</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Мы старались сделать этот перевод точным 
и качественным, но исключить "
+"возможность ошибки мы не можем. 
Присылайте, пожалуйста, свои замечания и "
+"предложения по переводу по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. </p><p>Сведения по 
координации и "
+"предложениям переводов наших статей см. в 
<a href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">&ldquo;Руководстве по 
переводам&rdquo;</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2000, 2006, 2007 Richard Stallman"

Index: gnu/po/why-gnu-linux.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/why-gnu-linux.sq.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- gnu/po/why-gnu-linux.sq.po  12 Apr 2012 00:34:08 -0000      1.18
+++ gnu/po/why-gnu-linux.sq.po  10 Jun 2012 01:22:40 -0000      1.19
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-05 12:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-11 14:38+0200\n"
 "Last-Translator: Besnik Bleta <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Shqip <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -430,16 +431,25 @@
 "Ju lutemi, lidhjet e dëmtuara, këshillat ose ndreqjet e tjera dërgojini te 
"
 "<a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Për të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrimin e përkthimeve të 
këtij "
-"artikulli, ju lutemi, shihni <a href=\"/server/standards/README.translations."
-"html\">README për përkthimet</a>."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Ne përpiqemi fort të bëjmë sa mundemi për të dhën përkthime të 
përpikta, me "
+"cilësitë mirë.  Sidoqoftë, nuk jemi të mbrojtur nga papërsosmëritë.Ju 
"
+"lutemi, komentet dhe këshillimet e përgjithshme për këtë anë 
dërgojinite <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+"</p><p>Për të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrim përkthimesh për 
faqet "
+"tonaweb, shihni <ahref=\"/server/standards/README.translations.html\">README "
+"për Përkthimet</a>.type: Content of: <div><p>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2000, 2006, 2007 Richard Stallman"
@@ -466,3 +476,13 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "U përditësua më:"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Për të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrimin e përkthimeve të 
këtij "
+#~ "artikulli, ju lutemi, shihni <a href=\"/server/standards/README."
+#~ "translations.html\">README për përkthimet</a>."

Index: gnu/po/why-gnu-linux.sr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/why-gnu-linux.sr.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- gnu/po/why-gnu-linux.sr.po  5 Feb 2012 17:29:07 -0000       1.14
+++ gnu/po/why-gnu-linux.sr.po  10 Jun 2012 01:22:40 -0000      1.15
@@ -7,10 +7,11 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: why-gnu-linux.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-05 12:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-09-09 15:16+0200\n"
 "Last-Translator: Strahinya Radich <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Serbian <address@hidden>\n"
+"Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -521,16 +522,12 @@
 "неисправне везе и друге исправке (или 
предлоге) на адресу <a href=\"mailto:";
 "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Молимо да погледате <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">ПРОЧИТАЈМЕ за преводе</a> за више 
информација о координисању и слању "
-"превода овог чланка."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2000, 2006, 2007 Richard Stallman"
@@ -557,6 +554,16 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Ажурирано:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Молимо да погледате <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">ПРОЧИТАЈМЕ за преводе</a> за више 
информација о координисању и слању "
+#~ "превода овог чланка."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Преводи ове странице"

Index: gnu/po/why-gnu-linux.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/why-gnu-linux.tr.po,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- gnu/po/why-gnu-linux.tr.po  5 Feb 2012 17:29:07 -0000       1.20
+++ gnu/po/why-gnu-linux.tr.po  10 Jun 2012 01:22:40 -0000      1.21
@@ -9,10 +9,11 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: why-gnu-linux.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-05 12:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-31 12:46+0300\n"
 "Last-Translator: Ali Servet Dönmez <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Turkish <address@hidden>\n"
+"Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -566,16 +567,12 @@
 "ve başka düzeltmeleri veya önerilerinizi <a href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a> adresine gönderin."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bu makale için çeviri göndermek veya çevirileri düzenlemek için lütfen 
<a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">çeviriler hakkındaki "
-"BENİOKU</a> dosyasına bakınız."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2000, 2006, 2007 Richard Stallman"
@@ -622,6 +619,16 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Son Güncelleme:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu makale için çeviri göndermek veya çevirileri düzenlemek için 
lütfen <a "
+#~ "href=\"/server/standards/README.translations.html\">çeviriler hakkındaki 
"
+#~ "BENİOKU</a> dosyasına bakınız."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr ""

Index: graphics/agnuhead.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/agnuhead.de.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- graphics/agnuhead.de.html   31 May 2012 00:47:31 -0000      1.13
+++ graphics/agnuhead.de.html   10 Jun 2012 01:22:54 -0000      1.14
@@ -121,10 +121,16 @@
 an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.</p>
+<p>Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2007 Free Software Foundation, Inc.</p>
 <address> </address>
@@ -144,7 +150,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:47:31 $
+$Date: 2012/06/10 01:22:54 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: graphics/anfsflogo.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/anfsflogo.de.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- graphics/anfsflogo.de.html  31 May 2012 00:47:31 -0000      1.12
+++ graphics/anfsflogo.de.html  10 Jun 2012 01:22:54 -0000      1.13
@@ -65,10 +65,16 @@
 an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.</p>
+<p>Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
+</p>
 
 <p>Das GNU-Logo kann in Kontexten im Wortlaut verwendet werden, die über GNU
 auf eine unterstützende und präzise Weise sprechen. Anfragen für
@@ -93,7 +99,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:47:31 $
+$Date: 2012/06/10 01:22:54 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: graphics/atypinggnu.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/atypinggnu.de.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- graphics/atypinggnu.de.html 31 May 2012 00:47:31 -0000      1.12
+++ graphics/atypinggnu.de.html 10 Jun 2012 01:22:54 -0000      1.13
@@ -79,10 +79,16 @@
 an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.</p>
+<p>Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
+</p>
 
 <p>Das GNU-Logo kann in Kontexten im Wortlaut verwendet werden, die über GNU
 auf eine unterstützende und präzise Weise sprechen. Anfragen für
@@ -107,7 +113,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:47:31 $
+$Date: 2012/06/10 01:22:54 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: graphics/babygnu.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/babygnu.de.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- graphics/babygnu.de.html    31 May 2012 00:47:32 -0000      1.12
+++ graphics/babygnu.de.html    10 Jun 2012 01:22:55 -0000      1.13
@@ -63,10 +63,16 @@
 an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.</p>
+<p>Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
+</p>
 
 <p>Das GNU-Logo kann in Kontexten im Wortlaut verwendet werden, die über GNU
 auf eine unterstützende und präzise Weise sprechen. Anfragen für
@@ -90,7 +96,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:47:32 $
+$Date: 2012/06/10 01:22:55 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: graphics/fsf-logo.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/fsf-logo.de.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- graphics/fsf-logo.de.html   31 May 2012 00:47:32 -0000      1.11
+++ graphics/fsf-logo.de.html   10 Jun 2012 01:22:55 -0000      1.12
@@ -58,10 +58,16 @@
 an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.</p>
+<p>Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2001, 2006 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -80,7 +86,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung: 
 
-$Date: 2012/05/31 00:47:32 $
+$Date: 2012/06/10 01:22:55 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: graphics/gnu-ascii-liberty.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/gnu-ascii-liberty.de.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- graphics/gnu-ascii-liberty.de.html  31 May 2012 00:47:32 -0000      1.11
+++ graphics/gnu-ascii-liberty.de.html  10 Jun 2012 01:22:55 -0000      1.12
@@ -94,10 +94,16 @@
 an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.</p>
+<p>Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -118,7 +124,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:47:32 $
+$Date: 2012/06/10 01:22:55 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: graphics/gnuolantern.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/gnuolantern.de.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- graphics/gnuolantern.de.html        31 May 2012 00:47:32 -0000      1.13
+++ graphics/gnuolantern.de.html        10 Jun 2012 01:22:55 -0000      1.14
@@ -64,10 +64,16 @@
 an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.</p>
+<p>Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
+</p>
 
 <p>Das GNU-Logo kann in Kontexten im Wortlaut verwendet werden, die über GNU
 auf eine unterstützende und präzise Weise sprechen. Anfragen für
@@ -93,7 +99,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:47:32 $
+$Date: 2012/06/10 01:22:55 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: graphics/gnupascal.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/gnupascal.de.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- graphics/gnupascal.de.html  31 May 2012 00:47:32 -0000      1.12
+++ graphics/gnupascal.de.html  10 Jun 2012 01:22:55 -0000      1.13
@@ -69,10 +69,16 @@
 an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.</p>
+<p>Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
+</p>
 
 <p>Das GNU-Logo kann in Kontexten im Wortlaut verwendet werden, die über GNU
 auf eine unterstützende und präzise Weise sprechen. Anfragen für
@@ -97,7 +103,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:47:32 $
+$Date: 2012/06/10 01:22:55 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: graphics/graphics.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/graphics.de.html,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- graphics/graphics.de.html   31 May 2012 00:47:32 -0000      1.20
+++ graphics/graphics.de.html   10 Jun 2012 01:22:55 -0000      1.21
@@ -168,10 +168,16 @@
 an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.</p>
+<p>Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
 2006, 2007, 2010 Free Software Foundation, Inc.</p>
@@ -192,7 +198,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:47:32 $
+$Date: 2012/06/10 01:22:55 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: graphics/heckert_gnu.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/heckert_gnu.de.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- graphics/heckert_gnu.de.html        31 May 2012 00:47:32 -0000      1.8
+++ graphics/heckert_gnu.de.html        10 Jun 2012 01:22:55 -0000      1.9
@@ -86,10 +86,16 @@
 an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.</p>
+<p>Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
+</p>
 
 <p>Das GNU-Logo kann wortwörtlich in Kontexten verwendet werden, die über 
GNU
 auf eine unterstützende und präzise Weise sprechen. Anfragen für
@@ -115,7 +121,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:47:32 $
+$Date: 2012/06/10 01:22:55 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: graphics/package-logos.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/package-logos.de.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- graphics/package-logos.de.html      31 May 2012 00:47:32 -0000      1.11
+++ graphics/package-logos.de.html      10 Jun 2012 01:22:55 -0000      1.12
@@ -50,10 +50,16 @@
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
 
-<p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.</p>
+<p>Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2010 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -73,7 +79,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:47:32 $
+$Date: 2012/06/10 01:22:55 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: graphics/philosophicalgnu.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/philosophicalgnu.de.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- graphics/philosophicalgnu.de.html   31 May 2012 00:47:32 -0000      1.14
+++ graphics/philosophicalgnu.de.html   10 Jun 2012 01:22:55 -0000      1.15
@@ -78,10 +78,16 @@
 an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.</p>
+<p>Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.</p>
@@ -102,7 +108,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:47:32 $
+$Date: 2012/06/10 01:22:55 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: graphics/whatsgnu.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/whatsgnu.de.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- graphics/whatsgnu.de.html   31 May 2012 00:47:32 -0000      1.12
+++ graphics/whatsgnu.de.html   10 Jun 2012 01:22:55 -0000      1.13
@@ -73,10 +73,16 @@
 an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.</p>
+<p>Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
+</p>
 
 <p>Das GNU-Logo kann in Kontexten im Wortlaut verwendet werden, die über GNU
 auf eine unterstützende und präzise Weise sprechen. Anfragen für
@@ -101,7 +107,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:47:32 $
+$Date: 2012/06/10 01:22:55 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: graphics/po/3dbabygnutux.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/3dbabygnutux.fr.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- graphics/po/3dbabygnutux.fr.po      18 Mar 2012 20:46:45 -0000      1.3
+++ graphics/po/3dbabygnutux.fr.po      10 Jun 2012 01:23:16 -0000      1.4
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 3dbabygnutux.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-26 12:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-29 14:38+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -230,14 +231,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -274,3 +284,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: graphics/po/3dbabygnutux.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/3dbabygnutux.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- graphics/po/3dbabygnutux.pot        26 Jan 2012 17:30:50 -0000      1.1
+++ graphics/po/3dbabygnutux.pot        10 Jun 2012 01:23:16 -0000      1.2
@@ -1,13 +1,13 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# LANGUAGE translation of http://www.gnu.org/graphics/3dbabygnutux.html
 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
 # FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
 #
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-26 12:25-0500\n"
+"Project-Id-Version: 3dbabygnutux.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -190,9 +190,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: graphics/po/3dgnuhead.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/3dgnuhead.fr.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- graphics/po/3dgnuhead.fr.po 18 Mar 2012 20:46:45 -0000      1.3
+++ graphics/po/3dgnuhead.fr.po 10 Jun 2012 01:23:16 -0000      1.4
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 3dgnuhead.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-26 12:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-29 11:47+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -153,14 +154,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+#
+#
+#
+#. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -197,3 +207,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: graphics/po/3dgnuhead.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/3dgnuhead.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- graphics/po/3dgnuhead.pot   26 Jan 2012 17:30:50 -0000      1.1
+++ graphics/po/3dgnuhead.pot   10 Jun 2012 01:23:16 -0000      1.2
@@ -1,13 +1,13 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# LANGUAGE translation of http://www.gnu.org/graphics/3dgnuhead.html
 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
 # FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
 #
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-26 12:25-0500\n"
+"Project-Id-Version: 3dgnuhead.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -126,9 +126,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: graphics/po/FSFS-logo.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/FSFS-logo.fr.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- graphics/po/FSFS-logo.fr.po 18 Mar 2012 20:46:46 -0000      1.3
+++ graphics/po/FSFS-logo.fr.po 10 Jun 2012 01:23:16 -0000      1.4
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: FSFS-logo.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-26 12:26-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-29 10:45+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -71,14 +72,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+#
+#
+#
+#. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -106,3 +116,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: graphics/po/FSFS-logo.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/FSFS-logo.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- graphics/po/FSFS-logo.pot   26 Jan 2012 17:30:51 -0000      1.1
+++ graphics/po/FSFS-logo.pot   10 Jun 2012 01:23:16 -0000      1.2
@@ -1,13 +1,13 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# LANGUAGE translation of http://www.gnu.org/graphics/FSFS-logo.html
 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
 # FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
 #
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-26 12:26-0500\n"
+"Project-Id-Version: FSFS-logo.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -61,9 +61,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: graphics/po/agnubody.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/agnubody.fr.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- graphics/po/agnubody.fr.po  18 Mar 2012 20:46:46 -0000      1.3
+++ graphics/po/agnubody.fr.po  10 Jun 2012 01:23:16 -0000      1.4
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: agnubody.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-26 12:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-29 09:47+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -59,14 +60,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#
+#
+#
+#. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -94,3 +104,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: graphics/po/agnubody.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/agnubody.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- graphics/po/agnubody.pot    26 Jan 2012 17:30:52 -0000      1.1
+++ graphics/po/agnubody.pot    10 Jun 2012 01:23:16 -0000      1.2
@@ -1,13 +1,13 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# LANGUAGE translation of http://www.gnu.org/graphics/agnubody.html
 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
 # FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
 #
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-26 12:25-0500\n"
+"Project-Id-Version: agnubody.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -52,9 +52,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: graphics/po/agnuhead.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/agnuhead.de-en.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- graphics/po/agnuhead.de-en.html     31 May 2012 00:47:52 -0000      1.11
+++ graphics/po/agnuhead.de-en.html     10 Jun 2012 01:23:17 -0000      1.12
@@ -109,10 +109,10 @@
 Please send broken links and other corrections (or suggestions) to
 <a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.</p>
 
-<p>Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.</p>
+<p>For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2007 Free Software Foundation, Inc.,</p>
 <address>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA</address>
@@ -123,7 +123,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:47:52 $
+$Date: 2012/06/10 01:23:17 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: graphics/po/agnuhead.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/agnuhead.de.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- graphics/po/agnuhead.de.po  31 May 2012 00:47:52 -0000      1.13
+++ graphics/po/agnuhead.de.po  10 Jun 2012 01:23:17 -0000      1.14
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: agnuhead.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-23 23:36+0100\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -233,13 +233,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2007 Free Software Foundation, Inc.,"

Index: graphics/po/agnuhead.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/agnuhead.fr.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- graphics/po/agnuhead.fr.po  20 May 2012 20:01:52 -0000      1.9
+++ graphics/po/agnuhead.fr.po  10 Jun 2012 01:23:17 -0000      1.10
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: agnuhead.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-30 06:13+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -228,14 +229,23 @@
 "suggestions) à <a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</"
 "em></a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -267,3 +277,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: graphics/po/agnuhead.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/agnuhead.it.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- graphics/po/agnuhead.it.po  11 Feb 2012 17:29:32 -0000      1.3
+++ graphics/po/agnuhead.it.po  10 Jun 2012 01:23:17 -0000      1.4
@@ -7,13 +7,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: agnuhead.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-11 14:41+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "A GNU Head - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -222,11 +224,20 @@
 "alle pagine web a <a href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</"
 "a>. Grazie."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Per informazioni su come tradurre questa pagina consultate la <a href=\"/"
 "server/standards/README.translations.html\">Guida alle traduzioni</a>. Per "
@@ -264,3 +275,14 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Ultimo aggiornamento:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Per informazioni su come tradurre questa pagina consultate la <a href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">Guida alle traduzioni</a>. "
+#~ "Per segnalare errori di traduzione o collaborare alla traduzione italiana "
+#~ "delle pagine di questo sito contattate il <a href=\"http://savannah.gnu.";
+#~ "org/projects/www-it/\">gruppo dei traduttori italiani</a>."

Index: graphics/po/agnuhead.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/agnuhead.ja.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- graphics/po/agnuhead.ja.po  14 Apr 2012 08:29:40 -0000      1.2
+++ graphics/po/agnuhead.ja.po  10 Jun 2012 01:23:17 -0000      1.3
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: agnuhead.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-14 10:34+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "A GNU Head - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -217,13 +218,21 @@
 "address@hidden&gt;</a>までお送りください。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"この文章の翻訳の調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/README."
-"translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"正確で良い品質の翻訳を提供するよう努力していますが、不完å
…¨ãªå ´åˆã‚‚あると思い"
+"ます。これに関するコメントと一般的な提案は、<a 
href=\"mailto:web-";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>までおねがいします。"
+"わたしたちのウェブページの翻訳の調整と提出については、<a
 href=\"/server/"
+"standards/README.translations.html\">翻訳 README</a>をご覧くだ
さい。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2007 Free Software Foundation, Inc.,"
@@ -252,3 +261,11 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "最終更新:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "この文章の翻訳の調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/README."
+#~ "translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"

Index: graphics/po/agnuhead.ko.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/agnuhead.ko.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- graphics/po/agnuhead.ko.po  4 May 2012 08:30:58 -0000       1.9
+++ graphics/po/agnuhead.ko.po  10 Jun 2012 01:23:17 -0000      1.10
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: agnuhead.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-24 08:23+0900\n"
 "Last-Translator: Chang-hun Song <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Korean <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "A GNU Head - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -223,10 +224,15 @@
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a> 앞으로 보내 주세요."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "이 글의 다른 언어 번역문 작성이나 제출에 대한 정보는 <a 
href=\"/server/"
 "standards/README.translations.html\">번역 안내</a>를 참고해 
주세요."

Index: graphics/po/agnuhead.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/agnuhead.pl.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- graphics/po/agnuhead.pl.po  20 Sep 2011 17:12:48 -0000      1.3
+++ graphics/po/agnuhead.pl.po  10 Jun 2012 01:23:17 -0000      1.4
@@ -6,14 +6,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: agnuhead.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-08-16 12:41-0600\n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
+"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pl\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
@@ -225,18 +226,26 @@
 "propozycje) prosimy wysyłać na&nbsp;adres <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
+# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia i&nbsp;"
-"koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/server/"
-"standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> Komentarze "
-"odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczące chęci "
-"współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Staramy się aby&nbsp;tłumaczenia były jak najlepsze, jednak&nbsp;nie 
zawsze "
+"tłumaczenia są idealne. Komentarze i&nbsp;sugestie prosimy przesyłać 
na&nbsp;"
+"adres <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Informacje o tłumaczeniach naszych stron Internetowych znajdziecie "
+"na&nbsp;stronie <a href=\"http://www.gnu.org/server/standards/README.";
+"translations.html\">Translations README</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2007 Free Software Foundation, Inc.,"
@@ -267,5 +276,17 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizowane:"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia 
i&nbsp;"
+#~ "koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> "
+#~ "Komentarze odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczą
ce "
+#~ "chęci współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a 
"
+#~ "href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
+
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Tłumaczenia tej strony"

Index: graphics/po/agnuhead.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/agnuhead.pot,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- graphics/po/agnuhead.pot    19 May 2012 01:23:45 -0000      1.3
+++ graphics/po/agnuhead.pot    10 Jun 2012 01:23:17 -0000      1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: agnuhead.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -180,9 +180,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: graphics/po/agnuhead.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/agnuhead.ru.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- graphics/po/agnuhead.ru.po  26 Mar 2012 16:38:16 -0000      1.4
+++ graphics/po/agnuhead.ru.po  10 Jun 2012 01:23:17 -0000      1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: agnuhead.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-11-12 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
@@ -231,15 +232,27 @@
 "предложения по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;web-"
 "address@hidden&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Сведения по координации и предложениям 
переводов этой статьи см. в <a href="
-"\"/server/standards/README.translations.html\">&ldquo;Руководстве 
по "
-"переводам&rdquo;</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Мы старались сделать этот перевод точным 
и качественным, но исключить "
+"возможность ошибки мы не можем. 
Присылайте, пожалуйста, свои замечания и "
+"предложения по переводу по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. </p><p>Сведения по 
координации и "
+"предложениям переводов наших статей см. в 
<a href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">&ldquo;Руководстве по 
переводам&rdquo;</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>

Index: graphics/po/ahurdlogo.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/ahurdlogo.fr.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- graphics/po/ahurdlogo.fr.po 18 Mar 2012 20:46:46 -0000      1.3
+++ graphics/po/ahurdlogo.fr.po 10 Jun 2012 01:23:17 -0000      1.4
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ahurdlogo.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-26 12:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-29 09:48+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -163,14 +164,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+#
+#
+#
+#. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -207,3 +217,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: graphics/po/ahurdlogo.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/ahurdlogo.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- graphics/po/ahurdlogo.pot   26 Jan 2012 17:30:52 -0000      1.1
+++ graphics/po/ahurdlogo.pot   10 Jun 2012 01:23:17 -0000      1.2
@@ -1,13 +1,13 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# LANGUAGE translation of http://www.gnu.org/graphics/ahurdlogo.html
 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
 # FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
 #
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-26 12:25-0500\n"
+"Project-Id-Version: ahurdlogo.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -135,9 +135,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: graphics/po/alternative-ascii.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/alternative-ascii.fr.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- graphics/po/alternative-ascii.fr.po 18 Mar 2012 20:46:46 -0000      1.3
+++ graphics/po/alternative-ascii.fr.po 10 Jun 2012 01:23:18 -0000      1.4
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: alternative-ascii.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-26 12:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-29 11:52+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -165,14 +166,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+#
+#
+#
+#. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -209,3 +219,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: graphics/po/alternative-ascii.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/alternative-ascii.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- graphics/po/alternative-ascii.pot   26 Jan 2012 17:30:53 -0000      1.1
+++ graphics/po/alternative-ascii.pot   10 Jun 2012 01:23:18 -0000      1.2
@@ -1,13 +1,13 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# LANGUAGE translation of http://www.gnu.org/graphics/alternative-ascii.html
 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
 # FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
 #
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-26 12:25-0500\n"
+"Project-Id-Version: alternative-ascii.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -120,9 +120,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: graphics/po/anfsflogo.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/anfsflogo.de-en.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- graphics/po/anfsflogo.de-en.html    31 May 2012 00:47:52 -0000      1.10
+++ graphics/po/anfsflogo.de-en.html    10 Jun 2012 01:23:18 -0000      1.11
@@ -59,10 +59,10 @@
 Please send broken links and other corrections (or suggestions) to
 <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.</p>
+<p>For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
+</p>
 
 <p>The GNU logo can be used verbatim in contexts talking about GNU in a
 supportive and accurate way.  For permission, ask address@hidden</p>
@@ -76,7 +76,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:47:52 $
+$Date: 2012/06/10 01:23:18 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: graphics/po/anfsflogo.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/anfsflogo.de.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- graphics/po/anfsflogo.de.po 31 May 2012 00:47:52 -0000      1.11
+++ graphics/po/anfsflogo.de.po 10 Jun 2012 01:23:18 -0000      1.12
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: anfsflogo.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-24 17:15+0100\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -124,13 +124,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: graphics/po/anfsflogo.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/anfsflogo.fr.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- graphics/po/anfsflogo.fr.po 20 May 2012 20:01:52 -0000      1.6
+++ graphics/po/anfsflogo.fr.po 10 Jun 2012 01:23:18 -0000      1.7
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: anfsflogo.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-29 14:49+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -122,14 +123,23 @@
 "suggestions) à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+#
+#
+#
+#. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -170,3 +180,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: graphics/po/anfsflogo.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/anfsflogo.pl.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- graphics/po/anfsflogo.pl.po 20 Sep 2011 17:12:48 -0000      1.6
+++ graphics/po/anfsflogo.pl.po 10 Jun 2012 01:23:18 -0000      1.7
@@ -6,14 +6,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: anfsflogo.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-08-30 10:43-0600\n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
+"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pl\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
@@ -123,18 +124,26 @@
 "propozycje) prosimy wysyłać na&nbsp;adres <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
+# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia i&nbsp;"
-"koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/server/"
-"standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. Komentarze odnośnie "
-"tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczące chęci współpracy 
w&nbsp;"
-"tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a href=\"mailto:address@hidden";
-"org\">address@hidden</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Staramy się aby&nbsp;tłumaczenia były jak najlepsze, jednak&nbsp;nie 
zawsze "
+"tłumaczenia są idealne. Komentarze i&nbsp;sugestie prosimy przesyłać 
na&nbsp;"
+"adres <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Informacje o tłumaczeniach naszych stron Internetowych znajdziecie "
+"na&nbsp;stronie <a href=\"http://www.gnu.org/server/standards/README.";
+"translations.html\">Translations README</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -173,5 +182,17 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizowane:"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia 
i&nbsp;"
+#~ "koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. Komentarze "
+#~ "odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczące chęci "
+#~ "współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a href="
+#~ "\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
+
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Tłumaczenia tej strony"

Index: graphics/po/anfsflogo.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/anfsflogo.pot,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- graphics/po/anfsflogo.pot   19 May 2012 01:23:46 -0000      1.4
+++ graphics/po/anfsflogo.pot   10 Jun 2012 01:23:18 -0000      1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: anfsflogo.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -103,9 +103,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: graphics/po/anlpflogo.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/anlpflogo.fr.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- graphics/po/anlpflogo.fr.po 18 Mar 2012 20:46:46 -0000      1.3
+++ graphics/po/anlpflogo.fr.po 10 Jun 2012 01:23:18 -0000      1.4
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: anlpflogo.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-26 12:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-29 14:51+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -125,14 +126,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+#
+#
+#
+#. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -169,3 +179,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: graphics/po/anlpflogo.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/anlpflogo.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- graphics/po/anlpflogo.pot   26 Jan 2012 17:30:53 -0000      1.1
+++ graphics/po/anlpflogo.pot   10 Jun 2012 01:23:18 -0000      1.2
@@ -1,13 +1,13 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# LANGUAGE translation of http://www.gnu.org/graphics/anlpflogo.html
 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
 # FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
 #
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-26 12:25-0500\n"
+"Project-Id-Version: anlpflogo.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -108,9 +108,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: graphics/po/anothertypinggnu.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/anothertypinggnu.fr.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- graphics/po/anothertypinggnu.fr.po  18 Mar 2012 20:46:46 -0000      1.3
+++ graphics/po/anothertypinggnu.fr.po  10 Jun 2012 01:23:19 -0000      1.4
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: anothertypinggnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-26 12:26-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-29 14:52+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -106,14 +107,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+#
+#
+#
+#. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -150,3 +160,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: graphics/po/anothertypinggnu.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/anothertypinggnu.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- graphics/po/anothertypinggnu.pot    26 Jan 2012 17:30:54 -0000      1.1
+++ graphics/po/anothertypinggnu.pot    10 Jun 2012 01:23:19 -0000      1.2
@@ -1,13 +1,13 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# LANGUAGE translation of http://www.gnu.org/graphics/anothertypinggnu.html
 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
 # FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
 #
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-26 12:26-0500\n"
+"Project-Id-Version: anothertypinggnu.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -91,9 +91,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: graphics/po/atypinggnu.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/atypinggnu.de-en.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- graphics/po/atypinggnu.de-en.html   31 May 2012 00:47:52 -0000      1.10
+++ graphics/po/atypinggnu.de-en.html   10 Jun 2012 01:23:19 -0000      1.11
@@ -72,10 +72,10 @@
 Please send broken links and other corrections (or suggestions) to
 <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.</p>
+<p>For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
+</p>
 
 <p>The GNU logo can be used verbatim in contexts talking about GNU in a
 supportive and accurate way.  For permission, ask address@hidden</p>
@@ -89,7 +89,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:47:52 $
+$Date: 2012/06/10 01:23:19 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: graphics/po/atypinggnu.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/atypinggnu.de.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- graphics/po/atypinggnu.de.po        31 May 2012 00:47:53 -0000      1.11
+++ graphics/po/atypinggnu.de.po        10 Jun 2012 01:23:19 -0000      1.12
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: atypinggnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-24 17:15+0100\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -130,13 +130,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: graphics/po/atypinggnu.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/atypinggnu.fr.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- graphics/po/atypinggnu.fr.po        20 May 2012 20:01:52 -0000      1.6
+++ graphics/po/atypinggnu.fr.po        10 Jun 2012 01:23:19 -0000      1.7
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: atypinggnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-29 14:54+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -129,14 +130,23 @@
 "suggestions) à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+#
+#
+#
+#. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -177,3 +187,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: graphics/po/atypinggnu.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/atypinggnu.it.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- graphics/po/atypinggnu.it.po        11 Feb 2012 17:29:35 -0000      1.2
+++ graphics/po/atypinggnu.it.po        10 Jun 2012 01:23:19 -0000      1.3
@@ -7,13 +7,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: atypinggnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-11 14:47+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "A Typing GNU Hacker - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -128,11 +130,20 @@
 "alle pagine web a <a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden"
 "org</em></a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+#
+#
+#
+#. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Per informazioni su come tradurre questa pagina consultate la <a href=\"/"
 "server/standards/README.translations.html\">Guida alle traduzioni</a>. Per "
@@ -179,3 +190,14 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Ultimo aggiornamento:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Per informazioni su come tradurre questa pagina consultate la <a href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">Guida alle traduzioni</a>. "
+#~ "Per segnalare errori di traduzione o collaborare alla traduzione italiana "
+#~ "delle pagine di questo sito contattate il <a href=\"http://savannah.gnu.";
+#~ "org/projects/www-it/\">gruppo dei traduttori italiani</a>."

Index: graphics/po/atypinggnu.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/atypinggnu.ja.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- graphics/po/atypinggnu.ja.po        20 Apr 2012 08:31:30 -0000      1.2
+++ graphics/po/atypinggnu.ja.po        10 Jun 2012 01:23:19 -0000      1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: atypinggnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-14 10:56+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "A Typing GNU Hacker - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -128,13 +129,21 @@
 "address@hidden&gt;</a>までお送りください。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"この文章の翻訳の調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/README."
-"translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"正確で良い品質の翻訳を提供するよう努力していますが、不完å
…¨ãªå ´åˆã‚‚あると思い"
+"ます。これに関するコメントと一般的な提案は、<a 
href=\"mailto:web-";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>までおねがいします。"
+"わたしたちのウェブページの翻訳の調整と提出については、<a
 href=\"/server/"
+"standards/README.translations.html\">翻訳 README</a>をご覧くだ
さい。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -171,3 +180,11 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "最終更新:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "この文章の翻訳の調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/README."
+#~ "translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"

Index: graphics/po/atypinggnu.ko.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/atypinggnu.ko.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- graphics/po/atypinggnu.ko.po        4 May 2012 08:31:00 -0000       1.7
+++ graphics/po/atypinggnu.ko.po        10 Jun 2012 01:23:19 -0000      1.8
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: atypinggnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-28 20:29+0900\n"
 "Last-Translator: Chang-hun Song <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Korean <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "A Typing GNU Hacker - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -129,10 +130,15 @@
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a> 앞으로 보내 주세요."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "이 글의 다른 언어 번역문 작성이나 제출에 대한 정보는 <a 
href=\"/server/"
 "standards/README.translations.html\">번역 안내</a>를 참고해 
주세요."

Index: graphics/po/atypinggnu.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/atypinggnu.pl.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- graphics/po/atypinggnu.pl.po        20 Sep 2011 17:12:48 -0000      1.6
+++ graphics/po/atypinggnu.pl.po        10 Jun 2012 01:23:20 -0000      1.7
@@ -6,14 +6,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: atypinggnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-08-30 10:43-0600\n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
+"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pl\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
@@ -136,18 +137,26 @@
 "propozycje) prosimy wysyłać na&nbsp;adres <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
+# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia i&nbsp;"
-"koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/server/"
-"standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> Komentarze "
-"odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczące chęci "
-"współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Staramy się aby&nbsp;tłumaczenia były jak najlepsze, jednak&nbsp;nie 
zawsze "
+"tłumaczenia są idealne. Komentarze i&nbsp;sugestie prosimy przesyłać 
na&nbsp;"
+"adres <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Informacje o tłumaczeniach naszych stron Internetowych znajdziecie "
+"na&nbsp;stronie <a href=\"http://www.gnu.org/server/standards/README.";
+"translations.html\">Translations README</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -186,5 +195,17 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizowane:"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia 
i&nbsp;"
+#~ "koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> "
+#~ "Komentarze odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczą
ce "
+#~ "chęci współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a 
"
+#~ "href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
+
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Tłumaczenia tej strony"

Index: graphics/po/atypinggnu.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/atypinggnu.pot,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- graphics/po/atypinggnu.pot  19 May 2012 01:23:46 -0000      1.4
+++ graphics/po/atypinggnu.pot  10 Jun 2012 01:23:20 -0000      1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: atypinggnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -108,9 +108,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: graphics/po/avatars.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/avatars.fr.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- graphics/po/avatars.fr.po   18 Mar 2012 20:46:46 -0000      1.11
+++ graphics/po/avatars.fr.po   10 Jun 2012 01:23:20 -0000      1.12
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: avatars.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-24 12:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-30 06:17+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -425,14 +426,23 @@
 "suggestions) à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -460,3 +470,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: graphics/po/avatars.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/avatars.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- graphics/po/avatars.pot     24 Dec 2011 17:26:31 -0000      1.1
+++ graphics/po/avatars.pot     10 Jun 2012 01:23:20 -0000      1.2
@@ -1,13 +1,13 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# LANGUAGE translation of http://www.gnu.org/graphics/avatars.html
 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
 # FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
 #
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-24 12:25-0500\n"
+"Project-Id-Version: avatars.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -319,9 +319,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: graphics/po/babygnu.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/babygnu.de-en.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- graphics/po/babygnu.de-en.html      31 May 2012 00:47:53 -0000      1.10
+++ graphics/po/babygnu.de-en.html      10 Jun 2012 01:23:20 -0000      1.11
@@ -55,10 +55,10 @@
 Please send broken links and other corrections or suggestions to
 <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.</p>
+<p>For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
+</p>
 
 <p>The GNU logo can be used verbatim in contexts talking about GNU in
 a supportive and accurate way.  For permission,
@@ -73,7 +73,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:47:53 $
+$Date: 2012/06/10 01:23:20 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: graphics/po/babygnu.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/babygnu.de.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- graphics/po/babygnu.de.po   31 May 2012 00:47:53 -0000      1.11
+++ graphics/po/babygnu.de.po   10 Jun 2012 01:23:20 -0000      1.12
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: babygnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-24 17:15+0100\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -117,13 +117,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: graphics/po/babygnu.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/babygnu.fr.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- graphics/po/babygnu.fr.po   20 May 2012 20:01:53 -0000      1.6
+++ graphics/po/babygnu.fr.po   10 Jun 2012 01:23:20 -0000      1.7
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: babygnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-29 15:18+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -120,14 +121,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+#
+#
+#
+#. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -171,3 +181,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: graphics/po/babygnu.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/babygnu.pl.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- graphics/po/babygnu.pl.po   20 Sep 2011 17:12:49 -0000      1.6
+++ graphics/po/babygnu.pl.po   10 Jun 2012 01:23:20 -0000      1.7
@@ -6,14 +6,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: babygnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-08-30 10:44-0600\n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
+"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pl\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
@@ -119,18 +120,26 @@
 "propozycje) prosimy wysyłać na&nbsp;adres <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
+# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia i&nbsp;"
-"koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/server/"
-"standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> Komentarze "
-"odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczące chęci "
-"współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Staramy się aby&nbsp;tłumaczenia były jak najlepsze, jednak&nbsp;nie 
zawsze "
+"tłumaczenia są idealne. Komentarze i&nbsp;sugestie prosimy przesyłać 
na&nbsp;"
+"adres <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Informacje o tłumaczeniach naszych stron Internetowych znajdziecie "
+"na&nbsp;stronie <a href=\"http://www.gnu.org/server/standards/README.";
+"translations.html\">Translations README</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -171,5 +180,17 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizowane:"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia 
i&nbsp;"
+#~ "koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> "
+#~ "Komentarze odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczą
ce "
+#~ "chęci współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a 
"
+#~ "href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
+
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Tłumaczenia tej strony"

Index: graphics/po/babygnu.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/babygnu.pot,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- graphics/po/babygnu.pot     19 May 2012 01:23:46 -0000      1.4
+++ graphics/po/babygnu.pot     10 Jun 2012 01:23:20 -0000      1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: babygnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -101,9 +101,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: graphics/po/bokma-gnu.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/bokma-gnu.fr.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- graphics/po/bokma-gnu.fr.po 18 Mar 2012 20:46:46 -0000      1.3
+++ graphics/po/bokma-gnu.fr.po 10 Jun 2012 01:23:20 -0000      1.4
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bokma-gnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-26 12:26-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-29 10:34+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -104,14 +105,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+#
+#
+#
+#. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -148,3 +158,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: graphics/po/bokma-gnu.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/bokma-gnu.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- graphics/po/bokma-gnu.pot   26 Jan 2012 17:30:56 -0000      1.1
+++ graphics/po/bokma-gnu.pot   10 Jun 2012 01:23:20 -0000      1.2
@@ -1,13 +1,13 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# LANGUAGE translation of http://www.gnu.org/graphics/bokma-gnu.html
 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
 # FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
 #
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-26 12:26-0500\n"
+"Project-Id-Version: bokma-gnu.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -91,9 +91,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: graphics/po/bwcartoon.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/bwcartoon.fr.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- graphics/po/bwcartoon.fr.po 18 Mar 2012 20:46:46 -0000      1.13
+++ graphics/po/bwcartoon.fr.po 10 Jun 2012 01:23:21 -0000      1.14
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bwcartoon.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-24 12:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-29 11:50+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -187,14 +188,23 @@
 "suggestions) à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+#
+#
+#
+#. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -231,3 +241,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: graphics/po/bwcartoon.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/bwcartoon.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- graphics/po/bwcartoon.pot   24 Dec 2011 17:26:31 -0000      1.1
+++ graphics/po/bwcartoon.pot   10 Jun 2012 01:23:21 -0000      1.2
@@ -1,13 +1,13 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# LANGUAGE translation of http://www.gnu.org/graphics/bwcartoon.html
 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
 # FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
 #
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-24 12:25-0500\n"
+"Project-Id-Version: bwcartoon.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -147,9 +147,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: graphics/po/digital-restrictions-management.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/digital-restrictions-management.fr.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- graphics/po/digital-restrictions-management.fr.po   18 Mar 2012 20:46:46 
-0000      1.3
+++ graphics/po/digital-restrictions-management.fr.po   10 Jun 2012 01:23:21 
-0000      1.4
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: digital-restrictions-management.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-26 12:26-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-29 10:37+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -98,14 +99,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+#
+#
+#
+#. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -133,3 +143,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: graphics/po/digital-restrictions-management.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/digital-restrictions-management.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- graphics/po/digital-restrictions-management.pot     26 Jan 2012 17:30:56 
-0000      1.1
+++ graphics/po/digital-restrictions-management.pot     10 Jun 2012 01:23:21 
-0000      1.2
@@ -1,13 +1,13 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# LANGUAGE translation of 
http://www.gnu.org/graphics/digital-restrictions-management.html
 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
 # FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
 #
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-26 12:26-0500\n"
+"Project-Id-Version: digital-restrictions-management.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -83,9 +83,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: graphics/po/fromagnulinux.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/fromagnulinux.fr.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- graphics/po/fromagnulinux.fr.po     18 Mar 2012 20:46:46 -0000      1.3
+++ graphics/po/fromagnulinux.fr.po     10 Jun 2012 01:23:21 -0000      1.4
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fromagnulinux.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-26 12:26-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-29 10:43+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -117,14 +118,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+#
+#
+#
+#. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -161,3 +171,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: graphics/po/fromagnulinux.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/fromagnulinux.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- graphics/po/fromagnulinux.pot       26 Jan 2012 17:30:57 -0000      1.1
+++ graphics/po/fromagnulinux.pot       10 Jun 2012 01:23:21 -0000      1.2
@@ -1,13 +1,13 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# LANGUAGE translation of http://www.gnu.org/graphics/fromagnulinux.html
 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
 # FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
 #
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-26 12:26-0500\n"
+"Project-Id-Version: fromagnulinux.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -93,9 +93,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: graphics/po/fsf-logo.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/fsf-logo.de-en.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- graphics/po/fsf-logo.de-en.html     31 May 2012 00:47:53 -0000      1.10
+++ graphics/po/fsf-logo.de-en.html     10 Jun 2012 01:23:21 -0000      1.11
@@ -41,10 +41,10 @@
 Please send broken links and other corrections or suggestions to <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Please see the <a
-href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>
-for information on coordinating and submitting translations of this
-article.</p>
+<p>For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2001, 2006 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -54,7 +54,7 @@
 
 <p>Updated: 
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:47:53 $
+$Date: 2012/06/10 01:23:21 $
 <!-- timestamp end --></p>
 </div>
 </div>

Index: graphics/po/fsf-logo.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/fsf-logo.de.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- graphics/po/fsf-logo.de.po  31 May 2012 00:47:53 -0000      1.12
+++ graphics/po/fsf-logo.de.po  10 Jun 2012 01:23:21 -0000      1.13
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fsf-logo.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-23 20:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-24 17:15+0100\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -119,13 +119,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2001, 2006 Free Software Foundation, Inc."

Index: graphics/po/fsf-logo.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/fsf-logo.fr.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- graphics/po/fsf-logo.fr.po  18 Mar 2012 20:46:46 -0000      1.7
+++ graphics/po/fsf-logo.fr.po  10 Jun 2012 01:23:21 -0000      1.8
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fsf-logo.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-23 20:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-30 06:54+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -115,14 +116,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+#
+#
+#
+#. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -150,3 +160,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: graphics/po/fsf-logo.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/fsf-logo.pot,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- graphics/po/fsf-logo.pot    24 Jan 2012 01:27:57 -0000      1.2
+++ graphics/po/fsf-logo.pot    10 Jun 2012 01:23:21 -0000      1.3
@@ -1,13 +1,13 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# LANGUAGE translation of http://www.gnu.org/graphics/fsf-logo.html
 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
 # FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
 #
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-23 20:25-0500\n"
+"Project-Id-Version: fsf-logo.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -93,9 +93,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: graphics/po/gleesons.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/gleesons.fr.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- graphics/po/gleesons.fr.po  18 Mar 2012 20:46:46 -0000      1.3
+++ graphics/po/gleesons.fr.po  10 Jun 2012 01:23:21 -0000      1.4
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gleesons.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-26 12:26-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-29 15:33+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -114,14 +115,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+#
+#
+#
+#. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -158,3 +168,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: graphics/po/gleesons.ko.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/gleesons.ko.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- graphics/po/gleesons.ko.po  4 May 2012 08:31:01 -0000       1.8
+++ graphics/po/gleesons.ko.po  10 Jun 2012 01:23:22 -0000      1.9
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gleesons.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-26 12:26-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-19 01:11+0900\n"
 "Last-Translator: Chang-hun Song <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Korean <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Gleeson's GNU Art - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -116,10 +117,15 @@
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a> 앞으로 보내 주세요."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "이 글의 다른 언어 번역문 작성이나 제출에 대한 정보는 <a 
href=\"/server/"
 "standards/README.translations.html\">번역 안내</a>를 참고해 
주세요."

Index: graphics/po/gleesons.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/gleesons.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- graphics/po/gleesons.pot    26 Jan 2012 17:30:57 -0000      1.1
+++ graphics/po/gleesons.pot    10 Jun 2012 01:23:22 -0000      1.2
@@ -1,13 +1,13 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# LANGUAGE translation of http://www.gnu.org/graphics/gleesons.html
 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
 # FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
 #
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-26 12:26-0500\n"
+"Project-Id-Version: gleesons.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -96,9 +96,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: graphics/po/gnu-alternative.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/gnu-alternative.fr.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- graphics/po/gnu-alternative.fr.po   18 Mar 2012 20:46:46 -0000      1.3
+++ graphics/po/gnu-alternative.fr.po   10 Jun 2012 01:23:22 -0000      1.4
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu-alternative.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-26 12:26-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-29 10:57+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -104,14 +105,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+#
+#
+#
+#. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -148,3 +158,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: graphics/po/gnu-alternative.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/gnu-alternative.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- graphics/po/gnu-alternative.pot     26 Jan 2012 17:30:58 -0000      1.1
+++ graphics/po/gnu-alternative.pot     10 Jun 2012 01:23:22 -0000      1.2
@@ -1,13 +1,13 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# LANGUAGE translation of http://www.gnu.org/graphics/gnu-alternative.html
 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
 # FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
 #
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-26 12:26-0500\n"
+"Project-Id-Version: gnu-alternative.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -93,9 +93,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: graphics/po/gnu-ascii-liberty.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/gnu-ascii-liberty.de-en.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- graphics/po/gnu-ascii-liberty.de-en.html    31 May 2012 00:47:53 -0000      
1.11
+++ graphics/po/gnu-ascii-liberty.de-en.html    10 Jun 2012 01:23:22 -0000      
1.12
@@ -84,10 +84,10 @@
 Please send broken links and other corrections or suggestions to
 <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Please see the <a
-href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
-of this article.</p>
+<p>For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -99,7 +99,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:47:53 $
+$Date: 2012/06/10 01:23:22 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: graphics/po/gnu-ascii-liberty.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/gnu-ascii-liberty.de.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- graphics/po/gnu-ascii-liberty.de.po 31 May 2012 00:47:53 -0000      1.11
+++ graphics/po/gnu-ascii-liberty.de.po 10 Jun 2012 01:23:22 -0000      1.12
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu-ascii-liberty.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-29 04:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-24 17:54+0100\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -162,13 +162,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."

Index: graphics/po/gnu-ascii-liberty.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/gnu-ascii-liberty.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- graphics/po/gnu-ascii-liberty.pot   29 Nov 2011 09:27:58 -0000      1.1
+++ graphics/po/gnu-ascii-liberty.pot   10 Jun 2012 01:23:22 -0000      1.2
@@ -1,13 +1,13 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# LANGUAGE translation of http://www.gnu.org/graphics/gnu-ascii-liberty.html
 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
 # FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
 #
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-29 04:25-0500\n"
+"Project-Id-Version: gnu-ascii-liberty.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -141,9 +141,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: graphics/po/gnu-ascii.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/gnu-ascii.fr.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- graphics/po/gnu-ascii.fr.po 18 Mar 2012 20:46:46 -0000      1.3
+++ graphics/po/gnu-ascii.fr.po 10 Jun 2012 01:23:23 -0000      1.4
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu-ascii.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-26 12:26-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-29 15:34+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -151,14 +152,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+#
+#
+#
+#. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -195,3 +205,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: graphics/po/gnu-ascii.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/gnu-ascii.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- graphics/po/gnu-ascii.pot   26 Jan 2012 17:30:59 -0000      1.1
+++ graphics/po/gnu-ascii.pot   10 Jun 2012 01:23:23 -0000      1.2
@@ -1,13 +1,13 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# LANGUAGE translation of http://www.gnu.org/graphics/gnu-ascii.html
 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
 # FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
 #
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-26 12:26-0500\n"
+"Project-Id-Version: gnu-ascii.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -113,9 +113,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: graphics/po/gnu-ascii2.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/gnu-ascii2.fr.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- graphics/po/gnu-ascii2.fr.po        18 Mar 2012 20:46:46 -0000      1.3
+++ graphics/po/gnu-ascii2.fr.po        10 Jun 2012 01:23:23 -0000      1.4
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu-ascii2.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-26 12:26-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-29 11:10+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -92,14 +93,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+#
+#
+#
+#. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -136,3 +146,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: graphics/po/gnu-ascii2.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/gnu-ascii2.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- graphics/po/gnu-ascii2.pot  26 Jan 2012 17:31:00 -0000      1.1
+++ graphics/po/gnu-ascii2.pot  10 Jun 2012 01:23:23 -0000      1.2
@@ -1,13 +1,13 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# LANGUAGE translation of http://www.gnu.org/graphics/gnu-ascii2.html
 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
 # FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
 #
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-26 12:26-0500\n"
+"Project-Id-Version: gnu-ascii2.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -74,9 +74,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: graphics/po/gnu-jacket.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/gnu-jacket.fr.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- graphics/po/gnu-jacket.fr.po        18 Mar 2012 20:46:47 -0000      1.3
+++ graphics/po/gnu-jacket.fr.po        10 Jun 2012 01:23:23 -0000      1.4
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu-jacket.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-26 12:26-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-29 11:33+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -96,14 +97,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+#
+#
+#
+#. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -140,3 +150,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: graphics/po/gnu-jacket.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/gnu-jacket.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- graphics/po/gnu-jacket.pot  26 Jan 2012 17:31:00 -0000      1.1
+++ graphics/po/gnu-jacket.pot  10 Jun 2012 01:23:23 -0000      1.2
@@ -1,13 +1,13 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# LANGUAGE translation of http://www.gnu.org/graphics/gnu-jacket.html
 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
 # FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
 #
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-26 12:26-0500\n"
+"Project-Id-Version: gnu-jacket.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -83,9 +83,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: graphics/po/gnu-slash-linux.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/gnu-slash-linux.fr.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- graphics/po/gnu-slash-linux.fr.po   18 Mar 2012 20:46:47 -0000      1.3
+++ graphics/po/gnu-slash-linux.fr.po   10 Jun 2012 01:23:23 -0000      1.4
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu-slash-linux.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-26 12:26-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-29 15:40+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -180,14 +181,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+#
+#
+#
+#. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -224,3 +234,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: graphics/po/gnu-slash-linux.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/gnu-slash-linux.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- graphics/po/gnu-slash-linux.pot     26 Jan 2012 17:31:01 -0000      1.1
+++ graphics/po/gnu-slash-linux.pot     10 Jun 2012 01:23:23 -0000      1.2
@@ -1,13 +1,13 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# LANGUAGE translation of http://www.gnu.org/graphics/gnu-slash-linux.html
 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
 # FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
 #
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-26 12:26-0500\n"
+"Project-Id-Version: gnu-slash-linux.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -143,9 +143,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: graphics/po/gnubanner.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/gnubanner.fr.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- graphics/po/gnubanner.fr.po 18 Mar 2012 20:46:47 -0000      1.3
+++ graphics/po/gnubanner.fr.po 10 Jun 2012 01:23:24 -0000      1.4
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnubanner.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-26 12:26-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-29 15:44+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -146,14 +147,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+#
+#
+#
+#. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -190,3 +200,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: graphics/po/gnubanner.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/gnubanner.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- graphics/po/gnubanner.pot   26 Jan 2012 17:31:02 -0000      1.1
+++ graphics/po/gnubanner.pot   10 Jun 2012 01:23:24 -0000      1.2
@@ -1,13 +1,13 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# LANGUAGE translation of http://www.gnu.org/graphics/gnubanner.html
 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
 # FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
 #
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-26 12:26-0500\n"
+"Project-Id-Version: gnubanner.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -128,9 +128,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: graphics/po/gnuolantern.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/gnuolantern.de-en.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- graphics/po/gnuolantern.de-en.html  31 May 2012 00:47:53 -0000      1.11
+++ graphics/po/gnuolantern.de-en.html  10 Jun 2012 01:23:24 -0000      1.12
@@ -51,10 +51,10 @@
 Please send broken links and other corrections or suggestions to
 <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Please see the <a
-href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
-of this article.</p>
+<p>For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
+</p>
 
 <p>The GNU logo can be used verbatim in contexts talking about GNU in a
 supportive and accurate way.  For permission, ask address@hidden</p>
@@ -69,7 +69,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:47:53 $
+$Date: 2012/06/10 01:23:24 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: graphics/po/gnuolantern.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/gnuolantern.de.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- graphics/po/gnuolantern.de.po       31 May 2012 00:47:53 -0000      1.14
+++ graphics/po/gnuolantern.de.po       10 Jun 2012 01:23:24 -0000      1.15
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnuolantern.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-30 12:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-24 17:15+0100\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -106,13 +106,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: graphics/po/gnuolantern.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/gnuolantern.pot,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- graphics/po/gnuolantern.pot 30 Dec 2011 17:27:13 -0000      1.3
+++ graphics/po/gnuolantern.pot 10 Jun 2012 01:23:24 -0000      1.4
@@ -1,13 +1,13 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# LANGUAGE translation of http://www.gnu.org/graphics/gnuolantern.html
 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
 # FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
 #
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-30 12:25-0500\n"
+"Project-Id-Version: gnuolantern.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -91,9 +91,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: graphics/po/gnupascal.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/gnupascal.de-en.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- graphics/po/gnupascal.de-en.html    31 May 2012 00:47:53 -0000      1.10
+++ graphics/po/gnupascal.de-en.html    10 Jun 2012 01:23:24 -0000      1.11
@@ -59,10 +59,10 @@
 Please send broken links and other corrections (or suggestions) to
 <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Please see the
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.</p>
+<p>For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
+</p>
 
 <p>The GNU logo can be used verbatim in contexts talking about GNU in a
 supportive and accurate way.  For permission, ask address@hidden</p>
@@ -76,7 +76,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:47:53 $
+$Date: 2012/06/10 01:23:24 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: graphics/po/gnupascal.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/gnupascal.de.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- graphics/po/gnupascal.de.po 31 May 2012 00:47:53 -0000      1.11
+++ graphics/po/gnupascal.de.po 10 Jun 2012 01:23:24 -0000      1.12
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnupascal.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-24 17:15+0100\n"
 "Last-Translator: Wesley Kohne <address@hidden>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -107,13 +107,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: graphics/po/gnupascal.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/gnupascal.fr.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- graphics/po/gnupascal.fr.po 20 May 2012 20:01:53 -0000      1.4
+++ graphics/po/gnupascal.fr.po 10 Jun 2012 01:23:24 -0000      1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnupascal.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-24 16:41+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -106,14 +107,23 @@
 "suggestions) à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+#
+#
+#
+#. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -154,3 +164,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: graphics/po/gnupascal.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/gnupascal.pl.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- graphics/po/gnupascal.pl.po 20 Sep 2011 17:12:49 -0000      1.7
+++ graphics/po/gnupascal.pl.po 10 Jun 2012 01:23:24 -0000      1.8
@@ -6,14 +6,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnupascal.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-08-30 10:44-0600\n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
+"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pl\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
@@ -107,18 +108,26 @@
 "propozycje) prosimy wysyłać na&nbsp;adres <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
+# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia i&nbsp;"
-"koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/server/"
-"standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> Komentarze "
-"odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczące chęci "
-"współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Staramy się aby&nbsp;tłumaczenia były jak najlepsze, jednak&nbsp;nie 
zawsze "
+"tłumaczenia są idealne. Komentarze i&nbsp;sugestie prosimy przesyłać 
na&nbsp;"
+"adres <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Informacje o tłumaczeniach naszych stron Internetowych znajdziecie "
+"na&nbsp;stronie <a href=\"http://www.gnu.org/server/standards/README.";
+"translations.html\">Translations README</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -157,6 +166,18 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizowane:"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia 
i&nbsp;"
+#~ "koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> "
+#~ "Komentarze odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczą
ce "
+#~ "chęci współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a 
"
+#~ "href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
+
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Tłumaczenia tej strony"
 

Index: graphics/po/gnupascal.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/gnupascal.pot,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- graphics/po/gnupascal.pot   19 May 2012 01:23:46 -0000      1.5
+++ graphics/po/gnupascal.pot   10 Jun 2012 01:23:25 -0000      1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnupascal.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -88,9 +88,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: graphics/po/gnusvgart.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/gnusvgart.fr.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- graphics/po/gnusvgart.fr.po 18 Mar 2012 20:46:47 -0000      1.3
+++ graphics/po/gnusvgart.fr.po 10 Jun 2012 01:23:25 -0000      1.4
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnusvgart.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-26 12:26-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-30 06:19+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -168,14 +169,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+#
+#
+#
+#. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -212,3 +222,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: graphics/po/gnusvgart.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/gnusvgart.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- graphics/po/gnusvgart.pot   26 Jan 2012 17:31:02 -0000      1.1
+++ graphics/po/gnusvgart.pot   10 Jun 2012 01:23:25 -0000      1.2
@@ -1,13 +1,13 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# LANGUAGE translation of http://www.gnu.org/graphics/gnusvgart.html
 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
 # FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
 #
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-26 12:26-0500\n"
+"Project-Id-Version: gnusvgart.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -135,9 +135,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: graphics/po/graphics.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/graphics.de-en.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- graphics/po/graphics.de-en.html     31 May 2012 00:47:53 -0000      1.15
+++ graphics/po/graphics.de-en.html     10 Jun 2012 01:23:25 -0000      1.16
@@ -141,10 +141,10 @@
 Please send broken links and other corrections or suggestions to
 <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Please see the <a
-href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
-of this article.</p>
+<p>For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
 2005, 2006, 2007, 2010 Free Software Foundation, Inc.</p>
@@ -156,7 +156,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:47:53 $
+$Date: 2012/06/10 01:23:25 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: graphics/po/graphics.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/graphics.de.po,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- graphics/po/graphics.de.po  31 May 2012 00:47:53 -0000      1.30
+++ graphics/po/graphics.de.po  10 Jun 2012 01:23:25 -0000      1.31
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: graphics.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-09 20:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-10 02:27+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -507,13 +507,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: graphics/po/graphics.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/graphics.fr.po,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- graphics/po/graphics.fr.po  14 May 2012 08:48:04 -0000      1.27
+++ graphics/po/graphics.fr.po  10 Jun 2012 01:23:25 -0000      1.28
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: graphics.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-09 20:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-11 10:08+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -473,14 +474,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -514,6 +524,15 @@
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
 
 #~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."
+
+#~ msgid ""
 #~ "from <a href=\"http://www.fsfe.org/projects/bgw/index.en.html\";>Brave GNU "
 #~ "World's</a> initiative for &ldquo;We Run GNU&rdquo; <a href=\"http://www.";
 #~ "fsfe.org/projects/bgw/brave-gnu-world-logo-sm.jpg\">icons</a>"

Index: graphics/po/graphics.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/graphics.pl.po,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- graphics/po/graphics.pl.po  10 May 2012 16:33:25 -0000      1.20
+++ graphics/po/graphics.pl.po  10 Jun 2012 01:23:25 -0000      1.21
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: graphics.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-09 20:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-09 23:38+0100\n"
 "Last-Translator: Tomasz W. Kozłowski <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
@@ -479,18 +480,26 @@
 "propozycje) prosimy wysyłać na&nbsp;adres <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
+# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia i&nbsp;"
-"koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/server/"
-"standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> Komentarze "
-"odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczące chęci "
-"współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Staramy się aby&nbsp;tłumaczenia były jak najlepsze, jednak&nbsp;nie 
zawsze "
+"tłumaczenia są idealne. Komentarze i&nbsp;sugestie prosimy przesyłać 
na&nbsp;"
+"adres <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Informacje o tłumaczeniach naszych stron Internetowych znajdziecie "
+"na&nbsp;stronie <a href=\"http://www.gnu.org/server/standards/README.";
+"translations.html\">Translations README</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -523,6 +532,18 @@
 msgstr "Aktualizowane:"
 
 #~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia 
i&nbsp;"
+#~ "koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> "
+#~ "Komentarze odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczą
ce "
+#~ "chęci współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a 
"
+#~ "href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
+
+#~ msgid ""
 #~ "from <a href=\"http://www.fsfe.org/projects/bgw/index.en.html\";>Brave GNU "
 #~ "World's</a> initiative for &ldquo;We Run GNU&rdquo; <a href=\"http://www.";
 #~ "fsfe.org/projects/bgw/brave-gnu-world-logo-sm.jpg\">icons</a>"

Index: graphics/po/graphics.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/graphics.pot,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- graphics/po/graphics.pot    10 May 2012 00:26:51 -0000      1.10
+++ graphics/po/graphics.pot    10 Jun 2012 01:23:25 -0000      1.11
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: graphics.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-09 20:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -402,9 +402,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: graphics/po/groff-head.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/groff-head.fr.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- graphics/po/groff-head.fr.po        22 May 2012 08:27:42 -0000      1.4
+++ graphics/po/groff-head.fr.po        10 Jun 2012 01:23:25 -0000      1.5
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: groff-head.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-22 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-29 12:38+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -88,14 +89,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+#
+#
+#
+#. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -133,6 +143,15 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."
+
 #~ msgid "<a href=\"/graphics/groff-head.html\">"
 #~ msgstr "<a href=\"/graphics/groff-head.fr.html\">"
 

Index: graphics/po/groff-head.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/groff-head.pot,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- graphics/po/groff-head.pot  22 May 2012 08:27:42 -0000      1.2
+++ graphics/po/groff-head.pot  10 Jun 2012 01:23:25 -0000      1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: groff-head.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-22 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -74,9 +74,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: graphics/po/heckert_gnu.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/heckert_gnu.de-en.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- graphics/po/heckert_gnu.de-en.html  31 May 2012 00:47:53 -0000      1.8
+++ graphics/po/heckert_gnu.de-en.html  10 Jun 2012 01:23:25 -0000      1.9
@@ -73,10 +73,10 @@
 Please send broken links and other corrections or suggestions to
 <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Please see the <a
-href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
-of this article.</p>
+<p>For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
+</p>
 
 <p>The GNU logo can be used verbatim in contexts talking about GNU in a
 supportive and accurate way.  For permission, ask address@hidden</p>
@@ -91,7 +91,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:47:53 $
+$Date: 2012/06/10 01:23:25 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: graphics/po/heckert_gnu.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/heckert_gnu.de.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- graphics/po/heckert_gnu.de.po       31 May 2012 00:47:53 -0000      1.8
+++ graphics/po/heckert_gnu.de.po       10 Jun 2012 01:23:26 -0000      1.9
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: heckert_gnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-26 12:26-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-24 16:54+0100\n"
 "Last-Translator: Wesley Kohne <address@hidden>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -127,13 +127,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: graphics/po/heckert_gnu.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/heckert_gnu.fr.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- graphics/po/heckert_gnu.fr.po       18 Mar 2012 20:46:47 -0000      1.3
+++ graphics/po/heckert_gnu.fr.po       10 Jun 2012 01:23:26 -0000      1.4
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: heckert_gnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-26 12:26-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-30 06:16+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -125,14 +126,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+#
+#
+#
+#. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -169,3 +179,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: graphics/po/heckert_gnu.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/heckert_gnu.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- graphics/po/heckert_gnu.pot 26 Jan 2012 17:31:04 -0000      1.1
+++ graphics/po/heckert_gnu.pot 10 Jun 2012 01:23:26 -0000      1.2
@@ -1,13 +1,13 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# LANGUAGE translation of http://www.gnu.org/graphics/heckert_gnu.html
 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
 # FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
 #
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-26 12:26-0500\n"
+"Project-Id-Version: heckert_gnu.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -102,9 +102,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: graphics/po/hitflip-gnu.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/hitflip-gnu.fr.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- graphics/po/hitflip-gnu.fr.po       18 Mar 2012 20:46:47 -0000      1.3
+++ graphics/po/hitflip-gnu.fr.po       10 Jun 2012 01:23:26 -0000      1.4
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hitflip-gnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-26 12:26-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-29 16:07+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -138,14 +139,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+#
+#
+#
+#. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -182,3 +192,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: graphics/po/hitflip-gnu.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/hitflip-gnu.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- graphics/po/hitflip-gnu.pot 26 Jan 2012 17:31:07 -0000      1.1
+++ graphics/po/hitflip-gnu.pot 10 Jun 2012 01:23:26 -0000      1.2
@@ -1,13 +1,13 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# LANGUAGE translation of http://www.gnu.org/graphics/hitflip-gnu.html
 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
 # FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
 #
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-26 12:26-0500\n"
+"Project-Id-Version: hitflip-gnu.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -115,9 +115,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: graphics/po/httptunnel-logo.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/httptunnel-logo.fr.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- graphics/po/httptunnel-logo.fr.po   18 Mar 2012 20:46:47 -0000      1.3
+++ graphics/po/httptunnel-logo.fr.po   10 Jun 2012 01:23:26 -0000      1.4
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: httptunnel-logo.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-26 12:26-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-29 16:09+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -83,14 +84,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+#
+#
+#
+#. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -127,3 +137,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: graphics/po/httptunnel-logo.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/httptunnel-logo.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- graphics/po/httptunnel-logo.pot     26 Jan 2012 17:31:08 -0000      1.1
+++ graphics/po/httptunnel-logo.pot     10 Jun 2012 01:23:26 -0000      1.2
@@ -1,13 +1,13 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# LANGUAGE translation of http://www.gnu.org/graphics/httptunnel-logo.html
 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
 # FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
 #
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-26 12:26-0500\n"
+"Project-Id-Version: httptunnel-logo.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -73,9 +73,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: graphics/po/hurd_mf.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/hurd_mf.fr.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- graphics/po/hurd_mf.fr.po   18 Mar 2012 20:46:47 -0000      1.3
+++ graphics/po/hurd_mf.fr.po   10 Jun 2012 01:23:26 -0000      1.4
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hurd_mf.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-26 12:27-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-29 23:27+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -379,14 +380,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -414,3 +424,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: graphics/po/hurd_mf.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/hurd_mf.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- graphics/po/hurd_mf.pot     26 Jan 2012 17:31:09 -0000      1.1
+++ graphics/po/hurd_mf.pot     10 Jun 2012 01:23:26 -0000      1.2
@@ -1,13 +1,13 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# LANGUAGE translation of http://www.gnu.org/graphics/hurd_mf.html
 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
 # FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
 #
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-26 12:27-0500\n"
+"Project-Id-Version: hurd_mf.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -224,9 +224,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: graphics/po/kafa.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/kafa.fr.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- graphics/po/kafa.fr.po      18 Mar 2012 20:46:47 -0000      1.3
+++ graphics/po/kafa.fr.po      10 Jun 2012 01:23:26 -0000      1.4
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kafa.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-26 12:27-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-29 16:20+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -154,14 +155,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+#
+#
+#
+#. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -198,3 +208,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: graphics/po/kafa.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/kafa.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- graphics/po/kafa.pot        26 Jan 2012 17:31:09 -0000      1.1
+++ graphics/po/kafa.pot        10 Jun 2012 01:23:27 -0000      1.2
@@ -1,13 +1,13 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# LANGUAGE translation of http://www.gnu.org/graphics/kafa.html
 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
 # FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
 #
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-26 12:27-0500\n"
+"Project-Id-Version: kafa.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -115,9 +115,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: graphics/po/listen.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/listen.fr.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- graphics/po/listen.fr.po    18 Mar 2012 20:46:47 -0000      1.3
+++ graphics/po/listen.fr.po    10 Jun 2012 01:23:27 -0000      1.4
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: listen.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-26 12:27-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-29 16:26+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -176,14 +177,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+#
+#
+#
+#. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -220,3 +230,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: graphics/po/listen.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/listen.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- graphics/po/listen.pot      26 Jan 2012 17:31:09 -0000      1.1
+++ graphics/po/listen.pot      10 Jun 2012 01:23:27 -0000      1.2
@@ -1,13 +1,13 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# LANGUAGE translation of http://www.gnu.org/graphics/listen.html
 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
 # FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
 #
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-26 12:27-0500\n"
+"Project-Id-Version: listen.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -137,9 +137,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: graphics/po/meditate.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/meditate.fr.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- graphics/po/meditate.fr.po  18 Mar 2012 20:46:47 -0000      1.3
+++ graphics/po/meditate.fr.po  10 Jun 2012 01:23:27 -0000      1.4
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: meditate.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-26 12:27-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-29 16:26+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -244,14 +245,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -288,3 +298,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: graphics/po/meditate.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/meditate.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- graphics/po/meditate.pot    26 Jan 2012 17:31:10 -0000      1.1
+++ graphics/po/meditate.pot    10 Jun 2012 01:23:27 -0000      1.2
@@ -1,13 +1,13 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# LANGUAGE translation of http://www.gnu.org/graphics/meditate.html
 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
 # FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
 #
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-26 12:27-0500\n"
+"Project-Id-Version: meditate.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -187,9 +187,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: graphics/po/package-logos.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/package-logos.de-en.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- graphics/po/package-logos.de-en.html        31 May 2012 00:47:54 -0000      
1.10
+++ graphics/po/package-logos.de-en.html        10 Jun 2012 01:23:27 -0000      
1.11
@@ -43,10 +43,10 @@
 <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
 
-<p>Please see the <a
-href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
-of this article.</p>
+<p>For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2010 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -57,7 +57,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:47:54 $
+$Date: 2012/06/10 01:23:27 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: graphics/po/package-logos.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/package-logos.de.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- graphics/po/package-logos.de.po     31 May 2012 00:47:54 -0000      1.11
+++ graphics/po/package-logos.de.po     10 Jun 2012 01:23:27 -0000      1.12
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: package-logos.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-08 04:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-24 16:54+0100\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -77,13 +77,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2010 Free Software Foundation, Inc."

Index: graphics/po/package-logos.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/package-logos.fr.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- graphics/po/package-logos.fr.po     18 Mar 2012 20:46:47 -0000      1.5
+++ graphics/po/package-logos.fr.po     10 Jun 2012 01:23:27 -0000      1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: package-logos.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-08 04:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-29 16:28+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -78,14 +79,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+#
+#
+#
+#. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -113,3 +123,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: graphics/po/package-logos.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/package-logos.pot,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- graphics/po/package-logos.pot       8 Dec 2011 09:26:38 -0000       1.2
+++ graphics/po/package-logos.pot       10 Jun 2012 01:23:27 -0000      1.3
@@ -1,13 +1,13 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# LANGUAGE translation of http://www.gnu.org/graphics/package-logos.html
 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
 # FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
 #
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-08 04:25-0500\n"
+"Project-Id-Version: package-logos.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -64,9 +64,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: graphics/po/philosophicalgnu.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/philosophicalgnu.de-en.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- graphics/po/philosophicalgnu.de-en.html     31 May 2012 00:47:54 -0000      
1.12
+++ graphics/po/philosophicalgnu.de-en.html     10 Jun 2012 01:23:27 -0000      
1.13
@@ -70,9 +70,10 @@
 Please send broken links and other corrections or suggestions to
 <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Please see the
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a> 
-for information on coordinating and submitting translations of this 
article.</p>
+<p>For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 
2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.,</p>
 <address>51 Franklin St - Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA</address>
@@ -83,7 +84,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:47:54 $
+$Date: 2012/06/10 01:23:27 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: graphics/po/philosophicalgnu.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/philosophicalgnu.de.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- graphics/po/philosophicalgnu.de.po  31 May 2012 00:47:54 -0000      1.15
+++ graphics/po/philosophicalgnu.de.po  10 Jun 2012 01:23:27 -0000      1.16
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: philosophicalgnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-24 17:15+0100\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -124,13 +124,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: graphics/po/philosophicalgnu.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/philosophicalgnu.fr.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- graphics/po/philosophicalgnu.fr.po  20 May 2012 20:01:54 -0000      1.8
+++ graphics/po/philosophicalgnu.fr.po  10 Jun 2012 01:23:28 -0000      1.9
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: philosophicalgnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-23 00:05+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -123,14 +124,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+#
+#
+#
+#. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -166,3 +176,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: graphics/po/philosophicalgnu.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/philosophicalgnu.it.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- graphics/po/philosophicalgnu.it.po  24 Mar 2012 16:29:19 -0000      1.5
+++ graphics/po/philosophicalgnu.it.po  10 Jun 2012 01:23:28 -0000      1.6
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: philosophicalgnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-22 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-24 15:05+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "A Philosophical GNU - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -119,11 +120,20 @@
 "alle pagine web a <a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden"
 "org</em></a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+#
+#
+#
+#. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Per informazioni su come tradurre questa pagina consultate la <a href=\"/"
 "server/standards/README.translations.html\">Guida alle traduzioni</a>. Per "
@@ -165,3 +175,14 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Ultimo aggiornamento:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Per informazioni su come tradurre questa pagina consultate la <a href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">Guida alle traduzioni</a>. "
+#~ "Per segnalare errori di traduzione o collaborare alla traduzione italiana "
+#~ "delle pagine di questo sito contattate il <a href=\"http://savannah.gnu.";
+#~ "org/projects/www-it/\">gruppo dei traduttori italiani</a>."

Index: graphics/po/philosophicalgnu.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/philosophicalgnu.ja.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- graphics/po/philosophicalgnu.ja.po  13 Apr 2012 00:29:08 -0000      1.2
+++ graphics/po/philosophicalgnu.ja.po  10 Jun 2012 01:23:28 -0000      1.3
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: philosophicalgnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-22 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-12 08:51+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "A Philosophical GNU - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -116,13 +117,21 @@
 "address@hidden&gt;</a>までお送りください。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"この文章の翻訳の調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/README."
-"translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"正確で良い品質の翻訳を提供するよう努力していますが、不完å
…¨ãªå ´åˆã‚‚あると思い"
+"ます。これに関するコメントと一般的な提案は、<a 
href=\"mailto:web-";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>までおねがいします。"
+"わたしたちのウェブページの翻訳の調整と提出については、<a
 href=\"/server/"
+"standards/README.translations.html\">翻訳 README</a>をご覧くだ
さい。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -155,3 +164,11 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "最終更新:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "この文章の翻訳の調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/README."
+#~ "translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"

Index: graphics/po/philosophicalgnu.ko.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/philosophicalgnu.ko.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- graphics/po/philosophicalgnu.ko.po  4 May 2012 08:31:02 -0000       1.16
+++ graphics/po/philosophicalgnu.ko.po  10 Jun 2012 01:23:28 -0000      1.17
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: philosophicalgnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-22 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-24 16:46+0900\n"
 "Last-Translator: Chang-hun Song <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Korean <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "A Philosophical GNU - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -118,10 +119,15 @@
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a> 앞으로 보내 주세요."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "이 글의 다른 언어 번역문 작성이나 제출에 대한 정보는 <a 
href=\"/server/"
 "standards/README.translations.html\">번역 안내</a>를 참고해 
주세요."

Index: graphics/po/philosophicalgnu.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/philosophicalgnu.pl.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- graphics/po/philosophicalgnu.pl.po  23 Mar 2012 00:27:33 -0000      1.9
+++ graphics/po/philosophicalgnu.pl.po  10 Jun 2012 01:23:30 -0000      1.10
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: philosophicalgnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-22 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-22 12:19+0100\n"
 "Last-Translator: Tomasz W. Kozłowski <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
@@ -123,18 +124,26 @@
 "propozycje) prosimy wysyłać na&nbsp;adres <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
+# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia i&nbsp;"
-"koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/server/"
-"standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> Komentarze "
-"odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczące chęci "
-"współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Staramy się aby&nbsp;tłumaczenia były jak najlepsze, jednak&nbsp;nie 
zawsze "
+"tłumaczenia są idealne. Komentarze i&nbsp;sugestie prosimy przesyłać 
na&nbsp;"
+"adres <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Informacje o tłumaczeniach naszych stron Internetowych znajdziecie "
+"na&nbsp;stronie <a href=\"http://www.gnu.org/server/standards/README.";
+"translations.html\">Translations README</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -169,3 +178,15 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizowane:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia 
i&nbsp;"
+#~ "koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> "
+#~ "Komentarze odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczą
ce "
+#~ "chęci współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a 
"
+#~ "href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."

Index: graphics/po/philosophicalgnu.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/philosophicalgnu.pot,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- graphics/po/philosophicalgnu.pot    19 May 2012 01:23:47 -0000      1.5
+++ graphics/po/philosophicalgnu.pot    10 Jun 2012 01:23:30 -0000      1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: philosophicalgnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -100,9 +100,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: graphics/po/reiss-gnuhead.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/reiss-gnuhead.fr.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- graphics/po/reiss-gnuhead.fr.po     18 Mar 2012 20:46:47 -0000      1.3
+++ graphics/po/reiss-gnuhead.fr.po     10 Jun 2012 01:23:31 -0000      1.4
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: reiss-gnuhead.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-26 12:27-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-29 13:28+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -91,14 +92,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+#
+#
+#
+#. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -135,3 +145,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: graphics/po/reiss-gnuhead.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/reiss-gnuhead.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- graphics/po/reiss-gnuhead.pot       26 Jan 2012 17:31:10 -0000      1.1
+++ graphics/po/reiss-gnuhead.pot       10 Jun 2012 01:23:31 -0000      1.2
@@ -1,13 +1,13 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# LANGUAGE translation of http://www.gnu.org/graphics/reiss-gnuhead.html
 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
 # FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
 #
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-26 12:27-0500\n"
+"Project-Id-Version: reiss-gnuhead.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -77,9 +77,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: graphics/po/slickgnu.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/slickgnu.fr.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- graphics/po/slickgnu.fr.po  18 Mar 2012 20:46:47 -0000      1.3
+++ graphics/po/slickgnu.fr.po  10 Jun 2012 01:23:31 -0000      1.4
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: slickgnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-26 12:27-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-29 12:15+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -149,14 +150,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+#
+#
+#
+#. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -193,3 +203,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: graphics/po/slickgnu.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/slickgnu.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- graphics/po/slickgnu.pot    26 Jan 2012 17:31:11 -0000      1.1
+++ graphics/po/slickgnu.pot    10 Jun 2012 01:23:31 -0000      1.2
@@ -1,13 +1,13 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# LANGUAGE translation of http://www.gnu.org/graphics/slickgnu.html
 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
 # FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
 #
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-26 12:27-0500\n"
+"Project-Id-Version: slickgnu.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -118,9 +118,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: graphics/po/spiritoffreedom.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/spiritoffreedom.fr.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- graphics/po/spiritoffreedom.fr.po   18 Mar 2012 20:46:47 -0000      1.3
+++ graphics/po/spiritoffreedom.fr.po   10 Jun 2012 01:23:31 -0000      1.4
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: spiritoffreedom.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-26 12:27-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-29 12:18+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -146,14 +147,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+#
+#
+#
+#. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -181,3 +191,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: graphics/po/spiritoffreedom.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/spiritoffreedom.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- graphics/po/spiritoffreedom.pot     26 Jan 2012 17:31:11 -0000      1.1
+++ graphics/po/spiritoffreedom.pot     10 Jun 2012 01:23:31 -0000      1.2
@@ -1,13 +1,13 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# LANGUAGE translation of http://www.gnu.org/graphics/spiritoffreedom.html
 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
 # FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
 #
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-26 12:27-0500\n"
+"Project-Id-Version: spiritoffreedom.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -118,9 +118,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: graphics/po/supergnu-ascii.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/supergnu-ascii.fr.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- graphics/po/supergnu-ascii.fr.po    18 Mar 2012 20:46:48 -0000      1.3
+++ graphics/po/supergnu-ascii.fr.po    10 Jun 2012 01:23:31 -0000      1.4
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: supergnu-ascii.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-26 12:27-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-29 12:22+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -223,14 +224,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -267,3 +277,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: graphics/po/supergnu-ascii.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/supergnu-ascii.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- graphics/po/supergnu-ascii.pot      26 Jan 2012 17:31:11 -0000      1.1
+++ graphics/po/supergnu-ascii.pot      10 Jun 2012 01:23:31 -0000      1.2
@@ -1,13 +1,13 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# LANGUAGE translation of http://www.gnu.org/graphics/supergnu-ascii.html
 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
 # FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
 #
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-26 12:27-0500\n"
+"Project-Id-Version: supergnu-ascii.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -153,9 +153,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: graphics/po/usegnu.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/usegnu.fr.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- graphics/po/usegnu.fr.po    18 Mar 2012 20:46:48 -0000      1.3
+++ graphics/po/usegnu.fr.po    10 Jun 2012 01:23:31 -0000      1.4
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: usegnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-26 12:27-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-29 16:34+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -116,14 +117,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+#
+#
+#
+#. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -160,3 +170,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: graphics/po/usegnu.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/usegnu.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- graphics/po/usegnu.pot      26 Jan 2012 17:31:13 -0000      1.1
+++ graphics/po/usegnu.pot      10 Jun 2012 01:23:31 -0000      1.2
@@ -1,13 +1,13 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# LANGUAGE translation of http://www.gnu.org/graphics/usegnu.html
 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
 # FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
 #
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-26 12:27-0500\n"
+"Project-Id-Version: usegnu.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -96,9 +96,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: graphics/po/wallpapers.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/wallpapers.fr.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- graphics/po/wallpapers.fr.po        25 Mar 2012 20:32:13 -0000      1.7
+++ graphics/po/wallpapers.fr.po        10 Jun 2012 01:23:31 -0000      1.8
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: wallpapers.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-25 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-25 20:44+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -188,14 +189,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+#
+#
+#
+#. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -232,3 +242,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: graphics/po/wallpapers.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/wallpapers.pot,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- graphics/po/wallpapers.pot  25 Mar 2012 08:27:09 -0000      1.3
+++ graphics/po/wallpapers.pot  10 Jun 2012 01:23:31 -0000      1.4
@@ -1,13 +1,13 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# LANGUAGE translation of http://www.gnu.org/graphics/wallpapers.html
 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
 # FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
 #
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-25 04:25-0300\n"
+"Project-Id-Version: wallpapers.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -143,9 +143,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: graphics/po/whatsgnu.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/whatsgnu.de-en.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- graphics/po/whatsgnu.de-en.html     31 May 2012 00:47:54 -0000      1.10
+++ graphics/po/whatsgnu.de-en.html     10 Jun 2012 01:23:32 -0000      1.11
@@ -66,10 +66,10 @@
 Please send broken links and other corrections (or suggestions) to
 <a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.</p>
 
-<p>Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.</p>
+<p>For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
+</p>
 
 <p>The GNU logo can be used verbatim in contexts talking about GNU in a
 supportive and accurate way.  For permission, ask address@hidden</p>
@@ -83,7 +83,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:47:54 $
+$Date: 2012/06/10 01:23:32 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: graphics/po/whatsgnu.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/whatsgnu.de.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- graphics/po/whatsgnu.de.po  31 May 2012 00:47:54 -0000      1.11
+++ graphics/po/whatsgnu.de.po  10 Jun 2012 01:23:32 -0000      1.12
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: whatsgnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-24 16:54+0100\n"
 "Last-Translator: Wesley Kohne <address@hidden>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -120,13 +120,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: graphics/po/whatsgnu.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/whatsgnu.fr.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- graphics/po/whatsgnu.fr.po  20 May 2012 20:01:56 -0000      1.7
+++ graphics/po/whatsgnu.fr.po  10 Jun 2012 01:23:32 -0000      1.8
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: whatsgnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-29 16:38+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -119,14 +120,23 @@
 "suggestions) à <a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</"
 "em></a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+#
+#
+#
+#. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -167,3 +177,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: graphics/po/whatsgnu.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/whatsgnu.it.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- graphics/po/whatsgnu.it.po  12 Feb 2012 01:26:27 -0000      1.4
+++ graphics/po/whatsgnu.it.po  10 Jun 2012 01:23:32 -0000      1.5
@@ -6,13 +6,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: whatsgnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-11 21:14+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "What's GNU - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -115,11 +117,20 @@
 "alle pagine web a <a href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</"
 "a>. Grazie."
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+#
+#
+#
+#. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Per informazioni su come tradurre questa pagina consultate la <a href=\"/"
 "server/standards/README.translations.html\">Guida alle traduzioni</a>. Per "
@@ -166,3 +177,14 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Ultimo aggiornamento:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Per informazioni su come tradurre questa pagina consultate la <a href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">Guida alle traduzioni</a>. "
+#~ "Per segnalare errori di traduzione o collaborare alla traduzione italiana "
+#~ "delle pagine di questo sito contattate il <a href=\"http://savannah.gnu.";
+#~ "org/projects/www-it/\">gruppo dei traduttori italiani</a>."

Index: graphics/po/whatsgnu.ko.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/whatsgnu.ko.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- graphics/po/whatsgnu.ko.po  4 May 2012 08:31:02 -0000       1.5
+++ graphics/po/whatsgnu.ko.po  10 Jun 2012 01:23:32 -0000      1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: whatsgnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-23 23:01+0900\n"
 "Last-Translator: Chang-hun Song <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Korean <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "What's GNU - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -119,10 +120,15 @@
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a> 앞으로 보내 주세요."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "이 글의 다른 언어 번역문 작성이나 제출에 대한 정보는 <a 
href=\"/server/"
 "standards/README.translations.html\">번역 안내</a>를 참고해 
주세요."

Index: graphics/po/whatsgnu.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/whatsgnu.pl.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- graphics/po/whatsgnu.pl.po  20 Sep 2011 17:12:52 -0000      1.6
+++ graphics/po/whatsgnu.pl.po  10 Jun 2012 01:23:32 -0000      1.7
@@ -6,14 +6,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: whatsgnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-08-30 10:45-0600\n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
+"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pl\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
@@ -121,18 +122,26 @@
 "propozycje) prosimy wysyłać na&nbsp;adres <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
+# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia i&nbsp;"
-"koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/server/"
-"standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> Komentarze "
-"odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczące chęci "
-"współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Staramy się aby&nbsp;tłumaczenia były jak najlepsze, jednak&nbsp;nie 
zawsze "
+"tłumaczenia są idealne. Komentarze i&nbsp;sugestie prosimy przesyłać 
na&nbsp;"
+"adres <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Informacje o tłumaczeniach naszych stron Internetowych znajdziecie "
+"na&nbsp;stronie <a href=\"http://www.gnu.org/server/standards/README.";
+"translations.html\">Translations README</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -171,5 +180,17 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizowane:"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia 
i&nbsp;"
+#~ "koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> "
+#~ "Komentarze odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczą
ce "
+#~ "chęci współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a 
"
+#~ "href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
+
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Tłumaczenia tej strony"

Index: graphics/po/whatsgnu.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/whatsgnu.pot,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- graphics/po/whatsgnu.pot    19 May 2012 01:23:48 -0000      1.4
+++ graphics/po/whatsgnu.pot    10 Jun 2012 01:23:32 -0000      1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: whatsgnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -100,9 +100,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: graphics/po/winkler-gnu.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/winkler-gnu.fr.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- graphics/po/winkler-gnu.fr.po       18 Mar 2012 20:46:48 -0000      1.3
+++ graphics/po/winkler-gnu.fr.po       10 Jun 2012 01:23:32 -0000      1.4
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: winkler-gnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-26 12:27-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-30 07:30+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -105,14 +106,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+#
+#
+#
+#. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -149,3 +159,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: graphics/po/winkler-gnu.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/winkler-gnu.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- graphics/po/winkler-gnu.pot 26 Jan 2012 17:31:15 -0000      1.1
+++ graphics/po/winkler-gnu.pot 10 Jun 2012 01:23:33 -0000      1.2
@@ -1,13 +1,13 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# LANGUAGE translation of http://www.gnu.org/graphics/winkler-gnu.html
 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
 # FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
 #
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-26 12:27-0500\n"
+"Project-Id-Version: winkler-gnu.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -87,9 +87,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: help/directory.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/directory.de.html,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- help/directory.de.html      31 May 2012 00:48:06 -0000      1.17
+++ help/directory.de.html      10 Jun 2012 01:23:45 -0000      1.18
@@ -116,10 +116,15 @@
 </p>
 
 <p>
-Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -142,7 +147,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:48:06 $
+$Date: 2012/06/10 01:23:45 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: help/evaluation.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/evaluation.de.html,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- help/evaluation.de.html     31 May 2012 00:48:06 -0000      1.17
+++ help/evaluation.de.html     10 Jun 2012 01:23:47 -0000      1.18
@@ -295,10 +295,16 @@
 an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.</p>
+<p>Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -318,7 +324,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:48:06 $
+$Date: 2012/06/10 01:23:47 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: help/help-hardware.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/help-hardware.de.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- help/help-hardware.de.html  31 May 2012 00:48:06 -0000      1.14
+++ help/help-hardware.de.html  10 Jun 2012 01:23:48 -0000      1.15
@@ -68,10 +68,15 @@
 </p>
 
 <p>
-Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -93,7 +98,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:48:06 $
+$Date: 2012/06/10 01:23:48 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: help/linking-gnu.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/linking-gnu.de.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- help/linking-gnu.de.html    31 May 2012 00:48:06 -0000      1.14
+++ help/linking-gnu.de.html    10 Jun 2012 01:23:49 -0000      1.15
@@ -69,10 +69,15 @@
 </p>
 
 <p>
-Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -96,7 +101,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:48:06 $
+$Date: 2012/06/10 01:23:49 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: help/po/directory.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/po/directory.ar.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- help/po/directory.ar.po     19 May 2012 01:24:15 -0000      1.13
+++ help/po/directory.ar.po     10 Jun 2012 01:24:02 -0000      1.14
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: directory\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-12 22:48+0200\n"
 "Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Arabic\n"
@@ -308,15 +308,12 @@
 "وأي تصحيحات أو اقتراحات إلى <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
-"من فضلك راجع <a 
href=\"/server/standards/README.translations.ar.html"
-"\">تعليماتالترجمة</a> لمعلومات حول تنسيق 
وتسليم ترجمات هذه المقالة."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -358,6 +355,15 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "حُدّثت:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "من فضلك راجع <a 
href=\"/server/standards/README.translations.ar.html"
+#~ "\">تعليماتالترجمة</a> لمعلومات حول تنسيق 
وتسليم ترجمات هذه المقالة."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "ترجمات هذه الصفحة"

Index: help/po/directory.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/po/directory.de-en.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- help/po/directory.de-en.html        31 May 2012 00:48:18 -0000      1.11
+++ help/po/directory.de-en.html        10 Jun 2012 01:24:02 -0000      1.12
@@ -104,10 +104,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -121,7 +120,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:48:18 $
+$Date: 2012/06/10 01:24:02 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: help/po/directory.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/po/directory.de.po,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- help/po/directory.de.po     31 May 2012 00:48:18 -0000      1.20
+++ help/po/directory.de.po     10 Jun 2012 01:24:02 -0000      1.21
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: directory.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-23 17:46+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -236,13 +236,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."

Index: help/po/directory.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/po/directory.fr.po,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- help/po/directory.fr.po     4 Jun 2012 23:30:23 -0000       1.21
+++ help/po/directory.fr.po     10 Jun 2012 01:24:02 -0000      1.22
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: directory.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-06-01 17:42+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <h2>
@@ -246,14 +247,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -281,3 +291,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: help/po/directory.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/po/directory.pot,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- help/po/directory.pot       19 May 2012 01:24:15 -0000      1.7
+++ help/po/directory.pot       10 Jun 2012 01:24:02 -0000      1.8
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: directory.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -186,9 +186,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: help/po/evaluation.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/po/evaluation.de-en.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- help/po/evaluation.de-en.html       31 May 2012 00:48:19 -0000      1.10
+++ help/po/evaluation.de-en.html       10 Jun 2012 01:24:02 -0000      1.11
@@ -278,10 +278,10 @@
 Please send broken links and other corrections or suggestions to
 <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Please see the <a
-href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
-of this article.</p>
+<p>For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -292,7 +292,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:48:19 $
+$Date: 2012/06/10 01:24:02 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: help/po/evaluation.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/po/evaluation.de.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- help/po/evaluation.de.po    31 May 2012 00:48:19 -0000      1.17
+++ help/po/evaluation.de.po    10 Jun 2012 01:24:02 -0000      1.18
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evaluation.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-26 04:28+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -529,13 +529,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."

Index: help/po/evaluation.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/po/evaluation.fr.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- help/po/evaluation.fr.po    20 May 2012 20:02:14 -0000      1.12
+++ help/po/evaluation.fr.po    10 Jun 2012 01:24:03 -0000      1.13
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evaluation\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-13 09:53+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -537,14 +538,23 @@
 "sur cette page web à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;gnueval-"
 "address@hidden&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -572,3 +582,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: help/po/evaluation.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/po/evaluation.pot,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- help/po/evaluation.pot      19 May 2012 01:24:15 -0000      1.12
+++ help/po/evaluation.pot      10 Jun 2012 01:24:03 -0000      1.13
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evaluation.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -336,9 +336,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: help/po/gethelp.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/po/gethelp.fr.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- help/po/gethelp.fr.po       4 Jun 2012 23:30:35 -0000       1.4
+++ help/po/gethelp.fr.po       10 Jun 2012 01:24:05 -0000      1.5
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gethelp.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-24 12:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-06-01 17:26+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -264,14 +265,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -299,3 +309,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: help/po/gethelp.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/po/gethelp.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- help/po/gethelp.pot 24 Dec 2011 17:27:52 -0000      1.1
+++ help/po/gethelp.pot 10 Jun 2012 01:24:05 -0000      1.2
@@ -1,13 +1,13 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# LANGUAGE translation of http://www.gnu.org/help/gethelp.html
 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
 # FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
 #
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-24 12:25-0500\n"
+"Project-Id-Version: gethelp.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -180,9 +180,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: help/po/help-hardware.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/po/help-hardware.de-en.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- help/po/help-hardware.de-en.html    31 May 2012 00:48:19 -0000      1.9
+++ help/po/help-hardware.de-en.html    10 Jun 2012 01:24:05 -0000      1.10
@@ -58,10 +58,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -74,7 +73,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:48:19 $
+$Date: 2012/06/10 01:24:05 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: help/po/help-hardware.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/po/help-hardware.de.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- help/po/help-hardware.de.po 31 May 2012 00:48:19 -0000      1.14
+++ help/po/help-hardware.de.po 10 Jun 2012 01:24:05 -0000      1.15
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: help-hardware.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-22 14:56+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -131,13 +131,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2001, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc."

Index: help/po/help-hardware.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/po/help-hardware.pl.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- help/po/help-hardware.pl.po 20 Sep 2011 17:13:08 -0000      1.8
+++ help/po/help-hardware.pl.po 10 Jun 2012 01:24:06 -0000      1.9
@@ -7,14 +7,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Polish\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-07-14 07:46-0600\n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
+"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pl\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
@@ -148,19 +149,26 @@
 "propozycje) prosimy wysyłać na&nbsp;adres <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia i&nbsp;"
-"koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/server/"
-"standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> Komentarze "
-"odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczące chęci "
-"współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Staramy się aby&nbsp;tłumaczenia były jak najlepsze, jednak&nbsp;nie 
zawsze "
+"tłumaczenia są idealne. Komentarze i&nbsp;sugestie prosimy przesyłać 
na&nbsp;"
+"adres <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Informacje o tłumaczeniach naszych stron Internetowych znajdziecie "
+"na&nbsp;stronie <a href=\"http://www.gnu.org/server/standards/README.";
+"translations.html\">Translations README</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -193,6 +201,19 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizowane:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia 
i&nbsp;"
+#~ "koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> "
+#~ "Komentarze odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczą
ce "
+#~ "chęci współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a 
"
+#~ "href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Tłumaczenia tej strony"

Index: help/po/help-hardware.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/po/help-hardware.pot,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- help/po/help-hardware.pot   19 May 2012 01:24:16 -0000      1.5
+++ help/po/help-hardware.pot   10 Jun 2012 01:24:06 -0000      1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: help-hardware.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -107,9 +107,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: help/po/linking-gnu.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/po/linking-gnu.de-en.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- help/po/linking-gnu.de-en.html      31 May 2012 00:48:20 -0000      1.11
+++ help/po/linking-gnu.de-en.html      10 Jun 2012 01:24:06 -0000      1.12
@@ -62,10 +62,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -80,7 +79,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:48:20 $
+$Date: 2012/06/10 01:24:06 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: help/po/linking-gnu.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/po/linking-gnu.de.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- help/po/linking-gnu.de.po   31 May 2012 00:48:20 -0000      1.18
+++ help/po/linking-gnu.de.po   10 Jun 2012 01:24:06 -0000      1.19
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: linking-gnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-23 16:55+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -153,13 +153,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: help/po/linking-gnu.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/po/linking-gnu.pot,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- help/po/linking-gnu.pot     19 May 2012 01:24:16 -0000      1.5
+++ help/po/linking-gnu.pot     10 Jun 2012 01:24:06 -0000      1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: linking-gnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -124,9 +124,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: licenses/agpl-3.0.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/agpl-3.0.de.html,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- licenses/agpl-3.0.de.html   31 May 2012 00:48:33 -0000      1.19
+++ licenses/agpl-3.0.de.html   10 Jun 2012 01:24:20 -0000      1.20
@@ -53,10 +53,15 @@
 </p>
 
 <p>
-Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -78,7 +83,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:48:33 $
+$Date: 2012/06/10 01:24:20 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/exceptions.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/exceptions.de.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- licenses/exceptions.de.html 31 May 2012 00:48:34 -0000      1.15
+++ licenses/exceptions.de.html 10 Jun 2012 01:24:21 -0000      1.16
@@ -81,10 +81,16 @@
 an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.</p>
+<p>Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2009 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -104,7 +110,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:48:34 $
+$Date: 2012/06/10 01:24:21 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/fdl-1.3-faq.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/fdl-1.3-faq.de.html,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- licenses/fdl-1.3-faq.de.html        31 May 2012 00:48:34 -0000      1.16
+++ licenses/fdl-1.3-faq.de.html        10 Jun 2012 01:24:21 -0000      1.17
@@ -148,10 +148,15 @@
 </p>
 
 <p>
-Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -175,7 +180,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:48:34 $
+$Date: 2012/06/10 01:24:21 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/fdl-1.3.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/fdl-1.3.de.html,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- licenses/fdl-1.3.de.html    31 May 2012 00:48:34 -0000      1.19
+++ licenses/fdl-1.3.de.html    10 Jun 2012 01:24:21 -0000      1.20
@@ -66,10 +66,15 @@
 </p>
 
 <p>
-Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -91,7 +96,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:48:34 $
+$Date: 2012/06/10 01:24:21 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/fdl-howto-opt.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/fdl-howto-opt.de.html,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- licenses/fdl-howto-opt.de.html      31 May 2012 00:48:34 -0000      1.16
+++ licenses/fdl-howto-opt.de.html      10 Jun 2012 01:24:21 -0000      1.17
@@ -180,10 +180,15 @@
 </p>
 
 <p>
-Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -207,7 +212,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:48:34 $
+$Date: 2012/06/10 01:24:21 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/fdl-howto.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/fdl-howto.de.html,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- licenses/fdl-howto.de.html  31 May 2012 00:48:34 -0000      1.17
+++ licenses/fdl-howto.de.html  10 Jun 2012 01:24:21 -0000      1.18
@@ -110,10 +110,15 @@
 </p>
 
 <p>
-Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -136,7 +141,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:48:34 $
+$Date: 2012/06/10 01:24:21 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/gcc-exception-3.0.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/gcc-exception-3.0.de.html,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- licenses/gcc-exception-3.0.de.html  31 May 2012 00:48:34 -0000      1.16
+++ licenses/gcc-exception-3.0.de.html  10 Jun 2012 01:24:21 -0000      1.17
@@ -42,10 +42,15 @@
 </p>
 
 <p>
-Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -68,7 +73,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:48:34 $
+$Date: 2012/06/10 01:24:21 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/gcc-exception-3.1.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/gcc-exception-3.1.de.html,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- licenses/gcc-exception-3.1.de.html  31 May 2012 00:48:34 -0000      1.17
+++ licenses/gcc-exception-3.1.de.html  10 Jun 2012 01:24:21 -0000      1.18
@@ -41,10 +41,15 @@
 </p>
 
 <p>
-Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -67,7 +72,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:48:34 $
+$Date: 2012/06/10 01:24:21 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/gpl-3.0.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/gpl-3.0.de.html,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- licenses/gpl-3.0.de.html    31 May 2012 00:48:34 -0000      1.18
+++ licenses/gpl-3.0.de.html    10 Jun 2012 01:24:21 -0000      1.19
@@ -66,10 +66,15 @@
 </p>
 
 <p>
-Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -92,7 +97,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:48:34 $
+$Date: 2012/06/10 01:24:21 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/gpl-howto.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/gpl-howto.de.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- licenses/gpl-howto.de.html  31 May 2012 00:48:34 -0000      1.15
+++ licenses/gpl-howto.de.html  10 Jun 2012 01:24:21 -0000      1.16
@@ -244,10 +244,15 @@
 </p>
 
 <p>
-Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -271,7 +276,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:48:34 $
+$Date: 2012/06/10 01:24:21 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/gpl-howto.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/gpl-howto.es.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- licenses/gpl-howto.es.html  6 Jun 2012 00:35:01 -0000       1.13
+++ licenses/gpl-howto.es.html  10 Jun 2012 01:24:22 -0000      1.14
@@ -233,7 +233,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Última actualización: 
 
-$Date: 2012/06/06 00:35:01 $
+$Date: 2012/06/10 01:24:22 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/gpl-violation.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/gpl-violation.de.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- licenses/gpl-violation.de.html      31 May 2012 00:48:35 -0000      1.15
+++ licenses/gpl-violation.de.html      10 Jun 2012 01:24:22 -0000      1.16
@@ -121,10 +121,15 @@
 </p>
 
 <p>
-Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -148,7 +153,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:48:35 $
+$Date: 2012/06/10 01:24:22 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/hessla.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/hessla.de.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- licenses/hessla.de.html     31 May 2012 00:48:35 -0000      1.15
+++ licenses/hessla.de.html     10 Jun 2012 01:24:22 -0000      1.16
@@ -71,10 +71,15 @@
 </p>
 
 <p>
-Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -98,7 +103,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:48:35 $
+$Date: 2012/06/10 01:24:22 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/lgpl-3.0.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/lgpl-3.0.de.html,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- licenses/lgpl-3.0.de.html   31 May 2012 00:48:35 -0000      1.18
+++ licenses/lgpl-3.0.de.html   10 Jun 2012 01:24:22 -0000      1.19
@@ -70,10 +70,15 @@
 </p>
 
 <p>
-Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -95,7 +100,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:48:35 $
+$Date: 2012/06/10 01:24:22 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/lgpl-java.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/lgpl-java.de.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- licenses/lgpl-java.de.html  31 May 2012 00:48:35 -0000      1.12
+++ licenses/lgpl-java.de.html  10 Jun 2012 01:24:22 -0000      1.13
@@ -105,10 +105,15 @@
 </p>
 
 <p>
-Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -132,7 +137,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:48:35 $
+$Date: 2012/06/10 01:24:22 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/license-list.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/license-list.de.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- licenses/license-list.de.html       31 May 2012 00:48:35 -0000      1.14
+++ licenses/license-list.de.html       10 Jun 2012 01:24:22 -0000      1.15
@@ -2136,10 +2136,16 @@
 an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.</p>
+<p>Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2012 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -2158,7 +2164,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:48:35 $
+$Date: 2012/06/10 01:24:22 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/license-list.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/license-list.es.html,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- licenses/license-list.es.html       6 Jun 2012 00:35:01 -0000       1.24
+++ licenses/license-list.es.html       10 Jun 2012 01:24:22 -0000      1.25
@@ -2089,7 +2089,8 @@
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
 </p><p>Consulte la <a href="/server/standards/README.translations.html">Guía
 para las traducciones</a> para obtener información sobre la coordinación y
-el envío de traducciones de las páginas de este sitio web.</p>
+el envío de traducciones de las páginas de este sitio web.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2012 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -2112,7 +2113,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Última actualización: 
 
-$Date: 2012/06/06 00:35:01 $
+$Date: 2012/06/10 01:24:22 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/licenses.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/licenses.de.html,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- licenses/licenses.de.html   31 May 2012 00:48:35 -0000      1.18
+++ licenses/licenses.de.html   10 Jun 2012 01:24:22 -0000      1.19
@@ -71,7 +71,7 @@
 
 <p>
 Die GNU <span xml:lang="en" lang="en">General Public License</span> (GPL)
-wird von den meisten GNU Programmen und mehr als die Hälfte aller freien
+wird von den meisten GNU-Programmen und von mehr als die Hälfte aller freien
 Softwarepakete genutzt. Die aktuelle Version ist Version 3.
 </p>
 
@@ -93,7 +93,7 @@
 
 <p>
 Die GNU <span xml:lang="en" lang="en" >Lesser General Public License</span>
-(LGPL) wird von einigen wenigen GNU Bibliotheken (keineswegs allen)
+(LGPL) wird von einigen wenigen GNU-Bibliotheken (keineswegs allen)
 genutzt. Die aktuelle Version ist Version 3.
 </p>
 
@@ -163,11 +163,11 @@
 
 <h3 id="Exceptions">GNU-Lizenzen: Ausnahmen</h3>
 
-<p>Einige GNU Programme haben zusätzliche Berechtigungen oder besondere
+<p>Einige GNU-Programme haben zusätzliche Berechtigungen oder besondere
 Ausnahmen zu bestimmten Begriffen in einer der wichtigsten Lizenzen. Da
 einige häufig verwendet werden oder viele Fragen aufwerfen, haben wir
-angefangen, diese <a href="/licenses/exceptions">Ausnahmen zu GNU
-Lizenzen</a> zu sammeln.</p>
+angefangen, diese <a href="/licenses/exceptions">Ausnahmen zu
+GNU-Lizenzen</a> zu sammeln.</p>
 
 <h3 id="LicenseURLs">Lizenz-Internetadressen</h3>
 
@@ -184,32 +184,31 @@
 
 <!-- Please keep these links absolute.  I'm depending on that for the
      XSLT to generate pages on fsf.org.  Thanks. -brett -->
-<dd><a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html";>GPLv3</a>, <a
-href="http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html";>GPLv2</a>, <a
-href="http://www.gnu.org/licenses/gpl-1.0.html";>GPLv1</a></dd>
+<dd><a href="/licenses/gpl-3.0">GPLv3</a>, <a
+href="/licenses/gpl-2.0">GPLv2</a>, <a href="/licenses/gpl-1.0">GPLv1</a></dd>
 
 <dt>GNU <span xml:lang="en" lang="en" >Lesser General Public License</span>
 (LGPL)</dt>
-<dd><a href="http://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0.html";>LGPLv3</a>, <a
-href="http://www.gnu.org/licenses/lgpl-2.1.html";>LGPLv2.1</a></dd>
+<dd><a href="/licenses/lgpl-3.0">LGPLv3</a>, <a
+href="/licenses/lgpl-2.1">LGPLv2.1</a></dd>
 
 <dt>GNU <span xml:lang="en" lang="en" >Affero General Public License</span>
 (AGPL)</dt>
-<dd><a href="http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html";>GNU AGPLv3</a> (Die <a
+<dd><a href="/licenses/agpl-3.0.html">GNU AGPLv3</a> (Die <a
 href="http://www.affero.org/oagpl.html";>Affero General Public License,
-Version 1</a>, ist keine GNU Lizenz, wurde jedoch für einen ähnlichen Zweck
+Version 1</a>, ist keine GNU-Lizenz, wurde jedoch für einen ähnlichen Zweck
 wie die GNU AGPLs konzipiert.)</dd>
 
 <dt>GNU <span xml:lang="en" lang="en" >Free Documentation License</span> 
(FDL)</dt>
-<dd><a href="http://www.gnu.org/licenses/fdl-1.3.html";>FDLv1.3</a>, <a
-href="http://www.gnu.org/licenses/fdl-1.2.html";>FDLv1.2</a>, <a
-href="http://www.gnu.org/licenses/fdl-1.1.html";>FDLv1.1</a></dd>
+<dd><a href="/licenses/fdl-1.3">FDLv1.3</a>, <a
+href="/licenses/fdl-1.2">FDLv1.2</a>, <a
+href="/licenses/fdl-1.1">FDLv1.1</a></dd>
 </dl>
 
 <p><a name="urlskip"></a>Gültige Verweise zu alternativen Lizenzformaten sind
 auf der jeweiligen Seite genannt. Nicht jede Lizenzversion ist in jedem
-Format erhältlich. Sollte eine benötigte fehlen, <a
-href="mailto:address@hidden";>benachrichtigen Sie uns bitte</a>.</p>
+Format erhältlich. Sollte ein benötigtes Format nicht vorhanden sein, <a
+href="mailto:address@hidden";>kontaktieren Sie uns bitte</a>.</p>
 
 <p>Siehe auch <a href="/licenses/old-licenses/old-licenses">Alte 
Lizenzen</a>.</p>
 
@@ -218,7 +217,7 @@
 
 <p>
 Rechtlich gesehen ist die Original- (englische) Version der Lizenzen die
-tatsächliche Vertriebsbedingung für GNU Programme und Werke, die diese
+tatsächliche Vertriebsbedingung für GNU-Programme und Werke, die diese
 nutzen. Aber um zu helfen die Lizenzen besser zu verstehen, erlauben wir
 Übersetzungen in andere Sprachen zu veröffentlichen, sofern sie unseren
 Bestimmungen für inoffizielle Übersetzungen folgen:
@@ -234,14 +233,14 @@
 
 <h3 id="VerbatimCopying">Unveränderte Vervielfältigung und Verbreitung</h3>
 
-<p>Der Standard-Copyrightvermerk für GNU Webseiten ist:<br /><br />
-<em>&#8222;Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel="license"
+<p>Der Standard-Copyrightvermerk für GNU-Webseiten ist:<br /><br />
+<em>&#8222;Dieses Werk steht unter einer <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative Commons
 Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika
 Lizenz</a>.&#8220;</em><br /><br />
 Es war (und ist für einige Seiten immer noch):<br /><br />
 <span class="highlight"><em>&#8222;Die unveränderte Vervielfältigung und
-Verbreitung dieses gesamten Textes ist ohne Lizenzgebühren und auf jedem
+Verbreitung dieses gesamten Textes ist ohne Lizenzgebühren und mit jedem
 Medium, sofern dieser Hinweis angegeben ist, erlaubt.&#8220;</em></span><br
 /><br />
 Ein Kommentar von Eben Moglen:</p>
@@ -292,11 +291,11 @@
 
 <p>
 Der einfachste Weg ein Programm frei zu machen, ist es unter <a
-href="/philosophy/categories.html#PublicDomainSoftware">Gemeinfreiheit</a><sup><a
-href="#transnote1" id="transnote1-ref">1</a></sup> &#8218;Public
-Domain&#8216; zu stellen, Copyright-ungeschützt. Dies ermöglicht das
-Programm und deren Verbesserungen mit anderen zu
-teilen&#160;&#8209;&#160;wenn sie dies wollen. Aber es erlaubt auch
+href="/philosophy/categories.html#PublicDomainSoftware">Gemeinfreiheit</a>
+&#8218;Public Domain&#8216; zu stellen, keinem Urheberrecht unterliegend.<a
+href="#transnote1" id="transnote1-ref" class="transnote">1</a> Dies
+ermöglicht, das Programm und dessen Verbesserungen mit anderen gemeinsam zu
+nutzen&#160;&#8209;&#160;wenn sie dies wollen. Aber es erlaubt auch
 unkooperativen Leuten, das Programm in <a
 href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware">proprietäre
 Software</a> umzuwandeln. Sie können Änderungen vornehmen, viele oder
@@ -308,10 +307,10 @@
 
 <p>
 Das <a href="/gnu/thegnuproject">GNU-Projekt</a> hat zum Ziel,
-<em>allen</em> Nutzern die Freiheit zu geben, GNU Software
+<em>allen</em> Nutzern die Freiheit zu geben, GNU-Software
 weiterzuverbreiten und zu ändern. Wenn Mittelsmänner die Freiheit nehmen
 könnten, mögen wir viele Nutzer haben, aber jene würden nicht die Freiheit
-haben. Statt GNU Software also in die Gemeinfreiheit zu entlassen, wird sie
+haben. Statt GNU-Software also in die Gemeinfreiheit zu entlassen, wird sie
 unter <em>Copyleft</em> gestellt. Copyleft besagt, dass jeder, der die
 Software (mit oder ohne Änderungen) weiterverbreitet, die Freiheit weiterer
 Vervielfältigungen und Änderungen übergeben muss. Copyleft garantiert jedem
@@ -320,17 +319,17 @@
 
 <p>
 Copyleft stellt auch einen <a href="/philosophy/pragmatic">Anreiz</a> für
-andere Programmierer dar, Freie Software hinzuzufügen. Wichtige freie
-Programme, wie den GNU C++-Compiler, gibt es nur aus diesem Grund.
+andere Programmierer dar, zu Freie Software etwas hinzuzufügen. Wichtige
+freie Programme, wie den GNU C++-Compiler, gibt es nur aus diesem Grund.
 </p>
 
 <p>
 Copyleft hilft auch Programmierern, die mit <a
-href="/software/software.de.html#HelpWriteSoftware">Verbesserungen</a> zu <a
+href="/software/software.html#HelpWriteSoftware">Verbesserungen</a> zu <a
 href="/philosophy/free-sw">Freie Software</a> beitragen wollen, die
 Erlaubnis zu erhalten, das zu tun. Diese Programmierer arbeiten oft für
 Firmen oder Universitäten, die fast alles tun würden, um mehr Geld
-herauszuholen. Ein/e ProgrammiererIn kann ihre/seine Änderungen der
+einzunehmn. Ein/e ProgrammiererIn kann ihre/seine Änderungen der
 Gemeinschaft beitragen wollen, aber ihr Arbeitgeber kann die Änderungen zu
 einem proprietären Softwareprodukt machen wollen.
 </p>
@@ -343,7 +342,7 @@
 </p>
 
 <p>
-Um ein Programm unter Copyleft zu stellen, legen wir zuerst fest, dass es
+Um ein Programm mit Copyleft zu versehen, legen wir zuerst fest, dass es
 unter Copyright steht; dann fügen wir als Rechtsinstrument
 Vertriebsbedingungen hinzu, die jedem die Nutzungsrechte gewähren, den
 Quellcode des Programms (<em>oder jedes davon abgeleitete Programm</em>) zu
@@ -368,8 +367,8 @@
 </p>
 
 <p>
-Die entsprechende Lizenz ist in vielen Handbüchern und jeder GNU
-Quellcode-Distribution enthalten.
+Die entsprechende Lizenz ist in vielen Handbüchern und in jeder
+GNU-Quellcode-Distribution enthalten.
 </p>
 
 <p>
@@ -451,10 +450,16 @@
 an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.</p>
+<p>Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -473,7 +478,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:48:35 $
+$Date: 2012/06/10 01:24:22 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/licenses.el.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/licenses.el.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- licenses/licenses.el.html   26 Apr 2012 16:36:58 -0000      1.15
+++ licenses/licenses.el.html   10 Jun 2012 01:24:22 -0000      1.16
@@ -447,10 +447,10 @@
 Παρακαλούμε στείλτε ανενεργούς συνδέσμου
ς και άλλες διορθώσεις ή προτάσεις
 στο <a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.</p>
 
-<p>Παρακαλούμε δείτε το <a
-href="/server/standards/README.translations.html">Μεταφράσεις 
README</a> για
-πληροφορίες σχετικά με το συντονισμό και 
την υποβολή μεταφράσεων αυτού του
-άρθρου.</p>
+<p>Για πληροφορίες σχετικά με το συντονισμό 
και την υποβολή μεταφράσεων αυτού
+του άρθρου, παρακαλούμε δείτε το <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Μεταφράσεις 
README</a>.
+</p>
 
 <p>Πνευματικά δικαιώματα &copy; 2011 Ίδρυμα 
Ελεύθερου Λογισμικού, Inc.</p>
 
@@ -474,7 +474,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Ενημερώθηκε:
 
-$Date: 2012/04/26 16:36:58 $
+$Date: 2012/06/10 01:24:22 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/licenses.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/licenses.es.html,v
retrieving revision 1.38
retrieving revision 1.39
diff -u -b -r1.38 -r1.39
--- licenses/licenses.es.html   6 Jun 2012 00:35:02 -0000       1.38
+++ licenses/licenses.es.html   10 Jun 2012 01:24:22 -0000      1.39
@@ -452,7 +452,8 @@
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
 </p><p>Consulte la <a href="/server/standards/README.translations.html">Guía
 para las traducciones</a> para obtener información sobre la coordinación y
-el envío de traducciones de las páginas de este sitio web.</p>
+el envío de traducciones de las páginas de este sitio web.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -478,7 +479,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Última actualización: 
 
-$Date: 2012/06/06 00:35:02 $
+$Date: 2012/06/10 01:24:22 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/recommended-copylefts.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/recommended-copylefts.de.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- licenses/recommended-copylefts.de.html      31 May 2012 00:48:35 -0000      
1.10
+++ licenses/recommended-copylefts.de.html      10 Jun 2012 01:24:22 -0000      
1.11
@@ -53,10 +53,16 @@
 an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.</p>
+<p>Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -77,7 +83,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:48:35 $
+$Date: 2012/06/10 01:24:22 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/translations.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/translations.de.html,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- licenses/translations.de.html       31 May 2012 00:48:35 -0000      1.27
+++ licenses/translations.de.html       10 Jun 2012 01:24:23 -0000      1.28
@@ -449,10 +449,15 @@
 </p>
 
 <p>
-Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -475,7 +480,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:48:35 $
+$Date: 2012/06/10 01:24:23 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/translations.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/translations.es.html,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- licenses/translations.es.html       6 Jun 2012 00:35:02 -0000       1.30
+++ licenses/translations.es.html       10 Jun 2012 01:24:25 -0000      1.31
@@ -473,7 +473,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Última actualización: 
 
-$Date: 2012/06/06 00:35:02 $
+$Date: 2012/06/10 01:24:25 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/why-affero-gpl.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/why-affero-gpl.de.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- licenses/why-affero-gpl.de.html     31 May 2012 00:48:35 -0000      1.14
+++ licenses/why-affero-gpl.de.html     10 Jun 2012 01:24:27 -0000      1.15
@@ -88,10 +88,16 @@
 </p>
 
 <p>
-Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.</p>
+Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2010 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -112,7 +118,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:48:35 $
+$Date: 2012/06/10 01:24:27 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/why-assign.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/why-assign.de.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- licenses/why-assign.de.html 31 May 2012 00:48:35 -0000      1.12
+++ licenses/why-assign.de.html 10 Jun 2012 01:24:28 -0000      1.13
@@ -55,10 +55,15 @@
 </p>
 
 <p>
-Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -82,7 +87,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:48:35 $
+$Date: 2012/06/10 01:24:28 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/why-assign.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/why-assign.es.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- licenses/why-assign.es.html 6 Jun 2012 00:35:02 -0000       1.12
+++ licenses/why-assign.es.html 10 Jun 2012 01:24:28 -0000      1.13
@@ -91,7 +91,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Última actualización: 
 
-$Date: 2012/06/06 00:35:02 $
+$Date: 2012/06/10 01:24:28 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/why-gfdl.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/why-gfdl.de.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- licenses/why-gfdl.de.html   31 May 2012 00:48:36 -0000      1.12
+++ licenses/why-gfdl.de.html   10 Jun 2012 01:24:29 -0000      1.13
@@ -66,10 +66,15 @@
 </p>
 
 <p>
-Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -93,7 +98,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:48:36 $
+$Date: 2012/06/10 01:24:29 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/why-not-lgpl.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/why-not-lgpl.de.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- licenses/why-not-lgpl.de.html       31 May 2012 00:48:36 -0000      1.14
+++ licenses/why-not-lgpl.de.html       10 Jun 2012 01:24:29 -0000      1.15
@@ -115,10 +115,15 @@
 </p>
 
 <p>
-Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -142,7 +147,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:48:36 $
+$Date: 2012/06/10 01:24:29 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/why-not-lgpl.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/why-not-lgpl.es.html,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- licenses/why-not-lgpl.es.html       6 Jun 2012 00:35:03 -0000       1.17
+++ licenses/why-not-lgpl.es.html       10 Jun 2012 01:24:29 -0000      1.18
@@ -149,7 +149,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Última actualización: 
 
-$Date: 2012/06/06 00:35:03 $
+$Date: 2012/06/10 01:24:29 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/old-licenses/fdl-1.1-translations.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/fdl-1.1-translations.de.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- licenses/old-licenses/fdl-1.1-translations.de.html  31 May 2012 00:48:48 
-0000      1.13
+++ licenses/old-licenses/fdl-1.1-translations.de.html  10 Jun 2012 01:24:41 
-0000      1.14
@@ -4,7 +4,7 @@
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
 <title>Inoffizielle Übersetzungen der GNU FDLv1.1 - GNU-Projekt - Free 
Software
-Foundation (FSF)</title>
+Foundation</title>
 <meta http-equiv="keywords" content=" " />
 
 <!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
@@ -14,18 +14,18 @@
 <h3 id="UnofficialTranslations">Informationen über inoffizielle 
Übersetzungen</h3>
 
 <p>
-Der Grund, warum die FSF diese Übersetzungen als nicht offiziell gültig
+Der Grund, warum die FSF diese Übersetzungen nicht als offiziell gültig
 genehmigt, ist, dass deren Überprüfung schwierig und teuer wäre (es wird die
-Hilfe zweisprachiger Juristen in anderen Ländern benötigt). Schlimmer noch,
-wenn ein Fehler durchrutscht, könnten die Ergebnisse für die gesamte
+Hilfe von zweisprachiger Juristen in anderen Ländern benötigt). Schlimmer
+noch, wenn ein Fehler durchrutscht, könnten die Ergebnisse für die gesamte
 Freie-Software-Gemeinschaft katastrophal sein. Solange die Übersetzungen
 inoffiziell sind, können sie keinen Schaden anrichten.</p>
 
 <p>Der Verweis auf Übersetzungen soll mehr Menschen helfen, die GNU FDL zu
-verstehen. Damit sie das tun, müssen Übersetzungen grundsätzlich genau sein,
-wenn auch nicht perfekt. Für eine gute Übersetzung ist es unerlässlich,
-grundlegende Konzepte wie <a href="/copyleft/copyleft">Copyleft</a> und die
-<a href="/philosophy/free-sw">Definition von Freie Software</a> vollständig
+verstehen. Darum müssen Übersetzungen grundsätzlich genau sein, wenn auch
+nicht perfekt. Für eine gute Übersetzung ist es unerlässlich, grundlegende
+Konzepte wie <a href="/copyleft/copyleft">Copyleft</a> und die <a
+href="/philosophy/free-sw">Definition von Freie Software</a> vollständig
 verstanden zu haben. Aus diesem Grund sollten diejenigen, die Übersetzungen
 beitragen möchten, sich vergewissern, dass sie gut mit sowohl diesen
 Konzepten als auch anderen philosophischen Prinzipien, die im Dokument
@@ -69,12 +69,13 @@
 dass es wahrscheinlich hauptsächlich richtig ist.</p>
 
 <p>
-Um Ihre Übersetzungen als inoffiziell zu kennzeichnen, fügen Sie bitte
-folgenden Text am Anfang, sowohl in Englisch als auch in der Sprache der
-Übersetzung, hinzu. Ersetzen Sie <em>language</em> durch den Namen dieser
-Sprache und &#8222;GNU General Public License&#8220; und &#8222;GPL&#8220;
-mit dem Namen und der Abkürzung der Lizenz, die Sie übersetzen, wenn es sich
-<em>nicht</em> um die GPL handelt:</p>
+Um Übersetzungen als inoffiziell zu kennzeichnen, fügen Sie bitte den
+folgenden Text am Anfang sowohl auf Englisch als auch in der Sprache der
+Übersetzung hinzu. Ersetzen Sie <span xml:lang="en"
+lang="en"><em>language</em></span> durch den Namen dieser Sprache und <span
+xml:lang="en" lang="en"><em>GNU General Public License</em></span> und
+<em>GPL</em> mit dem Namen und der Abkürzung der entsprechenden Lizenz, wenn
+es sich <em>nicht</em> um die GPL handelt:</p>
 
 <blockquote dir="ltr"><p>
 
@@ -92,13 +93,14 @@
 <em>language</em> speakers understand the GNU GPL better.</span><br /><br />
 
 <span class="translation">Dies ist eine inoffizielle Übersetzung der GNU
-General Public License in <em>Deutsch</em>. Sie wurde nicht von der Free
-Software Foundation freigegeben und ist keine rechtsverbindliche
-Vertriebsbedingung für Software, die GNU GPL lizenziert
-ist&#160;&#8209;&#160;dies kann nur der englische Originaltext der
-GNU&#160;GPL. Dennoch hoffen wir, dass diese Übersetzung
-<em>deutschsprachigen</em> Personen helfen wird, die GNU&#160;GPL besser zu
-verstehen.</span>
+General Public License auf <span lang="en"
+title="Deutsch"><em>language</em></span>. Sie wurde nicht von der Free
+Software Foundation herausgegeben und ist keine rechtsverbindliche
+Vertriebsbedingung für Software, die GNU&#160;GPL lizenziert
+ist&#160;&#8209;&#160;dies kann ausschließlich der englische Originaltext
+der GNU&#160;GPL. Dennoch hoffen wir, dass diese Übersetzung <span lang="en"
+title="Deutsch"><em>language</em></span>sprechenden helfen wird, die
+GNU&#160;GPL besser zu verstehen.</span>
 </p></blockquote>
 
 <p>
@@ -109,9 +111,9 @@
 legen einen Verweis darauf an.</p>
 
 <p>
-Dies sind Übersetzungen von GNU FDLv1.1, <em>nicht</em> der neuesten
-Version. Siehe auch <a href="/licenses/translations">Übersetzungen aktueller
-Lizenzen</a>.
+Dies sind Übersetzungen der GNU FDLv1.1 (<em>nicht</em> von der aktuellen
+Version). Siehe auch <a href="/licenses/translations">Übersetzungen
+aktueller Lizenzen</a>.
 </p>
 
 <!-- Please keep entries alphabetical by language name.         -->
@@ -188,10 +190,15 @@
 </p>
 
 <p>
-Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -215,7 +222,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:48:48 $
+$Date: 2012/06/10 01:24:41 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/old-licenses/fdl-1.1.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/fdl-1.1.de.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- licenses/old-licenses/fdl-1.1.de.html       31 May 2012 00:48:49 -0000      
1.7
+++ licenses/old-licenses/fdl-1.1.de.html       10 Jun 2012 01:24:41 -0000      
1.8
@@ -14,8 +14,8 @@
 <ul>
   <li><a href="/licenses/fdl">Die aktuelle Version der FDL, Version 
1.3</a></li>
   <li><a href="/philosophy/free-doc">Freie Software und freie 
Dokumentation</a></li>
-  <li><a href="/licenses/gpl-violation">GNU FDL: Was ist bei einer möglichen
-Verletzung zu tun</a></li>
+  <li><a href="/licenses/gpl-violation">GNU FDL: Was ist bei einer möglichen
+Lizenzverletzung zu tun</a></li>
   <li><a href="/philosophy/why-gfdl">Warum Verlage die GNU FDL verwenden
 sollten</a></li>
   <li><a href="/licenses/fdl-howto">GNU FDL: Tipps</a></li>
@@ -71,10 +71,16 @@
 an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.</p>
+<p>Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
+</p>
 
 <p>Copyright-Hinweis siehe oben.</p>
 
@@ -90,7 +96,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:48:49 $
+$Date: 2012/06/10 01:24:41 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/old-licenses/fdl-1.2-translations.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/fdl-1.2-translations.de.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- licenses/old-licenses/fdl-1.2-translations.de.html  31 May 2012 00:48:49 
-0000      1.14
+++ licenses/old-licenses/fdl-1.2-translations.de.html  10 Jun 2012 01:24:41 
-0000      1.15
@@ -4,7 +4,7 @@
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
 <title>Inoffizielle Übersetzungen der GNU FDLv1.2 - GNU-Projekt - Free 
Software
-Foundation (FSF)</title>
+Foundation</title>
 <meta http-equiv="keywords" content=" " />
 
 <!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
@@ -200,10 +200,15 @@
 </p>
 
 <p>
-Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -227,7 +232,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:48:49 $
+$Date: 2012/06/10 01:24:41 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/old-licenses/fdl-1.2.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/fdl-1.2.de.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- licenses/old-licenses/fdl-1.2.de.html       31 May 2012 00:48:49 -0000      
1.15
+++ licenses/old-licenses/fdl-1.2.de.html       10 Jun 2012 01:24:41 -0000      
1.16
@@ -4,7 +4,7 @@
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
 <title>GNU Free Documentation License (FDL) v1.2 - GNU-Projekt - Free Software
-Foundation (FSF)</title>
+Foundation</title>
 
 <!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
 <!--#include virtual="/licenses/old-licenses/po/fdl-1.2.translist" -->
@@ -15,7 +15,7 @@
   <li><a href="/licenses/fdl">Die aktuelle Version der FDL, Version 
1.3</a></li>
   <li><a href="/philosophy/free-doc">Freie Software und freie 
Dokumentation</a></li>
   <li><a href="/licenses/gpl-violation">GNU FDL: Was ist bei einer möglichen
-Verletzung zu tun</a></li>
+Lizenzverletzung zu tun</a></li>
   <li><a href="/philosophy/why-gfdl">Warum Verlage die GNU FDL verwenden
 sollten</a></li>
   <li><a href="/licenses/fdl-howto">GNU FDL: Tipps</a></li>
@@ -81,15 +81,20 @@
 </p>
 
 <p>
-Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
 </p>
 
 <p>
 Copyright-Hinweis siehe oben.</p>
-<address><!-- --></address>
+<address> </address>
 <p>
 Die unveränderte Vervielfältigung und Verbreitung dieses gesamten Textes
 <!--sind weltweit --> ist ohne Lizenzgebühren und mit jedem Medium, sofern
@@ -107,7 +112,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:48:49 $
+$Date: 2012/06/10 01:24:41 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/old-licenses/gcc-exception-translations.de.html
===================================================================
RCS file: 
/web/www/www/licenses/old-licenses/gcc-exception-translations.de.html,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- licenses/old-licenses/gcc-exception-translations.de.html    31 May 2012 
00:48:49 -0000      1.16
+++ licenses/old-licenses/gcc-exception-translations.de.html    10 Jun 2012 
01:24:42 -0000      1.17
@@ -4,7 +4,7 @@
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
 <title>Inoffizielle Übersetzungen der GCC Runtime Library Exception (RLE) - 
GNU
-Projekt - Free Software Foundation (FSF)</title>
+Projekt - Free Software Foundation</title>
 <meta http-equiv="keywords" content=" " />
 
 <!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
@@ -145,10 +145,15 @@
 </p>
 
 <p>
-Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -172,7 +177,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:48:49 $
+$Date: 2012/06/10 01:24:42 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/old-licenses/gpl-1.0.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/gpl-1.0.de.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- licenses/old-licenses/gpl-1.0.de.html       31 May 2012 00:48:49 -0000      
1.13
+++ licenses/old-licenses/gpl-1.0.de.html       10 Jun 2012 01:24:42 -0000      
1.14
@@ -1,9 +1,11 @@
 
+
 <!--#include virtual="/server/header.de.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.68 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
 <title>GNU General Public License (GPL) v1.0 - GNU-Projekt - Free Software
-Foundation (FSF)</title>
+Foundation</title>
 
 <!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
 <!--#include virtual="/licenses/old-licenses/po/gpl-1.0.translist" -->
@@ -12,319 +14,83 @@
 <ul>
   <li><a href="/licenses/gpl">Die aktuelle Version der GPL, Version 3</a></li>
   <li><a href="/licenses/gpl-violation">GNU GPL: Was ist bei einer möglichen
-Verletzung zu tun</a></li>
+Lizenzverletzung zu tun</a></li>
   <li>Die GNU GPLv1 ist in anderen Formaten abrufbar (auf Englisch): <a
-href="gpl-1.0.txt">Nur Text</a>, <a href="gpl-1.0-standalone.html">Nur
+href="./gpl-1.0.txt">Nur Text</a>, <a href="./gpl-1.0-standalone.html">Nur
 HTML</a>
   </li>
   <li><a href="/licenses/old-licenses/old-licenses.html#GPL">Alte Versionen der
 GNU GPL</a></li>
 </ul>
 
-<pre><!--TRANSLATORS: Don't translate the license; copy msgid's
-verbatim!-->
-
-<span xml:lang="en">                    GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
-                     Version 1, February 1989
-
- Copyright (C) 1989 Free Software Foundation, Inc.
-                    51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA
- Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
- of this license document, but changing it is not allowed.
-
-                            Preamble
-
-  The license agreements of most software companies try to keep users
-at the mercy of those companies.  By contrast, our General Public
-License is intended to guarantee your freedom to share and change free
-software--to make sure the software is free for all its users.  The
-General Public License applies to the Free Software Foundation's
-software and to any other program whose authors commit to using it.
-You can use it for your programs, too.
-
-  When we speak of free software, we are referring to freedom, not
-price.  Specifically, the General Public License is designed to make
-sure that you have the freedom to give away or sell copies of free
-software, that you receive source code or can get it if you want it,
-that you can change the software or use pieces of it in new free
-programs; and that you know you can do these things.
-
-  To protect your rights, we need to make restrictions that forbid
-anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights.
-These restrictions translate to certain responsibilities for you if you
-distribute copies of the software, or if you modify it.
-
-  For example, if you distribute copies of a such a program, whether
-gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that
-you have.  You must make sure that they, too, receive or can get the
-source code.  And you must tell them their rights.
-
-  We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and
-(2) offer you this license which gives you legal permission to copy,
-distribute and/or modify the software.
-
-  Also, for each author's protection and ours, we want to make certain
-that everyone understands that there is no warranty for this free
-software.  If the software is modified by someone else and passed on, we
-want its recipients to know that what they have is not the original, so
-that any problems introduced by others will not reflect on the original
-authors&#8216; reputations.
-
-  The precise terms and conditions for copying, distribution and
-modification follow.
-
-                    GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
-   TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION
-
-  0. This License Agreement applies to any program or other work which
-contains a notice placed by the copyright holder saying it may be
-distributed under the terms of this General Public License.  The
-"Program", below, refers to any such program or work, and a "work based
-on the Program" means either the Program or any work containing the
-Program or a portion of it, either verbatim or with modifications.  Each
-licensee is addressed as "you".
-
-  1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's source
-code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and
-appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and
-disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this
-General Public License and to the absence of any warranty; and give any
-other recipients of the Program a copy of this General Public License
-along with the Program.  You may charge a fee for the physical act of
-transferring a copy.
-
-  2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion of
-it, and copy and distribute such modifications under the terms of Paragraph
-1 above, provided that you also do the following:
-
-    a) cause the modified files to carry prominent notices stating that
-    you changed the files and the date of any change; and
-
-    b) cause the whole of any work that you distribute or publish, that
-    in whole or in part contains the Program or any part thereof, either
-    with or without modifications, to be licensed at no charge to all
-    third parties under the terms of this General Public License (except
-    that you may choose to grant warranty protection to some or all
-    third parties, at your option).
-
-    c) If the modified program normally reads commands interactively when
-    run, you must cause it, when started running for such interactive use
-    in the simplest and most usual way, to print or display an
-    announcement including an appropriate copyright notice and a notice
-    that there is no warranty (or else, saying that you provide a
-    warranty) and that users may redistribute the program under these
-    conditions, and telling the user how to view a copy of this General
-    Public License.
-
-    d) You may charge a fee for the physical act of transferring a
-    copy, and you may at your option offer warranty protection in
-    exchange for a fee.
-
-Mere aggregation of another independent work with the Program (or its
-derivative) on a volume of a storage or distribution medium does not bring
-the other work under the scope of these terms.
-
-  3. You may copy and distribute the Program (or a portion or derivative of
-it, under Paragraph 2) in object code or executable form under the terms of
-Paragraphs 1 and 2 above provided that you also do one of the following:
-
-    a) accompany it with the complete corresponding machine-readable
-    source code, which must be distributed under the terms of
-    Paragraphs 1 and 2 above; or,
-
-    b) accompany it with a written offer, valid for at least three
-    years, to give any third party free (except for a nominal charge
-    for the cost of distribution) a complete machine-readable copy of the
-    corresponding source code, to be distributed under the terms of
-    Paragraphs 1 and 2 above; or,
-
-    c) accompany it with the information you received as to where the
-    corresponding source code may be obtained.  (This alternative is
-    allowed only for noncommercial distribution and only if you
-    received the program in object code or executable form alone.)
-
-Source code for a work means the preferred form of the work for making
-modifications to it.  For an executable file, complete source code means
-all the source code for all modules it contains; but, as a special
-exception, it need not include source code for modules which are standard
-libraries that accompany the operating system on which the executable
-file runs, or for standard header files or definitions files that
-accompany that operating system.
-
-  4. You may not copy, modify, sublicense, distribute or transfer the
-Program except as expressly provided under this General Public License.
-Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense, distribute or transfer
-the Program is void, and will automatically terminate your rights to use
-the Program under this License.  However, parties who have received
-copies, or rights to use copies, from you under this General Public
-License will not have their licenses terminated so long as such parties
-remain in full compliance.
-
-  5. By copying, distributing or modifying the Program (or any work based
-on the Program) you indicate your acceptance of this license to do so,
-and all its terms and conditions.
-
-  6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the
-Program), the recipient automatically receives a license from the original
-licensor to copy, distribute or modify the Program subject to these
-terms and conditions.  You may not impose any further restrictions on the
-recipients&#8216; exercise of the rights granted herein.
-
-  7. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions
-of the General Public License from time to time.  Such new versions will
-be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to
-address new problems or concerns.
-
-Each version is given a distinguishing version number.  If the Program
-specifies a version number of the license which applies to it and "any
-later version", you have the option of following the terms and conditions
-either of that version or of any later version published by the Free
-Software Foundation.  If the Program does not specify a version number of
-the license, you may choose any version ever published by the Free Software
-Foundation.
-
-  8. If you wish to incorporate parts of the Program into other free
-programs whose distribution conditions are different, write to the author
-to ask for permission.  For software which is copyrighted by the Free
-Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes
-make exceptions for this.  Our decision will be guided by the two goals
-of preserving the free status of all derivatives of our free software and
-of promoting the sharing and reuse of software generally.
-
-                            NO WARRANTY
-
-  9. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY
-FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW.  EXCEPT WHEN
-OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES
-PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED
-OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
-MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  THE ENTIRE RISK AS
-TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU.  SHOULD THE
-PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING,
-REPAIR OR CORRECTION.
-
-  10. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING
-WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR
-REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES,
-INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING
-OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED
-TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY
-YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER
-PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE
-POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
-
-                     END OF TERMS AND CONDITIONS
-</span>
-        Anhang: Bedingungen auf eigene neue Bibliotheken anwenden
-
-Wenn Sie ein neues Programm entwickeln und von größtmöglichem Nutzen für 
die
-Allgemeinheit sein soll, ist der beste Weg dies zu erreichen Freie Software,
-die jeder, unter diesen Bedingungen, weiterverbreiten und verändern kann.
-
-Dazu fügen Sie folgende Hinweise zum Programm hinzu. Am sichersten ist es, den
-Hinweis am Anfang jeder Quelldatei anzubringen, um den Ausschluss jeder 
Gewähr-
-leistung am wirksamsten zu vermitteln; und jede Datei sollte mindestens eine
-<em>Copyright</em>-Zeile und einen Verweis auf den vollständigen Hinweis 
enthalten.
-
-    &lt;Eine Zeile mit dem Namen der Bibliothek und dem Zweck.&gt;
-    Copyright (C) 19jj  &lt;Name des Autors&gt;
-
-<span xml:lang="en">    This program is free software; you can redistribute it 
and/or modify
-    it under the terms of the GNU General Public License as published by
-    the Free Software Foundation; either version 1, or (at your option)
-    any later version.
-
-    This program is distributed in the hope that it will be useful,
-    but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
-    MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
-    GNU General Public License for more details.
-
-    You should have received a copy of the GNU General Public License
-    along with this program; if not, write to the Free Software
-    Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.</span>
-
-<span class="translation">    Dieses Programm ist Freie Software: Sie können 
es unter den Bedingungen 
-    der GNU General Public License, wie von der Free Software Foundation, 
-    Version 1 der Lizenz oder (nach Ihrer Wahl) jeder neueren
-    veröffentlichten Version, weiterverbreiten und/oder modifizieren. 
-
-    Dieses Programm wird in der Hoffnung, dass es nützlich sein wird, aber
-    OHNE JEDE GEWÄHRLEISTUNG, bereitgestellt; sogar ohne die implizite
-    Gewährleistung der MARKTFÄHIGKEIT oder EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN 
ZWECK.
-    Siehe die GNU General Public License für weitere Details.
-
-    Sie sollten eine Kopie der GNU General Public License zusammen mit diesem
-    Programm erhalten haben. Wenn nicht, schreiben Sie an die Free Software
-    Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.</span>
-
-Fügen Sie außerdem Informationen hinzu, wie man Sie per E-Mail und Brief 
kontaktieren
-kann.
-
-Ist das Programm interaktiv, blenden Sie einen kurzen Hinweis ein, wenn es in
-diesem Modus ausgeführt wird:
-
-    Gnomovision, Version 69, Copyright (C) 19xx Name des Autors
-    <span xml:lang="en">Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for 
details
-    type &#8218;show w'.  This is free software, and you are welcome
-    to redistribute it under certain conditions; type &#8218;show c&#8216; 
-    for details.</span>
-
-    Gnomovision wird OHNE JEDE GEWÄHRLEISTUNG angeboten; Details
-    unter &#8218;show w&#8216;. Dies ist Freie Software und darf unter
-    bestimmten Bedingungen weitergeben werden; siehe &#8218;<span 
xml:lang="en">show c</span>&#8216;
-    für Details.
-
-Die hypothetischen Befehle &#8218;<span xml:lang="en">show w</span>&#8216; und 
&#8218;<span xml:lang="en">show c</span>&#8216; sollten die entsprechenden Teile
-der General Public License anzeigen. Natürlich können die verwendeten 
Befehle anders
-als genannt werden; es sind auch Mausklicks oder 
Menüpunkte&#160;&#8209;&#160;was auch immer
-sinnvoll ist&#160;&#8209;&#160;möglich.
-
-Sie sollten sich von Ihren Arbeitgeber (wenn Sie als ProgrammiererIn arbeiten) 
oder
-ggf. von der Schule ein <em>Copyright-Verzicht</em> für das Programm 
unterschreiben
-lassen. Ein Beispiel:
-
-    Yoyodyne, Inc. verzichtet hiermit auf alle
-    Copyright-Interessen an dem von
-    James Hacker
-    geschriebenen Programm &#8218;Gnomovision&#8216;
-    (welches Compilerdurchläufe macht).
 
-    <var>1989-04-01, &lt;Unterschrift von Ty Coon&gt;</var>
-    Ty Coon, stellv. Vizepräsident
+<div dir="ltr">
 
-Das war schon alles, fertig!
-</pre>
+<!--#include virtual="/licenses/old-licenses/gpl-1.0-body.include" -->
+</div>
 
+<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general,
+     pages on the GNU web server should be under CC BY-ND 3.0 US.
+     Please do NOT change or remove this without talking
+     with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the document.
+     For web pages, it is ok to list just the latest year the document
+     was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
 
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 <div style="font-size: small;">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
  </div>
 </div>
 
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.de.html" -->
 <div id="footer">
 
-<p>
-Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
+<p>Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die 
<a
-href="/contact/">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
-<br />
-Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
-an <a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
-</p>
+href="/contact/">Free Software Foundation kontaktieren</a>. Ungültige
+Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge können an <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>
+gesendet werden.</p>
 
 <p>
-Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
 </p>
 
-<p>
-Copyright-Hinweis siehe oben.</p>
-<address><!-- --></address>
+<p>Copyright-Hinweis siehe oben.</p>
+
 
 <div class="translators-credits">
 
@@ -336,12 +102,11 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:48:49 $
+$Date: 2012/06/10 01:24:42 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
-
 </div>
 </body>
 </html>

Index: licenses/old-licenses/gpl-2.0-translations.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/gpl-2.0-translations.de.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- licenses/old-licenses/gpl-2.0-translations.de.html  31 May 2012 00:48:49 
-0000      1.14
+++ licenses/old-licenses/gpl-2.0-translations.de.html  10 Jun 2012 01:24:42 
-0000      1.15
@@ -4,7 +4,7 @@
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
 <title>Inoffizielle Übersetzungen der GNU GPLv2.0 - GNU-Projekt - Free 
Software
-Foundation (FSF)</title>
+Foundation</title>
 <meta http-equiv="keywords" content=" " />
 
 <!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
@@ -280,10 +280,15 @@
 </p>
 
 <p>
-Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -307,7 +312,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:48:49 $
+$Date: 2012/06/10 01:24:42 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/old-licenses/gpl-2.0.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/gpl-2.0.de.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- licenses/old-licenses/gpl-2.0.de.html       31 May 2012 00:48:49 -0000      
1.7
+++ licenses/old-licenses/gpl-2.0.de.html       10 Jun 2012 01:24:42 -0000      
1.8
@@ -15,7 +15,7 @@
 <ul>
   <li><a href="/licenses/gpl">Die aktuelle Version der GPL, Version 3</a></li>
   <li><a href="/licenses/gpl-violation">GNU GPL: Was ist bei einer möglichen
-Verletzung zu tun</a></li>
+Lizenzverletzung zu tun</a></li>
   <li><a href="/licenses/old-licenses/gpl-2.0-translations">Übersetzungen der
 GPLv2</a></li>
   <li><a href="/licenses/old-licenses/gpl-2.0-faq">GPLv2: Häufig gestellte 
Fragen
@@ -68,10 +68,16 @@
 an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.</p>
+<p>Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
+</p>
 
 <p>Copyright-Hinweis siehe oben.</p>
 
@@ -91,7 +97,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:48:49 $
+$Date: 2012/06/10 01:24:42 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/old-licenses/lgpl-2.0.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/lgpl-2.0.de.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- licenses/old-licenses/lgpl-2.0.de.html      31 May 2012 00:48:49 -0000      
1.7
+++ licenses/old-licenses/lgpl-2.0.de.html      10 Jun 2012 01:24:42 -0000      
1.8
@@ -27,7 +27,7 @@
   <li><a href="/licenses/why-not-lgpl">Warum man die GNU LGPL nicht für die
 nächste Bibliothek verwenden sollte</a></li>
   <li><a href="/licenses/gpl-violation">GNU LGPL: Was ist bei einer möglichen
-Verletzung zu tun</a></li>
+Lizenzverletzung zu tun</a></li>
   <li>Die GNU LGPLv2.0 in anderen Formaten (auf Englisch): <a
 href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.0.txt">Nur Text</a>, <a
 href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.0-standalone.html">Nur HTML</a>
@@ -79,10 +79,16 @@
 an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.</p>
+<p>Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
+</p>
 
 <p>Copyright-Hinweis siehe oben.</p>
 
@@ -98,7 +104,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:48:49 $
+$Date: 2012/06/10 01:24:42 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/old-licenses/lgpl-2.1-translations.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/lgpl-2.1-translations.de.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- licenses/old-licenses/lgpl-2.1-translations.de.html 31 May 2012 00:48:49 
-0000      1.13
+++ licenses/old-licenses/lgpl-2.1-translations.de.html 10 Jun 2012 01:24:42 
-0000      1.14
@@ -4,7 +4,7 @@
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
 <title>Inoffizielle Übersetzungen der GNU LGPLv2.1 - GNU-Projekt - Free 
Software
-Foundation (FSF)</title>
+Foundation</title>
 <meta http-equiv="keywords" content=" " />
 
 <!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
@@ -188,10 +188,15 @@
 </p>
 
 <p>
-Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -215,7 +220,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:48:49 $
+$Date: 2012/06/10 01:24:42 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/old-licenses/lgpl-2.1.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.de.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- licenses/old-licenses/lgpl-2.1.de.html      31 May 2012 00:48:49 -0000      
1.7
+++ licenses/old-licenses/lgpl-2.1.de.html      10 Jun 2012 01:24:42 -0000      
1.8
@@ -17,7 +17,7 @@
   <li><a href="/licenses/why-not-lgpl">Warum man die GNU LGPL nicht für die
 nächste Bibliothek verwenden sollte</a></li>
   <li><a href="/licenses/gpl-violation">GNU LGPL: Was ist bei einer möglichen
-Verletzung zu tun</a></li>
+Lizenzverletzung zu tun</a></li>
   <li><a href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.1-translations">Übersetzungen der
 LGPLv2.1</a></li>
   <li>Die GNU LGPLv2.1 ist in anderen Formaten abrufbar (auf Englisch): <a
@@ -75,10 +75,16 @@
 an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.</p>
+<p>Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
+</p>
 
 <p>Copyright-Hinweis siehe oben.</p>
 
@@ -94,7 +100,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:48:49 $
+$Date: 2012/06/10 01:24:42 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/old-licenses/old-licenses.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/old-licenses.de.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- licenses/old-licenses/old-licenses.de.html  31 May 2012 00:48:49 -0000      
1.11
+++ licenses/old-licenses/old-licenses.de.html  10 Jun 2012 01:24:42 -0000      
1.12
@@ -81,10 +81,15 @@
 </p>
 
 <p>
-Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -109,7 +114,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:48:49 $
+$Date: 2012/06/10 01:24:42 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/old-licenses/po/fdl-1.1-translations.de-en.html
===================================================================
RCS file: 
/web/www/www/licenses/old-licenses/po/fdl-1.1-translations.de-en.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- licenses/old-licenses/po/fdl-1.1-translations.de-en.html    31 May 2012 
00:49:06 -0000      1.11
+++ licenses/old-licenses/po/fdl-1.1-translations.de-en.html    10 Jun 2012 
01:24:55 -0000      1.12
@@ -164,10 +164,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -182,7 +181,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:49:06 $
+$Date: 2012/06/10 01:24:55 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/old-licenses/po/fdl-1.1-translations.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/fdl-1.1-translations.de.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- licenses/old-licenses/po/fdl-1.1-translations.de.po 9 Jun 2012 23:58:37 
-0000       1.13
+++ licenses/old-licenses/po/fdl-1.1-translations.de.po 10 Jun 2012 01:24:55 
-0000      1.14
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fdl-1.1-translations.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-06-08 06:32+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -255,13 +255,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: licenses/old-licenses/po/fdl-1.1-translations.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/fdl-1.1-translations.pot,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- licenses/old-licenses/po/fdl-1.1-translations.pot   19 May 2012 01:25:00 
-0000      1.9
+++ licenses/old-licenses/po/fdl-1.1-translations.pot   10 Jun 2012 01:24:55 
-0000      1.10
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fdl-1.1-translations.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -177,9 +177,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: licenses/old-licenses/po/fdl-1.1.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/fdl-1.1.de-en.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- licenses/old-licenses/po/fdl-1.1.de-en.html 31 May 2012 00:49:06 -0000      
1.4
+++ licenses/old-licenses/po/fdl-1.1.de-en.html 10 Jun 2012 01:24:55 -0000      
1.5
@@ -61,9 +61,10 @@
 Please send broken links and other corrections or suggestions to <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Please see the <a
-href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a> for
-information on coordinating and submitting translations of this article.</p>
+<p>For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
+</p>
 
 <p>Copyright notice above.</p>
 
@@ -72,7 +73,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:49:06 $
+$Date: 2012/06/10 01:24:55 $
 <!-- timestamp end --></p>
 </div>
 </div>

Index: licenses/old-licenses/po/fdl-1.1.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/fdl-1.1.de.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- licenses/old-licenses/po/fdl-1.1.de.po      9 Jun 2012 23:58:37 -0000       
1.19
+++ licenses/old-licenses/po/fdl-1.1.de.po      10 Jun 2012 01:24:55 -0000      
1.20
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fdl-1.1.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-18 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-06-08 06:28+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -141,13 +141,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright notice above."

Index: licenses/old-licenses/po/fdl-1.1.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/fdl-1.1.pot,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- licenses/old-licenses/po/fdl-1.1.pot        19 Apr 2012 00:28:38 -0000      
1.6
+++ licenses/old-licenses/po/fdl-1.1.pot        10 Jun 2012 01:24:55 -0000      
1.7
@@ -1,13 +1,13 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# LANGUAGE translation of http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/fdl-1.1.html
 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
 # FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
 #
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-18 20:25-0300\n"
+"Project-Id-Version: fdl-1.1.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -113,9 +113,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: licenses/old-licenses/po/fdl-1.2-translations.de-en.html
===================================================================
RCS file: 
/web/www/www/licenses/old-licenses/po/fdl-1.2-translations.de-en.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- licenses/old-licenses/po/fdl-1.2-translations.de-en.html    31 May 2012 
00:49:06 -0000      1.12
+++ licenses/old-licenses/po/fdl-1.2-translations.de-en.html    10 Jun 2012 
01:24:55 -0000      1.13
@@ -170,10 +170,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -188,7 +187,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:49:06 $
+$Date: 2012/06/10 01:24:55 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/old-licenses/po/fdl-1.2-translations.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/fdl-1.2-translations.de.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- licenses/old-licenses/po/fdl-1.2-translations.de.po 9 Jun 2012 23:58:37 
-0000       1.14
+++ licenses/old-licenses/po/fdl-1.2-translations.de.po 10 Jun 2012 01:24:55 
-0000      1.15
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fdl-1.2-translations.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-12 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-06-08 06:22+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -268,13 +268,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: licenses/old-licenses/po/fdl-1.2-translations.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/fdl-1.2-translations.pot,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- licenses/old-licenses/po/fdl-1.2-translations.pot   12 May 2012 16:29:13 
-0000      1.13
+++ licenses/old-licenses/po/fdl-1.2-translations.pot   10 Jun 2012 01:24:55 
-0000      1.14
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fdl-1.2-translations.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-12 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -190,9 +190,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: licenses/old-licenses/po/fdl-1.2.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/fdl-1.2.de-en.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- licenses/old-licenses/po/fdl-1.2.de-en.html 31 May 2012 00:49:06 -0000      
1.12
+++ licenses/old-licenses/po/fdl-1.2.de-en.html 10 Jun 2012 01:24:58 -0000      
1.13
@@ -77,10 +77,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -95,7 +94,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:49:06 $
+$Date: 2012/06/10 01:24:58 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/old-licenses/po/fdl-1.2.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/fdl-1.2.de.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- licenses/old-licenses/po/fdl-1.2.de.po      9 Jun 2012 23:58:37 -0000       
1.12
+++ licenses/old-licenses/po/fdl-1.2.de.po      10 Jun 2012 01:25:02 -0000      
1.13
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fdl-1.2.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-30 12:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-06-08 06:34+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -169,13 +169,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright notice above."

Index: licenses/old-licenses/po/fdl-1.2.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/fdl-1.2.pot,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- licenses/old-licenses/po/fdl-1.2.pot        19 May 2012 01:25:00 -0000      
1.5
+++ licenses/old-licenses/po/fdl-1.2.pot        10 Jun 2012 01:25:03 -0000      
1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fdl-1.2.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -139,9 +139,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: licenses/old-licenses/po/gcc-exception-translations.de-en.html
===================================================================
RCS file: 
/web/www/www/licenses/old-licenses/po/gcc-exception-translations.de-en.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- licenses/old-licenses/po/gcc-exception-translations.de-en.html      31 May 
2012 00:49:07 -0000      1.12
+++ licenses/old-licenses/po/gcc-exception-translations.de-en.html      10 Jun 
2012 01:25:04 -0000      1.13
@@ -125,10 +125,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -143,7 +142,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:49:07 $
+$Date: 2012/06/10 01:25:04 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/old-licenses/po/gcc-exception-translations.de.po
===================================================================
RCS file: 
/web/www/www/licenses/old-licenses/po/gcc-exception-translations.de.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- licenses/old-licenses/po/gcc-exception-translations.de.po   9 Jun 2012 
23:58:37 -0000       1.15
+++ licenses/old-licenses/po/gcc-exception-translations.de.po   10 Jun 2012 
01:25:04 -0000      1.16
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gcc-exception-translations.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-06-08 06:32+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -268,13 +268,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: licenses/old-licenses/po/gcc-exception-translations.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/gcc-exception-translations.pot,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- licenses/old-licenses/po/gcc-exception-translations.pot     19 May 2012 
01:25:00 -0000      1.3
+++ licenses/old-licenses/po/gcc-exception-translations.pot     10 Jun 2012 
01:25:04 -0000      1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gcc-exception-translations.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -190,9 +190,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: licenses/old-licenses/po/gpl-1.0.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/gpl-1.0.de-en.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- licenses/old-licenses/po/gpl-1.0.de-en.html 31 May 2012 00:49:07 -0000      
1.11
+++ licenses/old-licenses/po/gpl-1.0.de-en.html 10 Jun 2012 01:25:04 -0000      
1.12
@@ -1,5 +1,6 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<title>GNU General Public License v1.0 - GNU Project - Free Software 
Foundation (FSF)</title>
+<!-- Parent-Version: 1.68 -->
+<title>GNU General Public License v1.0 - GNU Project - Free Software 
Foundation</title>
 <!--#include virtual="/server/banner.html" -->
 <!--#include virtual="/licenses/old-licenses/po/gpl-1.0.translist" -->
 <h2>GNU General Public License, version 1</h2>
@@ -17,291 +18,67 @@
       of the GPL</a></li>
 </ul>
 
-<pre><!--TRANSLATORS: Don't translate the license; copy msgid's
-verbatim!-->
-                    GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
-                     Version 1, February 1989
-
- Copyright (C) 1989 Free Software Foundation, Inc.
-                    51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA
- Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
- of this license document, but changing it is not allowed.
-
-                            Preamble
-
-  The license agreements of most software companies try to keep users
-at the mercy of those companies.  By contrast, our General Public
-License is intended to guarantee your freedom to share and change free
-software--to make sure the software is free for all its users.  The
-General Public License applies to the Free Software Foundation's
-software and to any other program whose authors commit to using it.
-You can use it for your programs, too.
-
-  When we speak of free software, we are referring to freedom, not
-price.  Specifically, the General Public License is designed to make
-sure that you have the freedom to give away or sell copies of free
-software, that you receive source code or can get it if you want it,
-that you can change the software or use pieces of it in new free
-programs; and that you know you can do these things.
-
-  To protect your rights, we need to make restrictions that forbid
-anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights.
-These restrictions translate to certain responsibilities for you if you
-distribute copies of the software, or if you modify it.
-
-  For example, if you distribute copies of a such a program, whether
-gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that
-you have.  You must make sure that they, too, receive or can get the
-source code.  And you must tell them their rights.
-
-  We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and
-(2) offer you this license which gives you legal permission to copy,
-distribute and/or modify the software.
-
-  Also, for each author's protection and ours, we want to make certain
-that everyone understands that there is no warranty for this free
-software.  If the software is modified by someone else and passed on, we
-want its recipients to know that what they have is not the original, so
-that any problems introduced by others will not reflect on the original
-authors' reputations.
-
-  The precise terms and conditions for copying, distribution and
-modification follow.
-
-                    GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
-   TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION
-
-  0. This License Agreement applies to any program or other work which
-contains a notice placed by the copyright holder saying it may be
-distributed under the terms of this General Public License.  The
-"Program", below, refers to any such program or work, and a "work based
-on the Program" means either the Program or any work containing the
-Program or a portion of it, either verbatim or with modifications.  Each
-licensee is addressed as "you".
-
-  1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's source
-code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and
-appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and
-disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this
-General Public License and to the absence of any warranty; and give any
-other recipients of the Program a copy of this General Public License
-along with the Program.  You may charge a fee for the physical act of
-transferring a copy.
-
-  2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion of
-it, and copy and distribute such modifications under the terms of Paragraph
-1 above, provided that you also do the following:
-
-    a) cause the modified files to carry prominent notices stating that
-    you changed the files and the date of any change; and
-
-    b) cause the whole of any work that you distribute or publish, that
-    in whole or in part contains the Program or any part thereof, either
-    with or without modifications, to be licensed at no charge to all
-    third parties under the terms of this General Public License (except
-    that you may choose to grant warranty protection to some or all
-    third parties, at your option).
-
-    c) If the modified program normally reads commands interactively when
-    run, you must cause it, when started running for such interactive use
-    in the simplest and most usual way, to print or display an
-    announcement including an appropriate copyright notice and a notice
-    that there is no warranty (or else, saying that you provide a
-    warranty) and that users may redistribute the program under these
-    conditions, and telling the user how to view a copy of this General
-    Public License.
-
-    d) You may charge a fee for the physical act of transferring a
-    copy, and you may at your option offer warranty protection in
-    exchange for a fee.
-
-Mere aggregation of another independent work with the Program (or its
-derivative) on a volume of a storage or distribution medium does not bring
-the other work under the scope of these terms.
-
-  3. You may copy and distribute the Program (or a portion or derivative of
-it, under Paragraph 2) in object code or executable form under the terms of
-Paragraphs 1 and 2 above provided that you also do one of the following:
-
-    a) accompany it with the complete corresponding machine-readable
-    source code, which must be distributed under the terms of
-    Paragraphs 1 and 2 above; or,
-
-    b) accompany it with a written offer, valid for at least three
-    years, to give any third party free (except for a nominal charge
-    for the cost of distribution) a complete machine-readable copy of the
-    corresponding source code, to be distributed under the terms of
-    Paragraphs 1 and 2 above; or,
-
-    c) accompany it with the information you received as to where the
-    corresponding source code may be obtained.  (This alternative is
-    allowed only for noncommercial distribution and only if you
-    received the program in object code or executable form alone.)
-
-Source code for a work means the preferred form of the work for making
-modifications to it.  For an executable file, complete source code means
-all the source code for all modules it contains; but, as a special
-exception, it need not include source code for modules which are standard
-libraries that accompany the operating system on which the executable
-file runs, or for standard header files or definitions files that
-accompany that operating system.
-
-  4. You may not copy, modify, sublicense, distribute or transfer the
-Program except as expressly provided under this General Public License.
-Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense, distribute or transfer
-the Program is void, and will automatically terminate your rights to use
-the Program under this License.  However, parties who have received
-copies, or rights to use copies, from you under this General Public
-License will not have their licenses terminated so long as such parties
-remain in full compliance.
-
-  5. By copying, distributing or modifying the Program (or any work based
-on the Program) you indicate your acceptance of this license to do so,
-and all its terms and conditions.
-
-  6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the
-Program), the recipient automatically receives a license from the original
-licensor to copy, distribute or modify the Program subject to these
-terms and conditions.  You may not impose any further restrictions on the
-recipients' exercise of the rights granted herein.
-
-  7. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions
-of the General Public License from time to time.  Such new versions will
-be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to
-address new problems or concerns.
-
-Each version is given a distinguishing version number.  If the Program
-specifies a version number of the license which applies to it and "any
-later version", you have the option of following the terms and conditions
-either of that version or of any later version published by the Free
-Software Foundation.  If the Program does not specify a version number of
-the license, you may choose any version ever published by the Free Software
-Foundation.
-
-  8. If you wish to incorporate parts of the Program into other free
-programs whose distribution conditions are different, write to the author
-to ask for permission.  For software which is copyrighted by the Free
-Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes
-make exceptions for this.  Our decision will be guided by the two goals
-of preserving the free status of all derivatives of our free software and
-of promoting the sharing and reuse of software generally.
-
-                            NO WARRANTY
-
-  9. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY
-FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW.  EXCEPT WHEN
-OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES
-PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED
-OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
-MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  THE ENTIRE RISK AS
-TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU.  SHOULD THE
-PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING,
-REPAIR OR CORRECTION.
-
-  10. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING
-WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR
-REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES,
-INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING
-OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED
-TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY
-YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER
-PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE
-POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
-
-                     END OF TERMS AND CONDITIONS
-
-        Appendix: How to Apply These Terms to Your New Programs
-
-  If you develop a new program, and you want it to be of the greatest
-possible use to humanity, the best way to achieve this is to make it
-free software which everyone can redistribute and change under these
-terms.
-
-  To do so, attach the following notices to the program.  It is safest to
-attach them to the start of each source file to most effectively convey
-the exclusion of warranty; and each file should have at least the
-"copyright" line and a pointer to where the full notice is found.
-
-    &lt;one line to give the program's name and a brief idea of what it 
does.&gt;
-    Copyright (C) 19yy  &lt;name of author&gt;
-
-    This program is free software; you can redistribute it and/or modify
-    it under the terms of the GNU General Public License as published by
-    the Free Software Foundation; either version 1, or (at your option)
-    any later version.
-
-    This program is distributed in the hope that it will be useful,
-    but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
-    MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
-    GNU General Public License for more details.
-
-    You should have received a copy of the GNU General Public License
-    along with this program; if not, write to the Free Software
-    Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.
-
-Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.
-
-If the program is interactive, make it output a short notice like this
-when it starts in an interactive mode:
-
-    Gnomovision version 69, Copyright (C) 19xx name of author
-    Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'.
-    This is free software, and you are welcome to redistribute it
-    under certain conditions; type `show c' for details.
-
-The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the
-appropriate parts of the General Public License.  Of course, the
-commands you use may be called something other than `show w' and `show
-c'; they could even be mouse-clicks or menu items--whatever suits your
-program.
-
-You should also get your employer (if you work as a programmer) or your
-school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if
-necessary.  Here a sample; alter the names:
-
-  Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the
-  program `Gnomovision' (a program to direct compilers to make passes
-  at assemblers) written by James Hacker.
 
-  &lt;signature of Ty Coon&gt;, 1 April 1989
-  Ty Coon, President of Vice
+<div dir="ltr">
+<!--#include virtual="/licenses/old-licenses/gpl-1.0-body.include" -->
+</div>
 
-That's all there is to it!
-</pre>
+<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general,
+     pages on the GNU web server should be under CC BY-ND 3.0 US.
+     Please do NOT change or remove this without talking
+     with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the document.
+     For web pages, it is ok to list just the latest year the document
+     was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
 
-</div>
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.html" -->
 <div id="footer">
 
-<p>
-Please send FSF &amp; GNU inquiries to 
-<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
+<p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
 There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a> 
-the FSF.
-<br />
-Please send broken links and other corrections or suggestions to
-<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
-</p>
+the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>
-Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
-<p>
-Copyright notice above.</p>
-<address>Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth
-Floor, Boston, MA 02110, USA</address>
+<p>Copyright notice above.</p>
+
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:49:07 $
+$Date: 2012/06/10 01:25:04 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
-
 </div>
 </body>
 </html>

Index: licenses/old-licenses/po/gpl-1.0.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/gpl-1.0.de.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- licenses/old-licenses/po/gpl-1.0.de.po      9 Jun 2012 23:58:37 -0000       
1.13
+++ licenses/old-licenses/po/gpl-1.0.de.po      10 Jun 2012 01:25:04 -0000      
1.14
@@ -734,32 +734,6 @@
 #~ "Das war schon alles, fertig!\n"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-#~ "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
-#~ "ways to contact</a> the FSF."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-#~ "\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a href=\"/contact/"
-#~ "\">Free Software Foundation kontaktieren</a>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder "
-#~ "Vorschläge an <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;web-"
-#~ "address@hidden&gt;</a>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-#~ "translations of this article."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-#~ "\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-#~ "Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
-
-#~ msgid ""
 #~ "Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, "
 #~ "MA 02110, USA"
 #~ msgstr "<!-- -->"

Index: licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.de.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.de.po  31 May 2012 00:49:07 -0000      
1.11
+++ licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.de.po  10 Jun 2012 01:25:04 -0000      
1.12
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gpl-2.0-faq.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-10-28 15:07+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -3432,13 +3432,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2001, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"

Index: licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.fr.po,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.fr.po  5 Jun 2012 00:31:35 -0000       
1.23
+++ licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.fr.po  10 Jun 2012 01:25:04 -0000      
1.24
@@ -8,14 +8,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gpl-2.0-faq.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-06-01 17:56+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
+"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: fr\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -1364,10 +1365,10 @@
 "program no matter what?</a></b>"
 msgstr ""
 "<b><a href=\"#TOCWhatDoesWrittenOfferValid\" name=\"WhatDoesWrittenOfferValid"
-"\">Que veut dire «&nbsp;offre écrite valable pour n'importe quel 
tiers&nbsp;» "
-"<i>(written offer valid for any third party)</i>&nbsp;? Cela signifie-t-il "
-"que n'importe qui peut obtenir les sources de n'importe quel programme sous "
-"GPL dans tous les cas&nbsp;?</a></b>"
+"\">Que veut dire «&nbsp;offre écrite valable pour n'importe quel "
+"tiers&nbsp;» <i>(written offer valid for any third party)</i>&nbsp;? Cela "
+"signifie-t-il que n'importe qui peut obtenir les sources de n'importe quel "
+"programme sous GPL dans tous les cas&nbsp;?</a></b>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -2760,11 +2761,11 @@
 msgstr ""
 "Cela ne signifie pas que c'est une bonne idée d'écrire un programme qui ne "
 "fonctionne que sur Windows. En faisant ceci, cela donne un logiciel libre "
-"mais «&nbsp;<a href=\"/philosophy/java-trap.html\">pris au 
piège</a>&nbsp;» - "
-"en ce cas précis, pris au piège de Windows au lieu de Java, mais l'effet 
est "
-"le même. (Note historique : en décembre 2006, Sun est en train de <a href="
-"\"http://www.fsf.org/news/fsf-welcomes-gpl-java.html\";>republier sa "
-"plateforme Java sous la GNU GPL</a> [EN].)"
+"mais «&nbsp;<a href=\"/philosophy/java-trap.html\">pris au piège</"
+"a>&nbsp;» - en ce cas précis, pris au piège de Windows au lieu de Java, 
mais "
+"l'effet est le même. (Note historique : en décembre 2006, Sun est en train 
"
+"de <a href=\"http://www.fsf.org/news/fsf-welcomes-gpl-java.html\";>republier "
+"sa plateforme Java sous la GNU GPL</a> [EN].)"
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
@@ -2824,9 +2825,9 @@
 "so the license for the main program makes no requirements for them."
 msgstr ""
 "Cela dépend de la façon dont le programme invoque ses plug-ins. S'il 
utilise "
-"« fork » et « exec » pour les invoquer, alors les plug-ins sont des 
programmes "
-"séparés, donc la licence du programme principal n'impose aucune exigence 
les "
-"concernant."
+"« fork » et « exec » pour les invoquer, alors les plug-ins sont des "
+"programmes séparés, donc la licence du programme principal n'impose aucune "
+"exigence les concernant."
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -3170,9 +3171,9 @@
 "sont des mécanismes de communication utilisés normalement entre deux "
 "programmes séparés. Aussi, tant que ceux-ci servent à communiquer, les "
 "modules sont normalement des programmes séparés. Mais si la sémantique des 
"
-"échanges est assez « intime », avec échange de structures de données 
internes "
-"complexes, cela pourrait également constituer une base suffisante pour "
-"considérer les deux éléments combinés comme un seul et même programme."
+"échanges est assez « intime », avec échange de structures de données "
+"internes complexes, cela pourrait également constituer une base suffisante "
+"pour considérer les deux éléments combinés comme un seul et même 
programme."
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
@@ -4384,9 +4385,9 @@
 "La GPL a été conçue pour les programmes ; elle contient de nombreuses "
 "clauses complexes qui sont très importantes pour les programmes, mais "
 "constituent un poids mort pour un livre ou un manuel. Par exemple, quiconque "
-"publie le livre sur support papier devra inclure le «&nbsp;code 
source&nbsp;» "
-"lisible par ordinateur avec le livre, ou fournir une offre écrite pour "
-"envoyer le «&nbsp;code source&nbsp;» plus tard."
+"publie le livre sur support papier devra inclure le «&nbsp;code "
+"source&nbsp;» lisible par ordinateur avec le livre, ou fournir une offre "
+"écrite pour envoyer le «&nbsp;code source&nbsp;» plus tard."
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -5259,14 +5260,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</"
 "em></a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -5299,3 +5309,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.pot,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.pot    19 May 2012 01:25:01 -0000      
1.8
+++ licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.pot    10 Jun 2012 01:25:04 -0000      
1.9
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gpl-2.0-faq.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -3441,9 +3441,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.ru.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.ru.po  5 Jun 2012 04:06:29 -0000       
1.1
+++ licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.ru.po  10 Jun 2012 01:25:04 -0000      
1.2
@@ -8,15 +8,17 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gpl-2.0-faq.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-06-04 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
+"Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -5099,15 +5101,27 @@
 "предложения по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Сведения по координации и предложениям 
переводов этой статьи см. в <a href="
-"\"/server/standards/README.translations.html\">&ldquo;Руководстве 
по "
-"переводам&rdquo;</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Мы старались сделать этот перевод точным 
и качественным, но исключить "
+"возможность ошибки мы не можем. 
Присылайте, пожалуйста, свои замечания и "
+"предложения по переводу по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. </p><p>Сведения по 
координации и "
+"предложениям переводов наших статей см. в 
<a href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">&ldquo;Руководстве по 
переводам&rdquo;</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>

Index: licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.de-en.html
===================================================================
RCS file: 
/web/www/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.de-en.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.de-en.html    31 May 2012 
00:49:07 -0000      1.12
+++ licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.de-en.html    10 Jun 2012 
01:25:04 -0000      1.13
@@ -236,10 +236,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -254,7 +253,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:49:07 $
+$Date: 2012/06/10 01:25:04 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.de.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.de.po 9 Jun 2012 23:58:37 
-0000       1.14
+++ licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.de.po 10 Jun 2012 01:25:05 
-0000      1.15
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gpl-2.0-translations.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-12 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-06-08 06:24+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -333,13 +333,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.fr.po,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.fr.po 12 May 2012 16:29:13 
-0000      1.29
+++ licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.fr.po 10 Jun 2012 01:25:05 
-0000      1.30
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gpl-2.0-translations.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-12 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-13 18:47+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -334,14 +335,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -375,6 +385,15 @@
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
 
 #~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."
+
+#~ msgid ""
 #~ "<code>[fa]</code> <a href=\"http://www.kaveh.org/gnu/gpl-fa.html\";>Farsi</"
 #~ "a> translation of the GPL"
 #~ msgstr ""

Index: licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.ja.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.ja.po 12 May 2012 16:29:13 
-0000      1.4
+++ licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.ja.po 10 Jun 2012 01:25:05 
-0000      1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gpl-2.0-translations.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-12 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-02 19:15+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -319,13 +320,21 @@
 "address@hidden&gt;</a>までお送りください。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"この文章の翻訳の調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/README."
-"translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"正確で良い品質の翻訳を提供するよう努力していますが、不完å
…¨ãªå ´åˆã‚‚あると思い"
+"ます。これに関するコメントと一般的な提案は、<a 
href=\"mailto:web-";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>までおねがいします。"
+"わたしたちのウェブページの翻訳の調整と提出については、<a
 href=\"/server/"
+"standards/README.translations.html\">翻訳 README</a>をご覧くだ
さい。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -356,6 +365,14 @@
 msgstr "最終更新:"
 
 #~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "この文章の翻訳の調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/README."
+#~ "translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"
+
+#~ msgid ""
 #~ "<code>[fa]</code> <a href=\"http://www.kaveh.org/gnu/gpl-fa.html\";>Farsi</"
 #~ "a> translation of the GPL"
 #~ msgstr ""

Index: licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.pot,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.pot   12 May 2012 16:29:13 
-0000      1.17
+++ licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.pot   10 Jun 2012 01:25:05 
-0000      1.18
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gpl-2.0-translations.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-12 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -252,9 +252,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: licenses/old-licenses/po/gpl-2.0.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0.de-en.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- licenses/old-licenses/po/gpl-2.0.de-en.html 31 May 2012 00:49:08 -0000      
1.4
+++ licenses/old-licenses/po/gpl-2.0.de-en.html 10 Jun 2012 01:25:05 -0000      
1.5
@@ -53,9 +53,10 @@
 Please send broken links and other corrections or suggestions to <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden</a></p>
 
-<p>Please see the <a
-href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a> for
-information on coordinating and submitting translations of this article.</p>
+<p>For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
+</p>
 
 <p>Copyright notice above.</p>
 
@@ -66,7 +67,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:49:08 $
+$Date: 2012/06/10 01:25:05 $
 <!-- timestamp end --></p>
 </div>
 </div>

Index: licenses/old-licenses/po/gpl-2.0.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0.de.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- licenses/old-licenses/po/gpl-2.0.de.po      9 Jun 2012 23:58:37 -0000       
1.19
+++ licenses/old-licenses/po/gpl-2.0.de.po      10 Jun 2012 01:25:05 -0000      
1.20
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gpl-2.0.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-18 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-06-08 06:29+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -122,13 +122,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright notice above."

Index: licenses/old-licenses/po/gpl-2.0.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0.pot,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- licenses/old-licenses/po/gpl-2.0.pot        19 Apr 2012 00:28:38 -0000      
1.7
+++ licenses/old-licenses/po/gpl-2.0.pot        10 Jun 2012 01:25:05 -0000      
1.8
@@ -1,13 +1,13 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# LANGUAGE translation of http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html
 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
 # FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
 #
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-18 20:25-0300\n"
+"Project-Id-Version: gpl-2.0.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -99,9 +99,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: licenses/old-licenses/po/lgpl-2.0.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.0.de-en.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- licenses/old-licenses/po/lgpl-2.0.de-en.html        31 May 2012 00:49:08 
-0000      1.4
+++ licenses/old-licenses/po/lgpl-2.0.de-en.html        10 Jun 2012 01:25:05 
-0000      1.5
@@ -65,9 +65,10 @@
 Please send broken links and other corrections or suggestions to <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Please see the <a
-href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a> for
-information on coordinating and submitting translations of this article.</p>
+<p>For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
+</p>
 
 <p>Copyright notice above.</p>
 <!--address>Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,
@@ -75,7 +76,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:49:08 $
+$Date: 2012/06/10 01:25:05 $
 <!-- timestamp end --></p>
 </div>
 </div>

Index: licenses/old-licenses/po/lgpl-2.0.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.0.de.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- licenses/old-licenses/po/lgpl-2.0.de.po     9 Jun 2012 23:58:37 -0000       
1.19
+++ licenses/old-licenses/po/lgpl-2.0.de.po     10 Jun 2012 01:25:05 -0000      
1.20
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lgpl-2.0.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-18 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-06-08 06:29+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -142,13 +142,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright notice above."

Index: licenses/old-licenses/po/lgpl-2.0.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.0.pot,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- licenses/old-licenses/po/lgpl-2.0.pot       19 Apr 2012 00:28:38 -0000      
1.5
+++ licenses/old-licenses/po/lgpl-2.0.pot       10 Jun 2012 01:25:05 -0000      
1.6
@@ -1,13 +1,13 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# LANGUAGE translation of 
http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/lgpl-2.0.html
 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
 # FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
 #
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-18 20:25-0300\n"
+"Project-Id-Version: lgpl-2.0.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -115,9 +115,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1-translations.de-en.html
===================================================================
RCS file: 
/web/www/www/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1-translations.de-en.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1-translations.de-en.html   31 May 2012 
00:49:08 -0000      1.11
+++ licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1-translations.de-en.html   10 Jun 2012 
01:25:05 -0000      1.12
@@ -157,10 +157,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -175,7 +174,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:49:08 $
+$Date: 2012/06/10 01:25:05 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1-translations.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1-translations.de.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1-translations.de.po        9 Jun 2012 
23:58:37 -0000       1.14
+++ licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1-translations.de.po        10 Jun 2012 
01:25:05 -0000      1.15
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lgpl-2.1-translations.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-12 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-06-08 06:33+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -286,13 +286,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1-translations.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1-translations.fr.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1-translations.fr.po        20 May 2012 
20:02:58 -0000      1.4
+++ licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1-translations.fr.po        10 Jun 2012 
01:25:05 -0000      1.5
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lgpl-2.1-translations.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-12 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-24 18:33+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -285,14 +286,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -324,3 +334,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1-translations.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1-translations.ja.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1-translations.ja.po        2 May 2012 
10:25:50 -0000       1.3
+++ licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1-translations.ja.po        10 Jun 2012 
01:25:06 -0000      1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lgpl-2.1-translations.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-03 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-02 19:15+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -270,13 +271,21 @@
 "address@hidden&gt;</a>までお送りください。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"この文章の翻訳の調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/README."
-"translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"正確で良い品質の翻訳を提供するよう努力していますが、不完å
…¨ãªå ´åˆã‚‚あると思い"
+"ます。これに関するコメントと一般的な提案は、<a 
href=\"mailto:web-";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>までおねがいします。"
+"わたしたちのウェブページの翻訳の調整と提出については、<a
 href=\"/server/"
+"standards/README.translations.html\">翻訳 README</a>をご覧くだ
さい。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -305,3 +314,11 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "最終更新:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "この文章の翻訳の調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/README."
+#~ "translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"

Index: licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1-translations.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1-translations.pot,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1-translations.pot  12 May 2012 16:29:14 
-0000      1.13
+++ licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1-translations.pot  10 Jun 2012 01:25:06 
-0000      1.14
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lgpl-2.1-translations.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-12 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -208,9 +208,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1.de-en.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1.de-en.html        31 May 2012 00:49:08 
-0000      1.4
+++ licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1.de-en.html        10 Jun 2012 01:25:06 
-0000      1.5
@@ -64,9 +64,10 @@
 Please send broken links and other corrections or suggestions to <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Please see the <a
-href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a> for
-information on coordinating and submitting translations of this article.</p>
+<p>For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
+</p>
 
 <p>Copyright notice above.</p>
 
@@ -75,7 +76,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:49:08 $
+$Date: 2012/06/10 01:25:06 $
 <!-- timestamp end --></p>
 </div>
 </div>

Index: licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1.de.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1.de.po     9 Jun 2012 23:58:37 -0000       
1.19
+++ licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1.de.po     10 Jun 2012 01:25:06 -0000      
1.20
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lgpl-2.1.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-18 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-06-08 06:30+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -144,13 +144,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright notice above."

Index: licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1.pot,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1.pot       19 Apr 2012 00:28:39 -0000      
1.6
+++ licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1.pot       10 Jun 2012 01:25:06 -0000      
1.7
@@ -1,13 +1,13 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# LANGUAGE translation of 
http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.html
 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
 # FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
 #
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-18 20:25-0300\n"
+"Project-Id-Version: lgpl-2.1.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -117,9 +117,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: licenses/old-licenses/po/old-licenses.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/old-licenses.ar.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- licenses/old-licenses/po/old-licenses.ar.po 19 May 2012 01:25:02 -0000      
1.13
+++ licenses/old-licenses/po/old-licenses.ar.po 10 Jun 2012 01:25:06 -0000      
1.14
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: old-licenses.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-12 11:34+0300\n"
 "Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Arabic\n"
@@ -200,15 +200,12 @@
 "acronym> على  <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;web-"
 "address@hidden&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
-"من فضلك راجع <a 
href=\"/server/standards/README.translations.ar.html"
-"\">تعليمات الترجمة</a> لمعلومات حول تنسيق 
وتسليم ترجمات هذه المقالة."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -246,6 +243,15 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "حُدِّث في:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "من فضلك راجع <a 
href=\"/server/standards/README.translations.ar.html"
+#~ "\">تعليمات الترجمة</a> لمعلومات حول تنسيق 
وتسليم ترجمات هذه المقالة."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "ترجمات هذه الصفحة"

Index: licenses/old-licenses/po/old-licenses.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/old-licenses.ca.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- licenses/old-licenses/po/old-licenses.ca.po 20 Sep 2011 17:13:37 -0000      
1.17
+++ licenses/old-licenses/po/old-licenses.ca.po 10 Jun 2012 01:25:07 -0000      
1.18
@@ -7,13 +7,15 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: old-licenses.ca\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-08-26 18:32+0200\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
+"Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -174,16 +176,23 @@
 "acronym></a>, a l'adreça <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia de "
-"traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de les "
-"traduccions d'aquest article. <br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia "
+"detraducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de "
+"lestraduccions d'aquest article.<br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
 "standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en la "
 "traducció al català del web de GNU."
 
@@ -220,6 +229,18 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Updated:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia "
+#~ "de traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de "
+#~ "les traduccions d'aquest article. <br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
+#~ "standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en 
la "
+#~ "traducció al català del web de GNU."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Traduccions d'aquesta pàgina"

Index: licenses/old-licenses/po/old-licenses.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/old-licenses.de-en.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- licenses/old-licenses/po/old-licenses.de-en.html    31 May 2012 00:49:08 
-0000      1.10
+++ licenses/old-licenses/po/old-licenses.de-en.html    10 Jun 2012 01:25:07 
-0000      1.11
@@ -78,10 +78,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -97,7 +96,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:49:08 $
+$Date: 2012/06/10 01:25:07 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/old-licenses/po/old-licenses.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/old-licenses.de.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- licenses/old-licenses/po/old-licenses.de.po 9 Jun 2012 23:58:38 -0000       
1.11
+++ licenses/old-licenses/po/old-licenses.de.po 10 Jun 2012 01:25:07 -0000      
1.12
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: old-licenses.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-10-28 15:07+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -151,13 +151,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: licenses/old-licenses/po/old-licenses.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/old-licenses.fr.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- licenses/old-licenses/po/old-licenses.fr.po 20 May 2012 20:02:58 -0000      
1.5
+++ licenses/old-licenses/po/old-licenses.fr.po 10 Jun 2012 01:25:07 -0000      
1.6
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: old-licenses.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-25 17:56+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -157,14 +158,23 @@
 "title=\"GNU is Not UNIX\">GNU</acronym></a>, à <a href=\"mailto:";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+#
+#
+#
+#. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -196,3 +206,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: licenses/old-licenses/po/old-licenses.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/old-licenses.pot,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- licenses/old-licenses/po/old-licenses.pot   19 May 2012 01:25:03 -0000      
1.10
+++ licenses/old-licenses/po/old-licenses.pot   10 Jun 2012 01:25:07 -0000      
1.11
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: old-licenses.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -128,9 +128,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: licenses/po/200104_seminar.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/200104_seminar.pot,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- licenses/po/200104_seminar.pot      19 May 2012 01:25:20 -0000      1.5
+++ licenses/po/200104_seminar.pot      10 Jun 2012 01:25:24 -0000      1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 200104_seminar.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -413,9 +413,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: licenses/po/210104_seminar.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/210104_seminar.pot,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- licenses/po/210104_seminar.pot      19 May 2012 01:25:20 -0000      1.5
+++ licenses/po/210104_seminar.pot      10 Jun 2012 01:25:24 -0000      1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 210104_seminar.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -324,9 +324,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: licenses/po/NYC_Seminars_Jan2004.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/NYC_Seminars_Jan2004.fr.po,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- licenses/po/NYC_Seminars_Jan2004.fr.po      5 Jun 2012 00:31:46 -0000       
1.20
+++ licenses/po/NYC_Seminars_Jan2004.fr.po      10 Jun 2012 01:25:24 -0000      
1.21
@@ -8,14 +8,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: NYC_Seminars_Jan2004.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-06-01 18:07+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
+"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: fr\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <h2>
@@ -466,15 +467,15 @@
 "requirments."
 msgstr ""
 "<span style=\"font-family: Nimbus Roman No9 L, serif\"><b>Crédits CLE&nbsp;: 
"
-"</b>Les avocats qui termineront avec succès </span><b>«&nbsp;Étude et 
analyse "
-"détaillées de la GPL et de la LGPL&nbsp;» </b>le <span 
style=\"font-family: "
-"Nimbus Roman No9 L, serif\">20 janvier auront 7 crédits CLE de transition de 
"
-"New York. Ceux qui termineront </span><b>«&nbsp;Études de cas de 
non-respect "
-"de la GPL et questions déontologiques dans l'application des licences de "
-"logiciel libre&nbsp;» </b>le <span style=\"font-family: Nimbus Roman No9 L, "
-"serif\">21 janvier, auront un total de 7,5 crédits CLE de transition de New "
-"York, 3 dans le domaine de la pratique professionnelle et 4,5 dans le "
-"domaine de l'éthique et du professionnalisme."
+"</b>Les avocats qui termineront avec succès </span><b>«&nbsp;Étude et "
+"analyse détaillées de la GPL et de la LGPL&nbsp;» </b>le <span 
style=\"font-"
+"family: Nimbus Roman No9 L, serif\">20 janvier auront 7 crédits CLE de "
+"transition de New York. Ceux qui termineront </span><b>«&nbsp;Études de cas 
"
+"de non-respect de la GPL et questions déontologiques dans l'application des "
+"licences de logiciel libre&nbsp;» </b>le <span style=\"font-family: Nimbus "
+"Roman No9 L, serif\">21 janvier, auront un total de 7,5 crédits CLE de "
+"transition de New York, 3 dans le domaine de la pratique professionnelle et "
+"4,5 dans le domaine de l'éthique et du professionnalisme."
 
 #. type: Content of: <p><span>
 msgid ""
@@ -532,14 +533,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</"
 "em></a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -568,3 +578,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: licenses/po/NYC_Seminars_Jan2004.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/NYC_Seminars_Jan2004.pot,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- licenses/po/NYC_Seminars_Jan2004.pot        19 May 2012 01:25:21 -0000      
1.5
+++ licenses/po/NYC_Seminars_Jan2004.pot        10 Jun 2012 01:25:24 -0000      
1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: NYC_Seminars_Jan2004.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -390,9 +390,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: licenses/po/agpl-3.0.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/agpl-3.0.ca.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- licenses/po/agpl-3.0.ca.po  12 Mar 2012 00:27:54 -0000      1.3
+++ licenses/po/agpl-3.0.ca.po  10 Jun 2012 01:25:24 -0000      1.4
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: agpl.ca\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-15 13:01+0100\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -101,15 +102,25 @@
 "Envieu els enllaços trencats i d'altres correccions o suggeriments a <a 
href="
 "\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia de "
-"traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de les "
-"traduccions d'aquest article."
+#
+#
+#
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia "
+"detraducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de "
+"lestraduccions d'aquest article.<br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
+"standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en la "
+"traducció al català del web de GNU."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright notice above."
@@ -138,3 +149,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Updated:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia "
+#~ "de traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de "
+#~ "les traduccions d'aquest article."

Index: licenses/po/agpl-3.0.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/agpl-3.0.de-en.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- licenses/po/agpl-3.0.de-en.html     31 May 2012 00:49:20 -0000      1.13
+++ licenses/po/agpl-3.0.de-en.html     10 Jun 2012 01:25:24 -0000      1.14
@@ -47,10 +47,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -63,7 +62,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:49:20 $
+$Date: 2012/06/10 01:25:24 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/po/agpl-3.0.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/agpl-3.0.de.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- licenses/po/agpl-3.0.de.po  2 May 2012 00:43:21 -0000       1.18
+++ licenses/po/agpl-3.0.de.po  10 Jun 2012 01:25:24 -0000      1.19
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: agpl-3.0.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-11 17:48+0100\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -103,13 +103,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright notice above."

Index: licenses/po/agpl-3.0.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/agpl-3.0.pot,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- licenses/po/agpl-3.0.pot    19 May 2012 01:25:21 -0000      1.7
+++ licenses/po/agpl-3.0.pot    10 Jun 2012 01:25:24 -0000      1.8
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: agpl-3.0.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -84,9 +84,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: licenses/po/agpl-3.0.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/agpl-3.0.ru.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- licenses/po/agpl-3.0.ru.po  26 Mar 2012 16:39:47 -0000      1.8
+++ licenses/po/agpl-3.0.ru.po  10 Jun 2012 01:25:24 -0000      1.9
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: agpl-3.0.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-05-08 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
@@ -115,15 +116,27 @@
 "предложения по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Сведения по координации и предложениям 
переводов этой статьи см. в <a href="
-"\"/server/standards/README.translations.html\">&ldquo;Руководстве 
по "
-"переводам&rdquo;</a>."
+#
+#
+#
+#. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Мы старались сделать этот перевод точным 
и качественным, но исключить "
+"возможность ошибки мы не можем. 
Присылайте, пожалуйста, свои замечания и "
+"предложения по переводу по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. </p><p>Сведения по 
координации и "
+"предложениям переводов наших статей см. в 
<a href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">&ldquo;Руководстве по 
переводам&rdquo;</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>

Index: licenses/po/exceptions.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/exceptions.de-en.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- licenses/po/exceptions.de-en.html   31 May 2012 00:49:20 -0000      1.11
+++ licenses/po/exceptions.de-en.html   10 Jun 2012 01:25:24 -0000      1.12
@@ -67,10 +67,10 @@
 Please send broken links and other corrections or suggestions to
 <a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.</p>
 
-<p>Please see the <a
-href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
-of this article.</p>
+<p>For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2009 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -81,7 +81,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:49:20 $
+$Date: 2012/06/10 01:25:24 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/po/exceptions.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/exceptions.de.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- licenses/po/exceptions.de.po        31 May 2012 00:49:20 -0000      1.17
+++ licenses/po/exceptions.de.po        10 Jun 2012 01:25:25 -0000      1.18
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: exceptions.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-10-19 23:45+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -154,13 +154,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2009 Free Software Foundation, Inc."

Index: licenses/po/exceptions.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/exceptions.pot,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- licenses/po/exceptions.pot  19 May 2012 01:25:21 -0000      1.8
+++ licenses/po/exceptions.pot  10 Jun 2012 01:25:25 -0000      1.9
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: exceptions.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -117,9 +117,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: licenses/po/fdl-1.3-faq.bg.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/fdl-1.3-faq.bg.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- licenses/po/fdl-1.3-faq.bg.po       19 May 2012 01:25:21 -0000      1.8
+++ licenses/po/fdl-1.3-faq.bg.po       10 Jun 2012 01:25:25 -0000      1.9
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fdl-1.3-faq.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-04 20:53+0200\n"
 "Last-Translator: Vassia Atanassova <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
@@ -433,16 +433,12 @@
 "хипервръзки и други корекции или 
предложения на е-поща: <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Вижте <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Документацията
 "
-"за преводачи</a> за информация за 
координирането и подаването на преводи на "
-"тази статия."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -477,6 +473,16 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Последно обновяване:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Вижте <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Документацията за преводачи</a> за 
информация за координирането и "
+#~ "подаването на преводи на тази статия."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Други преводи на тази страница"

Index: licenses/po/fdl-1.3-faq.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/fdl-1.3-faq.ca.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- licenses/po/fdl-1.3-faq.ca.po       20 Sep 2011 17:13:45 -0000      1.14
+++ licenses/po/fdl-1.3-faq.ca.po       10 Jun 2012 01:25:25 -0000      1.15
@@ -7,13 +7,15 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fdl-1.3-faq.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-08-26 18:36+0200\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
+"Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -340,16 +342,23 @@
 "Envieu els enllaços trencats i d'altres correccions o suggeriments a <a 
href="
 "\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia de "
-"traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de les "
-"traduccions d'aquest article.<br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia "
+"detraducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de "
+"lestraduccions d'aquest article.<br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
 "standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en la "
 "traducció al català del web de GNU."
 
@@ -387,6 +396,18 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Updated:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia "
+#~ "de traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de "
+#~ "les traduccions d'aquest article.<br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
+#~ "standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en 
la "
+#~ "traducció al català del web de GNU."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Traduccions d'aquesta pàgina"

Index: licenses/po/fdl-1.3-faq.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/fdl-1.3-faq.de-en.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- licenses/po/fdl-1.3-faq.de-en.html  31 May 2012 00:49:20 -0000      1.11
+++ licenses/po/fdl-1.3-faq.de-en.html  10 Jun 2012 01:25:25 -0000      1.12
@@ -140,10 +140,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -158,7 +157,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:49:20 $
+$Date: 2012/06/10 01:25:25 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/po/fdl-1.3-faq.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/fdl-1.3-faq.de.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- licenses/po/fdl-1.3-faq.de.po       31 May 2012 00:49:20 -0000      1.16
+++ licenses/po/fdl-1.3-faq.de.po       10 Jun 2012 01:25:25 -0000      1.17
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fdl-1.3-faq.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-10-28 18:07+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -311,13 +311,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2008 Free Software Foundation, Inc."

Index: licenses/po/fdl-1.3-faq.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/fdl-1.3-faq.pot,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- licenses/po/fdl-1.3-faq.pot 19 May 2012 01:25:21 -0000      1.7
+++ licenses/po/fdl-1.3-faq.pot 10 Jun 2012 01:25:25 -0000      1.8
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fdl-1.3-faq.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -220,9 +220,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: licenses/po/fdl-1.3.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/fdl-1.3.ca.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- licenses/po/fdl-1.3.ca.po   12 Mar 2012 00:27:55 -0000      1.3
+++ licenses/po/fdl-1.3.ca.po   10 Jun 2012 01:25:25 -0000      1.4
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fdl.ca\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-15 13:13+0100\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -125,15 +126,25 @@
 "Envieu els enllaços trencats i d'altres correccions o suggeriments a <a 
href="
 "\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia de "
-"traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de les "
-"traduccions d'aquest article."
+#
+#
+#
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia "
+"detraducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de "
+"lestraduccions d'aquest article.<br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
+"standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en la "
+"traducció al català del web de GNU."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright notice above."
@@ -162,3 +173,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Updated:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia "
+#~ "de traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de "
+#~ "les traduccions d'aquest article."

Index: licenses/po/fdl-1.3.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/fdl-1.3.de-en.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- licenses/po/fdl-1.3.de-en.html      31 May 2012 00:49:20 -0000      1.13
+++ licenses/po/fdl-1.3.de-en.html      10 Jun 2012 01:25:25 -0000      1.14
@@ -58,10 +58,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -74,7 +73,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:49:20 $
+$Date: 2012/06/10 01:25:25 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/po/fdl-1.3.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/fdl-1.3.de.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- licenses/po/fdl-1.3.de.po   2 May 2012 00:43:22 -0000       1.17
+++ licenses/po/fdl-1.3.de.po   10 Jun 2012 01:25:25 -0000      1.18
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fdl-1.3.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-11 17:47+0100\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -127,13 +127,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright notice above."

Index: licenses/po/fdl-1.3.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/fdl-1.3.pot,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- licenses/po/fdl-1.3.pot     19 May 2012 01:25:21 -0000      1.7
+++ licenses/po/fdl-1.3.pot     10 Jun 2012 01:25:25 -0000      1.8
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fdl-1.3.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -102,9 +102,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: licenses/po/fdl-howto-opt.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/fdl-howto-opt.ca.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- licenses/po/fdl-howto-opt.ca.po     19 May 2012 01:25:21 -0000      1.14
+++ licenses/po/fdl-howto-opt.ca.po     10 Jun 2012 01:25:25 -0000      1.15
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fdl-howto-opt.ca\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-08-26 18:42+0200\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -346,16 +347,23 @@
 "Envieu els enllaços trencats i d'altres correccions o suggeriments a <a 
href="
 "\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia de "
-"traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de les "
-"traduccions d'aquest article.<br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia "
+"detraducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de "
+"lestraduccions d'aquest article.<br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
 "standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en la "
 "traducció al català del web de GNU."
 
@@ -393,6 +401,18 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Updated:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia "
+#~ "de traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de "
+#~ "les traduccions d'aquest article.<br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
+#~ "standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en 
la "
+#~ "traducció al català del web de GNU."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Traduccions d'aquesta pàgina"

Index: licenses/po/fdl-howto-opt.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/fdl-howto-opt.de-en.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- licenses/po/fdl-howto-opt.de-en.html        31 May 2012 00:49:20 -0000      
1.12
+++ licenses/po/fdl-howto-opt.de-en.html        10 Jun 2012 01:25:25 -0000      
1.13
@@ -140,10 +140,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -158,7 +157,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:49:20 $
+$Date: 2012/06/10 01:25:25 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/po/fdl-howto-opt.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/fdl-howto-opt.de.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- licenses/po/fdl-howto-opt.de.po     31 May 2012 00:49:20 -0000      1.17
+++ licenses/po/fdl-howto-opt.de.po     10 Jun 2012 01:25:25 -0000      1.18
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fdl-howto-opt.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-10-06 23:35+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -336,13 +336,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2000, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"

Index: licenses/po/fdl-howto-opt.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/fdl-howto-opt.fr.po,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- licenses/po/fdl-howto-opt.fr.po     20 May 2012 20:03:16 -0000      1.20
+++ licenses/po/fdl-howto-opt.fr.po     10 Jun 2012 01:25:25 -0000      1.21
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fdl-howto-opt.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-18 08:29+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -345,14 +346,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</"
 "em></a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -384,3 +394,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: licenses/po/fdl-howto-opt.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/fdl-howto-opt.pot,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- licenses/po/fdl-howto-opt.pot       19 May 2012 01:25:22 -0000      1.6
+++ licenses/po/fdl-howto-opt.pot       10 Jun 2012 01:25:26 -0000      1.7
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fdl-howto-opt.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -209,9 +209,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: licenses/po/fdl-howto.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/fdl-howto.ca.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- licenses/po/fdl-howto.ca.po 20 Sep 2011 17:13:45 -0000      1.17
+++ licenses/po/fdl-howto.ca.po 10 Jun 2012 01:25:26 -0000      1.18
@@ -7,13 +7,15 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fdl-howto.ca\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-08-26 18:44+0200\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
+"Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -227,16 +229,23 @@
 "Envieu els enllaços trencats i d'altres correccions o suggeriments a <a 
href="
 "\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia de "
-"traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de les "
-"traduccions d'aquest article.<br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia "
+"detraducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de "
+"lestraduccions d'aquest article.<br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
 "standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en la "
 "traducció al català del web de GNU."
 
@@ -275,6 +284,18 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Updated:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia "
+#~ "de traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de "
+#~ "les traduccions d'aquest article.<br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
+#~ "standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en 
la "
+#~ "traducció al català del web de GNU."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Traduccions d'aquesta pàgina"

Index: licenses/po/fdl-howto.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/fdl-howto.de-en.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- licenses/po/fdl-howto.de-en.html    31 May 2012 00:49:21 -0000      1.12
+++ licenses/po/fdl-howto.de-en.html    10 Jun 2012 01:25:26 -0000      1.13
@@ -92,10 +92,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -109,7 +108,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:49:21 $
+$Date: 2012/06/10 01:25:26 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/po/fdl-howto.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/fdl-howto.de.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- licenses/po/fdl-howto.de.po 31 May 2012 00:49:21 -0000      1.17
+++ licenses/po/fdl-howto.de.po 10 Jun 2012 01:25:26 -0000      1.18
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fdl-howto.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-10-28 18:07+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -215,13 +215,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2000, 2001, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.,"

Index: licenses/po/fdl-howto.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/fdl-howto.fr.po,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- licenses/po/fdl-howto.fr.po 4 Jun 2012 23:32:07 -0000       1.24
+++ licenses/po/fdl-howto.fr.po 10 Jun 2012 01:25:26 -0000      1.25
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fdl-howto.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-18 08:30+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -213,14 +214,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</"
 "em></a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -253,3 +263,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: licenses/po/fdl-howto.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/fdl-howto.ja.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- licenses/po/fdl-howto.ja.po 29 Apr 2012 08:29:04 -0000      1.2
+++ licenses/po/fdl-howto.ja.po 10 Jun 2012 01:25:26 -0000      1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fdl-howto.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-29 11:08+0200\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -201,13 +202,21 @@
 "address@hidden&gt;</a>までお送りください。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"この文章の翻訳の調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/README."
-"translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"正確で良い品質の翻訳を提供するよう努力していますが、不完å
…¨ãªå ´åˆã‚‚あると思い"
+"ます。これに関するコメントと一般的な提案は、<a 
href=\"mailto:web-";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>までおねがいします。"
+"わたしたちのウェブページの翻訳の調整と提出については、<a
 href=\"/server/"
+"standards/README.translations.html\">翻訳 README</a>をご覧くだ
さい。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2000, 2001, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.,"
@@ -237,3 +246,11 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "最終更新:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "この文章の翻訳の調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/README."
+#~ "translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"

Index: licenses/po/fdl-howto.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/fdl-howto.pot,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- licenses/po/fdl-howto.pot   19 May 2012 01:25:22 -0000      1.8
+++ licenses/po/fdl-howto.pot   10 Jun 2012 01:25:26 -0000      1.9
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fdl-howto.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -155,9 +155,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: licenses/po/fdl-howto.ta.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/fdl-howto.ta.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- licenses/po/fdl-howto.ta.po 8 Apr 2012 00:28:51 -0000       1.3
+++ licenses/po/fdl-howto.ta.po 10 Jun 2012 01:25:26 -0000      1.4
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-08 00:09+0530\n"
 "Last-Translator: Sri Ramadoss M <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Tamil <>\n"
@@ -200,21 +200,12 @@
 "உள்ளிட்டவற்றை <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</"
 "em></a> என்ற முகவரிக்கு அ
னுப்பவும்."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-#| "translations of this article."
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"இந்த கட்டுரையின் 
மொழிபெயர்ப்பை 
ஒருங்கிணைப்பது, 
சமர்ப்பிப்பது தொடர்பான 
விவரங்களுக்கு <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">மொழிபெயர்ப்புகள்
 README "
-"கோப்பைக்</a> காணவும்."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2000, 2001, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.,"
@@ -244,3 +235,18 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#~| "submitting translations of this article."
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "இந்த கட்டுரையின் 
மொழிபெயர்ப்பை 
ஒருங்கிணைப்பது, 
சமர்ப்பிப்பது தொடர்பான 
விவரங்களுக்கு <a "
+#~ 
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">மொழிபெயர்ப்புகள்
 README "
+#~ "கோப்பைக்</a> காணவும்."

Index: licenses/po/gcc-exception-3.0.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gcc-exception-3.0.de-en.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- licenses/po/gcc-exception-3.0.de-en.html    31 May 2012 00:49:21 -0000      
1.12
+++ licenses/po/gcc-exception-3.0.de-en.html    10 Jun 2012 01:25:26 -0000      
1.13
@@ -30,10 +30,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -47,7 +46,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:49:21 $
+$Date: 2012/06/10 01:25:26 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/po/gcc-exception-3.0.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gcc-exception-3.0.de.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- licenses/po/gcc-exception-3.0.de.po 2 May 2012 00:43:22 -0000       1.17
+++ licenses/po/gcc-exception-3.0.de.po 10 Jun 2012 01:25:26 -0000      1.18
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gcc-exception-3.0.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-11-15 19:35+0100\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -60,13 +60,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright notice above."

Index: licenses/po/gcc-exception-3.0.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gcc-exception-3.0.pot,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- licenses/po/gcc-exception-3.0.pot   19 May 2012 01:25:22 -0000      1.7
+++ licenses/po/gcc-exception-3.0.pot   10 Jun 2012 01:25:26 -0000      1.8
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gcc-exception-3.0.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -50,9 +50,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: licenses/po/gcc-exception-3.1-faq.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gcc-exception-3.1-faq.de.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- licenses/po/gcc-exception-3.1-faq.de.po     31 May 2012 00:49:21 -0000      
1.11
+++ licenses/po/gcc-exception-3.1-faq.de.po     10 Jun 2012 01:25:26 -0000      
1.12
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gcc-exception-3.1-faq.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-10-06 00:55+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -485,13 +485,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2008 Free Software Foundation, Inc.,"

Index: licenses/po/gcc-exception-3.1-faq.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gcc-exception-3.1-faq.pot,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- licenses/po/gcc-exception-3.1-faq.pot       19 May 2012 01:25:22 -0000      
1.7
+++ licenses/po/gcc-exception-3.1-faq.pot       10 Jun 2012 01:25:26 -0000      
1.8
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gcc-exception-3.1-faq.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -409,9 +409,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: licenses/po/gcc-exception-3.1.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gcc-exception-3.1.de-en.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- licenses/po/gcc-exception-3.1.de-en.html    31 May 2012 00:49:21 -0000      
1.12
+++ licenses/po/gcc-exception-3.1.de-en.html    10 Jun 2012 01:25:26 -0000      
1.13
@@ -29,10 +29,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -46,7 +45,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:49:21 $
+$Date: 2012/06/10 01:25:26 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/po/gcc-exception-3.1.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gcc-exception-3.1.de.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- licenses/po/gcc-exception-3.1.de.po 2 May 2012 00:43:22 -0000       1.16
+++ licenses/po/gcc-exception-3.1.de.po 10 Jun 2012 01:25:26 -0000      1.17
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gcc-exception-3.1.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-11-15 19:39+0100\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -60,13 +60,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright notice above."

Index: licenses/po/gcc-exception-3.1.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gcc-exception-3.1.pot,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- licenses/po/gcc-exception-3.1.pot   19 May 2012 01:25:22 -0000      1.5
+++ licenses/po/gcc-exception-3.1.pot   10 Jun 2012 01:25:26 -0000      1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gcc-exception-3.1.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -49,9 +49,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: licenses/po/gpl-3.0.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-3.0.ar.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- licenses/po/gpl-3.0.ar.po   12 Mar 2012 00:27:55 -0000      1.14
+++ licenses/po/gpl-3.0.ar.po   10 Jun 2012 01:25:27 -0000      1.15
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gpl-3.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-02 21:46+0200\n"
 "Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Arabic\n"
@@ -161,15 +161,12 @@
 "وأي تصحيحات أو اقتراحات إلى <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\"><em>address@hidden</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
-"من فضلك راجع <a 
href=\"/server/standards/README.translations.ar.html"
-"\">تعليمات الترجمة</a> لمعلومات حول تنسيق 
وتسليم ترجمات هذه المقالة."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -201,6 +198,15 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "حُدّثت:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "من فضلك راجع <a 
href=\"/server/standards/README.translations.ar.html"
+#~ "\">تعليمات الترجمة</a> لمعلومات حول تنسيق 
وتسليم ترجمات هذه المقالة."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "ترجمات هذه الصفحة"

Index: licenses/po/gpl-3.0.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-3.0.ca.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- licenses/po/gpl-3.0.ca.po   12 Mar 2012 00:27:55 -0000      1.3
+++ licenses/po/gpl-3.0.ca.po   10 Jun 2012 01:25:27 -0000      1.4
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gpl.ca\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-15 12:37+0100\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -118,15 +119,25 @@
 "Envieu els enllaços trencats i d'altres correccions o suggeriments a <a 
href="
 "\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia de "
-"traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de les "
-"traduccions d'aquest article."
+#
+#
+#
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia "
+"detraducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de "
+"lestraduccions d'aquest article.<br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
+"standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en la "
+"traducció al català del web de GNU."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright notice above."
@@ -155,3 +166,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Updated:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia "
+#~ "de traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de "
+#~ "les traduccions d'aquest article."

Index: licenses/po/gpl-3.0.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-3.0.de-en.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- licenses/po/gpl-3.0.de-en.html      31 May 2012 00:49:21 -0000      1.13
+++ licenses/po/gpl-3.0.de-en.html      10 Jun 2012 01:25:27 -0000      1.14
@@ -56,10 +56,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -73,7 +72,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:49:21 $
+$Date: 2012/06/10 01:25:27 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/po/gpl-3.0.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-3.0.de.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- licenses/po/gpl-3.0.de.po   2 May 2012 00:43:23 -0000       1.17
+++ licenses/po/gpl-3.0.de.po   10 Jun 2012 01:25:27 -0000      1.18
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gpl-3.0.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-11 17:47+0100\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -119,13 +119,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright notice above."

Index: licenses/po/gpl-3.0.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-3.0.pot,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- licenses/po/gpl-3.0.pot     19 May 2012 01:25:22 -0000      1.6
+++ licenses/po/gpl-3.0.pot     10 Jun 2012 01:25:27 -0000      1.7
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gpl-3.0.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -97,9 +97,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: licenses/po/gpl-faq.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-faq.fr.po,v
retrieving revision 1.58
retrieving revision 1.59
diff -u -b -r1.58 -r1.59
--- licenses/po/gpl-faq.fr.po   5 Jun 2012 00:31:46 -0000       1.58
+++ licenses/po/gpl-faq.fr.po   10 Jun 2012 01:25:27 -0000      1.59
@@ -8,14 +8,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gpl-faq.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-11 12:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-06-01 18:04+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
+"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: fr\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -610,8 +611,8 @@
 "Version&nbsp;3 of the GPL or any later version&rdquo;?</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"#VersionTwoOrLater\">Pourquoi les programmes doivent-ils se "
-"référer à «&nbsp;la version 3 de la GPL ou toute version 
ultérieure&nbsp;» <i>"
-"(version 3 of the GPL or any later version)</i>&nbsp;?</a>"
+"référer à «&nbsp;la version 3 de la GPL ou toute version 
ultérieure&nbsp;» "
+"<i>(version 3 of the GPL or any later version)</i>&nbsp;?</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -685,8 +686,8 @@
 msgstr ""
 "<a href=\"#NonvisualLegalNotices\">Mon programme a des interfaces "
 "utilisateur interactives qui ne sont pas de nature visuelles. Comment puis-"
-"je me conformer à l'exigence d'« avis légaux appropriés » de la 
GPLv3&nbsp;?</"
-"a>"
+"je me conformer à l'exigence d'« avis légaux appropriés » de la 
GPLv3&nbsp;?"
+"</a>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "Distribution of programs released under the GNU licenses"
@@ -1660,10 +1661,10 @@
 "program no matter what? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
 "\"#WhatDoesWrittenOfferValid\" >#WhatDoesWrittenOfferValid</a>)</span>"
 msgstr ""
-"Que veut dire «&nbsp;offre écrite valable pour n'importe quel tiers&nbsp;» 
<i>"
-"(written offer valid for any third party)</i>&nbsp;? Cela signifie-t-il que "
-"n'importe qui peut obtenir les sources de n'importe quel programme sous GPL "
-"dans tous les cas&nbsp;? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
+"Que veut dire «&nbsp;offre écrite valable pour n'importe quel tiers&nbsp;» 
"
+"<i>(written offer valid for any third party)</i>&nbsp;? Cela signifie-t-il "
+"que n'importe qui peut obtenir les sources de n'importe quel programme sous "
+"GPL dans tous les cas&nbsp;? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
 "\"#WhatDoesWrittenOfferValid\" >#WhatDoesWrittenOfferValid</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
@@ -1726,10 +1727,10 @@
 msgstr ""
 "La section 2 dit que vous devez donner à tous les tiers une licence sous 
GPL "
 "sur les versions modifiées que vous distribuez. «&nbsp;À tous les "
-"tiers&nbsp;» <i>(all third parties)</i> signifie absolument tout le monde "
-"- mais ça ne vous oblige pas à <em>faire</em> quelque chose physiquement "
-"pour eux. Cela veut seulement dire qu'ils ont obtenu une licence de votre "
-"part, sous la GPL, pour votre version."
+"tiers&nbsp;» <i>(all third parties)</i> signifie absolument tout le monde -"
+" mais ça ne vous oblige pas à <em>faire</em> quelque chose physiquement 
pour "
+"eux. Cela veut seulement dire qu'ils ont obtenu une licence de votre part, "
+"sous la GPL, pour votre version."
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
@@ -2324,9 +2325,9 @@
 msgstr ""
 "Les critères qui qualifient une «&nbsp;bibliothèque système&nbsp;» 
varient "
 "selon les différentes versions de la GPL. La GPLv3 définit explicitement 
les "
-"«&nbsp;bibliothèques système&nbsp;» dans la section 1, pour les exclure 
de la "
-"définition du «&nbsp;code source&nbsp;». La GPLv2 dit la chose suivante, 
près "
-"de la fin de la section 3&nbsp;:"
+"«&nbsp;bibliothèques système&nbsp;» dans la section 1, pour les exclure 
de "
+"la définition du «&nbsp;code source&nbsp;». La GPLv2 dit la chose 
suivante, "
+"près de la fin de la section 3&nbsp;:"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><blockquote><p>
 msgid ""
@@ -2865,8 +2866,8 @@
 msgstr ""
 "Oui. Le <i>fair use</i> est une utilisation autorisée sans permission "
 "spéciale. Puisque vous n'avez pas besoin de la permission du développeur "
-"pour un tel usage, vous pouvez le faire, quoiqu'en ait dit le développeur "
-"- dans la licence ou ailleurs, que cette licence soit la GNU GPL ou toute "
+"pour un tel usage, vous pouvez le faire, quoiqu'en ait dit le développeur -"
+" dans la licence ou ailleurs, que cette licence soit la GNU GPL ou toute "
 "autre licence de logiciel libre."
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
@@ -3182,8 +3183,8 @@
 "programme compilé à des tiers. Quand vous le faites, les bibliothèques de "
 "runtime sont des « bibliothèques système » telles que définies par la 
GPLv3. "
 "Cela veut dire que vous n'avez pas à vous préoccuper d'inclure leur code "
-"source avec les « sources correspondant au programme ». La GPLv2 comporte 
une "
-"exception similaire dans sa section 3"
+"source avec les « sources correspondant au programme ». La GPLv2 comporte 
"
+"une exception similaire dans sa section 3"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -3277,9 +3278,9 @@
 "so the license for the main program makes no requirements for them."
 msgstr ""
 "Cela dépend de la façon dont le programme invoque ses plug-ins. S'il 
utilise "
-"« fork » et « exec » pour les invoquer, alors les plug-ins sont des 
programmes "
-"séparés, donc la licence du programme principal n'impose aucune exigence 
les "
-"concernant."
+"« fork » et « exec » pour les invoquer, alors les plug-ins sont des "
+"programmes séparés, donc la licence du programme principal n'impose aucune "
+"exigence les concernant."
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -3599,8 +3600,8 @@
 "&ldquo;modified versions&rdquo;? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
 "href=\"#MereAggregation\" >#MereAggregation</a>)</span>"
 msgstr ""
-"Quelle est la différence entre un «&nbsp;agrégat&nbsp;» 
<i>(aggregate)</i> et "
-"d'autres types de «&nbsp;versions modifiées&nbsp;»&nbsp;? <span class="
+"Quelle est la différence entre un «&nbsp;agrégat&nbsp;» 
<i>(aggregate)</i> "
+"et d'autres types de «&nbsp;versions modifiées&nbsp;»&nbsp;? <span class="
 "\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#MereAggregation\" >#MereAggregation</a>)"
 "</span>"
 
@@ -3662,9 +3663,9 @@
 "sont des mécanismes de communication utilisés normalement entre deux "
 "programmes séparés. Aussi, tant que ceux-ci servent à communiquer, les "
 "modules sont normalement des programmes séparés. Mais si la sémantique des 
"
-"échanges est assez « intime », avec échange de structures de données 
internes "
-"complexes, cela pourrait également constituer une base suffisante pour "
-"considérer les deux éléments combinés comme un seul et même programme."
+"échanges est assez « intime », avec échange de structures de données "
+"internes complexes, cela pourrait également constituer une base suffisante "
+"pour considérer les deux éléments combinés comme un seul et même 
programme."
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
@@ -4508,8 +4509,8 @@
 "\"#InternalDistribution\" >#InternalDistribution</a>)</span>"
 msgstr ""
 "Est-ce que l'utilisation à l'intérieur d'une organisation ou d'une 
société "
-"est une «&nbsp;distribution&nbsp;»&nbsp;? <span 
class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#InternalDistribution\" >#InternalDistribution</a>)</span>"
+"est une «&nbsp;distribution&nbsp;»&nbsp;? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#InternalDistribution\" >#InternalDistribution</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -4732,8 +4733,8 @@
 "program makes it possible for us to change the distribution terms on the "
 "entire collection of GNU software, when we update the GPL."
 msgstr ""
-"De temps en temps, après quelques années, il nous arrive de modifier la GPL 
"
-"- quelquefois simplement pour éclaircir un point, quelquefois pour 
autoriser "
+"De temps en temps, après quelques années, il nous arrive de modifier la GPL 
-"
+" quelquefois simplement pour éclaircir un point, quelquefois pour autoriser 
"
 "certaines utilisations alors qu'elles ne l'étaient pas auparavant, et "
 "quelquefois pour renforcer une exigence (les deux derniers changements "
 "datent de 2007 et 1991). L'utilisation de ce «&nbsp;pointeur 
indirect&nbsp;» "
@@ -4831,10 +4832,10 @@
 "day we published GPLv3 in 2007, everyone would have been suddenly compelled "
 "to use it under GPLv3 instead."
 msgstr ""
-"Supposez qu'un programme ait été publié en 2000 sous la « dernière 
version ». "
-"À l'époque, on pouvait l'utiliser sous la GPLv2. Le jour où nous avons "
-"publié la GPLv3 (en 2007), chacun aurait été soudain forcé de passer à 
la "
-"GPLv3."
+"Supposez qu'un programme ait été publié en 2000 sous la « dernière "
+"version ». À l'époque, on pouvait l'utiliser sous la GPLv2. Le jour où 
nous "
+"avons publié la GPLv3 (en 2007), chacun aurait été soudain forcé de 
passer à "
+"la GPLv3."
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -5004,11 +5005,12 @@
 "What license should I use for those templates? <span class=\"anchor-"
 "reference-id\">(<a href=\"#WMS\" >#WMS</a>)</span>"
 msgstr ""
-"J'écris un système de maintenance de site web, aussi appelé «&nbsp;<a 
href=\"/"
-"philosophy/words-to-avoid.html\">système de gestion de contenu</a>&nbsp;» 
<i>"
-"(content management system)</i> ou une application qui génère des pages web 
"
-"à partir de modèles. Quelle licence dois-je utiliser pour ces 
modèles&nbsp;? "
-"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#WMS\" >#WMS</a>)</span>"
+"J'écris un système de maintenance de site web, aussi appelé «&nbsp;<a 
href="
+"\"/philosophy/words-to-avoid.html\">système de gestion de 
contenu</a>&nbsp;» "
+"<i>(content management system)</i> ou une application qui génère des pages "
+"web à partir de modèles. Quelle licence dois-je utiliser pour ces "
+"modèles&nbsp;? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#WMS\" >#WMS</"
+"a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -5313,9 +5315,9 @@
 "facility; libraries that are accessed in this way are linked dynamically "
 "with the Java programs that call them."
 msgstr ""
-"Cependant, lorsque l'interpréteur est étendu pour fournir des  « 
interfaces » "
-"<i>(bindings) </i>vers d'autres dispositifs (souvent, mais pas "
-"nécessairement, des bibliothèques), le programme interprété est "
+"Cependant, lorsque l'interpréteur est étendu pour fournir des  "
+"« interfaces » <i>(bindings) </i>vers d'autres dispositifs (souvent, mais 
"
+"pas nécessairement, des bibliothèques), le programme interprété est "
 "effectivement lié aux dispositifs qu'il utilise à travers ces interfaces. "
 "Donc si ces dispositifs sont diffusés sous GPL, le programme interprété 
qui "
 "les utilise doit être diffusé d'une manière compatible avec la GPL. La JNI 
"
@@ -6185,11 +6187,12 @@
 ">#LGPLv3ContributorVersion</a>)</span>"
 msgstr ""
 "Si je distribue un programme privateur qui est lié à une bibliothèque sous 
"
-"LGPLv3 que j'ai modifiée, quelle est la «&nbsp;version du 
contributeur&nbsp;» "
-"servant à déterminer l'étendue de l'autorisation de licence de brevet "
-"explicite que je donne&nbsp;; s'agit-il seulement de la bibliothèque ou de "
-"la combinaison complète&nbsp;? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
-"\"#LGPLv3ContributorVersion\" >#LGPLv3ContributorVersion</a>)</span>"
+"LGPLv3 que j'ai modifiée, quelle est la «&nbsp;version du "
+"contributeur&nbsp;» servant à déterminer l'étendue de l'autorisation de "
+"licence de brevet explicite que je donne&nbsp;; s'agit-il seulement de la "
+"bibliothèque ou de la combinaison complète&nbsp;? <span class=\"anchor-"
+"reference-id\">(<a href=\"#LGPLv3ContributorVersion\" "
+">#LGPLv3ContributorVersion</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -6444,11 +6447,11 @@
 "differences."
 msgstr ""
 "Oui, plus ou moins. En faisant respecter la GPLv2, nous avons appris que "
-"certaines juridictions utilisaient le mot «&nbsp;distribuer&nbsp;» dans 
leurs "
-"propres lois sur le copyright (ou le droit d'auteur), mais lui donnaient des "
-"significations différentes. Nous avons inventé un nouveau terme pour rendre 
"
-"nos intentions claires et éviter tout problème pouvant être causé par ces 
"
-"différences."
+"certaines juridictions utilisaient le mot «&nbsp;distribuer&nbsp;» dans "
+"leurs propres lois sur le copyright (ou le droit d'auteur), mais lui "
+"donnaient des significations différentes. Nous avons inventé un nouveau "
+"terme pour rendre nos intentions claires et éviter tout problème pouvant "
+"être causé par ces différences."
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
@@ -7085,16 +7088,16 @@
 
 #. type: Content of: <dl><dd><table><tbody><tr><td>
 msgid ""
-"OK: Convey project under GPLv2 only&nbsp;<a href=\"#compat-matrix-footnote-7"
-"\">[7]</a>"
+"OK: Convey project under GPLv2 only&nbsp;<a href=\"#compat-matrix-"
+"footnote-7\">[7]</a>"
 msgstr ""
 "OK : transférez le projet sous GPLv2 seulement&nbsp;<a 
href=\"#compat-matrix-"
 "footnote-7\">[7]</a>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><table><tbody><tr><td>
 msgid ""
-"OK: Convey project under GPLv2 only&nbsp;<a href=\"#compat-matrix-footnote-7"
-"\">[7]</a><a href=\"#compat-matrix-footnote-2\">[2]</a>"
+"OK: Convey project under GPLv2 only&nbsp;<a href=\"#compat-matrix-"
+"footnote-7\">[7]</a><a href=\"#compat-matrix-footnote-2\">[2]</a>"
 msgstr ""
 "OK : transférez le projet sous GPLv2 seulement&nbsp;<a 
href=\"#compat-matrix-"
 "footnote-7\">[7]</a><a href=\"#compat-matrix-footnote-2\">[2]</a>"
@@ -7116,8 +7119,8 @@
 "OK: Convey project under GPLv3&nbsp;<a href=\"#compat-matrix-footnote-8\">[8]"
 "</a>"
 msgstr ""
-"OK : transférez le projet sous GPLv3&nbsp;<a 
href=\"#compat-matrix-footnote-8"
-"\">[8]</a>"
+"OK : transférez le projet sous GPLv3&nbsp;<a href=\"#compat-matrix-"
+"footnote-8\">[8]</a>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><table><tbody><tr><th>
 msgid "GPLv3"
@@ -7128,29 +7131,29 @@
 "OK: Convey project under GPLv3&nbsp;<a href=\"#compat-matrix-footnote-3\">[3]"
 "</a>"
 msgstr ""
-"OK : transférez le projet sous GPLv3&nbsp;<a 
href=\"#compat-matrix-footnote-3"
-"\">[3]</a>"
+"OK : transférez le projet sous GPLv3&nbsp;<a href=\"#compat-matrix-"
+"footnote-3\">[3]</a>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><table><tbody><tr><td>
 msgid ""
 "OK: Convey project under GPLv3&nbsp;<a href=\"#compat-matrix-footnote-7\">[7]"
 "</a>"
 msgstr ""
-"OK : transférez le projet sous GPLv3&nbsp;<a 
href=\"#compat-matrix-footnote-7"
-"\">[7]</a>"
+"OK : transférez le projet sous GPLv3&nbsp;<a href=\"#compat-matrix-"
+"footnote-7\">[7]</a>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><table><tbody><tr><td>
 msgid ""
 "OK: Convey code under GPLv2&nbsp;<a href=\"#compat-matrix-footnote-7\">[7]</"
 "a>"
 msgstr ""
-"OK : transférez le code sous GPLv2&nbsp;<a href=\"#compat-matrix-footnote-7"
-"\">[7]</a>"
+"OK : transférez le code sous GPLv2&nbsp;<a href=\"#compat-matrix-"
+"footnote-7\">[7]</a>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><table><tbody><tr><td>
 msgid ""
-"OK: Convey code under GPLv2 or later&nbsp;<a href=\"#compat-matrix-footnote-7"
-"\">[7]</a>"
+"OK: Convey code under GPLv2 or later&nbsp;<a href=\"#compat-matrix-"
+"footnote-7\">[7]</a>"
 msgstr ""
 "OK : transférez le code sous GPLv2 ou ultérieure&nbsp;<a href=\"#compat-"
 "matrix-footnote-7\">[7]</a>"
@@ -7160,8 +7163,8 @@
 "OK: Convey code under GPLv3&nbsp;<a href=\"#compat-matrix-footnote-7\">[7]</"
 "a>"
 msgstr ""
-"OK : transférez le code sous GPLv3&nbsp;<a href=\"#compat-matrix-footnote-7"
-"\">[7]</a>"
+"OK : transférez le code sous GPLv3&nbsp;<a href=\"#compat-matrix-"
+"footnote-7\">[7]</a>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><table><tbody><tr><td>
 msgid "OK&nbsp;<a href=\"#compat-matrix-footnote-6\">[6]</a>"
@@ -7172,16 +7175,16 @@
 "OK: Convey code under GPLv3&nbsp;<a href=\"#compat-matrix-footnote-7\">[7]</"
 "a><a href=\"#compat-matrix-footnote-8\">[8]</a>"
 msgstr ""
-"OK : transférez le code sous GPLv3&nbsp;<a href=\"#compat-matrix-footnote-7"
-"\">[7]</a><a href=\"#compat-matrix-footnote-8\">[8]</a>"
+"OK : transférez le code sous GPLv3&nbsp;<a href=\"#compat-matrix-"
+"footnote-7\">[7]</a><a href=\"#compat-matrix-footnote-8\">[8]</a>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><table><tbody><tr><td>
 msgid ""
 "OK: Convey code under GPLv2&nbsp;<a href=\"#compat-matrix-footnote-7\">[7]</"
 "a><a href=\"#compat-matrix-footnote-1\">[1]</a>"
 msgstr ""
-"OK : transférez le code sous GPLv2&nbsp;<a href=\"#compat-matrix-footnote-7"
-"\">[7]</a><a href=\"#compat-matrix-footnote-1\">[1]</a>"
+"OK : transférez le code sous GPLv2&nbsp;<a href=\"#compat-matrix-"
+"footnote-7\">[7]</a><a href=\"#compat-matrix-footnote-1\">[1]</a>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><table><tbody><tr><td>
 msgid "OK&nbsp;<a href=\"#compat-matrix-footnote-5\">[5]</a>"
@@ -7204,8 +7207,8 @@
 "OK: Convey code under GPLv3&nbsp;<a href=\"#compat-matrix-footnote-8\">[8]</"
 "a>"
 msgstr ""
-"OK : transférez le code sous GPLv3&nbsp;<a href=\"#compat-matrix-footnote-8"
-"\">[8]</a>"
+"OK : transférez le code sous GPLv3&nbsp;<a href=\"#compat-matrix-"
+"footnote-8\">[8]</a>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><table><tbody><tr><td>
 msgid ""
@@ -7220,8 +7223,8 @@
 "OK: Convey project under LGPLv3&nbsp;<a href=\"#compat-matrix-footnote-4\">"
 "[4]</a>"
 msgstr ""
-"OK : transférez le projet sous LGPLv3&nbsp;<a 
href=\"#comat-matrix-footnote-4"
-"\">[4]</a>"
+"OK : transférez le projet sous LGPLv3&nbsp;<a href=\"#comat-matrix-"
+"footnote-4\">[4]</a>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><table><tbody><tr><th>
 msgid "I want to use a library under:"
@@ -7232,8 +7235,8 @@
 "OK: Convey project under GPLv3&nbsp;<a href=\"#compat-matrix-footnote-9\">[9]"
 "</a>"
 msgstr ""
-"OK : transférez le projet sous GPLv3&nbsp;<a 
href=\"#compat-matrix-footnote-8"
-"\">[8]</a>"
+"OK : transférez le projet sous GPLv3&nbsp;<a href=\"#compat-matrix-"
+"footnote-8\">[8]</a>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid "<a href=\"#matrix-skip-target\">Skip footnotes</a>"
@@ -7484,14 +7487,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</"
 "em></a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -7519,3 +7531,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: licenses/po/gpl-faq.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-faq.pot,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- licenses/po/gpl-faq.pot     11 Jan 2012 17:27:35 -0000      1.30
+++ licenses/po/gpl-faq.pot     10 Jun 2012 01:25:27 -0000      1.31
@@ -1,13 +1,13 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# LANGUAGE translation of http://www.gnu.org/licenses/gpl-faq.html
 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
 # FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
 #
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-11 12:25-0500\n"
+"Project-Id-Version: gpl-faq.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -4905,9 +4905,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: licenses/po/gpl-faq.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-faq.ru.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- licenses/po/gpl-faq.ru.po   26 Mar 2012 16:39:48 -0000      1.13
+++ licenses/po/gpl-faq.ru.po   10 Jun 2012 01:25:27 -0000      1.14
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gpl-faq.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-11 12:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-12 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -19,6 +19,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -7254,15 +7255,27 @@
 "предложения по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;web-"
 "address@hidden&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Сведения по координации и предложениям 
переводов этой статьи см. в <a href="
-"\"/server/standards/README.translations.html\">&ldquo;Руководстве 
по "
-"переводам&rdquo;</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Мы старались сделать этот перевод точным 
и качественным, но исключить "
+"возможность ошибки мы не можем. 
Присылайте, пожалуйста, свои замечания и "
+"предложения по переводу по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. </p><p>Сведения по 
координации и "
+"предложениям переводов наших статей см. в 
<a href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">&ldquo;Руководстве по 
переводам&rdquo;</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>

Index: licenses/po/gpl-faq.ta.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-faq.ta.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- licenses/po/gpl-faq.ta.po   11 Jan 2012 17:27:36 -0000      1.19
+++ licenses/po/gpl-faq.ta.po   10 Jun 2012 01:25:27 -0000      1.20
@@ -5,10 +5,11 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-11 12:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-06-20 15:55+0530\n"
 "Last-Translator: Amachu <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Tamil <>\n"
+"Language: ta\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: ENCODINGX-Generator: Lokalize 1.0\n"
@@ -3719,10 +3720,12 @@
 msgid "A diagram of the above content"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
+# type: Content of: <div><div><div>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
+#, fuzzy
+#| msgid "</a>"
 msgid "</a>"
-msgstr ""
+msgstr "</a>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid "Here's an exception for JavaScript code that does this:"
@@ -5123,15 +5126,15 @@
 # type: Content of: <dl><dd><table><tbody><tr><td>
 #. type: Content of: <dl><dd><table><tbody><tr><td>
 msgid ""
-"OK: Convey project under GPLv2 only&nbsp;<a href=\"#compat-matrix-footnote-7"
-"\">[7]</a>"
+"OK: Convey project under GPLv2 only&nbsp;<a href=\"#compat-matrix-"
+"footnote-7\">[7]</a>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <dl><dd><table><tbody><tr><td>
 #. type: Content of: <dl><dd><table><tbody><tr><td>
 msgid ""
-"OK: Convey project under GPLv2 only&nbsp;<a href=\"#compat-matrix-footnote-7"
-"\">[7]</a><a href=\"#compat-matrix-footnote-2\">[2]</a>"
+"OK: Convey project under GPLv2 only&nbsp;<a href=\"#compat-matrix-"
+"footnote-7\">[7]</a><a href=\"#compat-matrix-footnote-2\">[2]</a>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <dl><dd><table><tbody><tr><td>
@@ -5182,8 +5185,8 @@
 # type: Content of: <dl><dd><table><tbody><tr><td>
 #. type: Content of: <dl><dd><table><tbody><tr><td>
 msgid ""
-"OK: Convey code under GPLv2 or later&nbsp;<a href=\"#compat-matrix-footnote-7"
-"\">[7]</a>"
+"OK: Convey code under GPLv2 or later&nbsp;<a href=\"#compat-matrix-"
+"footnote-7\">[7]</a>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <dl><dd><table><tbody><tr><td>
@@ -5343,12 +5346,25 @@
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr ""
 
+# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
+#| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
 msgid ""
 "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
 "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
 "ways to contact</a> the FSF."
 msgstr ""
+"FSF &amp; GNU தொடர்பான வினவல்களை <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden"
+"org</em></a> அனுப்பவும். FSF ஐ <a 
href=\"/contact/\">தொடர்பு கொள்ளும் வேறு "
+"வழிகளும்</a> உண்டு.  <br /> 
துண்டிக்கப்பட்ட இணைப்புகள், 
திருத்தங்கள், பரிந்துரைகள் "
+"உள்ளிட்டவற்றை <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</"
+"em></a> என்ற முகவரிக்கு அ
னுப்பவும்."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -5356,12 +5372,11 @@
 "\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -5369,11 +5384,19 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
+"இப்பக்கம் <a rel=\"license\" 
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-";
+"nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States "
+"License</a> உரிமத்தின் கீழ் 
வெளியிடப்படுகிறது."
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.

Index: licenses/po/gpl-howto.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-howto.ca.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- licenses/po/gpl-howto.ca.po 20 Sep 2011 17:13:48 -0000      1.18
+++ licenses/po/gpl-howto.ca.po 10 Jun 2012 01:25:27 -0000      1.19
@@ -7,13 +7,15 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gpl-howto.ca\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-08-26 18:45+0200\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
+"Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -462,16 +464,23 @@
 "Envieu els enllaços trencats i d'altres correccions o suggeriments a <a 
href="
 "\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia de "
-"traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de les "
-"traduccions d'aquest article.<br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia "
+"detraducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de "
+"lestraduccions d'aquest article.<br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
 "standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en la "
 "traducció al català del web de GNU."
 
@@ -510,6 +519,18 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Updated:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia "
+#~ "de traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de "
+#~ "les traduccions d'aquest article.<br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
+#~ "standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en 
la "
+#~ "traducció al català del web de GNU."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Traduccions d'aquesta pàgina"

Index: licenses/po/gpl-howto.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-howto.de-en.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- licenses/po/gpl-howto.de-en.html    31 May 2012 00:49:21 -0000      1.12
+++ licenses/po/gpl-howto.de-en.html    10 Jun 2012 01:25:28 -0000      1.13
@@ -194,10 +194,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -212,7 +211,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:49:21 $
+$Date: 2012/06/10 01:25:28 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/po/gpl-howto.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-howto.de.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- licenses/po/gpl-howto.de.po 31 May 2012 00:49:21 -0000      1.15
+++ licenses/po/gpl-howto.de.po 10 Jun 2012 01:25:28 -0000      1.16
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gpl-howto.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-10-29 20:58+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -468,13 +468,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2001, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.,"

Index: licenses/po/gpl-howto.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-howto.es-en.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- licenses/po/gpl-howto.es-en.html    6 Jun 2012 00:35:18 -0000       1.5
+++ licenses/po/gpl-howto.es-en.html    10 Jun 2012 01:25:28 -0000      1.6
@@ -194,10 +194,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -212,7 +211,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/06 00:35:18 $
+$Date: 2012/06/10 01:25:28 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/po/gpl-howto.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-howto.es.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- licenses/po/gpl-howto.es.po 6 Jun 2012 00:35:19 -0000       1.14
+++ licenses/po/gpl-howto.es.po 10 Jun 2012 01:25:28 -0000      1.15
@@ -7,14 +7,14 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-07-27 23:52+0200\n"
 "Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
+"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: es\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -114,8 +114,8 @@
 msgstr ""
 "Para el software con diversas publicaciones a lo largo de los años, es "
 "correcto usar un rango («2008-2010»), en lugar de mencionar cada uno de los 
"
-"años individualmente («2008, 2009, 2010»), siempre y cuando para cada año 
del "
-"rango sea aplicable el copyright, o sea,  para cada uno de los años que "
+"años individualmente («2008, 2009, 2010»), siempre y cuando para cada año 
"
+"del rango sea aplicable el copyright, o sea,  para cada uno de los años que "
 "mencionaría individualmente. <em>Además</em> debe especificar 
explícitamente "
 "en la documentación como los usa."
 
@@ -249,8 +249,8 @@
 msgstr ""
 "Para programas que tienen más de un fichero, lo mejor es reemplazar «<span "
 "style=\"font-style:italic;\">this file</span>» con el nombre del programa, e 
"
-"iniciar la sentencia con una línea diciendo, por ejemplo, «<span 
style=\"font-"
-"style:italic;\">This file is part of NOMBRE</span>»."
+"iniciar la sentencia con una línea diciendo, por ejemplo, «<span style="
+"\"font-style:italic;\">This file is part of NOMBRE</span>»."
 
 # type: Content of: <pre>
 #. type: Content of: <pre>
@@ -456,9 +456,9 @@
 #
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones "
 "fieles al original y de buena calidad, pero no estamos exentos de "

Index: licenses/po/gpl-howto.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-howto.fr.po,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- licenses/po/gpl-howto.fr.po 20 May 2012 20:03:16 -0000      1.30
+++ licenses/po/gpl-howto.fr.po 10 Jun 2012 01:25:28 -0000      1.31
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gpl-howto.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-18 09:31+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -483,14 +484,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</"
 "em></a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -524,6 +534,15 @@
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
 
 #~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."
+
+#~ msgid ""
 #~ "For software with several releases over multiple years, it is best to "
 #~ "spell out each year, in full, without using ranges or abbreviations, as "
 #~ "in the example above."

Index: licenses/po/gpl-howto.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-howto.it.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- licenses/po/gpl-howto.it.po 22 Jan 2012 17:26:02 -0000      1.3
+++ licenses/po/gpl-howto.it.po 10 Jun 2012 01:25:28 -0000      1.4
@@ -7,13 +7,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gpl-howto.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-22 11:17+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -424,11 +426,20 @@
 "alle pagine web a <a href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</"
 "a>. Grazie."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Per informazioni su come tradurre questa pagina consultate la <a href=\"/"
 "server/standards/README.translations.html\">Guida alle traduzioni</a>. Per "
@@ -467,3 +478,14 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Ultimo aggiornamento:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Per informazioni su come tradurre questa pagina consultate la <a href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">Guida alle traduzioni</a>. "
+#~ "Per segnalare errori di traduzione o collaborare alla traduzione italiana "
+#~ "delle pagine di questo sito contattate il <a href=\"http://savannah.gnu.";
+#~ "org/projects/www-it/\">gruppo dei traduttori italiani</a>."

Index: licenses/po/gpl-howto.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-howto.pot,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- licenses/po/gpl-howto.pot   19 May 2012 01:25:23 -0000      1.9
+++ licenses/po/gpl-howto.pot   10 Jun 2012 01:25:28 -0000      1.10
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gpl-howto.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -287,9 +287,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: licenses/po/gpl-howto.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-howto.ru.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- licenses/po/gpl-howto.ru.po 26 Mar 2012 16:39:48 -0000      1.2
+++ licenses/po/gpl-howto.ru.po 10 Jun 2012 01:25:28 -0000      1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gpl-howto.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-12-28 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
@@ -465,15 +466,27 @@
 "предложения по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Сведения по координации и предложениям 
переводов этой статьи см. в <a href="
-"\"/server/standards/README.translations.html\">&ldquo;Руководстве 
по "
-"переводам&rdquo;</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Мы старались сделать этот перевод точным 
и качественным, но исключить "
+"возможность ошибки мы не можем. 
Присылайте, пожалуйста, свои замечания и "
+"предложения по переводу по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. </p><p>Сведения по 
координации и "
+"предложениям переводов наших статей см. в 
<a href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">&ldquo;Руководстве по 
переводам&rdquo;</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>

Index: licenses/po/gpl-howto.ta.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-howto.ta.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- licenses/po/gpl-howto.ta.po 19 May 2012 01:25:23 -0000      1.7
+++ licenses/po/gpl-howto.ta.po 10 Jun 2012 01:25:28 -0000      1.8
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU Website Tamil Translation\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-07-14 08:15+0530\n"
 "Last-Translator: Sri Ramadoss M <address@hidden>\n"
 "Language-Team: https://savannah.gnu.org/projects/www-ta/\n";
@@ -495,16 +495,12 @@
 "உள்ளிட்டவற்றை <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</"
 "em></a> என்ற முகவரிக்கு அ
னுப்பவும்."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"இந்த கட்டுரையின் 
மொழிபெயர்ப்பை 
ஒருங்கிணைப்பது, 
சமர்ப்பிப்பது தொடர்பான 
விவரங்களுக்கு <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">மொழிபெயர்ப்புகள்
 README "
-"கோப்பைக்</a> காணவும்."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -545,6 +541,16 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr ""
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "இந்த கட்டுரையின் 
மொழிபெயர்ப்பை 
ஒருங்கிணைப்பது, 
சமர்ப்பிப்பது தொடர்பான 
விவரங்களுக்கு <a "
+#~ 
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">மொழிபெயர்ப்புகள்
 README "
+#~ "கோப்பைக்</a> காணவும்."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "இப்பக்கத்தின் 
மொழிபெயர்ப்புகள்"

Index: licenses/po/gpl-violation.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-violation.ca.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- licenses/po/gpl-violation.ca.po     20 Sep 2011 17:13:49 -0000      1.12
+++ licenses/po/gpl-violation.ca.po     10 Jun 2012 01:25:28 -0000      1.13
@@ -7,13 +7,15 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gpl-violation.ca\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-08-26 18:46+0200\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
+"Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -247,16 +249,23 @@
 "Envieu els enllaços trencats i d'altres correccions o suggeriments a <a 
href="
 "\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia de "
-"traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de les "
-"traduccions d'aquest article.<br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia "
+"detraducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de "
+"lestraduccions d'aquest article.<br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
 "standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en la "
 "traducció al català del web de GNU."
 
@@ -295,6 +304,18 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Updated:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia "
+#~ "de traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de "
+#~ "les traduccions d'aquest article.<br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
+#~ "standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en 
la "
+#~ "traducció al català del web de GNU."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page:"
 #~ msgstr "Traduccions d'aquesta pàgina"

Index: licenses/po/gpl-violation.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-violation.de-en.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- licenses/po/gpl-violation.de-en.html        31 May 2012 00:49:21 -0000      
1.11
+++ licenses/po/gpl-violation.de-en.html        10 Jun 2012 01:25:29 -0000      
1.12
@@ -114,10 +114,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -132,7 +131,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:49:21 $
+$Date: 2012/06/10 01:25:29 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/po/gpl-violation.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-violation.de.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- licenses/po/gpl-violation.de.po     31 May 2012 00:49:21 -0000      1.15
+++ licenses/po/gpl-violation.de.po     10 Jun 2012 01:25:29 -0000      1.16
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gpl-violation.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-10-29 18:33+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -222,13 +222,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 1999, 2001, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"

Index: licenses/po/gpl-violation.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-violation.fr.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- licenses/po/gpl-violation.fr.po     20 May 2012 20:03:16 -0000      1.17
+++ licenses/po/gpl-violation.fr.po     10 Jun 2012 01:25:29 -0000      1.18
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gpl-violation.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-05 11:40+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "Plural-Forms: \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -221,14 +222,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</"
 "em></a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -262,6 +272,15 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."
+
 #~ msgid "Translations of this page:"
 #~ msgstr "Traductions de cette page"
 

Index: licenses/po/gpl-violation.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-violation.ja.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- licenses/po/gpl-violation.ja.po     29 Apr 2012 08:29:04 -0000      1.2
+++ licenses/po/gpl-violation.ja.po     10 Jun 2012 01:25:29 -0000      1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gpl-violation.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-29 11:27+0200\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -216,13 +217,21 @@
 "address@hidden&gt;</a>までお送りください。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"この文章の翻訳の調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/README."
-"translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"正確で良い品質の翻訳を提供するよう努力していますが、不完å
…¨ãªå ´åˆã‚‚あると思い"
+"ます。これに関するコメントと一般的な提案は、<a 
href=\"mailto:web-";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>までおねがいします。"
+"わたしたちのウェブページの翻訳の調整と提出については、<a
 href=\"/server/"
+"standards/README.translations.html\">翻訳 README</a>をご覧くだ
さい。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 1999, 2001, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
@@ -252,3 +261,11 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "最終更新:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "この文章の翻訳の調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/README."
+#~ "translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"

Index: licenses/po/gpl-violation.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-violation.pot,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- licenses/po/gpl-violation.pot       19 May 2012 01:25:24 -0000      1.7
+++ licenses/po/gpl-violation.pot       10 Jun 2012 01:25:29 -0000      1.8
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gpl-violation.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -175,9 +175,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: licenses/po/gpl-violation.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-violation.ru.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- licenses/po/gpl-violation.ru.po     26 Mar 2012 16:39:48 -0000      1.3
+++ licenses/po/gpl-violation.ru.po     10 Jun 2012 01:25:29 -0000      1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gpl-violation.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-07-13 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
@@ -250,15 +251,27 @@
 "предложения по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Сведения по координации и предложениям 
переводов этой статьи см. в <a href="
-"\"/server/standards/README.translations.html\">&ldquo;Руководстве 
по "
-"переводам&rdquo;</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Мы старались сделать этот перевод точным 
и качественным, но исключить "
+"возможность ошибки мы не можем. 
Присылайте, пожалуйста, свои замечания и "
+"предложения по переводу по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. </p><p>Сведения по 
координации и "
+"предложениям переводов наших статей см. в 
<a href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">&ldquo;Руководстве по 
переводам&rdquo;</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>

Index: licenses/po/gpl-violation.ta.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-violation.ta.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- licenses/po/gpl-violation.ta.po     19 May 2012 01:25:24 -0000      1.6
+++ licenses/po/gpl-violation.ta.po     10 Jun 2012 01:25:29 -0000      1.7
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-07-28 21:44+0530\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: American English <address@hidden>\n"
@@ -256,16 +256,12 @@
 "உள்ளிட்டவற்றை <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</"
 "em></a> என்ற முகவரிக்கு அ
னுப்பவும்."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"இந்த கட்டுரையின் 
மொழிபெயர்ப்பை 
ஒருங்கிணைப்பது, 
சமர்ப்பிப்பது தொடர்பான 
விவரங்களுக்கு <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">மொழிபெயர்ப்புகள்
 README "
-"கோப்பைக்</a> காணவும்."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -305,6 +301,16 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr ""
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "இந்த கட்டுரையின் 
மொழிபெயர்ப்பை 
ஒருங்கிணைப்பது, 
சமர்ப்பிப்பது தொடர்பான 
விவரங்களுக்கு <a "
+#~ 
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">மொழிபெயர்ப்புகள்
 README "
+#~ "கோப்பைக்</a> காணவும்."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page:"
 #~ msgstr "இப்பக்கத்தின் 
மொழிபெயர்ப்புகள்"

Index: licenses/po/gplv3-the-program.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gplv3-the-program.fr.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- licenses/po/gplv3-the-program.fr.po 5 Jun 2012 00:31:47 -0000       1.19
+++ licenses/po/gplv3-the-program.fr.po 10 Jun 2012 01:25:29 -0000      1.20
@@ -8,14 +8,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gplv3-the-program.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-30 23:09+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
+"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: fr\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <h2>
@@ -48,10 +49,11 @@
 "Program&quot; is singular: those many different programs do not constitute "
 "one program."
 msgstr ""
-"«&nbsp;Le Programme&nbsp;» ne peut signifier «&nbsp;toutes les œuvres qui 
ont "
-"été un jour placées sous la licence GPLv3&nbsp;»&nbsp;; cette 
interprétation "
-"n'a pas de sens dans la mesure où le terme «&nbsp;le Programme&nbsp;» est 
au "
-"singulier&nbsp;: tous ces programmes sous GPLv3 ne forment pas un programme."
+"«&nbsp;Le Programme&nbsp;» ne peut signifier «&nbsp;toutes les œuvres qui 
"
+"ont été un jour placées sous la licence GPLv3&nbsp;»&nbsp;; cette "
+"interprétation n'a pas de sens dans la mesure où le terme «&nbsp;le "
+"Programme&nbsp;» est au singulier&nbsp;: tous ces programmes sous GPLv3 ne "
+"forment pas un programme."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -539,14 +541,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -580,6 +591,15 @@
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
 
 #~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."
+
+#~ msgid ""
 #~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
 #~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
 #~ "copyright notice, are preserved."

Index: licenses/po/gplv3-the-program.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gplv3-the-program.pot,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- licenses/po/gplv3-the-program.pot   19 May 2012 01:25:24 -0000      1.4
+++ licenses/po/gplv3-the-program.pot   10 Jun 2012 01:25:29 -0000      1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gplv3-the-program.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -337,9 +337,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: licenses/po/hessla.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/hessla.de-en.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- licenses/po/hessla.de-en.html       31 May 2012 00:49:21 -0000      1.12
+++ licenses/po/hessla.de-en.html       10 Jun 2012 01:25:29 -0000      1.13
@@ -58,10 +58,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -76,7 +75,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:49:21 $
+$Date: 2012/06/10 01:25:29 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/po/hessla.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/hessla.de.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- licenses/po/hessla.de.po    31 May 2012 00:49:21 -0000      1.15
+++ licenses/po/hessla.de.po    10 Jun 2012 01:25:29 -0000      1.16
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hessla.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-10-24 16:51+0200\n"
 "Last-Translator: Wesley Kohne <address@hidden>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -136,13 +136,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2002, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"

Index: licenses/po/hessla.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/hessla.fr.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- licenses/po/hessla.fr.po    20 May 2012 20:03:17 -0000      1.4
+++ licenses/po/hessla.fr.po    10 Jun 2012 01:25:29 -0000      1.5
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hessla.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-24 18:10+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -136,14 +137,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</"
 "em></a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+#
+#
+#
+#. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -175,3 +185,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: licenses/po/hessla.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/hessla.pot,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- licenses/po/hessla.pot      19 May 2012 01:25:24 -0000      1.4
+++ licenses/po/hessla.pot      10 Jun 2012 01:25:29 -0000      1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hessla.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -95,9 +95,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: licenses/po/javascript-labels-rationale.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/javascript-labels-rationale.pot,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- licenses/po/javascript-labels-rationale.pot 13 Apr 2012 00:29:22 -0000      
1.2
+++ licenses/po/javascript-labels-rationale.pot 10 Jun 2012 01:25:30 -0000      
1.3
@@ -1,13 +1,13 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# LANGUAGE translation of 
http://www.gnu.org/licenses/javascript-labels-rationale.html
 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
 # FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
 #
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:25-0300\n"
+"Project-Id-Version: javascript-labels-rationale.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -185,9 +185,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: licenses/po/javascript-labels.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/javascript-labels.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- licenses/po/javascript-labels.pot   4 Feb 2012 01:27:47 -0000       1.1
+++ licenses/po/javascript-labels.pot   10 Jun 2012 01:25:30 -0000      1.2
@@ -1,13 +1,13 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# LANGUAGE translation of http://www.gnu.org/licenses/javascript-labels.html
 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
 # FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
 #
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-03 20:26-0500\n"
+"Project-Id-Version: javascript-labels.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -238,9 +238,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: licenses/po/lgpl-3.0.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/lgpl-3.0.ca.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- licenses/po/lgpl-3.0.ca.po  12 Mar 2012 00:27:55 -0000      1.3
+++ licenses/po/lgpl-3.0.ca.po  10 Jun 2012 01:25:30 -0000      1.4
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lgpl.ca\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-15 12:52+0100\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -127,15 +128,25 @@
 "Envieu els enllaços trencats i d'altres correccions o suggeriments a <a 
href="
 "\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia de "
-"traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de les "
-"traduccions d'aquest article."
+#
+#
+#
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia "
+"detraducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de "
+"lestraduccions d'aquest article.<br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
+"standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en la "
+"traducció al català del web de GNU."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright notice above."
@@ -164,3 +175,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Updated:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia "
+#~ "de traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de "
+#~ "les traduccions d'aquest article."

Index: licenses/po/lgpl-3.0.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/lgpl-3.0.de-en.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- licenses/po/lgpl-3.0.de-en.html     31 May 2012 00:49:22 -0000      1.13
+++ licenses/po/lgpl-3.0.de-en.html     10 Jun 2012 01:25:30 -0000      1.14
@@ -61,10 +61,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -77,7 +76,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:49:22 $
+$Date: 2012/06/10 01:25:30 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/po/lgpl-3.0.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/lgpl-3.0.de.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- licenses/po/lgpl-3.0.de.po  2 May 2012 00:43:24 -0000       1.16
+++ licenses/po/lgpl-3.0.de.po  10 Jun 2012 01:25:30 -0000      1.17
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lgpl-3.0.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-11 17:47+0100\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -130,13 +130,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright notice above."

Index: licenses/po/lgpl-3.0.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/lgpl-3.0.pot,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- licenses/po/lgpl-3.0.pot    19 May 2012 01:25:24 -0000      1.5
+++ licenses/po/lgpl-3.0.pot    10 Jun 2012 01:25:30 -0000      1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lgpl-3.0.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -103,9 +103,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: licenses/po/lgpl-java.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/lgpl-java.de-en.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- licenses/po/lgpl-java.de-en.html    31 May 2012 00:49:22 -0000      1.12
+++ licenses/po/lgpl-java.de-en.html    10 Jun 2012 01:25:30 -0000      1.13
@@ -89,10 +89,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -107,7 +106,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:49:22 $
+$Date: 2012/06/10 01:25:30 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/po/lgpl-java.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/lgpl-java.de.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- licenses/po/lgpl-java.de.po 31 May 2012 00:49:22 -0000      1.9
+++ licenses/po/lgpl-java.de.po 10 Jun 2012 01:25:30 -0000      1.10
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lgpl-java.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-08 19:09+0100\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -191,13 +191,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2004 Free Software Foundation, Inc.,"

Index: licenses/po/lgpl-java.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/lgpl-java.fr.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- licenses/po/lgpl-java.fr.po 20 May 2012 20:03:17 -0000      1.13
+++ licenses/po/lgpl-java.fr.po 10 Jun 2012 01:25:30 -0000      1.14
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lgpl-java.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-08 13:18+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "The LGPL and Java"
@@ -189,14 +190,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</"
 "em></a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+#
+#
+#
+#. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -230,6 +240,15 @@
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
 
 #~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."
+
+#~ msgid ""
 #~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
 #~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
 #~ "copyright notice, are preserved."

Index: licenses/po/lgpl-java.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/lgpl-java.pot,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- licenses/po/lgpl-java.pot   19 May 2012 01:25:24 -0000      1.5
+++ licenses/po/lgpl-java.pot   10 Jun 2012 01:25:30 -0000      1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lgpl-java.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -128,9 +128,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: licenses/po/lgpl-java.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/lgpl-java.ru.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- licenses/po/lgpl-java.ru.po 26 Mar 2012 16:39:48 -0000      1.7
+++ licenses/po/lgpl-java.ru.po 10 Jun 2012 01:25:30 -0000      1.8
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lgpl-java.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-23 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-09-26 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
@@ -202,15 +203,27 @@
 "предложения по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Сведения по координации и предложениям 
переводов этой статьи см. в <a href="
-"\"/server/standards/README.translations.html\">&ldquo;Руководстве 
по "
-"переводам&rdquo;</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Мы старались сделать этот перевод точным 
и качественным, но исключить "
+"возможность ошибки мы не можем. 
Присылайте, пожалуйста, свои замечания и "
+"предложения по переводу по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. </p><p>Сведения по 
координации и "
+"предложениям переводов наших статей см. в 
<a href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">&ldquo;Руководстве по 
переводам&rdquo;</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>

Index: licenses/po/license-list.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/license-list.de-en.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- licenses/po/license-list.de-en.html 31 May 2012 00:49:22 -0000      1.13
+++ licenses/po/license-list.de-en.html 10 Jun 2012 01:25:31 -0000      1.14
@@ -2203,10 +2203,10 @@
 Please send broken links and other corrections or suggestions to
 <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Please see the <a
-href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
-of this article.</p>
+<p>For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2012 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -2216,7 +2216,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:49:22 $
+$Date: 2012/06/10 01:25:31 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/po/license-list.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/license-list.de.po,v
retrieving revision 1.37
retrieving revision 1.38
diff -u -b -r1.37 -r1.38
--- licenses/po/license-list.de.po      31 May 2012 00:49:22 -0000      1.37
+++ licenses/po/license-list.de.po      10 Jun 2012 01:25:31 -0000      1.38
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: license-list.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-21 12:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-21 23:04+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -4418,13 +4418,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2012 Free Software Foundation, Inc."

Index: licenses/po/license-list.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/license-list.es-en.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- licenses/po/license-list.es-en.html 6 Jun 2012 00:35:19 -0000       1.11
+++ licenses/po/license-list.es-en.html 10 Jun 2012 01:25:31 -0000      1.12
@@ -2203,10 +2203,10 @@
 Please send broken links and other corrections or suggestions to
 <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Please see the <a
-href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
-of this article.</p>
+<p>For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2012 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -2216,7 +2216,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/06 00:35:19 $
+$Date: 2012/06/10 01:25:31 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/po/license-list.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/license-list.es.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- licenses/po/license-list.es.po      6 Jun 2012 00:35:19 -0000       1.18
+++ licenses/po/license-list.es.po      10 Jun 2012 01:25:31 -0000      1.19
@@ -11,14 +11,14 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: license-list.es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-21 12:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-23 11:25+0100\n"
 "Last-Translator: Dora Scilipoti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
+"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: es\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "X-Poedit-Language: Spanish\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
@@ -429,8 +429,8 @@
 msgid ""
 "<a id=\"AGPL\"></a> <a id=\"AGPLv3.0\" href=\"/licenses/agpl.html\"> GNU "
 "Affero General Public License (AGPL) version 3</a> <span class=\"anchor-"
-"reference-id\"> (<a href=\"#AGPL\">#AGPL</a>)  (<a href=\"#AGPLv3.0"
-"\">#AGPLv3.0</a>)</span>"
+"reference-id\"> (<a href=\"#AGPL\">#AGPL</a>)  (<a href="
+"\"#AGPLv3.0\">#AGPLv3.0</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"AGPLv3.0\" href=\"/licenses/agpl.html\">GNU Affero General Public "
 "License (AGPL) versión 3</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
@@ -608,13 +608,13 @@
 # type: Content of: <dl><dt>
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
-"<a id=\"ModifiedBSD\" href=\"http://www.xfree86.org/3.3.6/COPYRIGHT2.html#5";
-"\"> Modified BSD license</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
-"\"#ModifiedBSD\">#ModifiedBSD</a>)</span>"
-msgstr ""
-"<a id=\"ModifiedBSD\" href=\"http://www.xfree86.org/3.3.6/COPYRIGHT2.html#5";
-"\"> Modified BSD license</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
-"\"#ModifiedBSD\">#ModifiedBSD</a>)</span>"
+"<a id=\"ModifiedBSD\" href=\"http://www.xfree86.org/3.3.6/COPYRIGHT2.";
+"html#5\"> Modified BSD license</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+"href=\"#ModifiedBSD\">#ModifiedBSD</a>)</span>"
+msgstr ""
+"<a id=\"ModifiedBSD\" href=\"http://www.xfree86.org/3.3.6/COPYRIGHT2.";
+"html#5\"> Modified BSD license</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+"href=\"#ModifiedBSD\">#ModifiedBSD</a>)</span>"
 
 # type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
@@ -665,12 +665,12 @@
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"CC0\" href=\"http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/";
-"legalcode\"> CC0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#CC0"
-"\">#CC0</a>)</span>"
+"legalcode\"> CC0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
+"\"#CC0\">#CC0</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"CC0\" href=\"http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/";
-"legalcode\"> CC0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#CC0"
-"\">#CC0</a>)</span>"
+"legalcode\"> CC0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
+"\"#CC0\">#CC0</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -968,9 +968,9 @@
 "license, compatible with the GNU GPL."
 msgstr ""
 "Esta es la licencia original BSD, con la cláusula acerca de la publicidad y "
-"otras eliminadas (también denominada, algunas veces, «2-clause BSD 
license»). "
-"Es una licencia simple y permisiva de software libre, sin copyleft, "
-"compatible con la GPL de GNU."
+"otras eliminadas (también denominada, algunas veces, «2-clause BSD "
+"license»). Es una licencia simple y permisiva de software libre, sin "
+"copyleft, compatible con la GPL de GNU."
 
 # type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
@@ -1686,12 +1686,12 @@
 # type: Content of: <dl><dt>
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
-"<a id=\"X11License\" href=\"http://www.xfree86.org/3.3.6/COPYRIGHT2.html#3";
-"\"> X11 License</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
+"<a id=\"X11License\" href=\"http://www.xfree86.org/3.3.6/COPYRIGHT2.";
+"html#3\"> X11 License</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
 "\"#X11License\">#X11License</a>)</span>"
 msgstr ""
-"<a id=\"X11License\" href=\"http://www.xfree86.org/3.3.6/COPYRIGHT2.html#3";
-"\"> X11 License</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
+"<a id=\"X11License\" href=\"http://www.xfree86.org/3.3.6/COPYRIGHT2.";
+"html#3\"> X11 License</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
 "\"#X11License\">#X11License</a>)</span>"
 
 # type: Content of: <dl><dd><p>
@@ -1974,13 +1974,13 @@
 # type: Content of: <dl><dt>
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
-"<a id=\"OriginalBSD\" href=\"http://www.xfree86.org/3.3.6/COPYRIGHT2.html#6";
-"\"> Original BSD license</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
-"\"#OriginalBSD\">#OriginalBSD</a>)</span>"
-msgstr ""
-"<a id=\"OriginalBSD\" href=\"http://www.xfree86.org/3.3.6/COPYRIGHT2.html#6";
-"\"> Original BSD license</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
-"\"#OriginalBSD\">#OriginalBSD</a>)</span>"
+"<a id=\"OriginalBSD\" href=\"http://www.xfree86.org/3.3.6/COPYRIGHT2.";
+"html#6\"> Original BSD license</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+"href=\"#OriginalBSD\">#OriginalBSD</a>)</span>"
+msgstr ""
+"<a id=\"OriginalBSD\" href=\"http://www.xfree86.org/3.3.6/COPYRIGHT2.";
+"html#6\"> Original BSD license</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+"href=\"#OriginalBSD\">#OriginalBSD</a>)</span>"
 
 # type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
@@ -2055,8 +2055,8 @@
 "Also unfortunate in the CDDL is its use of the term &ldquo;<a href=\"/"
 "philosophy/not-ipr.html\">intellectual property</a>&rdquo;."
 msgstr ""
-"También es desafortunado en la CDDL el uso del término «<a 
href=\"/philosophy/"
-"not-ipr.es.html\">propiedad intelectual</a>»."
+"También es desafortunado en la CDDL el uso del término «<a href=\"/"
+"philosophy/not-ipr.es.html\">propiedad intelectual</a>»."
 
 # type: Content of: <dl><dt>
 #. type: Content of: <dl><dt>
@@ -2153,17 +2153,17 @@
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
-"The Eclipse Public License is similar to the <a href=\"#CommonPublicLicense10"
-"\">Common Public License</a>, and our comments on the CPL apply equally to "
-"the EPL.  The only change is that the EPL removes the broader patent "
-"retaliation language regarding patent infringement suits specifically "
-"against Contributors to the EPL'd program."
-msgstr ""
-"La Eclipse Public License es similar a la <a href=\"#CommonPublicLicense10"
-"\">Common Public License</a>, nuestros comentarios sobre la CPL se aplican "
-"igualmente a la EPL. El único cambio es que la EPL elimina el amplio léxico 
"
-"sobre represalias, mediante pleitos, por infracción de patentes contra los "
-"colaboradores del programa cubierto por la EPL."
+"The Eclipse Public License is similar to the <a href="
+"\"#CommonPublicLicense10\">Common Public License</a>, and our comments on "
+"the CPL apply equally to the EPL.  The only change is that the EPL removes "
+"the broader patent retaliation language regarding patent infringement suits "
+"specifically against Contributors to the EPL'd program."
+msgstr ""
+"La Eclipse Public License es similar a la <a href="
+"\"#CommonPublicLicense10\">Common Public License</a>, nuestros comentarios "
+"sobre la CPL se aplican igualmente a la EPL. El único cambio es que la EPL "
+"elimina el amplio léxico sobre represalias, mediante pleitos, por 
infracción "
+"de patentes contra los colaboradores del programa cubierto por la EPL."
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
@@ -2793,13 +2793,14 @@
 # type: Content of: <dl><dt>
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
-"<a id=\"PythonOld\" href=\"http://www.handle.net/python_licenses/python1.6_9-";
-"5-00.html\"> License of Python 1.6b1 through 2.0 and 2.1</a> <span class="
-"\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#PythonOld\">#PythonOld</a>)</span>"
+"<a id=\"PythonOld\" href=\"http://www.handle.net/python_licenses/";
+"python1.6_9-5-00.html\"> License of Python 1.6b1 through 2.0 and 2.1</a> "
+"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#PythonOld\">#PythonOld</a>)"
+"</span>"
 msgstr ""
-"<a id=\"PythonOld\" href=\"http://www.handle.net/python_licenses/python1.6_9-";
-"5-00.html\">Licencia de Python 1.6b1 a 2.0 y 2.1</a> <span class=\"anchor-"
-"reference-id\"> (<a href=\"#PythonOld\">#PythonOld</a>)</span>"
+"<a id=\"PythonOld\" href=\"http://www.handle.net/python_licenses/";
+"python1.6_9-5-00.html\">Licencia de Python 1.6b1 a 2.0 y 2.1</a> <span class="
+"\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#PythonOld\">#PythonOld</a>)</span>"
 
 # type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
@@ -3042,13 +3043,13 @@
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
-"<a id=\"Zimbra\" href=\"http://www.zimbra.com/license/zimbra-public-license-";
-"1-3.html\"> Zimbra Public License 1.3</a> <span class=\"anchor-reference-id"
-"\"> (<a href=\"#Zimbra\">#Zimbra</a>)</span>"
-msgstr ""
-"<a id=\"Zimbra\" href=\"http://www.zimbra.com/license/zimbra-public-license-";
-"1-3.html\">Zimbra Public License 1.3</a> <span class=\"anchor-reference-id"
-"\"> (<a href=\"#Zimbra\">#Zimbra</a>)</span>"
+"<a id=\"Zimbra\" href=\"http://www.zimbra.com/license/zimbra-public-";
+"license-1-3.html\"> Zimbra Public License 1.3</a> <span class=\"anchor-"
+"reference-id\"> (<a href=\"#Zimbra\">#Zimbra</a>)</span>"
+msgstr ""
+"<a id=\"Zimbra\" href=\"http://www.zimbra.com/license/zimbra-public-";
+"license-1-3.html\">Zimbra Public License 1.3</a> <span class=\"anchor-"
+"reference-id\"> (<a href=\"#Zimbra\">#Zimbra</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -3194,13 +3195,13 @@
 msgid ""
 "<a id=\"apsl1\" href= \"https://fedoraproject.org/wiki/Licensing/";
 "Apple_Public_Source_License_1.2\"> Apple Public Source License (APSL), "
-"version 1.x</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#apsl1"
-"\">#apsl1</a>)</span>"
+"version 1.x</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
+"\"#apsl1\">#apsl1</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"apsl1\" href= \"https://fedoraproject.org/wiki/Licensing/";
 "Apple_Public_Source_License_1.2\"> Apple Public Source License (APSL), "
-"version 1.x</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#apsl1"
-"\">#apsl1</a>)</span>"
+"version 1.x</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
+"\"#apsl1\">#apsl1</a>)</span>"
 
 # type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
@@ -3571,8 +3572,8 @@
 "Microsoft has other licenses which it describes as &ldquo;Shared "
 "Source&rdquo;, some of which have different restrictions."
 msgstr ""
-"Microsoft posee otras licencias que describe como «Shared Source», algunas 
de "
-"las cuales poseen diferentes restricciones."
+"Microsoft posee otras licencias que describe como «Shared Source», algunas "
+"de las cuales poseen diferentes restricciones."
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
@@ -3894,8 +3895,8 @@
 "&ldquo;Deploy&rdquo; is defined to include many kinds of private use."
 msgstr ""
 "No es una licencia de software libre. Obliga a que publique el código fuente 
"
-"siempre que «despliegue» el software en cuestión, y «despliegue» está 
definido "
-"para incluir muchos tipos de uso particular."
+"siempre que «despliegue» el software en cuestión, y «despliegue» está "
+"definido para incluir muchos tipos de uso particular."
 
 # type: Content of: <dl><dt>
 #. type: Content of: <dl><dt>
@@ -4102,9 +4103,9 @@
 "additional terms not accounted for in the Common Documentation License."
 msgstr ""
 "Esta en una licencia de documentación libre, incompatible con la FDL de GNU. 
"
-"Lo es porque la sección&nbsp;(2c) dice «Usted no puede agregar otros 
términos "
-"ni condiciones a esta licencia», y la FDL de GNU posee términos adicionales 
"
-"que no están en la Common Documentation License."
+"Lo es porque la sección&nbsp;(2c) dice «Usted no puede agregar otros "
+"términos ni condiciones a esta licencia», y la FDL de GNU posee términos "
+"adicionales que no están en la Common Documentation License."
 
 # type: Content of: <dl><dt>
 #. type: Content of: <dl><dt>
@@ -4152,10 +4153,10 @@
 msgstr ""
 "Esta licencia <strong>puede</strong> ser utilizada como de documentación "
 "libre. Es una licencia libre de documentación con copyleft, <strong>siempre "
-"y cuando</strong> el titular del copyright no adopte algunas de las 
«OPCIONES "
-"DE LA LICENCIA» mencionadas en la sección VI. Pero si alguna de las 
opciones "
-"es invocada, esta licencia se vuelve privativa.  En cualquiera de los casos, "
-"es incompatible con la FDL de GNU."
+"y cuando</strong> el titular del copyright no adopte algunas de las "
+"«OPCIONES DE LA LICENCIA» mencionadas en la sección VI. Pero si alguna de "
+"las opciones es invocada, esta licencia se vuelve privativa.  En cualquiera "
+"de los casos, es incompatible con la FDL de GNU."
 
 # type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
@@ -4212,9 +4213,9 @@
 "Nótese que esta licencia no es la misma que la <a href=\"#OCL\">Open Content 
"
 "License</a>. Ambas se confunden con frecuencia, ya que se suele referir a la "
 "Open Content License como la &ldquo;OPL».  Por el bien de la claridad, es "
-"mejor no utilizar la abreviación «OPL» para ningunas de las dos. Vale la 
pena "
-"decir el nombre completo de ambas, para asegurarse de que la gente comprenda "
-"lo que se está diciendo."
+"mejor no utilizar la abreviación «OPL» para ningunas de las dos. Vale la "
+"pena decir el nombre completo de ambas, para asegurarse de que la gente "
+"comprenda lo que se está diciendo."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid ""
@@ -4722,9 +4723,9 @@
 #
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones "
 "fieles al original y de buena calidad, pero no estamos exentos de "

Index: licenses/po/license-list.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/license-list.fr.po,v
retrieving revision 1.122
retrieving revision 1.123
diff -u -b -r1.122 -r1.123
--- licenses/po/license-list.fr.po      5 Jun 2012 00:31:47 -0000       1.122
+++ licenses/po/license-list.fr.po      10 Jun 2012 01:25:31 -0000      1.123
@@ -9,14 +9,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: license-list.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-21 12:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-06-01 16:24+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
+"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: fr\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -189,12 +190,12 @@
 "nous un courriel (en anglais) à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>. Comme nos ressources sont limitées, nous ne "
 "répondons pas aux questions portant sur le développement ou la distribution 
"
-"de logiciels privateurs,<a id=\"TransNote1-rev\" href=\"#TransNote1"
-"\"><sup>1</sup></a> et vous aurez probablement une réponse plus rapide si "
-"vous posez une question spécifique qui n'est pas traitée ici ou dans <a 
href="
-"\"/licenses/gpl-faq.html\">notre FAQ</a>. Nous <a href=\"http://www.fsf.org/";
-"volunteer\">accueillons volontiers les bénévoles compétents</a> [EN] qui "
-"peuvent aider à répondre aux questions sur les licences."
+"de logiciels privateurs,<a id=\"TransNote1-rev\" href="
+"\"#TransNote1\"><sup>1</sup></a> et vous aurez probablement une réponse plus 
"
+"rapide si vous posez une question spécifique qui n'est pas traitée ici ou "
+"dans <a href=\"/licenses/gpl-faq.html\">notre FAQ</a>. Nous <a href=\"http://";
+"www.fsf.org/volunteer\">accueillons volontiers les bénévoles 
compétents</a> "
+"[EN] qui peuvent aider à répondre aux questions sur les licences."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -383,13 +384,13 @@
 msgid ""
 "<a id=\"AGPL\"></a> <a id=\"AGPLv3.0\" href=\"/licenses/agpl.html\"> GNU "
 "Affero General Public License (AGPL) version 3</a> <span class=\"anchor-"
-"reference-id\"> (<a href=\"#AGPL\">#AGPL</a>)  (<a href=\"#AGPLv3.0"
-"\">#AGPLv3.0</a>)</span>"
+"reference-id\"> (<a href=\"#AGPL\">#AGPL</a>)  (<a href="
+"\"#AGPLv3.0\">#AGPLv3.0</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"AGPL\"></a> <a id=\"AGPLv3.0\" href=\"/licenses/agpl.html\"> GNU "
 "Affero General Public License (AGPL) version&nbsp;3</a> [EN] <span class="
-"\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#AGPL\">#AGPL</a>)  (<a href=\"#AGPLv3.0"
-"\">#AGPLv3.0</a>)</span>"
+"\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#AGPL\">#AGPL</a>)  (<a href="
+"\"#AGPLv3.0\">#AGPLv3.0</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -543,13 +544,13 @@
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
-"<a id=\"ModifiedBSD\" href=\"http://www.xfree86.org/3.3.6/COPYRIGHT2.html#5";
-"\"> Modified BSD license</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
-"\"#ModifiedBSD\">#ModifiedBSD</a>)</span>"
-msgstr ""
-"<a id=\"ModifiedBSD\" href=\"http://www.xfree86.org/3.3.6/COPYRIGHT2.html#5";
-"\"> Licence BSD modifiée</a> [EN] <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+"<a id=\"ModifiedBSD\" href=\"http://www.xfree86.org/3.3.6/COPYRIGHT2.";
+"html#5\"> Modified BSD license</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
 "href=\"#ModifiedBSD\">#ModifiedBSD</a>)</span>"
+msgstr ""
+"<a id=\"ModifiedBSD\" href=\"http://www.xfree86.org/3.3.6/COPYRIGHT2.";
+"html#5\"> Licence BSD modifiée</a> [EN] <span class=\"anchor-reference-id\"> 
"
+"(<a href=\"#ModifiedBSD\">#ModifiedBSD</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -596,12 +597,12 @@
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"CC0\" href=\"http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/";
-"legalcode\"> CC0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#CC0"
-"\">#CC0</a>)</span>"
+"legalcode\"> CC0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
+"\"#CC0\">#CC0</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"CC0\" href=\"http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/";
-"legalcode\"> CC0</a> [EN] <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#CC0"
-"\">#CC0</a>)</span>"
+"legalcode\"> CC0</a> [EN] <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
+"\"#CC0\">#CC0</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -898,9 +899,9 @@
 msgstr ""
 "Si vous voulez une licence de logiciel libre, permissive, simple, sans "
 "copyleft, la licence FreeBSD est un choix raisonnable. Cependant, veuillez "
-"ne pas l'appeler «&nbsp;licence BSD&nbsp;» ou «&nbsp;de style BSD&nbsp;», 
car "
-"cela causera sans doute une confusion qui pourrait amener à utiliser la <a "
-"href=\"#OriginalBSD\">licence BSD <em>originelle</em></a>."
+"ne pas l'appeler «&nbsp;licence BSD&nbsp;» ou «&nbsp;de style BSD&nbsp;», 
"
+"car cela causera sans doute une confusion qui pourrait amener à utiliser la "
+"<a href=\"#OriginalBSD\">licence BSD <em>originelle</em></a>."
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
@@ -1569,12 +1570,12 @@
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
-"<a id=\"X11License\" href=\"http://www.xfree86.org/3.3.6/COPYRIGHT2.html#3";
-"\"> X11 License</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
+"<a id=\"X11License\" href=\"http://www.xfree86.org/3.3.6/COPYRIGHT2.";
+"html#3\"> X11 License</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
 "\"#X11License\">#X11License</a>)</span>"
 msgstr ""
-"<a id=\"X11License\" href=\"http://www.xfree86.org/3.3.6/COPYRIGHT2.html#3";
-"\"> Licence X11</a> [EN] <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
+"<a id=\"X11License\" href=\"http://www.xfree86.org/3.3.6/COPYRIGHT2.";
+"html#3\"> Licence X11</a> [EN] <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
 "\"#X11License\">#X11License</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
@@ -1834,13 +1835,13 @@
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
-"<a id=\"OriginalBSD\" href=\"http://www.xfree86.org/3.3.6/COPYRIGHT2.html#6";
-"\"> Original BSD license</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
-"\"#OriginalBSD\">#OriginalBSD</a>)</span>"
-msgstr ""
-"<a id=\"OriginalBSD\" href=\"http://www.xfree86.org/3.3.6/COPYRIGHT2.html#6";
-"\"> Licence BSD d'origine</a> [EN] <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+"<a id=\"OriginalBSD\" href=\"http://www.xfree86.org/3.3.6/COPYRIGHT2.";
+"html#6\"> Original BSD license</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
 "href=\"#OriginalBSD\">#OriginalBSD</a>)</span>"
+msgstr ""
+"<a id=\"OriginalBSD\" href=\"http://www.xfree86.org/3.3.6/COPYRIGHT2.";
+"html#6\"> Licence BSD d'origine</a> [EN] <span class=\"anchor-reference-id"
+"\"> (<a href=\"#OriginalBSD\">#OriginalBSD</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -1849,8 +1850,8 @@
 "&ldquo;4-clause BSD license&rdquo;.)"
 msgstr ""
 "(Note&nbsp;: dans la page référencée ci-dessus, la licence en question "
-"figure au paragraphe «&nbsp;UCB/LBL&nbsp;». Cette licence est parfois 
appelée "
-"«&nbsp;Licence BSD à quatre clauses&nbsp;»)."
+"figure au paragraphe «&nbsp;UCB/LBL&nbsp;». Cette licence est parfois "
+"appelée «&nbsp;Licence BSD à quatre clauses&nbsp;»)."
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -2005,18 +2006,18 @@
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
-"The Eclipse Public License is similar to the <a href=\"#CommonPublicLicense10"
-"\">Common Public License</a>, and our comments on the CPL apply equally to "
-"the EPL.  The only change is that the EPL removes the broader patent "
-"retaliation language regarding patent infringement suits specifically "
-"against Contributors to the EPL'd program."
-msgstr ""
-"L'Eclipse Public License est similaire à la <a href=\"#CommonPublicLicense10"
-"\">Common Public License</a>, et nos commentaires sur la CPL s'appliquent "
-"également à l'EPL. La seule différence est que l'EPL supprime la 
formulation "
-"plus générale des représailles faisant usage de brevets en cas de 
poursuites "
-"pour violation de brevet engagées spécifiquement contre les contributeurs 
du "
-"programme qu'on place sous EPL."
+"The Eclipse Public License is similar to the <a href="
+"\"#CommonPublicLicense10\">Common Public License</a>, and our comments on "
+"the CPL apply equally to the EPL.  The only change is that the EPL removes "
+"the broader patent retaliation language regarding patent infringement suits "
+"specifically against Contributors to the EPL'd program."
+msgstr ""
+"L'Eclipse Public License est similaire à la <a href="
+"\"#CommonPublicLicense10\">Common Public License</a>, et nos commentaires "
+"sur la CPL s'appliquent également à l'EPL. La seule différence est que 
l'EPL "
+"supprime la formulation plus générale des représailles faisant usage de "
+"brevets en cas de poursuites pour violation de brevet engagées "
+"spécifiquement contre les contributeurs du programme qu'on place sous EPL."
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
@@ -2024,8 +2025,8 @@
 "License (EUPL) version 1.1</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
 "\"#EUPL\">#EUPL</a>)</span>"
 msgstr ""
-"<a href=\"http://joinup.ec.europa.eu/system/files/FR/EUPL%20v.1.1%20-%";
-"20Licence.pdf\"> Licence publique de l'Union européenne (EUPL), "
+"<a href=\"http://joinup.ec.europa.eu/system/files/FR/EUPL%20v.1.1%20-";
+"%20Licence.pdf\"> Licence publique de l'Union européenne (EUPL), "
 "version&nbsp;1.1</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#EUPL"
 "\">#EUPL</a>)</span>"
 
@@ -2547,8 +2548,8 @@
 "la licence de SSLeay. Vous devez suivre les deux. Le résultat est une "
 "licence de logiciel libre avec copyleft qui est incompatible avec la GNU "
 "GPL. Elle contient également une clause publicitaire comme la <a href="
-"\"#OriginalBSD\">licence BSD d'origine</a> et la <a href=\"#apache1"
-"\">licence Apache 1</a>."
+"\"#OriginalBSD\">licence BSD d'origine</a> et la <a href="
+"\"#apache1\">licence Apache 1</a>."
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -2609,9 +2610,10 @@
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
-"<a id=\"PythonOld\" href=\"http://www.handle.net/python_licenses/python1.6_9-";
-"5-00.html\"> License of Python 1.6b1 through 2.0 and 2.1</a> <span class="
-"\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#PythonOld\">#PythonOld</a>)</span>"
+"<a id=\"PythonOld\" href=\"http://www.handle.net/python_licenses/";
+"python1.6_9-5-00.html\"> License of Python 1.6b1 through 2.0 and 2.1</a> "
+"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#PythonOld\">#PythonOld</a>)"
+"</span>"
 msgstr ""
 "<a name=\"PythonOld\" href=\"http://www.handle.net/python_licenses/";
 "python1.6_9-5-00.html\">Licence de Python, versions 1.6b1 à 2.0, et 2.1</a> "
@@ -2811,8 +2813,8 @@
 "C'est une licence de logiciel libre. Elle a un copyleft similaire à celui de 
"
 "la Mozilla Public License. De plus, elle a une assortiment de clauses "
 "juridiques dans la section&nbsp;7. Ces deux raisons la rendent incompatible "
-"avec la GPL. La licence utilise aussi malheureusement le terme «&nbsp;<a 
href="
-"\"/philosophy/not-ipr.html\">propriété intellectuelle</a>&nbsp;»."
+"avec la GPL. La licence utilise aussi malheureusement le terme «&nbsp;<a "
+"href=\"/philosophy/not-ipr.html\">propriété intellectuelle</a>&nbsp;»."
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
@@ -2844,12 +2846,12 @@
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
-"<a id=\"Zimbra\" href=\"http://www.zimbra.com/license/zimbra-public-license-";
-"1-3.html\"> Zimbra Public License 1.3</a> <span class=\"anchor-reference-id"
-"\"> (<a href=\"#Zimbra\">#Zimbra</a>)</span>"
+"<a id=\"Zimbra\" href=\"http://www.zimbra.com/license/zimbra-public-";
+"license-1-3.html\"> Zimbra Public License 1.3</a> <span class=\"anchor-"
+"reference-id\"> (<a href=\"#Zimbra\">#Zimbra</a>)</span>"
 msgstr ""
-"<a id=\"Zimbra\" href=\"http://www.zimbra.com/license/zimbra-public-license-";
-"1-3.html\"> Zimbra Public License 1.3</a> [EN] <span class=\"anchor-"
+"<a id=\"Zimbra\" href=\"http://www.zimbra.com/license/zimbra-public-";
+"license-1-3.html\"> Zimbra Public License 1.3</a> [EN] <span class=\"anchor-"
 "reference-id\"> (<a href=\"#Zimbra\">#Zimbra</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
@@ -2989,8 +2991,8 @@
 msgid ""
 "<a id=\"apsl1\" href= \"https://fedoraproject.org/wiki/Licensing/";
 "Apple_Public_Source_License_1.2\"> Apple Public Source License (APSL), "
-"version 1.x</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#apsl1"
-"\">#apsl1</a>)</span>"
+"version 1.x</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
+"\"#apsl1\">#apsl1</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"apsl1\" href= \"https://fedoraproject.org/wiki/Licensing/";
 "Apple_Public_Source_License_1.2\"> Apple Public Source License (APSL), "
@@ -3297,8 +3299,8 @@
 "ksh93 is now released under the <a href=\"#CommonPublicLicense10\">Common "
 "Public License</a>."
 msgstr ""
-"ksh93 est maintenant publié sous la <a href=\"#CommonPublicLicense10"
-"\">Common Public License</a>."
+"ksh93 est maintenant publié sous la <a href="
+"\"#CommonPublicLicense10\">Common Public License</a>."
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
@@ -3673,8 +3675,8 @@
 "donneur de licence à faire respecter sa marque déposée. Ce n'est pas une "
 "condition raisonnable à placer sur les droits des utilisateurs, donc cette "
 "licence n'est pas libre. Il y a aussi d'autres problèmes pratiques&nbsp;: "
-"certaines des exigences sont vagues, et la licence utilise le terme 
«&nbsp;<a "
-"href=\"/philosophy/not-ipr.xhtml\">propriété intellectuelle</a>&nbsp;»."
+"certaines des exigences sont vagues, et la licence utilise le terme «&nbsp;"
+"<a href=\"/philosophy/not-ipr.xhtml\">propriété intellectuelle</a>&nbsp;»."
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -3906,11 +3908,11 @@
 "advice."
 msgstr ""
 "Dans la pratique, utiliser ou recommander cette licence représente un 
piège. "
-"Si vous formulez ainsi votre recommandation&nbsp;: «&nbsp;Utilisez la 
licence "
-"Open Publication, version&nbsp;1.0, mais pas les options&nbsp;», la 
deuxième "
-"partie risque fort de tomber aux oubliettes&nbsp;; votre interlocuteur va "
-"utiliser la licence avec ses options, publiera un manuel non libre, et "
-"pensera qu'il ou elle a suivi votre conseil."
+"Si vous formulez ainsi votre recommandation&nbsp;: «&nbsp;Utilisez la "
+"licence Open Publication, version&nbsp;1.0, mais pas les options&nbsp;», la "
+"deuxième partie risque fort de tomber aux oubliettes&nbsp;; votre "
+"interlocuteur va utiliser la licence avec ses options, publiera un manuel "
+"non libre, et pensera qu'il ou elle a suivi votre conseil."
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -4350,9 +4352,9 @@
 "\"#GNUVerbatim\">#GNUVerbatim</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"GNUVerbatim\" href=\"/licenses/licenses.html#VerbatimCopying\"> "
-"Licence GNU «&nbsp;copie et distribution conformes (verbatim)&nbsp;»</a> 
[EN] "
-"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#GNUVerbatim\">#GNUVerbatim</"
-"a>)</span>"
+"Licence GNU «&nbsp;copie et distribution conformes (verbatim)&nbsp;»</a> "
+"[EN] <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#GNUVerbatim"
+"\">#GNUVerbatim</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -4422,14 +4424,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -4457,3 +4468,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: licenses/po/license-list.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/license-list.it.po,v
retrieving revision 1.51
retrieving revision 1.52
diff -u -b -r1.51 -r1.52
--- licenses/po/license-list.it.po      22 May 2012 00:29:17 -0000      1.51
+++ licenses/po/license-list.it.po      10 Jun 2012 01:25:31 -0000      1.52
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: license-list.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-21 12:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-21 23:21+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -4696,12 +4697,20 @@
 "suggerimenti relativi alle pagine web a <a href=\"mailto:address@hidden";
 "\">address@hidden</a>. Grazie."
 
-# type: Content of: <div><p>
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Per informazioni su come tradurre questa pagina consultate la <a href=\"/"
 "server/standards/README.translations.html\">Guida alle traduzioni</a>. Per "
@@ -4738,3 +4747,15 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Ultimo aggiornamento:"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Per informazioni su come tradurre questa pagina consultate la <a href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">Guida alle traduzioni</a>. "
+#~ "Per segnalare errori di traduzione o collaborare alla traduzione italiana "
+#~ "delle pagine di questo sito contattate il <a href=\"http://savannah.gnu.";
+#~ "org/projects/www-it/\">gruppo dei traduttori italiani</a>."

Index: licenses/po/license-list.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/license-list.pot,v
retrieving revision 1.69
retrieving revision 1.70
diff -u -b -r1.69 -r1.70
--- licenses/po/license-list.pot        21 May 2012 16:30:13 -0000      1.69
+++ licenses/po/license-list.pot        10 Jun 2012 01:25:31 -0000      1.70
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: license-list.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-21 12:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -3031,9 +3031,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: licenses/po/license-list.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/license-list.ru.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- licenses/po/license-list.ru.po      3 Jun 2012 08:27:14 -0000       1.2
+++ licenses/po/license-list.ru.po      10 Jun 2012 01:25:32 -0000      1.3
@@ -7,13 +7,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: license-list.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-21 12:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-31 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
+"Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -380,8 +382,8 @@
 msgid ""
 "<a id=\"AGPL\"></a> <a id=\"AGPLv3.0\" href=\"/licenses/agpl.html\"> GNU "
 "Affero General Public License (AGPL) version 3</a> <span class=\"anchor-"
-"reference-id\"> (<a href=\"#AGPL\">#AGPL</a>)  (<a href=\"#AGPLv3.0"
-"\">#AGPLv3.0</a>)</span>"
+"reference-id\"> (<a href=\"#AGPL\">#AGPL</a>)  (<a href="
+"\"#AGPLv3.0\">#AGPLv3.0</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"AGPL\"></a> <a id=\"AGPLv3.0\" href=\"/licenses/agpl.html\"> "
 "Стандартная общественная лицензия GNU Affero 
(GNU Affero General Public "
@@ -488,8 +490,8 @@
 msgstr ""
 "<a id=\"ArtisticLicense2\" href=\"http://www.perlfoundation.org/";
 "artistic_license_2_0\"> Художественная лицензия 
(Artistic License) 2.0</a> "
-"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#ArtisticLicense2"
-"\">#ArtisticLicense2</a>)</span>"
+"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
+"\"#ArtisticLicense2\">#ArtisticLicense2</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -539,13 +541,13 @@
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
-"<a id=\"ModifiedBSD\" href=\"http://www.xfree86.org/3.3.6/COPYRIGHT2.html#5";
-"\"> Modified BSD license</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
-"\"#ModifiedBSD\">#ModifiedBSD</a>)</span>"
-msgstr ""
-"<a id=\"ModifiedBSD\" href=\"http://www.xfree86.org/3.3.6/COPYRIGHT2.html#5";
-"\"> Модифицированная лицензия BSD</a> <span 
class=\"anchor-reference-id\"> "
-"(<a href=\"#ModifiedBSD\">#ModifiedBSD</a>)</span>"
+"<a id=\"ModifiedBSD\" href=\"http://www.xfree86.org/3.3.6/COPYRIGHT2.";
+"html#5\"> Modified BSD license</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+"href=\"#ModifiedBSD\">#ModifiedBSD</a>)</span>"
+msgstr ""
+"<a id=\"ModifiedBSD\" href=\"http://www.xfree86.org/3.3.6/COPYRIGHT2.";
+"html#5\"> Модифицированная лицензия BSD</a> <span 
class=\"anchor-reference-id"
+"\"> (<a href=\"#ModifiedBSD\">#ModifiedBSD</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -591,12 +593,12 @@
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"CC0\" href=\"http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/";
-"legalcode\"> CC0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#CC0"
-"\">#CC0</a>)</span>"
+"legalcode\"> CC0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
+"\"#CC0\">#CC0</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"CC0\" href=\"http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/";
-"legalcode\"> CC0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#CC0"
-"\">#CC0</a>)</span>"
+"legalcode\"> CC0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
+"\"#CC0\">#CC0</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -1271,8 +1273,8 @@
 "рекомендуем вам воспользоваться для 
этого формальными средствами. Мы просим "
 "людей, которые делают небольшие доработки 
для GNU, подписать документ с "
 "отказом от авторских прав; это одно из 
решений. Если вы работаете над "
-"проектом, в котором нет формальных правил, 
подобных этому, то <a href=\"#CC0"
-"\">лицензия CC0</a>&nbsp;&mdash; хорошее средство, 
которым может "
+"проектом, в котором нет формальных правил, 
подобных этому, то <a href="
+"\"#CC0\">лицензия CC0</a>&nbsp;&mdash; хорошее 
средство, которым может "
 "воспользоваться каждый. Она формально 
переводит работу в общественное "
 "достояние и предоставляет запасную 
лицензию для случаев, когда это "
 "юридически невозможно."
@@ -1568,12 +1570,12 @@
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
-"<a id=\"X11License\" href=\"http://www.xfree86.org/3.3.6/COPYRIGHT2.html#3";
-"\"> X11 License</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
+"<a id=\"X11License\" href=\"http://www.xfree86.org/3.3.6/COPYRIGHT2.";
+"html#3\"> X11 License</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
 "\"#X11License\">#X11License</a>)</span>"
 msgstr ""
-"<a id=\"X11License\" href=\"http://www.xfree86.org/3.3.6/COPYRIGHT2.html#3";
-"\"> Лицензия X11</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
+"<a id=\"X11License\" href=\"http://www.xfree86.org/3.3.6/COPYRIGHT2.";
+"html#3\"> Лицензия X11</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a 
href="
 "\"#X11License\">#X11License</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
@@ -1836,13 +1838,13 @@
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
-"<a id=\"OriginalBSD\" href=\"http://www.xfree86.org/3.3.6/COPYRIGHT2.html#6";
-"\"> Original BSD license</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
-"\"#OriginalBSD\">#OriginalBSD</a>)</span>"
-msgstr ""
-"<a id=\"OriginalBSD\" href=\"http://www.xfree86.org/3.3.6/COPYRIGHT2.html#6";
-"\"> Первоначальная лицензия BSD</a> <span 
class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+"<a id=\"OriginalBSD\" href=\"http://www.xfree86.org/3.3.6/COPYRIGHT2.";
+"html#6\"> Original BSD license</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
 "href=\"#OriginalBSD\">#OriginalBSD</a>)</span>"
+msgstr ""
+"<a id=\"OriginalBSD\" href=\"http://www.xfree86.org/3.3.6/COPYRIGHT2.";
+"html#6\"> Первоначальная лицензия BSD</a> <span 
class=\"anchor-reference-id"
+"\"> (<a href=\"#OriginalBSD\">#OriginalBSD</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -1950,8 +1952,8 @@
 msgstr ""
 "<a id=\"CommonPublicLicense10\" href=\"http://www.eclipse.org/legal/cpl-v10.";
 "html\"> Общепубличная лицензия (Common Public License), 
версия&nbsp;1.0</a> "
-"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#CommonPublicLicense10"
-"\">#CommonPublicLicense10</a>)</span>"
+"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
+"\"#CommonPublicLicense10\">#CommonPublicLicense10</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -2005,11 +2007,11 @@
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
-"The Eclipse Public License is similar to the <a href=\"#CommonPublicLicense10"
-"\">Common Public License</a>, and our comments on the CPL apply equally to "
-"the EPL.  The only change is that the EPL removes the broader patent "
-"retaliation language regarding patent infringement suits specifically "
-"against Contributors to the EPL'd program."
+"The Eclipse Public License is similar to the <a href="
+"\"#CommonPublicLicense10\">Common Public License</a>, and our comments on "
+"the CPL apply equally to the EPL.  The only change is that the EPL removes "
+"the broader patent retaliation language regarding patent infringement suits "
+"specifically against Contributors to the EPL'd program."
 msgstr ""
 "Общественная лицензия Eclipse сходна с <a 
href=\"#CommonPublicLicense10\"> "
 "Общепубличной лицензией</a>, и наши 
комментарии к последней применимы и к "
@@ -2606,13 +2608,14 @@
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
-"<a id=\"PythonOld\" href=\"http://www.handle.net/python_licenses/python1.6_9-";
-"5-00.html\"> License of Python 1.6b1 through 2.0 and 2.1</a> <span class="
-"\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#PythonOld\">#PythonOld</a>)</span>"
-msgstr ""
-"<a id=\"PythonOld\" href=\"http://www.handle.net/python_licenses/python1.6_9-";
-"5-00.html\"> Лицензия Python от 1.6b1 до 2.0 и 2.1</a> <span 
class=\"anchor-"
-"reference-id\"> (<a href=\"#PythonOld\">#PythonOld</a>)</span>"
+"<a id=\"PythonOld\" href=\"http://www.handle.net/python_licenses/";
+"python1.6_9-5-00.html\"> License of Python 1.6b1 through 2.0 and 2.1</a> "
+"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#PythonOld\">#PythonOld</a>)"
+"</span>"
+msgstr ""
+"<a id=\"PythonOld\" href=\"http://www.handle.net/python_licenses/";
+"python1.6_9-5-00.html\"> Лицензия Python от 1.6b1 до 2.0 и 
2.1</a> <span "
+"class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#PythonOld\">#PythonOld</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -2845,14 +2848,14 @@
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
-"<a id=\"Zimbra\" href=\"http://www.zimbra.com/license/zimbra-public-license-";
-"1-3.html\"> Zimbra Public License 1.3</a> <span class=\"anchor-reference-id"
-"\"> (<a href=\"#Zimbra\">#Zimbra</a>)</span>"
-msgstr ""
-"<a id=\"Zimbra\" href=\"http://www.zimbra.com/license/zimbra-public-license-";
-"1-3.html\"> Общественная лицензия Zimbra (Zimbra Public 
License)&nbsp;1.3</"
-"a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#Zimbra\">#Zimbra</a>)</"
-"span>"
+"<a id=\"Zimbra\" href=\"http://www.zimbra.com/license/zimbra-public-";
+"license-1-3.html\"> Zimbra Public License 1.3</a> <span class=\"anchor-"
+"reference-id\"> (<a href=\"#Zimbra\">#Zimbra</a>)</span>"
+msgstr ""
+"<a id=\"Zimbra\" href=\"http://www.zimbra.com/license/zimbra-public-";
+"license-1-3.html\"> Общественная лицензия Zimbra (Zimbra 
Public License)"
+"&nbsp;1.3</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#Zimbra"
+"\">#Zimbra</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -2993,8 +2996,8 @@
 msgid ""
 "<a id=\"apsl1\" href= \"https://fedoraproject.org/wiki/Licensing/";
 "Apple_Public_Source_License_1.2\"> Apple Public Source License (APSL), "
-"version 1.x</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#apsl1"
-"\">#apsl1</a>)</span>"
+"version 1.x</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
+"\"#apsl1\">#apsl1</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"apsl1\" href= \"https://fedoraproject.org/wiki/Licensing/";
 "Apple_Public_Source_License_1.2\"> Общественная лицензия 
исходного текста "
@@ -3155,8 +3158,8 @@
 "reference-id\"> (<a href=\"#eCos11\">#eCos11</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"eCos11\">Общественная лицензия eCos (eCos Public 
License), "
-"версия&nbsp;1.1</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a 
href=\"#eCos11"
-"\">#eCos11</a>)</span>"
+"версия&nbsp;1.1</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
+"\"#eCos11\">#eCos11</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -4434,15 +4437,27 @@
 "предложения по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;web-"
 "address@hidden&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Сведения по координации и предложениям 
переводов этой статьи см. в <a href="
-"\"/server/standards/README.translations.html\">&ldquo;Руководстве 
по "
-"переводам&rdquo;</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Мы старались сделать этот перевод точным 
и качественным, но исключить "
+"возможность ошибки мы не можем. 
Присылайте, пожалуйста, свои замечания и "
+"предложения по переводу по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. </p><p>Сведения по 
координации и "
+"предложениям переводов наших статей см. в 
<a href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">&ldquo;Руководстве по 
переводам&rdquo;</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>

Index: licenses/po/license-recommendations.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/license-recommendations.pot,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- licenses/po/license-recommendations.pot     19 May 2012 01:25:25 -0000      
1.8
+++ licenses/po/license-recommendations.pot     10 Jun 2012 01:25:32 -0000      
1.9
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: license-recommendations.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -257,9 +257,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: licenses/po/license-recommendations.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/license-recommendations.ru.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- licenses/po/license-recommendations.ru.po   26 Mar 2012 16:39:48 -0000      
1.7
+++ licenses/po/license-recommendations.ru.po   10 Jun 2012 01:25:32 -0000      
1.8
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: license-recommendations.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-05 12:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-06 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
@@ -403,15 +404,27 @@
 "предложения по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Сведения по координации и предложениям 
переводов этой статьи см. в <a href="
-"\"/server/standards/README.translations.html\">&ldquo;Руководстве 
по "
-"переводам&rdquo;</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Мы старались сделать этот перевод точным 
и качественным, но исключить "
+"возможность ошибки мы не можем. 
Присылайте, пожалуйста, свои замечания и "
+"предложения по переводу по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. </p><p>Сведения по 
координации и "
+"предложениям переводов наших статей см. в 
<a href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">&ldquo;Руководстве по 
переводам&rdquo;</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>

Index: licenses/po/licenses.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/licenses.ar.po,v
retrieving revision 1.35
retrieving revision 1.36
diff -u -b -r1.35 -r1.36
--- licenses/po/licenses.ar.po  15 Feb 2012 17:26:53 -0000      1.35
+++ licenses/po/licenses.ar.po  10 Jun 2012 01:25:32 -0000      1.36
@@ -7,10 +7,11 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: licenses\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-15 12:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-02-21 00:17+0200\n"
 "Last-Translator: Hicham <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Arabic - address@hidden <address@hidden>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -62,8 +63,8 @@
 "توثيق البرمجيات الحرة يجب أن يكون <a 
href=\"/philosophy/free-doc.html"
 "\">توثيقا حرا</a>، ليستطيع الناس إعادة 
توزيعه وتحسينه مع البرمجيات التي "
 "يشرحها. لجعل المستند حرا، أنت بحاجة 
لإصداره تحت رخصة وثائق حرة. نحن عادة "
-"نستخدم <a href=\"#FDL\">رخصة غنو للوثائق الحرة</a> 
(غنو إف&#8204;دي&#8204;إل)"
-"، ولكن أحيانا نستخدم <a href=\"/licenses/license-list."
+"نستخدم <a href=\"#FDL\">رخصة غنو للوثائق الحرة</a> 
(غنو إف&#8204;دي&#8204;"
+"إل)، ولكن أحيانا نستخدم <a href=\"/licenses/license-list."
 "html#DocumentationLicenses\">تراخيص وثائق حرة أخرى</a>."
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -883,26 +884,31 @@
 "وأي تصحيحات أو اقتراحات إلى <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\"><em>address@hidden</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
-"من فضلك راجع <a 
href=\"/server/standards/README.translations.ar.html"
-"\">تعليمات الترجمة</a> لمعلومات حول تنسيق 
وتسليم ترجمات هذه المقالة."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
+"هذه الصفحة مرخصة وفق <a rel=\"license\" 
href=\"http://creativecommons.org/";
+"licenses/by-nd/3.0/us/\">رخصة Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0 "
+"United States</a>."
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -919,6 +925,15 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "حٌدثًت:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "من فضلك راجع <a 
href=\"/server/standards/README.translations.ar.html"
+#~ "\">تعليمات الترجمة</a> لمعلومات حول تنسيق 
وتسليم ترجمات هذه المقالة."
+
 # type: Content of: <p>
 #~ msgid ""
 #~ "For essays of opinion and scientific papers, we recommend the simple "

Index: licenses/po/licenses.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/licenses.ca.po,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- licenses/po/licenses.ca.po  1 Mar 2012 17:27:22 -0000       1.32
+++ licenses/po/licenses.ca.po  10 Jun 2012 01:25:32 -0000      1.33
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: licenses.ca\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-15 12:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-01 18:02+0100\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -904,16 +905,23 @@
 "Envieu els enllaços trencats i d'altres correccions o suggeriments a <a 
href="
 "\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia de "
-"traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de les "
-"traduccions d'aquest article.<br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia "
+"detraducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de "
+"lestraduccions d'aquest article.<br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
 "standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en la "
 "traducció al català del web de GNU."
 
@@ -945,6 +953,18 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Updated:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia "
+#~ "de traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de "
+#~ "les traduccions d'aquest article.<br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
+#~ "standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en 
la "
+#~ "traducció al català del web de GNU."
+
 # type: Content of: <p>
 #~ msgid ""
 #~ "For essays of opinion and scientific papers, we recommend the simple "

Index: licenses/po/licenses.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/licenses.de-en.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- licenses/po/licenses.de-en.html     31 May 2012 00:49:22 -0000      1.10
+++ licenses/po/licenses.de-en.html     10 Jun 2012 01:25:32 -0000      1.11
@@ -419,10 +419,10 @@
 Please send broken links and other corrections or suggestions to
 <a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.</p>
 
-<p>Please see the
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.</p>
+<p>For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -432,7 +432,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:49:22 $
+$Date: 2012/06/10 01:25:32 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/po/licenses.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/licenses.de.po,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- licenses/po/licenses.de.po  9 Jun 2012 23:58:47 -0000       1.25
+++ licenses/po/licenses.de.po  10 Jun 2012 01:25:32 -0000      1.26
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: licenses.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-15 12:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-06-08 11:25+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -832,13 +832,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."

Index: licenses/po/licenses.el-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/licenses.el-en.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- licenses/po/licenses.el-en.html     26 Apr 2012 16:37:12 -0000      1.5
+++ licenses/po/licenses.el-en.html     10 Jun 2012 01:25:32 -0000      1.6
@@ -419,10 +419,10 @@
 Please send broken links and other corrections or suggestions to
 <a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.</p>
 
-<p>Please see the
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.</p>
+<p>For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -432,7 +432,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/04/26 16:37:12 $
+$Date: 2012/06/10 01:25:32 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/po/licenses.el.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/licenses.el.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- licenses/po/licenses.el.po  26 Apr 2012 14:36:08 -0000      1.17
+++ licenses/po/licenses.el.po  10 Jun 2012 01:25:32 -0000      1.18
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: www-el_v0.2.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-15 12:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-01 18:43+0200\n"
 "Last-Translator: Georgios Zarkadas <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Greek <address@hidden>\n"
@@ -909,15 +909,18 @@
 "Παρακαλούμε στείλτε ανενεργούς συνδέσμου
ς και άλλες διορθώσεις ή προτάσεις "
 "στο <a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Παρακαλούμε δείτε το <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Μεταφράσεις README</a> για πληροφορίες 
σχετικά με το συντονισμό και την "
-"υποβολή μεταφράσεων αυτού του άρθρου."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Για πληροφορίες σχετικά με το συντονισμό 
και την υποβολή μεταφράσεων αυτού "
+"του άρθρου, παρακαλούμε δείτε το <a 
href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">Μεταφράσεις README</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."

Index: licenses/po/licenses.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/licenses.es-en.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- licenses/po/licenses.es-en.html     6 Jun 2012 00:35:19 -0000       1.8
+++ licenses/po/licenses.es-en.html     10 Jun 2012 01:25:32 -0000      1.9
@@ -419,10 +419,10 @@
 Please send broken links and other corrections or suggestions to
 <a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.</p>
 
-<p>Please see the
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.</p>
+<p>For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -432,7 +432,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/06 00:35:19 $
+$Date: 2012/06/10 01:25:32 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/po/licenses.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/licenses.es.po,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- licenses/po/licenses.es.po  6 Jun 2012 00:35:19 -0000       1.25
+++ licenses/po/licenses.es.po  10 Jun 2012 01:25:32 -0000      1.26
@@ -13,14 +13,14 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: licenses.es 1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-15 12:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-15 20:10+0100\n"
 "Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
+"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
-"Language: es\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
 # type: Content of: <title>
@@ -777,8 +777,8 @@
 "la libertad a los usuarios; nosotros empleamos ese copyright para garantizar "
 "su libertad. Por esto cambiamos el nombre «copyright» por «copyleft» [N. 
del "
 "T.: se trata de un juego de palabras en inglés. «copyright» puede 
traducirse "
-"literalmente como «derecho de copia», mientras que «copyleft» como 
«izquierdo "
-"de copia»)."
+"literalmente como «derecho de copia», mientras que «copyleft» como "
+"«izquierdo de copia»)."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -913,9 +913,9 @@
 #
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones "
 "fieles al original y de buena calidad, pero no estamos exentos de "

Index: licenses/po/licenses.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/licenses.fr.po,v
retrieving revision 1.41
retrieving revision 1.42
diff -u -b -r1.41 -r1.42
--- licenses/po/licenses.fr.po  5 Jun 2012 00:31:47 -0000       1.41
+++ licenses/po/licenses.fr.po  10 Jun 2012 01:25:32 -0000      1.42
@@ -8,14 +8,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: licenses.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-15 12:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-06-01 18:05+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
+"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: fr\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -714,7 +715,8 @@
 "Les développeurs de logiciels privateurs utilisent le copyright pour priver "
 "les utilisateurs de leurs libertés. De notre côté, nous l'utilisons pour "
 "garantir ces libertés. Voilà pourquoi nous avons inversé le mot «&nbsp;"
-"copyright&nbsp;» (droit d'auteur) en «&nbsp;copyleft&nbsp;» (gauche 
d'auteur)."
+"copyright&nbsp;» (droit d'auteur) en «&nbsp;copyleft&nbsp;» (gauche "
+"d'auteur)."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -837,14 +839,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</"
 "em></a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -874,13 +885,23 @@
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
 
 #~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."
+
+#~ msgid ""
 #~ "For essays of opinion and scientific papers, we recommend the simple "
 #~ "&ldquo;verbatim copying only&rdquo; license that is used for this web "
 #~ "page."
 #~ msgstr ""
 #~ "Pour des essais d'opinion et des articles scientifiques, nous "
-#~ "recommandons la simple licence «&nbsp;verbatim copying only&nbsp;» 
(«&nbsp;"
-#~ "copie intégrale uniquement&nbsp;») qui est utilisée pour cette page 
Web."
+#~ "recommandons la simple licence «&nbsp;verbatim copying "
+#~ "only&nbsp;» («&nbsp;copie intégrale uniquement&nbsp;») qui est 
utilisée "
+#~ "pour cette page Web."
 
 #~ msgid ""
 #~ "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "

Index: licenses/po/licenses.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/licenses.ja.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- licenses/po/licenses.ja.po  20 Feb 2012 01:29:41 -0000      1.8
+++ licenses/po/licenses.ja.po  10 Jun 2012 01:25:33 -0000      1.9
@@ -7,14 +7,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: licenses.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-15 12:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-16 09:17+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
+"Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ja\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Licenses - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -152,8 +153,8 @@
 "address@hidden&gt; mailing list</a> for general licensing help"
 msgstr ""
 "<a href=\"/licenses/license-list.html#LicensingMailingList\">&lt;"
-"address@hidden&gt; 
メーリングリスト</a>、ライセンシングのヘルプ一般はこ"
-"ちらへ"
+"address@hidden&gt; 
メーリングリスト</a>、ライセンシングのヘルプ一般はこち"
+"らへ"
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "The GNU General Public License"
@@ -352,11 +353,11 @@
 "collecting them on our <a href=\"/licenses/exceptions.html\">exceptions "
 "page</a>."
 msgstr ""
-"いくつかのGNUプログラム
には、メインのライセンスの一つの特定の条項
に対し、付加的"
-"な許可あるいは特別な例外が有ります。そのうちのいくつかは、よく使われたり、そ"
-"れ自身たくさんの疑問を引き起こしたりするので、わたしたちはそういった事柄を<a
 "
-"href=\"/licenses/exceptions.html\">例外のページ</a>にまとめるようにしていま"
-"す。"
+"いくつかのGNUプログラム
には、メインのライセンスの一つの特定の条項
に対し、付加"
+"的な許可あるいは特別な例外が有ります。そのうちのいくつかは、よく使われたり、"
+"それ自身たくさんの疑問を引き起こしたりするので、わたしたちはそういった事柄を"
+"<a 
href=\"/licenses/exceptions.html\">例外のページ</a>にまとめるようにしてい"
+"ます。"
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "License URLs"
@@ -599,14 +600,14 @@
 msgstr ""
 "<a 
href=\"/gnu/thegnuproject.html\">GNUプロジェクト</a>において、わたしたちの"
 "目的は、<em>すべての</em>利用者
に対して、GNUソフトウェアを再配布し変更する自"
-"由を与えることです。もし、あいだにå…
¥ã£ãŸäººãŒãã†ã„った自由を奪うことができるなら"
-"ば、たとえ多くの利用者
を得ることができたとしても、その利用者
は自由ではないか"
-"もしれません。そこで、GNUソフトウェアをパブリック・ドメインとせずに、わたした"
-"ちはそれに著作権(コピーライト)ならぬ「コピーレフト(copyleft)」を主張すること"
-"にしました。コピーレフトでは、そのソフトウェアを再é…
å¸ƒã™ã‚‹äººã¯ã€å¤‰æ›´ã—てもし"
-"なくても、それをコピーし変更を加
える自由を一緒に渡さなければならないというこ"
-"とを主張します。コピーレフトによって、すべての利用者
が自由を持つことが保証さ"
-"れるのです。"
+"由を与えることです。もし、あいだにå…
¥ã£ãŸäººãŒãã†ã„った自由を奪うことができる"
+"ならば、たとえ多くの利用者
を得ることができたとしても、その利用者は自由ではな"
+"いかもしれません。そこで、GNUソフトウェアをパブリック・ドメインとせずに、わた"
+"したちはそれに著作権(コピーライト)ならぬ「コピーレフト(copyleft)」を主張する"
+"ことにしました。コピーレフトでは、そのソフトウェアを再é
…å¸ƒã™ã‚‹äººã¯ã€å¤‰æ›´ã—て"
+"もしなくても、それをコピーし変更を加
える自由を一緒に渡さなければならないとい"
+"うことを主張します。コピーレフトによって、すべての利用è€
…が自由を持つことが保"
+"証されるのです。"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -657,9 +658,9 @@
 msgstr ""
 "プログラム
にコピーレフトを適用するには、わたしたちは、まずそれに著作権を主張"
 "し、その上で配布条項を加えます。それは、配布条項
が変更されない限り、プログラ"
-"ムのコード、<em>もしくはそれから派生したプログラム
</em>に対して、使用、改変、および再配"
-"布をする権利をすべての人に与えるという法律手段です。これによって、コードと自"
-"由は法律上、分離できないものになります。"
+"ムのコード、<em>もしくはそれから派生したプログラム
</em>に対して、使用、改変、"
+"および再é…
å¸ƒã‚’する権利をすべての人に与えるという法律手段です。これによって、"
+"コードと自由は法律上、分離できないものになります。"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -785,13 +786,21 @@
 "address@hidden&gt;</a>までお送りください。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"この文章の翻訳の調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/README."
-"translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"正確で良い品質の翻訳を提供するよう努力していますが、不完å
…¨ãªå ´åˆã‚‚あると思い"
+"ます。これに関するコメントと一般的な提案は、<a 
href=\"mailto:web-";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>までおねがいします。"
+"わたしたちのウェブページの翻訳の調整と提出については、<a
 href=\"/server/"
+"standards/README.translations.html\">翻訳 README</a>をご覧くだ
さい。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."
@@ -816,3 +825,11 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "最終更新:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "この文章の翻訳の調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/README."
+#~ "translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"

Index: licenses/po/licenses.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/licenses.pl.po,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- licenses/po/licenses.pl.po  16 Feb 2012 02:08:52 -0000      1.21
+++ licenses/po/licenses.pl.po  10 Jun 2012 01:25:34 -0000      1.22
@@ -7,14 +7,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: licenses/licenses.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-15 12:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-15 19:07-0600\n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
+"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pl\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
@@ -913,19 +914,26 @@
 "propozycje) prosimy wysyłać na&nbsp;adres <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia i&nbsp;"
-"koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/server/"
-"standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> Komentarze "
-"odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczące chęci "
-"współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Staramy się aby&nbsp;tłumaczenia były jak najlepsze, jednak&nbsp;nie 
zawsze "
+"tłumaczenia są idealne. Komentarze i&nbsp;sugestie prosimy przesyłać 
na&nbsp;"
+"adres <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Informacje o tłumaczeniach naszych stron Internetowych znajdziecie "
+"na&nbsp;stronie <a href=\"http://www.gnu.org/server/standards/README.";
+"translations.html\">Translations README</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."
@@ -955,3 +963,16 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizowane:"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia 
i&nbsp;"
+#~ "koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> "
+#~ "Komentarze odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczą
ce "
+#~ "chęci współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a 
"
+#~ "href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."

Index: licenses/po/licenses.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/licenses.pot,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- licenses/po/licenses.pot    15 Feb 2012 17:26:54 -0000      1.16
+++ licenses/po/licenses.pot    10 Jun 2012 01:25:35 -0000      1.17
@@ -1,13 +1,13 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# LANGUAGE translation of http://www.gnu.org/licenses/licenses.html
 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
 # FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
 #
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-15 12:25-0500\n"
+"Project-Id-Version: licenses.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -577,9 +577,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: licenses/po/licenses.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/licenses.sq.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- licenses/po/licenses.sq.po  12 Apr 2012 00:35:26 -0000      1.4
+++ licenses/po/licenses.sq.po  10 Jun 2012 01:25:37 -0000      1.5
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-15 12:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-11 14:41+0200\n"
 "Last-Translator: Besnik Bleta <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Licenses - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -806,15 +807,25 @@
 "Ju lutemi, për lidhje të dëmtuara, ndreqje të tjera ose këshilla na 
njoftoni "
 "te <a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
 
+# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Për të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrimin e përkthimeve të 
këtij "
-"artikulli, ju lutemi, shihni <a href=\"/server/standards/README.translations."
-"html\">README për përkthimet</a>."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Ne përpiqemi fort të bëjmë sa mundemi për të dhën përkthime të 
përpikta, me "
+"cilësitë mirë.  Sidoqoftë, nuk jemi të mbrojtur nga papërsosmëritë.Ju 
"
+"lutemi, komentet dhe këshillimet e përgjithshme për këtë anë 
dërgojinite <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+"</p><p>Për të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrim përkthimesh për 
faqet "
+"tonaweb, shihni <ahref=\"/server/standards/README.translations.html\">README "
+"për Përkthimet</a>.type: Content of: <div><p>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."
@@ -839,3 +850,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "U përditësua më:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Për të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrimin e përkthimeve të 
këtij "
+#~ "artikulli, ju lutemi, shihni <a href=\"/server/standards/README."
+#~ "translations.html\">README për përkthimet</a>."

Index: licenses/po/licenses.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/licenses.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- licenses/po/licenses.zh-cn.po       17 Feb 2012 09:30:47 -0000      1.5
+++ licenses/po/licenses.zh-cn.po       10 Jun 2012 01:25:38 -0000      1.6
@@ -6,14 +6,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: licenses.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-15 12:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-16 15:00-0500\n"
 "Last-Translator: Li Fanxi <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Chinese <address@hidden>\n"
+"Language: zh\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: zh\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:28-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -807,15 +808,12 @@
 "发现任何错误和链接或å…
¶å®ƒéœ€è¦æ›´æ­£çš„地方(或任何建议),请发送邮件至 <a href="
 "\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>。"
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
-"若您想翻译本文,请参看 <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">翻译手册</a> 获取有关协调和提交翻译的相关事项。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."
@@ -845,6 +843,15 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "最后更新:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "若您想翻译本文,请参看 <a 
href=\"/server/standards/README.translations."
+#~ "html\">翻译手册</a> 获取有关协调和提交翻译的相å…
³äº‹é¡¹ã€‚"
+
 # type: Content of: <p>
 #~ msgid ""
 #~ "For essays of opinion and scientific papers, we recommend the simple "

Index: licenses/po/quick-guide-gplv3.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/quick-guide-gplv3.ca.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- licenses/po/quick-guide-gplv3.ca.po 6 Feb 2012 09:29:07 -0000       1.16
+++ licenses/po/quick-guide-gplv3.ca.po 10 Jun 2012 01:25:39 -0000      1.17
@@ -7,13 +7,15 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: quick-gide-gplv3.ca\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-24 12:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-06 09:27+0100\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
+"Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -799,16 +801,23 @@
 "Envieu els enllaços trencats i d'altres correccions o suggeriments a <a 
href="
 "\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia de "
-"traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de les "
-"traduccions d'aquest article.<br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
+#
+#
+#
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia "
+"detraducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de "
+"lestraduccions d'aquest article.<br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
 "standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en la "
 "traducció al català del web de GNU."
 
@@ -841,6 +850,18 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Updated:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia "
+#~ "de traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de "
+#~ "les traduccions d'aquest article.<br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
+#~ "standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en 
la "
+#~ "traducció al català del web de GNU."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Traduccions d'aquesta pàgina"

Index: licenses/po/quick-guide-gplv3.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/quick-guide-gplv3.de.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- licenses/po/quick-guide-gplv3.de.po 31 May 2012 00:49:22 -0000      1.6
+++ licenses/po/quick-guide-gplv3.de.po 10 Jun 2012 01:25:39 -0000      1.7
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: quick-guide-gplv3.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-10-18 17:40+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -506,13 +506,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2007, 2008, 2010 Free Software Foundation, Inc."

Index: licenses/po/quick-guide-gplv3.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/quick-guide-gplv3.fr.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- licenses/po/quick-guide-gplv3.fr.po 5 Jun 2012 00:31:47 -0000       1.22
+++ licenses/po/quick-guide-gplv3.fr.po 10 Jun 2012 01:25:39 -0000      1.23
@@ -8,14 +8,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: quick-guide-gplv3.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-06-01 18:07+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
+"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: fr\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -117,9 +118,9 @@
 "appelons cela <i>copyleft</i> : le logiciel est bien soumis au droit "
 "d'auteur, mais plutôt que d'utiliser ces droits pour restreindre "
 "l'utilisation que peuvent en faire les utilisateurs (comme c'est le cas dans "
-"les logiciels privateurs<a id=\"TransNote1-rev\" href=\"#TransNote1"
-"\"><sup>1</sup></a>), nous les utilisons pour nous assurer que tous les "
-"utilisateurs auront ces libertés."
+"les logiciels privateurs<a id=\"TransNote1-rev\" href="
+"\"#TransNote1\"><sup>1</sup></a>), nous les utilisons pour nous assurer que "
+"tous les utilisateurs auront ces libertés."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -140,14 +141,14 @@
 "control what it does.  When a device thwarts you from doing that, we call "
 "that tivoization."
 msgstr ""
-"La «&nbsp;tivoïsation&nbsp;»&nbsp;: Certaines entreprises ont créé 
différents "
-"types d'équipements qui font tourner des logiciels sous licence GPL, et ont "
-"ensuite bidouillé le matériel pour qu'elles puissent modifier les logiciels 
"
-"mais que vous ne puissiez pas le faire. Si un équipement peut faire tourner "
-"n'importe quel logiciel, cet équipement est un ordinateur multi-usage. Dès "
-"lors, son propriétaire devrait pouvoir contrôler ce que fait cet 
équipement. "
-"Quand un équipement vous empêche de faire cela, nous appelons cela la "
-"tivoïsation."
+"La «&nbsp;tivoïsation&nbsp;»&nbsp;: Certaines entreprises ont créé "
+"différents types d'équipements qui font tourner des logiciels sous licence "
+"GPL, et ont ensuite bidouillé le matériel pour qu'elles puissent modifier "
+"les logiciels mais que vous ne puissiez pas le faire. Si un équipement peut "
+"faire tourner n'importe quel logiciel, cet équipement est un ordinateur "
+"multi-usage. Dès lors, son propriétaire devrait pouvoir contrôler ce que "
+"fait cet équipement. Quand un équipement vous empêche de faire cela, nous "
+"appelons cela la tivoïsation."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
@@ -612,10 +613,10 @@
 msgstr ""
 "La GPLv3 utilise un nouveau terme, «&nbsp;transfert&nbsp;» <i>[to convey]</"
 "i>, et en fournit une définition. Ce «&nbsp;transfert&nbsp;» a le même 
sens "
-"que nous souhaitions donner à «&nbsp;distribution&nbsp;», mais maintenant 
que "
-"le terme est directement défini dans la licence, il sera dorénavant facile "
-"aux gens où qu'ils soient de comprendre ce que nous voulions dire. Il y a "
-"par ailleurs quelques autres modifications mineures disséminées dans la "
+"que nous souhaitions donner à «&nbsp;distribution&nbsp;», mais maintenant "
+"que le terme est directement défini dans la licence, il sera dorénavant "
+"facile aux gens où qu'ils soient de comprendre ce que nous voulions dire. Il 
"
+"y a par ailleurs quelques autres modifications mineures disséminées dans la 
"
 "licence qui vont aussi aider à garantir que l'application soit la même "
 "partout de par le monde."
 
@@ -772,14 +773,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</"
 "em></a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+#
+#
+#
+#. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -809,6 +819,15 @@
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
 
 #~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."
+
+#~ msgid ""
 #~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
 #~ "worldwide without royalty in any medium provided this notice is preserved."
 #~ msgstr ""

Index: licenses/po/quick-guide-gplv3.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/quick-guide-gplv3.pot,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- licenses/po/quick-guide-gplv3.pot   19 May 2012 01:25:25 -0000      1.6
+++ licenses/po/quick-guide-gplv3.pot   10 Jun 2012 01:25:39 -0000      1.7
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: quick-guide-gplv3.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -485,9 +485,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: licenses/po/quick-guide-gplv3.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/quick-guide-gplv3.ru.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- licenses/po/quick-guide-gplv3.ru.po 26 Mar 2012 16:39:48 -0000      1.6
+++ licenses/po/quick-guide-gplv3.ru.po 10 Jun 2012 01:25:39 -0000      1.7
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: quick-quide-gplv3.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-24 12:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-12-26 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
@@ -749,15 +750,27 @@
 "предложения по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;web-"
 "address@hidden&gt;</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Сведения по координации и предложениям 
переводов этой статьи см. в <a href="
-"\"/server/standards/README.translations.html\">&ldquo;Руководстве 
по "
-"переводам&rdquo;</a>."
+#
+#
+#
+#. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Мы старались сделать этот перевод точным 
и качественным, но исключить "
+"возможность ошибки мы не можем. 
Присылайте, пожалуйста, свои замечания и "
+"предложения по переводу по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. </p><p>Сведения по 
координации и "
+"предложениям переводов наших статей см. в 
<a href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">&ldquo;Руководстве по 
переводам&rdquo;</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>

Index: licenses/po/recommended-copylefts.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/recommended-copylefts.de-en.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- licenses/po/recommended-copylefts.de-en.html        31 May 2012 00:49:22 
-0000      1.10
+++ licenses/po/recommended-copylefts.de-en.html        10 Jun 2012 01:25:39 
-0000      1.11
@@ -45,10 +45,10 @@
 Please send broken links and other corrections or suggestions to
 <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Please see the <a
-href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
-of this article.</p>
+<p>For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -60,7 +60,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:49:22 $
+$Date: 2012/06/10 01:25:39 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/po/recommended-copylefts.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/recommended-copylefts.de.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- licenses/po/recommended-copylefts.de.po     31 May 2012 00:49:22 -0000      
1.11
+++ licenses/po/recommended-copylefts.de.po     10 Jun 2012 01:25:39 -0000      
1.12
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: recommended-copylefts.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-12-06 02:43+0100\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -110,13 +110,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."

Index: licenses/po/recommended-copylefts.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/recommended-copylefts.pot,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- licenses/po/recommended-copylefts.pot       19 May 2012 01:25:25 -0000      
1.4
+++ licenses/po/recommended-copylefts.pot       10 Jun 2012 01:25:39 -0000      
1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: recommended-copylefts.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -89,9 +89,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: licenses/po/recommended-copylefts.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/recommended-copylefts.ru.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- licenses/po/recommended-copylefts.ru.po     26 Mar 2012 16:39:49 -0000      
1.2
+++ licenses/po/recommended-copylefts.ru.po     10 Jun 2012 01:25:39 -0000      
1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: recommended-copylefts.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-12-26 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
@@ -117,15 +118,27 @@
 "предложения по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Сведения по координации и предложениям 
переводов этой статьи см. в <a href="
-"\"/server/standards/README.translations.html\">&ldquo;Руководстве 
по "
-"переводам&rdquo;</a>."
+#
+#
+#
+#. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Мы старались сделать этот перевод точным 
и качественным, но исключить "
+"возможность ошибки мы не можем. 
Присылайте, пожалуйста, свои замечания и "
+"предложения по переводу по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. </p><p>Сведения по 
координации и "
+"предложениям переводов наших статей см. в 
<a href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">&ldquo;Руководстве по 
переводам&rdquo;</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>

Index: licenses/po/rms-why-gplv3.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/rms-why-gplv3.ca.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- licenses/po/rms-why-gplv3.ca.po     20 Sep 2011 17:13:53 -0000      1.13
+++ licenses/po/rms-why-gplv3.ca.po     10 Jun 2012 01:25:39 -0000      1.14
@@ -7,13 +7,15 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: rms-why-gplv3.ca\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-08-26 18:48+0200\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
+"Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -405,16 +407,23 @@
 "Envieu els enllaços trencats i d'altres correccions o suggeriments a <a 
href="
 "\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia de "
-"traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de les "
-"traduccions d'aquest article.<br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia "
+"detraducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de "
+"lestraduccions d'aquest article.<br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
 "standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en la "
 "traducció al català del web de GNU."
 
@@ -446,6 +455,18 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Updated:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia "
+#~ "de traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de "
+#~ "les traduccions d'aquest article.<br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
+#~ "standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en 
la "
+#~ "traducció al català del web de GNU."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Traduccions d'aquesta pàgina"

Index: licenses/po/rms-why-gplv3.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/rms-why-gplv3.fr.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- licenses/po/rms-why-gplv3.fr.po     20 May 2012 20:03:17 -0000      1.18
+++ licenses/po/rms-why-gplv3.fr.po     10 Jun 2012 01:25:39 -0000      1.19
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: rms-why-gplv3.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-13 12:06+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -418,14 +419,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</"
 "em></a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -455,6 +465,15 @@
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
 
 #~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."
+
+#~ msgid ""
 #~ "Copyright &copy; 2007, 2009 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and "
 #~ "distribution of this entire article are permitted worldwide without "
 #~ "royalty in any medium provided this notice is preserved."

Index: licenses/po/rms-why-gplv3.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/rms-why-gplv3.ja.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- licenses/po/rms-why-gplv3.ja.po     2 May 2012 08:29:14 -0000       1.2
+++ licenses/po/rms-why-gplv3.ja.po     10 Jun 2012 01:25:39 -0000      1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: rms-why-gplv3.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-01 13:57+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Why Upgrade to GPLv3 - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -369,13 +370,21 @@
 "address@hidden&gt;</a>までお送りください。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"この文章の翻訳の調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/README."
-"translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"正確で良い品質の翻訳を提供するよう努力していますが、不完å
…¨ãªå ´åˆã‚‚あると思い"
+"ます。これに関するコメントと一般的な提案は、<a 
href=\"mailto:web-";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>までおねがいします。"
+"わたしたちのウェブページの翻訳の調整と提出については、<a
 href=\"/server/"
+"standards/README.translations.html\">翻訳 README</a>をご覧くだ
さい。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2007, 2009 Richard Stallman"
@@ -400,3 +409,11 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "最終更新:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "この文章の翻訳の調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/README."
+#~ "translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"

Index: licenses/po/rms-why-gplv3.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/rms-why-gplv3.pot,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- licenses/po/rms-why-gplv3.pot       19 May 2012 01:25:26 -0000      1.6
+++ licenses/po/rms-why-gplv3.pot       10 Jun 2012 01:25:40 -0000      1.7
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: rms-why-gplv3.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -245,9 +245,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: licenses/po/rms-why-gplv3.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/rms-why-gplv3.ru.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- licenses/po/rms-why-gplv3.ru.po     1 Apr 2012 16:27:29 -0000       1.2
+++ licenses/po/rms-why-gplv3.ru.po     10 Jun 2012 01:25:40 -0000      1.3
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: rms-why-gplv3.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-30 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Why Upgrade to GPLv3 - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -391,15 +392,27 @@
 "предложения по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Сведения по координации и предложениям 
переводов этой статьи см. в <a href="
-"\"/server/standards/README.translations.html\">&ldquo;Руководстве 
по "
-"переводам&rdquo;</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Мы старались сделать этот перевод точным 
и качественным, но исключить "
+"возможность ошибки мы не можем. 
Присылайте, пожалуйста, свои замечания и "
+"предложения по переводу по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. </p><p>Сведения по 
координации и "
+"предложениям переводов наших статей см. в 
<a href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">&ldquo;Руководстве по 
переводам&rdquo;</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>

Index: licenses/po/translations.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/translations.ar.po,v
retrieving revision 1.51
retrieving revision 1.52
diff -u -b -r1.51 -r1.52
--- licenses/po/translations.ar.po      12 May 2012 16:29:30 -0000      1.51
+++ licenses/po/translations.ar.po      10 Jun 2012 01:25:40 -0000      1.52
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-12 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-02 21:40+0200\n"
 "Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Arabic\n"
@@ -574,15 +574,12 @@
 "وأي تصحيحات أو اقتراحات إلى <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\"><em>address@hidden</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
-"من فضلك راجع <a 
href=\"/server/standards/README.translations.ar.html"
-"\">تعليمات الترجمة</a> لمعلومات حول تنسيق 
وتسليم ترجمات هذه المقالة."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -626,6 +623,15 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "حُدّثت:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "من فضلك راجع <a 
href=\"/server/standards/README.translations.ar.html"
+#~ "\">تعليمات الترجمة</a> لمعلومات حول تنسيق 
وتسليم ترجمات هذه المقالة."
+
 # type: Content of: <ul><li>
 #~ msgid ""
 #~ "<code>[hu]</code> <a href=\"http://gnu.hu/gplv3.html\";>Hungarian</a> "

Index: licenses/po/translations.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/translations.ca.po,v
retrieving revision 1.77
retrieving revision 1.78
diff -u -b -r1.77 -r1.78
--- licenses/po/translations.ca.po      12 May 2012 16:29:31 -0000      1.77
+++ licenses/po/translations.ca.po      10 Jun 2012 01:25:40 -0000      1.78
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: translations.ca\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-12 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-06 09:32+0100\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -536,16 +537,23 @@
 "Envieu els enllaços trencats i d'altres correccions o suggeriments a <a 
href="
 "\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia de "
-"traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de les "
-"traduccions d'aquest article.<br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia "
+"detraducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de "
+"lestraduccions d'aquest article.<br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
 "standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en la "
 "traducció al català del web de GNU."
 
@@ -582,6 +590,18 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Updated:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia "
+#~ "de traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de "
+#~ "les traduccions d'aquest article.<br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
+#~ "standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en 
la "
+#~ "traducció al català del web de GNU."
+
 # type: Content of: <ul><li>
 #~ msgid ""
 #~ "<code>[hu]</code> <a href=\"http://gnu.hu/gplv3.html\";>Hungarian</a> "

Index: licenses/po/translations.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/translations.de-en.html,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- licenses/po/translations.de-en.html 31 May 2012 00:49:22 -0000      1.20
+++ licenses/po/translations.de-en.html 10 Jun 2012 01:25:40 -0000      1.21
@@ -392,10 +392,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -409,7 +408,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:49:22 $
+$Date: 2012/06/10 01:25:40 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/po/translations.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/translations.de.po,v
retrieving revision 1.44
retrieving revision 1.45
diff -u -b -r1.44 -r1.45
--- licenses/po/translations.de.po      31 May 2012 00:49:22 -0000      1.44
+++ licenses/po/translations.de.po      10 Jun 2012 01:25:40 -0000      1.45
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: translations.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-12 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-08 18:53+0100\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -498,13 +498,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: licenses/po/translations.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/translations.es-en.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- licenses/po/translations.es-en.html 6 Jun 2012 00:35:19 -0000       1.9
+++ licenses/po/translations.es-en.html 10 Jun 2012 01:25:40 -0000      1.10
@@ -392,10 +392,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -409,7 +408,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/06 00:35:19 $
+$Date: 2012/06/10 01:25:40 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/po/translations.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/translations.es.po,v
retrieving revision 1.77
retrieving revision 1.78
diff -u -b -r1.77 -r1.78
--- licenses/po/translations.es.po      6 Jun 2012 00:35:19 -0000       1.77
+++ licenses/po/translations.es.po      10 Jun 2012 01:25:40 -0000      1.78
@@ -10,14 +10,14 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: translations.es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-12 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-29 11:23+0100\n"
 "Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
+"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
-"Language: es\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
 # type: Content of: <title>
@@ -538,9 +538,9 @@
 #
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones "
 "fieles al original y de buena calidad, pero no estamos exentos de "
@@ -727,8 +727,8 @@
 #, fuzzy
 #~| msgid ""
 #~| "<code>[cs]</code> Czech translation of the GCC RLE: <a href=\"http://www.";
-#~| "gnulicence.cz/cesky-preklad-licence-gnu-gcc-runtime-library-exception-v-"
-#~| "3-1.php\"> HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicence.cz/GCC-Runtime-";
+#~| "gnulicence.cz/cesky-preklad-licence-gnu-gcc-runtime-library-exception-"
+#~| "v-3-1.php\"> HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicence.cz/GCC-Runtime-";
 #~| "Library-Exception-3-1-Czech.pdf\"> PDF</a>."
 #~ msgid ""
 #~ "<code>[cs]</code> Czech translation of the GCC RLE 3.1: <a href=\"http://";
@@ -737,9 +737,9 @@
 #~ "Library-Exception-3-1-Czech.pdf\"> PDF</a>."
 #~ msgstr ""
 #~ "<code>[cs]</code> Traducción al checo de la GCC RLE: <a 
href=\"http://www.";
-#~ "gnulicence.cz/cesky-preklad-licence-gnu-gcc-runtime-library-exception-v-3-"
-#~ "1.php\"> HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicence.cz/GCC-Runtime-Library-";
-#~ "Exception-3-1-Czech.pdf\"> PDF</a>."
+#~ "gnulicence.cz/cesky-preklad-licence-gnu-gcc-runtime-library-exception-"
+#~ "v-3-1.php\"> HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicence.cz/GCC-Runtime-";
+#~ "Library-Exception-3-1-Czech.pdf\"> PDF</a>."
 
 #, fuzzy
 #~| msgid ""
@@ -891,8 +891,8 @@
 #~ "<code>[be]</code> <a href=\"http://webhostingrating.com/libs/gpl3be";
 #~ "\">Belarusian</a> translation of the GPL"
 #~ msgstr ""
-#~ "<code>[he]</code> Traducción de la GPL al <a 
href=\"http://law.co.il/gplv3";
-#~ "\">hebreo</a>."
+#~ "<code>[he]</code> Traducción de la GPL al <a href=\"http://law.co.il/";
+#~ "gplv3\">hebreo</a>."
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #~ msgid ""
@@ -915,8 +915,8 @@
 #~ "<code>[he]</code> <a href=\"http://law.co.il/gplv3\";>Hebrew</a> "
 #~ "translation of the GPL"
 #~ msgstr ""
-#~ "<code>[he]</code> Traducción de la GPL al <a 
href=\"http://law.co.il/gplv3";
-#~ "\">hebreo</a>."
+#~ "<code>[he]</code> Traducción de la GPL al <a href=\"http://law.co.il/";
+#~ "gplv3\">hebreo</a>."
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #~ msgid ""
@@ -962,11 +962,11 @@
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #~ msgid ""
-#~ "<code>[ca]</code> <a href=\"http://www.softcatala.cat/wiki/GPL3";
-#~ "\">Catalan</a>"
+#~ "<code>[ca]</code> <a href=\"http://www.softcatala.cat/wiki/";
+#~ "GPL3\">Catalan</a>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<code>[ca]</code> <a href=\"http://www.softcatala.cat/wiki/GPL3";
-#~ "\">Catalán</a>"
+#~ "<code>[ca]</code> <a href=\"http://www.softcatala.cat/wiki/";
+#~ "GPL3\">Catalán</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #~ msgid ""
@@ -984,11 +984,11 @@
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #~ msgid ""
-#~ "<code>[ro]</code> <a href=\"http://ro.wikipedia.org/wiki/GPL_(licen%C8%"
-#~ "9Ba,_versiunea_3)\">Romanian</a>"
+#~ "<code>[ro]</code> <a href=\"http://ro.wikipedia.org/wiki/GPL_(licen"
+#~ "%C8%9Ba,_versiunea_3)\">Romanian</a>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<code>[ro]</code> <a href=\"http://ro.wikipedia.org/wiki/GPL_(licen%C8%"
-#~ "9Ba,_versiunea_3)\">Rumano</a>"
+#~ "<code>[ro]</code> <a href=\"http://ro.wikipedia.org/wiki/GPL_(licen"
+#~ "%C8%9Ba,_versiunea_3)\">Rumano</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #~ msgid ""
@@ -1032,19 +1032,19 @@
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #~ msgid ""
-#~ "<code>[pt-br]</code> <a href=\"http://www.fsfla.org/svnwiki/trad/LGPLv3";
-#~ "\"> Brazilian Portuguese</a>"
+#~ "<code>[pt-br]</code> <a href=\"http://www.fsfla.org/svnwiki/trad/";
+#~ "LGPLv3\"> Brazilian Portuguese</a>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<code>[pt-br]</code> <a href=\"http://www.fsfla.org/svnwiki/trad/LGPLv3";
-#~ "\">Portugués de Brasil</a>"
+#~ "<code>[pt-br]</code> <a href=\"http://www.fsfla.org/svnwiki/trad/";
+#~ "LGPLv3\">Portugués de Brasil</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #~ msgid ""
 #~ "<code>[es]</code> <a href=\"http://www.fsfla.org/svnwiki/trad/LGPLv3\";> "
 #~ "Spanish</a> (both are lead by FSFLA)"
 #~ msgstr ""
-#~ "<code>[es]</code> <a href=\"http://www.fsfla.org/svnwiki/trad/LGPLv3";
-#~ "\">Español</a> (ambos son liderados por la FSFLA)."
+#~ "<code>[es]</code> <a href=\"http://www.fsfla.org/svnwiki/trad/";
+#~ "LGPLv3\">Español</a> (ambos son liderados por la FSFLA)."
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #~ msgid ""
@@ -1064,13 +1064,13 @@
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #~ msgid ""
-#~ "<code>[tr]</code> <a href=\"http://tr.pardus-wiki.org/index.php?title=%C3%";
-#~ "87eviri:GNU_GPL_s%C3%BCr%C3%BCm_3_Gayr%C4%B1resm%C3%AE_%C3%87evirisi&amp;"
-#~ "action=edit\">Turkish</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<code>[tr]</code> <a href=\"http://tr.pardus-wiki.org/index.php?title=%C3%";
-#~ "87eviri:GNU_GPL_s%C3%BCr%C3%BCm_3_Gayr%C4%B1resm%C3%AE_%C3%87evirisi&amp;"
-#~ "action=edit\">Turco</a>"
+#~ "<code>[tr]</code> <a href=\"http://tr.pardus-wiki.org/index.php?title=";
+#~ "%C3%87eviri:GNU_GPL_s%C3%BCr%C3%BCm_3_Gayr%C4%B1resm%C3%AE_"
+#~ "%C3%87evirisi&amp;action=edit\">Turkish</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<code>[tr]</code> <a href=\"http://tr.pardus-wiki.org/index.php?title=";
+#~ "%C3%87eviri:GNU_GPL_s%C3%BCr%C3%BCm_3_Gayr%C4%B1resm%C3%AE_"
+#~ "%C3%87evirisi&amp;action=edit\">Turco</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #~ msgid ""

Index: licenses/po/translations.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/translations.fr.po,v
retrieving revision 1.91
retrieving revision 1.92
diff -u -b -r1.91 -r1.92
--- licenses/po/translations.fr.po      20 May 2012 07:38:49 -0000      1.91
+++ licenses/po/translations.fr.po      10 Jun 2012 01:25:40 -0000      1.92
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: translations.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-12 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-17 20:43+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -500,14 +501,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -541,6 +551,15 @@
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
 
 #~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."
+
+#~ msgid ""
 #~ "<code>[hu]</code> <a href=\"http://gnu.hu/gplv3.html\";>Hungarian</a> "
 #~ "translation of the GPL"
 #~ msgstr ""

Index: licenses/po/translations.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/translations.ja.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- licenses/po/translations.ja.po      12 May 2012 16:29:31 -0000      1.4
+++ licenses/po/translations.ja.po      10 Jun 2012 01:25:40 -0000      1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: translations.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-12 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-02 10:11+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Unofficial Translations - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -482,13 +483,21 @@
 "address@hidden&gt;</a>までお送りください。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"この文章の翻訳の調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/README."
-"translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"正確で良い品質の翻訳を提供するよう努力していますが、不完å
…¨ãªå ´åˆã‚‚あると思い"
+"ます。これに関するコメントと一般的な提案は、<a 
href=\"mailto:web-";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>までおねがいします。"
+"わたしたちのウェブページの翻訳の調整と提出については、<a
 href=\"/server/"
+"standards/README.translations.html\">翻訳 README</a>をご覧くだ
さい。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -519,6 +528,14 @@
 msgstr "最終更新:"
 
 #~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "この文章の翻訳の調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/README."
+#~ "translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"
+
+#~ msgid ""
 #~ "<code>[hu]</code> <a href=\"http://gnu.hu/gplv3.html\";>Hungarian</a> "
 #~ "translation of the GPL"
 #~ msgstr ""

Index: licenses/po/translations.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/translations.pl.po,v
retrieving revision 1.70
retrieving revision 1.71
diff -u -b -r1.70 -r1.71
--- licenses/po/translations.pl.po      12 May 2012 16:29:31 -0000      1.70
+++ licenses/po/translations.pl.po      10 Jun 2012 01:25:40 -0000      1.71
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: translations.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-12 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-29 09:18-0600\n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -17,6 +17,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
@@ -554,19 +555,26 @@
 "propozycje) prosimy wysyłać na&nbsp;adres <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia i&nbsp;"
-"koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/server/"
-"standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> Komentarze "
-"odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczące chęci "
-"współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Staramy się aby&nbsp;tłumaczenia były jak najlepsze, jednak&nbsp;nie 
zawsze "
+"tłumaczenia są idealne. Komentarze i&nbsp;sugestie prosimy przesyłać 
na&nbsp;"
+"adres <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Informacje o tłumaczeniach naszych stron Internetowych znajdziecie "
+"na&nbsp;stronie <a href=\"http://www.gnu.org/server/standards/README.";
+"translations.html\">Translations README</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -603,6 +611,19 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizowane:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia 
i&nbsp;"
+#~ "koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> "
+#~ "Komentarze odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczą
ce "
+#~ "chęci współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a 
"
+#~ "href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
+
 # type: Content of: <ul><li>
 #~ msgid ""
 #~ "<code>[hu]</code> <a href=\"http://gnu.hu/gplv3.html\";>Hungarian</a> "

Index: licenses/po/translations.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/translations.pot,v
retrieving revision 1.60
retrieving revision 1.61
diff -u -b -r1.60 -r1.61
--- licenses/po/translations.pot        12 May 2012 16:29:32 -0000      1.60
+++ licenses/po/translations.pot        10 Jun 2012 01:25:40 -0000      1.61
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: translations.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-12 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -375,9 +375,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: licenses/po/translations.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/translations.ru.po,v
retrieving revision 1.46
retrieving revision 1.47
diff -u -b -r1.46 -r1.47
--- licenses/po/translations.ru.po      12 May 2012 16:29:32 -0000      1.46
+++ licenses/po/translations.ru.po      10 Jun 2012 01:25:40 -0000      1.47
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: translations.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-12 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-12-04 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
@@ -503,15 +504,27 @@
 "предложения по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Сведения по координации и предложениям 
переводов этой статьи см. в <a href="
-"\"/server/standards/README.translations.html\">&ldquo;Руководстве 
по "
-"переводам&rdquo;</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Мы старались сделать этот перевод точным 
и качественным, но исключить "
+"возможность ошибки мы не можем. 
Присылайте, пожалуйста, свои замечания и "
+"предложения по переводу по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. </p><p>Сведения по 
координации и "
+"предложениям переводов наших статей см. в 
<a href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">&ldquo;Руководстве по 
переводам&rdquo;</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>

Index: licenses/po/why-affero-gpl.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/why-affero-gpl.ar.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- licenses/po/why-affero-gpl.ar.po    19 May 2012 01:25:26 -0000      1.9
+++ licenses/po/why-affero-gpl.ar.po    10 Jun 2012 01:25:41 -0000      1.10
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: why-affero-gpl\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-05-25 16:40+0200\n"
 "Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Arabic <>\n"
@@ -200,15 +200,12 @@
 "تصحيحات أو اقتراحات إلى <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>web-"
 "address@hidden</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
-"من فضلك راجع <a 
href=\"/server/standards/README.translations.ar.html"
-"\">تعليمات الترجمة</a> لمعلومات حول تنسيق 
وتسليم ترجمات هذه المقالة."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -244,6 +241,15 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "حُدّثت:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "من فضلك راجع <a 
href=\"/server/standards/README.translations.ar.html"
+#~ "\">تعليمات الترجمة</a> لمعلومات حول تنسيق 
وتسليم ترجمات هذه المقالة."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "ترجمات هذه الصفحة"

Index: licenses/po/why-affero-gpl.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/why-affero-gpl.de-en.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- licenses/po/why-affero-gpl.de-en.html       31 May 2012 00:49:23 -0000      
1.14
+++ licenses/po/why-affero-gpl.de-en.html       10 Jun 2012 01:25:41 -0000      
1.15
@@ -79,10 +79,10 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
-of this article.</p>
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2010 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -94,7 +94,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:49:23 $
+$Date: 2012/06/10 01:25:41 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/po/why-affero-gpl.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/why-affero-gpl.de.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- licenses/po/why-affero-gpl.de.po    31 May 2012 00:49:23 -0000      1.14
+++ licenses/po/why-affero-gpl.de.po    10 Jun 2012 01:25:41 -0000      1.15
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: why-affero-gpl.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-03 03:57+0100\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -174,13 +174,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2010 Free Software Foundation, Inc."

Index: licenses/po/why-affero-gpl.fa.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/why-affero-gpl.fa.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- licenses/po/why-affero-gpl.fa.po    19 May 2012 01:25:26 -0000      1.5
+++ licenses/po/why-affero-gpl.fa.po    10 Jun 2012 01:25:41 -0000      1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: why-affero-gpl.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-09-24 19:30+0330\n"
 "Last-Translator: Abbas Esmaeeli <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Persian <address@hidden>\n"
@@ -203,15 +203,12 @@
 "href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> "
 "ارسال کنید."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
-"لطفا برای اطلاعات بیشتر جهت هماهنگی و 
ارسال ترجمه‌های این مقاله صفحهٔ <a href="
-"\"/server/standards/README.translations.html\">راهنمای ترجم
ه‌ها</a> را ببینید."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -245,6 +242,16 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "آخرین به روز رسانی:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "لطفا برای اطلاعات بیشتر جهت هماهنگی و 
ارسال ترجمه‌های این مقاله صفحهٔ <a "
+#~ "href=\"/server/standards/README.translations.html\">راهنمای ترجم
ه‌ها</a> "
+#~ "را ببینید."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "ترجمه‌های دیگر این صفحه"

Index: licenses/po/why-affero-gpl.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/why-affero-gpl.fr.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- licenses/po/why-affero-gpl.fr.po    20 May 2012 20:03:18 -0000      1.2
+++ licenses/po/why-affero-gpl.fr.po    10 Jun 2012 01:25:41 -0000      1.3
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: why-affero-gpl.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-08 16:00+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "Plural-Forms: \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -174,14 +175,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+#
+#
+#
+#. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -209,3 +219,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: licenses/po/why-affero-gpl.ko.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/why-affero-gpl.ko.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- licenses/po/why-affero-gpl.ko.po    4 May 2012 08:31:36 -0000       1.8
+++ licenses/po/why-affero-gpl.ko.po    10 Jun 2012 01:25:41 -0000      1.9
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: why-affero-gpl.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-28 08:23+0900\n"
 "Last-Translator: Chang-hun Song <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Korean <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Why the GNU Affero GPL - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -167,10 +168,15 @@
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a> 앞으로 보내 주세요."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "이 글의 다른 언어 번역문 작성이나 제출에 대한 정보는 <a 
href=\"/server/"
 "standards/README.translations.html\">번역 안내</a>를 참고해 
주세요."

Index: licenses/po/why-affero-gpl.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/why-affero-gpl.pot,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- licenses/po/why-affero-gpl.pot      19 May 2012 01:25:26 -0000      1.5
+++ licenses/po/why-affero-gpl.pot      10 Jun 2012 01:25:41 -0000      1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: why-affero-gpl.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -121,9 +121,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: licenses/po/why-affero-gpl.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/why-affero-gpl.ru.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- licenses/po/why-affero-gpl.ru.po    26 Mar 2012 16:39:49 -0000      1.3
+++ licenses/po/why-affero-gpl.ru.po    10 Jun 2012 01:25:41 -0000      1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: why-affero-gpl.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-19 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
@@ -178,15 +179,27 @@
 "предложения по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Сведения по координации и предложениям 
переводов этой статьи см. в <a href="
-"\"/server/standards/README.translations.html\">&ldquo;Руководстве 
по "
-"переводам&rdquo;</a>."
+#
+#
+#
+#. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Мы старались сделать этот перевод точным 
и качественным, но исключить "
+"возможность ошибки мы не можем. 
Присылайте, пожалуйста, свои замечания и "
+"предложения по переводу по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. </p><p>Сведения по 
координации и "
+"предложениям переводов наших статей см. в 
<a href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">&ldquo;Руководстве по 
переводам&rdquo;</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>

Index: licenses/po/why-assign.bg.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/why-assign.bg.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- licenses/po/why-assign.bg.po        20 Sep 2011 17:13:56 -0000      1.3
+++ licenses/po/why-assign.bg.po        10 Jun 2012 01:25:42 -0000      1.4
@@ -6,10 +6,11 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: why-assign.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-02-17 14:34+0200\n"
 "Last-Translator: Vassia Atanassova <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
+"Language: bg\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -131,16 +132,12 @@
 "хипервръзки и други корекции или 
предложения на е-поща: <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Вижте <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Документацията
 "
-"за преводачи</a> за информация за 
координирането и подаването на преводи на "
-"тази статия."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -175,6 +172,16 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Последно обновяване:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Вижте <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Документацията за преводачи</a> за 
информация за координирането и "
+#~ "подаването на преводи на тази статия."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Други преводи на тази страница"

Index: licenses/po/why-assign.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/why-assign.ca.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- licenses/po/why-assign.ca.po        20 Sep 2011 17:13:56 -0000      1.6
+++ licenses/po/why-assign.ca.po        10 Jun 2012 01:25:42 -0000      1.7
@@ -7,13 +7,15 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: why-assign\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-08-26 18:54+0200\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
+"Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -106,16 +108,23 @@
 "Envieu els enllaços trencats i d'altres correccions o suggeriments a <a 
href="
 "\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia de "
-"traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de les "
-"traduccions d'aquest article. <br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
+#
+#
+#
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia "
+"detraducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de "
+"lestraduccions d'aquest article.<br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
 "standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en la "
 "traducció al català del web de GNU."
 
@@ -152,6 +161,18 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Updated:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia "
+#~ "de traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de "
+#~ "les traduccions d'aquest article. <br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
+#~ "standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en 
la "
+#~ "traducció al català del web de GNU."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Traduccions d'aquesta pàgina"

Index: licenses/po/why-assign.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/why-assign.de-en.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- licenses/po/why-assign.de-en.html   31 May 2012 00:49:23 -0000      1.12
+++ licenses/po/why-assign.de-en.html   10 Jun 2012 01:25:42 -0000      1.13
@@ -45,10 +45,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -63,7 +62,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:49:23 $
+$Date: 2012/06/10 01:25:42 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/po/why-assign.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/why-assign.de.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- licenses/po/why-assign.de.po        31 May 2012 00:49:23 -0000      1.13
+++ licenses/po/why-assign.de.po        10 Jun 2012 01:25:42 -0000      1.14
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: why-assign.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-10-24 22:59+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -103,13 +103,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2001, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.,"

Index: licenses/po/why-assign.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/why-assign.es-en.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- licenses/po/why-assign.es-en.html   6 Jun 2012 00:35:19 -0000       1.5
+++ licenses/po/why-assign.es-en.html   10 Jun 2012 01:25:42 -0000      1.6
@@ -45,10 +45,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -63,7 +62,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/06 00:35:19 $
+$Date: 2012/06/10 01:25:42 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/po/why-assign.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/why-assign.es.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- licenses/po/why-assign.es.po        6 Jun 2012 00:35:20 -0000       1.8
+++ licenses/po/why-assign.es.po        10 Jun 2012 01:25:42 -0000      1.9
@@ -8,14 +8,14 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: why-assign.es\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-07-28 19:38+0200\n"
 "Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
+"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: es\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -114,9 +114,9 @@
 #
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones "
 "fieles al original y de buena calidad, pero no estamos exentos de "

Index: licenses/po/why-assign.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/why-assign.fr.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- licenses/po/why-assign.fr.po        20 May 2012 20:03:18 -0000      1.15
+++ licenses/po/why-assign.fr.po        10 Jun 2012 01:25:42 -0000      1.16
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: why-assign.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-02 18:59+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "Plural-Forms: \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -103,14 +104,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</"
 "em></a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+#
+#
+#
+#. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -142,3 +152,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: licenses/po/why-assign.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/why-assign.it.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- licenses/po/why-assign.it.po        2 Dec 2011 01:27:06 -0000       1.2
+++ licenses/po/why-assign.it.po        10 Jun 2012 01:25:42 -0000      1.3
@@ -6,13 +6,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: why-assign.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-12-01 21:51+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -100,11 +102,20 @@
 "alle pagine web a <a href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</"
 "a>. Grazie."
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+#
+#
+#
+#. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Per informazioni su come tradurre questa pagina consultate la <a href=\"/"
 "server/standards/README.translations.html\">Guida alle traduzioni</a>. Per "
@@ -143,3 +154,14 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Ultimo aggiornamento:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Per informazioni su come tradurre questa pagina consultate la <a href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">Guida alle traduzioni</a>. "
+#~ "Per segnalare errori di traduzione o collaborare alla traduzione italiana "
+#~ "delle pagine di questo sito contattate il <a href=\"http://savannah.gnu.";
+#~ "org/projects/www-it/\">gruppo dei traduttori italiani</a>."

Index: licenses/po/why-assign.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/why-assign.ja.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- licenses/po/why-assign.ja.po        29 Apr 2012 08:29:05 -0000      1.2
+++ licenses/po/why-assign.ja.po        10 Jun 2012 01:25:42 -0000      1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: why-assign.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-28 22:14+0200\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -95,13 +96,21 @@
 "address@hidden&gt;</a>までお送りください。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"この文章の翻訳の調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/README."
-"translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"正確で良い品質の翻訳を提供するよう努力していますが、不完å
…¨ãªå ´åˆã‚‚あると思い"
+"ます。これに関するコメントと一般的な提案は、<a 
href=\"mailto:web-";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>までおねがいします。"
+"わたしたちのウェブページの翻訳の調整と提出については、<a
 href=\"/server/"
+"standards/README.translations.html\">翻訳 README</a>をご覧くだ
さい。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2001, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.,"
@@ -130,3 +139,11 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "最終更新:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "この文章の翻訳の調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/README."
+#~ "translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"

Index: licenses/po/why-assign.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/why-assign.pot,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- licenses/po/why-assign.pot  19 May 2012 01:25:27 -0000      1.5
+++ licenses/po/why-assign.pot  10 Jun 2012 01:25:42 -0000      1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: why-assign.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -73,9 +73,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: licenses/po/why-assign.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/why-assign.ru.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- licenses/po/why-assign.ru.po        26 Mar 2012 16:39:49 -0000      1.3
+++ licenses/po/why-assign.ru.po        10 Jun 2012 01:25:42 -0000      1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: why-assign.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-01-03 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
@@ -110,15 +111,27 @@
 "предложения по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Сведения по координации и предложениям 
переводов этой статьи см. в <a href="
-"\"/server/standards/README.translations.html\">&ldquo;Руководстве 
по "
-"переводам&rdquo;</a>."
+#
+#
+#
+#. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Мы старались сделать этот перевод точным 
и качественным, но исключить "
+"возможность ошибки мы не можем. 
Присылайте, пожалуйста, свои замечания и "
+"предложения по переводу по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. </p><p>Сведения по 
координации и "
+"предложениям переводов наших статей см. в 
<a href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">&ldquo;Руководстве по 
переводам&rdquo;</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>

Index: licenses/po/why-assign.ta.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/why-assign.ta.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- licenses/po/why-assign.ta.po        19 May 2012 01:25:27 -0000      1.5
+++ licenses/po/why-assign.ta.po        10 Jun 2012 01:25:42 -0000      1.6
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU Website Tamil Translation\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-07-14 08:15+0530\n"
 "Last-Translator: Sri Ramadoss M <address@hidden>\n"
 "Language-Team: https://savannah.gnu.org/projects/www-ta/\n";
@@ -127,16 +127,12 @@
 "உள்ளிட்டவற்றை <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</"
 "em></a> என்ற முகவரிக்கு அ
னுப்பவும்."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"இந்த கட்டுரையின் 
மொழிபெயர்ப்பை 
ஒருங்கிணைப்பது, 
சமர்ப்பிப்பது தொடர்பான 
விவரங்களுக்கு <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">மொழிபெயர்ப்புகள்
 README "
-"கோப்பைக்</a> காணவும்."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -176,6 +172,16 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr ""
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "இந்த கட்டுரையின் 
மொழிபெயர்ப்பை 
ஒருங்கிணைப்பது, 
சமர்ப்பிப்பது தொடர்பான 
விவரங்களுக்கு <a "
+#~ 
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">மொழிபெயர்ப்புகள்
 README "
+#~ "கோப்பைக்</a> காணவும்."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "இப்பக்கத்தின் 
மொழிபெயர்ப்புகள்"

Index: licenses/po/why-gfdl.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/why-gfdl.ar.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- licenses/po/why-gfdl.ar.po  19 May 2012 01:25:27 -0000      1.13
+++ licenses/po/why-gfdl.ar.po  10 Jun 2012 01:25:42 -0000      1.14
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: why-gfdl\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-02 21:38+0200\n"
 "Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Arabic\n"
@@ -129,15 +129,12 @@
 "أو اقتراحات إلى <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden"
 "org</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
-"من فضلك راجع <a 
href=\"/server/standards/README.translations.ar.html"
-"\">تعليمات الترجمة</a> لمعلومات حول تنسيق 
وتسليم ترجمات هذه المقالة."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -178,6 +175,15 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "حُدّثت:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "من فضلك راجع <a 
href=\"/server/standards/README.translations.ar.html"
+#~ "\">تعليمات الترجمة</a> لمعلومات حول تنسيق 
وتسليم ترجمات هذه المقالة."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "ترجمات هذه الصفحة"

Index: licenses/po/why-gfdl.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/why-gfdl.ca.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- licenses/po/why-gfdl.ca.po  20 Sep 2011 17:13:57 -0000      1.8
+++ licenses/po/why-gfdl.ca.po  10 Jun 2012 01:25:42 -0000      1.9
@@ -7,13 +7,15 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: why-gfdl.ca\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-08-26 18:55+0200\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
+"Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -110,16 +112,23 @@
 "Envieu els enllaços trencats i d'altres correccions o suggeriments a <a 
href="
 "\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia de "
-"traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de les "
-"traduccions d'aquest article.<br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
+#
+#
+#
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia "
+"detraducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de "
+"lestraduccions d'aquest article.<br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
 "standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en la "
 "traducció al català del web de GNU."
 
@@ -157,6 +166,18 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Updated:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia "
+#~ "de traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de "
+#~ "les traduccions d'aquest article.<br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
+#~ "standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en 
la "
+#~ "traducció al català del web de GNU."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Traduccions d'aquesta pàgina"

Index: licenses/po/why-gfdl.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/why-gfdl.de-en.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- licenses/po/why-gfdl.de-en.html     31 May 2012 00:49:23 -0000      1.12
+++ licenses/po/why-gfdl.de-en.html     10 Jun 2012 01:25:42 -0000      1.13
@@ -58,10 +58,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -76,7 +75,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:49:23 $
+$Date: 2012/06/10 01:25:42 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/po/why-gfdl.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/why-gfdl.de.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- licenses/po/why-gfdl.de.po  31 May 2012 00:49:23 -0000      1.13
+++ licenses/po/why-gfdl.de.po  10 Jun 2012 01:25:42 -0000      1.14
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: why-gfdl.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-11-17 01:43+0100\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -105,13 +105,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2000, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"

Index: licenses/po/why-gfdl.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/why-gfdl.fr.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- licenses/po/why-gfdl.fr.po  20 May 2012 20:03:18 -0000      1.12
+++ licenses/po/why-gfdl.fr.po  10 Jun 2012 01:25:42 -0000      1.13
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: why-gfdl.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-03 22:11+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "Plural-Forms: \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -106,14 +107,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</"
 "em></a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+#
+#
+#
+#. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -147,6 +157,15 @@
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
 
 #~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."
+
+#~ msgid ""
 #~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
 #~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
 #~ "copyright notice, are preserved."

Index: licenses/po/why-gfdl.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/why-gfdl.ja.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- licenses/po/why-gfdl.ja.po  29 Apr 2012 08:29:05 -0000      1.2
+++ licenses/po/why-gfdl.ja.po  10 Jun 2012 01:25:42 -0000      1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: why-gfdl.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-28 22:44+0200\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -99,13 +100,21 @@
 "address@hidden&gt;</a>までお送りください。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"この文章の翻訳の調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/README."
-"translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"正確で良い品質の翻訳を提供するよう努力していますが、不完å
…¨ãªå ´åˆã‚‚あると思い"
+"ます。これに関するコメントと一般的な提案は、<a 
href=\"mailto:web-";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>までおねがいします。"
+"わたしたちのウェブページの翻訳の調整と提出については、<a
 href=\"/server/"
+"standards/README.translations.html\">翻訳 README</a>をご覧くだ
さい。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2000, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
@@ -134,3 +143,11 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "最終更新:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "この文章の翻訳の調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/README."
+#~ "translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"

Index: licenses/po/why-gfdl.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/why-gfdl.pot,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- licenses/po/why-gfdl.pot    19 May 2012 01:25:27 -0000      1.4
+++ licenses/po/why-gfdl.pot    10 Jun 2012 01:25:42 -0000      1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: why-gfdl.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -77,9 +77,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: licenses/po/why-gfdl.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/why-gfdl.ru.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- licenses/po/why-gfdl.ru.po  26 Mar 2012 16:39:50 -0000      1.3
+++ licenses/po/why-gfdl.ru.po  10 Jun 2012 01:25:42 -0000      1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: why-gfdl.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-07-13 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
@@ -112,15 +113,27 @@
 "предложения по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Сведения по координации и предложениям 
переводов этой статьи см. в <a href="
-"\"/server/standards/README.translations.html\">&ldquo;Руководстве 
по "
-"переводам&rdquo;</a>."
+#
+#
+#
+#. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Мы старались сделать этот перевод точным 
и качественным, но исключить "
+"возможность ошибки мы не можем. 
Присылайте, пожалуйста, свои замечания и "
+"предложения по переводу по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. </p><p>Сведения по 
координации и "
+"предложениям переводов наших статей см. в 
<a href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">&ldquo;Руководстве по 
переводам&rdquo;</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>

Index: licenses/po/why-not-lgpl.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/why-not-lgpl.ar.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- licenses/po/why-not-lgpl.ar.po      19 May 2012 01:25:27 -0000      1.16
+++ licenses/po/why-not-lgpl.ar.po      10 Jun 2012 01:25:42 -0000      1.17
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: why-not-lgpl\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-02 21:38+0200\n"
 "Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Arabic\n"
@@ -224,15 +224,12 @@
 "أو اقتراحات إلى <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden"
 "org</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
-"من فضلك راجع <a 
href=\"/server/standards/README.translations.ar.html"
-"\">تعليمات الترجمة</a> لمعلومات حول تنسيق 
وتسليم ترجمات هذه المقالة."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -273,6 +270,15 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "حُدّثت:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "من فضلك راجع <a 
href=\"/server/standards/README.translations.ar.html"
+#~ "\">تعليمات الترجمة</a> لمعلومات حول تنسيق 
وتسليم ترجمات هذه المقالة."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "ترجمات هذه الصفحة"

Index: licenses/po/why-not-lgpl.bg.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/why-not-lgpl.bg.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- licenses/po/why-not-lgpl.bg.po      20 Sep 2011 17:13:57 -0000      1.6
+++ licenses/po/why-not-lgpl.bg.po      10 Jun 2012 01:25:42 -0000      1.7
@@ -6,10 +6,11 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: why-not-lgpl.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-02-27 11:58+0200\n"
 "Last-Translator: Yavor Doganov <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
+"Language: bg\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
@@ -230,16 +231,12 @@
 "хипервръзки и други корекции или 
предложения на е-поща: <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Вижте <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Документацията
 "
-"за преводачи</a> за информация за 
координирането и подаването на преводи на "
-"тази статия."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -274,6 +271,16 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Последно обновяване:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Вижте <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Документацията за преводачи</a> за 
информация за координирането и "
+#~ "подаването на преводи на тази статия."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Други преводи на тази страница"

Index: licenses/po/why-not-lgpl.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/why-not-lgpl.ca.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- licenses/po/why-not-lgpl.ca.po      20 Sep 2011 17:13:57 -0000      1.10
+++ licenses/po/why-not-lgpl.ca.po      10 Jun 2012 01:25:43 -0000      1.11
@@ -7,13 +7,15 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: why-not-lgpl.ca\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-07-25 13:00+0200\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
+"Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -215,16 +217,23 @@
 "Envieu els enllaços trencats i d'altres correccions (o suggeriments) a <a "
 "href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia de "
-"traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de les "
-"traduccions d'aquest article. <br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia "
+"detraducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de "
+"lestraduccions d'aquest article.<br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
 "standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en la "
 "traducció al català del web de GNU."
 
@@ -261,6 +270,18 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Updated:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia "
+#~ "de traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de "
+#~ "les traduccions d'aquest article. <br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
+#~ "standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en 
la "
+#~ "traducció al català del web de GNU."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Traduccions d'aquesta pàgina"

Index: licenses/po/why-not-lgpl.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/why-not-lgpl.de-en.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- licenses/po/why-not-lgpl.de-en.html 31 May 2012 00:49:23 -0000      1.10
+++ licenses/po/why-not-lgpl.de-en.html 10 Jun 2012 01:25:43 -0000      1.11
@@ -101,10 +101,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -119,7 +118,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:49:23 $
+$Date: 2012/06/10 01:25:43 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/po/why-not-lgpl.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/why-not-lgpl.de.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- licenses/po/why-not-lgpl.de.po      31 May 2012 00:49:23 -0000      1.17
+++ licenses/po/why-not-lgpl.de.po      10 Jun 2012 01:25:43 -0000      1.18
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: why-not-lgpl.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-10-25 00:19+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -206,13 +206,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 1999, 2007 Free Software Foundation, Inc.,"

Index: licenses/po/why-not-lgpl.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/why-not-lgpl.es-en.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- licenses/po/why-not-lgpl.es-en.html 6 Jun 2012 00:35:20 -0000       1.5
+++ licenses/po/why-not-lgpl.es-en.html 10 Jun 2012 01:25:43 -0000      1.6
@@ -101,10 +101,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -119,7 +118,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/06 00:35:20 $
+$Date: 2012/06/10 01:25:43 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/po/why-not-lgpl.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/why-not-lgpl.es.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- licenses/po/why-not-lgpl.es.po      6 Jun 2012 00:35:20 -0000       1.11
+++ licenses/po/why-not-lgpl.es.po      10 Jun 2012 01:25:43 -0000      1.12
@@ -11,14 +11,14 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-07-27 23:51+0200\n"
 "Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
+"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: es\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -224,9 +224,9 @@
 #
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones "
 "fieles al original y de buena calidad, pero no estamos exentos de "

Index: licenses/po/why-not-lgpl.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/why-not-lgpl.fr.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- licenses/po/why-not-lgpl.fr.po      20 May 2012 20:03:18 -0000      1.14
+++ licenses/po/why-not-lgpl.fr.po      10 Jun 2012 01:25:43 -0000      1.15
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: why-not-lgpl.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-03 21:26+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "Plural-Forms: \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -211,14 +212,23 @@
 "suggestions) à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -252,6 +262,15 @@
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
 
 #~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."
+
+#~ msgid ""
 #~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
 #~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
 #~ "copyright notice, are preserved."

Index: licenses/po/why-not-lgpl.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/why-not-lgpl.ja.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- licenses/po/why-not-lgpl.ja.po      24 Apr 2012 16:29:34 -0000      1.2
+++ licenses/po/why-not-lgpl.ja.po      10 Jun 2012 01:25:43 -0000      1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: why-not-lgpl.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-23 13:27+0200\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -213,15 +214,22 @@
 "リンク切れや他の修正、提案は<a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>までお送りください。"
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"この文章の翻訳の調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/README."
-"translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"正確で良い品質の翻訳を提供するよう努力していますが、不完å
…¨ãªå ´åˆã‚‚あると思い"
+"ます。これに関するコメントと一般的な提案は、<a 
href=\"mailto:web-";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>までおねがいします。"
+"わたしたちのウェブページの翻訳の調整と提出については、<a
 href=\"/server/"
+"standards/README.translations.html\">翻訳 README</a>をご覧くだ
さい。"
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -254,3 +262,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "最終更新:"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "この文章の翻訳の調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/README."
+#~ "translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"

Index: licenses/po/why-not-lgpl.ko.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/why-not-lgpl.ko.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- licenses/po/why-not-lgpl.ko.po      4 May 2012 08:31:38 -0000       1.6
+++ licenses/po/why-not-lgpl.ko.po      10 Jun 2012 01:25:43 -0000      1.7
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: why-not-lgpl.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-28 09:38+0900\n"
 "Last-Translator: Chang-hun Song <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Korean <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -202,10 +203,15 @@
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a> 앞으로 보내주세요."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "이 글의 다른 언어 번역문 작성이나 제출에 대한 정보는 <a 
href=\"/server/"
 "standards/README.translations.html\">번역 안내</a>를 참고해 
주세요."

Index: licenses/po/why-not-lgpl.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/why-not-lgpl.pl.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- licenses/po/why-not-lgpl.pl.po      20 Sep 2011 17:13:57 -0000      1.12
+++ licenses/po/why-not-lgpl.pl.po      10 Jun 2012 01:25:43 -0000      1.13
@@ -7,14 +7,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: why-not-lgpl.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-05-21 11:26-0600\n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
+"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pl\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
@@ -223,19 +224,26 @@
 "propozycje) prosimy wysyłać na&nbsp;adres <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia i&nbsp;"
-"koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/server/"
-"standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> Komentarze "
-"odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczące chęci "
-"współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Staramy się aby&nbsp;tłumaczenia były jak najlepsze, jednak&nbsp;nie 
zawsze "
+"tłumaczenia są idealne. Komentarze i&nbsp;sugestie prosimy przesyłać 
na&nbsp;"
+"adres <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Informacje o tłumaczeniach naszych stron Internetowych znajdziecie "
+"na&nbsp;stronie <a href=\"http://www.gnu.org/server/standards/README.";
+"translations.html\">Translations README</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -272,6 +280,19 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizowane:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia 
i&nbsp;"
+#~ "koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> "
+#~ "Komentarze odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczą
ce "
+#~ "chęci współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a 
"
+#~ "href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Tłumaczenia tej strony"

Index: licenses/po/why-not-lgpl.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/why-not-lgpl.pot,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- licenses/po/why-not-lgpl.pot        19 May 2012 01:25:28 -0000      1.7
+++ licenses/po/why-not-lgpl.pot        10 Jun 2012 01:25:43 -0000      1.8
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: why-not-lgpl.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -135,9 +135,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: licenses/po/why-not-lgpl.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/why-not-lgpl.ru.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- licenses/po/why-not-lgpl.ru.po      26 Mar 2012 16:39:50 -0000      1.6
+++ licenses/po/why-not-lgpl.ru.po      10 Jun 2012 01:25:43 -0000      1.7
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: why-not-lgpl.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-05-14 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
@@ -216,15 +217,27 @@
 "предложения по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;web-"
 "address@hidden&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Сведения по координации и предложениям 
переводов этой статьи см. в <a href="
-"\"/server/standards/README.translations.html\">&ldquo;Руководстве 
по "
-"переводам&rdquo;</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Мы старались сделать этот перевод точным 
и качественным, но исключить "
+"возможность ошибки мы не можем. 
Присылайте, пожалуйста, свои замечания и "
+"предложения по переводу по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. </p><p>Сведения по 
координации и "
+"предложениям переводов наших статей см. в 
<a href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">&ldquo;Руководстве по 
переводам&rdquo;</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>

Index: licenses/po/why-not-lgpl.sr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/why-not-lgpl.sr.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- licenses/po/why-not-lgpl.sr.po      20 Sep 2011 17:13:58 -0000      1.8
+++ licenses/po/why-not-lgpl.sr.po      10 Jun 2012 01:25:43 -0000      1.9
@@ -6,10 +6,11 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: why-not-lgpl.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-07-22 12:53+0200\n"
 "Last-Translator: Strahinya Radich <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Serbian <address@hidden>\n"
+"Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -225,16 +226,12 @@
 "неисправне везе и друге исправке (или 
предлоге) на адресу <a href=\"mailto:";
 "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Молимо да погледате <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">ПРОЧИТАЈМЕ за преводе</a> за више 
информација о координисању и слању "
-"превода овог чланка."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -273,6 +270,16 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Ажурирано:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Молимо да погледате <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">ПРОЧИТАЈМЕ за преводе</a> за више 
информација о координисању и слању "
+#~ "превода овог чланка."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Преводи ове странице"

Index: licenses/po/why-not-lgpl.ta.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/why-not-lgpl.ta.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- licenses/po/why-not-lgpl.ta.po      19 May 2012 01:25:28 -0000      1.7
+++ licenses/po/why-not-lgpl.ta.po      10 Jun 2012 01:25:43 -0000      1.8
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-27 20:26+0530\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: American English <address@hidden>\n"
@@ -223,16 +223,12 @@
 "உள்ளிட்டவற்றை <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</"
 "em></a> என்ற முகவரிக்கு அ
னுப்பவும்."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"இந்த கட்டுரையின் 
மொழிபெயர்ப்பை 
ஒருங்கிணைப்பது, 
சமர்ப்பிப்பது தொடர்பான 
விவரங்களுக்கு <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">மொழிபெயர்ப்புகள்
 README "
-"கோப்பைக்</a> காணவும்."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -272,6 +268,16 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr ""
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "இந்த கட்டுரையின் 
மொழிபெயர்ப்பை 
ஒருங்கிணைப்பது, 
சமர்ப்பிப்பது தொடர்பான 
விவரங்களுக்கு <a "
+#~ 
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">மொழிபெயர்ப்புகள்
 README "
+#~ "கோப்பைக்</a> காணவும்."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "இப்பக்கத்தின் 
மொழிபெயர்ப்புகள்"

Index: links/companies.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/links/companies.de.html,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- links/companies.de.html     31 May 2012 00:49:34 -0000      1.18
+++ links/companies.de.html     10 Jun 2012 01:25:57 -0000      1.19
@@ -64,10 +64,15 @@
 </p>
 
 <p>
-Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
 </p>
 
 
@@ -81,7 +86,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:49:34 $
+$Date: 2012/06/10 01:25:57 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: links/links.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/links/links.de.html,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- links/links.de.html 31 May 2012 00:49:34 -0000      1.16
+++ links/links.de.html 10 Jun 2012 01:25:58 -0000      1.17
@@ -392,10 +392,15 @@
 </p>
 
 <p>
-Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -417,7 +422,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:49:34 $
+$Date: 2012/06/10 01:25:58 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: links/links.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/links/links.es.html,v
retrieving revision 1.40
retrieving revision 1.41
diff -u -b -r1.40 -r1.41
--- links/links.es.html 6 Jun 2012 00:35:42 -0000       1.40
+++ links/links.es.html 10 Jun 2012 01:25:58 -0000      1.41
@@ -413,7 +413,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Última actualización: 
 
-$Date: 2012/06/06 00:35:42 $
+$Date: 2012/06/10 01:25:58 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: links/po/companies.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/links/po/companies.ar.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- links/po/companies.ar.po    17 Mar 2012 08:29:20 -0000      1.12
+++ links/po/companies.ar.po    10 Jun 2012 01:26:09 -0000      1.13
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: companies\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-17 04:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-12 22:47+0200\n"
 "Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Arabic\n"
@@ -189,15 +189,12 @@
 "وأي تصحيحات أو اقتراحات إلى <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
-"من فضلك راجع <a 
href=\"/server/standards/README.translations.ar.html"
-"\">تعليماتالترجمة</a> لمعلومات حول تنسيق 
وتسليم ترجمات هذه المقالة."
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -213,6 +210,15 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "حُدّثت:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "من فضلك راجع <a 
href=\"/server/standards/README.translations.ar.html"
+#~ "\">تعليماتالترجمة</a> لمعلومات حول تنسيق 
وتسليم ترجمات هذه المقالة."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "ترجمات هذه الصفحة"

Index: links/po/companies.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/links/po/companies.de-en.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- links/po/companies.de-en.html       31 May 2012 00:49:50 -0000      1.13
+++ links/po/companies.de-en.html       10 Jun 2012 01:26:10 -0000      1.14
@@ -54,16 +54,15 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:49:50 $
+$Date: 2012/06/10 01:26:10 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: links/po/companies.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/links/po/companies.de.po,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- links/po/companies.de.po    2 May 2012 00:43:48 -0000       1.20
+++ links/po/companies.de.po    10 Jun 2012 01:26:10 -0000      1.21
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: companies.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-17 04:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-17 20:45+0100\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team:German <address@hidden>\n"
@@ -144,13 +144,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>

Index: links/po/companies.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/links/po/companies.fr.po,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- links/po/companies.fr.po    20 May 2012 20:03:35 -0000      1.27
+++ links/po/companies.fr.po    10 Jun 2012 01:26:10 -0000      1.28
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: companies.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-14 17:06+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -144,14 +145,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -165,3 +175,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: links/po/companies.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/links/po/companies.it.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- links/po/companies.it.po    19 Mar 2012 08:28:06 -0000      1.7
+++ links/po/companies.it.po    10 Jun 2012 01:26:10 -0000      1.8
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: companies.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-17 04:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-18 20:11-0700\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -141,11 +142,20 @@
 "alle pagine web a <a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden"
 "org</em></a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Per informazioni su come tradurre questa pagina consultate la <a href=\"/"
 "server/standards/README.translations.html\">Guida alle traduzioni</a>. Per "
@@ -164,3 +174,14 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Ultimo aggiornamento:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Per informazioni su come tradurre questa pagina consultate la <a href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">Guida alle traduzioni</a>. "
+#~ "Per segnalare errori di traduzione o collaborare alla traduzione italiana "
+#~ "delle pagine di questo sito contattate il <a href=\"http://savannah.gnu.";
+#~ "org/projects/www-it/\">gruppo dei traduttori italiani</a>."

Index: links/po/companies.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/links/po/companies.pl.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- links/po/companies.pl.po    20 May 2012 00:28:33 -0000      1.4
+++ links/po/companies.pl.po    10 Jun 2012 01:26:10 -0000      1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: links/companies.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-28 07:55+0200\n"
 "Last-Translator: Paweł Różański <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Polish\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
@@ -146,18 +147,26 @@
 "propozycje) prosimy wysyłać na&nbsp;adres <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
+# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia i&nbsp;"
-"koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/server/"
-"standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>.<br />Komentarze 
odnośnie "
-"tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczące chęci współpracy 
w&nbsp;"
-"tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a href=\"mailto:address@hidden";
-"org\">&lt;address@hidden&gt;</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Staramy się aby&nbsp;tłumaczenia były jak najlepsze, jednak&nbsp;nie 
zawsze "
+"tłumaczenia są idealne. Komentarze i&nbsp;sugestie prosimy przesyłać 
na&nbsp;"
+"adres <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Informacje o tłumaczeniach naszych stron Internetowych znajdziecie "
+"na&nbsp;stronie <a href=\"http://www.gnu.org/server/standards/README.";
+"translations.html\">Translations README</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
@@ -168,3 +177,15 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizowane:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia 
i&nbsp;"
+#~ "koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>.<br /"
+#~ ">Komentarze odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczą
ce "
+#~ "chęci współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a 
"
+#~ "href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."

Index: links/po/companies.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/links/po/companies.pot,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- links/po/companies.pot      19 May 2012 01:26:05 -0000      1.13
+++ links/po/companies.pot      10 Jun 2012 01:26:10 -0000      1.14
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: companies.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -119,9 +119,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.

Index: links/po/links.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/links/po/links.de-en.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- links/po/links.de-en.html   31 May 2012 00:49:50 -0000      1.9
+++ links/po/links.de-en.html   10 Jun 2012 01:26:10 -0000      1.10
@@ -352,10 +352,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -368,7 +367,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:49:50 $
+$Date: 2012/06/10 01:26:10 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: links/po/links.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/links/po/links.de.po,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- links/po/links.de.po        31 May 2012 00:49:50 -0000      1.25
+++ links/po/links.de.po        10 Jun 2012 01:26:10 -0000      1.26
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: links.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-14 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-21 23:17+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -825,13 +825,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."

Index: links/po/links.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/links/po/links.es-en.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- links/po/links.es-en.html   6 Jun 2012 00:35:56 -0000       1.5
+++ links/po/links.es-en.html   10 Jun 2012 01:26:11 -0000      1.6
@@ -352,10 +352,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -368,7 +367,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/06 00:35:56 $
+$Date: 2012/06/10 01:26:11 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: links/po/links.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/links/po/links.es.po,v
retrieving revision 1.56
retrieving revision 1.57
diff -u -b -r1.56 -r1.57
--- links/po/links.es.po        6 Jun 2012 00:35:56 -0000       1.56
+++ links/po/links.es.po        10 Jun 2012 01:26:11 -0000      1.57
@@ -11,14 +11,14 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: links.es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-14 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-22 22:04+0100\n"
 "Last-Translator: Dora Scilipoti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
+"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: es\n"
 "X-Poedit-Language: Spanish\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
@@ -919,9 +919,9 @@
 #
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones "
 "fieles al original y de buena calidad, pero no estamos exentos de "

Index: links/po/links.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/links/po/links.fr.po,v
retrieving revision 1.52
retrieving revision 1.53
diff -u -b -r1.52 -r1.53
--- links/po/links.fr.po        20 May 2012 08:32:45 -0000      1.52
+++ links/po/links.fr.po        10 Jun 2012 01:26:11 -0000      1.53
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: links.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-14 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-15 12:39+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -822,14 +823,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -858,6 +868,15 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."
+
 #~ msgid "<a href=\"http://www.gnu.cz/\";>A GNU page in Czech.</a>"
 #~ msgstr "<a href=\"http://www.gnu.cz/\";>Un site GNU en tchèque</a>"
 

Index: links/po/links.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/links/po/links.pot,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- links/po/links.pot  15 May 2012 00:29:57 -0000      1.29
+++ links/po/links.pot  10 Jun 2012 01:26:11 -0000      1.30
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: links.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-14 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -614,9 +614,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: music/blues-song.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/music/blues-song.de.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- music/blues-song.de.html    31 May 2012 00:50:10 -0000      1.12
+++ music/blues-song.de.html    10 Jun 2012 01:26:27 -0000      1.13
@@ -92,10 +92,16 @@
 an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.</p>
+<p>Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
+</p>
 
 <!-- ## Added by www-de, to be reviewed by Webmasters ##
 <p>
@@ -113,7 +119,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:50:10 $
+$Date: 2012/06/10 01:26:27 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: music/emacsvsvi.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/music/emacsvsvi.de.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- music/emacsvsvi.de.html     31 May 2012 00:50:10 -0000      1.12
+++ music/emacsvsvi.de.html     10 Jun 2012 01:26:27 -0000      1.13
@@ -83,10 +83,16 @@
 an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.</p>
+<p>Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2010 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -106,7 +112,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:50:10 $
+$Date: 2012/06/10 01:26:27 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: music/free-software-song.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/music/free-software-song.de.html,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- music/free-software-song.de.html    31 May 2012 00:50:10 -0000      1.20
+++ music/free-software-song.de.html    10 Jun 2012 01:26:27 -0000      1.21
@@ -158,10 +158,16 @@
 an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.</p>
+<p>Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 1993, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2010, 2011
 Richard Stallman.</p>
@@ -181,7 +187,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:50:10 $
+$Date: 2012/06/10 01:26:27 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: music/gdb-song.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/music/gdb-song.de.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- music/gdb-song.de.html      31 May 2012 00:50:10 -0000      1.13
+++ music/gdb-song.de.html      10 Jun 2012 01:26:27 -0000      1.14
@@ -91,10 +91,16 @@
 an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.</p>
+<p>Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
+</p>
 
 <p>Copyright (C) 1999, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -113,7 +119,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:50:10 $ $Author: gnun $
+$Date: 2012/06/10 01:26:27 $ $Author: gnun $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: music/music.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/music/music.de.html,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- music/music.de.html 31 May 2012 00:50:10 -0000      1.17
+++ music/music.de.html 10 Jun 2012 01:26:27 -0000      1.18
@@ -87,10 +87,16 @@
 an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.</p>
+<p>Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
+</p>
 
 <p><!-- , 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301,  USA -->
 Copyright &copy; 1999, 2001, 2005, 2006, 2007, 2011 Free Software
@@ -112,7 +118,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:50:10 $ $Author: gnun $
+$Date: 2012/06/10 01:26:27 $ $Author: gnun $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: music/till_there_was_gnu.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/music/till_there_was_gnu.de.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- music/till_there_was_gnu.de.html    31 May 2012 00:50:10 -0000      1.13
+++ music/till_there_was_gnu.de.html    10 Jun 2012 01:26:27 -0000      1.14
@@ -84,10 +84,16 @@
 an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.</p>
+<p>Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
+</p>
 
 <!-- ## Added by www-de to be reviewed by Webmasters ##
 <p>
@@ -114,7 +120,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:50:10 $
+$Date: 2012/06/10 01:26:27 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: music/writing-fs-song.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/music/writing-fs-song.de.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- music/writing-fs-song.de.html       31 May 2012 00:50:10 -0000      1.13
+++ music/writing-fs-song.de.html       10 Jun 2012 01:26:27 -0000      1.14
@@ -71,10 +71,16 @@
 an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.</p>
+<p>Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 1993, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2009 Richard
 Stallman.</p>
@@ -94,7 +100,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:50:10 $
+$Date: 2012/06/10 01:26:27 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: music/writing-fs-song.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/music/writing-fs-song.es.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- music/writing-fs-song.es.html       6 Jun 2012 00:36:06 -0000       1.12
+++ music/writing-fs-song.es.html       10 Jun 2012 01:26:27 -0000      1.13
@@ -77,7 +77,8 @@
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
 </p><p>Consulte la <a href="/server/standards/README.translations.html">Guía
 para las traducciones</a> para obtener información sobre la coordinación y
-el envío de traducciones de las páginas de este sitio web.</p>
+el envío de traducciones de las páginas de este sitio web.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 1993, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2009 Richard
 Stallman</p>
@@ -101,7 +102,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Última actualización: 
 
-$Date: 2012/06/06 00:36:06 $
+$Date: 2012/06/10 01:26:27 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: music/po/blues-song.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/music/po/blues-song.de-en.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- music/po/blues-song.de-en.html      31 May 2012 00:50:27 -0000      1.10
+++ music/po/blues-song.de-en.html      10 Jun 2012 01:26:40 -0000      1.11
@@ -77,9 +77,10 @@
 Please send broken links and other corrections or suggestions to
 <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a> 
for
-information on coordinating and submitting translations of this article.</p>
+<p>For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
+</p>
 
 <!-- ## Added by www-de, to be reviewed by Webmasters ##
 <p>Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc.</p>
@@ -90,7 +91,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:50:27 $
+$Date: 2012/06/10 01:26:40 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: music/po/blues-song.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/music/po/blues-song.de.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- music/po/blues-song.de.po   2 May 2012 00:44:25 -0000       1.10
+++ music/po/blues-song.de.po   10 Jun 2012 01:26:40 -0000      1.11
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: blues-song.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-23 20:20+0100\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -194,13 +194,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>

Index: music/po/blues-song.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/music/po/blues-song.pot,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- music/po/blues-song.pot     19 May 2012 01:26:31 -0000      1.3
+++ music/po/blues-song.pot     10 Jun 2012 01:26:40 -0000      1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: blues-song.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -182,9 +182,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.

Index: music/po/emacsvsvi.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/music/po/emacsvsvi.de-en.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- music/po/emacsvsvi.de-en.html       31 May 2012 00:50:27 -0000      1.10
+++ music/po/emacsvsvi.de-en.html       10 Jun 2012 01:26:40 -0000      1.11
@@ -67,9 +67,10 @@
 Please send broken links and other corrections or suggestions to
 <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a> 
for
-information on coordinating and submitting translations of this article.</p>
+<p>For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2010 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -80,7 +81,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:50:27 $
+$Date: 2012/06/10 01:26:40 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: music/po/emacsvsvi.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/music/po/emacsvsvi.de.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- music/po/emacsvsvi.de.po    31 May 2012 00:50:28 -0000      1.11
+++ music/po/emacsvsvi.de.po    10 Jun 2012 01:26:40 -0000      1.12
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: emacsvsvi.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-23 20:20+0100\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -180,13 +180,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2010 Free Software Foundation, Inc."

Index: music/po/emacsvsvi.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/music/po/emacsvsvi.pot,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- music/po/emacsvsvi.pot      19 May 2012 01:26:32 -0000      1.3
+++ music/po/emacsvsvi.pot      10 Jun 2012 01:26:40 -0000      1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: emacsvsvi.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -162,9 +162,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: music/po/free-software-song.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/music/po/free-software-song.de-en.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- music/po/free-software-song.de-en.html      31 May 2012 00:50:28 -0000      
1.13
+++ music/po/free-software-song.de-en.html      10 Jun 2012 01:26:41 -0000      
1.14
@@ -127,10 +127,10 @@
 <p>Please send comments on these web pages
 to <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Please see the <a
-href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
-of this article.</p>
+<p>For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 1993, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2010, 2011 
Richard
 Stallman</p>
@@ -141,7 +141,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:50:28 $
+$Date: 2012/06/10 01:26:41 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: music/po/free-software-song.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/music/po/free-software-song.de.po,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- music/po/free-software-song.de.po   31 May 2012 00:50:28 -0000      1.23
+++ music/po/free-software-song.de.po   10 Jun 2012 01:26:41 -0000      1.24
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-software-song.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-02 00:15+0100\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -372,13 +372,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: music/po/free-software-song.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/music/po/free-software-song.fr.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- music/po/free-software-song.fr.po   20 May 2012 20:03:51 -0000      1.11
+++ music/po/free-software-song.fr.po   10 Jun 2012 01:26:41 -0000      1.12
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-software-song.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-27 09:03+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "Plural-Forms: \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -330,14 +331,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+#
+#
+#
+#. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -369,3 +379,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: music/po/free-software-song.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/music/po/free-software-song.pot,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- music/po/free-software-song.pot     19 May 2012 01:26:32 -0000      1.10
+++ music/po/free-software-song.pot     10 Jun 2012 01:26:41 -0000      1.11
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-software-song.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -266,9 +266,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: music/po/gdb-song.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/music/po/gdb-song.de-en.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- music/po/gdb-song.de-en.html        31 May 2012 00:50:28 -0000      1.11
+++ music/po/gdb-song.de-en.html        10 Jun 2012 01:26:41 -0000      1.12
@@ -78,9 +78,10 @@
 Please send broken links and other corrections or suggestions to
 <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a> 
for
-information on coordinating and submitting translations of this article.</p>
+<p>For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
+</p>
 
 <p>Copyright (C) 1999, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.,
 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110,  USA</p>
@@ -91,7 +92,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:50:28 $ $Author: gnun $
+$Date: 2012/06/10 01:26:41 $ $Author: gnun $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: music/po/gdb-song.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/music/po/gdb-song.de.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- music/po/gdb-song.de.po     31 May 2012 00:50:28 -0000      1.12
+++ music/po/gdb-song.de.po     10 Jun 2012 01:26:41 -0000      1.13
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gdb-song.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-23 20:17+0100\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -203,13 +203,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: music/po/gdb-song.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/music/po/gdb-song.pot,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- music/po/gdb-song.pot       19 May 2012 01:26:32 -0000      1.3
+++ music/po/gdb-song.pot       10 Jun 2012 01:26:41 -0000      1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gdb-song.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -185,9 +185,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: music/po/music.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/music/po/music.de-en.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- music/po/music.de-en.html   31 May 2012 00:50:28 -0000      1.13
+++ music/po/music.de-en.html   10 Jun 2012 01:26:41 -0000      1.14
@@ -71,9 +71,10 @@
 Please send broken links and other corrections or suggestions to
 <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a> 
for
-information on coordinating and submitting translations of this article.</p>
+<p>For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 1999, 2001, 2005, 2006, 2007, 2011 Free Software 
Foundation, Inc.
 <!-- , 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301,  USA --></p>
@@ -84,7 +85,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:50:28 $ $Author: gnun $
+$Date: 2012/06/10 01:26:41 $ $Author: gnun $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: music/po/music.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/music/po/music.de.po,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- music/po/music.de.po        31 May 2012 00:50:28 -0000      1.20
+++ music/po/music.de.po        10 Jun 2012 01:26:41 -0000      1.21
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: music.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-23 20:16+0100\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -222,13 +222,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #.  , 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301,  USA 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: music/po/music.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/music/po/music.ja.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- music/po/music.ja.po        26 Mar 2012 08:30:19 -0000      1.2
+++ music/po/music.ja.po        10 Jun 2012 01:26:41 -0000      1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: music.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-15 04:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-09 11:13+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "GNU Music and Songs - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -208,13 +209,21 @@
 "address@hidden&gt;</a>までお送りください。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"この文章の翻訳の調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/README."
-"translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"正確で良い品質の翻訳を提供するよう努力していますが、不完å
…¨ãªå ´åˆã‚‚あると思い"
+"ます。これに関するコメントと一般的な提案は、<a 
href=\"mailto:web-";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>までおねがいします。"
+"わたしたちのウェブページの翻訳の調整と提出については、<a
 href=\"/server/"
+"standards/README.translations.html\">翻訳 README</a>をご覧くだ
さい。"
 
 #.  , 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301,  USA 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -244,3 +253,11 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "最終更新:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "この文章の翻訳の調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/README."
+#~ "translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"

Index: music/po/music.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/music/po/music.pot,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- music/po/music.pot  19 May 2012 01:26:32 -0000      1.7
+++ music/po/music.pot  10 Jun 2012 01:26:41 -0000      1.8
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: music.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -185,9 +185,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #.  , 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301,  USA 

Index: music/po/till_there_was_gnu.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/music/po/till_there_was_gnu.de-en.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- music/po/till_there_was_gnu.de-en.html      31 May 2012 00:50:28 -0000      
1.11
+++ music/po/till_there_was_gnu.de-en.html      10 Jun 2012 01:26:42 -0000      
1.12
@@ -74,9 +74,10 @@
 Please send broken links and other corrections or suggestions to
 <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a> 
for
-information on coordinating and submitting translations of this article.</p>
+<p>For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
+</p>
 
 <!-- ## Added by www-de to be reviewed by Webmasters ##
 <p>Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc.</p>
@@ -95,7 +96,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:50:28 $
+$Date: 2012/06/10 01:26:42 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: music/po/till_there_was_gnu.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/music/po/till_there_was_gnu.de.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- music/po/till_there_was_gnu.de.po   2 May 2012 00:44:28 -0000       1.14
+++ music/po/till_there_was_gnu.de.po   10 Jun 2012 01:26:42 -0000      1.15
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: till_there_was_gnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-26 04:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-23 20:15+0100\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -118,13 +118,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2011 Steven R. Champagne"

Index: music/po/till_there_was_gnu.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/music/po/till_there_was_gnu.pot,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- music/po/till_there_was_gnu.pot     19 May 2012 01:26:33 -0000      1.5
+++ music/po/till_there_was_gnu.pot     10 Jun 2012 01:26:42 -0000      1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: till_there_was_gnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -120,9 +120,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: music/po/writing-fs-song.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/music/po/writing-fs-song.de-en.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- music/po/writing-fs-song.de-en.html 31 May 2012 00:50:28 -0000      1.11
+++ music/po/writing-fs-song.de-en.html 10 Jun 2012 01:26:42 -0000      1.12
@@ -62,10 +62,10 @@
 Please send broken links and other corrections or suggestions to
 <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Please see
-the <a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
-of this article.</p>
+<p>For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 1993, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2009
 Richard Stallman</p>
@@ -76,7 +76,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:50:28 $
+$Date: 2012/06/10 01:26:42 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: music/po/writing-fs-song.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/music/po/writing-fs-song.de.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- music/po/writing-fs-song.de.po      31 May 2012 00:50:28 -0000      1.12
+++ music/po/writing-fs-song.de.po      10 Jun 2012 01:26:42 -0000      1.13
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: writing-fs-song.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-23 20:14+0100\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -149,13 +149,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: music/po/writing-fs-song.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/music/po/writing-fs-song.es-en.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- music/po/writing-fs-song.es-en.html 6 Jun 2012 00:36:25 -0000       1.5
+++ music/po/writing-fs-song.es-en.html 10 Jun 2012 01:26:42 -0000      1.6
@@ -62,10 +62,10 @@
 Please send broken links and other corrections or suggestions to
 <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Please see
-the <a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
-of this article.</p>
+<p>For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 1993, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2009
 Richard Stallman</p>
@@ -76,7 +76,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/06 00:36:25 $
+$Date: 2012/06/10 01:26:42 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: music/po/writing-fs-song.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/music/po/writing-fs-song.es.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- music/po/writing-fs-song.es.po      6 Jun 2012 00:36:25 -0000       1.9
+++ music/po/writing-fs-song.es.po      10 Jun 2012 01:26:42 -0000      1.10
@@ -7,14 +7,14 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-07-27 22:33+0200\n"
 "Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
+"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: es\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -163,9 +163,9 @@
 #
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones "
 "fieles al original y de buena calidad, pero no estamos exentos de "

Index: music/po/writing-fs-song.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/music/po/writing-fs-song.pot,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- music/po/writing-fs-song.pot        19 May 2012 01:26:33 -0000      1.5
+++ music/po/writing-fs-song.pot        10 Jun 2012 01:26:42 -0000      1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: writing-fs-song.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -110,9 +110,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: people/people.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/people/people.de.html,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- people/people.de.html       5 Jun 2012 16:28:01 -0000       1.22
+++ people/people.de.html       10 Jun 2012 01:27:00 -0000      1.23
@@ -1875,10 +1875,16 @@
 an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.</p>
+<p>Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
+</p>
 
 <p>
 Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2004, 2005, 2006, 2007,
@@ -1900,7 +1906,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/06/05 16:28:01 $
+$Date: 2012/06/10 01:27:00 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: people/po/past-webmasters.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/people/po/past-webmasters.ja.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- people/po/past-webmasters.ja.po     2 Apr 2012 08:27:56 -0000       1.5
+++ people/po/past-webmasters.ja.po     10 Jun 2012 01:27:14 -0000      1.6
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: past-webmasters.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-29 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-02 09:33+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "GNU's Webmasters - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -730,13 +731,21 @@
 "address@hidden&gt;</a>までお送りください。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"この文章の翻訳の調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/README."
-"translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"正確で良い品質の翻訳を提供するよう努力していますが、不完å
…¨ãªå ´åˆã‚‚あると思い"
+"ます。これに関するコメントと一般的な提案は、<a 
href=\"mailto:web-";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>までおねがいします。"
+"わたしたちのウェブページの翻訳の調整と提出については、<a
 href=\"/server/"
+"standards/README.translations.html\">翻訳 README</a>をご覧くだ
さい。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2007 Free Software Foundation, Inc."
@@ -761,3 +770,11 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "最終更新:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "この文章の翻訳の調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/README."
+#~ "translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"

Index: people/po/past-webmasters.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/people/po/past-webmasters.pot,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- people/po/past-webmasters.pot       29 Mar 2012 08:27:59 -0000      1.2
+++ people/po/past-webmasters.pot       10 Jun 2012 01:27:14 -0000      1.3
@@ -1,13 +1,13 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# LANGUAGE translation of http://www.gnu.org/people/past-webmasters.html
 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
 # FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
 #
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-29 04:25-0300\n"
+"Project-Id-Version: past-webmasters.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -589,9 +589,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: people/po/people.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/people/po/people.de-en.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- people/po/people.de-en.html 5 Jun 2012 16:28:26 -0000       1.14
+++ people/po/people.de-en.html 10 Jun 2012 01:27:15 -0000      1.15
@@ -1991,10 +1991,10 @@
 Please send broken links and other corrections or suggestions to
 <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Please see the <a
-href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
-of this article.</p>
+<p>For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
+</p>
 
 <p>
 Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2004,
@@ -2007,7 +2007,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/05 16:28:26 $
+$Date: 2012/06/10 01:27:15 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: people/po/people.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/people/po/people.de.po,v
retrieving revision 1.54
retrieving revision 1.55
diff -u -b -r1.54 -r1.55
--- people/po/people.de.po      5 Jun 2012 16:28:26 -0000       1.54
+++ people/po/people.de.po      10 Jun 2012 01:27:15 -0000      1.55
@@ -7,14 +7,14 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: people.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-03 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-06-05 17:43+0200\n"
 "Last-Translator: Wesley Kohne <address@hidden>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: de\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "GNU's Who - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -484,10 +484,10 @@
 "\"http://directory.fsf.org/wiki/Ggradebook\";>ggradebook</a>, which is a "
 "student grade tracking program."
 msgstr ""
-"Ist ein <a href=\"http://member.fsf.org/join?referrer=3569";
-"\">Außerordentliches Mitglied</a> der <a href=\"http://www.fsf.org/\";>FSF</"
-"a> und Projektbetreuer von <a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/Ggradebook";
-"\">gGradebook</a>, ein Studentenklassen-Verfolgungsprogramm."
+"Ist ein <a href=\"http://member.fsf.org/join?";
+"referrer=3569\">Außerordentliches Mitglied</a> der <a href=\"http://www.fsf.";
+"org/\">FSF</a> und Projektbetreuer von <a href=\"http://directory.fsf.org/";
+"wiki/Ggradebook\">gGradebook</a>, ein Studentenklassen-Verfolgungsprogramm."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"http://www.di.unipi.it/~cisterni/\";>Antonio Cisternino</a>"
@@ -1277,8 +1277,8 @@
 "Schrieb das VC (Version Control), GUD (Grand Unified Debugger) und asm "
 "(Assembler)-Modi in <a href=\"/software/emacs/emacs.html\" hreflang=\"en"
 "\">GNU Emacs</a>. Auch verantwortlich für einen großen Teil der "
-"Kopfzeilenkommentare in der Emacs Lisp-Bibliothek. Schrieb die mit groff-"
-"1.11 freigegebene Bilddokumentation."
+"Kopfzeilenkommentare in der Emacs Lisp-Bibliothek. Schrieb die mit "
+"groff-1.11 freigegebene Bilddokumentation."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "Eric A. Schulman <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
@@ -1710,9 +1710,9 @@
 "Findutils</a> und Autor von <a href=\"/software/cssc/\">GNU CSSC</a>. Hat "
 "auch zu einer Vielzahl anderer GNU-Projekten beigetragen, darunter <a href="
 "\"/software/gnulib/\">gnulib</a> und <a href=\"/software/coreutils/"
-"\">Coreutils</a>. James hat an den <a href=\"http://www.opengroup.org/susv3";
-"\">2004 POSIX standard</a> und mit der <a href=\"http://www.ukuug.org/\";>UK "
-"Unix Users' Group</a> gearbeitet."
+"\">Coreutils</a>. James hat an den <a href=\"http://www.opengroup.org/";
+"susv3\">2004 POSIX standard</a> und mit der <a href=\"http://www.ukuug.org/";
+"\">UK Unix Users' Group</a> gearbeitet."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"http://www.xs4all.nl/~jantien\";>Jan Nieuwenhuizen</a>"
@@ -3675,9 +3675,9 @@
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
-"He started working on Savannah in the post-compromise context, since 2004-02-"
-"07, so he's had the time to work on about every aspect of the service. "
-"Besides that he is the author and maintainer of GNU FreeDink."
+"He started working on Savannah in the post-compromise context, since "
+"2004-02-07, so he's had the time to work on about every aspect of the "
+"service. Besides that he is the author and maintainer of GNU FreeDink."
 msgstr ""
 "Begann seine Arbeit an Savannah nach den beeinträchtigenden Zusammenhang "
 "seit dem 02.07.2004, also hatte er die Zeit, über jeden Aspekt des Dienstes "
@@ -3898,13 +3898,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: people/po/people.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/people/po/people.es.po,v
retrieving revision 1.95
retrieving revision 1.96
diff -u -b -r1.95 -r1.96
--- people/po/people.es.po      6 Jun 2012 16:27:57 -0000       1.95
+++ people/po/people.es.po      10 Jun 2012 01:27:15 -0000      1.96
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: people.es\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-03 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-06-03 17:13+0100\n"
 "Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -4455,9 +4455,9 @@
 #
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones "
 "fieles al original y de buena calidad, pero no estamos exentos de "

Index: people/po/people.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/people/po/people.pot,v
retrieving revision 1.78
retrieving revision 1.79
diff -u -b -r1.78 -r1.79
--- people/po/people.pot        3 Jun 2012 16:27:24 -0000       1.78
+++ people/po/people.pot        10 Jun 2012 01:27:15 -0000      1.79
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: people.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-03 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -3022,9 +3022,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: people/po/speakers.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/people/po/speakers.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- people/po/speakers.pot      29 Jan 2012 17:29:50 -0000      1.1
+++ people/po/speakers.pot      10 Jun 2012 01:27:15 -0000      1.2
@@ -1,13 +1,13 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# LANGUAGE translation of http://www.gnu.org/people/speakers.html
 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
 # FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
 #
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-29 12:25-0500\n"
+"Project-Id-Version: speakers.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -1045,9 +1045,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: people/po/webmeisters.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/people/po/webmeisters.ja.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- people/po/webmeisters.ja.po 2 Mar 2012 09:28:47 -0000       1.2
+++ people/po/webmeisters.ja.po 10 Jun 2012 01:27:15 -0000      1.3
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: webmeisters.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-29 12:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-01 10:10+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "GNU's Webmasters - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -213,13 +214,21 @@
 "address@hidden&gt;</a>までお送りください。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"この文章の翻訳の調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/README."
-"translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"正確で良い品質の翻訳を提供するよう努力していますが、不完å
…¨ãªå ´åˆã‚‚あると思い"
+"ます。これに関するコメントと一般的な提案は、<a 
href=\"mailto:web-";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>までおねがいします。"
+"わたしたちのウェブページの翻訳の調整と提出については、<a
 href=\"/server/"
+"standards/README.translations.html\">翻訳 README</a>をご覧くだ
さい。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2007, 2010 Free Software Foundation, Inc."
@@ -244,3 +253,11 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "最終更新:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "この文章の翻訳の調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/README."
+#~ "translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"

Index: people/po/webmeisters.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/people/po/webmeisters.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- people/po/webmeisters.pot   29 Jan 2012 17:29:50 -0000      1.1
+++ people/po/webmeisters.pot   10 Jun 2012 01:27:15 -0000      1.2
@@ -1,13 +1,13 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# LANGUAGE translation of http://www.gnu.org/people/webmeisters.html
 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
 # FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
 #
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-29 12:25-0500\n"
+"Project-Id-Version: webmeisters.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -163,9 +163,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/15-years-of-free-software.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/15-years-of-free-software.de.html,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- philosophy/15-years-of-free-software.de.html        31 May 2012 00:50:53 
-0000      1.20
+++ philosophy/15-years-of-free-software.de.html        10 Jun 2012 01:27:26 
-0000      1.21
@@ -107,10 +107,15 @@
 </p>
 
 <p>
-Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -133,7 +138,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:50:53 $
+$Date: 2012/06/10 01:27:26 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/15-years-of-free-software.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/15-years-of-free-software.es.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/15-years-of-free-software.es.html        6 Jun 2012 00:37:00 
-0000       1.11
+++ philosophy/15-years-of-free-software.es.html        10 Jun 2012 01:27:26 
-0000      1.12
@@ -156,7 +156,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Última actualización: 
 
-$Date: 2012/06/06 00:37:00 $
+$Date: 2012/06/10 01:27:26 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/amazon-nat.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/amazon-nat.de.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- philosophy/amazon-nat.de.html       31 May 2012 00:50:55 -0000      1.15
+++ philosophy/amazon-nat.de.html       10 Jun 2012 01:27:26 -0000      1.16
@@ -64,10 +64,15 @@
 </p>
 
 <p>
-Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -91,7 +96,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:50:55 $
+$Date: 2012/06/10 01:27:26 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/amazon-rms-tim.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/amazon-rms-tim.de.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- philosophy/amazon-rms-tim.de.html   31 May 2012 00:50:59 -0000      1.15
+++ philosophy/amazon-rms-tim.de.html   10 Jun 2012 01:27:27 -0000      1.16
@@ -88,10 +88,15 @@
 </p>
 
 <p>
-Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -115,7 +120,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:50:59 $
+$Date: 2012/06/10 01:27:27 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/amazon.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/amazon.de.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- philosophy/amazon.de.html   31 May 2012 00:51:00 -0000      1.15
+++ philosophy/amazon.de.html   10 Jun 2012 01:27:27 -0000      1.16
@@ -259,10 +259,15 @@
 </p>
 
 <p>
-Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -286,7 +291,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:51:00 $
+$Date: 2012/06/10 01:27:27 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/android-and-users-freedom.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/android-and-users-freedom.de.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/android-and-users-freedom.de.html        31 May 2012 00:51:00 
-0000      1.12
+++ philosophy/android-and-users-freedom.de.html        10 Jun 2012 01:27:27 
-0000      1.13
@@ -224,10 +224,16 @@
 an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.</p>
+<p>Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2011, 2012 Richard Stallman</p>
 
@@ -246,7 +252,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:51:00 $
+$Date: 2012/06/10 01:27:27 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/anonymous-response.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/anonymous-response.de.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/anonymous-response.de.html       31 May 2012 00:51:00 -0000      
1.2
+++ philosophy/anonymous-response.de.html       10 Jun 2012 01:27:27 -0000      
1.3
@@ -98,10 +98,15 @@
 </p>
 
 <p>
-Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
 </p>
 
 <p>Copyright &copy; 2003 Anonym Mitwirkende(r)</p>
@@ -122,7 +127,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:51:00 $
+$Date: 2012/06/10 01:27:27 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/apsl.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/apsl.de.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/apsl.de.html     31 May 2012 00:51:00 -0000      1.14
+++ philosophy/apsl.de.html     10 Jun 2012 01:27:27 -0000      1.15
@@ -77,10 +77,16 @@
 an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.</p>
+<p>Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 1999, 2001, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -101,7 +107,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:51:00 $
+$Date: 2012/06/10 01:27:27 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/apsl.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/apsl.es.html,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- philosophy/apsl.es.html     6 Jun 2012 00:37:01 -0000       1.25
+++ philosophy/apsl.es.html     10 Jun 2012 01:27:27 -0000      1.26
@@ -78,7 +78,8 @@
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
 </p><p>Consulte la <a href="/server/standards/README.translations.html">Guía
 para las traducciones</a> para obtener información sobre la coordinación y
-el envío de traducciones de las páginas de este sitio web.</p>
+el envío de traducciones de las páginas de este sitio web.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 1999, 2001, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation,
 Inc.,</p>
@@ -104,7 +105,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Última actualización: 
 
-$Date: 2012/06/06 00:37:01 $
+$Date: 2012/06/10 01:27:27 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/basic-freedoms.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/basic-freedoms.de.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- philosophy/basic-freedoms.de.html   31 May 2012 00:51:00 -0000      1.15
+++ philosophy/basic-freedoms.de.html   10 Jun 2012 01:27:27 -0000      1.16
@@ -99,10 +99,15 @@
 </p>
 
 <p>
-Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -127,7 +132,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:51:00 $
+$Date: 2012/06/10 01:27:27 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/basic-freedoms.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/basic-freedoms.es.html,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- philosophy/basic-freedoms.es.html   6 Jun 2012 00:37:01 -0000       1.17
+++ philosophy/basic-freedoms.es.html   10 Jun 2012 01:27:27 -0000      1.18
@@ -139,7 +139,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Última actualización: 
 
-$Date: 2012/06/06 00:37:01 $
+$Date: 2012/06/10 01:27:27 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/bdk.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/bdk.de.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/bdk.de.html      31 May 2012 00:51:00 -0000      1.13
+++ philosophy/bdk.de.html      10 Jun 2012 01:27:27 -0000      1.14
@@ -136,10 +136,15 @@
 </p>
 
 <p>
-Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
 </p>
 
 
@@ -153,7 +158,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:51:00 $
+$Date: 2012/06/10 01:27:27 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/boldrin-levine.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/boldrin-levine.de.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/boldrin-levine.de.html   31 May 2012 00:51:00 -0000      1.9
+++ philosophy/boldrin-levine.de.html   10 Jun 2012 01:27:27 -0000      1.10
@@ -91,10 +91,15 @@
 </p>
 
 <p>
-Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -117,7 +122,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:51:00 $
+$Date: 2012/06/10 01:27:27 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/boldrin-levine.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/boldrin-levine.es.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/boldrin-levine.es.html   6 Jun 2012 00:37:01 -0000       1.3
+++ philosophy/boldrin-levine.es.html   10 Jun 2012 01:27:27 -0000      1.4
@@ -121,7 +121,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Última actualización: 
 
-$Date: 2012/06/06 00:37:01 $
+$Date: 2012/06/10 01:27:27 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/bsd.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/bsd.de.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/bsd.de.html      31 May 2012 00:51:00 -0000      1.14
+++ philosophy/bsd.de.html      10 Jun 2012 01:27:28 -0000      1.15
@@ -167,10 +167,15 @@
 </p>
 
 <p>
-Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -194,7 +199,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:51:00 $
+$Date: 2012/06/10 01:27:28 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/bsd.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/bsd.es.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- philosophy/bsd.es.html      6 Jun 2012 00:37:01 -0000       1.15
+++ philosophy/bsd.es.html      10 Jun 2012 01:27:28 -0000      1.16
@@ -206,7 +206,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Última actualización: 
 
-$Date: 2012/06/06 00:37:01 $
+$Date: 2012/06/10 01:27:28 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/can-you-trust.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/can-you-trust.de.html,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- philosophy/can-you-trust.de.html    31 May 2012 00:51:00 -0000      1.23
+++ philosophy/can-you-trust.de.html    10 Jun 2012 01:27:28 -0000      1.24
@@ -308,10 +308,15 @@
 </p>
 
 <p>
-Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -334,7 +339,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:51:00 $
+$Date: 2012/06/10 01:27:28 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/can-you-trust.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/can-you-trust.es.html,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- philosophy/can-you-trust.es.html    6 Jun 2012 00:37:01 -0000       1.26
+++ philosophy/can-you-trust.es.html    10 Jun 2012 01:27:28 -0000      1.27
@@ -313,7 +313,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Última actualización: 
 
-$Date: 2012/06/06 00:37:01 $
+$Date: 2012/06/10 01:27:28 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/categories.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/categories.de.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/categories.de.html       8 Jun 2012 08:27:52 -0000       1.12
+++ philosophy/categories.de.html       10 Jun 2012 01:27:28 -0000      1.13
@@ -444,10 +444,15 @@
 </p>
 
 <p>
-Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -471,7 +476,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/06/08 08:27:52 $
+$Date: 2012/06/10 01:27:28 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/censoring-emacs.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/censoring-emacs.de.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/censoring-emacs.de.html  31 May 2012 00:51:01 -0000      1.13
+++ philosophy/censoring-emacs.de.html  10 Jun 2012 01:27:28 -0000      1.14
@@ -123,10 +123,15 @@
 </p>
 
 <p>
-Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -149,7 +154,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:51:01 $
+$Date: 2012/06/10 01:27:28 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/censoring-emacs.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/censoring-emacs.es.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/censoring-emacs.es.html  6 Jun 2012 00:37:01 -0000       1.11
+++ philosophy/censoring-emacs.es.html  10 Jun 2012 01:27:28 -0000      1.12
@@ -150,7 +150,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Última actualización: 
 
-$Date: 2012/06/06 00:37:01 $
+$Date: 2012/06/10 01:27:28 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/compromise.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/compromise.de.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/compromise.de.html       31 May 2012 00:51:01 -0000      1.10
+++ philosophy/compromise.de.html       10 Jun 2012 01:27:29 -0000      1.11
@@ -216,10 +216,15 @@
 </p>
 
 <p>
-Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
 </p>
 
 <p>Copyright &copy; 2008, 2009 <a href="http://www.stallman.org/";>Richard
@@ -260,7 +265,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:51:01 $
+$Date: 2012/06/10 01:27:29 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/compromise.el.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/compromise.el.html,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- philosophy/compromise.el.html       19 May 2012 01:27:00 -0000      1.19
+++ philosophy/compromise.el.html       10 Jun 2012 01:27:32 -0000      1.20
@@ -225,10 +225,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Παρακαλούμε δείτε το <a
-href="/server/standards/README.translations.html">Μεταφράσεις 
README</a> για
-πληροφορίες σχετικά με το συντονισμό και 
την υποβολή μεταφράσεων αυτού του
-άρθρου.
+Για πληροφορίες σχετικά με το συντονισμό 
και την υποβολή μεταφράσεων αυτού
+του άρθρου, παρακαλούμε δείτε το <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Μεταφράσεις 
README</a>.
 </p>
 
 <p>Πνευματικά δικαιώματα &copy; 2008, 2009 <a
@@ -275,7 +274,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Ενημερώθηκε:
 
-$Date: 2012/05/19 01:27:00 $
+$Date: 2012/06/10 01:27:32 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/compromise.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/compromise.es.html,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- philosophy/compromise.es.html       6 Jun 2012 00:37:01 -0000       1.25
+++ philosophy/compromise.es.html       10 Jun 2012 01:27:33 -0000      1.26
@@ -270,7 +270,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Última actualización: 
 
-$Date: 2012/06/06 00:37:01 $
+$Date: 2012/06/10 01:27:33 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/enforcing-gpl.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/enforcing-gpl.de.html,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- philosophy/enforcing-gpl.de.html    31 May 2012 00:51:01 -0000      1.16
+++ philosophy/enforcing-gpl.de.html    10 Jun 2012 01:27:33 -0000      1.17
@@ -225,10 +225,16 @@
 an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.</p>
+<p>Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2001 Eben Moglen.</p>
 
@@ -248,7 +254,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:51:01 $
+$Date: 2012/06/10 01:27:33 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/essays-and-articles.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/essays-and-articles.de.html,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- philosophy/essays-and-articles.de.html      31 May 2012 00:51:01 -0000      
1.23
+++ philosophy/essays-and-articles.de.html      10 Jun 2012 01:27:33 -0000      
1.24
@@ -406,6 +406,10 @@
 
 <h4 id="misc">Sonstiges</h4>
 <ul>
+  <li><a href="/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.html"
+hreflang="en">Der Fehler, den niemand verstehen darf</a>, von Richard
+M. Stallman</li>
+
   <li><a href="/philosophy/sun-in-night-time.html" hreflang="en">Der 
merkwürdig
 Vorfall Suns in der Nacht</a>, von Richard M. Stallman</li>
 
@@ -504,10 +508,15 @@
 </p>
 
 <p>
-Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -530,7 +539,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:51:01 $
+$Date: 2012/06/10 01:27:33 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/fire.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/fire.de.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/fire.de.html     31 May 2012 00:51:01 -0000      1.14
+++ philosophy/fire.de.html     10 Jun 2012 01:27:34 -0000      1.15
@@ -46,10 +46,16 @@
 an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.</p>
+<p>Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
+</p>
 
 
 <div class="translators-credits">
@@ -61,7 +67,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:51:01 $
+$Date: 2012/06/10 01:27:34 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/free-digital-society.el.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/free-digital-society.el.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/free-digital-society.el.html     26 Apr 2012 08:27:51 -0000      
1.1
+++ philosophy/free-digital-society.el.html     10 Jun 2012 01:27:34 -0000      
1.2
@@ -1247,10 +1247,10 @@
 Παρακαλούμε στείλτε ανενεργούς συνδέσμου
ς και άλλες διορθώσεις ή προτάσεις
 στο <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Παρακαλούμε δείτε το <a
-href="/server/standards/README.translations.html">Μεταφράσεις 
README</a> για
-πληροφορίες σχετικά με το συντονισμό και 
την υποβολή μεταφράσεων αυτού του
-άρθρου.</p>
+<p>Για πληροφορίες σχετικά με το συντονισμό 
και την υποβολή μεταφράσεων αυτού
+του άρθρου, παρακαλούμε δείτε το <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Μεταφράσεις 
README</a>.
+</p>
 
 <p>Πνευματικά δικαιώματα &copy; 2011 Richard Stallman</p>
 
@@ -1273,7 +1273,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Ενημερώθηκε:
 
-$Date: 2012/04/26 08:27:51 $
+$Date: 2012/06/10 01:27:34 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/free-software-for-freedom.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/free-software-for-freedom.de.html,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- philosophy/free-software-for-freedom.de.html        31 May 2012 00:51:01 
-0000      1.24
+++ philosophy/free-software-for-freedom.de.html        10 Jun 2012 01:27:34 
-0000      1.25
@@ -454,10 +454,15 @@
 </p>
 
 <p>
-Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -482,7 +487,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:51:01 $
+$Date: 2012/06/10 01:27:34 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/free-software-for-freedom.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/free-software-for-freedom.es.html,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- philosophy/free-software-for-freedom.es.html        6 Jun 2012 00:37:02 
-0000       1.22
+++ philosophy/free-software-for-freedom.es.html        10 Jun 2012 01:27:34 
-0000      1.23
@@ -477,7 +477,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Última actualización: 
 
-$Date: 2012/06/06 00:37:02 $
+$Date: 2012/06/10 01:27:34 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/free-software-intro.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/free-software-intro.de.html,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- philosophy/free-software-intro.de.html      31 May 2012 00:51:01 -0000      
1.17
+++ philosophy/free-software-intro.de.html      10 Jun 2012 01:27:34 -0000      
1.18
@@ -89,10 +89,15 @@
 </p>
 
 <p>
-Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -115,7 +120,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:51:01 $
+$Date: 2012/06/10 01:27:34 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/free-sw.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/free-sw.de.html,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- philosophy/free-sw.de.html  31 May 2012 00:51:01 -0000      1.22
+++ philosophy/free-sw.de.html  10 Jun 2012 01:27:34 -0000      1.23
@@ -503,10 +503,15 @@
 </p>
 
 <p>
-Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -530,7 +535,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:51:01 $
+$Date: 2012/06/10 01:27:34 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/free-sw.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/free-sw.es.html,v
retrieving revision 1.42
retrieving revision 1.43
diff -u -b -r1.42 -r1.43
--- philosophy/free-sw.es.html  6 Jun 2012 00:37:02 -0000       1.42
+++ philosophy/free-sw.es.html  10 Jun 2012 01:27:34 -0000      1.43
@@ -517,7 +517,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Última actualización: 
 
-$Date: 2012/06/06 00:37:02 $
+$Date: 2012/06/10 01:27:34 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/freedom-or-copyright-old.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/freedom-or-copyright-old.de.html,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- philosophy/freedom-or-copyright-old.de.html 31 May 2012 00:51:01 -0000      
1.16
+++ philosophy/freedom-or-copyright-old.de.html 10 Jun 2012 01:27:34 -0000      
1.17
@@ -162,10 +162,15 @@
 </p>
 
 <p>
-Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -188,7 +193,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:51:01 $
+$Date: 2012/06/10 01:27:34 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/freedom-or-power.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/freedom-or-power.de.html,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- philosophy/freedom-or-power.de.html 31 May 2012 00:51:02 -0000      1.16
+++ philosophy/freedom-or-power.de.html 10 Jun 2012 01:27:34 -0000      1.17
@@ -161,10 +161,15 @@
 </p>
 
 <p>
-Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -186,7 +191,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:51:02 $
+$Date: 2012/06/10 01:27:34 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/freedom-or-power.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/freedom-or-power.es.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- philosophy/freedom-or-power.es.html 6 Jun 2012 00:37:02 -0000       1.15
+++ philosophy/freedom-or-power.es.html 10 Jun 2012 01:27:34 -0000      1.16
@@ -183,7 +183,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Última actualización: 
 
-$Date: 2012/06/06 00:37:02 $
+$Date: 2012/06/10 01:27:34 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/fs-motives.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/fs-motives.de.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/fs-motives.de.html       31 May 2012 00:51:02 -0000      1.11
+++ philosophy/fs-motives.de.html       10 Jun 2012 01:27:34 -0000      1.12
@@ -114,10 +114,15 @@
 </p>
 
 <p>
-Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -140,7 +145,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:51:02 $
+$Date: 2012/06/10 01:27:34 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/fs-motives.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/fs-motives.es.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/fs-motives.es.html       6 Jun 2012 00:37:02 -0000       1.14
+++ philosophy/fs-motives.es.html       10 Jun 2012 01:27:35 -0000      1.15
@@ -149,7 +149,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Última actualización: 
 
-$Date: 2012/06/06 00:37:02 $
+$Date: 2012/06/10 01:27:35 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/fs-translations.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/fs-translations.de.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- philosophy/fs-translations.de.html  31 May 2012 00:51:02 -0000      1.15
+++ philosophy/fs-translations.de.html  10 Jun 2012 01:27:35 -0000      1.16
@@ -143,10 +143,15 @@
 </p>
 
 <p>
-Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -168,7 +173,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:51:02 $
+$Date: 2012/06/10 01:27:35 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/gates.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/gates.es.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/gates.es.html    6 Jun 2012 00:37:02 -0000       1.12
+++ philosophy/gates.es.html    10 Jun 2012 01:27:35 -0000      1.13
@@ -196,7 +196,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Última actualización: 
 
-$Date: 2012/06/06 00:37:02 $
+$Date: 2012/06/10 01:27:35 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/gif.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/gif.de.html,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- philosophy/gif.de.html      31 May 2012 00:51:02 -0000      1.21
+++ philosophy/gif.de.html      10 Jun 2012 01:27:35 -0000      1.22
@@ -251,10 +251,15 @@
 </p>
 
 <p>
-Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -278,7 +283,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:51:02 $
+$Date: 2012/06/10 01:27:35 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/gnutella.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/gnutella.de.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/gnutella.de.html 31 May 2012 00:51:02 -0000      1.11
+++ philosophy/gnutella.de.html 10 Jun 2012 01:27:35 -0000      1.12
@@ -93,10 +93,15 @@
 </p>
 
 <p>
-Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -120,7 +125,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:51:02 $
+$Date: 2012/06/10 01:27:35 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/government-free-software.el.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/government-free-software.el.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/government-free-software.el.html 26 Apr 2012 16:38:03 -0000      
1.3
+++ philosophy/government-free-software.el.html 10 Jun 2012 01:27:35 -0000      
1.4
@@ -197,10 +197,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Παρακαλούμε δείτε το <a
-href="/server/standards/README.translations.html">Μεταφράσεις 
README</a> για
-πληροφορίες σχετικά με το συντονισμό και 
την υποβολή μεταφράσεων αυτού του
-άρθρου.
+Για πληροφορίες σχετικά με το συντονισμό 
και την υποβολή μεταφράσεων αυτού
+του άρθρου, παρακαλούμε δείτε το <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Μεταφράσεις 
README</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -224,7 +223,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Ενημερώθηκε:
 
-$Date: 2012/04/26 16:38:03 $
+$Date: 2012/06/10 01:27:35 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/government-free-software.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/government-free-software.es.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/government-free-software.es.html 6 Jun 2012 00:37:02 -0000       
1.10
+++ philosophy/government-free-software.es.html 10 Jun 2012 01:27:35 -0000      
1.11
@@ -216,7 +216,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Última actualización: 
 
-$Date: 2012/06/06 00:37:02 $
+$Date: 2012/06/10 01:27:35 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/greve-clown.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/greve-clown.de.html,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- philosophy/greve-clown.de.html      31 May 2012 00:51:02 -0000      1.18
+++ philosophy/greve-clown.de.html      10 Jun 2012 01:27:35 -0000      1.19
@@ -401,10 +401,15 @@
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a></p>
 
 <p>
-Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -426,7 +431,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:51:02 $
+$Date: 2012/06/10 01:27:35 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/ipjustice.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/ipjustice.es.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/ipjustice.es.html        6 Jun 2012 00:37:02 -0000       1.2
+++ philosophy/ipjustice.es.html        10 Jun 2012 01:27:35 -0000      1.3
@@ -91,7 +91,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Última actualización: 
 
-$Date: 2012/06/06 00:37:02 $
+$Date: 2012/06/10 01:27:35 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/javascript-trap.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/javascript-trap.es.html,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- philosophy/javascript-trap.es.html  6 Jun 2012 00:37:02 -0000       1.17
+++ philosophy/javascript-trap.es.html  10 Jun 2012 01:27:35 -0000      1.18
@@ -302,7 +302,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Última actualización: 
 
-$Date: 2012/06/06 00:37:02 $
+$Date: 2012/06/10 01:27:35 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/keep-control-of-your-computing.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/keep-control-of-your-computing.de.html,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- philosophy/keep-control-of-your-computing.de.html   31 May 2012 00:51:02 
-0000      1.17
+++ philosophy/keep-control-of-your-computing.de.html   10 Jun 2012 01:27:35 
-0000      1.18
@@ -144,10 +144,16 @@
 an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.</p>
+<p>Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2011 Richard Stallman</p>
 
@@ -166,7 +172,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:51:02 $
+$Date: 2012/06/10 01:27:35 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/latest-articles.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/latest-articles.de.html,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- philosophy/latest-articles.de.html  8 Jun 2012 08:27:53 -0000       1.16
+++ philosophy/latest-articles.de.html  10 Jun 2012 01:27:35 -0000      1.17
@@ -19,8 +19,8 @@
 <p>Druckfrisch, die aktuellsten Artikel über Freie Software und dem
 GNU-Projekt.</p>
 <ul>
-  <li><a href="/philosophy/bug.html" hreflang="en">Der Fehler, den niemand
-verstehen darf</a></li>
+  <li><a href="/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.html"
+hreflang="en">Der Fehler, den niemand verstehen darf</a></li>
   <li><a href="/philosophy/nonfree-games">Unfreie mit DRM versehene Spiele 
unter
 GNU/Linux: gut oder schlecht?</a></li>
 <li><a href="/philosophy/correcting-france-mistake.html" 
hreflang="en">Korrektur
@@ -78,10 +78,15 @@
 </p>
 
 <p>
-Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -104,7 +109,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/06/08 08:27:53 $
+$Date: 2012/06/10 01:27:35 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/lessig-fsfs-intro.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/lessig-fsfs-intro.es.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- philosophy/lessig-fsfs-intro.es.html        6 Jun 2012 00:37:02 -0000       
1.15
+++ philosophy/lessig-fsfs-intro.es.html        10 Jun 2012 01:27:35 -0000      
1.16
@@ -282,7 +282,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Última actualización: 
 
-$Date: 2012/06/06 00:37:02 $
+$Date: 2012/06/10 01:27:35 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/lest-codeplex-perplex.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/lest-codeplex-perplex.es.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/lest-codeplex-perplex.es.html    6 Jun 2012 00:37:03 -0000       
1.11
+++ philosophy/lest-codeplex-perplex.es.html    10 Jun 2012 01:27:35 -0000      
1.12
@@ -152,7 +152,8 @@
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
 </p><p>Consulte la <a href="/server/standards/README.translations.html">Guía
 para las traducciones</a> para obtener información sobre la coordinación y
-el envío de traducciones de las páginas de este sitio web.</p>
+el envío de traducciones de las páginas de este sitio web.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2009 Richard Stallman</p>
 <p>Esta página está bajo una <a rel="license"
@@ -176,7 +177,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Última actualización: 
 
-$Date: 2012/06/06 00:37:03 $
+$Date: 2012/06/10 01:27:35 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/linux-gnu-freedom.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/linux-gnu-freedom.es.html,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- philosophy/linux-gnu-freedom.es.html        6 Jun 2012 00:37:03 -0000       
1.21
+++ philosophy/linux-gnu-freedom.es.html        10 Jun 2012 01:27:35 -0000      
1.22
@@ -290,7 +290,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Última actualización: 
 
-$Date: 2012/06/06 00:37:03 $
+$Date: 2012/06/10 01:27:35 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/microsoft-old.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/microsoft-old.de.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/microsoft-old.de.html    31 May 2012 00:51:03 -0000      1.11
+++ philosophy/microsoft-old.de.html    10 Jun 2012 01:27:36 -0000      1.12
@@ -78,10 +78,15 @@
 </p>
 
 <p>
-Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -104,7 +109,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:51:03 $
+$Date: 2012/06/10 01:27:36 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/microsoft.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/microsoft.de.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/microsoft.de.html        31 May 2012 00:51:03 -0000      1.12
+++ philosophy/microsoft.de.html        10 Jun 2012 01:27:36 -0000      1.13
@@ -126,10 +126,15 @@
 </p>
 
 <p>
-Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -152,7 +157,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:51:03 $
+$Date: 2012/06/10 01:27:36 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/misinterpreting-copyright.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/misinterpreting-copyright.es.html,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- philosophy/misinterpreting-copyright.es.html        6 Jun 2012 00:37:03 
-0000       1.21
+++ philosophy/misinterpreting-copyright.es.html        10 Jun 2012 01:27:36 
-0000      1.22
@@ -715,7 +715,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Última actualización: 
 
-$Date: 2012/06/06 00:37:03 $
+$Date: 2012/06/10 01:27:36 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/motif.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/motif.de.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/motif.de.html    31 May 2012 00:51:03 -0000      1.11
+++ philosophy/motif.de.html    10 Jun 2012 01:27:36 -0000      1.12
@@ -89,10 +89,15 @@
 </p>
 
 <p>
-Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -116,7 +121,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:51:03 $
+$Date: 2012/06/10 01:27:36 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/my_doom.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/my_doom.es.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- philosophy/my_doom.es.html  6 Jun 2012 00:37:03 -0000       1.15
+++ philosophy/my_doom.es.html  10 Jun 2012 01:27:36 -0000      1.16
@@ -150,7 +150,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Última actualización: 
 
-$Date: 2012/06/06 00:37:03 $
+$Date: 2012/06/10 01:27:36 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/netscape.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/netscape.de.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/netscape.de.html 31 May 2012 00:51:03 -0000      1.12
+++ philosophy/netscape.de.html 10 Jun 2012 01:27:36 -0000      1.13
@@ -56,10 +56,16 @@
 an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.</p>
+<p>Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 1998, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -80,7 +86,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:51:03 $
+$Date: 2012/06/10 01:27:36 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/no-word-attachments.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/no-word-attachments.de.html,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- philosophy/no-word-attachments.de.html      31 May 2012 00:51:03 -0000      
1.27
+++ philosophy/no-word-attachments.de.html      10 Jun 2012 01:27:36 -0000      
1.28
@@ -319,10 +319,15 @@
 </p>
 
 <p>
-Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -345,7 +350,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:51:03 $
+$Date: 2012/06/10 01:27:36 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/no-word-attachments.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/no-word-attachments.es.html,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- philosophy/no-word-attachments.es.html      6 Jun 2012 00:37:03 -0000       
1.30
+++ philosophy/no-word-attachments.es.html      10 Jun 2012 01:27:36 -0000      
1.31
@@ -346,7 +346,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Última actualización: 
 
-$Date: 2012/06/06 00:37:03 $
+$Date: 2012/06/10 01:27:36 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/nonfree-games.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/nonfree-games.de.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/nonfree-games.de.html    8 Jun 2012 08:27:53 -0000       1.1
+++ philosophy/nonfree-games.de.html    10 Jun 2012 01:27:36 -0000      1.2
@@ -9,7 +9,7 @@
 
 <!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
 <!--#include virtual="/philosophy/po/nonfree-games.translist" -->
-<h2>Unfreie mit DRM versehene Spiele auf GNU/Linux: gut oder schlecht?</h2>
+<h2>Unfreie mit DRM versehene Spiele unter GNU/Linux: gut oder schlecht?</h2>
 
 <p>von <a href="http://www.stallman.org/";><strong>Richard 
Stallman</strong></a></p>
 
@@ -136,7 +136,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/06/08 08:27:53 $
+$Date: 2012/06/10 01:27:36 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/not-ipr.el.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/not-ipr.el.html,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- philosophy/not-ipr.el.html  19 May 2012 01:27:27 -0000      1.19
+++ philosophy/not-ipr.el.html  10 Jun 2012 01:27:36 -0000      1.20
@@ -241,10 +241,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Παρακαλούμε δείτε το <a
-href="/server/standards/README.translations.html">Μεταφράσεις 
README</a> για
-πληροφορίες σχετικά με το συντονισμό και 
την υποβολή μεταφράσεων αυτού του
-άρθρου.
+Για πληροφορίες σχετικά με το συντονισμό 
και την υποβολή μεταφράσεων αυτού
+του άρθρου, παρακαλούμε δείτε το <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Μεταφράσεις 
README</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -272,7 +271,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Ενημερώθηκε:
 
-$Date: 2012/05/19 01:27:27 $
+$Date: 2012/06/10 01:27:36 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/not-ipr.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/not-ipr.es.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/not-ipr.es.html  6 Jun 2012 00:37:03 -0000       1.14
+++ philosophy/not-ipr.es.html  10 Jun 2012 01:27:36 -0000      1.15
@@ -264,7 +264,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Última actualización: 
 
-$Date: 2012/06/06 00:37:03 $
+$Date: 2012/06/10 01:27:36 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/opposing-drm.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/opposing-drm.de.html,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- philosophy/opposing-drm.de.html     8 Jun 2012 08:27:53 -0000       1.20
+++ philosophy/opposing-drm.de.html     10 Jun 2012 01:27:36 -0000      1.21
@@ -166,10 +166,15 @@
 </p>
 
 <p>
-Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -192,7 +197,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/06/08 08:27:53 $
+$Date: 2012/06/10 01:27:36 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/philosophy.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/philosophy.de.html,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -b -r1.31 -r1.32
--- philosophy/philosophy.de.html       8 Jun 2012 08:27:53 -0000       1.31
+++ philosophy/philosophy.de.html       10 Jun 2012 01:27:36 -0000      1.32
@@ -96,10 +96,15 @@
 </p>
 
 <p>
-Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -122,7 +127,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/06/08 08:27:53 $
+$Date: 2012/06/10 01:27:36 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/philosophy.el.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/philosophy.el.html,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- philosophy/philosophy.el.html       26 Apr 2012 16:38:04 -0000      1.18
+++ philosophy/philosophy.el.html       10 Jun 2012 01:27:36 -0000      1.19
@@ -101,10 +101,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Παρακαλούμε δείτε το <a
-href="/server/standards/README.translations.html">Μεταφράσεις 
README</a> για
-πληροφορίες σχετικά με το συντονισμό και 
την υποβολή μεταφράσεων αυτού του
-άρθρου.
+Για πληροφορίες σχετικά με το συντονισμό 
και την υποβολή μεταφράσεων αυτού
+του άρθρου, παρακαλούμε δείτε το <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Μεταφράσεις 
README</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -131,7 +130,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Ενημερώθηκε:
 
-$Date: 2012/04/26 16:38:04 $
+$Date: 2012/06/10 01:27:36 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/philosophy.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/philosophy.es.html,v
retrieving revision 1.104
retrieving revision 1.105
diff -u -b -r1.104 -r1.105
--- philosophy/philosophy.es.html       6 Jun 2012 00:37:05 -0000       1.104
+++ philosophy/philosophy.es.html       10 Jun 2012 01:27:36 -0000      1.105
@@ -147,7 +147,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Última actualización: 
 
-$Date: 2012/06/06 00:37:05 $
+$Date: 2012/06/10 01:27:36 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/pirate-party.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/pirate-party.de.html,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- philosophy/pirate-party.de.html     31 May 2012 00:51:03 -0000      1.16
+++ philosophy/pirate-party.de.html     10 Jun 2012 01:27:37 -0000      1.17
@@ -132,10 +132,15 @@
 </p>
 
 <p>
-Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
 </p>
 
 <p>Copyright &copy; 2009 Richard Stallman.</p>
@@ -156,7 +161,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:51:03 $
+$Date: 2012/06/10 01:27:37 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/pirate-party.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/pirate-party.es.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/pirate-party.es.html     6 Jun 2012 00:37:06 -0000       1.13
+++ philosophy/pirate-party.es.html     10 Jun 2012 01:27:37 -0000      1.14
@@ -176,7 +176,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Última actualización: 
 
-$Date: 2012/06/06 00:37:06 $
+$Date: 2012/06/10 01:27:37 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/plan-nine.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/plan-nine.es.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/plan-nine.es.html        6 Jun 2012 00:37:06 -0000       1.13
+++ philosophy/plan-nine.es.html        10 Jun 2012 01:27:37 -0000      1.14
@@ -185,7 +185,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Última actualización: 
 
-$Date: 2012/06/06 00:37:06 $
+$Date: 2012/06/10 01:27:37 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/practical.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/practical.de.html,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- philosophy/practical.de.html        31 May 2012 00:51:03 -0000      1.18
+++ philosophy/practical.de.html        10 Jun 2012 01:27:37 -0000      1.19
@@ -54,10 +54,16 @@
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
 </p>
 
-<p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.</p>
+<p>Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2010 Richard Stallman.
 <br />
@@ -77,7 +83,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:51:03 $
+$Date: 2012/06/10 01:27:37 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/pragmatic.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/pragmatic.de.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/pragmatic.de.html        31 May 2012 00:51:03 -0000      1.11
+++ philosophy/pragmatic.de.html        10 Jun 2012 01:27:37 -0000      1.12
@@ -192,10 +192,15 @@
 </p>
 
 <p>
-Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -217,7 +222,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:51:03 $
+$Date: 2012/06/10 01:27:37 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/pragmatic.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/pragmatic.es.html,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- philosophy/pragmatic.es.html        6 Jun 2012 00:37:06 -0000       1.21
+++ philosophy/pragmatic.es.html        10 Jun 2012 01:27:37 -0000      1.22
@@ -213,7 +213,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Última actualización: 
 
-$Date: 2012/06/06 00:37:06 $
+$Date: 2012/06/10 01:27:37 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/privacyaction.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/privacyaction.de.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- philosophy/privacyaction.de.html    31 May 2012 00:51:03 -0000      1.15
+++ philosophy/privacyaction.de.html    10 Jun 2012 01:27:37 -0000      1.16
@@ -104,10 +104,15 @@
 </p>
 
 <p>
-Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -130,7 +135,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:51:03 $
+$Date: 2012/06/10 01:27:37 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/public-domain-manifesto.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/public-domain-manifesto.de.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/public-domain-manifesto.de.html  31 May 2012 00:51:03 -0000      
1.13
+++ philosophy/public-domain-manifesto.de.html  10 Jun 2012 01:27:37 -0000      
1.14
@@ -114,10 +114,15 @@
 </p>
 
 <p>
-Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
 </p>
 
 <p>Copyright &copy; 2010 Richard Stallman.</p>
@@ -137,7 +142,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:51:03 $
+$Date: 2012/06/10 01:27:37 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/reevaluating-copyright.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/reevaluating-copyright.es.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/reevaluating-copyright.es.html   6 Jun 2012 00:37:06 -0000       
1.2
+++ philosophy/reevaluating-copyright.es.html   10 Jun 2012 01:27:37 -0000      
1.3
@@ -437,7 +437,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Última actualización: 
 
-$Date: 2012/06/06 00:37:06 $
+$Date: 2012/06/10 01:27:37 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/right-to-read.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/right-to-read.de.html,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- philosophy/right-to-read.de.html    1 Jun 2012 00:32:16 -0000       1.24
+++ philosophy/right-to-read.de.html    10 Jun 2012 01:27:37 -0000      1.25
@@ -425,10 +425,15 @@
 </p>
 
 <p>
-Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -452,7 +457,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/06/01 00:32:16 $
+$Date: 2012/06/10 01:27:37 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/rms-comment-longs-article.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/rms-comment-longs-article.de.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/rms-comment-longs-article.de.html        31 May 2012 00:51:03 
-0000      1.13
+++ philosophy/rms-comment-longs-article.de.html        10 Jun 2012 01:27:37 
-0000      1.14
@@ -45,10 +45,16 @@
 an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.</p>
+<p>Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2007, 2008 Free Software
 Foundation, Inc.</p>
@@ -70,7 +76,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:51:03 $
+$Date: 2012/06/10 01:27:37 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/selling-exceptions.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/selling-exceptions.de.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/selling-exceptions.de.html       31 May 2012 00:51:03 -0000      
1.13
+++ philosophy/selling-exceptions.de.html       10 Jun 2012 01:27:37 -0000      
1.14
@@ -178,10 +178,15 @@
 </p>
 
 <p>
-Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
 </p>
 
 <p>Copyright &copy; 2009, 2010 Richard Stallman.</p>
@@ -201,7 +206,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:51:03 $
+$Date: 2012/06/10 01:27:37 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/selling.el.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/selling.el.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/selling.el.html  19 May 2012 01:27:36 -0000      1.13
+++ philosophy/selling.el.html  10 Jun 2012 01:27:38 -0000      1.14
@@ -221,10 +221,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Παρακαλούμε δείτε το <a
-href="/server/standards/README.translations.html">Μεταφράσεις 
README</a> για
-πληροφορίες σχετικά με το συντονισμό και 
την υποβολή μεταφράσεων αυτού του
-άρθρου.
+Για πληροφορίες σχετικά με το συντονισμό 
και την υποβολή μεταφράσεων αυτού
+του άρθρου, παρακαλούμε δείτε το <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Μεταφράσεις 
README</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -254,7 +253,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Ενημερώθηκε:
 
-$Date: 2012/05/19 01:27:36 $
+$Date: 2012/06/10 01:27:38 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/selling.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/selling.es.html,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- philosophy/selling.es.html  6 Jun 2012 00:37:06 -0000       1.27
+++ philosophy/selling.es.html  10 Jun 2012 01:27:38 -0000      1.28
@@ -252,7 +252,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Última actualización: 
 
-$Date: 2012/06/06 00:37:06 $
+$Date: 2012/06/10 01:27:38 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/social-inertia.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/social-inertia.es.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/social-inertia.es.html   6 Jun 2012 00:37:06 -0000       1.13
+++ philosophy/social-inertia.es.html   10 Jun 2012 01:27:38 -0000      1.14
@@ -119,7 +119,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Última actualización: 
 
-$Date: 2012/06/06 00:37:06 $
+$Date: 2012/06/10 01:27:38 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/software-literary-patents.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/software-literary-patents.de.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/software-literary-patents.de.html        31 May 2012 00:51:04 
-0000      1.1
+++ philosophy/software-literary-patents.de.html        10 Jun 2012 01:27:38 
-0000      1.2
@@ -262,10 +262,15 @@
 </p>
 
 <p>
-Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -288,7 +293,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:51:04 $
+$Date: 2012/06/10 01:27:38 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/speeches-and-interview.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/speeches-and-interview.de.html,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- philosophy/speeches-and-interview.de.html   8 Jun 2012 16:27:09 -0000       
1.18
+++ philosophy/speeches-and-interview.de.html   10 Jun 2012 01:27:38 -0000      
1.19
@@ -316,10 +316,15 @@
 </p>
 
 <p>
-Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -343,7 +348,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/06/08 16:27:09 $
+$Date: 2012/06/10 01:27:38 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/stallmans-law.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/stallmans-law.de.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/stallmans-law.de.html    31 May 2012 00:51:04 -0000      1.8
+++ philosophy/stallmans-law.de.html    10 Jun 2012 01:27:38 -0000      1.9
@@ -37,10 +37,16 @@
 an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.</p>
+<p>Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2012 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -59,7 +65,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:51:04 $
+$Date: 2012/06/10 01:27:38 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/stallmans-law.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/stallmans-law.es.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/stallmans-law.es.html    6 Jun 2012 00:37:06 -0000       1.5
+++ philosophy/stallmans-law.es.html    10 Jun 2012 01:27:38 -0000      1.6
@@ -43,7 +43,8 @@
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
 </p><p>Consulte la <a href="/server/standards/README.translations.html">Guía
 para las traducciones</a> para obtener información sobre la coordinación y
-el envío de traducciones de las páginas de este sitio web.</p>
+el envío de traducciones de las páginas de este sitio web.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2012 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -66,7 +67,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Última actualización: 
 
-$Date: 2012/06/06 00:37:06 $
+$Date: 2012/06/10 01:27:38 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/sun-in-night-time.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/sun-in-night-time.es.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/sun-in-night-time.es.html        6 Jun 2012 00:37:06 -0000       
1.14
+++ philosophy/sun-in-night-time.es.html        10 Jun 2012 01:27:38 -0000      
1.15
@@ -152,7 +152,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Última actualización: 
 
-$Date: 2012/06/06 00:37:06 $
+$Date: 2012/06/10 01:27:38 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/the-danger-of-ebooks.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/the-danger-of-ebooks.de.html,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- philosophy/the-danger-of-ebooks.de.html     31 May 2012 00:51:04 -0000      
1.20
+++ philosophy/the-danger-of-ebooks.de.html     10 Jun 2012 01:27:38 -0000      
1.21
@@ -105,10 +105,16 @@
 an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.</p>
+<p>Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2011 Richard Stallman.</p>
 
@@ -127,7 +133,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:51:04 $
+$Date: 2012/06/10 01:27:38 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/the-danger-of-ebooks.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/the-danger-of-ebooks.es.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/the-danger-of-ebooks.es.html     6 Jun 2012 00:37:06 -0000       
1.3
+++ philosophy/the-danger-of-ebooks.es.html     10 Jun 2012 01:27:38 -0000      
1.4
@@ -113,7 +113,8 @@
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
 </p><p>Consulte la <a href="/server/standards/README.translations.html">Guía
 para las traducciones</a> para obtener información sobre la coordinación y
-el envío de traducciones de las páginas de este sitio web.</p>
+el envío de traducciones de las páginas de este sitio web.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2011 Richard Stallman</p>
 
@@ -136,7 +137,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Última actualización: 
 
-$Date: 2012/06/06 00:37:06 $
+$Date: 2012/06/10 01:27:38 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/third-party-ideas.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/third-party-ideas.de.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- philosophy/third-party-ideas.de.html        31 May 2012 00:51:04 -0000      
1.15
+++ philosophy/third-party-ideas.de.html        10 Jun 2012 01:27:38 -0000      
1.16
@@ -451,10 +451,15 @@
 </p>
 
 <p>
-Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -477,7 +482,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:51:04 $
+$Date: 2012/06/10 01:27:38 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/ucita.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/ucita.es.html,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- philosophy/ucita.es.html    6 Jun 2012 00:37:06 -0000       1.19
+++ philosophy/ucita.es.html    10 Jun 2012 01:27:38 -0000      1.20
@@ -245,7 +245,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Última actualización: 
 
-$Date: 2012/06/06 00:37:06 $
+$Date: 2012/06/10 01:27:38 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/university.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/university.es.html,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- philosophy/university.es.html       6 Jun 2012 00:37:07 -0000       1.20
+++ philosophy/university.es.html       10 Jun 2012 01:27:38 -0000      1.21
@@ -183,7 +183,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Última actualización: 
 
-$Date: 2012/06/06 00:37:07 $
+$Date: 2012/06/10 01:27:38 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/use-free-software.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/use-free-software.es.html,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- philosophy/use-free-software.es.html        6 Jun 2012 00:37:07 -0000       
1.16
+++ philosophy/use-free-software.es.html        10 Jun 2012 01:27:38 -0000      
1.17
@@ -179,7 +179,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Última actualización: 
 
-$Date: 2012/06/06 00:37:07 $
+$Date: 2012/06/10 01:27:38 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/using-gfdl.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/using-gfdl.es.html,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- philosophy/using-gfdl.es.html       6 Jun 2012 00:37:07 -0000       1.17
+++ philosophy/using-gfdl.es.html       10 Jun 2012 01:27:39 -0000      1.18
@@ -116,7 +116,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Última actualización: 
 
-$Date: 2012/06/06 00:37:07 $
+$Date: 2012/06/10 01:27:39 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/vaccination.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/vaccination.de.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/vaccination.de.html      31 May 2012 00:51:04 -0000      1.4
+++ philosophy/vaccination.de.html      10 Jun 2012 01:27:39 -0000      1.5
@@ -83,10 +83,15 @@
 </p>
 
 <p>
-Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -108,7 +113,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:51:04 $
+$Date: 2012/06/10 01:27:39 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/wassenaar.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/wassenaar.de.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/wassenaar.de.html        31 May 2012 00:51:04 -0000      1.12
+++ philosophy/wassenaar.de.html        10 Jun 2012 01:27:39 -0000      1.13
@@ -99,10 +99,15 @@
 </p>
 
 <p>
-Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -127,7 +132,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:51:04 $
+$Date: 2012/06/10 01:27:39 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/wassenaar.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/wassenaar.es.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/wassenaar.es.html        8 Jun 2012 08:27:53 -0000       1.7
+++ philosophy/wassenaar.es.html        10 Jun 2012 01:27:39 -0000      1.8
@@ -117,7 +117,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Última actualización: 
 
-$Date: 2012/06/08 08:27:53 $
+$Date: 2012/06/10 01:27:39 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/who-does-that-server-really-serve.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/who-does-that-server-really-serve.es.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/who-does-that-server-really-serve.es.html        6 Jun 2012 
00:37:07 -0000       1.12
+++ philosophy/who-does-that-server-really-serve.es.html        10 Jun 2012 
01:27:39 -0000      1.13
@@ -315,7 +315,8 @@
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
 </p><p>Consulte la <a href="/server/standards/README.translations.html">Guía
 para las traducciones</a> para obtener información sobre la coordinación y
-el envío de traducciones de las páginas de este sitio web.</p>
+el envío de traducciones de las páginas de este sitio web.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2010 Richard Stallman
 <br />
@@ -339,7 +340,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Última actualización: 
 
-$Date: 2012/06/06 00:37:07 $
+$Date: 2012/06/10 01:27:39 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/why-audio-format-matters.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/why-audio-format-matters.es.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/why-audio-format-matters.es.html 6 Jun 2012 00:37:07 -0000       
1.10
+++ philosophy/why-audio-format-matters.es.html 10 Jun 2012 01:27:39 -0000      
1.11
@@ -192,7 +192,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Última actualización: 
 
-$Date: 2012/06/06 00:37:07 $
+$Date: 2012/06/10 01:27:39 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/why-copyleft.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/why-copyleft.de.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/why-copyleft.de.html     31 May 2012 00:51:04 -0000      1.7
+++ philosophy/why-copyleft.de.html     10 Jun 2012 01:27:39 -0000      1.8
@@ -87,10 +87,15 @@
 </p>
 
 <p>
-Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -114,7 +119,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:51:04 $
+$Date: 2012/06/10 01:27:39 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/why-free.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/why-free.de.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/why-free.de.html 31 May 2012 00:51:04 -0000      1.10
+++ philosophy/why-free.de.html 10 Jun 2012 01:27:39 -0000      1.11
@@ -355,10 +355,15 @@
 </p>
 
 <p>
-Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -380,7 +385,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:51:04 $
+$Date: 2012/06/10 01:27:39 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/why-free.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/why-free.es.html,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- philosophy/why-free.es.html 6 Jun 2012 00:37:07 -0000       1.27
+++ philosophy/why-free.es.html 10 Jun 2012 01:27:39 -0000      1.28
@@ -388,7 +388,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Última actualización: 
 
-$Date: 2012/06/06 00:37:07 $
+$Date: 2012/06/10 01:27:39 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/words-to-avoid.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/words-to-avoid.de.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/words-to-avoid.de.html   31 May 2012 00:51:04 -0000      1.5
+++ philosophy/words-to-avoid.de.html   10 Jun 2012 01:27:39 -0000      1.6
@@ -788,10 +788,15 @@
 </p>
 
 <p>
-Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -814,7 +819,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:51:04 $
+$Date: 2012/06/10 01:27:39 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/words-to-avoid.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/words-to-avoid.es.html,v
retrieving revision 1.37
retrieving revision 1.38
diff -u -b -r1.37 -r1.38
--- philosophy/words-to-avoid.es.html   6 Jun 2012 00:37:07 -0000       1.37
+++ philosophy/words-to-avoid.es.html   10 Jun 2012 01:27:39 -0000      1.38
@@ -762,7 +762,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Última actualización: 
 
-$Date: 2012/06/06 00:37:07 $
+$Date: 2012/06/10 01:27:39 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/x.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/x.de.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/x.de.html        31 May 2012 00:51:04 -0000      1.4
+++ philosophy/x.de.html        10 Jun 2012 01:27:39 -0000      1.5
@@ -189,10 +189,15 @@
 </p>
 
 <p>
-Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -215,7 +220,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:51:04 $
+$Date: 2012/06/10 01:27:39 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/x.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/x.es.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- philosophy/x.es.html        6 Jun 2012 00:37:07 -0000       1.15
+++ philosophy/x.es.html        10 Jun 2012 01:27:39 -0000      1.16
@@ -210,7 +210,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Última actualización: 
 
-$Date: 2012/06/06 00:37:07 $
+$Date: 2012/06/10 01:27:39 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/your-freedom-needs-free-software.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/your-freedom-needs-free-software.de.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- philosophy/your-freedom-needs-free-software.de.html 31 May 2012 00:51:04 
-0000      1.15
+++ philosophy/your-freedom-needs-free-software.de.html 10 Jun 2012 01:27:40 
-0000      1.16
@@ -128,10 +128,15 @@
 </p>
 
 <p>
-Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -154,7 +159,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:51:04 $
+$Date: 2012/06/10 01:27:40 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/economics_frank/po/frank.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/economics_frank/po/frank.pot,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/economics_frank/po/frank.pot     19 May 2012 01:28:05 -0000      
1.5
+++ philosophy/economics_frank/po/frank.pot     10 Jun 2012 01:27:50 -0000      
1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: frank.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:32-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -1536,9 +1536,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/15-years-of-free-software.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/15-years-of-free-software.ar.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- philosophy/po/15-years-of-free-software.ar.po       19 May 2012 01:28:37 
-0000      1.16
+++ philosophy/po/15-years-of-free-software.ar.po       10 Jun 2012 01:28:01 
-0000      1.17
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 15-years-of-free-software\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-02 21:50+0200\n"
 "Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Arabic\n"
@@ -216,15 +216,12 @@
 "تصحيحات أو اقتراحات إلى <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>web-"
 "address@hidden</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
-"من فضلك راجع <a 
href=\"/server/standards/README.translations.ar.html"
-"\">تعليمات الترجمة</a> لمعلومات حول تنسيق 
وتسليم ترجمات هذه المقالة."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 1999 Richard M. Stallman"
@@ -259,6 +256,15 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "حُدِّثت في:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "من فضلك راجع <a 
href=\"/server/standards/README.translations.ar.html"
+#~ "\">تعليمات الترجمة</a> لمعلومات حول تنسيق 
وتسليم ترجمات هذه المقالة."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "ترجمات هذه الصفحة"

Index: philosophy/po/15-years-of-free-software.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/15-years-of-free-software.de-en.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/po/15-years-of-free-software.de-en.html  31 May 2012 00:51:17 
-0000      1.10
+++ philosophy/po/15-years-of-free-software.de-en.html  10 Jun 2012 01:28:01 
-0000      1.11
@@ -97,10 +97,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -114,7 +113,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:51:17 $
+$Date: 2012/06/10 01:28:01 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/15-years-of-free-software.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/15-years-of-free-software.de.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- philosophy/po/15-years-of-free-software.de.po       31 May 2012 00:51:17 
-0000      1.19
+++ philosophy/po/15-years-of-free-software.de.po       10 Jun 2012 01:28:01 
-0000      1.20
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 15-years-of-free-software.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-30 17:12+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -183,13 +183,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 1999 Richard M. Stallman"

Index: philosophy/po/15-years-of-free-software.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/15-years-of-free-software.es-en.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/15-years-of-free-software.es-en.html  6 Jun 2012 00:37:44 
-0000       1.5
+++ philosophy/po/15-years-of-free-software.es-en.html  10 Jun 2012 01:28:01 
-0000      1.6
@@ -97,10 +97,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -114,7 +113,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/06 00:37:44 $
+$Date: 2012/06/10 01:28:01 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/15-years-of-free-software.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/15-years-of-free-software.es.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/po/15-years-of-free-software.es.po       6 Jun 2012 00:37:45 
-0000       1.13
+++ philosophy/po/15-years-of-free-software.es.po       10 Jun 2012 01:28:01 
-0000      1.14
@@ -7,14 +7,14 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 15-years-of-free-software.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-07-26 20:21+0200\n"
 "Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
+"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: es\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -94,11 +94,11 @@
 "software libre. No 95% ni 99,5% libre, sino 100%, de forma que los usuarios "
 "serían libres de redistribuir el sistema completo, y libres de modificar y "
 "contribuir a cualquier parte del mismo. El nombre del sistema, GNU, es un "
-"acrónimo recursivo que significa «GNU No es Unix»<sup><a 
href=\"#TransNote1\" "
-"id=\"IniTransNote1\">1</a></sup>, una forma de rendir tributo a las ideas "
-"técnicas de  Unix al tiempo que decimos que GNU es algo diferente. "
-"Técnicamente, GNU es como Unix. Pero, a diferencia de Unix, GNU da libertad "
-"a sus usuarios."
+"acrónimo recursivo que significa «GNU No es Unix»<sup><a href="
+"\"#TransNote1\" id=\"IniTransNote1\">1</a></sup>, una forma de rendir "
+"tributo a las ideas técnicas de  Unix al tiempo que decimos que GNU es algo "
+"diferente. Técnicamente, GNU es como Unix. Pero, a diferencia de Unix, GNU "
+"da libertad a sus usuarios."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -115,10 +115,10 @@
 "Software Foundation y por empresas de software libre, la mayoría fueron "
 "voluntarios. Unos pocos se han hecho famosos, la mayoría son conocidos "
 "principalmente en el ámbito de sus profesiones, por otros <span 
style=\"font-"
-"style:italic;\">hackers</span><sup><a href=\"#TransNote2\" id=\"IniTransNote2"
-"\">2</a></sup> que usan su código o trabajan en él. Todos ellos, en "
-"conjunto, han ayudado a liberar el potencial de toda la red de ordenadores "
-"para beneficio de la humanidad."
+"style:italic;\">hackers</span><sup><a href=\"#TransNote2\" id="
+"\"IniTransNote2\">2</a></sup> que usan su código o trabajan en él. Todos "
+"ellos, en conjunto, han ayudado a liberar el potencial de toda la red de "
+"ordenadores para beneficio de la humanidad."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -218,9 +218,9 @@
 #
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones "
 "fieles al original y de buena calidad, pero no estamos exentos de "

Index: philosophy/po/15-years-of-free-software.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/15-years-of-free-software.fr.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- philosophy/po/15-years-of-free-software.fr.po       4 Jun 2012 23:32:33 
-0000       1.22
+++ philosophy/po/15-years-of-free-software.fr.po       10 Jun 2012 01:28:01 
-0000      1.23
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 15-years-of-free-software.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-06-02 08:45+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -183,14 +184,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+#
+#
+#
+#. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -218,3 +228,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: philosophy/po/15-years-of-free-software.ko.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/15-years-of-free-software.ko.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/15-years-of-free-software.ko.po       4 May 2012 08:32:18 
-0000       1.6
+++ philosophy/po/15-years-of-free-software.ko.po       10 Jun 2012 01:28:01 
-0000      1.7
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 15-years-of-free-software.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-27 15:55+0900\n"
 "Last-Translator: Chang-hun Song <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Korean <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -172,10 +173,15 @@
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a> 앞으로 보내 주세요."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "이 글의 다른 언어 번역문 작성이나 제출에 대한 정보는 <a 
href=\"/server/"
 "standards/README.translations.html\">번역 안내</a>를 참고해 
주세요."

Index: philosophy/po/15-years-of-free-software.ml.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/15-years-of-free-software.ml.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/po/15-years-of-free-software.ml.po       20 Sep 2011 17:16:20 
-0000      1.10
+++ philosophy/po/15-years-of-free-software.ml.po       10 Jun 2012 01:28:01 
-0000      1.11
@@ -6,16 +6,16 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 15-years-of-free-software.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-07-09 09:14+0530\n"
 "Last-Translator: Shyam Karanattu<address@hidden>\n"
 "Language-Team: Swathanthra Malayalam Computing<address@hidden"
 "com>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 "Outdated-Since: 2011-09-20 12:28-0300\n"
-"Language: \n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -220,15 +220,12 @@
 "നിര്‍ദ്ദേശങ്ങളും അ
ഭിപ്രായങ്ങളും <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;web-"
 "address@hidden&gt;</a> എന്ന 
വിലാസത്തിലേയ്ക്കു് എഴുതുക"
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
-"ഈ ലേഖനത്തിന്റെ 
തര്‍ജ്ജമയില്‍ 
പങ്കെടുക്കാനും 
സമര്‍പ്പിയ്ക്കാനും <a 
href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">പരിഭാഷാ 
സഹായി</a>കാണുക."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 1999 Richard M. Stallman"
@@ -253,6 +250,15 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "പുതുക്കിയതു്:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "ഈ ലേഖനത്തിന്റെ 
തര്‍ജ്ജമയില്‍ 
പങ്കെടുക്കാനും 
സമര്‍പ്പിയ്ക്കാനും <a 
href=\"/server/standards/"
+#~ "README.translations.html\">പരിഭാഷാ 
സഹായി</a>കാണുക."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "ഈ താളിന്റെ തര്‍ജ്ജമകള്‍"

Index: philosophy/po/15-years-of-free-software.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/15-years-of-free-software.pl.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/po/15-years-of-free-software.pl.po       20 Sep 2011 17:16:20 
-0000      1.11
+++ philosophy/po/15-years-of-free-software.pl.po       10 Jun 2012 01:28:02 
-0000      1.12
@@ -7,17 +7,18 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 15-years-of-free-software.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-04-28 15:35+0100\n"
 "Last-Translator: Tomasz W. Kozłowski <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Polish\n"
+"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
-"Language: pl\n"
 "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,10,-1,-1\n"
 
 # type: Content of: <title>
@@ -203,19 +204,26 @@
 "propozycje) prosimy wysyłać na&nbsp;adres <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia i&nbsp;"
-"koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/server/"
-"standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> Komentarze "
-"odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczące chęci "
-"współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Staramy się aby&nbsp;tłumaczenia były jak najlepsze, jednak&nbsp;nie 
zawsze "
+"tłumaczenia są idealne. Komentarze i&nbsp;sugestie prosimy przesyłać 
na&nbsp;"
+"adres <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Informacje o tłumaczeniach naszych stron Internetowych znajdziecie "
+"na&nbsp;stronie <a href=\"http://www.gnu.org/server/standards/README.";
+"translations.html\">Translations README</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 1999 Richard M. Stallman"
@@ -245,6 +253,19 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizowane:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia 
i&nbsp;"
+#~ "koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> "
+#~ "Komentarze odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczą
ce "
+#~ "chęci współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a 
"
+#~ "href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Tłumaczenia tej strony"

Index: philosophy/po/15-years-of-free-software.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/15-years-of-free-software.pot,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/15-years-of-free-software.pot 19 May 2012 01:29:16 -0000      
1.8
+++ philosophy/po/15-years-of-free-software.pot 10 Jun 2012 01:28:02 -0000      
1.9
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 15-years-of-free-software.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -127,9 +127,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/15-years-of-free-software.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/15-years-of-free-software.sq.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- philosophy/po/15-years-of-free-software.sq.po       4 May 2012 00:29:27 
-0000       1.17
+++ philosophy/po/15-years-of-free-software.sq.po       10 Jun 2012 01:28:02 
-0000      1.18
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-04 01:08+0200\n"
 "Last-Translator: Besnik Bleta <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -194,16 +195,25 @@
 "shkruajuni te <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Për të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrimin e përkthimeve të 
këtij "
-"artikulli, ju lutemi, shihni <a href=\"/server/standards/README.translations."
-"html\">README për përkthimet</a>."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Ne përpiqemi fort të bëjmë sa mundemi për të dhën përkthime të 
përpikta, me "
+"cilësitë mirë.  Sidoqoftë, nuk jemi të mbrojtur nga papërsosmëritë.Ju 
"
+"lutemi, komentet dhe këshillimet e përgjithshme për këtë anë 
dërgojinite <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+"</p><p>Për të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrim përkthimesh për 
faqet "
+"tonaweb, shihni <ahref=\"/server/standards/README.translations.html\">README "
+"për Përkthimet</a>.type: Content of: <div><p>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 1999 Richard M. Stallman"
@@ -230,3 +240,13 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "U përditësua më:"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Për të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrimin e përkthimeve të 
këtij "
+#~ "artikulli, ju lutemi, shihni <a href=\"/server/standards/README."
+#~ "translations.html\">README për përkthimet</a>."

Index: philosophy/po/15-years-of-free-software.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/15-years-of-free-software.tr.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/po/15-years-of-free-software.tr.po       20 Sep 2011 17:16:21 
-0000      1.10
+++ philosophy/po/15-years-of-free-software.tr.po       10 Jun 2012 01:28:02 
-0000      1.11
@@ -9,10 +9,11 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 15-years-of-free-software.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-27 11:58+0300\n"
 "Last-Translator: Ali Servet Dönmez <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Turkish <address@hidden>\n"
+"Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -226,16 +227,12 @@
 "ve diğer düzeltmelerinizi (ya da önerilerinizi) <a href=\"mailto:";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a> adresine gönderin."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bu yazının çeviri düzenlemesi ve sunuşu ile ilgili bilgi için lütfen 
<a href="
-"\"/server/standards/README.translations.html\">Çeviriler BENİOKU</a> "
-"sayfasına bakın."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 1999 Richard M. Stallman"
@@ -283,6 +280,16 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Son Güncelleme:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu yazının çeviri düzenlemesi ve sunuşu ile ilgili bilgi için 
lütfen <a "
+#~ "href=\"/server/standards/README.translations.html\">Çeviriler 
BENÄ°OKU</a> "
+#~ "sayfasına bakın."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr ""

Index: philosophy/po/ICT-for-prosperity.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/ICT-for-prosperity.fr.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- philosophy/po/ICT-for-prosperity.fr.po      20 May 2012 20:04:04 -0000      
1.16
+++ philosophy/po/ICT-for-prosperity.fr.po      10 Jun 2012 01:28:02 -0000      
1.17
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ICT-for-prosperity.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-09 19:32+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "Plural-Forms: \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -1195,14 +1196,23 @@
 "Veuillez indiquer (en anglais) les liens orphelins et autres corrections ou "
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -1234,3 +1244,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: philosophy/po/ICT-for-prosperity.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/ICT-for-prosperity.pot,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/ICT-for-prosperity.pot        19 May 2012 01:29:36 -0000      
1.7
+++ philosophy/po/ICT-for-prosperity.pot        10 Jun 2012 01:28:02 -0000      
1.8
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ICT-for-prosperity.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -803,9 +803,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/amazon-nat.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/amazon-nat.de-en.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/po/amazon-nat.de-en.html 31 May 2012 00:51:18 -0000      1.11
+++ philosophy/po/amazon-nat.de-en.html 10 Jun 2012 01:28:02 -0000      1.12
@@ -53,10 +53,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -71,7 +70,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:51:18 $
+$Date: 2012/06/10 01:28:02 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/amazon-nat.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/amazon-nat.de.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- philosophy/po/amazon-nat.de.po      31 May 2012 00:51:18 -0000      1.15
+++ philosophy/po/amazon-nat.de.po      10 Jun 2012 01:28:02 -0000      1.16
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: amazon-nat.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-30 14:51+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -118,13 +118,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 1999, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"

Index: philosophy/po/amazon-nat.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/amazon-nat.fr.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/po/amazon-nat.fr.po      20 May 2012 20:04:04 -0000      1.14
+++ philosophy/po/amazon-nat.fr.po      10 Jun 2012 01:28:02 -0000      1.15
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: amazon-nat.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-13 18:13+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Amazon letter from Nat - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -127,14 +128,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</"
 "em></a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+#
+#
+#
+#. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -166,3 +176,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: philosophy/po/amazon-nat.ko.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/amazon-nat.ko.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/amazon-nat.ko.po      4 May 2012 08:32:18 -0000       1.9
+++ philosophy/po/amazon-nat.ko.po      10 Jun 2012 01:28:02 -0000      1.10
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: amazon-nat.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-06 13:06+0900\n"
 "Last-Translator: Chang-hun Song <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Korean <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Amazon letter from Nat - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -112,10 +113,15 @@
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a> 앞으로 보내 주세요."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "이 글의 다른 언어 번역문 작성이나 제출에 대한 정보는 <a 
href=\"/server/"
 "standards/README.translations.html\">번역 안내</a>를 참고해 
주세요."

Index: philosophy/po/amazon-nat.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/amazon-nat.pl.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/amazon-nat.pl.po      20 Sep 2011 17:16:21 -0000      1.4
+++ philosophy/po/amazon-nat.pl.po      10 Jun 2012 01:28:03 -0000      1.5
@@ -6,14 +6,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-07-14 11:47-0600\n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish\n"
+"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pl\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
@@ -123,19 +124,26 @@
 "propozycje) prosimy wysyłać na&nbsp;adres <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia i&nbsp;"
-"koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/server/"
-"standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> Komentarze "
-"odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczące chęci "
-"współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Staramy się aby&nbsp;tłumaczenia były jak najlepsze, jednak&nbsp;nie 
zawsze "
+"tłumaczenia są idealne. Komentarze i&nbsp;sugestie prosimy przesyłać 
na&nbsp;"
+"adres <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Informacje o tłumaczeniach naszych stron Internetowych znajdziecie "
+"na&nbsp;stronie <a href=\"http://www.gnu.org/server/standards/README.";
+"translations.html\">Translations README</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -171,6 +179,19 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizowane:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia 
i&nbsp;"
+#~ "koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> "
+#~ "Komentarze odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczą
ce "
+#~ "chęci współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a 
"
+#~ "href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Tłumaczenia tej strony"

Index: philosophy/po/amazon-nat.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/amazon-nat.pot,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/amazon-nat.pot        19 May 2012 01:29:47 -0000      1.5
+++ philosophy/po/amazon-nat.pot        10 Jun 2012 01:28:03 -0000      1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: amazon-nat.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -80,9 +80,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/amazon-nat.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/amazon-nat.sq.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/amazon-nat.sq.po      12 Apr 2012 00:35:58 -0000      1.9
+++ philosophy/po/amazon-nat.sq.po      10 Jun 2012 01:28:03 -0000      1.10
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-11 14:44+0200\n"
 "Last-Translator: Besnik Bleta <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -119,16 +120,25 @@
 "Ju lutemi, lidhjet e dëmtuara dhe të tjera ndreqje apo këshilla dërgojini 
te "
 "<a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Për të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrimin e përkthimeve të 
këtij "
-"artikulli, ju lutemi, shihni <a href=\"/server/standards/README.translations."
-"html\">README për përkthimet</a>."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Ne përpiqemi fort të bëjmë sa mundemi për të dhën përkthime të 
përpikta, me "
+"cilësitë mirë.  Sidoqoftë, nuk jemi të mbrojtur nga papërsosmëritë.Ju 
"
+"lutemi, komentet dhe këshillimet e përgjithshme për këtë anë 
dërgojinite <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+"</p><p>Për të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrim përkthimesh për 
faqet "
+"tonaweb, shihni <ahref=\"/server/standards/README.translations.html\">README "
+"për Përkthimet</a>.type: Content of: <div><p>"
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -162,3 +172,13 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "U përditësua më:"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Për të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrimin e përkthimeve të 
këtij "
+#~ "artikulli, ju lutemi, shihni <a href=\"/server/standards/README."
+#~ "translations.html\">README për përkthimet</a>."

Index: philosophy/po/amazon-rms-tim.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/amazon-rms-tim.de-en.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/po/amazon-rms-tim.de-en.html     31 May 2012 00:51:18 -0000      
1.11
+++ philosophy/po/amazon-rms-tim.de-en.html     10 Jun 2012 01:28:03 -0000      
1.12
@@ -75,10 +75,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -93,7 +92,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:51:18 $
+$Date: 2012/06/10 01:28:03 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/amazon-rms-tim.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/amazon-rms-tim.de.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- philosophy/po/amazon-rms-tim.de.po  31 May 2012 00:51:18 -0000      1.15
+++ philosophy/po/amazon-rms-tim.de.po  10 Jun 2012 01:28:03 -0000      1.16
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: amazon-rms-tim.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-30 14:51+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -162,13 +162,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 1999, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"

Index: philosophy/po/amazon-rms-tim.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/amazon-rms-tim.fr.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- philosophy/po/amazon-rms-tim.fr.po  20 May 2012 20:04:04 -0000      1.15
+++ philosophy/po/amazon-rms-tim.fr.po  10 Jun 2012 01:28:03 -0000      1.16
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: amazon-rms-tim.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-15 10:01+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -158,14 +159,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</"
 "em></a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+#
+#
+#
+#. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -197,3 +207,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: philosophy/po/amazon-rms-tim.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/amazon-rms-tim.pl.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/amazon-rms-tim.pl.po  20 Sep 2011 17:16:22 -0000      1.7
+++ philosophy/po/amazon-rms-tim.pl.po  10 Jun 2012 01:28:03 -0000      1.8
@@ -7,14 +7,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: amazon-rms-tim.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-02-15 10:39-0600\n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
+"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pl\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
@@ -169,19 +170,26 @@
 "propozycje) prosimy wysyłać na&nbsp;adres <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia i&nbsp;"
-"koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/server/"
-"standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> Komentarze "
-"odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczące chęci "
-"współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Staramy się aby&nbsp;tłumaczenia były jak najlepsze, jednak&nbsp;nie 
zawsze "
+"tłumaczenia są idealne. Komentarze i&nbsp;sugestie prosimy przesyłać 
na&nbsp;"
+"adres <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Informacje o tłumaczeniach naszych stron Internetowych znajdziecie "
+"na&nbsp;stronie <a href=\"http://www.gnu.org/server/standards/README.";
+"translations.html\">Translations README</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -217,6 +225,19 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizowane:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia 
i&nbsp;"
+#~ "koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> "
+#~ "Komentarze odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczą
ce "
+#~ "chęci współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a 
"
+#~ "href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Tłumaczenia tej strony"

Index: philosophy/po/amazon-rms-tim.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/amazon-rms-tim.pot,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/amazon-rms-tim.pot    19 May 2012 01:29:53 -0000      1.6
+++ philosophy/po/amazon-rms-tim.pot    10 Jun 2012 01:28:03 -0000      1.7
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: amazon-rms-tim.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -106,9 +106,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/amazon-rms-tim.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/amazon-rms-tim.sq.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/amazon-rms-tim.sq.po  12 Apr 2012 00:35:59 -0000      1.9
+++ philosophy/po/amazon-rms-tim.sq.po  10 Jun 2012 01:28:03 -0000      1.10
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-11 14:45+0200\n"
 "Last-Translator: Besnik Bleta <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -169,16 +170,25 @@
 "Ju lutemi, lidhjet e dëmtuara dhe të tjera ndreqje apo këshilla dërgojini 
te "
 "<a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Për të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrimin e përkthimeve të 
këtij "
-"artikulli, ju lutemi, shihni <a href=\"/server/standards/README.translations."
-"html\">README për përkthimet</a>."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Ne përpiqemi fort të bëjmë sa mundemi për të dhën përkthime të 
përpikta, me "
+"cilësitë mirë.  Sidoqoftë, nuk jemi të mbrojtur nga papërsosmëritë.Ju 
"
+"lutemi, komentet dhe këshillimet e përgjithshme për këtë anë 
dërgojinite <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+"</p><p>Për të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrim përkthimesh për 
faqet "
+"tonaweb, shihni <ahref=\"/server/standards/README.translations.html\">README "
+"për Përkthimet</a>.type: Content of: <div><p>"
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -212,3 +222,13 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "U përditësua më:"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Për të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrimin e përkthimeve të 
këtij "
+#~ "artikulli, ju lutemi, shihni <a href=\"/server/standards/README."
+#~ "translations.html\">README për përkthimet</a>."

Index: philosophy/po/amazon.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/amazon.de-en.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/po/amazon.de-en.html     31 May 2012 00:51:18 -0000      1.10
+++ philosophy/po/amazon.de-en.html     10 Jun 2012 01:28:03 -0000      1.11
@@ -237,10 +237,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -255,7 +254,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:51:18 $
+$Date: 2012/06/10 01:28:03 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/amazon.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/amazon.de.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/po/amazon.de.po  31 May 2012 00:51:18 -0000      1.13
+++ philosophy/po/amazon.de.po  10 Jun 2012 01:28:04 -0000      1.14
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: amazon.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-30 14:37+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -487,13 +487,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 1999, 2001, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"

Index: philosophy/po/amazon.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/amazon.fr.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- philosophy/po/amazon.fr.po  20 May 2012 20:04:04 -0000      1.18
+++ philosophy/po/amazon.fr.po  10 Jun 2012 01:28:04 -0000      1.19
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: amazon.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-14 16:49+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -488,14 +489,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</"
 "em></a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -528,3 +538,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: philosophy/po/amazon.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/amazon.it.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/amazon.it.po  20 Sep 2011 17:16:23 -0000      1.9
+++ philosophy/po/amazon.it.po  10 Jun 2012 01:28:04 -0000      1.10
@@ -8,13 +8,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: amazon.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-07-23 11:34+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -525,12 +527,20 @@
 "alle pagine web a <a href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</"
 "a>. Grazie."
 
-# type: Content of: <div><p>
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Per informazioni su come tradurre questa pagina consultate la <a href=\"/"
 "server/standards/README.translations.html\">Guida alle traduzioni</a>. Per "
@@ -575,6 +585,18 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Ultimo aggiornamento:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Per informazioni su come tradurre questa pagina consultate la <a href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">Guida alle traduzioni</a>. "
+#~ "Per segnalare errori di traduzione o collaborare alla traduzione italiana "
+#~ "delle pagine di questo sito contattate il <a href=\"http://savannah.gnu.";
+#~ "org/projects/www-it/\">gruppo dei traduttori italiani</a>."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Traduzioni di questa pagina"

Index: philosophy/po/amazon.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/amazon.ja.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/amazon.ja.po  8 Mar 2012 09:26:50 -0000       1.2
+++ philosophy/po/amazon.ja.po  10 Jun 2012 01:28:04 -0000      1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: amazon.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-08 10:18+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -459,13 +460,21 @@
 "address@hidden&gt;</a>までお送りください。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"この文章の翻訳の調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/README."
-"translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"正確で良い品質の翻訳を提供するよう努力していますが、不完å
…¨ãªå ´åˆã‚‚あると思い"
+"ます。これに関するコメントと一般的な提案は、<a 
href=\"mailto:web-";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>までおねがいします。"
+"わたしたちのウェブページの翻訳の調整と提出については、<a
 href=\"/server/"
+"standards/README.translations.html\">翻訳 README</a>をご覧くだ
さい。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 1999, 2001, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
@@ -495,3 +504,11 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "最終更新:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "この文章の翻訳の調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/README."
+#~ "translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"

Index: philosophy/po/amazon.ko.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/amazon.ko.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/po/amazon.ko.po  4 May 2012 08:32:18 -0000       1.11
+++ philosophy/po/amazon.ko.po  10 Jun 2012 01:28:04 -0000      1.12
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: amazon.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-05 20:15+0900\n"
 "Last-Translator: Chang-hun Song <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Korean <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -466,10 +467,15 @@
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a> 앞으로 보내 주세요."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "이 글의 다른 언어 번역문 작성이나 제출에 대한 정보는 <a 
href=\"/server/"
 "standards/README.translations.html\">번역 안내</a>를 참고해 
주세요."

Index: philosophy/po/amazon.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/amazon.pl.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/amazon.pl.po  20 Sep 2011 17:16:23 -0000      1.9
+++ philosophy/po/amazon.pl.po  10 Jun 2012 01:28:04 -0000      1.10
@@ -8,14 +8,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: amazon.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-04-14 14:13-0600\n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish\n"
+"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pl\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
@@ -543,19 +544,26 @@
 "propozycje) prosimy wysyłać na&nbsp;adres <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia i&nbsp;"
-"koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/server/"
-"standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> Komentarze "
-"odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczące chęci "
-"współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Staramy się aby&nbsp;tłumaczenia były jak najlepsze, jednak&nbsp;nie 
zawsze "
+"tłumaczenia są idealne. Komentarze i&nbsp;sugestie prosimy przesyłać 
na&nbsp;"
+"adres <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Informacje o tłumaczeniach naszych stron Internetowych znajdziecie "
+"na&nbsp;stronie <a href=\"http://www.gnu.org/server/standards/README.";
+"translations.html\">Translations README</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -592,6 +600,19 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizowane:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia 
i&nbsp;"
+#~ "koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> "
+#~ "Komentarze odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczą
ce "
+#~ "chęci współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a 
"
+#~ "href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Tłumaczenia tej strony"

Index: philosophy/po/amazon.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/amazon.pot,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/amazon.pot    19 May 2012 01:29:56 -0000      1.6
+++ philosophy/po/amazon.pot    10 Jun 2012 01:28:04 -0000      1.7
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: amazon.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -334,9 +334,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/amazon.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/amazon.ru.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/amazon.ru.po  26 Mar 2012 16:40:54 -0000      1.3
+++ philosophy/po/amazon.ru.po  10 Jun 2012 01:28:04 -0000      1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: amazon.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-07-15 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
@@ -523,15 +524,27 @@
 "предложения по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Сведения по координации и предложениям 
переводов этой статьи см. в <a href="
-"\"/server/standards/README.translations.html\">&ldquo;Руководстве 
по "
-"переводам&rdquo;</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Мы старались сделать этот перевод точным 
и качественным, но исключить "
+"возможность ошибки мы не можем. 
Присылайте, пожалуйста, свои замечания и "
+"предложения по переводу по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. </p><p>Сведения по 
координации и "
+"предложениям переводов наших статей см. в 
<a href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">&ldquo;Руководстве по 
переводам&rdquo;</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/android-and-users-freedom.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/android-and-users-freedom.de-en.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/po/android-and-users-freedom.de-en.html  31 May 2012 00:51:18 
-0000      1.10
+++ philosophy/po/android-and-users-freedom.de-en.html  10 Jun 2012 01:28:04 
-0000      1.11
@@ -204,10 +204,10 @@
 Please send broken links and other corrections or suggestions to
 <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Please see the <a
-href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
-of this article.</p>
+<p>For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2011, 2012 Richard Stallman</p>
 
@@ -217,7 +217,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:51:18 $
+$Date: 2012/06/10 01:28:04 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/android-and-users-freedom.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/android-and-users-freedom.de.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- philosophy/po/android-and-users-freedom.de.po       31 May 2012 00:51:18 
-0000      1.18
+++ philosophy/po/android-and-users-freedom.de.po       10 Jun 2012 01:28:04 
-0000      1.19
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: android-and-users-freedom.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-26 04:47+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -462,13 +462,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2011, 2012 Richard Stallman"

Index: philosophy/po/android-and-users-freedom.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/android-and-users-freedom.fr.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- philosophy/po/android-and-users-freedom.fr.po       20 May 2012 20:04:04 
-0000      1.18
+++ philosophy/po/android-and-users-freedom.fr.po       10 Jun 2012 01:28:04 
-0000      1.19
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: android-and-users-freedom.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-15 11:05+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "Plural-Forms: \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -469,14 +470,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -506,6 +516,15 @@
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
 
 #~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."
+
+#~ msgid ""
 #~ "The nonrelease of two versions' source code raises concern that Google "
 #~ "might intend to turn Android proprietary permanently; that the release of "
 #~ "some Android versions as free software may have been a temporary ploy to "

Index: philosophy/po/android-and-users-freedom.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/android-and-users-freedom.pl.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/po/android-and-users-freedom.pl.po       13 Apr 2012 23:01:26 
-0000      1.13
+++ philosophy/po/android-and-users-freedom.pl.po       10 Jun 2012 01:28:05 
-0000      1.14
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: android-and-users-freedom.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-13 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-13 18:27+0200\n"
 "Last-Translator: Paweł Różański <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Polish\n"
@@ -17,6 +17,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
@@ -462,18 +463,26 @@
 "propozycje) prosimy wysyłać na&nbsp;adres <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
+# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia i&nbsp;"
-"koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/server/"
-"standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> Komentarze "
-"odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczące chęci "
-"współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Staramy się aby&nbsp;tłumaczenia były jak najlepsze, jednak&nbsp;nie 
zawsze "
+"tłumaczenia są idealne. Komentarze i&nbsp;sugestie prosimy przesyłać 
na&nbsp;"
+"adres <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Informacje o tłumaczeniach naszych stron Internetowych znajdziecie "
+"na&nbsp;stronie <a href=\"http://www.gnu.org/server/standards/README.";
+"translations.html\">Translations README</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2011, 2012 Richard Stallman"
@@ -501,3 +510,15 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizowane:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia 
i&nbsp;"
+#~ "koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> "
+#~ "Komentarze odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczą
ce "
+#~ "chęci współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a 
"
+#~ "href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."

Index: philosophy/po/android-and-users-freedom.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/android-and-users-freedom.pot,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/android-and-users-freedom.pot 19 May 2012 01:29:57 -0000      
1.8
+++ philosophy/po/android-and-users-freedom.pot 10 Jun 2012 01:28:05 -0000      
1.9
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: android-and-users-freedom.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -292,9 +292,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/android-and-users-freedom.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/android-and-users-freedom.ru.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/android-and-users-freedom.ru.po       14 Apr 2012 00:31:53 
-0000      1.9
+++ philosophy/po/android-and-users-freedom.ru.po       10 Jun 2012 01:28:05 
-0000      1.10
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: android-and-users-freedom.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-13 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-13 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
@@ -464,15 +465,27 @@
 "предложения по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Сведения по координации и предложениям 
переводов этой статьи см. в <a href="
-"\"/server/standards/README.translations.html\">&ldquo;Руководстве 
по "
-"переводам&rdquo;</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Мы старались сделать этот перевод точным 
и качественным, но исключить "
+"возможность ошибки мы не можем. 
Присылайте, пожалуйста, свои замечания и "
+"предложения по переводу по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. </p><p>Сведения по 
координации и "
+"предложениям переводов наших статей см. в 
<a href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">&ldquo;Руководстве по 
переводам&rdquo;</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/anonymous-response.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/anonymous-response.de-en.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/anonymous-response.de-en.html 31 May 2012 00:51:18 -0000      
1.2
+++ philosophy/po/anonymous-response.de-en.html 10 Jun 2012 01:28:05 -0000      
1.3
@@ -84,10 +84,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>Copyright &copy; 2003 Anonymous contributor</p>
@@ -99,7 +98,7 @@
 <p>
 Last updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:51:18 $
+$Date: 2012/06/10 01:28:05 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/anonymous-response.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/anonymous-response.de.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/anonymous-response.de.po      31 May 2012 00:51:19 -0000      
1.3
+++ philosophy/po/anonymous-response.de.po      10 Jun 2012 01:28:05 -0000      
1.4
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: master.de.po\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-20 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-21 18:16+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -194,13 +194,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2003 Anonymous contributor"

Index: philosophy/po/anonymous-response.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/anonymous-response.fr.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/anonymous-response.fr.po      20 May 2012 20:04:04 -0000      
1.4
+++ philosophy/po/anonymous-response.fr.po      10 Jun 2012 01:28:05 -0000      
1.5
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: anonymous-response.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-20 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-20 11:42+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <h2>
@@ -200,14 +201,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</"
 "em></a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+#
+#
+#
+#. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -235,3 +245,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Last updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: philosophy/po/anonymous-response.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/anonymous-response.it.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/anonymous-response.it.po      21 May 2012 00:44:52 -0000      
1.4
+++ philosophy/po/anonymous-response.it.po      10 Jun 2012 01:28:05 -0000      
1.5
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: anonymous-response.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-20 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-20 23:36+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "X-Poedit-Language: Italian\n"
 "X-Poedit-Country: ITALY\n"
 
@@ -200,17 +201,26 @@
 "suggerimenti relativi alle pagine web a <a href=\"mailto:address@hidden";
 "\"><em>address@hidden</em></a>. Grazie."
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Per informazioni su come tradurre le pagine di questo sito consultate la <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Guida alle traduzioni</"
-"a>. Per segnalare errori di traduzione o collaborare alla traduzione "
-"italiana delle pagine di questo sito contattate il <a href=\"http://savannah.";
-"gnu.org/projects/www-it\">gruppo dei traduttori italiani</a>."
+#
+#
+#
+#. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Per informazioni su come tradurre questa pagina consultate la <a href=\"/"
+"server/standards/README.translations.html\">Guida alle traduzioni</a>. Per "
+"segnalare errori di traduzione o collaborare alla traduzione italiana delle "
+"pagine di questo sito contattate il <a href=\"http://savannah.gnu.org/";
+"projects/www-it/\">gruppo dei traduttori italiani</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2003 Anonymous contributor"
@@ -239,3 +249,15 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Last updated:"
 msgstr "Ultimo aggiornamento:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Per informazioni su come tradurre le pagine di questo sito consultate la "
+#~ "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Guida alle "
+#~ "traduzioni</a>. Per segnalare errori di traduzione o collaborare alla "
+#~ "traduzione italiana delle pagine di questo sito contattate il <a href="
+#~ "\"http://savannah.gnu.org/projects/www-it\";>gruppo dei traduttori "
+#~ "italiani</a>."

Index: philosophy/po/anonymous-response.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/anonymous-response.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/po/anonymous-response.pot        20 May 2012 08:33:27 -0000      
1.1
+++ philosophy/po/anonymous-response.pot        10 Jun 2012 01:28:05 -0000      
1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: anonymous-response.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-20 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -138,9 +138,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/anonymous-response.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/anonymous-response.ru.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/anonymous-response.ru.po      20 May 2012 16:32:39 -0000      
1.4
+++ philosophy/po/anonymous-response.ru.po      10 Jun 2012 01:28:05 -0000      
1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: anonymous-response.html.\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-20 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-20 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 
 # type: Content of: <h2>
 #. type: Content of: <h2>
@@ -220,15 +221,27 @@
 "предложения по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Сведения по координации и предложениям 
переводов этой статьи см. в <a href="
-"\"/server/standards/README.translations.html\">&ldquo;Руководстве 
по "
-"переводам&rdquo;</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Мы старались сделать этот перевод точным 
и качественным, но исключить "
+"возможность ошибки мы не можем. 
Присылайте, пожалуйста, свои замечания и "
+"предложения по переводу по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. </p><p>Сведения по 
координации и "
+"предложениям переводов наших статей см. в 
<a href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">&ldquo;Руководстве по 
переводам&rdquo;</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2003 Anonymous contributor"

Index: philosophy/po/apsl.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/apsl.ca.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/po/apsl.ca.po    20 Sep 2011 17:16:23 -0000      1.12
+++ philosophy/po/apsl.ca.po    10 Jun 2012 01:28:05 -0000      1.13
@@ -7,13 +7,15 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apsl.ca\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-07-25 13:04+0200\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
+"Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -161,16 +163,23 @@
 "Envieu els enllaços trencats i d'altres correccions o suggeriments a <a 
href="
 "\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia de "
-"traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de les "
-"traduccions d'aquest article. <br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
+#
+#
+#
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia "
+"detraducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de "
+"lestraduccions d'aquest article.<br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
 "standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en la "
 "traducció al català del web de GNU."
 
@@ -209,6 +218,18 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Updated:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia "
+#~ "de traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de "
+#~ "les traduccions d'aquest article. <br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
+#~ "standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en 
la "
+#~ "traducció al català del web de GNU."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Traduccions d'aquesta pàgina"

Index: philosophy/po/apsl.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/apsl.de-en.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/po/apsl.de-en.html       31 May 2012 00:51:19 -0000      1.11
+++ philosophy/po/apsl.de-en.html       10 Jun 2012 01:28:05 -0000      1.12
@@ -62,10 +62,10 @@
 Please send broken links and other corrections or suggestions to
 <a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.</p>
 
-<p>Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.</p>
+<p>For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 1999, 2001, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,</p>
 
@@ -77,7 +77,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:51:19 $
+$Date: 2012/06/10 01:28:05 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/apsl.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/apsl.de.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- philosophy/po/apsl.de.po    31 May 2012 00:51:19 -0000      1.15
+++ philosophy/po/apsl.de.po    10 Jun 2012 01:28:05 -0000      1.16
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apsl.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-06 17:42+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -158,13 +158,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 1999, 2001, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"

Index: philosophy/po/apsl.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/apsl.es-en.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/apsl.es-en.html       6 Jun 2012 00:37:45 -0000       1.5
+++ philosophy/po/apsl.es-en.html       10 Jun 2012 01:28:05 -0000      1.6
@@ -62,10 +62,10 @@
 Please send broken links and other corrections or suggestions to
 <a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.</p>
 
-<p>Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.</p>
+<p>For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 1999, 2001, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,</p>
 
@@ -77,7 +77,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/06 00:37:45 $
+$Date: 2012/06/10 01:28:05 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/apsl.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/apsl.es.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/po/apsl.es.po    6 Jun 2012 00:37:45 -0000       1.11
+++ philosophy/po/apsl.es.po    10 Jun 2012 01:28:05 -0000      1.12
@@ -10,14 +10,14 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apsl.es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-07-26 20:21+0200\n"
 "Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
+"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: es\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -168,9 +168,9 @@
 #
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones "
 "fieles al original y de buena calidad, pero no estamos exentos de "

Index: philosophy/po/apsl.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/apsl.fr.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/po/apsl.fr.po    20 May 2012 20:04:04 -0000      1.13
+++ philosophy/po/apsl.fr.po    10 Jun 2012 01:28:06 -0000      1.14
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apsl.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-15 10:31+0100\n"
 "Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -155,14 +156,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</"
 "em></a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+#
+#
+#
+#. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -195,3 +205,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: philosophy/po/apsl.ko.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/apsl.ko.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/apsl.ko.po    4 May 2012 08:32:19 -0000       1.3
+++ philosophy/po/apsl.ko.po    10 Jun 2012 01:28:06 -0000      1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apsl.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-28 08:13+0900\n"
 "Last-Translator: Chang-hun Song <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Korean <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -144,10 +145,15 @@
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a> 앞으로 보내 주세요."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "이 글의 다른 언어 번역문 작성이나 제출에 대한 정보는 <a 
href=\"/server/"
 "standards/README.translations.html\">번역 안내</a>를 참고해 
주세요."

Index: philosophy/po/apsl.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/apsl.pl.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/apsl.pl.po    20 Sep 2011 17:16:24 -0000      1.8
+++ philosophy/po/apsl.pl.po    10 Jun 2012 01:28:06 -0000      1.9
@@ -7,14 +7,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apsl.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-05-21 11:27-0600\n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
+"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pl\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
@@ -167,19 +168,26 @@
 "propozycje) prosimy wysyłać na&nbsp;adres <a href=\"mailto:address@hidden";
 "\"><em>address@hidden</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia i&nbsp;"
-"koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/server/"
-"standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> Komentarze "
-"odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczące chęci "
-"współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Staramy się aby&nbsp;tłumaczenia były jak najlepsze, jednak&nbsp;nie 
zawsze "
+"tłumaczenia są idealne. Komentarze i&nbsp;sugestie prosimy przesyłać 
na&nbsp;"
+"adres <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Informacje o tłumaczeniach naszych stron Internetowych znajdziecie "
+"na&nbsp;stronie <a href=\"http://www.gnu.org/server/standards/README.";
+"translations.html\">Translations README</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -216,6 +224,19 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizowane:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia 
i&nbsp;"
+#~ "koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> "
+#~ "Komentarze odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczą
ce "
+#~ "chęci współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a 
"
+#~ "href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Tłumaczenia tej strony"

Index: philosophy/po/apsl.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/apsl.pot,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/apsl.pot      19 May 2012 01:29:59 -0000      1.6
+++ philosophy/po/apsl.pot      10 Jun 2012 01:28:06 -0000      1.7
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apsl.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -108,9 +108,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/apsl.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/apsl.ru.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/apsl.ru.po    26 Mar 2012 16:40:55 -0000      1.6
+++ philosophy/po/apsl.ru.po    10 Jun 2012 01:28:06 -0000      1.7
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apsl.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-05-08 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
@@ -161,15 +162,27 @@
 "предложения по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Сведения по координации и предложениям 
переводов этой статьи см. в <a href="
-"\"/server/standards/README.translations.html\">&ldquo;Руководстве 
по "
-"переводам&rdquo;</a>."
+#
+#
+#
+#. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Мы старались сделать этот перевод точным 
и качественным, но исключить "
+"возможность ошибки мы не можем. 
Присылайте, пожалуйста, свои замечания и "
+"предложения по переводу по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. </p><p>Сведения по 
координации и "
+"предложениям переводов наших статей см. в 
<a href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">&ldquo;Руководстве по 
переводам&rdquo;</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/assigning-copyright.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/assigning-copyright.fr.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/po/assigning-copyright.fr.po     20 May 2012 20:04:04 -0000      
1.11
+++ philosophy/po/assigning-copyright.fr.po     10 Jun 2012 01:28:06 -0000      
1.12
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: assigning-copyright.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-15 10:56+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -322,14 +323,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -357,6 +367,15 @@
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
 
 #~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."
+
+#~ msgid ""
 #~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
 #~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
 #~ "copyright notice, are preserved."

Index: philosophy/po/assigning-copyright.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/assigning-copyright.pot,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/assigning-copyright.pot       19 May 2012 01:30:02 -0000      
1.5
+++ philosophy/po/assigning-copyright.pot       10 Jun 2012 01:28:06 -0000      
1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: assigning-copyright.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -202,9 +202,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/assigning-copyright.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/assigning-copyright.ru.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/assigning-copyright.ru.po     26 Mar 2012 16:40:55 -0000      
1.6
+++ philosophy/po/assigning-copyright.ru.po     10 Jun 2012 01:28:06 -0000      
1.7
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: assigning-copyright.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-02-19 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -310,15 +311,27 @@
 "предложения по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Сведения по координации и предложениям 
переводов этой статьи см. в <a href="
-"\"/server/standards/README.translations.html\">&ldquo;Руководстве 
по "
-"переводам&rdquo;</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Мы старались сделать этот перевод точным 
и качественным, но исключить "
+"возможность ошибки мы не можем. 
Присылайте, пожалуйста, свои замечания и "
+"предложения по переводу по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. </p><p>Сведения по 
координации и "
+"предложениям переводов наших статей см. в 
<a href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">&ldquo;Руководстве по 
переводам&rdquo;</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2010 Free Software Foundation, Inc."

Index: philosophy/po/basic-freedoms.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/basic-freedoms.ca.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/po/basic-freedoms.ca.po  20 Sep 2011 17:16:24 -0000      1.11
+++ philosophy/po/basic-freedoms.ca.po  10 Jun 2012 01:28:06 -0000      1.12
@@ -7,13 +7,15 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: basic-freedoms.ca\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-08-26 18:58+0200\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
+"Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -135,16 +137,23 @@
 "Envieu els enllaços trencats i d'altres correccions o suggeriments a <a 
href="
 "\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia de "
-"traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de les "
-"traduccions d'aquest article. <br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
+#
+#
+#
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia "
+"detraducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de "
+"lestraduccions d'aquest article.<br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
 "standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en la "
 "traducció al català del web de GNU."
 
@@ -186,6 +195,18 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Updated:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia "
+#~ "de traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de "
+#~ "les traduccions d'aquest article. <br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
+#~ "standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en 
la "
+#~ "traducció al català del web de GNU."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Traduccions d'aquesta pàgina"

Index: philosophy/po/basic-freedoms.cs.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/basic-freedoms.cs.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/basic-freedoms.cs.po  27 Jan 2012 09:29:50 -0000      1.2
+++ philosophy/po/basic-freedoms.cs.po  10 Jun 2012 01:28:06 -0000      1.3
@@ -11,14 +11,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: basic-freedoms.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-26 21:27+0100\n"
 "Last-Translator: František Kučera <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Czech <address@hidden>\n"
+"Language: cs\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: cs\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
@@ -140,16 +141,26 @@
 "Ohledně nefunkčních odkazů, jiných oprav a návrhů se prosím obracejte 
na <a "
 "href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Přečtěte si prosím  <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Příručku překladatele</a>, kde se dozvíte, jak koordinovat svoji 
práci a "
-"posílat překlady tohoto článku."
+#
+#
+#
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Pracujeme tvrdě a děláme to nejlepší, abychom vám přinesli přesné a 
kvalitní "
+"překlady. Nicméně i my můžeme udělat chybu. Vaše komentáře a návrhy 
na "
+"vylepšení vítáme na adrese <a href=\"mailto:address@hidden";> &lt;"
+"address@hidden&gt;</a>.</p> <p>Přečtěte si prosím  <a href=\"/"
+"server/standards/README.translations.html\">Příručku překladatele</a>, 
kde "
+"se dozvíte, jak koordinovat svoji práci a posílat překlady tohoto 
článku."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -187,6 +198,16 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizováno:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Přečtěte si prosím  <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Příručku překladatele</a>, kde se dozvíte, jak koordinovat svoji 
práci "
+#~ "a posílat překlady tohoto článku."
+
 # type: Content of: <ul><li>
 #~ msgid ""
 #~ "<a href=\"http://www.savetheweb.org\";>Save the Web</a> is a movement "

Index: philosophy/po/basic-freedoms.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/basic-freedoms.de-en.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/po/basic-freedoms.de-en.html     31 May 2012 00:51:19 -0000      
1.11
+++ philosophy/po/basic-freedoms.de-en.html     10 Jun 2012 01:28:06 -0000      
1.12
@@ -89,10 +89,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -108,7 +107,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:51:19 $
+$Date: 2012/06/10 01:28:06 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/basic-freedoms.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/basic-freedoms.de.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- philosophy/po/basic-freedoms.de.po  31 May 2012 00:51:19 -0000      1.16
+++ philosophy/po/basic-freedoms.de.po  10 Jun 2012 01:28:07 -0000      1.17
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: basic-freedoms.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-10-10 05:08+0200\n"
 "Last-Translator: Wesley Kohne <address@hidden>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -125,13 +125,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/basic-freedoms.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/basic-freedoms.es-en.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/basic-freedoms.es-en.html     6 Jun 2012 00:37:45 -0000       
1.5
+++ philosophy/po/basic-freedoms.es-en.html     10 Jun 2012 01:28:07 -0000      
1.6
@@ -89,10 +89,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -108,7 +107,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/06 00:37:45 $
+$Date: 2012/06/10 01:28:07 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/basic-freedoms.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/basic-freedoms.es.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/basic-freedoms.es.po  6 Jun 2012 00:37:45 -0000       1.8
+++ philosophy/po/basic-freedoms.es.po  10 Jun 2012 01:28:07 -0000      1.9
@@ -13,14 +13,14 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: basic-freedoms.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-07-25 19:37+0200\n"
 "Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
+"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: es\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -145,9 +145,9 @@
 #
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones "
 "fieles al original y de buena calidad, pero no estamos exentos de "

Index: philosophy/po/basic-freedoms.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/basic-freedoms.fr.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- philosophy/po/basic-freedoms.fr.po  20 May 2012 20:04:04 -0000      1.15
+++ philosophy/po/basic-freedoms.fr.po  10 Jun 2012 01:28:07 -0000      1.16
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: basic-freedoms.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-15 11:25+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -127,14 +128,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</"
 "em></a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+#
+#
+#
+#. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -172,6 +182,15 @@
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
 
 #~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."
+
+#~ msgid ""
 #~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
 #~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
 #~ "copyright notice, are preserved."

Index: philosophy/po/basic-freedoms.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/basic-freedoms.ja.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/basic-freedoms.ja.po  2 May 2012 16:29:33 -0000       1.2
+++ philosophy/po/basic-freedoms.ja.po  10 Jun 2012 01:28:07 -0000      1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: basic-freedoms.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-02 11:53+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -120,13 +121,21 @@
 "address@hidden&gt;</a>までお送りください。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"この文章の翻訳の調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/README."
-"translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"正確で良い品質の翻訳を提供するよう努力していますが、不完å
…¨ãªå ´åˆã‚‚あると思い"
+"ます。これに関するコメントと一般的な提案は、<a 
href=\"mailto:web-";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>までおねがいします。"
+"わたしたちのウェブページの翻訳の調整と提出については、<a
 href=\"/server/"
+"standards/README.translations.html\">翻訳 README</a>をご覧くだ
さい。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -159,3 +168,11 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "最終更新:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "この文章の翻訳の調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/README."
+#~ "translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"

Index: philosophy/po/basic-freedoms.ko.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/basic-freedoms.ko.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/basic-freedoms.ko.po  4 May 2012 08:32:19 -0000       1.6
+++ philosophy/po/basic-freedoms.ko.po  10 Jun 2012 01:28:07 -0000      1.7
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: basic-freedoms.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:27+0900\n"
 "Last-Translator: Chang-hun Song <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Korean <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -124,10 +125,15 @@
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a> 앞으로 보내 주세요."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "이 글의 다른 언어 번역문 작성이나 제출에 대한 정보는 <a 
href=\"/server/"
 "standards/README.translations.html\">번역 안내</a>를 참고해 
주세요."

Index: philosophy/po/basic-freedoms.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/basic-freedoms.pl.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/basic-freedoms.pl.po  20 Sep 2011 17:16:25 -0000      1.7
+++ philosophy/po/basic-freedoms.pl.po  10 Jun 2012 01:28:08 -0000      1.8
@@ -6,14 +6,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: basic-freedoms.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-11-15 11:01+0200\n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
+"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pl\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
@@ -139,16 +140,26 @@
 "propozycje) prosimy wysyłać na&nbsp;adres <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">tłumaczeń</a> po&nbsp;informacje dotyczące koordynowania 
i&nbsp;wysyłania "
-"tłumaczeń tego artykułu."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Staramy się aby&nbsp;tłumaczenia były jak najlepsze, jednak&nbsp;nie 
zawsze "
+"tłumaczenia są idealne. Komentarze i&nbsp;sugestie prosimy przesyłać 
na&nbsp;"
+"adres <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Informacje o tłumaczeniach naszych stron Internetowych znajdziecie "
+"na&nbsp;stronie <a href=\"http://www.gnu.org/server/standards/README.";
+"translations.html\">Translations README</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -186,6 +197,16 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizowane:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/server/standards/README.translations."
+#~ "html\">tłumaczeń</a> po&nbsp;informacje dotyczące koordynowania i&nbsp;"
+#~ "wysyłania tłumaczeń tego artykułu."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Tłumaczenia tej strony"

Index: philosophy/po/basic-freedoms.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/basic-freedoms.pot,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/basic-freedoms.pot    19 May 2012 01:30:12 -0000      1.6
+++ philosophy/po/basic-freedoms.pot    10 Jun 2012 01:28:09 -0000      1.7
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: basic-freedoms.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -94,9 +94,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/basic-freedoms.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/basic-freedoms.ru.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/basic-freedoms.ru.po  26 Mar 2012 16:40:55 -0000      1.4
+++ philosophy/po/basic-freedoms.ru.po  10 Jun 2012 01:28:10 -0000      1.5
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: basic-freedoms.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-02-14 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -128,15 +129,27 @@
 "предложения по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Сведения по координации и предложениям 
переводов этой статьи см. в <a href="
-"\"/server/standards/README.translations.html\">&ldquo;Руководстве 
по "
-"переводам&rdquo;</a>."
+#
+#
+#
+#. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Мы старались сделать этот перевод точным 
и качественным, но исключить "
+"возможность ошибки мы не можем. 
Присылайте, пожалуйста, свои замечания и "
+"предложения по переводу по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. </p><p>Сведения по 
координации и "
+"предложениям переводов наших статей см. в 
<a href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">&ldquo;Руководстве по 
переводам&rdquo;</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/bdk.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/bdk.ar.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/po/bdk.ar.po     19 May 2012 01:30:12 -0000      1.12
+++ philosophy/po/bdk.ar.po     10 Jun 2012 01:28:11 -0000      1.13
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bdk\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-02 21:49+0200\n"
 "Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Arabic\n"
@@ -265,15 +265,12 @@
 "الروابط المنقطعة وأي تصحيحات أو اقتراحات 
إلى  من فضلك أرسل<a href=\"mailto:";
 "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
-"من فضلك راجع <a 
href=\"/server/standards/README.translations.ar.html"
-"\">تعليمات الترجمة</a> لمعلومات حول تنسيق 
وتسليم ترجمات هذه المقالة."
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -287,6 +284,15 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "حُدّثت:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "من فضلك راجع <a 
href=\"/server/standards/README.translations.ar.html"
+#~ "\">تعليمات الترجمة</a> لمعلومات حول تنسيق 
وتسليم ترجمات هذه المقالة."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "ترجمات هذه الصفحة"

Index: philosophy/po/bdk.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/bdk.de-en.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/bdk.de-en.html        31 May 2012 00:51:19 -0000      1.9
+++ philosophy/po/bdk.de-en.html        10 Jun 2012 01:28:13 -0000      1.10
@@ -87,16 +87,15 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:51:19 $
+$Date: 2012/06/10 01:28:13 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/bdk.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/bdk.de.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/po/bdk.de.po     2 May 2012 00:45:40 -0000       1.11
+++ philosophy/po/bdk.de.po     10 Jun 2012 01:28:14 -0000      1.12
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bdk.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-09-15 03:56+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -320,13 +320,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>

Index: philosophy/po/bdk.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/bdk.fr.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/po/bdk.fr.po     20 May 2012 20:04:04 -0000      1.14
+++ philosophy/po/bdk.fr.po     10 Jun 2012 01:28:14 -0000      1.15
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bdk.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-16 13:20+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "The Ballad of Dennis Karjala"
@@ -265,14 +266,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#
+#
+#
+#. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -286,3 +296,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: philosophy/po/bdk.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/bdk.pot,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/bdk.pot       19 May 2012 01:30:15 -0000      1.6
+++ philosophy/po/bdk.pot       10 Jun 2012 01:28:14 -0000      1.7
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bdk.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -225,9 +225,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.

Index: philosophy/po/boldrin-levine.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/boldrin-levine.de-en.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/boldrin-levine.de-en.html     31 May 2012 00:51:19 -0000      
1.8
+++ philosophy/po/boldrin-levine.de-en.html     10 Jun 2012 01:28:14 -0000      
1.9
@@ -76,10 +76,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -93,7 +92,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:51:19 $
+$Date: 2012/06/10 01:28:14 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/boldrin-levine.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/boldrin-levine.de.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/boldrin-levine.de.po  31 May 2012 00:51:19 -0000      1.8
+++ philosophy/po/boldrin-levine.de.po  10 Jun 2012 01:28:14 -0000      1.9
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: boldrin-levine.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-10-15 18:50+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -172,13 +172,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2003 Richard M. Stallman"

Index: philosophy/po/boldrin-levine.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/boldrin-levine.es-en.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/boldrin-levine.es-en.html     6 Jun 2012 00:37:45 -0000       
1.3
+++ philosophy/po/boldrin-levine.es-en.html     10 Jun 2012 01:28:14 -0000      
1.4
@@ -76,10 +76,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -93,7 +92,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/06 00:37:45 $
+$Date: 2012/06/10 01:28:14 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/boldrin-levine.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/boldrin-levine.es.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/boldrin-levine.es.po  6 Jun 2012 00:37:45 -0000       1.3
+++ philosophy/po/boldrin-levine.es.po  10 Jun 2012 01:28:15 -0000      1.4
@@ -8,14 +8,14 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: boldrin-levine.es.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-22 10:08+0100\n"
 "Last-Translator: Dora Scilipoti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Spanish <<address@hidden>>\n"
+"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: es\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "X-Poedit-Language: Spanish\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
@@ -86,13 +86,13 @@
 msgstr ""
 "El término <a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#IntellectualProperty\"> 
"
 "«propiedad intelectual» es engañoso y disemina confusión</a>. El engaño 
es "
-"fácil de ver: designar como «propiedad» los derechos de autor, las 
patentes y "
-"las marcas registradas, induce a pensar que criticar estos temas equivale a "
-"«oponerse al derecho de propiedad». La confusión es menos evidente: 
agrupando "
-"los derechos de autor, las patentes y las marcas, lo que se logra es que la "
-"gente trate esos temas como si fueran una sola cosa, haciendo caso omiso de "
-"las grandes diferencias que existen entre ellos y considerándolos como una "
-"única cuestión en base a sus escasas semejanzas."
+"fácil de ver: designar como «propiedad» los derechos de autor, las 
patentes "
+"y las marcas registradas, induce a pensar que criticar estos temas equivale "
+"a «oponerse al derecho de propiedad». La confusión es menos evidente: "
+"agrupando los derechos de autor, las patentes y las marcas, lo que se logra "
+"es que la gente trate esos temas como si fueran una sola cosa, haciendo caso "
+"omiso de las grandes diferencias que existen entre ellos y considerándolos "
+"como una única cuestión en base a sus escasas semejanzas."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -174,9 +174,9 @@
 #
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones "
 "fieles al original y de buena calidad, pero no estamos exentos de "

Index: philosophy/po/boldrin-levine.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/boldrin-levine.fr.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- philosophy/po/boldrin-levine.fr.po  20 May 2012 20:04:05 -0000      1.15
+++ philosophy/po/boldrin-levine.fr.po  10 Jun 2012 01:28:15 -0000      1.16
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: boldrin-levine.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-15 11:43+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -167,14 +168,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</"
 "em></a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+#
+#
+#
+#. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -204,6 +214,15 @@
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
 
 #~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."
+
+#~ msgid ""
 #~ "Copyright &copy; 2003 Richard M. Stallman <br /> Verbatim copying and "
 #~ "distribution of this entire article is permitted in any medium without "
 #~ "royalty provided this notice is preserved."

Index: philosophy/po/boldrin-levine.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/boldrin-levine.pl.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/boldrin-levine.pl.po  20 Sep 2011 17:16:26 -0000      1.6
+++ philosophy/po/boldrin-levine.pl.po  10 Jun 2012 01:28:15 -0000      1.7
@@ -8,14 +8,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: boldrin-levine.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-07-14 11:47-0600\n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish\n"
+"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pl\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
@@ -183,19 +184,26 @@
 "propozycje) prosimy wysyłać na&nbsp;adres <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Aby zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia i&nbsp;"
-"koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/server/"
-"standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> Komentarze "
-"odnośnie tłumaczenia polskiego oraz zgłoszenia dotyczące chęci 
współpracy "
-"w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a href=\"mailto:www-pl-";
-"address@hidden">address@hidden</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Staramy się aby&nbsp;tłumaczenia były jak najlepsze, jednak&nbsp;nie 
zawsze "
+"tłumaczenia są idealne. Komentarze i&nbsp;sugestie prosimy przesyłać 
na&nbsp;"
+"adres <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Informacje o tłumaczeniach naszych stron Internetowych znajdziecie "
+"na&nbsp;stronie <a href=\"http://www.gnu.org/server/standards/README.";
+"translations.html\">Translations README</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2003 Richard M. Stallman"
@@ -225,6 +233,19 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizowane:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aby zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia i&nbsp;"
+#~ "koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> "
+#~ "Komentarze odnośnie tłumaczenia polskiego oraz zgłoszenia dotyczące 
chęci "
+#~ "współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a href="
+#~ "\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Tłumacznia tej strony"

Index: philosophy/po/boldrin-levine.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/boldrin-levine.pot,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/boldrin-levine.pot    19 May 2012 01:30:16 -0000      1.5
+++ philosophy/po/boldrin-levine.pot    10 Jun 2012 01:28:15 -0000      1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: boldrin-levine.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -118,9 +118,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/bsd.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/bsd.ca.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- philosophy/po/bsd.ca.po     19 May 2012 01:30:17 -0000      1.19
+++ philosophy/po/bsd.ca.po     10 Jun 2012 01:28:15 -0000      1.20
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bsd.ca\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-10-10 16:26+0200\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -313,16 +314,23 @@
 "Envieu els enllaços trencats i d'altres correccions o suggeriments a <a 
href="
 "\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia de "
-"traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de les "
-"traduccions d'aquest article. <br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia "
+"detraducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de "
+"lestraduccions d'aquest article.<br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
 "standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en la "
 "traducció al català del web de GNU."
 
@@ -362,6 +370,18 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Updated:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia "
+#~ "de traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de "
+#~ "les traduccions d'aquest article. <br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
+#~ "standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en 
la "
+#~ "traducció al català del web de GNU."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Traduccions d'aquesta pàgina"

Index: philosophy/po/bsd.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/bsd.de-en.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/bsd.de-en.html        31 May 2012 00:51:19 -0000      1.9
+++ philosophy/po/bsd.de-en.html        10 Jun 2012 01:28:15 -0000      1.10
@@ -162,10 +162,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -180,7 +179,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:51:19 $
+$Date: 2012/06/10 01:28:15 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/bsd.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/bsd.de.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/po/bsd.de.po     31 May 2012 00:51:20 -0000      1.14
+++ philosophy/po/bsd.de.po     10 Jun 2012 01:28:15 -0000      1.15
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bsd.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-10-10 05:06+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -287,13 +287,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/bsd.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/bsd.es-en.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/bsd.es-en.html        6 Jun 2012 00:37:45 -0000       1.5
+++ philosophy/po/bsd.es-en.html        10 Jun 2012 01:28:15 -0000      1.6
@@ -162,10 +162,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -180,7 +179,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/06 00:37:45 $
+$Date: 2012/06/10 01:28:15 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/bsd.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/bsd.es.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/po/bsd.es.po     6 Jun 2012 00:37:46 -0000       1.13
+++ philosophy/po/bsd.es.po     10 Jun 2012 01:28:15 -0000      1.14
@@ -13,14 +13,14 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bsd.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-09-17 15:07+0200\n"
 "Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
+"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: es\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -318,9 +318,9 @@
 #
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones "
 "fieles al original y de buena calidad, pero no estamos exentos de "

Index: philosophy/po/bsd.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/bsd.fr.po,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- philosophy/po/bsd.fr.po     20 May 2012 20:04:05 -0000      1.24
+++ philosophy/po/bsd.fr.po     10 Jun 2012 01:28:15 -0000      1.25
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bsd.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-16 10:33+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "BSD License Problem - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -302,14 +303,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -345,6 +355,15 @@
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
 
 #~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."
+
+#~ msgid ""
 #~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
 #~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
 #~ "copyright notice, are preserved."

Index: philosophy/po/bsd.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/bsd.ja.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/bsd.ja.po     1 May 2012 08:32:40 -0000       1.4
+++ philosophy/po/bsd.ja.po     10 Jun 2012 01:28:15 -0000      1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bsd.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-01 14:39+0200\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -306,15 +307,22 @@
 "リンク切れや他の修正、提案は<a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>までお送りください。"
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"この文章の翻訳の調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/README."
-"translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"正確で良い品質の翻訳を提供するよう努力していますが、不完å
…¨ãªå ´åˆã‚‚あると思い"
+"ます。これに関するコメントと一般的な提案は、<a 
href=\"mailto:web-";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>までおねがいします。"
+"わたしたちのウェブページの翻訳の調整と提出については、<a
 href=\"/server/"
+"standards/README.translations.html\">翻訳 README</a>をご覧くだ
さい。"
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -349,3 +357,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "最終更新:"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "この文章の翻訳の調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/README."
+#~ "translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"

Index: philosophy/po/bsd.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/bsd.pl.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/po/bsd.pl.po     20 Sep 2011 17:16:27 -0000      1.10
+++ philosophy/po/bsd.pl.po     10 Jun 2012 01:28:15 -0000      1.11
@@ -6,14 +6,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bsd.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-09-13 10:52-0600\n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
+"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pl\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
@@ -322,16 +323,26 @@
 "propozycje) prosimy wysyłać na&nbsp;adres <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">tłumaczeń</a> po&nbsp;informacje dotyczące koordynowania 
i&nbsp;wysyłania "
-"tłumaczeń tego artykułu."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Staramy się aby&nbsp;tłumaczenia były jak najlepsze, jednak&nbsp;nie 
zawsze "
+"tłumaczenia są idealne. Komentarze i&nbsp;sugestie prosimy przesyłać 
na&nbsp;"
+"adres <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Informacje o tłumaczeniach naszych stron Internetowych znajdziecie "
+"na&nbsp;stronie <a href=\"http://www.gnu.org/server/standards/README.";
+"translations.html\">Translations README</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -369,6 +380,16 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizowane:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/server/standards/README.translations."
+#~ "html\">tłumaczeń</a> po&nbsp;informacje dotyczące koordynowania i&nbsp;"
+#~ "wysyłania tłumaczeń tego artykułu."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Tłumaczenia tej strony"

Index: philosophy/po/bsd.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/bsd.pot,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/po/bsd.pot       19 May 2012 01:30:18 -0000      1.11
+++ philosophy/po/bsd.pot       10 Jun 2012 01:28:16 -0000      1.12
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bsd.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -196,9 +196,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/bsd.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/bsd.ru.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/po/bsd.ru.po     26 Mar 2012 16:40:55 -0000      1.10
+++ philosophy/po/bsd.ru.po     10 Jun 2012 01:28:16 -0000      1.11
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bsd.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-09-13 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
@@ -314,15 +315,27 @@
 "предложения по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Сведения по координации и предложениям 
переводов этой статьи см. в <a href="
-"\"/server/standards/README.translations.html\">&ldquo;Руководстве 
по "
-"переводам&rdquo;</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Мы старались сделать этот перевод точным 
и качественным, но исключить "
+"возможность ошибки мы не можем. 
Присылайте, пожалуйста, свои замечания и "
+"предложения по переводу по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. </p><p>Сведения по 
координации и "
+"предложениям переводов наших статей см. в 
<a href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">&ldquo;Руководстве по 
переводам&rdquo;</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/can-you-trust.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/can-you-trust.ar.po,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- philosophy/po/can-you-trust.ar.po   19 May 2012 01:30:19 -0000      1.23
+++ philosophy/po/can-you-trust.ar.po   10 Jun 2012 01:28:16 -0000      1.24
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: can-you-trust\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-02 21:50+0200\n"
 "Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Arabic\n"
@@ -665,15 +665,12 @@
 "وأي تصحيحات أو اقتراحات إلى <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\"><em>address@hidden</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
-"من فضلك راجع <a 
href=\"/server/standards/README.translations.ar.html"
-"\">تعليمات الترجمة</a> لمعلومات حول تنسيق 
وتسليم ترجمات هذه المقالة."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -709,6 +706,15 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "حُدّثت:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "من فضلك راجع <a 
href=\"/server/standards/README.translations.ar.html"
+#~ "\">تعليمات الترجمة</a> لمعلومات حول تنسيق 
وتسليم ترجمات هذه المقالة."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "ترجمات هذه الصفحة"

Index: philosophy/po/can-you-trust.bg.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/can-you-trust.bg.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/po/can-you-trust.bg.po   20 Sep 2011 17:16:27 -0000      1.14
+++ philosophy/po/can-you-trust.bg.po   10 Jun 2012 01:28:16 -0000      1.15
@@ -7,10 +7,11 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: can-you-trust.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-28 12:16+0200\n"
 "Last-Translator: Yavor Doganov <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
+"Language: bg\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
@@ -733,16 +734,12 @@
 "хипервръзки и други корекции или 
предложения на е-поща: <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Вижте <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Документацията
 "
-"за преводачи</a> за информация относно 
координирането и подаването на "
-"преводи на тази статия."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -770,6 +767,16 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Последно обновяване:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Вижте <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Документацията за преводачи</a> за 
информация относно координирането и "
+#~ "подаването на преводи на тази статия."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Други преводи на тази страница"

Index: philosophy/po/can-you-trust.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/can-you-trust.de-en.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/po/can-you-trust.de-en.html      31 May 2012 00:51:20 -0000      
1.13
+++ philosophy/po/can-you-trust.de-en.html      10 Jun 2012 01:28:16 -0000      
1.14
@@ -259,10 +259,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -276,7 +275,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:51:20 $
+$Date: 2012/06/10 01:28:16 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/can-you-trust.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/can-you-trust.de.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/po/can-you-trust.de.po   31 May 2012 00:51:20 -0000      1.13
+++ philosophy/po/can-you-trust.de.po   10 Jun 2012 01:28:16 -0000      1.14
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: can-you-trust.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-12-02 03:48+0100\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -605,13 +605,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2002, 2007 Richard Stallman"

Index: philosophy/po/can-you-trust.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/can-you-trust.es-en.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/can-you-trust.es-en.html      6 Jun 2012 00:37:46 -0000       
1.5
+++ philosophy/po/can-you-trust.es-en.html      10 Jun 2012 01:28:16 -0000      
1.6
@@ -259,10 +259,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -276,7 +275,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/06 00:37:46 $
+$Date: 2012/06/10 01:28:16 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/can-you-trust.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/can-you-trust.es.po,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- philosophy/po/can-you-trust.es.po   6 Jun 2012 00:37:46 -0000       1.29
+++ philosophy/po/can-you-trust.es.po   10 Jun 2012 01:28:16 -0000      1.30
@@ -9,14 +9,14 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: can-you-trust.es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-07-24 14:29+0200\n"
 "Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
+"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: es\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -178,8 +178,8 @@
 "Imagínese si recibiera un mensaje de correo electrónico de su jefe "
 "diciéndole que haga algo que piensa que es arriesgado; un mes después, "
 "cuando el tiro sale por la culata, no puede usar el mensaje para mostrar que "
-"la decisión no fue suya. «Ponerlo por escrito» no le protege si la orden 
está "
-"escrita en tinta que desaparece. "
+"la decisión no fue suya. «Ponerlo por escrito» no le protege si la orden "
+"está escrita en tinta que desaparece. "
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -579,9 +579,9 @@
 #
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones "
 "fieles al original y de buena calidad, pero no estamos exentos de "

Index: philosophy/po/can-you-trust.fa.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/can-you-trust.fa.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/po/can-you-trust.fa.po   19 May 2012 01:30:20 -0000      1.10
+++ philosophy/po/can-you-trust.fa.po   10 Jun 2012 01:28:16 -0000      1.11
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: can-you-trust.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-03-05 17:33+0330\n"
 "Last-Translator: Abbas Esmaeeli Some'eh <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Persian <address@hidden>\n"
@@ -702,15 +702,12 @@
 "href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a> ارسال "
 "کنید."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
-"لطفا برای اطلاعات بیشتر جهت هماهنگی و 
ارسال ترجمه‌های این مقاله صفحهٔ <a href="
-"\"/server/standards/README.translations.html\">راهنمای ترجم
ه‌ها</a> را ببینید."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -744,6 +741,16 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "آخرین به روز رسانی:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "لطفا برای اطلاعات بیشتر جهت هماهنگی و 
ارسال ترجمه‌های این مقاله صفحهٔ <a "
+#~ "href=\"/server/standards/README.translations.html\">راهنمای ترجم
ه‌ها</a> "
+#~ "را ببینید."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "ترجمه‌های دیگر این صفحه"

Index: philosophy/po/can-you-trust.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/can-you-trust.fr.po,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- philosophy/po/can-you-trust.fr.po   20 May 2012 20:04:05 -0000      1.29
+++ philosophy/po/can-you-trust.fr.po   10 Jun 2012 01:28:16 -0000      1.30
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: can-you-trust.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-19 12:01+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -571,14 +572,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -608,6 +618,15 @@
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
 
 #~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."
+
+#~ msgid ""
 #~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
 #~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
 #~ "copyright notice, are preserved."

Index: philosophy/po/can-you-trust.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/can-you-trust.it.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/can-you-trust.it.po   22 Jan 2012 01:26:56 -0000      1.2
+++ philosophy/po/can-you-trust.it.po   10 Jun 2012 01:28:19 -0000      1.3
@@ -7,13 +7,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: can-you-trust.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-21 23:40+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "X-Poedit-Language: Italian\n"
 "X-Poedit-Country: ITALY\n"
 
@@ -549,11 +551,20 @@
 "alle pagine web a <a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden"
 "org</em></a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Per informazioni su come tradurre questa pagina consultate la <a href=\"/"
 "server/standards/README.translations.html\">Guida alle traduzioni</a>. Per "
@@ -588,3 +599,14 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Ultimo aggiornamento:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Per informazioni su come tradurre questa pagina consultate la <a href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">Guida alle traduzioni</a>. "
+#~ "Per segnalare errori di traduzione o collaborare alla traduzione italiana "
+#~ "delle pagine di questo sito contattate il <a href=\"http://savannah.gnu.";
+#~ "org/projects/www-it/\">gruppo dei traduttori italiani</a>."

Index: philosophy/po/can-you-trust.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/can-you-trust.pot,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/po/can-you-trust.pot     19 May 2012 01:30:20 -0000      1.11
+++ philosophy/po/can-you-trust.pot     10 Jun 2012 01:28:19 -0000      1.12
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: can-you-trust.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -337,9 +337,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/can-you-trust.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/can-you-trust.ru.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/can-you-trust.ru.po   26 Mar 2012 16:40:56 -0000      1.2
+++ philosophy/po/can-you-trust.ru.po   10 Jun 2012 01:28:19 -0000      1.3
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: can-you-trust.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-05 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
@@ -547,15 +548,27 @@
 "предложения по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Сведения по координации и предложениям 
переводов этой статьи см. в <a href="
-"\"/server/standards/README.translations.html\">&ldquo;Руководстве 
по "
-"переводам&rdquo;</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Мы старались сделать этот перевод точным 
и качественным, но исключить "
+"возможность ошибки мы не можем. 
Присылайте, пожалуйста, свои замечания и "
+"предложения по переводу по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. </p><p>Сведения по 
координации и "
+"предложениям переводов наших статей см. в 
<a href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">&ldquo;Руководстве по 
переводам&rdquo;</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/can-you-trust.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/can-you-trust.tr.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/can-you-trust.tr.po   20 Sep 2011 17:16:28 -0000      1.8
+++ philosophy/po/can-you-trust.tr.po   10 Jun 2012 01:28:19 -0000      1.9
@@ -11,10 +11,11 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: can-you-trust.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-06 19:17+0100\n"
 "Last-Translator: Tahir Emre Kalaycı <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Turkish <address@hidden>\n"
+"Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -620,16 +621,12 @@
 "başka düzeltmeleri veya önerilerinizi <a href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a> adresine gönderin."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bu makale için çeviri göndermek veya çevirileri düzenlemek için lütfen 
<a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">çeviriler hakkındakı "
-"BENİOKU</a> dosyasına bakınız."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -686,6 +683,16 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Son Güncelleme:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu makale için çeviri göndermek veya çevirileri düzenlemek için 
lütfen <a "
+#~ "href=\"/server/standards/README.translations.html\">çeviriler 
hakkındakı "
+#~ "BENİOKU</a> dosyasına bakınız."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr ""

Index: philosophy/po/categories.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/categories.ar.po,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- philosophy/po/categories.ar.po      1 Jun 2012 00:32:51 -0000       1.26
+++ philosophy/po/categories.ar.po      10 Jun 2012 01:28:19 -0000      1.27
@@ -7,10 +7,11 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: categories\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-31 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-02 22:33+0200\n"
 "Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Arabic\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -1070,15 +1071,12 @@
 "وأي تصحيحات أو اقتراحات إلى <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\"><em>address@hidden</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
-"من فضلك راجع <a 
href=\"/server/standards/README.translations.ar.html"
-"\">تعليمات الترجمة</a> لمعلومات حول تنسيق 
وتسليم ترجمات هذه المقالة."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -1122,6 +1120,15 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "حُدّثت:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "من فضلك راجع <a 
href=\"/server/standards/README.translations.ar.html"
+#~ "\">تعليمات الترجمة</a> لمعلومات حول تنسيق 
وتسليم ترجمات هذه المقالة."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "ترجمات هذه الصفحة"

Index: philosophy/po/categories.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/categories.ca.po,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- philosophy/po/categories.ca.po      1 Jun 2012 00:32:54 -0000       1.25
+++ philosophy/po/categories.ca.po      10 Jun 2012 01:28:19 -0000      1.26
@@ -7,10 +7,11 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: categories.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-31 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-10 12:33+0100\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
+"Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -925,16 +926,23 @@
 "Envieu els enllaços trencats i d'altres correccions o suggeriments a <a 
href="
 "\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia de "
-"traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de les "
-"traduccions d'aquest article. <br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia "
+"detraducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de "
+"lestraduccions d'aquest article.<br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
 "standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en la "
 "traducció al català del web de GNU."
 
@@ -971,6 +979,18 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Updated:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia "
+#~ "de traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de "
+#~ "les traduccions d'aquest article. <br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
+#~ "standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en 
la "
+#~ "traducció al català del web de GNU."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Traduccions d'aquesta p&agrave;gina"

Index: philosophy/po/categories.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/categories.de-en.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/categories.de-en.html 8 Jun 2012 08:28:21 -0000       1.4
+++ philosophy/po/categories.de-en.html 10 Jun 2012 01:28:19 -0000      1.5
@@ -406,10 +406,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -424,7 +423,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/08 08:28:21 $
+$Date: 2012/06/10 01:28:19 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/categories.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/categories.de.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/categories.de.po      8 Jun 2012 08:12:37 -0000       1.6
+++ philosophy/po/categories.de.po      10 Jun 2012 01:28:20 -0000      1.7
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: categories.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-31 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-06-08 06:06+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -896,13 +896,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/categories.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/categories.fr.po,v
retrieving revision 1.37
retrieving revision 1.38
diff -u -b -r1.37 -r1.38
--- philosophy/po/categories.fr.po      5 Jun 2012 00:32:15 -0000       1.37
+++ philosophy/po/categories.fr.po      10 Jun 2012 01:28:20 -0000      1.38
@@ -8,14 +8,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: categories.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-31 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-06-01 18:18+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
+"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: fr\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -112,13 +113,13 @@
 msgstr ""
 "Un logiciel est libre du point de vue de la liberté, et non du prix.<a id="
 "\"TransNote1-rev\" href=\"#TransNote1\"><sup>1</sup></a> Mais les sociétés "
-"éditrices de logiciel privateur<a id=\"TransNote2-rev\" href=\"#TransNote2"
-"\"><sup>2</sup></a> utilisent parfois le terme <cite>free software</cite> "
-"(logiciel libre) pour parler de gratuité. Cela veut parfois dire que vous "
-"pouvez en obtenir une copie binaire gratuitement, ou qu'une copie de ce "
-"logiciel est comprise dans le prix d'achat de votre ordinateur. Ceci n'a "
-"rien à voir avec le « logiciel libre », tel que nous le définissons au 
projet "
-"GNU."
+"éditrices de logiciel privateur<a id=\"TransNote2-rev\" href="
+"\"#TransNote2\"><sup>2</sup></a> utilisent parfois le terme <cite>free "
+"software</cite> (logiciel libre) pour parler de gratuité. Cela veut parfois "
+"dire que vous pouvez en obtenir une copie binaire gratuitement, ou qu'une "
+"copie de ce logiciel est comprise dans le prix d'achat de votre ordinateur. "
+"Ceci n'a rien à voir avec le « logiciel libre », tel que nous le 
définissons "
+"au projet GNU."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -235,11 +236,12 @@
 "terms to convey the other meanings."
 msgstr ""
 "Parfois on utilise l'expression «&nbsp;du domaine public&nbsp;» de façon 
peu "
-"rigoureuse, dans le sens de « <a href=\"#FreeSoftware\">libre</a> » ou 
«&nbsp;"
-"disponible gratuitement&nbsp;». Toutefois, «&nbsp;du domaine public&nbsp;» 
"
-"est une expression juridique qui signifie précisément « non soumis au "
-"copyright ». Pour plus de clarté, nous conseillons de ne l'employer que 
dans "
-"ce cas, et d'utiliser d'autres termes dans les autres cas."
+"rigoureuse, dans le sens de « <a href=\"#FreeSoftware\">libre</a> » ou "
+"«&nbsp;disponible gratuitement&nbsp;». Toutefois, «&nbsp;du domaine "
+"public&nbsp;» est une expression juridique qui signifie précisément « 
non "
+"soumis au copyright ». Pour plus de clarté, nous conseillons de ne "
+"l'employer que dans ce cas, et d'utiliser d'autres termes dans les autres "
+"cas."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -457,17 +459,18 @@
 "different packages according to their needs and desires.  The result is "
 "still a variant of the GNU system."
 msgstr ""
-"La première mise à disposition en test d'un «&nbsp;système GNU 
complet&nbsp;» "
-"remonte à 1996. Ce dernier inclut GNU Hurd, notre noyau, développé depuis "
-"1990. En 2001, le système GNU (y compris Hurd) a commencé à fonctionner de 
"
-"façon relativement fiable, mais il manque d'importantes fonctionnalités à "
-"Hurd, c'est pourquoi il n'est pas largement utilisé. En parallèle, le <a "
-"href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">système GNU/Linux</a>, une ramification du "
-"système GNU utilisant Linux comme noyau plutôt que GNU Hurd, rencontre un "
-"grand succès depuis les années 90. Cela montre que le système GNU n'est 
pas "
-"un ensemble statique de programmes ; les utilisateurs et les distributeurs "
-"peuvent choisir différents paquets selon leurs besoins et leurs souhaits. "
-"Dans tout les cas, le résultat est une variante du système GNU."
+"La première mise à disposition en test d'un «&nbsp;système GNU "
+"complet&nbsp;» remonte à 1996. Ce dernier inclut GNU Hurd, notre noyau, "
+"développé depuis 1990. En 2001, le système GNU (y compris Hurd) a 
commencé à "
+"fonctionner de façon relativement fiable, mais il manque d'importantes "
+"fonctionnalités à Hurd, c'est pourquoi il n'est pas largement utilisé. En "
+"parallèle, le <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">système GNU/Linux</a>, 
une "
+"ramification du système GNU utilisant Linux comme noyau plutôt que GNU 
Hurd, "
+"rencontre un grand succès depuis les années 90. Cela montre que le 
système "
+"GNU n'est pas un ensemble statique de programmes ; les utilisateurs et les "
+"distributeurs peuvent choisir différents paquets selon leurs besoins et "
+"leurs souhaits. Dans tout les cas, le résultat est une variante du système "
+"GNU."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -491,9 +494,9 @@
 "software.</a> A program Foo is a GNU program if it is GNU software.  We also "
 "sometimes say it is a &ldquo;GNU package&rdquo;."
 msgstr ""
-"«&nbsp;Programme GNU&nbsp;» est synonyme de <a 
href=\"#GNUsoftware\">logiciel "
-"GNU</a>. Un programme Toto est un programme GNU si c'est un logiciel GNU. "
-"Nous l'appelons aussi parfois « paquet GNU »."
+"«&nbsp;Programme GNU&nbsp;» est synonyme de <a href=\"#GNUsoftware"
+"\">logiciel GNU</a>. Un programme Toto est un programme GNU si c'est un "
+"logiciel GNU. Nous l'appelons aussi parfois « paquet GNU »."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "GNU software"
@@ -829,9 +832,9 @@
 "fréquentes, « libre » et « gratuit », ce qui prête à confusion 
dans "
 "l'interprétation du terme <cite>free software</cite>. En français il ne "
 "devrait pas y avoir cette ambiguïté car « entrée libre » est à peu 
près le "
-"seul cas où l'on peut donner à « libre » le sens de « gratuit » ; 
on constate "
-"malgré tout que le logiciel libre est souvent assimilé (par erreur) à du "
-"logiciel gratuit. <a href=\"#TransNote1-rev\">&#8593;</a></li>\n"
+"seul cas où l'on peut donner à « libre » le sens de « gratuit » ; 
on "
+"constate malgré tout que le logiciel libre est souvent assimilé (par 
erreur) "
+"à du logiciel gratuit. <a href=\"#TransNote1-rev\">&#8593;</a></li>\n"
 "<li id=\"TransNote2\">Autre traduction de <cite>proprietary</cite> : "
 "propriétaire. <a href=\"#TransNote2-rev\">&#8593;</a></li></ol>"
 
@@ -854,14 +857,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -893,3 +905,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: philosophy/po/categories.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/categories.pl.po,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- philosophy/po/categories.pl.po      2 Jun 2012 18:08:52 -0000       1.20
+++ philosophy/po/categories.pl.po      10 Jun 2012 01:28:20 -0000      1.21
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: categories.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-31 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-06-02 11:46-0600\n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
@@ -943,19 +944,26 @@
 "propozycje) prosimy wysyłać na&nbsp;adres <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia i&nbsp;"
-"koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/server/"
-"standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> Komentarze "
-"odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczące chęci "
-"współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Staramy się aby&nbsp;tłumaczenia były jak najlepsze, jednak&nbsp;nie 
zawsze "
+"tłumaczenia są idealne. Komentarze i&nbsp;sugestie prosimy przesyłać 
na&nbsp;"
+"adres <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Informacje o tłumaczeniach naszych stron Internetowych znajdziecie "
+"na&nbsp;stronie <a href=\"http://www.gnu.org/server/standards/README.";
+"translations.html\">Translations README</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -990,3 +998,16 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizowane:"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia 
i&nbsp;"
+#~ "koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> "
+#~ "Komentarze odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczą
ce "
+#~ "chęci współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a 
"
+#~ "href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."

Index: philosophy/po/categories.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/categories.pot,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- philosophy/po/categories.pot        1 Jun 2012 00:32:56 -0000       1.18
+++ philosophy/po/categories.pot        10 Jun 2012 01:28:20 -0000      1.19
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: categories.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-31 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -569,9 +569,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/categories.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/categories.ru.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/po/categories.ru.po      1 Jun 2012 08:28:02 -0000       1.10
+++ philosophy/po/categories.ru.po      10 Jun 2012 01:28:20 -0000      1.11
@@ -8,14 +8,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: categories.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-31 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-06-01 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
+"Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ru\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -918,15 +919,27 @@
 "предложения по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Сведения по координации и предложениям 
переводов этой статьи см. в <a href="
-"\"/server/standards/README.translations.html\">&ldquo;Руководстве 
по "
-"переводам&rdquo;</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Мы старались сделать этот перевод точным 
и качественным, но исключить "
+"возможность ошибки мы не можем. 
Присылайте, пожалуйста, свои замечания и "
+"предложения по переводу по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. </p><p>Сведения по 
координации и "
+"предложениям переводов наших статей см. в 
<a href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">&ldquo;Руководстве по 
переводам&rdquo;</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/categories.sr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/categories.sr.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- philosophy/po/categories.sr.po      1 Jun 2012 00:32:56 -0000       1.22
+++ philosophy/po/categories.sr.po      10 Jun 2012 01:28:20 -0000      1.23
@@ -6,10 +6,11 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: categories.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-31 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-05 21:49+0200\n"
 "Last-Translator: Strahinya Radich <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Serbian <address@hidden>\n"
+"Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -349,10 +350,10 @@
 "available.  This shields the program, and its modified versions, from some "
 "of the common ways of making a program proprietary."
 msgstr ""
-"Копилефтован (енгл. <em>Copylefted software</em>)<sup><a 
href=\"#TransNote2"
-"\">[2]</a></sup> софтвер јесте слободни софтвер 
чије одредбе о расподели "
-"обезбеђују да примерци свих верзија имају 
мање или више исте одредбе о "
-"расподели. Ово, на пример, значи да лиценце 
копилефта углавном не "
+"Копилефтован (енгл. <em>Copylefted software</em>)<sup><a 
href="
+"\"#TransNote2\">[2]</a></sup> софтвер јесте слободни 
софтвер чије одредбе о "
+"расподели обезбеђују да примерци свих 
верзија имају мање или више исте "
+"одредбе о расподели. Ово, на пример, значи 
да лиценце копилефта углавном не "
 "дозвољавају другима да додају ограничења 
при расподели или измени софтвера "
 "(преко ограниченог низа додатних 
дозвољених услова) и захтевају 
обезбеђивање "
 "приступа изворном коду. Ово штити програм 
и његове измењене верзије од неких "
@@ -1104,16 +1105,12 @@
 "неисправне везе и друге исправке (или 
предлоге) на адресу <a href=\"mailto:";
 "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Молимо да погледате <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">ПРОЧИТАЈМЕ за преводе</a> за више 
информација о координисању и слању "
-"превода овог чланка."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -1153,6 +1150,16 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Ажурирано:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Молимо да погледате <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">ПРОЧИТАЈМЕ за преводе</a> за више 
информација о координисању и слању "
+#~ "превода овог чланка."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Преводи ове странице"

Index: philosophy/po/categories.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/categories.tr.po,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- philosophy/po/categories.tr.po      1 Jun 2012 00:32:56 -0000       1.30
+++ philosophy/po/categories.tr.po      10 Jun 2012 01:28:20 -0000      1.31
@@ -8,10 +8,11 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: categories.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-31 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-25 16:21+0100\n"
 "Last-Translator: Ali Servet Dönmez <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Turkish <address@hidden>\n"
+"Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -1078,16 +1079,12 @@
 "ve başka düzeltmeleri veya önerilerinizi <a href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a> adresine gönderin."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bu makale için çeviri göndermek veya çevirileri düzenlemek için lütfen 
<a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">çeviriler hakkındaki "
-"BENİOKU</a> dosyasına bakınız."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -1137,6 +1134,16 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Son Güncelleme:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu makale için çeviri göndermek veya çevirileri düzenlemek için 
lütfen <a "
+#~ "href=\"/server/standards/README.translations.html\">çeviriler hakkındaki 
"
+#~ "BENİOKU</a> dosyasına bakınız."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr ""

Index: philosophy/po/censoring-emacs.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/censoring-emacs.de-en.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/po/censoring-emacs.de-en.html    31 May 2012 00:51:20 -0000      
1.13
+++ philosophy/po/censoring-emacs.de-en.html    10 Jun 2012 01:28:20 -0000      
1.14
@@ -111,10 +111,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -128,7 +127,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:51:20 $
+$Date: 2012/06/10 01:28:20 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/censoring-emacs.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/censoring-emacs.de.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/po/censoring-emacs.de.po 31 May 2012 00:51:20 -0000      1.12
+++ philosophy/po/censoring-emacs.de.po 10 Jun 2012 01:28:20 -0000      1.13
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: censoring-emacs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-30 15:27+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -247,13 +247,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 1996 Richard Stallman"

Index: philosophy/po/censoring-emacs.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/censoring-emacs.es-en.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/censoring-emacs.es-en.html    6 Jun 2012 00:37:46 -0000       
1.5
+++ philosophy/po/censoring-emacs.es-en.html    10 Jun 2012 01:28:20 -0000      
1.6
@@ -111,10 +111,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -128,7 +127,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/06 00:37:46 $
+$Date: 2012/06/10 01:28:20 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/censoring-emacs.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/censoring-emacs.es.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/censoring-emacs.es.po 6 Jun 2012 00:37:46 -0000       1.8
+++ philosophy/po/censoring-emacs.es.po 10 Jun 2012 01:28:21 -0000      1.9
@@ -7,14 +7,14 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: censoring-emacs.es\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-07-24 14:30+0200\n"
 "Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
+"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: es\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -123,8 +123,8 @@
 msgstr ""
 "El programa del doctor Emacs se configuró para reconocer muchas maldiciones "
 "frecuentes, y responder con tiernos mensajes como, «¿Podría por favor 
cuidar "
-"su lengua?» o «No seamos vulgares.». Para poder hacer esto, necesitamos 
tener "
-"una lista de maldiciones. Esto significa que el código fuente de este "
+"su lengua?» o «No seamos vulgares.». Para poder hacer esto, necesitamos "
+"tener una lista de maldiciones. Esto significa que el código fuente de este "
 "programa era indecente."
 
 # type: Content of: <p>
@@ -165,12 +165,12 @@
 "a tentative assumption. However, there is a good chance that our courts will "
 "reject that interpretation of the law as unconstitutional."
 msgstr ""
-"Por supuesto, hago una suposición acerca el significado de «indecente». 
Tengo "
-"que hacerlo así, porque nadie lo sabe con certeza. El significado posible "
-"más obvio, es el significado que tiene para la televisión, así que es lo 
que "
-"estoy utilizando como hipótesis provisional. No obstante, hay una alta "
-"probabilidad que nuestros tribunales rechacen la interpretación de la ley "
-"como inconstitucional."
+"Por supuesto, hago una suposición acerca el significado de «indecente». "
+"Tengo que hacerlo así, porque nadie lo sabe con certeza. El significado "
+"posible más obvio, es el significado que tiene para la televisión, así que 
"
+"es lo que estoy utilizando como hipótesis provisional. No obstante, hay una "
+"alta probabilidad que nuestros tribunales rechacen la interpretación de la "
+"ley como inconstitucional."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -260,9 +260,9 @@
 #
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones "
 "fieles al original y de buena calidad, pero no estamos exentos de "

Index: philosophy/po/censoring-emacs.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/censoring-emacs.fr.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- philosophy/po/censoring-emacs.fr.po 20 May 2012 20:04:05 -0000      1.15
+++ philosophy/po/censoring-emacs.fr.po 10 Jun 2012 01:28:21 -0000      1.16
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: censoring-emacs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-16 16:43+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Censoring My Software, by Richard Stallman"
@@ -242,14 +243,23 @@
 "suggestions) à <a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</"
 "em></a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -279,6 +289,15 @@
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
 
 #~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."
+
+#~ msgid ""
 #~ "Copyright &copy; 1996 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and "
 #~ "distribution of this entire article is permitted in any medium without "
 #~ "royalty provided this notice is preserved."

Index: philosophy/po/censoring-emacs.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/censoring-emacs.ja.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/censoring-emacs.ja.po 6 Jun 2012 00:37:46 -0000       1.2
+++ philosophy/po/censoring-emacs.ja.po 10 Jun 2012 01:28:21 -0000      1.3
@@ -7,14 +7,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: censoring-emacs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-06-06 08:20+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
+"Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ja\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Censoring My Software, by Richard Stallman"
@@ -238,13 +239,21 @@
 "address@hidden&gt;</a>までお送りください。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"この文章の翻訳の調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/README."
-"translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"正確で良い品質の翻訳を提供するよう努力していますが、不完å
…¨ãªå ´åˆã‚‚あると思い"
+"ます。これに関するコメントと一般的な提案は、<a 
href=\"mailto:web-";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>までおねがいします。"
+"わたしたちのウェブページの翻訳の調整と提出については、<a
 href=\"/server/"
+"standards/README.translations.html\">翻訳 README</a>をご覧くだ
さい。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 1996 Richard Stallman"
@@ -269,3 +278,11 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "最終更新:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "この文章の翻訳の調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/README."
+#~ "translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"

Index: philosophy/po/censoring-emacs.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/censoring-emacs.pl.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/censoring-emacs.pl.po 20 Sep 2011 17:16:32 -0000      1.5
+++ philosophy/po/censoring-emacs.pl.po 10 Jun 2012 01:28:21 -0000      1.6
@@ -7,14 +7,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: censoring-emacs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-07-14 11:49-0600\n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish\n"
+"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pl\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
@@ -264,19 +265,26 @@
 "propozycje) prosimy wysyłać na&nbsp;adres <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Aby zapoznać się z informacjami dotyczącymi tłumaczenia i koordynowania "
-"tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> Komentarze odnośnie "
-"tłumaczenia polskiego oraz zgłoszenia dotyczące chęci współpracy w "
-"tłumaczeniu prosimy kierować na adres <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">address@hidden</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Staramy się aby&nbsp;tłumaczenia były jak najlepsze, jednak&nbsp;nie 
zawsze "
+"tłumaczenia są idealne. Komentarze i&nbsp;sugestie prosimy przesyłać 
na&nbsp;"
+"adres <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Informacje o tłumaczeniach naszych stron Internetowych znajdziecie "
+"na&nbsp;stronie <a href=\"http://www.gnu.org/server/standards/README.";
+"translations.html\">Translations README</a>."
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -305,6 +313,19 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizowane:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aby zapoznać się z informacjami dotyczącymi tłumaczenia i 
koordynowania "
+#~ "tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/server/standards/"
+#~ "README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> Komentarze odnośnie "
+#~ "tłumaczenia polskiego oraz zgłoszenia dotyczące chęci współpracy w "
+#~ "tłumaczeniu prosimy kierować na adres <a href=\"mailto:address@hidden";
+#~ "org\">address@hidden</a>."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Tłumaczenia tej strony"

Index: philosophy/po/censoring-emacs.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/censoring-emacs.pot,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/censoring-emacs.pot   19 May 2012 01:30:22 -0000      1.5
+++ philosophy/po/censoring-emacs.pot   10 Jun 2012 01:28:21 -0000      1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: censoring-emacs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -170,9 +170,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/censoring-emacs.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/censoring-emacs.ru.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/censoring-emacs.ru.po 26 Mar 2012 16:40:56 -0000      1.4
+++ philosophy/po/censoring-emacs.ru.po 10 Jun 2012 01:28:21 -0000      1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: censoring-emacs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-07-14 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -256,15 +257,27 @@
 "предложения по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;web-"
 "address@hidden&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Сведения по координации и предложениям 
переводов этой статьи см. в <a href="
-"\"/server/standards/README.translations.html\">&ldquo;Руководстве 
по "
-"переводам&rdquo;</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Мы старались сделать этот перевод точным 
и качественным, но исключить "
+"возможность ошибки мы не можем. 
Присылайте, пожалуйста, свои замечания и "
+"предложения по переводу по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. </p><p>Сведения по 
координации и "
+"предложениям переводов наших статей см. в 
<a href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">&ldquo;Руководстве по 
переводам&rdquo;</a>."
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/compromise.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/compromise.ar.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/po/compromise.ar.po      19 May 2012 01:30:28 -0000      1.12
+++ philosophy/po/compromise.ar.po      10 Jun 2012 01:28:21 -0000      1.13
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: compromise\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-05-25 16:38+0200\n"
 "Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Arabic <>\n"
@@ -447,15 +447,12 @@
 "تصحيحات أو اقتراحات إلى <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>web-"
 "address@hidden</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
-"من فضلك راجع <a 
href=\"/server/standards/README.translations.ar.html"
-"\">تعليمات الترجمة</a> لمعلومات حول تنسيق 
وتسليم ترجمات هذه المقالة."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -492,6 +489,15 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "حُدّثت:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "من فضلك راجع <a 
href=\"/server/standards/README.translations.ar.html"
+#~ "\">تعليمات الترجمة</a> لمعلومات حول تنسيق 
وتسليم ترجمات هذه المقالة."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "ترجمات هذه الصفحة"

Index: philosophy/po/compromise.bg.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/compromise.bg.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- philosophy/po/compromise.bg.po      19 May 2012 01:30:28 -0000      1.16
+++ philosophy/po/compromise.bg.po      10 Jun 2012 01:28:21 -0000      1.17
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: compromise.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-28 16:38+0200\n"
 "Last-Translator: Yavor Doganov <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
@@ -482,16 +482,12 @@
 "хипервръзки и други корекции или 
предложения на е-поща: <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Вижте <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Документацията
 "
-"за преводачи</a> за информация относно 
координирането и подаването на "
-"преводи на тази статия."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -529,6 +525,16 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Последно обновяване:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Вижте <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Документацията за преводачи</a> за 
информация относно координирането и "
+#~ "подаването на преводи на тази статия."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Други преводи на тази страница"

Index: philosophy/po/compromise.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/compromise.de-en.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/compromise.de-en.html 31 May 2012 00:51:20 -0000      1.9
+++ philosophy/po/compromise.de-en.html 10 Jun 2012 01:28:21 -0000      1.10
@@ -204,10 +204,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>Copyright &copy; 2008, 2009 <a href="http://www.stallman.org/";>Richard
@@ -241,7 +240,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:51:20 $
+$Date: 2012/06/10 01:28:21 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/compromise.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/compromise.de.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/compromise.de.po      10 May 2012 23:39:44 -0000      1.8
+++ philosophy/po/compromise.de.po      10 Jun 2012 01:28:21 -0000      1.9
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: compromise.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-10-16 22:05+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -429,13 +429,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/compromise.el-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/compromise.el-en.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/compromise.el-en.html 19 May 2012 01:30:29 -0000      1.6
+++ philosophy/po/compromise.el-en.html 10 Jun 2012 01:28:21 -0000      1.7
@@ -204,10 +204,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>Copyright &copy; 2008, 2009 <a href="http://www.stallman.org/";>Richard
@@ -241,7 +240,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/19 01:30:29 $
+$Date: 2012/06/10 01:28:21 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/compromise.el.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/compromise.el.po,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- philosophy/po/compromise.el.po      26 Apr 2012 14:33:09 -0000      1.25
+++ philosophy/po/compromise.el.po      10 Jun 2012 01:28:21 -0000      1.26
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: www-el_v0.2.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-26 23:26+0200\n"
 "Last-Translator: Georgios Zarkadas <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Greek <address@hidden>\n"
@@ -464,15 +464,18 @@
 "Παρακαλούμε στείλτε ανενεργούς συνδέσμου
ς και άλλες διορθώσεις ή προτάσεις "
 "στο <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Παρακαλούμε δείτε το <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Μεταφράσεις README</a> για πληροφορίες 
σχετικά με το συντονισμό και την "
-"υποβολή μεταφράσεων αυτού του άρθρου."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Για πληροφορίες σχετικά με το συντονισμό 
και την υποβολή μεταφράσεων αυτού "
+"του άρθρου, παρακαλούμε δείτε το <a 
href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">Μεταφράσεις README</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/compromise.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/compromise.es-en.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/compromise.es-en.html 6 Jun 2012 00:37:46 -0000       1.5
+++ philosophy/po/compromise.es-en.html 10 Jun 2012 01:28:22 -0000      1.6
@@ -204,10 +204,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>Copyright &copy; 2008, 2009 <a href="http://www.stallman.org/";>Richard
@@ -241,7 +240,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/06 00:37:46 $
+$Date: 2012/06/10 01:28:22 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/compromise.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/compromise.es.po,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- philosophy/po/compromise.es.po      6 Jun 2012 00:37:47 -0000       1.25
+++ philosophy/po/compromise.es.po      10 Jun 2012 01:28:22 -0000      1.26
@@ -8,14 +8,14 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: compromise.es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-07-23 11:32+0200\n"
 "Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
+"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: es\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -459,9 +459,9 @@
 #
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones "
 "fieles al original y de buena calidad, pero no estamos exentos de "

Index: philosophy/po/compromise.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/compromise.fr.po,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- philosophy/po/compromise.fr.po      20 May 2012 20:04:05 -0000      1.21
+++ philosophy/po/compromise.fr.po      10 Jun 2012 01:28:22 -0000      1.22
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: compromise.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-19 18:01+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "X-Poedit-Language: French\n"
 "X-Poedit-Country: FRANCE\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
@@ -451,14 +452,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -492,3 +502,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: philosophy/po/compromise.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/compromise.it.po,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -b -r1.31 -r1.32
--- philosophy/po/compromise.it.po      19 May 2012 01:30:30 -0000      1.31
+++ philosophy/po/compromise.it.po      10 Jun 2012 01:28:22 -0000      1.32
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: compromise.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-07-23 12:06+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
@@ -13,6 +13,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -452,12 +453,20 @@
 "alle pagine web a <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;web-"
 "address@hidden&gt;</a>. Grazie."
 
-# type: Content of: <div><p>
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Per informazioni su come tradurre questa pagina consultate la <a href=\"/"
 "server/standards/README.translations.html\">Guida alle traduzioni</a>. Per "
@@ -501,6 +510,18 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Ultimo aggiornamento:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Per informazioni su come tradurre questa pagina consultate la <a href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">Guida alle traduzioni</a>. "
+#~ "Per segnalare errori di traduzione o collaborare alla traduzione italiana "
+#~ "delle pagine di questo sito contattate il <a href=\"http://savannah.gnu.";
+#~ "org/projects/www-it/\">gruppo dei traduttori italiani</a>."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Traduzioni di questa pagina:"

Index: philosophy/po/compromise.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/compromise.ja.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/compromise.ja.po      2 Feb 2012 02:12:22 -0000       1.4
+++ philosophy/po/compromise.ja.po      10 Jun 2012 01:28:22 -0000      1.5
@@ -6,14 +6,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: compromise.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-31 22:58+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
+"Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ja\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -412,13 +413,21 @@
 "address@hidden&gt;</a>までお送りください。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"この文章の翻訳の調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/README."
-"translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"正確で良い品質の翻訳を提供するよう努力していますが、不完å
…¨ãªå ´åˆã‚‚あると思い"
+"ます。これに関するコメントと一般的な提案は、<a 
href=\"mailto:web-";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>までおねがいします。"
+"わたしたちのウェブページの翻訳の調整と提出については、<a
 href=\"/server/"
+"standards/README.translations.html\">翻訳 README</a>をご覧くだ
さい。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -448,3 +457,11 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "最終更新:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "この文章の翻訳の調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/README."
+#~ "translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"

Index: philosophy/po/compromise.ml.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/compromise.ml.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- philosophy/po/compromise.ml.po      20 Sep 2011 17:16:33 -0000      1.15
+++ philosophy/po/compromise.ml.po      10 Jun 2012 01:28:22 -0000      1.16
@@ -6,16 +6,16 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: compromise.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-07-09 09:12+0530\n"
 "Last-Translator: Shyam K <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Swathanthra Malayalam Computing<address@hidden"
 "com>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 "Outdated-Since: 2011-07-20 20:25-0300\n"
-"Language: \n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -454,15 +454,12 @@
 "നിര്‍ദ്ദ്േശങ്ങളും അ
ഭിപ്രായങ്ങളും <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;web-"
 "address@hidden&gt;</a> എന്ന 
വിലാസത്തിലേയ്ക്കു് എഴുതുക"
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
-"ഈ ലേഖനത്തിന്റെ 
തര്‍ജ്ജമയില്‍ 
പങ്കെടുക്കാനും 
സമര്‍പ്പിയ്ക്കാനും <a 
href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">പരിഭാഷാ 
സഹായി</a>കാണുക."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -500,6 +497,15 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "പുതുക്കിയതു്:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "ഈ ലേഖനത്തിന്റെ 
തര്‍ജ്ജമയില്‍ 
പങ്കെടുക്കാനും 
സമര്‍പ്പിയ്ക്കാനും <a 
href=\"/server/standards/"
+#~ "README.translations.html\">പരിഭാഷാ 
സഹായി</a>കാണുക."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "ഈ താളിന്റെ പരിഭാഷ"

Index: philosophy/po/compromise.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/compromise.pl.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/compromise.pl.po      20 Sep 2011 17:16:33 -0000      1.9
+++ philosophy/po/compromise.pl.po      10 Jun 2012 01:28:22 -0000      1.10
@@ -7,14 +7,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-08-29 09:23-0600\n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
+"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pl\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
@@ -460,16 +461,26 @@
 "propozycje) prosimy wysyłać na&nbsp;adres <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Komentarze odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczące "
-"chęci współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a 
href="
-"\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Staramy się aby&nbsp;tłumaczenia były jak najlepsze, jednak&nbsp;nie 
zawsze "
+"tłumaczenia są idealne. Komentarze i&nbsp;sugestie prosimy przesyłać 
na&nbsp;"
+"adres <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Informacje o tłumaczeniach naszych stron Internetowych znajdziecie "
+"na&nbsp;stronie <a href=\"http://www.gnu.org/server/standards/README.";
+"translations.html\">Translations README</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -508,6 +519,16 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizowane:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Komentarze odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczą
ce "
+#~ "chęci współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a 
"
+#~ "href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Tłumaczenia tej strony"

Index: philosophy/po/compromise.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/compromise.pot,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/compromise.pot        19 May 2012 01:30:31 -0000      1.9
+++ philosophy/po/compromise.pot        10 Jun 2012 01:28:22 -0000      1.10
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: compromise.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -274,9 +274,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/compromise.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/compromise.pt-br.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/compromise.pt-br.po   2 Jun 2012 00:31:37 -0000       1.2
+++ philosophy/po/compromise.pt-br.po   10 Jun 2012 01:28:22 -0000      1.3
@@ -6,14 +6,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: compromise.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-06-01 16:28-0300\n"
 "Last-Translator: Leandro Toledo de Souza <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <address@hidden>\n"
+"Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pt_BR\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -421,13 +422,10 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Por favor, veja o <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> para mais informações sobre a coordenação e "
-"submissão de traduções desse artigo."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -462,3 +460,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Última atualização:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Por favor, veja o <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> para mais informações sobre a coordenação e 
"
+#~ "submissão de traduções desse artigo."

Index: philosophy/po/compromise.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/compromise.ru.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/po/compromise.ru.po      26 Mar 2012 16:40:56 -0000      1.11
+++ philosophy/po/compromise.ru.po      10 Jun 2012 01:28:22 -0000      1.12
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: compromise.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-07-31 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -17,6 +17,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -493,15 +494,27 @@
 "предложения по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Сведения по координации и предложениям 
переводов этой статьи см. в <a href="
-"\"/server/standards/README.translations.html\">&ldquo;Руководстве 
по "
-"переводам&rdquo;</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Мы старались сделать этот перевод точным 
и качественным, но исключить "
+"возможность ошибки мы не можем. 
Присылайте, пожалуйста, свои замечания и "
+"предложения по переводу по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. </p><p>Сведения по 
координации и "
+"предложениям переводов наших статей см. в 
<a href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">&ldquo;Руководстве по 
переводам&rdquo;</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/compromise.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/compromise.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/po/compromise.zh-cn.po   16 Feb 2012 06:03:59 -0000      1.10
+++ philosophy/po/compromise.zh-cn.po   10 Jun 2012 01:28:22 -0000      1.11
@@ -6,14 +6,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: compromise.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-16 10:07+0800\n"
 "Last-Translator: Tony Yet <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Chinese <address@hidden>\n"
+"Language: zh\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: zh\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -397,15 +398,12 @@
 "发现任何错误和链接或å…
¶å®ƒéœ€è¦æ›´æ­£çš„地方(或任何建议),请发送邮件至 <a href="
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>。"
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
-"若您想翻译本文,请参看<a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">"
-"翻译手册</a>获取有关协调和提交翻译的相关事项"
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -440,6 +438,15 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "更新:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "若您想翻译本文,请参看<a 
href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">翻译手册</a>获取有关协调和提交翻译的相关事项"
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "其他语言"

Index: philosophy/po/computing-progress.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/computing-progress.fr.po,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- philosophy/po/computing-progress.fr.po      20 May 2012 20:04:05 -0000      
1.23
+++ philosophy/po/computing-progress.fr.po      10 Jun 2012 01:28:22 -0000      
1.24
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: computing-progress.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-17 15:34+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -291,14 +292,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</"
 "em></a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -328,6 +338,15 @@
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
 
 #~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."
+
+#~ msgid ""
 #~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
 #~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice is "
 #~ "preserved."

Index: philosophy/po/computing-progress.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/computing-progress.pl.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/po/computing-progress.pl.po      20 Sep 2011 17:16:35 -0000      
1.12
+++ philosophy/po/computing-progress.pl.po      10 Jun 2012 01:28:23 -0000      
1.13
@@ -7,14 +7,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: computing-progress.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-09-15 10:43-0600\n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
+"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pl\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
@@ -300,19 +301,26 @@
 "propozycje) prosimy wysyłać na&nbsp;adres <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia i&nbsp;"
-"koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/server/"
-"standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> Komentarze "
-"odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczące chęci "
-"współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Staramy się aby&nbsp;tłumaczenia były jak najlepsze, jednak&nbsp;nie 
zawsze "
+"tłumaczenia są idealne. Komentarze i&nbsp;sugestie prosimy przesyłać 
na&nbsp;"
+"adres <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Informacje o tłumaczeniach naszych stron Internetowych znajdziecie "
+"na&nbsp;stronie <a href=\"http://www.gnu.org/server/standards/README.";
+"translations.html\">Translations README</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -343,6 +351,19 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizowane:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia 
i&nbsp;"
+#~ "koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> "
+#~ "Komentarze odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczą
ce "
+#~ "chęci współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a 
"
+#~ "href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Tłumaczenia tej strony"

Index: philosophy/po/computing-progress.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/computing-progress.pot,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/computing-progress.pot        19 May 2012 01:30:31 -0000      
1.8
+++ philosophy/po/computing-progress.pot        10 Jun 2012 01:28:23 -0000      
1.9
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: computing-progress.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -185,9 +185,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/computing-progress.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/computing-progress.ru.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/computing-progress.ru.po      26 Mar 2012 16:40:56 -0000      
1.2
+++ philosophy/po/computing-progress.ru.po      10 Jun 2012 01:28:23 -0000      
1.3
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: computing-progress.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-12-21 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Vitaly <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
@@ -287,15 +288,27 @@
 "предложения по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Сведения по координации и предложениям 
переводов этой статьи см. в <a href="
-"\"/server/standards/README.translations.html\">&ldquo;Руководстве 
по "
-"переводам&rdquo;</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Мы старались сделать этот перевод точным 
и качественным, но исключить "
+"возможность ошибки мы не можем. 
Присылайте, пожалуйста, свои замечания и "
+"предложения по переводу по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. </p><p>Сведения по 
координации и "
+"предложениям переводов наших статей см. в 
<a href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">&ldquo;Руководстве по 
переводам&rdquo;</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/copyright-versus-community-2000.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/copyright-versus-community-2000.fr.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/po/copyright-versus-community-2000.fr.po 20 May 2012 19:47:59 
-0000      1.11
+++ philosophy/po/copyright-versus-community-2000.fr.po 10 Jun 2012 01:28:23 
-0000      1.12
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: copyright-versus-community-2000.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-20 19:20+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -2319,14 +2320,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -2353,3 +2363,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: philosophy/po/copyright-versus-community-2000.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/copyright-versus-community-2000.pot,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/copyright-versus-community-2000.pot   19 May 2012 01:30:34 
-0000      1.3
+++ philosophy/po/copyright-versus-community-2000.pot   10 Jun 2012 01:28:23 
-0000      1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: copyright-versus-community-2000.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -1410,9 +1410,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/copyright-versus-community.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/copyright-versus-community.fr.po,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- philosophy/po/copyright-versus-community.fr.po      20 May 2012 20:04:05 
-0000      1.24
+++ philosophy/po/copyright-versus-community.fr.po      10 Jun 2012 01:28:23 
-0000      1.25
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: copyright-versus-community\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-08 10:10+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -2213,14 +2214,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -2248,3 +2258,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: philosophy/po/copyright-versus-community.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/copyright-versus-community.pot,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/po/copyright-versus-community.pot        19 May 2012 01:30:34 
-0000      1.10
+++ philosophy/po/copyright-versus-community.pot        10 Jun 2012 01:28:23 
-0000      1.11
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: copyright-versus-community.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -1365,9 +1365,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/danger-of-software-patents.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/danger-of-software-patents.fr.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/danger-of-software-patents.fr.po      20 May 2012 20:04:06 
-0000      1.7
+++ philosophy/po/danger-of-software-patents.fr.po      10 Jun 2012 01:28:23 
-0000      1.8
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: danger-of-software-patents.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-14 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-15 12:32+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -3018,14 +3019,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -3056,3 +3066,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: philosophy/po/danger-of-software-patents.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/danger-of-software-patents.pot,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/po/danger-of-software-patents.pot        15 May 2012 00:31:03 
-0000      1.12
+++ philosophy/po/danger-of-software-patents.pot        10 Jun 2012 01:28:23 
-0000      1.13
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: danger-of-software-patents.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-14 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -1891,9 +1891,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/dat.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/dat.fr.po,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- philosophy/po/dat.fr.po     20 May 2012 20:04:06 -0000      1.25
+++ philosophy/po/dat.fr.po     10 Jun 2012 01:28:24 -0000      1.26
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dat.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-18 21:38+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -853,14 +854,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -888,3 +898,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: philosophy/po/dat.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/dat.pot,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/po/dat.pot       19 May 2012 01:30:35 -0000      1.10
+++ philosophy/po/dat.pot       10 Jun 2012 01:28:24 -0000      1.11
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dat.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -574,9 +574,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/digital-inclusion-in-freedom.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/digital-inclusion-in-freedom.fr.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- philosophy/po/digital-inclusion-in-freedom.fr.po    20 May 2012 20:04:06 
-0000      1.15
+++ philosophy/po/digital-inclusion-in-freedom.fr.po    10 Jun 2012 01:28:24 
-0000      1.16
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: digital-inclusion-in-freedom\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-19 01:12+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <h2>
@@ -2344,14 +2345,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -2385,3 +2395,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: philosophy/po/digital-inclusion-in-freedom.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/digital-inclusion-in-freedom.pot,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/digital-inclusion-in-freedom.pot      19 May 2012 01:30:35 
-0000      1.8
+++ philosophy/po/digital-inclusion-in-freedom.pot      10 Jun 2012 01:28:24 
-0000      1.9
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: digital-inclusion-in-freedom.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -1450,9 +1450,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/dmarti-patent.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/dmarti-patent.fr.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/po/dmarti-patent.fr.po   20 May 2012 20:04:06 -0000      1.14
+++ philosophy/po/dmarti-patent.fr.po   10 Jun 2012 01:28:24 -0000      1.15
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dmarti-patent.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-14 20:07+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -497,14 +498,23 @@
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>. Il existe aussi <a 
href=\"/contact/"
 "\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -541,3 +551,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: philosophy/po/dmarti-patent.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/dmarti-patent.pot,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/dmarti-patent.pot     19 May 2012 01:30:35 -0000      1.4
+++ philosophy/po/dmarti-patent.pot     10 Jun 2012 01:28:24 -0000      1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dmarti-patent.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -334,9 +334,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/drdobbs-letter.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/drdobbs-letter.ca.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/po/drdobbs-letter.ca.po  20 Sep 2011 17:16:38 -0000      1.10
+++ philosophy/po/drdobbs-letter.ca.po  10 Jun 2012 01:28:24 -0000      1.11
@@ -7,13 +7,15 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: drdobbs-letter.ca\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-08-26 18:59+0200\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
+"Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -201,16 +203,23 @@
 "Envieu els enllaços trencats i d'altres correccions o suggeriments a <a 
href="
 "\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia de "
-"traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de les "
-"traduccions d'aquest article. <br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia "
+"detraducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de "
+"lestraduccions d'aquest article.<br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
 "standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en la "
 "traducció al català del web de GNU."
 
@@ -248,6 +257,18 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Updated:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia "
+#~ "de traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de "
+#~ "les traduccions d'aquest article. <br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
+#~ "standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en 
la "
+#~ "traducció al català del web de GNU."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Traduccions d'aquesta pàgina"

Index: philosophy/po/drdobbs-letter.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/drdobbs-letter.fr.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/po/drdobbs-letter.fr.po  20 May 2012 20:04:06 -0000      1.12
+++ philosophy/po/drdobbs-letter.fr.po  10 Jun 2012 01:28:24 -0000      1.13
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: drdobbs-letter.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-25 17:25+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "Plural-Forms: \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -193,14 +194,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</"
 "em></a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+#
+#
+#
+#. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -232,3 +242,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: philosophy/po/drdobbs-letter.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/drdobbs-letter.pl.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/drdobbs-letter.pl.po  20 Sep 2011 17:16:38 -0000      1.5
+++ philosophy/po/drdobbs-letter.pl.po  10 Jun 2012 01:28:24 -0000      1.6
@@ -6,14 +6,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: drdobbs-letter.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-07-12 11:19-0600\n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish\n"
+"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pl\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
@@ -210,19 +211,26 @@
 "propozycje) prosimy wysyłać na&nbsp;adres <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia i&nbsp;"
-"koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/server/"
-"standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>.<br />Komentarze 
odnośnie "
-"tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczące chęci współpracy 
w&nbsp;"
-"tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a href=\"mailto:address@hidden";
-"org\">&lt;address@hidden&gt;</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Staramy się aby&nbsp;tłumaczenia były jak najlepsze, jednak&nbsp;nie 
zawsze "
+"tłumaczenia są idealne. Komentarze i&nbsp;sugestie prosimy przesyłać 
na&nbsp;"
+"adres <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Informacje o tłumaczeniach naszych stron Internetowych znajdziecie "
+"na&nbsp;stronie <a href=\"http://www.gnu.org/server/standards/README.";
+"translations.html\">Translations README</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -256,6 +264,19 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizowane:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia 
i&nbsp;"
+#~ "koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>.<br /"
+#~ ">Komentarze odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczą
ce "
+#~ "chęci współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a 
"
+#~ "href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Tłumaczenia tej strony"

Index: philosophy/po/drdobbs-letter.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/drdobbs-letter.pot,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/drdobbs-letter.pot    19 May 2012 01:30:36 -0000      1.5
+++ philosophy/po/drdobbs-letter.pot    10 Jun 2012 01:28:24 -0000      1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: drdobbs-letter.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -134,9 +134,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/drdobbs-letter.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/drdobbs-letter.tr.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/drdobbs-letter.tr.po  20 Sep 2011 17:16:38 -0000      1.4
+++ philosophy/po/drdobbs-letter.tr.po  10 Jun 2012 01:28:25 -0000      1.5
@@ -9,10 +9,11 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: drdobbs-letter.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-04 13:07+0100\n"
 "Last-Translator: Ali Servet Dönmez <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Turkish <address@hidden>\n"
+"Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -226,16 +227,12 @@
 "\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a> adresine "
 "gönderin."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bu yazının çeviri düzenlemesi ve sunuşu ile ilgili bilgi için lütfen 
<a href="
-"\"/server/standards/README.translations.html\">Çeviriler BENİOKU</a> "
-"sayfasına bakın."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -290,6 +287,16 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Son Güncelleme:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu yazının çeviri düzenlemesi ve sunuşu ile ilgili bilgi için 
lütfen <a "
+#~ "href=\"/server/standards/README.translations.html\">Çeviriler 
BENÄ°OKU</a> "
+#~ "sayfasına bakın."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr ""

Index: philosophy/po/ebooks.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/ebooks.ar.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/po/ebooks.ar.po  19 May 2012 16:28:35 -0000      1.13
+++ philosophy/po/ebooks.ar.po  10 Jun 2012 01:28:25 -0000      1.14
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ebooks\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-19 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-06-17 06:04+0200\n"
 "Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Arabic <>\n"
@@ -312,15 +312,12 @@
 "تصحيحات أو اقتراحات إلى <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>web-"
 "address@hidden</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
-"من فضلك راجع <a 
href=\"/server/standards/README.translations.ar.html"
-"\">تعليمات الترجمة</a> لمعلومات حول تنسيق 
وتسليم ترجمات هذه المقالة."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2000 Richard Stallman"
@@ -355,6 +352,15 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "حُدّثت:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "من فضلك راجع <a 
href=\"/server/standards/README.translations.ar.html"
+#~ "\">تعليمات الترجمة</a> لمعلومات حول تنسيق 
وتسليم ترجمات هذه المقالة."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "ترجمات هذه الصفحة"

Index: philosophy/po/ebooks.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/ebooks.fr.po,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- philosophy/po/ebooks.fr.po  20 May 2012 20:04:07 -0000      1.27
+++ philosophy/po/ebooks.fr.po  10 Jun 2012 01:28:25 -0000      1.28
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ebooks.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-19 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-20 00:14+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -303,14 +304,23 @@
 "suggestions) à <a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</"
 "em></a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -338,3 +348,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: philosophy/po/ebooks.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/ebooks.pot,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/po/ebooks.pot    19 May 2012 16:28:35 -0000      1.10
+++ philosophy/po/ebooks.pot    10 Jun 2012 01:28:25 -0000      1.11
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ebooks.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-19 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -193,9 +193,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/ebooks.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/ebooks.ru.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- philosophy/po/ebooks.ru.po  20 May 2012 08:33:28 -0000      1.18
+++ philosophy/po/ebooks.ru.po  10 Jun 2012 01:28:25 -0000      1.19
@@ -12,7 +12,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ebooks.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-19 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-20 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -20,6 +20,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -308,15 +309,27 @@
 "предложения по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;web-"
 "address@hidden&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Сведения по координации и предложениям 
переводов этой статьи см. в <a href="
-"\"/server/standards/README.translations.html\">&ldquo;Руководстве 
по "
-"переводам&rdquo;</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Мы старались сделать этот перевод точным 
и качественным, но исключить "
+"возможность ошибки мы не можем. 
Присылайте, пожалуйста, свои замечания и "
+"предложения по переводу по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. </p><p>Сведения по 
координации и "
+"предложениям переводов наших статей см. в 
<a href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">&ldquo;Руководстве по 
переводам&rdquo;</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/eldred-amicus.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/eldred-amicus.fr.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- philosophy/po/eldred-amicus.fr.po   20 May 2012 20:04:07 -0000      1.15
+++ philosophy/po/eldred-amicus.fr.po   10 Jun 2012 01:28:25 -0000      1.16
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eldred-amicus.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-20 09:42+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <h2>
@@ -1561,14 +1562,23 @@
 "suggestions) à <a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</"
 "em></a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -1582,3 +1592,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: philosophy/po/eldred-amicus.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/eldred-amicus.pot,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/eldred-amicus.pot     19 May 2012 01:30:36 -0000      1.4
+++ philosophy/po/eldred-amicus.pot     10 Jun 2012 01:28:25 -0000      1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eldred-amicus.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -1055,9 +1055,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.

Index: philosophy/po/enforcing-gpl.bg.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/enforcing-gpl.bg.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/enforcing-gpl.bg.po   20 Sep 2011 17:16:40 -0000      1.5
+++ philosophy/po/enforcing-gpl.bg.po   10 Jun 2012 01:28:25 -0000      1.6
@@ -6,10 +6,11 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enforcing-gpl.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-03 16:45+0300\n"
 "Last-Translator: Vassia Atanassova <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
+"Language: bg\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
@@ -520,16 +521,12 @@
 "хипервръзки и други корекции или 
предложения на е-поща: <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Вижте <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Документацията
 "
-"за преводачи</a> за информация относно 
координирането и подаването на "
-"преводи на тази статия."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -560,6 +557,16 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Последно обновяване:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Вижте <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Документацията за преводачи</a> за 
информация относно координирането и "
+#~ "подаването на преводи на тази статия."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Други преводи на тази страница"

Index: philosophy/po/enforcing-gpl.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/enforcing-gpl.de-en.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/po/enforcing-gpl.de-en.html      31 May 2012 00:51:20 -0000      
1.10
+++ philosophy/po/enforcing-gpl.de-en.html      10 Jun 2012 01:28:25 -0000      
1.11
@@ -197,10 +197,10 @@
 Please send broken links and other corrections or suggestions to
 <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.</p>
+<p>For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2001 Eben Moglen</p>
 
@@ -209,7 +209,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:51:20 $
+$Date: 2012/06/10 01:28:25 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/enforcing-gpl.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/enforcing-gpl.de.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/po/enforcing-gpl.de.po   10 May 2012 23:39:45 -0000      1.14
+++ philosophy/po/enforcing-gpl.de.po   10 Jun 2012 01:28:25 -0000      1.15
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enforcing-gpl.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-10-10 05:06+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -478,13 +478,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2001 Eben Moglen"

Index: philosophy/po/enforcing-gpl.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/enforcing-gpl.fr.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- philosophy/po/enforcing-gpl.fr.po   20 May 2012 19:47:59 -0000      1.16
+++ philosophy/po/enforcing-gpl.fr.po   10 Jun 2012 01:28:25 -0000      1.17
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enforcing-gpl.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-20 19:21+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -488,14 +489,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -522,3 +532,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: philosophy/po/enforcing-gpl.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/enforcing-gpl.it.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/enforcing-gpl.it.po   27 Nov 2011 17:26:49 -0000      1.2
+++ philosophy/po/enforcing-gpl.it.po   10 Jun 2012 01:28:26 -0000      1.3
@@ -8,13 +8,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enforcing-gpl.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-11-27 11:56+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Enforcing the GNU GPL - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -479,11 +481,20 @@
 "alle pagine web a <a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden"
 "org</em></a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Per informazioni su come tradurre questa pagina consultate la <a href=\"/"
 "server/standards/README.translations.html\">Guida alle traduzioni</a>. Per "
@@ -516,3 +527,14 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Ultimo aggiornamento:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Per informazioni su come tradurre questa pagina consultate la <a href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">Guida alle traduzioni</a>. "
+#~ "Per segnalare errori di traduzione o collaborare alla traduzione italiana "
+#~ "delle pagine di questo sito contattate il <a href=\"http://savannah.gnu.";
+#~ "org/projects/www-it/\">gruppo dei traduttori italiani</a>."

Index: philosophy/po/enforcing-gpl.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/enforcing-gpl.pl.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/enforcing-gpl.pl.po   20 Sep 2011 17:16:41 -0000      1.7
+++ philosophy/po/enforcing-gpl.pl.po   10 Jun 2012 01:28:26 -0000      1.8
@@ -8,14 +8,15 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enforcing-gpl.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-02-23 14:02-0600\n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
+"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pl\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
@@ -520,19 +521,26 @@
 "propozycje) prosimy wysyłać na&nbsp;adres <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia i&nbsp;"
-"koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/server/"
-"standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> Komentarze "
-"odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczące chęci "
-"współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Staramy się aby&nbsp;tłumaczenia były jak najlepsze, jednak&nbsp;nie 
zawsze "
+"tłumaczenia są idealne. Komentarze i&nbsp;sugestie prosimy przesyłać 
na&nbsp;"
+"adres <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Informacje o tłumaczeniach naszych stron Internetowych znajdziecie "
+"na&nbsp;stronie <a href=\"http://www.gnu.org/server/standards/README.";
+"translations.html\">Translations README</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -564,6 +572,19 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizowane:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia 
i&nbsp;"
+#~ "koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> "
+#~ "Komentarze odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczą
ce "
+#~ "chęci współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a 
"
+#~ "href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Tłumaczenia tej strony"

Index: philosophy/po/enforcing-gpl.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/enforcing-gpl.pot,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/enforcing-gpl.pot     19 May 2012 01:30:36 -0000      1.6
+++ philosophy/po/enforcing-gpl.pot     10 Jun 2012 01:28:26 -0000      1.7
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enforcing-gpl.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -289,9 +289,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/enforcing-gpl.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/enforcing-gpl.ru.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/enforcing-gpl.ru.po   26 Mar 2012 16:40:57 -0000      1.8
+++ philosophy/po/enforcing-gpl.ru.po   10 Jun 2012 01:28:26 -0000      1.9
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enforcing-gpl.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-08-03 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -17,6 +17,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
@@ -502,15 +503,27 @@
 "предложения по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Сведения по координации и предложениям 
переводов этой статьи см. в <a href="
-"\"/server/standards/README.translations.html\">&ldquo;Руководстве 
по "
-"переводам&rdquo;</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Мы старались сделать этот перевод точным 
и качественным, но исключить "
+"возможность ошибки мы не можем. 
Присылайте, пожалуйста, свои замечания и "
+"предложения по переводу по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. </p><p>Сведения по 
координации и "
+"предложениям переводов наших статей см. в 
<a href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">&ldquo;Руководстве по 
переводам&rdquo;</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/essays-and-articles.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/essays-and-articles.ar.po,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- philosophy/po/essays-and-articles.ar.po     9 Jun 2012 08:27:38 -0000       
1.26
+++ philosophy/po/essays-and-articles.ar.po     10 Jun 2012 01:28:26 -0000      
1.27
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: essays-and-articles.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-09 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-09 12:45+0200\n"
 "Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Arabic\n"
@@ -1409,15 +1409,12 @@
 "وأي تصحيحات أو اقتراحات إلى <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\"><em>address@hidden</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
-"من فضلك راجع <a 
href=\"/server/standards/README.translations.ar.html"
-"\">تعليمات الترجمة</a> لمعلومات حول تنسيق 
وتسليم ترجمات هذه المقالة."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -1461,6 +1458,15 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "حُدّثت:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "من فضلك راجع <a 
href=\"/server/standards/README.translations.ar.html"
+#~ "\">تعليمات الترجمة</a> لمعلومات حول تنسيق 
وتسليم ترجمات هذه المقالة."
+
 # type: Content of: <ul><li>
 #~ msgid ""
 #~ "<a href=\"/philosophy/motivation.html\">Studies Find Reward Often No "

Index: philosophy/po/essays-and-articles.bg.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/essays-and-articles.bg.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- philosophy/po/essays-and-articles.bg.po     9 Jun 2012 08:27:39 -0000       
1.22
+++ philosophy/po/essays-and-articles.bg.po     10 Jun 2012 01:28:26 -0000      
1.23
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: essays-and-articles.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-09 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-09 12:44+0200\n"
 "Last-Translator: Yavor Doganov <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
@@ -1465,16 +1465,12 @@
 "предложения) на е-поща: <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>web-"
 "address@hidden</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Вижте <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Документацията
 "
-"за преводачи</a> за информация за 
координирането и подаването на преводи на "
-"тази статия."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -1510,6 +1506,16 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Последно обновяване:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Вижте <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Документацията за преводачи</a> за 
информация за координирането и "
+#~ "подаването на преводи на тази статия."
+
 # type: Content of: <ul><li>
 #~ msgid ""
 #~ "<a href=\"/philosophy/motivation.html\">Studies Find Reward Often No "

Index: philosophy/po/essays-and-articles.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/essays-and-articles.ca.po,v
retrieving revision 1.38
retrieving revision 1.39
diff -u -b -r1.38 -r1.39
--- philosophy/po/essays-and-articles.ca.po     9 Jun 2012 08:27:39 -0000       
1.38
+++ philosophy/po/essays-and-articles.ca.po     10 Jun 2012 01:28:26 -0000      
1.39
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: essays-and-articles.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-09 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-02 09:35+0200\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -1391,16 +1391,23 @@
 "Envieu els enllaços trencats i d'altres correccions o suggeriments a <a 
href="
 "\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia de "
-"traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de les "
-"traduccions d'aquest article. <br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia "
+"detraducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de "
+"lestraduccions d'aquest article.<br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
 "standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en la "
 "traducció al català del web de GNU."
 
@@ -1437,6 +1444,18 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Updated:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia "
+#~ "de traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de "
+#~ "les traduccions d'aquest article. <br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
+#~ "standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en 
la "
+#~ "traducció al català del web de GNU."
+
 # type: Content of: <ul><li>
 #~ msgid ""
 #~ "<a href=\"/philosophy/motivation.html\">Studies Find Reward Often No "

Index: philosophy/po/essays-and-articles.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/essays-and-articles.de-en.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- philosophy/po/essays-and-articles.de-en.html        31 May 2012 00:51:21 
-0000      1.15
+++ philosophy/po/essays-and-articles.de-en.html        10 Jun 2012 01:28:26 
-0000      1.16
@@ -367,6 +367,9 @@
 
 <h4 id="misc">Misc</h4>
 <ul>
+  <li><a href="/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.html">The
+  Bug Nobody is Allowed to Understand</a>, By Richard Stallman.</li>
+
   <li><a href="/philosophy/sun-in-night-time.html">The Curious
   Incident of Sun in the Night-Time</a>, by Richard M. Stallman.</li>
 
@@ -458,10 +461,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -475,7 +477,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:51:21 $
+$Date: 2012/06/10 01:28:26 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/essays-and-articles.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/essays-and-articles.de.po,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -b -r1.31 -r1.32
--- philosophy/po/essays-and-articles.de.po     9 Jun 2012 23:45:33 -0000       
1.31
+++ philosophy/po/essays-and-articles.de.po     10 Jun 2012 01:28:26 -0000      
1.32
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: essays-and-articles.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-15 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-06-09 02:21+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -1234,13 +1234,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/essays-and-articles.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/essays-and-articles.es.po,v
retrieving revision 1.41
retrieving revision 1.42
diff -u -b -r1.41 -r1.42
--- philosophy/po/essays-and-articles.es.po     9 Jun 2012 08:27:39 -0000       
1.41
+++ philosophy/po/essays-and-articles.es.po     10 Jun 2012 01:28:26 -0000      
1.42
@@ -17,7 +17,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: essays-and-articles.es 1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-09 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-27 11:13+0100\n"
 "Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -1410,9 +1410,9 @@
 #
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones "
 "fieles al original y de buena calidad, pero no estamos exentos de "

Index: philosophy/po/essays-and-articles.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/essays-and-articles.fr.po,v
retrieving revision 1.43
retrieving revision 1.44
diff -u -b -r1.43 -r1.44
--- philosophy/po/essays-and-articles.fr.po     9 Jun 2012 08:27:39 -0000       
1.43
+++ philosophy/po/essays-and-articles.fr.po     10 Jun 2012 01:28:26 -0000      
1.44
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: essays-and-articles.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-09 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-06-04 10:33+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -1268,14 +1268,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -1307,3 +1316,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: philosophy/po/essays-and-articles.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/essays-and-articles.ja.po,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- philosophy/po/essays-and-articles.ja.po     9 Jun 2012 08:27:39 -0000       
1.28
+++ philosophy/po/essays-and-articles.ja.po     10 Jun 2012 01:28:26 -0000      
1.29
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: essays-and-articles.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-09 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-15 15:01+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
@@ -1194,13 +1194,21 @@
 "address@hidden&gt;</a>までお送りください。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"この文章の翻訳の調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/README."
-"translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"正確で良い品質の翻訳を提供するよう努力していますが、不完å
…¨ãªå ´åˆã‚‚あると思い"
+"ます。これに関するコメントと一般的な提案は、<a 
href=\"mailto:web-";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>までおねがいします。"
+"わたしたちのウェブページの翻訳の調整と提出については、<a
 href=\"/server/"
+"standards/README.translations.html\">翻訳 README</a>をご覧くだ
さい。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -1231,6 +1239,14 @@
 msgstr "最終更新:"
 
 #~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "この文章の翻訳の調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/README."
+#~ "translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"
+
+#~ msgid ""
 #~ "<a href=\"/philosophy/ebooks-must-increase-freedom.html\"> Ebooks must "
 #~ "increase our freedom, not decrease it</a><a href=\"/philosophy/ebooks-"
 #~ "must-increase-freedom.html\"> 
Ebooksはわたしたちの自由を増やすべきであり、"

Index: philosophy/po/essays-and-articles.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/essays-and-articles.pl.po,v
retrieving revision 1.39
retrieving revision 1.40
diff -u -b -r1.39 -r1.40
--- philosophy/po/essays-and-articles.pl.po     9 Jun 2012 08:27:39 -0000       
1.39
+++ philosophy/po/essays-and-articles.pl.po     10 Jun 2012 01:28:26 -0000      
1.40
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: philosophy/essays-and-articles.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-09 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-15 18:39-0600\n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -1407,19 +1407,26 @@
 "propozycje) prosimy wysyłać na&nbsp;adres <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia i&nbsp;"
-"koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/server/"
-"standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> Komentarze "
-"odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczące chęci "
-"współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Staramy się aby&nbsp;tłumaczenia były jak najlepsze, jednak&nbsp;nie 
zawsze "
+"tłumaczenia są idealne. Komentarze i&nbsp;sugestie prosimy przesyłać 
na&nbsp;"
+"adres <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Informacje o tłumaczeniach naszych stron Internetowych znajdziecie "
+"na&nbsp;stronie <a href=\"http://www.gnu.org/server/standards/README.";
+"translations.html\">Translations README</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -1453,3 +1460,16 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizowane:"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia 
i&nbsp;"
+#~ "koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> "
+#~ "Komentarze odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczą
ce "
+#~ "chęci współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a 
"
+#~ "href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."

Index: philosophy/po/essays-and-articles.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/essays-and-articles.pot,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- philosophy/po/essays-and-articles.pot       9 Jun 2012 08:27:39 -0000       
1.21
+++ philosophy/po/essays-and-articles.pot       10 Jun 2012 01:28:27 -0000      
1.22
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: essays-and-articles.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-09 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -920,9 +920,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/essays-and-articles.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/essays-and-articles.pt-br.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- philosophy/po/essays-and-articles.pt-br.po  9 Jun 2012 08:27:39 -0000       
1.22
+++ philosophy/po/essays-and-articles.pt-br.po  10 Jun 2012 01:28:27 -0000      
1.23
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: essays-and-articles.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-09 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-09 12:47+0200\n"
 "Last-Translator: Leandro Guimarães Faria Corcete DUTRA <leandro.gfc."
 "address@hidden>\n"
@@ -1126,16 +1126,12 @@
 "e outras correções a <a href=\"mailto:address@hidden";><em>web-"
 "address@hidden</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Vide o <a href = \"/server/standards/README.translations.html\">LEIAME das "
-"Traduções</a> para informações sobre coordenar e enviar traduções deste 
"
-"artigo."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -1171,6 +1167,16 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Atualizado:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vide o <a href = \"/server/standards/README.translations.html\">LEIAME "
+#~ "das Traduções</a> para informações sobre coordenar e enviar 
traduções "
+#~ "deste artigo."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Traduções desta página"

Index: philosophy/po/essays-and-articles.ro.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/essays-and-articles.ro.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- philosophy/po/essays-and-articles.ro.po     9 Jun 2012 08:27:39 -0000       
1.19
+++ philosophy/po/essays-and-articles.ro.po     10 Jun 2012 01:28:27 -0000      
1.20
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: essays-and-articles.ro.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-09 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-09-27 19:14+0300\n"
 "Last-Translator: Cătălin Frâncu <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Romanian <address@hidden>\n"
@@ -1288,13 +1288,10 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Puteți vizita <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">README-"
-"ul despre traduceri</a> pentru informații despre coordonarea și trimiterea "
-"traducerilor pentru acest articol."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -1324,6 +1321,15 @@
 msgstr "Actualizată:"
 
 #~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Puteți vizita <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README-ul despre traduceri</a> pentru informații despre coordonarea 
și "
+#~ "trimiterea traducerilor pentru acest articol."
+
+#~ msgid ""
 #~ "<a href=\"/philosophy/motivation.html\">Studies Find Reward Often No "
 #~ "Motivator</a>"
 #~ msgstr ""

Index: philosophy/po/essays-and-articles.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/essays-and-articles.ru.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- philosophy/po/essays-and-articles.ru.po     9 Jun 2012 08:27:39 -0000       
1.18
+++ philosophy/po/essays-and-articles.ru.po     10 Jun 2012 01:28:27 -0000      
1.19
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: essays-and-articles.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-09 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-06-08 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -1240,15 +1240,27 @@
 "предложения по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Сведения по координации и предложениям 
переводов этой статьи см. в <a href="
-"\"/server/standards/README.translations.html\">&ldquo;Руководстве 
по "
-"переводам&rdquo;</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Мы старались сделать этот перевод точным 
и качественным, но исключить "
+"возможность ошибки мы не можем. 
Присылайте, пожалуйста, свои замечания и "
+"предложения по переводу по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. </p><p>Сведения по 
координации и "
+"предложениям переводов наших статей см. в 
<a href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">&ldquo;Руководстве по 
переводам&rdquo;</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/essays-and-articles.sr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/essays-and-articles.sr.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- philosophy/po/essays-and-articles.sr.po     9 Jun 2012 08:27:39 -0000       
1.22
+++ philosophy/po/essays-and-articles.sr.po     10 Jun 2012 01:28:27 -0000      
1.23
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: essays-and-articles.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-09 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-09 12:48+0200\n"
 "Last-Translator: Strahinya Radich <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Serbian <address@hidden>\n"
@@ -1454,16 +1454,12 @@
 "неисправне везе и друге исправке (или 
предлоге) на адресу <a href=\"mailto:";
 "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Молимо да погледате <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">ПРОЧИТАЈМЕ за преводе</a> за више 
информација о координисању и слању "
-"превода овог чланка."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -1504,6 +1500,16 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Ажурирано:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Молимо да погледате <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">ПРОЧИТАЈМЕ за преводе</a> за више 
информација о координисању и слању "
+#~ "превода овог чланка."
+
 # type: Content of: <ul><li>
 #~ msgid ""
 #~ "<a href=\"/philosophy/motivation.html\">Studies Find Reward Often No "

Index: philosophy/po/europes-unitary-patent.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/europes-unitary-patent.fr.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/europes-unitary-patent.fr.po  20 May 2012 20:04:07 -0000      
1.8
+++ philosophy/po/europes-unitary-patent.fr.po  10 Jun 2012 01:28:27 -0000      
1.9
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: europes-unitary-patent.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-25 20:28+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "Plural-Forms: \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -362,14 +363,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -397,3 +407,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: philosophy/po/europes-unitary-patent.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/europes-unitary-patent.pl.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/europes-unitary-patent.pl.po  24 Sep 2011 00:36:37 -0000      
1.4
+++ philosophy/po/europes-unitary-patent.pl.po  10 Jun 2012 01:28:27 -0000      
1.5
@@ -7,14 +7,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: europes-unitary-patent.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-09-23 10:56-0600\n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
+"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pl\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
@@ -355,18 +356,26 @@
 "propozycje) prosimy wysyłać na&nbsp;adres <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
+# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia i&nbsp;"
-"koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/server/"
-"standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> Komentarze "
-"odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczące chęci "
-"współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Staramy się aby&nbsp;tłumaczenia były jak najlepsze, jednak&nbsp;nie 
zawsze "
+"tłumaczenia są idealne. Komentarze i&nbsp;sugestie prosimy przesyłać 
na&nbsp;"
+"adres <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Informacje o tłumaczeniach naszych stron Internetowych znajdziecie "
+"na&nbsp;stronie <a href=\"http://www.gnu.org/server/standards/README.";
+"translations.html\">Translations README</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2011 Richard Stallman"
@@ -394,5 +403,17 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizowane:"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia 
i&nbsp;"
+#~ "koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> "
+#~ "Komentarze odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczą
ce "
+#~ "chęci współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a 
"
+#~ "href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
+
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Tłumaczenia tej strony"

Index: philosophy/po/europes-unitary-patent.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/europes-unitary-patent.pot,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/europes-unitary-patent.pot    19 May 2012 01:30:37 -0000      
1.5
+++ philosophy/po/europes-unitary-patent.pot    10 Jun 2012 01:28:27 -0000      
1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: europes-unitary-patent.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -222,9 +222,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/europes-unitary-patent.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/europes-unitary-patent.ru.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/europes-unitary-patent.ru.po  26 Mar 2012 16:40:57 -0000      
1.2
+++ philosophy/po/europes-unitary-patent.ru.po  10 Jun 2012 01:28:27 -0000      
1.3
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: europes-unitary-patent.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-12-29 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -347,15 +348,27 @@
 "предложения по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Сведения по координации и предложениям 
переводов этой статьи см. в <a href="
-"\"/server/standards/README.translations.html\">&ldquo;Руководстве 
по "
-"переводам&rdquo;</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Мы старались сделать этот перевод точным 
и качественным, но исключить "
+"возможность ошибки мы не можем. 
Присылайте, пожалуйста, свои замечания и "
+"предложения по переводу по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. </p><p>Сведения по 
координации и "
+"предложениям переводов наших статей см. в 
<a href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">&ldquo;Руководстве по 
переводам&rdquo;</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/fighting-software-patents.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fighting-software-patents.ca.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/po/fighting-software-patents.ca.po       20 Sep 2011 17:16:47 
-0000      1.10
+++ philosophy/po/fighting-software-patents.ca.po       10 Jun 2012 01:28:27 
-0000      1.11
@@ -7,13 +7,15 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fighting-software-patents.ca\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-08-26 19:01+0200\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
+"Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -222,16 +224,23 @@
 "Envieu els enllaços trencats i d'altres correccions o suggeriments a <a 
href="
 "\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia de "
-"traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de les "
-"traduccions d'aquest article. <br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia "
+"detraducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de "
+"lestraduccions d'aquest article.<br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
 "standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en la "
 "traducció al català del web de GNU."
 
@@ -264,6 +273,18 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Updated:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia "
+#~ "de traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de "
+#~ "les traduccions d'aquest article. <br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
+#~ "standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en 
la "
+#~ "traducció al català del web de GNU."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Traduccions d'aquesta pàgina"

Index: philosophy/po/fighting-software-patents.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fighting-software-patents.fr.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/po/fighting-software-patents.fr.po       20 May 2012 20:04:09 
-0000      1.14
+++ philosophy/po/fighting-software-patents.fr.po       10 Jun 2012 01:28:27 
-0000      1.15
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fighting-software-patents.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-25 20:58+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "Plural-Forms: \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -214,14 +215,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</"
 "em></a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -249,3 +259,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: philosophy/po/fighting-software-patents.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fighting-software-patents.it.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/fighting-software-patents.it.po       19 May 2012 01:30:38 
-0000      1.4
+++ philosophy/po/fighting-software-patents.it.po       10 Jun 2012 01:28:27 
-0000      1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Contro i brevetti sul software - Individualmente ed "
 "insieme\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-10-09 11:10+0100\n"
 "Last-Translator: Dora Scilipoti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "X-Poedit-Language: Italian\n"
 "X-Poedit-Country: ITALY\n"
 
@@ -213,11 +214,20 @@
 "suggerimenti relativi alle pagine web a <a href=\"mailto:address@hidden";
 "\"><em>address@hidden</em></a>. Grazie."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Per informazioni su come tradurre questa pagina consultate la <a href=\"/"
 "server/standards/README.translations.html\">Guida alle traduzioni</a>. Per "
@@ -252,3 +262,14 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Ultimo Aggiornamento:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Per informazioni su come tradurre questa pagina consultate la <a href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">Guida alle traduzioni</a>. "
+#~ "Per segnalare errori di traduzione o collaborare alla traduzione italiana "
+#~ "delle pagine di questo sito contattate il <a href=\"http://savannah.gnu.";
+#~ "org/projects/www-it/\">gruppo dei traduttori italiani</a>."

Index: philosophy/po/fighting-software-patents.ml.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fighting-software-patents.ml.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/fighting-software-patents.ml.po       20 Sep 2011 17:16:48 
-0000      1.7
+++ philosophy/po/fighting-software-patents.ml.po       10 Jun 2012 01:28:27 
-0000      1.8
@@ -6,16 +6,16 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fighting-software-patents.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-07-09 09:08+0530\n"
 "Last-Translator: Shyam Karanattu<address@hidden>\n"
 "Language-Team: Swathanthra Malayalam Computing <address@hidden"
 "com>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Outdated-Since: 2011-09-20 12:29-0300\n"
-"Language: \n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -231,15 +231,12 @@
 "നിര്‍ദ്ദ്ദേശങ്ങളും അ
ഭിപ്രായങ്ങളും <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;web-"
 "address@hidden&gt;</a> എന്ന 
വിലാസത്തിലേയ്ക്കു് എഴുതുക"
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
-"ഈ ലേഖനത്തിന്റെ 
തര്‍ജ്ജമയില്‍ 
പങ്കെടുക്കാനും 
സമര്‍പ്പിയ്ക്കാനും <a 
href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">പരിഭാഷാ 
സഹായി</a>കാണുക."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -267,6 +264,15 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "പുതുക്കിയതു്:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "ഈ ലേഖനത്തിന്റെ 
തര്‍ജ്ജമയില്‍ 
പങ്കെടുക്കാനും 
സമര്‍പ്പിയ്ക്കാനും <a 
href=\"/server/standards/"
+#~ "README.translations.html\">പരിഭാഷാ 
സഹായി</a>കാണുക."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "ഈ താളിന്റെ പരിഭാഷ"

Index: philosophy/po/fighting-software-patents.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fighting-software-patents.pl.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/fighting-software-patents.pl.po       20 Sep 2011 17:16:48 
-0000      1.5
+++ philosophy/po/fighting-software-patents.pl.po       10 Jun 2012 01:28:28 
-0000      1.6
@@ -7,14 +7,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fighting-software-patents.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-06-25 10:08+0100\n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <address@hidden>\n"
 "Language-Team: GNU Polish Translation Team\n"
+"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pl\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
@@ -232,19 +233,26 @@
 "propozycje) prosimy wysyłać na&nbsp;adres <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Aby zapoznać się z informacjami dotyczącymi tłumaczenia i koordynowania "
-"tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> Komentarze odnośnie "
-"tłumaczenia polskiego oraz zgłoszenia dotyczące chęci współpracy w "
-"tłumaczeniu prosimy kierować na adres <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">address@hidden</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Staramy się aby&nbsp;tłumaczenia były jak najlepsze, jednak&nbsp;nie 
zawsze "
+"tłumaczenia są idealne. Komentarze i&nbsp;sugestie prosimy przesyłać 
na&nbsp;"
+"adres <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Informacje o tłumaczeniach naszych stron Internetowych znajdziecie "
+"na&nbsp;stronie <a href=\"http://www.gnu.org/server/standards/README.";
+"translations.html\">Translations README</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -275,6 +283,19 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizowane:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aby zapoznać się z informacjami dotyczącymi tłumaczenia i 
koordynowania "
+#~ "tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/server/standards/"
+#~ "README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> Komentarze odnośnie "
+#~ "tłumaczenia polskiego oraz zgłoszenia dotyczące chęci współpracy w "
+#~ "tłumaczeniu prosimy kierować na adres <a href=\"mailto:address@hidden";
+#~ "org\">address@hidden</a>."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Tłumaczenia tej strony"

Index: philosophy/po/fighting-software-patents.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fighting-software-patents.pot,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/fighting-software-patents.pot 19 May 2012 01:30:38 -0000      
1.5
+++ philosophy/po/fighting-software-patents.pot 10 Jun 2012 01:28:28 -0000      
1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fighting-software-patents.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -139,9 +139,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/fire.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fire.ca.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/po/fire.ca.po    20 Sep 2011 17:16:48 -0000      1.11
+++ philosophy/po/fire.ca.po    10 Jun 2012 01:28:28 -0000      1.12
@@ -8,13 +8,15 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fire.ca\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-09-03 11:15+0200\n"
 "Last-Translator: hrnzt <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
+"Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Copyrighting fire! - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -101,16 +103,23 @@
 "Envieu els enllaços trencats i d'altres correccions o suggeriments a <a 
href="
 "\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia de "
-"traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de les "
-"traduccions d'aquest article. <br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia "
+"detraducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de "
+"lestraduccions d'aquest article.<br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
 "standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en la "
 "traducció al català del web de GNU."
 
@@ -128,6 +137,18 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Updated:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia "
+#~ "de traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de "
+#~ "les traduccions d'aquest article. <br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
+#~ "standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en 
la "
+#~ "traducció al català del web de GNU."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Traduccions d'aquesta pàgina"

Index: philosophy/po/fire.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fire.de-en.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/po/fire.de-en.html       31 May 2012 00:51:21 -0000      1.10
+++ philosophy/po/fire.de-en.html       10 Jun 2012 01:28:28 -0000      1.11
@@ -35,14 +35,14 @@
 Please send broken links and other corrections or suggestions to
 <a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.</p>
 
-<p>Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.</p>
+<p>For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
+</p>
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:51:21 $
+$Date: 2012/06/10 01:28:28 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/fire.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fire.de.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/po/fire.de.po    10 May 2012 23:39:45 -0000      1.14
+++ philosophy/po/fire.de.po    10 Jun 2012 01:28:28 -0000      1.15
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fire.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-10-10 05:05+0200\n"
 "Last-Translator: Wesley  Kohne <address@hidden>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -99,13 +99,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>

Index: philosophy/po/fire.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fire.fr.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/po/fire.fr.po    20 May 2012 20:04:09 -0000      1.12
+++ philosophy/po/fire.fr.po    10 Jun 2012 01:28:28 -0000      1.13
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fire.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-29 20:57+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "Plural-Forms: \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -96,14 +97,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</"
 "em></a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -117,3 +127,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: philosophy/po/fire.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fire.pot,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/fire.pot      19 May 2012 01:30:39 -0000      1.6
+++ philosophy/po/fire.pot      10 Jun 2012 01:28:28 -0000      1.7
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fire.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -72,9 +72,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.

Index: philosophy/po/fire.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fire.ru.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/fire.ru.po    26 Mar 2012 16:40:58 -0000      1.8
+++ philosophy/po/fire.ru.po    10 Jun 2012 01:28:28 -0000      1.9
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fire.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-08-15 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
@@ -105,15 +106,27 @@
 "предложения по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Сведения по координации и предложениям 
переводов этой статьи см. в <a href="
-"\"/server/standards/README.translations.html\">&ldquo;Руководстве 
по "
-"переводам&rdquo;</a>."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Мы старались сделать этот перевод точным 
и качественным, но исключить "
+"возможность ошибки мы не можем. 
Присылайте, пожалуйста, свои замечания и "
+"предложения по переводу по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. </p><p>Сведения по 
координации и "
+"предложениям переводов наших статей см. в 
<a href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">&ldquo;Руководстве по 
переводам&rdquo;</a>."
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.

Index: philosophy/po/fire.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fire.sq.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/fire.sq.po    12 Apr 2012 00:35:59 -0000      1.5
+++ philosophy/po/fire.sq.po    10 Jun 2012 01:28:28 -0000      1.6
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-09-24 10:22+0200\n"
 "Last-Translator: Besnik Bleta <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Copyrighting fire! - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -93,15 +94,25 @@
 "Ju lutemi, lidhjet e dëmtuara dhe ndreqje apo këshilla të tjera dërgojini 
te "
 "<a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
 
+# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Për të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrimin e përkthimeve të 
këtij "
-"artikulli, ju lutemi, shihni <a href=\"/server/standards/README.translations."
-"html\">README për përkthimet</a>."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Ne përpiqemi fort të bëjmë sa mundemi për të dhën përkthime të 
përpikta, me "
+"cilësitë mirë.  Sidoqoftë, nuk jemi të mbrojtur nga papërsosmëritë.Ju 
"
+"lutemi, komentet dhe këshillimet e përgjithshme për këtë anë 
dërgojinite <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+"</p><p>Për të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrim përkthimesh për 
faqet "
+"tonaweb, shihni <ahref=\"/server/standards/README.translations.html\">README "
+"për Përkthimet</a>.type: Content of: <div><p>"
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
@@ -113,5 +124,14 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Përditësuar më:"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Për të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrimin e përkthimeve të 
këtij "
+#~ "artikulli, ju lutemi, shihni <a href=\"/server/standards/README."
+#~ "translations.html\">README për përkthimet</a>."
+
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Përkthime të kësaj faqeje"

Index: philosophy/po/free-digital-society.el-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-digital-society.el-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/po/free-digital-society.el-en.html       26 Apr 2012 08:27:58 
-0000      1.1
+++ philosophy/po/free-digital-society.el-en.html       10 Jun 2012 01:28:28 
-0000      1.2
@@ -1064,10 +1064,10 @@
 Please send broken links and other corrections or suggestions to
 <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Please see the <a
-href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
-of this article.</p>
+<p>For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2011 Richard Stallman</p>
 
@@ -1077,7 +1077,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/04/26 08:27:58 $
+$Date: 2012/06/10 01:28:28 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/free-digital-society.el.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-digital-society.el.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/free-digital-society.el.po    26 Apr 2012 08:27:58 -0000      
1.2
+++ philosophy/po/free-digital-society.el.po    10 Jun 2012 01:28:28 -0000      
1.3
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: www-el_v0.2.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-06 12:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-26 00:42+0300\n"
 "Last-Translator: Georgios Zarkadas <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Greek <address@hidden>\n"
@@ -2537,15 +2537,18 @@
 "Παρακαλούμε στείλτε ανενεργούς συνδέσμου
ς και άλλες διορθώσεις ή προτάσεις "
 "στο <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Παρακαλούμε δείτε το <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Μεταφράσεις README</a> για πληροφορίες 
σχετικά με το συντονισμό και την "
-"υποβολή μεταφράσεων αυτού του άρθρου."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Για πληροφορίες σχετικά με το συντονισμό 
και την υποβολή μεταφράσεων αυτού "
+"του άρθρου, παρακαλούμε δείτε το <a 
href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">Μεταφράσεις README</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2011 Richard Stallman"

Index: philosophy/po/free-digital-society.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-digital-society.fr.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/free-digital-society.fr.po    12 Apr 2012 00:35:59 -0000      
1.7
+++ philosophy/po/free-digital-society.fr.po    10 Jun 2012 01:28:28 -0000      
1.8
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-digital-society\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-06 12:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-07 14:13+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "Plural-Forms: \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -2477,14 +2478,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -2513,6 +2523,15 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."
+
 #~ msgid "A Free Digital Society"
 #~ msgstr "Une société numérique libre"
 

Index: philosophy/po/free-digital-society.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-digital-society.it.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/po/free-digital-society.it.po    7 Apr 2012 08:29:30 -0000       
1.12
+++ philosophy/po/free-digital-society.it.po    10 Jun 2012 01:28:28 -0000      
1.13
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-digital-society.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-06 12:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-06 23:58+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -2384,11 +2385,20 @@
 "alle pagine web a <a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden"
 "org</em></a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Per informazioni su come tradurre questa pagina consultate la <a href=\"/"
 "server/standards/README.translations.html\">Guida alle traduzioni</a>. Per "
@@ -2423,6 +2433,17 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Ultimo aggiornamento:"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Per informazioni su come tradurre questa pagina consultate la <a href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">Guida alle traduzioni</a>. "
+#~ "Per segnalare errori di traduzione o collaborare alla traduzione italiana "
+#~ "delle pagine di questo sito contattate il <a href=\"http://savannah.gnu.";
+#~ "org/projects/www-it/\">gruppo dei traduttori italiani</a>."
+
 #~ msgid "A Free Digital Society"
 #~ msgstr "Una società digitale libera"
 

Index: philosophy/po/free-digital-society.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-digital-society.pot,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/free-digital-society.pot      6 Apr 2012 16:31:16 -0000       
1.3
+++ philosophy/po/free-digital-society.pot      10 Jun 2012 01:28:29 -0000      
1.4
@@ -1,13 +1,13 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# LANGUAGE translation of 
http://www.gnu.org/philosophy/free-digital-society.html
 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
 # FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
 #
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-06 12:27-0300\n"
+"Project-Id-Version: free-digital-society.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -1488,9 +1488,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/free-software-for-freedom.bg.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-software-for-freedom.bg.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/po/free-software-for-freedom.bg.po       19 May 2012 01:30:42 
-0000      1.11
+++ philosophy/po/free-software-for-freedom.bg.po       10 Jun 2012 01:28:29 
-0000      1.12
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-software-for-freedom.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-07 15:50+0200\n"
 "Last-Translator: Yavor Doganov <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
@@ -929,16 +929,12 @@
 "хипервръзки и други корекции (или 
предложения) на е-поща: <a href=\"mailto:";
 "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Вижте <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Документацията
 "
-"за преводачи</a> за информация относно 
координирането и подаването на "
-"преводи на тази статия."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -976,6 +972,16 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Последно обновяване:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Вижте <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Документацията за преводачи</a> за 
информация относно координирането и "
+#~ "подаването на преводи на тази статия."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Други преводи на тази страница"

Index: philosophy/po/free-software-for-freedom.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-software-for-freedom.de-en.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/po/free-software-for-freedom.de-en.html  31 May 2012 00:51:21 
-0000      1.10
+++ philosophy/po/free-software-for-freedom.de-en.html  10 Jun 2012 01:28:29 
-0000      1.11
@@ -429,10 +429,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -447,7 +446,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:51:21 $
+$Date: 2012/06/10 01:28:29 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/free-software-for-freedom.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-software-for-freedom.de.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- philosophy/po/free-software-for-freedom.de.po       31 May 2012 00:51:21 
-0000      1.22
+++ philosophy/po/free-software-for-freedom.de.po       10 Jun 2012 01:28:29 
-0000      1.23
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-software-for-freedom.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-10-10 05:02+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -824,13 +824,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/free-software-for-freedom.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-software-for-freedom.es-en.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/free-software-for-freedom.es-en.html  6 Jun 2012 00:37:47 
-0000       1.5
+++ philosophy/po/free-software-for-freedom.es-en.html  10 Jun 2012 01:28:29 
-0000      1.6
@@ -429,10 +429,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -447,7 +446,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/06 00:37:47 $
+$Date: 2012/06/10 01:28:29 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/free-software-for-freedom.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-software-for-freedom.es.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- philosophy/po/free-software-for-freedom.es.po       6 Jun 2012 00:37:47 
-0000       1.16
+++ philosophy/po/free-software-for-freedom.es.po       10 Jun 2012 01:28:29 
-0000      1.17
@@ -13,14 +13,14 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-software-for-freedom.es.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-07-22 10:55+0200\n"
 "Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
+"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: es\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -76,14 +76,14 @@
 "En 1998, algunas de las personas de la comunidad de software libre empezaron "
 "a usar el término <a href=\"http://www.opensource.org/\";>«software de 
código "
 "abierto»</a> (del inglés «<span style=\"font-style:italic;\">open source "
-"software</span>») en vez de «<a 
href=\"/philosophy/free-sw.es.html\">software "
-"libre</a>» para describir lo que hacen. El término «código abierto» se 
asoció "
-"rápidamente con una aproximación diferente, una filosofía diferente, 
valores "
-"diferentes, e incluso un criterio diferente por el cual las licencias son "
-"aceptables. El movimiento por el software libre y el movimiento por el "
-"código abierto hoy son <a href=\"#relationship\">movimientos separados</a> "
-"con visiones y metas diferentes, aunque podamos y trabajemos juntos en "
-"algunos proyectos prácticos."
+"software</span>») en vez de «<a href=\"/philosophy/free-sw.es.html"
+"\">software libre</a>» para describir lo que hacen. El término «código "
+"abierto» se asoció rápidamente con una aproximación diferente, una 
filosofía "
+"diferente, valores diferentes, e incluso un criterio diferente por el cual "
+"las licencias son aceptables. El movimiento por el software libre y el "
+"movimiento por el código abierto hoy son <a href=\"#relationship"
+"\">movimientos separados</a> con visiones y metas diferentes, aunque podamos "
+"y trabajemos juntos en algunos proyectos prácticos."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -201,9 +201,9 @@
 "and &ldquo;open source&rdquo;.  It shows why the term &ldquo;open "
 "source&rdquo; does not solve any problems, and in fact creates some."
 msgstr ""
-"El resto de este artículo compara los dos términos: «software libre» y 
«código "
-"abierto». Muestra por qué el término «código abierto» no resuelve 
ningún "
-"problema, de hecho crea algunos."
+"El resto de este artículo compara los dos términos: «software libre» y "
+"«código abierto». Muestra por qué el término «código abierto» no 
resuelve "
+"ningún problema, de hecho crea algunos."
 
 # type: Content of: <h3>
 #. type: Content of: <h3>
@@ -243,10 +243,10 @@
 msgstr ""
 "Desafortunadamente, todas las alternativas en inglés para «software libre» 
"
 "tienen problemas en sí mismas. Hemos buscado varias alternativas que se han "
-"sugerido, pero ninguna es lo suficientemente «correcta» como para que 
cambiar "
-"resulte una buena idea. Todo reemplazo propuesto para «software libre» 
tiene "
-"un tipo de problema semántico de la misma clase, o peores. Y esto incluye "
-"«software de código abierto»."
+"sugerido, pero ninguna es lo suficientemente «correcta» como para que "
+"cambiar resulte una buena idea. Todo reemplazo propuesto para «software "
+"libre» tiene un tipo de problema semántico de la misma clase, o peores. Y "
+"esto incluye «software de código abierto»."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -262,16 +262,17 @@
 "proprietary</a> programs, including Xv, and Qt under its original license "
 "(before the QPL)."
 msgstr ""
-"La definición oficial de «software de código abierto», tal como fue 
publicada "
-"por la <span style=\"font-style:italic;\">Open Source Initiative</span>, es "
-"muy parecida a nuestra definición de software libre. Sin embargo, es un poco 
"
-"más pobre respecto a algunas cosas, y han aceptado unas pocas licencias que "
-"nosotros consideramos inaceptablemente restrictivas para los usuarios. Sin "
-"embargo, el significado obvio para la expresión «software de código 
abierto» "
-"es «puede observar el código fuente». Este es un criterio mucho más 
débil que "
-"el de software libre; incluye al software libre, pero también a programas <a 
"
-"href=\"/philosophy/categories.es.html#ProprietarySoftware\">privativos</a>, "
-"incluyendo a XV y a Qt bajo su licencia original (antes de la QPL)."
+"La definición oficial de «software de código abierto», tal como fue "
+"publicada por la <span style=\"font-style:italic;\">Open Source Initiative</"
+"span>, es muy parecida a nuestra definición de software libre. Sin embargo, "
+"es un poco más pobre respecto a algunas cosas, y han aceptado unas pocas "
+"licencias que nosotros consideramos inaceptablemente restrictivas para los "
+"usuarios. Sin embargo, el significado obvio para la expresión «software de "
+"código abierto» es «puede observar el código fuente». Este es un 
criterio "
+"mucho más débil que el de software libre; incluye al software libre, pero "
+"también a programas <a href=\"/philosophy/categories.es."
+"html#ProprietarySoftware\">privativos</a>, incluyendo a XV y a Qt bajo su "
+"licencia original (antes de la QPL)."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -281,10 +282,10 @@
 "those advocates are advocating.  Here is how writer Neal Stephenson defined "
 "&ldquo;open source&rdquo;:"
 msgstr ""
-"El significado obvio para «código abierto» no es el significado que 
pretenden "
-"sus partidarios. El resultado es que la mayoría de las personas malentienden 
"
-"lo que esos partidarios están defendiendo. A continuación está cómo 
definió "
-"el escritor Neal Stephenson a «código abierto»:"
+"El significado obvio para «código abierto» no es el significado que "
+"pretenden sus partidarios. El resultado es que la mayoría de las personas "
+"malentienden lo que esos partidarios están defendiendo. A continuación 
está "
+"cómo definió el escritor Neal Stephenson a «código abierto»:"
 
 # type: Content of: <blockquote><p>
 #. type: Content of: <blockquote><p>
@@ -344,10 +345,10 @@
 "official meaning of &ldquo;open source&rdquo; and show clearly why the "
 "natural definition is the wrong one."
 msgstr ""
-"Pero la explicación de «software libre» es simple, una persona que ha 
captado "
-"la idea de «libre expresión, no barra libre» no se confundirá otra vez. 
No "
-"existe una forma concisa para explicar el significado oficial de «código "
-"abierto»; y mostrar claramente por qué la definición natural es la "
+"Pero la explicación de «software libre» es simple, una persona que ha "
+"captado la idea de «libre expresión, no barra libre» no se confundirá 
otra "
+"vez. No existe una forma concisa para explicar el significado oficial de "
+"«código abierto»; y mostrar claramente por qué la definición natural es 
la "
 "incorrecta."
 
 # type: Content of: <h3>
@@ -468,8 +469,8 @@
 "comunidad tan pronto como entran en ella. Esta es la razón por la cual el "
 "software que no es libre (como Qt cuando se volvió popular por primera vez), 
"
 "y distribuciones de sistemas operativos que no son libres parcialmente, "
-"encuentran tal suelo fértil. Dejar de usar la palabra «libre» en este 
momento "
-"sería un error. Necesitamos hablar más sobre libertad, no menos."
+"encuentran tal suelo fértil. Dejar de usar la palabra «libre» en este "
+"momento sería un error. Necesitamos hablar más sobre libertad, no menos."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -480,11 +481,11 @@
 "say, &ldquo;It's free software and it gives you freedom!&rdquo;&mdash;more "
 "and louder than ever before."
 msgstr ""
-"Si aquellos que usen el término «código abierto» traen más usuarios a 
nuestra "
-"comunidad, es una contribución, pero el resto de nosotros tendrá que "
+"Si aquellos que usen el término «código abierto» traen más usuarios a "
+"nuestra comunidad, es una contribución, pero el resto de nosotros tendrá 
que "
 "trabajar aún más para que esos usuarios presten atención a la cuestión de 
la "
-"libertad. Tenemos que decir «¡es software libre y te da libertad!», más y 
más "
-"alto que nunca."
+"libertad. Tenemos que decir «¡es software libre y te da libertad!», más y 
"
+"más alto que nunca."
 
 # type: Content of: <h3>
 #. type: Content of: <h3>
@@ -654,13 +655,13 @@
 "that they would put, into the free package they support, as little of their "
 "work as the community would stand for.)"
 msgstr ""
-"En efecto, estas compañías apuntan a ganar el prestigio favorable del 
«código "
-"abierto» para sus productos de software privativo, aún cuando esos no son "
-"«software de código abierto»; porque tienen alguna relación con el 
software "
-"libre o porque la misma compañía también mantiene algún producto de 
software "
-"libre. (El fundador de una compañía dijo casi explícitamente que pondría, 
en "
-"el paquete libre que mantienen, tan poco de su trabajo como la comunidad "
-"aceptara.)."
+"En efecto, estas compañías apuntan a ganar el prestigio favorable del "
+"«código abierto» para sus productos de software privativo, aún cuando 
esos "
+"no son «software de código abierto»; porque tienen alguna relación con el 
"
+"software libre o porque la misma compañía también mantiene algún producto 
de "
+"software libre. (El fundador de una compañía dijo casi explícitamente que "
+"pondría, en el paquete libre que mantienen, tan poco de su trabajo como la "
+"comunidad aceptara.)."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -745,8 +746,8 @@
 "service.&rdquo; (This is not an exact quote, as I did not write his words "
 "down, but it gets the gist.)"
 msgstr ""
-"Él dijo «no hay manera que hagamos de código abierto nuestros productos, 
pero "
-"tal vez los haremos de código abierto &lsquo;internamente&rsquo;. Si "
+"Él dijo «no hay manera que hagamos de código abierto nuestros productos, "
+"pero tal vez los haremos de código abierto &lsquo;internamente&rsquo;. Si "
 "permitimos que nuestro personal de atención al cliente tenga acceso al "
 "código fuente, podrían corregir errores para los clientes, y podríamos "
 "proporcionar un mejor producto y un mejor servicio». (Esta no es una cita "
@@ -852,8 +853,8 @@
 msgstr ""
 "[1] La ambigüedad se da en el idioma inglés. El equivalente de «libre» en 
"
 "inglés, «<span style=\"font-style:italic;\">free</span>», puede significar 
"
-"tanto «libre» como «gratuito».<br />[2] En inglés, el equivalente de 
«software "
-"libre» puede confundirse con «software gratuito»."
+"tanto «libre» como «gratuito».<br />[2] En inglés, el equivalente de "
+"«software libre» puede confundirse con «software gratuito»."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -878,9 +879,9 @@
 #
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones "
 "fieles al original y de buena calidad, pero no estamos exentos de "

Index: philosophy/po/free-software-for-freedom.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-software-for-freedom.fr.po,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- philosophy/po/free-software-for-freedom.fr.po       20 May 2012 20:04:09 
-0000      1.24
+++ philosophy/po/free-software-for-freedom.fr.po       10 Jun 2012 01:28:29 
-0000      1.25
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-software-for-freedom.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-01 19:26+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "Plural-Forms: \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -834,14 +835,23 @@
 "suggestions) à <a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</"
 "em></a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -877,6 +887,15 @@
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
 
 #~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."
+
+#~ msgid ""
 #~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
 #~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
 #~ "copyright notice, are preserved."

Index: philosophy/po/free-software-for-freedom.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-software-for-freedom.it.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- philosophy/po/free-software-for-freedom.it.po       20 Sep 2011 17:16:54 
-0000      1.22
+++ philosophy/po/free-software-for-freedom.it.po       10 Jun 2012 01:28:29 
-0000      1.23
@@ -7,13 +7,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-software-for-freedom.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-07-23 11:41+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -865,12 +867,20 @@
 "alle pagine web a <a href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</"
 "a>. Grazie."
 
-# type: Content of: <div><p>
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Per informazioni su come tradurre questa pagina consultate la <a href=\"/"
 "server/standards/README.translations.html\">Guida alle traduzioni</a>. Per "
@@ -915,6 +925,18 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Ultimo aggiornamento:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Per informazioni su come tradurre questa pagina consultate la <a href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">Guida alle traduzioni</a>. "
+#~ "Per segnalare errori di traduzione o collaborare alla traduzione italiana "
+#~ "delle pagine di questo sito contattate il <a href=\"http://savannah.gnu.";
+#~ "org/projects/www-it/\">gruppo dei traduttori italiani</a>."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Traduzioni di questa pagina:"

Index: philosophy/po/free-software-for-freedom.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-software-for-freedom.pl.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- philosophy/po/free-software-for-freedom.pl.po       6 Jan 2012 21:49:36 
-0000       1.18
+++ philosophy/po/free-software-for-freedom.pl.po       10 Jun 2012 01:28:29 
-0000      1.19
@@ -7,14 +7,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: philosophy/free-software-for-freedom.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-06 14:40-0600\n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
+"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pl\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
@@ -895,19 +896,26 @@
 "propozycje) prosimy wysyłać na&nbsp;adres <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia i&nbsp;"
-"koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/server/"
-"standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> Komentarze "
-"odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczące chęci "
-"współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Staramy się aby&nbsp;tłumaczenia były jak najlepsze, jednak&nbsp;nie 
zawsze "
+"tłumaczenia są idealne. Komentarze i&nbsp;sugestie prosimy przesyłać 
na&nbsp;"
+"adres <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Informacje o tłumaczeniach naszych stron Internetowych znajdziecie "
+"na&nbsp;stronie <a href=\"http://www.gnu.org/server/standards/README.";
+"translations.html\">Translations README</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -945,3 +953,16 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizowane:"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia 
i&nbsp;"
+#~ "koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> "
+#~ "Komentarze odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczą
ce "
+#~ "chęci współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a 
"
+#~ "href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."

Index: philosophy/po/free-software-for-freedom.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-software-for-freedom.pot,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/free-software-for-freedom.pot 19 May 2012 01:30:44 -0000      
1.9
+++ philosophy/po/free-software-for-freedom.pot 10 Jun 2012 01:28:29 -0000      
1.10
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-software-for-freedom.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -529,9 +529,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/free-software-for-freedom.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-software-for-freedom.ru.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/free-software-for-freedom.ru.po       26 Mar 2012 16:40:58 
-0000      1.5
+++ philosophy/po/free-software-for-freedom.ru.po       10 Jun 2012 01:28:29 
-0000      1.6
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-software-for-freedom.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-06-01 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -18,6 +18,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
@@ -891,15 +892,27 @@
 "предложения по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;web-"
 "address@hidden&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Сведения по координации и предложениям 
переводов этой статьи см. в <a href="
-"\"/server/standards/README.translations.html\">&ldquo;Руководстве 
по "
-"переводам&rdquo;</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Мы старались сделать этот перевод точным 
и качественным, но исключить "
+"возможность ошибки мы не можем. 
Присылайте, пожалуйста, свои замечания и "
+"предложения по переводу по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. </p><p>Сведения по 
координации и "
+"предложениям переводов наших статей см. в 
<a href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">&ldquo;Руководстве по 
переводам&rdquo;</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/free-software-for-freedom.sr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-software-for-freedom.sr.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/po/free-software-for-freedom.sr.po       20 Sep 2011 17:16:55 
-0000      1.10
+++ philosophy/po/free-software-for-freedom.sr.po       10 Jun 2012 01:28:30 
-0000      1.11
@@ -6,10 +6,11 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-software-for-freedom.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-07 15:50+0200\n"
 "Last-Translator: Strahinya Radich <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Serbian <address@hidden>\n"
+"Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -893,16 +894,12 @@
 "неисправне везе и друге исправке (или 
предлоге) на адресу <a href=\"mailto:";
 "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Молимо да погледате <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">ПРОЧИТАЈМЕ за преводе</a> за више 
информација о координисању и слању "
-"превода овог чланка."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -942,6 +939,16 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Ажурирано:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Молимо да погледате <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">ПРОЧИТАЈМЕ за преводе</a> за више 
информација о координисању и слању "
+#~ "превода овог чланка."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Преводи ове странице"

Index: philosophy/po/free-software-intro.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-software-intro.ar.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/po/free-software-intro.ar.po     19 May 2012 01:30:44 -0000      
1.14
+++ philosophy/po/free-software-intro.ar.po     10 Jun 2012 01:28:30 -0000      
1.15
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-software-intro\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-05 23:52+0200\n"
 "Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Arabic\n"
@@ -194,15 +194,12 @@
 "وأي تصحيحات أو اقتراحات إلى <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\"><em>address@hidden</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
-"من فضلك راجع <a 
href=\"/server/standards/README.translations.ar.html"
-"\">تعليمات الترجمة</a> لمعلومات حول تنسيق 
وتسليم ترجمات هذه المقالة."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -241,6 +238,15 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "حُدِّث في:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "من فضلك راجع <a 
href=\"/server/standards/README.translations.ar.html"
+#~ "\">تعليمات الترجمة</a> لمعلومات حول تنسيق 
وتسليم ترجمات هذه المقالة."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "ترجمات هذه الصفحة"

Index: philosophy/po/free-software-intro.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-software-intro.de-en.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/free-software-intro.de-en.html        31 May 2012 00:51:21 
-0000      1.9
+++ philosophy/po/free-software-intro.de-en.html        10 Jun 2012 01:28:30 
-0000      1.10
@@ -78,10 +78,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -95,7 +94,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:51:21 $
+$Date: 2012/06/10 01:28:30 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/free-software-intro.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-software-intro.de.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- philosophy/po/free-software-intro.de.po     31 May 2012 00:51:21 -0000      
1.17
+++ philosophy/po/free-software-intro.de.po     10 Jun 2012 01:28:30 -0000      
1.18
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-software-intro.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-10-10 05:01+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -154,13 +154,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/free-software-intro.fa.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-software-intro.fa.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/free-software-intro.fa.po     19 May 2012 01:30:45 -0000      
1.9
+++ philosophy/po/free-software-intro.fa.po     10 Jun 2012 01:28:30 -0000      
1.10
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-software-intro.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-17 23:24+0330\n"
 "Last-Translator: Abbas Esmaeeli Some'eh <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Persian <address@hidden>\n"
@@ -196,15 +196,12 @@
 "href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a> ارسال "
 "کنید."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
-"لطفا برای اطلاعات بیشتر جهت هماهنگی و 
ارسال ترجمه‌های این مقاله صفحهٔ <a href="
-"\"/server/standards/README.translations.html\">راهنمای ترجم
ه‌ها</a> را ببینید."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -241,6 +238,16 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "آخرین به روز رسانی:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "لطفا برای اطلاعات بیشتر جهت هماهنگی و 
ارسال ترجمه‌های این مقاله صفحهٔ <a "
+#~ "href=\"/server/standards/README.translations.html\">راهنمای ترجم
ه‌ها</a> "
+#~ "را ببینید."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "ترجمه‌های دیگر این صفحه"

Index: philosophy/po/free-software-intro.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-software-intro.fr.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- philosophy/po/free-software-intro.fr.po     20 May 2012 20:04:10 -0000      
1.19
+++ philosophy/po/free-software-intro.fr.po     10 Jun 2012 01:28:30 -0000      
1.20
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-software-intro.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-01 19:31+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "Plural-Forms: \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -154,14 +155,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+#
+#
+#
+#. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -191,3 +201,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: philosophy/po/free-software-intro.ml.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-software-intro.ml.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/po/free-software-intro.ml.po     20 Sep 2011 17:16:56 -0000      
1.10
+++ philosophy/po/free-software-intro.ml.po     10 Jun 2012 01:28:30 -0000      
1.11
@@ -5,16 +5,16 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-software-intro.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-07-09 09:49+0530\n"
 "Last-Translator: Shyam Karanattu <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Swathanthra Malayalam Computing <address@hidden"
 "com>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 "Outdated-Since: 2011-09-20 12:29-0300\n"
-"Language: \n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -190,15 +190,12 @@
 "നിര്‍ദ്ദേശങ്ങളും അ
ഭിപ്രായങ്ങളും <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a> എന്ന 
വിലാസത്തിലേയ്ക്കു് എഴുതുക"
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
-"ഈ ലേഖനത്തിന്റെ 
തര്‍ജ്ജമയില്‍ 
പങ്കെടുക്കാനും 
സമര്‍പ്പിയ്ക്കാനും <a 
href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">പരിഭാഷാ 
സഹായി</a>കാണുക."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -228,6 +225,15 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "പുതുക്കിയതു്:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "ഈ ലേഖനത്തിന്റെ 
തര്‍ജ്ജമയില്‍ 
പങ്കെടുക്കാനും 
സമര്‍പ്പിയ്ക്കാനും <a 
href=\"/server/standards/"
+#~ "README.translations.html\">പരിഭാഷാ 
സഹായി</a>കാണുക."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "ഈ താളിന്റെ പരിഭാഷ"

Index: philosophy/po/free-software-intro.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-software-intro.pl.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/free-software-intro.pl.po     20 Sep 2011 17:16:56 -0000      
1.8
+++ philosophy/po/free-software-intro.pl.po     10 Jun 2012 01:28:30 -0000      
1.9
@@ -6,14 +6,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-software-intro.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-01-04 14:18+0100\n"
 "Last-Translator: Oskar Gałecki <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Polish <www-pl-trans AT gnu.org>\n"
+"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pl\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
@@ -166,19 +167,26 @@
 "propozycje) prosimy wysyłać na&nbsp;adres <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia i&nbsp;"
-"koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/server/"
-"standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> Komentarze "
-"odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczące chęci "
-"współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Staramy się aby&nbsp;tłumaczenia były jak najlepsze, jednak&nbsp;nie 
zawsze "
+"tłumaczenia są idealne. Komentarze i&nbsp;sugestie prosimy przesyłać 
na&nbsp;"
+"adres <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Informacje o tłumaczeniach naszych stron Internetowych znajdziecie "
+"na&nbsp;stronie <a href=\"http://www.gnu.org/server/standards/README.";
+"translations.html\">Translations README</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -209,6 +217,19 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizowane:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia 
i&nbsp;"
+#~ "koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> "
+#~ "Komentarze odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczą
ce "
+#~ "chęci współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a 
"
+#~ "href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Tłumaczenia tej strony"

Index: philosophy/po/free-software-intro.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-software-intro.pot,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/free-software-intro.pot       19 May 2012 01:30:45 -0000      
1.8
+++ philosophy/po/free-software-intro.pot       10 Jun 2012 01:28:30 -0000      
1.9
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-software-intro.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -108,9 +108,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/free-software-intro.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-software-intro.ru.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/free-software-intro.ru.po     26 Mar 2012 16:40:58 -0000      
1.8
+++ philosophy/po/free-software-intro.ru.po     10 Jun 2012 01:28:30 -0000      
1.9
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-software-intro.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-01-08 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -170,15 +171,27 @@
 "предложения по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Сведения по координации и предложениям 
переводов этой статьи см. в <a href="
-"\"/server/standards/README.translations.html\">&ldquo;Руководстве 
по "
-"переводам&rdquo;</a>."
+#
+#
+#
+#. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Мы старались сделать этот перевод точным 
и качественным, но исключить "
+"возможность ошибки мы не можем. 
Присылайте, пожалуйста, свои замечания и "
+"предложения по переводу по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. </p><p>Сведения по 
координации и "
+"предложениям переводов наших статей см. в 
<a href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">&ldquo;Руководстве по 
переводам&rdquo;</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/free-sw.af.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.af.po,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -b -r1.31 -r1.32
--- philosophy/po/free-sw.af.po 26 Feb 2012 17:27:40 -0000      1.31
+++ philosophy/po/free-sw.af.po 10 Jun 2012 01:28:30 -0000      1.32
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-sw.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-26 12:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-02-19 07:45+0200\n"
 "Last-Translator: Renier Maritz <address@hidden>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -929,16 +929,12 @@
 "ander regstellings (of voorstelle) aan <a href=\"mailto:address@hidden";
 "org\"><em>address@hidden</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Sien asseblief die <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Vertalings README</a> vir meer inligting oor koördinering en voorlegging "
-"van vertalings van hierdie artikel."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -971,6 +967,16 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Opgedateer:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sien asseblief die <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Vertalings README</a> vir meer inligting oor koördinering en "
+#~ "voorlegging van vertalings van hierdie artikel."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Vertalings van hierdie blad"

Index: philosophy/po/free-sw.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.ar.po,v
retrieving revision 1.48
retrieving revision 1.49
diff -u -b -r1.48 -r1.49
--- philosophy/po/free-sw.ar.po 2 Apr 2012 08:28:22 -0000       1.48
+++ philosophy/po/free-sw.ar.po 10 Jun 2012 01:28:31 -0000      1.49
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-sw.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-26 12:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-29 16:05+0200\n"
 "Last-Translator: Muhammad Saied <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Arabic <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
@@ -955,15 +956,12 @@
 "يرجى إرسال الروابط المقطوعة وأية تصحيحات 
أو اقتراحات أخرى إلى <a href="
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
-"من فضلك راجع <a 
href=\"/server/standards/README.translations.ar.html"
-"\">تعليمات الترجمة</a> لمعلومات حول تنسيق 
وتسليم ترجمات لهذه المقالة."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -1002,3 +1000,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "حُدّثت بتاريخ:"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "من فضلك راجع <a 
href=\"/server/standards/README.translations.ar.html"
+#~ "\">تعليمات الترجمة</a> لمعلومات حول تنسيق 
وتسليم ترجمات لهذه المقالة."

Index: philosophy/po/free-sw.bg.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.bg.po,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -b -r1.31 -r1.32
--- philosophy/po/free-sw.bg.po 26 Feb 2012 17:27:40 -0000      1.31
+++ philosophy/po/free-sw.bg.po 10 Jun 2012 01:28:31 -0000      1.32
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-sw.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-26 12:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-03-21 13:34+0200\n"
 "Last-Translator: Yavor Doganov <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
@@ -954,16 +954,12 @@
 "хипервръзки и други корекции или 
предложения на е-поща: <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Вижте <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Документацията
 "
-"за преводачи</a> за информация относно 
координирането и подаването на "
-"преводи на тази статия."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -996,6 +992,16 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Последно обновяване:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Вижте <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Документацията за преводачи</a> за 
информация относно координирането и "
+#~ "подаването на преводи на тази статия."
+
 # Експериментален коментар, да се игнорира.
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"

Index: philosophy/po/free-sw.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.de-en.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/po/free-sw.de-en.html    31 May 2012 00:51:21 -0000      1.12
+++ philosophy/po/free-sw.de-en.html    10 Jun 2012 01:28:31 -0000      1.13
@@ -447,10 +447,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -465,7 +464,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:51:21 $
+$Date: 2012/06/10 01:28:31 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/free-sw.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.de.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- philosophy/po/free-sw.de.po 31 May 2012 00:51:21 -0000      1.22
+++ philosophy/po/free-sw.de.po 10 Jun 2012 01:28:31 -0000      1.23
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: philosophy/free-sw.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-02 00:31+0100\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -913,13 +913,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/free-sw.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.es-en.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/free-sw.es-en.html    6 Jun 2012 00:37:47 -0000       1.7
+++ philosophy/po/free-sw.es-en.html    10 Jun 2012 01:28:31 -0000      1.8
@@ -447,10 +447,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -465,7 +464,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/06 00:37:47 $
+$Date: 2012/06/10 01:28:31 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/free-sw.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.es.po,v
retrieving revision 1.60
retrieving revision 1.61
diff -u -b -r1.60 -r1.61
--- philosophy/po/free-sw.es.po 6 Jun 2012 00:37:48 -0000       1.60
+++ philosophy/po/free-sw.es.po 10 Jun 2012 01:28:31 -0000      1.61
@@ -11,14 +11,14 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-sw.es.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-27 20:27+0100\n"
 "Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
+"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: es\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
 # type: Content of: <title>
@@ -250,8 +250,8 @@
 "Para que la libertad 1 y 3 para realizar cambios y publicar versiones "
 "mejoradas, tengan sentido; debe tener acceso al código fuente del programa. "
 "Por consiguiente, el acceso al código fuente es una condición necesaria 
para "
-"el software libre. El «código fuente» ofuscado no es código fuente real, 
y no "
-"cuenta como código fuente."
+"el software libre. El «código fuente» ofuscado no es código fuente real, 
y "
+"no cuenta como código fuente."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -423,14 +423,14 @@
 "release of source code to the users for versions that you put into public "
 "use are also acceptable."
 msgstr ""
-"Las normas del estilo «si pone a disposición su versión de este modo, 
también "
-"debe hacerlo de este otro modo» también pueden ser, bajo la misma 
condición, "
-"admisibles. Un ejemplo de una norma admisible, sería una que planteara que "
-"si ha distribuido una versión modificada, y uno de los programadores de "
-"versiones anteriores le pide una copia, deberá mandarle una (tenga en cuenta 
"
-"que esta norma le sigue permitiendo elegir si distribuye, o no, su "
-"versión.). Las normas que obligan a liberar el código fuente a los usuarios 
"
-"de las versiones que publica también son admisibles."
+"Las normas del estilo «si pone a disposición su versión de este modo, "
+"también debe hacerlo de este otro modo» también pueden ser, bajo la misma "
+"condición, admisibles. Un ejemplo de una norma admisible, sería una que "
+"planteara que si ha distribuido una versión modificada, y uno de los "
+"programadores de versiones anteriores le pide una copia, deberá mandarle una 
"
+"(tenga en cuenta que esta norma le sigue permitiendo elegir si distribuye, o "
+"no, su versión.). Las normas que obligan a liberar el código fuente a los "
+"usuarios de las versiones que publica también son admisibles."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -529,13 +529,13 @@
 "free software&rdquo;</a> into various languages."
 msgstr ""
 "Cuando se habla de software libre, es mejor evitar usar términos como "
-"«regalar» o «gratuito», porque dichos términos implican que el asunto 
pasa por "
-"el precio, no la libertad. Algunos términos comunes como «piratería» 
implican "
-"opiniones con las que esperamos no concuerde. Vea <a href=\"/philosophy/"
-"words-to-avoid.html\">palabras y frases confusas que vale la pena evitar</a> "
-"para el debate sobre esos términos. También tenemos una lista de <a 
href=\"/"
-"philosophy/fs-translations.html\">traducciones de «software libre»</a> a "
-"varios idiomas."
+"«regalar» o «gratuito», porque dichos términos implican que el asunto 
pasa "
+"por el precio, no la libertad. Algunos términos comunes como «piratería» "
+"implican opiniones con las que esperamos no concuerde. Vea <a href=\"/"
+"philosophy/words-to-avoid.html\">palabras y frases confusas que vale la pena "
+"evitar</a> para el debate sobre esos términos. También tenemos una lista de 
"
+"<a href=\"/philosophy/fs-translations.html\">traducciones de «software "
+"libre»</a> a varios idiomas."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -793,8 +793,8 @@
 "kinds of modified versions you can release.  Freedom 3 includes distributing "
 "modified versions, not just changes."
 msgstr ""
-"«Mejoras» no significa que la licencia puede limitar sustancialmente qué 
tipo "
-"de versiones modificadas puede publicar. La libertad 3 incluye la "
+"«Mejoras» no significa que la licencia puede limitar sustancialmente qué "
+"tipo de versiones modificadas puede publicar. La libertad 3 incluye la "
 "distribución de versiones modificadas, no sólo de los cambios."
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
@@ -828,8 +828,8 @@
 "Software&quot; section."
 msgstr ""
 "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
-"root=www&amp;r1=1.56&amp;r2=1.57\">Versión 1.57</a>: Agregada la sección 
«Más "
-"allá del software»."
+"root=www&amp;r1=1.56&amp;r2=1.57\">Versión 1.57</a>: Agregada la sección "
+"«Más allá del software»."
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
@@ -973,9 +973,9 @@
 #
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones "
 "fieles al original y de buena calidad, pero no estamos exentos de "

Index: philosophy/po/free-sw.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.fr.po,v
retrieving revision 1.51
retrieving revision 1.52
diff -u -b -r1.51 -r1.52
--- philosophy/po/free-sw.fr.po 20 May 2012 20:04:10 -0000      1.51
+++ philosophy/po/free-sw.fr.po 10 Jun 2012 01:28:31 -0000      1.52
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-sw.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-04 22:46+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -17,6 +17,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "Plural-Forms: \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -930,14 +931,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -969,3 +979,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: philosophy/po/free-sw.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.it.po,v
retrieving revision 1.80
retrieving revision 1.81
diff -u -b -r1.80 -r1.81
--- philosophy/po/free-sw.it.po 27 Feb 2012 09:31:09 -0000      1.80
+++ philosophy/po/free-sw.it.po 10 Jun 2012 01:28:31 -0000      1.81
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-sw.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-26 12:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-27 00:58+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -966,12 +967,20 @@
 "alle pagine web a <a href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</"
 "a>. Grazie."
 
-# type: Content of: <div><p>
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Per informazioni su come tradurre questa pagina consultate la <a href=\"/"
 "server/standards/README.translations.html\">Guida alle traduzioni</a>. Per "
@@ -1013,3 +1022,15 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Ultimo aggiornamento:"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Per informazioni su come tradurre questa pagina consultate la <a href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">Guida alle traduzioni</a>. "
+#~ "Per segnalare errori di traduzione o collaborare alla traduzione italiana "
+#~ "delle pagine di questo sito contattate il <a href=\"http://savannah.gnu.";
+#~ "org/projects/www-it/\">gruppo dei traduttori italiani</a>."

Index: philosophy/po/free-sw.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.ja.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- philosophy/po/free-sw.ja.po 19 May 2012 01:30:47 -0000      1.18
+++ philosophy/po/free-sw.ja.po 10 Jun 2012 01:28:31 -0000      1.19
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-sw.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-27 09:50+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "What is free software? - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -865,13 +866,21 @@
 "address@hidden&gt;</a>までお送りください。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"この文章の翻訳の調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/README."
-"translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"正確で良い品質の翻訳を提供するよう努力していますが、不完å
…¨ãªå ´åˆã‚‚あると思い"
+"ます。これに関するコメントと一般的な提案は、<a 
href=\"mailto:web-";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>までおねがいします。"
+"わたしたちのウェブページの翻訳の調整と提出については、<a
 href=\"/server/"
+"standards/README.translations.html\">翻訳 README</a>をご覧くだ
さい。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -900,3 +909,11 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "最終更新:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "この文章の翻訳の調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/README."
+#~ "translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"

Index: philosophy/po/free-sw.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.pl.po,v
retrieving revision 1.46
retrieving revision 1.47
diff -u -b -r1.46 -r1.47
--- philosophy/po/free-sw.pl.po 26 Feb 2012 17:49:50 -0000      1.46
+++ philosophy/po/free-sw.pl.po 10 Jun 2012 01:28:31 -0000      1.47
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-sw.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-26 12:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-26 10:48-0600\n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -17,6 +17,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
@@ -976,19 +977,26 @@
 "propozycje) prosimy wysyłać na&nbsp;adres <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia i&nbsp;"
-"koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/server/"
-"standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> Komentarze "
-"odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczące chęci "
-"współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Staramy się aby&nbsp;tłumaczenia były jak najlepsze, jednak&nbsp;nie 
zawsze "
+"tłumaczenia są idealne. Komentarze i&nbsp;sugestie prosimy przesyłać 
na&nbsp;"
+"adres <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Informacje o tłumaczeniach naszych stron Internetowych znajdziecie "
+"na&nbsp;stronie <a href=\"http://www.gnu.org/server/standards/README.";
+"translations.html\">Translations README</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -1023,3 +1031,16 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizowane:"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia 
i&nbsp;"
+#~ "koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> "
+#~ "Komentarze odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczą
ce "
+#~ "chęci współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a 
"
+#~ "href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."

Index: philosophy/po/free-sw.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.pot,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- philosophy/po/free-sw.pot   19 May 2012 01:30:47 -0000      1.32
+++ philosophy/po/free-sw.pot   10 Jun 2012 01:28:32 -0000      1.33
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-sw.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -603,9 +603,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/free-sw.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.pt-br.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/po/free-sw.pt-br.po      8 Mar 2012 16:05:46 -0000       1.1
+++ philosophy/po/free-sw.pt-br.po      10 Jun 2012 01:28:32 -0000      1.2
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-sw.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-26 12:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-08 13:07-0300\n"
 "Last-Translator: Rodrigo Macedo <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Poedit-Language: Brazilian Portuguese\n"
 "X-Poedit-Country: Brazil\n"
@@ -905,13 +906,10 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Por favor, veja o <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> para mais informações sobre a coordenação e "
-"submissão de traduções desse artigo."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -943,3 +941,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Última atualização:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Por favor, veja o <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> para mais informações sobre a coordenação e 
"
+#~ "submissão de traduções desse artigo."

Index: philosophy/po/free-sw.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.ru.po,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- philosophy/po/free-sw.ru.po 26 Mar 2012 16:40:58 -0000      1.20
+++ philosophy/po/free-sw.ru.po 10 Jun 2012 01:28:32 -0000      1.21
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-sw.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-26 12:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-21 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -962,15 +963,27 @@
 "предложения по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Сведения по координации и предложениям 
переводов этой статьи см. в <a href="
-"\"/server/standards/README.translations.html\">&ldquo;Руководстве 
по "
-"переводам&rdquo;</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Мы старались сделать этот перевод точным 
и качественным, но исключить "
+"возможность ошибки мы не можем. 
Присылайте, пожалуйста, свои замечания и "
+"предложения по переводу по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. </p><p>Сведения по 
координации и "
+"предложениям переводов наших статей см. в 
<a href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">&ldquo;Руководстве по 
переводам&rdquo;</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/free-sw.sk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.sk.po,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -b -r1.31 -r1.32
--- philosophy/po/free-sw.sk.po 26 Feb 2012 17:27:41 -0000      1.31
+++ philosophy/po/free-sw.sk.po 10 Jun 2012 01:28:32 -0000      1.32
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-sw.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-26 12:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-27 17:27+0200\n"
 "Last-Translator: Dominik Smatana <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Slovak <address@hidden>\n"
@@ -1137,16 +1137,12 @@
 "odkazy, chyby a možné vylepšenia na <a href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Ak chcete pomôcť s prekladom tejto stránky (príp. s jeho úpravou), "
-"prečítajte si prosím <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">informácie pre prekladateľov</a>."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -1183,6 +1179,16 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizované:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ak chcete pomôcť s prekladom tejto stránky (príp. s jeho úpravou), "
+#~ "prečítajte si prosím <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">informácie pre prekladateľov</a>."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Preklady tejto stránky"

Index: philosophy/po/free-sw.sr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.sr.po,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- philosophy/po/free-sw.sr.po 26 Feb 2012 17:27:41 -0000      1.32
+++ philosophy/po/free-sw.sr.po 10 Jun 2012 01:28:32 -0000      1.33
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-sw.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-26 12:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-07-16 17:03+0200\n"
 "Last-Translator: Strahinya Radich <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Serbian <address@hidden>\n"
@@ -924,16 +924,12 @@
 "неисправне везе и друге исправке (или 
предлоге) на адресу <a href=\"mailto:";
 "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Молимо да погледате <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">ПРОЧИТАЈМЕ за преводе</a> за више 
информација о координисању и слању "
-"превода овог чланка."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -970,6 +966,16 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Ажурирано:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Молимо да погледате <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">ПРОЧИТАЈМЕ за преводе</a> за више 
информација о координисању и слању "
+#~ "превода овог чланка."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Преводи ове странице"

Index: philosophy/po/free-sw.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.tr.po,v
retrieving revision 1.42
retrieving revision 1.43
diff -u -b -r1.42 -r1.43
--- philosophy/po/free-sw.tr.po 26 Feb 2012 17:27:41 -0000      1.42
+++ philosophy/po/free-sw.tr.po 10 Jun 2012 01:28:32 -0000      1.43
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-sw.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-26 12:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-17 19:55+0200\n"
 "Last-Translator: Ali Servet Dönmez <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Turkish <address@hidden>\n"
@@ -1145,16 +1145,12 @@
 "ve başka düzeltmeleri veya önerilerinizi <a href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a> adresine gönderin."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bu makale için çeviri göndermek veya çevirileri düzenlemek için lütfen 
<a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">çeviriler hakkındaki "
-"BENİOKU</a> dosyasına bakınız."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -1217,6 +1213,16 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Son Güncelleme:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu makale için çeviri göndermek veya çevirileri düzenlemek için 
lütfen <a "
+#~ "href=\"/server/standards/README.translations.html\">çeviriler hakkındaki 
"
+#~ "BENİOKU</a> dosyasına bakınız."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr ""

Index: philosophy/po/free-world-notes.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-world-notes.pot,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/free-world-notes.pot  19 May 2012 01:30:48 -0000      1.4
+++ philosophy/po/free-world-notes.pot  10 Jun 2012 01:28:32 -0000      1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-world-notes.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -349,9 +349,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.

Index: philosophy/po/free-world.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-world.fr.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/po/free-world.fr.po      20 May 2012 20:04:10 -0000      1.11
+++ philosophy/po/free-world.fr.po      10 Jun 2012 01:28:32 -0000      1.12
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-world.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-15 15:59+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <h2>
@@ -340,14 +341,23 @@
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>. Il existe aussi <a 
href=\"/contact/"
 "\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -369,3 +379,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: philosophy/po/free-world.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-world.pot,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/free-world.pot        19 May 2012 01:30:48 -0000      1.4
+++ philosophy/po/free-world.pot        10 Jun 2012 01:28:32 -0000      1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-world.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -210,9 +210,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/freedom-or-copyright-old.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/freedom-or-copyright-old.de-en.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/po/freedom-or-copyright-old.de-en.html   31 May 2012 00:51:21 
-0000      1.10
+++ philosophy/po/freedom-or-copyright-old.de-en.html   10 Jun 2012 01:28:32 
-0000      1.11
@@ -149,10 +149,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -166,7 +165,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:51:21 $
+$Date: 2012/06/10 01:28:32 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/freedom-or-copyright-old.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/freedom-or-copyright-old.de.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- philosophy/po/freedom-or-copyright-old.de.po        31 May 2012 00:51:22 
-0000      1.18
+++ philosophy/po/freedom-or-copyright-old.de.po        10 Jun 2012 01:28:32 
-0000      1.19
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: freedom-or-copyright.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-10-10 05:02+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -288,13 +288,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 1999, 2008 Richard M. Stallman"

Index: philosophy/po/freedom-or-copyright-old.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/freedom-or-copyright-old.fr.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/po/freedom-or-copyright-old.fr.po        20 May 2012 20:04:10 
-0000      1.13
+++ philosophy/po/freedom-or-copyright-old.fr.po        10 Jun 2012 01:28:32 
-0000      1.14
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: freedom-or-copyright-old.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-01 19:31+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "Plural-Forms: \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -290,14 +291,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</"
 "em></a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -327,6 +337,15 @@
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
 
 #~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."
+
+#~ msgid ""
 #~ "Copyright &copy; 1999, 2008 Richard M. Stallman <br /> Verbatim copying "
 #~ "and distribution of this entire article is permitted in any medium "
 #~ "without royalty provided this notice is preserved."

Index: philosophy/po/freedom-or-copyright-old.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/freedom-or-copyright-old.ja.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/freedom-or-copyright-old.ja.po        7 Jun 2012 00:27:32 
-0000       1.2
+++ philosophy/po/freedom-or-copyright-old.ja.po        10 Jun 2012 01:28:32 
-0000      1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: freedom-or-copyright-old.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-06-06 13:29+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -275,13 +276,21 @@
 "address@hidden&gt;</a>までお送りください。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"この文章の翻訳の調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/README."
-"translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"正確で良い品質の翻訳を提供するよう努力していますが、不完å
…¨ãªå ´åˆã‚‚あると思い"
+"ます。これに関するコメントと一般的な提案は、<a 
href=\"mailto:web-";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>までおねがいします。"
+"わたしたちのウェブページの翻訳の調整と提出については、<a
 href=\"/server/"
+"standards/README.translations.html\">翻訳 README</a>をご覧くだ
さい。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 1999, 2008 Richard M. Stallman"
@@ -306,3 +315,11 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "最終更新:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "この文章の翻訳の調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/README."
+#~ "translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"

Index: philosophy/po/freedom-or-copyright-old.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/freedom-or-copyright-old.pot,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/freedom-or-copyright-old.pot  19 May 2012 01:30:49 -0000      
1.6
+++ philosophy/po/freedom-or-copyright-old.pot  10 Jun 2012 01:28:32 -0000      
1.7
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: freedom-or-copyright-old.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -187,9 +187,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/freedom-or-copyright-old.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/freedom-or-copyright-old.ru.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/freedom-or-copyright-old.ru.po        26 Mar 2012 16:40:59 
-0000      1.3
+++ philosophy/po/freedom-or-copyright-old.ru.po        10 Jun 2012 01:28:33 
-0000      1.4
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ebooks.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-11-18 17:20+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -19,6 +19,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -307,15 +308,27 @@
 "предложения по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Сведения по координации и предложениям 
переводов этой статьи см. в <a href="
-"\"/server/standards/README.translations.html\">&ldquo;Руководстве 
по "
-"переводам&rdquo;</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Мы старались сделать этот перевод точным 
и качественным, но исключить "
+"возможность ошибки мы не можем. 
Присылайте, пожалуйста, свои замечания и "
+"предложения по переводу по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. </p><p>Сведения по 
координации и "
+"предложениям переводов наших статей см. в 
<a href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">&ldquo;Руководстве по 
переводам&rdquo;</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 1999, 2008 Richard M. Stallman"

Index: philosophy/po/freedom-or-copyright.fa.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/freedom-or-copyright.fa.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- philosophy/po/freedom-or-copyright.fa.po    19 May 2012 01:30:50 -0000      
1.17
+++ philosophy/po/freedom-or-copyright.fa.po    10 Jun 2012 01:28:33 -0000      
1.18
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: freedom-or-copyright.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-18 00:05+0330\n"
 "Last-Translator: Abbas Esmaeeli Some'eh <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Persian <address@hidden>\n"
@@ -513,15 +513,12 @@
 "href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a> ارسال "
 "کنید."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
-"لطفا برای اطلاعات بیشتر جهت هماهنگی و 
ارسال ترجمه‌های این مقاله صفحهٔ <a href="
-"\"/server/standards/README.translations.html\">راهنمای ترجم
ه‌ها</a> را ببینید."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2008, 2010, 2011 Richard M. Stallman"
@@ -554,6 +551,16 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "آخرین به روز رسانی:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "لطفا برای اطلاعات بیشتر جهت هماهنگی و 
ارسال ترجمه‌های این مقاله صفحهٔ <a "
+#~ "href=\"/server/standards/README.translations.html\">راهنمای ترجم
ه‌ها</a> "
+#~ "را ببینید."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "ترجمه‌های دیگر این صفحه"

Index: philosophy/po/freedom-or-copyright.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/freedom-or-copyright.fr.po,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- philosophy/po/freedom-or-copyright.fr.po    20 May 2012 20:04:10 -0000      
1.30
+++ philosophy/po/freedom-or-copyright.fr.po    10 Jun 2012 01:28:33 -0000      
1.31
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: freedom-or-copyright.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-11 13:00+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -409,14 +410,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -444,3 +454,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: philosophy/po/freedom-or-copyright.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/freedom-or-copyright.pl.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- philosophy/po/freedom-or-copyright.pl.po    20 Sep 2011 17:17:05 -0000      
1.15
+++ philosophy/po/freedom-or-copyright.pl.po    10 Jun 2012 01:28:33 -0000      
1.16
@@ -7,14 +7,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: freedom-or-copyright.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-04-04 12:45-0600\n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish\n"
+"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pl\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
@@ -416,19 +417,26 @@
 "propozycje) prosimy wysyłać na&nbsp;adres <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia i&nbsp;"
-"koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/server/"
-"standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> Komentarze "
-"odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczące chęci "
-"współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Staramy się aby&nbsp;tłumaczenia były jak najlepsze, jednak&nbsp;nie 
zawsze "
+"tłumaczenia są idealne. Komentarze i&nbsp;sugestie prosimy przesyłać 
na&nbsp;"
+"adres <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Informacje o tłumaczeniach naszych stron Internetowych znajdziecie "
+"na&nbsp;stronie <a href=\"http://www.gnu.org/server/standards/README.";
+"translations.html\">Translations README</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2008, 2010, 2011 Richard M. Stallman"
@@ -458,6 +466,19 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizowane:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia 
i&nbsp;"
+#~ "koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> "
+#~ "Komentarze odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczą
ce "
+#~ "chęci współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a 
"
+#~ "href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Tłumaczenia tej strony"

Index: philosophy/po/freedom-or-copyright.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/freedom-or-copyright.pot,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- philosophy/po/freedom-or-copyright.pot      19 May 2012 01:30:52 -0000      
1.17
+++ philosophy/po/freedom-or-copyright.pot      10 Jun 2012 01:28:33 -0000      
1.18
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: freedom-or-copyright.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -243,9 +243,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/freedom-or-copyright.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/freedom-or-copyright.ru.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/freedom-or-copyright.ru.po    26 Mar 2012 16:40:59 -0000      
1.3
+++ philosophy/po/freedom-or-copyright.ru.po    10 Jun 2012 01:28:33 -0000      
1.4
@@ -12,7 +12,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: freedom-or-copyright.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-07-12 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: RUSSIAN <address@hidden>\n"
@@ -20,6 +20,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
@@ -418,15 +419,27 @@
 "предложения по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Сведения по координации и предложениям 
переводов этой статьи см. в <a href="
-"\"/server/standards/README.translations.html\">&ldquo;Руководстве 
по "
-"переводам&rdquo;</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Мы старались сделать этот перевод точным 
и качественным, но исключить "
+"возможность ошибки мы не можем. 
Присылайте, пожалуйста, свои замечания и "
+"предложения по переводу по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. </p><p>Сведения по 
координации и "
+"предложениям переводов наших статей см. в 
<a href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">&ldquo;Руководстве по 
переводам&rdquo;</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2008, 2010, 2011 Richard M. Stallman"

Index: philosophy/po/freedom-or-power.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/freedom-or-power.ar.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/freedom-or-power.ar.po        2 Apr 2012 08:28:23 -0000       
1.2
+++ philosophy/po/freedom-or-power.ar.po        10 Jun 2012 01:28:33 -0000      
1.3
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: freedom-or-power.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-29 16:11+0200\n"
 "Last-Translator: Muhammad Saied <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Arabic <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -267,12 +268,10 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
-"من فضلك راجع <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">تعليمات "
-"الترجمة</a> لمعلومات حول تنسيق وتسليم ترجم
ات لهذه المقالة."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2001, 2009 Bradley M. Kuhn and Richard M. Stallman"
@@ -297,3 +296,11 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "حُدّثت بتاريخ:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "من فضلك راجع <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">تعليمات الترجمة</a> لمعلومات حول تنسيق 
وتسليم ترجمات لهذه المقالة."

Index: philosophy/po/freedom-or-power.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/freedom-or-power.de-en.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/freedom-or-power.de-en.html   31 May 2012 00:51:22 -0000      
1.9
+++ philosophy/po/freedom-or-power.de-en.html   10 Jun 2012 01:28:33 -0000      
1.10
@@ -133,10 +133,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -149,7 +148,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:51:22 $
+$Date: 2012/06/10 01:28:33 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/freedom-or-power.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/freedom-or-power.de.po,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- philosophy/po/freedom-or-power.de.po        11 May 2012 00:02:42 -0000      
1.20
+++ philosophy/po/freedom-or-power.de.po        10 Jun 2012 01:28:33 -0000      
1.21
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: freedom-or-power.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-10-10 05:02+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -296,13 +296,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2001, 2009 Bradley M. Kuhn and Richard M. Stallman"

Index: philosophy/po/freedom-or-power.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/freedom-or-power.es-en.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/freedom-or-power.es-en.html   6 Jun 2012 00:37:48 -0000       
1.5
+++ philosophy/po/freedom-or-power.es-en.html   10 Jun 2012 01:28:33 -0000      
1.6
@@ -133,10 +133,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -149,7 +148,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/06 00:37:48 $
+$Date: 2012/06/10 01:28:33 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/freedom-or-power.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/freedom-or-power.es.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- philosophy/po/freedom-or-power.es.po        6 Jun 2012 00:37:48 -0000       
1.17
+++ philosophy/po/freedom-or-power.es.po        10 Jun 2012 01:28:33 -0000      
1.18
@@ -12,14 +12,14 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: freedom-or-power.es\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-09-04 15:30+0200\n"
 "Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
+"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: es\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -235,11 +235,11 @@
 "código, nos guste o no.  La respuesta moral a esta situación es proclamar 
la "
 "libertad para cada usuario, exactamente igual como se suponía que la "
 "Declaración de Derechos de los Estados Unidos de América ejercitaba el 
poder "
-"del gobierno mediante la garantí­a de las libertades de los ciudadanos.  "
-"Para eso está la <a href=\"/copyleft/copyleft.es.html\">Licencia Pública "
-"General de GNU</a> le da el control de su uso del software, al tiempo que <a "
-"href=\"/philosophy/why-copyleft.es.html\">le protege de otros</a> que "
-"quisieran controlar sus decisiones."
+"del gobierno mediante la garantí­a de las libertades de los ciudadanos.  
Para "
+"eso está la <a href=\"/copyleft/copyleft.es.html\">Licencia Pública General 
"
+"de GNU</a> le da el control de su uso del software, al tiempo que <a href=\"/"
+"philosophy/why-copyleft.es.html\">le protege de otros</a> que quisieran "
+"controlar sus decisiones."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -312,9 +312,9 @@
 #
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones "
 "fieles al original y de buena calidad, pero no estamos exentos de "

Index: philosophy/po/freedom-or-power.fa.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/freedom-or-power.fa.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/po/freedom-or-power.fa.po        20 Sep 2011 17:17:06 -0000      
1.13
+++ philosophy/po/freedom-or-power.fa.po        10 Jun 2012 01:28:33 -0000      
1.14
@@ -6,10 +6,11 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: freedom-or-power.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-03-04 16:21+0330\n"
 "Last-Translator: Abbas Esmaeeli Some'eh <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Persian <address@hidden>\n"
+"Language: fa\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -398,15 +399,12 @@
 "href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a> ارسال "
 "کنید."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
-"لطفا برای اطلاعات بیشتر جهت هماهنگی و 
ارسال ترجمه‌های این مقاله صفحه <a href="
-"\"/server/standards/README.translations.html\">راهنمای ترجم
ه‌ها</a> را ببینید."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2001, 2009 Bradley M. Kuhn and Richard M. Stallman"
@@ -439,6 +437,16 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "آخرین به روز رسانی:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "لطفا برای اطلاعات بیشتر جهت هماهنگی و 
ارسال ترجمه‌های این مقاله صفحه <a "
+#~ "href=\"/server/standards/README.translations.html\">راهنمای ترجم
ه‌ها</a> "
+#~ "را ببینید."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "ترجمه‌های این صفحه"

Index: philosophy/po/freedom-or-power.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/freedom-or-power.fr.po,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- philosophy/po/freedom-or-power.fr.po        20 May 2012 19:47:59 -0000      
1.28
+++ philosophy/po/freedom-or-power.fr.po        10 Jun 2012 01:28:33 -0000      
1.29
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: freedom-or-power.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-20 19:21+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -300,14 +301,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -334,3 +344,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: philosophy/po/freedom-or-power.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/freedom-or-power.it.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/freedom-or-power.it.po        2 Dec 2011 17:28:46 -0000       
1.3
+++ philosophy/po/freedom-or-power.it.po        10 Jun 2012 01:28:33 -0000      
1.4
@@ -7,13 +7,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: freedom-or-power.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-12-02 10:12+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Freedom Or Power? - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -284,11 +286,20 @@
 "alle pagine web a <a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden"
 "org</em></a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Per informazioni su come tradurre questa pagina consultate la <a href=\"/"
 "server/standards/README.translations.html\">Guida alle traduzioni</a>. Per "
@@ -320,3 +331,14 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aggiornato:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Per informazioni su come tradurre questa pagina consultate la <a href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">Guida alle traduzioni</a>. "
+#~ "Per segnalare errori di traduzione o collaborare alla traduzione italiana "
+#~ "delle pagine di questo sito contattate il <a href=\"http://savannah.gnu.";
+#~ "org/projects/www-it/\">gruppo dei traduttori italiani</a>."

Index: philosophy/po/freedom-or-power.ko.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/freedom-or-power.ko.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/freedom-or-power.ko.po        30 Apr 2012 10:11:56 -0000      
1.3
+++ philosophy/po/freedom-or-power.ko.po        10 Jun 2012 01:28:34 -0000      
1.4
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: freedom-or-power.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-30 06:22+0900\n"
 "Last-Translator: Chang-hun Song <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Korean <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Freedom Or Power? - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -273,10 +274,15 @@
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a> 앞으로 보내 주세요."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "이 글의 다른 언어 번역문 작성이나 제출에 대한 정보는 <a 
href=\"/server/"
 "standards/README.translations.html\">번역 안내</a>를 참고해 
주세요."

Index: philosophy/po/freedom-or-power.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/freedom-or-power.pl.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/po/freedom-or-power.pl.po        20 Sep 2011 17:17:06 -0000      
1.14
+++ philosophy/po/freedom-or-power.pl.po        10 Jun 2012 01:28:34 -0000      
1.15
@@ -7,14 +7,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: freedom-or-power.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-09-06 09:57-0600\n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
+"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pl\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
@@ -319,19 +320,26 @@
 "propozycje) prosimy wysyłać na&nbsp;adres <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia i&nbsp;"
-"koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/server/"
-"standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> Komentarze "
-"odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczące chęci "
-"współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Staramy się aby&nbsp;tłumaczenia były jak najlepsze, jednak&nbsp;nie 
zawsze "
+"tłumaczenia są idealne. Komentarze i&nbsp;sugestie prosimy przesyłać 
na&nbsp;"
+"adres <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Informacje o tłumaczeniach naszych stron Internetowych znajdziecie "
+"na&nbsp;stronie <a href=\"http://www.gnu.org/server/standards/README.";
+"translations.html\">Translations README</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2001, 2009 Bradley M. Kuhn and Richard M. Stallman"
@@ -363,6 +371,19 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizowane:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia 
i&nbsp;"
+#~ "koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> "
+#~ "Komentarze odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczą
ce "
+#~ "chęci współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a 
"
+#~ "href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Tłumaczenia tej strony"

Index: philosophy/po/freedom-or-power.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/freedom-or-power.pot,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/po/freedom-or-power.pot  19 May 2012 01:30:56 -0000      1.10
+++ philosophy/po/freedom-or-power.pot  10 Jun 2012 01:28:34 -0000      1.11
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: freedom-or-power.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -192,9 +192,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/freedom-or-power.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/freedom-or-power.ru.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/freedom-or-power.ru.po        26 Mar 2012 16:40:59 -0000      
1.9
+++ philosophy/po/freedom-or-power.ru.po        10 Jun 2012 01:28:34 -0000      
1.10
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: freedom-or-power.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-09-04 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -17,6 +17,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:29-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -324,15 +325,27 @@
 "предложения по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Сведения по координации и предложениям 
переводов этой статьи см. в <a href="
-"\"/server/standards/README.translations.html\">&ldquo;Руководстве 
по "
-"переводам&rdquo;</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Мы старались сделать этот перевод точным 
и качественным, но исключить "
+"возможность ошибки мы не можем. 
Присылайте, пожалуйста, свои замечания и "
+"предложения по переводу по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. </p><p>Сведения по 
координации и "
+"предложениям переводов наших статей см. в 
<a href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">&ldquo;Руководстве по 
переводам&rdquo;</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2001, 2009 Bradley M. Kuhn and Richard M. Stallman"

Index: philosophy/po/fs-motives.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fs-motives.ar.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- philosophy/po/fs-motives.ar.po      19 May 2012 01:30:56 -0000      1.17
+++ philosophy/po/fs-motives.ar.po      10 Jun 2012 01:28:34 -0000      1.18
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fs-motives\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-12-31 15:03+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Arabic <> <address@hidden> <address@hidden>\n"
@@ -291,15 +291,12 @@
 "اقتراحات إلى  <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</"
 "em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
-"من فضلك راجع <a 
href=\"/server/standards/README.translations.ar.html"
-"\">تعليمات الترجمة</a> لمعلومات حول تنسيق 
وتسليم ترجمات هذه المقالة."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -335,6 +332,15 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr ":تحديث"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "من فضلك راجع <a 
href=\"/server/standards/README.translations.ar.html"
+#~ "\">تعليمات الترجمة</a> لمعلومات حول تنسيق 
وتسليم ترجمات هذه المقالة."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "ترجمات هذه الصفحة"

Index: philosophy/po/fs-motives.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fs-motives.ca.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/po/fs-motives.ca.po      7 Feb 2012 09:28:57 -0000       1.14
+++ philosophy/po/fs-motives.ca.po      10 Jun 2012 01:28:34 -0000      1.15
@@ -8,13 +8,15 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fs-motives.ca\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-12 12:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-06 10:55+0100\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 
 # type: Content of: <h2>
 #. type: Content of: <h2>
@@ -238,16 +240,23 @@
 "Envieu els enllaços trencats i d'altres correccions o suggeriments a <a 
href="
 "\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia de "
-"traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de les "
-"traduccions d'aquest article. <br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia "
+"detraducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de "
+"lestraduccions d'aquest article.<br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
 "standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en la "
 "traducció al català del web de GNU."
 
@@ -280,6 +289,18 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Updated:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia "
+#~ "de traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de "
+#~ "les traduccions d'aquest article. <br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
+#~ "standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en 
la "
+#~ "traducció al català del web de GNU."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Traduccions d'aquesta pàgina"

Index: philosophy/po/fs-motives.cs.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fs-motives.cs.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/fs-motives.cs.po      19 May 2012 01:30:57 -0000      1.9
+++ philosophy/po/fs-motives.cs.po      10 Jun 2012 01:28:34 -0000      1.10
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fs-motives.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-12 13:17+0000\n"
 "Last-Translator: František Kučera <franta-gnu AT frantovo.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 
 # type: Content of: <h2>
 #. type: Content of: <h2>
@@ -233,16 +234,26 @@
 "Ohledně nefunkčních odkazů, jiných oprav a návrhů se prosím obracejte 
na <a "
 "href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Přečtěte si prosím  <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Příručku překladatele</a>, kde se dozvíte, jak koordinovat svoji 
práci a "
-"posílat překlady tohoto článku."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Pracujeme tvrdě a děláme to nejlepší, abychom vám přinesli přesné a 
kvalitní "
+"překlady. Nicméně i my můžeme udělat chybu. Vaše komentáře a návrhy 
na "
+"vylepšení vítáme na adrese <a href=\"mailto:address@hidden";> &lt;"
+"address@hidden&gt;</a>.</p> <p>Přečtěte si prosím  <a href=\"/"
+"server/standards/README.translations.html\">Příručku překladatele</a>, 
kde "
+"se dozvíte, jak koordinovat svoji práci a posílat překlady tohoto 
článku."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -270,3 +281,13 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizováno:"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Přečtěte si prosím  <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Příručku překladatele</a>, kde se dozvíte, jak koordinovat svoji 
práci "
+#~ "a posílat překlady tohoto článku."

Index: philosophy/po/fs-motives.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fs-motives.de-en.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/po/fs-motives.de-en.html 31 May 2012 00:51:22 -0000      1.10
+++ philosophy/po/fs-motives.de-en.html 10 Jun 2012 01:28:34 -0000      1.11
@@ -105,10 +105,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -122,7 +121,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:51:22 $
+$Date: 2012/06/10 01:28:34 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/fs-motives.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fs-motives.de.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/po/fs-motives.de.po      31 May 2012 00:51:22 -0000      1.12
+++ philosophy/po/fs-motives.de.po      10 Jun 2012 01:28:34 -0000      1.13
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fs-motives.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-13 20:39+0100\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -226,13 +226,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2009 Free Software Foundation, Inc."

Index: philosophy/po/fs-motives.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fs-motives.es-en.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/fs-motives.es-en.html 6 Jun 2012 00:37:48 -0000       1.6
+++ philosophy/po/fs-motives.es-en.html 10 Jun 2012 01:28:34 -0000      1.7
@@ -105,10 +105,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -122,7 +121,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/06 00:37:48 $
+$Date: 2012/06/10 01:28:34 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/fs-motives.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fs-motives.es.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- philosophy/po/fs-motives.es.po      6 Jun 2012 00:37:48 -0000       1.16
+++ philosophy/po/fs-motives.es.po      10 Jun 2012 01:28:34 -0000      1.17
@@ -10,14 +10,14 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: philosophy/fs-motives.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-21 18:24+0100\n"
 "Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Español; Castellano <address@hidden>\n"
+"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
-"Language: es\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
 # type: Content of: <h2>
@@ -251,9 +251,9 @@
 #
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones "
 "fieles al original y de buena calidad, pero no estamos exentos de "

Index: philosophy/po/fs-motives.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fs-motives.fr.po,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- philosophy/po/fs-motives.fr.po      20 May 2012 20:04:10 -0000      1.20
+++ philosophy/po/fs-motives.fr.po      10 Jun 2012 01:28:34 -0000      1.21
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fs-motives.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-14 22:49+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <h2>
@@ -230,14 +231,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -267,6 +277,15 @@
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
 
 #~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."
+
+#~ msgid ""
 #~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
 #~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
 #~ "copyright notice, are preserved."

Index: philosophy/po/fs-motives.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fs-motives.pl.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/po/fs-motives.pl.po      12 Jan 2012 18:36:41 -0000      1.14
+++ philosophy/po/fs-motives.pl.po      10 Jun 2012 01:28:34 -0000      1.15
@@ -6,14 +6,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fs-motives.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-12 12:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-12 11:17-0600\n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
+"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pl\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
@@ -245,19 +246,26 @@
 "propozycje) prosimy wysyłać na&nbsp;adres <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden"><em>&lt;address@hidden&gt;</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia i&nbsp;"
-"koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/server/"
-"standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> Komentarze "
-"odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczące chęci "
-"współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Staramy się aby&nbsp;tłumaczenia były jak najlepsze, jednak&nbsp;nie 
zawsze "
+"tłumaczenia są idealne. Komentarze i&nbsp;sugestie prosimy przesyłać 
na&nbsp;"
+"adres <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Informacje o tłumaczeniach naszych stron Internetowych znajdziecie "
+"na&nbsp;stronie <a href=\"http://www.gnu.org/server/standards/README.";
+"translations.html\">Translations README</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -287,3 +295,16 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizowane:"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia 
i&nbsp;"
+#~ "koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> "
+#~ "Komentarze odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczą
ce "
+#~ "chęci współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a 
"
+#~ "href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."

Index: philosophy/po/fs-motives.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fs-motives.pot,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/fs-motives.pot        19 May 2012 01:30:57 -0000      1.8
+++ philosophy/po/fs-motives.pot        10 Jun 2012 01:28:35 -0000      1.9
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fs-motives.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -178,9 +178,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/fs-motives.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fs-motives.pt-br.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/po/fs-motives.pt-br.po   7 Mar 2012 14:41:15 -0000       1.1
+++ philosophy/po/fs-motives.pt-br.po   10 Jun 2012 01:28:35 -0000      1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fs-motives.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-05 15:47-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-07 11:32-0300\n"
 "Last-Translator: André Jan Smit <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Poedit-Language: Portuguese\n"
 "X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
@@ -229,13 +230,10 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Por favor, veja o <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> para mais informações sobre a coordenação e "
-"submissão de traduções desse artigo."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2009 Free Software Foundation, Inc."
@@ -263,3 +261,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Última atualização:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Por favor, veja o <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> para mais informações sobre a coordenação e 
"
+#~ "submissão de traduções desse artigo."

Index: philosophy/po/fs-motives.ro.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fs-motives.ro.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/fs-motives.ro.po      12 Jan 2012 17:27:09 -0000      1.7
+++ philosophy/po/fs-motives.ro.po      10 Jun 2012 01:28:35 -0000      1.8
@@ -5,10 +5,11 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fs-motives.ro.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-12 12:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-26 13:14+0300\n"
 "Last-Translator: Cătălin Frâncu <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Romanian <address@hidden>\n"
+"Language: ro\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -272,13 +273,10 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Puteți vizita <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">README-"
-"ul despre traduceri</a> pentru informații despre coordonarea și trimiterea "
-"traducerilor pentru acest articol."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2009 Free Software Foundation, Inc."
@@ -301,6 +299,15 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Actualizată:"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Puteți vizita <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README-ul despre traduceri</a> pentru informații despre coordonarea 
și "
+#~ "trimiterea traducerilor pentru acest articol."
+
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Traduceri ale acestei pagini"
 

Index: philosophy/po/fs-motives.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fs-motives.ru.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/po/fs-motives.ru.po      26 Mar 2012 16:41:00 -0000      1.10
+++ philosophy/po/fs-motives.ru.po      10 Jun 2012 01:28:35 -0000      1.11
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fs-motives.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-12 12:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-13 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 
 # type: Content of: <h2>
 #. type: Content of: <h2>
@@ -244,15 +245,27 @@
 "предложения по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Сведения по координации и предложениям 
переводов этой статьи см. в <a href="
-"\"/server/standards/README.translations.html\">&ldquo;Руководстве 
по "
-"переводам&rdquo;</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Мы старались сделать этот перевод точным 
и качественным, но исключить "
+"возможность ошибки мы не можем. 
Присылайте, пожалуйста, свои замечания и "
+"предложения по переводу по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. </p><p>Сведения по 
координации и "
+"предложениям переводов наших статей см. в 
<a href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">&ldquo;Руководстве по 
переводам&rdquo;</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/fs-translations.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fs-translations.ca.po,v
retrieving revision 1.36
retrieving revision 1.37
diff -u -b -r1.36 -r1.37
--- philosophy/po/fs-translations.ca.po 2 May 2012 08:29:41 -0000       1.36
+++ philosophy/po/fs-translations.ca.po 10 Jun 2012 01:28:35 -0000      1.37
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fs-translations.ca\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-06 12:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-02 09:39+0200\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -462,16 +463,23 @@
 "Envieu els enllaços trencats i d'altres correccions o suggeriments a <a 
href="
 "\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia de "
-"traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de les "
-"traduccions d'aquest article. <br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia "
+"detraducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de "
+"lestraduccions d'aquest article.<br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
 "standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en la "
 "traducció al català del web de GNU."
 
@@ -508,6 +516,18 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Updated:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia "
+#~ "de traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de "
+#~ "les traduccions d'aquest article. <br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
+#~ "standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en 
la "
+#~ "traducció al català del web de GNU."
+
 # type: Content of: <ul><li>
 #~ msgid ""
 #~ "<strong>Russian:</strong> &#1089;&#1074;&#1086;&#1073;&#1086;&#1076;"

Index: philosophy/po/fs-translations.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fs-translations.de-en.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/po/fs-translations.de-en.html    31 May 2012 00:51:22 -0000      
1.12
+++ philosophy/po/fs-translations.de-en.html    10 Jun 2012 01:28:35 -0000      
1.13
@@ -98,10 +98,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -114,7 +113,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:51:22 $
+$Date: 2012/06/10 01:28:35 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/fs-translations.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fs-translations.de.po,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- philosophy/po/fs-translations.de.po 31 May 2012 00:51:22 -0000      1.23
+++ philosophy/po/fs-translations.de.po 10 Jun 2012 01:28:35 -0000      1.24
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fs-translations.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-08 02:12+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -446,13 +446,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/fs-translations.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fs-translations.fr.po,v
retrieving revision 1.52
retrieving revision 1.53
diff -u -b -r1.52 -r1.53
--- philosophy/po/fs-translations.fr.po 5 Jun 2012 00:32:16 -0000       1.52
+++ philosophy/po/fs-translations.fr.po 10 Jun 2012 01:28:35 -0000      1.53
@@ -7,14 +7,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fs-translations.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-06-02 09:14+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
+"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: fr\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -22,8 +23,8 @@
 "Translations of the term &ldquo;free software&rdquo; - GNU Project - Free "
 "Software Foundation (FSF)"
 msgstr ""
-"Traductions du terme «&nbsp;free software&nbsp;» - Projet GNU - Free 
Software "
-"Foundation (FSF)"
+"Traductions du terme «&nbsp;free software&nbsp;» - Projet GNU - Free "
+"Software Foundation (FSF)"
 
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "Translations of the term &ldquo;free software&rdquo;"
@@ -406,14 +407,23 @@
 "<a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</"
 "a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -445,3 +455,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: philosophy/po/fs-translations.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fs-translations.ja.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/fs-translations.ja.po 9 Apr 2012 01:11:04 -0000       1.8
+++ philosophy/po/fs-translations.ja.po 10 Jun 2012 01:28:35 -0000      1.9
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fs-translations.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-06 12:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-09 09:36+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -398,13 +399,21 @@
 "address@hidden&gt;</a>までお送りください。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"この文章の翻訳の調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/README."
-"translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"正確で良い品質の翻訳を提供するよう努力していますが、不完å
…¨ãªå ´åˆã‚‚あると思い"
+"ます。これに関するコメントと一般的な提案は、<a 
href=\"mailto:web-";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>までおねがいします。"
+"わたしたちのウェブページの翻訳の調整と提出については、<a
 href=\"/server/"
+"standards/README.translations.html\">翻訳 README</a>をご覧くだ
さい。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -433,3 +442,11 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "最終更新:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "この文章の翻訳の調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/README."
+#~ "translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"

Index: philosophy/po/fs-translations.ko.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fs-translations.ko.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/po/fs-translations.ko.po 4 May 2012 08:32:19 -0000       1.13
+++ philosophy/po/fs-translations.ko.po 10 Jun 2012 01:28:35 -0000      1.14
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fs-translations.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-06 12:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-07 02:02+0900\n"
 "Last-Translator: Chang-hun Song <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Korean <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -396,10 +397,15 @@
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a> 앞으로 보내 주세요."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "이 글의 다른 언어 번역문 작성이나 제출에 대한 정보는 <a 
href=\"/server/"
 "standards/README.translations.html\">번역 안내</a>를 참고해 
주세요."

Index: philosophy/po/fs-translations.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fs-translations.pot,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- philosophy/po/fs-translations.pot   19 May 2012 01:31:01 -0000      1.24
+++ philosophy/po/fs-translations.pot   10 Jun 2012 01:28:35 -0000      1.25
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fs-translations.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -342,9 +342,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/fs-translations.sr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fs-translations.sr.po,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- philosophy/po/fs-translations.sr.po 6 Apr 2012 16:31:17 -0000       1.24
+++ philosophy/po/fs-translations.sr.po 10 Jun 2012 01:28:35 -0000      1.25
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fs-translations.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-06 12:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-26 18:15+0100\n"
 "Last-Translator: Strahinya Radich <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Serbian <address@hidden>\n"
@@ -525,16 +525,12 @@
 "неисправне везе и друге исправке (или 
предлоге) на адресу <a href=\"mailto:";
 "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Молимо да погледате <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">ПРОЧИТАЈМЕ за преводе</a> за више 
информација о координисању и слању "
-"превода овог чланка."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -571,6 +567,16 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Ажурирано:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Молимо да погледате <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">ПРОЧИТАЈМЕ за преводе</a> за више 
информација о координисању и слању "
+#~ "превода овог чланка."
+
 # type: Content of: <ul><li>
 #, fuzzy
 #~| msgid ""

Index: philosophy/po/gates.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/gates.ar.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/po/gates.ar.po   19 May 2012 01:31:01 -0000      1.14
+++ philosophy/po/gates.ar.po   10 Jun 2012 01:28:36 -0000      1.15
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gates\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-02 21:46+0200\n"
 "Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Arabic\n"
@@ -327,15 +327,12 @@
 "وأي تصحيحات أو اقتراحات إلى <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\"><em>address@hidden</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
-"من فضلك راجع <a 
href=\"/server/standards/README.translations.ar.html"
-"\">تعليمات الترجمة</a> لمعلومات حول تنسيق 
وتسليم ترجمات هذه المقالة."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -372,6 +369,15 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "حُدّثت:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "من فضلك راجع <a 
href=\"/server/standards/README.translations.ar.html"
+#~ "\">تعليمات الترجمة</a> لمعلومات حول تنسيق 
وتسليم ترجمات هذه المقالة."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "ترجمات هذه الصفحة"

Index: philosophy/po/gates.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/gates.es-en.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/gates.es-en.html      6 Jun 2012 00:37:48 -0000       1.5
+++ philosophy/po/gates.es-en.html      10 Jun 2012 01:28:36 -0000      1.6
@@ -134,10 +134,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>Copyright &copy; 2008 <a href="http://www.stallman.org/";>Richard 
Stallman</a></p>
@@ -169,7 +168,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/06 00:37:48 $
+$Date: 2012/06/10 01:28:36 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/gates.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/gates.es.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/po/gates.es.po   6 Jun 2012 00:37:48 -0000       1.14
+++ philosophy/po/gates.es.po   10 Jun 2012 01:28:36 -0000      1.15
@@ -8,14 +8,14 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gates.es 1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-09-04 12:20+0200\n"
 "Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
+"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: es\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -321,9 +321,9 @@
 #
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones "
 "fieles al original y de buena calidad, pero no estamos exentos de "

Index: philosophy/po/gates.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/gates.fr.po,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- philosophy/po/gates.fr.po   20 May 2012 20:04:10 -0000      1.21
+++ philosophy/po/gates.fr.po   10 Jun 2012 01:28:36 -0000      1.22
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gates.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-02 15:09+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "Plural-Forms: \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -314,14 +315,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -355,3 +365,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: philosophy/po/gates.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/gates.pot,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/gates.pot     19 May 2012 01:31:01 -0000      1.9
+++ philosophy/po/gates.pot     10 Jun 2012 01:28:36 -0000      1.10
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gates.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -199,9 +199,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/gates.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/gates.ru.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/gates.ru.po   26 Mar 2012 16:41:00 -0000      1.2
+++ philosophy/po/gates.ru.po   10 Jun 2012 01:28:36 -0000      1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gates.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-12-09 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
@@ -321,15 +322,27 @@
 "предложения по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Сведения по координации и предложениям 
переводов этой статьи см. в <a href="
-"\"/server/standards/README.translations.html\">&ldquo;Руководстве 
по "
-"переводам&rdquo;</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Мы старались сделать этот перевод точным 
и качественным, но исключить "
+"возможность ошибки мы не можем. 
Присылайте, пожалуйста, свои замечания и "
+"предложения по переводу по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. </p><p>Сведения по 
координации и "
+"предложениям переводов наших статей см. в 
<a href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">&ldquo;Руководстве по 
переводам&rdquo;</a>."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/gif.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/gif.ca.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- philosophy/po/gif.ca.po     11 Oct 2011 00:35:22 -0000      1.17
+++ philosophy/po/gif.ca.po     10 Jun 2012 01:28:36 -0000      1.18
@@ -7,13 +7,15 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gif.ca\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-10-10 16:29+0200\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
+"Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -455,16 +457,23 @@
 "Envieu els enllaços trencats i d'altres correccions o suggeriments a <a 
href="
 "\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia de "
-"traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de les "
-"traduccions d'aquest article. <br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia "
+"detraducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de "
+"lestraduccions d'aquest article.<br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
 "standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en la "
 "traducció al català del web de GNU."
 
@@ -504,6 +513,18 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Updated:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia "
+#~ "de traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de "
+#~ "les traduccions d'aquest article. <br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
+#~ "standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en 
la "
+#~ "traducció al català del web de GNU."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Traduccions d'aquesta pàgina"

Index: philosophy/po/gif.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/gif.de-en.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/po/gif.de-en.html        31 May 2012 00:51:22 -0000      1.10
+++ philosophy/po/gif.de-en.html        10 Jun 2012 01:28:36 -0000      1.11
@@ -248,10 +248,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -266,7 +265,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:51:22 $
+$Date: 2012/06/10 01:28:36 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/gif.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/gif.de.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/po/gif.de.po     31 May 2012 00:51:22 -0000      1.14
+++ philosophy/po/gif.de.po     10 Jun 2012 01:28:36 -0000      1.15
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gif.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-10-10 05:01+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -425,13 +425,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/gif.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/gif.fr.po,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- philosophy/po/gif.fr.po     20 May 2012 20:04:10 -0000      1.21
+++ philosophy/po/gif.fr.po     10 Jun 2012 01:28:36 -0000      1.22
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gif.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-14 21:56+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -427,14 +428,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -470,3 +480,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: philosophy/po/gif.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/gif.ja.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/gif.ja.po     1 May 2012 08:32:41 -0000       1.2
+++ philosophy/po/gif.ja.po     10 Jun 2012 01:28:36 -0000      1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gif.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-01 11:29+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -408,13 +409,21 @@
 "address@hidden&gt;</a>までお送りください。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"この文章の翻訳の調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/README."
-"translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"正確で良い品質の翻訳を提供するよう努力していますが、不完å
…¨ãªå ´åˆã‚‚あると思い"
+"ます。これに関するコメントと一般的な提案は、<a 
href=\"mailto:web-";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>までおねがいします。"
+"わたしたちのウェブページの翻訳の調整と提出については、<a
 href=\"/server/"
+"standards/README.translations.html\">翻訳 README</a>をご覧くだ
さい。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -447,3 +456,11 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "最終更新:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "この文章の翻訳の調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/README."
+#~ "translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"

Index: philosophy/po/gif.ko.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/gif.ko.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- philosophy/po/gif.ko.po     4 May 2012 08:32:19 -0000       1.15
+++ philosophy/po/gif.ko.po     10 Jun 2012 01:28:36 -0000      1.16
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gif.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-18 12:32+0900\n"
 "Last-Translator: Chang-hun Song <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Korean <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -404,10 +405,15 @@
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a> 앞으로 보내 주세요."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "이 글의 다른 언어 번역문 작성이나 제출에 대한 정보는 <a 
href=\"/server/"
 "standards/README.translations.html\">번역 안내</a>를 참고해 
주세요."

Index: philosophy/po/gif.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/gif.pl.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- philosophy/po/gif.pl.po     20 Sep 2011 17:17:16 -0000      1.17
+++ philosophy/po/gif.pl.po     10 Jun 2012 01:28:36 -0000      1.18
@@ -7,14 +7,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gif.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-09-13 10:53-0600\n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
+"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pl\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
@@ -488,19 +489,26 @@
 "propozycje) prosimy wysyłać na&nbsp;adres <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia i&nbsp;"
-"koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/server/"
-"standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> Komentarze "
-"odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczące chęci "
-"współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Staramy się aby&nbsp;tłumaczenia były jak najlepsze, jednak&nbsp;nie 
zawsze "
+"tłumaczenia są idealne. Komentarze i&nbsp;sugestie prosimy przesyłać 
na&nbsp;"
+"adres <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Informacje o tłumaczeniach naszych stron Internetowych znajdziecie "
+"na&nbsp;stronie <a href=\"http://www.gnu.org/server/standards/README.";
+"translations.html\">Translations README</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -540,6 +548,19 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizowane:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia 
i&nbsp;"
+#~ "koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> "
+#~ "Komentarze odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczą
ce "
+#~ "chęci współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a 
"
+#~ "href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Tłumaczenia tej strony"

Index: philosophy/po/gif.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/gif.pot,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/po/gif.pot       19 May 2012 01:31:01 -0000      1.11
+++ philosophy/po/gif.pot       10 Jun 2012 01:28:36 -0000      1.12
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gif.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -281,9 +281,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/gif.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/gif.ru.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/po/gif.ru.po     26 Mar 2012 16:41:00 -0000      1.12
+++ philosophy/po/gif.ru.po     10 Jun 2012 01:28:36 -0000      1.13
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gif.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-09-13 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
@@ -452,15 +453,27 @@
 "предложения по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Сведения по координации и предложениям 
переводов этой статьи см. в <a href="
-"\"/server/standards/README.translations.html\">&ldquo;Руководстве 
по "
-"переводам&rdquo;</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Мы старались сделать этот перевод точным 
и качественным, но исключить "
+"возможность ошибки мы не можем. 
Присылайте, пожалуйста, свои замечания и "
+"предложения по переводу по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. </p><p>Сведения по 
координации и "
+"предложениям переводов наших статей см. в 
<a href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">&ldquo;Руководстве по 
переводам&rdquo;</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/gif.sr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/gif.sr.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/gif.sr.po     20 Sep 2011 17:17:17 -0000      1.9
+++ philosophy/po/gif.sr.po     10 Jun 2012 01:28:36 -0000      1.10
@@ -6,10 +6,11 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gif.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-07-19 14:00+0200\n"
 "Last-Translator: Strahinya Radich <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Serbian <address@hidden>\n"
+"Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -665,16 +666,12 @@
 "неисправне везе и друге исправке (или 
предлоге) на адресу <a href=\"mailto:";
 "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Молимо да погледате <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">ПРОЧИТАЈМЕ за преводе</a> за више 
информација о координисању и слању "
-"превода овог чланка."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -719,6 +716,16 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Ажурирано:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Молимо да погледате <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">ПРОЧИТАЈМЕ за преводе</a> за више 
информација о координисању и слању "
+#~ "превода овог чланка."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Преводи ове странице"

Index: philosophy/po/gnutella.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/gnutella.ca.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/po/gnutella.ca.po        6 Feb 2012 09:29:35 -0000       1.12
+++ philosophy/po/gnutella.ca.po        10 Jun 2012 01:28:37 -0000      1.13
@@ -7,13 +7,15 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnutella.ca\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-17 12:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-06 09:41+0100\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
+"Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -149,16 +151,23 @@
 "Envieu els enllaços trencats i d'altres correccions o suggeriments a <a 
href="
 "\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia de "
-"traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de les "
-"traduccions d'aquest article. <br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
+#
+#
+#
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia "
+"detraducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de "
+"lestraduccions d'aquest article.<br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
 "standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en la "
 "traducció al català del web de GNU."
 
@@ -194,6 +203,18 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Updated:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia "
+#~ "de traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de "
+#~ "les traduccions d'aquest article. <br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
+#~ "standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en 
la "
+#~ "traducció al català del web de GNU."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Traduccions d'aquesta pàgina"

Index: philosophy/po/gnutella.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/gnutella.de-en.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/po/gnutella.de-en.html   31 May 2012 00:51:22 -0000      1.10
+++ philosophy/po/gnutella.de-en.html   10 Jun 2012 01:28:37 -0000      1.11
@@ -85,10 +85,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -103,7 +102,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:51:22 $
+$Date: 2012/06/10 01:28:37 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/gnutella.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/gnutella.de.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/po/gnutella.de.po        31 May 2012 00:51:22 -0000      1.10
+++ philosophy/po/gnutella.de.po        10 Jun 2012 01:28:37 -0000      1.11
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnutella.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-19 00:04+0100\n"
 "Last-Translator:  Wesley Kohne <address@hidden>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -144,13 +144,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.,"

Index: philosophy/po/gnutella.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/gnutella.fr.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- philosophy/po/gnutella.fr.po        20 May 2012 20:04:10 -0000      1.17
+++ philosophy/po/gnutella.fr.po        10 Jun 2012 01:28:37 -0000      1.18
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnutella.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-15 12:01+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -146,14 +147,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</"
 "em></a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+#
+#
+#
+#. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -185,3 +195,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: philosophy/po/gnutella.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/gnutella.ja.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/gnutella.ja.po        23 May 2012 00:30:58 -0000      1.2
+++ philosophy/po/gnutella.ja.po        10 Jun 2012 01:28:37 -0000      1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnutella.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-23 08:36+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Regarding Gnutella - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -136,13 +137,21 @@
 "address@hidden&gt;</a>までお送りください。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"この文章の翻訳の調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/README."
-"translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"正確で良い品質の翻訳を提供するよう努力していますが、不完å
…¨ãªå ´åˆã‚‚あると思い"
+"ます。これに関するコメントと一般的な提案は、<a 
href=\"mailto:web-";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>までおねがいします。"
+"わたしたちのウェブページの翻訳の調整と提出については、<a
 href=\"/server/"
+"standards/README.translations.html\">翻訳 README</a>をご覧くだ
さい。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.,"
@@ -171,3 +180,11 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "最終更新:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "この文章の翻訳の調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/README."
+#~ "translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"

Index: philosophy/po/gnutella.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/gnutella.pl.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/po/gnutella.pl.po        18 Jan 2012 01:27:54 -0000      1.12
+++ philosophy/po/gnutella.pl.po        10 Jun 2012 01:28:37 -0000      1.13
@@ -8,14 +8,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnutella.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-17 12:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-17 22:12+0200\n"
 "Last-Translator: Marcin Wolak <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Polish\n"
+"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pl\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
@@ -158,19 +159,26 @@
 "propozycje) prosimy wysyłać na&nbsp;adres <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia i&nbsp;"
-"koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/server/"
-"standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> Komentarze "
-"odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczące chęci "
-"współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Staramy się aby&nbsp;tłumaczenia były jak najlepsze, jednak&nbsp;nie 
zawsze "
+"tłumaczenia są idealne. Komentarze i&nbsp;sugestie prosimy przesyłać 
na&nbsp;"
+"adres <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Informacje o tłumaczeniach naszych stron Internetowych znajdziecie "
+"na&nbsp;stronie <a href=\"http://www.gnu.org/server/standards/README.";
+"translations.html\">Translations README</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -205,3 +213,16 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizowane:"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia 
i&nbsp;"
+#~ "koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> "
+#~ "Komentarze odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczą
ce "
+#~ "chęci współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a 
"
+#~ "href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."

Index: philosophy/po/gnutella.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/gnutella.pot,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/gnutella.pot  19 May 2012 01:31:02 -0000      1.7
+++ philosophy/po/gnutella.pot  10 Jun 2012 01:28:37 -0000      1.8
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnutella.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -102,9 +102,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/gnutella.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/gnutella.ru.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/gnutella.ru.po        26 Mar 2012 16:41:01 -0000      1.8
+++ philosophy/po/gnutella.ru.po        10 Jun 2012 01:28:37 -0000      1.9
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnutella.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-17 12:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-17 17:17:+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -153,15 +154,27 @@
 "предложения по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Сведения по координации и предложениям 
переводов этой статьи см. в <a href="
-"\"/server/standards/README.translations.html\">&ldquo;Руководстве 
по "
-"переводам&rdquo;</a>."
+#
+#
+#
+#. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Мы старались сделать этот перевод точным 
и качественным, но исключить "
+"возможность ошибки мы не можем. 
Присылайте, пожалуйста, свои замечания и "
+"предложения по переводу по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. </p><p>Сведения по 
координации и "
+"предложениям переводов наших статей см. в 
<a href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">&ldquo;Руководстве по 
переводам&rdquo;</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/google-engineering-talk.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/google-engineering-talk.pot,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/google-engineering-talk.pot   11 May 2012 08:31:06 -0000      
1.4
+++ philosophy/po/google-engineering-talk.pot   10 Jun 2012 01:28:37 -0000      
1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: google-engineering-talk.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-11 04:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -2460,9 +2460,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/government-free-software.el-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/government-free-software.el-en.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/government-free-software.el-en.html   26 Apr 2012 16:38:45 
-0000      1.3
+++ philosophy/po/government-free-software.el-en.html   10 Jun 2012 01:28:37 
-0000      1.4
@@ -163,10 +163,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -180,7 +179,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/04/26 16:38:45 $
+$Date: 2012/06/10 01:28:37 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/government-free-software.el.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/government-free-software.el.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/government-free-software.el.po        26 Apr 2012 14:33:00 
-0000      1.3
+++ philosophy/po/government-free-software.el.po        10 Jun 2012 01:28:37 
-0000      1.4
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: www-el_v0.2.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-01 04:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-14 00:15+0200\n"
 "Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Greek <address@hidden>\n"
@@ -377,15 +377,18 @@
 "Παρακαλούμε στείλτε ανενεργούς συνδέσμου
ς και άλλες διορθώσεις ή προτάσεις "
 "στο <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Παρακαλούμε δείτε το <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Μεταφράσεις README</a> για πληροφορίες 
σχετικά με το συντονισμό και την "
-"υποβολή μεταφράσεων αυτού του άρθρου."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Για πληροφορίες σχετικά με το συντονισμό 
και την υποβολή μεταφράσεων αυτού "
+"του άρθρου, παρακαλούμε δείτε το <a 
href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">Μεταφράσεις README</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."

Index: philosophy/po/government-free-software.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/government-free-software.es-en.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/government-free-software.es-en.html   6 Jun 2012 00:37:49 
-0000       1.9
+++ philosophy/po/government-free-software.es-en.html   10 Jun 2012 01:28:37 
-0000      1.10
@@ -163,10 +163,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -180,7 +179,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/06 00:37:49 $
+$Date: 2012/06/10 01:28:37 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/government-free-software.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/government-free-software.es.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/po/government-free-software.es.po        6 Jun 2012 00:37:49 
-0000       1.10
+++ philosophy/po/government-free-software.es.po        10 Jun 2012 01:28:37 
-0000      1.11
@@ -8,14 +8,14 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: government-free-software.es.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-01 04:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-24 17:30+0100\n"
 "Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
+"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: es\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "X-Poedit-Language: Spanish\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
@@ -330,8 +330,8 @@
 "value of the software.  Proprietary software is not legitimate in a school."
 msgstr ""
 "En particular, no se deberá permitir que los desarrolladores de software "
-"privativo realicen «donaciones» de copias a las escuelas, ni que soliciten 
un "
-"reembolso por el valor nominal del software. El software privativo no es "
+"privativo realicen «donaciones» de copias a las escuelas, ni que soliciten "
+"un reembolso por el valor nominal del software. El software privativo no es "
 "legítimo en las escuelas."
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -372,9 +372,9 @@
 #
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones "
 "fieles al original y de buena calidad, pero no estamos exentos de "

Index: philosophy/po/government-free-software.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/government-free-software.fr.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/government-free-software.fr.po        18 Mar 2012 20:48:26 
-0000      1.7
+++ philosophy/po/government-free-software.fr.po        10 Jun 2012 01:28:38 
-0000      1.8
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: government-free-software\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To:  \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-01 04:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-03 14:20+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -374,14 +375,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -409,3 +419,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: philosophy/po/government-free-software.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/government-free-software.it.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/government-free-software.it.po        11 Mar 2012 16:26:57 
-0000      1.2
+++ philosophy/po/government-free-software.it.po        10 Jun 2012 01:28:38 
-0000      1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: government-free-software.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-01 04:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-11 09:41+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -362,11 +363,20 @@
 "alle pagine web a <a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden"
 "org</em></a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Per informazioni su come tradurre questa pagina consultate la <a href=\"/"
 "server/standards/README.translations.html\">Guida alle traduzioni</a>. Per "
@@ -400,3 +410,14 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Ultimo aggiornamento:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Per informazioni su come tradurre questa pagina consultate la <a href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">Guida alle traduzioni</a>. "
+#~ "Per segnalare errori di traduzione o collaborare alla traduzione italiana "
+#~ "delle pagine di questo sito contattate il <a href=\"http://savannah.gnu.";
+#~ "org/projects/www-it/\">gruppo dei traduttori italiani</a>."

Index: philosophy/po/government-free-software.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/government-free-software.pot,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/government-free-software.pot  1 Jan 2012 09:26:14 -0000       
1.8
+++ philosophy/po/government-free-software.pot  10 Jun 2012 01:28:38 -0000      
1.9
@@ -1,13 +1,13 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# LANGUAGE translation of 
http://www.gnu.org/philosophy/government-free-software.html
 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
 # FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
 #
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-01 04:25-0500\n"
+"Project-Id-Version: government-free-software.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -245,9 +245,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/government-free-software.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/government-free-software.ru.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/government-free-software.ru.po        29 Apr 2012 08:29:42 
-0000      1.2
+++ philosophy/po/government-free-software.ru.po        10 Jun 2012 01:28:38 
-0000      1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: government-free-software.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-01 04:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-27 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
@@ -364,15 +365,27 @@
 "предложения по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Сведения по координации и предложениям 
переводов этой статьи см. в <a href="
-"\"/server/standards/README.translations.html\">&ldquo;Руководстве 
по "
-"переводам&rdquo;</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Мы старались сделать этот перевод точным 
и качественным, но исключить "
+"возможность ошибки мы не можем. 
Присылайте, пожалуйста, свои замечания и "
+"предложения по переводу по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. </p><p>Сведения по 
координации и "
+"предложениям переводов наших статей см. в 
<a href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">&ldquo;Руководстве по 
переводам&rdquo;</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/gpl-american-dream.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/gpl-american-dream.ca.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/po/gpl-american-dream.ca.po      19 May 2012 01:31:02 -0000      
1.11
+++ philosophy/po/gpl-american-dream.ca.po      10 Jun 2012 01:28:38 -0000      
1.12
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gpl-american-dream.ca\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-07-25 13:15+0200\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -215,16 +216,23 @@
 "Envieu els enllaços trencats i d'altres correccions o suggeriments a <a 
href="
 "\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia de "
-"traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de les "
-"traduccions d'aquest article. <br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia "
+"detraducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de "
+"lestraduccions d'aquest article.<br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
 "standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en la "
 "traducció al català del web de GNU."
 
@@ -255,6 +263,18 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Updated:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia "
+#~ "de traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de "
+#~ "les traduccions d'aquest article. <br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
+#~ "standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en 
la "
+#~ "traducció al català del web de GNU."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Traduccions d'aquesta pàgina"

Index: philosophy/po/gpl-american-dream.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/gpl-american-dream.fr.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/po/gpl-american-dream.fr.po      20 May 2012 19:47:59 -0000      
1.14
+++ philosophy/po/gpl-american-dream.fr.po      10 Jun 2012 01:28:38 -0000      
1.15
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gpl-american-dream.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-20 19:22+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -213,14 +214,23 @@
 "suggestions) à <a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</"
 "em></a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -247,3 +257,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: philosophy/po/gpl-american-dream.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/gpl-american-dream.pl.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/gpl-american-dream.pl.po      20 Sep 2011 17:17:20 -0000      
1.6
+++ philosophy/po/gpl-american-dream.pl.po      10 Jun 2012 01:28:38 -0000      
1.7
@@ -7,14 +7,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gpl-american-dream.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-06-27 11:50-0600\n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish\n"
+"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pl\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
@@ -226,19 +227,26 @@
 "propozycje) prosimy wysyłać na&nbsp;adres <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia i&nbsp;"
-"koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/server/"
-"standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> Komentarze "
-"odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczące chęci "
-"współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Staramy się aby&nbsp;tłumaczenia były jak najlepsze, jednak&nbsp;nie 
zawsze "
+"tłumaczenia są idealne. Komentarze i&nbsp;sugestie prosimy przesyłać 
na&nbsp;"
+"adres <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Informacje o tłumaczeniach naszych stron Internetowych znajdziecie "
+"na&nbsp;stronie <a href=\"http://www.gnu.org/server/standards/README.";
+"translations.html\">Translations README</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2001 Bradley M. Kuhn"
@@ -270,6 +278,19 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizowane:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia 
i&nbsp;"
+#~ "koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> "
+#~ "Komentarze odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczą
ce "
+#~ "chęci współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a 
"
+#~ "href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Tłumaczenia tej strony"

Index: philosophy/po/gpl-american-dream.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/gpl-american-dream.pot,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/gpl-american-dream.pot        19 May 2012 01:31:02 -0000      
1.5
+++ philosophy/po/gpl-american-dream.pot        10 Jun 2012 01:28:38 -0000      
1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gpl-american-dream.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -140,9 +140,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/gpl-american-dream.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/gpl-american-dream.ru.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/gpl-american-dream.ru.po      26 Mar 2012 16:41:01 -0000      
1.7
+++ philosophy/po/gpl-american-dream.ru.po      10 Jun 2012 01:28:38 -0000      
1.8
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gpl-american-dream.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-06-20 17:17:+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -17,6 +17,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -220,15 +221,27 @@
 "предложения по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;web-"
 "address@hidden&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Сведения по координации и предложениям 
переводов этой статьи см. в <a href="
-"\"/server/standards/README.translations.html\">&ldquo;Руководстве 
по "
-"переводам&rdquo;</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Мы старались сделать этот перевод точным 
и качественным, но исключить "
+"возможность ошибки мы не можем. 
Присылайте, пожалуйста, свои замечания и "
+"предложения по переводу по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. </p><p>Сведения по 
координации и "
+"предложениям переводов наших статей см. в 
<a href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">&ldquo;Руководстве по 
переводам&rdquo;</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2001 Bradley M. Kuhn"

Index: philosophy/po/gpl-american-way.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/gpl-american-way.ca.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/po/gpl-american-way.ca.po        20 Sep 2011 17:17:20 -0000      
1.10
+++ philosophy/po/gpl-american-way.ca.po        10 Jun 2012 01:28:38 -0000      
1.11
@@ -7,13 +7,15 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gpl-american-way.ca\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-08-26 19:04+0200\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
+"Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -345,16 +347,23 @@
 "Envieu els enllaços trencats i d'altres correccions o suggeriments a <a 
href="
 "\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia de "
-"traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de les "
-"traduccions d'aquest article. <br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia "
+"detraducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de "
+"lestraduccions d'aquest article.<br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
 "standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en la "
 "traducció al català del web de GNU."
 
@@ -386,6 +395,18 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Updated:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia "
+#~ "de traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de "
+#~ "les traduccions d'aquest article. <br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
+#~ "standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en 
la "
+#~ "traducció al català del web de GNU."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Traduccions d'aquesta pàgina"

Index: philosophy/po/gpl-american-way.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/gpl-american-way.fr.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/po/gpl-american-way.fr.po        20 May 2012 20:04:10 -0000      
1.13
+++ philosophy/po/gpl-american-way.fr.po        10 Jun 2012 01:28:38 -0000      
1.14
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gpl-american-way.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-03 12:26+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "Plural-Forms: \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -344,14 +345,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</"
 "em></a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -381,6 +391,15 @@
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
 
 #~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."
+
+#~ msgid ""
 #~ "Copyright &copy; 2001 Richard M. Stallman <br /> Verbatim copying and "
 #~ "distribution of this entire article is permitted in any medium without "
 #~ "royalty provided this notice is preserved."

Index: philosophy/po/gpl-american-way.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/gpl-american-way.pl.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/gpl-american-way.pl.po        20 Sep 2011 17:17:21 -0000      
1.7
+++ philosophy/po/gpl-american-way.pl.po        10 Jun 2012 01:28:38 -0000      
1.8
@@ -6,14 +6,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gpl-american-way\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-07-14 11:54-0600\n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish\n"
+"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pl\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
@@ -368,19 +369,26 @@
 "propozycje) prosimy wysyłać na&nbsp;adres <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia i&nbsp;"
-"koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/server/"
-"standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> Komentarze "
-"odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczące chęci "
-"współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Staramy się aby&nbsp;tłumaczenia były jak najlepsze, jednak&nbsp;nie 
zawsze "
+"tłumaczenia są idealne. Komentarze i&nbsp;sugestie prosimy przesyłać 
na&nbsp;"
+"adres <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Informacje o tłumaczeniach naszych stron Internetowych znajdziecie "
+"na&nbsp;stronie <a href=\"http://www.gnu.org/server/standards/README.";
+"translations.html\">Translations README</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2001 Richard M. Stallman"
@@ -410,6 +418,19 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizowane:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia 
i&nbsp;"
+#~ "koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> "
+#~ "Komentarze odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczą
ce "
+#~ "chęci współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a 
"
+#~ "href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Tłumaczenia tej strony"

Index: philosophy/po/gpl-american-way.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/gpl-american-way.pot,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/gpl-american-way.pot  19 May 2012 01:31:03 -0000      1.5
+++ philosophy/po/gpl-american-way.pot  10 Jun 2012 01:28:39 -0000      1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gpl-american-way.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -210,9 +210,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/greve-clown.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/greve-clown.de-en.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/po/greve-clown.de-en.html        31 May 2012 00:51:22 -0000      
1.10
+++ philosophy/po/greve-clown.de-en.html        10 Jun 2012 01:28:39 -0000      
1.11
@@ -392,10 +392,9 @@
 <a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a></p>
 
 <p>
-Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -408,7 +407,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:51:22 $
+$Date: 2012/06/10 01:28:39 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/greve-clown.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/greve-clown.de.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/po/greve-clown.de.po     10 May 2012 23:39:45 -0000      1.11
+++ philosophy/po/greve-clown.de.po     10 Jun 2012 01:28:39 -0000      1.12
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: greve-clown.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-29 12:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-30 03:44+0100\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -787,13 +787,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 1998 Georg C. F. Greve"

Index: philosophy/po/greve-clown.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/greve-clown.fr.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- philosophy/po/greve-clown.fr.po     20 May 2012 20:04:11 -0000      1.18
+++ philosophy/po/greve-clown.fr.po     10 Jun 2012 01:28:39 -0000      1.19
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: greve-clown\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-09 18:44+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -795,14 +796,23 @@
 "Merci d'envoyer vos commentaires sur ce texte à Georg Greve <a 
href=\"mailto:";
 "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>"
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -830,3 +840,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: philosophy/po/greve-clown.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/greve-clown.pot,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/greve-clown.pot       19 May 2012 01:31:03 -0000      1.5
+++ philosophy/po/greve-clown.pot       10 Jun 2012 01:28:39 -0000      1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: greve-clown.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -521,9 +521,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/guardian-article.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/guardian-article.fr.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/po/guardian-article.fr.po        20 May 2012 20:04:11 -0000      
1.14
+++ philosophy/po/guardian-article.fr.po        10 Jun 2012 01:28:39 -0000      
1.15
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: guardian-article.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-05 15:33+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "Plural-Forms: \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -291,14 +292,23 @@
 "suggestions) à <a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</"
 "em></a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -328,6 +338,15 @@
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
 
 #~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."
+
+#~ msgid ""
 #~ "Copyright &copy; 2003 Richard M Stallman and Nicholas R Hill <br /> "
 #~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "
 #~ "any medium without royalty provided this notice is preserved."

Index: philosophy/po/guardian-article.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/guardian-article.pl.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/guardian-article.pl.po        20 Sep 2011 17:17:22 -0000      
1.7
+++ philosophy/po/guardian-article.pl.po        10 Jun 2012 01:28:39 -0000      
1.8
@@ -8,14 +8,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: guardian-article.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-07-14 11:54-0600\n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish\n"
+"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pl\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
@@ -311,19 +312,26 @@
 "propozycje) prosimy wysyłać na&nbsp;adres <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Aby zapoznać się z informacjami dotyczącymi tłumaczenia i koordynowania "
-"tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> Komentarze odnośnie "
-"tłumaczenia polskiego oraz zgłoszenia dotyczące chęci współpracy w "
-"tłumaczeniu prosimy kierować na adres <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">address@hidden</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Staramy się aby&nbsp;tłumaczenia były jak najlepsze, jednak&nbsp;nie 
zawsze "
+"tłumaczenia są idealne. Komentarze i&nbsp;sugestie prosimy przesyłać 
na&nbsp;"
+"adres <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Informacje o tłumaczeniach naszych stron Internetowych znajdziecie "
+"na&nbsp;stronie <a href=\"http://www.gnu.org/server/standards/README.";
+"translations.html\">Translations README</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2003 Richard M Stallman and Nicholas R Hill"
@@ -353,6 +361,19 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizowane:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aby zapoznać się z informacjami dotyczącymi tłumaczenia i 
koordynowania "
+#~ "tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/server/standards/"
+#~ "README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> Komentarze odnośnie "
+#~ "tłumaczenia polskiego oraz zgłoszenia dotyczące chęci współpracy w "
+#~ "tłumaczeniu prosimy kierować na adres <a href=\"mailto:address@hidden";
+#~ "org\">address@hidden</a>."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Tłumaczenia tej strony"

Index: philosophy/po/guardian-article.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/guardian-article.pot,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/guardian-article.pot  19 May 2012 01:31:03 -0000      1.5
+++ philosophy/po/guardian-article.pot  10 Jun 2012 01:28:39 -0000      1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: guardian-article.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -181,9 +181,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/hague.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/hague.fr.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- philosophy/po/hague.fr.po   20 May 2012 20:04:11 -0000      1.16
+++ philosophy/po/hague.fr.po   10 Jun 2012 01:28:39 -0000      1.17
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hague.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-05 15:04+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "Plural-Forms: \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -489,14 +490,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</"
 "em></a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -534,6 +544,15 @@
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
 
 #~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."
+
+#~ msgid ""
 #~ "Copyright &copy; 2001 Richard Stallman <br /> Copyright &copy; 2001 Free "
 #~ "Software Foundation, Inc.,"
 #~ msgstr ""

Index: philosophy/po/hague.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/hague.it.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/hague.it.po   1 Nov 2011 19:25:24 -0000       1.3
+++ philosophy/po/hague.it.po   10 Jun 2012 01:28:39 -0000      1.4
@@ -7,13 +7,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hague.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-11-01 14:05+0100\n"
 "Last-Translator: Dora Scilipoti <dorascilipoti at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "X-Poedit-Language: Italian\n"
 "X-Poedit-Country: ITALY\n"
 
@@ -488,17 +490,26 @@
 "suggerimenti relativi alle pagine web a <a href=\"mailto:address@hidden";
 "\"><em>address@hidden</em></a>. Grazie."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Per informazioni su come tradurre le pagine di questo sito consultate la <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Guida alle traduzioni</"
-"a>. Per segnalare errori di traduzione o collaborare alla traduzione "
-"italiana delle pagine di questo sito contattate il <a href=\"http://savannah.";
-"gnu.org/projects/www-it\">gruppo dei traduttori italiani</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Per informazioni su come tradurre questa pagina consultate la <a href=\"/"
+"server/standards/README.translations.html\">Guida alle traduzioni</a>. Per "
+"segnalare errori di traduzione o collaborare alla traduzione italiana delle "
+"pagine di questo sito contattate il <a href=\"http://savannah.gnu.org/";
+"projects/www-it/\">gruppo dei traduttori italiani</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2001 Richard Stallman"
@@ -534,3 +545,15 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Ultimo Aggiornamento:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Per informazioni su come tradurre le pagine di questo sito consultate la "
+#~ "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Guida alle "
+#~ "traduzioni</a>. Per segnalare errori di traduzione o collaborare alla "
+#~ "traduzione italiana delle pagine di questo sito contattate il <a href="
+#~ "\"http://savannah.gnu.org/projects/www-it\";>gruppo dei traduttori "
+#~ "italiani</a>."

Index: philosophy/po/hague.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/hague.pl.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/hague.pl.po   20 Sep 2011 17:17:23 -0000      1.6
+++ philosophy/po/hague.pl.po   10 Jun 2012 01:28:39 -0000      1.7
@@ -8,14 +8,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hague.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-07-14 11:55-0600\n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish\n"
+"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pl\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
@@ -527,19 +528,26 @@
 "propozycje) prosimy wysyłać na&nbsp;adres <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Aby zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia i&nbsp;"
-"koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/server/"
-"standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> Komentarze "
-"odnośnie tłumaczenia polskiego oraz zgłoszenia dotyczące chęci 
współpracy "
-"w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a href=\"mailto:www-pl-";
-"address@hidden">address@hidden</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Staramy się aby&nbsp;tłumaczenia były jak najlepsze, jednak&nbsp;nie 
zawsze "
+"tłumaczenia są idealne. Komentarze i&nbsp;sugestie prosimy przesyłać 
na&nbsp;"
+"adres <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Informacje o tłumaczeniach naszych stron Internetowych znajdziecie "
+"na&nbsp;stronie <a href=\"http://www.gnu.org/server/standards/README.";
+"translations.html\">Translations README</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2001 Richard Stallman"
@@ -579,6 +587,19 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizowane:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aby zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia i&nbsp;"
+#~ "koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> "
+#~ "Komentarze odnośnie tłumaczenia polskiego oraz zgłoszenia dotyczące 
chęci "
+#~ "współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a href="
+#~ "\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Tłumaczenia tej strony"

Index: philosophy/po/hague.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/hague.pot,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/hague.pot     19 May 2012 01:31:03 -0000      1.5
+++ philosophy/po/hague.pot     10 Jun 2012 01:28:39 -0000      1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hague.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -305,9 +305,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/ipjustice.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/ipjustice.es-en.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/ipjustice.es-en.html  6 Jun 2012 00:37:49 -0000       1.2
+++ philosophy/po/ipjustice.es-en.html  10 Jun 2012 01:28:39 -0000      1.3
@@ -47,10 +47,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -65,7 +64,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/06 00:37:49 $
+$Date: 2012/06/10 01:28:39 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/ipjustice.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/ipjustice.es.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/ipjustice.es.po       6 Jun 2012 00:37:49 -0000       1.2
+++ philosophy/po/ipjustice.es.po       10 Jun 2012 01:28:39 -0000      1.3
@@ -8,14 +8,14 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ipjustice.es.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-24 23:08+0100\n"
 "Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
@@ -101,9 +101,9 @@
 #
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones "
 "fieles al original y de buena calidad, pero no estamos exentos de "

Index: philosophy/po/ipjustice.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/ipjustice.fr.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/po/ipjustice.fr.po       20 May 2012 20:04:11 -0000      1.13
+++ philosophy/po/ipjustice.fr.po       10 Jun 2012 01:28:39 -0000      1.14
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ipjustice.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-06 18:36+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "Plural-Forms: \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -95,14 +96,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</"
 "em></a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+#
+#
+#
+#. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -136,6 +146,15 @@
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
 
 #~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."
+
+#~ msgid ""
 #~ "<a href=\"http://www.ipjustice.org/081103codepress.shtml\";>http://www.";
 #~ "ipjustice.org/081103codepress.shtml</a>"
 #~ msgstr ""

Index: philosophy/po/ipjustice.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/ipjustice.pl.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/ipjustice.pl.po       20 Sep 2011 17:17:24 -0000      1.6
+++ philosophy/po/ipjustice.pl.po       10 Jun 2012 01:28:39 -0000      1.7
@@ -7,14 +7,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ipjustice.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-03 14:13+0200\n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
+"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pl\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
@@ -104,19 +105,26 @@
 "propozycje) prosimy wysyłać na&nbsp;adres <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Aby zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia i&nbsp;"
-"koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/server/"
-"standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> Komentarze "
-"odnośnie tłumaczenia polskiego oraz zgłoszenia dotyczące chęci 
współpracy "
-"w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a href=\"mailto:www-pl-";
-"address@hidden">address@hidden</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Staramy się aby&nbsp;tłumaczenia były jak najlepsze, jednak&nbsp;nie 
zawsze "
+"tłumaczenia są idealne. Komentarze i&nbsp;sugestie prosimy przesyłać 
na&nbsp;"
+"adres <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Informacje o tłumaczeniach naszych stron Internetowych znajdziecie "
+"na&nbsp;stronie <a href=\"http://www.gnu.org/server/standards/README.";
+"translations.html\">Translations README</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -150,6 +158,19 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizowane:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aby zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia i&nbsp;"
+#~ "koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> "
+#~ "Komentarze odnośnie tłumaczenia polskiego oraz zgłoszenia dotyczące 
chęci "
+#~ "współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a href="
+#~ "\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Tłumacznia tej strony"

Index: philosophy/po/ipjustice.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/ipjustice.pot,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/ipjustice.pot 19 May 2012 01:31:03 -0000      1.6
+++ philosophy/po/ipjustice.pot 10 Jun 2012 01:28:39 -0000      1.7
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ipjustice.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -71,9 +71,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/ipjustice.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/ipjustice.ru.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/ipjustice.ru.po       26 Mar 2012 16:41:02 -0000      1.5
+++ philosophy/po/ipjustice.ru.po       10 Jun 2012 01:28:40 -0000      1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ipjustice.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-01-08 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -105,15 +106,27 @@
 "предложения по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Сведения по координации и предложениям 
переводов этой статьи см. в <a href="
-"\"/server/standards/README.translations.html\">&ldquo;Руководстве 
по "
-"переводам&rdquo;</a>."
+#
+#
+#
+#. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Мы старались сделать этот перевод точным 
и качественным, но исключить "
+"возможность ошибки мы не можем. 
Присылайте, пожалуйста, свои замечания и "
+"предложения по переводу по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. </p><p>Сведения по 
координации и "
+"предложениям переводов наших статей см. в 
<a href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">&ldquo;Руководстве по 
переводам&rdquo;</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/java-trap.bg.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/java-trap.bg.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- philosophy/po/java-trap.bg.po       5 Jan 2012 17:29:07 -0000       1.17
+++ philosophy/po/java-trap.bg.po       10 Jun 2012 01:28:40 -0000      1.18
@@ -6,10 +6,11 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: java-trap.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-05 12:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-24 15:08+0300\n"
 "Last-Translator: Kaloian Doganov <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
+"Language: bg\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -597,16 +598,12 @@
 "хипервръзки и други корекции (или 
предложения) на е-поща: <a href=\"mailto:";
 "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Вижте <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Документацията
 "
-"за преводачи</a> за информация за 
координирането и подаването на преводи на "
-"тази статия."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -636,6 +633,16 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Последно обновяване:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Вижте <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Документацията за преводачи</a> за 
информация за координирането и "
+#~ "подаването на преводи на тази статия."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Други преводи на тази страница"

Index: philosophy/po/java-trap.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/java-trap.fr.po,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- philosophy/po/java-trap.fr.po       4 Jun 2012 23:32:43 -0000       1.32
+++ philosophy/po/java-trap.fr.po       10 Jun 2012 01:28:40 -0000      1.33
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: java-trap.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-06-01 17:50+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <h2>
@@ -434,14 +435,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</"
 "em></a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+#
+#
+#
+#. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -469,3 +479,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: philosophy/po/java-trap.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/java-trap.it.po,v
retrieving revision 1.35
retrieving revision 1.36
diff -u -b -r1.35 -r1.36
--- philosophy/po/java-trap.it.po       6 Jan 2012 01:28:08 -0000       1.35
+++ philosophy/po/java-trap.it.po       10 Jun 2012 01:28:40 -0000      1.36
@@ -5,13 +5,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: java-trap.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-05 12:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-05 23:44+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 
 # type: Content of: <h2>
 #. type: Content of: <h2>
@@ -449,12 +451,20 @@
 "alle pagine web a <a href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</"
 "a>. Grazie."
 
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+#
+#
+#
+#. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Per informazioni su come tradurre questa pagina consultate la <a href=\"/"
 "server/standards/README.translations.html\">Guida alle traduzioni</a>. Per "
@@ -489,3 +499,15 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Ultimo aggiornamento:"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Per informazioni su come tradurre questa pagina consultate la <a href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">Guida alle traduzioni</a>. "
+#~ "Per segnalare errori di traduzione o collaborare alla traduzione italiana "
+#~ "delle pagine di questo sito contattate il <a href=\"http://savannah.gnu.";
+#~ "org/projects/www-it/\">gruppo dei traduttori italiani</a>."

Index: philosophy/po/java-trap.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/java-trap.pl.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- philosophy/po/java-trap.pl.po       19 Jan 2012 01:50:47 -0000      1.18
+++ philosophy/po/java-trap.pl.po       10 Jun 2012 01:28:40 -0000      1.19
@@ -7,14 +7,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: java-trap.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-05 12:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-18 18:38-0600\n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
+"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pl\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
@@ -462,19 +463,26 @@
 "propozycje) prosimy wysyłać na&nbsp;adres <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia i&nbsp;"
-"koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/server/"
-"standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> Komentarze "
-"odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczące chęci "
-"współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Staramy się aby&nbsp;tłumaczenia były jak najlepsze, jednak&nbsp;nie 
zawsze "
+"tłumaczenia są idealne. Komentarze i&nbsp;sugestie prosimy przesyłać 
na&nbsp;"
+"adres <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Informacje o tłumaczeniach naszych stron Internetowych znajdziecie "
+"na&nbsp;stronie <a href=\"http://www.gnu.org/server/standards/README.";
+"translations.html\">Translations README</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -504,3 +512,16 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizowane:"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia 
i&nbsp;"
+#~ "koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> "
+#~ "Komentarze odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczą
ce "
+#~ "chęci współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a 
"
+#~ "href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."

Index: philosophy/po/java-trap.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/java-trap.pot,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- philosophy/po/java-trap.pot 19 May 2012 01:31:04 -0000      1.16
+++ philosophy/po/java-trap.pot 10 Jun 2012 01:28:40 -0000      1.17
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: java-trap.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -273,9 +273,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/java-trap.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/java-trap.ru.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/java-trap.ru.po       1 Apr 2012 16:28:05 -0000       1.2
+++ philosophy/po/java-trap.ru.po       10 Jun 2012 01:28:40 -0000      1.3
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: java-trap.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-05 12:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-29 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "Free but Shackled - The Java Trap"
@@ -428,15 +429,27 @@
 "предложения по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Сведения по координации и предложениям 
переводов этой статьи см. в <a href="
-"\"/server/standards/README.translations.html\">&ldquo;Руководстве 
по "
-"переводам&rdquo;</a>."
+#
+#
+#
+#. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Мы старались сделать этот перевод точным 
и качественным, но исключить "
+"возможность ошибки мы не можем. 
Присылайте, пожалуйста, свои замечания и "
+"предложения по переводу по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. </p><p>Сведения по 
координации и "
+"предложениям переводов наших статей см. в 
<a href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">&ldquo;Руководстве по 
переводам&rdquo;</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/java-trap.sr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/java-trap.sr.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- philosophy/po/java-trap.sr.po       5 Jan 2012 17:29:08 -0000       1.16
+++ philosophy/po/java-trap.sr.po       10 Jun 2012 01:28:40 -0000      1.17
@@ -6,10 +6,11 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: java-trap.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-05 12:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-05 20:52+0200\n"
 "Last-Translator: Strahinya Radich <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Serbian <address@hidden>\n"
+"Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -591,16 +592,12 @@
 "неисправне везе и друге исправке (или 
предлоге) на адресу <a href=\"mailto:";
 "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Молимо да погледате <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">ПРОЧИТАЈМЕ за преводе</a> за више 
информација о координисању и слању "
-"превода овог чланка."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -634,6 +631,16 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Ажурирано:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Молимо да погледате <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">ПРОЧИТАЈМЕ за преводе</a> за више 
информација о координисању и слању "
+#~ "превода овог чланка."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Преводи ове странице"

Index: philosophy/po/javascript-trap.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/javascript-trap.ar.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- philosophy/po/javascript-trap.ar.po 13 Apr 2012 00:29:40 -0000      1.15
+++ philosophy/po/javascript-trap.ar.po 10 Jun 2012 01:28:40 -0000      1.16
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: javascript-trap\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-28 19:22+0200\n"
 "Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Arabic <>\n"
@@ -671,15 +671,12 @@
 "تصحيحات أو اقتراحات إلى <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>web-"
 "address@hidden</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
-"من فضلك راجع <a 
href=\"/server/standards/README.translations.ar.html"
-"\">تعليمات الترجمة</a> لمعلومات حول تنسيق 
وتسليم ترجمات هذه المقالة."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -715,6 +712,15 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "حُدّثت:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "من فضلك راجع <a 
href=\"/server/standards/README.translations.ar.html"
+#~ "\">تعليمات الترجمة</a> لمعلومات حول تنسيق 
وتسليم ترجمات هذه المقالة."
+
 # type: Content of: <p>
 #~ msgid ""
 #~ "Our proposal is to consider a JavaScript program nontrivial if it makes "

Index: philosophy/po/javascript-trap.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/javascript-trap.es-en.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/javascript-trap.es-en.html    6 Jun 2012 00:37:49 -0000       
1.2
+++ philosophy/po/javascript-trap.es-en.html    10 Jun 2012 01:28:40 -0000      
1.3
@@ -250,10 +250,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>Copyright &copy; 2009, 2010 Richard Stallman</p>
@@ -268,7 +267,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/06 00:37:49 $
+$Date: 2012/06/10 01:28:40 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/javascript-trap.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/javascript-trap.es.po,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -b -r1.31 -r1.32
--- philosophy/po/javascript-trap.es.po 6 Jun 2012 00:37:49 -0000       1.31
+++ philosophy/po/javascript-trap.es.po 10 Jun 2012 01:28:40 -0000      1.32
@@ -8,14 +8,14 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: javascript-trap.es\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-28 00:14+0100\n"
 "Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
+"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: es\n"
 
 # type: Content of: <h2>
 #. type: Content of: <h2>
@@ -247,9 +247,9 @@
 "is a matter of designing a simple criterion that gives good results, rather "
 "than finding the one correct answer."
 msgstr ""
-"¿A qué nos referimos cuando decimos que «no es trivial»? Es cuestión 
gradual, "
-"se trata de diseñar un criterio simple que dé buenos resultados en lugar de 
"
-"buscar una única respuesta correcta."
+"¿A qué nos referimos cuando decimos que «no es trivial»? Es cuestión "
+"gradual, se trata de diseñar un criterio simple que dé buenos resultados en 
"
+"lugar de buscar una única respuesta correcta."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid "Our tentative policy is to consider a JavaScript program nontrivial if:"
@@ -585,9 +585,9 @@
 #
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones "
 "fieles al original y de buena calidad, pero no estamos exentos de "

Index: philosophy/po/javascript-trap.fa.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/javascript-trap.fa.po,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- philosophy/po/javascript-trap.fa.po 13 Apr 2012 00:29:40 -0000      1.24
+++ philosophy/po/javascript-trap.fa.po 10 Jun 2012 01:28:40 -0000      1.25
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: javascript-trap.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-15 01:09+0330\n"
 "Last-Translator: Abbas Esmaeeli Some'eh <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Persian <address@hidden>\n"
@@ -684,15 +684,12 @@
 "href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a> ارسال "
 "کنید."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
-"لطفا برای اطلاعات بیشتر جهت هماهنگی و 
ارسال ترجمه‌های این مقاله صفحهٔ <a href="
-"\"/server/standards/README.translations.html\">راهنمای ترجم
ه‌ها</a> را ببینید."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -729,6 +726,16 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "آخرین به روز رسانی:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "لطفا برای اطلاعات بیشتر جهت هماهنگی و 
ارسال ترجمه‌های این مقاله صفحهٔ <a "
+#~ "href=\"/server/standards/README.translations.html\">راهنمای ترجم
ه‌ها</a> "
+#~ "را ببینید."
+
 # type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #~ msgid ""

Index: philosophy/po/javascript-trap.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/javascript-trap.fr.po,v
retrieving revision 1.43
retrieving revision 1.44
diff -u -b -r1.43 -r1.44
--- philosophy/po/javascript-trap.fr.po 5 Jun 2012 00:32:16 -0000       1.43
+++ philosophy/po/javascript-trap.fr.po 10 Jun 2012 01:28:40 -0000      1.44
@@ -7,14 +7,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: javascript-trap.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-06-01 18:15+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
+"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: fr\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <h2>
@@ -570,7 +571,8 @@
 "\n"
 "    En tant que permission supplémentaire selon les termes de la GNU \n"
 "    GPL version 3 section 7, vous pouvez distribuer des formes \n"
-"    «&nbsp;non-source&nbsp;» (par ex., minimisées ou compactées) de ce 
code \n"
+"    «&nbsp;non-source&nbsp;» (par ex., minimisées ou compactées) de ce "
+"code \n"
 "    sans la copie de la GNU GPL normalement requise section 4, à \n"
 "    condition d'inclure cet avis de licence et une URL par \n"
 "    laquelle les destinataires peuvent accéder au code source \n"
@@ -596,14 +598,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -636,3 +647,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: philosophy/po/javascript-trap.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/javascript-trap.pl.po,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- philosophy/po/javascript-trap.pl.po 29 Apr 2012 00:47:29 -0000      1.30
+++ philosophy/po/javascript-trap.pl.po 10 Jun 2012 01:28:41 -0000      1.31
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: JavaScript Trap\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-28 18:46-0600\n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
@@ -598,19 +599,26 @@
 "propozycje) prosimy wysyłać na&nbsp;adres <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia i&nbsp;"
-"koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/server/"
-"standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> Komentarze "
-"odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczące chęci "
-"współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Staramy się aby&nbsp;tłumaczenia były jak najlepsze, jednak&nbsp;nie 
zawsze "
+"tłumaczenia są idealne. Komentarze i&nbsp;sugestie prosimy przesyłać 
na&nbsp;"
+"adres <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Informacje o tłumaczeniach naszych stron Internetowych znajdziecie "
+"na&nbsp;stronie <a href=\"http://www.gnu.org/server/standards/README.";
+"translations.html\">Translations README</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -645,3 +653,16 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizowane:"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia 
i&nbsp;"
+#~ "koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> "
+#~ "Komentarze odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczą
ce "
+#~ "chęci współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a 
"
+#~ "href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."

Index: philosophy/po/javascript-trap.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/javascript-trap.pot,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- philosophy/po/javascript-trap.pot   19 May 2012 01:31:04 -0000      1.20
+++ philosophy/po/javascript-trap.pot   10 Jun 2012 01:28:41 -0000      1.21
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: javascript-trap.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -370,9 +370,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/javascript-trap.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/javascript-trap.ru.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- philosophy/po/javascript-trap.ru.po 13 Apr 2012 08:27:49 -0000      1.19
+++ philosophy/po/javascript-trap.ru.po 10 Jun 2012 01:28:41 -0000      1.20
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: javascript-trap.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-13 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -17,6 +17,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 
 # type: Content of: <h2>
 #. type: Content of: <h2>
@@ -609,15 +610,27 @@
 "предложения по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Сведения по координации и предложениям 
переводов этой статьи см. в <a href="
-"\"/server/standards/README.translations.html\">&ldquo;Руководстве 
по "
-"переводам&rdquo;</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Мы старались сделать этот перевод точным 
и качественным, но исключить "
+"возможность ошибки мы не можем. 
Присылайте, пожалуйста, свои замечания и "
+"предложения по переводу по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. </p><p>Сведения по 
координации и "
+"предложениям переводов наших статей см. в 
<a href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">&ldquo;Руководстве по 
переводам&rdquo;</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/judge-internet-usage.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/judge-internet-usage.fr.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/judge-internet-usage.fr.po    20 May 2012 20:04:11 -0000      
1.3
+++ philosophy/po/judge-internet-usage.fr.po    10 Jun 2012 01:28:41 -0000      
1.4
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: judge-internet-usage.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-11 15:34+0100\n"
 "Last-Translator: Pierre_333 <who-woo AT hotmail.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "Plural-Forms: \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -437,14 +438,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -472,3 +482,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: philosophy/po/judge-internet-usage.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/judge-internet-usage.pl.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/judge-internet-usage.pl.po    19 May 2012 01:31:05 -0000      
1.6
+++ philosophy/po/judge-internet-usage.pl.po    10 Jun 2012 01:28:41 -0000      
1.7
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: judge-internet-usage.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-10-01 20:01+0200\n"
 "Last-Translator: Marcin Wolak <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Polish\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
@@ -429,18 +430,26 @@
 "propozycje) prosimy wysyłać na&nbsp;adres <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
+# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia i&nbsp;"
-"koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/server/"
-"standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> Komentarze "
-"odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczące chęci "
-"współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Staramy się aby&nbsp;tłumaczenia były jak najlepsze, jednak&nbsp;nie 
zawsze "
+"tłumaczenia są idealne. Komentarze i&nbsp;sugestie prosimy przesyłać 
na&nbsp;"
+"adres <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Informacje o tłumaczeniach naszych stron Internetowych znajdziecie "
+"na&nbsp;stronie <a href=\"http://www.gnu.org/server/standards/README.";
+"translations.html\">Translations README</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2011 Richard Stallman"
@@ -467,3 +476,15 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizowane:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia 
i&nbsp;"
+#~ "koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> "
+#~ "Komentarze odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczą
ce "
+#~ "chęci współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a 
"
+#~ "href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."

Index: philosophy/po/judge-internet-usage.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/judge-internet-usage.pot,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/judge-internet-usage.pot      19 May 2012 01:31:05 -0000      
1.2
+++ philosophy/po/judge-internet-usage.pot      10 Jun 2012 01:28:41 -0000      
1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: judge-internet-usage.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -274,9 +274,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/judge-internet-usage.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/judge-internet-usage.ru.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/judge-internet-usage.ru.po    26 Mar 2012 16:41:02 -0000      
1.3
+++ philosophy/po/judge-internet-usage.ru.po    10 Jun 2012 01:28:41 -0000      
1.4
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: jugde-internet-usage.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-27 04:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-27 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
@@ -432,15 +433,27 @@
 "предложения по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Сведения по координации и предложениям 
переводов этой статьи см. в <a href="
-"\"/server/standards/README.translations.html\">&ldquo;Руководстве 
по "
-"переводам&rdquo;</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Мы старались сделать этот перевод точным 
и качественным, но исключить "
+"возможность ошибки мы не можем. 
Присылайте, пожалуйста, свои замечания и "
+"предложения по переводу по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. </p><p>Сведения по 
координации и "
+"предложениям переводов наших статей см. в 
<a href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">&ldquo;Руководстве по 
переводам&rdquo;</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/keep-control-of-your-computing.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/keep-control-of-your-computing.de-en.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/po/keep-control-of-your-computing.de-en.html     31 May 2012 
00:51:23 -0000      1.12
+++ philosophy/po/keep-control-of-your-computing.de-en.html     10 Jun 2012 
01:28:41 -0000      1.13
@@ -114,10 +114,10 @@
 Please send broken links and other corrections or suggestions to
 <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Please see the <a
-href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
-of this article.</p>
+<p>For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2011 Richard Stallman</p>
 
@@ -127,7 +127,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:51:23 $
+$Date: 2012/06/10 01:28:41 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/keep-control-of-your-computing.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/keep-control-of-your-computing.de.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- philosophy/po/keep-control-of-your-computing.de.po  31 May 2012 00:51:23 
-0000      1.15
+++ philosophy/po/keep-control-of-your-computing.de.po  10 Jun 2012 01:28:41 
-0000      1.16
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: keep-control-of-your-computing.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-12 22:23+0100\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -292,13 +292,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2011 Richard Stallman"

Index: philosophy/po/keep-control-of-your-computing.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/keep-control-of-your-computing.fr.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/keep-control-of-your-computing.fr.po  20 May 2012 20:04:11 
-0000      1.6
+++ philosophy/po/keep-control-of-your-computing.fr.po  10 Jun 2012 01:28:41 
-0000      1.7
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: keep-control-of-your-computing.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-05 15:45+0100\n"
 "Last-Translator: Olm <olivier AT olsc.org>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -278,14 +279,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -313,3 +323,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: philosophy/po/keep-control-of-your-computing.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/keep-control-of-your-computing.pl.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/keep-control-of-your-computing.pl.po  20 Sep 2011 17:17:27 
-0000      1.2
+++ philosophy/po/keep-control-of-your-computing.pl.po  10 Jun 2012 01:28:41 
-0000      1.3
@@ -7,14 +7,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: keep-control-of-your-computing.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-09-07 15:24-0600\n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
+"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pl\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
@@ -270,18 +271,26 @@
 "propozycje) prosimy wysyłać na&nbsp;adres <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
+# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia i&nbsp;"
-"koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/server/"
-"standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> Komentarze "
-"odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczące chęci "
-"współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Staramy się aby&nbsp;tłumaczenia były jak najlepsze, jednak&nbsp;nie 
zawsze "
+"tłumaczenia są idealne. Komentarze i&nbsp;sugestie prosimy przesyłać 
na&nbsp;"
+"adres <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Informacje o tłumaczeniach naszych stron Internetowych znajdziecie "
+"na&nbsp;stronie <a href=\"http://www.gnu.org/server/standards/README.";
+"translations.html\">Translations README</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2011 Richard Stallman"
@@ -308,5 +317,17 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizowane:"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia 
i&nbsp;"
+#~ "koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> "
+#~ "Komentarze odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczą
ce "
+#~ "chęci współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a 
"
+#~ "href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
+
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Tłumaczenia tej strony"

Index: philosophy/po/keep-control-of-your-computing.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/keep-control-of-your-computing.pot,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/keep-control-of-your-computing.pot    19 May 2012 01:31:05 
-0000      1.3
+++ philosophy/po/keep-control-of-your-computing.pot    10 Jun 2012 01:28:41 
-0000      1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: keep-control-of-your-computing.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -177,9 +177,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/kragen-software.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/kragen-software.fr.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/po/kragen-software.fr.po 20 May 2012 20:04:12 -0000      1.12
+++ philosophy/po/kragen-software.fr.po 10 Jun 2012 01:28:41 -0000      1.13
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kragen-software.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-11 16:18+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -461,14 +462,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</"
 "em></a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -482,3 +492,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: philosophy/po/kragen-software.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/kragen-software.pot,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/kragen-software.pot   19 May 2012 01:31:06 -0000      1.4
+++ philosophy/po/kragen-software.pot   10 Jun 2012 01:28:41 -0000      1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kragen-software.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -294,9 +294,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.

Index: philosophy/po/latest-articles.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/latest-articles.de-en.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- philosophy/po/latest-articles.de-en.html    8 Jun 2012 08:28:23 -0000       
1.15
+++ philosophy/po/latest-articles.de-en.html    10 Jun 2012 01:28:41 -0000      
1.16
@@ -15,7 +15,8 @@
 <p>Hot off the presses, here are the latest published articles on free
 software and the GNU project.</p>
 <ul>
-  <li><a href="/philosophy/bug.html">The Bug Nobody is Allowed to 
Understand</a></li>
+  <li><a href="/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.html">The
+  Bug Nobody is Allowed to Understand</a></li>
   <li><a href="/philosophy/nonfree-games.html">Nonfree DRM'd Games on
 GNU/Linux: Good or Bad?</a></li>
 <li><a href="/philosophy/correcting-france-mistake.html">Correcting My Mistake 
about French Law</a></li>
@@ -65,10 +66,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -82,7 +82,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/08 08:28:23 $
+$Date: 2012/06/10 01:28:41 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/latest-articles.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/latest-articles.de.po,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- philosophy/po/latest-articles.de.po 9 Jun 2012 23:45:33 -0000       1.23
+++ philosophy/po/latest-articles.de.po 10 Jun 2012 01:28:41 -0000      1.24
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: latest-articles.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-15 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-06-09 02:03+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -199,13 +199,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/latest-articles.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/latest-articles.fr.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/latest-articles.fr.po 9 Jun 2012 08:27:40 -0000       1.4
+++ philosophy/po/latest-articles.fr.po 10 Jun 2012 01:28:41 -0000      1.5
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: latest-articles.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-09 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-06-04 09:06+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -206,14 +206,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -243,3 +252,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: philosophy/po/latest-articles.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/latest-articles.pot,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/latest-articles.pot   9 Jun 2012 08:27:40 -0000       1.7
+++ philosophy/po/latest-articles.pot   10 Jun 2012 01:28:41 -0000      1.8
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: latest-articles.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-09 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -152,9 +152,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/lessig-fsfs-intro.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/lessig-fsfs-intro.es-en.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/lessig-fsfs-intro.es-en.html  6 Jun 2012 00:37:49 -0000       
1.5
+++ philosophy/po/lessig-fsfs-intro.es-en.html  10 Jun 2012 01:28:41 -0000      
1.6
@@ -242,10 +242,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>Copyright 2002
@@ -259,7 +258,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/06 00:37:49 $
+$Date: 2012/06/10 01:28:41 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/lessig-fsfs-intro.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/lessig-fsfs-intro.es.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/po/lessig-fsfs-intro.es.po       6 Jun 2012 00:37:49 -0000       
1.13
+++ philosophy/po/lessig-fsfs-intro.es.po       10 Jun 2012 01:28:41 -0000      
1.14
@@ -12,14 +12,14 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lessig-fsfs-intro.es\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-07-22 11:00+0200\n"
 "Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
+"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: es\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -125,12 +125,12 @@
 msgstr ""
 "Estas preguntas han sido el reto de la vida de Stallman. A través de sus "
 "trabajos y de sus palabras nos ha incitado a ser conscientes de la "
-"importancia de mantener «libre» el código. No «libre» en el sentido de 
que los "
-"escritores del código no reciban una remuneración, sino «libre» en el 
sentido "
-"de que el control, que construyen los codificadores, sea transparente para "
-"todos y en el de que cualquiera tenga derecho a tomar ese control y de "
-"modificarlo a su gusto. Esto es el «software libre», «software libre» es 
la "
-"respuesta a un mundo construido mediante código."
+"importancia de mantener «libre» el código. No «libre» en el sentido de 
que "
+"los escritores del código no reciban una remuneración, sino «libre» en el 
"
+"sentido de que el control, que construyen los codificadores, sea "
+"transparente para todos y en el de que cualquiera tenga derecho a tomar ese "
+"control y de modificarlo a su gusto. Esto es el «software libre», 
«software "
+"libre» es la respuesta a un mundo construido mediante código."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -143,11 +143,11 @@
 "machines running the world be &ldquo;free.&rdquo; How could a sane society "
 "aspire to such an ideal?"
 msgstr ""
-"«Libre». Stallman lamenta la ambigüedad de su propio término. No hay nada 
que "
-"lamentar. Los rompecabezas obligan a la gente a pensar y el término 
«libre» "
-"cumple bastante bien esta función de rompecabezas. Para los oídos "
-"estadounidenses modernos, «software libre» suena utópico, imposible. Nada, 
ni "
-"siquiera el almuerzo, es libre. ¿Cómo podrían ser «libres» las más "
+"«Libre». Stallman lamenta la ambigüedad de su propio término. No hay nada 
"
+"que lamentar. Los rompecabezas obligan a la gente a pensar y el término "
+"«libre» cumple bastante bien esta función de rompecabezas. Para los oídos 
"
+"estadounidenses modernos, «software libre» suena utópico, imposible. Nada, 
"
+"ni siquiera el almuerzo, es libre. ¿Cómo podrían ser «libres» las más "
 "importantes palabras que dirigen las máquinas más esenciales que dirigen el 
"
 "mundo? ¿Cómo podría una sociedad en su sano juicio aspirar a semejante 
ideal?"
 
@@ -197,8 +197,8 @@
 "Usando el poder del copyright, el «software libre» no sólo asegura que "
 "permanece abierto y susceptible de modificación, sino también que otro "
 "software que incorpore y use «software libre» --y que técnicamente se "
-"convierta en «obra derivada»--debe también, a su vez, ser libre. Si uno 
usa y "
-"adapta un programa de software libre y distribuye públicamente esa versión "
+"convierta en «obra derivada»--debe también, a su vez, ser libre. Si uno 
usa "
+"y adapta un programa de software libre y distribuye públicamente esa 
versión "
 "adaptada, la versión distribuida debe ser tan libre como la versión de la "
 "que procede. Debe hacerse así, de lo contrario se estará infringiendo el "
 "copyright."
@@ -504,9 +504,9 @@
 #
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones "
 "fieles al original y de buena calidad, pero no estamos exentos de "

Index: philosophy/po/lessig-fsfs-intro.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/lessig-fsfs-intro.fr.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/po/lessig-fsfs-intro.fr.po       20 May 2012 20:04:12 -0000      
1.14
+++ philosophy/po/lessig-fsfs-intro.fr.po       10 Jun 2012 01:28:41 -0000      
1.15
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lessig-fsfs-intro.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-08 13:23+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "Plural-Forms: \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -485,14 +486,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</"
 "em></a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -526,6 +536,15 @@
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
 
 #~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."
+
+#~ msgid ""
 #~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted "
 #~ "without royalty in any medium provided this notice is preserved."
 #~ msgstr ""

Index: philosophy/po/lessig-fsfs-intro.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/lessig-fsfs-intro.pot,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/lessig-fsfs-intro.pot 19 May 2012 01:31:06 -0000      1.7
+++ philosophy/po/lessig-fsfs-intro.pot 10 Jun 2012 01:28:42 -0000      1.8
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lessig-fsfs-intro.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -298,9 +298,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/lessig-fsfs-intro.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/lessig-fsfs-intro.tr.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/lessig-fsfs-intro.tr.po       20 Sep 2011 17:17:29 -0000      
1.6
+++ philosophy/po/lessig-fsfs-intro.tr.po       10 Jun 2012 01:28:42 -0000      
1.7
@@ -11,10 +11,11 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lessig-fsfs-intro.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-06 19:15+0100\n"
 "Last-Translator: Tahir Emre Kalaycı <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Turkish <address@hidden>\n"
+"Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -523,16 +524,12 @@
 "\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a> adresine "
 "gönderin."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bu yazının çeviri düzenlemesi ve sunuşu ile ilgili bilgi için lütfen 
<a href="
-"\"/server/standards/README.translations.html\">Çeviriler BENİOKU</"
-"a>sayfasına bakın. "
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -596,6 +593,16 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Son Güncelleme:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu yazının çeviri düzenlemesi ve sunuşu ile ilgili bilgi için 
lütfen <a "
+#~ "href=\"/server/standards/README.translations.html\">Çeviriler BENİOKU</"
+#~ "a>sayfasına bakın. "
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr ""

Index: philosophy/po/lest-codeplex-perplex.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/lest-codeplex-perplex.es-en.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/lest-codeplex-perplex.es-en.html      6 Jun 2012 00:37:49 
-0000       1.5
+++ philosophy/po/lest-codeplex-perplex.es-en.html      10 Jun 2012 01:28:42 
-0000      1.6
@@ -140,10 +140,10 @@
 <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
 </p>
 
-<p>Please see the <a
-href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
-of this article.</p>
+<p>For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2009 Richard Stallman</p>
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
@@ -154,7 +154,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/06 00:37:49 $
+$Date: 2012/06/10 01:28:42 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/lest-codeplex-perplex.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/lest-codeplex-perplex.es.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/po/lest-codeplex-perplex.es.po   6 Jun 2012 00:37:50 -0000       
1.11
+++ philosophy/po/lest-codeplex-perplex.es.po   10 Jun 2012 01:28:42 -0000      
1.12
@@ -7,14 +7,14 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-07-21 10:24+0200\n"
 "Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
+"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: es\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -107,14 +107,14 @@
 "and to make free software dependent on proprietary platforms."
 msgstr ""
 "CodePlex sigue la misma práctica.  Su objetivo declarado es convencer a las "
-"«compañías de software comercial» de contribuir más al «código 
abierto». Como "
-"casi todos los programas de código abierto también son software libre, 
éstos "
-"programas probablemente serán libres, pero la filosofía del «código 
abierto» "
-"no enseña a los desarrolladores a defender su libertad. Los desarrolladores "
-"podrían sucumbir ante las tretas de Microsoft, incitándolos a usar 
licencias "
-"más débiles que son vulnerables a «adoptar y extender» o asimilándolos "
-"mediante de patentes, para hacer que el software dependa de plataformas "
-"privativas."
+"«compañías de software comercial» de contribuir más al «código 
abierto». "
+"Como casi todos los programas de código abierto también son software libre, 
"
+"éstos programas probablemente serán libres, pero la filosofía del 
«código "
+"abierto» no enseña a los desarrolladores a defender su libertad. Los "
+"desarrolladores podrían sucumbir ante las tretas de Microsoft, incitándolos 
"
+"a usar licencias más débiles que son vulnerables a «adoptar y extender» o 
"
+"asimilándolos mediante de patentes, para hacer que el software dependa de "
+"plataformas privativas."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -303,8 +303,8 @@
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr ""
 "<ol> <li><span style=\"font-style:italic;\">Troll</span> se usa "
-"coloquialmente para referirse a un alborotador. <a href=\"#IniTransNote1"
-"\">Regresar al texto</a>.</li></ol>"
+"coloquialmente para referirse a un alborotador. <a href="
+"\"#IniTransNote1\">Regresar al texto</a>.</li></ol>"
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -329,9 +329,9 @@
 #
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones "
 "fieles al original y de buena calidad, pero no estamos exentos de "

Index: philosophy/po/lest-codeplex-perplex.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/lest-codeplex-perplex.pl.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/lest-codeplex-perplex.pl.po   20 Sep 2011 17:17:29 -0000      
1.8
+++ philosophy/po/lest-codeplex-perplex.pl.po   10 Jun 2012 01:28:42 -0000      
1.9
@@ -7,13 +7,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lest-codeplex-perplex.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
+"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -330,19 +332,26 @@
 "propozycje) prosimy wysyłać na&nbsp;adres <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Aby zapoznać się z informacjami dotyczącymi tłumaczenia i koordynowania "
-"tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> Komentarze odnośnie "
-"tłumaczenia polskiego oraz zgłoszenia dotyczące chęci współpracy w "
-"tłumaczeniu prosimy kierować na adres <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">address@hidden</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Staramy się aby&nbsp;tłumaczenia były jak najlepsze, jednak&nbsp;nie 
zawsze "
+"tłumaczenia są idealne. Komentarze i&nbsp;sugestie prosimy przesyłać 
na&nbsp;"
+"adres <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Informacje o tłumaczeniach naszych stron Internetowych znajdziecie "
+"na&nbsp;stronie <a href=\"http://www.gnu.org/server/standards/README.";
+"translations.html\">Translations README</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -373,6 +382,19 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizowane:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aby zapoznać się z informacjami dotyczącymi tłumaczenia i 
koordynowania "
+#~ "tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/server/standards/"
+#~ "README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> Komentarze odnośnie "
+#~ "tłumaczenia polskiego oraz zgłoszenia dotyczące chęci współpracy w "
+#~ "tłumaczeniu prosimy kierować na adres <a href=\"mailto:address@hidden";
+#~ "org\">address@hidden</a>."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Tłumaczenia tej strony"

Index: philosophy/po/lest-codeplex-perplex.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/lest-codeplex-perplex.pot,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/lest-codeplex-perplex.pot     19 May 2012 01:31:06 -0000      
1.4
+++ philosophy/po/lest-codeplex-perplex.pot     10 Jun 2012 01:28:42 -0000      
1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lest-codeplex-perplex.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -200,9 +200,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/linux-gnu-freedom.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/linux-gnu-freedom.es-en.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/linux-gnu-freedom.es-en.html  6 Jun 2012 00:37:50 -0000       
1.5
+++ philosophy/po/linux-gnu-freedom.es-en.html  10 Jun 2012 01:28:42 -0000      
1.6
@@ -251,10 +251,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -268,7 +267,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/06 00:37:50 $
+$Date: 2012/06/10 01:28:42 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/linux-gnu-freedom.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/linux-gnu-freedom.es.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- philosophy/po/linux-gnu-freedom.es.po       6 Jun 2012 00:37:50 -0000       
1.15
+++ philosophy/po/linux-gnu-freedom.es.po       10 Jun 2012 01:28:42 -0000      
1.16
@@ -9,14 +9,14 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: linux-gnu-freedom.es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-09-18 17:02+0200\n"
 "Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
+"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: es\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -83,8 +83,8 @@
 "decir, un grupo de usuarios del sistema GNU/Linux que llama al sistema "
 "entero «Linux». Así que contesté educadamente que si querían que alguien 
del "
 "Proyecto GNU les diera una charla, deberían tratar correctamente al Proyecto 
"
-"GNU, y llamar al sistema «GNU/Linux». El sistema es una variante de GNU, y 
el "
-"Proyecto GNU es su principal desarrollador, así que las convenciones "
+"GNU, y llamar al sistema «GNU/Linux». El sistema es una variante de GNU, y "
+"el Proyecto GNU es su principal desarrollador, así que las convenciones "
 "sociales nos permiten llamarlo por el nombre que elijamos. A menos que haya "
 "poderosas razones para hacer una excepción, normalmente rechazo dar charlas "
 "a organizaciones que no den a GNU el crédito que se merece de este modo. "
@@ -107,10 +107,10 @@
 "grupo, y pidió a la FSF que incluyera a su grupo en nuestra página de 
grupos "
 "de usuarios de GNU/Linux. Nuestro webmaster le dijo que no les incluiríamos "
 "en la lista bajo el nombre de «SIGLINUX» porque el nombre implica que el "
-"grupo es sobre Linux. Strunk propuso cambiar el nombre a «SIGFREE», y 
nuestro "
-"webmaster estuvo de acuerdo en ello (el artículo de Barr dijo que él había 
"
-"rechazado esta propuesta). Sin embargo, el grupo al final decidió seguir "
-"llamándose «SIGLINUX»."
+"grupo es sobre Linux. Strunk propuso cambiar el nombre a «SIGFREE», y "
+"nuestro webmaster estuvo de acuerdo en ello (el artículo de Barr dijo que 
él "
+"había rechazado esta propuesta). Sin embargo, el grupo al final decidió "
+"seguir llamándose «SIGLINUX»."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -209,8 +209,8 @@
 msgstr ""
 "Ahora bien, podría preguntarse por qué simplemente no me olvido de este "
 "asunto y evito todo este malestar. Cuando SIGLINUX me invitó a hablar, "
-"podría haber dicho simplemente «No, lo siento» y el asunto se hubiera 
quedado "
-"ahí. ¿Por qué no hice eso? Estoy dispuesto a asumir el riesgo de ser "
+"podría haber dicho simplemente «No, lo siento» y el asunto se hubiera "
+"quedado ahí. ¿Por qué no hice eso? Estoy dispuesto a asumir el riesgo de 
ser "
 "insultado personalmente para tener una oportunidad de corregir el error que "
 "menosprecie los esfuerzos del Proyecto GNU."
 
@@ -307,13 +307,13 @@
 "«¡Elige entre programas libres y no libres basándote sólo en razones "
 "tecnológicas!». Si la gente reconoce a Torvalds como el principal "
 "desarrollador del sistema GNU/Linux, eso no es sólo falso, si no que 
también "
-"hace que su mensaje tenga mayor influencia - y ese mensaje dice, «El 
software "
-"no libre está bien; yo mismo lo uso para programar». Si se reconoce nuestro 
"
-"papel, se nos escuchará más, y el mensaje que nosotros damos es, «Este "
-"sistema existe gracias a gente que se preocupa por la libertad. Únete a "
-"nosotros, valora tu libertad y juntos podremos conservarla». Puede consultar 
"
-"la historia en <a href=\"/gnu/the-gnu-project.es.html\">http://www.gnu.org/";
-"gnu/the-gnu-project.html</a>."
+"hace que su mensaje tenga mayor influencia - y ese mensaje dice, «El "
+"software no libre está bien; yo mismo lo uso para programar». Si se 
reconoce "
+"nuestro papel, se nos escuchará más, y el mensaje que nosotros damos es, "
+"«Este sistema existe gracias a gente que se preocupa por la libertad. Únete 
"
+"a nosotros, valora tu libertad y juntos podremos conservarla». Puede "
+"consultar la historia en <a href=\"/gnu/the-gnu-project.es.html\">http://www.";
+"gnu.org/gnu/the-gnu-project.html</a>."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -451,9 +451,9 @@
 "La presencia de estos programas únicamente en binario dentro de los archivos 
"
 "de  «código» de Linux crea un problema secundario: saca a la luz si los "
 "binarios de Linux pueden ser ni siquiera legalmente distribuidos. La GPL "
-"requiere «código fuente completo que corresponda», y una secuencia de 
enteros "
-"no es un código de este tipo.Según esto, añadir este tipo de binarios a la 
"
-"fuente de Linux viola laGPL."
+"requiere «código fuente completo que corresponda», y una secuencia de "
+"enteros no es un código de este tipo.Según esto, añadir este tipo de "
+"binarios a la fuente de Linux viola laGPL."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -559,9 +559,9 @@
 #
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones "
 "fieles al original y de buena calidad, pero no estamos exentos de "

Index: philosophy/po/linux-gnu-freedom.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/linux-gnu-freedom.fr.po,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- philosophy/po/linux-gnu-freedom.fr.po       20 May 2012 20:04:12 -0000      
1.20
+++ philosophy/po/linux-gnu-freedom.fr.po       10 Jun 2012 01:28:42 -0000      
1.21
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: linux-gnu-freedom.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-17 13:15+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "Plural-Forms: \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -528,14 +529,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -563,3 +573,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: philosophy/po/linux-gnu-freedom.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/linux-gnu-freedom.pl.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/po/linux-gnu-freedom.pl.po       20 Sep 2011 17:17:30 -0000      
1.10
+++ philosophy/po/linux-gnu-freedom.pl.po       10 Jun 2012 01:28:42 -0000      
1.11
@@ -7,14 +7,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: linux-gnu-freedom.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-09-13 10:54-0600\n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
+"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pl\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
@@ -569,19 +570,26 @@
 "propozycje) prosimy wysyłać na&nbsp;adres <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia i&nbsp;"
-"koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/server/"
-"standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> Komentarze "
-"odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczące chęci "
-"współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Staramy się aby&nbsp;tłumaczenia były jak najlepsze, jednak&nbsp;nie 
zawsze "
+"tłumaczenia są idealne. Komentarze i&nbsp;sugestie prosimy przesyłać 
na&nbsp;"
+"adres <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Informacje o tłumaczeniach naszych stron Internetowych znajdziecie "
+"na&nbsp;stronie <a href=\"http://www.gnu.org/server/standards/README.";
+"translations.html\">Translations README</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2002 Richard M. Stallman"
@@ -611,6 +619,19 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizowane:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia 
i&nbsp;"
+#~ "koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> "
+#~ "Komentarze odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczą
ce "
+#~ "chęci współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a 
"
+#~ "href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Tłumaczenia tej strony"

Index: philosophy/po/linux-gnu-freedom.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/linux-gnu-freedom.pot,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/linux-gnu-freedom.pot 19 May 2012 01:31:07 -0000      1.8
+++ philosophy/po/linux-gnu-freedom.pot 10 Jun 2012 01:28:42 -0000      1.9
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: linux-gnu-freedom.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -328,9 +328,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/linux-gnu-freedom.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/linux-gnu-freedom.ru.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/linux-gnu-freedom.ru.po       26 Mar 2012 16:41:02 -0000      
1.9
+++ philosophy/po/linux-gnu-freedom.ru.po       10 Jun 2012 01:28:42 -0000      
1.10
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: linux-gnu-freedom.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-09-13 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -587,15 +588,27 @@
 "предложения по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Сведения по координации и предложениям 
переводов этой статьи см. в <a href="
-"\"/server/standards/README.translations.html\">&ldquo;Руководстве 
по "
-"переводам&rdquo;</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Мы старались сделать этот перевод точным 
и качественным, но исключить "
+"возможность ошибки мы не можем. 
Присылайте, пожалуйста, свои замечания и "
+"предложения по переводу по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. </p><p>Сведения по 
координации и "
+"предложениям переводов наших статей см. в 
<a href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">&ldquo;Руководстве по 
переводам&rdquo;</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/linux-gnu-freedom.sr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/linux-gnu-freedom.sr.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/linux-gnu-freedom.sr.po       20 Sep 2011 17:17:30 -0000      
1.8
+++ philosophy/po/linux-gnu-freedom.sr.po       10 Jun 2012 01:28:42 -0000      
1.9
@@ -6,10 +6,11 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: linux-gnu-freedom.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-05 21:35+0200\n"
 "Last-Translator: Strahinya Radich <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Serbian <address@hidden>\n"
+"Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -566,16 +567,12 @@
 "неисправне везе и друге исправке (или 
предлоге) на адресу <a href=\"mailto:";
 "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Молимо да погледате <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">ПРОЧИТАЈМЕ за преводе</a> за више 
информација о координисању и слању "
-"превода овог чланка."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2002 Richard M. Stallman"
@@ -606,6 +603,16 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Ажурирано:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Молимо да погледате <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">ПРОЧИТАЈМЕ за преводе</a> за више 
информација о координисању и слању "
+#~ "превода овог чланка."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Преводи ове странице"

Index: philosophy/po/luispo-rms-interview.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/luispo-rms-interview.fr.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- philosophy/po/luispo-rms-interview.fr.po    20 May 2012 20:04:12 -0000      
1.16
+++ philosophy/po/luispo-rms-interview.fr.po    10 Jun 2012 01:28:42 -0000      
1.17
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: luispo-rms-interview.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-12 08:18+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -710,14 +711,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</"
 "em></a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -749,3 +759,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: philosophy/po/luispo-rms-interview.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/luispo-rms-interview.pot,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/luispo-rms-interview.pot      19 May 2012 01:31:07 -0000      
1.7
+++ philosophy/po/luispo-rms-interview.pot      10 Jun 2012 01:28:42 -0000      
1.8
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: luispo-rms-interview.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -448,9 +448,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/mcvoy.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/mcvoy.fr.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- philosophy/po/mcvoy.fr.po   20 May 2012 20:04:12 -0000      1.16
+++ philosophy/po/mcvoy.fr.po   10 Jun 2012 01:28:43 -0000      1.17
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mcvoy.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-04 22:23+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <h2>
@@ -256,14 +257,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</"
 "em></a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -291,3 +301,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: philosophy/po/mcvoy.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/mcvoy.pot,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/mcvoy.pot     19 May 2012 01:31:07 -0000      1.9
+++ philosophy/po/mcvoy.pot     10 Jun 2012 01:28:43 -0000      1.10
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mcvoy.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -166,9 +166,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/mcvoy.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/mcvoy.ru.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/mcvoy.ru.po   26 Mar 2012 16:41:03 -0000      1.5
+++ philosophy/po/mcvoy.ru.po   10 Jun 2012 01:28:43 -0000      1.6
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mcvoy.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-01-03 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 
 # type: Content of: <h2>
 #. type: Content of: <h2>
@@ -270,15 +271,27 @@
 "предложения по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Сведения по координации и предложениям 
переводов этой статьи см. в <a href="
-"\"/server/standards/README.translations.html\">&ldquo;Руководстве 
по "
-"переводам&rdquo;</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Мы старались сделать этот перевод точным 
и качественным, но исключить "
+"возможность ошибки мы не можем. 
Присылайте, пожалуйста, свои замечания и "
+"предложения по переводу по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. </p><p>Сведения по 
координации и "
+"предложениям переводов наших статей см. в 
<a href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">&ldquo;Руководстве по 
переводам&rdquo;</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/microsoft-antitrust.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/microsoft-antitrust.ca.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/po/microsoft-antitrust.ca.po     20 Sep 2011 17:17:31 -0000      
1.11
+++ philosophy/po/microsoft-antitrust.ca.po     10 Jun 2012 01:28:43 -0000      
1.12
@@ -7,13 +7,15 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: microsoft-antitrust.ca\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-08-26 19:05+0200\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
+"Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -289,16 +291,23 @@
 "Envieu els enllaços trencats i d'altres correccions o suggeriments a <a 
href="
 "\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia de "
-"traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de les "
-"traduccions d'aquest article. <br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia "
+"detraducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de "
+"lestraduccions d'aquest article.<br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
 "standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en la "
 "traducció al català del web de GNU."
 
@@ -336,6 +345,18 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Updated:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia "
+#~ "de traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de "
+#~ "les traduccions d'aquest article. <br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
+#~ "standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en 
la "
+#~ "traducció al català del web de GNU."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Traduccions d'aquesta pàgina"

Index: philosophy/po/microsoft-antitrust.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/microsoft-antitrust.fr.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/po/microsoft-antitrust.fr.po     20 May 2012 20:04:12 -0000      
1.14
+++ philosophy/po/microsoft-antitrust.fr.po     10 Jun 2012 01:28:43 -0000      
1.15
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: microsoft-antitrust.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-22 15:54+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -281,14 +282,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</"
 "em></a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -320,3 +330,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: philosophy/po/microsoft-antitrust.ko.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/microsoft-antitrust.ko.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/po/microsoft-antitrust.ko.po     4 May 2012 08:32:20 -0000       
1.10
+++ philosophy/po/microsoft-antitrust.ko.po     10 Jun 2012 01:28:43 -0000      
1.11
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: microsoft-antitrust.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-19 09:33+0900\n"
 "Last-Translator: Chang-hun Song <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Korean <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -275,10 +276,15 @@
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a> 앞으로 보내 주세요."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "이 글의 다른 언어 번역문 작성이나 제출에 대한 정보는 <a 
href=\"/server/"
 "standards/README.translations.html\">번역 안내</a>를 참고해 
주세요."

Index: philosophy/po/microsoft-antitrust.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/microsoft-antitrust.pl.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/microsoft-antitrust.pl.po     20 Sep 2011 17:17:32 -0000      
1.4
+++ philosophy/po/microsoft-antitrust.pl.po     10 Jun 2012 01:28:43 -0000      
1.5
@@ -7,14 +7,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: microsoft-antitrust.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-02-03 17:44-0600\n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
+"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pl\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
@@ -303,19 +304,26 @@
 "propozycje) prosimy wysyłać na&nbsp;adres <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia i&nbsp;"
-"koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/server/"
-"standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> Komentarze "
-"odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczące chęci "
-"współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Staramy się aby&nbsp;tłumaczenia były jak najlepsze, jednak&nbsp;nie 
zawsze "
+"tłumaczenia są idealne. Komentarze i&nbsp;sugestie prosimy przesyłać 
na&nbsp;"
+"adres <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Informacje o tłumaczeniach naszych stron Internetowych znajdziecie "
+"na&nbsp;stronie <a href=\"http://www.gnu.org/server/standards/README.";
+"translations.html\">Translations README</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -351,6 +359,19 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizowane:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia 
i&nbsp;"
+#~ "koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> "
+#~ "Komentarze odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczą
ce "
+#~ "chęci współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a 
"
+#~ "href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Tłumaczenia tej strony"

Index: philosophy/po/microsoft-antitrust.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/microsoft-antitrust.pot,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/microsoft-antitrust.pot       19 May 2012 01:31:08 -0000      
1.5
+++ philosophy/po/microsoft-antitrust.pot       10 Jun 2012 01:28:43 -0000      
1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: microsoft-antitrust.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -183,9 +183,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/microsoft-antitrust.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/microsoft-antitrust.ru.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/microsoft-antitrust.ru.po     26 Mar 2012 16:41:03 -0000      
1.5
+++ philosophy/po/microsoft-antitrust.ru.po     10 Jun 2012 01:28:43 -0000      
1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: microsoft-antitrust.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-01-12 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
@@ -295,15 +296,27 @@
 "предложения по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Сведения по координации и предложениям 
переводов этой статьи см. в <a href="
-"\"/server/standards/README.translations.html\">&ldquo;Руководстве 
по "
-"переводам&rdquo;</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Мы старались сделать этот перевод точным 
и качественным, но исключить "
+"возможность ошибки мы не можем. 
Присылайте, пожалуйста, свои замечания и "
+"предложения по переводу по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. </p><p>Сведения по 
координации и "
+"предложениям переводов наших статей см. в 
<a href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">&ldquo;Руководстве по 
переводам&rdquo;</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/microsoft-new-monopoly.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/microsoft-new-monopoly.ca.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- philosophy/po/microsoft-new-monopoly.ca.po  20 Sep 2011 17:17:32 -0000      
1.16
+++ philosophy/po/microsoft-new-monopoly.ca.po  10 Jun 2012 01:28:44 -0000      
1.17
@@ -7,13 +7,15 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: microsoft-new-monopoly.ca\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-08-26 19:12+0200\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
+"Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -340,16 +342,23 @@
 "Envieu els enllaços trencats i d'altres correccions o suggeriments a <a 
href="
 "\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia de "
-"traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de les "
-"traduccions d'aquest article. <br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia "
+"detraducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de "
+"lestraduccions d'aquest article.<br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
 "standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en la "
 "traducció al català del web de GNU."
 
@@ -381,6 +390,18 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Updated:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia "
+#~ "de traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de "
+#~ "les traduccions d'aquest article. <br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
+#~ "standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en 
la "
+#~ "traducció al català del web de GNU."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Traduccions d'aquesta pàgina"

Index: philosophy/po/microsoft-new-monopoly.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/microsoft-new-monopoly.fr.po,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- philosophy/po/microsoft-new-monopoly.fr.po  4 Jun 2012 23:32:45 -0000       
1.21
+++ philosophy/po/microsoft-new-monopoly.fr.po  10 Jun 2012 01:28:44 -0000      
1.22
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: microsoft-new-monopoly.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-06-01 18:11+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -326,14 +327,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</"
 "em></a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -363,6 +373,15 @@
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
 
 #~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."
+
+#~ msgid ""
 #~ "Copyright &copy; 2005, 2009 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and "
 #~ "distribution of this entire article is permitted in any medium without "
 #~ "royalty provided this notice is preserved."

Index: philosophy/po/microsoft-new-monopoly.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/microsoft-new-monopoly.pl.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/microsoft-new-monopoly.pl.po  20 Sep 2011 17:17:32 -0000      
1.5
+++ philosophy/po/microsoft-new-monopoly.pl.po  10 Jun 2012 01:28:44 -0000      
1.6
@@ -7,14 +7,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: microsoft-new-monopoly.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-07-14 11:57-0600\n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish\n"
+"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pl\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
@@ -356,19 +357,26 @@
 "propozycje) prosimy wysyłać na&nbsp;adres <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia i&nbsp;"
-"koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/server/"
-"standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> Komentarze "
-"odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczące chęci "
-"współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Staramy się aby&nbsp;tłumaczenia były jak najlepsze, jednak&nbsp;nie 
zawsze "
+"tłumaczenia są idealne. Komentarze i&nbsp;sugestie prosimy przesyłać 
na&nbsp;"
+"adres <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Informacje o tłumaczeniach naszych stron Internetowych znajdziecie "
+"na&nbsp;stronie <a href=\"http://www.gnu.org/server/standards/README.";
+"translations.html\">Translations README</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2005, 2009 Richard Stallman"
@@ -397,6 +405,19 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizowane:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia 
i&nbsp;"
+#~ "koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> "
+#~ "Komentarze odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczą
ce "
+#~ "chęci współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a 
"
+#~ "href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Tłumaczenia tej strony"

Index: philosophy/po/microsoft-new-monopoly.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/microsoft-new-monopoly.pot,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/microsoft-new-monopoly.pot    19 May 2012 01:31:08 -0000      
1.8
+++ philosophy/po/microsoft-new-monopoly.pot    10 Jun 2012 01:28:44 -0000      
1.9
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: microsoft-new-monopoly.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -208,9 +208,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/microsoft-old.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/microsoft-old.ar.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/po/microsoft-old.ar.po   19 May 2012 01:31:09 -0000      1.10
+++ philosophy/po/microsoft-old.ar.po   10 Jun 2012 01:28:44 -0000      1.11
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: microsoft-old.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-26 22:24+0300\n"
 "Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Arabic\n"
@@ -187,15 +187,12 @@
 "وأي تصحيحات أو اقتراحات إلى <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\"><em>address@hidden</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
-"من فضلك راجع <a 
href=\"/server/standards/README.translations.ar.html"
-"\">تعليمات الترجمة</a> لمعلومات حول تنسيق 
وتسليم ترجمات هذه المقالة."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -239,6 +236,15 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "حُدّثت:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "من فضلك راجع <a 
href=\"/server/standards/README.translations.ar.html"
+#~ "\">تعليمات الترجمة</a> لمعلومات حول تنسيق 
وتسليم ترجمات هذه المقالة."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "ترجمات هذه الصفحة"

Index: philosophy/po/microsoft-old.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/microsoft-old.ca.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/microsoft-old.ca.po   20 Sep 2011 17:17:33 -0000      1.9
+++ philosophy/po/microsoft-old.ca.po   10 Jun 2012 01:28:44 -0000      1.10
@@ -7,13 +7,15 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: microsoft-old.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-07-25 13:16+0200\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
+"Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -171,16 +173,23 @@
 "Envieu els enllaços trencats i d'altres correccions o suggeriments a <a 
href="
 "\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia de "
-"traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de les "
-"traduccions d'aquest article. <br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
+#
+#
+#
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia "
+"detraducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de "
+"lestraduccions d'aquest article.<br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
 "standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en la "
 "traducció al català del web de GNU."
 
@@ -215,6 +224,18 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Updated:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia "
+#~ "de traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de "
+#~ "les traduccions d'aquest article. <br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
+#~ "standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en 
la "
+#~ "traducció al català del web de GNU."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Traduccions d'aquesta pàgina"

Index: philosophy/po/microsoft-old.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/microsoft-old.de-en.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/po/microsoft-old.de-en.html      31 May 2012 00:51:23 -0000      
1.11
+++ philosophy/po/microsoft-old.de-en.html      10 Jun 2012 01:28:44 -0000      
1.12
@@ -70,10 +70,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -87,7 +86,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:51:23 $
+$Date: 2012/06/10 01:28:44 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/microsoft-old.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/microsoft-old.de.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/microsoft-old.de.po   31 May 2012 00:51:23 -0000      1.9
+++ philosophy/po/microsoft-old.de.po   10 Jun 2012 01:28:44 -0000      1.10
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: microsoft-old.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-17 15:11+0100\n"
 "Last-Translator: Wesley Kohne <address@hidden>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -162,13 +162,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/microsoft-old.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/microsoft-old.fr.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/po/microsoft-old.fr.po   20 May 2012 20:04:13 -0000      1.14
+++ philosophy/po/microsoft-old.fr.po   10 Jun 2012 01:28:44 -0000      1.15
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: microsoft-old.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-09 11:00+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 # type: Content of: <title>
@@ -181,14 +182,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+#
+#
+#
+#. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 # type: Content of: <div><p>
@@ -223,6 +233,15 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."
+
 # type: Content of: <div><address>
 #~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
 #~ msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"

Index: philosophy/po/microsoft-old.ko.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/microsoft-old.ko.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/po/microsoft-old.ko.po   4 May 2012 08:32:20 -0000       1.12
+++ philosophy/po/microsoft-old.ko.po   10 Jun 2012 01:28:44 -0000      1.13
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: microsoft-old.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-22 15:31+0900\n"
 "Last-Translator: Chang-hun Song <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Korean <address@hidden>\n"
@@ -17,6 +17,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -162,10 +163,15 @@
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a> 앞으로 보내 주세요."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "이 글의 다른 언어 번역문 작성이나 제출에 대한 정보는 <a 
href=\"/server/"
 "standards/README.translations.html\">번역 안내</a>를 참고해 
주세요."

Index: philosophy/po/microsoft-old.ml.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/microsoft-old.ml.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/microsoft-old.ml.po   20 Sep 2011 17:17:33 -0000      1.7
+++ philosophy/po/microsoft-old.ml.po   10 Jun 2012 01:28:44 -0000      1.8
@@ -6,16 +6,16 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: microsoft-old.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-07-09 09:37+0530\n"
 "Last-Translator: Shyam Karanattu <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Swathanthra Malayalam Computing <address@hidden"
 "com>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Outdated-Since: 2011-09-20 12:29-0300\n"
-"Language: \n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -186,15 +186,12 @@
 "നിര്‍ദ്ദേശങ്ങളും അ
ഭിപ്രായങ്ങളും <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a> എന്ന 
വിലാസത്തിലേയ്ക്കു് എഴുതുക"
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
-"ഈ ലേഖനത്തിന്റെ 
തര്‍ജ്ജമയില്‍ 
പങ്കെടുക്കാനും 
സമര്‍പ്പിയ്ക്കാനും <a 
href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">പരിഭാഷാ 
സഹായി</a>കാണുക."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -226,6 +223,15 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "പുതുക്കിയതു്:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "ഈ ലേഖനത്തിന്റെ 
തര്‍ജ്ജമയില്‍ 
പങ്കെടുക്കാനും 
സമര്‍പ്പിയ്ക്കാനും <a 
href=\"/server/standards/"
+#~ "README.translations.html\">പരിഭാഷാ 
സഹായി</a>കാണുക."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "ഈ താളിന്റെ പരിഭാഷ"

Index: philosophy/po/microsoft-old.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/microsoft-old.pl.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/microsoft-old.pl.po   20 Sep 2011 17:17:33 -0000      1.8
+++ philosophy/po/microsoft-old.pl.po   10 Jun 2012 01:28:44 -0000      1.9
@@ -8,14 +8,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: microsoft-old.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-06-27 11:57-0600\n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish\n"
+"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pl\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
@@ -185,19 +186,26 @@
 "propozycje) prosimy wysyłać na&nbsp;adres <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia i&nbsp;"
-"koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/server/"
-"standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> Komentarze "
-"odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczące chęci "
-"współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Staramy się aby&nbsp;tłumaczenia były jak najlepsze, jednak&nbsp;nie 
zawsze "
+"tłumaczenia są idealne. Komentarze i&nbsp;sugestie prosimy przesyłać 
na&nbsp;"
+"adres <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Informacje o tłumaczeniach naszych stron Internetowych znajdziecie "
+"na&nbsp;stronie <a href=\"http://www.gnu.org/server/standards/README.";
+"translations.html\">Translations README</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -232,6 +240,19 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizowane:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia 
i&nbsp;"
+#~ "koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> "
+#~ "Komentarze odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczą
ce "
+#~ "chęci współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a 
"
+#~ "href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Tłumaczenia tej strony"

Index: philosophy/po/microsoft-old.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/microsoft-old.pot,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/microsoft-old.pot     19 May 2012 01:31:09 -0000      1.5
+++ philosophy/po/microsoft-old.pot     10 Jun 2012 01:28:44 -0000      1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: microsoft-old.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -115,9 +115,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/microsoft-old.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/microsoft-old.ru.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/microsoft-old.ru.po   26 Mar 2012 16:41:03 -0000      1.7
+++ philosophy/po/microsoft-old.ru.po   10 Jun 2012 01:28:44 -0000      1.8
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: microsoft-old.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-06-20 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
@@ -175,15 +176,27 @@
 "предложения по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Сведения по координации и предложениям 
переводов этой статьи см. в <a href="
-"\"/server/standards/README.translations.html\">&ldquo;Руководстве 
по "
-"переводам&rdquo;</a>."
+#
+#
+#
+#. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Мы старались сделать этот перевод точным 
и качественным, но исключить "
+"возможность ошибки мы не можем. 
Присылайте, пожалуйста, свои замечания и "
+"предложения по переводу по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. </p><p>Сведения по 
координации и "
+"предложениям переводов наших статей см. в 
<a href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">&ldquo;Руководстве по 
переводам&rdquo;</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/microsoft-verdict.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/microsoft-verdict.ca.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/po/microsoft-verdict.ca.po       20 Sep 2011 17:17:34 -0000      
1.10
+++ philosophy/po/microsoft-verdict.ca.po       10 Jun 2012 01:28:45 -0000      
1.11
@@ -7,13 +7,15 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: microsoft-verdict.ca\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-07-25 13:17+0200\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
+"Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -157,16 +159,23 @@
 "Envieu els enllaços trencats i d'altres correccions o suggeriments a <a 
href="
 "\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia de "
-"traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de les "
-"traduccions d'aquest article. <br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
+#
+#
+#
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia "
+"detraducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de "
+"lestraduccions d'aquest article.<br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
 "standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en la "
 "traducció al català del web de GNU."
 
@@ -204,6 +213,18 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Updated:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia "
+#~ "de traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de "
+#~ "les traduccions d'aquest article. <br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
+#~ "standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en 
la "
+#~ "traducció al català del web de GNU."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Traduccions d'aquesta pàgina"

Index: philosophy/po/microsoft-verdict.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/microsoft-verdict.fr.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/po/microsoft-verdict.fr.po       20 May 2012 20:04:13 -0000      
1.12
+++ philosophy/po/microsoft-verdict.fr.po       10 Jun 2012 01:28:45 -0000      
1.13
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: microsoft-verdict.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-09 10:40+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "On the Microsoft Verdict - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -153,14 +154,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</"
 "em></a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+#
+#
+#
+#. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -194,6 +204,15 @@
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
 
 #~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."
+
+#~ msgid ""
 #~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
 #~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
 #~ "copyright notice, are preserved."

Index: philosophy/po/microsoft-verdict.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/microsoft-verdict.it.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/microsoft-verdict.it.po       7 Dec 2011 01:26:17 -0000       
1.2
+++ philosophy/po/microsoft-verdict.it.po       10 Jun 2012 01:28:45 -0000      
1.3
@@ -7,13 +7,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: microsoft-verdict.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-12-06 23:57+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "On the Microsoft Verdict - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -149,11 +151,20 @@
 "alle pagine web a <a href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</"
 "a>. Grazie."
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+#
+#
+#
+#. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Per informazioni su come tradurre questa pagina consultate la <a href=\"/"
 "server/standards/README.translations.html\">Guida alle traduzioni</a>. Per "
@@ -191,3 +202,14 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Ultimo aggiornamento:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Per informazioni su come tradurre questa pagina consultate la <a href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">Guida alle traduzioni</a>. "
+#~ "Per segnalare errori di traduzione o collaborare alla traduzione italiana "
+#~ "delle pagine di questo sito contattate il <a href=\"http://savannah.gnu.";
+#~ "org/projects/www-it/\">gruppo dei traduttori italiani</a>."

Index: philosophy/po/microsoft-verdict.ko.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/microsoft-verdict.ko.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/po/microsoft-verdict.ko.po       4 May 2012 08:32:20 -0000       
1.13
+++ philosophy/po/microsoft-verdict.ko.po       10 Jun 2012 01:28:45 -0000      
1.14
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: microsoft-verdict.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-19 09:15+0900\n"
 "Last-Translator: Chang-hun Song <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Korean <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "On the Microsoft Verdict - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -155,10 +156,15 @@
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a> 앞으로 보내 주세요."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "이 글의 다른 언어 번역문 작성이나 제출에 대한 정보는 <a 
href=\"/server/"
 "standards/README.translations.html\">번역 안내</a>를 참고해 
주세요."

Index: philosophy/po/microsoft-verdict.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/microsoft-verdict.pl.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/po/microsoft-verdict.pl.po       6 Jan 2012 21:49:36 -0000       
1.10
+++ philosophy/po/microsoft-verdict.pl.po       10 Jun 2012 01:28:45 -0000      
1.11
@@ -9,14 +9,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: philosophy/microsoft-verdict.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-06 14:45-0600\n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
+"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pl\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
@@ -172,19 +173,26 @@
 "propozycje) prosimy wysyłać na&nbsp;adres <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia i&nbsp;"
-"koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/server/"
-"standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> Komentarze "
-"odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczące chęci "
-"współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Staramy się aby&nbsp;tłumaczenia były jak najlepsze, jednak&nbsp;nie 
zawsze "
+"tłumaczenia są idealne. Komentarze i&nbsp;sugestie prosimy przesyłać 
na&nbsp;"
+"adres <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Informacje o tłumaczeniach naszych stron Internetowych znajdziecie "
+"na&nbsp;stronie <a href=\"http://www.gnu.org/server/standards/README.";
+"translations.html\">Translations README</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -219,3 +227,16 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizowane:"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia 
i&nbsp;"
+#~ "koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> "
+#~ "Komentarze odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczą
ce "
+#~ "chęci współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a 
"
+#~ "href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."

Index: philosophy/po/microsoft-verdict.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/microsoft-verdict.pot,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/microsoft-verdict.pot 19 May 2012 01:31:10 -0000      1.6
+++ philosophy/po/microsoft-verdict.pot 10 Jun 2012 01:28:45 -0000      1.7
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: microsoft-verdict.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -102,9 +102,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/microsoft-verdict.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/microsoft-verdict.ru.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/microsoft-verdict.ru.po       26 Mar 2012 16:41:03 -0000      
1.7
+++ philosophy/po/microsoft-verdict.ru.po       10 Jun 2012 01:28:45 -0000      
1.8
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: microsoft-verdict.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-06-20 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
@@ -161,15 +162,27 @@
 "предложения по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Сведения по координации и предложениям 
переводов этой статьи см. в <a href="
-"\"/server/standards/README.translations.html\">&ldquo;Руководстве 
по "
-"переводам&rdquo;</a>."
+#
+#
+#
+#. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Мы старались сделать этот перевод точным 
и качественным, но исключить "
+"возможность ошибки мы не можем. 
Присылайте, пожалуйста, свои замечания и "
+"предложения по переводу по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. </p><p>Сведения по 
координации и "
+"предложениям переводов наших статей см. в 
<a href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">&ldquo;Руководстве по 
переводам&rdquo;</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/microsoft.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/microsoft.ar.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- philosophy/po/microsoft.ar.po       19 May 2012 01:31:10 -0000      1.19
+++ philosophy/po/microsoft.ar.po       10 Jun 2012 01:28:45 -0000      1.20
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: microsoft\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-05-25 16:39+0200\n"
 "Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
 "Language-Team: American English <>\n"
@@ -268,15 +268,12 @@
 "تصحيحات أو اقتراحات إلى <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>web-"
 "address@hidden</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
-"من فضلك راجع <a 
href=\"/server/standards/README.translations.ar.html"
-"\">تعليمات الترجمة</a> لمعلومات حول تنسيق 
وتسليم ترجمات هذه المقالة."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -320,6 +317,15 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "حُدّثت:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "من فضلك راجع <a 
href=\"/server/standards/README.translations.ar.html"
+#~ "\">تعليمات الترجمة</a> لمعلومات حول تنسيق 
وتسليم ترجمات هذه المقالة."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "ترجمات هذه الصفحة"

Index: philosophy/po/microsoft.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/microsoft.ca.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/po/microsoft.ca.po       20 Sep 2011 17:17:35 -0000      1.14
+++ philosophy/po/microsoft.ca.po       10 Jun 2012 01:28:45 -0000      1.15
@@ -7,13 +7,15 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: microsoft.ca\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-08-26 19:16+0200\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
+"Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -252,16 +254,23 @@
 "Envieu els enllaços trencats i d'altres correccions o suggeriments a <a 
href="
 "\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia de "
-"traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de les "
-"traduccions d'aquest article. <br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia "
+"detraducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de "
+"lestraduccions d'aquest article.<br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
 "standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en la "
 "traducció al català del web de GNU."
 
@@ -296,6 +305,18 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Updated:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia "
+#~ "de traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de "
+#~ "les traduccions d'aquest article. <br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
+#~ "standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en 
la "
+#~ "traducció al català del web de GNU."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Traduccions d'aquesta pàgina"

Index: philosophy/po/microsoft.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/microsoft.de-en.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/po/microsoft.de-en.html  31 May 2012 00:51:23 -0000      1.12
+++ philosophy/po/microsoft.de-en.html  10 Jun 2012 01:28:45 -0000      1.13
@@ -111,10 +111,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -128,7 +127,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:51:23 $
+$Date: 2012/06/10 01:28:45 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/microsoft.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/microsoft.de.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/po/microsoft.de.po       31 May 2012 00:51:23 -0000      1.11
+++ philosophy/po/microsoft.de.po       10 Jun 2012 01:28:45 -0000      1.12
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: microsoft.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-17 15:14+0100\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -251,13 +251,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/microsoft.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/microsoft.fr.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- philosophy/po/microsoft.fr.po       20 May 2012 20:04:13 -0000      1.19
+++ philosophy/po/microsoft.fr.po       10 Jun 2012 01:28:45 -0000      1.20
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: microsoft.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-09 11:36+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -248,14 +249,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -287,3 +297,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: philosophy/po/microsoft.ml.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/microsoft.ml.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/microsoft.ml.po       20 Sep 2011 17:17:35 -0000      1.8
+++ philosophy/po/microsoft.ml.po       10 Jun 2012 01:28:45 -0000      1.9
@@ -5,11 +5,12 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: microsoft.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-07 12:06+0300\n"
 "Last-Translator: Shyam Karanattu <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Swathanthra Malayalam Computing <address@hidden"
 "com>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -239,15 +240,12 @@
 "നിര്‍ദ്ദേശങ്ങളും അ
ഭിപ്രായങ്ങളും <a href=\"mailto:address@hidden";
 "\"><em>address@hidden</em></a> എന്ന 
വിലാസത്തിലേയ്ക്കു് എഴുതുക"
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
-"ഈ ലേഖനത്തിന്റെ 
തര്‍ജ്ജമയില്‍ 
പങ്കെടുക്കാനും 
സമര്‍പ്പിയ്ക്കാനും <a 
href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">പരിഭാഷാ 
സഹായി</a>കാണുക."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -279,6 +277,15 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "പുതുക്കിയതു്:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "ഈ ലേഖനത്തിന്റെ 
തര്‍ജ്ജമയില്‍ 
പങ്കെടുക്കാനും 
സമര്‍പ്പിയ്ക്കാനും <a 
href=\"/server/standards/"
+#~ "README.translations.html\">പരിഭാഷാ 
സഹായി</a>കാണുക."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "ഈ താളിന്റെ പരിഭാഷ"

Index: philosophy/po/microsoft.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/microsoft.pl.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/microsoft.pl.po       20 Sep 2011 17:17:35 -0000      1.8
+++ philosophy/po/microsoft.pl.po       10 Jun 2012 01:28:45 -0000      1.9
@@ -8,14 +8,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: microsoft.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-09-15 10:55+0200\n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
+"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pl\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
@@ -267,16 +268,26 @@
 "propozycje) prosimy wysyłać na&nbsp;adres <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Proszę zobaczyć <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Tłumaczenia README</a>, aby&nbsp;uzyskać informację o tłumaczeniach 
tego "
-"artykułu."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Staramy się aby&nbsp;tłumaczenia były jak najlepsze, jednak&nbsp;nie 
zawsze "
+"tłumaczenia są idealne. Komentarze i&nbsp;sugestie prosimy przesyłać 
na&nbsp;"
+"adres <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Informacje o tłumaczeniach naszych stron Internetowych znajdziecie "
+"na&nbsp;stronie <a href=\"http://www.gnu.org/server/standards/README.";
+"translations.html\">Translations README</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -311,6 +322,16 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizowane:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Proszę zobaczyć <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Tłumaczenia README</a>, aby&nbsp;uzyskać informację o tłumaczeniach 
"
+#~ "tego artykułu."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Tłumaczenia tej strony"

Index: philosophy/po/microsoft.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/microsoft.pot,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/microsoft.pot 19 May 2012 01:31:11 -0000      1.9
+++ philosophy/po/microsoft.pot 10 Jun 2012 01:28:45 -0000      1.10
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: microsoft.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -161,9 +161,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/microsoft.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/microsoft.ru.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/microsoft.ru.po       26 Mar 2012 16:41:04 -0000      1.5
+++ philosophy/po/microsoft.ru.po       10 Jun 2012 01:28:46 -0000      1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: microsoft.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-01-08 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
@@ -258,15 +259,27 @@
 "предложения по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Сведения по координации и предложениям 
переводов этой статьи см. в <a href="
-"\"/server/standards/README.translations.html\">&ldquo;Руководстве 
по "
-"переводам&rdquo;</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Мы старались сделать этот перевод точным 
и качественным, но исключить "
+"возможность ошибки мы не можем. 
Присылайте, пожалуйста, свои замечания и "
+"предложения по переводу по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. </p><p>Сведения по 
координации и "
+"предложениям переводов наших статей см. в 
<a href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">&ldquo;Руководстве по 
переводам&rdquo;</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/misinterpreting-copyright.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/misinterpreting-copyright.es-en.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/misinterpreting-copyright.es-en.html  6 Jun 2012 00:37:50 
-0000       1.5
+++ philosophy/po/misinterpreting-copyright.es-en.html  10 Jun 2012 01:28:46 
-0000      1.6
@@ -630,10 +630,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
-of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -647,7 +646,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/06 00:37:50 $
+$Date: 2012/06/10 01:28:46 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/misinterpreting-copyright.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/misinterpreting-copyright.es.po,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- philosophy/po/misinterpreting-copyright.es.po       6 Jun 2012 00:37:50 
-0000       1.29
+++ philosophy/po/misinterpreting-copyright.es.po       10 Jun 2012 01:28:46 
-0000      1.30
@@ -8,14 +8,14 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: misinterpreting-copyright\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-08-05 10:17+0200\n"
 "Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
+"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: es\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -439,8 +439,8 @@
 "We need another term."
 msgstr ""
 "El término «equilibrio», en el ámbito del copyright, es el empleado para "
-"resumir la idea «lograr un equilibrio» entre los lectores y los editores. 
Por "
-"consiguiente, utilizar la palabra «equilibrio» al referirse a los dos "
+"resumir la idea «lograr un equilibrio» entre los lectores y los editores. "
+"Por consiguiente, utilizar la palabra «equilibrio» al referirse a los dos "
 "intereses de los lectores podría interpretarse erróneamente; necesitamos un 
"
 "término diferente."
 
@@ -622,8 +622,8 @@
 "good for General Media is good for the USA."
 msgstr ""
 "En la práctica, el objetivo de la maximización habilita a los editores a "
-"esgrimir como argumento que «una práctica, está disminuyendo nuestras 
ventas, "
-"o pensamos que podría hacerlo, y creemos por ello que la cantidad de "
+"esgrimir como argumento que «una práctica, está disminuyendo nuestras "
+"ventas, o pensamos que podría hacerlo, y creemos por ello que la cantidad de 
"
 "publicaciones se va a reducir en una cantidad aún desconocida, y por lo "
 "tanto, se debe prohibir». Esta ultrajante definición nos lleva a la "
 "conclusión de que el bien del público se mide en base a las ventas de los "
@@ -1074,8 +1074,8 @@
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
-"To block these bills and rules requires political action.<a href=\"#footnote2"
-"\">[2]</a>"
+"To block these bills and rules requires political action.<a href="
+"\"#footnote2\">[2]</a>"
 msgstr ""
 "Para oponerse a estas leyes y normas se requiere adoptar medidas de carácter 
"
 "político <a href=\"#footnote2\">[2]</a>."
@@ -1416,8 +1416,8 @@
 msgstr ""
 "<a id=\"footnote1\"></a>Cuando se lo denominó con el impronunciable CBDTPA, "
 "para el cual una adecuada mnemotecnia es «consume pero no intentes "
-"programarlo de ninguna manera», aunque realmente signifique «Acta 
promocional "
-"de televisión digital y banda ancha para consumidores»."
+"programarlo de ninguna manera», aunque realmente signifique «Acta "
+"promocional de televisión digital y banda ancha para consumidores»."
 
 # type: Content of: <ol><li>
 #. type: Content of: <ol><li>
@@ -1472,9 +1472,9 @@
 #
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones "
 "fieles al original y de buena calidad, pero no estamos exentos de "

Index: philosophy/po/misinterpreting-copyright.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/misinterpreting-copyright.fr.po,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -b -r1.31 -r1.32
--- philosophy/po/misinterpreting-copyright.fr.po       20 May 2012 20:04:13 
-0000      1.31
+++ philosophy/po/misinterpreting-copyright.fr.po       10 Jun 2012 01:28:46 
-0000      1.32
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: misinterpreting-copyright.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-17 18:33+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -1418,14 +1419,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -1453,3 +1463,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: philosophy/po/misinterpreting-copyright.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/misinterpreting-copyright.it.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/misinterpreting-copyright.it.po       19 May 2012 01:31:11 
-0000      1.6
+++ philosophy/po/misinterpreting-copyright.it.po       10 Jun 2012 01:28:46 
-0000      1.7
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: misinterpreting-copyright.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-07 00:37+0100\n"
 "Last-Translator: Dora Scilipoti <dorascilipoti at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "X-Poedit-Language: Italian\n"
 "X-Poedit-Country: ITALY\n"
 
@@ -1400,17 +1401,26 @@
 "suggerimenti relativi alle pagine web a <a href=\"mailto:address@hidden";
 "\"><em>address@hidden</em></a>. Grazie."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Per informazioni su come tradurre le pagine di questo sito consultate la <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Guida alle traduzioni</"
-"a>. Per segnalare errori di traduzione o collaborare alla traduzione "
-"italiana delle pagine di questo sito contattate il <a href=\"http://savannah.";
-"gnu.org/projects/www-it\">gruppo dei traduttori italiani</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Per informazioni su come tradurre questa pagina consultate la <a href=\"/"
+"server/standards/README.translations.html\">Guida alle traduzioni</a>. Per "
+"segnalare errori di traduzione o collaborare alla traduzione italiana delle "
+"pagine di questo sito contattate il <a href=\"http://savannah.gnu.org/";
+"projects/www-it/\">gruppo dei traduttori italiani</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2002, 2003, 2007 Free Software Foundation, Inc."
@@ -1438,3 +1448,15 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "ultimo aggiornamento:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Per informazioni su come tradurre le pagine di questo sito consultate la "
+#~ "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Guida alle "
+#~ "traduzioni</a>. Per segnalare errori di traduzione o collaborare alla "
+#~ "traduzione italiana delle pagine di questo sito contattate il <a href="
+#~ "\"http://savannah.gnu.org/projects/www-it\";>gruppo dei traduttori "
+#~ "italiani</a>."

Index: philosophy/po/misinterpreting-copyright.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/misinterpreting-copyright.pot,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/po/misinterpreting-copyright.pot 19 May 2012 01:31:12 -0000      
1.13
+++ philosophy/po/misinterpreting-copyright.pot 10 Jun 2012 01:28:46 -0000      
1.14
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: misinterpreting-copyright.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -846,9 +846,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/misinterpreting-copyright.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/misinterpreting-copyright.tr.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/po/misinterpreting-copyright.tr.po       19 May 2012 01:31:12 
-0000      1.11
+++ philosophy/po/misinterpreting-copyright.tr.po       10 Jun 2012 01:28:46 
-0000      1.12
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: misinterpreting-copyright.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-07 13:18+0100\n"
 "Last-Translator: Tahir Emre Kalaycı <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Turkish <address@hidden>\n"
@@ -1496,16 +1496,12 @@
 "başka düzeltmeleri veya önerilerinizi <a href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a> adresine gönderin."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bu makale için çeviri göndermek veya çevirileri düzenlemek için lütfen 
<a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">çeviriler hakkındakı "
-"BENİOKU</a> dosyasına bakınız."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -1562,6 +1558,16 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Son Güncelleme:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu makale için çeviri göndermek veya çevirileri düzenlemek için 
lütfen <a "
+#~ "href=\"/server/standards/README.translations.html\">çeviriler 
hakkındakı "
+#~ "BENİOKU</a> dosyasına bakınız."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr ""

Index: philosophy/po/misinterpreting-copyright.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/misinterpreting-copyright.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- philosophy/po/misinterpreting-copyright.zh-cn.po    19 May 2012 01:31:12 
-0000      1.29
+++ philosophy/po/misinterpreting-copyright.zh-cn.po    10 Jun 2012 01:28:46 
-0000      1.30
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: misinterpreting-copyright.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-15 16:48+0800\n"
 "Last-Translator: Deng, Nan <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Chinese <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -1283,15 +1284,12 @@
 "他意见或建议发送至<a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;web-"
 "address@hidden&gt;</a>。"
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
-"若您想翻译本文,请参看<a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">"
-"翻译手册</a>。"
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -1322,6 +1320,15 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "若您想翻译本文,请参看<a 
href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">翻译手册</a>。"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
 #~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
 #~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
 #~ "copyright notice, are preserved."

Index: philosophy/po/moglen-harvard-speech-2004.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/moglen-harvard-speech-2004.fr.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/po/moglen-harvard-speech-2004.fr.po      20 May 2012 19:47:59 
-0000      1.12
+++ philosophy/po/moglen-harvard-speech-2004.fr.po      10 Jun 2012 01:28:46 
-0000      1.13
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: moglen-harvard-speech-2004.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-20 19:22+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -2818,14 +2819,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</"
 "em></a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -2854,6 +2864,15 @@
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
 
 #~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."
+
+#~ msgid ""
 #~ "Copyright &copy; 2004 Eben Moglen <br /> Verbatim copying and "
 #~ "distribution of this entire article is permitted in any medium without "
 #~ "royalty provided this notice is preserved."

Index: philosophy/po/moglen-harvard-speech-2004.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/moglen-harvard-speech-2004.pot,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/moglen-harvard-speech-2004.pot        19 May 2012 01:31:12 
-0000      1.4
+++ philosophy/po/moglen-harvard-speech-2004.pot        10 Jun 2012 01:28:47 
-0000      1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: moglen-harvard-speech-2004.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -1640,9 +1640,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/motif.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/motif.ca.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/po/motif.ca.po   19 May 2012 01:31:12 -0000      1.14
+++ philosophy/po/motif.ca.po   10 Jun 2012 01:28:47 -0000      1.15
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: motif.ca\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-08-26 19:17+0200\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -177,16 +178,23 @@
 "Envieu els enllaços trencats i d'altres correccions o suggeriments a <a 
href="
 "\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia de "
-"traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de les "
-"traduccions d'aquest article. <br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia "
+"detraducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de "
+"lestraduccions d'aquest article.<br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
 "standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en la "
 "traducció al català del web de GNU."
 
@@ -228,6 +236,18 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Updated:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia "
+#~ "de traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de "
+#~ "les traduccions d'aquest article. <br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
+#~ "standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en 
la "
+#~ "traducció al català del web de GNU."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Traduccions d'aquesta pàgina"

Index: philosophy/po/motif.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/motif.de-en.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/po/motif.de-en.html      31 May 2012 00:51:23 -0000      1.10
+++ philosophy/po/motif.de-en.html      10 Jun 2012 01:28:47 -0000      1.11
@@ -81,10 +81,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -99,7 +98,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:51:23 $
+$Date: 2012/06/10 01:28:47 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/motif.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/motif.de.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/po/motif.de.po   31 May 2012 00:51:24 -0000      1.11
+++ philosophy/po/motif.de.po   10 Jun 2012 01:28:47 -0000      1.12
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: motif.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-10-17 20:01+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -168,13 +168,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/motif.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/motif.fr.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- philosophy/po/motif.fr.po   20 May 2012 20:04:13 -0000      1.15
+++ philosophy/po/motif.fr.po   10 Jun 2012 01:28:47 -0000      1.16
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: motif.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-09 18:30+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "The Motif License - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -176,14 +177,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</"
 "em></a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+#
+#
+#
+#. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -221,6 +231,15 @@
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
 
 #~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."
+
+#~ msgid ""
 #~ "Ironically, that restriction excludes nearly all the commercial GNU/Linux "
 #~ "distributions.  They typically include some non-free software&mdash;an "
 #~ "unfortunate policy&mdash;and hardly any of them fits the criterion "

Index: philosophy/po/motif.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/motif.pot,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/motif.pot     19 May 2012 01:31:12 -0000      1.6
+++ philosophy/po/motif.pot     10 Jun 2012 01:28:47 -0000      1.7
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: motif.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -120,9 +120,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/ms-doj-tunney.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/ms-doj-tunney.fr.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- philosophy/po/ms-doj-tunney.fr.po   20 May 2012 20:04:13 -0000      1.15
+++ philosophy/po/ms-doj-tunney.fr.po   10 Jun 2012 01:28:47 -0000      1.16
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ms-doj-tunney.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-17 20:38+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <h2>
@@ -582,14 +583,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</"
 "em></a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -621,3 +631,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: philosophy/po/ms-doj-tunney.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/ms-doj-tunney.pot,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/ms-doj-tunney.pot     19 May 2012 01:31:12 -0000      1.5
+++ philosophy/po/ms-doj-tunney.pot     10 Jun 2012 01:28:47 -0000      1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ms-doj-tunney.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -345,9 +345,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/my_doom.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/my_doom.ca.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/po/my_doom.ca.po 20 Sep 2011 17:17:39 -0000      1.13
+++ philosophy/po/my_doom.ca.po 10 Jun 2012 01:28:47 -0000      1.14
@@ -7,13 +7,15 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: my_doom.ca\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-08-26 19:18+0200\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
+"Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 
 # type: Content of: <h2>
 #. type: Content of: <h2>
@@ -228,16 +230,23 @@
 "Envieu els enllaços trencats i d'altres correccions o suggeriments a <a 
href="
 "\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia de "
-"traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de les "
-"traduccions d'aquest article. <br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia "
+"detraducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de "
+"lestraduccions d'aquest article.<br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
 "standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en la "
 "traducció al català del web de GNU."
 
@@ -270,6 +279,18 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Updated:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia "
+#~ "de traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de "
+#~ "les traduccions d'aquest article. <br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
+#~ "standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en 
la "
+#~ "traducció al català del web de GNU."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Traduccions d'aquesta pàgina"

Index: philosophy/po/my_doom.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/my_doom.es-en.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/my_doom.es-en.html    6 Jun 2012 00:37:50 -0000       1.5
+++ philosophy/po/my_doom.es-en.html    10 Jun 2012 01:28:47 -0000      1.6
@@ -110,10 +110,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -127,7 +126,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/06 00:37:50 $
+$Date: 2012/06/10 01:28:47 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/my_doom.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/my_doom.es.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/po/my_doom.es.po 6 Jun 2012 00:37:50 -0000       1.11
+++ philosophy/po/my_doom.es.po 10 Jun 2012 01:28:47 -0000      1.12
@@ -10,14 +10,14 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: my_doom.es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-07-20 19:46+0200\n"
 "Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
+"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: es\n"
 
 # type: Content of: <h2>
 #. type: Content of: <h2>
@@ -83,8 +83,8 @@
 "ciudadanos de Nueva York son culpables de homicidio, violencia, robo, estafa "
 "o de escribir software privativo. La gente tiene claro que el simple hecho "
 "de que algunos neoyorquinos hayan hecho estas cosas no justifica que nos "
-"traten a todos como culpables. Esto sería «culpabilidad por asociación», 
y la "
-"gente sabe que eso es injusto."
+"traten a todos como culpables. Esto sería «culpabilidad por asociación», 
y "
+"la gente sabe que eso es injusto."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -232,9 +232,9 @@
 #
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones "
 "fieles al original y de buena calidad, pero no estamos exentos de "

Index: philosophy/po/my_doom.fa.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/my_doom.fa.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/my_doom.fa.po 19 May 2012 01:31:13 -0000      1.6
+++ philosophy/po/my_doom.fa.po 10 Jun 2012 01:28:47 -0000      1.7
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: my_doom.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-03-23 23:51+0330\n"
 "Last-Translator: Abbas Esmaeeli Some'eh <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Persian <address@hidden>\n"
@@ -270,15 +270,12 @@
 "href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a> ارسال "
 "کنید."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
-"لطفا برای اطلاعات بیشتر جهت هماهنگی و 
ارسال ترجمه‌های این مقاله صفحهٔ <a href="
-"\"/server/standards/README.translations.html\">راهنمای ترجم
ه‌ها</a> را ببینید."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -314,6 +311,16 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "آخرین به روز رسانی:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "لطفا برای اطلاعات بیشتر جهت هماهنگی و 
ارسال ترجمه‌های این مقاله صفحهٔ <a "
+#~ "href=\"/server/standards/README.translations.html\">راهنمای ترجم
ه‌ها</a> "
+#~ "را ببینید."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "ترجمه‌های این صفحه"

Index: philosophy/po/my_doom.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/my_doom.fr.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/po/my_doom.fr.po 20 May 2012 20:04:13 -0000      1.13
+++ philosophy/po/my_doom.fr.po 10 Jun 2012 01:28:47 -0000      1.14
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: my_doom.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-13 21:32+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "MyDoom and You"
@@ -227,14 +228,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -264,6 +274,15 @@
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
 
 #~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."
+
+#~ msgid ""
 #~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
 #~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
 #~ "copyright notice, are preserved."

Index: philosophy/po/my_doom.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/my_doom.pl.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/my_doom.pl.po 20 Sep 2011 17:17:40 -0000      1.5
+++ philosophy/po/my_doom.pl.po 10 Jun 2012 01:28:47 -0000      1.6
@@ -7,14 +7,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: my_doom\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-02 12:47+0200\n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
+"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pl\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
@@ -235,19 +236,26 @@
 "propozycje) prosimy wysyłać na&nbsp;adres <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Aby zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia i&nbsp;"
-"koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/server/"
-"standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> Komentarze "
-"odnośnie tłumaczenia polskiego oraz zgłoszenia dotyczące chęci 
współpracy "
-"w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a href=\"mailto:www-pl-";
-"address@hidden">address@hidden</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Staramy się aby&nbsp;tłumaczenia były jak najlepsze, jednak&nbsp;nie 
zawsze "
+"tłumaczenia są idealne. Komentarze i&nbsp;sugestie prosimy przesyłać 
na&nbsp;"
+"adres <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Informacje o tłumaczeniach naszych stron Internetowych znajdziecie "
+"na&nbsp;stronie <a href=\"http://www.gnu.org/server/standards/README.";
+"translations.html\">Translations README</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -278,6 +286,19 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizowane:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aby zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia i&nbsp;"
+#~ "koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> "
+#~ "Komentarze odnośnie tłumaczenia polskiego oraz zgłoszenia dotyczące 
chęci "
+#~ "współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a href="
+#~ "\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Tłumaczenia tej strony"

Index: philosophy/po/my_doom.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/my_doom.pot,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/my_doom.pot   19 May 2012 01:31:13 -0000      1.6
+++ philosophy/po/my_doom.pot   10 Jun 2012 01:28:47 -0000      1.7
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: my_doom.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -144,9 +144,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/netscape-npl-old.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/netscape-npl-old.pot,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/netscape-npl-old.pot  19 May 2012 01:31:13 -0000      1.5
+++ philosophy/po/netscape-npl-old.pot  10 Jun 2012 01:28:47 -0000      1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: netscape-npl-old.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -319,9 +319,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/netscape-npl-old.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/netscape-npl-old.ru.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/netscape-npl-old.ru.po        26 Mar 2012 16:41:04 -0000      
1.4
+++ philosophy/po/netscape-npl-old.ru.po        10 Jun 2012 01:28:48 -0000      
1.5
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: netscape-npl-old.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-07-12 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -17,6 +17,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
@@ -499,15 +500,27 @@
 "предложения по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Сведения по координации и предложениям 
переводов этой статьи см. в <a href="
-"\"/server/standards/README.translations.html\">&ldquo;Руководстве 
по "
-"переводам&rdquo;</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Мы старались сделать этот перевод точным 
и качественным, но исключить "
+"возможность ошибки мы не можем. 
Присылайте, пожалуйста, свои замечания и "
+"предложения по переводу по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. </p><p>Сведения по 
координации и "
+"предложениям переводов наших статей см. в 
<a href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">&ldquo;Руководстве по 
переводам&rdquo;</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/netscape-npl.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/netscape-npl.fr.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- philosophy/po/netscape-npl.fr.po    20 May 2012 20:04:13 -0000      1.16
+++ philosophy/po/netscape-npl.fr.po    10 Jun 2012 01:28:48 -0000      1.17
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: netscape-npl.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-18 09:15+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -452,14 +453,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</"
 "em></a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -491,3 +501,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: philosophy/po/netscape-npl.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/netscape-npl.pl.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/netscape-npl.pl.po    20 Sep 2011 17:17:41 -0000      1.8
+++ philosophy/po/netscape-npl.pl.po    10 Jun 2012 01:28:48 -0000      1.9
@@ -7,14 +7,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: netscape-npl.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-02-16 19:33+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Oźminkowski <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
+"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pl\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
@@ -497,19 +498,26 @@
 "propozycje) prosimy wysyłać na&nbsp;adres <a href=\"mailto:address@hidden";
 "\"><em>address@hidden&gt;</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia i&nbsp;"
-"koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/server/"
-"standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> Komentarze "
-"odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczące chęci "
-"współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Staramy się aby&nbsp;tłumaczenia były jak najlepsze, jednak&nbsp;nie 
zawsze "
+"tłumaczenia są idealne. Komentarze i&nbsp;sugestie prosimy przesyłać 
na&nbsp;"
+"adres <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Informacje o tłumaczeniach naszych stron Internetowych znajdziecie "
+"na&nbsp;stronie <a href=\"http://www.gnu.org/server/standards/README.";
+"translations.html\">Translations README</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -545,6 +553,19 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizowane:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia 
i&nbsp;"
+#~ "koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> "
+#~ "Komentarze odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczą
ce "
+#~ "chęci współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a 
"
+#~ "href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Tłumaczenia tej strony"

Index: philosophy/po/netscape-npl.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/netscape-npl.pot,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/netscape-npl.pot      19 May 2012 01:31:14 -0000      1.6
+++ philosophy/po/netscape-npl.pot      10 Jun 2012 01:28:48 -0000      1.7
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: netscape-npl.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -290,9 +290,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/netscape-npl.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/netscape-npl.ru.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/netscape-npl.ru.po    26 Mar 2012 16:41:04 -0000      1.4
+++ philosophy/po/netscape-npl.ru.po    10 Jun 2012 01:28:48 -0000      1.5
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: netscape-npl.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-07-12 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -17,6 +17,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
@@ -449,15 +450,27 @@
 "предложения по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Сведения по координации и предложениям 
переводов этой статьи см. в <a href="
-"\"/server/standards/README.translations.html\">&ldquo;Руководстве 
по "
-"переводам&rdquo;</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Мы старались сделать этот перевод точным 
и качественным, но исключить "
+"возможность ошибки мы не можем. 
Присылайте, пожалуйста, свои замечания и "
+"предложения по переводу по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. </p><p>Сведения по 
координации и "
+"предложениям переводов наших статей см. в 
<a href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">&ldquo;Руководстве по 
переводам&rdquo;</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/netscape.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/netscape.de-en.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/netscape.de-en.html   31 May 2012 00:51:24 -0000      1.9
+++ philosophy/po/netscape.de-en.html   10 Jun 2012 01:28:48 -0000      1.10
@@ -49,10 +49,10 @@
 Please send broken links and other corrections or suggestions to
 <a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.</p>
 
-<p>Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.</p>
+<p>For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 1998, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,</p>
 
@@ -64,7 +64,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:51:24 $
+$Date: 2012/06/10 01:28:48 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/netscape.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/netscape.de.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/po/netscape.de.po        31 May 2012 00:51:24 -0000      1.13
+++ philosophy/po/netscape.de.po        10 Jun 2012 01:28:48 -0000      1.14
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: netscape.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-09-15 03:56+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -115,13 +115,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 1998, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"

Index: philosophy/po/netscape.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/netscape.fr.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/po/netscape.fr.po        20 May 2012 20:04:14 -0000      1.13
+++ philosophy/po/netscape.fr.po        10 Jun 2012 01:28:48 -0000      1.14
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: netscape.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-02 11:58+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Netscape - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -115,14 +116,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</"
 "em></a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+#
+#
+#
+#. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -154,3 +164,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: philosophy/po/netscape.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/netscape.pot,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/netscape.pot  19 May 2012 01:31:14 -0000      1.5
+++ philosophy/po/netscape.pot  10 Jun 2012 01:28:48 -0000      1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: netscape.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -85,9 +85,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/netscape.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/netscape.ru.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/netscape.ru.po        26 Mar 2012 16:41:04 -0000      1.4
+++ philosophy/po/netscape.ru.po        10 Jun 2012 01:28:48 -0000      1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: netscape.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-07-12 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
@@ -126,15 +127,27 @@
 "предложения по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Сведения по координации и предложениям 
переводов этой статьи см. в <a href="
-"\"/server/standards/README.translations.html\">&ldquo;Руководстве 
по "
-"переводам&rdquo;</a>."
+#
+#
+#
+#. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Мы старались сделать этот перевод точным 
и качественным, но исключить "
+"возможность ошибки мы не можем. 
Присылайте, пожалуйста, свои замечания и "
+"предложения по переводу по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. </p><p>Сведения по 
координации и "
+"предложениям переводов наших статей см. в 
<a href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">&ldquo;Руководстве по 
переводам&rdquo;</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/new-monopoly.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/new-monopoly.fr.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/po/new-monopoly.fr.po    20 May 2012 20:04:14 -0000      1.13
+++ philosophy/po/new-monopoly.fr.po    10 Jun 2012 01:28:49 -0000      1.14
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: new-monopoly.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-04 18:58+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -505,14 +506,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</"
 "em></a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -544,3 +554,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: philosophy/po/new-monopoly.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/new-monopoly.pot,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/new-monopoly.pot      19 May 2012 01:31:14 -0000      1.5
+++ philosophy/po/new-monopoly.pot      10 Jun 2012 01:28:49 -0000      1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: new-monopoly.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -317,9 +317,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/nit-india.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/nit-india.fr.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- philosophy/po/nit-india.fr.po       20 May 2012 19:47:59 -0000      1.16
+++ philosophy/po/nit-india.fr.po       10 Jun 2012 01:28:49 -0000      1.17
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nit-india.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-09 18:33+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "Plural-Forms: \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -2916,14 +2917,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</"
 "em></a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -2943,6 +2953,15 @@
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
 
 #~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."
+
+#~ msgid ""
 #~ "Copyright &copy; 2004 Vijay Kumar <br />Verbatim copying and distribution "
 #~ "of this entire article is permitted in any medium, provided this notice "
 #~ "is preserved.  <br />Contributors (in alphabetical order): Krishnan, "

Index: philosophy/po/nit-india.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/nit-india.pot,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/nit-india.pot 19 May 2012 01:31:15 -0000      1.4
+++ philosophy/po/nit-india.pot 10 Jun 2012 01:28:49 -0000      1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nit-india.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -1676,9 +1676,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/no-ip-ethos.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/no-ip-ethos.fr.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- philosophy/po/no-ip-ethos.fr.po     20 May 2012 20:04:14 -0000      1.16
+++ philosophy/po/no-ip-ethos.fr.po     10 Jun 2012 01:28:49 -0000      1.17
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: no-ip-ethos.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-12 14:06+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <h2>
@@ -316,14 +317,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</"
 "em></a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -355,3 +365,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: philosophy/po/no-ip-ethos.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/no-ip-ethos.pl.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/no-ip-ethos.pl.po     6 Feb 2012 18:46:14 -0000       1.3
+++ philosophy/po/no-ip-ethos.pl.po     10 Jun 2012 01:28:50 -0000      1.4
@@ -7,14 +7,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: no-ip-ethos.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-17 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-06 08:10+0200\n"
 "Last-Translator: Paweł Różański <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Polish\n"
+"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pl\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
@@ -312,15 +313,26 @@
 "propozycje) prosimy wysyłać na&nbsp;adres <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
+# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia i&nbsp;"
-"koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/server/"
-"standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Staramy się aby&nbsp;tłumaczenia były jak najlepsze, jednak&nbsp;nie 
zawsze "
+"tłumaczenia są idealne. Komentarze i&nbsp;sugestie prosimy przesyłać 
na&nbsp;"
+"adres <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Informacje o tłumaczeniach naszych stron Internetowych znajdziecie "
+"na&nbsp;stronie <a href=\"http://www.gnu.org/server/standards/README.";
+"translations.html\">Translations README</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.,"
@@ -351,3 +363,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizowane:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia 
i&nbsp;"
+#~ "koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>."

Index: philosophy/po/no-ip-ethos.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/no-ip-ethos.pot,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/no-ip-ethos.pot       19 May 2012 01:31:15 -0000      1.6
+++ philosophy/po/no-ip-ethos.pot       10 Jun 2012 01:28:50 -0000      1.7
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: no-ip-ethos.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -212,9 +212,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/no-word-attachments.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/no-word-attachments.de-en.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/po/no-word-attachments.de-en.html        31 May 2012 00:51:24 
-0000      1.12
+++ philosophy/po/no-word-attachments.de-en.html        10 Jun 2012 01:28:50 
-0000      1.13
@@ -295,10 +295,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -312,7 +311,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:51:24 $
+$Date: 2012/06/10 01:28:50 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/no-word-attachments.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/no-word-attachments.de.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- philosophy/po/no-word-attachments.de.po     31 May 2012 00:51:24 -0000      
1.22
+++ philosophy/po/no-word-attachments.de.po     10 Jun 2012 01:28:50 -0000      
1.23
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: no-word-attachments\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-20 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-22 20:59+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -567,13 +567,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2002, 2007 Richard M. Stallman"

Index: philosophy/po/no-word-attachments.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/no-word-attachments.es-en.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/no-word-attachments.es-en.html        6 Jun 2012 00:37:50 
-0000       1.7
+++ philosophy/po/no-word-attachments.es-en.html        10 Jun 2012 01:28:50 
-0000      1.8
@@ -295,10 +295,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -312,7 +311,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/06 00:37:50 $
+$Date: 2012/06/10 01:28:50 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/no-word-attachments.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/no-word-attachments.es.po,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- philosophy/po/no-word-attachments.es.po     6 Jun 2012 00:37:51 -0000       
1.32
+++ philosophy/po/no-word-attachments.es.po     10 Jun 2012 01:28:50 -0000      
1.33
@@ -11,14 +11,14 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: no-word-attachments\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-20 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-24 10:52+0100\n"
 "Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
+"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: es\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "X-Poedit-Language: Spanish\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
@@ -440,10 +440,10 @@
 "<em>Convertir el documento a formato HTML desde Word es bastante sencillo. "
 "Abra dicho documento, haga clic en el menú «Archivo», después en 
«Guardar "
 "Como», y, en la opción «Guardar como tipo», en la parte inferior de la "
-"ventana, elija «Documento HTML» o «Página Web». Después haga clic en 
«Guardar». "
-"Entonces podrá adjuntar el nuevo documento HTML en vez de su documento Word. 
"
-"Tenga en cuenta que Word cambia de forma inconsistente, si ve los nombres "
-"del menú ligeramente diferentes por favor pruébelos.</em>"
+"ventana, elija «Documento HTML» o «Página Web». Después haga clic en "
+"«Guardar». Entonces podrá adjuntar el nuevo documento HTML en vez de su "
+"documento Word. Tenga en cuenta que Word cambia de forma inconsistente, si "
+"ve los nombres del menú ligeramente diferentes por favor pruébelos.</em>"
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -612,9 +612,9 @@
 #
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones "
 "fieles al original y de buena calidad, pero no estamos exentos de "

Index: philosophy/po/no-word-attachments.fa.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/no-word-attachments.fa.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/po/no-word-attachments.fa.po     20 May 2012 08:33:28 -0000      
1.12
+++ philosophy/po/no-word-attachments.fa.po     10 Jun 2012 01:28:50 -0000      
1.13
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: no-word-attachments.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-20 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-16 21:42+0330\n"
 "Last-Translator: Abbas Esmaeeli Some'eh <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Persian <address@hidden>\n"
@@ -670,15 +670,12 @@
 "href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a> ارسال "
 "کنید."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
-"لطفا برای اطلاعات بیشتر جهت هماهنگی و 
ارسال ترجمه‌های این مقاله صفحهٔ <a href="
-"\"/server/standards/README.translations.html\">راهنمای ترجم
ه‌ها</a> را ببینید."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2002, 2007 Richard M. Stallman"
@@ -711,6 +708,16 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "آخرین به روز رسانی:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "لطفا برای اطلاعات بیشتر جهت هماهنگی و 
ارسال ترجمه‌های این مقاله صفحهٔ <a "
+#~ "href=\"/server/standards/README.translations.html\">راهنمای ترجم
ه‌ها</a> "
+#~ "را ببینید."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "ترجمه‌های دیگر این صفحه"

Index: philosophy/po/no-word-attachments.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/no-word-attachments.fr.po,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- philosophy/po/no-word-attachments.fr.po     20 May 2012 16:32:41 -0000      
1.26
+++ philosophy/po/no-word-attachments.fr.po     10 Jun 2012 01:28:50 -0000      
1.27
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: no-word-attachments.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-20 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-20 11:44+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -579,14 +580,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -614,3 +624,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: philosophy/po/no-word-attachments.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/no-word-attachments.it.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/no-word-attachments.it.po     21 May 2012 00:45:09 -0000      
1.9
+++ philosophy/po/no-word-attachments.it.po     10 Jun 2012 01:28:50 -0000      
1.10
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: no-word-attachments.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-20 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-20 23:35+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "X-Poedit-Language: Italian\n"
 "X-Poedit-Country: ITALY\n"
 
@@ -559,17 +560,26 @@
 "suggerimenti relativi alle pagine web a <a href=\"mailto:address@hidden";
 "\"><em>address@hidden</em></a>. Grazie."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Per informazioni su come tradurre le pagine di questo sito consultate la <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Guida alle traduzioni</"
-"a>. Per segnalare errori   di traduzione o collaborare alla traduzione "
-"italiana delle pagine di questo sito contattate il <a href=\"http://savannah.";
-"gnu.org/projects/www-it\">gruppo dei traduttori italiani</a>. "
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Per informazioni su come tradurre questa pagina consultate la <a href=\"/"
+"server/standards/README.translations.html\">Guida alle traduzioni</a>. Per "
+"segnalare errori di traduzione o collaborare alla traduzione italiana delle "
+"pagine di questo sito contattate il <a href=\"http://savannah.gnu.org/";
+"projects/www-it/\">gruppo dei traduttori italiani</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2002, 2007 Richard M. Stallman"
@@ -598,3 +608,15 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Ultimo aggiornamento:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Per informazioni su come tradurre le pagine di questo sito consultate la "
+#~ "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Guida alle "
+#~ "traduzioni</a>. Per segnalare errori   di traduzione o collaborare alla "
+#~ "traduzione italiana delle pagine di questo sito contattate il <a href="
+#~ "\"http://savannah.gnu.org/projects/www-it\";>gruppo dei traduttori "
+#~ "italiani</a>. "

Index: philosophy/po/no-word-attachments.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/no-word-attachments.pl.po,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- philosophy/po/no-word-attachments.pl.po     20 May 2012 14:35:29 -0000      
1.25
+++ philosophy/po/no-word-attachments.pl.po     10 Jun 2012 01:28:50 -0000      
1.26
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: no-word-attachments.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-20 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-20 08:34-0600\n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
@@ -618,19 +619,26 @@
 "propozycje) prosimy wysyłać na&nbsp;adres <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia i&nbsp;"
-"koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/server/"
-"standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> Komentarze "
-"odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczące chęci "
-"współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Staramy się aby&nbsp;tłumaczenia były jak najlepsze, jednak&nbsp;nie 
zawsze "
+"tłumaczenia są idealne. Komentarze i&nbsp;sugestie prosimy przesyłać 
na&nbsp;"
+"adres <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Informacje o tłumaczeniach naszych stron Internetowych znajdziecie "
+"na&nbsp;stronie <a href=\"http://www.gnu.org/server/standards/README.";
+"translations.html\">Translations README</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2002, 2007 Richard M. Stallman"
@@ -659,3 +667,16 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizowane:"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia 
i&nbsp;"
+#~ "koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> "
+#~ "Komentarze odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczą
ce "
+#~ "chęci współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a 
"
+#~ "href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."

Index: philosophy/po/no-word-attachments.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/no-word-attachments.pot,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/po/no-word-attachments.pot       20 May 2012 08:33:29 -0000      
1.14
+++ philosophy/po/no-word-attachments.pot       10 Jun 2012 01:28:51 -0000      
1.15
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: no-word-attachments.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-20 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -370,9 +370,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/no-word-attachments.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/no-word-attachments.ru.po,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- philosophy/po/no-word-attachments.ru.po     20 May 2012 16:32:41 -0000      
1.23
+++ philosophy/po/no-word-attachments.ru.po     10 Jun 2012 01:28:51 -0000      
1.24
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: no-word-attachments.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-20 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-20 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -615,15 +616,27 @@
 "предложения по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Сведения по координации и предложениям 
переводов этой статьи см. в <a href="
-"\"/server/standards/README.translations.html\">&ldquo;Руководстве 
по "
-"переводам&rdquo;</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Мы старались сделать этот перевод точным 
и качественным, но исключить "
+"возможность ошибки мы не можем. 
Присылайте, пожалуйста, свои замечания и "
+"предложения по переводу по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. </p><p>Сведения по 
координации и "
+"предложениям переводов наших статей см. в 
<a href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">&ldquo;Руководстве по 
переводам&rdquo;</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2002, 2007 Richard M. Stallman"

Index: philosophy/po/nonfree-games.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/nonfree-games.de-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/po/nonfree-games.de-en.html      8 Jun 2012 08:28:23 -0000       
1.1
+++ philosophy/po/nonfree-games.de-en.html      10 Jun 2012 01:28:51 -0000      
1.2
@@ -105,7 +105,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/08 08:28:23 $
+$Date: 2012/06/10 01:28:51 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/nonsoftware-copyleft.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/nonsoftware-copyleft.ca.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/po/nonsoftware-copyleft.ca.po    11 Oct 2011 00:35:22 -0000      
1.11
+++ philosophy/po/nonsoftware-copyleft.ca.po    10 Jun 2012 01:28:51 -0000      
1.12
@@ -7,13 +7,15 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nonsoftware-copyleft.ca\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-10-10 16:35+0200\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
+"Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -434,16 +436,23 @@
 "Envieu els enllaços trencats i d'altres correccions o suggeriments a <a 
href="
 "\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia de "
-"traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de les "
-"traduccions d'aquest article. <br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia "
+"detraducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de "
+"lestraduccions d'aquest article.<br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
 "standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en la "
 "traducció al català del web de GNU."
 
@@ -472,6 +481,18 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Updated:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia "
+#~ "de traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de "
+#~ "les traduccions d'aquest article. <br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
+#~ "standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en 
la "
+#~ "traducció al català del web de GNU."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Traduccions d'aquesta pàgina"

Index: philosophy/po/nonsoftware-copyleft.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/nonsoftware-copyleft.fr.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- philosophy/po/nonsoftware-copyleft.fr.po    20 May 2012 19:47:59 -0000      
1.17
+++ philosophy/po/nonsoftware-copyleft.fr.po    10 Jun 2012 01:28:51 -0000      
1.18
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nonsoftware-copyleft.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-20 19:21+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -429,14 +430,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</"
 "em></a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -463,3 +473,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: philosophy/po/nonsoftware-copyleft.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/nonsoftware-copyleft.pot,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/nonsoftware-copyleft.pot      19 May 2012 01:31:16 -0000      
1.5
+++ philosophy/po/nonsoftware-copyleft.pot      10 Jun 2012 01:28:51 -0000      
1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nonsoftware-copyleft.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -272,9 +272,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/not-ipr.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/not-ipr.ar.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/po/not-ipr.ar.po 19 May 2012 01:31:16 -0000      1.14
+++ philosophy/po/not-ipr.ar.po 10 Jun 2012 01:28:51 -0000      1.15
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: not-ipr\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-09-07 21:42+0300\n"
 "Last-Translator: Osama Khalid <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Arabic <>\n"
@@ -414,15 +414,12 @@
 "تصحيحات أو اقتراحات إلى <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>web-"
 "address@hidden</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
-"من فضلك راجع <a 
href=\"/server/standards/README.translations.ar.html"
-"\">تعليمات الترجمة</a> لمعلومات حول تنسيق 
وتسليم ترجمات هذه المقالة."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2004, 2006, 2010 Richard M. Stallman"
@@ -457,6 +454,15 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "حُدّثت:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "من فضلك راجع <a 
href=\"/server/standards/README.translations.ar.html"
+#~ "\">تعليمات الترجمة</a> لمعلومات حول تنسيق 
وتسليم ترجمات هذه المقالة."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "ترجمات هذه الصفحة"

Index: philosophy/po/not-ipr.el-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/not-ipr.el-en.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/not-ipr.el-en.html    19 May 2012 01:31:16 -0000      1.6
+++ philosophy/po/not-ipr.el-en.html    10 Jun 2012 01:28:51 -0000      1.7
@@ -211,10 +211,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -228,7 +227,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/19 01:31:16 $
+$Date: 2012/06/10 01:28:51 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/not-ipr.el.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/not-ipr.el.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- philosophy/po/not-ipr.el.po 26 Apr 2012 14:33:05 -0000      1.22
+++ philosophy/po/not-ipr.el.po 10 Jun 2012 01:28:51 -0000      1.23
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: www-el_v0.2.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-26 23:51+0200\n"
 "Last-Translator: Georgios Zarkadas <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Greek <address@hidden>\n"
@@ -435,15 +435,18 @@
 "Παρακαλούμε στείλτε ανενεργούς συνδέσμου
ς και άλλες διορθώσεις ή προτάσεις "
 "στο <a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Παρακαλούμε δείτε το <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Μεταφράσεις README</a> για πληροφορίες 
σχετικά με το συντονισμό και την "
-"υποβολή μεταφράσεων αυτού του άρθρου."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Για πληροφορίες σχετικά με το συντονισμό 
και την υποβολή μεταφράσεων αυτού "
+"του άρθρου, παρακαλούμε δείτε το <a 
href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">Μεταφράσεις README</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2004, 2006, 2010 Richard M. Stallman"

Index: philosophy/po/not-ipr.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/not-ipr.es-en.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/not-ipr.es-en.html    6 Jun 2012 00:37:51 -0000       1.5
+++ philosophy/po/not-ipr.es-en.html    10 Jun 2012 01:28:51 -0000      1.6
@@ -211,10 +211,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -228,7 +227,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/06 00:37:51 $
+$Date: 2012/06/10 01:28:51 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/not-ipr.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/not-ipr.es.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/not-ipr.es.po 6 Jun 2012 00:37:51 -0000       1.9
+++ philosophy/po/not-ipr.es.po 10 Jun 2012 01:28:51 -0000      1.10
@@ -10,14 +10,14 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-09-08 11:43+0200\n"
 "Last-Translator: Alejandro Luis Bonavita <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
+"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: es\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -67,9 +67,9 @@
 "years. (WIPO is formally a UN organization, but in fact represents the "
 "interests of the holders of copyrights, patents, and trademarks.) Wide use "
 "dates from <a href=\"http://ngrams.googlelabs.com/graph?content=intellectual";
-"+property&amp;year_start=1800&amp;year_end=2008&amp;corpus=0&amp;smoothing=1"
-"\">around 1990</a>. (<a href=\"/graphics/seductivemirage.png\">Local image "
-"copy</a>)"
+"+property&amp;year_start=1800&amp;year_end=2008&amp;corpus=0&amp;"
+"smoothing=1\">around 1990</a>. (<a href=\"/graphics/seductivemirage.png"
+"\">Local image copy</a>)"
 msgstr ""
 "Según el profesor Mark Lemley, ahora de la Facultad de Derecho de Stanford, "
 "el uso generalizado del término «propiedad intelectual» es una moda que "
@@ -124,8 +124,8 @@
 "Tales sugerencias incluyen IMP (Imposed Monopoly Privileges) y GOLEM "
 "(Government-Originated Legally Enforced Monopolies) <a href=\"#footNote1\" "
 "id=\"bodyNote1\">[1]</a>. Algunos hablan de «regímenes de derechos "
-"exclusivos», pero refiriéndose a las restricciones como «derecho» 
también con "
-"un doble sentido."
+"exclusivos», pero refiriéndose a las restricciones como «derecho» 
también "
+"con un doble sentido."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -141,10 +141,10 @@
 "Algunos de estos nombres alternativos serían más adecuados, pero es un 
error "
 "sustituir «propiedad intelectual» por cualquier otra expresión. Un nombre "
 "diferente no se ocuparía del problema principal de la expresión: la "
-"generalización excesiva. No existe esa cosa unificada que se llama 
«propiedad "
-"intelectual», es un espejismo. El único motivo por el que la gente cree que 
"
-"tiene sentido como una categoría coherente es porque así lo da a entender 
su "
-"uso generalizado."
+"generalización excesiva. No existe esa cosa unificada que se llama "
+"«propiedad intelectual», es un espejismo. El único motivo por el que la "
+"gente cree que tiene sentido como una categoría coherente es porque así lo "
+"da a entender su uso generalizado."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -275,8 +275,8 @@
 "Esta cita se refiere al artículo 1, octava sección, cláusula 8 de la "
 "Constitución de los EE.UU., que autoriza las leyes de derechos de autor y "
 "las de patentes. Esta cláusula, sin embargo, no tiene nada que ver con las "
-"leyes de marcas. La expresión «propiedad intelectual» llevó a este 
profesor a "
-"una generalización falsa."
+"leyes de marcas. La expresión «propiedad intelectual» llevó a este 
profesor "
+"a una generalización falsa."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -432,9 +432,9 @@
 #
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones "
 "fieles al original y de buena calidad, pero no estamos exentos de "

Index: philosophy/po/not-ipr.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/not-ipr.fr.po,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- philosophy/po/not-ipr.fr.po 20 May 2012 20:04:14 -0000      1.23
+++ philosophy/po/not-ipr.fr.po 10 Jun 2012 01:28:51 -0000      1.24
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: not-ipr.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-05 00:12+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "Plural-Forms: \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -400,14 +401,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</"
 "em></a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -437,6 +447,15 @@
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
 
 #~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."
+
+#~ msgid ""
 #~ "Copyright &copy; 2004, 2006, 2010 Richard M. Stallman <br /> Verbatim "
 #~ "copying and distribution of this entire article is permitted worldwide "
 #~ "without royalty in any medium provided this notice is preserved."

Index: philosophy/po/not-ipr.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/not-ipr.it.po,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- philosophy/po/not-ipr.it.po 19 May 2012 01:31:16 -0000      1.27
+++ philosophy/po/not-ipr.it.po 10 Jun 2012 01:28:51 -0000      1.28
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: not-ipr.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-07-23 11:33+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian <address@hidden>\n"
@@ -13,6 +13,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -426,12 +427,20 @@
 "alle pagine web a <a href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</"
 "a>. Grazie."
 
-# type: Content of: <div><p>
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Per informazioni su come tradurre questa pagina consultate la <a href=\"/"
 "server/standards/README.translations.html\">Guida alle traduzioni</a>. Per "
@@ -468,6 +477,18 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Ultimo aggiornamento:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Per informazioni su come tradurre questa pagina consultate la <a href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">Guida alle traduzioni</a>. "
+#~ "Per segnalare errori di traduzione o collaborare alla traduzione italiana "
+#~ "delle pagine di questo sito contattate il <a href=\"http://savannah.gnu.";
+#~ "org/projects/www-it/\">gruppo dei traduttori italiani</a>."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Traduzioni di questa pagina:"

Index: philosophy/po/not-ipr.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/not-ipr.ja.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/not-ipr.ja.po 21 Feb 2012 09:35:13 -0000      1.3
+++ philosophy/po/not-ipr.ja.po 10 Jun 2012 01:28:51 -0000      1.4
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: not-ipr.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-17 22:19+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -382,13 +383,21 @@
 "address@hidden&gt;</a>までお送りください。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"この文章の翻訳の調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/README."
-"translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"正確で良い品質の翻訳を提供するよう努力していますが、不完å
…¨ãªå ´åˆã‚‚あると思い"
+"ます。これに関するコメントと一般的な提案は、<a 
href=\"mailto:web-";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>までおねがいします。"
+"わたしたちのウェブページの翻訳の調整と提出については、<a
 href=\"/server/"
+"standards/README.translations.html\">翻訳 README</a>をご覧くだ
さい。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2004, 2006, 2010 Richard M. Stallman"
@@ -413,3 +422,11 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "最終更新:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "この文章の翻訳の調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/README."
+#~ "translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"

Index: philosophy/po/not-ipr.ml.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/not-ipr.ml.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/po/not-ipr.ml.po 19 May 2012 01:31:17 -0000      1.14
+++ philosophy/po/not-ipr.ml.po 10 Jun 2012 01:28:51 -0000      1.15
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: not-ipr.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-07-09 09:19+0530\n"
 "Last-Translator: Shyam Karanatt<address@hidden>\n"
 "Language-Team: Swathanthra Malayalam Computing<address@hidden"
@@ -438,15 +438,12 @@
 "നിര്‍ദ്ദേശങ്ങളും അ
ഭിപ്രായങ്ങളും <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a> എന്ന 
വിലാസത്തിലേയ്ക്കു് എഴുതുക"
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
-"ഈ ലേഖനത്തിന്റെ 
തര്‍ജ്ജമയില്‍ 
പങ്കെടുക്കാനും 
സമര്‍പ്പിയ്ക്കാനും <a 
href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">പരിഭാഷാ 
സഹായി</a>കാണുക."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2004, 2006, 2010 Richard M. Stallman"
@@ -471,6 +468,15 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "പുതുക്കിയതു്:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "ഈ ലേഖനത്തിന്റെ 
തര്‍ജ്ജമയില്‍ 
പങ്കെടുക്കാനും 
സമര്‍പ്പിയ്ക്കാനും <a 
href=\"/server/standards/"
+#~ "README.translations.html\">പരിഭാഷാ 
സഹായി</a>കാണുക."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "ഈ താളിന്റെ പരിഭാഷ"

Index: philosophy/po/not-ipr.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/not-ipr.pl.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/po/not-ipr.pl.po 19 May 2012 01:31:17 -0000      1.13
+++ philosophy/po/not-ipr.pl.po 10 Jun 2012 01:28:52 -0000      1.14
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: not-ipr.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-07-14 11:57-0600\n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
@@ -438,19 +439,26 @@
 "propozycje) prosimy wysyłać na&nbsp;adres <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia i&nbsp;"
-"koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/server/"
-"standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> Komentarze "
-"odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczące chęci "
-"współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Staramy się aby&nbsp;tłumaczenia były jak najlepsze, jednak&nbsp;nie 
zawsze "
+"tłumaczenia są idealne. Komentarze i&nbsp;sugestie prosimy przesyłać 
na&nbsp;"
+"adres <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Informacje o tłumaczeniach naszych stron Internetowych znajdziecie "
+"na&nbsp;stronie <a href=\"http://www.gnu.org/server/standards/README.";
+"translations.html\">Translations README</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2004, 2006, 2010 Richard M. Stallman"
@@ -480,6 +488,19 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizowane:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia 
i&nbsp;"
+#~ "koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> "
+#~ "Komentarze odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczą
ce "
+#~ "chęci współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a 
"
+#~ "href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Tłumacznia tej strony"

Index: philosophy/po/not-ipr.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/not-ipr.pot,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/po/not-ipr.pot   19 May 2012 01:31:17 -0000      1.11
+++ philosophy/po/not-ipr.pot   10 Jun 2012 01:28:52 -0000      1.12
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: not-ipr.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -255,9 +255,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/not-ipr.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/not-ipr.pt-br.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/po/not-ipr.pt-br.po      13 Mar 2012 00:54:29 -0000      1.11
+++ philosophy/po/not-ipr.pt-br.po      10 Jun 2012 01:28:52 -0000      1.12
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: not-ipr.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-05 15:49-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-11 09:45-0300\n"
 "Last-Translator: Rafael Beraldo <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -414,16 +415,12 @@
 "Por favor, envie links quebrados e outras correções ou sugestões para  <a "
 "href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Por favor, veja o <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> para mais informações sobre a coordenação e "
-"submissão de traduções desse artigo."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2004, 2006, 2010 Richard M. Stallman"
@@ -451,6 +448,16 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Atualizado:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Por favor, veja o <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> para mais informações sobre a coordenação e 
"
+#~ "submissão de traduções desse artigo."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Traduções desta página"

Index: philosophy/po/not-ipr.ro.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/not-ipr.ro.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/not-ipr.ro.po 19 May 2012 01:31:17 -0000      1.4
+++ philosophy/po/not-ipr.ro.po 10 Jun 2012 01:28:52 -0000      1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: not-ipr.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-06-20 17:14-0500\n"
 "Last-Translator: Răzvan Sandu <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Romanian <address@hidden>\n"
@@ -435,16 +435,12 @@
 "href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;"
 "</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Puteți vizita <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">README-"
-"ul despre traduceri</a> pentru informații despre coordonarea și trimiterea "
-"traducerilor pentru acest articol."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2004, 2006, 2010 Richard M. Stallman"
@@ -469,6 +465,16 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Actualizat:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Puteți vizita <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README-ul despre traduceri</a> pentru informații despre coordonarea 
și "
+#~ "trimiterea traducerilor pentru acest articol."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Traduceri ale acestei pagini"

Index: philosophy/po/not-ipr.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/not-ipr.ru.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/po/not-ipr.ru.po 26 Mar 2012 16:41:05 -0000      1.11
+++ philosophy/po/not-ipr.ru.po 10 Jun 2012 01:28:52 -0000      1.12
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: not-ipr.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-01-04 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -458,15 +459,27 @@
 "предложения по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Сведения по координации и предложениям 
переводов этой статьи см. в <a href="
-"\"/server/standards/README.translations.html\">&ldquo;Руководстве 
по "
-"переводам&rdquo;</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Мы старались сделать этот перевод точным 
и качественным, но исключить "
+"возможность ошибки мы не можем. 
Присылайте, пожалуйста, свои замечания и "
+"предложения по переводу по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. </p><p>Сведения по 
координации и "
+"предложениям переводов наших статей см. в 
<a href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">&ldquo;Руководстве по 
переводам&rdquo;</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2004, 2006, 2010 Richard M. Stallman"

Index: philosophy/po/not-ipr.sr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/not-ipr.sr.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/po/not-ipr.sr.po 19 May 2012 01:31:17 -0000      1.13
+++ philosophy/po/not-ipr.sr.po 10 Jun 2012 01:28:52 -0000      1.14
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: not-ipr.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-17 18:55+0200\n"
 "Last-Translator: Strahinya Radich <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Serbian <address@hidden>\n"
@@ -476,16 +476,12 @@
 "неисправне везе и друге исправке (или 
предлоге) на адресу <a href=\"mailto:";
 "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Молимо да погледате <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">ПРОЧИТАЈМЕ за преводе</a> за више 
информација о координисању и слању "
-"превода овог чланка."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2004, 2006, 2010 Richard M. Stallman"
@@ -516,6 +512,16 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Ажурирано:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Молимо да погледате <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">ПРОЧИТАЈМЕ за преводе</a> за више 
информација о координисању и слању "
+#~ "превода овог чланка."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Преводи ове странице"

Index: philosophy/po/not-ipr.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/not-ipr.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/po/not-ipr.zh-cn.po      19 May 2012 01:31:17 -0000      1.11
+++ philosophy/po/not-ipr.zh-cn.po      10 Jun 2012 01:28:52 -0000      1.12
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: not-ipr.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-13 15:31-0500\n"
 "Last-Translator: Deng, Nan <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Chinese <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -382,15 +383,12 @@
 "发现任何错误和链接或å…
¶å®ƒéœ€è¦æ›´æ­£çš„地方(或任何建议),请发送邮件至<a href="
 "\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>。"
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
-"若您想翻译本文,请参看<a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">"
-"翻译手册</a>获取有关协调和提交翻译的相关事项。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2004, 2006, 2010 Richard M. Stallman"
@@ -419,6 +417,15 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "最后更新"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "若您想翻译本文,请参看<a 
href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">翻译手册</a>获取有关协调和提交翻译的相关事项。"
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "其他语言"

Index: philosophy/po/opposing-drm.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/opposing-drm.de-en.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/po/opposing-drm.de-en.html       8 Jun 2012 08:28:23 -0000       
1.12
+++ philosophy/po/opposing-drm.de-en.html       10 Jun 2012 01:28:52 -0000      
1.13
@@ -141,10 +141,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -158,7 +157,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/08 08:28:23 $
+$Date: 2012/06/10 01:28:52 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/opposing-drm.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/opposing-drm.de.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- philosophy/po/opposing-drm.de.po    8 Jun 2012 08:28:24 -0000       1.19
+++ philosophy/po/opposing-drm.de.po    10 Jun 2012 01:28:52 -0000      1.20
@@ -26,7 +26,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: opposing-drm.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-07 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-06-08 06:03+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -332,13 +332,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2006 Richard M. Stallman"

Index: philosophy/po/opposing-drm.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/opposing-drm.fr.po,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- philosophy/po/opposing-drm.fr.po    7 Jun 2012 08:26:51 -0000       1.20
+++ philosophy/po/opposing-drm.fr.po    10 Jun 2012 01:28:52 -0000      1.21
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: opposing-drm.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-07 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-06-01 18:19+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -351,14 +351,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</"
 "em></a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -386,3 +395,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: philosophy/po/opposing-drm.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/opposing-drm.pot,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/opposing-drm.pot      7 Jun 2012 08:26:51 -0000       1.8
+++ philosophy/po/opposing-drm.pot      10 Jun 2012 01:28:52 -0000      1.9
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: opposing-drm.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-07 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -194,9 +194,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/patent-practice-panel.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/patent-practice-panel.fr.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/po/patent-practice-panel.fr.po   20 May 2012 19:48:00 -0000      
1.11
+++ philosophy/po/patent-practice-panel.fr.po   10 Jun 2012 01:28:52 -0000      
1.12
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: patent-practice-panel.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-20 19:21+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -370,14 +371,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</"
 "em></a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -406,6 +416,15 @@
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
 
 #~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."
+
+#~ msgid ""
 #~ "Copyright &copy; 2006 Daniel B. Ravicher <br /> Verbatim copying and "
 #~ "distribution of this entire article is permitted in any medium, provided "
 #~ "this notice is preserved."

Index: philosophy/po/patent-practice-panel.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/patent-practice-panel.pot,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/patent-practice-panel.pot     19 May 2012 01:31:19 -0000      
1.4
+++ philosophy/po/patent-practice-panel.pot     10 Jun 2012 01:28:52 -0000      
1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: patent-practice-panel.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -215,9 +215,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/patent-reform-is-not-enough.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/patent-reform-is-not-enough.ca.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/po/patent-reform-is-not-enough.ca.po     20 Sep 2011 17:18:00 
-0000      1.13
+++ philosophy/po/patent-reform-is-not-enough.ca.po     10 Jun 2012 01:28:53 
-0000      1.14
@@ -7,13 +7,15 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: patent-reform-is-not-enough.ca\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-08-26 19:19+0200\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
+"Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -253,16 +255,23 @@
 "Envieu els enllaços trencats i d'altres correccions o suggeriments a <a 
href="
 "\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia de "
-"traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de les "
-"traduccions d'aquest article. <br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia "
+"detraducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de "
+"lestraduccions d'aquest article.<br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
 "standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en la "
 "traducció al català del web de GNU."
 
@@ -302,6 +311,18 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Updated:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia "
+#~ "de traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de "
+#~ "les traduccions d'aquest article. <br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
+#~ "standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en 
la "
+#~ "traducció al català del web de GNU."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Traduccions d'aquesta pàgina"

Index: philosophy/po/patent-reform-is-not-enough.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/patent-reform-is-not-enough.fr.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- philosophy/po/patent-reform-is-not-enough.fr.po     20 May 2012 20:04:14 
-0000      1.15
+++ philosophy/po/patent-reform-is-not-enough.fr.po     10 Jun 2012 01:28:53 
-0000      1.16
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: patent-reform-is-not-enough.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-04 00:24+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "Plural-Forms: \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -242,14 +243,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</"
 "em></a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -283,3 +293,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: philosophy/po/patent-reform-is-not-enough.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/patent-reform-is-not-enough.it.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/patent-reform-is-not-enough.it.po     16 Nov 2011 17:38:00 
-0000      1.4
+++ philosophy/po/patent-reform-is-not-enough.it.po     10 Jun 2012 01:28:53 
-0000      1.5
@@ -6,13 +6,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: patent-reform-is-not-enough.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-11-16 16:38+0100\n"
 "Last-Translator: Dora Scilipoti <dorascilipoti at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "X-Poedit-Language: Italian\n"
 "X-Poedit-Country: ITALY\n"
 
@@ -240,17 +242,26 @@
 "suggerimenti relativi alle pagine web a <a href=\"mailto:address@hidden";
 "\"><em>address@hidden</em></a>. Grazie."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Per informazioni su come tradurre le pagine di questo sito consultate la <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Guida alle traduzioni</"
-"a>. Per segnalare errori di traduzione o collaborare alla traduzione "
-"italiana delle pagine di questo sito contattate il <a href=\"http://savannah.";
-"gnu.org/projects/www-it\">gruppo dei traduttori italiani</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Per informazioni su come tradurre questa pagina consultate la <a href=\"/"
+"server/standards/README.translations.html\">Guida alle traduzioni</a>. Per "
+"segnalare errori di traduzione o collaborare alla traduzione italiana delle "
+"pagine di questo sito contattate il <a href=\"http://savannah.gnu.org/";
+"projects/www-it/\">gruppo dei traduttori italiani</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -285,3 +296,15 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Ultimo aggiornamento:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Per informazioni su come tradurre le pagine di questo sito consultate la "
+#~ "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Guida alle "
+#~ "traduzioni</a>. Per segnalare errori di traduzione o collaborare alla "
+#~ "traduzione italiana delle pagine di questo sito contattate il <a href="
+#~ "\"http://savannah.gnu.org/projects/www-it\";>gruppo dei traduttori "
+#~ "italiani</a>."

Index: philosophy/po/patent-reform-is-not-enough.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/patent-reform-is-not-enough.pl.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/patent-reform-is-not-enough.pl.po     20 Sep 2011 17:18:00 
-0000      1.9
+++ philosophy/po/patent-reform-is-not-enough.pl.po     10 Jun 2012 01:28:53 
-0000      1.10
@@ -7,14 +7,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: patent-reform-is-not-enough.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-02-15 11:30-0600\n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
+"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pl\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
@@ -272,19 +273,26 @@
 "propozycje) prosimy wysyłać na&nbsp;adres <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia i&nbsp;"
-"koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/server/"
-"standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> Komentarze "
-"odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczące chęci "
-"współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Staramy się aby&nbsp;tłumaczenia były jak najlepsze, jednak&nbsp;nie 
zawsze "
+"tłumaczenia są idealne. Komentarze i&nbsp;sugestie prosimy przesyłać 
na&nbsp;"
+"adres <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Informacje o tłumaczeniach naszych stron Internetowych znajdziecie "
+"na&nbsp;stronie <a href=\"http://www.gnu.org/server/standards/README.";
+"translations.html\">Translations README</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -322,6 +330,19 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizowane:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia 
i&nbsp;"
+#~ "koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> "
+#~ "Komentarze odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczą
ce "
+#~ "chęci współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a 
"
+#~ "href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Tłumaczenia tej strony"

Index: philosophy/po/patent-reform-is-not-enough.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/patent-reform-is-not-enough.pot,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/patent-reform-is-not-enough.pot       19 May 2012 01:31:20 
-0000      1.6
+++ philosophy/po/patent-reform-is-not-enough.pot       10 Jun 2012 01:28:53 
-0000      1.7
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: patent-reform-is-not-enough.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -160,9 +160,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/patent-reform-is-not-enough.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/patent-reform-is-not-enough.ru.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/patent-reform-is-not-enough.ru.po     26 Mar 2012 16:41:05 
-0000      1.4
+++ philosophy/po/patent-reform-is-not-enough.ru.po     10 Jun 2012 01:28:53 
-0000      1.5
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: patent-reform-is-not-enough.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-06-16 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
@@ -256,15 +257,27 @@
 "предложения по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Сведения по координации и предложениям 
переводов этой статьи см. в <a href="
-"\"/server/standards/README.translations.html\">&ldquo;Руководстве 
по "
-"переводам&rdquo;</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Мы старались сделать этот перевод точным 
и качественным, но исключить "
+"возможность ошибки мы не можем. 
Присылайте, пожалуйста, свои замечания и "
+"предложения по переводу по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. </p><p>Сведения по 
координации и "
+"предложениям переводов наших статей см. в 
<a href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">&ldquo;Руководстве по 
переводам&rdquo;</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/philosophy.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/philosophy.ar.po,v
retrieving revision 1.40
retrieving revision 1.41
diff -u -b -r1.40 -r1.41
--- philosophy/po/philosophy.ar.po      26 Feb 2012 17:27:41 -0000      1.40
+++ philosophy/po/philosophy.ar.po      10 Jun 2012 01:28:53 -0000      1.41
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: philosophy\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-26 12:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-12-31 03:48+0200\n"
 "Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Arabic\n"
@@ -223,26 +223,31 @@
 "اقتراحات إلى  <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</"
 "em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
-"من فضلك راجع <a 
href=\"/server/standards/README.translations.ar.html"
-"\">تعليمات الترجمة</a> لمعلومات حول تنسيق 
وتسليم ترجمات هذه المقالة."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
+"هذه الصفحة مرخصة وفق <a rel=\"license\" 
href=\"http://creativecommons.org/";
+"licenses/by-nd/3.0/us/\">رخصة Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0 "
+"United States</a>."
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -258,6 +263,15 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr ":تحديث"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "من فضلك راجع <a 
href=\"/server/standards/README.translations.ar.html"
+#~ "\">تعليمات الترجمة</a> لمعلومات حول تنسيق 
وتسليم ترجمات هذه المقالة."
+
 # type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #~| msgid ""

Index: philosophy/po/philosophy.bg.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/philosophy.bg.po,v
retrieving revision 1.68
retrieving revision 1.69
diff -u -b -r1.68 -r1.69
--- philosophy/po/philosophy.bg.po      26 Feb 2012 17:27:41 -0000      1.68
+++ philosophy/po/philosophy.bg.po      10 Jun 2012 01:28:53 -0000      1.69
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: philosophy.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-26 12:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-28 15:01+0200\n"
 "Last-Translator: Yavor Doganov <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
@@ -240,16 +240,12 @@
 "предложения) на е-поща: <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>web-"
 "address@hidden</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Вижте <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Документацията
 "
-"за преводачи</a> за информация за 
координирането и подаването на преводи на "
-"тази статия."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."
@@ -277,6 +273,16 @@
 msgstr "Последно обновяване:"
 
 # type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Вижте <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Документацията за преводачи</a> за 
информация за координирането и "
+#~ "подаването на преводи на тази статия."
+
+# type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
 #~| msgid ""
 #~| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "

Index: philosophy/po/philosophy.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/philosophy.ca.po,v
retrieving revision 1.63
retrieving revision 1.64
diff -u -b -r1.63 -r1.64
--- philosophy/po/philosophy.ca.po      1 Mar 2012 17:27:47 -0000       1.63
+++ philosophy/po/philosophy.ca.po      10 Jun 2012 01:28:53 -0000      1.64
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: philosophy.ca\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-26 12:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-01 18:21+0100\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -202,16 +203,23 @@
 "Envieu els enllaços trencats i d'altres correccions o suggeriments a <a 
href="
 "\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia de "
-"traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de les "
-"traduccions d'aquest article. <br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia "
+"detraducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de "
+"lestraduccions d'aquest article.<br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
 "standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en la "
 "traducció al català del web de GNU."
 
@@ -243,6 +251,18 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Updated:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia "
+#~ "de traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de "
+#~ "les traduccions d'aquest article. <br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
+#~ "standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en 
la "
+#~ "traducció al català del web de GNU."
+
 # type: Content of: <p>
 #~ msgid ""
 #~ "Our development of the GNU free software operating system is motivated by "

Index: philosophy/po/philosophy.cs.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/philosophy.cs.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/philosophy.cs.po      22 May 2012 11:37:34 -0000      1.4
+++ philosophy/po/philosophy.cs.po      10 Jun 2012 01:28:53 -0000      1.5
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: philosophy.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-20 01:00+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-22 13:33+0200\n"
 "Last-Translator: František Kučera <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Czech <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
@@ -197,16 +198,26 @@
 "Ohledně nefunkčních odkazů, jiných oprav a návrhů se prosím obracejte 
na <a "
 "href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Přečtěte si prosím  <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Příručku překladatele</a>, kde se dozvíte, jak koordinovat svoji 
práci a "
-"posílat překlady tohoto článku."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Pracujeme tvrdě a děláme to nejlepší, abychom vám přinesli přesné a 
kvalitní "
+"překlady. Nicméně i my můžeme udělat chybu. Vaše komentáře a návrhy 
na "
+"vylepšení vítáme na adrese <a href=\"mailto:address@hidden";> &lt;"
+"address@hidden&gt;</a>.</p> <p>Přečtěte si prosím  <a href=\"/"
+"server/standards/README.translations.html\">Příručku překladatele</a>, 
kde "
+"se dozvíte, jak koordinovat svoji práci a posílat překlady tohoto 
článku."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."
@@ -234,6 +245,16 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizováno:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Přečtěte si prosím  <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Příručku překladatele</a>, kde se dozvíte, jak koordinovat svoji 
práci "
+#~ "a posílat překlady tohoto článku."
+
 # type: Content of: <p>
 #~ msgid ""
 #~ "Our development of the GNU free software operating system is motivated by "

Index: philosophy/po/philosophy.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/philosophy.de-en.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- philosophy/po/philosophy.de-en.html 8 Jun 2012 08:28:24 -0000       1.15
+++ philosophy/po/philosophy.de-en.html 10 Jun 2012 01:28:53 -0000      1.16
@@ -90,10 +90,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -106,7 +105,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/08 08:28:24 $
+$Date: 2012/06/10 01:28:53 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/philosophy.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/philosophy.de.po,v
retrieving revision 1.46
retrieving revision 1.47
diff -u -b -r1.46 -r1.47
--- philosophy/po/philosophy.de.po      8 Jun 2012 08:22:53 -0000       1.46
+++ philosophy/po/philosophy.de.po      10 Jun 2012 01:28:53 -0000      1.47
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: philosophy.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-26 12:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-06-08 08:07+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -182,13 +182,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."

Index: philosophy/po/philosophy.el-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/philosophy.el-en.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/philosophy.el-en.html 26 Apr 2012 16:38:45 -0000      1.5
+++ philosophy/po/philosophy.el-en.html 10 Jun 2012 01:28:53 -0000      1.6
@@ -90,10 +90,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -106,7 +105,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/04/26 16:38:45 $
+$Date: 2012/06/10 01:28:53 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/philosophy.el.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/philosophy.el.po,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -b -r1.31 -r1.32
--- philosophy/po/philosophy.el.po      26 Apr 2012 14:33:04 -0000      1.31
+++ philosophy/po/philosophy.el.po      10 Jun 2012 01:28:53 -0000      1.32
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: www-el_v0.2.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-26 12:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-01 18:52+0200\n"
 "Last-Translator: Georgios Zarkadas <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Greek <address@hidden>\n"
@@ -200,15 +200,18 @@
 "Παρακαλούμε στείλτε ανενεργούς συνδέσμου
ς και άλλες διορθώσεις ή προτάσεις "
 "στο <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Παρακαλούμε δείτε το <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Μεταφράσεις README</a> για πληροφορίες 
σχετικά με το συντονισμό και την "
-"υποβολή μεταφράσεων αυτού του άρθρου."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Για πληροφορίες σχετικά με το συντονισμό 
και την υποβολή μεταφράσεων αυτού "
+"του άρθρου, παρακαλούμε δείτε το <a 
href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">Μεταφράσεις README</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."

Index: philosophy/po/philosophy.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/philosophy.es-en.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/philosophy.es-en.html 6 Jun 2012 00:37:52 -0000       1.7
+++ philosophy/po/philosophy.es-en.html 10 Jun 2012 01:28:53 -0000      1.8
@@ -90,10 +90,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -106,7 +105,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/06 00:37:52 $
+$Date: 2012/06/10 01:28:53 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/philosophy.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/philosophy.es.po,v
retrieving revision 1.85
retrieving revision 1.86
diff -u -b -r1.85 -r1.86
--- philosophy/po/philosophy.es.po      6 Jun 2012 00:37:52 -0000       1.85
+++ philosophy/po/philosophy.es.po      10 Jun 2012 01:28:54 -0000      1.86
@@ -17,14 +17,14 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: philosophy.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-26 12:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-29 18:31+0100\n"
 "Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
+"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
-"Language: es\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
 # type: Content of: <title>
@@ -213,9 +213,9 @@
 #
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones "
 "fieles al original y de buena calidad, pero no estamos exentos de "
@@ -791,8 +791,8 @@
 #~ "<a href=\"/philosophy/freedom-or-power.html\" id=\"FreedomOrPower"
 #~ "\">Freedom or Power?</a>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/philosophy/freedom-or-power.es.html\" id=\"FreedomOrPower"
-#~ "\">¿Libertad o Poder?</a>"
+#~ "<a href=\"/philosophy/freedom-or-power.es.html\" id=\"FreedomOrPower\">"
+#~ "¿Libertad o Poder?</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #~ msgid ""
@@ -1013,8 +1013,8 @@
 #~ msgstr ""
 #~ "<a href=\"/philosophy/can-you-trust.es.html\">¿Puede confiar en su "
 #~ "computadora?</a>, un trabajo de <a href=\"http://www.stallman.org";
-#~ "\">Richard Stallman</a> sobre las así llamadas iniciativas de 
«computación "
-#~ "confiable»."
+#~ "\">Richard Stallman</a> sobre las así llamadas iniciativas de "
+#~ "«computación confiable»."
 
 # type: Content of: <h4>
 #~ msgid ""
@@ -1287,10 +1287,10 @@
 #~ "Richard Stallman regarding the use of proprietary software in cultural "
 #~ "development."
 #~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.insnet.org/ins_headlines.rxml?cust=212&amp;id=967";
-#~ "\">Software Libre y Desarrollo Sostenible</a> &mdash; Un artículo corto "
-#~ "de Richard Stallman sobre el uso de software propietario en el desarrollo "
-#~ "cultural (texto en inglés)."
+#~ "<a href=\"http://www.insnet.org/ins_headlines.rxml?cust=212&amp;";
+#~ "id=967\">Software Libre y Desarrollo Sostenible</a> &mdash; Un artículo "
+#~ "corto de Richard Stallman sobre el uso de software propietario en el "
+#~ "desarrollo cultural (texto en inglés)."
 
 # type: Content of: <h4>
 #~ msgid "Misc"

Index: philosophy/po/philosophy.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/philosophy.fr.po,v
retrieving revision 1.74
retrieving revision 1.75
diff -u -b -r1.74 -r1.75
--- philosophy/po/philosophy.fr.po      20 May 2012 08:40:16 -0000      1.74
+++ philosophy/po/philosophy.fr.po      10 Jun 2012 01:28:54 -0000      1.75
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: philosophy.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-26 12:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-14 22:35+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -197,14 +198,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+#
+#
+#
+#. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -234,6 +244,15 @@
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
 
 #~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."
+
+#~ msgid ""
 #~ "Our development of the GNU free software operating system is motivated by "
 #~ "the philosophy of the free software movement.  This page provides an "
 #~ "introduction to that philosophy."

Index: philosophy/po/philosophy.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/philosophy.ja.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/philosophy.ja.po      27 Feb 2012 03:51:08 -0000      1.9
+++ philosophy/po/philosophy.ja.po      10 Jun 2012 01:28:54 -0000      1.10
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: philosophy.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-26 12:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-27 10:11+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -33,9 +34,9 @@
 "issue is not about price.)  We developed the GNU operating system so that "
 "users can have freedom in their computing."
 msgstr ""
-"<em>自由ソフトウェア</em>は、ソフトウェアの利用者
に自由があることを意味します。(値段の"
-"問題ではありません。) 
コンピューティングに関して利用者が自由を有するよう、"
-"わたしたちはGNUオペレーティング・システム
を開発しました。"
+"<em>自由ソフトウェア</em>は、ソフトウェアの利用者
に自由があることを意味しま"
+"す。(値段の問題ではありません。) 
コンピューティングに関して利用者が自由を有す"
+"るよう、わたしたちはGNUオペレーティング・システム
を開発しました。"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -44,10 +45,10 @@
 "and change the program in source code form, (2) to redistribute exact "
 "copies, and (3) to distribute modified versions."
 msgstr ""
-"具体的には、自由ソフトウェアは利用者が<a 
href=\"/philosophy/free-sw.html\">4つの"
-"必須の自由を有する</a>ことを意味します: (0) プログラム
を実行する、(1) ソースコード形式で"
-"プログラムを研究し変更する、(2) そのままのコピーを再é…
å¸ƒã™ã‚‹ã€"
-"そして、(3) 改変した版を配布する。"
+"具体的には、自由ソフトウェアは利用者が<a 
href=\"/philosophy/free-sw.html\">4"
+"つの必須の自由を有する</a>ことを意味します: (0) 
プログラムを実行する、(1) "
+"ソースコード形式でプログラムを研究し変更する、(2) 
そのままのコピーを再配布す"
+"る、そして、(3) 改変した版を配布する。"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -56,11 +57,11 @@
 "facilities are why software is useful; we believe a program's users should "
 "be free to take advantage of them, not solely its developer."
 msgstr ""
-"ソフトウェアは物質的なもの&mdash;たとえば椅
子、サンドウィッチ、ガソリ"
-"ンなど&mdash;とは、それをコピーしたり変更したりするのが容易であるとい"
-"う点で異なります。これらの容易性がソフトウェアが有用である理由です。開"
-"発者だけでなく、プログラムの利用者
もこういった容易性を自由に活用できる"
-"べきだと、わたしたちは信じています。"
+"ソフトウェアは物質的なもの&mdash;たとえば椅
子、サンドウィッチ、ガソリンなど"
+"&mdash;とは、それをコピーしたり変更したりするのが容易であるという点で異なりま"
+"す。これらの容易性がソフトウェアが有用である理由です。開発è€
…だけでなく、プロ"
+"グラムの利用者
もこういった容易性を自由に活用できるべきだ
と、わたしたちは信じ"
+"ています。"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid "For further reading, please select a section from the menu above."
@@ -182,13 +183,21 @@
 "address@hidden&gt;</a>までお送りください。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"この文章の翻訳の調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/README."
-"translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"正確で良い品質の翻訳を提供するよう努力していますが、不完å
…¨ãªå ´åˆã‚‚あると思い"
+"ます。これに関するコメントと一般的な提案は、<a 
href=\"mailto:web-";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>までおねがいします。"
+"わたしたちのウェブページの翻訳の調整と提出については、<a
 href=\"/server/"
+"standards/README.translations.html\">翻訳 README</a>をご覧くだ
さい。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."
@@ -215,6 +224,14 @@
 msgstr "最終更新:"
 
 #~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "この文章の翻訳の調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/README."
+#~ "translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"
+
+#~ msgid ""
 #~ "Our development of the GNU free software operating system is motivated by "
 #~ "the philosophy of the free software movement.  This page provides an "
 #~ "introduction to that philosophy."

Index: philosophy/po/philosophy.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/philosophy.pl.po,v
retrieving revision 1.48
retrieving revision 1.49
diff -u -b -r1.48 -r1.49
--- philosophy/po/philosophy.pl.po      26 Feb 2012 17:49:50 -0000      1.48
+++ philosophy/po/philosophy.pl.po      10 Jun 2012 01:28:54 -0000      1.49
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: philosophy/philosophy.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-26 12:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-26 10:47-0600\n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
@@ -206,19 +207,26 @@
 "propozycje) prosimy wysyłać na&nbsp;adres <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia i&nbsp;"
-"koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/server/"
-"standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> Komentarze "
-"odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczące chęci "
-"współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Staramy się aby&nbsp;tłumaczenia były jak najlepsze, jednak&nbsp;nie 
zawsze "
+"tłumaczenia są idealne. Komentarze i&nbsp;sugestie prosimy przesyłać 
na&nbsp;"
+"adres <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Informacje o tłumaczeniach naszych stron Internetowych znajdziecie "
+"na&nbsp;stronie <a href=\"http://www.gnu.org/server/standards/README.";
+"translations.html\">Translations README</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."
@@ -248,6 +256,19 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizowane:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia 
i&nbsp;"
+#~ "koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> "
+#~ "Komentarze odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczą
ce "
+#~ "chęci współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a 
"
+#~ "href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
+
 # type: Content of: <p>
 #~ msgid ""
 #~ "Our development of the GNU free software operating system is motivated by "

Index: philosophy/po/philosophy.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/philosophy.pot,v
retrieving revision 1.53
retrieving revision 1.54
diff -u -b -r1.53 -r1.54
--- philosophy/po/philosophy.pot        26 Feb 2012 17:27:42 -0000      1.53
+++ philosophy/po/philosophy.pot        10 Jun 2012 01:28:54 -0000      1.54
@@ -1,13 +1,13 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# LANGUAGE translation of http://www.gnu.org/philosophy/philosophy.html
 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
 # FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
 #
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-26 12:25-0500\n"
+"Project-Id-Version: philosophy.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -145,9 +145,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/philosophy.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/philosophy.pt-br.po,v
retrieving revision 1.46
retrieving revision 1.47
diff -u -b -r1.46 -r1.47
--- philosophy/po/philosophy.pt-br.po   8 Mar 2012 14:31:57 -0000       1.46
+++ philosophy/po/philosophy.pt-br.po   10 Jun 2012 01:28:54 -0000      1.47
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: philosophy.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-26 12:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-02-06 23:25-0200\n"
 "Last-Translator: Rodrigo Macedo <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <address@hidden>\n"
@@ -19,6 +19,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -200,16 +201,12 @@
 "Por favor, envie links quebrados e outras correções ou sugestões para  <a "
 "href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Por favor, veja o <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> para mais informações sobre a coordenação e "
-"submissão de traduções desse artigo."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."
@@ -243,6 +240,16 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Última atualização:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Por favor, veja o <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> para mais informações sobre a coordenação e 
"
+#~ "submissão de traduções desse artigo."
+
 # type: Content of: <ul><li>
 #, fuzzy
 #~ msgid ""

Index: philosophy/po/philosophy.ro.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/philosophy.ro.po,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- philosophy/po/philosophy.ro.po      26 Feb 2012 17:27:42 -0000      1.21
+++ philosophy/po/philosophy.ro.po      10 Jun 2012 01:28:54 -0000      1.22
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: philosophy.ro.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-26 12:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-12-03 22:33+0200\n"
 "Last-Translator: Cătălin Frâncu <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Romanian <address@hidden>\n"
@@ -204,13 +204,10 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Puteți vizita <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">README-"
-"ul despre traduceri</a> pentru informații despre coordonarea și trimiterea "
-"traducerilor pentru acest articol."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."
@@ -235,6 +232,15 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Actualizată:"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Puteți vizita <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README-ul despre traduceri</a> pentru informații despre coordonarea 
și "
+#~ "trimiterea traducerilor pentru acest articol."
+
 #, fuzzy
 #~| msgid ""
 #~| "Our development of the GNU free software operating system is motivated "

Index: philosophy/po/philosophy.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/philosophy.ru.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/philosophy.ru.po      26 Mar 2012 16:41:05 -0000      1.9
+++ philosophy/po/philosophy.ru.po      10 Jun 2012 01:28:54 -0000      1.10
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: philosophy.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-26 12:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-28 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
@@ -193,15 +194,27 @@
 "предложения по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Сведения по координации и предложениям 
переводов этой статьи см. в <a href="
-"\"/server/standards/README.translations.html\">&ldquo;Руководстве 
по "
-"переводам&rdquo;</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Мы старались сделать этот перевод точным 
и качественным, но исключить "
+"возможность ошибки мы не можем. 
Присылайте, пожалуйста, свои замечания и "
+"предложения по переводу по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. </p><p>Сведения по 
координации и "
+"предложениям переводов наших статей см. в 
<a href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">&ldquo;Руководстве по 
переводам&rdquo;</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."

Index: philosophy/po/philosophy.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/philosophy.sq.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/philosophy.sq.po      12 Apr 2012 00:36:00 -0000      1.8
+++ philosophy/po/philosophy.sq.po      10 Jun 2012 01:28:54 -0000      1.9
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-26 12:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-11 14:46+0200\n"
 "Last-Translator: Besnik Bleta <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -184,15 +185,25 @@
 "Ju lutemi, për lidhje të dëmtuara, ndreqje të tjera ose këshilla na 
njoftoni "
 "te <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
+# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Për të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrimin e përkthimeve të 
këtij "
-"artikulli, ju lutemi, shihni <a href=\"/server/standards/README.translations."
-"html\">README për përkthimet</a>."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Ne përpiqemi fort të bëjmë sa mundemi për të dhën përkthime të 
përpikta, me "
+"cilësitë mirë.  Sidoqoftë, nuk jemi të mbrojtur nga papërsosmëritë.Ju 
"
+"lutemi, komentet dhe këshillimet e përgjithshme për këtë anë 
dërgojinite <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+"</p><p>Për të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrim përkthimesh për 
faqet "
+"tonaweb, shihni <ahref=\"/server/standards/README.translations.html\">README "
+"për Përkthimet</a>.type: Content of: <div><p>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."
@@ -217,3 +228,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "U përditësua më:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Për të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrimin e përkthimeve të 
këtij "
+#~ "artikulli, ju lutemi, shihni <a href=\"/server/standards/README."
+#~ "translations.html\">README për përkthimet</a>."

Index: philosophy/po/philosophy.sr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/philosophy.sr.po,v
retrieving revision 1.59
retrieving revision 1.60
diff -u -b -r1.59 -r1.60
--- philosophy/po/philosophy.sr.po      26 Feb 2012 17:27:42 -0000      1.59
+++ philosophy/po/philosophy.sr.po      10 Jun 2012 01:28:54 -0000      1.60
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: philosophy.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-26 12:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-05 21:52+0200\n"
 "Last-Translator: Strahinya Radich <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Serbian <address@hidden>\n"
@@ -232,16 +232,12 @@
 "неисправне везе и друге исправке (или 
предлоге) на адресу <a href=\"mailto:";
 "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Молимо да погледате <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">ПРОЧИТАЈМЕ за преводе</a> за више 
информација о координисању и слању "
-"превода овог чланка."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."
@@ -273,6 +269,16 @@
 msgstr "Ажурирано:"
 
 # type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Молимо да погледате <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">ПРОЧИТАЈМЕ за преводе</a> за више 
информација о координисању и слању "
+#~ "превода овог чланка."
+
+# type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
 #~| msgid ""
 #~| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "

Index: philosophy/po/philosophy.zh-cn-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/philosophy.zh-cn-diff.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/philosophy.zh-cn-diff.html    27 Apr 2012 05:40:21 -0000      
1.2
+++ philosophy/po/philosophy.zh-cn-diff.html    10 Jun 2012 01:28:54 -0000      
1.3
@@ -110,10 +110,12 @@
 &lt;/p&gt;
 
 &lt;p&gt;
-Please see the
+<span class="removed"><del><strong>Please see the
 &lt;a href="/server/standards/README.translations.html"&gt;Translations
-README&lt;/a&gt; for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+README&lt;/a&gt; for</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>For</em></ins></span> information on 
coordinating and submitting translations of this <span 
class="removed"><del><strong>article.</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>article, see &lt;a
+href="/server/standards/README.translations.html"&gt;Translations 
README&lt;/a&gt;.</em></ins></span>
 &lt;/p&gt;
 
 &lt;p&gt;
@@ -126,7 +128,7 @@
 &lt;p&gt;
 Updated:
 &lt;!-- timestamp start --&gt;
-$Date: 2012/04/27 05:40:21 $
+$Date: 2012/06/10 01:28:54 $
 &lt;!-- timestamp end --&gt;
 &lt;/p&gt;
 &lt;/div&gt;

Index: philosophy/po/philosophy.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/philosophy.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- philosophy/po/philosophy.zh-cn.po   26 Feb 2012 17:27:42 -0000      1.26
+++ philosophy/po/philosophy.zh-cn.po   10 Jun 2012 01:28:54 -0000      1.27
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: philosophy.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-26 12:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-15 16:59+0800\n"
 "Last-Translator: Li Fanxi <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Chinese <address@hidden>\n"
@@ -192,15 +192,12 @@
 "发现任何错误和链接或å…
¶å®ƒéœ€è¦æ›´æ­£çš„地方(或任何建议),请发送邮件至 <a href="
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>。"
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
-"若您想翻译本文,请参看 <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">翻译手册</a> 获取有关协调和提交翻译的相关事项。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."
@@ -230,6 +227,15 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "最后更新:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "若您想翻译本文,请参看 <a 
href=\"/server/standards/README.translations."
+#~ "html\">翻译手册</a> 获取有关协调和提交翻译的相å…
³äº‹é¡¹ã€‚"
+
 # type: Content of: <p>
 #~ msgid ""
 #~ "Our development of the GNU free software operating system is motivated by "

Index: philosophy/po/pirate-party.cs.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/pirate-party.cs.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/pirate-party.cs.po    19 May 2012 01:31:20 -0000      1.7
+++ philosophy/po/pirate-party.cs.po    10 Jun 2012 01:28:55 -0000      1.8
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pirate-party.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-28 17:02+0300\n"
 "Last-Translator: Michal Nowak <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Czech\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 
 # type: Content of: <h2>
 #. type: Content of: <h2>
@@ -271,16 +272,26 @@
 "Nefungujícíodkazy a jiné opravy a návrhy posílejte na <a 
href=\"mailto:web-";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Podívejte se prosím na <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">překladové README</a> pro informace o koordinaci a zasílání 
překladů "
-"tohoto článku."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Pracujeme tvrdě a děláme to nejlepší, abychom vám přinesli přesné a 
kvalitní "
+"překlady. Nicméně i my můžeme udělat chybu. Vaše komentáře a návrhy 
na "
+"vylepšení vítáme na adrese <a href=\"mailto:address@hidden";> &lt;"
+"address@hidden&gt;</a>.</p> <p>Přečtěte si prosím  <a href=\"/"
+"server/standards/README.translations.html\">Příručku překladatele</a>, 
kde "
+"se dozvíte, jak koordinovat svoji práci a posílat překlady tohoto 
článku."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -315,3 +326,13 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizováno:"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Podívejte se prosím na <a href=\"/server/standards/README.translations."
+#~ "html\">překladové README</a> pro informace o koordinaci a zasílání "
+#~ "překladů tohoto článku."

Index: philosophy/po/pirate-party.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/pirate-party.de-en.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/po/pirate-party.de-en.html       31 May 2012 00:51:25 -0000      
1.10
+++ philosophy/po/pirate-party.de-en.html       10 Jun 2012 01:28:55 -0000      
1.11
@@ -114,10 +114,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>Copyright &copy; 2009 Richard Stallman</p>
@@ -132,7 +131,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:51:25 $
+$Date: 2012/06/10 01:28:55 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/pirate-party.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/pirate-party.de.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/po/pirate-party.de.po    10 May 2012 23:39:45 -0000      1.14
+++ philosophy/po/pirate-party.de.po    10 Jun 2012 01:28:55 -0000      1.15
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pirate-party\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-10-10 04:57+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -269,13 +269,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2009 Richard Stallman"

Index: philosophy/po/pirate-party.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/pirate-party.es-en.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/pirate-party.es-en.html       6 Jun 2012 00:37:52 -0000       
1.5
+++ philosophy/po/pirate-party.es-en.html       10 Jun 2012 01:28:55 -0000      
1.6
@@ -114,10 +114,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>Copyright &copy; 2009 Richard Stallman</p>
@@ -132,7 +131,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/06 00:37:52 $
+$Date: 2012/06/10 01:28:55 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/pirate-party.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/pirate-party.es.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/pirate-party.es.po    6 Jun 2012 00:37:52 -0000       1.9
+++ philosophy/po/pirate-party.es.po    10 Jun 2012 01:28:55 -0000      1.10
@@ -7,14 +7,14 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pirate-party.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-08-03 18:49+0200\n"
 "Last-Translator: Rafa Pereira <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
+"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bitX-Generator: Lokalize 1.0\n"
-"Language: es\n"
 
 # type: Content of: <h2>
 #. type: Content of: <h2>
@@ -102,15 +102,15 @@
 "such a program is to surrender your freedom and give the developer control "
 "over you."
 msgstr ""
-"Los <span style=\"font-style:italic;\">EULA</span><sup><a href=\"#TransNote1"
-"\" id=\"IniTransNote1\">1</a></sup>, y no sólo el copyright, restringen el "
-"uso del software privativo, y los usuarios no disponen del código fuente. "
-"Aún en el caso que el copyright permita el compartir que no sea comercial, "
-"el <span style=\"font-style:italic;\">EULA</span> puede prohibirla. Además, "
-"los usuarios, al no tener el código fuente, no tienen control sobre lo que "
-"hace el programa cuando lo ejecutan. Ejecutar un programa en estas "
-"condiciones es renunciar a su libertad y da el control sobre usted al "
-"programador."
+"Los <span style=\"font-style:italic;\">EULA</span><sup><a href="
+"\"#TransNote1\" id=\"IniTransNote1\">1</a></sup>, y no sólo el copyright, "
+"restringen el uso del software privativo, y los usuarios no disponen del "
+"código fuente. Aún en el caso que el copyright permita el compartir que no "
+"sea comercial, el <span style=\"font-style:italic;\">EULA</span> puede "
+"prohibirla. Además, los usuarios, al no tener el código fuente, no tienen "
+"control sobre lo que hace el programa cuando lo ejecutan. Ejecutar un "
+"programa en estas condiciones es renunciar a su libertad y da el control "
+"sobre usted al programador."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -127,9 +127,9 @@
 "el código fuente, y, presumiblemente, la mayoría no lo hará nunca. Los "
 "usuarios, a los que todavía se les denegaría el acceso al código fuente, "
 "seguirían sin poder utilizar el programa en libertad. El programa podría "
-"incluso contener una «bomba de relojería» que hiciera que dejara de 
funcionar "
-"transcurridos cinco años, en cuyo caso las copias en el «dominio público» 
no "
-"funcionarían."
+"incluso contener una «bomba de relojería» que hiciera que dejara de "
+"funcionar transcurridos cinco años, en cuyo caso las copias en el «dominio "
+"público» no funcionarían."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -297,9 +297,9 @@
 #
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones "
 "fieles al original y de buena calidad, pero no estamos exentos de "

Index: philosophy/po/pirate-party.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/pirate-party.fr.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/po/pirate-party.fr.po    20 May 2012 20:04:14 -0000      1.13
+++ philosophy/po/pirate-party.fr.po    10 Jun 2012 01:28:55 -0000      1.14
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pirate-party.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-12 17:06+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <h2>
@@ -278,14 +279,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -320,3 +330,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: philosophy/po/pirate-party.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/pirate-party.it.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/pirate-party.it.po    20 Sep 2011 17:18:04 -0000      1.6
+++ philosophy/po/pirate-party.it.po    10 Jun 2012 01:28:55 -0000      1.7
@@ -5,13 +5,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pirate-party.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-08-04 09:34+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 
 # type: Content of: <h2>
 #. type: Content of: <h2>
@@ -280,12 +282,20 @@
 "alle pagine web a <a href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</"
 "a>. Grazie."
 
-# type: Content of: <div><p>
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Per informazioni su come tradurre questa pagina consultate la <a href=\"/"
 "server/standards/README.translations.html\">Guida alle traduzioni</a>. Per "
@@ -328,6 +338,18 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Ultimo aggiornamento:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Per informazioni su come tradurre questa pagina consultate la <a href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">Guida alle traduzioni</a>. "
+#~ "Per segnalare errori di traduzione o collaborare alla traduzione italiana "
+#~ "delle pagine di questo sito contattate il <a href=\"http://savannah.gnu.";
+#~ "org/projects/www-it/\">gruppo dei traduttori italiani</a>."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Traduzioni di questa pagina"

Index: philosophy/po/pirate-party.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/pirate-party.pl.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/pirate-party.pl.po    20 Sep 2011 17:18:04 -0000      1.6
+++ philosophy/po/pirate-party.pl.po    10 Jun 2012 01:28:55 -0000      1.7
@@ -7,14 +7,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pirate-party.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-08-29 09:26-0600\n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
+"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pl\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
@@ -287,19 +288,26 @@
 "propozycje) prosimy wysyłać na&nbsp;adres <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia i&nbsp;"
-"koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/server/"
-"standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> Komentarze "
-"odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczące chęci "
-"współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Staramy się aby&nbsp;tłumaczenia były jak najlepsze, jednak&nbsp;nie 
zawsze "
+"tłumaczenia są idealne. Komentarze i&nbsp;sugestie prosimy przesyłać 
na&nbsp;"
+"adres <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Informacje o tłumaczeniach naszych stron Internetowych znajdziecie "
+"na&nbsp;stronie <a href=\"http://www.gnu.org/server/standards/README.";
+"translations.html\">Translations README</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -336,6 +344,19 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizowane:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia 
i&nbsp;"
+#~ "koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> "
+#~ "Komentarze odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczą
ce "
+#~ "chęci współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a 
"
+#~ "href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Tłumaczenia tej strony"

Index: philosophy/po/pirate-party.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/pirate-party.pot,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/pirate-party.pot      19 May 2012 01:31:21 -0000      1.4
+++ philosophy/po/pirate-party.pot      10 Jun 2012 01:28:55 -0000      1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pirate-party.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -172,9 +172,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/pirate-party.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/pirate-party.ru.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/pirate-party.ru.po    26 Mar 2012 16:41:06 -0000      1.3
+++ philosophy/po/pirate-party.ru.po    10 Jun 2012 01:28:55 -0000      1.4
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pirate-party.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-08-03 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
@@ -280,15 +281,27 @@
 "предложения по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Сведения по координации и предложениям 
переводов этой статьи см. в <a href="
-"\"/server/standards/README.translations.html\">&ldquo;Руководстве 
по "
-"переводам&rdquo;</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Мы старались сделать этот перевод точным 
и качественным, но исключить "
+"возможность ошибки мы не можем. 
Присылайте, пожалуйста, свои замечания и "
+"предложения по переводу по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. </p><p>Сведения по 
координации и "
+"предложениям переводов наших статей см. в 
<a href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">&ldquo;Руководстве по 
переводам&rdquo;</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/plan-nine.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/plan-nine.es-en.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/plan-nine.es-en.html  6 Jun 2012 00:37:52 -0000       1.5
+++ philosophy/po/plan-nine.es-en.html  10 Jun 2012 01:28:55 -0000      1.6
@@ -159,10 +159,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -176,7 +175,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/06 00:37:52 $
+$Date: 2012/06/10 01:28:55 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/plan-nine.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/plan-nine.es.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/plan-nine.es.po       6 Jun 2012 00:37:53 -0000       1.7
+++ philosophy/po/plan-nine.es.po       10 Jun 2012 01:28:55 -0000      1.8
@@ -9,14 +9,14 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: plan-nine.es 1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-07-19 08:16+0200\n"
 "Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
+"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: es\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -356,9 +356,9 @@
 #
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones "
 "fieles al original y de buena calidad, pero no estamos exentos de "

Index: philosophy/po/plan-nine.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/plan-nine.fr.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/po/plan-nine.fr.po       20 May 2012 20:04:15 -0000      1.13
+++ philosophy/po/plan-nine.fr.po       10 Jun 2012 01:28:55 -0000      1.14
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: plan-nine.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-10 15:57+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "Plural-Forms: \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -330,14 +331,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</"
 "em></a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -367,6 +377,15 @@
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
 
 #~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."
+
+#~ msgid ""
 #~ "Copyright &copy; 2000 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and "
 #~ "distribution of this entire article is permitted in any medium without "
 #~ "royalty provided this notice is preserved."

Index: philosophy/po/plan-nine.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/plan-nine.pl.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/plan-nine.pl.po       20 Sep 2011 17:18:05 -0000      1.4
+++ philosophy/po/plan-nine.pl.po       10 Jun 2012 01:28:55 -0000      1.5
@@ -7,14 +7,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: plan-nine.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-07-14 11:58-0600\n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish\n"
+"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pl\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
@@ -361,19 +362,26 @@
 "propozycje) prosimy wysyłać na&nbsp;adres <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia i&nbsp;"
-"koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/server/"
-"standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> Komentarze "
-"odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczące chęci "
-"współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Staramy się aby&nbsp;tłumaczenia były jak najlepsze, jednak&nbsp;nie 
zawsze "
+"tłumaczenia są idealne. Komentarze i&nbsp;sugestie prosimy przesyłać 
na&nbsp;"
+"adres <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Informacje o tłumaczeniach naszych stron Internetowych znajdziecie "
+"na&nbsp;stronie <a href=\"http://www.gnu.org/server/standards/README.";
+"translations.html\">Translations README</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2000 Richard Stallman"
@@ -403,6 +411,19 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizowane:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia 
i&nbsp;"
+#~ "koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> "
+#~ "Komentarze odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczą
ce "
+#~ "chęci współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a 
"
+#~ "href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Tłumaczenia tej strony"

Index: philosophy/po/plan-nine.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/plan-nine.pot,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/plan-nine.pot 19 May 2012 01:31:22 -0000      1.5
+++ philosophy/po/plan-nine.pot 10 Jun 2012 01:28:56 -0000      1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: plan-nine.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -223,9 +223,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/practical.cs.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/practical.cs.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/po/practical.cs.po       22 Apr 2012 18:31:49 -0000      1.1
+++ philosophy/po/practical.cs.po       10 Jun 2012 01:28:56 -0000      1.2
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: practical.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-30 13:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-01 17:34+0200\n"
 "Last-Translator: František Kučera <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Czech <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
@@ -111,15 +112,26 @@
 "Ohledně nefunkčních odkazů, jiných oprav a návrhů se prosím obracejte 
na <a "
 "href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Přečtěte si prosím  <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Příručku překladatele</a>, kde se dozvíte, jak koordinovat svoji 
práci a "
-"posílat překlady tohoto článku."
+#
+#
+#
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Pracujeme tvrdě a děláme to nejlepší, abychom vám přinesli přesné a 
kvalitní "
+"překlady. Nicméně i my můžeme udělat chybu. Vaše komentáře a návrhy 
na "
+"vylepšení vítáme na adrese <a href=\"mailto:address@hidden";> &lt;"
+"address@hidden&gt;</a>.</p> <p>Přečtěte si prosím  <a href=\"/"
+"server/standards/README.translations.html\">Příručku překladatele</a>, 
kde "
+"se dozvíte, jak koordinovat svoji práci a posílat překlady tohoto 
článku."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2010 Richard Stallman"
@@ -144,3 +156,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizováno:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Přečtěte si prosím  <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Příručku překladatele</a>, kde se dozvíte, jak koordinovat svoji 
práci "
+#~ "a posílat překlady tohoto článku."

Index: philosophy/po/practical.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/practical.de-en.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/po/practical.de-en.html  31 May 2012 00:51:25 -0000      1.11
+++ philosophy/po/practical.de-en.html  10 Jun 2012 01:28:56 -0000      1.12
@@ -43,10 +43,10 @@
 <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
 </p>
 
-<p>Please see
-the <a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
-of this article.</p>
+<p>For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2010 Richard Stallman
 <br />
@@ -57,7 +57,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:51:25 $
+$Date: 2012/06/10 01:28:56 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/practical.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/practical.de.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- philosophy/po/practical.de.po       31 May 2012 00:51:25 -0000      1.19
+++ philosophy/po/practical.de.po       10 Jun 2012 01:28:56 -0000      1.20
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: practical.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-12-08 01:04+0100\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -115,13 +115,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2010 Richard Stallman"

Index: philosophy/po/practical.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/practical.fr.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/practical.fr.po       20 May 2012 20:04:15 -0000      1.4
+++ philosophy/po/practical.fr.po       10 Jun 2012 01:28:56 -0000      1.5
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: practical.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-10 11:38+0100\n"
 "Last-Translator: Olm <>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -115,14 +116,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+#
+#
+#
+#. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -150,3 +160,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: philosophy/po/practical.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/practical.it.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/po/practical.it.po       20 Sep 2011 17:18:06 -0000      1.12
+++ philosophy/po/practical.it.po       10 Jun 2012 01:28:56 -0000      1.13
@@ -6,13 +6,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: practical.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-07-23 11:35+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -111,11 +113,20 @@
 "alle pagine web a <a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden"
 "org</em></a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+#
+#
+#
+#. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Per informazioni su come tradurre questa pagina consultate la <a href=\"/"
 "server/standards/README.translations.html\">Guida alle traduzioni</a>. Per "
@@ -151,6 +162,17 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Ultimo aggiornamento:"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Per informazioni su come tradurre questa pagina consultate la <a href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">Guida alle traduzioni</a>. "
+#~ "Per segnalare errori di traduzione o collaborare alla traduzione italiana "
+#~ "delle pagine di questo sito contattate il <a href=\"http://savannah.gnu.";
+#~ "org/projects/www-it/\">gruppo dei traduttori italiani</a>."
+
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Traduzioni di questa pagina:"
 

Index: philosophy/po/practical.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/practical.pl.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/practical.pl.po       20 Sep 2011 17:18:06 -0000      1.5
+++ philosophy/po/practical.pl.po       10 Jun 2012 01:28:56 -0000      1.6
@@ -7,14 +7,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: practical.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-09-08 09:16-0600\n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
+"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pl\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
@@ -118,18 +119,26 @@
 "propozycje) prosimy wysyłać na&nbsp;adres <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
+# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia i&nbsp;"
-"koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/server/"
-"standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> Komentarze "
-"odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczące chęci "
-"współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Staramy się aby&nbsp;tłumaczenia były jak najlepsze, jednak&nbsp;nie 
zawsze "
+"tłumaczenia są idealne. Komentarze i&nbsp;sugestie prosimy przesyłać 
na&nbsp;"
+"adres <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Informacje o tłumaczeniach naszych stron Internetowych znajdziecie "
+"na&nbsp;stronie <a href=\"http://www.gnu.org/server/standards/README.";
+"translations.html\">Translations README</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2010 Richard Stallman"
@@ -156,6 +165,18 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizowane:"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia 
i&nbsp;"
+#~ "koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> "
+#~ "Komentarze odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczą
ce "
+#~ "chęci współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a 
"
+#~ "href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Tłumaczenia tej strony"
 

Index: philosophy/po/practical.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/practical.pot,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/practical.pot 19 May 2012 01:31:22 -0000      1.6
+++ philosophy/po/practical.pot 10 Jun 2012 01:28:56 -0000      1.7
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: practical.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -95,9 +95,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/practical.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/practical.pt-br.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/practical.pt-br.po    12 Mar 2012 23:56:00 -0000      1.7
+++ philosophy/po/practical.pt-br.po    10 Jun 2012 01:28:56 -0000      1.8
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: practical.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-05 15:49-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-12 20:50-0300\n"
 "Last-Translator: Rafael Beraldo <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Português <www-pt-br-general.gnu.org>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
 # type: Content of: <title>
@@ -125,16 +126,12 @@
 "Por favor, envie links quebrados e outras correções ou sugestões para  <a "
 "href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Por favor, veja o <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> para mais informações sobre a coordenação e "
-"submissão de traduções desse artigo."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2010 Richard Stallman"
@@ -163,3 +160,13 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Última atualização:"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Por favor, veja o <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> para mais informações sobre a coordenação e 
"
+#~ "submissão de traduções desse artigo."

Index: philosophy/po/practical.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/practical.ru.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/practical.ru.po       26 Mar 2012 16:41:06 -0000      1.9
+++ philosophy/po/practical.ru.po       10 Jun 2012 01:28:56 -0000      1.10
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: practical.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-07-08 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
@@ -132,15 +133,27 @@
 "предложения по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Сведения по координации и предложениям 
переводов этой статьи см. в <a href="
-"\"/server/standards/README.translations.html\">&ldquo;Руководстве 
по "
-"переводам&rdquo;</a>."
+#
+#
+#
+#. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Мы старались сделать этот перевод точным 
и качественным, но исключить "
+"возможность ошибки мы не можем. 
Присылайте, пожалуйста, свои замечания и "
+"предложения по переводу по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. </p><p>Сведения по 
координации и "
+"предложениям переводов наших статей см. в 
<a href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">&ldquo;Руководстве по 
переводам&rdquo;</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/practical.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/practical.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/practical.zh-cn.po    16 Feb 2012 06:03:59 -0000      1.7
+++ philosophy/po/practical.zh-cn.po    10 Jun 2012 01:28:56 -0000      1.8
@@ -6,14 +6,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: practical.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-15 17:06+0800\n"
 "Last-Translator: monnand <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Chinese <address@hidden>\n"
+"Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: zh_CN\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -109,12 +110,10 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
-"若您想翻译本文,请参看<a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">"
-"翻译手册</a>获取有关协调和提交翻译的相关事项。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2010 Richard Stallman"
@@ -141,6 +140,14 @@
 msgstr "最后更新"
 
 #~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "若您想翻译本文,请参看<a 
href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">翻译手册</a>获取有关协调和提交翻译的相关事项。"
+
+#~ msgid ""
 #~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "
 #~ "any medium, provided this notice is preserved."
 #~ msgstr ""

Index: philosophy/po/pragmatic.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/pragmatic.ar.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/po/pragmatic.ar.po       19 May 2012 01:31:22 -0000      1.11
+++ philosophy/po/pragmatic.ar.po       10 Jun 2012 01:28:56 -0000      1.12
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pragmatic\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-01-21 22:22+0200\n"
 "Last-Translator: Hicham <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Arabic <address@hidden>\n"
@@ -401,15 +401,12 @@
 "أو اقتراحات إلى <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden"
 "org</em></a>. "
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
-"من فضلك راجع <a 
href=\"/server/standards/README.translations.ar.html"
-"\">تعليمات الترجمة</a> لمعلومات حول تنسيق 
وتسليم ترجمات هذه المقالة."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -443,6 +440,15 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "حُدّثت:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "من فضلك راجع <a 
href=\"/server/standards/README.translations.ar.html"
+#~ "\">تعليمات الترجمة</a> لمعلومات حول تنسيق 
وتسليم ترجمات هذه المقالة."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "ترجمات هذه الصفحة"

Index: philosophy/po/pragmatic.bg.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/pragmatic.bg.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/pragmatic.bg.po       20 Sep 2011 17:18:07 -0000      1.5
+++ philosophy/po/pragmatic.bg.po       10 Jun 2012 01:28:56 -0000      1.6
@@ -7,10 +7,11 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pragmatic.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-09 13:13+0200\n"
 "Last-Translator: Yavor Doganov <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
+"Language: bg\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -438,16 +439,12 @@
 "хипервръзки и други корекции или 
предложения на е-поща: <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Вижте <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Документацията
 "
-"за преводачи</a> за информация за 
координирането и подаването на преводи на "
-"тази статия."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -475,6 +472,16 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Последно обновяване:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Вижте <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Документацията за преводачи</a> за 
информация за координирането и "
+#~ "подаването на преводи на тази статия."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Други преводи на тази страница"

Index: philosophy/po/pragmatic.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/pragmatic.ca.po,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- philosophy/po/pragmatic.ca.po       20 Sep 2011 17:18:07 -0000      1.25
+++ philosophy/po/pragmatic.ca.po       10 Jun 2012 01:28:56 -0000      1.26
@@ -7,13 +7,15 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pragmatic.ca\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-08-26 19:19+0200\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
+"Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -404,16 +406,23 @@
 "Envieu els enllaços trencats i d'altres correccions o suggeriments a <a 
href="
 "\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia de "
-"traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de les "
-"traduccions d'aquest article. <br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia "
+"detraducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de "
+"lestraduccions d'aquest article.<br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
 "standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en la "
 "traducció al català del web de GNU."
 
@@ -446,6 +455,18 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Updated:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia "
+#~ "de traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de "
+#~ "les traduccions d'aquest article. <br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
+#~ "standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en 
la "
+#~ "traducció al català del web de GNU."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Traduccions d'aquesta pàgina"

Index: philosophy/po/pragmatic.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/pragmatic.de-en.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/pragmatic.de-en.html  31 May 2012 00:51:25 -0000      1.6
+++ philosophy/po/pragmatic.de-en.html  10 Jun 2012 01:28:57 -0000      1.7
@@ -172,10 +172,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -188,7 +187,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:51:25 $
+$Date: 2012/06/10 01:28:57 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/pragmatic.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/pragmatic.de.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/pragmatic.de.po       31 May 2012 00:51:25 -0000      1.6
+++ philosophy/po/pragmatic.de.po       10 Jun 2012 01:28:57 -0000      1.7
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pragmatic.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-03 22:12+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -387,13 +387,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 1998, 2003 Free Software Foundation, Inc."

Index: philosophy/po/pragmatic.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/pragmatic.es-en.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/pragmatic.es-en.html  6 Jun 2012 00:37:53 -0000       1.6
+++ philosophy/po/pragmatic.es-en.html  10 Jun 2012 01:28:57 -0000      1.7
@@ -172,10 +172,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -188,7 +187,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/06 00:37:53 $
+$Date: 2012/06/10 01:28:57 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/pragmatic.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/pragmatic.es.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- philosophy/po/pragmatic.es.po       6 Jun 2012 00:37:53 -0000       1.18
+++ philosophy/po/pragmatic.es.po       10 Jun 2012 01:28:57 -0000      1.19
@@ -14,14 +14,14 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pragmatic.es.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-07-19 08:19+0200\n"
 "Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
+"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: es\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -224,9 +224,9 @@
 "cualquier programa cubierto por la GPL) frecuentemente son contratados por "
 "empresas o universidades. Cuando el programador quiere devolver sus mejoras "
 "a la comunidad, y ver su código en la siguiente versión, el jefe le puede "
-"decir: «Espera un momento, ¡Tu código nos pertenece! No queremos 
compartirlo; "
-"hemos decidido convertir tu versión mejorada en un producto de software "
-"privativo»."
+"decir: «Espera un momento, ¡Tu código nos pertenece! No queremos "
+"compartirlo; hemos decidido convertir tu versión mejorada en un producto de "
+"software privativo»."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -282,9 +282,9 @@
 "won't win 'em all, but it wins some of the time."
 msgstr ""
 "Lo que sí podemos hacer es ofrecerles un aliciente para unirse. La GPL de "
-"GNU está diseñada para hacer de nuestro software disponible un aliciente: 
«si "
-"hará libre su software, puede usar este código». Por supuesto, no te ganas 
a "
-"todos, pero a veces te ganas a algunos."
+"GNU está diseñada para hacer de nuestro software disponible un aliciente: "
+"«si hará libre su software, puede usar este código». Por supuesto, no te "
+"ganas a todos, pero a veces te ganas a algunos."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -410,9 +410,9 @@
 #
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones "
 "fieles al original y de buena calidad, pero no estamos exentos de "

Index: philosophy/po/pragmatic.fa.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/pragmatic.fa.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/pragmatic.fa.po       19 May 2012 01:31:23 -0000      1.9
+++ philosophy/po/pragmatic.fa.po       10 Jun 2012 01:28:57 -0000      1.10
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pragmatic.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-17 18:27+0330\n"
 "Last-Translator: Abbas Esmaeeli Some'eh <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Persian <address@hidden>\n"
@@ -490,15 +490,12 @@
 "href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a> ارسال "
 "کنید."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
-"لطفا برای اطلاعات بیشتر جهت هماهنگی و 
ارسال ترجمه‌های این مقاله صفحهٔ <a href="
-"\"/server/standards/README.translations.html\">راهنمای ترجم
ه‌ها</a> را ببینید."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -534,6 +531,16 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "آخرین به روز رسانی:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "لطفا برای اطلاعات بیشتر جهت هماهنگی و 
ارسال ترجمه‌های این مقاله صفحهٔ <a "
+#~ "href=\"/server/standards/README.translations.html\">راهنمای ترجم
ه‌ها</a> "
+#~ "را ببینید."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "ترجمه‌های دیگر این صفحه"

Index: philosophy/po/pragmatic.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/pragmatic.fr.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- philosophy/po/pragmatic.fr.po       20 May 2012 20:04:15 -0000      1.22
+++ philosophy/po/pragmatic.fr.po       10 Jun 2012 01:28:57 -0000      1.23
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pragmatic.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-10 21:45+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "Plural-Forms: \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -388,14 +389,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -423,3 +433,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: philosophy/po/pragmatic.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/pragmatic.it.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/pragmatic.it.po       20 Sep 2011 17:18:08 -0000      1.6
+++ philosophy/po/pragmatic.it.po       10 Jun 2012 01:28:57 -0000      1.7
@@ -6,13 +6,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pragmatic.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-07-23 11:36+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -380,11 +382,20 @@
 "alle pagine web a <a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden"
 "org</em></a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Per informazioni su come tradurre questa pagina consultate la <a href=\"/"
 "server/standards/README.translations.html\">Guida alle traduzioni</a>. Per "
@@ -419,6 +430,17 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Ultimo aggiornamento:"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Per informazioni su come tradurre questa pagina consultate la <a href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">Guida alle traduzioni</a>. "
+#~ "Per segnalare errori di traduzione o collaborare alla traduzione italiana "
+#~ "delle pagine di questo sito contattate il <a href=\"http://savannah.gnu.";
+#~ "org/projects/www-it/\">gruppo dei traduttori italiani</a>."
+
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Traduzioni di questa pagina:"
 

Index: philosophy/po/pragmatic.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/pragmatic.ja.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/pragmatic.ja.po       19 May 2012 01:31:23 -0000      1.3
+++ philosophy/po/pragmatic.ja.po       10 Jun 2012 01:28:57 -0000      1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pragmatic.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-17 08:01+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -379,13 +380,21 @@
 "address@hidden&gt;</a>までお送りください。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"この文章の翻訳の調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/README."
-"translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"正確で良い品質の翻訳を提供するよう努力していますが、不完å
…¨ãªå ´åˆã‚‚あると思い"
+"ます。これに関するコメントと一般的な提案は、<a 
href=\"mailto:web-";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>までおねがいします。"
+"わたしたちのウェブページの翻訳の調整と提出については、<a
 href=\"/server/"
+"standards/README.translations.html\">翻訳 README</a>をご覧くだ
さい。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 1998, 2003 Free Software Foundation, Inc."
@@ -410,3 +419,11 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "最終更新:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "この文章の翻訳の調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/README."
+#~ "translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"

Index: philosophy/po/pragmatic.ko.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/pragmatic.ko.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/pragmatic.ko.po       4 May 2012 08:32:20 -0000       1.8
+++ philosophy/po/pragmatic.ko.po       10 Jun 2012 01:28:57 -0000      1.9
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pragmatic.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-23 15:23+0900\n"
 "Last-Translator: Chang-hun Song <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Korean <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -368,10 +369,15 @@
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a> 앞으로 보내 주세요."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "이 글의 다른 언어 번역문 작성이나 제출에 대한 정보는 <a 
href=\"/server/"
 "standards/README.translations.html\">번역 안내</a>를 참고해 
주세요."

Index: philosophy/po/pragmatic.ml.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/pragmatic.ml.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- philosophy/po/pragmatic.ml.po       20 Sep 2011 17:18:08 -0000      1.16
+++ philosophy/po/pragmatic.ml.po       10 Jun 2012 01:28:57 -0000      1.17
@@ -5,16 +5,16 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pragmatic.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-07-10 01:11+0530\n"
 "Last-Translator: Shyam Karanattu<address@hidden>\n"
 "Language-Team: Swathanthra Malayalam Computing <address@hidden"
 "com>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 "Outdated-Since: 2011-09-20 12:30-0300\n"
-"Language: \n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -411,15 +411,12 @@
 "നിര്‍ദ്ദേശങ്ങളും അ
ഭിപ്രായങ്ങളും <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a> എന്ന 
വിലാസത്തിലേയ്ക്കു് എഴുതുക"
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
-"ഈ ലേഖനത്തിന്റെ 
തര്‍ജ്ജമയില്‍ 
പങ്കെടുക്കാനും 
സമര്‍പ്പിയ്ക്കാനും <a 
href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">പരിഭാഷാ 
സഹായി</a>കാണുക."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -445,6 +442,15 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "പുതുക്കിയതു്"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "ഈ ലേഖനത്തിന്റെ 
തര്‍ജ്ജമയില്‍ 
പങ്കെടുക്കാനും 
സമര്‍പ്പിയ്ക്കാനും <a 
href=\"/server/standards/"
+#~ "README.translations.html\">പരിഭാഷാ 
സഹായി</a>കാണുക."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "ഈ താളിന്റെ തര്‍ജ്ജമകള്‍"

Index: philosophy/po/pragmatic.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/pragmatic.pl.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/po/pragmatic.pl.po       6 Jan 2012 21:49:36 -0000       1.13
+++ philosophy/po/pragmatic.pl.po       10 Jun 2012 01:28:57 -0000      1.14
@@ -7,14 +7,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: philosophy/pragmatic.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-06 14:41-0600\n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
+"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pl\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
@@ -424,19 +425,26 @@
 "propozycje) prosimy wysyłać na&nbsp;adres <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia i&nbsp;"
-"koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/server/"
-"standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> Komentarze "
-"odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczące chęci "
-"współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Staramy się aby&nbsp;tłumaczenia były jak najlepsze, jednak&nbsp;nie 
zawsze "
+"tłumaczenia są idealne. Komentarze i&nbsp;sugestie prosimy przesyłać 
na&nbsp;"
+"adres <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Informacje o tłumaczeniach naszych stron Internetowych znajdziecie "
+"na&nbsp;stronie <a href=\"http://www.gnu.org/server/standards/README.";
+"translations.html\">Translations README</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -466,3 +474,16 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizowane:"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia 
i&nbsp;"
+#~ "koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> "
+#~ "Komentarze odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczą
ce "
+#~ "chęci współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a 
"
+#~ "href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."

Index: philosophy/po/pragmatic.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/pragmatic.pot,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/po/pragmatic.pot 19 May 2012 01:31:23 -0000      1.11
+++ philosophy/po/pragmatic.pot 10 Jun 2012 01:28:57 -0000      1.12
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pragmatic.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -251,9 +251,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/pragmatic.ro.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/pragmatic.ro.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/pragmatic.ro.po       20 Sep 2011 17:18:09 -0000      1.4
+++ philosophy/po/pragmatic.ro.po       10 Jun 2012 01:28:57 -0000      1.5
@@ -6,10 +6,11 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pragmatic.ro.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-24 00:40+0300\n"
 "Last-Translator: Cătălin Frâncu <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Romanian <address@hidden>\n"
+"Language: ro\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -417,16 +418,12 @@
 "semnalați legăturile rupte și alte corecturi sau sugestii la <a href="
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Puteți vizita <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">README-"
-"ul despre traduceri</a> pentru informații despre coordonarea și trimiterea "
-"traducerilor pentru acest articol."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -452,6 +449,16 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Actualizată:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Puteți vizita <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README-ul despre traduceri</a> pentru informații despre coordonarea 
și "
+#~ "trimiterea traducerilor pentru acest articol."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Traduceri ale acestei pagini"

Index: philosophy/po/pragmatic.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/pragmatic.tr.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/pragmatic.tr.po       20 Sep 2011 17:18:09 -0000      1.8
+++ philosophy/po/pragmatic.tr.po       10 Jun 2012 01:28:57 -0000      1.9
@@ -11,10 +11,11 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pragmatic.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-07 10:50+0100\n"
 "Last-Translator: Ali Servet Donmez <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Turkish <address@hidden>\n"
+"Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -430,16 +431,12 @@
 "başka düzeltmeleri veya önerilerinizi <a href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a> adresine gönderin."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bu makale için çeviri göndermek veya çevirileri düzenlemek için lütfen 
<a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">çeviriler hakkındaki "
-"BENİOKU</a> dosyasına bakınız."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -496,6 +493,16 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Son Güncelleme:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu makale için çeviri göndermek veya çevirileri düzenlemek için 
lütfen <a "
+#~ "href=\"/server/standards/README.translations.html\">çeviriler hakkındaki 
"
+#~ "BENİOKU</a> dosyasına bakınız."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr ""

Index: philosophy/po/privacyaction.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/privacyaction.de-en.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/po/privacyaction.de-en.html      31 May 2012 00:51:25 -0000      
1.10
+++ philosophy/po/privacyaction.de-en.html      10 Jun 2012 01:28:57 -0000      
1.11
@@ -87,10 +87,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -105,7 +104,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:51:25 $
+$Date: 2012/06/10 01:28:57 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/privacyaction.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/privacyaction.de.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- philosophy/po/privacyaction.de.po   31 May 2012 00:51:25 -0000      1.15
+++ philosophy/po/privacyaction.de.po   10 Jun 2012 01:28:58 -0000      1.16
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: privacyaction.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-10-10 04:57+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -193,13 +193,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/privacyaction.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/privacyaction.fr.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/po/privacyaction.fr.po   20 May 2012 20:04:15 -0000      1.13
+++ philosophy/po/privacyaction.fr.po   10 Jun 2012 01:28:58 -0000      1.14
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: privacyaction.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-10 22:30+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "Plural-Forms: \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -191,14 +192,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</"
 "em></a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+#
+#
+#
+#. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -232,3 +242,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: philosophy/po/privacyaction.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/privacyaction.pl.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/privacyaction.pl.po   20 Sep 2011 17:18:09 -0000      1.5
+++ philosophy/po/privacyaction.pl.po   10 Jun 2012 01:28:58 -0000      1.6
@@ -6,14 +6,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: privacyaction.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-09-08 09:18-0600\n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
+"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pl\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
@@ -212,19 +213,26 @@
 "propozycje) prosimy wysyłać na&nbsp;adres <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia i&nbsp;"
-"koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/server/"
-"standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> Komentarze "
-"odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczące chęci "
-"współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Staramy się aby&nbsp;tłumaczenia były jak najlepsze, jednak&nbsp;nie 
zawsze "
+"tłumaczenia są idealne. Komentarze i&nbsp;sugestie prosimy przesyłać 
na&nbsp;"
+"adres <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Informacje o tłumaczeniach naszych stron Internetowych znajdziecie "
+"na&nbsp;stronie <a href=\"http://www.gnu.org/server/standards/README.";
+"translations.html\">Translations README</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -260,6 +268,19 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizowane:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia 
i&nbsp;"
+#~ "koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> "
+#~ "Komentarze odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczą
ce "
+#~ "chęci współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a 
"
+#~ "href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Tłumaczenia tej strony"

Index: philosophy/po/privacyaction.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/privacyaction.pot,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/privacyaction.pot     19 May 2012 01:31:23 -0000      1.5
+++ philosophy/po/privacyaction.pot     10 Jun 2012 01:28:58 -0000      1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: privacyaction.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -142,9 +142,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/protecting.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/protecting.ca.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/protecting.ca.po      20 Sep 2011 17:18:10 -0000      1.8
+++ philosophy/po/protecting.ca.po      10 Jun 2012 01:28:58 -0000      1.9
@@ -7,13 +7,15 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: protecting.ca.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-08-26 19:20+0200\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
+"Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -126,16 +128,23 @@
 "Envieu els enllaços trencats i d'altres correccions o suggeriments a <a 
href="
 "\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia de "
-"traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de les "
-"traduccions d'aquest article. <br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
+#
+#
+#
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia "
+"detraducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de "
+"lestraduccions d'aquest article.<br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
 "standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en la "
 "traducció al català del web de GNU."
 
@@ -174,6 +183,18 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Actualització:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia "
+#~ "de traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de "
+#~ "les traduccions d'aquest article. <br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
+#~ "standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en 
la "
+#~ "traducció al català del web de GNU."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Traduccions d'aquesta pàgina"

Index: philosophy/po/protecting.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/protecting.fr.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/po/protecting.fr.po      20 May 2012 20:04:15 -0000      1.12
+++ philosophy/po/protecting.fr.po      10 Jun 2012 01:28:58 -0000      1.13
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: protecting.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-10 23:11+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "Plural-Forms: \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -121,14 +122,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</"
 "em></a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+#
+#
+#
+#. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -164,6 +174,15 @@
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
 
 #~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."
+
+#~ msgid ""
 #~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
 #~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
 #~ "copyright notice, are preserved."

Index: philosophy/po/protecting.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/protecting.ja.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/protecting.ja.po      2 May 2012 16:29:35 -0000       1.2
+++ philosophy/po/protecting.ja.po      10 Jun 2012 01:28:58 -0000      1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: protecting.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-02 11:53+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -115,13 +116,21 @@
 "address@hidden&gt;</a>までお送りください。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"この文章の翻訳の調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/README."
-"translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"正確で良い品質の翻訳を提供するよう努力していますが、不完å
…¨ãªå ´åˆã‚‚あると思い"
+"ます。これに関するコメントと一般的な提案は、<a 
href=\"mailto:web-";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>までおねがいします。"
+"わたしたちのウェブページの翻訳の調整と提出については、<a
 href=\"/server/"
+"standards/README.translations.html\">翻訳 README</a>をご覧くだ
さい。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -152,3 +161,11 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "最終更新:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "この文章の翻訳の調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/README."
+#~ "translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"

Index: philosophy/po/protecting.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/protecting.pl.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/protecting.pl.po      20 Sep 2011 17:18:10 -0000      1.6
+++ philosophy/po/protecting.pl.po      10 Jun 2012 01:28:58 -0000      1.7
@@ -7,14 +7,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: protecting.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-07-30 12:36+0200\n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
+"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pl\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
@@ -133,19 +134,26 @@
 "propozycje) prosimy wysyłać na&nbsp;adres <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Aby zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia i&nbsp;"
-"koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/server/"
-"standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> Komentarze "
-"odnośnie tłumaczenia polskiego oraz zgłoszenia dotyczące chęci 
współpracy "
-"w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a href=\"mailto:www-pl-";
-"address@hidden">address@hidden</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Staramy się aby&nbsp;tłumaczenia były jak najlepsze, jednak&nbsp;nie 
zawsze "
+"tłumaczenia są idealne. Komentarze i&nbsp;sugestie prosimy przesyłać 
na&nbsp;"
+"adres <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Informacje o tłumaczeniach naszych stron Internetowych znajdziecie "
+"na&nbsp;stronie <a href=\"http://www.gnu.org/server/standards/README.";
+"translations.html\">Translations README</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -183,6 +191,19 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizowane:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aby zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia i&nbsp;"
+#~ "koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> "
+#~ "Komentarze odnośnie tłumaczenia polskiego oraz zgłoszenia dotyczące 
chęci "
+#~ "współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a href="
+#~ "\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Tłumaczenia tej strony"

Index: philosophy/po/protecting.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/protecting.pot,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/protecting.pot        19 May 2012 01:31:24 -0000      1.5
+++ philosophy/po/protecting.pot        10 Jun 2012 01:28:58 -0000      1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: protecting.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -87,9 +87,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/protecting.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/protecting.ru.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/protecting.ru.po      26 Mar 2012 16:41:07 -0000      1.4
+++ philosophy/po/protecting.ru.po      10 Jun 2012 01:28:58 -0000      1.5
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: protecting.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-03-10 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -127,15 +128,27 @@
 "предложения по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Сведения по координации и предложениям 
переводов этой статьи см. в <a href="
-"\"/server/standards/README.translations.html\">&ldquo;Руководстве 
по "
-"переводам&rdquo;</a>."
+#
+#
+#
+#. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Мы старались сделать этот перевод точным 
и качественным, но исключить "
+"возможность ошибки мы не можем. 
Присылайте, пожалуйста, свои замечания и "
+"предложения по переводу по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. </p><p>Сведения по 
координации и "
+"предложениям переводов наших статей см. в 
<a href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">&ldquo;Руководстве по 
переводам&rdquo;</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/public-domain-manifesto.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/public-domain-manifesto.de-en.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/public-domain-manifesto.de-en.html    31 May 2012 00:51:25 
-0000      1.9
+++ philosophy/po/public-domain-manifesto.de-en.html    10 Jun 2012 01:28:58 
-0000      1.10
@@ -100,10 +100,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>Copyright &copy; 2010 Richard Stallman</p>
@@ -117,7 +116,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:51:25 $
+$Date: 2012/06/10 01:28:58 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/public-domain-manifesto.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/public-domain-manifesto.de.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/po/public-domain-manifesto.de.po 2 May 2012 00:45:47 -0000       
1.13
+++ philosophy/po/public-domain-manifesto.de.po 10 Jun 2012 01:28:58 -0000      
1.14
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: public-domain-manifesto.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-10-10 04:56+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -229,13 +229,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2010 Richard Stallman"

Index: philosophy/po/public-domain-manifesto.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/public-domain-manifesto.fr.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/po/public-domain-manifesto.fr.po 20 May 2012 20:04:15 -0000      
1.10
+++ philosophy/po/public-domain-manifesto.fr.po 10 Jun 2012 01:28:58 -0000      
1.11
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-12-13 16:53+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 
 # type: Content of: <h2>
 #. type: Content of: <h2>
@@ -244,14 +245,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -286,3 +296,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: philosophy/po/public-domain-manifesto.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/public-domain-manifesto.pl.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/public-domain-manifesto.pl.po 20 Sep 2011 17:18:10 -0000      
1.7
+++ philosophy/po/public-domain-manifesto.pl.po 10 Jun 2012 01:28:59 -0000      
1.8
@@ -5,14 +5,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: public-domain-mainfesto.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-08-06 19:24-0600\n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
+"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pl\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
@@ -242,16 +243,26 @@
 "propozycje) prosimy wysyłać na&nbsp;adres <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">tłumaczeń</a> po&nbsp;informacje dotyczące koordynowania 
i&nbsp;wysyłania "
-"tłumaczeń tego artykułu."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Staramy się aby&nbsp;tłumaczenia były jak najlepsze, jednak&nbsp;nie 
zawsze "
+"tłumaczenia są idealne. Komentarze i&nbsp;sugestie prosimy przesyłać 
na&nbsp;"
+"adres <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Informacje o tłumaczeniach naszych stron Internetowych znajdziecie "
+"na&nbsp;stronie <a href=\"http://www.gnu.org/server/standards/README.";
+"translations.html\">Translations README</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -286,6 +297,16 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizowane:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/server/standards/README.translations."
+#~ "html\">tłumaczeń</a> po&nbsp;informacje dotyczące koordynowania i&nbsp;"
+#~ "wysyłania tłumaczeń tego artykułu."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Tłumaczenia tej strony"

Index: philosophy/po/public-domain-manifesto.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/public-domain-manifesto.pot,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/public-domain-manifesto.pot   19 May 2012 01:31:24 -0000      
1.4
+++ philosophy/po/public-domain-manifesto.pot   10 Jun 2012 01:28:59 -0000      
1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: public-domain-manifesto.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -152,9 +152,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/push-copyright-aside.bg.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/push-copyright-aside.bg.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/po/push-copyright-aside.bg.po    15 Feb 2012 01:28:50 -0000      
1.13
+++ philosophy/po/push-copyright-aside.bg.po    10 Jun 2012 01:28:59 -0000      
1.14
@@ -6,10 +6,11 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: push-copyright-aside.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-14 20:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-28 15:20+0200\n"
 "Last-Translator: Yavor Doganov <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
+"Language: bg\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -372,16 +373,12 @@
 "хипервръзки и други корекции или 
предложения на е-поща: <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Вижте <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Документацията
 "
-"за преводачи</a> за информация относно 
координирането и подаването на "
-"преводи на тази статия."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2001, 2012 Richard M. Stallman"
@@ -408,6 +405,16 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Последно обновяване:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Вижте <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Документацията за преводачи</a> за 
информация относно координирането и "
+#~ "подаването на преводи на тази статия."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Други преводи на тази страница"

Index: philosophy/po/push-copyright-aside.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/push-copyright-aside.fr.po,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- philosophy/po/push-copyright-aside.fr.po    20 May 2012 20:04:15 -0000      
1.28
+++ philosophy/po/push-copyright-aside.fr.po    10 Jun 2012 01:28:59 -0000      
1.29
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: push-copyright-aside.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-15 18:13+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -360,14 +361,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</"
 "em></a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -395,3 +405,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: philosophy/po/push-copyright-aside.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/push-copyright-aside.pl.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/po/push-copyright-aside.pl.po    24 Feb 2012 16:07:44 -0000      
1.13
+++ philosophy/po/push-copyright-aside.pl.po    10 Jun 2012 01:28:59 -0000      
1.14
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: push-copyright-aside.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-14 20:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-24 08:50-0600\n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -17,6 +17,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
@@ -375,19 +376,26 @@
 "propozycje) prosimy wysyłać na&nbsp;adres <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia i&nbsp;"
-"koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/server/"
-"standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> Komentarze "
-"odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczące chęci "
-"współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Staramy się aby&nbsp;tłumaczenia były jak najlepsze, jednak&nbsp;nie 
zawsze "
+"tłumaczenia są idealne. Komentarze i&nbsp;sugestie prosimy przesyłać 
na&nbsp;"
+"adres <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Informacje o tłumaczeniach naszych stron Internetowych znajdziecie "
+"na&nbsp;stronie <a href=\"http://www.gnu.org/server/standards/README.";
+"translations.html\">Translations README</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2001, 2012 Richard M. Stallman"
@@ -416,3 +424,16 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizowane:"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia 
i&nbsp;"
+#~ "koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> "
+#~ "Komentarze odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczą
ce "
+#~ "chęci współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a 
"
+#~ "href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."

Index: philosophy/po/push-copyright-aside.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/push-copyright-aside.pot,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/po/push-copyright-aside.pot      19 May 2012 01:31:25 -0000      
1.14
+++ philosophy/po/push-copyright-aside.pot      10 Jun 2012 01:28:59 -0000      
1.15
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: push-copyright-aside.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -225,9 +225,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/push-copyright-aside.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/push-copyright-aside.tr.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/po/push-copyright-aside.tr.po    15 Feb 2012 01:28:50 -0000      
1.10
+++ philosophy/po/push-copyright-aside.tr.po    10 Jun 2012 01:28:59 -0000      
1.11
@@ -11,10 +11,11 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: push-copyright-aside.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-14 20:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-12 16:07+0100\n"
 "Last-Translator: Tahir Emre Kalaycı <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Turkish <address@hidden>\n"
+"Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -372,16 +373,12 @@
 "başka düzeltmeleri veya önerilerinizi <a href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a> adresine gönderin."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bu makale için çeviri göndermek veya çevirileri düzenlemek için lütfen 
<a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">çeviriler hakkındakı "
-"BENİOKU</a> dosyasına bakınız."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2001, 2012 Richard M. Stallman"
@@ -437,6 +434,16 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Son Güncelleme:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu makale için çeviri göndermek veya çevirileri düzenlemek için 
lütfen <a "
+#~ "href=\"/server/standards/README.translations.html\">çeviriler 
hakkındakı "
+#~ "BENİOKU</a> dosyasına bakınız."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr ""

Index: philosophy/po/reevaluating-copyright.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/reevaluating-copyright.es-en.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/reevaluating-copyright.es-en.html     6 Jun 2012 00:37:53 
-0000       1.2
+++ philosophy/po/reevaluating-copyright.es-en.html     10 Jun 2012 01:28:59 
-0000      1.3
@@ -395,10 +395,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
-of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -412,7 +411,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/06 00:37:53 $
+$Date: 2012/06/10 01:28:59 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/reevaluating-copyright.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/reevaluating-copyright.es.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/reevaluating-copyright.es.po  6 Jun 2012 00:37:53 -0000       
1.3
+++ philosophy/po/reevaluating-copyright.es.po  10 Jun 2012 01:29:00 -0000      
1.4
@@ -9,14 +9,14 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: reevaluating-copyright.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-30 18:01+0100\n"
 "Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
+"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: es\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -64,8 +64,8 @@
 "una propuesta a través de la Administración Clinton para solucionar los "
 "«problemas» resolviendo el conflicto en su favor. Esta propuesta, el Libro "
 "Blanco de Lehman <a href=\"#ft2\">[2]</a>, fue el tema principal de la "
-"conferencia «Innovación y Tecnologías de la Información» en la 
Universidad de "
-"Oregón (noviembre de 1995)."
+"conferencia «Innovación y Tecnologías de la Información» en la 
Universidad "
+"de Oregón (noviembre de 1995)."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -115,15 +115,15 @@
 msgstr ""
 "Barlow sugiere que nuestras nociones, basadas en el concepto de objetos "
 "físicos como propiedad, no se pueden transferir a la información como "
-"propiedad porque la información es «abstracta». Como subrayó Steven 
Winter <a "
-"href=\"#ft5\">[5]</a>, la propiedad abstracta existe desde hace siglos. Las "
-"acciones de una empresa, los productos futuros, e incluso el papel moneda, "
-"son formas de propiedad más o menos abstractas. Barlow y otros que sostienen 
"
-"que la información debe ser libre, no rechazan estos otros tipos de "
-"propiedad abstracta. Claramente, la diferencia crucial entre la información "
-"y los tipos aceptables de propiedad no radica en la abstracción per se. "
-"Entonces, ¿en qué consiste la direfencia? Propongo una explicación 
sencilla "
-"y práctica."
+"propiedad porque la información es «abstracta». Como subrayó Steven 
Winter "
+"<a href=\"#ft5\">[5]</a>, la propiedad abstracta existe desde hace siglos. "
+"Las acciones de una empresa, los productos futuros, e incluso el papel "
+"moneda, son formas de propiedad más o menos abstractas. Barlow y otros que "
+"sostienen que la información debe ser libre, no rechazan estos otros tipos "
+"de propiedad abstracta. Claramente, la diferencia crucial entre la "
+"información y los tipos aceptables de propiedad no radica en la abstracción 
"
+"per se. Entonces, ¿en qué consiste la direfencia? Propongo una explicación 
"
+"sencilla y práctica."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -336,9 +336,9 @@
 "these fractions together to make one dollar. Naturally, we consider this "
 "wrong."
 msgstr ""
-"También podemos ver por qué la abstracción de la <a href=\"#later-1"
-"\">propiedad intelectual</a> no es el factor crucial. Otras formas de "
-"propiedad abstracta representan partes de algo. La copia de cualquiera de "
+"También podemos ver por qué la abstracción de la <a href="
+"\"#later-1\">propiedad intelectual</a> no es el factor crucial. Otras formas "
+"de propiedad abstracta representan partes de algo. La copia de cualquiera de "
 "las partes es intrínsecamente una actividad de suma cero: la persona que "
 "copia se beneficia solo privando de sus bienes a los demás. Copiar un "
 "billete  de un dólar en una copiadora a color equivale efectivamente a "
@@ -365,9 +365,9 @@
 "question."
 msgstr ""
 "Algunos lectores podrían cuestionar esta posición porque han oído decir 
que "
-"los editores reclaman aduciendo que la copia ilegal les causa «pérdidas». 
Tal "
-"afirmación es generalmente inexacta y en parte engañosa. Más importante 
aún, "
-"es una petición de principio."
+"los editores reclaman aduciendo que la copia ilegal les causa «pérdidas». "
+"Tal afirmación es generalmente inexacta y en parte engañosa. Más 
importante "
+"aún, es una petición de principio."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -389,11 +389,11 @@
 "&ldquo;loss.&rdquo; We generally agree it is wrong to do these things to "
 "other people."
 msgstr ""
-"La reclamación es en parte engañosa debido a que la palabra «pérdida» 
sugiere "
-"eventos de naturaleza muy diferente, eventos en los cuales se les quita algo "
-"que poseen. Por ejemplo, una «pérdida» sería que se quemaran los libros, 
o "
-"que se rompieran los billetes. Esa sí sería una «pérdida» real. Por lo "
-"general estamos de acuerdo con que es un error hacer esas cosas."
+"La reclamación es en parte engañosa debido a que la palabra «pérdida» "
+"sugiere eventos de naturaleza muy diferente, eventos en los cuales se les "
+"quita algo que poseen. Por ejemplo, una «pérdida» sería que se quemaran 
los "
+"libros, o que se rompieran los billetes. Esa sí sería una «pérdida» 
real. "
+"Por lo general estamos de acuerdo con que es un error hacer esas cosas."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -437,8 +437,8 @@
 "In other words, the &ldquo;loss&rdquo; comes from the copyright system; it "
 "is not an inherent part of copying. Copying in itself hurts no one."
 msgstr ""
-"En otras palabras, la «pérdida» viene del sistema de derechos de autor; no 
es "
-"una parte inherente al hecho de copiar. Copiando no se perjudica a nadie."
+"En otras palabras, la «pérdida» viene del sistema de derechos de autor; no 
"
+"es una parte inherente al hecho de copiar. Copiando no se perjudica a nadie."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -552,13 +552,13 @@
 "el argumento de que incluso los autores y editores pueden resultar "
 "perjudicados. Así, James Boyle <a href=\"#ft12\">[12]</a> explica que un <a "
 "href=\"#later-2\">sistema de propiedad intelectual</a> estricto puede "
-"interferir con la publicación de nuevas obras. Jessica Litman <a 
href=\"#ft13"
-"\">[13]</a> cita las excenciones de los derechos de autor que históricamente 
"
-"han hecho posible la difusión masiva de muchos de los nuevos medios. Pamela "
-"Samuelson <a href=\"#ft14\">[14]</a> advierte que el Libro Blanco puede "
-"impedir el desarrollo de las industrias de la información de la «tercera "
-"ola», bloqueando el mundo en un modelo económico de «segunda ola» que 
mejor "
-"se adapta a la era de la imprenta."
+"interferir con la publicación de nuevas obras. Jessica Litman <a href="
+"\"#ft13\">[13]</a> cita las excenciones de los derechos de autor que "
+"históricamente han hecho posible la difusión masiva de muchos de los nuevos 
"
+"medios. Pamela Samuelson <a href=\"#ft14\">[14]</a> advierte que el Libro "
+"Blanco puede impedir el desarrollo de las industrias de la información de la 
"
+"«tercera ola», bloqueando el mundo en un modelo económico de «segunda 
ola» "
+"que mejor se adapta a la era de la imprenta."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -834,9 +834,9 @@
 #
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones "
 "fieles al original y de buena calidad, pero no estamos exentos de "

Index: philosophy/po/reevaluating-copyright.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/reevaluating-copyright.fr.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- philosophy/po/reevaluating-copyright.fr.po  20 May 2012 20:04:16 -0000      
1.16
+++ philosophy/po/reevaluating-copyright.fr.po  10 Jun 2012 01:29:00 -0000      
1.17
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: reevaluating-copyright.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-10 17:58+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "Plural-Forms: \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -830,14 +831,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</"
 "em></a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -865,3 +875,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: philosophy/po/reevaluating-copyright.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/reevaluating-copyright.pot,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/reevaluating-copyright.pot    19 May 2012 01:31:25 -0000      
1.7
+++ philosophy/po/reevaluating-copyright.pot    10 Jun 2012 01:29:00 -0000      
1.8
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: reevaluating-copyright.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -514,9 +514,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/reevaluating-copyright.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/reevaluating-copyright.ru.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/reevaluating-copyright.ru.po  26 Mar 2012 16:41:07 -0000      
1.4
+++ philosophy/po/reevaluating-copyright.ru.po  10 Jun 2012 01:29:00 -0000      
1.5
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: reevaluating-copyright.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-07-12 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
@@ -876,15 +877,27 @@
 "предложения по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Сведения по координации и предложениям 
переводов этой статьи см. в <a href="
-"\"/server/standards/README.translations.html\">&ldquo;Руководстве 
по "
-"переводам&rdquo;</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Мы старались сделать этот перевод точным 
и качественным, но исключить "
+"возможность ошибки мы не можем. 
Присылайте, пожалуйста, свои замечания и "
+"предложения по переводу по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. </p><p>Сведения по 
координации и "
+"предложениям переводов наших статей см. в 
<a href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">&ldquo;Руководстве по 
переводам&rdquo;</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 1996, 1999 Richard M. Stallman"

Index: philosophy/po/rieti.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/rieti.fr.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/po/rieti.fr.po   20 May 2012 20:04:16 -0000      1.13
+++ philosophy/po/rieti.fr.po   10 Jun 2012 01:29:00 -0000      1.14
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: rieti.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-14 15:00+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "Plural-Forms: \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -1055,14 +1056,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</"
 "em></a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -1092,6 +1102,15 @@
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
 
 #~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."
+
+#~ msgid ""
 #~ "Copyright &copy; 2003 Richard M. Stallman.  <br /> Verbatim copying and "
 #~ "distribution of this entire article is permitted in any medium, provided "
 #~ "this notice is preserved."

Index: philosophy/po/rieti.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/rieti.pot,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/rieti.pot     19 May 2012 01:31:25 -0000      1.5
+++ philosophy/po/rieti.pot     10 Jun 2012 01:29:00 -0000      1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: rieti.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -598,9 +598,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/right-to-read.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/right-to-read.ar.po,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- philosophy/po/right-to-read.ar.po   31 May 2012 08:28:53 -0000      1.25
+++ philosophy/po/right-to-read.ar.po   10 Jun 2012 01:29:00 -0000      1.26
@@ -6,14 +6,14 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: right-to-read\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-31 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-01-21 13:51+0200\n"
 "Last-Translator: Hicham <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Arabic <>\n"
+"Language: ar\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ar\n"
 "Outdated-Since: 2011-07-14 04:30-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
@@ -749,15 +749,12 @@
 "تصحيحات أو اقتراحات إلى <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>web-"
 "address@hidden</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
-"من فضلك راجع <a 
href=\"/server/standards/README.translations.ar.html"
-"\">تعليمات الترجمة</a> لمعلومات حول تنسيق 
وتسليم ترجمات هذه المقالة."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 1996, 2002, 2007, 2009, 2010 Richard Stallman"
@@ -792,6 +789,15 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "حُدّثت:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "من فضلك راجع <a 
href=\"/server/standards/README.translations.ar.html"
+#~ "\">تعليمات الترجمة</a> لمعلومات حول تنسيق 
وتسليم ترجمات هذه المقالة."
+
 # type: Content of: <p>
 #~ msgid ""
 #~ "The <a href=\"#AuthorsNote\">author's note</a> talks about the battle for "

Index: philosophy/po/right-to-read.bg.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/right-to-read.bg.po,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- philosophy/po/right-to-read.bg.po   31 May 2012 08:28:53 -0000      1.24
+++ philosophy/po/right-to-read.bg.po   10 Jun 2012 01:29:00 -0000      1.25
@@ -7,14 +7,14 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: right-to-read.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-31 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-28 15:33+0200\n"
 "Last-Translator: Yavor Doganov <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
+"Language: bg\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-"Language: bg\n"
 "Outdated-Since: 2011-09-20 12:30-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
@@ -580,8 +580,8 @@
 "които напомнят за някогашния Съветски 
съюз, те насърчават хората да предават "
 "колегите и приятелите си.  Кампания на BSA, 
целяща да всее страх и проведена "
 "в Аржентина през 2001 г., отправяше 
завоалирни заплахи, че хората, които "
-"споделят софтуер, ще бъдат изнасилвани в 
затворите<sup><a href=\"#TransNote7"
-"\">7</a></sup>."
+"споделят софтуер, ще бъдат изнасилвани в 
затворите<sup><a href="
+"\"#TransNote7\">7</a></sup>."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -890,16 +890,12 @@
 "хипервръзки и други корекции или 
предложения на е-поща: <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>"
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Вижте <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Документацията
 "
-"за преводачи</a> за информация относно 
координирането и подаването на "
-"преводи на тази статия."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 1996, 2002, 2007, 2009, 2010 Richard Stallman"
@@ -926,6 +922,16 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Последно обновяване:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Вижте <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Документацията за преводачи</a> за 
информация относно координирането и "
+#~ "подаването на преводи на тази статия."
+
 # type: Content of: <p>
 #~ msgid ""
 #~ "The <a href=\"#AuthorsNote\">author's note</a> talks about the battle for "

Index: philosophy/po/right-to-read.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/right-to-read.ca.po,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- philosophy/po/right-to-read.ca.po   31 May 2012 08:28:53 -0000      1.30
+++ philosophy/po/right-to-read.ca.po   10 Jun 2012 01:29:00 -0000      1.31
@@ -8,15 +8,15 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: right-to-read.ca\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-31 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-02 09:45+0200\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Outdated-Since: 2012-05-31 04:25-0300\n"
-"Language: \n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -796,16 +796,23 @@
 "Envieu els enllaços trencats i d'altres correccions o suggeriments a <a 
href="
 "\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia de "
-"traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de les "
-"traduccions d'aquest article. <br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia "
+"detraducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de "
+"lestraduccions d'aquest article.<br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
 "standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en la "
 "traducció al català del web de GNU."
 
@@ -837,6 +844,18 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Updated:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia "
+#~ "de traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de "
+#~ "les traduccions d'aquest article. <br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
+#~ "standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en 
la "
+#~ "traducció al català del web de GNU."
+
 # type: Content of: <p>
 #~ msgid ""
 #~ "The <a href=\"#AuthorsNote\">author's note</a> talks about the battle for "

Index: philosophy/po/right-to-read.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/right-to-read.de-en.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/po/right-to-read.de-en.html      1 Jun 2012 00:32:57 -0000       
1.14
+++ philosophy/po/right-to-read.de-en.html      10 Jun 2012 01:29:01 -0000      
1.15
@@ -364,10 +364,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -381,7 +380,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/01 00:32:57 $
+$Date: 2012/06/10 01:29:01 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/right-to-read.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/right-to-read.de.po,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- philosophy/po/right-to-read.de.po   31 May 2012 22:17:45 -0000      1.25
+++ philosophy/po/right-to-read.de.po   10 Jun 2012 01:29:01 -0000      1.26
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: right-to-read.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-31 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-31 23:42+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -779,13 +779,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 1996, 2002, 2007, 2009, 2010 Richard Stallman"

Index: philosophy/po/right-to-read.fa.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/right-to-read.fa.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- philosophy/po/right-to-read.fa.po   31 May 2012 08:28:53 -0000      1.22
+++ philosophy/po/right-to-read.fa.po   10 Jun 2012 01:29:01 -0000      1.23
@@ -6,14 +6,14 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: right-to-read.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-31 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-15 11:16+0330\n"
 "Last-Translator: Abbas Esmaeeli Some'eh <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Persian <address@hidden>\n"
+"Language: fa\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: fa\n"
 "Outdated-Since: 2011-09-20 12:30-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
@@ -845,15 +845,12 @@
 "href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a> ارسال "
 "کنید."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
-"لطفا برای اطلاعات بیشتر جهت هماهنگی و 
ارسال ترجمه‌های این مقاله صفحهٔ <a href="
-"\"/server/standards/README.translations.html\">راهنمای ترجم
ه‌ها</a> را ببینید."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 1996, 2002, 2007, 2009, 2010 Richard Stallman"
@@ -886,6 +883,16 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "آخرین به روز رسانی:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "لطفا برای اطلاعات بیشتر جهت هماهنگی و 
ارسال ترجمه‌های این مقاله صفحهٔ <a "
+#~ "href=\"/server/standards/README.translations.html\">راهنمای ترجم
ه‌ها</a> "
+#~ "را ببینید."
+
 # type: Content of: <p>
 #~ msgid ""
 #~ "The <a href=\"#AuthorsNote\">author's note</a> talks about the battle for "

Index: philosophy/po/right-to-read.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/right-to-read.fr.po,v
retrieving revision 1.47
retrieving revision 1.48
diff -u -b -r1.47 -r1.48
--- philosophy/po/right-to-read.fr.po   5 Jun 2012 00:32:17 -0000       1.47
+++ philosophy/po/right-to-read.fr.po   10 Jun 2012 01:29:01 -0000      1.48
@@ -8,14 +8,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: right-to-read.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-31 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-31 12:44+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
+"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: fr\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -492,8 +493,8 @@
 "Restrictions Management</cite>, ou gestion numérique des restrictions) que "
 "les utilisateurs ne puissent pas outrepasser. La menace des DRM est ce "
 "pourquoi nous avons lancé la campagne <a href=\"http://DefectiveByDesign.org";
-"\"> DefectiveByDesign.org</a>.<a id=\"TransNote5-rev\" href=\"#TransNote5"
-"\"><sup>5</sup></a>"
+"\"> DefectiveByDesign.org</a>.<a id=\"TransNote5-rev\" href="
+"\"#TransNote5\"><sup>5</sup></a>"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -770,14 +771,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -807,6 +817,15 @@
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
 
 #~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."
+
+#~ msgid ""
 #~ "The <a href=\"#AuthorsNote\">author's note</a> talks about the battle for "
 #~ "the right to read and electronic surveillance.  The battle is beginning "
 #~ "now; here are links to two articles about technologies now being "

Index: philosophy/po/right-to-read.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/right-to-read.it.po,v
retrieving revision 1.52
retrieving revision 1.53
diff -u -b -r1.52 -r1.53
--- philosophy/po/right-to-read.it.po   2 Jun 2012 00:31:38 -0000       1.52
+++ philosophy/po/right-to-read.it.po   10 Jun 2012 01:29:01 -0000      1.53
@@ -8,14 +8,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: right-to-read.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-31 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-06-01 23:16+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -788,12 +789,20 @@
 "alle pagine web a <a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden"
 "org</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Per informazioni su come tradurre questa pagina consultate la <a href=\"/"
 "server/standards/README.translations.html\">Guida alle traduzioni</a>. Per "
@@ -829,3 +838,15 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Ultimo aggiornamento:"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Per informazioni su come tradurre questa pagina consultate la <a href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">Guida alle traduzioni</a>. "
+#~ "Per segnalare errori di traduzione o collaborare alla traduzione italiana "
+#~ "delle pagine di questo sito contattate il <a href=\"http://savannah.gnu.";
+#~ "org/projects/www-it/\">gruppo dei traduttori italiani</a>."

Index: philosophy/po/right-to-read.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/right-to-read.ja.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/right-to-read.ja.po   1 Jun 2012 08:28:02 -0000       1.7
+++ philosophy/po/right-to-read.ja.po   10 Jun 2012 01:29:01 -0000      1.8
@@ -7,14 +7,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: right-to-read.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-31 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-06-01 17:17+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
+"Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ja\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "The Right to Read - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -720,13 +721,21 @@
 "address@hidden&gt;</a>までお送りください。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"この文章の翻訳の調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/README."
-"translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"正確で良い品質の翻訳を提供するよう努力していますが、不完å
…¨ãªå ´åˆã‚‚あると思い"
+"ます。これに関するコメントと一般的な提案は、<a 
href=\"mailto:web-";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>までおねがいします。"
+"わたしたちのウェブページの翻訳の調整と提出については、<a
 href=\"/server/"
+"standards/README.translations.html\">翻訳 README</a>をご覧くだ
さい。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 1996, 2002, 2007, 2009, 2010 Richard Stallman"
@@ -751,3 +760,11 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "最終更新:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "この文章の翻訳の調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/README."
+#~ "translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"

Index: philosophy/po/right-to-read.ko.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/right-to-read.ko.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- philosophy/po/right-to-read.ko.po   31 May 2012 16:28:56 -0000      1.17
+++ philosophy/po/right-to-read.ko.po   10 Jun 2012 01:29:01 -0000      1.18
@@ -8,14 +8,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: right-to-read.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-31 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-31 17:41+0900\n"
 "Last-Translator: Chang-hun Song <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Korean <address@hidden>\n"
+"Language: ko\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ko\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "The Right to Read - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -704,10 +705,15 @@
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a> 앞으로 보내 주세요."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "이 글의 다른 언어 번역문 작성이나 제출에 대한 정보는 <a 
href=\"/server/"
 "standards/README.translations.html\">번역 안내</a>를 참고해 
주세요."

Index: philosophy/po/right-to-read.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/right-to-read.pl.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/po/right-to-read.pl.po   31 May 2012 20:50:36 -0000      1.11
+++ philosophy/po/right-to-read.pl.po   10 Jun 2012 01:29:01 -0000      1.12
@@ -7,14 +7,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: right-to-read.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-31 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-28 18:45-0600\n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
+"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pl\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
@@ -756,18 +757,26 @@
 "propozycje) prosimy wysyłać na&nbsp;adres <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
+# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia i&nbsp;"
-"koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/server/"
-"standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> Komentarze "
-"odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczące chęci "
-"współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Staramy się aby&nbsp;tłumaczenia były jak najlepsze, jednak&nbsp;nie 
zawsze "
+"tłumaczenia są idealne. Komentarze i&nbsp;sugestie prosimy przesyłać 
na&nbsp;"
+"adres <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Informacje o tłumaczeniach naszych stron Internetowych znajdziecie "
+"na&nbsp;stronie <a href=\"http://www.gnu.org/server/standards/README.";
+"translations.html\">Translations README</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 1996, 2002, 2007, 2009, 2010 Richard Stallman"
@@ -794,3 +803,15 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizowane:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia 
i&nbsp;"
+#~ "koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> "
+#~ "Komentarze odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczą
ce "
+#~ "chęci współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a 
"
+#~ "href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."

Index: philosophy/po/right-to-read.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/right-to-read.pot,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- philosophy/po/right-to-read.pot     31 May 2012 08:28:55 -0000      1.22
+++ philosophy/po/right-to-read.pot     10 Jun 2012 01:29:01 -0000      1.23
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: right-to-read.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-31 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -484,9 +484,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/right-to-read.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/right-to-read.ru.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/right-to-read.ru.po   31 May 2012 16:28:58 -0000      1.5
+++ philosophy/po/right-to-read.ru.po   10 Jun 2012 01:29:01 -0000      1.6
@@ -8,16 +8,17 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: right-to-read.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-31 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-31 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
+"Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ru\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "The Right to Read - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -745,15 +746,27 @@
 "предложения по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Сведения по координации и предложениям 
переводов этой статьи см. в <a href="
-"\"/server/standards/README.translations.html\">&ldquo;Руководстве 
по "
-"переводам&rdquo;</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Мы старались сделать этот перевод точным 
и качественным, но исключить "
+"возможность ошибки мы не можем. 
Присылайте, пожалуйста, свои замечания и "
+"предложения по переводу по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. </p><p>Сведения по 
координации и "
+"предложениям переводов наших статей см. в 
<a href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">&ldquo;Руководстве по 
переводам&rdquo;</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/right-to-read.sr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/right-to-read.sr.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- philosophy/po/right-to-read.sr.po   31 May 2012 08:28:55 -0000      1.18
+++ philosophy/po/right-to-read.sr.po   10 Jun 2012 01:29:01 -0000      1.19
@@ -6,14 +6,14 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: right-to-read\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-31 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-17 19:01+0200\n"
 "Last-Translator: Nikola Smolenski <address@hidden>\n"
 "Language-Team:  <address@hidden>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
 "Outdated-Since: 2011-09-20 12:30-0300\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
@@ -860,16 +860,12 @@
 "неисправне везе и друге исправке (или 
предлоге) на адресу <a href=\"mailto:";
 "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Молимо да погледате <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">ПРОЧИТАЈМЕ за преводе</a> за више 
информација о координисању и слању "
-"превода овог чланка."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 1996, 2002, 2007, 2009, 2010 Richard Stallman"
@@ -897,6 +893,16 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Ажурирано:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Молимо да погледате <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">ПРОЧИТАЈМЕ за преводе</a> за више 
информација о координисању и слању "
+#~ "превода овог чланка."
+
 # type: Content of: <p>
 #~ msgid ""
 #~ "The <a href=\"#AuthorsNote\">author's note</a> talks about the battle for "

Index: philosophy/po/right-to-read.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/right-to-read.tr.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- philosophy/po/right-to-read.tr.po   31 May 2012 08:28:55 -0000      1.17
+++ philosophy/po/right-to-read.tr.po   10 Jun 2012 01:29:01 -0000      1.18
@@ -10,14 +10,14 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: right-to-read.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-31 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-25 16:11+0100\n"
 "Last-Translator: Tahir Emre Kalaycı <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Turkish <address@hidden>\n"
+"Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: tr\n"
 "Outdated-Since: 2011-09-20 12:30-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
@@ -828,16 +828,12 @@
 "başka düzeltmeleri veya önerilerinizi <a href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a> adresine gönderin."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bu makale için çeviri göndermek veya çevirileri düzenlemek için lütfen 
<a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">çeviriler hakkındakı "
-"BENİOKU</a> dosyasına bakınız."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 1996, 2002, 2007, 2009, 2010 Richard Stallman"
@@ -893,6 +889,16 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Son Güncelleme:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu makale için çeviri göndermek veya çevirileri düzenlemek için 
lütfen <a "
+#~ "href=\"/server/standards/README.translations.html\">çeviriler 
hakkındakı "
+#~ "BENİOKU</a> dosyasına bakınız."
+
 # type: Content of: <p>
 #~ msgid ""
 #~ "The <a href=\"#AuthorsNote\">author's note</a> talks about the battle for "

Index: philosophy/po/rms-aj.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/rms-aj.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/po/rms-aj.pot    7 Mar 2012 17:27:37 -0000       1.1
+++ philosophy/po/rms-aj.pot    10 Jun 2012 01:29:01 -0000      1.2
@@ -1,13 +1,13 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# LANGUAGE translation of http://www.gnu.org/philosophy/rms-aj.html
 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
 # FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
 #
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-07 12:25-0500\n"
+"Project-Id-Version: rms-aj.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -831,9 +831,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/rms-comment-longs-article.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/rms-comment-longs-article.de-en.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/po/rms-comment-longs-article.de-en.html  31 May 2012 00:51:26 
-0000      1.10
+++ philosophy/po/rms-comment-longs-article.de-en.html  10 Jun 2012 01:29:02 
-0000      1.11
@@ -33,10 +33,10 @@
 Please send broken links and other corrections or suggestions to
 <a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.</p>
 
-<p>Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.</p>
+<p>For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2007, 2008 Free Software 
Foundation, Inc.,</p>
 
@@ -48,7 +48,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:51:26 $
+$Date: 2012/06/10 01:29:02 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/rms-comment-longs-article.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/rms-comment-longs-article.de.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/po/rms-comment-longs-article.de.po       31 May 2012 00:51:26 
-0000      1.14
+++ philosophy/po/rms-comment-longs-article.de.po       10 Jun 2012 01:29:02 
-0000      1.15
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: rms-commet-longs-article.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-09-15 03:56+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -101,13 +101,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/rms-comment-longs-article.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/rms-comment-longs-article.fr.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/po/rms-comment-longs-article.fr.po       20 May 2012 20:04:16 
-0000      1.12
+++ philosophy/po/rms-comment-longs-article.fr.po       10 Jun 2012 01:29:02 
-0000      1.13
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: rms-comment-longs-article.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-17 15:41+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "Plural-Forms: \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -99,14 +100,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</"
 "em></a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+#
+#
+#
+#. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -142,3 +152,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: philosophy/po/rms-comment-longs-article.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/rms-comment-longs-article.pot,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/rms-comment-longs-article.pot 19 May 2012 01:31:26 -0000      
1.5
+++ philosophy/po/rms-comment-longs-article.pot 10 Jun 2012 01:29:02 -0000      
1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: rms-comment-longs-article.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -74,9 +74,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/rms-hack.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/rms-hack.fr.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- philosophy/po/rms-hack.fr.po        20 May 2012 20:04:16 -0000      1.18
+++ philosophy/po/rms-hack.fr.po        10 Jun 2012 01:29:02 -0000      1.19
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: rms-hack.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-17 14:20+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -1208,14 +1209,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</"
 "em></a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -1243,3 +1253,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: philosophy/po/rms-hack.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/rms-hack.pot,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/rms-hack.pot  19 May 2012 01:31:26 -0000      1.6
+++ philosophy/po/rms-hack.pot  10 Jun 2012 01:29:02 -0000      1.7
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: rms-hack.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -763,9 +763,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/rms-interview-edinburgh.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/rms-interview-edinburgh.fr.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/po/rms-interview-edinburgh.fr.po 20 May 2012 20:04:16 -0000      
1.12
+++ philosophy/po/rms-interview-edinburgh.fr.po 10 Jun 2012 01:29:02 -0000      
1.13
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: rms-interview-edinburgh.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-17 23:08+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "Plural-Forms: \n"
 
 #. type: Content of: <h2>
@@ -630,14 +631,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</"
 "em></a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -667,6 +677,15 @@
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
 
 #~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."
+
+#~ msgid ""
 #~ "Verbatim copying and distribution of this entire interview is permitted "
 #~ "in any medium, provided this notice is preserved."
 #~ msgstr ""

Index: philosophy/po/rms-interview-edinburgh.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/rms-interview-edinburgh.pot,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/rms-interview-edinburgh.pot   19 May 2012 01:31:26 -0000      
1.5
+++ philosophy/po/rms-interview-edinburgh.pot   10 Jun 2012 01:29:02 -0000      
1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: rms-interview-edinburgh.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -351,9 +351,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/rms-kol.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/rms-kol.fr.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/po/rms-kol.fr.po 20 May 2012 20:04:16 -0000      1.13
+++ philosophy/po/rms-kol.fr.po 10 Jun 2012 01:29:02 -0000      1.14
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: rms-kol.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-18 10:09+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "Plural-Forms: \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -419,14 +420,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</"
 "em></a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -454,3 +464,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: philosophy/po/rms-kol.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/rms-kol.pot,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/rms-kol.pot   19 May 2012 01:31:26 -0000      1.5
+++ philosophy/po/rms-kol.pot   10 Jun 2012 01:29:02 -0000      1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: rms-kol.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -238,9 +238,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/rms-on-radio-nz.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/rms-on-radio-nz.fr.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/rms-on-radio-nz.fr.po 20 May 2012 20:04:16 -0000      1.3
+++ philosophy/po/rms-on-radio-nz.fr.po 10 Jun 2012 01:29:02 -0000      1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: rms-on-radio-nz.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-05 11:04+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "Plural-Forms: \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -1873,14 +1874,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -1909,3 +1919,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: philosophy/po/rms-on-radio-nz.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/rms-on-radio-nz.pot,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/rms-on-radio-nz.pot   19 May 2012 01:31:26 -0000      1.6
+++ philosophy/po/rms-on-radio-nz.pot   10 Jun 2012 01:29:02 -0000      1.7
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: rms-on-radio-nz.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -1330,9 +1330,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/rtlinux-patent.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/rtlinux-patent.fr.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/po/rtlinux-patent.fr.po  20 May 2012 20:04:17 -0000      1.14
+++ philosophy/po/rtlinux-patent.fr.po  10 Jun 2012 01:29:02 -0000      1.15
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: rtlinux-patent.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-18 13:07+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "Plural-Forms: \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -164,14 +165,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</"
 "em></a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+#
+#
+#
+#. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -205,6 +215,15 @@
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
 
 #~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."
+
+#~ msgid ""
 #~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted in "
 #~ "any medium without royalty provide the copyright notice and this notice "
 #~ "are preserved."

Index: philosophy/po/rtlinux-patent.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/rtlinux-patent.pot,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/rtlinux-patent.pot    19 May 2012 01:31:26 -0000      1.5
+++ philosophy/po/rtlinux-patent.pot    10 Jun 2012 01:29:02 -0000      1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: rtlinux-patent.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -108,9 +108,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/savingeurope.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/savingeurope.fr.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/po/savingeurope.fr.po    20 May 2012 20:04:17 -0000      1.13
+++ philosophy/po/savingeurope.fr.po    10 Jun 2012 01:29:03 -0000      1.14
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: savingeurope.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-19 09:16+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "Plural-Forms: \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -302,14 +303,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</"
 "em></a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -343,3 +353,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: philosophy/po/savingeurope.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/savingeurope.it.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/savingeurope.it.po    19 May 2012 01:31:27 -0000      1.5
+++ philosophy/po/savingeurope.it.po    10 Jun 2012 01:29:03 -0000      1.6
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: savingeurope.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-11-01 23:17+0100\n"
 "Last-Translator: Dora Scilipoti <dorascilipoti at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "X-Poedit-Language: Italian\n"
 "X-Poedit-Country: ITALY\n"
 
@@ -299,17 +300,26 @@
 "suggerimenti relativi alle pagine web a <a href=\"mailto:address@hidden";
 "\"><em>address@hidden</em></a>. Grazie."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Per informazioni su come tradurre le pagine di questo sito consultate la <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Guida alle traduzioni</"
-"a>. Per segnalare errori di traduzione o collaborare alla traduzione "
-"italiana delle pagine di questo sito contattate il <a href=\"http://savannah.";
-"gnu.org/projects/www-it\">gruppo dei traduttori italiani</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Per informazioni su come tradurre questa pagina consultate la <a href=\"/"
+"server/standards/README.translations.html\">Guida alle traduzioni</a>. Per "
+"segnalare errori di traduzione o collaborare alla traduzione italiana delle "
+"pagine di questo sito contattate il <a href=\"http://savannah.gnu.org/";
+"projects/www-it/\">gruppo dei traduttori italiani</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -343,3 +353,15 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Ultimo Aggiornamento:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Per informazioni su come tradurre le pagine di questo sito consultate la "
+#~ "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Guida alle "
+#~ "traduzioni</a>. Per segnalare errori di traduzione o collaborare alla "
+#~ "traduzione italiana delle pagine di questo sito contattate il <a href="
+#~ "\"http://savannah.gnu.org/projects/www-it\";>gruppo dei traduttori "
+#~ "italiani</a>."

Index: philosophy/po/savingeurope.ko.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/savingeurope.ko.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/po/savingeurope.ko.po    4 May 2012 08:32:20 -0000       1.11
+++ philosophy/po/savingeurope.ko.po    10 Jun 2012 01:29:03 -0000      1.12
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: savingeurope.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-01 20:31-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:52+0900\n"
 "Last-Translator: Chang-hun Song <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Korean <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -305,13 +306,18 @@
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a> 앞으로 보내 주세요."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "이 글의 다른 언어 번역문 작성이나 제출에 대한 정보는 <a 
href=\"/server/"
-"standards/READMEtranslations.html\">번역 안내</a>를 참고해 주세요."
+"standards/README.translations.html\">번역 안내</a>를 참고해 
주세요."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -344,3 +350,11 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "최종 수정일:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "이 글의 다른 언어 번역문 작성이나 제출에 대한 정보는 
<a href=\"/server/"
+#~ "standards/READMEtranslations.html\">번역 안내</a>를 참고해 
주세요."

Index: philosophy/po/savingeurope.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/savingeurope.pl.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/savingeurope.pl.po    20 Sep 2011 17:18:17 -0000      1.6
+++ philosophy/po/savingeurope.pl.po    10 Jun 2012 01:29:03 -0000      1.7
@@ -7,14 +7,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: savingeurope.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-07-30 13:39+0200\n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
+"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pl\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
@@ -329,19 +330,26 @@
 "propozycje) prosimy wysyłać na&nbsp;adres <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Aby zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia i&nbsp;"
-"koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/server/"
-"standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> Komentarze "
-"odnośnie tłumaczenia polskiego oraz zgłoszenia dotyczące chęci 
współpracy "
-"w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a href=\"mailto:www-pl-";
-"address@hidden">address@hidden</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Staramy się aby&nbsp;tłumaczenia były jak najlepsze, jednak&nbsp;nie 
zawsze "
+"tłumaczenia są idealne. Komentarze i&nbsp;sugestie prosimy przesyłać 
na&nbsp;"
+"adres <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Informacje o tłumaczeniach naszych stron Internetowych znajdziecie "
+"na&nbsp;stronie <a href=\"http://www.gnu.org/server/standards/README.";
+"translations.html\">Translations README</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -379,6 +387,19 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizowane:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aby zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia i&nbsp;"
+#~ "koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> "
+#~ "Komentarze odnośnie tłumaczenia polskiego oraz zgłoszenia dotyczące 
chęci "
+#~ "współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a href="
+#~ "\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Tłumaczenia tej strony"

Index: philosophy/po/savingeurope.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/savingeurope.pot,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/savingeurope.pot      19 May 2012 01:31:27 -0000      1.6
+++ philosophy/po/savingeurope.pot      10 Jun 2012 01:29:03 -0000      1.7
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: savingeurope.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -204,9 +204,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations\">Translations README</a> for "
-"information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/savingeurope.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/savingeurope.ru.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/savingeurope.ru.po    26 Mar 2012 16:41:07 -0000      1.4
+++ philosophy/po/savingeurope.ru.po    10 Jun 2012 01:29:03 -0000      1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: savingeurope.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-01 20:31-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-02-04 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -327,16 +328,27 @@
 "предложения по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Сведения по координации и предложениям 
переводов этой статьи см. в <a href="
-"\"/server/standards/README.translations.html\">&ldquo;Руководстве 
по "
-"переводам&rdquo;</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Мы старались сделать этот перевод точным 
и качественным, но исключить "
+"возможность ошибки мы не можем. 
Присылайте, пожалуйста, свои замечания и "
+"предложения по переводу по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. </p><p>Сведения по 
координации и "
+"предложениям переводов наших статей см. в 
<a href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">&ldquo;Руководстве по 
переводам&rdquo;</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -373,6 +385,16 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Обновлено:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Сведения по координации и предложениям 
переводов этой статьи см. в <a "
+#~ "href=\"/server/standards/README.translations.html\">&ldquo;Р
уководстве по "
+#~ "переводам&rdquo;</a>."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Переводы этой страницы"

Index: philosophy/po/second-sight.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/second-sight.fr.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- philosophy/po/second-sight.fr.po    5 Jun 2012 00:32:18 -0000       1.19
+++ philosophy/po/second-sight.fr.po    10 Jun 2012 01:29:03 -0000      1.20
@@ -7,14 +7,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: second-sight.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-06-01 17:40+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
+"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: fr\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -190,9 +191,9 @@
 "fréquentes, « libre » et « gratuit », ce qui prête à confusion 
dans "
 "l'interprétation du terme <cite>free software</cite>. En français il ne "
 "devrait pas y avoir cette ambiguïté car « entrée libre » est à peu 
près le "
-"seul cas où l'on peut donner à « libre » le sens de « gratuit » ; 
on constate "
-"malgré tout que le logiciel libre est souvent assimilé (par erreur) à du "
-"logiciel gratuit. <a href=\"#TransNote2-rev\">&#8593;</a></li>\n"
+"seul cas où l'on peut donner à « libre » le sens de « gratuit » ; 
on "
+"constate malgré tout que le logiciel libre est souvent assimilé (par 
erreur) "
+"à du logiciel gratuit. <a href=\"#TransNote2-rev\">&#8593;</a></li>\n"
 "</ol>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -214,14 +215,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</"
 "em></a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -251,6 +261,15 @@
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
 
 #~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."
+
+#~ msgid ""
 #~ "Copyright &copy; 2005 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and "
 #~ "distribution of this entire article is permitted in any medium without "
 #~ "royalty provided this notice is preserved."

Index: philosophy/po/second-sight.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/second-sight.pot,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/second-sight.pot      19 May 2012 01:31:27 -0000      1.5
+++ philosophy/po/second-sight.pot      10 Jun 2012 01:29:03 -0000      1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: second-sight.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -139,9 +139,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/self-interest.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/self-interest.fr.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/po/self-interest.fr.po   20 May 2012 19:48:00 -0000      1.13
+++ philosophy/po/self-interest.fr.po   10 Jun 2012 01:29:03 -0000      1.14
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: self-interest.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-20 19:19+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -303,14 +304,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</"
 "em></a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -341,3 +351,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: philosophy/po/self-interest.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/self-interest.pot,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/self-interest.pot     19 May 2012 01:31:27 -0000      1.4
+++ philosophy/po/self-interest.pot     10 Jun 2012 01:29:03 -0000      1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: self-interest.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -191,9 +191,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/selling-exceptions.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/selling-exceptions.de-en.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/selling-exceptions.de-en.html 31 May 2012 00:51:26 -0000      
1.9
+++ philosophy/po/selling-exceptions.de-en.html 10 Jun 2012 01:29:03 -0000      
1.10
@@ -163,10 +163,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>Copyright &copy; 2009, 2010 Richard Stallman</p>
@@ -180,7 +179,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:51:26 $
+$Date: 2012/06/10 01:29:03 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/selling-exceptions.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/selling-exceptions.de.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/po/selling-exceptions.de.po      2 May 2012 00:45:47 -0000       
1.12
+++ philosophy/po/selling-exceptions.de.po      10 Jun 2012 01:29:03 -0000      
1.13
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: selling-exceptions.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-10-28 03:37+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -365,13 +365,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2009, 2010 Richard Stallman"

Index: philosophy/po/selling-exceptions.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/selling-exceptions.pl.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/selling-exceptions.pl.po      20 Sep 2011 17:18:20 -0000      
1.5
+++ philosophy/po/selling-exceptions.pl.po      10 Jun 2012 01:29:03 -0000      
1.6
@@ -7,14 +7,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: selling-exceptions.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-06-30 20:37-0600\n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
+"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pl\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
@@ -401,19 +402,26 @@
 "propozycje) prosimy wysyłać na&nbsp;adres <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia i&nbsp;"
-"koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/server/"
-"standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> Komentarze "
-"odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczące chęci "
-"współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Staramy się aby&nbsp;tłumaczenia były jak najlepsze, jednak&nbsp;nie 
zawsze "
+"tłumaczenia są idealne. Komentarze i&nbsp;sugestie prosimy przesyłać 
na&nbsp;"
+"adres <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Informacje o tłumaczeniach naszych stron Internetowych znajdziecie "
+"na&nbsp;stronie <a href=\"http://www.gnu.org/server/standards/README.";
+"translations.html\">Translations README</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -450,6 +458,19 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizowane:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia 
i&nbsp;"
+#~ "koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> "
+#~ "Komentarze odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczą
ce "
+#~ "chęci współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a 
"
+#~ "href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Tłumaczenia tej strony"

Index: philosophy/po/selling-exceptions.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/selling-exceptions.pot,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/selling-exceptions.pot        19 May 2012 01:31:27 -0000      
1.7
+++ philosophy/po/selling-exceptions.pot        10 Jun 2012 01:29:03 -0000      
1.8
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: selling-exceptions.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:32-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -236,9 +236,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/selling-exceptions.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/selling-exceptions.ru.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/selling-exceptions.ru.po      26 Mar 2012 16:41:07 -0000      
1.7
+++ philosophy/po/selling-exceptions.ru.po      10 Jun 2012 01:29:04 -0000      
1.8
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: selling-exceptions.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-06-25 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "Selling Exceptions"
@@ -376,15 +377,27 @@
 "предложения по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Сведения по координации и предложениям 
переводов этой статьи см. в <a href="
-"\"/server/standards/README.translations.html\">&ldquo;Руководстве 
по "
-"переводам&rdquo;</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Мы старались сделать этот перевод точным 
и качественным, но исключить "
+"возможность ошибки мы не можем. 
Присылайте, пожалуйста, свои замечания и "
+"предложения по переводу по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. </p><p>Сведения по 
координации и "
+"предложениям переводов наших статей см. в 
<a href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">&ldquo;Руководстве по 
переводам&rdquo;</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2009, 2010 Richard Stallman"

Index: philosophy/po/selling.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/selling.ar.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- philosophy/po/selling.ar.po 19 May 2012 01:31:28 -0000      1.19
+++ philosophy/po/selling.ar.po 10 Jun 2012 01:29:04 -0000      1.20
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: selling\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-01-24 00:15+0200\n"
 "Last-Translator: Hicham <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Arabic\n"
@@ -409,15 +409,12 @@
 "وأي تصحيحات أو اقتراحات إلى <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\"><em>address@hidden</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
-"من فضلك راجع <a 
href=\"/server/standards/README.translations.ar.html"
-"\">تعليمات الترجمة</a> لمعلومات حول تنسيق 
وتسليم ترجمات هذه المقالة."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -461,6 +458,15 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "حُدّثت:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "من فضلك راجع <a 
href=\"/server/standards/README.translations.ar.html"
+#~ "\">تعليمات الترجمة</a> لمعلومات حول تنسيق 
وتسليم ترجمات هذه المقالة."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "ترجمات هذه الصفحة"

Index: philosophy/po/selling.bg.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/selling.bg.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/po/selling.bg.po 20 Sep 2011 17:18:21 -0000      1.10
+++ philosophy/po/selling.bg.po 10 Jun 2012 01:29:04 -0000      1.11
@@ -6,10 +6,11 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: selling.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-03 16:54+0300\n"
 "Last-Translator: Vassia Atanassova <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
+"Language: bg\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
@@ -503,16 +504,12 @@
 "хипервръзки и други корекции или 
предложения на е-поща: <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Вижте <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Документацията
 "
-"за преводачи</a> за информация относно 
координирането и подаването на "
-"преводи на тази статия."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -550,6 +547,16 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Последно обновяване:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Вижте <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Документацията за преводачи</a> за 
информация относно координирането и "
+#~ "подаването на преводи на тази статия."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Други преводи на тази страница"

Index: philosophy/po/selling.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/selling.ca.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/po/selling.ca.po 20 Sep 2011 17:18:21 -0000      1.14
+++ philosophy/po/selling.ca.po 10 Jun 2012 01:29:04 -0000      1.15
@@ -7,13 +7,15 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: selling.ca\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-07-25 13:29+0200\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
+"Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -406,16 +408,23 @@
 "Envieu els enllaços trencats i d'altres correccions o suggeriments a <a 
href="
 "\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia de "
-"traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de les "
-"traduccions d'aquest article. <br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia "
+"detraducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de "
+"lestraduccions d'aquest article.<br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
 "standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en la "
 "traducció al català del web de GNU."
 
@@ -455,6 +464,18 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Updated:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia "
+#~ "de traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de "
+#~ "les traduccions d'aquest article. <br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
+#~ "standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en 
la "
+#~ "traducció al català del web de GNU."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Traduccions d'aquesta pàgina"

Index: philosophy/po/selling.cs.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/selling.cs.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/selling.cs.po 27 Jan 2012 09:29:51 -0000      1.2
+++ philosophy/po/selling.cs.po 10 Jun 2012 01:29:04 -0000      1.3
@@ -12,14 +12,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: selling.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-26 21:22+0100\n"
 "Last-Translator: František Kučera <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Czech <address@hidden>\n"
+"Language: cs\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: cs\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
@@ -410,16 +411,26 @@
 "Ohledně nefunkčních odkazů, jiných oprav a návrhů se prosím obracejte 
na <a "
 "href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Přečtěte si prosím  <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Příručku překladatele</a>, kde se dozvíte, jak koordinovat svoji 
práci a "
-"posílat překlady tohoto článku."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Pracujeme tvrdě a děláme to nejlepší, abychom vám přinesli přesné a 
kvalitní "
+"překlady. Nicméně i my můžeme udělat chybu. Vaše komentáře a návrhy 
na "
+"vylepšení vítáme na adrese <a href=\"mailto:address@hidden";> &lt;"
+"address@hidden&gt;</a>.</p> <p>Přečtěte si prosím  <a href=\"/"
+"server/standards/README.translations.html\">Příručku překladatele</a>, 
kde "
+"se dozvíte, jak koordinovat svoji práci a posílat překlady tohoto 
článku."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -457,6 +468,16 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Přečtěte si prosím  <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Příručku překladatele</a>, kde se dozvíte, jak koordinovat svoji 
práci "
+#~ "a posílat překlady tohoto článku."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
 #~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
 #~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
 #~ "copyright notice, are preserved."

Index: philosophy/po/selling.el-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/selling.el-en.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/selling.el-en.html    19 May 2012 01:31:28 -0000      1.6
+++ philosophy/po/selling.el-en.html    10 Jun 2012 01:29:04 -0000      1.7
@@ -207,10 +207,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -225,7 +224,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/19 01:31:28 $
+$Date: 2012/06/10 01:29:04 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/selling.el.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/selling.el.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/po/selling.el.po 26 Apr 2012 14:33:01 -0000      1.11
+++ philosophy/po/selling.el.po 10 Jun 2012 01:29:04 -0000      1.12
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: www-el_v0.2.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-26 11:09+0200\n"
 "Last-Translator: Georgios Zarkadas <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Greek <address@hidden>\n"
@@ -416,15 +416,18 @@
 "Παρακαλούμε στείλτε ανενεργούς συνδέσμου
ς και άλλες διορθώσεις ή προτάσεις "
 "στο <a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Παρακαλούμε δείτε το <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Μεταφράσεις README</a> για πληροφορίες 
σχετικά με το συντονισμό και την "
-"υποβολή μεταφράσεων αυτού του άρθρου."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Για πληροφορίες σχετικά με το συντονισμό 
και την υποβολή μεταφράσεων αυτού "
+"του άρθρου, παρακαλούμε δείτε το <a 
href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">Μεταφράσεις README</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/selling.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/selling.es-en.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/selling.es-en.html    6 Jun 2012 00:37:53 -0000       1.5
+++ philosophy/po/selling.es-en.html    10 Jun 2012 01:29:04 -0000      1.6
@@ -207,10 +207,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -225,7 +224,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/06 00:37:53 $
+$Date: 2012/06/10 01:29:04 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/selling.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/selling.es.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- philosophy/po/selling.es.po 6 Jun 2012 00:37:53 -0000       1.22
+++ philosophy/po/selling.es.po 10 Jun 2012 01:29:04 -0000      1.23
@@ -16,14 +16,14 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: selling.es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-07-18 22:57+0200\n"
 "Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
+"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: es\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -82,10 +82,10 @@
 msgstr ""
 "[En inglés,] la palabra «free» tiene dos significados generales válidos. "
 "Puede referirse tanto a la libertad como al precio. Cuando hablamos de "
-"«software libre» (o «free software» en inglés), estamos hablando de 
libertad, "
-"no de precio. (Piense en «libertad de expresión», no en «barra libre»). "
-"Específicamente, significa que un usuario es libre de ejecutar el programa, "
-"cambiarlo y redistribuirlo con o sin cambios."
+"«software libre» (o «free software» en inglés), estamos hablando de "
+"libertad, no de precio. (Piense en «libertad de expresión», no en «barra "
+"libre»). Específicamente, significa que un usuario es libre de ejecutar el "
+"programa, cambiarlo y redistribuirlo con o sin cambios."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -319,9 +319,9 @@
 msgstr ""
 "Entonces, a menos que vaya a delimitar cuidadosamente las distinciones, tal "
 "como lo hace este artículo, aconsejamos que es mejor evitar usar la "
-"expresión «venta de software» y elegir en cambio otras palabras. Por 
ejemplo, "
-"podría decir «distribución de software libre por un precio», dado que eso 
no "
-"es ambiguo."
+"expresión «venta de software» y elegir en cambio otras palabras. Por "
+"ejemplo, podría decir «distribución de software libre por un precio», 
dado "
+"que eso no es ambiguo."
 
 # type: Content of: <h3>
 #. type: Content of: <h3>
@@ -419,9 +419,9 @@
 #
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones "
 "fieles al original y de buena calidad, pero no estamos exentos de "

Index: philosophy/po/selling.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/selling.fr.po,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- philosophy/po/selling.fr.po 5 Jun 2012 00:32:18 -0000       1.25
+++ philosophy/po/selling.fr.po 10 Jun 2012 01:29:04 -0000      1.26
@@ -8,14 +8,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: selling.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-30 23:51+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
+"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: fr\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -34,8 +35,8 @@
 "also available.</em>"
 msgstr ""
 "<em><a href=\"/philosophy/selling-exceptions.html\">Quelques points de vue "
-"sur les principes de la « vente d'exceptions » aux licences de logiciel 
libre "
-"telles que la GNU GPL</a> sont également disponibles.</em>"
+"sur les principes de la « vente d'exceptions » aux licences de logiciel "
+"libre telles que la GNU GPL</a> sont également disponibles.</em>"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -278,8 +279,8 @@
 "doing it the way most companies do it: making the software proprietary "
 "rather than free."
 msgstr ""
-"Cependant, quand les gens envisagent de «&nbsp;<a 
href=\"/philosophy/words-to-"
-"avoid.html#SellSoftware\">vendre des logiciels</a>&nbsp;», ils imaginent "
+"Cependant, quand les gens envisagent de «&nbsp;<a href=\"/philosophy/words-"
+"to-avoid.html#SellSoftware\">vendre des logiciels</a>&nbsp;», ils imaginent "
 "habituellement le faire de la même manière que la plupart des "
 "entreprises&nbsp;: rendre le logiciel privateur plutôt que libre."
 
@@ -294,8 +295,8 @@
 "Alors, à moins que vous ne soyez prêts à faire des distinctions précises, 
"
 "comme le fait cet article, nous vous suggérons d'éviter le terme «&nbsp;"
 "vendre des logiciels&nbsp;» et de choisir un autre vocabulaire à la place. "
-"Par exemple, vous pourriez dire «&nbsp;distribuer des logiciels libres 
contre "
-"rémunération&nbsp;», ce qui lève toute ambiguïté."
+"Par exemple, vous pourriez dire «&nbsp;distribuer des logiciels libres "
+"contre rémunération&nbsp;», ce qui lève toute ambiguïté."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "High or low fees, and the GNU GPL"
@@ -352,9 +353,9 @@
 "issue, and the only issue."
 msgstr ""
 "Parfois des entreprises, dont les activités franchissent la limite de ce que 
"
-"la GNU GPL permet, implorent des autorisations en disant qu'ils « ne vont 
pas "
-"faire payer les logiciels GNU », ou d'autres choses du même style. Cela ne 
"
-"marchera pas avec nous. Le logiciel libre est avant tout la liberté, et "
+"la GNU GPL permet, implorent des autorisations en disant qu'ils « ne vont "
+"pas faire payer les logiciels GNU », ou d'autres choses du même style. 
Cela "
+"ne marchera pas avec nous. Le logiciel libre est avant tout la liberté, et "
 "faire respecter la GPL c'est défendre cette liberté. Quand nous défendons 
la "
 "liberté des utilisateurs, nous ne nous occupons pas de problèmes annexes "
 "comme le prix de la distribution. La liberté est la question, la seule et "
@@ -388,14 +389,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</"
 "em></a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -431,6 +441,15 @@
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
 
 #~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."
+
+#~ msgid ""
 #~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
 #~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
 #~ "copyright notice, are preserved."

Index: philosophy/po/selling.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/selling.it.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/selling.it.po 20 Sep 2011 17:18:22 -0000      1.5
+++ philosophy/po/selling.it.po 10 Jun 2012 01:29:04 -0000      1.6
@@ -5,13 +5,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: selling.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-08-21 11:50+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Selling Free Software - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -373,11 +375,20 @@
 "alle pagine web a <a href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</"
 "a>. Grazie."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Per informazioni su come tradurre questa pagina consultate la <a href=\"/"
 "server/standards/README.translations.html\">Guida alle traduzioni</a>. Per "
@@ -418,5 +429,16 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Ultimo aggiornamento:"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Per informazioni su come tradurre questa pagina consultate la <a href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">Guida alle traduzioni</a>. "
+#~ "Per segnalare errori di traduzione o collaborare alla traduzione italiana "
+#~ "delle pagine di questo sito contattate il <a href=\"http://savannah.gnu.";
+#~ "org/projects/www-it/\">gruppo dei traduttori italiani</a>."
+
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Traduzioni di questa pagina"

Index: philosophy/po/selling.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/selling.ja.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/selling.ja.po 19 May 2012 01:31:28 -0000      1.2
+++ philosophy/po/selling.ja.po 10 Jun 2012 01:29:04 -0000      1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: selling.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-17 15:22+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Selling Free Software - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -380,13 +381,21 @@
 "address@hidden&gt;</a>までお送りください。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"この文章の翻訳の調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/README."
-"translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"正確で良い品質の翻訳を提供するよう努力していますが、不完å
…¨ãªå ´åˆã‚‚あると思い"
+"ます。これに関するコメントと一般的な提案は、<a 
href=\"mailto:web-";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>までおねがいします。"
+"わたしたちのウェブページの翻訳の調整と提出については、<a
 href=\"/server/"
+"standards/README.translations.html\">翻訳 README</a>をご覧くだ
さい。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -417,3 +426,11 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "最終更新:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "この文章の翻訳の調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/README."
+#~ "translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"

Index: philosophy/po/selling.ml.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/selling.ml.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/po/selling.ml.po 19 May 2012 01:31:28 -0000      1.12
+++ philosophy/po/selling.ml.po 10 Jun 2012 01:29:04 -0000      1.13
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: selling.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-07-07 09:27+0530\n"
 "Last-Translator: Shyam Karanatt <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Swathanthra Malayalam Computing<address@hidden"
@@ -417,15 +417,12 @@
 "നിര്‍ദ്ദേശങ്ങളും അ
ഭിപ്രായങ്ങളും <a href=\"mailto:address@hidden";
 "\"><em>address@hidden</em></a> എന്ന 
വിലാസത്തിലേയ്ക്കു് എഴുതുക"
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
-"ഈ ലേഖനത്തിന്റെ 
തര്‍ജ്ജമയില്‍ 
പങ്കെടുക്കാനും 
സമര്‍പ്പിയ്ക്കാനും <a 
href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">പരിഭാഷാ 
സഹായി</a>കാണുക."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -459,6 +456,15 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "പുതുക്കിയതു്:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "ഈ ലേഖനത്തിന്റെ 
തര്‍ജ്ജമയില്‍ 
പങ്കെടുക്കാനും 
സമര്‍പ്പിയ്ക്കാനും <a 
href=\"/server/standards/"
+#~ "README.translations.html\">പരിഭാഷാ 
സഹായി</a>കാണുക."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "ഈ താളിന്റെ പരിഭാഷ"

Index: philosophy/po/selling.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/selling.pl.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/selling.pl.po 20 Sep 2011 17:18:23 -0000      1.8
+++ philosophy/po/selling.pl.po 10 Jun 2012 01:29:04 -0000      1.9
@@ -8,14 +8,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: selling.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-06-19 23:11+0200\n"
 "Last-Translator: Marcin Wolak <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Polish\n"
+"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pl\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
@@ -419,19 +420,26 @@
 "propozycje) prosimy wysyłać na&nbsp;adres <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Aby zapoznać się z informacjami dotyczącymi tłumaczenia i koordynowania "
-"tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> Komentarze odnośnie "
-"tłumaczenia polskiego oraz zgłoszenia dotyczące chęci współpracy w "
-"tłumaczeniu prosimy kierować na adres <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">address@hidden</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Staramy się aby&nbsp;tłumaczenia były jak najlepsze, jednak&nbsp;nie 
zawsze "
+"tłumaczenia są idealne. Komentarze i&nbsp;sugestie prosimy przesyłać 
na&nbsp;"
+"adres <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Informacje o tłumaczeniach naszych stron Internetowych znajdziecie "
+"na&nbsp;stronie <a href=\"http://www.gnu.org/server/standards/README.";
+"translations.html\">Translations README</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -470,6 +478,19 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizowane:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aby zapoznać się z informacjami dotyczącymi tłumaczenia i 
koordynowania "
+#~ "tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/server/standards/"
+#~ "README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> Komentarze odnośnie "
+#~ "tłumaczenia polskiego oraz zgłoszenia dotyczące chęci współpracy w "
+#~ "tłumaczeniu prosimy kierować na adres <a href=\"mailto:address@hidden";
+#~ "org\">address@hidden</a>."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Tłumaczenia tej strony"

Index: philosophy/po/selling.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/selling.pot,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/selling.pot   19 May 2012 01:31:30 -0000      1.9
+++ philosophy/po/selling.pot   10 Jun 2012 01:29:04 -0000      1.10
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: selling.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -260,9 +260,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/selling.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/selling.ru.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/selling.ru.po 26 Mar 2012 16:41:08 -0000      1.7
+++ philosophy/po/selling.ru.po 10 Jun 2012 01:29:05 -0000      1.8
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: selling.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-06-20 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -417,15 +418,27 @@
 "предложения по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Сведения по координации и предложениям 
переводов этой статьи см. в <a href="
-"\"/server/standards/README.translations.html\">&ldquo;Руководстве 
по "
-"переводам&rdquo;</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Мы старались сделать этот перевод точным 
и качественным, но исключить "
+"возможность ошибки мы не можем. 
Присылайте, пожалуйста, свои замечания и "
+"предложения по переводу по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. </p><p>Сведения по 
координации и "
+"предложениям переводов наших статей см. в 
<a href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">&ldquo;Руководстве по 
переводам&rdquo;</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/selling.sr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/selling.sr.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/selling.sr.po 20 Sep 2011 17:18:23 -0000      1.8
+++ philosophy/po/selling.sr.po 10 Jun 2012 01:29:05 -0000      1.9
@@ -6,10 +6,11 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: selling.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-07-19 14:02+0200\n"
 "Last-Translator: Strahinya Radich <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Serbian <address@hidden>\n"
+"Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -473,16 +474,12 @@
 "неисправне везе и друге исправке (или 
предлоге) на адресу <a href=\"mailto:";
 "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Молимо да погледате <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">ПРОЧИТАЈМЕ за преводе</a> за више 
информација о координисању и слању "
-"превода овог чланка."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -522,6 +519,16 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Ажурирано:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Молимо да погледате <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">ПРОЧИТАЈМЕ за преводе</a> за више 
информација о координисању и слању "
+#~ "превода овог чланка."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Преводи ове странице"

Index: philosophy/po/selling.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/selling.tr.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/selling.tr.po 20 Sep 2011 17:18:24 -0000      1.8
+++ philosophy/po/selling.tr.po 10 Jun 2012 01:29:05 -0000      1.9
@@ -11,10 +11,11 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: selling.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-11 17:48+0100\n"
 "Last-Translator: Ali Servet Donmez <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Turkish <address@hidden>\n"
+"Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -425,16 +426,12 @@
 "başka düzeltmeleri veya önerilerinizi <a href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a> adresine gönderin."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bu makale için çeviri göndermek veya çevirileri düzenlemek için lütfen 
<a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">çeviriler hakkındaki "
-"BENİOKU</a> dosyasına bakınız."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -498,6 +495,16 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Son Güncelleme:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu makale için çeviri göndermek veya çevirileri düzenlemek için 
lütfen <a "
+#~ "href=\"/server/standards/README.translations.html\">çeviriler hakkındaki 
"
+#~ "BENİOKU</a> dosyasına bakınız."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr ""

Index: philosophy/po/shouldbefree.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/shouldbefree.ca.po,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- philosophy/po/shouldbefree.ca.po    20 Sep 2011 17:18:24 -0000      1.21
+++ philosophy/po/shouldbefree.ca.po    10 Jun 2012 01:29:05 -0000      1.22
@@ -7,13 +7,15 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: shouldbefree.ca\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-08-26 19:40+0200\n"
 "Last-Translator: Felix Llopart Miquel <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
+"Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8 bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -2036,16 +2038,25 @@
 "Envieu els enllaços trencats i d'altres correccions o suggeriments a <a 
href="
 "\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia de "
-"tradducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de les "
-"traduccions d'aquest article. "
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia "
+"detraducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de "
+"lestraduccions d'aquest article.<br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
+"standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en la "
+"traducció al català del web de GNU."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -2078,6 +2089,16 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Updated:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia "
+#~ "de tradducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de 
"
+#~ "les traduccions d'aquest article. "
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Traduccions d'aquesta pàgina"

Index: philosophy/po/shouldbefree.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/shouldbefree.fr.po,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- philosophy/po/shouldbefree.fr.po    20 May 2012 20:04:17 -0000      1.26
+++ philosophy/po/shouldbefree.fr.po    10 Jun 2012 01:29:05 -0000      1.27
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: shouldbefree.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:32-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-21 19:25+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "Plural-Forms: \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -1949,14 +1950,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -1988,3 +1998,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: philosophy/po/shouldbefree.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/shouldbefree.pl.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- philosophy/po/shouldbefree.pl.po    20 Sep 2011 17:18:24 -0000      1.22
+++ philosophy/po/shouldbefree.pl.po    10 Jun 2012 01:29:05 -0000      1.23
@@ -9,14 +9,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: shouldbefree.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-07-14 12:00-0600\n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish\n"
+"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pl\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
@@ -2104,19 +2105,26 @@
 "propozycje) prosimy wysyłać na&nbsp;adres <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia i&nbsp;"
-"koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/server/"
-"standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> Komentarze "
-"odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczące chęci "
-"współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Staramy się aby&nbsp;tłumaczenia były jak najlepsze, jednak&nbsp;nie 
zawsze "
+"tłumaczenia są idealne. Komentarze i&nbsp;sugestie prosimy przesyłać 
na&nbsp;"
+"adres <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Informacje o tłumaczeniach naszych stron Internetowych znajdziecie "
+"na&nbsp;stronie <a href=\"http://www.gnu.org/server/standards/README.";
+"translations.html\">Translations README</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -2151,6 +2159,19 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizowane:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia 
i&nbsp;"
+#~ "koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> "
+#~ "Komentarze odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczą
ce "
+#~ "chęci współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a 
"
+#~ "href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Tłumaczenia tej strony"

Index: philosophy/po/shouldbefree.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/shouldbefree.pot,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- philosophy/po/shouldbefree.pot      19 May 2012 01:31:31 -0000      1.15
+++ philosophy/po/shouldbefree.pot      10 Jun 2012 01:29:05 -0000      1.16
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: shouldbefree.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:32-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -1233,9 +1233,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/shouldbefree.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/shouldbefree.ru.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/shouldbefree.ru.po    26 Mar 2012 16:41:08 -0000      1.5
+++ philosophy/po/shouldbefree.ru.po    10 Jun 2012 01:29:05 -0000      1.6
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: shouldbefree.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-07-14 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -1885,15 +1886,27 @@
 "предложения по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Сведения по координации и предложениям 
переводов этой статьи см. в <a href="
-"\"/server/standards/README.translations.html\">&ldquo;Руководстве 
по "
-"переводам&rdquo;</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Мы старались сделать этот перевод точным 
и качественным, но исключить "
+"возможность ошибки мы не можем. 
Присылайте, пожалуйста, свои замечания и "
+"предложения по переводу по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. </p><p>Сведения по 
координации и "
+"предложениям переводов наших статей см. в 
<a href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">&ldquo;Руководстве по 
переводам&rdquo;</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/shouldbefree.sr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/shouldbefree.sr.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- philosophy/po/shouldbefree.sr.po    20 Sep 2011 17:18:25 -0000      1.15
+++ philosophy/po/shouldbefree.sr.po    10 Jun 2012 01:29:05 -0000      1.16
@@ -6,10 +6,11 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: shouldbefree.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-08 17:20+0200\n"
 "Last-Translator: Strahinya Radich <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Serbian <address@hidden>\n"
+"Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -2081,16 +2082,12 @@
 "неисправне везе и друге исправке (или 
предлоге) на адресу <a href=\"mailto:";
 "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Молимо да погледате <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">ПРОЧИТАЈМЕ за преводе</a> за више 
информација о координисању и слању "
-"превода овог чланка."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -2130,6 +2127,16 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Ажурирано:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Молимо да погледате <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">ПРОЧИТАЈМЕ за преводе</a> за више 
информација о координисању и слању "
+#~ "превода овог чланка."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Преводи ове странице"

Index: philosophy/po/shouldbefree.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/shouldbefree.tr.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/po/shouldbefree.tr.po    20 Sep 2011 17:18:25 -0000      1.10
+++ philosophy/po/shouldbefree.tr.po    10 Jun 2012 01:29:05 -0000      1.11
@@ -11,10 +11,11 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: shouldbefree.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-12 16:31+0100\n"
 "Last-Translator: Tahir Emre Kalaycı <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Turkish <address@hidden>\n"
+"Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -2149,16 +2150,12 @@
 "başka düzeltmeleri veya önerilerinizi <a href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a> adresine gönderin."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bu makale için çeviri göndermek veya çevirileri düzenlemek için lütfen 
<a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">çeviriler hakkındakı "
-"BENİOKU</a> dosyasına bakınız."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -2222,6 +2219,16 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Son Güncelleme:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu makale için çeviri göndermek veya çevirileri düzenlemek için 
lütfen <a "
+#~ "href=\"/server/standards/README.translations.html\">çeviriler 
hakkındakı "
+#~ "BENİOKU</a> dosyasına bakınız."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr ""

Index: philosophy/po/social-inertia.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/social-inertia.es-en.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/social-inertia.es-en.html     6 Jun 2012 00:37:53 -0000       
1.5
+++ philosophy/po/social-inertia.es-en.html     10 Jun 2012 01:29:05 -0000      
1.6
@@ -77,10 +77,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -94,7 +93,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/06 00:37:53 $
+$Date: 2012/06/10 01:29:05 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/social-inertia.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/social-inertia.es.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/po/social-inertia.es.po  6 Jun 2012 00:37:54 -0000       1.13
+++ philosophy/po/social-inertia.es.po  10 Jun 2012 01:29:05 -0000      1.14
@@ -9,14 +9,14 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: social-inertia.es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:32-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-07-18 22:57+0200\n"
 "Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
+"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: es\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -182,9 +182,9 @@
 #
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones "
 "fieles al original y de buena calidad, pero no estamos exentos de "

Index: philosophy/po/social-inertia.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/social-inertia.fr.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- philosophy/po/social-inertia.fr.po  20 May 2012 20:04:17 -0000      1.17
+++ philosophy/po/social-inertia.fr.po  10 Jun 2012 01:29:05 -0000      1.18
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: social-inertia.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:32-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-20 16:07+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "Plural-Forms: \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -170,14 +171,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</"
 "em></a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+#
+#
+#
+#. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -207,6 +217,15 @@
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
 
 #~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."
+
+#~ msgid ""
 #~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
 #~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice is "
 #~ "preserved."

Index: philosophy/po/social-inertia.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/social-inertia.it.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/social-inertia.it.po  7 Dec 2011 01:26:18 -0000       1.2
+++ philosophy/po/social-inertia.it.po  10 Jun 2012 01:29:06 -0000      1.3
@@ -7,13 +7,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: social-inertia.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-12-07 00:15+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -163,11 +165,20 @@
 "all'indirizzo <a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</"
 "em></a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+#
+#
+#
+#. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Per informazioni su come tradurre questa pagina consultate la <a href=\"/"
 "server/standards/README.translations.html\">Guida alle traduzioni</a>. Per "
@@ -200,3 +211,14 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Ultimo aggiornamento:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Per informazioni su come tradurre questa pagina consultate la <a href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">Guida alle traduzioni</a>. "
+#~ "Per segnalare errori di traduzione o collaborare alla traduzione italiana "
+#~ "delle pagine di questo sito contattate il <a href=\"http://savannah.gnu.";
+#~ "org/projects/www-it/\">gruppo dei traduttori italiani</a>."

Index: philosophy/po/social-inertia.ml.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/social-inertia.ml.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/social-inertia.ml.po  20 Sep 2011 17:18:25 -0000      1.9
+++ philosophy/po/social-inertia.ml.po  10 Jun 2012 01:29:06 -0000      1.10
@@ -6,16 +6,16 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: social-inertia.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-07-09 09:31+0530\n"
 "Last-Translator: Shyam Karnattu <address@hidden>\n"
 "Language-Team:Swathanthra Malayalam Computing <address@hidden"
 "com>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 "Outdated-Since: 2011-09-20 12:30-0300\n"
-"Language: \n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -189,15 +189,12 @@
 "നിര്‍ദ്ദേശങ്ങളും അ
ഭിപ്രായങ്ങളും <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a> എന്ന 
വിലാസത്തിലേയ്ക്കു് എഴുതുക"
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
-"ഈ ലേഖനത്തിന്റെ 
തര്‍ജ്ജമയില്‍ 
പങ്കെടുക്കാനും 
സമര്‍പ്പിയ്ക്കാനും <a 
href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">പരിഭാഷാ 
സഹായി</a>കാണുക."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -225,6 +222,15 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "പുതുക്കിയതു്:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "ഈ ലേഖനത്തിന്റെ 
തര്‍ജ്ജമയില്‍ 
പങ്കെടുക്കാനും 
സമര്‍പ്പിയ്ക്കാനും <a 
href=\"/server/standards/"
+#~ "README.translations.html\">പരിഭാഷാ 
സഹായി</a>കാണുക."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "ഈ താളിന്റെ പരിഭാഷ"

Index: philosophy/po/social-inertia.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/social-inertia.pl.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/social-inertia.pl.po  20 Sep 2011 17:18:25 -0000      1.5
+++ philosophy/po/social-inertia.pl.po  10 Jun 2012 01:29:06 -0000      1.6
@@ -8,14 +8,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: social-inertia.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-12-28 16:30+0200\n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <www-pl-trans AT gnu.org>\n"
+"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pl\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
@@ -184,19 +185,26 @@
 "propozycje) prosimy wysyłać na&nbsp;adres <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia i&nbsp;"
-"koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/server/"
-"standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> Komentarze "
-"odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczące chęci "
-"współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Staramy się aby&nbsp;tłumaczenia były jak najlepsze, jednak&nbsp;nie 
zawsze "
+"tłumaczenia są idealne. Komentarze i&nbsp;sugestie prosimy przesyłać 
na&nbsp;"
+"adres <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Informacje o tłumaczeniach naszych stron Internetowych znajdziecie "
+"na&nbsp;stronie <a href=\"http://www.gnu.org/server/standards/README.";
+"translations.html\">Translations README</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -227,6 +235,19 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizowane:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia 
i&nbsp;"
+#~ "koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> "
+#~ "Komentarze odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczą
ce "
+#~ "chęci współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a 
"
+#~ "href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Tłumaczenia tej strony"

Index: philosophy/po/social-inertia.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/social-inertia.pot,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/social-inertia.pot    19 May 2012 01:31:31 -0000      1.7
+++ philosophy/po/social-inertia.pot    10 Jun 2012 01:29:06 -0000      1.8
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: social-inertia.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:32-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -115,9 +115,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/software-libre-commercial-viability.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/software-libre-commercial-viability.fr.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/po/software-libre-commercial-viability.fr.po     20 May 2012 
19:48:00 -0000      1.12
+++ philosophy/po/software-libre-commercial-viability.fr.po     10 Jun 2012 
01:29:06 -0000      1.13
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: software-libre-commercial-viability.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:32-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-20 19:20+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <h2>
@@ -643,14 +644,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</"
 "em></a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -677,3 +687,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: philosophy/po/software-libre-commercial-viability.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/software-libre-commercial-viability.it.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/software-libre-commercial-viability.it.po     22 Jan 2012 
01:26:57 -0000      1.2
+++ philosophy/po/software-libre-commercial-viability.it.po     10 Jun 2012 
01:29:06 -0000      1.3
@@ -7,13 +7,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: software-libre-commercial-viability.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-22 01:04+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "Software Libre and Commercial Viability"
@@ -619,11 +621,20 @@
 "alle pagine web a <a href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</"
 "a>. Grazie."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Per informazioni su come tradurre questa pagina consultate la <a href=\"/"
 "server/standards/README.translations.html\">Guida alle traduzioni</a>. Per "
@@ -656,3 +667,14 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Ultimo aggiornamento:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Per informazioni su come tradurre questa pagina consultate la <a href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">Guida alle traduzioni</a>. "
+#~ "Per segnalare errori di traduzione o collaborare alla traduzione italiana "
+#~ "delle pagine di questo sito contattate il <a href=\"http://savannah.gnu.";
+#~ "org/projects/www-it/\">gruppo dei traduttori italiani</a>."

Index: philosophy/po/software-libre-commercial-viability.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/software-libre-commercial-viability.pot,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/software-libre-commercial-viability.pot       19 May 2012 
01:31:32 -0000      1.4
+++ philosophy/po/software-libre-commercial-viability.pot       10 Jun 2012 
01:29:06 -0000      1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: software-libre-commercial-viability.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:32-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -383,9 +383,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/software-literary-patents.bg.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/software-literary-patents.bg.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/po/software-literary-patents.bg.po       20 Sep 2011 17:18:26 
-0000      1.14
+++ philosophy/po/software-literary-patents.bg.po       10 Jun 2012 01:29:06 
-0000      1.15
@@ -7,10 +7,11 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: software-literary-patents.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-28 16:04+0200\n"
 "Last-Translator: Yavor Doganov <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
+"Language: bg\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
@@ -586,16 +587,12 @@
 "хипервръзки и други корекции или 
предложения на е-поща: <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Вижте <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Документацията
 "
-"за преводачи</a> за информация за 
координирането и подаването на преводи на "
-"тази статия."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -625,6 +622,16 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Последно обновяване:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Вижте <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Документацията за преводачи</a> за 
информация за координирането и "
+#~ "подаването на преводи на тази статия."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Други преводи на тази страница"

Index: philosophy/po/software-literary-patents.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/software-literary-patents.de-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/po/software-literary-patents.de-en.html  31 May 2012 00:51:26 
-0000      1.1
+++ philosophy/po/software-literary-patents.de-en.html  10 Jun 2012 01:29:06 
-0000      1.2
@@ -240,10 +240,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -257,7 +256,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:51:26 $
+$Date: 2012/06/10 01:29:06 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/software-literary-patents.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/software-literary-patents.de.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/software-literary-patents.de.po       31 May 2012 00:51:26 
-0000      1.2
+++ philosophy/po/software-literary-patents.de.po       10 Jun 2012 01:29:06 
-0000      1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: software-patents-and-literary-patents.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:32-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-30 21:44+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -453,13 +453,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2005, 2007, 2008 Richard Stallman"

Index: philosophy/po/software-literary-patents.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/software-literary-patents.fr.po,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- philosophy/po/software-literary-patents.fr.po       20 May 2012 20:04:17 
-0000      1.23
+++ philosophy/po/software-literary-patents.fr.po       10 Jun 2012 01:29:06 
-0000      1.24
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: software-literary-patents.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:32-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-17 22:08+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -440,14 +441,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -475,3 +485,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: philosophy/po/software-literary-patents.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/software-literary-patents.pl.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/software-literary-patents.pl.po       20 Sep 2011 17:18:26 
-0000      1.5
+++ philosophy/po/software-literary-patents.pl.po       10 Jun 2012 01:29:06 
-0000      1.6
@@ -8,14 +8,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: software-literary-patents.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-05-24 12:38-0600\n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish\n"
+"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pl\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
@@ -481,19 +482,26 @@
 "propozycje) prosimy wysyłać na&nbsp;adres <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia i&nbsp;"
-"koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/server/"
-"standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> Komentarze "
-"odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczące chęci "
-"współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Staramy się aby&nbsp;tłumaczenia były jak najlepsze, jednak&nbsp;nie 
zawsze "
+"tłumaczenia są idealne. Komentarze i&nbsp;sugestie prosimy przesyłać 
na&nbsp;"
+"adres <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Informacje o tłumaczeniach naszych stron Internetowych znajdziecie "
+"na&nbsp;stronie <a href=\"http://www.gnu.org/server/standards/README.";
+"translations.html\">Translations README</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -524,6 +532,19 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizowane:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia 
i&nbsp;"
+#~ "koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> "
+#~ "Komentarze odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczą
ce "
+#~ "chęci współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a 
"
+#~ "href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Tłumaczenia tej strony"

Index: philosophy/po/software-literary-patents.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/software-literary-patents.pot,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/po/software-literary-patents.pot 19 May 2012 01:31:32 -0000      
1.12
+++ philosophy/po/software-literary-patents.pot 10 Jun 2012 01:29:07 -0000      
1.13
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: software-literary-patents.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:32-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -297,9 +297,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/software-literary-patents.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/software-literary-patents.pt-br.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/software-literary-patents.pt-br.po    15 Mar 2012 17:14:29 
-0000      1.9
+++ philosophy/po/software-literary-patents.pt-br.po    10 Jun 2012 01:29:07 
-0000      1.10
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: software-literary-patents.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-05 15:49-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-15 14:14-0300\n"
 "Last-Translator: Rafael Beraldo <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -468,16 +469,12 @@
 "Por favor, envie links quebrados e outras correções ou sugestões para  <a "
 "href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Por favor, veja o <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> para mais informações sobre a coordenação e "
-"submissão de traduções desse artigo."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -508,6 +505,16 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Atualizado:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Por favor, veja o <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> para mais informações sobre a coordenação e 
"
+#~ "submissão de traduções desse artigo."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Traduções desta página"

Index: philosophy/po/software-literary-patents.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/software-literary-patents.ru.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/software-literary-patents.ru.po       1 Apr 2012 16:28:05 
-0000       1.2
+++ philosophy/po/software-literary-patents.ru.po       10 Jun 2012 01:29:07 
-0000      1.3
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: software-literary-patents.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-30 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -442,15 +443,27 @@
 "предложения по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Сведения по координации и предложениям 
переводов этой статьи см. в <a href="
-"\"/server/standards/README.translations.html\">&ldquo;Руководстве 
по "
-"переводам&rdquo;</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Мы старались сделать этот перевод точным 
и качественным, но исключить "
+"возможность ошибки мы не можем. 
Присылайте, пожалуйста, свои замечания и "
+"предложения по переводу по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. </p><p>Сведения по 
координации и "
+"предложениям переводов наших статей см. в 
<a href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">&ldquo;Руководстве по 
переводам&rdquo;</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/software-patents.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/software-patents.fr.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- philosophy/po/software-patents.fr.po        20 May 2012 20:04:17 -0000      
1.15
+++ philosophy/po/software-patents.fr.po        10 Jun 2012 01:29:07 -0000      
1.16
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: software-patents.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:32-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-23 22:41+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "Plural-Forms: \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -2221,14 +2222,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</"
 "em></a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -2258,6 +2268,15 @@
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
 
 #~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."
+
+#~ msgid ""
 #~ "Verbatim copying and distribution of this entire speech is permitted "
 #~ "provided this notice is preserved."
 #~ msgstr ""

Index: philosophy/po/software-patents.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/software-patents.pot,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/software-patents.pot  19 May 2012 01:31:32 -0000      1.7
+++ philosophy/po/software-patents.pot  10 Jun 2012 01:29:07 -0000      1.8
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: software-patents.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:32-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -1277,9 +1277,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/speeches-and-interview.bg.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/speeches-and-interview.bg.po,v
retrieving revision 1.34
retrieving revision 1.35
diff -u -b -r1.34 -r1.35
--- philosophy/po/speeches-and-interview.bg.po  8 Jun 2012 08:28:24 -0000       
1.34
+++ philosophy/po/speeches-and-interview.bg.po  10 Jun 2012 01:29:07 -0000      
1.35
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: speeches-and-interview.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-08 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-24 15:25+0300\n"
 "Last-Translator: Yavor Doganov <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
@@ -873,16 +873,12 @@
 "предложения) на е-поща: <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>web-"
 "address@hidden</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Вижте <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Документацията
 "
-"за преводачи</a> за информация за 
координирането и подаването на преводи на "
-"тази статия."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -925,6 +921,16 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Последно обновяване:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Вижте <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Документацията за преводачи</a> за 
информация за координирането и "
+#~ "подаването на преводи на тази статия."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Други преводи на тази страница"

Index: philosophy/po/speeches-and-interview.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/speeches-and-interview.de-en.html,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- philosophy/po/speeches-and-interview.de-en.html     8 Jun 2012 16:27:24 
-0000       1.17
+++ philosophy/po/speeches-and-interview.de-en.html     10 Jun 2012 01:29:07 
-0000      1.18
@@ -312,10 +312,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -330,7 +329,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/08 16:27:24 $
+$Date: 2012/06/10 01:29:07 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/speeches-and-interview.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/speeches-and-interview.de.po,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- philosophy/po/speeches-and-interview.de.po  8 Jun 2012 08:31:57 -0000       
1.27
+++ philosophy/po/speeches-and-interview.de.po  10 Jun 2012 01:29:07 -0000      
1.28
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: speeches-and-interview.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-06 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-06-08 08:09+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -662,13 +662,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/speeches-and-interview.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/speeches-and-interview.fr.po,v
retrieving revision 1.44
retrieving revision 1.45
diff -u -b -r1.44 -r1.45
--- philosophy/po/speeches-and-interview.fr.po  8 Jun 2012 08:28:24 -0000       
1.44
+++ philosophy/po/speeches-and-interview.fr.po  10 Jun 2012 01:29:07 -0000      
1.45
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: speeches-and-interview.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-08 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-06-01 19:10+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -695,14 +695,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</"
 "em></a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -738,3 +747,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: philosophy/po/speeches-and-interview.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/speeches-and-interview.ja.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- philosophy/po/speeches-and-interview.ja.po  8 Jun 2012 08:28:24 -0000       
1.16
+++ philosophy/po/speeches-and-interview.ja.po  10 Jun 2012 01:29:07 -0000      
1.17
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: speeches-and-interview.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-08 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-06-07 08:58+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
@@ -660,13 +660,21 @@
 "address@hidden&gt;</a>までお送りください。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"この文章の翻訳の調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/README."
-"translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"正確で良い品質の翻訳を提供するよう努力していますが、不完å
…¨ãªå ´åˆã‚‚あると思い"
+"ます。これに関するコメントと一般的な提案は、<a 
href=\"mailto:web-";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>までおねがいします。"
+"わたしたちのウェブページの翻訳の調整と提出については、<a
 href=\"/server/"
+"standards/README.translations.html\">翻訳 README</a>をご覧くだ
さい。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -699,3 +707,11 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "最終更新:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "この文章の翻訳の調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/README."
+#~ "translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"

Index: philosophy/po/speeches-and-interview.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/speeches-and-interview.pot,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- philosophy/po/speeches-and-interview.pot    8 Jun 2012 08:28:25 -0000       
1.30
+++ philosophy/po/speeches-and-interview.pot    10 Jun 2012 01:29:08 -0000      
1.31
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: speeches-and-interview.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-08 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -485,9 +485,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/speeches-and-interview.ro.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/speeches-and-interview.ro.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- philosophy/po/speeches-and-interview.ro.po  8 Jun 2012 08:28:25 -0000       
1.19
+++ philosophy/po/speeches-and-interview.ro.po  10 Jun 2012 01:29:08 -0000      
1.20
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: speeches-and-interview.ro.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-08 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-09-28 14:37+0300\n"
 "Last-Translator: Cătălin Frâncu <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Romanian <address@hidden>\n"
@@ -790,13 +790,10 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Puteți vizita <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">README-"
-"ul despre traduceri</a> pentru informații despre coordonarea și trimiterea "
-"traducerilor pentru acest articol."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -829,6 +826,15 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Actualizată:"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Puteți vizita <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README-ul despre traduceri</a> pentru informații despre coordonarea 
și "
+#~ "trimiterea traducerilor pentru acest articol."
+
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Traduceri ale acestei pagini"
 

Index: philosophy/po/stallman-kth.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/stallman-kth.fr.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- philosophy/po/stallman-kth.fr.po    5 Jun 2012 00:32:18 -0000       1.22
+++ philosophy/po/stallman-kth.fr.po    10 Jun 2012 01:29:08 -0000      1.23
@@ -9,14 +9,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: stallman-kth\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:32-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-06-02 07:29+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
+"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: fr\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -572,10 +573,10 @@
 "actually so immediate but they followed inevitably as anyone who thought "
 "about it would see."
 msgstr ""
-"C'était exactement au moment où ils devaient recevoir un nouveau système 
KL-"
-"10. La question qui se posait était : faut-il qu'il fonctionne avec l'ITS 
ou "
-"le système Twenex de Digital ? Une fois les hackers partis &ndash;&nbsp;qui 
"
-"auraient sans doute poussé à utiliser le leur&nbsp;&ndash; les "
+"C'était exactement au moment où ils devaient recevoir un nouveau système "
+"KL-10. La question qui se posait était : faut-il qu'il fonctionne avec 
l'ITS "
+"ou le système Twenex de Digital ? Une fois les hackers partis &ndash;&nbsp;"
+"qui auraient sans doute poussé à utiliser le leur&nbsp;&ndash; les "
 "universitaires ont choisi d'utiliser le logiciel commercial, et cela eut "
 "plusieurs effets immédiats. Certains n'ont pas été vraiment immédiats 
mais "
 "ils ont inévitablement suivi comme l'aurait prévu n'importe qui avec un peu 
"
@@ -775,8 +776,8 @@
 "one craftsman after an other added new features."
 msgstr ""
 "Mais cette machine n'avait pas non plus été conçue pour gérer un 
phénomène "
-"appelé «&nbsp;tourisme&nbsp;». Le «&nbsp;tourisme&nbsp;» est une très 
vieille "
-"tradition du labo d'I.A. qui allait avec nos autres conceptions de "
+"appelé «&nbsp;tourisme&nbsp;». Le «&nbsp;tourisme&nbsp;» est une très "
+"vieille tradition du labo d'I.A. qui allait avec nos autres conceptions de "
 "l'anarchie. Elle disait que nous devions laisser les gens de l'extérieur "
 "utiliser la machine. À l'époque où n'importe qui pouvait venir se 
connecter "
 "à ce qui lui plaisait, c'était automatique&nbsp;: comme visiteur, vous "
@@ -1061,8 +1062,8 @@
 "commencé à travailler vraiment sur GNU, j'ai déjà fait plus de la moitié 
du "
 "travail. Au moment où j'étais prêt à démarrer le projet, j'ai d'abord "
 "regardé autour de moi ce qu'il y avait de libre déjà disponible. J'ai "
-"découvert un système portable de compilation intéressant appelé 
«&nbsp;le kit "
-"de compilation de l'université libre&nbsp;» et j'ai pensé qu'avec un nom "
+"découvert un système portable de compilation intéressant appelé 
«&nbsp;le "
+"kit de compilation de l'université libre&nbsp;» et j'ai pensé qu'avec un 
nom "
 "comme ça, je pouvais peut-être l'avoir. Ainsi, j'ai envoyé un message à 
son "
 "développeur en lui demandant s'il acceptait de le donner au projet GNU. Et "
 "il a dit&nbsp;: «&nbsp;Non, l'université est peut-être libre, mais le "
@@ -1559,10 +1560,10 @@
 "l'expression <code>print</code>] et à chaque fois, il affiche la structure "
 "sur laquelle pointe l'élément suivant du tableau. Et bien sûr vous pouvez "
 "répéter cette commande en tapant « Entrée ». Si ce n'est pas suffisant 
de "
-"répéter une seule chose, vous pouvez créer une « commande utilisateur 
» <cite>"
-"[user-defined-command]</cite>. Vous pouvez dire <code>define mumble</code>, "
-"vous mettez quelques lignes de commandes puis <code>end</code>. Il y a "
-"maintenant une commande <code>mumble</code> définie qui exécutera ces "
+"répéter une seule chose, vous pouvez créer une « commande utilisateur 
» "
+"<cite>[user-defined-command]</cite>. Vous pouvez dire <code>define mumble</"
+"code>, vous mettez quelques lignes de commandes puis <code>end</code>. Il y "
+"a maintenant une commande <code>mumble</code> définie qui exécutera ces "
 "lignes. Et il est très utile de mettre ces définitions dans un fichier de "
 "commandes. Vous pouvez avoir un fichier de commandes dans chaque répertoire "
 "qui sera chargé automatiquement en tant que répertoire actif lorsque vous "
@@ -1752,8 +1753,8 @@
 "expression into another, making a more complicated algebraic expression for "
 "the combined instruction."
 msgstr ""
-"C'est une représentation interne au compilateur de l'instruction « prendre 
le "
-"contenu du registre n&deg;2, y ajouter 4 et le stocker dans le registre "
+"C'est une représentation interne au compilateur de l'instruction « prendre 
"
+"le contenu du registre n&deg;2, y ajouter 4 et le stocker dans le registre "
 "n&deg;3 ». De cette façon vous pouvez représenter n'importe quelle "
 "instruction pour n'importe quelle machine. C'est donc comme ça qu'ils "
 "représentent toutes les instructions. Quand vient le moment d'essayer de les 
"
@@ -2234,14 +2235,15 @@
 "façon explicite &ndash;&nbsp;soit parce que vous voulez déclarer "
 "explicitement quelle version utiliser, soit parce que vous ne voulez pas de "
 "version du tout&nbsp;&ndash; vous mettez un point à son extrémité. Ainsi, 
si "
-"vous donnez le nom de fichier «&nbsp;FOO&nbsp;» cela signifie 
«&nbsp;cherchez "
-"les versions qui existent pour FOO et prenez la dernière&nbsp;». Mais si "
-"vous dites «&nbsp;FOO.&nbsp;» cela signifie «&nbsp;utilisez exactement le 
nom "
-"FOO et aucun autre&nbsp;». Si vous dites «&nbsp;FOO.3.&nbsp;» cela veut 
dire "
-"«&nbsp;utilisez exactement le nom FOO.3&nbsp;» qui naturellement est la "
-"version trois de FOO et aucune autre. En sortie, si vous dites juste «&nbsp;"
-"FOO&nbsp;», ça va créer une nouvelle version de FOO, mais si vous dites "
-"«&nbsp;FOO.&nbsp;», ça va écrire un fichier nommé exactement 
«&nbsp;FOO&nbsp;»."
+"vous donnez le nom de fichier «&nbsp;FOO&nbsp;» cela signifie «&nbsp;"
+"cherchez les versions qui existent pour FOO et prenez la dernière&nbsp;». "
+"Mais si vous dites «&nbsp;FOO.&nbsp;» cela signifie «&nbsp;utilisez "
+"exactement le nom FOO et aucun autre&nbsp;». Si vous dites «&nbsp;FOO.3."
+"&nbsp;» cela veut dire «&nbsp;utilisez exactement le nom FOO.3&nbsp;» qui "
+"naturellement est la version trois de FOO et aucune autre. En sortie, si "
+"vous dites juste «&nbsp;FOO&nbsp;», ça va créer une nouvelle version de 
FOO, "
+"mais si vous dites «&nbsp;FOO.&nbsp;», ça va écrire un fichier nommé "
+"exactement «&nbsp;FOO&nbsp;»."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -2312,15 +2314,15 @@
 "&ldquo;*.c.*.&rdquo;.  I haven't worked out the details here."
 msgstr ""
 "parce que ça prend tous les noms, les débarrasse de leurs versions et "
-"conserve tous ceux qui sont distincts. Mais si je dis «&nbsp;*.&nbsp;», 
alors "
-"ça prend tous les noms exacts, met un point après chaque nom et cherche les 
"
-"équivalences. Ça me donne tous les noms avec toutes les différentes 
versions "
-"qui existent. Et de la même façon, vous pouvez voir la différence entre "
-"«&nbsp;*.c&nbsp;» et «&nbsp;*.c.&nbsp;». Ceci [le premier] vous donnera "
-"essentiellement les références sans version de tous les fichiers «&nbsp;."
-"c&nbsp;», tandis que cela [le second] vous donnera toutes les "
-"versions&hellip; bon, pas vraiment, vous devriez dire «&nbsp;*.c.*.&nbsp;» "
-"mais je n'ai pas rendu compte des détails ici."
+"conserve tous ceux qui sont distincts. Mais si je dis «&nbsp;*.&nbsp;», "
+"alors ça prend tous les noms exacts, met un point après chaque nom et "
+"cherche les équivalences. Ça me donne tous les noms avec toutes les "
+"différentes versions qui existent. Et de la même façon, vous pouvez voir 
la "
+"différence entre «&nbsp;*.c&nbsp;» et «&nbsp;*.c.&nbsp;». Ceci [le 
premier] "
+"vous donnera essentiellement les références sans version de tous les "
+"fichiers «&nbsp;.c&nbsp;», tandis que cela [le second] vous donnera toutes "
+"les versions&hellip; bon, pas vraiment, vous devriez dire «&nbsp;*.c.*."
+"&nbsp;» mais je n'ai pas rendu compte des détails ici."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -2420,10 +2422,10 @@
 "apporter leur aide peuvent m'envoyer un courrier à cette adresse internet et 
"
 "je leur enverrai en retour une liste de projets (je me demande si ça va "
 "marcher [en regardant la craie]). Est-ce que c'est lisible&nbsp;? C'est "
-"«&nbsp;address@hidden&nbsp;» (suivez juste la balle magique <cite>[bouncing 
ball]"
-"</cite>). Et maintenant prenons une pause, et après la pause, je vais dire "
-"des choses vraiment controversées, alors ne partez pas maintenant. Si vous "
-"partez maintenant, vous allez rater le clou de la conférence."
+"«&nbsp;address@hidden&nbsp;» (suivez juste la balle magique <cite>[bouncing 
"
+"ball]</cite>). Et maintenant prenons une pause, et après la pause, je vais "
+"dire des choses vraiment controversées, alors ne partez pas maintenant. Si "
+"vous partez maintenant, vous allez rater le clou de la conférence."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid "<strong> [Here we had a 15 min. break] </strong>"
@@ -2704,13 +2706,13 @@
 "d'entraver le partage du programme. Mais il ne tente pas simplement de "
 "l'entraver, il essaie de pousser les autres à l'aider. Toutes les fois qu'un 
"
 "utilisateur signe un accord de non-divulgation, c'est comme s'il trahissait "
-"ses camarades utilisateurs. Au lieu de suivre la règle d'or et de dire 
«&nbsp;"
-"J'apprécie ce programme, mon voisin le voudrait aussi, je veux que nous "
-"l'ayons tous les deux&nbsp;», il dit «&nbsp;Ouais, donnez-le moi. Au diable 
"
-"mon voisin&nbsp;! Je vous aiderai à le maintenir hors de sa portée. Ne le "
-"donnez qu'à moi&nbsp;!&nbsp;» C'est cet état d'esprit qui est source de "
-"nuisance morale, cette attitude qui consiste à dire : «&nbsp;Au diable mes 
"
-"voisins, donnez m'en, à MOI, une copie.&nbsp;»"
+"ses camarades utilisateurs. Au lieu de suivre la règle d'or et de dire "
+"«&nbsp;J'apprécie ce programme, mon voisin le voudrait aussi, je veux que "
+"nous l'ayons tous les deux&nbsp;», il dit «&nbsp;Ouais, donnez-le moi. Au "
+"diable mon voisin&nbsp;! Je vous aiderai à le maintenir hors de sa portée. "
+"Ne le donnez qu'à moi&nbsp;!&nbsp;» C'est cet état d'esprit qui est source 
"
+"de nuisance morale, cette attitude qui consiste à dire : «&nbsp;Au diable "
+"mes voisins, donnez m'en, à MOI, une copie.&nbsp;»"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -3022,12 +3024,12 @@
 "belongs to the company they work for."
 msgstr ""
 "Maintenant, les gens qui croient qu'ils peuvent posséder les programmes "
-"proposent généralement deux types d'arguments. Le premier c'est&nbsp;: 
«&nbsp;"
-"Je l'ai écrit, c'est l'enfant de mon esprit, mon cœur, mon âme y est. Qui "
-"peut me l'enlever&nbsp;? Où qu'il aille, il est à moi, à moi, À 
MOI&nbsp;!!"
-"&nbsp;» Bien, il est curieux tout de même que la plupart d'entre eux 
signent "
-"des accords stipulant qu'il appartient à l'entreprise pour laquelle ils "
-"travaillent."
+"proposent généralement deux types d'arguments. Le premier c'est&nbsp;: "
+"«&nbsp;Je l'ai écrit, c'est l'enfant de mon esprit, mon cœur, mon âme y 
est. "
+"Qui peut me l'enlever&nbsp;? Où qu'il aille, il est à moi, à moi, À "
+"MOI&nbsp;!!&nbsp;» Bien, il est curieux tout de même que la plupart d'entre 
"
+"eux signent des accords stipulant qu'il appartient à l'entreprise pour "
+"laquelle ils travaillent."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -3090,21 +3092,22 @@
 "sushi?&rdquo;. &ldquo;How will I have a roof over my head?&rdquo;, but the "
 "real problem is &ldquo;How can he afford a condo?&rdquo;."
 msgstr ""
-"Le deuxième argument est économique. «&nbsp;Comment les gens seront-ils 
payés "
-"pour programmer&nbsp;?&nbsp;» disent-ils, et il y a un peu de vrai là-"
+"Le deuxième argument est économique. «&nbsp;Comment les gens seront-ils "
+"payés pour programmer&nbsp;?&nbsp;» disent-ils, et il y a un peu de vrai là
-"
 "dedans. Mais une bonne part de ce qu'ils disent est confus. Et la confusion "
 "vient de ce qu'il n'est pas du tout pareil de dire «&nbsp;Si nous voulons "
 "avoir beaucoup de gens pour programmer, nous devons nous assurer qu'ils "
 "n'auront pas besoin de gagner leur vie d'une autre manière&nbsp;» d'une "
-"part, et d'autre part de dire «&nbsp;Nous devons conserver le système 
actuel, "
-"nous devons devenir riches en programmant.&nbsp;» Il y a une grande "
+"part, et d'autre part de dire «&nbsp;Nous devons conserver le système "
+"actuel, nous devons devenir riches en programmant.&nbsp;» Il y a une grande "
 "différence entre juste percevoir un salaire pour vivre et se faire du fric "
 "comme le font les programmeurs de nos jours, du moins aux États-Unis. Ils "
 "disent toujours&nbsp;: «&nbsp;Comment vais-je manger&nbsp;?&nbsp;», mais le 
"
-"problème n'est pas vraiment de savoir «&nbsp;comment il va manger&nbsp;» 
mais "
-"«&nbsp;comment il va manger des sushis&nbsp;». De même «&nbsp;Comment 
fera-t-"
-"il pour avoir un toit au-dessus de la tête&nbsp;?&nbsp;» mais &nbsp;comment 
"
-"pourra-t-il se payer un appartement dans une copropriété&nbsp;?&nbsp;»"
+"problème n'est pas vraiment de savoir «&nbsp;comment il va manger&nbsp;» "
+"mais «&nbsp;comment il va manger des sushis&nbsp;». De même 
«&nbsp;Comment "
+"fera-t-il pour avoir un toit au-dessus de la tête&nbsp;?&nbsp;» mais &nbsp;"
+"comment pourra-t-il se payer un appartement dans une copropriété&nbsp;?"
+"&nbsp;»"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -3316,10 +3319,10 @@
 "font ce qui doit être fait, mais ils se prétendent à eux-mêmes, et 
veulent "
 "nous faire croire, qu'ils fournissent une fonction utile. Bon. Ce que "
 "j'espère, c'est que quand ce type de la Mafia du logiciel entrera et dira "
-"«&nbsp;Vous voulez que ces programmes disparaissent de votre 
ordinateur&nbsp;?"
-"&nbsp;», l'utilisateur puisse répondre&nbsp;: «&nbsp;Je n'ai plus peur de "
-"vous. J'ai le logiciel libre GNU et il n'y a rien que vous puissiez me faire "
-"désormais.&nbsp;»"
+"«&nbsp;Vous voulez que ces programmes disparaissent de votre "
+"ordinateur&nbsp;?&nbsp;», l'utilisateur puisse répondre&nbsp;: «&nbsp;Je "
+"n'ai plus peur de vous. J'ai le logiciel libre GNU et il n'y a rien que vous "
+"puissiez me faire désormais.&nbsp;»"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -3562,9 +3565,9 @@
 "abîmer votre disque, je vais juste en faire un autre comme lui par magie, je 
"
 "l'emmènerai et vous pouvez continuer à utiliser ce disque comme vous le "
 "faisiez auparavant.&nbsp;» Eh bien, c'est la même chose que si quelqu'un "
-"disait&nbsp;: «&nbsp;J'ai un copieur magique de chaise. Vous pouvez 
continuer "
-"à profiter de votre chaise en l'ayant toujours à disposition mais j'en 
aurai "
-"une aussi.&nbsp;» C'est une bonne chose."
+"disait&nbsp;: «&nbsp;J'ai un copieur magique de chaise. Vous pouvez "
+"continuer à profiter de votre chaise en l'ayant toujours à disposition mais 
"
+"j'en aurai une aussi.&nbsp;» C'est une bonne chose."
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -3711,14 +3714,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -3746,3 +3758,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: philosophy/po/stallman-kth.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/stallman-kth.pot,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/stallman-kth.pot      19 May 2012 01:31:32 -0000      1.9
+++ philosophy/po/stallman-kth.pot      10 Jun 2012 01:29:08 -0000      1.10
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: stallman-kth.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:32-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -2097,9 +2097,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/stallman-kth.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/stallman-kth.ru.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/stallman-kth.ru.po    26 Mar 2012 16:41:09 -0000      1.2
+++ philosophy/po/stallman-kth.ru.po    10 Jun 2012 01:29:08 -0000      1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: stallman-kth.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-10-18 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:30-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -3719,15 +3720,27 @@
 "предложения по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Сведения по координации и предложениям 
переводов этой статьи см. в <a href="
-"\"/server/standards/README.translations.html\">&ldquo;Руководстве 
по "
-"переводам&rdquo;</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Мы старались сделать этот перевод точным 
и качественным, но исключить "
+"возможность ошибки мы не можем. 
Присылайте, пожалуйста, свои замечания и "
+"предложения по переводу по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. </p><p>Сведения по 
координации и "
+"предложениям переводов наших статей см. в 
<a href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">&ldquo;Руководстве по 
переводам&rdquo;</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/stallman-mec-india.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/stallman-mec-india.fr.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/stallman-mec-india.fr.po      20 May 2012 11:37:13 -0000      
1.9
+++ philosophy/po/stallman-mec-india.fr.po      10 Jun 2012 01:29:08 -0000      
1.10
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: stallman-mec-india.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-09 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-12 13:10+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -4928,14 +4929,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+#
+#
+#
+#. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -4965,6 +4975,15 @@
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
 
 #~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."
+
+#~ msgid ""
 #~ "Of course, sometimes a patent is so broad that it's impossible to avoid "
 #~ "it."
 #~ msgstr ""

Index: philosophy/po/stallman-mec-india.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/stallman-mec-india.pot,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/po/stallman-mec-india.pot        9 May 2012 16:28:01 -0000       
1.10
+++ philosophy/po/stallman-mec-india.pot        10 Jun 2012 01:29:08 -0000      
1.11
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: stallman-mec-india.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-09 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -3111,9 +3111,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/stallmans-law.cs.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/stallmans-law.cs.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/stallmans-law.cs.po   31 Jan 2012 09:28:57 -0000      1.2
+++ philosophy/po/stallmans-law.cs.po   10 Jun 2012 01:29:08 -0000      1.3
@@ -6,14 +6,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: stallmans-law.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-15 12:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-30 13:46+0100\n"
 "Last-Translator: František Kučera <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Czech <address@hidden>\n"
+"Language: cs\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bitLanguage: cs\n"
-"Language: cs\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
@@ -56,15 +57,26 @@
 "Ohledně nefunkčních odkazů, jiných oprav a návrhů se prosím obracejte 
na <a "
 "href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#
+#
+#
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
-"Přečtěte si prosím  <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Příručku překladatele</a>, kde se dozvíte, jak koordinovat svoji 
práci a "
-"posílat překlady tohoto článku."
+"Pracujeme tvrdě a děláme to nejlepší, abychom vám přinesli přesné a 
kvalitní "
+"překlady. Nicméně i my můžeme udělat chybu. Vaše komentáře a návrhy 
na "
+"vylepšení vítáme na adrese <a href=\"mailto:address@hidden";> &lt;"
+"address@hidden&gt;</a>.</p> <p>Přečtěte si prosím  <a href=\"/"
+"server/standards/README.translations.html\">Příručku překladatele</a>, 
kde "
+"se dozvíte, jak koordinovat svoji práci a posílat překlady tohoto 
článku."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2012 Free Software Foundation, Inc."
@@ -89,3 +101,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizováno:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Přečtěte si prosím  <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Příručku překladatele</a>, kde se dozvíte, jak koordinovat svoji 
práci "
+#~ "a posílat překlady tohoto článku."

Index: philosophy/po/stallmans-law.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/stallmans-law.de-en.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/stallmans-law.de-en.html      31 May 2012 00:51:27 -0000      
1.8
+++ philosophy/po/stallmans-law.de-en.html      10 Jun 2012 01:29:08 -0000      
1.9
@@ -26,10 +26,10 @@
 Please send broken links and other corrections or suggestions to
 <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Please see the <a
-href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
-of this article.</p>
+<p>For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2012 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -39,7 +39,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:51:27 $
+$Date: 2012/06/10 01:29:08 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/stallmans-law.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/stallmans-law.de.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/stallmans-law.de.po   31 May 2012 00:51:27 -0000      1.8
+++ philosophy/po/stallmans-law.de.po   10 Jun 2012 01:29:08 -0000      1.9
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: stallmans-law.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-15 12:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-17 15:11+0100\n"
 "Last-Translator: Wesley Kohne <address@hidden>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -58,13 +58,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2012 Free Software Foundation, Inc."

Index: philosophy/po/stallmans-law.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/stallmans-law.es-en.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/stallmans-law.es-en.html      6 Jun 2012 00:37:54 -0000       
1.4
+++ philosophy/po/stallmans-law.es-en.html      10 Jun 2012 01:29:08 -0000      
1.5
@@ -26,10 +26,10 @@
 Please send broken links and other corrections or suggestions to
 <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Please see the <a
-href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
-of this article.</p>
+<p>For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2012 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -39,7 +39,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/06 00:37:54 $
+$Date: 2012/06/10 01:29:08 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/stallmans-law.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/stallmans-law.es.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/stallmans-law.es.po   6 Jun 2012 00:37:54 -0000       1.5
+++ philosophy/po/stallmans-law.es.po   10 Jun 2012 01:29:08 -0000      1.6
@@ -7,14 +7,14 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: stallans-law.es\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-15 12:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-26 12:23+0100\n"
 "Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
+"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
-"Language: es\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -62,9 +62,9 @@
 #
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones "
 "fieles al original y de buena calidad, pero no estamos exentos de "

Index: philosophy/po/stallmans-law.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/stallmans-law.fr.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/stallmans-law.fr.po   18 Mar 2012 20:48:33 -0000      1.3
+++ philosophy/po/stallmans-law.fr.po   10 Jun 2012 01:29:08 -0000      1.4
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: stallmans-law.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-15 12:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-22 13:16+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -57,14 +58,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#
+#
+#
+#. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -92,3 +102,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: philosophy/po/stallmans-law.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/stallmans-law.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/po/stallmans-law.pot     15 Jan 2012 17:26:46 -0000      1.1
+++ philosophy/po/stallmans-law.pot     10 Jun 2012 01:29:09 -0000      1.2
@@ -1,13 +1,13 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# LANGUAGE translation of http://www.gnu.org/philosophy/stallmans-law.html
 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
 # FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
 #
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-15 12:25-0500\n"
+"Project-Id-Version: stallmans-law.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -49,9 +49,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/stallmans-law.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/stallmans-law.ru.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/stallmans-law.ru.po   8 May 2012 16:29:01 -0000       1.2
+++ philosophy/po/stallmans-law.ru.po   10 Jun 2012 01:29:09 -0000      1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: stallmans-law.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-15 12:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-17 04:26+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Stallman's Law - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -59,15 +60,27 @@
 "предложения по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#
+#
+#
+#. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Сведения по координации и предложениям 
переводов этой статьи см. в <a href="
-"\"/server/standards/README.translations.html\">&ldquo;Руководстве 
по "
-"переводам&rdquo;</a>."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Мы старались сделать этот перевод точным 
и качественным, но исключить "
+"возможность ошибки мы не можем. 
Присылайте, пожалуйста, свои замечания и "
+"предложения по переводу по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. </p><p>Сведения по 
координации и "
+"предложениям переводов наших статей см. в 
<a href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">&ldquo;Руководстве по 
переводам&rdquo;</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/stophr3028.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/stophr3028.fr.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/po/stophr3028.fr.po      20 May 2012 20:04:18 -0000      1.14
+++ philosophy/po/stophr3028.fr.po      10 Jun 2012 01:29:09 -0000      1.15
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: stophr3028.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:32-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-30 14:25+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "Plural-Forms: \n"
 
 #. type: Content of: <h2>
@@ -294,14 +295,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</"
 "em></a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -333,3 +343,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: philosophy/po/stophr3028.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/stophr3028.pot,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/stophr3028.pot        19 May 2012 01:31:33 -0000      1.5
+++ philosophy/po/stophr3028.pot        10 Jun 2012 01:29:09 -0000      1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: stophr3028.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:32-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -215,9 +215,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/sun-in-night-time.bg.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/sun-in-night-time.bg.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/sun-in-night-time.bg.po       30 Apr 2012 08:47:04 -0000      
1.8
+++ philosophy/po/sun-in-night-time.bg.po       10 Jun 2012 01:29:09 -0000      
1.9
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sun-in-night-time.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-30 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-09-25 17:40+0300\n"
 "Last-Translator: Kaloian Doganov <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
@@ -254,16 +254,12 @@
 "хипервръзки и други корекции или 
предложения на е-поща: <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Вижте <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Документацията
 "
-"за преводачи</a> за информация за 
координирането и подаването на преводи на "
-"тази статия."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2006 Richard M. Stallman"
@@ -290,6 +286,16 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Последно обновяване:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Вижте <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Документацията за преводачи</a> за 
информация за координирането и "
+#~ "подаването на преводи на тази статия."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Други преводи на тази страница"

Index: philosophy/po/sun-in-night-time.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/sun-in-night-time.es-en.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/sun-in-night-time.es-en.html  6 Jun 2012 00:37:54 -0000       
1.5
+++ philosophy/po/sun-in-night-time.es-en.html  10 Jun 2012 01:29:09 -0000      
1.6
@@ -116,10 +116,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -133,7 +132,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/06 00:37:54 $
+$Date: 2012/06/10 01:29:09 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/sun-in-night-time.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/sun-in-night-time.es.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/po/sun-in-night-time.es.po       6 Jun 2012 00:37:54 -0000       
1.13
+++ philosophy/po/sun-in-night-time.es.po       10 Jun 2012 01:29:09 -0000      
1.14
@@ -9,14 +9,14 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sun-in-night-time\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-30 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-27 11:52+0100\n"
 "Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
+"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: es\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
@@ -219,9 +219,9 @@
 #
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones "
 "fieles al original y de buena calidad, pero no estamos exentos de "

Index: philosophy/po/sun-in-night-time.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/sun-in-night-time.fr.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/po/sun-in-night-time.fr.po       1 May 2012 20:39:35 -0000       
1.14
+++ philosophy/po/sun-in-night-time.fr.po       10 Jun 2012 01:29:09 -0000      
1.15
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sun-in-night-time.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-30 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-30 16:27+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "Plural-Forms: \n"
 
 #. type: Content of: <h2>
@@ -203,14 +204,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</"
 "em></a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -240,6 +250,15 @@
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
 
 #~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."
+
+#~ msgid ""
 #~ "Copyright &copy; 2006 Richard M. Stallman <br /> Verbatim copying and "
 #~ "distribution of this entire article is permitted in any medium without "
 #~ "royalty provided this notice is preserved."

Index: philosophy/po/sun-in-night-time.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/sun-in-night-time.pl.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/sun-in-night-time.pl.po       30 Apr 2012 14:12:15 -0000      
1.9
+++ philosophy/po/sun-in-night-time.pl.po       10 Jun 2012 01:29:09 -0000      
1.10
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sun-in-night-time.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-30 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-30 08:10-0600\n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
@@ -222,19 +223,26 @@
 "propozycje) prosimy wysyłać na&nbsp;adres <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia i&nbsp;"
-"koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/server/"
-"standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> Komentarze "
-"odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczące chęci "
-"współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Staramy się aby&nbsp;tłumaczenia były jak najlepsze, jednak&nbsp;nie 
zawsze "
+"tłumaczenia są idealne. Komentarze i&nbsp;sugestie prosimy przesyłać 
na&nbsp;"
+"adres <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Informacje o tłumaczeniach naszych stron Internetowych znajdziecie "
+"na&nbsp;stronie <a href=\"http://www.gnu.org/server/standards/README.";
+"translations.html\">Translations README</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2006 Richard M. Stallman"
@@ -263,3 +271,16 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizowane:"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia 
i&nbsp;"
+#~ "koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> "
+#~ "Komentarze odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczą
ce "
+#~ "chęci współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a 
"
+#~ "href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."

Index: philosophy/po/sun-in-night-time.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/sun-in-night-time.pot,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/sun-in-night-time.pot 30 Apr 2012 08:47:04 -0000      1.6
+++ philosophy/po/sun-in-night-time.pot 10 Jun 2012 01:29:09 -0000      1.7
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sun-in-night-time.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-30 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -139,9 +139,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/the-danger-of-ebooks.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/the-danger-of-ebooks.de-en.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/po/the-danger-of-ebooks.de-en.html       31 May 2012 00:51:27 
-0000      1.13
+++ philosophy/po/the-danger-of-ebooks.de-en.html       10 Jun 2012 01:29:09 
-0000      1.14
@@ -88,10 +88,10 @@
 Please send broken links and other corrections or suggestions to
 <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Please see the <a
-href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
-of this article.</p>
+<p>For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2011 Richard Stallman</p>
 
@@ -101,7 +101,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:51:27 $
+$Date: 2012/06/10 01:29:09 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/the-danger-of-ebooks.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/the-danger-of-ebooks.de.po,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- philosophy/po/the-danger-of-ebooks.de.po    31 May 2012 00:51:27 -0000      
1.23
+++ philosophy/po/the-danger-of-ebooks.de.po    10 Jun 2012 01:29:09 -0000      
1.24
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: the-danger-of-ebooks.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:32-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-29 20:53+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -241,13 +241,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2011 Richard Stallman"

Index: philosophy/po/the-danger-of-ebooks.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/the-danger-of-ebooks.es-en.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/the-danger-of-ebooks.es-en.html       6 Jun 2012 00:37:54 
-0000       1.3
+++ philosophy/po/the-danger-of-ebooks.es-en.html       10 Jun 2012 01:29:09 
-0000      1.4
@@ -88,10 +88,10 @@
 Please send broken links and other corrections or suggestions to
 <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Please see the <a
-href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
-of this article.</p>
+<p>For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2011 Richard Stallman</p>
 
@@ -101,7 +101,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/06 00:37:54 $
+$Date: 2012/06/10 01:29:09 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/the-danger-of-ebooks.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/the-danger-of-ebooks.es.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/the-danger-of-ebooks.es.po    6 Jun 2012 00:37:54 -0000       
1.3
+++ philosophy/po/the-danger-of-ebooks.es.po    10 Jun 2012 01:29:10 -0000      
1.4
@@ -6,14 +6,14 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: the-danger-of-ebooks.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:32-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-30 14:10+0100\n"
 "Last-Translator: Dora Scilipoti <dorascilipoti at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
 "X-Poedit-Language: Spanish\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
@@ -242,9 +242,9 @@
 #
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones "
 "fieles al original y de buena calidad, pero no estamos exentos de "

Index: philosophy/po/the-danger-of-ebooks.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/the-danger-of-ebooks.fr.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/the-danger-of-ebooks.fr.po    20 May 2012 20:04:18 -0000      
1.5
+++ philosophy/po/the-danger-of-ebooks.fr.po    10 Jun 2012 01:29:10 -0000      
1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: the-danger-of-ebooks.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:32-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-04 10:44+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -243,14 +244,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -278,3 +288,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: philosophy/po/the-danger-of-ebooks.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/the-danger-of-ebooks.pl.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/po/the-danger-of-ebooks.pl.po    24 Jan 2012 16:41:55 -0000      
1.10
+++ philosophy/po/the-danger-of-ebooks.pl.po    10 Jun 2012 01:29:10 -0000      
1.11
@@ -7,14 +7,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: the-danger-of-ebooks.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-23 20:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-24 09:40-0600\n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
+"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pl\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
@@ -242,18 +243,26 @@
 "propozycje) prosimy wysyłać na&nbsp;adres <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
+# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia i&nbsp;"
-"koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/server/"
-"standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> Komentarze "
-"odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczące chęci "
-"współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Staramy się aby&nbsp;tłumaczenia były jak najlepsze, jednak&nbsp;nie 
zawsze "
+"tłumaczenia są idealne. Komentarze i&nbsp;sugestie prosimy przesyłać 
na&nbsp;"
+"adres <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Informacje o tłumaczeniach naszych stron Internetowych znajdziecie "
+"na&nbsp;stronie <a href=\"http://www.gnu.org/server/standards/README.";
+"translations.html\">Translations README</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2011 Richard Stallman"
@@ -280,3 +289,15 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizowane:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia 
i&nbsp;"
+#~ "koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> "
+#~ "Komentarze odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczą
ce "
+#~ "chęci współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a 
"
+#~ "href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."

Index: philosophy/po/the-danger-of-ebooks.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/the-danger-of-ebooks.pot,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/the-danger-of-ebooks.pot      19 May 2012 01:31:33 -0000      
1.6
+++ philosophy/po/the-danger-of-ebooks.pot      10 Jun 2012 01:29:10 -0000      
1.7
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: the-danger-of-ebooks.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:32-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -180,9 +180,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/the-danger-of-ebooks.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/the-danger-of-ebooks.ru.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/the-danger-of-ebooks.ru.po    12 May 2012 05:26:35 -0000      
1.9
+++ philosophy/po/the-danger-of-ebooks.ru.po    10 Jun 2012 01:29:10 -0000      
1.10
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: the-danger-of-ebooks.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-23 20:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-24 17:20+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "The Danger of E-Books - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -240,15 +241,27 @@
 "предложения по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Сведения по координации и предложениям 
переводов этой статьи см. в <a href="
-"\"/server/standards/README.translations.html\">&ldquo;Руководстве 
по "
-"переводам&rdquo;</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Мы старались сделать этот перевод точным 
и качественным, но исключить "
+"возможность ошибки мы не можем. 
Присылайте, пожалуйста, свои замечания и "
+"предложения по переводу по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. </p><p>Сведения по 
координации и "
+"предложениям переводов наших статей см. в 
<a href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">&ldquo;Руководстве по 
переводам&rdquo;</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/the-law-of-success-2.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/the-law-of-success-2.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/po/the-law-of-success-2.pot      15 Nov 2011 17:39:05 -0000      
1.1
+++ philosophy/po/the-law-of-success-2.pot      10 Jun 2012 01:29:10 -0000      
1.2
@@ -1,13 +1,13 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# LANGUAGE translation of 
http://www.gnu.org/philosophy/the-law-of-success-2.html
 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
 # FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
 #
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-15 12:25-0500\n"
+"Project-Id-Version: the-law-of-success-2.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -605,9 +605,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/the-root-of-this-problem.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/the-root-of-this-problem.pot,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/the-root-of-this-problem.pot  19 May 2012 01:31:33 -0000      
1.4
+++ philosophy/po/the-root-of-this-problem.pot  10 Jun 2012 01:29:10 -0000      
1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: the-root-of-this-problem.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:32-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -227,9 +227,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/the-root-of-this-problem.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/the-root-of-this-problem.ru.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/the-root-of-this-problem.ru.po        1 Apr 2012 16:28:06 
-0000       1.2
+++ philosophy/po/the-root-of-this-problem.ru.po        10 Jun 2012 01:29:10 
-0000      1.3
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: the-root-of-this-problem.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-30 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
@@ -366,15 +367,27 @@
 "предложения по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Сведения по координации и предложениям 
переводов этой статьи см. в <a href="
-"\"/server/standards/README.translations.html\">&ldquo;Руководстве 
по "
-"переводам&rdquo;</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Мы старались сделать этот перевод точным 
и качественным, но исключить "
+"возможность ошибки мы не можем. 
Присылайте, пожалуйста, свои замечания и "
+"предложения по переводу по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. </p><p>Сведения по 
координации и "
+"предложениям переводов наших статей см. в 
<a href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">&ldquo;Руководстве по 
переводам&rdquo;</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/third-party-ideas.bg.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/third-party-ideas.bg.po,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- philosophy/po/third-party-ideas.bg.po       28 Apr 2012 08:29:23 -0000      
1.27
+++ philosophy/po/third-party-ideas.bg.po       10 Jun 2012 01:29:10 -0000      
1.28
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: third-party-ideas.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-28 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-28 16:09+0200\n"
 "Last-Translator: Yavor Doganov <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
@@ -1070,16 +1070,12 @@
 "предложения) на е-поща: <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>web-"
 "address@hidden</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Вижте <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Документацията
 "
-"за преводачи</a> за информация за 
координирането и подаването на преводи на "
-"тази статия."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -1111,6 +1107,16 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Последно обновяване:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Вижте <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Документацията за преводачи</a> за 
информация за координирането и "
+#~ "подаването на преводи на тази статия."
+
 # type: Content of: <ul><li>
 #, fuzzy
 #~| msgid ""

Index: philosophy/po/third-party-ideas.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/third-party-ideas.de-en.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/po/third-party-ideas.de-en.html  31 May 2012 00:51:27 -0000      
1.14
+++ philosophy/po/third-party-ideas.de-en.html  10 Jun 2012 01:29:10 -0000      
1.15
@@ -387,10 +387,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -404,7 +403,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:51:27 $
+$Date: 2012/06/10 01:29:10 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/third-party-ideas.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/third-party-ideas.de.po,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- philosophy/po/third-party-ideas.de.po       31 May 2012 00:51:27 -0000      
1.21
+++ philosophy/po/third-party-ideas.de.po       10 Jun 2012 01:29:10 -0000      
1.22
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: third-party-ideas.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-28 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-29 21:25+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -927,13 +927,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/third-party-ideas.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/third-party-ideas.fr.po,v
retrieving revision 1.43
retrieving revision 1.44
diff -u -b -r1.43 -r1.44
--- philosophy/po/third-party-ideas.fr.po       5 Jun 2012 00:32:18 -0000       
1.43
+++ philosophy/po/third-party-ideas.fr.po       10 Jun 2012 01:29:11 -0000      
1.44
@@ -7,14 +7,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: third-party-ideas.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-28 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-06-01 18:14+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
+"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: fr\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -164,9 +165,9 @@
 "ability to record radio broadcasts."
 msgstr ""
 "<a href=\"http://lwn.net/Articles/204641/\";>Les gadgets libres nécessitent "
-"des logiciels libres</a>, un éditorial qui rapporte comment une «&nbsp;mise 
à "
-"jour&nbsp;» de firmware supprime la possibilité d'enregistrer des 
programmes "
-"radiodiffusés."
+"des logiciels libres</a>, un éditorial qui rapporte comment une «&nbsp;mise 
"
+"à jour&nbsp;» de firmware supprime la possibilité d'enregistrer des "
+"programmes radiodiffusés."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -244,9 +245,9 @@
 "<a href=\"http://proposicion.org.ar/doc/gob/Conde-281102/index.html.en\";>La "
 "réponse du Sénateur Alberto Conde</a> au <acronym title=\"Cámara de 
Empresas "
 "de Software y Servicios Informáticos\">CESSI</acronym> (Chambre des "
-"entreprises de logiciel et des services informatiques) concernant la loi E-"
-"135/02-03 qui propose l'utilisation de logiciel libre dans le secteur public "
-"pour la province de Buenos-Aires. <a href=\"http://proposicion.org.ar/";
+"entreprises de logiciel et des services informatiques) concernant la loi "
+"E-135/02-03 qui propose l'utilisation de logiciel libre dans le secteur "
+"public pour la province de Buenos-Aires. <a href=\"http://proposicion.org.ar/";
 "proyecto/leyes/E-135.02-03/\">La loi </a>a été soumise par le Sénateur "
 "Alberto Conde lui-même."
 
@@ -442,9 +443,9 @@
 "<a href=\"http://papers.ssrn.com/sol3/papers.cfm?";
 "abstract_id=267848#PaperDownload\">Rechercher le copyright dans le Premier "
 "amendement Skein</a>, par Neil W. Netanel, dit que le système judiciaire des 
"
-"États-Unis a fait une erreur dans son hypothèse vieillotte que 
«&nbsp;l'usage "
-"raisonnable&nbsp;» élimine le conflit entre la loi sur le copyright et le "
-"Premier amendement."
+"États-Unis a fait une erreur dans son hypothèse vieillotte que «&nbsp;"
+"l'usage raisonnable&nbsp;» élimine le conflit entre la loi sur le copyright 
"
+"et le Premier amendement."
 
 #. <a href="http://www.perens.com/Articles/StandTogether.html";>
 #. </a>
@@ -552,8 +553,8 @@
 "Samudrala."
 msgstr ""
 "<a href=\"http://www.ram.org/ramblings/philosophy/fmp/copying_primer.html";
-"\">Une introduction à l'éthique de la «&nbsp;propriété 
intellectuelle&nbsp;»</"
-"a>, par Ram Samudrala."
+"\">Une introduction à l'éthique de la «&nbsp;propriété "
+"intellectuelle&nbsp;»</a>, par Ram Samudrala."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -919,14 +920,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</"
 "em></a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -959,6 +969,15 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."
+
 #, fuzzy
 #~| msgid ""
 #~| "<a href=\"http://www.brunching.com/features/feature-copyfire.html";
@@ -989,10 +1008,10 @@
 #~ "Software lemon law with bitter taste&rdquo;</a> explains how a &ldquo;"
 #~ "lemon law&rdquo; for software could threaten free software development."
 #~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://newsforge.com/newsforge/02/05/08/153204.shtml?tid=19";
-#~ "\">«&nbsp;Software lemon law with bitter taste&nbsp;»</a> de Mikael 
Pawlo "
-#~ "explique comment une «&nbsp;loi citron&nbsp;» pour le logiciel pourrait "
-#~ "menacer le développement de logiciel libre."
+#~ "<a href=\"http://newsforge.com/newsforge/02/05/08/153204.shtml?";
+#~ "tid=19\">«&nbsp;Software lemon law with bitter taste&nbsp;»</a> de 
Mikael "
+#~ "Pawlo explique comment une «&nbsp;loi citron&nbsp;» pour le logiciel "
+#~ "pourrait menacer le développement de logiciel libre."
 
 #~ msgid ""
 #~ "<a href=\"http://gsyc.escet.urjc.es/sobre/\";>Articles in Spanish about "

Index: philosophy/po/third-party-ideas.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/third-party-ideas.ja.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- philosophy/po/third-party-ideas.ja.po       28 Apr 2012 14:12:24 -0000      
1.17
+++ philosophy/po/third-party-ideas.ja.po       10 Jun 2012 01:29:11 -0000      
1.18
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: third-party-ideas.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-28 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-28 21:38+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -856,13 +857,21 @@
 "address@hidden&gt;</a>までお送りください。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"この文章の翻訳の調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/README."
-"translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"正確で良い品質の翻訳を提供するよう努力していますが、不完å
…¨ãªå ´åˆã‚‚あると思い"
+"ます。これに関するコメントと一般的な提案は、<a 
href=\"mailto:web-";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>までおねがいします。"
+"わたしたちのウェブページの翻訳の調整と提出については、<a
 href=\"/server/"
+"standards/README.translations.html\">翻訳 README</a>をご覧くだ
さい。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -891,3 +900,11 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "最終更新:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "この文章の翻訳の調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/README."
+#~ "translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"

Index: philosophy/po/third-party-ideas.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/third-party-ideas.pot,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- philosophy/po/third-party-ideas.pot 28 Apr 2012 08:29:23 -0000      1.22
+++ philosophy/po/third-party-ideas.pot 10 Jun 2012 01:29:11 -0000      1.23
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: third-party-ideas.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-28 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -632,9 +632,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/third-party-ideas.ro.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/third-party-ideas.ro.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- philosophy/po/third-party-ideas.ro.po       28 Apr 2012 08:29:23 -0000      
1.17
+++ philosophy/po/third-party-ideas.ro.po       10 Jun 2012 01:29:11 -0000      
1.18
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: third-party-ideas.ro.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-28 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-09-28 13:00+0300\n"
 "Last-Translator: Cătălin Frâncu <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Romanian <address@hidden>\n"
@@ -959,13 +959,10 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Puteți vizita <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">README-"
-"ul despre traduceri</a> pentru informații despre coordonarea și trimiterea "
-"traducerilor pentru acest articol."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -994,6 +991,15 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Actualizată:"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Puteți vizita <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README-ul despre traduceri</a> pentru informații despre coordonarea 
și "
+#~ "trimiterea traducerilor pentru acest articol."
+
 #, fuzzy
 #~| msgid ""
 #~| "<a href=\"http://www.brunching.com/features/feature-copyfire.html";

Index: philosophy/po/trivial-patent.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/trivial-patent.fr.po,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- philosophy/po/trivial-patent.fr.po  20 May 2012 20:04:18 -0000      1.25
+++ philosophy/po/trivial-patent.fr.po  10 Jun 2012 01:29:11 -0000      1.26
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: trivial-patent.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:32-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-17 21:57+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -500,14 +501,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</"
 "em></a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -537,6 +547,15 @@
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
 
 #~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."
+
+#~ msgid ""
 #~ "<i>transmitting user identification data from the remote user's computer "
 #~ "to the central host server thereby allowing the central host server to "
 #~ "identify and track the user's progress through the network web site;</i>"

Index: philosophy/po/trivial-patent.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/trivial-patent.it.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/trivial-patent.it.po  20 Oct 2011 08:45:33 -0000      1.5
+++ philosophy/po/trivial-patent.it.po  10 Jun 2012 01:29:11 -0000      1.6
@@ -6,13 +6,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: trivial-patent.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-05 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-10-16 23:59+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "X-Poedit-Language: Italian\n"
 "X-Poedit-Country: ITALY\n"
 
@@ -489,17 +491,26 @@
 "suggerimenti relativi alle pagine web a <a href=\"mailto:address@hidden";
 "\"><em>address@hidden</em></a>. Grazie."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Per informazioni su come tradurre le pagine di questo sito consultate la <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Guida alle traduzioni</"
-"a>. Per segnalare errori di traduzione o collaborare alla traduzione "
-"italiana delle pagine di questo sito contattate il <a href=\"http://savannah.";
-"gnu.org/projects/www-it\">gruppo dei traduttori italiani</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Per informazioni su come tradurre questa pagina consultate la <a href=\"/"
+"server/standards/README.translations.html\">Guida alle traduzioni</a>. Per "
+"segnalare errori di traduzione o collaborare alla traduzione italiana delle "
+"pagine di questo sito contattate il <a href=\"http://savannah.gnu.org/";
+"projects/www-it/\">gruppo dei traduttori italiani</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2006 Richard Stallman"
@@ -527,3 +538,15 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Ultimo Aggiornamento:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Per informazioni su come tradurre le pagine di questo sito consultate la "
+#~ "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Guida alle "
+#~ "traduzioni</a>. Per segnalare errori di traduzione o collaborare alla "
+#~ "traduzione italiana delle pagine di questo sito contattate il <a href="
+#~ "\"http://savannah.gnu.org/projects/www-it\";>gruppo dei traduttori "
+#~ "italiani</a>."

Index: philosophy/po/trivial-patent.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/trivial-patent.pl.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- philosophy/po/trivial-patent.pl.po  7 Oct 2011 08:39:38 -0000       1.15
+++ philosophy/po/trivial-patent.pl.po  10 Jun 2012 01:29:11 -0000      1.16
@@ -7,14 +7,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: trivial-patent.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-05 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-10-06 22:19+0200\n"
 "Last-Translator: Paweł Różański <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Polish\n"
+"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pl\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
@@ -546,19 +547,26 @@
 "propozycje) prosimy wysyłać na&nbsp;adres <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia i&nbsp;"
-"koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/server/"
-"standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> Komentarze "
-"odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczące chęci "
-"współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Staramy się aby&nbsp;tłumaczenia były jak najlepsze, jednak&nbsp;nie 
zawsze "
+"tłumaczenia są idealne. Komentarze i&nbsp;sugestie prosimy przesyłać 
na&nbsp;"
+"adres <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Informacje o tłumaczeniach naszych stron Internetowych znajdziecie "
+"na&nbsp;stronie <a href=\"http://www.gnu.org/server/standards/README.";
+"translations.html\">Translations README</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2006 Richard Stallman"
@@ -588,6 +596,19 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizowane:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia 
i&nbsp;"
+#~ "koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> "
+#~ "Komentarze odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczą
ce "
+#~ "chęci współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a 
"
+#~ "href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
+
 # type: Content of: <p>
 #~ msgid ""
 #~ "<i>transmitting user identification data from the remote user's computer "

Index: philosophy/po/trivial-patent.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/trivial-patent.pot,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/po/trivial-patent.pot    19 May 2012 01:31:34 -0000      1.11
+++ philosophy/po/trivial-patent.pot    10 Jun 2012 01:29:11 -0000      1.12
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: trivial-patent.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:32-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -351,9 +351,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/ucita.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/ucita.es-en.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/ucita.es-en.html      6 Jun 2012 00:37:55 -0000       1.5
+++ philosophy/po/ucita.es-en.html      10 Jun 2012 01:29:11 -0000      1.6
@@ -198,10 +198,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -216,7 +215,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/06 00:37:55 $
+$Date: 2012/06/10 01:29:11 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/ucita.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/ucita.es.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/po/ucita.es.po   6 Jun 2012 00:37:55 -0000       1.11
+++ philosophy/po/ucita.es.po   10 Jun 2012 01:29:12 -0000      1.12
@@ -11,14 +11,14 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ucita.es 1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:32-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-07-18 18:27+0200\n"
 "Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
+"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: es\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -260,8 +260,8 @@
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
-"Volunteers are needed most urgently in Virginia and Maryland <a href=\"#Note3"
-"\">(3)</a>, but California and Oklahoma are coming soon.  There will "
+"Volunteers are needed most urgently in Virginia and Maryland <a href="
+"\"#Note3\">(3)</a>, but California and Oklahoma are coming soon.  There will "
 "probably be a battle in every state sooner or later."
 msgstr ""
 "Se requieren voluntarios con mayor urgencia en Virginia y Maryland, <a href="
@@ -311,8 +311,8 @@
 "your own work, so as to stand up clearly for your values."
 msgstr ""
 "Si usted valora su libertad así como su conveniencia, le sugiero que use el "
-"término «software libre», no «fuente abierta» (<span 
style=\"font-style:italic;"
-"\">Open Source</span>), para describir su propio trabajo, de modo que "
+"término «software libre», no «fuente abierta» (<span style=\"font-style:"
+"italic;\">Open Source</span>), para describir su propio trabajo, de modo que "
 "muestre su apoyo a sus valores."
 
 # type: Content of: <ol><li><p>
@@ -449,9 +449,9 @@
 #
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones "
 "fieles al original y de buena calidad, pero no estamos exentos de "

Index: philosophy/po/ucita.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/ucita.fr.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/po/ucita.fr.po   20 May 2012 20:04:18 -0000      1.14
+++ philosophy/po/ucita.fr.po   10 Jun 2012 01:29:12 -0000      1.15
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ucita.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:32-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-09 17:14+0100\n"
 "Last-Translator: C\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Why We Must Fight UCITA - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -437,14 +438,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</"
 "em></a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -476,3 +486,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: philosophy/po/ucita.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/ucita.ja.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/ucita.ja.po   23 May 2012 00:30:58 -0000      1.2
+++ philosophy/po/ucita.ja.po   10 Jun 2012 01:29:12 -0000      1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ucita.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:32-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-21 12:16+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Why We Must Fight UCITA - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -408,13 +409,21 @@
 "address@hidden&gt;</a>までお送りください。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"この文章の翻訳の調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/README."
-"translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"正確で良い品質の翻訳を提供するよう努力していますが、不完å
…¨ãªå ´åˆã‚‚あると思い"
+"ます。これに関するコメントと一般的な提案は、<a 
href=\"mailto:web-";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>までおねがいします。"
+"わたしたちのウェブページの翻訳の調整と提出については、<a
 href=\"/server/"
+"standards/README.translations.html\">翻訳 README</a>をご覧くだ
さい。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2000, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
@@ -443,3 +452,11 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "最終更新:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "この文章の翻訳の調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/README."
+#~ "translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"

Index: philosophy/po/ucita.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/ucita.pot,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/ucita.pot     19 May 2012 01:31:34 -0000      1.7
+++ philosophy/po/ucita.pot     10 Jun 2012 01:29:12 -0000      1.8
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ucita.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:32-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -273,9 +273,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/ucita.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/ucita.ru.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/ucita.ru.po   26 Mar 2012 16:41:09 -0000      1.2
+++ philosophy/po/ucita.ru.po   10 Jun 2012 01:29:12 -0000      1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ucita.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-09-21 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
@@ -443,15 +444,27 @@
 "предложения по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Сведения по координации и предложениям 
переводов этой статьи см. в <a href="
-"\"/server/standards/README.translations.html\">&ldquo;Руководстве 
по "
-"переводам&rdquo;</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Мы старались сделать этот перевод точным 
и качественным, но исключить "
+"возможность ошибки мы не можем. 
Присылайте, пожалуйста, свои замечания и "
+"предложения по переводу по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. </p><p>Сведения по 
координации и "
+"предложениям переводов наших статей см. в 
<a href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">&ldquo;Руководстве по 
переводам&rdquo;</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/udi.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/udi.fr.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/po/udi.fr.po     20 May 2012 20:04:18 -0000      1.14
+++ philosophy/po/udi.fr.po     10 Jun 2012 01:29:12 -0000      1.15
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: udi.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:32-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-13 12:32+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "Plural-Forms: \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -288,14 +289,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</"
 "em></a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -325,6 +335,15 @@
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
 
 #~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."
+
+#~ msgid ""
 #~ "Copyright &copy; 1998 Richard M. Stallman <br /> Verbatim copying and "
 #~ "distribution of this entire article is permitted in any medium without "
 #~ "royalty provided this notice is preserved."

Index: philosophy/po/udi.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/udi.pot,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/udi.pot       19 May 2012 01:31:35 -0000      1.5
+++ philosophy/po/udi.pot       10 Jun 2012 01:29:12 -0000      1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: udi.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:32-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -187,9 +187,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/udi.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/udi.ru.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/udi.ru.po     26 Mar 2012 16:41:09 -0000      1.4
+++ philosophy/po/udi.ru.po     10 Jun 2012 01:29:12 -0000      1.5
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: udi.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-08-09 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
@@ -303,15 +304,27 @@
 "предложения по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Сведения по координации и предложениям 
переводов этой статьи см. в <a href="
-"\"/server/standards/README.translations.html\">&ldquo;Руководстве 
по "
-"переводам&rdquo;</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Мы старались сделать этот перевод точным 
и качественным, но исключить "
+"возможность ошибки мы не можем. 
Присылайте, пожалуйста, свои замечания и "
+"предложения по переводу по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. </p><p>Сведения по 
координации и "
+"предложениям переводов наших статей см. в 
<a href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">&ldquo;Руководстве по 
переводам&rdquo;</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 1998 Richard M. Stallman"

Index: philosophy/po/university.bg.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/university.bg.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/university.bg.po      20 Sep 2011 17:18:35 -0000      1.5
+++ philosophy/po/university.bg.po      10 Jun 2012 01:29:12 -0000      1.6
@@ -7,10 +7,11 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: university.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-28 16:15+0200\n"
 "Last-Translator: Yavor Doganov <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
+"Language: bg\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -320,16 +321,12 @@
 "хипервръзки и други корекции или 
предложения на е-поща: <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Вижте <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Документацията
 "
-"за преводачи</a> за информация относно 
координирането и подаването на "
-"преводи на тази статия."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2002 Richard Stallman"
@@ -356,6 +353,16 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Последно обновяване:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Вижте <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Документацията за преводачи</a> за 
информация относно координирането и "
+#~ "подаването на преводи на тази статия."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Други преводи на тази страница"

Index: philosophy/po/university.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/university.ca.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- philosophy/po/university.ca.po      20 Sep 2011 17:18:35 -0000      1.16
+++ philosophy/po/university.ca.po      10 Jun 2012 01:29:13 -0000      1.17
@@ -7,13 +7,15 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: university.ca\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-08-26 19:41+0200\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
+"Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -297,16 +299,23 @@
 "Envieu els enllaços trencats i d'altres correccions o suggeriments a <a 
href="
 "\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia de "
-"traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de les "
-"traduccions d'aquest article. <br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia "
+"detraducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de "
+"lestraduccions d'aquest article.<br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
 "standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en la "
 "traducció al català del web de GNU."
 
@@ -338,6 +347,18 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Updated:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia "
+#~ "de traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de "
+#~ "les traduccions d'aquest article. <br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
+#~ "standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en 
la "
+#~ "traducció al català del web de GNU."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Traduccions d'aquesta pàgina"

Index: philosophy/po/university.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/university.es-en.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/university.es-en.html 6 Jun 2012 00:37:55 -0000       1.5
+++ philosophy/po/university.es-en.html 10 Jun 2012 01:29:13 -0000      1.6
@@ -142,10 +142,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -159,7 +158,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/06 00:37:55 $
+$Date: 2012/06/10 01:29:13 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/university.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/university.es.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- philosophy/po/university.es.po      6 Jun 2012 00:37:55 -0000       1.16
+++ philosophy/po/university.es.po      10 Jun 2012 01:29:14 -0000      1.17
@@ -7,14 +7,14 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: university\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:32-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-07-17 11:52+0200\n"
 "Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
+"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: es\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -106,11 +106,11 @@
 "arreglárselas con los administradores quienes ven el software sólo como 
algo "
 "que se puede vender. Un buen método, aplicable incluso para proyectos con "
 "fondos específicos, es basar tú trabajo en un programa existente que haya "
-"sido realizado bajo GNU GPL. Entonces puedes decir a los administradores, 
«No "
-"podemos realizar una versión modificada excepto bajo GNU GPL, cualquier otro 
"
-"modo infringiría los derechos de autor». Después de que el símbolo del 
dólar "
-"se desvanezca de sus ojos, normalmente consienten la ejecución del software "
-"como software libre."
+"sido realizado bajo GNU GPL. Entonces puedes decir a los administradores, "
+"«No podemos realizar una versión modificada excepto bajo GNU GPL, cualquier 
"
+"otro modo infringiría los derechos de autor». Después de que el símbolo 
del "
+"dólar se desvanezca de sus ojos, normalmente consienten la ejecución del "
+"software como software libre."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -301,9 +301,9 @@
 #
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones "
 "fieles al original y de buena calidad, pero no estamos exentos de "

Index: philosophy/po/university.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/university.fr.po,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- philosophy/po/university.fr.po      20 May 2012 20:04:18 -0000      1.23
+++ philosophy/po/university.fr.po      10 Jun 2012 01:29:14 -0000      1.24
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: university.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:32-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-18 13:59+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -299,14 +300,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</"
 "em></a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -336,6 +346,15 @@
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
 
 #~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."
+
+#~ msgid ""
 #~ "Copyright &copy; 2002 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and "
 #~ "distribution of this entire article is permitted in any medium without "
 #~ "royalty provided this notice is preserved."

Index: philosophy/po/university.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/university.it.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/university.it.po      29 Apr 2012 00:29:54 -0000      1.2
+++ philosophy/po/university.it.po      10 Jun 2012 01:29:14 -0000      1.3
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: university.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-28 23:25+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -285,11 +286,20 @@
 "alle pagine web a <a href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</"
 "a>. Grazie."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Per informazioni su come tradurre questa pagina consultate la <a href=\"/"
 "server/standards/README.translations.html\">Guida alle traduzioni</a>. Per "
@@ -324,3 +334,14 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Ultimo aggiornamento:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Per informazioni su come tradurre questa pagina consultate la <a href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">Guida alle traduzioni</a>. "
+#~ "Per segnalare errori di traduzione o collaborare alla traduzione italiana "
+#~ "delle pagine di questo sito contattate il <a href=\"http://savannah.gnu.";
+#~ "org/projects/www-it/\">gruppo dei traduttori italiani</a>."

Index: philosophy/po/university.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/university.pl.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/university.pl.po      20 Sep 2011 17:18:36 -0000      1.6
+++ philosophy/po/university.pl.po      10 Jun 2012 01:29:15 -0000      1.7
@@ -8,14 +8,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: university.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-07-14 12:01-0600\n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish\n"
+"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pl\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
@@ -307,19 +308,26 @@
 "propozycje) prosimy wysyłać na&nbsp;adres <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Aby zapoznać się z informacjami dotyczącymi tłumaczenia i koordynowania "
-"tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> Komentarze odnośnie "
-"tłumaczenia polskiego oraz zgłoszenia dotyczące chęci współpracy w "
-"tłumaczeniu prosimy kierować na adres <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">address@hidden</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Staramy się aby&nbsp;tłumaczenia były jak najlepsze, jednak&nbsp;nie 
zawsze "
+"tłumaczenia są idealne. Komentarze i&nbsp;sugestie prosimy przesyłać 
na&nbsp;"
+"adres <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Informacje o tłumaczeniach naszych stron Internetowych znajdziecie "
+"na&nbsp;stronie <a href=\"http://www.gnu.org/server/standards/README.";
+"translations.html\">Translations README</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2002 Richard Stallman"
@@ -349,6 +357,19 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizowane:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aby zapoznać się z informacjami dotyczącymi tłumaczenia i 
koordynowania "
+#~ "tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/server/standards/"
+#~ "README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> Komentarze odnośnie "
+#~ "tłumaczenia polskiego oraz zgłoszenia dotyczące chęci współpracy w "
+#~ "tłumaczeniu prosimy kierować na adres <a href=\"mailto:address@hidden";
+#~ "org\">address@hidden</a>."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Tłumaczenia tej strony"

Index: philosophy/po/university.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/university.pot,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/university.pot        19 May 2012 01:31:36 -0000      1.7
+++ philosophy/po/university.pot        10 Jun 2012 01:29:15 -0000      1.8
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: university.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:32-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -183,9 +183,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/university.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/university.ru.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/university.ru.po      29 Mar 2012 08:28:24 -0000      1.2
+++ philosophy/po/university.ru.po      10 Jun 2012 01:29:15 -0000      1.3
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: university.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-27 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
@@ -294,15 +295,27 @@
 "предложения по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Сведения по координации и предложениям 
переводов этой статьи см. в <a href="
-"\"/server/standards/README.translations.html\">&ldquo;Руководстве 
по "
-"переводам&rdquo;</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Мы старались сделать этот перевод точным 
и качественным, но исключить "
+"возможность ошибки мы не можем. 
Присылайте, пожалуйста, свои замечания и "
+"предложения по переводу по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. </p><p>Сведения по 
координации и "
+"предложениям переводов наших статей см. в 
<a href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">&ldquo;Руководстве по 
переводам&rdquo;</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/university.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/university.tr.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/university.tr.po      20 Sep 2011 17:18:36 -0000      1.6
+++ philosophy/po/university.tr.po      10 Jun 2012 01:29:15 -0000      1.7
@@ -11,10 +11,11 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: university.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-07 10:59+0100\n"
 "Last-Translator: Ali Servet Donmez <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Turkish <address@hidden>\n"
+"Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -321,16 +322,12 @@
 "başka düzeltmeleri veya önerilerinizi <a href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a> adresine gönderin."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bu makale için çeviri göndermek veya çevirileri düzenlemek için lütfen 
<a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">çeviriler hakkındaki "
-"BENİOKU</a> dosyasına bakınız."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2002 Richard Stallman"
@@ -386,6 +383,16 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Son Güncelleme:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu makale için çeviri göndermek veya çevirileri düzenlemek için 
lütfen <a "
+#~ "href=\"/server/standards/README.translations.html\">çeviriler hakkındaki 
"
+#~ "BENİOKU</a> dosyasına bakınız."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr ""

Index: philosophy/po/use-free-software.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/use-free-software.ca.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/po/use-free-software.ca.po       20 Sep 2011 17:18:36 -0000      
1.10
+++ philosophy/po/use-free-software.ca.po       10 Jun 2012 01:29:15 -0000      
1.11
@@ -7,13 +7,15 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: use-free-software.ca\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-08-26 19:43+0200\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
+"Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -272,16 +274,23 @@
 "Envieu els enllaços trencats i d'altres correccions o suggeriments a <a 
href="
 "\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia de "
-"traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de les "
-"traduccions d'aquest article. <br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia "
+"detraducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de "
+"lestraduccions d'aquest article.<br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
 "standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en la "
 "traducció al català del web de GNU."
 
@@ -314,6 +323,18 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Updated:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia "
+#~ "de traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de "
+#~ "les traduccions d'aquest article. <br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
+#~ "standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en 
la "
+#~ "traducció al català del web de GNU."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Traduccions d'aquesta pàgina"

Index: philosophy/po/use-free-software.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/use-free-software.es-en.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/use-free-software.es-en.html  6 Jun 2012 00:37:55 -0000       
1.5
+++ philosophy/po/use-free-software.es-en.html  10 Jun 2012 01:29:15 -0000      
1.6
@@ -137,10 +137,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -154,7 +153,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/06 00:37:55 $
+$Date: 2012/06/10 01:29:15 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/use-free-software.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/use-free-software.es.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/use-free-software.es.po       6 Jun 2012 00:37:55 -0000       
1.7
+++ philosophy/po/use-free-software.es.po       10 Jun 2012 01:29:16 -0000      
1.8
@@ -9,14 +9,14 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: use-free-software.es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:32-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-07-17 11:55+0200\n"
 "Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
+"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: es\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -277,9 +277,9 @@
 #
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones "
 "fieles al original y de buena calidad, pero no estamos exentos de "

Index: philosophy/po/use-free-software.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/use-free-software.fr.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/po/use-free-software.fr.po       20 May 2012 20:04:18 -0000      
1.14
+++ philosophy/po/use-free-software.fr.po       10 Jun 2012 01:29:16 -0000      
1.15
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: use-free-software.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:32-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-13 08:17+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -282,14 +283,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</"
 "em></a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -317,3 +327,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: philosophy/po/use-free-software.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/use-free-software.pot,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/use-free-software.pot 19 May 2012 01:31:36 -0000      1.5
+++ philosophy/po/use-free-software.pot 10 Jun 2012 01:29:16 -0000      1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: use-free-software.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:32-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -172,9 +172,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/use-free-software.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/use-free-software.ru.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/use-free-software.ru.po       26 Mar 2012 16:41:09 -0000      
1.4
+++ philosophy/po/use-free-software.ru.po       10 Jun 2012 01:29:16 -0000      
1.5
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: use-free-software.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-07-14 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
@@ -279,15 +280,27 @@
 "предложения по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Сведения по координации и предложениям 
переводов этой статьи см. в <a href="
-"\"/server/standards/README.translations.html\">&ldquo;Руководстве 
по "
-"переводам&rdquo;</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Мы старались сделать этот перевод точным 
и качественным, но исключить "
+"возможность ошибки мы не можем. 
Присылайте, пожалуйста, свои замечания и "
+"предложения по переводу по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. </p><p>Сведения по 
координации и "
+"предложениям переводов наших статей см. в 
<a href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">&ldquo;Руководстве по 
переводам&rdquo;</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/using-gfdl.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/using-gfdl.ca.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/po/using-gfdl.ca.po      20 Dec 2011 17:27:41 -0000      1.11
+++ philosophy/po/using-gfdl.ca.po      10 Jun 2012 01:29:16 -0000      1.12
@@ -7,13 +7,15 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: using-gfdl.ca\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-07 20:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-12-20 12:53+0100\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
+"Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -180,16 +182,23 @@
 "Envieu els enllaços trencats i d'altres correccions o suggeriments a <a 
href="
 "\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia de "
-"traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de les "
-"traduccions d'aquest article. <br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
+#
+#
+#
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia "
+"detraducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de "
+"lestraduccions d'aquest article.<br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
 "standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en la "
 "traducció al català del web de GNU."
 
@@ -221,6 +230,18 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Updated:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia "
+#~ "de traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de "
+#~ "les traduccions d'aquest article. <br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
+#~ "standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en 
la "
+#~ "traducció al català del web de GNU."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Traduccions d'aquesta pàgina"

Index: philosophy/po/using-gfdl.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/using-gfdl.es-en.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/using-gfdl.es-en.html 6 Jun 2012 00:37:56 -0000       1.6
+++ philosophy/po/using-gfdl.es-en.html 10 Jun 2012 01:29:16 -0000      1.7
@@ -74,10 +74,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -91,7 +90,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/06 00:37:56 $
+$Date: 2012/06/10 01:29:16 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/using-gfdl.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/using-gfdl.es.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/po/using-gfdl.es.po      6 Jun 2012 00:37:56 -0000       1.10
+++ philosophy/po/using-gfdl.es.po      10 Jun 2012 01:29:16 -0000      1.11
@@ -11,14 +11,14 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: using-gfdl.es 1.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:32-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-01 19:39+0100\n"
 "Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
+"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: es\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -186,9 +186,9 @@
 #
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones "
 "fieles al original y de buena calidad, pero no estamos exentos de "

Index: philosophy/po/using-gfdl.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/using-gfdl.fr.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- philosophy/po/using-gfdl.fr.po      20 May 2012 20:04:18 -0000      1.19
+++ philosophy/po/using-gfdl.fr.po      10 Jun 2012 01:29:16 -0000      1.20
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: using-gfdl.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:32-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-15 16:40+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -173,14 +174,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</"
 "em></a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+#
+#
+#
+#. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -210,6 +220,15 @@
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
 
 #~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."
+
+#~ msgid ""
 #~ "Copyright &copy; 1999 Richard M. Stallman <br /> Verbatim copying and "
 #~ "distribution of this entire article is permitted in any medium without "
 #~ "royalty provided this notice is preserved."

Index: philosophy/po/using-gfdl.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/using-gfdl.it.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/using-gfdl.it.po      22 Jan 2012 01:26:57 -0000      1.2
+++ philosophy/po/using-gfdl.it.po      10 Jun 2012 01:29:16 -0000      1.3
@@ -7,13 +7,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: using-gfdl.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-07 20:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-22 01:14+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Using GNU FDL - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -169,11 +171,20 @@
 "alle pagine web a <a href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</"
 "a>. Grazie."
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+#
+#
+#
+#. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Per informazioni su come tradurre questa pagina consultate la <a href=\"/"
 "server/standards/README.translations.html\">Guida alle traduzioni</a>. Per "
@@ -208,3 +219,14 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Ultimo aggiornamento:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Per informazioni su come tradurre questa pagina consultate la <a href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">Guida alle traduzioni</a>. "
+#~ "Per segnalare errori di traduzione o collaborare alla traduzione italiana "
+#~ "delle pagine di questo sito contattate il <a href=\"http://savannah.gnu.";
+#~ "org/projects/www-it/\">gruppo dei traduttori italiani</a>."

Index: philosophy/po/using-gfdl.ko.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/using-gfdl.ko.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- philosophy/po/using-gfdl.ko.po      4 May 2012 08:32:20 -0000       1.17
+++ philosophy/po/using-gfdl.ko.po      10 Jun 2012 01:29:17 -0000      1.18
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: using-gfdl.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-07 20:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-14 00:32+0900\n"
 "Last-Translator: Chang-hun Song <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Korean <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Using GNU FDL - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -157,10 +158,15 @@
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a> 앞으로 보내 주세요."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "이 글의 다른 언어 번역문 작성이나 제출에 대한 정보는 <a 
href=\"/server/"
 "standards/README.translations.html\">번역 안내</a>를 참고해 
주세요."

Index: philosophy/po/using-gfdl.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/using-gfdl.pot,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/using-gfdl.pot        19 May 2012 01:31:37 -0000      1.6
+++ philosophy/po/using-gfdl.pot        10 Jun 2012 01:29:17 -0000      1.7
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: using-gfdl.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:32-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -117,9 +117,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/using-gfdl.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/using-gfdl.ru.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/using-gfdl.ru.po      1 Apr 2012 16:28:06 -0000       1.2
+++ philosophy/po/using-gfdl.ru.po      10 Jun 2012 01:29:17 -0000      1.3
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: using-gfdl.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-07 20:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-30 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Using GNU FDL - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -170,15 +171,27 @@
 "предложения по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Сведения по координации и предложениям 
переводов этой статьи см. в <a href="
-"\"/server/standards/README.translations.html\">&ldquo;Руководстве 
по "
-"переводам&rdquo;</a>."
+#
+#
+#
+#. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Мы старались сделать этот перевод точным 
и качественным, но исключить "
+"возможность ошибки мы не можем. 
Присылайте, пожалуйста, свои замечания и "
+"предложения по переводу по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. </p><p>Сведения по 
координации и "
+"предложениям переводов наших статей см. в 
<a href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">&ldquo;Руководстве по 
переводам&rdquo;</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/vaccination.bg.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/vaccination.bg.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/vaccination.bg.po     20 Sep 2011 17:18:38 -0000      1.2
+++ philosophy/po/vaccination.bg.po     10 Jun 2012 01:29:17 -0000      1.3
@@ -6,10 +6,11 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vaccination.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-02-20 20:53+0200\n"
 "Last-Translator: Vassia Atanassova <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
+"Language: bg\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -191,16 +192,12 @@
 "хипервръзки и други корекции или 
предложения на е-поща: <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Вижте <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Документацията
 "
-"за преводачи</a> за информация относно 
координирането и подаването на "
-"преводи на тази статия."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -232,6 +229,16 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Последно обновяване:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Вижте <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Документацията за преводачи</a> за 
информация относно координирането и "
+#~ "подаването на преводи на тази статия."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Други преводи на тази страница"

Index: philosophy/po/vaccination.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/vaccination.de-en.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/vaccination.de-en.html        31 May 2012 00:51:27 -0000      
1.4
+++ philosophy/po/vaccination.de-en.html        10 Jun 2012 01:29:18 -0000      
1.5
@@ -68,10 +68,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -85,7 +84,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:51:27 $
+$Date: 2012/06/10 01:29:18 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/vaccination.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/vaccination.de.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/vaccination.de.po     11 May 2012 16:27:08 -0000      1.2
+++ philosophy/po/vaccination.de.po     10 Jun 2012 01:29:18 -0000      1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vaccination.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-11 17:57+0200\n"
 "Last-Translator: Wesley Kohne <address@hidden>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -168,13 +168,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2008 Robert J. Chassell"

Index: philosophy/po/vaccination.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/vaccination.fr.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/vaccination.fr.po     20 May 2012 19:48:00 -0000      1.8
+++ philosophy/po/vaccination.fr.po     10 Jun 2012 01:29:18 -0000      1.9
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vaccination.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:32-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-20 19:19+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -17,6 +17,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 # type: Content of: <title>
@@ -178,14 +179,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</"
 "em></a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+#
+#
+#
+#. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 # type: Content of: <div><p>
@@ -217,3 +227,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: philosophy/po/vaccination.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/vaccination.pot,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/vaccination.pot       19 May 2012 01:31:37 -0000      1.3
+++ philosophy/po/vaccination.pot       10 Jun 2012 01:29:18 -0000      1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vaccination.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:32-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -117,9 +117,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/w3c-patent.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/w3c-patent.fr.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/po/w3c-patent.fr.po      20 May 2012 20:04:18 -0000      1.12
+++ philosophy/po/w3c-patent.fr.po      10 Jun 2012 01:29:18 -0000      1.13
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: w3c-patent.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:32-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-02 18:32+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "Plural-Forms: \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -394,14 +395,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</"
 "em></a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -433,3 +443,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: philosophy/po/w3c-patent.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/w3c-patent.pot,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/w3c-patent.pot        19 May 2012 01:31:37 -0000      1.5
+++ philosophy/po/w3c-patent.pot        10 Jun 2012 01:29:18 -0000      1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: w3c-patent.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:32-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -253,9 +253,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/wassenaar.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/wassenaar.ca.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/po/wassenaar.ca.po       20 Sep 2011 17:18:40 -0000      1.13
+++ philosophy/po/wassenaar.ca.po       10 Jun 2012 01:29:20 -0000      1.14
@@ -7,13 +7,15 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: wassenaar.ca\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-08-26 19:45+0200\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
+"Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -167,16 +169,23 @@
 "Envieu els enllaços trencats i d'altres correccions o suggeriments a <a 
href="
 "\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia de "
-"traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de les "
-"traduccions d'aquest article. <br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
+#
+#
+#
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia "
+"detraducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de "
+"lestraduccions d'aquest article.<br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
 "standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en la "
 "traducció al català del web de GNU."
 
@@ -215,6 +224,18 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Updated:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia "
+#~ "de traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de "
+#~ "les traduccions d'aquest article. <br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
+#~ "standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en 
la "
+#~ "traducció al català del web de GNU."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Traduccions d'aquesta pàgina"

Index: philosophy/po/wassenaar.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/wassenaar.de-en.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/po/wassenaar.de-en.html  31 May 2012 00:51:28 -0000      1.10
+++ philosophy/po/wassenaar.de-en.html  10 Jun 2012 01:29:21 -0000      1.11
@@ -74,10 +74,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -94,7 +93,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:51:28 $
+$Date: 2012/06/10 01:29:21 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/wassenaar.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/wassenaar.de.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/po/wassenaar.de.po       31 May 2012 00:51:28 -0000      1.12
+++ philosophy/po/wassenaar.de.po       10 Jun 2012 01:29:21 -0000      1.13
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: wassenaar.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:32-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-10-09 14:05+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -174,13 +174,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"

Index: philosophy/po/wassenaar.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/wassenaar.es-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/po/wassenaar.es-en.html  8 Jun 2012 08:28:25 -0000       1.1
+++ philosophy/po/wassenaar.es-en.html  10 Jun 2012 01:29:22 -0000      1.2
@@ -74,10 +74,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -94,7 +93,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/08 08:28:25 $
+$Date: 2012/06/10 01:29:22 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/wassenaar.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/wassenaar.es.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/wassenaar.es.po       8 Jun 2012 08:28:25 -0000       1.2
+++ philosophy/po/wassenaar.es.po       10 Jun 2012 01:29:22 -0000      1.3
@@ -12,7 +12,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: wassenaar.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:32-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-06-08 08:34+0100\n"
 "Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -164,9 +164,9 @@
 #
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones "
 "fieles al original y de buena calidad, pero no estamos exentos de "

Index: philosophy/po/wassenaar.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/wassenaar.fr.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- philosophy/po/wassenaar.fr.po       20 May 2012 20:04:19 -0000      1.18
+++ philosophy/po/wassenaar.fr.po       10 Jun 2012 01:29:22 -0000      1.19
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: wassenar.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:32-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-12 19:47+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -164,14 +165,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</"
 "em></a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+#
+#
+#
+#. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -204,3 +214,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: philosophy/po/wassenaar.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/wassenaar.ja.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/wassenaar.ja.po       1 Jun 2012 08:28:02 -0000       1.2
+++ philosophy/po/wassenaar.ja.po       10 Jun 2012 01:29:22 -0000      1.3
@@ -8,14 +8,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: wassenaar.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:32-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-06-01 17:12+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
+"Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ja\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -152,13 +153,21 @@
 "address@hidden&gt;</a>までお送りください。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"この文章の翻訳の調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/README."
-"translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"正確で良い品質の翻訳を提供するよう努力していますが、不完å
…¨ãªå ´åˆã‚‚あると思い"
+"ます。これに関するコメントと一般的な提案は、<a 
href=\"mailto:web-";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>までおねがいします。"
+"わたしたちのウェブページの翻訳の調整と提出については、<a
 href=\"/server/"
+"standards/README.translations.html\">翻訳 README</a>をご覧くだ
さい。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
@@ -188,3 +197,11 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "最終更新:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "この文章の翻訳の調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/README."
+#~ "translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"

Index: philosophy/po/wassenaar.ko.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/wassenaar.ko.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/wassenaar.ko.po       1 Jun 2012 16:27:29 -0000       1.2
+++ philosophy/po/wassenaar.ko.po       10 Jun 2012 01:29:23 -0000      1.3
@@ -8,14 +8,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: wassenaar.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:32-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-06-02 00:59+0900\n"
 "Last-Translator: Chang-hun Song <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Korean <address@hidden>\n"
+"Language: ko\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ko\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -149,10 +150,15 @@
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a> 앞으로 보내 주세요."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "이 글의 다른 언어 번역문 작성이나 제출에 대한 정보는 <a 
href=\"/server/"
 "standards/README.translations.html\">번역 안내</a>를 참고해 
주세요."

Index: philosophy/po/wassenaar.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/wassenaar.pot,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/wassenaar.pot 19 May 2012 01:31:37 -0000      1.6
+++ philosophy/po/wassenaar.pot 10 Jun 2012 01:29:23 -0000      1.7
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: wassenaar.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:32-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -113,9 +113,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/wassenaar.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/wassenaar.ru.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/wassenaar.ru.po       26 Mar 2012 16:41:10 -0000      1.4
+++ philosophy/po/wassenaar.ru.po       10 Jun 2012 01:29:23 -0000      1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: wassenaar.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-03-11 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -171,15 +172,27 @@
 "предложения по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Сведения по координации и предложениям 
переводов этой статьи см. в <a href="
-"\"/server/standards/README.translations.html\">&ldquo;Руководстве 
по "
-"переводам&rdquo;</a>."
+#
+#
+#
+#. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Мы старались сделать этот перевод точным 
и качественным, но исключить "
+"возможность ошибки мы не можем. 
Присылайте, пожалуйста, свои замечания и "
+"предложения по переводу по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. </p><p>Сведения по 
координации и "
+"предложениям переводов наших статей см. в 
<a href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">&ldquo;Руководстве по 
переводам&rdquo;</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.ar.po,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.ar.po       19 May 2012 
01:31:37 -0000      1.23
+++ philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.ar.po       10 Jun 2012 
01:29:23 -0000      1.24
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: who does that server really server\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:32-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-09-06 19:35+0300\n"
 "Last-Translator: Osama Khalid <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Arabic <>\n"
@@ -658,15 +658,12 @@
 "تصحيحات أو اقتراحات إلى <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>web-"
 "address@hidden</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
-"من فضلك راجع <a 
href=\"/server/standards/README.translations.ar.html"
-"\">تعليمات الترجمة</a> لمعلومات حول تنسيق 
وتسليم ترجمات هذه المقالة."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2010 Richard Stallman"
@@ -701,6 +698,15 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "حُدّثت:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "من فضلك راجع <a 
href=\"/server/standards/README.translations.ar.html"
+#~ "\">تعليمات الترجمة</a> لمعلومات حول تنسيق 
وتسليم ترجمات هذه المقالة."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "ترجمات هذه الصفحة"

Index: philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.es-en.html
===================================================================
RCS file: 
/web/www/www/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.es-en.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.es-en.html  6 Jun 2012 
00:37:56 -0000       1.5
+++ philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.es-en.html  10 Jun 2012 
01:29:23 -0000      1.6
@@ -284,10 +284,10 @@
 <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
 </p>
 
-<p>Please see
-the <a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
-of this article.</p>
+<p>For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2010 Richard Stallman
 <br />
@@ -298,7 +298,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/06 00:37:56 $
+$Date: 2012/06/10 01:29:23 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.es.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.es.po       6 Jun 2012 
00:37:56 -0000       1.15
+++ philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.es.po       10 Jun 2012 
01:29:24 -0000      1.16
@@ -7,14 +7,14 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:32-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-09-18 17:03+0200\n"
 "Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
+"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: es\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -554,11 +554,11 @@
 msgstr ""
 "El verdadero significado de «computación en la nube» es sugerir una "
 "aproximación del tipo «¿a quien demonios le importa?» hacia sus tareas "
-"informáticas. Dice «no haga preguntas, sólo confíe en cada negocio sin 
dudar. "
-"No se preocupe acerca de quién controla sus tareas informáticas o quién "
-"mantiene su información. No busque un anzuelo dentro de nuestro servicio "
-"antes que se lo trague.». En otras palabras, «piense como un imbécil». Yo 
"
-"prefiero evitar el término."
+"informáticas. Dice «no haga preguntas, sólo confíe en cada negocio sin "
+"dudar. No se preocupe acerca de quién controla sus tareas informáticas o "
+"quién mantiene su información. No busque un anzuelo dentro de nuestro "
+"servicio antes que se lo trague.». En otras palabras, «piense como un "
+"imbécil». Yo prefiero evitar el término."
 
 # type: Content of: <h3>
 #. type: Content of: <h3>
@@ -690,9 +690,9 @@
 #
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones "
 "fieles al original y de buena calidad, pero no estamos exentos de "

Index: philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.fr.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.fr.po       20 May 2012 
20:04:19 -0000      1.7
+++ philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.fr.po       10 Jun 2012 
01:29:24 -0000      1.8
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: who-does-that-server-really-serve.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:32-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-09 22:50+0200\n"
 "Last-Translator: Arthur Godet <address@hidden>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -667,14 +668,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -702,3 +712,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.ko.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.ko.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.ko.po       4 May 2012 
12:06:21 -0000       1.4
+++ philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.ko.po       10 Jun 2012 
01:29:24 -0000      1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: who-does-that-server-really-serve.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-01 20:32-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-04 14:26+0900\n"
 "Last-Translator: Chang-hun Song <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Korean <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -608,10 +609,15 @@
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a> 앞으로 보내 주세요."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "이 글의 다른 언어 번역문 작성이나 제출에 대한 정보는 <a 
href=\"/server/"
 "standards/README.translations.html\">번역 안내</a>를 참고해 
주세요."

Index: philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.pl.po,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.pl.po       20 Sep 2011 
17:18:41 -0000      1.29
+++ philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.pl.po       10 Jun 2012 
01:29:25 -0000      1.30
@@ -7,14 +7,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-09-15 10:43-0600\n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
+"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pl\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
@@ -697,19 +698,26 @@
 "propozycje) prosimy wysyłać na&nbsp;adres <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia i&nbsp;"
-"koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/server/"
-"standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> Komentarze "
-"odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczące chęci "
-"współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Staramy się aby&nbsp;tłumaczenia były jak najlepsze, jednak&nbsp;nie 
zawsze "
+"tłumaczenia są idealne. Komentarze i&nbsp;sugestie prosimy przesyłać 
na&nbsp;"
+"adres <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Informacje o tłumaczeniach naszych stron Internetowych znajdziecie "
+"na&nbsp;stronie <a href=\"http://www.gnu.org/server/standards/README.";
+"translations.html\">Translations README</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2010 Richard Stallman"
@@ -739,6 +747,19 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizowane:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia 
i&nbsp;"
+#~ "koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> "
+#~ "Komentarze odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczą
ce "
+#~ "chęci współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a 
"
+#~ "href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Tłumaczenia tej strony"

Index: philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.pot,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.pot 19 May 2012 01:31:38 
-0000      1.19
+++ philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.pot 10 Jun 2012 01:29:25 
-0000      1.20
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: who-does-that-server-really-serve.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:32-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -404,9 +404,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.ro.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.ro.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.ro.po       20 Sep 2011 
17:18:41 -0000      1.7
+++ philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.ro.po       10 Jun 2012 
01:29:25 -0000      1.8
@@ -5,10 +5,11 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: who-does-that-server-really-serve.ro.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-12-03 22:18+0200\n"
 "Last-Translator: Cătălin Frâncu <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Romanian <address@hidden>\n"
+"Language: ro\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -644,13 +645,10 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Puteți vizita <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">README-"
-"ul despre traduceri</a> pentru informații despre coordonarea și trimiterea "
-"traducerilor pentru acest articol."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2010 Richard Stallman"
@@ -675,6 +673,15 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Actualizată:"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Puteți vizita <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README-ul despre traduceri</a> pentru informații despre coordonarea 
și "
+#~ "trimiterea traducerilor pentru acest articol."
+
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Traduceri ale acestei pagini"
 

Index: philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.ru.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.ru.po       26 Mar 2012 
16:41:10 -0000      1.10
+++ philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.ru.po       10 Jun 2012 
01:29:25 -0000      1.11
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: who-does-that-server-really-serve.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-01 20:32-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-09-15 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -683,15 +684,27 @@
 "предложения по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Сведения по координации и предложениям 
переводов этой статьи см. в <a href="
-"\"/server/standards/README.translations.html\">&ldquo;Руководстве 
по "
-"переводам&rdquo;</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Мы старались сделать этот перевод точным 
и качественным, но исключить "
+"возможность ошибки мы не можем. 
Присылайте, пожалуйста, свои замечания и "
+"предложения по переводу по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. </p><p>Сведения по 
координации и "
+"предложениям переводов наших статей см. в 
<a href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">&ldquo;Руководстве по 
переводам&rdquo;</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/why-audio-format-matters.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-audio-format-matters.es-en.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/why-audio-format-matters.es-en.html   6 Jun 2012 00:37:56 
-0000       1.5
+++ philosophy/po/why-audio-format-matters.es-en.html   10 Jun 2012 01:29:25 
-0000      1.6
@@ -146,10 +146,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -163,7 +162,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/06 00:37:56 $
+$Date: 2012/06/10 01:29:25 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/why-audio-format-matters.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-audio-format-matters.es.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/why-audio-format-matters.es.po        6 Jun 2012 00:37:57 
-0000       1.9
+++ philosophy/po/why-audio-format-matters.es.po        10 Jun 2012 01:29:25 
-0000      1.10
@@ -9,14 +9,14 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: why-audio-format-matters.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:32-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-09-05 11:25+0200\n"
 "Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
+"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: es\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -330,9 +330,9 @@
 #
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones "
 "fieles al original y de buena calidad, pero no estamos exentos de "

Index: philosophy/po/why-audio-format-matters.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-audio-format-matters.fr.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- philosophy/po/why-audio-format-matters.fr.po        20 May 2012 19:48:00 
-0000      1.15
+++ philosophy/po/why-audio-format-matters.fr.po        10 Jun 2012 01:29:25 
-0000      1.16
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: why-audio-format-matters.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:32-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-20 19:20+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -309,14 +310,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</"
 "em></a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -345,3 +355,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: philosophy/po/why-audio-format-matters.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-audio-format-matters.it.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/why-audio-format-matters.it.po        20 Sep 2011 17:18:42 
-0000      1.9
+++ philosophy/po/why-audio-format-matters.it.po        10 Jun 2012 01:29:26 
-0000      1.10
@@ -6,13 +6,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: why-audio-format-matters.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-09-04 23:24+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -322,12 +324,20 @@
 "alle pagine web a <a href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</"
 "a>. Grazie."
 
-# type: Content of: <div><p>
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Per informazioni su come tradurre questa pagina consultate la <a href=\"/"
 "server/standards/README.translations.html\">Guida alle traduzioni</a>. Per "
@@ -365,6 +375,18 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Ultimo aggiornamento:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Per informazioni su come tradurre questa pagina consultate la <a href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">Guida alle traduzioni</a>. "
+#~ "Per segnalare errori di traduzione o collaborare alla traduzione italiana "
+#~ "delle pagine di questo sito contattate il <a href=\"http://savannah.gnu.";
+#~ "org/projects/www-it/\">gruppo dei traduttori italiani</a>."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Traduzioni di questa pagina:"

Index: philosophy/po/why-audio-format-matters.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-audio-format-matters.pl.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/why-audio-format-matters.pl.po        20 Sep 2011 17:18:42 
-0000      1.7
+++ philosophy/po/why-audio-format-matters.pl.po        10 Jun 2012 01:29:26 
-0000      1.8
@@ -7,14 +7,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-09-06 10:00-0600\n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
+"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pl\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
@@ -335,19 +336,26 @@
 "propozycje) prosimy wysyłać na&nbsp;adres <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia i&nbsp;"
-"koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/server/"
-"standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> Komentarze "
-"odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczące chęci "
-"współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Staramy się aby&nbsp;tłumaczenia były jak najlepsze, jednak&nbsp;nie 
zawsze "
+"tłumaczenia są idealne. Komentarze i&nbsp;sugestie prosimy przesyłać 
na&nbsp;"
+"adres <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Informacje o tłumaczeniach naszych stron Internetowych znajdziecie "
+"na&nbsp;stronie <a href=\"http://www.gnu.org/server/standards/README.";
+"translations.html\">Translations README</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -381,6 +389,19 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizowany:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia 
i&nbsp;"
+#~ "koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> "
+#~ "Komentarze odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczą
ce "
+#~ "chęci współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a 
"
+#~ "href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Tłumaczenia tej strony"

Index: philosophy/po/why-audio-format-matters.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-audio-format-matters.pot,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/why-audio-format-matters.pot  19 May 2012 01:31:38 -0000      
1.5
+++ philosophy/po/why-audio-format-matters.pot  10 Jun 2012 01:29:26 -0000      
1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: why-audio-format-matters.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:32-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -196,9 +196,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/why-copyleft.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-copyleft.ar.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- philosophy/po/why-copyleft.ar.po    19 May 2012 01:31:38 -0000      1.15
+++ philosophy/po/why-copyleft.ar.po    10 Jun 2012 01:29:26 -0000      1.16
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: why-copyleft\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:32-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-02 21:38+0200\n"
 "Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Arabic\n"
@@ -149,15 +149,12 @@
 "وأي تصحيحات أو اقتراحات إلى <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\"><em>address@hidden</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
-"من فضلك راجع <a 
href=\"/server/standards/README.translations.ar.html"
-"\">تعليمات الترجمة</a> لمعلومات حول تنسيق 
وتسليم ترجمات هذه المقالة."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -198,6 +195,15 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "حٌدثًت:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "من فضلك راجع <a 
href=\"/server/standards/README.translations.ar.html"
+#~ "\">تعليمات الترجمة</a> لمعلومات حول تنسيق 
وتسليم ترجمات هذه المقالة."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "ترجمات هذه الصفحة"

Index: philosophy/po/why-copyleft.bg.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-copyleft.bg.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/why-copyleft.bg.po    20 Sep 2011 17:18:43 -0000      1.5
+++ philosophy/po/why-copyleft.bg.po    10 Jun 2012 01:29:26 -0000      1.6
@@ -6,10 +6,11 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: why-copyleft.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-02-28 11:30+0200\n"
 "Last-Translator: Yavor Doganov <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
+"Language: bg\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
@@ -148,16 +149,12 @@
 "хипервръзки и други корекции или 
предложения на е-поща: <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Вижте <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Документацията
 "
-"за преводачи</a> за информация за 
координирането и подаването на преводи на "
-"тази статия."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -192,6 +189,16 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Последно обновяване:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Вижте <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Документацията за преводачи</a> за 
информация за координирането и "
+#~ "подаването на преводи на тази статия."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Други преводи на тази страница"

Index: philosophy/po/why-copyleft.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-copyleft.ca.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/po/why-copyleft.ca.po    20 Sep 2011 17:18:43 -0000      1.12
+++ philosophy/po/why-copyleft.ca.po    10 Jun 2012 01:29:26 -0000      1.13
@@ -7,13 +7,15 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: why-copyleft.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-08-26 19:46+0200\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
+"Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -134,16 +136,23 @@
 "Envieu els enllaços trencats i d'altres correccions o suggeriments a <a 
href="
 "\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia de "
-"traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de les "
-"traduccions d'aquest article. <br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
+#
+#
+#
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia "
+"detraducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de "
+"lestraduccions d'aquest article.<br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
 "standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en la "
 "traducció al català del web de GNU."
 
@@ -181,6 +190,18 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Updated:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia "
+#~ "de traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de "
+#~ "les traduccions d'aquest article. <br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
+#~ "standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en 
la "
+#~ "traducció al català del web de GNU."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Traduccions d'aquesta p&agrave;gina"

Index: philosophy/po/why-copyleft.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-copyleft.de-en.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/why-copyleft.de-en.html       31 May 2012 00:51:28 -0000      
1.4
+++ philosophy/po/why-copyleft.de-en.html       10 Jun 2012 01:29:26 -0000      
1.5
@@ -75,10 +75,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -93,7 +92,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:51:28 $
+$Date: 2012/06/10 01:29:26 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/why-copyleft.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-copyleft.de.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/why-copyleft.de.po    31 May 2012 00:51:28 -0000      1.3
+++ philosophy/po/why-copyleft.de.po    10 Jun 2012 01:29:27 -0000      1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: why-copyleft.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:32-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-03 22:56+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -126,13 +126,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2003, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"

Index: philosophy/po/why-copyleft.fa.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-copyleft.fa.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/why-copyleft.fa.po    19 May 2012 01:31:39 -0000      1.9
+++ philosophy/po/why-copyleft.fa.po    10 Jun 2012 01:29:27 -0000      1.10
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: why-copyleft.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:32-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-03-04 16:29+0330\n"
 "Last-Translator: Abbas Esmaeeli Some'eh <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Persian <address@hidden>\n"
@@ -147,15 +147,12 @@
 "href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a> ارسال "
 "کنید."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
-"لطفا برای اطلاعات بیشتر جهت هماهنگی و 
ارسال ترجمه‌های این مقاله صفحه <a href="
-"\"/server/standards/README.translations.html\">راهنمای ترجم
ه‌ها</a> را ببینید."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -194,6 +191,16 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "آخرین به روز رسانی:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "لطفا برای اطلاعات بیشتر جهت هماهنگی و 
ارسال ترجمه‌های این مقاله صفحه <a "
+#~ "href=\"/server/standards/README.translations.html\">راهنمای ترجم
ه‌ها</a> "
+#~ "را ببینید."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "ترجمه‌های این صفحه"

Index: philosophy/po/why-copyleft.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-copyleft.fr.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/po/why-copyleft.fr.po    20 May 2012 20:04:19 -0000      1.14
+++ philosophy/po/why-copyleft.fr.po    10 Jun 2012 01:29:27 -0000      1.15
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: why-copyleft.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:32-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-02 19:29+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "Plural-Forms: \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -126,14 +127,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+#
+#
+#
+#. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -167,6 +177,15 @@
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
 
 #~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."
+
+#~ msgid ""
 #~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
 #~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
 #~ "copyright notice, are preserved."

Index: philosophy/po/why-copyleft.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-copyleft.it.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/why-copyleft.it.po    20 Sep 2011 17:18:44 -0000      1.8
+++ philosophy/po/why-copyleft.it.po    10 Jun 2012 01:29:27 -0000      1.9
@@ -6,13 +6,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: why-copyleft.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-07-23 11:37+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -128,12 +130,20 @@
 "alle pagine web a <a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden"
 "org</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+#
+#
+#
+#. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Per informazioni su come tradurre questa pagina consultate la <a href=\"/"
 "server/standards/README.translations.html\">Guida alle traduzioni</a>. Per "
@@ -176,6 +186,18 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Ultimo aggiornamento:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Per informazioni su come tradurre questa pagina consultate la <a href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">Guida alle traduzioni</a>. "
+#~ "Per segnalare errori di traduzione o collaborare alla traduzione italiana "
+#~ "delle pagine di questo sito contattate il <a href=\"http://savannah.gnu.";
+#~ "org/projects/www-it/\">gruppo dei traduttori italiani</a>."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Traduzioni di questa pagina:"

Index: philosophy/po/why-copyleft.ko.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-copyleft.ko.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/why-copyleft.ko.po    4 May 2012 08:32:21 -0000       1.7
+++ philosophy/po/why-copyleft.ko.po    10 Jun 2012 01:29:27 -0000      1.8
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: why-copyleft.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-23 19:33+0900\n"
 "Last-Translator: Chang-hun Song <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Korean <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Why Copyleft? - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -119,10 +120,15 @@
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a> 앞으로 보내 주세요."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "이 글의 다른 언어 번역문 작성이나 제출에 대한 정보는 <a 
href=\"/server/"
 "standards/README.translations.html\">번역 안내</a>를 참고해 
주세요."

Index: philosophy/po/why-copyleft.ml.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-copyleft.ml.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/po/why-copyleft.ml.po    20 Sep 2011 17:18:44 -0000      1.10
+++ philosophy/po/why-copyleft.ml.po    10 Jun 2012 01:29:27 -0000      1.11
@@ -5,16 +5,16 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: why-copyleft.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-07-15 07:52+0530\n"
 "Last-Translator: Shyam Karanattu <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Swathanthra Malayalam Computing <address@hidden"
 "com>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 "Outdated-Since: 2011-09-20 12:31-0300\n"
-"Language: \n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -147,15 +147,12 @@
 "നിര്‍ദ്ദേശങ്ങളും അ
ഭിപ്രായങ്ങളും <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a> എന്ന 
വിലാസത്തിലേയ്ക്കു് എഴുതുക"
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
-"ഈ ലേഖനത്തിന്റെ 
തര്‍ജ്ജമയില്‍‍ 
പങ്കെടുക്കാനും 
സമര്‍പ്പിയ്ക്കാനും <a 
href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">പരിഭാഷാ 
സഹായി</a>കാണുക."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -188,6 +185,15 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "പുതുക്കിയതു്:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "ഈ ലേഖനത്തിന്റെ 
തര്‍ജ്ജമയില്‍‍ 
പങ്കെടുക്കാനും 
സമര്‍പ്പിയ്ക്കാനും <a 
href=\"/server/standards/"
+#~ "README.translations.html\">പരിഭാഷാ 
സഹായി</a>കാണുക."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "ഈ താളിന്റെ തര്‍ജ്ജമ"

Index: philosophy/po/why-copyleft.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-copyleft.pl.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/why-copyleft.pl.po    20 Sep 2011 17:18:44 -0000      1.9
+++ philosophy/po/why-copyleft.pl.po    10 Jun 2012 01:29:27 -0000      1.10
@@ -8,14 +8,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: why-copyleft.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-03-25 11:32-0600\n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish\n"
+"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pl\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
@@ -139,19 +140,26 @@
 "propozycje) prosimy wysyłać na&nbsp;adres <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia i&nbsp;"
-"koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/server/"
-"standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> Komentarze "
-"odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczące chęci "
-"współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Staramy się aby&nbsp;tłumaczenia były jak najlepsze, jednak&nbsp;nie 
zawsze "
+"tłumaczenia są idealne. Komentarze i&nbsp;sugestie prosimy przesyłać 
na&nbsp;"
+"adres <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Informacje o tłumaczeniach naszych stron Internetowych znajdziecie "
+"na&nbsp;stronie <a href=\"http://www.gnu.org/server/standards/README.";
+"translations.html\">Translations README</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -188,6 +196,19 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizowane:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia 
i&nbsp;"
+#~ "koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> "
+#~ "Komentarze odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczą
ce "
+#~ "chęci współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a 
"
+#~ "href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Tłumaczenia tej strony"

Index: philosophy/po/why-copyleft.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-copyleft.pot,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/why-copyleft.pot      19 May 2012 01:31:39 -0000      1.6
+++ philosophy/po/why-copyleft.pot      10 Jun 2012 01:29:27 -0000      1.7
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: why-copyleft.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:32-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -89,9 +89,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/why-copyleft.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-copyleft.ru.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/why-copyleft.ru.po    26 Mar 2012 16:41:10 -0000      1.8
+++ philosophy/po/why-copyleft.ru.po    10 Jun 2012 01:29:27 -0000      1.9
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: why-copyleft.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-13-22 11:29+0300\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -131,15 +132,27 @@
 "предложения по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Сведения по координации и предложениям 
переводов этой статьи см. в <a href="
-"\"/server/standards/README.translations.html\">&ldquo;Руководстве 
по "
-"переводам&rdquo;</a>."
+#
+#
+#
+#. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Мы старались сделать этот перевод точным 
и качественным, но исключить "
+"возможность ошибки мы не можем. 
Присылайте, пожалуйста, свои замечания и "
+"предложения по переводу по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. </p><p>Сведения по 
координации и "
+"предложениям переводов наших статей см. в 
<a href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">&ldquo;Руководстве по 
переводам&rdquo;</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/why-copyleft.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-copyleft.tr.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/why-copyleft.tr.po    20 Sep 2011 17:18:44 -0000      1.7
+++ philosophy/po/why-copyleft.tr.po    10 Jun 2012 01:29:27 -0000      1.8
@@ -8,10 +8,11 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: why-copyleft.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-04 13:07+0100\n"
 "Last-Translator: Sönmez Kartal <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Turkish <address@hidden>\n"
+"Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -153,16 +154,12 @@
 "bağlantıları ve başka düzeltmeleri veya önerilerinizi <a href=\"mailto:";
 "address@hidden"><em>address@hidden</em></a> adresine gönderin."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bu makale için çeviri göndermek veya çevirileri düzenlemek için lütfen 
<a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">çeviriler hakkındaki "
-"BENİOKU</a> dosyasına bakınız."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -216,6 +213,16 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Son Güncelleme:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu makale için çeviri göndermek veya çevirileri düzenlemek için 
lütfen <a "
+#~ "href=\"/server/standards/README.translations.html\">çeviriler hakkındaki 
"
+#~ "BENİOKU</a> dosyasına bakınız."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr ""

Index: philosophy/po/why-free.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-free.ar.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- philosophy/po/why-free.ar.po        19 May 2012 01:31:39 -0000      1.17
+++ philosophy/po/why-free.ar.po        10 Jun 2012 01:29:27 -0000      1.18
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: why-free\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:32-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-03 00:46+0200\n"
 "Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Arabic\n"
@@ -725,15 +725,12 @@
 "اقتراحات إلى  <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</"
 "em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
-"من فضلك راجع <a 
href=\"/server/standards/README.translations.ar,html"
-"\">ترجمات اقرأني</a> لمعلومات حول تنسيق 
وتسليم ترجمات هذه المقالة."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 1994, 2009 Richard Stallman"
@@ -768,6 +765,15 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr ":تحديث"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "من فضلك راجع <a 
href=\"/server/standards/README.translations.ar,html"
+#~ "\">ترجمات اقرأني</a> لمعلومات حول تنسيق 
وتسليم ترجمات هذه المقالة."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "ترجمات هذه الصفحة"

Index: philosophy/po/why-free.bg.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-free.bg.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- philosophy/po/why-free.bg.po        19 May 2012 01:31:39 -0000      1.16
+++ philosophy/po/why-free.bg.po        10 Jun 2012 01:29:27 -0000      1.17
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: why-free.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:32-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-28 16:27+0200\n"
 "Last-Translator: Yavor Doganov <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
@@ -753,16 +753,12 @@
 "хипервръзки и други корекции или 
предложения на е-поща: <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Вижте <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Документацията
 "
-"за преводачи</a> за информация за 
координирането и подаването на преводи на "
-"тази статия."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 1994, 2009 Richard Stallman"
@@ -789,6 +785,16 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Последно обновяване:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Вижте <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Документацията за преводачи</a> за 
информация за координирането и "
+#~ "подаването на преводи на тази статия."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Други преводи на тази страница"

Index: philosophy/po/why-free.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-free.ca.po,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- philosophy/po/why-free.ca.po        20 Sep 2011 17:18:45 -0000      1.25
+++ philosophy/po/why-free.ca.po        10 Jun 2012 01:29:27 -0000      1.26
@@ -7,13 +7,15 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: why-free.ca\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-08-26 19:47+0200\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
+"Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -700,16 +702,23 @@
 "Envieu els enllaços trencats i d'altres correccions o suggeriments a <a 
href="
 "\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia de "
-"traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de les "
-"traduccions d'aquest article. <br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia "
+"detraducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de "
+"lestraduccions d'aquest article.<br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
 "standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en la "
 "traducció al català del web de GNU."
 
@@ -741,6 +750,18 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Updated:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia "
+#~ "de traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de "
+#~ "les traduccions d'aquest article. <br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
+#~ "standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en 
la "
+#~ "traducció al català del web de GNU."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Traduccions d'aquesta pàgina"

Index: philosophy/po/why-free.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-free.de-en.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/why-free.de-en.html   31 May 2012 00:51:28 -0000      1.5
+++ philosophy/po/why-free.de-en.html   10 Jun 2012 01:29:27 -0000      1.6
@@ -331,10 +331,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -347,7 +346,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:51:28 $
+$Date: 2012/06/10 01:29:27 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/why-free.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-free.de.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/why-free.de.po        31 May 2012 00:51:28 -0000      1.5
+++ philosophy/po/why-free.de.po        10 Jun 2012 01:29:28 -0000      1.6
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: why-free.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:32-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-14 13:33+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -661,13 +661,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 1994, 2009 Richard Stallman"

Index: philosophy/po/why-free.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-free.es-en.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/why-free.es-en.html   6 Jun 2012 00:37:57 -0000       1.5
+++ philosophy/po/why-free.es-en.html   10 Jun 2012 01:29:28 -0000      1.6
@@ -331,10 +331,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -347,7 +346,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/06 00:37:57 $
+$Date: 2012/06/10 01:29:28 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/why-free.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-free.es.po,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- philosophy/po/why-free.es.po        6 Jun 2012 00:37:57 -0000       1.25
+++ philosophy/po/why-free.es.po        10 Jun 2012 01:29:28 -0000      1.26
@@ -17,14 +17,14 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: why-free.es 1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:32-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-07-16 21:09+0200\n"
 "Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
+"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: es\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -720,9 +720,9 @@
 #
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones "
 "fieles al original y de buena calidad, pero no estamos exentos de "

Index: philosophy/po/why-free.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-free.fr.po,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- philosophy/po/why-free.fr.po        20 May 2012 20:04:19 -0000      1.23
+++ philosophy/po/why-free.fr.po        10 Jun 2012 01:29:28 -0000      1.24
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: why-free.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:32-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-02 22:35+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "Plural-Forms: \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -672,14 +673,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -709,6 +719,15 @@
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
 
 #~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."
+
+#~ msgid ""
 #~ "Copyright &copy; 1994, 2009 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and "
 #~ "distribution of this entire article is permitted in any medium without "
 #~ "royalty provided this notice is preserved."

Index: philosophy/po/why-free.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-free.it.po,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- philosophy/po/why-free.it.po        20 Sep 2011 17:18:46 -0000      1.27
+++ philosophy/po/why-free.it.po        10 Jun 2012 01:29:28 -0000      1.28
@@ -8,13 +8,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: why-free.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-07-23 11:42+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: thegnuproject <address@hidden>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "X-Poedit-Language: Italian\n"
 "X-Poedit-Country: ITALY\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
@@ -706,12 +708,20 @@
 "alle pagine web a <a href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</"
 "a>. Grazie."
 
-# type: Content of: <div><p>
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Per informazioni su come tradurre questa pagina consultate la <a href=\"/"
 "server/standards/README.translations.html\">Guida alle traduzioni</a>. Per "
@@ -749,6 +759,18 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Ultimo aggiornamento:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Per informazioni su come tradurre questa pagina consultate la <a href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">Guida alle traduzioni</a>. "
+#~ "Per segnalare errori di traduzione o collaborare alla traduzione italiana "
+#~ "delle pagine di questo sito contattate il <a href=\"http://savannah.gnu.";
+#~ "org/projects/www-it/\">gruppo dei traduttori italiani</a>."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Traduzioni di questa pagina:"

Index: philosophy/po/why-free.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-free.ja.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/why-free.ja.po        19 May 2012 01:31:40 -0000      1.2
+++ philosophy/po/why-free.ja.po        10 Jun 2012 01:29:28 -0000      1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: why-free.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:32-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-11 10:56+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -632,13 +633,21 @@
 "address@hidden&gt;</a>までお送りください。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"この文章の翻訳の調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/README."
-"translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"正確で良い品質の翻訳を提供するよう努力していますが、不完å
…¨ãªå ´åˆã‚‚あると思い"
+"ます。これに関するコメントと一般的な提案は、<a 
href=\"mailto:web-";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>までおねがいします。"
+"わたしたちのウェブページの翻訳の調整と提出については、<a
 href=\"/server/"
+"standards/README.translations.html\">翻訳 README</a>をご覧くだ
さい。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 1994, 2009 Richard Stallman"
@@ -663,3 +672,11 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "最終更新:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "この文章の翻訳の調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/README."
+#~ "translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"

Index: philosophy/po/why-free.ko.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-free.ko.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- philosophy/po/why-free.ko.po        4 May 2012 08:32:21 -0000       1.15
+++ philosophy/po/why-free.ko.po        10 Jun 2012 01:29:28 -0000      1.16
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: why-free.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-14 00:27+0900\n"
 "Last-Translator: Chang-hun Song <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Korean <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -632,10 +633,15 @@
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a> 앞으로 보내 주세요."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "이 글의 다른 언어 번역문 작성이나 제출에 대한 정보는 <a 
href=\"/server/"
 "standards/README.translations.html\">번역 안내</a>를 참고해 
주세요."

Index: philosophy/po/why-free.ml.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-free.ml.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- philosophy/po/why-free.ml.po        19 May 2012 01:31:40 -0000      1.19
+++ philosophy/po/why-free.ml.po        10 Jun 2012 01:29:28 -0000      1.20
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: why-free.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:32-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-07-09 09:11+0530\n"
 "Last-Translator: Shyam Karanattu <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Swathanthra Malayalam Computing <address@hidden"
@@ -718,15 +718,12 @@
 "നിര്‍ദ്ദേശങ്ങളും അ
ഭിപ്രായങ്ങളും <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a> എന്ന 
വിലാസത്തിലേയ്ക്കു് എഴുതുക"
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
-"ഈ ലേഖനത്തിന്റെ 
തര്‍ജ്ജമയില്‍ 
പങ്കെടുക്കാനും 
സമര്‍പ്പിയ്ക്കാനും <a 
href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">പരിഭാഷാ 
സഹായി</a>കാണുക."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 1994, 2009 Richard Stallman"
@@ -753,6 +750,15 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "പുതുക്കിയതു്:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "ഈ ലേഖനത്തിന്റെ 
തര്‍ജ്ജമയില്‍ 
പങ്കെടുക്കാനും 
സമര്‍പ്പിയ്ക്കാനും <a 
href=\"/server/standards/"
+#~ "README.translations.html\">പരിഭാഷാ 
സഹായി</a>കാണുക."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "ഈ താളിന്റെ പരിഭാഷ"

Index: philosophy/po/why-free.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-free.pl.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- philosophy/po/why-free.pl.po        6 Jan 2012 21:49:36 -0000       1.17
+++ philosophy/po/why-free.pl.po        10 Jun 2012 01:29:28 -0000      1.18
@@ -7,14 +7,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: philosophy/why-free.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-07-14 12:03-0600\n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish\n"
+"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pl\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
@@ -714,19 +715,26 @@
 "propozycje) prosimy wysyłać na&nbsp;adres <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia i&nbsp;"
-"koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/server/"
-"standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> Komentarze "
-"odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczące chęci "
-"współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Staramy się aby&nbsp;tłumaczenia były jak najlepsze, jednak&nbsp;nie 
zawsze "
+"tłumaczenia są idealne. Komentarze i&nbsp;sugestie prosimy przesyłać 
na&nbsp;"
+"adres <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Informacje o tłumaczeniach naszych stron Internetowych znajdziecie "
+"na&nbsp;stronie <a href=\"http://www.gnu.org/server/standards/README.";
+"translations.html\">Translations README</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 1994, 2009 Richard Stallman"
@@ -754,3 +762,16 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizowane:"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia 
i&nbsp;"
+#~ "koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> "
+#~ "Komentarze odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczą
ce "
+#~ "chęci współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a 
"
+#~ "href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."

Index: philosophy/po/why-free.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-free.pot,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/po/why-free.pot  19 May 2012 01:31:40 -0000      1.14
+++ philosophy/po/why-free.pot  10 Jun 2012 01:29:29 -0000      1.15
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: why-free.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:32-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -442,9 +442,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/why-free.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-free.pt-br.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/why-free.pt-br.po     6 May 2012 02:26:13 -0000       1.2
+++ philosophy/po/why-free.pt-br.po     10 Jun 2012 01:29:29 -0000      1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: why-free.pt-br.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-05 23:25-0300\n"
 "Last-Translator: Rafael Beraldo <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -636,13 +637,10 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Por favor, veja o <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> para mais informações sobre a coordenação e "
-"submissão de traduções desse artigo."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 1994, 2009 Richard Stallman"
@@ -671,3 +669,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Última atualização"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Por favor, veja o <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> para mais informações sobre a coordenação e 
"
+#~ "submissão de traduções desse artigo."

Index: philosophy/po/why-free.ro.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-free.ro.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/why-free.ro.po        20 Sep 2011 17:18:46 -0000      1.5
+++ philosophy/po/why-free.ro.po        10 Jun 2012 01:29:29 -0000      1.6
@@ -6,10 +6,11 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: why-free.ro.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-24 16:17+0300\n"
 "Last-Translator: Cătălin Frâncu <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Romanian <address@hidden>\n"
+"Language: ro\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -717,16 +718,12 @@
 "semnalați legăturile rupte și alte corecturi sau sugestii la <a href="
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Puteți vizita <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">README-"
-"ul despre traduceri</a> pentru informații despre coordonarea și trimiterea "
-"traducerilor pentru acest articol."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 1994, 2009 Richard Stallman"
@@ -751,6 +748,16 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Actualizată:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Puteți vizita <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README-ul despre traduceri</a> pentru informații despre coordonarea 
și "
+#~ "trimiterea traducerilor pentru acest articol."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Traduceri ale acestei pagini"

Index: philosophy/po/why-free.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-free.ru.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/why-free.ru.po        26 Mar 2012 16:41:10 -0000      1.5
+++ philosophy/po/why-free.ru.po        10 Jun 2012 01:29:29 -0000      1.6
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: why-free.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-07-14 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -703,15 +704,27 @@
 "предложения по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Сведения по координации и предложениям 
переводов этой статьи см. в <a href="
-"\"/server/standards/README.translations.html\">&ldquo;Руководстве 
по "
-"переводам&rdquo;</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Мы старались сделать этот перевод точным 
и качественным, но исключить "
+"возможность ошибки мы не можем. 
Присылайте, пожалуйста, свои замечания и "
+"предложения по переводу по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. </p><p>Сведения по 
координации и "
+"предложениям переводов наших статей см. в 
<a href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">&ldquo;Руководстве по 
переводам&rdquo;</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 1994, 2009 Richard Stallman"

Index: philosophy/po/why-free.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-free.tr.po,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- philosophy/po/why-free.tr.po        19 May 2012 01:31:41 -0000      1.23
+++ philosophy/po/why-free.tr.po        10 Jun 2012 01:29:29 -0000      1.24
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: why-free.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:32-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-10 18:15+0200\n"
 "Last-Translator: Ali Servet Dönmez <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Turkish <address@hidden>\n"
@@ -827,16 +827,12 @@
 "bağlantıları ve başka düzeltmeleri veya önerilerinizi <a href=\"mailto:";
 "address@hidden"><em>address@hidden</em></a> adresine gönderin."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bu makale için çeviri göndermek veya çevirileri düzenlemek için lütfen 
<a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">çeviriler hakkındaki "
-"BENİOKU</a> dosyasına bakınız."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 1994, 2009 Richard Stallman"
@@ -883,6 +879,16 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Son Güncelleme:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu makale için çeviri göndermek veya çevirileri düzenlemek için 
lütfen <a "
+#~ "href=\"/server/standards/README.translations.html\">çeviriler hakkındaki 
"
+#~ "BENİOKU</a> dosyasına bakınız."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr ""

Index: philosophy/po/wipo-PublicAwarenessOfCopyright-2002.fr.po
===================================================================
RCS file: 
/web/www/www/philosophy/po/wipo-PublicAwarenessOfCopyright-2002.fr.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- philosophy/po/wipo-PublicAwarenessOfCopyright-2002.fr.po    20 May 2012 
20:04:19 -0000      1.15
+++ philosophy/po/wipo-PublicAwarenessOfCopyright-2002.fr.po    10 Jun 2012 
01:29:29 -0000      1.16
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: wipo-PublicAwarenessOfCopyright-2002.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:32-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-03 19:50+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "Plural-Forms: \n"
 
 #. type: Content of: <h2>
@@ -211,14 +212,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</"
 "em></a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -251,3 +261,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: philosophy/po/wipo-PublicAwarenessOfCopyright-2002.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/wipo-PublicAwarenessOfCopyright-2002.pot,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/wipo-PublicAwarenessOfCopyright-2002.pot      19 May 2012 
01:31:41 -0000      1.6
+++ philosophy/po/wipo-PublicAwarenessOfCopyright-2002.pot      10 Jun 2012 
01:29:29 -0000      1.7
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: wipo-PublicAwarenessOfCopyright-2002.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:32-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -139,9 +139,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/words-to-avoid.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.ar.po,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- philosophy/po/words-to-avoid.ar.po  20 Apr 2012 08:31:50 -0000      1.23
+++ philosophy/po/words-to-avoid.ar.po  10 Jun 2012 01:29:29 -0000      1.24
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: words-to-avoid\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-20 04:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-05-30 23:05+0300\n"
 "Last-Translator: Osama Khalid <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Arabic <>\n"
@@ -1607,15 +1607,12 @@
 "تصحيحات أو اقتراحات إلى <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;web-"
 "address@hidden&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
-"من فضلك راجع <a 
href=\"/server/standards/README.translations.ar.html"
-"\">تعليمات الترجمة</a> لمعلومات حول تنسيق 
وتسليم ترجمات هذه المقالة."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -1655,6 +1652,15 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "حُدّثت:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "من فضلك راجع <a 
href=\"/server/standards/README.translations.ar.html"
+#~ "\">تعليمات الترجمة</a> لمعلومات حول تنسيق 
وتسليم ترجمات هذه المقالة."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "ترجمات هذه الصفحة"

Index: philosophy/po/words-to-avoid.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.de-en.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/words-to-avoid.de-en.html     31 May 2012 00:51:28 -0000      
1.5
+++ philosophy/po/words-to-avoid.de-en.html     10 Jun 2012 01:29:29 -0000      
1.6
@@ -765,10 +765,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -782,7 +781,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:51:28 $
+$Date: 2012/06/10 01:29:29 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/words-to-avoid.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.de.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/words-to-avoid.de.po  31 May 2012 00:51:28 -0000      1.4
+++ philosophy/po/words-to-avoid.de.po  10 Jun 2012 01:29:30 -0000      1.5
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:32-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-15 18:01+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -1540,13 +1540,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/words-to-avoid.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.es-en.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/words-to-avoid.es-en.html     6 Jun 2012 00:37:57 -0000       
1.3
+++ philosophy/po/words-to-avoid.es-en.html     10 Jun 2012 01:29:30 -0000      
1.4
@@ -765,10 +765,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -782,7 +781,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/06 00:37:57 $
+$Date: 2012/06/10 01:29:30 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/words-to-avoid.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.es.po,v
retrieving revision 1.57
retrieving revision 1.58
diff -u -b -r1.57 -r1.58
--- philosophy/po/words-to-avoid.es.po  6 Jun 2012 00:37:57 -0000       1.57
+++ philosophy/po/words-to-avoid.es.po  10 Jun 2012 01:29:30 -0000      1.58
@@ -14,14 +14,14 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: words-to-avoid.es.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:32-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-28 10:23+0100\n"
 "Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
+"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: es\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -196,8 +196,8 @@
 "&ldquo;nonfree&rdquo; or <a href=\"/philosophy/categories."
 "html#ProprietarySoftware\"> &ldquo;proprietary&rdquo;</a>."
 msgstr ""
-"Describir el software que no es libre como «cerrado» se refiere claramente 
al "
-"término «<span style=\"font-style:italic;\">open source</span>» («código 
"
+"Describir el software que no es libre como «cerrado» se refiere claramente "
+"al término «<span style=\"font-style:italic;\">open source</span>» 
(«código "
 "abierto»). En el movimiento para el software libre, <a href=\"/philosophy/"
 "open-source-misses-the-point.es.html\">queremos evitar que nos confundan con "
 "el más reciente movimiento <span style=\"font-style:italic;\">open source</"
@@ -459,9 +459,9 @@
 "go hand in hand with the idea that published works are mere &ldquo;content."
 "&rdquo;"
 msgstr ""
-"La superficial visión económica que define a los usuarios como 
«consumidores» "
-"tiende a ir de la mano con la idea de que los trabajos publicados son mero "
-"«contenido»."
+"La superficial visión económica que define a los usuarios como "
+"«consumidores» tiende a ir de la mano con la idea de que los trabajos "
+"publicados son mero «contenido»."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -541,10 +541,11 @@
 "description."
 msgstr ""
 "El término «gestión de contenidos» se lleva el premio a la vaguedad. "
-"«Contenido» significa «algún tipo de información», y en este contexto 
«gestión» "
-"significa «hacer algo con ella». Entonces, un «sistema de gestión de "
-"contenidos» es un sistema para hacer algo con algún tipo de información, y 
"
-"esta descripción se ajusta prácticamente a todos los programas 
informáticos."
+"«Contenido» significa «algún tipo de información», y en este contexto "
+"«gestión» significa «hacer algo con ella». Entonces, un «sistema de 
gestión "
+"de contenidos» es un sistema para hacer algo con algún tipo de 
información, "
+"y esta descripción se ajusta prácticamente a todos los programas "
+"informáticos."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -555,8 +556,8 @@
 msgstr ""
 "En la mayoría de los casos, este término en realidad se refiere a un 
sistema "
 "para actualizar páginas de una web. Para ese fin, recomendamos en su lugar "
-"el término «sistema de revisión web» (SRW). [O «WRS» en inglés, de 
<span style="
-"\"font-style:italic;\">Web site revision system</span>.]"
+"el término «sistema de revisión web» (SRW). [O «WRS» en inglés, de 
<span "
+"style=\"font-style:italic;\">Web site revision system</span>.]"
 
 # type: Content of: <h4>
 #. type: Content of: <h4>
@@ -595,9 +596,9 @@
 "authorship, erroneously identifies them with physical goods&mdash;which "
 "cannot be copied, and which therefore have to be manufactured and sold."
 msgstr ""
-"El término «bienes digitales», aplicado a las copias de trabajos con 
autoría, "
-"erróneamente los equipara con bienes físicos que no pueden copiarse y, por "
-"consiguiente, tienen que ser producidos y vendidos."
+"El término «bienes digitales», aplicado a las copias de trabajos con "
+"autoría, erróneamente los equipara con bienes físicos que no pueden 
copiarse "
+"y, por consiguiente, tienen que ser producidos y vendidos."
 
 # type: Content of: <h4>
 #. type: Content of: <h4>
@@ -666,13 +667,14 @@
 "and ignoring that of the general public on whom these restrictions are "
 "imposed."
 msgstr ""
-"La «gestión digital de derechos » (del inglés «<span 
style=\"font-style:italic;"
-"\">Digital Rights Management</span>» o DRM) se refiere a esquemas técnicos "
-"diseñados para imponer restricciones a los usuarios de computadoras. El uso "
-"de la palabra «derechos», en este sentido, es propaganda. Con ello se "
-"pretende dirigirle a usted, sin que se dé cuenta, a que vea el asunto desde "
-"el punto de vista de los pocos que imponen las restricciones, al tiempo que "
-"ignoran al público en general, que es a quien imponen estas restricciones."
+"La «gestión digital de derechos » (del inglés «<span style=\"font-style:"
+"italic;\">Digital Rights Management</span>» o DRM) se refiere a esquemas "
+"técnicos diseñados para imponer restricciones a los usuarios de "
+"computadoras. El uso de la palabra «derechos», en este sentido, es "
+"propaganda. Con ello se pretende dirigirle a usted, sin que se dé cuenta, a "
+"que vea el asunto desde el punto de vista de los pocos que imponen las "
+"restricciones, al tiempo que ignoran al público en general, que es a quien "
+"imponen estas restricciones."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -710,13 +712,14 @@
 "do so.  Species' populations grow or shrink according to the conditions; "
 "this is neither right nor wrong, merely an ecological phenomenon."
 msgstr ""
-"El término «ecosistema» lleva el significado implícito de observar sin 
emitir "
-"un juicio: no preguntes qué <em>debería</em> ocurrir, simplemente estudia y 
"
-"explica lo que <em>sucede</em>. En un ecosistema, algunos organismos devoran "
-"a otros organismos. No nos cuestionamos si es justo que un búho se coma a un 
"
-"ratón, o que un ratón se coma una planta. Solo observamos lo que ellos "
-"hacen. La población de las especies crece o disminuye según las condiciones 
"
-"que los rodean. No es bueno ni malo, es un mero fenómeno ecológico."
+"El término «ecosistema» lleva el significado implícito de observar sin "
+"emitir un juicio: no preguntes qué <em>debería</em> ocurrir, simplemente "
+"estudia y explica lo que <em>sucede</em>. En un ecosistema, algunos "
+"organismos devoran a otros organismos. No nos cuestionamos si es justo que "
+"un búho se coma a un ratón, o que un ratón se coma una planta. Solo "
+"observamos lo que ellos hacen. La población de las especies crece o "
+"disminuye según las condiciones que los rodean. No es bueno ni malo, es un "
+"mero fenómeno ecológico."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -746,8 +749,8 @@
 "zero price.&rdquo; Free software is a matter of freedom, not price."
 msgstr ""
 "Si quiere decir que un programa es software libre, no diga que está "
-"disponible «gratuitamente». Este término significa específicamente «sin 
precio "
-"alguno». El software libre es una cuestión de libertad, no de precio."
+"disponible «gratuitamente». Este término significa específicamente «sin "
+"precio alguno». El software libre es una cuestión de libertad, no de 
precio."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -788,11 +791,11 @@
 "software&rdquo; is defined in terms of the freedom of users that have a copy "
 "of it.  These are answers to different questions."
 msgstr ""
-"No use «disponible libremente» como un sinónimo de «software libre», ya 
que no "
-"son términos equivalentes. Un software está «disponible libremente» 
cuando es "
-"posible conseguir una copia fácilmente. El «software libre» se define en 
los "
-"términos de la libertad de los usuarios que tienen una copia. Son respuestas 
"
-"a diferentes preguntas."
+"No use «disponible libremente» como un sinónimo de «software libre», ya 
que "
+"no son términos equivalentes. Un software está «disponible libremente» "
+"cuando es posible conseguir una copia fácilmente. El «software libre» se "
+"define en los términos de la libertad de los usuarios que tienen una copia. "
+"Son respuestas a diferentes preguntas."
 
 # type: Content of: <h4>
 #. type: Content of: <h4>
@@ -808,11 +811,11 @@
 "available.  Today it has no particular agreed-on definition."
 msgstr ""
 "No use el término «freeware» como sinónimo de «software libre» [Nota 
del "
-"Traductor: en inglés, «freeware» podría confundirse con software libre, 
«free» "
-"puede significar libre o gratuito]. El término «freeware» se usaba a 
menudo "
-"en los años 80 para programas de los que sólo se liberaban los ejecutables, 
"
-"sin el código fuente disponible. Hoy en día no tiene una definición "
-"particular consensuada."
+"Traductor: en inglés, «freeware» podría confundirse con software libre, "
+"«free» puede significar libre o gratuito]. El término «freeware» se 
usaba a "
+"menudo en los años 80 para programas de los que sólo se liberaban los "
+"ejecutables, sin el código fuente disponible. Hoy en día no tiene una "
+"definición particular consensuada."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -963,9 +966,9 @@
 "philosophy/wipo-PublicAwarenessOfCopyright-2002.html\"> starting to make the "
 "World &ldquo;Intellectual Property&rdquo; Organization embarrassed</a>."
 msgstr ""
-"La hipocresía de llamar «derechos» a estos poderes está <a 
href=\"/philosophy/"
-"wipo-PublicAwarenessOfCopyright-2002.html\">comenzando a avergonzar a la "
-"Organización Mundial de la Propiedad Intelectual</a>."
+"La hipocresía de llamar «derechos» a estos poderes está <a href=\"/"
+"philosophy/wipo-PublicAwarenessOfCopyright-2002.html\">comenzando a "
+"avergonzar a la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual</a>."
 
 # type: Content of: <h4>
 #. type: Content of: <h4>
@@ -1064,10 +1067,10 @@
 "means there is nothing left except money, so nobody but you has gained "
 "anything, and you contribute nothing to the world."
 msgstr ""
-"El significado literal de «monetizar» es «convertir en dinero». Si usted 
crea "
-"algo y luego lo convierte en dinero significa que no quedará nada más que "
-"dinero, de modo que nadie más habrá ganado algo, y usted no contribuye con "
-"nada al mundo."
+"El significado literal de «monetizar» es «convertir en dinero». Si usted "
+"crea algo y luego lo convierte en dinero significa que no quedará nada más "
+"que dinero, de modo que nadie más habrá ganado algo, y usted no contribuye "
+"con nada al mundo."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -1099,9 +1102,9 @@
 "MP3, pero no todos lo hacen. Algunos soportan los codificadores de audio "
 "libres de patentes Ogg Vorbis y FLAC, e incluso pueden no soportar los "
 "archivos codificados con MP3, precisamente para evitar las patentes. Llamar "
-"a dichos dispositivos «reproductores MP3» no es sólo confuso, sino que 
además "
-"pone a MP3 en una inmerecida posición de privilegio, que estimula a la gente 
"
-"a seguir utilizando este vulnerable formato. Sugerimos los términos "
+"a dichos dispositivos «reproductores MP3» no es sólo confuso, sino que "
+"además pone a MP3 en una inmerecida posición de privilegio, que estimula a "
+"la gente a seguir utilizando este vulnerable formato. Sugerimos los términos 
"
 "«reproductor de audio digital» o, simplemente, «reproductor de audio», si 
el "
 "contexto lo permite."
 
@@ -1154,8 +1157,8 @@
 msgid ""
 "The term &ldquo;WC&rdquo; has been suggested for a computer running Windows."
 msgstr ""
-"La expresión «WC» (del inglés «Windows Computer») se sugirió para 
denominar a "
-"una computadora que ejecuta Windows."
+"La expresión «WC» (del inglés «Windows Computer») se sugirió para 
denominar "
+"a una computadora que ejecuta Windows."
 
 # type: Content of: <h4>
 #. type: Content of: <h4>
@@ -1270,8 +1273,8 @@
 msgstr ""
 "Resulta fácil evitar la palabra «protección» usando términos neutrales 
en su "
 "lugar. Por ejemplo, en vez de «la protección del copyright permanece 
vigente "
-"durante un tiempo muy prolongado» puede decir «el copyright permanece 
vigente "
-"durante un tiempo muy prolongado»."
+"durante un tiempo muy prolongado» puede decir «el copyright permanece "
+"vigente durante un tiempo muy prolongado»."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -1352,12 +1355,12 @@
 "widespread is to let those companies dictate the views you express."
 msgstr ""
 "Los organismos de estandarización deberían reconocer que estas licencias 
son "
-"discriminatorias y, por tanto, deberían dejar de describirlas como 
«razonable "
-"y no discriminatorias» o «RAND». Hasta que lo hagan, los escritores que no 
"
-"apoyen la indiferencia de los organismos harían bien en rechazar este "
-"término. Aceptarlo y usarlo solamente porque las compañías dueñas de las "
-"patentes han hecho uso generalizado del término, no es más que permitir que 
"
-"las mismas dictaminen los puntos de vista que usted expresa."
+"discriminatorias y, por tanto, deberían dejar de describirlas como "
+"«razonable y no discriminatorias» o «RAND». Hasta que lo hagan, los "
+"escritores que no apoyen la indiferencia de los organismos harían bien en "
+"rechazar este término. Aceptarlo y usarlo solamente porque las compañías "
+"dueñas de las patentes han hecho uso generalizado del término, no es más 
que "
+"permitir que las mismas dictaminen los puntos de vista que usted expresa."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -1366,8 +1369,8 @@
 "short, as a replacement.  It is accurate because the only condition in these "
 "licenses is a uniform royalty fee."
 msgstr ""
-"Sugerimos el término «tarifa única uniforme», o «UFO» en sus siglas en 
inglés, "
-"para reemplazarlo. Es más preciso porque la única condición en estas "
+"Sugerimos el término «tarifa única uniforme», o «UFO» en sus siglas en "
+"inglés, para reemplazarlo. Es más preciso porque la única condición en 
estas "
 "licencias es la tarifa uniforme por los derechos de autor."
 
 # type: Content of: <h4>
@@ -1388,8 +1391,8 @@
 msgstr ""
 "El término «vender software» es ambiguo. En el sentido estricto de la "
 "palabra, intercambiar una copia de un programa libre por una suma de dinero "
-"es «vender». Sin embargo, las personas suelen asociar el término 
«vender» con "
-"restricciones en cuanto al uso que se vaya a hacer del software tras su "
+"es «vender». Sin embargo, las personas suelen asociar el término 
«vender» "
+"con restricciones en cuanto al uso que se vaya a hacer del software tras su "
 "compra. Para ser más preciso, y así evitar la confusión, puede decir "
 "«distribuir copias de un programa a cambio de un precio» o «imponer "
 "restricciones privativas en el uso de un programa», dependiendo de lo que "
@@ -1586,9 +1589,9 @@
 #
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones "
 "fieles al original y de buena calidad, pero no estamos exentos de "

Index: philosophy/po/words-to-avoid.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.fr.po,v
retrieving revision 1.68
retrieving revision 1.69
diff -u -b -r1.68 -r1.69
--- philosophy/po/words-to-avoid.fr.po  20 May 2012 20:04:19 -0000      1.68
+++ philosophy/po/words-to-avoid.fr.po  10 Jun 2012 01:29:30 -0000      1.69
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:32-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-20 15:03+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "Plural-Forms: \n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 
@@ -1515,14 +1516,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -1554,3 +1564,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: philosophy/po/words-to-avoid.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.it.po,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- philosophy/po/words-to-avoid.it.po  21 Apr 2012 00:51:06 -0000      1.27
+++ philosophy/po/words-to-avoid.it.po  10 Jun 2012 01:29:30 -0000      1.28
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-20 04:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-21 00:05+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -1456,11 +1457,20 @@
 "alle pagine web a <a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden"
 "org</em></a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Per informazioni su come tradurre questa pagina consultate la <a href=\"/"
 "server/standards/README.translations.html\">Guida alle traduzioni</a>. Per "
@@ -1498,3 +1508,14 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Ultimo aggiornamento:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Per informazioni su come tradurre questa pagina consultate la <a href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">Guida alle traduzioni</a>. "
+#~ "Per segnalare errori di traduzione o collaborare alla traduzione italiana "
+#~ "delle pagine di questo sito contattate il <a href=\"http://savannah.gnu.";
+#~ "org/projects/www-it/\">gruppo dei traduttori italiani</a>."

Index: philosophy/po/words-to-avoid.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.pot,v
retrieving revision 1.39
retrieving revision 1.40
diff -u -b -r1.39 -r1.40
--- philosophy/po/words-to-avoid.pot    19 May 2012 01:31:41 -0000      1.39
+++ philosophy/po/words-to-avoid.pot    10 Jun 2012 01:29:30 -0000      1.40
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:32-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -998,9 +998,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/words-to-avoid.sr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.sr.po,v
retrieving revision 1.46
retrieving revision 1.47
diff -u -b -r1.46 -r1.47
--- philosophy/po/words-to-avoid.sr.po  20 Apr 2012 08:31:51 -0000      1.46
+++ philosophy/po/words-to-avoid.sr.po  10 Jun 2012 01:29:30 -0000      1.47
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-20 04:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-18 17:51+0200\n"
 "Last-Translator: Strahinya Radich <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Serbian <address@hidden>\n"
@@ -1693,16 +1693,12 @@
 "неисправне везе и друге исправке (или 
предлоге) на адресу <a href=\"mailto:";
 "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Молимо да погледате <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">ПРОЧИТАЈМЕ за преводе</a> за више 
информација о координисању и слању "
-"превода овог чланка."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -1742,6 +1738,16 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Ажурирано:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Молимо да погледате <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">ПРОЧИТАЈМЕ за преводе</a> за више 
информација о координисању и слању "
+#~ "превода овог чланка."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Преводи ове странице"

Index: philosophy/po/words-to-avoid.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.tr.po,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- philosophy/po/words-to-avoid.tr.po  20 Apr 2012 08:31:51 -0000      1.20
+++ philosophy/po/words-to-avoid.tr.po  10 Jun 2012 01:29:30 -0000      1.21
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-20 04:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-25 16:11+0100\n"
 "Last-Translator: Tahir Emre Kalaycı <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Turkish <address@hidden>\n"
@@ -1686,16 +1686,12 @@
 "başka düzeltmeleri veya önerilerinizi <a href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a> adresine gönderin."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bu makale için çeviri göndermek veya çevirileri düzenlemek için lütfen 
<a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">çeviriler hakkındakı "
-"BENİOKU</a> dosyasına bakınız."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -1760,6 +1756,16 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Son Güncelleme:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu makale için çeviri göndermek veya çevirileri düzenlemek için 
lütfen <a "
+#~ "href=\"/server/standards/README.translations.html\">çeviriler 
hakkındakı "
+#~ "BENİOKU</a> dosyasına bakınız."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr ""

Index: philosophy/po/wsis-2003.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/wsis-2003.fr.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/po/wsis-2003.fr.po       20 May 2012 20:04:19 -0000      1.13
+++ philosophy/po/wsis-2003.fr.po       10 Jun 2012 01:29:31 -0000      1.14
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: wsis-2003.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:32-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-03 00:01+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "Plural-Forms: \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -206,14 +207,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</"
 "em></a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -243,6 +253,15 @@
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
 
 #~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."
+
+#~ msgid ""
 #~ "Copyright &copy; 2003 Richard M. Stallman <br /> Verbatim copying and "
 #~ "distribution of this entire article is permitted in any medium, provided "
 #~ "this notice is preserved."

Index: philosophy/po/wsis-2003.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/wsis-2003.pot,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/wsis-2003.pot 19 May 2012 01:31:41 -0000      1.5
+++ philosophy/po/wsis-2003.pot 10 Jun 2012 01:29:31 -0000      1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: wsis-2003.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:32-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -136,9 +136,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/wsis.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/wsis.fr.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- philosophy/po/wsis.fr.po    20 May 2012 20:04:20 -0000      1.15
+++ philosophy/po/wsis.fr.po    10 Jun 2012 01:29:31 -0000      1.16
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: wsis.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:32-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-03 17:16+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "Plural-Forms: \n"
 
 #. type: Content of: <h2>
@@ -277,14 +278,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</"
 "em></a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -312,3 +322,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: philosophy/po/wsis.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/wsis.pot,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/wsis.pot      19 May 2012 01:31:41 -0000      1.5
+++ philosophy/po/wsis.pot      10 Jun 2012 01:29:31 -0000      1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: wsis.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:32-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -178,9 +178,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/x.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/x.de-en.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/x.de-en.html  31 May 2012 00:51:28 -0000      1.4
+++ philosophy/po/x.de-en.html  10 Jun 2012 01:29:31 -0000      1.5
@@ -168,10 +168,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -185,7 +184,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:51:28 $
+$Date: 2012/06/10 01:29:31 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/x.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/x.de.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/x.de.po       31 May 2012 00:51:28 -0000      1.2
+++ philosophy/po/x.de.po       10 Jun 2012 01:29:31 -0000      1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: x.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:32-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-09 09:15+0200\n"
 "Last-Translator: Roland Zowislo <address@hidden>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -354,13 +354,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 1998, 1999, 2009 Richard M. Stallman"

Index: philosophy/po/x.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/x.es-en.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/x.es-en.html  6 Jun 2012 00:37:57 -0000       1.5
+++ philosophy/po/x.es-en.html  10 Jun 2012 01:29:31 -0000      1.6
@@ -168,10 +168,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -185,7 +184,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/06 00:37:57 $
+$Date: 2012/06/10 01:29:31 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/x.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/x.es.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- philosophy/po/x.es.po       6 Jun 2012 00:37:58 -0000       1.17
+++ philosophy/po/x.es.po       10 Jun 2012 01:29:31 -0000      1.18
@@ -12,14 +12,14 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: x.es.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:32-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-07-16 11:58+0200\n"
 "Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
+"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: es\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -314,14 +314,14 @@
 "and accept the program with copyleft, once you call the bluff."
 msgstr ""
 "Al mismo tiempo, es mejor si no sentimos mucha necesidad de obtener "
-"popularidad. Cuando un hombre de negocios lo tienta con «más popularidad», 
lo "
-"tratará de convencer que su uso de su programa es crucial para su éxito. 
¡No "
-"le crea! Si su programa es bueno, de todos modos encontrará muchos usuarios; 
"
-"no necesita sentirse desesperado por cualquier usuario en particular, será "
-"más fuerte si no lo hace. Puede obtener un sentido de felicidad y libertad "
-"indescriptible al responder «Tómalo o déjalo, no me interesa». A menudo, 
el "
-"hombre de negocios aceptará el programa con copyleft, después de haberle "
-"puesto en evidencia."
+"popularidad. Cuando un hombre de negocios lo tienta con «más popularidad», 
"
+"lo tratará de convencer que su uso de su programa es crucial para su éxito. 
"
+"¡No le crea! Si su programa es bueno, de todos modos encontrará muchos "
+"usuarios; no necesita sentirse desesperado por cualquier usuario en "
+"particular, será más fuerte si no lo hace. Puede obtener un sentido de "
+"felicidad y libertad indescriptible al responder «Tómalo o déjalo, no me "
+"interesa». A menudo, el hombre de negocios aceptará el programa con "
+"copyleft, después de haberle puesto en evidencia."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -366,9 +366,9 @@
 #
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones "
 "fieles al original y de buena calidad, pero no estamos exentos de "

Index: philosophy/po/x.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/x.fr.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- philosophy/po/x.fr.po       20 May 2012 20:04:20 -0000      1.22
+++ philosophy/po/x.fr.po       10 Jun 2012 01:29:32 -0000      1.23
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: x.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:32-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-07 17:14+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "Plural-Forms: \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -349,14 +350,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</"
 "em></a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -384,3 +394,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: philosophy/po/x.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/x.ja.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/x.ja.po       2 May 2012 16:29:35 -0000       1.4
+++ philosophy/po/x.ja.po       10 Jun 2012 01:29:32 -0000      1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: x.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-02 19:16+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "The X Window System Trap - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -335,13 +336,21 @@
 "address@hidden&gt;</a>までお送りください。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"この文章の翻訳の調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/README."
-"translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"正確で良い品質の翻訳を提供するよう努力していますが、不完å
…¨ãªå ´åˆã‚‚あると思い"
+"ます。これに関するコメントと一般的な提案は、<a 
href=\"mailto:web-";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>までおねがいします。"
+"わたしたちのウェブページの翻訳の調整と提出については、<a
 href=\"/server/"
+"standards/README.translations.html\">翻訳 README</a>をご覧くだ
さい。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 1998, 1999, 2009 Richard M. Stallman"
@@ -366,3 +375,11 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "最終更新:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "この文章の翻訳の調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/README."
+#~ "translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"

Index: philosophy/po/x.ko.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/x.ko.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/x.ko.po       4 May 2012 08:32:21 -0000       1.7
+++ philosophy/po/x.ko.po       10 Jun 2012 01:29:32 -0000      1.8
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: x.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-23 13:16+0900\n"
 "Last-Translator: Chang-hun Song <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Korean <address@hidden>\n"
@@ -17,6 +17,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "The X Window System Trap - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -325,10 +326,15 @@
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a> 앞으로 보내 주세요."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "이 글의 다른 언어 번역문 작성이나 제출에 대한 정보는 <a 
href=\"/server/"
 "standards/README.translations.html\">번역 안내</a>를 참고해 
주세요."

Index: philosophy/po/x.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/x.pl.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/po/x.pl.po       20 Sep 2011 17:18:49 -0000      1.10
+++ philosophy/po/x.pl.po       10 Jun 2012 01:29:32 -0000      1.11
@@ -7,14 +7,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: x.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-06-27 12:00-0600\n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish\n"
+"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pl\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
@@ -372,19 +373,26 @@
 "propozycje) prosimy wysyłać na&nbsp;adres <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia i&nbsp;"
-"koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/server/"
-"standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> Komentarze "
-"odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczące chęci "
-"współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Staramy się aby&nbsp;tłumaczenia były jak najlepsze, jednak&nbsp;nie 
zawsze "
+"tłumaczenia są idealne. Komentarze i&nbsp;sugestie prosimy przesyłać 
na&nbsp;"
+"adres <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Informacje o tłumaczeniach naszych stron Internetowych znajdziecie "
+"na&nbsp;stronie <a href=\"http://www.gnu.org/server/standards/README.";
+"translations.html\">Translations README</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 1998, 1999, 2009 Richard M. Stallman"
@@ -414,6 +422,19 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizowane:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia 
i&nbsp;"
+#~ "koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> "
+#~ "Komentarze odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczą
ce "
+#~ "chęci współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a 
"
+#~ "href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Tłumaczenia tej strony"

Index: philosophy/po/x.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/x.pot,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/po/x.pot 19 May 2012 01:31:42 -0000      1.10
+++ philosophy/po/x.pot 10 Jun 2012 01:29:32 -0000      1.11
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: x.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:32-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -222,9 +222,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/x.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/x.ru.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/x.ru.po       26 Mar 2012 16:41:10 -0000      1.7
+++ philosophy/po/x.ru.po       10 Jun 2012 01:29:32 -0000      1.8
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: x.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-06-20 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
@@ -369,15 +370,27 @@
 "предложения по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Сведения по координации и предложениям 
переводов этой статьи см. в <a href="
-"\"/server/standards/README.translations.html\">&ldquo;Руководстве 
по "
-"переводам&rdquo;</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Мы старались сделать этот перевод точным 
и качественным, но исключить "
+"возможность ошибки мы не можем. 
Присылайте, пожалуйста, свои замечания и "
+"предложения по переводу по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. </p><p>Сведения по 
координации и "
+"предложениям переводов наших статей см. в 
<a href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">&ldquo;Руководстве по 
переводам&rdquo;</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 1998, 1999, 2009 Richard M. Stallman"

Index: philosophy/po/your-freedom-needs-free-software.de-en.html
===================================================================
RCS file: 
/web/www/www/philosophy/po/your-freedom-needs-free-software.de-en.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/po/your-freedom-needs-free-software.de-en.html   31 May 2012 
00:51:28 -0000      1.11
+++ philosophy/po/your-freedom-needs-free-software.de-en.html   10 Jun 2012 
01:29:32 -0000      1.12
@@ -109,10 +109,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -126,7 +125,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:51:28 $
+$Date: 2012/06/10 01:29:32 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/your-freedom-needs-free-software.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/your-freedom-needs-free-software.de.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/po/your-freedom-needs-free-software.de.po        31 May 2012 
00:51:28 -0000      1.12
+++ philosophy/po/your-freedom-needs-free-software.de.po        10 Jun 2012 
01:29:32 -0000      1.13
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: your-freedom-needs-free-software.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:32-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-22 17:46+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -216,13 +216,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2007 Richard Stallman"

Index: philosophy/po/your-freedom-needs-free-software.fa.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/your-freedom-needs-free-software.fa.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/po/your-freedom-needs-free-software.fa.po        19 May 2012 
01:31:42 -0000      1.10
+++ philosophy/po/your-freedom-needs-free-software.fa.po        10 Jun 2012 
01:29:32 -0000      1.11
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: your-freedom-needs-free-software.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:32-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-30 00:09+0300\n"
 "Last-Translator: Abbas Esmaeeli Some'eh <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Persian <address@hidden>\n"
@@ -247,15 +247,12 @@
 "href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> "
 "ارسال کنید."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
-"لطفا برای اطلاعات بیشتر جهت هماهنگی و 
ارسال ترجمه‌های این مقاله صفحهٔ <a href="
-"\"/server/standards/README.translations.html\">راهنمای ترجم
ه‌ها</a> را ببینید."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -289,6 +286,16 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "آخرین به روز رسانی:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "لطفا برای اطلاعات بیشتر جهت هماهنگی و 
ارسال ترجمه‌های این مقاله صفحهٔ <a "
+#~ "href=\"/server/standards/README.translations.html\">راهنمای ترجم
ه‌ها</a> "
+#~ "را ببینید."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "ترجمه‌های دیگر این صفحه"

Index: philosophy/po/your-freedom-needs-free-software.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/your-freedom-needs-free-software.fr.po,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- philosophy/po/your-freedom-needs-free-software.fr.po        20 May 2012 
20:04:20 -0000      1.21
+++ philosophy/po/your-freedom-needs-free-software.fr.po        10 Jun 2012 
01:29:32 -0000      1.22
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: your-freedom-needs-free-software.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:32-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-02 17:30+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "Plural-Forms: \n"
 
 #. type: Content of: <h2>
@@ -226,14 +227,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -263,6 +273,15 @@
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
 
 #~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."
+
+#~ msgid ""
 #~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
 #~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
 #~ "copyright notice, are preserved."

Index: philosophy/po/your-freedom-needs-free-software.ml.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/your-freedom-needs-free-software.ml.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/po/your-freedom-needs-free-software.ml.po        20 Sep 2011 
17:18:50 -0000      1.12
+++ philosophy/po/your-freedom-needs-free-software.ml.po        10 Jun 2012 
01:29:32 -0000      1.13
@@ -5,16 +5,16 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: your-freedom-needs-free-software.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-07-09 09:13+0530\n"
 "Last-Translator: Shyam Karanattu<address@hidden>\n"
 "Language-Team: Swathanthra Malayalam Computing<address@hidden"
 "com>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Outdated-Since: 2011-09-20 12:31-0300\n"
-"Language: \n"
 
 # type: Content of: <h2>
 #. type: Content of: <h2>
@@ -246,15 +246,12 @@
 "നിര്‍ദ്ദേശങ്ങളും അ
ഭിപ്രായങ്ങളും <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;web-"
 "address@hidden&gt;</a> എന്ന 
വിലാസത്തിലേയ്ക്കു് എഴുതുക"
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
-"ഈ ലേഖനത്തിന്റെ 
തര്‍ജ്ജമയില്‍ 
പങ്കെടുക്കാനും 
സമര്‍പ്പിയ്ക്കാനും <a 
href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">പരിഭാഷാ 
സഹായി</a>കാണുക."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -280,6 +277,15 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "പുതുക്കിയതു്:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "ഈ ലേഖനത്തിന്റെ 
തര്‍ജ്ജമയില്‍ 
പങ്കെടുക്കാനും 
സമര്‍പ്പിയ്ക്കാനും <a 
href=\"/server/standards/"
+#~ "README.translations.html\">പരിഭാഷാ 
സഹായി</a>കാണുക."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "ഈ താളിന്റെ തര്‍ജ്ജമകള്‍"

Index: philosophy/po/your-freedom-needs-free-software.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/your-freedom-needs-free-software.pl.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/po/your-freedom-needs-free-software.pl.po        20 Sep 2011 
17:18:50 -0000      1.14
+++ philosophy/po/your-freedom-needs-free-software.pl.po        10 Jun 2012 
01:29:32 -0000      1.15
@@ -8,14 +8,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: your-freedom-needs-free-software.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-02-07 14:09-0600\n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
+"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pl\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
@@ -235,19 +236,26 @@
 "propozycje) prosimy wysyłać na&nbsp;adres <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia i&nbsp;"
-"koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/server/"
-"standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> Komentarze "
-"odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczące chęci "
-"współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Staramy się aby&nbsp;tłumaczenia były jak najlepsze, jednak&nbsp;nie 
zawsze "
+"tłumaczenia są idealne. Komentarze i&nbsp;sugestie prosimy przesyłać 
na&nbsp;"
+"adres <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Informacje o tłumaczeniach naszych stron Internetowych znajdziecie "
+"na&nbsp;stronie <a href=\"http://www.gnu.org/server/standards/README.";
+"translations.html\">Translations README</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -278,6 +286,19 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizowane:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia 
i&nbsp;"
+#~ "koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> "
+#~ "Komentarze odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczą
ce "
+#~ "chęci współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a 
"
+#~ "href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Tłumaczenia tej strony"

Index: philosophy/po/your-freedom-needs-free-software.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/your-freedom-needs-free-software.pot,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/your-freedom-needs-free-software.pot  19 May 2012 01:31:42 
-0000      1.8
+++ philosophy/po/your-freedom-needs-free-software.pot  10 Jun 2012 01:29:32 
-0000      1.9
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: your-freedom-needs-free-software.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:32-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -137,9 +137,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/sco/sco-gnu-linux.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/sco/sco-gnu-linux.de.html,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- philosophy/sco/sco-gnu-linux.de.html        31 May 2012 00:51:51 -0000      
1.17
+++ philosophy/sco/sco-gnu-linux.de.html        10 Jun 2012 01:30:17 -0000      
1.18
@@ -196,10 +196,15 @@
 </p>
 
 <p>
-Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -222,7 +227,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:51:51 $
+$Date: 2012/06/10 01:30:17 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/sco/sco-preemption.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/sco/sco-preemption.es.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/sco/sco-preemption.es.html       6 Jun 2012 00:38:22 -0000       
1.8
+++ philosophy/sco/sco-preemption.es.html       10 Jun 2012 01:30:18 -0000      
1.9
@@ -180,7 +180,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Última actualización: 
 
-$Date: 2012/06/06 00:38:22 $
+$Date: 2012/06/10 01:30:18 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/sco/sco.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/sco/sco.de.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/sco/sco.de.html  31 May 2012 00:51:51 -0000      1.13
+++ philosophy/sco/sco.de.html  10 Jun 2012 01:30:18 -0000      1.14
@@ -59,10 +59,16 @@
 an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.</p>
+<p>Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.</p>
@@ -84,7 +90,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:51:51 $
+$Date: 2012/06/10 01:30:18 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/sco/po/questioning-sco.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/sco/po/questioning-sco.fr.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/sco/po/questioning-sco.fr.po     20 May 2012 20:04:47 -0000      
1.12
+++ philosophy/sco/po/questioning-sco.fr.po     10 Jun 2012 01:30:33 -0000      
1.13
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: questioning-sco.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:32-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-19 23:35+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "Plural-Forms: \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -492,14 +493,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</"
 "em></a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -526,3 +536,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: philosophy/sco/po/questioning-sco.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/sco/po/questioning-sco.pot,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/sco/po/questioning-sco.pot       19 May 2012 01:32:27 -0000      
1.5
+++ philosophy/sco/po/questioning-sco.pot       10 Jun 2012 01:30:33 -0000      
1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: questioning-sco.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:32-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -294,9 +294,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/sco/po/sco-gnu-linux.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/sco/po/sco-gnu-linux.de-en.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/sco/po/sco-gnu-linux.de-en.html  31 May 2012 00:52:00 -0000      
1.10
+++ philosophy/sco/po/sco-gnu-linux.de-en.html  10 Jun 2012 01:30:33 -0000      
1.11
@@ -174,10 +174,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -191,7 +190,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:52:00 $
+$Date: 2012/06/10 01:30:33 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/sco/po/sco-gnu-linux.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/sco/po/sco-gnu-linux.de.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/sco/po/sco-gnu-linux.de.po       31 May 2012 00:52:01 -0000      
1.13
+++ philosophy/sco/po/sco-gnu-linux.de.po       10 Jun 2012 01:30:33 -0000      
1.14
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sco-linux.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:32-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-10-31 19:35+0100\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -332,13 +332,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2003 Richard M. Stallman"

Index: philosophy/sco/po/sco-gnu-linux.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/sco/po/sco-gnu-linux.fr.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/sco/po/sco-gnu-linux.fr.po       20 May 2012 20:04:48 -0000      
1.13
+++ philosophy/sco/po/sco-gnu-linux.fr.po       10 Jun 2012 01:30:33 -0000      
1.14
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sco-gnu-linux.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:32-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-19 14:54+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "Plural-Forms: \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -331,14 +332,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</"
 "em></a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -368,6 +378,15 @@
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
 
 #~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."
+
+#~ msgid ""
 #~ "Copyright &copy; 2003 Richard M. Stallman <br /> Verbatim copying and "
 #~ "distribution of this entire article is permitted in any medium, provided "
 #~ "this notice is preserved."

Index: philosophy/sco/po/sco-gnu-linux.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/sco/po/sco-gnu-linux.pot,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/sco/po/sco-gnu-linux.pot 19 May 2012 01:32:27 -0000      1.5
+++ philosophy/sco/po/sco-gnu-linux.pot 10 Jun 2012 01:30:33 -0000      1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sco-gnu-linux.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:32-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -209,9 +209,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/sco/po/sco-preemption.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/sco/po/sco-preemption.es-en.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/sco/po/sco-preemption.es-en.html 6 Jun 2012 00:39:24 -0000       
1.5
+++ philosophy/sco/po/sco-preemption.es-en.html 10 Jun 2012 01:30:33 -0000      
1.6
@@ -131,10 +131,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -147,7 +146,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/06 00:39:24 $
+$Date: 2012/06/10 01:30:33 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/sco/po/sco-preemption.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/sco/po/sco-preemption.es.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/sco/po/sco-preemption.es.po      6 Jun 2012 00:39:25 -0000       
1.5
+++ philosophy/sco/po/sco-preemption.es.po      10 Jun 2012 01:30:34 -0000      
1.6
@@ -9,14 +9,14 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sco-preemption.es.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:32-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-09-22 20:56+0200\n"
 "Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
+"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: es\n"
 
 # type: Content of: <h2>
 #. type: Content of: <h2>
@@ -270,9 +270,9 @@
 #
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones "
 "fieles al original y de buena calidad, pero no estamos exentos de "

Index: philosophy/sco/po/sco-preemption.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/sco/po/sco-preemption.fr.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/sco/po/sco-preemption.fr.po      20 May 2012 20:04:48 -0000      
1.11
+++ philosophy/sco/po/sco-preemption.fr.po      10 Jun 2012 01:30:34 -0000      
1.12
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sco-preemption.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:32-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-19 14:32+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "Plural-Forms: \n"
 
 #. type: Content of: <h2>
@@ -246,14 +247,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</"
 "em></a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -279,3 +289,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: philosophy/sco/po/sco-preemption.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/sco/po/sco-preemption.pot,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/sco/po/sco-preemption.pot        19 May 2012 01:32:27 -0000      
1.4
+++ philosophy/sco/po/sco-preemption.pot        10 Jun 2012 01:30:34 -0000      
1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sco-preemption.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:32-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -161,9 +161,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/sco/po/sco-v-ibm.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/sco/po/sco-v-ibm.fr.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/sco/po/sco-v-ibm.fr.po   20 May 2012 20:04:48 -0000      1.12
+++ philosophy/sco/po/sco-v-ibm.fr.po   10 Jun 2012 01:30:34 -0000      1.13
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sco-v-ibm.fr.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:32-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-19 22:55+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "Plural-Forms: \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -325,14 +326,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</"
 "em></a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -366,6 +376,15 @@
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
 
 #~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."
+
+#~ msgid ""
 #~ "Verbatim copying of this article is permitted in any medium, provided "
 #~ "this notice is preserved."
 #~ msgstr ""

Index: philosophy/sco/po/sco-v-ibm.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/sco/po/sco-v-ibm.pot,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/sco/po/sco-v-ibm.pot     19 May 2012 01:32:27 -0000      1.5
+++ philosophy/sco/po/sco-v-ibm.pot     10 Jun 2012 01:30:34 -0000      1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sco-v-ibm.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:32-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -197,9 +197,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/sco/po/sco-without-fear.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/sco/po/sco-without-fear.fr.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/sco/po/sco-without-fear.fr.po    20 May 2012 20:04:48 -0000      
1.12
+++ philosophy/sco/po/sco-without-fear.fr.po    10 Jun 2012 01:30:34 -0000      
1.13
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sco-without-fear.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:32-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-17 11:05+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <h2>
@@ -415,14 +416,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</"
 "em></a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -448,3 +458,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: philosophy/sco/po/sco-without-fear.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/sco/po/sco-without-fear.pot,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/sco/po/sco-without-fear.pot      19 May 2012 01:32:27 -0000      
1.4
+++ philosophy/sco/po/sco-without-fear.pot      10 Jun 2012 01:30:34 -0000      
1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sco-without-fear.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:32-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -254,9 +254,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/sco/po/sco.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/sco/po/sco.de-en.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/sco/po/sco.de-en.html    31 May 2012 00:52:01 -0000      1.10
+++ philosophy/sco/po/sco.de-en.html    10 Jun 2012 01:30:34 -0000      1.11
@@ -47,10 +47,10 @@
 Please send broken links and other corrections or suggestions to
 <a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.</p>
 
-<p>Please see the
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.</p>
+<p>For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,</p>
@@ -63,7 +63,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:52:01 $
+$Date: 2012/06/10 01:30:34 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/sco/po/sco.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/sco/po/sco.de.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/sco/po/sco.de.po 31 May 2012 00:52:01 -0000      1.14
+++ philosophy/sco/po/sco.de.po 10 Jun 2012 01:30:35 -0000      1.15
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sco.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:32-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-11-01 11:35+0100\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -138,13 +138,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/sco/po/sco.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/sco/po/sco.fr.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/sco/po/sco.fr.po 20 May 2012 20:04:48 -0000      1.12
+++ philosophy/sco/po/sco.fr.po 10 Jun 2012 01:30:35 -0000      1.13
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sco.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:32-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-19 23:53+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "Plural-Forms: \n"
 
 #. type: Content of: <h2>
@@ -145,14 +146,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</"
 "em></a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+#
+#
+#
+#. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -188,3 +198,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: philosophy/sco/po/sco.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/sco/po/sco.pot,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/sco/po/sco.pot   19 May 2012 01:32:28 -0000      1.5
+++ philosophy/sco/po/sco.pot   10 Jun 2012 01:30:35 -0000      1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sco.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:32-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -104,9 +104,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/sco/po/subpoena.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/sco/po/subpoena.fr.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/sco/po/subpoena.fr.po    20 May 2012 20:04:49 -0000      1.13
+++ philosophy/sco/po/subpoena.fr.po    10 Jun 2012 01:30:36 -0000      1.14
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: subpoena.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:32-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-29 10:43+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "Plural-Forms: \n"
 
 #. type: Content of: <h2>
@@ -247,14 +248,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</"
 "em></a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -286,3 +296,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: philosophy/sco/po/subpoena.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/sco/po/subpoena.pot,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/sco/po/subpoena.pot      19 May 2012 01:32:28 -0000      1.5
+++ philosophy/sco/po/subpoena.pot      10 Jun 2012 01:30:36 -0000      1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: subpoena.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:32-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -154,9 +154,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: pronunciation/pronunciation.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/pronunciation/pronunciation.de.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- pronunciation/pronunciation.de.html 31 May 2012 00:52:26 -0000      1.14
+++ pronunciation/pronunciation.de.html 10 Jun 2012 01:30:52 -0000      1.15
@@ -67,10 +67,16 @@
 an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.</p>
+<p>Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2010 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -90,7 +96,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:52:26 $
+$Date: 2012/06/10 01:30:52 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: pronunciation/po/pronunciation.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/pronunciation/po/pronunciation.de-en.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- pronunciation/po/pronunciation.de-en.html   31 May 2012 00:52:40 -0000      
1.10
+++ pronunciation/po/pronunciation.de-en.html   10 Jun 2012 01:31:07 -0000      
1.11
@@ -58,10 +58,10 @@
 Please send broken links and other corrections or suggestions to
 <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Please see the <a
-href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
-of this article.</p>
+<p>For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2010 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -72,7 +72,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:52:40 $
+$Date: 2012/06/10 01:31:07 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: pronunciation/po/pronunciation.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/pronunciation/po/pronunciation.de.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- pronunciation/po/pronunciation.de.po        31 May 2012 00:52:40 -0000      
1.13
+++ pronunciation/po/pronunciation.de.po        10 Jun 2012 01:31:07 -0000      
1.14
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pronunciation.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:33-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-11-03 16:47+0100\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -119,13 +119,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2010 Free Software Foundation, Inc."

Index: pronunciation/po/pronunciation.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/pronunciation/po/pronunciation.ja.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- pronunciation/po/pronunciation.ja.po        26 Feb 2012 01:27:04 -0000      
1.2
+++ pronunciation/po/pronunciation.ja.po        10 Jun 2012 01:31:07 -0000      
1.3
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pronunciation.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-23 10:31+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "How To Pronounce GNU"
@@ -115,13 +116,21 @@
 "address@hidden&gt;</a>までお送りください。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"この文章の翻訳の調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/README."
-"translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"正確で良い品質の翻訳を提供するよう努力していますが、不完å
…¨ãªå ´åˆã‚‚あると思い"
+"ます。これに関するコメントと一般的な提案は、<a 
href=\"mailto:web-";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>までおねがいします。"
+"わたしたちのウェブページの翻訳の調整と提出については、<a
 href=\"/server/"
+"standards/README.translations.html\">翻訳 README</a>をご覧くだ
さい。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2010 Free Software Foundation, Inc."
@@ -136,3 +145,11 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "最終更新:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "この文章の翻訳の調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/README."
+#~ "translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"

Index: pronunciation/po/pronunciation.ko.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/pronunciation/po/pronunciation.ko.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- pronunciation/po/pronunciation.ko.po        4 May 2012 08:33:18 -0000       
1.8
+++ pronunciation/po/pronunciation.ko.po        10 Jun 2012 01:31:07 -0000      
1.9
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-27 15:42+0900\n"
 "Last-Translator: Chang-hun Song <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Korean <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "How To Pronounce GNU"
@@ -118,10 +119,15 @@
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a> 앞으로 보내 주세요."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "이 글의 다른 언어 번역문 작성이나 제출에 대한 정보는 <a 
href=\"/server/"
 "standards/README.translations.html\">번역 안내</a>를 참고해 
주세요."

Index: pronunciation/po/pronunciation.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/pronunciation/po/pronunciation.pot,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- pronunciation/po/pronunciation.pot  19 May 2012 01:33:14 -0000      1.3
+++ pronunciation/po/pronunciation.pot  10 Jun 2012 01:31:07 -0000      1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pronunciation.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:33-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -100,9 +100,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: server/08whatsnew.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/08whatsnew.de.html,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- server/08whatsnew.de.html   31 May 2012 00:52:49 -0000      1.18
+++ server/08whatsnew.de.html   10 Jun 2012 01:31:09 -0000      1.19
@@ -154,10 +154,15 @@
 </p>
 
 <p>
-Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -181,7 +186,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:52:49 $
+$Date: 2012/06/10 01:31:09 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: server/mirror.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/mirror.de.html,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- server/mirror.de.html       31 May 2012 00:52:53 -0000      1.18
+++ server/mirror.de.html       10 Jun 2012 01:31:10 -0000      1.19
@@ -216,10 +216,16 @@
 an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.</p>
+<p>Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -239,7 +245,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:52:53 $
+$Date: 2012/06/10 01:31:10 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: server/whatsnew.ar.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/whatsnew.ar.html,v
retrieving revision 1.57
retrieving revision 1.58
diff -u -b -r1.57 -r1.58
--- server/whatsnew.ar.html     14 May 2012 16:36:15 -0000      1.57
+++ server/whatsnew.ar.html     10 Jun 2012 01:31:10 -0000      1.58
@@ -28,8 +28,9 @@
 </p>
 
 <p>
-من فضلك راجع <a 
href="/server/standards/README.translations.ar.html">تعليمات
-الترجمة</a> لمعلومات حول تنسيق وتسليم ترجم
ات هذه المقالة.
+For information on coordinating and submitting translations of this article,
+see <a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -53,7 +54,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 حُدّثت:
 
-$Date: 2012/05/14 16:36:15 $
+$Date: 2012/06/10 01:31:10 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
@@ -93,7 +94,7 @@
 <li><a href="/server/whatsnew.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</li>
 
 <!-- English -->
-<li><a href="/server/whatsnew.en.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
+<li><a href="/server/whatsnew.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
 
 <!-- Farsi (Persian) -->
 <li><a

Index: server/whatsnew.bg.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/whatsnew.bg.html,v
retrieving revision 1.61
retrieving revision 1.62
diff -u -b -r1.61 -r1.62
--- server/whatsnew.bg.html     14 May 2012 16:36:15 -0000      1.61
+++ server/whatsnew.bg.html     10 Jun 2012 01:31:10 -0000      1.62
@@ -28,9 +28,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Вижте <a 
href="/server/standards/README.translations.html">Документацията 
за
-преводачи</a> за информация за 
координирането и подаването на преводи на
-тази статия.
+For information on coordinating and submitting translations of this article,
+see <a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -59,7 +59,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Последно обновяване:
 
-$Date: 2012/05/14 16:36:15 $
+$Date: 2012/06/10 01:31:10 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
@@ -99,7 +99,7 @@
 <li><a href="/server/whatsnew.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</li>
 
 <!-- English -->
-<li><a href="/server/whatsnew.en.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
+<li><a href="/server/whatsnew.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
 
 <!-- Farsi (Persian) -->
 <li><a

Index: server/whatsnew.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/whatsnew.de.html,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- server/whatsnew.de.html     3 Jun 2012 08:28:23 -0000       1.17
+++ server/whatsnew.de.html     10 Jun 2012 01:31:10 -0000      1.18
@@ -29,10 +29,15 @@
 </p>
 
 <p>
-Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -56,7 +61,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/06/03 08:28:23 $
+$Date: 2012/06/10 01:31:10 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: server/whatsnew.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/whatsnew.fr.html,v
retrieving revision 1.70
retrieving revision 1.71
diff -u -b -r1.70 -r1.71
--- server/whatsnew.fr.html     14 May 2012 16:36:15 -0000      1.70
+++ server/whatsnew.fr.html     10 Jun 2012 01:31:10 -0000      1.71
@@ -29,10 +29,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Veuillez consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
-pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
+For information on coordinating and submitting translations of this article,
+see <a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -56,7 +55,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2012/05/14 16:36:15 $
+$Date: 2012/06/10 01:31:10 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
@@ -96,7 +95,7 @@
 <li><a href="/server/whatsnew.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</li>
 
 <!-- English -->
-<li><a href="/server/whatsnew.en.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
+<li><a href="/server/whatsnew.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
 
 <!-- Farsi (Persian) -->
 <li><a

Index: server/whatsnew.it.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/whatsnew.it.html,v
retrieving revision 1.133
retrieving revision 1.134
diff -u -b -r1.133 -r1.134
--- server/whatsnew.it.html     14 May 2012 16:36:15 -0000      1.133
+++ server/whatsnew.it.html     10 Jun 2012 01:31:10 -0000      1.134
@@ -28,12 +28,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Per informazioni su come tradurre questa pagina consultate la <a
-href="/server/standards/README.translations.html">Guida alle
-traduzioni</a>. Per segnalare errori di traduzione o collaborare alla
-traduzione italiana delle pagine di questo sito contattate il <a
-href="http://savannah.gnu.org/projects/www-it/";>gruppo dei traduttori
-italiani</a>.
+For information on coordinating and submitting translations of this article,
+see <a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -57,7 +54,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Ultimo aggiornamento:
 
-$Date: 2012/05/14 16:36:15 $
+$Date: 2012/06/10 01:31:10 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
@@ -97,7 +94,7 @@
 <li><a href="/server/whatsnew.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</li>
 
 <!-- English -->
-<li><a href="/server/whatsnew.en.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
+<li><a href="/server/whatsnew.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
 
 <!-- Farsi (Persian) -->
 <li><a

Index: server/whatsnew.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/whatsnew.ja.html,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- server/whatsnew.ja.html     3 Jun 2012 08:28:24 -0000       1.17
+++ server/whatsnew.ja.html     10 Jun 2012 01:31:10 -0000      1.18
@@ -27,8 +27,9 @@
 </p>
 
 <p>
-この文章の翻訳の調整と提出については、<a 
href="/server/standards/README.translations.html">翻訳
-README</a>をご覧ください。
+For information on coordinating and submitting translations of this article,
+see <a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -51,7 +52,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 最終更新:
 
-$Date: 2012/06/03 08:28:24 $
+$Date: 2012/06/10 01:31:10 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: server/whatsnew.ro.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/whatsnew.ro.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- server/whatsnew.ro.html     14 May 2012 16:36:15 -0000      1.15
+++ server/whatsnew.ro.html     10 Jun 2012 01:31:10 -0000      1.16
@@ -28,10 +28,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Vă rugăm citiți <a
-href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>
-pentru informații despre coordonarea și trimiterea de traduceri ale acestui
-articol.
+For information on coordinating and submitting translations of this article,
+see <a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -54,7 +53,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Actualizat:
 
-$Date: 2012/05/14 16:36:15 $
+$Date: 2012/06/10 01:31:10 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
@@ -94,7 +93,7 @@
 <li><a href="/server/whatsnew.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</li>
 
 <!-- English -->
-<li><a href="/server/whatsnew.en.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
+<li><a href="/server/whatsnew.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
 
 <!-- Farsi (Persian) -->
 <li><a

Index: server/whatsnew.sq.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/whatsnew.sq.html,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- server/whatsnew.sq.html     3 Jun 2012 08:28:24 -0000       1.25
+++ server/whatsnew.sq.html     10 Jun 2012 01:31:10 -0000      1.26
@@ -28,9 +28,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Për të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrimin e përkthimeve të këtij
-artikulli, ju lutemi, shihni <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README për përkthimet</a>.
+For information on coordinating and submitting translations of this article,
+see <a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -53,7 +53,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 U përditësua më:
 
-$Date: 2012/06/03 08:28:24 $
+$Date: 2012/06/10 01:31:10 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: server/whatsnew.sr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/whatsnew.sr.html,v
retrieving revision 1.59
retrieving revision 1.60
diff -u -b -r1.59 -r1.60
--- server/whatsnew.sr.html     14 May 2012 16:36:15 -0000      1.59
+++ server/whatsnew.sr.html     10 Jun 2012 01:31:10 -0000      1.60
@@ -28,9 +28,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Молимо да погледате <a
-href="/server/standards/README.translations.html">ПРОЧИТАЈМЕ за 
преводе</a>
-за више информација о координисању и слању 
превода овог чланка.
+For information on coordinating and submitting translations of this article,
+see <a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -66,7 +66,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Ажурирано:
 
-$Date: 2012/05/14 16:36:15 $
+$Date: 2012/06/10 01:31:10 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
@@ -106,7 +106,7 @@
 <li><a href="/server/whatsnew.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</li>
 
 <!-- English -->
-<li><a href="/server/whatsnew.en.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
+<li><a href="/server/whatsnew.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
 
 <!-- Farsi (Persian) -->
 <li><a

Index: server/whatsnew.uk.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/whatsnew.uk.html,v
retrieving revision 1.42
retrieving revision 1.43
diff -u -b -r1.42 -r1.43
--- server/whatsnew.uk.html     14 May 2012 16:36:15 -0000      1.42
+++ server/whatsnew.uk.html     10 Jun 2012 01:31:11 -0000      1.43
@@ -28,9 +28,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the <a
-href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>
-for information on coordinating and submitting translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this article,
+see <a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -53,7 +53,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Оновлено:
 
-$Date: 2012/05/14 16:36:15 $
+$Date: 2012/06/10 01:31:11 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
@@ -93,7 +93,7 @@
 <li><a href="/server/whatsnew.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</li>
 
 <!-- English -->
-<li><a href="/server/whatsnew.en.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
+<li><a href="/server/whatsnew.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
 
 <!-- Farsi (Persian) -->
 <li><a

Index: server/gnun/compendia/compendium.af.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.af.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- server/gnun/compendia/compendium.af.po      19 May 2012 08:29:41 -0000      
1.8
+++ server/gnun/compendia/compendium.af.po      10 Jun 2012 01:31:27 -0000      
1.9
@@ -44,16 +44,15 @@
 "ander regstellings (of voorstelle) aan <a href=\"mailto:address@hidden";
 "org\"><em>address@hidden</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Sien asseblief die <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Vertalings README</a> vir meer inligting oor koördinering en voorlegging "
-"van vertalings van hierdie artikel."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 
@@ -209,27 +208,6 @@
 "ander regstellings (of voorstelle) aan <a href=\"mailto:address@hidden";
 "org\"><em>address@hidden</em></a>."
 
-#
-#
-#
-#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
-#.         replace it with the translation of these two:
-#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
-#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
-#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
-#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
-#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
-#.         our web pages, see <a
-#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-#.         README</a>. 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
-"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a>."
-msgstr ""
-
 # type: Attribute 'content' of: <meta>
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""
@@ -312,3 +290,13 @@
 #. type: Content of: <p>
 msgid "Terence O'Gorman"
 msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sien asseblief die <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Vertalings README</a> vir meer inligting oor koördinering en "
+#~ "voorlegging van vertalings van hierdie artikel."

Index: server/gnun/compendia/compendium.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.ar.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- server/gnun/compendia/compendium.ar.po      19 May 2012 08:29:41 -0000      
1.9
+++ server/gnun/compendia/compendium.ar.po      10 Jun 2012 01:31:27 -0000      
1.10
@@ -52,15 +52,15 @@
 "الروابط المنقطعة وأي تصحيحات أو اقتراحات 
إلى  من فضلك أرسل<a href=\"mailto:";
 "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
-"من فضلك راجع <a 
href=\"/server/standards/README.translations.ar.html"
-"\">تعليماتالترجمة</a> لمعلومات حول تنسيق 
وتسليم ترجمات هذه المقالة."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 
@@ -231,27 +231,6 @@
 "وأي تصحيحات أو اقتراحات إلى <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\"><em>address@hidden</em></a>."
 
-#
-#
-#
-#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
-#.         replace it with the translation of these two:
-#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
-#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
-#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
-#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
-#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
-#.         our web pages, see <a
-#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-#.         README</a>. 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
-"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a>."
-msgstr ""
-
 # type: Attribute 'content' of: <meta>
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""
@@ -346,3 +325,12 @@
 #. type: Content of: <p>
 msgid "Terence O'Gorman"
 msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "من فضلك راجع <a 
href=\"/server/standards/README.translations.ar.html"
+#~ "\">تعليماتالترجمة</a> لمعلومات حول تنسيق 
وتسليم ترجمات هذه المقالة."

Index: server/gnun/compendia/compendium.bg.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.bg.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- server/gnun/compendia/compendium.bg.po      19 May 2012 08:29:41 -0000      
1.8
+++ server/gnun/compendia/compendium.bg.po      10 Jun 2012 01:31:27 -0000      
1.9
@@ -60,16 +60,15 @@
 "предложения) на е-поща: <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>web-"
 "address@hidden</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Вижте <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Документацията
 "
-"за преводачи</a> за информация за 
координирането и подаването на преводи на "
-"тази статия."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 
@@ -250,27 +249,6 @@
 "хипервръзки и други корекции (или 
предложения) на е-поща: <a href=\"mailto:";
 "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
 
-#
-#
-#
-#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
-#.         replace it with the translation of these two:
-#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
-#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
-#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
-#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
-#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
-#.         our web pages, see <a
-#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-#.         README</a>. 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
-"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a>."
-msgstr ""
-
 # type: Attribute 'content' of: <meta>
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""
@@ -360,3 +338,13 @@
 #. type: Content of: <p>
 msgid "Terence O'Gorman"
 msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Вижте <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Документацията за преводачи</a> за 
информация за координирането и "
+#~ "подаването на преводи на тази статия."

Index: server/gnun/compendia/compendium.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.ca.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- server/gnun/compendia/compendium.ca.po      19 May 2012 08:29:41 -0000      
1.9
+++ server/gnun/compendia/compendium.ca.po      10 Jun 2012 01:31:27 -0000      
1.10
@@ -36,16 +36,18 @@
 "Envieu els enllaços trencats i d'altres correccions o suggeriments a <a 
href="
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia de "
-"traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de les "
-"traduccions d'aquest article. <br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia "
+"detraducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de "
+"lestraduccions d'aquest article.<br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
 "standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en la "
 "traducció al català del web de GNU."
 
@@ -171,32 +173,6 @@
 "trencats i altres correccions o suggeriments a <a href=\"mailto:";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-#
-#
-#
-#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
-#.         replace it with the translation of these two:
-#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
-#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
-#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
-#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
-#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
-#.         our web pages, see <a
-#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-#.         README</a>. 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
-"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a>."
-msgstr ""
-"Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia "
-"detraducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de "
-"lestraduccions d'aquest article.<br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
-"standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en la "
-"traducció al català del web de GNU."
-
 # type: Attribute 'content' of: <meta>
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""
@@ -295,3 +271,15 @@
 #. type: Content of: <p>
 msgid "Terence O'Gorman"
 msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia "
+#~ "de traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de "
+#~ "les traduccions d'aquest article. <br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
+#~ "standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en 
la "
+#~ "traducció al català del web de GNU."

Index: server/gnun/compendia/compendium.cs.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.cs.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- server/gnun/compendia/compendium.cs.po      1 Jun 2012 16:03:26 -0000       
1.11
+++ server/gnun/compendia/compendium.cs.po      10 Jun 2012 01:31:27 -0000      
1.12
@@ -38,16 +38,21 @@
 "Ohledně nefunkčních odkazů, jiných oprav a návrhů se prosím obracejte 
na <a "
 "href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Přečtěte si prosím  <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Příručku překladatele</a>, kde se dozvíte, jak koordinovat svoji 
práci a "
-"posílat překlady tohoto článku."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Pracujeme tvrdě a děláme to nejlepší, abychom vám přinesli přesné a 
kvalitní "
+"překlady. Nicméně i my můžeme udělat chybu. Vaše komentáře a návrhy 
na "
+"vylepšení vítáme na adrese <a href=\"mailto:address@hidden";> &lt;"
+"address@hidden&gt;</a>.</p> <p>Přečtěte si prosím  <a href=\"/"
+"server/standards/README.translations.html\">Příručku překladatele</a>, 
kde "
+"se dozvíte, jak koordinovat svoji práci a posílat překlady tohoto 
článku."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start
@@ -96,7 +101,6 @@
 
 # type: Content of: <div><address>
 #. type: Content of: <div><address>
-#| msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
 msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
 msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
 
@@ -115,7 +119,6 @@
 msgstr "</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#| msgid "Copyright &copy; 2012 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
 
@@ -124,8 +127,6 @@
 msgstr "<a href=\"/education/edu-contents.html\">Vzdělávání – obsah</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/philosophy/essays-and-articles.html\">Essays and articles</a>"
 msgid "<a href=\"/education/edu-cases.html\">Case Studies</a>"
 msgstr "<a href=\"/education/edu-cases.html\">Případové studie</a>"
 
@@ -147,9 +148,6 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-#| "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 msgid ""
 "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
@@ -163,10 +161,6 @@
 msgstr "od <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richarda Stallmana</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-#| "org\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/"
-#| "\">other ways to contact</a> the FSF."
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
@@ -177,37 +171,8 @@
 "Dotazy ohledně FSF a GNU prosím posílejte na <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  Jsou tu i <a href=\"/contact/\">další 
možnosti "
 "jak kontaktovat</a> nadaci FSF. Ohledně nefunkčních odkazů a dalších 
návrhů "
-"nebo oprav se prosím obracejte na <a href=\"mailto:address@hidden";>"
-"&lt;address@hidden"
-"org&gt;</a>."
-
-#
-#
-#
-#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
-#.         replace it with the translation of these two:
-#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
-#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
-#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
-#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
-#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
-#.         our web pages, see <a
-#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-#.         README</a>.
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
-"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a>."
-msgstr ""
-"Pracujeme tvrdě a děláme to nejlepší, abychom vám přinesli přesné a 
kvalitní "
-"překlady. Nicméně i my můžeme udělat chybu. Vaše komentáře a návrhy 
na "
-"vylepšení vítáme na adrese <a href=\"mailto:address@hidden";> "
-"&lt;address@hidden&gt;</a>.</p> <p>Přečtěte si prosím  <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">"
-"Příručku překladatele</a>, kde se dozvíte, jak koordinovat svoji práci 
a "
-"posílat překlady tohoto článku."
+"nebo oprav se prosím obracejte na <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+"address@hidden&gt;</a>."
 
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""
@@ -215,8 +180,7 @@
 "Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd"
 msgstr ""
 "GNU, FSF, Nadace pro svobodný software, Linux, Emacs, GCC, Unix, svobodný "
-"software, "
-"operační systém, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd"
+"software, operační systém, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd"
 
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""
@@ -234,7 +198,6 @@
 
 # type: Content of: <h2>
 #. type: Attribute 'title' of: <link>
-#| msgid "Selling Free Software"
 msgid "New Free Software"
 msgstr "Nový svobodný software"
 
@@ -250,15 +213,16 @@
 #. type: Content of: <p>
 msgid "The Free Software Foundation claims no copyright on this joke."
 msgstr ""
-"Nadace pro svobodný software si nenárokuje žádná autorská práva na 
tento vtip."
+"Nadace pro svobodný software si nenárokuje žádná autorská práva na 
tento "
+"vtip."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "The joke on this page was obtained from the FSF's <a href=\"http://lists.gnu.";
 "org/\">email archives</a> of the GNU Project."
 msgstr ""
-"Vtip na této stránce pochází z <a href=\"http://lists.gnu.";
-"org/\">e-mailových archivů</a> FSF Projektu GNU."
+"Vtip na této stránce pochází z <a 
href=\"http://lists.gnu.org/\";>e-mailových "
+"archivů</a> FSF Projektu GNU."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "Footnotes"
@@ -266,12 +230,11 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-#| msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgid ""
 "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</strong></a>"
 msgstr ""
-"od <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richarda Stallmana</strong><"
-"/a>"
+"od <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richarda Stallmana</strong></"
+"a>"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -304,4 +267,12 @@
 msgid "Terence O'Gorman"
 msgstr "Terence O'Gorman"
 
-
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Přečtěte si prosím  <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Příručku překladatele</a>, kde se dozvíte, jak koordinovat svoji 
práci "
+#~ "a posílat překlady tohoto článku."

Index: server/gnun/compendia/compendium.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.de.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- server/gnun/compendia/compendium.de.po      31 May 2012 00:53:07 -0000      
1.17
+++ server/gnun/compendia/compendium.de.po      10 Jun 2012 01:31:27 -0000      
1.18
@@ -36,13 +36,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -162,33 +168,6 @@
 "Korrekturen oder Vorschläge können an <a href=\"mailto:address@hidden";
 "org\">&lt;address@hidden&gt;</a> gesendet werden."
 
-#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
-#.         replace it with the translation of these two:
-#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
-#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
-#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
-#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
-#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
-#.         our web pages, see <a
-#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-#.         README</a>. 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
-"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a>."
-msgstr ""
-"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
-"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
-"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
-"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
-"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
-"org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
-"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
-"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
-
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""
 "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
@@ -276,5 +255,14 @@
 msgid "Terence O'Gorman"
 msgstr ""
 
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
+#~ "\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+#~ "Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+
 #~ msgid "Last updated:"
 #~ msgstr "Letzte Aktualisierung:"

Index: server/gnun/compendia/compendium.el.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.el.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- server/gnun/compendia/compendium.el.po      19 May 2012 08:29:41 -0000      
1.11
+++ server/gnun/compendia/compendium.el.po      10 Jun 2012 01:31:27 -0000      
1.12
@@ -33,15 +33,18 @@
 "Παρακαλούμε στείλτε ανενεργούς συνδέσμου
ς και άλλες διορθώσεις ή προτάσεις "
 "στο <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Παρακαλούμε δείτε το <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Μεταφράσεις README</a> για πληροφορίες 
σχετικά με το συντονισμό και την "
-"υποβολή μεταφράσεων αυτού του άρθρου."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Για πληροφορίες σχετικά με το συντονισμό 
και την υποβολή μεταφράσεων αυτού "
+"του άρθρου, παρακαλούμε δείτε το <a 
href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">Μεταφράσεις README</a>."
 
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -161,30 +164,6 @@
 "και άλλες διορθώσεις ή προτάσεις μπορούν 
να σταλούν στο <a href=\"mailto:";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-#
-#
-#
-#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
-#.         replace it with the translation of these two:
-#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
-#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
-#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
-#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
-#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
-#.         our web pages, see <a
-#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-#.         README</a>. 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
-"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a>."
-msgstr ""
-"Για πληροφορίες σχετικά με το συντονισμό 
και την υποβολή μεταφράσεων αυτού "
-"του άρθρου, παρακαλούμε δείτε το <a 
href=\"/server/standards/README."
-"translations.html\">Μεταφράσεις README</a>."
-
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""
 "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
@@ -280,3 +259,12 @@
 #. type: Content of: <p>
 msgid "Terence O'Gorman"
 msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Παρακαλούμε δείτε το <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Μεταφράσεις README</a> για πληροφορίες 
σχετικά με το συντονισμό και "
+#~ "την υποβολή μεταφράσεων αυτού του άρθρου
."

Index: server/gnun/compendia/compendium.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.es.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- server/gnun/compendia/compendium.es.po      4 Jun 2012 19:53:07 -0000       
1.11
+++ server/gnun/compendia/compendium.es.po      10 Jun 2012 01:31:27 -0000      
1.12
@@ -44,16 +44,23 @@
 "Por favor notifique los enlaces rotos y otras correcciones o sugerencias a "
 "<a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Por favor consulte la <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Guía para las traducciones</a> para obtener información sobre la "
-"coordinación y el envío de traducciones de las páginas de este sitio web."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones "
+"fieles al original y de buena calidad, pero no estamos exentos de "
+"imperfecciones. Por favor envíe sus comentarios y sugerencias sobre las "
+"traducciones a <a  href=\"mailto:address@hidden";>&lt;web-"
+"address@hidden&gt;</a>. </p><p>Consulte la <a href=\"/server/standards/"
+"README.translations.html\">Guía para las traducciones</a> para obtener "
+"información sobre la coordinación y el envío de traducciones de las 
páginas "
+"de este sitio web."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 
@@ -181,35 +188,6 @@
 "enlaces rotos y otras correcciones o sugerencias a <a href=\"mailto:";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-#
-#
-#
-#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
-#.         replace it with the translation of these two:
-#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
-#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
-#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
-#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
-#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
-#.         our web pages, see <a
-#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-#.         README</a>. 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
-"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a>."
-msgstr ""
-"El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones "
-"fieles al original y de buena calidad, pero no estamos exentos de "
-"imperfecciones. Por favor envíe sus comentarios y sugerencias sobre las "
-"traducciones a <a  href=\"mailto:address@hidden";>&lt;web-"
-"address@hidden&gt;</a>. </p><p>Consulte la <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">Guía para las traducciones</a> para obtener "
-"información sobre la coordinación y el envío de traducciones de las 
páginas "
-"de este sitio web."
-
 # type: Attribute 'content' of: <meta>
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""
@@ -309,3 +287,13 @@
 #. type: Content of: <p>
 msgid "Terence O'Gorman"
 msgstr "Terence O'Gorman"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Por favor consulte la <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Guía para las traducciones</a> para obtener información sobre la "
+#~ "coordinación y el envío de traducciones de las páginas de este sitio 
web."

Index: server/gnun/compendia/compendium.fa.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.fa.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- server/gnun/compendia/compendium.fa.po      19 May 2012 08:29:41 -0000      
1.8
+++ server/gnun/compendia/compendium.fa.po      10 Jun 2012 01:31:27 -0000      
1.9
@@ -56,15 +56,15 @@
 "را به <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> "
 "بفرستید."
 
-# type: Content of: <div><p>
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
-"لطفا برای اطلاعات بیشتر جهت هماهنگی و 
ارسال ترجمه‌های این مقاله صفحه <a href="
-"\"/server/standards/README.translations.html\">راهنمای ترجم
ه‌ها</a> را ببینید."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 
@@ -241,27 +241,6 @@
 "href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a> ارسال "
 "کنید."
 
-#
-#
-#
-#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
-#.         replace it with the translation of these two:
-#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
-#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
-#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
-#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
-#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
-#.         our web pages, see <a
-#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-#.         README</a>. 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
-"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a>."
-msgstr ""
-
 # type: Attribute 'content' of: <meta>
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""
@@ -352,3 +331,13 @@
 #. type: Content of: <p>
 msgid "Terence O'Gorman"
 msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "لطفا برای اطلاعات بیشتر جهت هماهنگی و 
ارسال ترجمه‌های این مقاله صفحه <a "
+#~ "href=\"/server/standards/README.translations.html\">راهنمای ترجم
ه‌ها</a> "
+#~ "را ببینید."

Index: server/gnun/compendia/compendium.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.fr.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- server/gnun/compendia/compendium.fr.po      19 May 2012 08:29:41 -0000      
1.9
+++ server/gnun/compendia/compendium.fr.po      10 Jun 2012 01:31:27 -0000      
1.10
@@ -35,14 +35,17 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #.  timestamp start 
@@ -160,30 +163,6 @@
 "corrections ou suggestions peuvent être signalés à <a href=\"mailto:";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-#
-#
-#
-#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
-#.         replace it with the translation of these two:
-#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
-#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
-#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
-#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
-#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
-#.         our web pages, see <a
-#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-#.         README</a>. 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
-"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a>."
-msgstr ""
-"Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
-"la soumission de traductions de cet article."
-
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""
 "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
@@ -276,3 +255,12 @@
 #. type: Content of: <p>
 msgid "Terence O'Gorman"
 msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: server/gnun/compendia/compendium.he.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.he.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- server/gnun/compendia/compendium.he.po      19 May 2012 08:29:41 -0000      
1.8
+++ server/gnun/compendia/compendium.he.po      10 Jun 2012 01:31:27 -0000      
1.9
@@ -30,11 +30,14 @@
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 msgstr ""
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #.  timestamp start 
@@ -144,27 +147,6 @@
 "org&gt;</a>."
 msgstr ""
 
-#
-#
-#
-#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
-#.         replace it with the translation of these two:
-#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
-#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
-#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
-#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
-#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
-#.         our web pages, see <a
-#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-#.         README</a>. 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
-"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a>."
-msgstr ""
-
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""
 "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "

Index: server/gnun/compendia/compendium.id.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.id.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- server/gnun/compendia/compendium.id.po      19 May 2012 08:29:41 -0000      
1.8
+++ server/gnun/compendia/compendium.id.po      10 Jun 2012 01:31:27 -0000      
1.9
@@ -30,12 +30,14 @@
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <div><p>
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><p>
@@ -159,27 +161,6 @@
 "org&gt;</a>."
 msgstr ""
 
-#
-#
-#
-#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
-#.         replace it with the translation of these two:
-#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
-#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
-#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
-#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
-#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
-#.         our web pages, see <a
-#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-#.         README</a>. 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
-"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a>."
-msgstr ""
-
 # type: Attribute 'content' of: <meta>
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""

Index: server/gnun/compendia/compendium.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.it.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- server/gnun/compendia/compendium.it.po      20 May 2012 08:33:58 -0000      
1.14
+++ server/gnun/compendia/compendium.it.po      10 Jun 2012 01:31:27 -0000      
1.15
@@ -34,11 +34,14 @@
 "alle pagine web a <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Per informazioni su come tradurre questa pagina consultate la <a href=\"/"
 "server/standards/README.translations.html\">Guida alle traduzioni</a>. Per "
@@ -166,32 +169,6 @@
 "link non funzionanti e altri suggerimenti relativi alle pagine web a <a href="
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-#
-#
-#
-#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
-#.         replace it with the translation of these two:
-#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
-#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
-#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
-#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
-#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
-#.         our web pages, see <a
-#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-#.         README</a>. 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
-"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a>."
-msgstr ""
-"Per informazioni su come tradurre questa pagina consultate la <a href=\"/"
-"server/standards/README.translations.html\">Guida alle traduzioni</a>. Per "
-"segnalare errori di traduzione o collaborare alla traduzione italiana delle "
-"pagine di questo sito contattate il <a href=\"http://savannah.gnu.org/";
-"projects/www-it/\">gruppo dei traduttori italiani</a>."
-
 # type: Attribute 'content' of: <meta>
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""
@@ -288,3 +265,14 @@
 #. type: Content of: <p>
 msgid "Terence O'Gorman"
 msgstr "Terence O'Gorman"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Per informazioni su come tradurre questa pagina consultate la <a href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">Guida alle traduzioni</a>. "
+#~ "Per segnalare errori di traduzione o collaborare alla traduzione italiana "
+#~ "delle pagine di questo sito contattate il <a href=\"http://savannah.gnu.";
+#~ "org/projects/www-it/\">gruppo dei traduttori italiani</a>."

Index: server/gnun/compendia/compendium.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.ja.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- server/gnun/compendia/compendium.ja.po      19 May 2012 08:29:42 -0000      
1.14
+++ server/gnun/compendia/compendium.ja.po      10 Jun 2012 01:31:27 -0000      
1.15
@@ -35,12 +35,15 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
-"この文章の翻訳の調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/README."
-"translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"
+"正確で良い品質の翻訳を提供するよう努力していますが、不完å
…¨ãªå ´åˆã‚‚あると思い"
+"ます。これに関するコメントと一般的な提案は、<a 
href=\"mailto:web-";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>までおねがいします。"
+"わたしたちのウェブページの翻訳の調整と提出については、<a
 href=\"/server/"
+"standards/README.translations.html\">翻訳 README</a>をご覧くだ
さい。"
 
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -154,29 +157,6 @@
 "法</a>もあります。リンク切れや他の修正、提案は<a 
href=\"mailto:";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>までお送りください。"
 
-#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
-#.         replace it with the translation of these two:
-#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
-#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
-#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
-#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
-#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
-#.         our web pages, see <a
-#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-#.         README</a>. 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
-"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a>."
-msgstr ""
-"正確で良い品質の翻訳を提供するよう努力していますが、不完å
…¨ãªå ´åˆã‚‚あると思い"
-"ます。これに関するコメントと一般的な提案は、<a 
href=\"mailto:web-";
-"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>までおねがいします。"
-"わたしたちのウェブページの翻訳の調整と提出については、<a
 href=\"/server/"
-"standards/README.translations.html\">翻訳 README</a>をご覧くだ
さい。"
-
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""
 "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
@@ -269,3 +249,11 @@
 #. type: Content of: <p>
 msgid "Terence O'Gorman"
 msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "この文章の翻訳の調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/README."
+#~ "translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"

Index: server/gnun/compendia/compendium.ko.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.ko.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- server/gnun/compendia/compendium.ko.po      19 May 2012 08:29:42 -0000      
1.14
+++ server/gnun/compendia/compendium.ko.po      10 Jun 2012 01:31:27 -0000      
1.15
@@ -36,9 +36,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "이 글의 다른 언어 번역문 작성이나 제출에 대한 정보는 <a 
href=\"/server/"
 "standards/README.translations.html\">번역 안내</a>를 참고해 
주세요."
@@ -157,26 +157,6 @@
 "있습니다. 끊어진 링크나 다른 수정 사항 또는 제안은 <a 
href=\"mailto:";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a> 앞으로 보내 주세요."
 
-#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
-#.         replace it with the translation of these two:
-#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
-#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
-#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
-#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
-#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
-#.         our web pages, see <a
-#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-#.         README</a>. 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
-"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a>."
-msgstr ""
-"이 글의 다른 언어 번역문 작성이나 제출에 대한 정보는 <a 
href=\"/server/"
-"standards/README.translations.html\">번역 안내</a>를 참고해 
주세요."
-
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""
 "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
@@ -267,3 +247,11 @@
 #. type: Content of: <p>
 msgid "Terence O'Gorman"
 msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "이 글의 다른 언어 번역문 작성이나 제출에 대한 정보는 
<a href=\"/server/"
+#~ "standards/README.translations.html\">번역 안내</a>를 참고해 
주세요."

Index: server/gnun/compendia/compendium.ml.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.ml.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- server/gnun/compendia/compendium.ml.po      19 May 2012 08:29:42 -0000      
1.8
+++ server/gnun/compendia/compendium.ml.po      10 Jun 2012 01:31:28 -0000      
1.9
@@ -55,15 +55,15 @@
 "നിര്‍ദ്ദ്േശങ്ങളും അ
ഭിപ്രായങ്ങളും <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;web-"
 "address@hidden&gt;</a> എന്ന 
വിലാസത്തിലേയ്ക്കു് എഴുതുക"
 
-# type: Content of: <div><p>
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
-"ഈ ലേഖനത്തിന്റെ 
തര്‍ജ്ജമയില്‍ 
പങ്കെടുക്കാനും 
സമര്‍പ്പിയ്ക്കാനും <a 
href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">പരിഭാഷാ 
സഹായി</a>കാണുക."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 
@@ -235,27 +235,6 @@
 "നിര്‍ദ്ദേശങ്ങളും അ
ഭിപ്രായങ്ങളും <a href=\"mailto:address@hidden";
 "\"><em>address@hidden</em></a> എന്ന 
വിലാസത്തിലേയ്ക്കു് എഴുതുക"
 
-#
-#
-#
-#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
-#.         replace it with the translation of these two:
-#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
-#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
-#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
-#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
-#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
-#.         our web pages, see <a
-#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-#.         README</a>. 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
-"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a>."
-msgstr ""
-
 # type: Attribute 'content' of: <meta>
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""
@@ -347,3 +326,12 @@
 #. type: Content of: <p>
 msgid "Terence O'Gorman"
 msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "ഈ ലേഖനത്തിന്റെ 
തര്‍ജ്ജമയില്‍ 
പങ്കെടുക്കാനും 
സമര്‍പ്പിയ്ക്കാനും <a 
href=\"/server/standards/"
+#~ "README.translations.html\">പരിഭാഷാ 
സഹായി</a>കാണുക."

Index: server/gnun/compendia/compendium.nb.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.nb.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- server/gnun/compendia/compendium.nb.po      19 May 2012 08:29:42 -0000      
1.8
+++ server/gnun/compendia/compendium.nb.po      10 Jun 2012 01:31:28 -0000      
1.9
@@ -30,11 +30,14 @@
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 msgstr ""
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #.  timestamp start 
@@ -132,27 +135,6 @@
 "org&gt;</a>."
 msgstr ""
 
-#
-#
-#
-#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
-#.         replace it with the translation of these two:
-#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
-#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
-#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
-#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
-#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
-#.         our web pages, see <a
-#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-#.         README</a>. 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
-"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a>."
-msgstr ""
-
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""
 "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "

Index: server/gnun/compendia/compendium.nl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.nl.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- server/gnun/compendia/compendium.nl.po      19 May 2012 08:29:42 -0000      
1.8
+++ server/gnun/compendia/compendium.nl.po      10 Jun 2012 01:31:28 -0000      
1.9
@@ -32,16 +32,20 @@
 "suggesties) te sturen aan: <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Help maintain and update translations of www.gnu.org: <a href=\"http://";
+#| "www.gnu.org/server/standards/README.translations.html\">more information</"
+#| "a>."
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Zie <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a> voor nadere informatie over het eventueel vertalen van dit "
-"artikel."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Help bij het onderhoud van vertalingen op www.gnu.org: <a href=\"http://www.";
+"gnu.org/server/standards/README.translations.html\">meer informate</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 
@@ -204,32 +208,6 @@
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Er zijn ook nog <a href=\"/contact/\">andere "
 "manieren om in contact te komen</a> met de FSF."
 
-# type: Content of: <dl><dd>
-#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
-#.         replace it with the translation of these two:
-#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
-#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
-#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
-#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
-#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
-#.         our web pages, see <a
-#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-#.         README</a>. 
-#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Help maintain and update translations of www.gnu.org: <a href=\"http://";
-#| "www.gnu.org/server/standards/README.translations.html\">more information</"
-#| "a>."
-msgid ""
-"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
-"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a>."
-msgstr ""
-"Help bij het onderhoud van vertalingen op www.gnu.org: <a href=\"http://www.";
-"gnu.org/server/standards/README.translations.html\">meer informate</a>."
-
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""
 "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
@@ -318,3 +296,13 @@
 #. type: Content of: <p>
 msgid "Terence O'Gorman"
 msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zie <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+#~ "README</a> voor nadere informatie over het eventueel vertalen van dit "
+#~ "artikel."

Index: server/gnun/compendia/compendium.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.pl.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- server/gnun/compendia/compendium.pl.po      19 May 2012 21:38:17 -0000      
1.13
+++ server/gnun/compendia/compendium.pl.po      10 Jun 2012 01:31:28 -0000      
1.14
@@ -40,19 +40,20 @@
 "propozycje) prosimy wysyłać na&nbsp;adres <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia i&nbsp;"
-"koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/server/"
-"standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> Komentarze "
-"odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczące chęci "
-"współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>"
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Staramy się aby&nbsp;tłumaczenia były jak najlepsze, jednak&nbsp;nie 
zawsze "
+"tłumaczenia są idealne. Komentarze i&nbsp;sugestie prosimy przesyłać 
na&nbsp;"
+"adres <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Informacje o tłumaczeniach naszych stron Internetowych znajdziecie "
+"na&nbsp;stronie <a href=\"http://www.gnu.org/server/standards/README.";
+"translations.html\">Translations README</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 
@@ -179,32 +180,6 @@
 "propozycje) prosimy wysyłać na&nbsp;adres <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <dl><dd>
-#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
-#.         replace it with the translation of these two:
-#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
-#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
-#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
-#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
-#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
-#.         our web pages, see <a
-#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-#.         README</a>. 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
-"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a>."
-msgstr ""
-"Staramy się aby&nbsp;tłumaczenia były jak najlepsze, jednak&nbsp;nie 
zawsze "
-"tłumaczenia są idealne. Komentarze i&nbsp;sugestie prosimy przesyłać 
na&nbsp;"
-"adres <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
-"org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Informacje o tłumaczeniach naszych stron Internetowych znajdziecie "
-"na&nbsp;stronie <a href=\"http://www.gnu.org/server/standards/README.";
-"translations.html\">Translations README</a>."
-
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""
 "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
@@ -299,3 +274,16 @@
 #. type: Content of: <p>
 msgid "Terence O'Gorman"
 msgstr "Terence O'Gorman"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia 
i&nbsp;"
+#~ "koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> "
+#~ "Komentarze odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczą
ce "
+#~ "chęci współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a 
"
+#~ "href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>"

Index: server/gnun/compendia/compendium.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.pot,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- server/gnun/compendia/compendium.pot        19 May 2012 08:29:42 -0000      
1.8
+++ server/gnun/compendia/compendium.pot        10 Jun 2012 01:31:28 -0000      
1.9
@@ -30,9 +30,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #.  timestamp start 
@@ -130,27 +130,6 @@
 "org&gt;</a>."
 msgstr ""
 
-#
-#
-#
-#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
-#.         replace it with the translation of these two:
-#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
-#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
-#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
-#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
-#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
-#.         our web pages, see <a
-#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-#.         README</a>. 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
-"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a>."
-msgstr ""
-
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""
 "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "

Index: server/gnun/compendia/compendium.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.pt-br.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- server/gnun/compendia/compendium.pt-br.po   19 May 2012 08:29:42 -0000      
1.8
+++ server/gnun/compendia/compendium.pt-br.po   10 Jun 2012 01:31:28 -0000      
1.9
@@ -35,15 +35,15 @@
 "Por favor, enviar links quebrados e outras correções e sugestões para <a "
 "href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&lt;</a>"
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Consulte <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">o LEIAME de "
-"traduções</a> para obter informações sobre coordenar e enviar traduções 
"
-"deste artigo."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
 
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -165,27 +165,6 @@
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>. Também existem <a 
href=\"/contact/"
 "\">outras maneiras para contatar</a> a FSF."
 
-#
-#
-#
-#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
-#.         replace it with the translation of these two:
-#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
-#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
-#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
-#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
-#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
-#.         our web pages, see <a
-#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-#.         README</a>. 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
-"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a>."
-msgstr ""
-
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""
 "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
@@ -270,3 +249,12 @@
 #. type: Content of: <p>
 msgid "Terence O'Gorman"
 msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Consulte <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">o LEIAME "
+#~ "de traduções</a> para obter informações sobre coordenar e enviar "
+#~ "traduções deste artigo."

Index: server/gnun/compendia/compendium.pt.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.pt.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- server/gnun/compendia/compendium.pt.po      19 May 2012 08:29:42 -0000      
1.8
+++ server/gnun/compendia/compendium.pt.po      10 Jun 2012 01:31:28 -0000      
1.9
@@ -30,11 +30,14 @@
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 msgstr ""
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #.  timestamp start 
@@ -147,27 +150,6 @@
 "org&gt;</a>."
 msgstr ""
 
-#
-#
-#
-#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
-#.         replace it with the translation of these two:
-#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
-#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
-#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
-#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
-#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
-#.         our web pages, see <a
-#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-#.         README</a>. 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
-"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a>."
-msgstr ""
-
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""
 "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "

Index: server/gnun/compendia/compendium.ro.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.ro.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- server/gnun/compendia/compendium.ro.po      19 May 2012 08:29:42 -0000      
1.9
+++ server/gnun/compendia/compendium.ro.po      10 Jun 2012 01:31:28 -0000      
1.10
@@ -44,15 +44,15 @@
 "href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;"
 "</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Puteți vizita <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">README-"
-"ul despre traduceri</a> pentru informații despre coordonarea și trimiterea "
-"traducerilor pentru acest articol."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
 
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -220,27 +220,6 @@
 "semnalați legăturile rupte și alte corecturi sau sugestii la <a href="
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-#
-#
-#
-#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
-#.         replace it with the translation of these two:
-#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
-#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
-#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
-#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
-#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
-#.         our web pages, see <a
-#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-#.         README</a>. 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
-"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a>."
-msgstr ""
-
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""
 "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
@@ -326,3 +305,12 @@
 #. type: Content of: <p>
 msgid "Terence O'Gorman"
 msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Puteți vizita <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README-ul despre traduceri</a> pentru informații despre coordonarea 
și "
+#~ "trimiterea traducerilor pentru acest articol."

Index: server/gnun/compendia/compendium.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.ru.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- server/gnun/compendia/compendium.ru.po      19 May 2012 08:29:42 -0000      
1.8
+++ server/gnun/compendia/compendium.ru.po      10 Jun 2012 01:31:28 -0000      
1.9
@@ -36,15 +36,21 @@
 "предложения по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;web-"
 "address@hidden&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Сведения по координации и предложениям 
переводов этой статьи см. в <a href="
-"\"/server/standards/README.translations.html\">&ldquo;Руководстве 
по "
-"переводам&rdquo;</a>."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Мы старались сделать этот перевод точным 
и качественным, но исключить "
+"возможность ошибки мы не можем. 
Присылайте, пожалуйста, свои замечания и "
+"предложения по переводу по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. </p><p>Сведения по 
координации и "
+"предложениям переводов наших статей см. в 
<a href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">&ldquo;Руководстве по 
переводам&rdquo;</a>."
 
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -169,33 +175,6 @@
 "другие поправки или предложения можно 
присылать по адресу <a href=\"mailto:";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-#
-#
-#
-#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
-#.         replace it with the translation of these two:
-#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
-#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
-#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
-#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
-#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
-#.         our web pages, see <a
-#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-#.         README</a>. 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
-"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a>."
-msgstr ""
-"Мы старались сделать этот перевод точным 
и качественным, но исключить "
-"возможность ошибки мы не можем. 
Присылайте, пожалуйста, свои замечания и "
-"предложения по переводу по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. </p><p>Сведения по 
координации и "
-"предложениям переводов наших статей см. в 
<a href=\"/server/standards/README."
-"translations.html\">&ldquo;Руководстве по 
переводам&rdquo;</a>."
-
 # type: Attribute 'content' of: <meta>
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""
@@ -291,3 +270,12 @@
 #. type: Content of: <p>
 msgid "Terence O'Gorman"
 msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Сведения по координации и предложениям 
переводов этой статьи см. в <a "
+#~ "href=\"/server/standards/README.translations.html\">&ldquo;Р
уководстве по "
+#~ "переводам&rdquo;</a>."

Index: server/gnun/compendia/compendium.sk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.sk.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- server/gnun/compendia/compendium.sk.po      19 May 2012 08:29:42 -0000      
1.8
+++ server/gnun/compendia/compendium.sk.po      10 Jun 2012 01:31:28 -0000      
1.9
@@ -57,16 +57,15 @@
 "odkazy, chyby a možné vylepšenia na <a href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Ak chcete pomôcť s prekladom tejto stránky (príp. s jeho úpravou), "
-"prečítajte si prosím <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">informácie pre prekladateľov</a>."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 
@@ -252,27 +251,6 @@
 "odkazy, chyby a možné vylepšenia na <a href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-#
-#
-#
-#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
-#.         replace it with the translation of these two:
-#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
-#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
-#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
-#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
-#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
-#.         our web pages, see <a
-#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-#.         README</a>. 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
-"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a>."
-msgstr ""
-
 # type: Attribute 'content' of: <meta>
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""
@@ -357,3 +335,13 @@
 #. type: Content of: <p>
 msgid "Terence O'Gorman"
 msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ak chcete pomôcť s prekladom tejto stránky (príp. s jeho úpravou), "
+#~ "prečítajte si prosím <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">informácie pre prekladateľov</a>."

Index: server/gnun/compendia/compendium.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.sq.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- server/gnun/compendia/compendium.sq.po      2 Jun 2012 00:31:50 -0000       
1.17
+++ server/gnun/compendia/compendium.sq.po      10 Jun 2012 01:31:28 -0000      
1.18
@@ -10,10 +10,10 @@
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Besnik Bleta <address@hidden>\n"
 "Language-Team: \n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
 "Outdated-Since: 2011-12-23 12:25-0500\n"
 
 # type: Content of: <div><p>
@@ -36,16 +36,20 @@
 "Ju lutemi, lidhjet e dëmtuara, këshillat ose ndreqjet e tjera dërgojini te 
"
 "<a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Për të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrimin e përkthimeve të 
këtij "
-"artikulli, ju lutemi, shihni <a href=\"/server/standards/README.translations."
-"html\">README për përkthimet</a>."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Ne përpiqemi fort të bëjmë sa mundemi për të dhën përkthime të 
përpikta, me "
+"cilësitë mirë.  Sidoqoftë, nuk jemi të mbrojtur nga papërsosmëritë.Ju 
"
+"lutemi, komentet dhe këshillimet e përgjithshme për këtë anë 
dërgojinite <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+"</p><p>Për të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrim përkthimesh për 
faqet "
+"tonaweb, shihni <ahref=\"/server/standards/README.translations.html\">README "
+"për Përkthimet</a>.type: Content of: <div><p>"
 
 # type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 
@@ -176,32 +180,6 @@
 "lidhje të dëmtuara dhe ndreqje të tjera mund të dërgohen te <a 
href=\"mailto:";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <dl><dd>
-#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
-#.         replace it with the translation of these two:
-#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
-#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
-#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
-#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
-#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
-#.         our web pages, see <a
-#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-#.         README</a>. 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
-"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a>."
-msgstr ""
-"Ne përpiqemi fort të bëjmë sa mundemi për të dhën përkthime të 
përpikta, me "
-"cilësitë mirë.  Sidoqoftë, nuk jemi të mbrojtur nga papërsosmëritë.Ju 
"
-"lutemi, komentet dhe këshillimet e përgjithshme për këtë anë 
dërgojinite <a "
-"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
-"</p><p>Për të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrim përkthimesh për 
faqet "
-"tonaweb, shihni <ahref=\"/server/standards/README.translations.html\">README "
-"për Përkthimet</a>.type: Content of: <div><p>"
-
 # type: Attribute 'content' of: <meta>
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""
@@ -302,3 +280,13 @@
 #. type: Content of: <p>
 msgid "Terence O'Gorman"
 msgstr "Terence O'Gorman"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Për të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrimin e përkthimeve të 
këtij "
+#~ "artikulli, ju lutemi, shihni <a href=\"/server/standards/README."
+#~ "translations.html\">README për përkthimet</a>."

Index: server/gnun/compendia/compendium.sr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.sr.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- server/gnun/compendia/compendium.sr.po      19 May 2012 08:29:42 -0000      
1.8
+++ server/gnun/compendia/compendium.sr.po      10 Jun 2012 01:31:28 -0000      
1.9
@@ -55,16 +55,15 @@
 "неисправне везе и друге исправке (или 
предлоге) на адресу <a href=\"mailto:";
 "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Молимо да погледате <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">ПРОЧИТАЈМЕ за преводе</a> за више 
информација о координисању и слању "
-"превода овог чланка."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 
@@ -256,27 +255,6 @@
 "неисправне везе и друге исправке (или 
предлоге) на адресу <a href=\"mailto:";
 "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
 
-#
-#
-#
-#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
-#.         replace it with the translation of these two:
-#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
-#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
-#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
-#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
-#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
-#.         our web pages, see <a
-#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-#.         README</a>. 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
-"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a>."
-msgstr ""
-
 # type: Attribute 'content' of: <meta>
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""
@@ -367,3 +345,13 @@
 #. type: Content of: <p>
 msgid "Terence O'Gorman"
 msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Молимо да погледате <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">ПРОЧИТАЈМЕ за преводе</a> за више 
информација о координисању и слању "
+#~ "превода овог чланка."

Index: server/gnun/compendia/compendium.sv.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.sv.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- server/gnun/compendia/compendium.sv.po      19 May 2012 08:29:42 -0000      
1.8
+++ server/gnun/compendia/compendium.sv.po      10 Jun 2012 01:31:28 -0000      
1.9
@@ -30,11 +30,14 @@
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 msgstr ""
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #.  timestamp start 
@@ -144,27 +147,6 @@
 "org&gt;</a>."
 msgstr ""
 
-#
-#
-#
-#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
-#.         replace it with the translation of these two:
-#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
-#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
-#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
-#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
-#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
-#.         our web pages, see <a
-#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-#.         README</a>. 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
-"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a>."
-msgstr ""
-
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""
 "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "

Index: server/gnun/compendia/compendium.ta.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.ta.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- server/gnun/compendia/compendium.ta.po      19 May 2012 08:29:42 -0000      
1.9
+++ server/gnun/compendia/compendium.ta.po      10 Jun 2012 01:31:28 -0000      
1.10
@@ -56,16 +56,15 @@
 "உள்ளிட்டவற்றை <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</"
 "em></a> என்ற முகவரிக்கு அ
னுப்பவும்."
 
-# type: Content of: <div><p>
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"இந்த கட்டுரையின் 
மொழிபெயர்ப்பை 
ஒருங்கிணைப்பது, 
சமர்ப்பிப்பது தொடர்பான 
விவரங்களுக்கு <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">மொழிபெயர்ப்புகள்
 README "
-"கோப்பைக்</a> காணவும்."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 
@@ -261,27 +260,6 @@
 "உள்ளிட்டவற்றை <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</"
 "em></a> என்ற முகவரிக்கு அ
னுப்பவும்."
 
-#
-#
-#
-#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
-#.         replace it with the translation of these two:
-#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
-#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
-#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
-#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
-#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
-#.         our web pages, see <a
-#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-#.         README</a>. 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
-"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a>."
-msgstr ""
-
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""
 "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
@@ -363,3 +341,13 @@
 #. type: Content of: <p>
 msgid "Terence O'Gorman"
 msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "இந்த கட்டுரையின் 
மொழிபெயர்ப்பை 
ஒருங்கிணைப்பது, 
சமர்ப்பிப்பது தொடர்பான 
விவரங்களுக்கு <a "
+#~ 
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">மொழிபெயர்ப்புகள்
 README "
+#~ "கோப்பைக்</a> காணவும்."

Index: server/gnun/compendia/compendium.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.tr.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- server/gnun/compendia/compendium.tr.po      19 May 2012 08:29:43 -0000      
1.8
+++ server/gnun/compendia/compendium.tr.po      10 Jun 2012 01:31:28 -0000      
1.9
@@ -61,16 +61,15 @@
 "başka düzeltmeleri veya önerilerinizi <a href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a> adresine gönderin."
 
-# type: Content of: <div><p>
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bu makale için çeviri göndermek veya çevirileri düzenlemek için lütfen 
<a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">çeviriler hakkındakı "
-"BENİOKU</a> dosyasına bakınız."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 
@@ -257,27 +256,6 @@
 "başka düzeltmeleri veya önerilerinizi <a href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a> adresine gönderin."
 
-#
-#
-#
-#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
-#.         replace it with the translation of these two:
-#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
-#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
-#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
-#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
-#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
-#.         our web pages, see <a
-#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-#.         README</a>. 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
-"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a>."
-msgstr ""
-
 # type: Attribute 'content' of: <meta>
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""
@@ -369,3 +347,13 @@
 #. type: Content of: <p>
 msgid "Terence O'Gorman"
 msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu makale için çeviri göndermek veya çevirileri düzenlemek için 
lütfen <a "
+#~ "href=\"/server/standards/README.translations.html\">çeviriler 
hakkındakı "
+#~ "BENİOKU</a> dosyasına bakınız."

Index: server/gnun/compendia/compendium.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.uk.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- server/gnun/compendia/compendium.uk.po      19 May 2012 08:29:43 -0000      
1.8
+++ server/gnun/compendia/compendium.uk.po      10 Jun 2012 01:31:28 -0000      
1.9
@@ -29,16 +29,15 @@
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <div><p>
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Будь-ласка  перегляньте <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">файл README стосовно перекладів</a> для того, 
щоб отримати інформацію про "
-"координування і додавання перекладу цієї 
статті."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 
@@ -166,27 +165,6 @@
 "org&gt;</a>."
 msgstr ""
 
-#
-#
-#
-#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
-#.         replace it with the translation of these two:
-#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
-#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
-#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
-#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
-#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
-#.         our web pages, see <a
-#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-#.         README</a>. 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
-"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a>."
-msgstr ""
-
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""
 "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
@@ -262,3 +240,13 @@
 #. type: Content of: <p>
 msgid "Terence O'Gorman"
 msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Будь-ласка  перегляньте <a 
href=\"/server/standards/README.translations."
+#~ "html\">файл README стосовно перекладів</a> для 
того, щоб отримати "
+#~ "інформацію про координування і 
додавання перекладу цієї статті."

Index: server/gnun/compendia/compendium.vi.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.vi.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- server/gnun/compendia/compendium.vi.po      19 May 2012 08:29:43 -0000      
1.8
+++ server/gnun/compendia/compendium.vi.po      10 Jun 2012 01:31:28 -0000      
1.9
@@ -30,11 +30,14 @@
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 msgstr ""
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #.  timestamp start 
@@ -150,27 +153,6 @@
 "org&gt;</a>."
 msgstr ""
 
-#
-#
-#
-#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
-#.         replace it with the translation of these two:
-#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
-#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
-#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
-#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
-#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
-#.         our web pages, see <a
-#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-#.         README</a>. 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
-"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a>."
-msgstr ""
-
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""
 "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "

Index: server/gnun/compendia/compendium.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- server/gnun/compendia/compendium.zh-cn.po   19 May 2012 08:29:43 -0000      
1.8
+++ server/gnun/compendia/compendium.zh-cn.po   10 Jun 2012 01:31:28 -0000      
1.9
@@ -36,15 +36,15 @@
 "发现任何错误和链接或å…
¶å®ƒéœ€è¦æ›´æ­£çš„地方(或任何建议),请发送邮件至 <a href="
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>。"
 
-# type: Content of: <div><p>
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
-"若您想翻译本文,请参看 <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">翻译手册</a> 获取有关协调和提交翻译的相关事项。"
 
 # type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 
@@ -198,27 +198,6 @@
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>。也可以通过 <a 
href=\"/"
 "contact/\">其他联系方法</a> 联系自由软件基金会(FSF)。"
 
-#
-#
-#
-#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
-#.         replace it with the translation of these two:
-#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
-#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
-#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
-#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
-#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
-#.         our web pages, see <a
-#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-#.         README</a>. 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
-"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a>."
-msgstr ""
-
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""
 "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
@@ -303,3 +282,12 @@
 #. type: Content of: <p>
 msgid "Terence O'Gorman"
 msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "若您想翻译本文,请参看 <a 
href=\"/server/standards/README.translations."
+#~ "html\">翻译手册</a> 获取有关协调和提交翻译的相å…
³äº‹é¡¹ã€‚"

Index: server/po/08whatsnew.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/08whatsnew.ar.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- server/po/08whatsnew.ar.po  19 May 2012 01:33:52 -0000      1.12
+++ server/po/08whatsnew.ar.po  10 Jun 2012 01:31:38 -0000      1.13
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: whatsnew\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:33-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-10 14:49+0200\n"
 "Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Arabic\n"
@@ -379,15 +379,12 @@
 "وأي تصحيحات أو اقتراحات إلى <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\"><em>address@hidden</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
-"من فضلك راجع <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">ترجمات "
-"اقرأني</a> لمعلومات حول تنسيق وتسليم ترجمات 
هذه المقالة."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -427,6 +424,15 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "حُدّثت:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "من فضلك راجع <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">ترجمات اقرأني</a> لمعلومات حول تنسيق 
وتسليم ترجمات هذه المقالة."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "ترجمات هذه الصفحة"

Index: server/po/08whatsnew.bg.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/08whatsnew.bg.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- server/po/08whatsnew.bg.po  20 Sep 2011 17:20:21 -0000      1.7
+++ server/po/08whatsnew.bg.po  10 Jun 2012 01:31:41 -0000      1.8
@@ -6,10 +6,11 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: whatsnew.{html,include}\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-10 14:50+0200\n"
 "Last-Translator: Yavor Doganov <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
+"Language: bg\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -390,16 +391,12 @@
 "хипервръзки и други корекции или 
предложения на е-поща: <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Вижте <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Документацията
 "
-"за преводачи</a> за информация за 
координирането и подаването на преводи на "
-"тази статия."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -431,6 +428,16 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Последно обновяване:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Вижте <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Документацията за преводачи</a> за 
информация за координирането и "
+#~ "подаването на преводи на тази статия."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Други преводи на тази страница"

Index: server/po/08whatsnew.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/08whatsnew.de-en.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- server/po/08whatsnew.de-en.html     31 May 2012 00:53:20 -0000      1.10
+++ server/po/08whatsnew.de-en.html     10 Jun 2012 01:31:42 -0000      1.11
@@ -124,10 +124,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -142,7 +141,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:53:20 $
+$Date: 2012/06/10 01:31:42 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: server/po/08whatsnew.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/08whatsnew.de.po,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- server/po/08whatsnew.de.po  31 May 2012 00:53:20 -0000      1.21
+++ server/po/08whatsnew.de.po  10 Jun 2012 01:31:44 -0000      1.22
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 08whatsnew.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:33-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-09-15 01:47+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -343,13 +343,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: server/po/08whatsnew.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/08whatsnew.fr.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- server/po/08whatsnew.fr.po  20 May 2012 20:05:12 -0000      1.15
+++ server/po/08whatsnew.fr.po  10 Jun 2012 01:31:45 -0000      1.16
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 08whatsnew.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:33-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-15 14:51+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -325,14 +326,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</"
 "em></a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -364,3 +374,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: server/po/08whatsnew.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/08whatsnew.it.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- server/po/08whatsnew.it.po  20 Sep 2011 17:20:21 -0000      1.14
+++ server/po/08whatsnew.it.po  10 Jun 2012 01:31:46 -0000      1.15
@@ -4,13 +4,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: whatsnew.txt\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-07-23 11:49+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -355,12 +357,20 @@
 "alle pagine web a <a href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</"
 "a>. Grazie."
 
-# type: Content of: <div><p>
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Per informazioni su come tradurre questa pagina consultate la <a href=\"/"
 "server/standards/README.translations.html\">Guida alle traduzioni</a>. Per "
@@ -400,6 +410,18 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Ultimo aggiornamento:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Per informazioni su come tradurre questa pagina consultate la <a href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">Guida alle traduzioni</a>. "
+#~ "Per segnalare errori di traduzione o collaborare alla traduzione italiana "
+#~ "delle pagine di questo sito contattate il <a href=\"http://savannah.gnu.";
+#~ "org/projects/www-it/\">gruppo dei traduttori italiani</a>."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Traduzioni di questa pagina:"

Index: server/po/08whatsnew.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/08whatsnew.pot,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- server/po/08whatsnew.pot    19 May 2012 01:33:53 -0000      1.6
+++ server/po/08whatsnew.pot    10 Jun 2012 01:31:46 -0000      1.7
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 08whatsnew.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:33-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -257,9 +257,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: server/po/08whatsnew.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/08whatsnew.sq.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- server/po/08whatsnew.sq.po  12 Apr 2012 00:36:51 -0000      1.17
+++ server/po/08whatsnew.sq.po  10 Jun 2012 01:31:46 -0000      1.18
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-11 14:51+0200\n"
 "Last-Translator: Besnik Bleta <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Shqip <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -363,16 +364,25 @@
 "Ju lutemi, lidhjet e dëmtuara, këshillat ose ndreqjet e tjera dërgojini te 
"
 "<a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Për të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrimin e përkthimeve të 
këtij "
-"artikulli, ju lutemi, shihni <a href=\"/server/standards/README.translations."
-"html\">README për përkthimet</a>."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Ne përpiqemi fort të bëjmë sa mundemi për të dhën përkthime të 
përpikta, me "
+"cilësitë mirë.  Sidoqoftë, nuk jemi të mbrojtur nga papërsosmëritë.Ju 
"
+"lutemi, komentet dhe këshillimet e përgjithshme për këtë anë 
dërgojinite <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+"</p><p>Për të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrim përkthimesh për 
faqet "
+"tonaweb, shihni <ahref=\"/server/standards/README.translations.html\">README "
+"për Përkthimet</a>.type: Content of: <div><p>"
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -404,3 +414,13 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "U përditësua më:"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Për të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrimin e përkthimeve të 
këtij "
+#~ "artikulli, ju lutemi, shihni <a href=\"/server/standards/README."
+#~ "translations.html\">README për përkthimet</a>."

Index: server/po/08whatsnew.sr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/08whatsnew.sr.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- server/po/08whatsnew.sr.po  20 Sep 2011 17:20:22 -0000      1.7
+++ server/po/08whatsnew.sr.po  10 Jun 2012 01:31:46 -0000      1.8
@@ -6,10 +6,11 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 08whatsnew.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-10 14:52+0200\n"
 "Last-Translator: Strahinya Radich <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Serbian <address@hidden>\n"
+"Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -383,16 +384,12 @@
 "неисправне везе и друге исправке (или 
предлоге) на адресу <a href=\"mailto:";
 "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Молимо да погледате <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">ПРОЧИТАЈМЕ за преводе</a> за више 
информација о координисању и слању "
-"превода овог чланка."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -428,6 +425,16 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Ажурирано:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Молимо да погледате <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">ПРОЧИТАЈМЕ за преводе</a> за више 
информација о координисању и слању "
+#~ "превода овог чланка."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Преводи ове странице"

Index: server/po/08whatsnew.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/08whatsnew.uk.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- server/po/08whatsnew.uk.po  20 Sep 2011 17:20:22 -0000      1.8
+++ server/po/08whatsnew.uk.po  10 Jun 2012 01:31:46 -0000      1.9
@@ -6,10 +6,11 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 08whatsnew.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-09-02 08:55+0200\n"
 "Last-Translator: Evgeniy Sudyr <address@hidden>\n"
 "Language-Team:  <address@hidden>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -393,16 +394,12 @@
 "надсилайте неробочі посилання та інші 
виправлення чи побажання на адресу <a "
 "href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Будь-ласка  перегляньте <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">файл README стосовно перекладів</a> для того, 
щоб отримати інформацію про "
-"координування і додавання перекладу цієї 
статті."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -433,6 +430,16 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Оновлено:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Будь-ласка  перегляньте <a 
href=\"/server/standards/README.translations."
+#~ "html\">файл README стосовно перекладів</a> для 
того, щоб отримати "
+#~ "інформацію про координування і 
додавання перекладу цієї статті."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Ця сторінка іншими мовами"

Index: server/po/mirror.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/mirror.de-en.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- server/po/mirror.de-en.html 31 May 2012 00:53:20 -0000      1.11
+++ server/po/mirror.de-en.html 10 Jun 2012 01:31:46 -0000      1.12
@@ -202,10 +202,10 @@
 Please send broken links and other corrections or suggestions to
 <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Please see
-the <a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
-of this article.</p>
+<p>For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -216,7 +216,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:53:20 $
+$Date: 2012/06/10 01:31:46 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: server/po/mirror.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/mirror.de.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- server/po/mirror.de.po      31 May 2012 00:53:20 -0000      1.22
+++ server/po/mirror.de.po      10 Jun 2012 01:31:46 -0000      1.23
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mirror.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:33-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-11-17 20:53+0100\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -426,13 +426,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."

Index: server/po/mirror.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/mirror.ja.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- server/po/mirror.ja.po      17 Feb 2012 09:31:30 -0000      1.2
+++ server/po/mirror.ja.po      10 Jun 2012 01:31:46 -0000      1.3
@@ -6,14 +6,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mirror.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-13 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-16 22:42+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
+"Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ja\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -410,13 +411,21 @@
 "address@hidden&gt;</a>までお送りください。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"この文章の翻訳の調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/README."
-"translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"正確で良い品質の翻訳を提供するよう努力していますが、不完å
…¨ãªå ´åˆã‚‚あると思い"
+"ます。これに関するコメントと一般的な提案は、<a 
href=\"mailto:web-";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>までおねがいします。"
+"わたしたちのウェブページの翻訳の調整と提出については、<a
 href=\"/server/"
+"standards/README.translations.html\">翻訳 README</a>をご覧くだ
さい。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."
@@ -441,3 +450,11 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "最終更新:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "この文章の翻訳の調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/README."
+#~ "translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"

Index: server/po/mirror.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/mirror.pot,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- server/po/mirror.pot        19 May 2012 01:33:54 -0000      1.20
+++ server/po/mirror.pot        10 Jun 2012 01:31:46 -0000      1.21
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mirror.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:33-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -324,9 +324,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: server/po/mirror.ro.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/mirror.ro.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- server/po/mirror.ro.po      19 May 2012 01:33:54 -0000      1.14
+++ server/po/mirror.ro.po      10 Jun 2012 01:31:46 -0000      1.15
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: miror.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:33-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-24 17:38+05\n"
 "Last-Translator: Laurențiu Buzdugan <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Romanian <address@hidden>\n"
@@ -539,16 +539,12 @@
 "href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;"
 "</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Vă rugăm vedeți <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> pentru informații despre coordonarea și "
-"trimiterea traducerilor acestui articol."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -576,6 +572,16 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Actualizat:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vă rugăm vedeți <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> pentru informații despre coordonarea și "
+#~ "trimiterea traducerilor acestui articol."
+
 # type: Content of: <pre>
 #, fuzzy
 #~| msgid ""

Index: server/po/mirror.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/mirror.sq.po,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- server/po/mirror.sq.po      12 Apr 2012 00:36:52 -0000      1.32
+++ server/po/mirror.sq.po      10 Jun 2012 01:31:46 -0000      1.33
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-13 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-11 14:51+0200\n"
 "Last-Translator: Besnik Bleta <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Shqip <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -457,16 +458,25 @@
 "Ju lutemi, lidhjet e dëmtuara, këshillat ose ndreqjet e tjera dërgojini te 
"
 "<a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Për të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrimin e përkthimeve të 
këtij "
-"artikulli, ju lutemi, shihni <a href=\"/server/standards/README.translations."
-"html\">README për përkthimet</a>."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Ne përpiqemi fort të bëjmë sa mundemi për të dhën përkthime të 
përpikta, me "
+"cilësitë mirë.  Sidoqoftë, nuk jemi të mbrojtur nga papërsosmëritë.Ju 
"
+"lutemi, komentet dhe këshillimet e përgjithshme për këtë anë 
dërgojinite <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+"</p><p>Për të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrim përkthimesh për 
faqet "
+"tonaweb, shihni <ahref=\"/server/standards/README.translations.html\">README "
+"për Përkthimet</a>.type: Content of: <div><p>"
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -495,6 +505,16 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "U përditësua më:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Për të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrimin e përkthimeve të 
këtij "
+#~ "artikulli, ju lutemi, shihni <a href=\"/server/standards/README."
+#~ "translations.html\">README për përkthimet</a>."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Please provide the URL of the mirror (ftp/http/rsync as appropriate), "
 #~ "country where the mirror is located, update frequency, and preferred "

Index: server/po/whatsnew.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/whatsnew.ar.po,v
retrieving revision 1.49
retrieving revision 1.50
diff -u -b -r1.49 -r1.50
--- server/po/whatsnew.ar.po    5 Feb 2012 09:01:55 -0000       1.49
+++ server/po/whatsnew.ar.po    10 Jun 2012 01:31:47 -0000      1.50
@@ -7,10 +7,11 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: whatsnew\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-01 20:26-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:37-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-02 21:39+0200\n"
 "Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Arabic\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -78,15 +79,12 @@
 "وأي تصحيحات أو اقتراحات إلى <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\"><em>address@hidden</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
-"من فضلك راجع <a 
href=\"/server/standards/README.translations.ar.html"
-"\">تعليمات الترجمة</a> لمعلومات حول تنسيق 
وتسليم ترجمات هذه المقالة."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -98,11 +96,19 @@
 "2005، 2006، 2007، 2008، 2009 مؤسسة البرمجيات الحرة، 
المحدودة،"
 
 #. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
+"هذه الصفحة مرخصة وفق <a rel=\"license\" 
href=\"http://creativecommons.org/";
+"licenses/by-nd/3.0/us/\">رخصة Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0 "
+"United States</a>."
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -110,8 +116,7 @@
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
 msgstr ""
 "ترجمها <a href=\"mailto:address@hidden";><em>أسامة 
خالد</em></a><br />."
-"فريق الترجمة العربية بإشراف <em>حسام حسني</"
-"em>."
+"فريق الترجمة العربية بإشراف <em>حسام 
حسني</em>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 
@@ -690,6 +695,15 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "من فضلك راجع <a 
href=\"/server/standards/README.translations.ar.html"
+#~ "\">تعليمات الترجمة</a> لمعلومات حول تنسيق 
وتسليم ترجمات هذه المقالة."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
 #~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "
 #~ "any medium without royalty provided this notice is preserved."
 #~ msgstr ""

Index: server/po/whatsnew.bg.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/whatsnew.bg.po,v
retrieving revision 1.48
retrieving revision 1.49
diff -u -b -r1.48 -r1.49
--- server/po/whatsnew.bg.po    2 Feb 2012 02:14:20 -0000       1.48
+++ server/po/whatsnew.bg.po    10 Jun 2012 01:31:47 -0000      1.49
@@ -6,10 +6,11 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: whatsnew.{html,include}\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-01 20:26-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:37-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-03 17:07+0300\n"
 "Last-Translator: Yavor Doganov <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
+"Language: bg\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -74,16 +75,12 @@
 "хипервръзки и други корекции или 
предложения на е-поща: <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Вижте <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Документацията
 "
-"за преводачи</a> за информация за 
координирането и подаването на преводи на "
-"тази статия."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -694,6 +691,16 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Вижте <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Документацията за преводачи</a> за 
информация за координирането и "
+#~ "подаването на преводи на тази статия."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
 #~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "
 #~ "any medium without royalty provided this notice is preserved."
 #~ msgstr ""

Index: server/po/whatsnew.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/whatsnew.de.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- server/po/whatsnew.de.po    31 May 2012 00:53:21 -0000      1.17
+++ server/po/whatsnew.de.po    10 Jun 2012 01:31:47 -0000      1.18
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: whatsnew.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-01 20:26-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:37-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-02 07:04+0100\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -53,13 +53,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: server/po/whatsnew.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/whatsnew.fr.po,v
retrieving revision 1.63
retrieving revision 1.64
diff -u -b -r1.63 -r1.64
--- server/po/whatsnew.fr.po    18 Mar 2012 20:49:29 -0000      1.63
+++ server/po/whatsnew.fr.po    10 Jun 2012 01:31:47 -0000      1.64
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: compendium.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-01 20:26-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:37-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-02 09:22+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:37-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -52,14 +53,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</"
 "em></a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -614,3 +624,12 @@
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/server/96whatsnew.html\"> <strong>1996</strong> </a>"
 msgstr "<a href=\"/server/96whatsnew.html\"> <strong>1996</strong> </a>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: server/po/whatsnew.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/whatsnew.it.po,v
retrieving revision 1.91
retrieving revision 1.92
diff -u -b -r1.91 -r1.92
--- server/po/whatsnew.it.po    5 Feb 2012 01:27:11 -0000       1.91
+++ server/po/whatsnew.it.po    10 Jun 2012 01:31:47 -0000      1.92
@@ -4,13 +4,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: whatsnew.txt\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-01 20:26-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:37-0300\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: \n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:37-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -52,12 +54,20 @@
 "alle pagine web a <a href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</"
 "a>. Grazie."
 
-# type: Content of: <div><p>
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Per informazioni su come tradurre questa pagina consultate la <a href=\"/"
 "server/standards/README.translations.html\">Guida alle traduzioni</a>. Per "
@@ -687,3 +697,15 @@
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/server/96whatsnew.html\"> <strong>1996</strong> </a>"
 msgstr "<a href=\"/server/96whatsnew.html\"> <strong>1996</strong> </a>"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Per informazioni su come tradurre questa pagina consultate la <a href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">Guida alle traduzioni</a>. "
+#~ "Per segnalare errori di traduzione o collaborare alla traduzione italiana "
+#~ "delle pagine di questo sito contattate il <a href=\"http://savannah.gnu.";
+#~ "org/projects/www-it/\">gruppo dei traduttori italiani</a>."

Index: server/po/whatsnew.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/whatsnew.ja.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- server/po/whatsnew.ja.po    22 Mar 2012 08:29:31 -0000      1.2
+++ server/po/whatsnew.ja.po    10 Jun 2012 01:31:47 -0000      1.3
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: whatsnew.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-01 20:26-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:37-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-22 11:20+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:37-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -51,13 +52,21 @@
 "address@hidden&gt;</a>までお送りください。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"この文章の翻訳の調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/README."
-"translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"正確で良い品質の翻訳を提供するよう努力していますが、不完å
…¨ãªå ´åˆã‚‚あると思い"
+"ます。これに関するコメントと一般的な提案は、<a 
href=\"mailto:web-";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>までおねがいします。"
+"わたしたちのウェブページの翻訳の調整と提出については、<a
 href=\"/server/"
+"standards/README.translations.html\">翻訳 README</a>をご覧くだ
さい。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -601,3 +610,11 @@
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/server/96whatsnew.html\"> <strong>1996</strong> </a>"
 msgstr "<a href=\"/server/96whatsnew.html\"> <strong>1996</strong> </a>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "この文章の翻訳の調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/README."
+#~ "translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"

Index: server/po/whatsnew.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/whatsnew.pot,v
retrieving revision 1.39
retrieving revision 1.40
diff -u -b -r1.39 -r1.40
--- server/po/whatsnew.pot      2 Feb 2012 02:14:20 -0000       1.39
+++ server/po/whatsnew.pot      10 Jun 2012 01:31:47 -0000      1.40
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-01 20:26-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:37-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -45,9 +45,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: server/po/whatsnew.ro.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/whatsnew.ro.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- server/po/whatsnew.ro.po    2 Feb 2012 02:14:20 -0000       1.12
+++ server/po/whatsnew.ro.po    10 Jun 2012 01:31:47 -0000      1.13
@@ -6,10 +6,11 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: whatsnew.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-01 20:26-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:37-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-24 17:38+05\n"
 "Last-Translator: Laurențiu Buzdugan <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Romanian <address@hidden>\n"
+"Language: ro\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -74,16 +75,12 @@
 "corecții și sugestii la <a href=\"mailto:address@hidden";
 "\"><em>address@hidden</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Vă rugăm citiți <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> pentru informații despre coordonarea și "
-"trimiterea de traduceri ale acestui articol."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -607,6 +604,16 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vă rugăm citiți <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> pentru informații despre coordonarea și "
+#~ "trimiterea de traduceri ale acestui articol."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
 #~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "
 #~ "any medium without royalty provided this notice is preserved."
 #~ msgstr ""

Index: server/po/whatsnew.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/whatsnew.sq.po,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- server/po/whatsnew.sq.po    12 Apr 2012 00:36:52 -0000      1.27
+++ server/po/whatsnew.sq.po    10 Jun 2012 01:31:47 -0000      1.28
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-01 20:26-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:37-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-11 14:58+0200\n"
 "Last-Translator: Besnik Bleta <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Shqip <address@hidden>\n"
@@ -56,16 +56,25 @@
 "Ju lutemi, lidhjet e dëmtuara, këshillat ose ndreqjet e tjera dërgojini te 
"
 "<a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Për të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrimin e përkthimeve të 
këtij "
-"artikulli, ju lutemi, shihni <a href=\"/server/standards/README.translations."
-"html\">README për përkthimet</a>."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Ne përpiqemi fort të bëjmë sa mundemi për të dhën përkthime të 
përpikta, me "
+"cilësitë mirë.  Sidoqoftë, nuk jemi të mbrojtur nga papërsosmëritë.Ju 
"
+"lutemi, komentet dhe këshillimet e përgjithshme për këtë anë 
dërgojinite <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+"</p><p>Për të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrim përkthimesh për 
faqet "
+"tonaweb, shihni <ahref=\"/server/standards/README.translations.html\">README "
+"për Përkthimet</a>.type: Content of: <div><p>"
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -690,3 +699,13 @@
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/server/96whatsnew.html\"> <strong>1996</strong> </a>"
 msgstr "<a href=\"/server/96whatsnew.html\"> <strong>1996</strong> </a>"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Për të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrimin e përkthimeve të 
këtij "
+#~ "artikulli, ju lutemi, shihni <a href=\"/server/standards/README."
+#~ "translations.html\">README për përkthimet</a>."

Index: server/po/whatsnew.sr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/whatsnew.sr.po,v
retrieving revision 1.37
retrieving revision 1.38
diff -u -b -r1.37 -r1.38
--- server/po/whatsnew.sr.po    2 Feb 2012 02:14:20 -0000       1.37
+++ server/po/whatsnew.sr.po    10 Jun 2012 01:31:47 -0000      1.38
@@ -6,10 +6,11 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: whatsnew.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-01 20:26-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:37-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-26 18:06+0100\n"
 "Last-Translator: Strahinya Radich <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Serbian <address@hidden>\n"
+"Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -74,16 +75,12 @@
 "неисправне везе и друге исправке (или 
предлоге) на адресу <a href=\"mailto:";
 "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Молимо да погледате <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">ПРОЧИТАЈМЕ за преводе</a> за више 
информација о координисању и слању "
-"превода овог чланка."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -638,6 +635,16 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Молимо да погледате <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">ПРОЧИТАЈМЕ за преводе</a> за више 
информација о координисању и слању "
+#~ "превода овог чланка."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
 #~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "
 #~ "any medium without royalty provided this notice is preserved."
 #~ msgstr ""

Index: server/po/whatsnew.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/whatsnew.uk.po,v
retrieving revision 1.36
retrieving revision 1.37
diff -u -b -r1.36 -r1.37
--- server/po/whatsnew.uk.po    2 Feb 2012 02:14:20 -0000       1.36
+++ server/po/whatsnew.uk.po    10 Jun 2012 01:31:47 -0000      1.37
@@ -6,10 +6,11 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: whatsnew.uk\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-01 20:26-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:37-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-08-28 11:26+0300\n"
 "Last-Translator: Evgeniy Sudyr <address@hidden>\n"
 "Language-Team: <address@hidden>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -48,12 +49,11 @@
 "\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><p>

Index: server/standards/README.translations.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/standards/README.translations.de.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- server/standards/README.translations.de.html        31 May 2012 00:53:42 
-0000      1.14
+++ server/standards/README.translations.de.html        10 Jun 2012 01:31:59 
-0000      1.15
@@ -532,10 +532,16 @@
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
 </p>
 
-<p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.</p>
+<p>Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -554,7 +560,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:53:42 $
+$Date: 2012/06/10 01:31:59 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: server/standards/webmaster-quiz.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/standards/webmaster-quiz.de.html,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- server/standards/webmaster-quiz.de.html     31 May 2012 00:53:43 -0000      
1.16
+++ server/standards/webmaster-quiz.de.html     10 Jun 2012 01:31:59 -0000      
1.17
@@ -68,10 +68,15 @@
 </p>
 
 <p>
-Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
 </p>
 
 <p>Copyright &copy; 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.</p>
@@ -91,7 +96,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:53:43 $
+$Date: 2012/06/10 01:31:59 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: server/standards/po/README.translations.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/standards/po/README.translations.ca.po,v
retrieving revision 1.45
retrieving revision 1.46
diff -u -b -r1.45 -r1.46
--- server/standards/po/README.translations.ca.po       18 May 2012 00:28:45 
-0000      1.45
+++ server/standards/po/README.translations.ca.po       10 Jun 2012 01:32:12 
-0000      1.46
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: README.translations.ca\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-17 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-02 10:07+0200\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -1126,15 +1126,23 @@
 "Envieu els enllaços trencats i d'altres correccions o suggeriments a <a 
href="
 "\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia de "
-"traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de les "
-"traduccions d'aquest article. <br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia "
+"detraducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de "
+"lestraduccions d'aquest article.<br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
 "standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en la "
 "traducció al català del web de GNU."
 
@@ -1164,6 +1172,17 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Updated:"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia "
+#~ "de traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de "
+#~ "les traduccions d'aquest article. <br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
+#~ "standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en 
la "
+#~ "traducció al català del web de GNU."
+
 #, fuzzy
 #~| msgid ""
 #~| "<code>es</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-es";

Index: server/standards/po/README.translations.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/standards/po/README.translations.de-en.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- server/standards/po/README.translations.de-en.html  31 May 2012 00:53:59 
-0000      1.5
+++ server/standards/po/README.translations.de-en.html  10 Jun 2012 01:32:12 
-0000      1.6
@@ -533,10 +533,10 @@
 <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
 </p>
 
-<p>Please see the <a 
-href="/server/standards/README.translations.html">Translations 
-README</a> for information on coordinating and submitting translations 
-of this article.</p>
+<p>For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -546,7 +546,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:53:59 $
+$Date: 2012/06/10 01:32:12 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: server/standards/po/README.translations.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/standards/po/README.translations.de.po,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- server/standards/po/README.translations.de.po       31 May 2012 00:53:59 
-0000      1.23
+++ server/standards/po/README.translations.de.po       10 Jun 2012 01:32:12 
-0000      1.24
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: README.translations.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-17 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-22 00:16+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -1143,13 +1143,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."

Index: server/standards/po/README.translations.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/standards/po/README.translations.fr.po,v
retrieving revision 1.74
retrieving revision 1.75
diff -u -b -r1.74 -r1.75
--- server/standards/po/README.translations.fr.po       20 May 2012 11:38:01 
-0000      1.74
+++ server/standards/po/README.translations.fr.po       10 Jun 2012 01:32:12 
-0000      1.75
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: README.translations.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-17 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-20 12:20+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -17,6 +17,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -1152,14 +1153,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -1188,6 +1198,15 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."
+
 #~| msgid ""
 #~| "<code>es</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-es";
 #~| "\">Spanish</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/xavi_\";>Xavier "

Index: server/standards/po/README.translations.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/standards/po/README.translations.pot,v
retrieving revision 1.40
retrieving revision 1.41
diff -u -b -r1.40 -r1.41
--- server/standards/po/README.translations.pot 18 May 2012 00:28:45 -0000      
1.40
+++ server/standards/po/README.translations.pot 10 Jun 2012 01:32:12 -0000      
1.41
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: README.translations.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-17 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -834,9 +834,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: server/standards/po/webmaster-quiz.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/standards/po/webmaster-quiz.de-en.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- server/standards/po/webmaster-quiz.de-en.html       31 May 2012 00:53:59 
-0000      1.10
+++ server/standards/po/webmaster-quiz.de-en.html       10 Jun 2012 01:32:12 
-0000      1.11
@@ -57,10 +57,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>Copyright &copy; 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.</p>
@@ -71,7 +70,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:53:59 $
+$Date: 2012/06/10 01:32:12 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: server/standards/po/webmaster-quiz.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/standards/po/webmaster-quiz.de.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- server/standards/po/webmaster-quiz.de.po    31 May 2012 00:53:59 -0000      
1.18
+++ server/standards/po/webmaster-quiz.de.po    10 Jun 2012 01:32:12 -0000      
1.19
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: webmaster-quiz.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:33-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-10-10 01:59+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -119,13 +119,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc."

Index: server/standards/po/webmaster-quiz.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/standards/po/webmaster-quiz.pot,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- server/standards/po/webmaster-quiz.pot      19 May 2012 01:34:30 -0000      
1.5
+++ server/standards/po/webmaster-quiz.pot      10 Jun 2012 01:32:13 -0000      
1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: webmaster-quiz.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:33-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -96,9 +96,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: server/standards/po/webmaster-quiz.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/standards/po/webmaster-quiz.sq.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- server/standards/po/webmaster-quiz.sq.po    12 Apr 2012 00:37:34 -0000      
1.13
+++ server/standards/po/webmaster-quiz.sq.po    10 Jun 2012 01:32:13 -0000      
1.14
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-11 14:59+0200\n"
 "Last-Translator: Besnik Bleta <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -130,16 +131,25 @@
 "Ju lutemi, lidhjet e dëmtuara dhe të tjera ndreqje apo këshilla dërgojini 
te "
 "<a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Për të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrimin e përkthimeve të 
këtij "
-"artikulli, ju lutemi, shihni <a href=\"/server/standards/README.translations."
-"html\">README për përkthimet</a>."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Ne përpiqemi fort të bëjmë sa mundemi për të dhën përkthime të 
përpikta, me "
+"cilësitë mirë.  Sidoqoftë, nuk jemi të mbrojtur nga papërsosmëritë.Ju 
"
+"lutemi, komentet dhe këshillimet e përgjithshme për këtë anë 
dërgojinite <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+"</p><p>Për të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrim përkthimesh për 
faqet "
+"tonaweb, shihni <ahref=\"/server/standards/README.translations.html\">README "
+"për Përkthimet</a>.type: Content of: <div><p>"
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -167,3 +177,13 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "U përditësua më:"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Për të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrimin e përkthimeve të 
këtij "
+#~ "artikulli, ju lutemi, shihni <a href=\"/server/standards/README."
+#~ "translations.html\">README për përkthimet</a>."

Index: software/devel.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/devel.de.html,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- software/devel.de.html      31 May 2012 00:54:11 -0000      1.17
+++ software/devel.de.html      10 Jun 2012 01:32:28 -0000      1.18
@@ -240,10 +240,16 @@
 an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.</p>
+<p>Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2012 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -262,7 +268,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:54:11 $
+$Date: 2012/06/10 01:32:28 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: software/devel.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/devel.es.html,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- software/devel.es.html      6 Jun 2012 00:40:30 -0000       1.22
+++ software/devel.es.html      10 Jun 2012 01:32:28 -0000      1.23
@@ -250,7 +250,8 @@
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
 </p><p>Consulte la <a href="/server/standards/README.translations.html">Guía
 para las traducciones</a> para obtener información sobre la coordinación y
-el envío de traducciones de las páginas de este sitio web.</p>
+el envío de traducciones de las páginas de este sitio web.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2012 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -273,7 +274,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Última actualización: 
 
-$Date: 2012/06/06 00:40:30 $
+$Date: 2012/06/10 01:32:28 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: software/for-windows.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/for-windows.de.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- software/for-windows.de.html        31 May 2012 00:54:13 -0000      1.14
+++ software/for-windows.de.html        10 Jun 2012 01:32:29 -0000      1.15
@@ -231,10 +231,16 @@
 an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.</p>
+<p>Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2004, 2006, 2007, 2008, 2009, 2011 Alan Madden.</p>
     
@@ -254,7 +260,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:54:13 $
+$Date: 2012/06/10 01:32:29 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: software/reliability.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/reliability.de.html,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- software/reliability.de.html        31 May 2012 00:54:16 -0000      1.19
+++ software/reliability.de.html        10 Jun 2012 01:32:29 -0000      1.20
@@ -114,10 +114,16 @@
 an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.</p>
+<p>Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006,
 2007, 2008, 2009, 2011 <a href="http://www.fsf.org";>Free Software
@@ -139,7 +145,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:54:16 $
+$Date: 2012/06/10 01:32:29 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: software/reliability.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/reliability.es.html,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- software/reliability.es.html        6 Jun 2012 00:40:31 -0000       1.23
+++ software/reliability.es.html        10 Jun 2012 01:32:29 -0000      1.24
@@ -121,7 +121,8 @@
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
 </p><p>Consulte la <a href="/server/standards/README.translations.html">Guía
 para las traducciones</a> para obtener información sobre la coordinación y
-el envío de traducciones de las páginas de este sitio web.</p>
+el envío de traducciones de las páginas de este sitio web.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006,
 2007, 2009, 2011 <a href="http://www.fsf.org";>Free Software Foundation</a>,
@@ -153,7 +154,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Última actualización: 
 
-$Date: 2012/06/06 00:40:31 $
+$Date: 2012/06/10 01:32:29 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: software/software.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/software.de.html,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- software/software.de.html   31 May 2012 00:54:19 -0000      1.29
+++ software/software.de.html   10 Jun 2012 01:32:29 -0000      1.30
@@ -177,10 +177,15 @@
 </p>
 
 <p>
-Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
 </p>
 
 <p>Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc.</p>
@@ -200,7 +205,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:54:19 $
+$Date: 2012/06/10 01:32:29 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: software/software.el.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/software.el.html,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- software/software.el.html   26 Apr 2012 16:39:27 -0000      1.22
+++ software/software.el.html   10 Jun 2012 01:32:29 -0000      1.23
@@ -187,10 +187,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Παρακαλούμε δείτε το <a
-href="/server/standards/README.translations.html">Μεταφράσεις 
README</a> για
-πληροφορίες σχετικά με το συντονισμό και 
την υποβολή μεταφράσεων αυτού του
-άρθρου.
+Για πληροφορίες σχετικά με το συντονισμό 
και την υποβολή μεταφράσεων αυτού
+του άρθρου, παρακαλούμε δείτε το <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Μεταφράσεις 
README</a>.
 </p>
 
 <p>Πνευματικά δικαιώματα &copy; 2011 Ίδρυμα 
Ελεύθερου Λογισμικού, Inc.</p>
@@ -217,7 +216,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Ενημερώθηκε:
 
-$Date: 2012/04/26 16:39:27 $
+$Date: 2012/06/10 01:32:29 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: software/software.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/software.es.html,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- software/software.es.html   6 Jun 2012 00:40:33 -0000       1.24
+++ software/software.es.html   10 Jun 2012 01:32:29 -0000      1.25
@@ -219,7 +219,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Última actualización: 
 
-$Date: 2012/06/06 00:40:33 $
+$Date: 2012/06/10 01:32:29 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: software/po/devel.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/devel.ca.po,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- software/po/devel.ca.po     7 Feb 2012 09:29:33 -0000       1.24
+++ software/po/devel.ca.po     10 Jun 2012 01:32:42 -0000      1.25
@@ -7,13 +7,15 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: devel.ca\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-12 04:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-06 11:49+0100\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
+"Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -515,16 +517,23 @@
 "Envieu si us plau els enllaços trencats i altres correccions o suggeriments "
 "a <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia de "
-"traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de les "
-"traduccions d'aquest article. <br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia "
+"detraducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de "
+"lestraduccions d'aquest article.<br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
 "standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en la "
 "traducció al català del web de GNU."
 
@@ -557,6 +566,18 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Updated:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia "
+#~ "de traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de "
+#~ "les traduccions d'aquest article. <br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
+#~ "standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en 
la "
+#~ "traducció al català del web de GNU."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Traduccions d'aquesta pàgina"

Index: software/po/devel.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/devel.de-en.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- software/po/devel.de-en.html        31 May 2012 00:54:31 -0000      1.9
+++ software/po/devel.de-en.html        10 Jun 2012 01:32:42 -0000      1.10
@@ -227,10 +227,10 @@
 Please send broken links and other corrections or suggestions to
 <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Please see the <a
-href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
-of this article.</p>
+<p>For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2012 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -240,7 +240,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:54:31 $
+$Date: 2012/06/10 01:32:42 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: software/po/devel.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/devel.de.po,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- software/po/devel.de.po     31 May 2012 00:54:31 -0000      1.23
+++ software/po/devel.de.po     10 Jun 2012 01:32:42 -0000      1.24
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: devel.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-12 04:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-13 03:38+0100\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -483,13 +483,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2012 Free Software Foundation, Inc."

Index: software/po/devel.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/devel.es-en.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- software/po/devel.es-en.html        6 Jun 2012 00:41:05 -0000       1.5
+++ software/po/devel.es-en.html        10 Jun 2012 01:32:42 -0000      1.6
@@ -227,10 +227,10 @@
 Please send broken links and other corrections or suggestions to
 <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Please see the <a
-href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
-of this article.</p>
+<p>For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2012 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -240,7 +240,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/06 00:41:05 $
+$Date: 2012/06/10 01:32:42 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: software/po/devel.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/devel.es.po,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- software/po/devel.es.po     6 Jun 2012 00:41:05 -0000       1.25
+++ software/po/devel.es.po     10 Jun 2012 01:32:42 -0000      1.26
@@ -11,14 +11,14 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: devel.es.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-12 04:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-21 18:43+0100\n"
 "Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
+"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
-"Language: es\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
 # type: Content of: <title>
@@ -533,9 +533,9 @@
 #
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones "
 "fieles al original y de buena calidad, pero no estamos exentos de "

Index: software/po/devel.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/devel.pl.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- software/po/devel.pl.po     12 Jan 2012 18:37:32 -0000      1.19
+++ software/po/devel.pl.po     10 Jun 2012 01:32:42 -0000      1.20
@@ -8,14 +8,15 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: software/devel.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-12 04:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-12 11:33-0600\n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
+"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pl\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
@@ -523,19 +524,26 @@
 "propozycje) prosimy wysyłać na&nbsp;adres <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia i&nbsp;"
-"koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/server/"
-"standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> Komentarze "
-"odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczące chęci "
-"współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Staramy się aby&nbsp;tłumaczenia były jak najlepsze, jednak&nbsp;nie 
zawsze "
+"tłumaczenia są idealne. Komentarze i&nbsp;sugestie prosimy przesyłać 
na&nbsp;"
+"adres <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Informacje o tłumaczeniach naszych stron Internetowych znajdziecie "
+"na&nbsp;stronie <a href=\"http://www.gnu.org/server/standards/README.";
+"translations.html\">Translations README</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -565,3 +573,16 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizowane:"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia 
i&nbsp;"
+#~ "koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> "
+#~ "Komentarze odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczą
ce "
+#~ "chęci współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a 
"
+#~ "href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."

Index: software/po/devel.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/devel.pot,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- software/po/devel.pot       12 Jan 2012 09:29:01 -0000      1.12
+++ software/po/devel.pot       10 Jun 2012 01:32:44 -0000      1.13
@@ -1,13 +1,13 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# LANGUAGE translation of http://www.gnu.org/software/devel.html
 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
 # FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
 #
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-12 04:25-0500\n"
+"Project-Id-Version: devel.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -333,9 +333,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: software/po/devel.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/devel.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- software/po/devel.zh-cn.po  21 Feb 2012 09:35:33 -0000      1.13
+++ software/po/devel.zh-cn.po  10 Jun 2012 01:32:44 -0000      1.14
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: devel.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-12 04:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-05-01 06:33-0400\n"
 "Last-Translator: Deng, Nan <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Chinese-Simplified <address@hidden>\n"
@@ -453,15 +453,12 @@
 "address@hidden&gt;</a>,其他问题发送到<a href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>"
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
-"若您想翻译本文,请参看<a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">"
-"翻译手册</a>。"
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -470,11 +467,19 @@
 msgstr "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
+"本页面采用 <a rel=\"license\" 
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-";
+"nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States "
+"License</a> 许可证授权。"
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -493,6 +498,15 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "若您想翻译本文,请参看<a 
href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">翻译手册</a>。"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
 #~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
 #~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
 #~ "copyright notice, are preserved."

Index: software/po/for-windows.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/for-windows.de-en.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- software/po/for-windows.de-en.html  31 May 2012 00:54:31 -0000      1.10
+++ software/po/for-windows.de-en.html  10 Jun 2012 01:32:44 -0000      1.11
@@ -235,10 +235,10 @@
 Please send broken links and other corrections or suggestions to
 <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Please see the <a
-href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
-of this article.</p>
+<p>For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2004, 2006, 2007, 2008, 2009, 2011 Alan Madden.</p>
     
@@ -250,7 +250,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:54:31 $
+$Date: 2012/06/10 01:32:44 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: software/po/for-windows.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/for-windows.de.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- software/po/for-windows.de.po       2 May 2012 00:48:42 -0000       1.14
+++ software/po/for-windows.de.po       10 Jun 2012 01:32:45 -0000      1.15
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: for-windows.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-09-14 19:28+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -490,13 +490,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2004, 2006, 2007, 2008, 2009, 2011 Alan Madden."

Index: software/po/for-windows.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/for-windows.pot,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- software/po/for-windows.pot 19 May 2012 01:35:06 -0000      1.6
+++ software/po/for-windows.pot 10 Jun 2012 01:32:45 -0000      1.7
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: for-windows.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:33-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -382,9 +382,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: software/po/reliability.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/reliability.ca.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- software/po/reliability.ca.po       20 Sep 2011 17:21:22 -0000      1.11
+++ software/po/reliability.ca.po       10 Jun 2012 01:32:45 -0000      1.12
@@ -7,13 +7,15 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: reliability.ca\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-08-26 19:52+0200\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
+"Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -248,16 +250,23 @@
 "Envieu els enllaços trencats i d'altres correccions o suggeriments a <a 
href="
 "\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia de "
-"traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de les "
-"traduccions d'aquest article. <br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia "
+"detraducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de "
+"lestraduccions d'aquest article.<br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
 "standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en la "
 "traducció al català del web de GNU."
 
@@ -294,6 +303,18 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Updated:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia "
+#~ "de traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de "
+#~ "les traduccions d'aquest article. <br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
+#~ "standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en 
la "
+#~ "traducció al català del web de GNU."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Traduccions d'aquesta pàgina"

Index: software/po/reliability.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/reliability.de-en.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- software/po/reliability.de-en.html  31 May 2012 00:54:31 -0000      1.10
+++ software/po/reliability.de-en.html  10 Jun 2012 01:32:45 -0000      1.11
@@ -107,10 +107,10 @@
 Please send broken links and other corrections or suggestions to
 <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Please see the <a
-href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
-of this article.</p>
+<p>For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
 2006, 2007, 2008, 2009, 2011 <a href="http://www.fsf.org";>Free Software
@@ -123,7 +123,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:54:31 $
+$Date: 2012/06/10 01:32:45 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: software/po/reliability.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/reliability.de.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- software/po/reliability.de.po       31 May 2012 00:54:31 -0000      1.18
+++ software/po/reliability.de.po       10 Jun 2012 01:32:45 -0000      1.19
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: reliability.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:33-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-10-09 16:56+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -230,13 +230,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: software/po/reliability.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/reliability.es-en.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- software/po/reliability.es-en.html  6 Jun 2012 00:41:05 -0000       1.5
+++ software/po/reliability.es-en.html  10 Jun 2012 01:32:45 -0000      1.6
@@ -107,10 +107,10 @@
 Please send broken links and other corrections or suggestions to
 <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Please see the <a
-href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
-of this article.</p>
+<p>For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
+</p>
 
 <p>Copyright &copy; 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
 2006, 2007, 2008, 2009, 2011 <a href="http://www.fsf.org";>Free Software
@@ -123,7 +123,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/06 00:41:05 $
+$Date: 2012/06/10 01:32:45 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: software/po/reliability.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/reliability.es.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- software/po/reliability.es.po       6 Jun 2012 00:41:05 -0000       1.15
+++ software/po/reliability.es.po       10 Jun 2012 01:32:45 -0000      1.16
@@ -14,14 +14,14 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: reliability.es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:33-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-07-15 19:20+0200\n"
 "Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
+"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: es\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -258,9 +258,9 @@
 #
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones "
 "fieles al original y de buena calidad, pero no estamos exentos de "

Index: software/po/reliability.fa.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/reliability.fa.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- software/po/reliability.fa.po       19 May 2012 01:35:07 -0000      1.8
+++ software/po/reliability.fa.po       10 Jun 2012 01:32:45 -0000      1.9
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: reliability.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:33-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-03-24 00:09+0330\n"
 "Last-Translator: Abbas Esmaeeli Some'eh <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Persian <address@hidden>\n"
@@ -281,15 +281,12 @@
 "را به <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> "
 "بفرستید."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
-"لطفا برای اطلاعات بیشتر جهت هماهنگی و 
ارسال ترجمه‌های این مقاله صفحهٔ <a href="
-"\"/server/standards/README.translations.html\">راهنمای ترجم
ه‌ها</a> را ببینید."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -333,6 +330,16 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "آخرین به روز رسانی:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "لطفا برای اطلاعات بیشتر جهت هماهنگی و 
ارسال ترجمه‌های این مقاله صفحهٔ <a "
+#~ "href=\"/server/standards/README.translations.html\">راهنمای ترجم
ه‌ها</a> "
+#~ "را ببینید."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "ترجمه‌های این صفحه"

Index: software/po/reliability.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/reliability.fr.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- software/po/reliability.fr.po       20 May 2012 20:05:36 -0000      1.19
+++ software/po/reliability.fr.po       10 Jun 2012 01:32:45 -0000      1.20
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: reliability.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:33-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-17 15:21+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "Plural-Forms: \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -238,14 +239,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -281,6 +291,15 @@
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
 
 #~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."
+
+#~ msgid ""
 #~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
 #~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
 #~ "copyright notice, are preserved."

Index: software/po/reliability.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/reliability.it.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- software/po/reliability.it.po       20 Sep 2011 17:21:23 -0000      1.16
+++ software/po/reliability.it.po       10 Jun 2012 01:32:45 -0000      1.17
@@ -5,13 +5,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: reliability.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-07-23 11:54+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -249,12 +251,20 @@
 "alle pagine web a <a href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</"
 "a>. Grazie."
 
-# type: Content of: <div><p>
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Per informazioni su come tradurre questa pagina consultate la <a href=\"/"
 "server/standards/README.translations.html\">Guida alle traduzioni</a>. Per "
@@ -298,6 +308,18 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Ultimo aggiornamento:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Per informazioni su come tradurre questa pagina consultate la <a href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">Guida alle traduzioni</a>. "
+#~ "Per segnalare errori di traduzione o collaborare alla traduzione italiana "
+#~ "delle pagine di questo sito contattate il <a href=\"http://savannah.gnu.";
+#~ "org/projects/www-it/\">gruppo dei traduttori italiani</a>."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Traduzioni di questa pagina:"

Index: software/po/reliability.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/reliability.ja.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- software/po/reliability.ja.po       29 Apr 2012 08:30:14 -0000      1.2
+++ software/po/reliability.ja.po       10 Jun 2012 01:32:45 -0000      1.3
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: reliability.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-29 11:08+0200\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -226,13 +227,21 @@
 "address@hidden&gt;</a>までお送りください。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"この文章の翻訳の調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/README."
-"translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"正確で良い品質の翻訳を提供するよう努力していますが、不完å
…¨ãªå ´åˆã‚‚あると思い"
+"ます。これに関するコメントと一般的な提案は、<a 
href=\"mailto:web-";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>までおねがいします。"
+"わたしたちのウェブページの翻訳の調整と提出については、<a
 href=\"/server/"
+"standards/README.translations.html\">翻訳 README</a>をご覧くだ
さい。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -263,3 +272,11 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "最終更新:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "この文章の翻訳の調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/README."
+#~ "translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"

Index: software/po/reliability.ml.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/reliability.ml.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- software/po/reliability.ml.po       19 May 2012 01:35:07 -0000      1.8
+++ software/po/reliability.ml.po       10 Jun 2012 01:32:46 -0000      1.9
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: reliability.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:33-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-02-02 13:08+0530\n"
 "Last-Translator: Shyam K<address@hidden>\n"
 "Language-Team: Swathanthra Malayalam Computing<address@hidden"
@@ -279,15 +279,12 @@
 "നിര്‍ദ്ദ്േശങ്ങളും അ
ഭിപ്രായങ്ങളും <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;web-"
 "address@hidden&gt;</a> എന്ന 
വിലാസത്തിലേയ്ക്കു് എഴുതുക"
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
-"ഈ ലേഖനത്തിന്റെ 
തര്‍ജ്ജമയില്‍ 
പങ്കെടുക്കാനും 
സമര്‍പ്പിയ്ക്കാനും <a 
href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">പരിഭാഷാ 
സഹായി</a>കാണുക."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -323,6 +320,15 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "പുതുക്കിയതു്:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "ഈ ലേഖനത്തിന്റെ 
തര്‍ജ്ജമയില്‍ 
പങ്കെടുക്കാനും 
സമര്‍പ്പിയ്ക്കാനും <a 
href=\"/server/standards/"
+#~ "README.translations.html\">പരിഭാഷാ 
സഹായി</a>കാണുക."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "ഈ താളിന്റെ തര്‍ജ്ജമ"

Index: software/po/reliability.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/reliability.pl.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- software/po/reliability.pl.po       20 Sep 2011 17:21:23 -0000      1.12
+++ software/po/reliability.pl.po       10 Jun 2012 01:32:46 -0000      1.13
@@ -8,14 +8,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: reliability\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-02-24 20:51+0200\n"
 "Last-Translator: Marcin Wolak <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Polish\n"
+"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pl\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
@@ -263,19 +264,26 @@
 "propozycje) prosimy wysyłać na&nbsp;adres <a href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia i&nbsp;"
-"koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/server/"
-"standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> Komentarze "
-"odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczące chęci "
-"współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Staramy się aby&nbsp;tłumaczenia były jak najlepsze, jednak&nbsp;nie 
zawsze "
+"tłumaczenia są idealne. Komentarze i&nbsp;sugestie prosimy przesyłać 
na&nbsp;"
+"adres <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Informacje o tłumaczeniach naszych stron Internetowych znajdziecie "
+"na&nbsp;stronie <a href=\"http://www.gnu.org/server/standards/README.";
+"translations.html\">Translations README</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -312,6 +320,19 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizowane:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia 
i&nbsp;"
+#~ "koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a 
href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">tłumaczeń</a>. <br /> "
+#~ "Komentarze odnośnie tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczą
ce "
+#~ "chęci współpracy w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a 
"
+#~ "href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Tłumaczenia tej strony"

Index: software/po/reliability.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/reliability.pot,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- software/po/reliability.pot 19 May 2012 01:35:08 -0000      1.7
+++ software/po/reliability.pot 10 Jun 2012 01:32:46 -0000      1.8
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: reliability.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:33-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -166,9 +166,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: software/po/reliability.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/reliability.ru.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- software/po/reliability.ru.po       26 Mar 2012 16:43:30 -0000      1.7
+++ software/po/reliability.ru.po       10 Jun 2012 01:32:46 -0000      1.8
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: reliability.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-02-25 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
@@ -254,15 +255,27 @@
 "предложения по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Сведения по координации и предложениям 
переводов этой статьи см. в <a href="
-"\"/server/standards/README.translations.html\">&ldquo;Руководстве 
по "
-"переводам&rdquo;</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Мы старались сделать этот перевод точным 
и качественным, но исключить "
+"возможность ошибки мы не можем. 
Присылайте, пожалуйста, свои замечания и "
+"предложения по переводу по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. </p><p>Сведения по 
координации и "
+"предложениям переводов наших статей см. в 
<a href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">&ldquo;Руководстве по 
переводам&rdquo;</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>

Index: software/po/reliability.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/reliability.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- software/po/reliability.zh-cn.po    19 May 2012 01:35:08 -0000      1.8
+++ software/po/reliability.zh-cn.po    10 Jun 2012 01:32:46 -0000      1.9
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: reliability.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:33-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-07-09 15:13+0300\n"
 "Last-Translator: Deng, Nan <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Chinese-Simplified <address@hidden>\n"
@@ -260,15 +260,12 @@
 "发现任何错误和链接或å…
¶å®ƒéœ€è¦æ›´æ­£çš„地方(或任何建议),请发送邮件至 <a href="
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>。"
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
-"若您想翻译本文,请参看<a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">"
-"翻译手册</a>。"
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -312,6 +309,15 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "更新"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "若您想翻译本文,请参看<a 
href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">翻译手册</a>。"
+
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "其他语言"

Index: software/po/software.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/software.ar.po,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- software/po/software.ar.po  2 Mar 2012 09:28:59 -0000       1.30
+++ software/po/software.ar.po  10 Jun 2012 01:32:46 -0000      1.31
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: software\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-02 04:26-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-01-19 15:41+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Arabic <address@hidden>\n"
@@ -429,26 +429,31 @@
 "وأي تصحيحات أو اقتراحات إلى <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\"><em>address@hidden</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
-"من فضلك راجع <a 
href=\"/server/standards/README.translations.ar.html"
-"\">تعليمات الترجمة</a> لمعلومات حول تنسيق 
وتسليم ترجمات هذه المقالة."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
+"هذه الصفحة مرخصة وفق <a rel=\"license\" 
href=\"http://creativecommons.org/";
+"licenses/by-nd/3.0/us/\">رخصة Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0 "
+"United States</a>."
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -467,6 +472,15 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "من فضلك راجع <a 
href=\"/server/standards/README.translations.ar.html"
+#~ "\">تعليمات الترجمة</a> لمعلومات حول تنسيق 
وتسليم ترجمات هذه المقالة."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
 #~ "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
 #~ "2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc."
 #~ msgstr ""

Index: software/po/software.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/software.ca.po,v
retrieving revision 1.53
retrieving revision 1.54
diff -u -b -r1.53 -r1.54
--- software/po/software.ca.po  2 May 2012 08:30:49 -0000       1.53
+++ software/po/software.ca.po  10 Jun 2012 01:32:46 -0000      1.54
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: software.ca\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-02 04:26-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-02 10:03+0200\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -384,16 +385,23 @@
 "Envieu els enllaços trencats i d'altres correccions o suggeriments a <a 
href="
 "\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia de "
-"traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de les "
-"traduccions d'aquest article. <br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia "
+"detraducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de "
+"lestraduccions d'aquest article.<br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
 "standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en la "
 "traducció al català del web de GNU."
 
@@ -427,6 +435,18 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia "
+#~ "de traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de "
+#~ "les traduccions d'aquest article. <br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
+#~ "standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en 
la "
+#~ "traducció al català del web de GNU."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
 #~ "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
 #~ "2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc."
 #~ msgstr ""

Index: software/po/software.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/software.de-en.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- software/po/software.de-en.html     31 May 2012 00:54:31 -0000      1.12
+++ software/po/software.de-en.html     10 Jun 2012 01:32:46 -0000      1.13
@@ -209,10 +209,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation,
@@ -224,7 +223,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:54:31 $
+$Date: 2012/06/10 01:32:46 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: software/po/software.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/software.de.po,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -b -r1.33 -r1.34
--- software/po/software.de.po  31 May 2012 00:54:31 -0000      1.33
+++ software/po/software.de.po  10 Jun 2012 01:32:46 -0000      1.34
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: software.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-02 04:26-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-02 17:51+0100\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -350,13 +350,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite 
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden@gnu.org\">&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."

Index: software/po/software.el-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/software.el-en.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- software/po/software.el-en.html     26 Apr 2012 16:40:10 -0000      1.6
+++ software/po/software.el-en.html     10 Jun 2012 01:32:46 -0000      1.7
@@ -209,10 +209,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation,
@@ -224,7 +223,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/04/26 16:40:10 $
+$Date: 2012/06/10 01:32:46 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: software/po/software.el.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/software.el.po,v
retrieving revision 1.34
retrieving revision 1.35
diff -u -b -r1.34 -r1.35
--- software/po/software.el.po  26 Apr 2012 14:35:02 -0000      1.34
+++ software/po/software.el.po  10 Jun 2012 01:32:46 -0000      1.35
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: www-el_v0.2.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-02 04:26-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-04 19:42+0200\n"
 "Last-Translator: Georgios Zarkadas <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Greek <address@hidden>\n"
@@ -385,15 +385,18 @@
 "Παρακαλούμε στείλτε ανενεργούς συνδέσμου
ς και άλλες διορθώσεις ή προτάσεις "
 "στο <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Παρακαλούμε δείτε το <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Μεταφράσεις README</a> για πληροφορίες 
σχετικά με το συντονισμό και την "
-"υποβολή μεταφράσεων αυτού του άρθρου."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Για πληροφορίες σχετικά με το συντονισμό 
και την υποβολή μεταφράσεων αυτού "
+"του άρθρου, παρακαλούμε δείτε το <a 
href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">Μεταφράσεις README</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."

Index: software/po/software.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/software.es-en.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- software/po/software.es-en.html     6 Jun 2012 00:41:05 -0000       1.6
+++ software/po/software.es-en.html     10 Jun 2012 01:32:46 -0000      1.7
@@ -209,10 +209,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Please see the
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
 </p>
 
 <p>Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation,
@@ -224,7 +223,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/06 00:41:05 $
+$Date: 2012/06/10 01:32:46 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: software/po/software.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/software.es.po,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- software/po/software.es.po  6 Jun 2012 00:41:05 -0000       1.24
+++ software/po/software.es.po  10 Jun 2012 01:32:47 -0000      1.25
@@ -11,14 +11,14 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: software.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-02 04:26-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-26 21:04+0100\n"
 "Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
+"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: es\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
 # type: Content of: <title>
@@ -393,9 +393,9 @@
 #
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones "
 "fieles al original y de buena calidad, pero no estamos exentos de "

Index: software/po/software.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/software.fr.po,v
retrieving revision 1.55
retrieving revision 1.56
diff -u -b -r1.55 -r1.56
--- software/po/software.fr.po  4 Jun 2012 23:34:01 -0000       1.55
+++ software/po/software.fr.po  10 Jun 2012 01:32:47 -0000      1.56
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: software.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-02 04:26-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-06-01 18:09+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -363,14 +364,23 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -398,3 +408,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: software/po/software.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/software.it.po,v
retrieving revision 1.93
retrieving revision 1.94
diff -u -b -r1.93 -r1.94
--- software/po/software.it.po  3 Mar 2012 01:28:36 -0000       1.93
+++ software/po/software.it.po  10 Jun 2012 01:32:47 -0000      1.94
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: software.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-02 04:26-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-03 00:06+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
@@ -13,6 +13,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -381,12 +382,20 @@
 "alle pagine web a <a href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</"
 "a>. Grazie."
 
-# type: Content of: <div><p>
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 "Per informazioni su come tradurre questa pagina consultate la <a href=\"/"
 "server/standards/README.translations.html\">Guida alle traduzioni</a>. Per "
@@ -422,3 +431,15 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Ultimo aggiornamento:"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Per informazioni su come tradurre questa pagina consultate la <a href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">Guida alle traduzioni</a>. "
+#~ "Per segnalare errori di traduzione o collaborare alla traduzione italiana "
+#~ "delle pagine di questo sito contattate il <a href=\"http://savannah.gnu.";
+#~ "org/projects/www-it/\">gruppo dei traduttori italiani</a>."

Index: software/po/software.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/software.ja.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- software/po/software.ja.po  6 Mar 2012 01:13:19 -0000       1.4
+++ software/po/software.ja.po  10 Jun 2012 01:32:47 -0000      1.5
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: software.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-02 04:26-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-06 10:01+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Software - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -294,37 +295,37 @@
 msgstr ""
 
"GNUパッケージは時折、退役します。一般には、ほかのパッケージによって取って代わ"
 
"られたり、統合されたりしたために退役します。時間があり、このどれかについて復"
-"活させたいと考える方は、 <a href=\"mailto:";
-"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>まで連絡くださ"
-"い。こちらがリストです。古いプロジェクトのページ(それが存在するå
 ´åˆ)はそのま"
-"まにしてあります: <a href=\"aroundme/\">aroundme</a>, <a 
href=\"gnu3dkit/"
-"\">3dkit</a>, <a href=\"abcsh/\">abcsh</a>, <a href=\"awacs/\">awacs</a>, <a "
-"href=\"cfs-el/\">cfs-el</a>, <a href=\"checker/\">checker</a>, <a href="
-"\"cons/\">cons</a>, <a href=\"dgs/\">dgs</a> (display&nbsp;ghostscript), <a "
-"href=\"dld/\">dld</a>, <a href=\"http://directory.fsf.org/project/DrGenius/";
-"\">dr.genius</a>, <a href=\"elib/\">elib</a>, <a href=\"ffp/\">ffp</a>, <a "
-"href=\"fhp/\">fhp</a>, <a href=\"free/\">free&nbsp;(gnu.free)</a>, <a href="
-"\"gcron/\">gcron</a> (see <a href=\"mcron/\">mcron</a>), <a href=\"gfe/"
-"\">gfe</a>, <a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/ggv.html\";>ggv</a> (see "
-"<a href=\"gv/\">gv</a>), gicqd, <a href=\"http://directory.fsf.org/project/";
-"giptables/\">giptables</a>, <a href=\"http://directory.fsf.org/project/";
-"gnochive/\">gnochive</a>, gnotary, <a href=\"http://directory.fsf.org/";
-"project/gnotepad/\">gnotepad+</a>, gnubios, gnucad, <a href=\"gnufi/"
-"\">gnufi</a>, gnupedia (see <a href=\"http://wikipedia.org\";>wikipedia</a>), "
-"<a href=\"gnusql\">gnusql</a>, <a href=\"gnustep-db/\">gnustep-db</a>, <a "
-"href=\"gnuts/\">gnuts</a>, <a href=\"goose/\">goose</a>, <a href=\"gphoto/"
-"\">gphoto</a>, <a href=\"graphics/\">graphics</a>, grover, <a href="
-"\"gtkeditor/\">gtkeditor</a>, <a href=\"gtkeyboard/\">gtkeyboard</a>, <a "
-"href=\"guss/\">guss</a>, <a href=\"hegemonie/\">hegemonie</a>, <a href="
-"\"lengualibre\">lengualibre</a>, leonardo, libopts (see <a href=\"autogen/"
-"\">autogen</a>), mana, <a href=\"messenger/\">messenger</a>, <a href=\"mgcp/"
-"\">mgcp</a>, <a href=\"mll2html/\">mll2html</a>, <a href=\"obst/\">obst</a>, "
-"<a href=\"octal/\">octal</a>, p2c, <a href=\"patchwork/\">patchwork</a>, <a "
-"href=\"pips/\">pips</a>, <a href=\"poc/\">poc</a>, <a href=\"rat/\">rat</a>, "
-"<a href=\"songanizer/\">songanizer</a>, <a href=\"sweater/\">sweater</a>, <a "
-"href=\"toutdoux/\">toutdoux</a>, <a href=\"webpublish/\">webpublish</a>, <a "
-"href=\"xbase/\">xbase</a>, <a href=\"xinfo/\">xinfo</a>, <a href=\"xmhtml/"
-"\">xmhtml</a>, <a href=\"zebra/\">zebra</a>."
+"活させたいと考える方は、 <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+"address@hidden&gt;</a>まで連絡くだ
さい。こちらがリストです。古いプロジェ"
+"クトのページ(それが存在するå 
´åˆ)はそのままにしてあります: <a href=\"aroundme/"
+"\">aroundme</a>, <a href=\"gnu3dkit/\">3dkit</a>, <a href=\"abcsh/\">abcsh</"
+"a>, <a href=\"awacs/\">awacs</a>, <a href=\"cfs-el/\">cfs-el</a>, <a href="
+"\"checker/\">checker</a>, <a href=\"cons/\">cons</a>, <a href=\"dgs/\">dgs</"
+"a> (display&nbsp;ghostscript), <a href=\"dld/\">dld</a>, <a href=\"http://";
+"directory.fsf.org/project/DrGenius/\">dr.genius</a>, <a href=\"elib/\">elib</"
+"a>, <a href=\"ffp/\">ffp</a>, <a href=\"fhp/\">fhp</a>, <a href=\"free/"
+"\">free&nbsp;(gnu.free)</a>, <a href=\"gcron/\">gcron</a> (see <a href="
+"\"mcron/\">mcron</a>), <a href=\"gfe/\">gfe</a>, <a href=\"http://directory.";
+"fsf.org/GNU/ggv.html\">ggv</a> (see <a href=\"gv/\">gv</a>), gicqd, <a href="
+"\"http://directory.fsf.org/project/giptables/\";>giptables</a>, <a href="
+"\"http://directory.fsf.org/project/gnochive/\";>gnochive</a>, gnotary, <a "
+"href=\"http://directory.fsf.org/project/gnotepad/\";>gnotepad+</a>, gnubios, "
+"gnucad, <a href=\"gnufi/\">gnufi</a>, gnupedia (see <a href=\"http://";
+"wikipedia.org\">wikipedia</a>), <a href=\"gnusql\">gnusql</a>, <a href="
+"\"gnustep-db/\">gnustep-db</a>, <a href=\"gnuts/\">gnuts</a>, <a href="
+"\"goose/\">goose</a>, <a href=\"gphoto/\">gphoto</a>, <a href=\"graphics/"
+"\">graphics</a>, grover, <a href=\"gtkeditor/\">gtkeditor</a>, <a href="
+"\"gtkeyboard/\">gtkeyboard</a>, <a href=\"guss/\">guss</a>, <a href="
+"\"hegemonie/\">hegemonie</a>, <a href=\"lengualibre\">lengualibre</a>, "
+"leonardo, libopts (see <a href=\"autogen/\">autogen</a>), mana, <a href="
+"\"messenger/\">messenger</a>, <a href=\"mgcp/\">mgcp</a>, <a href=\"mll2html/"
+"\">mll2html</a>, <a href=\"obst/\">obst</a>, <a href=\"octal/\">octal</a>, "
+"p2c, <a href=\"patchwork/\">patchwork</a>, <a href=\"pips/\">pips</a>, <a "
+"href=\"poc/\">poc</a>, <a href=\"rat/\">rat</a>, <a href=\"songanizer/"
+"\">songanizer</a>, <a href=\"sweater/\">sweater</a>, <a href=\"toutdoux/"
+"\">toutdoux</a>, <a href=\"webpublish/\">webpublish</a>, <a href=\"xbase/"
+"\">xbase</a>, <a href=\"xinfo/\">xinfo</a>, <a href=\"xmhtml/\">xmhtml</a>, "
+"<a href=\"zebra/\">zebra</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
@@ -350,13 +351,21 @@
 "address@hidden&gt;</a>までお送りください。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"この文章の翻訳の調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/README."
-"translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"正確で良い品質の翻訳を提供するよう努力していますが、不完å
…¨ãªå ´åˆã‚‚あると思い"
+"ます。これに関するコメントと一般的な提案は、<a 
href=\"mailto:web-";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>までおねがいします。"
+"わたしたちのウェブページの翻訳の調整と提出については、<a
 href=\"/server/"
+"standards/README.translations.html\">翻訳 README</a>をご覧くだ
さい。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."
@@ -381,3 +390,11 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "最終更新:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "この文章の翻訳の調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/README."
+#~ "translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"

Index: software/po/software.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/software.pot,v
retrieving revision 1.35
retrieving revision 1.36
diff -u -b -r1.35 -r1.36
--- software/po/software.pot    2 Mar 2012 09:29:00 -0000       1.35
+++ software/po/software.pot    10 Jun 2012 01:32:47 -0000      1.36
@@ -1,13 +1,13 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# LANGUAGE translation of http://www.gnu.org/software/software.html
 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
 # FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
 #
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-02 04:26-0500\n"
+"Project-Id-Version: software.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -251,9 +251,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: software/po/software.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/software.ru.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- software/po/software.ru.po  26 Mar 2012 16:43:30 -0000      1.3
+++ software/po/software.ru.po  10 Jun 2012 01:32:47 -0000      1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: software.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-02 04:26-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-11 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Software - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -367,15 +368,27 @@
 "предложения по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Сведения по координации и предложениям 
переводов этой статьи см. в <a href="
-"\"/server/standards/README.translations.html\">&ldquo;Руководстве 
по "
-"переводам&rdquo;</a>."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Мы старались сделать этот перевод точным 
и качественным, но исключить "
+"возможность ошибки мы не можем. 
Присылайте, пожалуйста, свои замечания и "
+"предложения по переводу по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. </p><p>Сведения по 
координации и "
+"предложениям переводов наших статей см. в 
<a href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">&ldquo;Руководстве по 
переводам&rdquo;</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>

Index: software/po/software.sk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/software.sk.po,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- software/po/software.sk.po  2 Mar 2012 09:29:01 -0000       1.32
+++ software/po/software.sk.po  10 Jun 2012 01:32:47 -0000      1.33
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: software.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-02 04:26-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-27 18:45+0200\n"
 "Last-Translator: Dominik Smatana <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Slovak <address@hidden>\n"
@@ -449,16 +449,12 @@
 "odkazy, chyby a možné vylepšenia na <a href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Ak chcete pomôcť s prekladom tejto stránky (príp. s jeho úpravou), "
-"prečítajte si prosím <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">informácie pre prekladateľov</a>."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."
@@ -487,6 +483,16 @@
 msgstr "Aktualizované:"
 
 # type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ak chcete pomôcť s prekladom tejto stránky (príp. s jeho úpravou), "
+#~ "prečítajte si prosím <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">informácie pre prekladateľov</a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
 #~| msgid ""
 #~| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "

Index: software/po/software.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/software.sq.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- software/po/software.sq.po  12 Apr 2012 00:38:16 -0000      1.6
+++ software/po/software.sq.po  10 Jun 2012 01:32:47 -0000      1.7
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-02 04:26-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-11 15:00+0200\n"
 "Last-Translator: Besnik Bleta <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Software - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -352,15 +353,25 @@
 "Ju lutemi, për lidhje të dëmtuara, ndreqje të tjera ose këshilla na 
njoftoni "
 "te <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
+# type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Për të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrimin e përkthimeve të 
këtij "
-"artikulli, ju lutemi, shihni <a href=\"/server/standards/README.translations."
-"html\">README për përkthimet</a>."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Ne përpiqemi fort të bëjmë sa mundemi për të dhën përkthime të 
përpikta, me "
+"cilësitë mirë.  Sidoqoftë, nuk jemi të mbrojtur nga papërsosmëritë.Ju 
"
+"lutemi, komentet dhe këshillimet e përgjithshme për këtë anë 
dërgojinite <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+"</p><p>Për të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrim përkthimesh për 
faqet "
+"tonaweb, shihni <ahref=\"/server/standards/README.translations.html\">README "
+"për Përkthimet</a>.type: Content of: <div><p>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."
@@ -385,3 +396,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "U përditësua më:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Për të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrimin e përkthimeve të 
këtij "
+#~ "artikulli, ju lutemi, shihni <a href=\"/server/standards/README."
+#~ "translations.html\">README për përkthimet</a>."

Index: software/po/software.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/software.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- software/po/software.zh-cn.po       2 Mar 2012 09:29:01 -0000       1.28
+++ software/po/software.zh-cn.po       10 Jun 2012 01:32:47 -0000      1.29
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: software.zh-cn.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-02 04:26-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:31-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-15 17:11+0800\n"
 "Last-Translator: Li Fanxi <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Chinese <address@hidden>\n"
@@ -375,15 +375,12 @@
 "发现任何错误和链接或å…
¶å®ƒéœ€è¦æ›´æ­£çš„地方(或任何建议),请发送邮件至 <a href="
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>。"
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
 msgstr ""
-"若您想翻译本文,请参看 <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">翻译手册</a> 获取有关协调和提交翻译的相关事项。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."
@@ -415,6 +412,15 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "若您想翻译本文,请参看 <a 
href=\"/server/standards/README.translations."
+#~ "html\">翻译手册</a> 获取有关协调和提交翻译的相å…
³äº‹é¡¹ã€‚"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
 #~ "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
 #~ "2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc."
 #~ msgstr ""



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]