www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy/po latest-articles.fr.po


From: Denis Barbier
Subject: www/philosophy/po latest-articles.fr.po
Date: Thu, 31 May 2012 22:11:16 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Denis Barbier <barbier> 12/05/31 22:11:16

Added files:
        philosophy/po  : latest-articles.fr.po 

Log message:
        New French translation, by Therese Godefroy

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/latest-articles.fr.po?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: latest-articles.fr.po
===================================================================
RCS file: latest-articles.fr.po
diff -N latest-articles.fr.po
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ latest-articles.fr.po       31 May 2012 22:11:01 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,231 @@
+# French translation of http://www.gnu.org/philosophy/latest-articles.html
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
+# FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
+# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: latest-articles.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-15 20:25-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-28 00:13+0200\n"
+"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
+"Language-Team: French <address@hidden>\n"
+"Language: fr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms:  \n"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid ""
+"Philosophy of the GNU Project - Latest Articles - GNU Project - Free "
+"Software Foundation (FSF)"
+msgstr ""
+"Philosophie du projet GNU - Derniers articles - projet GNU - Free Software "
+"Foundation (FSF)"
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+msgid "Philosophy of the GNU Project &mdash; Latest Articles"
+msgstr "Philosophie du projet GNU - Derniers articles"
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Latest Articles"
+msgstr "Derniers articles"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Hot off the presses, here are the latest published articles on free software "
+"and the GNU project."
+msgstr ""
+"Tout chauds sortis des presses, voici les derniers articles publiés sur le "
+"logiciel libre et le projet GNU."
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/nonfree-games.html\">Nonfree DRM'd Games on GNU/Linux: "
+"Good or Bad?</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/nonfree-games.html\">Nonfree DRM'd Games on GNU/Linux: "
+"Good or Bad?</a> (Jeux non libres DRMisés sur GNU/Linux : bien ou mal ?)"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/correcting-france-mistake.html\">Correcting My Mistake "
+"about French Law</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/correcting-france-mistake.html\">Erratum sur une loi "
+"française</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/network-services-arent-free-or-nonfree.html\"> Network "
+"Services Aren't Free or Nonfree; They Raise Other Issues</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/network-services-arent-free-or-nonfree.html\"> Les "
+"services en ligne ne sont ni libres ni privateurs ; ils posent d'autres "
+"problèmes</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/stallmans-law.html\">Stallman's Law</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/stallmans-law.html\">Loi de Stallman</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/judge-internet-usage.html\">A wise user judges each "
+"Internet usage scenario carefully</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/judge-internet-usage.html\">Un utilisateur averti "
+"évalue soigneusement les différents usages d'Internet</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/android-and-users-freedom.html\">Android and Users' "
+"Freedom</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/android-and-users-freedom.html\">Android et la liberté 
"
+"des utilisateurs</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/europes-unitary-patent.html\">Europe's &ldquo;unitary "
+"patent&rdquo; could mean unlimited software patents</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/europes-unitary-patent.html\">Le « brevet unitaire » "
+"européen pourrait engendrer des brevets logiciels sans limites</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/keep-control-of-your-computing.html\">Keep control of "
+"your computing, so it doesn't control you!</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/keep-control-of-your-computing.html\">Gardez le "
+"contrôle de votre informatique, afin qu'elle ne vous contrôle pas !</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/the-danger-of-ebooks.html\">The Danger of E-Books</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/the-danger-of-ebooks.html\">Le danger des livres "
+"électroniques</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/practical.html\">The advantages of free software</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/practical.html\">Les avantages du logiciel libre</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/assigning-copyright.html\">When a Company Asks For "
+"Your Copyright</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/assigning-copyright.html\">Quand une entreprise vous "
+"demande de lui céder vos droits</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/google-engineering-talk.html\">GNU &amp; The Free "
+"Software Foundation - Engineering Tech Talk at Google</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/google-engineering-talk.html\">GNU &amp; The Free "
+"Software Foundation - Engineering Tech Talk at Google</a> (GNU &amp; la "
+"Fondation pour le logiciel libre -  <cite>Engineering Tech Talk</cite> de "
+"Google)"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.guardian.co.uk/technology/blog/2010/apr/06/digital-";
+"economy-bill-richard-stallman\">Digital economy bill: One clown giveth and "
+"the other clown taketh away</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.guardian.co.uk/technology/blog/2010/apr/06/digital-";
+"economy-bill-richard-stallman\">Digital economy bill: One clown giveth and "
+"the other clown taketh away</a> (Projet de loi sur l'économie numérique : 
un "
+"clown donne et un autre clown reprend)"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html\">Who Does That "
+"Server Really Serve?</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html\">Qui ce "
+"serveur sert-il, franchement ?</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/public-domain-manifesto.html\">Why I Will Not Sign the "
+"Public Domain Manifesto</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/public-domain-manifesto.html\">Pourquoi je ne signerai "
+"pas le manifeste pour le domaine public</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/selling-exceptions.html\">On Selling Exceptions to the "
+"GNU GPL</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/selling-exceptions.html\">On Selling Exceptions to the "
+"GNU GPL</a> (À propos de la vente d'exceptions à la GNU GPL)"
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+"address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
+"contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a href=\"mailto:";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>. Il existe aussi <a 
href=\"/contact/"
+"\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+msgstr ""
+"Veuillez indiquer (en anglais) les liens orphelins et autres corrections ou "
+"suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"la soumission de traductions de cet article."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
+"2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr ""
+"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
+"2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+"Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a rel="
+"\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";
+"\">Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States</a>."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr " "
+
+#.  timestamp start 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]