www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www education/education.pt-br.html education/mi...


From: GNUN
Subject: www education/education.pt-br.html education/mi...
Date: Fri, 25 May 2012 00:29:57 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     12/05/25 00:29:57

Modified files:
        education      : education.pt-br.html 
        education/misc/po: edu-misc.de.po edu-misc.pot 
        education/po   : education.pt-br-en.html 
        philosophy/po  : ipjustice.translist 
Added files:
        philosophy     : ipjustice.es.html 
        philosophy/po  : ipjustice.es-en.html 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/education.pt-br.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/misc/po/edu-misc.de.po?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/misc/po/edu-misc.pot?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/education.pt-br-en.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/ipjustice.es.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/ipjustice.translist?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/ipjustice.es-en.html?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: education/education.pt-br.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/education.pt-br.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- education/education.pt-br.html      31 Mar 2012 16:29:35 -0000      1.4
+++ education/education.pt-br.html      25 May 2012 00:28:44 -0000      1.5
@@ -25,7 +25,8 @@
 </div> 
 
 <!-- id="education-content" -->
-<div style="text-align: center; margin-top: 0.5em; margin-bottom: 0.5em; 
background-color: #fcc76f; color: #000000; padding: 0.5em;">Estamos procurando 
por desenvolvedores de jogos educacionais livres, ou
+<div style="text-align: center; margin-top: 0.5em; margin-bottom: 0.5em; 
+background-color: #fcc76f; color: #000000; padding: 0.5em;">Estamos procurando 
por desenvolvedores de jogos educacionais livres, ou
 informação sobre jogos educacionais livres que possam ser usados para
 propósitos educacionais. Entre em contato com <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a></div>
@@ -69,32 +70,41 @@
 como eles se conectam à educação.</p>
 
 <p>
-<!-- TRANSLATORS: please add the link to your language here in the first 
place, followed by a comma. -->
+
+<!-- TRANSLATORS: please add the link to your language here in the first 
+     place, followed by a comma. -->
 Transcrições desse vídeo estão disponíveis em <a
-href="/education/misc/rms-education-es-translation-to-pt-br.txt">português</a>,
-<a href="/education/misc/rms-education-es-transcription.txt">espanhol</a>,
-<a href="/education/misc/rms-education-es-translation-to-en.txt">inglês</a>
-e <a href="/education/misc/edu-misc.html#transcriptions">outras línguas</a>. 
+href="/education/misc/rms-education-es-transcription.txt">espanhol</a>, <a
+href="/education/misc/rms-education-es-translation-to-en.txt">inglês</a> e
+<a href="/education/misc/edu-misc.html#transcriptions">outras línguas</a>. 
 </p>
 
-<p> <!-- TRANSLATORS: please add the link to your language here in the first 
place, followed by a comma. -->
+<p>
+
+<!-- TRANSLATORS: please add the link to your language here in the first 
+     place, followed by a comma. -->
 Também estão disponíveis para download arquivos de legendas no formato
 SubRip em  <a
-href="/education/misc/rms-education-es-sub.pt-br.srt">português</a>, <a
 href="/education/misc/rms-education-es-sub.es.srt">espanhol</a>, <a
 href="/education/misc/rms-education-es-sub.en.srt">inglês</a> e <a
 href="/education/misc/edu-misc.html#subtitles">outras línguas</a>. 
 </p>
 
+<!-- GNUN: localize URL /education/rms-education-es.ogv -->
 <video id="rms-movie" width="512" height="288" controls="controls">
   <source
-    src="http://audio-video.gnu.org/video/rms-education-es-sub-en.ogv"; 
+    src="/education/rms-education-es.ogv"
     type='video/ogg; codecs="theora, vorbis"' />
 </video>
                                
-<p>Faça download do vídeo em formato <a
-href="http://audio-video.gnu.org/video/rms-education-es-sub-en.ogv";>Ogg
-Theora</a>.</p>
+<p>
+
+<!-- TRANSLATORS: Please replace the link to the video with subtitles in
+     English with a link to the video with subtitles in your language, 
+     if it exists. -->
+<a href="http://audio-video.gnu.org/video/rms-education-es-high-sub.en.ogv";>
+Baixe e assista o vídeo</a> numa resolução maior no formato livre Ogg Theora
+(ogv) </p>
 
 <p>O Projeto GNU foi <a href=" /gnu/initial-announcement.html">lançado</a> em
 1983 por Richard Stallman para desenvolver um sistema operacional livre: o
@@ -166,51 +176,11 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Última atualização:
 
-$Date: 2012/03/31 16:29:35 $
+$Date: 2012/05/25 00:28:44 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
-
-<!-- <div id="translations">
- -->
-<!-- <h4>
-Translations of this page</h4> -->
-<!--  -->
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
-<!--      Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
-<!--      Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. 
-->
-<!--      If you add a new language here, please -->
-<!--      advise address@hidden and add it to -->
-<!--       - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-<!--       - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
-<!--       - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
-<!--       to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!--      Please also check you have the language code right; see: -->
-<!--      http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
-<!--      If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
-<!--      use the 3-letter ISO 639-2. -->
-<!--      Please use W3C normative character entities. -->
-<!--  -->
-<!--      See also '(web-trans)Capitalization': -->
-<!--      
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
 -->
-<!--      -->
-<!--  -->
-<!-- <ul class="translations-list">
- -->
-<!-- German -->
-<!-- <li>
-<a href="/education/education.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</li> -->
-<!-- English -->
-<!-- <li>
-<a href="/education/education.html">English</a>&nbsp;[en]</li> -->
-<!-- Spanish -->
-<!-- <li>
-<a href="/education/education.es.html">espa&#x00f1;ol</a>&nbsp;[es]</li> -->
-<!-- </ul>
- -->
-<!-- </div>
- -->
 </div>
 </body>
 </html>

Index: education/misc/po/edu-misc.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/misc/po/edu-misc.de.po,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- education/misc/po/edu-misc.de.po    21 May 2012 22:20:43 -0000      1.24
+++ education/misc/po/edu-misc.de.po    25 May 2012 00:28:59 -0000      1.25
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edu-misc.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-17 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-24 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-21 22:55+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-05-24 20:26-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -251,11 +252,20 @@
 
 #.  Add languages in alphabetical order 
 #. type: Content of: outside any tag (error?)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"/education/misc/rms-education-es-sub.pt-br.srt\">Brazilian "
+#| "Portuguese</a> | <a href=\"/education/misc/rms-education-es-sub.en.srt"
+#| "\">English</a> | <a href=\"/education/misc/rms-education-es-sub.de.srt"
+#| "\">German</a> | <a href=\"/education/misc/rms-education-es-sub.it.srt"
+#| "\">Italian</a> | <a href=\"/education/misc/rms-education-es-sub.es.srt"
+#| "\">Spanish</a> |"
 msgid ""
 "<a href=\"/education/misc/rms-education-es-sub.pt-br.srt\">Brazilian "
 "Portuguese</a> | <a href=\"/education/misc/rms-education-es-sub.en.srt"
-"\">English</a> | <a href=\"/education/misc/rms-education-es-sub.de.srt"
-"\">German</a> | <a href=\"/education/misc/rms-education-es-sub.it.srt"
+"\">English</a> | <a href=\"/education/misc/rms-education-es-sub.pt.srt"
+"\">European Portuguese</a> | <a href=\"/education/misc/rms-education-es-sub."
+"de.srt\">German</a> | <a href=\"/education/misc/rms-education-es-sub.it.srt"
 "\">Italian</a> | <a href=\"/education/misc/rms-education-es-sub.es.srt"
 "\">Spanish</a> |"
 msgstr ""

Index: education/misc/po/edu-misc.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/misc/po/edu-misc.pot,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- education/misc/po/edu-misc.pot      18 May 2012 00:28:10 -0000      1.11
+++ education/misc/po/edu-misc.pot      25 May 2012 00:28:59 -0000      1.12
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edu-misc.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-17 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-24 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -221,7 +221,8 @@
 "<a href=\"/education/misc/rms-education-es-sub.pt-br.srt\">Brazilian "
 "Portuguese</a> | <a "
 "href=\"/education/misc/rms-education-es-sub.en.srt\">English</a> | <a "
-"href=\"/education/misc/rms-education-es-sub.de.srt\">German</a> | <a "
+"href=\"/education/misc/rms-education-es-sub.pt.srt\">European Portuguese</a> "
+"| <a href=\"/education/misc/rms-education-es-sub.de.srt\">German</a> | <a "
 "href=\"/education/misc/rms-education-es-sub.it.srt\">Italian</a> | <a "
 "href=\"/education/misc/rms-education-es-sub.es.srt\">Spanish</a> |"
 msgstr ""

Index: education/po/education.pt-br-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/education.pt-br-en.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- education/po/education.pt-br-en.html        31 Mar 2012 16:30:44 -0000      
1.2
+++ education/po/education.pt-br-en.html        25 May 2012 00:29:10 -0000      
1.3
@@ -1,7 +1,9 @@
 <!--#include virtual="/server/html5-header.html" -->
 <!-- Parent-Version: 1.57 -->
+
 <title>Free Software and Education - GNU Project - Free Software 
 Foundation</title>
+
 <!--#include virtual="/server/banner.html" -->
 <!--#include virtual="/education/po/education.translist" -->
 
@@ -21,7 +23,11 @@
 
 </div> <!-- id="education-content" -->
 
-<div style="text-align: center; margin-top: 0.5em; margin-bottom: 0.5em; 
background-color: #fcc76f; color: #000000; padding: 0.5em;">We are looking for 
developers of free educational games, or information about free games that can 
be used for educational purposes. Contact <a 
href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a></div>
+<div style="text-align: center; margin-top: 0.5em; margin-bottom: 0.5em; 
+background-color: #fcc76f; color: #000000; padding: 0.5em;">We are 
+looking for developers of free educational games, or information about 
+free games that can be used for educational purposes. Contact <a 
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a></div>
                
 <div class="center">
 
@@ -63,31 +69,43 @@
 how they connect to education.</p>
 
 <p>
+<!-- TRANSLATORS: please add the link to your language here in the first 
+     place, followed by a comma. -->
+
 Transcriptions of this video are available in
-<!-- TRANSLATORS: please add the link to your language here in the first 
place, followed by a comma. -->
 
 <a href="/education/misc/rms-education-es-translation-to-en.txt">English</a>, 
 <a href="/education/misc/rms-education-es-transcription.txt">Spanish</a>, and 
 <a href="/education/misc/edu-misc.html#transcriptions">other languages</a>. 
 </p>
 
-<p> SubRip subtitle files are also available for download in
-<!-- TRANSLATORS: please add the link to your language here in the first 
place, followed by a comma. --> 
+<p> 
+<!-- TRANSLATORS: please add the link to your language here in the first 
+     place, followed by a comma. --> 
 
+SubRip subtitle files are also available for download in
 <a href="/education/misc/rms-education-es-sub.en.srt">English</a>, 
 <a href="/education/misc/rms-education-es-sub.es.srt">Spanish</a>, and
 <a href="/education/misc/edu-misc.html#subtitles">other languages</a>. 
 </p>
 
+<!-- GNUN: localize URL /education/rms-education-es.ogv -->
+
 <video id="rms-movie" width="512" height="288" controls="controls">
   <source
-    src="http://audio-video.gnu.org/video/rms-education-es-sub-en.ogv"; 
+    src="/education/rms-education-es.ogv"
     type='video/ogg; codecs="theora, vorbis"' />
 </video>
                                
-<p>Download video as 
-<a href="http://audio-video.gnu.org/video/rms-education-es-sub-en.ogv";>
-Ogg Theora</a>.</p>
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Please replace the link to the video with subtitles in
+     English with a link to the video with subtitles in your language, 
+     if it exists. --> 
+
+<a 
+href="http://audio-video.gnu.org/video/rms-education-es-high-sub.en.ogv";>
+Download and watch the video</a> at a higher definition in the Ogg Theora 
+(ogv) free format.</p>
 
 <p>The GNU Project was 
 <a href=" /gnu/initial-announcement.html">launched</a> in 1983 by 
@@ -147,42 +165,10 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/03/31 16:30:44 $
+$Date: 2012/05/25 00:29:10 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
-
-<!-- <div id="translations"> -->
-<!-- <h4>Translations of this page</h4> -->
-<!--  -->
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
-<!--      Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
-<!--      Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. 
-->
-<!--      If you add a new language here, please -->
-<!--      advise address@hidden and add it to -->
-<!--       - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-<!--       - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
-<!--       - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
-<!--       to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!--      Please also check you have the language code right; see: -->
-<!--      http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
-<!--      If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
-<!--      use the 3-letter ISO 639-2. -->
-<!--      Please use W3C normative character entities. -->
-<!--  -->
-<!--      See also '(web-trans)Capitalization': -->
-<!--      
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
 -->
-<!--      -->
-<!--  -->
-<!-- <ul class="translations-list"> -->
-<!-- German -->
-<!-- <li><a href="/education/education.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</li> -->
-<!-- English -->
-<!-- <li><a href="/education/education.html">English</a>&nbsp;[en]</li> -->
-<!-- Spanish -->
-<!-- <li><a 
href="/education/education.es.html">espa&#x00f1;ol</a>&nbsp;[es]</li> -->
-<!-- </ul> -->
-<!-- </div> -->
 </div>
 </body>
 </html>

Index: philosophy/po/ipjustice.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/ipjustice.translist,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/ipjustice.translist   11 Mar 2012 11:49:57 -0000      1.4
+++ philosophy/po/ipjustice.translist   25 May 2012 00:29:45 -0000      1.5
@@ -4,6 +4,8 @@
 <ul class="translations-list">
 <!-- English -->
 <li><a href="/philosophy/ipjustice.en.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
+<!-- Spanish -->
+<li><a href="/philosophy/ipjustice.es.html">español</a>&nbsp;[es]</li>
 <!-- French -->
 <li><a href="/philosophy/ipjustice.fr.html">français</a>&nbsp;[fr]</li>
 <!-- Dutch -->

Index: philosophy/ipjustice.es.html
===================================================================
RCS file: philosophy/ipjustice.es.html
diff -N philosophy/ipjustice.es.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ philosophy/ipjustice.es.html        25 May 2012 00:29:29 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,103 @@
+
+
+<!--#include virtual="/server/header.es.html" -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Rechacemos la Directiva de Aplicación de la PI - Proyecto GNU - Free
+Software Foundation (FSF)</title>
+
+<!--#include virtual="/server/banner.es.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/ipjustice.translist" -->
+<h2>Rechacemos la Directiva de Aplicación de la PI</h2>
+
+<p>
+Una coalición de grupos defensores de las libertades civiles y grupos de
+consumidores se oponen a una nueva directiva propuesta para castigar con
+mayor severidad las infracciones a los derechos de autor y a las patentes:
+</p>
+
+<p>
+<a
+href="http://ipjustice.org/wp/2008/03/25/ipj-white-paper-acta-2008/";>http://ipjustice.org/wp/2008/03/25/ipj-white-paper-acta-2008/</a>
+</p>
+
+<p>
+La FSF también se opone a esta directiva, pero no firmó esa declaración ya
+que la misma acepta demasiadas cosas que debería rechazar. La legislación de
+la Unión Europea ya es demasiado restrictiva, y la simple prevención de
+posibles cambios no es suficiente. Impedir que la gente comparta música y
+otros trabajos publicados está mal, y solo podría lograrse mediante leyes
+draconianas; por lo tanto no es de extrañar que se estén proponiendo leyes
+de este tipo. Pero oponerse a esta directiva sin criticar su  injusta
+motivación no es suficiente. Incluso el uso del término «propiedad
+intelectual» es un punto débil porque es un <a
+href="/philosophy/words-to-avoid.html#PropiedadIntelectual">término
+propagandístico</a> a favor de quienes se proponen restringir a las
+personas.
+</p>
+
+
+<div style="font-size: small;">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!--#include virtual="/server/footer.es.html" -->
+<div id="footer">
+<p>
+Por favor envíe sus consultas acerca de la FSF y GNU a <a
+href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.  Existen también <a
+href="/contact/">otros medios para contactar</a> con la FSF.
+<br />
+Por favor notifique los enlaces rotos y otras correcciones o sugerencias a
+<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
+</p>
+
+<p>
+Por favor consulte la <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Guía para las
+traducciones</a> para obtener información sobre la coordinación y el envío
+de traducciones de las páginas de este sitio web.
+</p>
+
+<p>
+Copyright &copy; 2003, 2008 Free Software Foundation, Inc.,
+</p>
+<address>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA</address>
+<p>Esta página está bajo una <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.es";>licencia
+Creative Commons Atribución-SinDerivadas 3.0 Estados Unidos de América</a>.
+</p>
+
+
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+<strong>Traducción: Alejandro Luis Bonavita, 2011</strong>. Revisiones:
+Antonio Barrones.</div>
+
+<p>
+Para obtener información sobre cómo traducir al español las páginas de 
este 
+sitio web, visite la página del 
+<a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/";>Equipo de 
+traducción al español de GNU</a>.
+</p>
+ <p>
+<!-- timestamp start -->
+Última actualización:
+
+$Date: 2012/05/25 00:29:29 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+
+<!-- All pages on the GNU web server should have the section about    -->
+<!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     -->
+<!-- with the webmasters first. -->
+<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
+<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
+</div>
+</body>
+</html>

Index: philosophy/po/ipjustice.es-en.html
===================================================================
RCS file: philosophy/po/ipjustice.es-en.html
diff -N philosophy/po/ipjustice.es-en.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ philosophy/po/ipjustice.es-en.html  25 May 2012 00:29:45 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,80 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+
+<title>Reject IP Enforcement Directive - GNU Project - Free Software 
Foundation (FSF)</title>
+
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/ipjustice.translist" -->
+   
+<h2>Reject IP Enforcement Directive</h2>
+
+<p>
+A coalition of civil liberties and consumer groups opposes a new
+proposed directive for stricter punishment for copyright and patent
+infringement:
+</p>
+
+<p>
+<a 
href="http://ipjustice.org/wp/2008/03/25/ipj-white-paper-acta-2008/";>http://ipjustice.org/wp/2008/03/25/ipj-white-paper-acta-2008/</a>
+</p>
+
+<p>
+The FSF also opposes this directive, but we did not sign that
+statement because it accepts too much of what ought to be opposed.  EU
+law is already too restrictive, and simply to prevent further changes
+is not enough.  It is wrong to stop people from sharing music and
+other published works, and only draconian laws could possibly do the
+job, so it's no surprise to see they are being proposed.  But opposing
+this directive without criticizing its unjust motivation is
+insufficient.  Even using the term &ldquo;intellectual property&rdquo;
+is a point of weakness, because this is
+a <a href="/philosophy/words-to-avoid.html#IntellectualProperty">
+propaganda term</a> for those who aim to restrict the public.
+</p>
+
+</div>
+
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+
+<div id="footer">
+<p>
+Please send FSF &amp; GNU inquiries to 
+<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a> 
+the FSF.
+<br />
+Please send broken links and other corrections or suggestions to
+<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
+</p>
+
+<p>
+Please see the 
+<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting
+translations of this article.
+</p>
+
+<p>
+Copyright &copy; 2003, 2008 Free Software Foundation, Inc.,
+</p>
+<address>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA</address>
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
+</p>
+
+<p>
+Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2012/05/25 00:29:45 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+<!-- All pages on the GNU web server should have the section about    -->
+<!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     -->
+<!-- with the webmasters first. --> 
+<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
+<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
+
+</div>
+</body>
+</html>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]