[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www gnu/po/thegnuproject.ca.po gnu/po/thegnupro...
From: |
GNUN |
Subject: |
www gnu/po/thegnuproject.ca.po gnu/po/thegnupro... |
Date: |
Wed, 16 May 2012 08:28:26 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: GNUN <gnun> 12/05/16 08:28:26
Modified files:
gnu/po : thegnuproject.ca.po thegnuproject.de.po
thegnuproject.el.po thegnuproject.es.po
thegnuproject.fr.po thegnuproject.it.po
thegnuproject.ja.po thegnuproject.pl.po
thegnuproject.pot thegnuproject.sq.po
thegnuproject.tr.po
philosophy : essays-and-articles.pl.html
philosophy/po : essays-and-articles.pl-en.html
essays-and-articles.pl.po
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/thegnuproject.ca.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/thegnuproject.de.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/thegnuproject.el.po?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/thegnuproject.es.po?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/thegnuproject.fr.po?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/thegnuproject.it.po?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/thegnuproject.ja.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/thegnuproject.pl.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/thegnuproject.pot?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/thegnuproject.sq.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/thegnuproject.tr.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/essays-and-articles.pl.html?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/essays-and-articles.pl-en.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/essays-and-articles.pl.po?cvsroot=www&r1=1.36&r2=1.37
Patches:
Index: gnu/po/thegnuproject.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/thegnuproject.ca.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- gnu/po/thegnuproject.ca.po 20 Sep 2011 17:12:20 -0000 1.13
+++ gnu/po/thegnuproject.ca.po 16 May 2012 08:27:37 -0000 1.14
@@ -7,13 +7,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: thegnuproject.ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-16 04:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-03 17:44+0200\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
+"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-05-16 04:25-0300\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -751,8 +753,8 @@
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"I could have said, “Find a friend who is on the net and who will make "
-"a copy for you.” Or I could have done what I did with the original PDP-"
-"10 Emacs: tell them, “Mail me a tape and a <acronym title=\"Self-"
+"a copy for you.” Or I could have done what I did with the original "
+"PDP-10 Emacs: tell them, “Mail me a tape and a <acronym title=\"Self-"
"addressed Stamped Envelope\">SASE</acronym>, and I will mail it back with "
"Emacs on it.” But I had no job, and I was looking for ways to make "
"money from free software. So I announced that I would mail a tape to "
@@ -1683,10 +1685,17 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The GNU Hurd is not suitable for production use, and we don't know if it "
+#| "ever will be. The capability-based design has problems that result "
+#| "directly from the flexibility of the design, and it is not clear "
+#| "solutions exist."
msgid ""
"The GNU Hurd is not suitable for production use, and we don't know if it "
"ever will be. The capability-based design has problems that result directly "
-"from the flexibility of the design, and it is not clear solutions exist."
+"from the flexibility of the design, and it is not clear whether solutions "
+"exist."
msgstr ""
"El nucli GNU Hurd no està preparat per a un ús quotidià , i no sabem si
algun "
"dia ho estarà . El seu disseny basat en la capacitat té problemes que "
Index: gnu/po/thegnuproject.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/thegnuproject.de.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- gnu/po/thegnuproject.de.po 2 May 2012 00:41:10 -0000 1.10
+++ gnu/po/thegnuproject.de.po 16 May 2012 08:27:37 -0000 1.11
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: thegnuproject.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-16 04:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-24 11:30+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-05-16 04:25-0300\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "About the GNU Project - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -1575,10 +1576,17 @@
msgstr "Linux und GNU/Linux"
#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The GNU Hurd is not suitable for production use, and we don't know if it "
+#| "ever will be. The capability-based design has problems that result "
+#| "directly from the flexibility of the design, and it is not clear "
+#| "solutions exist."
msgid ""
"The GNU Hurd is not suitable for production use, and we don't know if it "
"ever will be. The capability-based design has problems that result directly "
-"from the flexibility of the design, and it is not clear solutions exist."
+"from the flexibility of the design, and it is not clear whether solutions "
+"exist."
msgstr ""
"GNU Hurd ist nicht für den produktiven Einsatz geeignet – "
"und wissen nicht, ob es jemals so sein wird. Das fähigkeitsbasierte Design "
Index: gnu/po/thegnuproject.el.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/thegnuproject.el.po,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- gnu/po/thegnuproject.el.po 26 Apr 2012 14:31:58 -0000 1.24
+++ gnu/po/thegnuproject.el.po 16 May 2012 08:27:37 -0000 1.25
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: www-el_v0.2.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-16 04:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-26 20:51+0200\n"
"Last-Translator: Georgios Zarkadas <address@hidden>\n"
"Language-Team: Greek <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-05-16 04:25-0300\n"
"Plural-Forms: \n"
# type: Content of: <title>
@@ -1754,10 +1755,17 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The GNU Hurd is not suitable for production use, and we don't know if it "
+#| "ever will be. The capability-based design has problems that result "
+#| "directly from the flexibility of the design, and it is not clear "
+#| "solutions exist."
msgid ""
"The GNU Hurd is not suitable for production use, and we don't know if it "
"ever will be. The capability-based design has problems that result directly "
-"from the flexibility of the design, and it is not clear solutions exist."
+"from the flexibility of the design, and it is not clear whether solutions "
+"exist."
msgstr ""
"Το GNU Hurd δεν είναι ÎÏοιμο για ÏαÏαγÏγική
ÏÏήÏη, και δεν γνÏÏίζοÏ
με αν "
"ÏοÏΠθα είναι. Î ÏÏεδίαÏη με βάÏη ÏÎ¹Ï Î´Ï
ναÏÏÏηÏÎµÏ ÎÏει ÏÏοβλήμαÏα ÏοÏ
"
Index: gnu/po/thegnuproject.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/thegnuproject.es.po,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- gnu/po/thegnuproject.es.po 13 Feb 2012 18:09:08 -0000 1.25
+++ gnu/po/thegnuproject.es.po 16 May 2012 08:27:37 -0000 1.26
@@ -16,14 +16,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: thegnuproject.es.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-16 04:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-13 19:05+0100\n"
"Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
+"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
-"Language: es\n"
+"Outdated-Since: 2012-05-16 04:25-0300\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
# type: Content of: <title>
@@ -1730,10 +1731,17 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The GNU Hurd is not suitable for production use, and we don't know if it "
+#| "ever will be. The capability-based design has problems that result "
+#| "directly from the flexibility of the design, and it is not clear "
+#| "solutions exist."
msgid ""
"The GNU Hurd is not suitable for production use, and we don't know if it "
"ever will be. The capability-based design has problems that result directly "
-"from the flexibility of the design, and it is not clear solutions exist."
+"from the flexibility of the design, and it is not clear whether solutions "
+"exist."
msgstr ""
"El Hurd de GNU no está listo para el uso en producción, y no sabemos si "
"alguna vez lo estará. El diseño basado en la capacidad ha tenido problemas "
Index: gnu/po/thegnuproject.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/thegnuproject.fr.po,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- gnu/po/thegnuproject.fr.po 1 May 2012 20:39:03 -0000 1.25
+++ gnu/po/thegnuproject.fr.po 16 May 2012 08:27:37 -0000 1.26
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: thegnuproject.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-16 04:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-01 19:41+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -17,6 +17,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-05-16 04:25-0300\n"
"Plural-Forms: \n"
#. type: Content of: <title>
@@ -1654,10 +1655,21 @@
msgstr "Linux et GNU/Linux"
#. type: Content of: <p>
+# | The GNU Hurd is not suitable for production use, and we don't know if it
+# | ever will be. The capability-based design has problems that result
+# | directly from the flexibility of the design, and it is not clear
+# | {+whether+} solutions exist.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The GNU Hurd is not suitable for production use, and we don't know if it "
+#| "ever will be. The capability-based design has problems that result "
+#| "directly from the flexibility of the design, and it is not clear "
+#| "solutions exist."
msgid ""
"The GNU Hurd is not suitable for production use, and we don't know if it "
"ever will be. The capability-based design has problems that result directly "
-"from the flexibility of the design, and it is not clear solutions exist."
+"from the flexibility of the design, and it is not clear whether solutions "
+"exist."
msgstr ""
"GNU Hurd n'est pas prêt à être utilisé, et nous ne savons pas s'il le
sera "
"un jour. Son architecture basée sur les fonctionnalités <cite>[capability-"
Index: gnu/po/thegnuproject.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/thegnuproject.it.po,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- gnu/po/thegnuproject.it.po 20 Sep 2011 17:12:20 -0000 1.25
+++ gnu/po/thegnuproject.it.po 16 May 2012 08:27:37 -0000 1.26
@@ -9,13 +9,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: thegnuproject.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-16 04:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-23 11:57+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
"Language-Team: Italian <address@hidden>\n"
+"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-05-16 04:25-0300\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -776,8 +778,8 @@
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"I could have said, “Find a friend who is on the net and who will make "
-"a copy for you.” Or I could have done what I did with the original PDP-"
-"10 Emacs: tell them, “Mail me a tape and a <acronym title=\"Self-"
+"a copy for you.” Or I could have done what I did with the original "
+"PDP-10 Emacs: tell them, “Mail me a tape and a <acronym title=\"Self-"
"addressed Stamped Envelope\">SASE</acronym>, and I will mail it back with "
"Emacs on it.” But I had no job, and I was looking for ways to make "
"money from free software. So I announced that I would mail a tape to "
@@ -786,13 +788,13 @@
"distribute entire Linux-based GNU systems."
msgstr ""
"Avrei potuto dire: \"trova un amico che è in rete disposto a farti una copia"
-"\". Oppure avrei potuto fare quel che feci con l'originario Emacs su PDP-"
-"10, e cioè dir loro: \"spediscimi una busta affrancata ed un nastro, ed io "
-"te lo rispedisco con sopra Emacs\". Ma ero senza lavoro, e cercavo un modo "
-"di far soldi con il software libero. E così feci sapere che avrei spedito "
-"un nastro a chi lo voleva per 150 dollari. In questo modo, creai un'impresa "
-"di distribuzione di software libero, che anticipava le compagnie che oggi "
-"distribuiscono interi sistemi GNU basati su Linux."
+"\". Oppure avrei potuto fare quel che feci con l'originario Emacs su "
+"PDP-10, e cioè dir loro: \"spediscimi una busta affrancata ed un nastro, ed "
+"io te lo rispedisco con sopra Emacs\". Ma ero senza lavoro, e cercavo un "
+"modo di far soldi con il software libero. E così feci sapere che avrei "
+"spedito un nastro a chi lo voleva per 150 dollari. In questo modo, creai "
+"un'impresa di distribuzione di software libero, che anticipava le compagnie "
+"che oggi distribuiscono interi sistemi GNU basati su Linux."
# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
@@ -1712,10 +1714,21 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
+# | The GNU Hurd is not suitable for production use, and we don't know if it
+# | ever will be. The capability-based design has problems that result
+# | directly from the flexibility of the design, and it is not clear
+# | {+whether+} solutions exist.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The GNU Hurd is not suitable for production use, and we don't know if it "
+#| "ever will be. The capability-based design has problems that result "
+#| "directly from the flexibility of the design, and it is not clear "
+#| "solutions exist."
msgid ""
"The GNU Hurd is not suitable for production use, and we don't know if it "
"ever will be. The capability-based design has problems that result directly "
-"from the flexibility of the design, and it is not clear solutions exist."
+"from the flexibility of the design, and it is not clear whether solutions "
+"exist."
msgstr ""
"GNU Hurd non è pronto per un uso non sperimentale, e non sappiamo se mai lo "
"sarà . Il suo approccio basato sulle caratteristiche ha problemi che derivano
"
Index: gnu/po/thegnuproject.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/thegnuproject.ja.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- gnu/po/thegnuproject.ja.po 26 Feb 2012 00:42:27 -0000 1.6
+++ gnu/po/thegnuproject.ja.po 16 May 2012 08:27:37 -0000 1.7
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: thegnuproject.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-16 04:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-26 09:22+0900\n"
"Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
"Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-05-16 04:25-0300\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "About the GNU Project - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -1528,10 +1529,17 @@
msgstr "Linuxã¨GNU/Linux"
#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The GNU Hurd is not suitable for production use, and we don't know if it "
+#| "ever will be. The capability-based design has problems that result "
+#| "directly from the flexibility of the design, and it is not clear "
+#| "solutions exist."
msgid ""
"The GNU Hurd is not suitable for production use, and we don't know if it "
"ever will be. The capability-based design has problems that result directly "
-"from the flexibility of the design, and it is not clear solutions exist."
+"from the flexibility of the design, and it is not clear whether solutions "
+"exist."
msgstr ""
"GNU Hurdã¯ã¾ã
æ¬çªç°å¢ã§ã®å©ç¨ã«ã¯é©ãã¦ãã¾ããããã£ããããããªããã©ãã"
"ããããã¾ãããã±ã¼ãããªãã£ã»ãã¼ã¹ã®ãã¶ã¤ã³ãè¨è¨ã®æè»æ§ããç´æ¥ã«åé¡"
@@ -1958,9 +1966,9 @@
"developed such practical advantages that users are flocking to it for purely "
"practical reasons."
msgstr ""
-"æè¿ã®æ¨è¨ã§ã¯Debian GNU/LinuxãRed Hat
“Linux”ã®ãããªGNU/Linuxã·ã¹ãã ã®å©ç¨"
-"è
ã¯ä¸åä¸äººã«ä¸ãã¾ããèªç±ã½ããã¦ã§ã¢ã¯å©ç¨è
ãç´ç²ã«å®ç¨çãªçç±ããé"
-"ã¾ã£ã¦ãããããªå®éçãªå©ç¹ã®ãããã®ãéçºãã¦ããã®ã§ãã"
+"æè¿ã®æ¨è¨ã§ã¯Debian GNU/LinuxãRed Hat
“Linux”ã®ãããªGNU/Linux"
+"ã·ã¹ãã ã®å©ç¨è
ã¯ä¸åä¸äººã«ä¸ãã¾ããèªç±ã½ããã¦ã§ã¢ã¯å©ç¨è
ãç´ç²ã«å®ç¨ç"
+"ãªçç±ããéã¾ã£ã¦ãããããªå®éçãªå©ç¹ã®ãããã®ãéçºãã¦ããã®ã§ãã"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -2040,10 +2048,10 @@
"Linux. When the next Motif or Qt appears, will these magazines warn "
"programmers to stay away from it, or will they run ads for it?"
msgstr ""
-"ãããã“Linux”é¢é£ã®éèªããã®æç½ãªä¾ã§ããããã¯GNU/Linuxä¸ã§åãããã"
-"ã©ã¤ã¨ã¿ãªãªã½ããã¦ã§ã¢ã®åºåã§ãã£ã±ãã§ãã次ã®MotifãQtãç¾ãããããã®æ"
-"ã®éèªã¯ããã°ã©ãã«ãããã®ãã®ããé¢ããããè¦åãã¦ãããã§ããããããã"
-"ã¨ããã®æã®è£½åã®åºåãæã¤ã®ã§ãããã?"
+"ãããã“Linux”é¢é£ã®éèªããã®æç½ãªä¾ã§ããããã¯GNU/Linuxä¸ã§"
+"åããããã©ã¤ã¨ã¿ãªãªã½ããã¦ã§ã¢ã®åºåã§ãã£ã±ãã§ãã次ã®MotifãQtãç¾ãã"
+"ãããã®æã®éèªã¯ããã°ã©ãã«ãããã®ãã®ããé¢ããããè¦åãã¦ãããã§ãã"
+"ãããããã¨ããã®æã®è£½åã®åºåãæã¤ã®ã§ãããã?"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
Index: gnu/po/thegnuproject.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/thegnuproject.pl.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- gnu/po/thegnuproject.pl.po 20 Sep 2011 17:12:20 -0000 1.9
+++ gnu/po/thegnuproject.pl.po 16 May 2012 08:27:37 -0000 1.10
@@ -7,14 +7,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: thegnuproject.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-16 04:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-14 07:44-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
+"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pl\n"
+"Outdated-Since: 2012-05-16 04:25-0300\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
@@ -796,8 +797,8 @@
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"I could have said, “Find a friend who is on the net and who will make "
-"a copy for you.” Or I could have done what I did with the original PDP-"
-"10 Emacs: tell them, “Mail me a tape and a <acronym title=\"Self-"
+"a copy for you.” Or I could have done what I did with the original "
+"PDP-10 Emacs: tell them, “Mail me a tape and a <acronym title=\"Self-"
"addressed Stamped Envelope\">SASE</acronym>, and I will mail it back with "
"Emacs on it.” But I had no job, and I was looking for ways to make "
"money from free software. So I announced that I would mail a tape to "
@@ -1760,10 +1761,21 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
+# | The GNU Hurd is not suitable for production use, and we don't know if it
+# | ever will be. The capability-based design has problems that result
+# | directly from the flexibility of the design, and it is not clear
+# | {+whether+} solutions exist.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The GNU Hurd is not suitable for production use, and we don't know if it "
+#| "ever will be. The capability-based design has problems that result "
+#| "directly from the flexibility of the design, and it is not clear "
+#| "solutions exist."
msgid ""
"The GNU Hurd is not suitable for production use, and we don't know if it "
"ever will be. The capability-based design has problems that result directly "
-"from the flexibility of the design, and it is not clear solutions exist."
+"from the flexibility of the design, and it is not clear whether solutions "
+"exist."
msgstr ""
"GNU Hurd nie jest jeszcze gotowy do użytku i nie wiemy czy "
"kiedykolwiek bÄdzie. Ponieważ jest zaprojektowane z celem
Åatwego "
Index: gnu/po/thegnuproject.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/thegnuproject.pot,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- gnu/po/thegnuproject.pot 20 Sep 2011 17:12:20 -0000 1.13
+++ gnu/po/thegnuproject.pot 16 May 2012 08:27:37 -0000 1.14
@@ -1,13 +1,13 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# LANGUAGE translation of http://www.gnu.org/gnu/thegnuproject.html
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
# FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
+"Project-Id-Version: thegnuproject.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-16 04:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -1029,7 +1029,8 @@
msgid ""
"The GNU Hurd is not suitable for production use, and we don't know if it "
"ever will be. The capability-based design has problems that result directly "
-"from the flexibility of the design, and it is not clear solutions exist."
+"from the flexibility of the design, and it is not clear whether solutions "
+"exist."
msgstr ""
#. type: Content of: <p>
Index: gnu/po/thegnuproject.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/thegnuproject.sq.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- gnu/po/thegnuproject.sq.po 4 May 2012 00:28:23 -0000 1.18
+++ gnu/po/thegnuproject.sq.po 16 May 2012 08:27:37 -0000 1.19
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-16 04:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-04 01:15+0200\n"
"Last-Translator: Besnik Bleta <address@hidden>\n"
"Language-Team: Shqip <address@hidden>\n"
@@ -9,6 +9,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-05-16 04:25-0300\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -1699,10 +1700,17 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The GNU Hurd is not suitable for production use, and we don't know if it "
+#| "ever will be. The capability-based design has problems that result "
+#| "directly from the flexibility of the design, and it is not clear "
+#| "solutions exist."
msgid ""
"The GNU Hurd is not suitable for production use, and we don't know if it "
"ever will be. The capability-based design has problems that result directly "
-"from the flexibility of the design, and it is not clear solutions exist."
+"from the flexibility of the design, and it is not clear whether solutions "
+"exist."
msgstr ""
"GNU Hurd nuk është i këshillueshëm për përdorim në \"prodhim\", dhe
nuk e "
"dimë nëse do të jetë ndonjëherë. Skicimi me bazë aftësitë ka
probleme që "
Index: gnu/po/thegnuproject.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/thegnuproject.tr.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- gnu/po/thegnuproject.tr.po 20 Sep 2011 17:12:21 -0000 1.10
+++ gnu/po/thegnuproject.tr.po 16 May 2012 08:27:38 -0000 1.11
@@ -11,10 +11,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: thegnuproject.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-16 04:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-11 17:40+0100\n"
"Last-Translator: Tahir Emre Kalaycı <address@hidden>\n"
"Language-Team: Turkish <address@hidden>\n"
+"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -102,12 +103,12 @@
"As a member of this community, an AI Lab staff system hacker, my job was to "
"improve this system."
msgstr ""
-"YZ Laboratuvarı, zamanın en büyük bilgisayarlarından biri olan Digital
PDP-"
-"10 için laboratuvar ekibi hackerâlarının tasarladıÄı ve assembler
dilinde "
-"yazdıÄı ITS (UyuÅmaz Zaman PaylaÅımlı Sistem) olarak adlandırılan
bir zaman "
-"paylaÅımlı iÅletim sistemini kullanmaktaydı. Bu topluluÄun bir üyesi,
YZ "
-"laboratuvar sistem hackerâı olarak, benim görevim bu sistemi daha da "
-"geliÅtirmekti."
+"YZ Laboratuvarı, zamanın en büyük bilgisayarlarından biri olan Digital "
+"PDP-10 için laboratuvar ekibi hackerâlarının tasarladıÄı ve assembler
"
+"dilinde yazdıÄı ITS (UyuÅmaz Zaman PaylaÅımlı Sistem) olarak
adlandırılan "
+"bir zaman paylaÅımlı iÅletim sistemini kullanmaktaydı. Bu topluluÄun
bir "
+"üyesi, YZ laboratuvar sistem hackerâı olarak, benim görevim bu sistemi
daha "
+"da geliÅtirmekti."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
@@ -914,8 +915,8 @@
#| "companies that today distribute entire Linux-based GNU systems."
msgid ""
"I could have said, “Find a friend who is on the net and who will make "
-"a copy for you.” Or I could have done what I did with the original PDP-"
-"10 Emacs: tell them, “Mail me a tape and a <acronym title=\"Self-"
+"a copy for you.” Or I could have done what I did with the original "
+"PDP-10 Emacs: tell them, “Mail me a tape and a <acronym title=\"Self-"
"addressed Stamped Envelope\">SASE</acronym>, and I will mail it back with "
"Emacs on it.” But I had no job, and I was looking for ways to make "
"money from free software. So I announced that I would mail a tape to "
@@ -2069,12 +2070,12 @@
msgid "Linux and GNU/Linux"
msgstr "Linux ve GNU/Linux"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The GNU Hurd is not suitable for production use, and we don't know if it "
"ever will be. The capability-based design has problems that result directly "
-"from the flexibility of the design, and it is not clear solutions exist."
+"from the flexibility of the design, and it is not clear whether solutions "
+"exist."
msgstr ""
# type: Content of: <p>
Index: philosophy/essays-and-articles.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/essays-and-articles.pl.html,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- philosophy/essays-and-articles.pl.html 10 May 2012 16:33:43 -0000
1.21
+++ philosophy/essays-and-articles.pl.html 16 May 2012 08:27:54 -0000
1.22
@@ -376,6 +376,8 @@
<h4 id="cultural">Zagadnienia spoÅeczne i kulturowe</h4>
<ul>
+ <li><a href="/philosophy/nonfree-games.html">Niewolne, okute DRM'em gry
+na GNU/Linuksie: dobre czy zÅe?</a> Richarda Stallmana</li>
<li> <a
href="http://www.guardian.co.uk/technology/blog/2010/apr/06/digital-economy-bill-richard-stallman">Digital
economy bill: One clown giveth and the other clown taketh away</a>
@@ -551,7 +553,7 @@
<!-- timestamp start -->
Aktualizowane:
-$Date: 2012/05/10 16:33:43 $
+$Date: 2012/05/16 08:27:54 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/po/essays-and-articles.pl-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/essays-and-articles.pl-en.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/essays-and-articles.pl-en.html 10 May 2012 16:34:36
-0000 1.7
+++ philosophy/po/essays-and-articles.pl-en.html 16 May 2012 08:28:12
-0000 1.8
@@ -321,6 +321,8 @@
<h4 id="cultural">Cultural and Social Issues</h4>
<ul>
+ <li><a href="/philosophy/nonfree-games.html">Nonfree DRM'd Games on
+ GNU/Linux: Good or Bad?</a> by Richard Stallman</li>
<li> <a
href="http://www.guardian.co.uk/technology/blog/2010/apr/06/digital-economy-bill-richard-stallman">Digital
economy bill: One clown giveth and
the other clown taketh away</a> by
<a href="http://www.stallman.org">Richard Stallman</a></li>
@@ -473,7 +475,7 @@
<p>
Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/10 16:34:36 $
+$Date: 2012/05/16 08:28:12 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: philosophy/po/essays-and-articles.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/essays-and-articles.pl.po,v
retrieving revision 1.36
retrieving revision 1.37
diff -u -b -r1.36 -r1.37
--- philosophy/po/essays-and-articles.pl.po 16 May 2012 00:40:09 -0000
1.36
+++ philosophy/po/essays-and-articles.pl.po 16 May 2012 08:28:13 -0000
1.37
@@ -1158,11 +1158,11 @@
"Richard Stallman regarding the use of proprietary software in cultural "
"development."
msgstr ""
-"<a href=\"http://www.insnet.org/ins_headlines.rxml?cust=212&id=967"
-"\">Free Software and Sustainable Development</a>, [<em>Wolne oprogramowanie "
-"i zrównoważony rozwój</em>, artykuŠpo angielsku - przyp. "
-"tÅum.] krótki artykuÅ Richarda Stallmana o używaniu oprogramowania "
-"wÅasnoÅciowego do rozwoju kultury."
+"<a href=\"http://www.insnet.org/ins_headlines.rxml?cust=212&"
+"id=967\">Free Software and Sustainable Development</a>, [<em>Wolne "
+"oprogramowanie i zrównoważony rozwój</em>, artykuŠpo "
+"angielsku - przyp. tÅum.] krótki artykuÅ Richarda Stallmana o "
+"używaniu oprogramowania wÅasnoÅciowego do rozwoju kultury."
# type: Content of: <h4>
#. type: Content of: <h4>
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www gnu/po/thegnuproject.ca.po gnu/po/thegnupro...,
GNUN <=