www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www gnu/linux-and-gnu.sq.html gnu/po/linux-and-...


From: GNUN
Subject: www gnu/linux-and-gnu.sq.html gnu/po/linux-and-...
Date: Thu, 10 May 2012 16:35:31 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     12/05/10 16:35:31

Modified files:
        gnu            : linux-and-gnu.sq.html 
        gnu/po         : linux-and-gnu.sq-en.html linux-and-gnu.sq.po 
        graphics       : graphics.de.html graphics.pl.html 
        graphics/po    : graphics.de-en.html graphics.de.po 
                         graphics.fr.po graphics.pl-en.html 
                         graphics.pl.po 
        philosophy     : essays-and-articles.de.html 
                         essays-and-articles.pl.html 
                         freedom-or-power.de.html 
                         speeches-and-interview.de.html why-free.de.html 
        philosophy/po  : ebooks.fr.po ebooks.ru.po 
                         essays-and-articles.de-en.html 
                         essays-and-articles.pl-en.html 
                         essays-and-articles.pl.po 
                         freedom-or-power.de-en.html 
                         freedom-or-power.de.po 
                         speeches-and-interview.de-en.html 
                         why-free.de.po x.translist 
        server         : sitemap.de.html 
        server/po      : sitemap.de-en.html sitemap.de.po sitemap.fr.po 
                         sitemap.ja.po sitemap.nl.po sitemap.ro.po 
                         sitemap.sq.po sitemap.uk.po 
Added files:
        philosophy     : x.de.html 
        philosophy/po  : why-free.de-en.html x.de-en.html 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/linux-and-gnu.sq.html?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/linux-and-gnu.sq-en.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/linux-and-gnu.sq.po?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/graphics.de.html?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/graphics.pl.html?cvsroot=www&r1=1.35&r2=1.36
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/graphics.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/graphics.de.po?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/graphics.fr.po?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/graphics.pl-en.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/graphics.pl.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/essays-and-articles.de.html?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/essays-and-articles.pl.html?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/freedom-or-power.de.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/speeches-and-interview.de.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/why-free.de.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/x.de.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/ebooks.fr.po?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/ebooks.ru.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/essays-and-articles.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/essays-and-articles.pl-en.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/essays-and-articles.pl.po?cvsroot=www&r1=1.33&r2=1.34
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/freedom-or-power.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/freedom-or-power.de.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/speeches-and-interview.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-free.de.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/x.translist?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-free.de-en.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/x.de-en.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/sitemap.de.html?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.de.po?cvsroot=www&r1=1.71&r2=1.72
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.fr.po?cvsroot=www&r1=1.61&r2=1.62
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.ja.po?cvsroot=www&r1=1.42&r2=1.43
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.nl.po?cvsroot=www&r1=1.41&r2=1.42
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.ro.po?cvsroot=www&r1=1.31&r2=1.32
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.sq.po?cvsroot=www&r1=1.51&r2=1.52
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.uk.po?cvsroot=www&r1=1.37&r2=1.38

Patches:
Index: gnu/linux-and-gnu.sq.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/linux-and-gnu.sq.html,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- gnu/linux-and-gnu.sq.html   12 Apr 2012 00:33:47 -0000      1.24
+++ gnu/linux-and-gnu.sq.html   10 May 2012 16:30:14 -0000      1.25
@@ -28,22 +28,21 @@
 
 <p>
 Mjaft përdoruesa kompjuteri xhirojnë përditë ndonjë version të 
modifikuar të
-<a href="/philosophy/categories.html#TheGNUsystem">sistemit GNU</a>, pa qenë
-të vetëdijshëm.  Përmes një kthese të veçantë të ngjarjeve, versioni i
-GNU-së që përdoret gjerësisht sot, shpesh thirret &ldquo;Linux&rdquo;, dhe
-mjaft nga përdoruesit e tij nuk janë <a
-href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html"> të ndërgjegjshëm</a> se në
-thelb bëhet fjalë për sistemin GNU, hartuar nga <a
-href="/gnu/gnu-history.html">Projekti GNU</a>.</p>
+<a href="/philosophy/categories.html#TheGNUsystem">sistemit GNU</a>, pa e
+ditur.  Përmes një kthese të veçantë të ngjarjeve, versioni i GNU-së që
+përdoret gjerësisht sot, shpesh thirret &ldquo;Linux&rdquo;, dhe mjaft nga
+përdoruesit e tij nuk janë <a href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html">
+të ndërgjegjshëm</a> se në thelb bëhet fjalë për sistemin GNU, hartuar 
nga
+<a href="/gnu/gnu-history.html">Projekti GNU</a>.</p>
 
 <p>
 Ka vërtet një Linux, dhe këta njerëz po e përdorin, por bëhet fjalë 
vetëm
-për një pjesë të sistemit që përdorin.  Linux-i është kernel-i: 
programi në
+për një pjesë të sistemit që përdorin.  Linux-i është kerneli: 
programi në
 sistem që shpërndan aftësitë e makinës te programet e tjera që xhironi.
 Kerneli është pjesë themelore e një sistemi operativ, por në vetvete i
 padobi; mund të marrë kuptim vetëm në kontekstin e një sistemi të plotë
 operativ.  Linux-i përdoret normalisht i ndërthurur me sistemin operativ
-GNU: sistemi i plotë është në thelb GNU me Linux-i shtuar në të, ose
+GNU: sistemi i plotë është në thelb GNU me Linux-in shtuar atij, ose
 GNU/Linux.  Krejt të ashtuquajturat shpërndarje &ldquo;Linux&rdquo; janë
 përnjëmend GNU/Linux.</p>
 
@@ -66,30 +65,29 @@
 
 <p>
 Çka gjetën nuk qe rastësi&mdash;qe sistemi jo-dhe-aq-i-plotësuar GNU.  <a
-href="/philosophy/free-sw.html"><em>Software</em>-i i lirë</a> i passhëm i
-shkonte për shtat një sistemi të plotë ngaqë Projekti GNU kish që më 
1984 që
-punonte për një të tillë.  Me <a href="/gnu/manifesto.html"> Manifestin e
-GNU-së</a> ne shpalosëm synimin e zhvillimit të një sistemi të lirë të
-ngjashëm me Unix-in, të quajtur GNU.  <a
-href="/gnu/initial-announcement.html">Njoftimi Fillestar</a> mbi Projektin
-GNU përvijon po ashtu disa nga planet origjinale për sistemin GNU. Në kohën
-që Linux-i zuri fill, GNU thuajse kish përfunduar.</p>
+href="/philosophy/free-sw.html"><em>Software</em>-i i lirë</a>, i passhëm
+deri atëherë, i shkonte për shtat një sistemi të plotë, ngaqë Projekti 
GNU
+kish që më 1984 që punonte për një të tillë.  Me <a
+href="/gnu/manifesto.html"> Manifestin e GNU-së</a> ne shpalosëm synimin e
+zhvillimit të një sistemi të lirë të ngjashëm me Unix-in, të quajtur 
GNU.
+<a href="/gnu/initial-announcement.html">Njoftimi Fillestar</a> mbi
+Projektin GNU përvijon po ashtu disa nga planet origjinale për sistemin
+GNU. Në kohën që Linux-i zuri fill, GNU thuajse kish përfunduar.</p>
 
 <p>
-Shumica e projekteve për <em>software</em> të lirë synojnë të hartojnë 
një
-program të veçantë për një punë të veçantë.  Për shembull, Linus 
Torvalds-i
-i hyri shkrimit të një kerneli të ngjashëm me Unix-in (Linux); Donald
-Knuth-i i hyri shkrimit të një formatuesi tekstesh (TeX); Bob Scheifler-i i
-hyri zhvillimit të një sistemi dritaresh (Sistemi i Dritareve X). Është e
+Shumica e projekteve të software-it të lirë synojnë hartimin e një 
programi
+të veçantë për një punë të veçantë.  Për shembull, Linus Torvalds-i 
i hyri
+shkrimit të një kerneli të ngjashëm me Unix-in (Linux); Donald Knuth-i i
+hyri shkrimit të një formatuesi tekstesh (TeX); Bob Scheifler-i i hyri
+zhvillimit të një sistemi dritaresh (Sistemi i Dritareve X). Është e
 kuptueshme të matet kontributi në këtë lloj projektesh sipas programeve që
 erdhën nga projektet.</p>
 
 <p>
-Po të provonim të masnim kontributin e Projektit GNU me këtë rrugë, ç'do 
të
+Po të provonim të matnim kontributin e Projektit GNU me këtë rrugë, ç'do 
të
 na dilte? Një shitës CD-ROM-esh pa se në &ldquo;shpërndarjen e tij
-Linux&rdquo;, <a
-href="/philosophy/categories.html#GNUsoftware"><em>software</em>-i GNU</a>
-qe kontigjenti më i madh njësh, me gati 28% të kodit burim gjithsej, dhe
+Linux&rdquo;, <a href="/philosophy/categories.html#GNUsoftware">software-i
+GNU</a> qe kontigjenti më i madh, me gati 28% të kodit burim gjithsej, dhe
 këtu përfshiheshin disa nga përbërësit më të rëndësishëm pa të 
cilët nuk
 mund të ketë sistem.  Linux në vetvete qe rreth 3%.  (Përpjestimet në 2008
 qenë të ngjashëm: në depon &ldquo;kryesore&rdquo; të gNewSense-it, Linux 
kap
@@ -106,20 +104,19 @@
 të ndërtuar <em>një sistem krejt të lirë të ngjashëm me Unix-in</em>: 
GNU.</p>
 
 <p>
-Mjaft vetë kanë dhënë kontribut të rëndësishëm për 
<em>software</em>-in e
-lirë te sistemi, dhe të tërë e meritojnë t'u jepet haka për
-<em>software</em>-in e tyre.  Por shkaku pse është <em>sistem i
-integruar</em>&mdash;dhe jo thjesht një koleksion programesh të
-dobishme&mdash;është ngaqë Projekti GNU i hyri punës për të ndërtuar 
një të
-tillë.  Hartuam një listë të programeve të domosdoshëm për ndërtimin e 
një
-sistemi <em>të plotë</em> të lirë dhe, në mënyrë sistematike, gjetëm,
-shkrojtëm, ose gjetëm njerëz për shkrimin e gjithçkaje në listë.  
Shkruam
-përbërësit thelbësorë, por ama joeksitues <a href="#unexciting">(1)</a>
-ngaqë pa ta nuk mund të kihet sistem.  Disa nga përbërësit e sistemit 
tonë,
-mjetet e programimit, u bënë popullorë për hesap të vet në qarqet e
-programuesve, por shkruam mjaft përbërësa që nuk janë mjete <a
-href="#nottools">(2)</a>.  Hartuam madje edhe një lojë shahu, Shah GNU,
-ngaqë një sistem i plotë lyp lojëra po ashtu.</p>
+Mjaft vetë kanë dhënë kontribut të rëndësishëm për software-in e 
lirë te
+sistemi, dhe të tërë e meritojnë t'u jepet haka për software-in e tyre.  
Por
+shkaku pse është <em>sistem i integruar</em>&mdash;dhe jo thjesht një
+koleksion programesh të dobishme&mdash;është ngaqë Projekti GNU i hyri 
punës
+për të ndërtuar një të tillë.  Hartuam një listë të programeve të
+domosdoshëm për ndërtimin e një sistemi <em>të plotë</em> të lirë dhe, 
në
+mënyrë sistematike, gjetëm, shkrojtëm, ose gjetëm njerëz për shkrimin e
+gjithçkaje në listë.  Shkruam përbërësit thelbësorë, por ama të 
pabujë <a
+href="#unexciting">(1)</a> ngaqë pa ta nuk mund të kihet sistem.  Disa nga
+përbërësit e sistemit tonë, mjetet e programimit, u bënë popullorë për 
hesap
+të vet në qarqet e programuesve, por shkruam mjaft përbërësa që nuk janë
+mjete <a href="#nottools">(2)</a>.  Hartuam madje edhe një lojë shahu, Shah
+GNU, ngaqë një sistem i plotë lyp edhe lojëra.</p>
 
 <p>
 Në fillimet e viteve '90 e bëmë tok krejt sistemin, hiq kernelin.  E kishim
@@ -140,23 +137,23 @@
 GNU/Linux, për shkurt.</p>
 
 <p>
-Përputhja e tyre që të punonim mirë tok nuk qe punë e lehtë.  Disa 
përbërësa
+Përputhja e tyre që të punonin mirë tok nuk qe punë e lehtë.  Disa 
përbërësa
 GNU<a href="#somecomponents">(3)</a> lypnin ndryshime thelbësore që të mund
-të punonin me Linux-in.  Edhe integrimi i një sistemi të plotë si
-shpërndarje që do të punonte &ldquo;drejt e sa të hapej&rdquo; qe punë e
+të punonin me Linux-in.  Edhe integrimi i një sistemi të plotë, si
+shpërndarje që do të punonte &ldquo;drejt e sa të hapej&rdquo;, qe punë e
 madhe.  Lypte trajtimin e çështjes se si të instalohej dhe nisej
-sistemi&mdash;problem që nuk e kishin zënë me dorë, ngaqë nuk kishim
-mbërritur në atë pikë.  Ndaj, njerëzit që hartuan shpërndarjet e 
ndryshme të
-sistemit kryen shumë punë me rëndësi.  Por qe punë që, për nga natyra e 
vet,
+sistemi&mdash;problem që nuk ishte zënë me dorë, ngaqë nuk kishim 
mbërritur
+në atë pikë.  Ndaj, njerëzit që hartuan shpërndarjet e ndryshme të 
sistemit
+kryen shumë punë me rëndësi.  Por qe punë e cila, për nga natyra e vet,
 sigurisht që do të bëhej nga dikush.</p>
 
 <p>
-Projekti GNU mbështet si sistemet GNU/Linux, ashtu edhe sistemet
-<em>the</em> GNU system. <a href="http://fsf.org/";>FSF</a> financoi
-rishkrimin e zgjerimeve të nevojshme për Linux-in të librarisë  GNU C, e
-kështu tani janë të integruar më së miri, dhe sistemet më të rinj 
GNU/Linux
-përdorin librarinë e tanishem pa e ndryshuar.  FSF-ja financoi gjithashtu
-një fazë të hershme të zhvillimit të  Debian GNU/Linux-it.</p>
+Projekti GNU mbulon si sistemet GNU/Linux, ashtu edhe <em>sistemin
+GNU</em>. <a href="http://fsf.org/";>FSF</a> financoi rishkrimin e zgjerimeve
+të nevojshëm për Linux-in të librarisë  GNU C, e kështu tani janë të
+integruar më së miri, dhe sistemet më të rinj GNU/Linux përdorin 
librarinë e
+tanishme pa e ndryshuar.  FSF-ja financoi gjithashtu një fazë të hershme të
+zhvillimit të  Debian GNU/Linux-it.</p>
 
 <p>
 Sot ka mjaft versione të ndryshëm të sistemit GNU/Linux (shpesh të quajtura
@@ -177,11 +174,11 @@
 href="http://directory.fsf.org/project/linux";>një versioni të lirë të
 Linux-it</a>.</p>
 
-<p>E përdorni a jo GNU/Linux-in, ju lutem, mos e ngatërroni publikun duke
+<p>E përdorni a jo GNU/Linux-in, ju lutemi, mos e ngatërroni publikun duke
 përdorur emrin &ldquo;Linux&rdquo; në mënyrë të dykuptimtë.  Linux 
është
 kerneli, një nga përbërësit më të rëndësishëm të sistemit.  Sistemi 
si i
 tërë është në fakt sistemi GNU, me Linux-in të shtuar aty.  Kur flisni 
rreth
-kësaj ndërthurje, ju lutem, quajeni &ldquo;GNU/Linux&rdquo;.</p>
+kësaj ndërthurje, ju lutemi, quajeni &ldquo;GNU/Linux&rdquo;.</p>
 
 <p>
 Nëse doni të krijoni një lidhje te &ldquo;GNU/Linux&rdquo; për referencë 
të
@@ -197,17 +194,17 @@
 një sistem operativ të lirë të ngjashëm me Unix-in.  Ky sistem njihet si
 BSD, dhe qe ndërtuar në UC Berkeley.  Nuk qe i lirë në vitet '80, por u
 kalua i lirë në fillim të viteve '90.  Sistemet e lirë operativë që
-ekzistojnë sot<a href="#newersystems">(4)</a> janë pothuaj me siguri ose
+ekzistojnë sot<a href="#newersystems">(4)</a> janë, pothuaj me siguri, ose
 variante të sistemit GNU, ose ndonjë lloj sistemi BSD.</p>
 
 <p>
-Ngandonjëherë njerëzit pyesin nëse edhe BSD-ja është version i GNU-së, 
si
+Ndonjëherë njerëzit pyesin nëse edhe BSD-ja është version i GNU-së, si
 GNU/Linux-i.  Zhvilluesit e BSD-s u frymëzuan nga shembulli i Projektit GNU
-kur e kaluan kodin e tyre si të lirë, dhe thirrje shprehimisht të bëra nga
-veprimtarë të GNU-së ndihmuan në bindjen e tyre, por kodi në fjalë puqet 
pak
+kur e kaluan kodin e tyre si të lirë, dhe në bindjen e tyre ndihmuan thirrje
+të bëra shprehimisht nga veprimtarë të GNU-së, por kodi në fjalë puqet 
pak
 me GNU-në.  Sistemet BSD sot përdorin disa programe GNU, ashtu si edhe
 sistemet GNU dhe variantet e tyre përdorin disa programe BSD; megjithatë,
-shqyrtuarnë tërësi, janë dy sisteme të ndryshëm që kanë bërë përpara
+shqyrtuar në tërësi, janë dy sisteme të ndryshëm që kanë bërë 
përpara
 ndarazi.  Zhvilluesit e BSD-së nuk shkruajtën ndonjë kernel dhe t'ia shtonin
 sistemit GNU, dhe ndonjë emër si GNU/BSD nuk do të pasqyronte gjendjen e
 njëmendtë.<a href="#gnubsd">(5)</a></p>
@@ -215,7 +212,7 @@
 <h3>Shënime:</h3>
 <ol>
 <li>
-<a id="unexciting"></a>Këta përbërës joeksitues por thelbësorë 
përfshijnë
+<a id="unexciting"></a>Këta përbërës të pabujë, por thelbësorë, 
përfshijnë
 asemblerin GNU, GAS dhe "linker"-in, GLD, që të dy tani janë pjesë e 
paketës
 <a href="/software/binutils/">GNU Binutils</a>, <a href="/software/tar/">GNU
 tar</a>, e të tjera.</li>
@@ -232,21 +229,22 @@
 href="/software/libc/libc.html">libraria GNU C</a>.</li>
 
 <li>
-<a id="newersystems"></a>Ngaqë kjo qe shkruar, qe zhvilluar një sistem
-thuajse-krejt-i-lirë i ngjashëm me Windows-in, por teknikisht nuk është 
fare
-i ngjashëm me GNU-në apo Unix-in, ndaj përnjëmend nuk hyn fare këtu.
-Shumica e kernelit të Solaris-it është kaluar si i lirë, po nëse doni të
-nxirrni prej tij një sistem të lirë, veç plotësimit të pjesëve që 
mungojnë
-te kerneli, do t;ju duhej edhe ta bënit të hynte te GNU-ja ose BSD-ja.</li>
+<a id="newersystems"></a>Pas shkrimit të këtij artikullli, u zhvillua një
+sistem thuajse-krejt-i-lirë, i ngjashëm me Windows-in, por teknikisht nuk
+është fare i ngjashëm me GNU-në apo Unix-in, ndaj përnjëmend nuk hyn fare
+këtu.  Shumica e kernelit të Solaris-it është kaluar si i lirë, por nëse
+doni të nxirrni prej tij një sistem të lirë, veç plotësimit të pjesëve 
që
+mungojnë te kerneli, do t'ju duhej edhe ta bënit të hynte te GNU-ja ose
+BSD-ja.</li>
 
 <li>
-<a id="gnubsd"></a>Nga ana tjetër, përgjatë viteve qëkur u shkrua ky
-artikull, the GNU C Library është përshtatur për disa versione të kernelit
-BSD, çka e bëri fare të thjeshtë ndërthurjen e sistemit GNU me atë 
kernel.
-Ashtu si edhe GNU/Linux-i, këta janë në fakt variante të GNU-së, ndaj edhe
-quhen, fjala vjen, GNU/kFreeBSD dhe GNU/kNetBSD, në varësi të kernelit të
-sistemit.  Përdoruesit e zakonshëm zor të dallojnë një dekstop GNU/Linux 
nga
-një dekstop GNU/*BSD.</li>
+<a id="gnubsd"></a>Nga ana tjetër, përgjatë viteve, qëkur u shkrua ky
+artikull, Libraria C GNU është përshtatur për disa versione të kernelit 
BSD,
+çka e bëri fare të thjeshtë ndërthurjen e sistemit GNU me atë kernel.  
Ashtu
+si GNU/Linux-i, këta në fakt janë variante të GNU-së, ndaj edhe quhen, 
fjala
+vjen, GNU/kFreeBSD dhe GNU/kNetBSD, në varësi të kernelit të sistemit.
+Përdoruesit e zakonshëm zor të dallojnë një desktop GNU/Linux nga një
+desktop GNU/*BSD.</li>
 
 </ol>
 
@@ -265,17 +263,18 @@
 <div id="footer">
 
 <p>
-Ju lutem, pyetjet rreth FSF &amp; GNU-së dërgojini te <a
+Ju lutemi, pyetjet për FSF &amp; GNU dërgojini te <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  Ka gjithashtu edhe <a
-href="/contact/">mënyra të tjera për t'u lidhur me</a> FSF-në.
+href="/contact/">rrugë të tjera për t'u lidhur me</a> FSF-në.
 <br />
-Ju lutem, lidhjet e dëmtuara, këshillat dhe ndreqjet dërgojini te <a
+Ju lutemi, për lidhje të dëmtuara dhe ndreqje apo këshilla të tjera
+shkruajuni te <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
 </p>
 
 <p>
 Për të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrimin e përkthimeve të këtij
-artikulli, ju lutem, shihni <a
+artikulli, ju lutemi, shihni <a
 href="/server/standards/README.translations.html">README për përkthimet</a>.
 </p>
 
@@ -296,9 +295,9 @@
 
 
  <p><!-- timestamp start -->
-U përditësua:
+U përditësua më:
 
-$Date: 2012/04/12 00:33:47 $
+$Date: 2012/05/10 16:30:14 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/po/linux-and-gnu.sq-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/linux-and-gnu.sq-en.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- gnu/po/linux-and-gnu.sq-en.html     12 Apr 2012 00:34:07 -0000      1.3
+++ gnu/po/linux-and-gnu.sq-en.html     10 May 2012 16:31:18 -0000      1.4
@@ -287,7 +287,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/04/12 00:34:07 $
+$Date: 2012/05/10 16:31:18 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: gnu/po/linux-and-gnu.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/linux-and-gnu.sq.po,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- gnu/po/linux-and-gnu.sq.po  10 May 2012 12:35:28 -0000      1.27
+++ gnu/po/linux-and-gnu.sq.po  10 May 2012 16:31:19 -0000      1.28
@@ -10,6 +10,7 @@
 "PO-Revision-Date: 2012-05-10 15:34+0200\n"
 "Last-Translator: Besnik Bleta <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -19,12 +20,22 @@
 msgstr "Linux-i dhe GNU-ja - Projekti GNU - Free Software Foundation (FSF)"
 
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
-msgid "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free 
Software, Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd"
-msgstr "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Software 
i Lirë, Sistem Operativ, Kernel GNU, HURD, GNU HURD, Hurd"
+msgid ""
+"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
+"Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd"
+msgstr ""
+"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Software i "
+"Lirë, Sistem Operativ, Kernel GNU, HURD, GNU HURD, Hurd"
 
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
-msgid "Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so 
that computer users can have the freedom to share and improve the software they 
use."
-msgstr "Që prej 1983, hartim i sistemit operativ të lirë GNU, të ngjashëm 
me Unix-in, që përdoruesit e kompjuterit të jenë të lirë të shkëmbejnë 
dhe të përmirësojnë software-et që përdorin."
+msgid ""
+"Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so that "
+"computer users can have the freedom to share and improve the software they "
+"use."
+msgstr ""
+"Që prej 1983, hartim i sistemit operativ të lirë GNU, të ngjashëm me 
Unix-"
+"in, që përdoruesit e kompjuterit të jenë të lirë të shkëmbejnë dhe 
të "
+"përmirësojnë software-et që përdorin."
 
 #. type: Attribute 'title' of: <link>
 msgid "What's New"
@@ -39,112 +50,448 @@
 msgstr "Linux-i dhe Projekti GNU"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid "<strong>by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard 
Stallman</a></strong>"
-msgstr "<strong>nga <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard 
Stallman</a></strong>"
+msgid ""
+"<strong>by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a></strong>"
+msgstr ""
+"<strong>nga <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a></"
+"strong>"
 
 #. type: Content of: <div><blockquote><p>
-msgid "For more information see also the <a 
href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, and <a 
href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why GNU/Linux?</a>"
-msgstr "Për më tepër të dhëna shihni gjithashtu <a 
href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">FAQ mbi GNU/Linux</a>, dhe <a 
href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Pse GNU/Linux?</a>"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid "Many computer users run a modified version of <a 
href=\"/philosophy/categories.html#TheGNUsystem\">the GNU system</a> every day, 
without realizing it.  Through a peculiar turn of events, the version of GNU 
which is widely used today is often called &ldquo;Linux&rdquo;, and many of its 
users are <a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\"> not aware</a> 
that it is basically the GNU system, developed by the <a 
href=\"/gnu/gnu-history.html\">GNU Project</a>."
-msgstr "Mjaft përdoruesa kompjuteri xhirojnë përditë ndonjë version të 
modifikuar të <a href=\"/philosophy/categories.html#TheGNUsystem\">sistemit 
GNU</a>, pa e ditur.  Përmes një kthese të veçantë të ngjarjeve, versioni 
i GNU-së që përdoret gjerësisht sot, shpesh thirret &ldquo;Linux&rdquo;, 
dhe mjaft nga përdoruesit e tij nuk janë <a 
href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\"> të ndërgjegjshëm</a> se në 
thelb bëhet fjalë për sistemin GNU, hartuar nga <a 
href=\"/gnu/gnu-history.html\">Projekti GNU</a>."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid "There really is a Linux, and these people are using it, but it is just 
a part of the system they use.  Linux is the kernel: the program in the system 
that allocates the machine's resources to the other programs that you run.  The 
kernel is an essential part of an operating system, but useless by itself; it 
can only function in the context of a complete operating system.  Linux is 
normally used in combination with the GNU operating system: the whole system is 
basically GNU with Linux added, or GNU/Linux.  All the so-called 
&ldquo;Linux&rdquo; distributions are really distributions of GNU/Linux."
-msgstr "Ka vërtet një Linux, dhe këta njerëz po e përdorin, por bëhet 
fjalë vetëm për një pjesë të sistemit që përdorin.  Linux-i është 
kerneli: programi në sistem që shpërndan aftësitë e makinës te programet 
e tjera që xhironi.  Kerneli është pjesë themelore e një sistemi operativ, 
por në vetvete i padobi; mund të marrë kuptim vetëm në kontekstin e një 
sistemi të plotë operativ.  Linux-i përdoret normalisht i ndërthurur me 
sistemin operativ GNU: sistemi i plotë është në thelb GNU me Linux-in 
shtuar atij, ose GNU/Linux.  Krejt të ashtuquajturat shpërndarje 
&ldquo;Linux&rdquo; janë përnjëmend GNU/Linux."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid "Many users do not understand the difference between the kernel, which 
is Linux, and the whole system, which they also call &ldquo;Linux&rdquo;.  The 
ambiguous use of the name doesn't help people understand.  These users often 
think that Linus Torvalds developed the whole operating system in 1991, with a 
bit of help."
-msgstr "Mjaft përdorues nuk e kuptojnë ndryshimin mes kernelit, çka është 
Linux-i, dhe krejt sistemit, çka edhe këtë e quajnë &ldquo;Linux&rdquo;.  
Përdorimi i dykuptimtë i emrit nuk ndihmon të kuptuarit nga ana e njerëzve. 
 Këta përdorues shpesh mendojnë se Linus Torvalds-i zhvilloi krejt sistemin 
operativ më 1991, me pakëz ndihmë."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid "Programmers generally know that Linux is a kernel.  But since they have 
generally heard the whole system called &ldquo;Linux&rdquo; as well, they often 
envisage a history that would justify naming the whole system after the kernel. 
 For example, many believe that once Linus Torvalds finished writing Linux, the 
kernel, its users looked around for other free software to go with it, and 
found that (for no particular reason)  most everything necessary to make a 
Unix-like system was already available."
-msgstr "Programuesit përgjithësisht e dinë që Linux-i është një kernel. 
 Por ngaqë dëgjojnë të quhet krejt sistemi &ldquo;Linux&rdquo; po ashtu, 
shpesh përfytyrojnë një historik që do të përligjte thirrjen e krejt 
sistemit sipas kernelit.  Për shembull, ka plot që besojnë se sapo Linus 
Torvalds-i përfundoi së shkruajturi Linux-in, kernelin, përdoruesit e tij 
hodhën sytë përqark për ndonjë <em>software</em> tjetër të lirë që 
mund t'i përshtatej, dhe u doli se (pa ndonjë arsye të veçantë)  shumica e 
gjërave të nevojshme për të ndërtuar një sistem të ngjashëm me Unix-in 
qe gati që më parë."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid "What they found was no accident&mdash;it was the not-quite-complete GNU 
system.  The available <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</a> 
added up to a complete system because the GNU Project had been working since 
1984 to make one.  In the <a href=\"/gnu/manifesto.html\"> The GNU 
Manifesto</a> we set forth the goal of developing a free Unix-like system, 
called GNU.  The <a href=\"/gnu/initial-announcement.html\"> Initial 
Announcement</a> of the GNU Project also outlines some of the original plans 
for the GNU system. By the time Linux was started, GNU was almost finished."
-msgstr "Çka gjetën nuk qe rastësi&mdash;qe sistemi jo-dhe-aq-i-plotësuar 
GNU.  <a href=\"/philosophy/free-sw.html\"><em>Software</em>-i i lirë</a>, i 
passhëm deri atëherë, i shkonte për shtat një sistemi të plotë, ngaqë 
Projekti GNU kish që më 1984 që punonte për një të tillë.  Me <a 
href=\"/gnu/manifesto.html\"> Manifestin e GNU-së</a> ne shpalosëm synimin e 
zhvillimit të një sistemi të lirë të ngjashëm me Unix-in, të quajtur 
GNU.  <a href=\"/gnu/initial-announcement.html\">Njoftimi Fillestar</a> mbi 
Projektin GNU përvijon po ashtu disa nga planet origjinale për sistemin GNU. 
Në kohën që Linux-i zuri fill, GNU thuajse kish përfunduar."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid "Most free software projects have the goal of developing a particular 
program for a particular job.  For example, Linus Torvalds set out to write a 
Unix-like kernel (Linux); Donald Knuth set out to write a text formatter (TeX); 
Bob Scheifler set out to develop a window system (the X Window System). It's 
natural to measure the contribution of this kind of project by specific 
programs that came from the project."
-msgstr "Shumica e projekteve të software-it të lirë synojnë hartimin e 
një programi të veçantë për një punë të veçantë.  Për shembull, 
Linus Torvalds-i i hyri shkrimit të një kerneli të ngjashëm me Unix-in 
(Linux); Donald Knuth-i i hyri shkrimit të një formatuesi tekstesh (TeX); Bob 
Scheifler-i i hyri zhvillimit të një sistemi dritaresh (Sistemi i Dritareve 
X). Është e kuptueshme të matet kontributi në këtë lloj projektesh sipas 
programeve që erdhën nga projektet."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid "If we tried to measure the GNU Project's contribution in this way, what 
would we conclude? One CD-ROM vendor found that in their &ldquo;Linux 
distribution&rdquo;, <a href=\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware\">GNU 
software</a> was the largest single contingent, around 28% of the total source 
code, and this included some of the essential major components without which 
there could be no system.  Linux itself was about 3%.  (The proportions in 2008 
are similar: in the &ldquo;main&rdquo; repository of gNewSense, Linux is 1.5% 
and GNU packages are 15%.)  So if you were going to pick a name for the system 
based on who wrote the programs in the system, the most appropriate single 
choice would be &ldquo;GNU&rdquo;."
-msgstr "Po të provonim të matnim kontributin e Projektit GNU me këtë 
rrugë, ç'do të na dilte? Një shitës CD-ROM-esh pa se në 
&ldquo;shpërndarjen e tij Linux&rdquo;, <a 
href=\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware\">software-i GNU</a> qe 
kontigjenti më i madh, me gati 28% të kodit burim gjithsej, dhe këtu 
përfshiheshin disa nga përbërësit më të rëndësishëm pa të cilët nuk 
mund të ketë sistem.  Linux në vetvete qe rreth 3%.  (Përpjestimet në 2008 
qenë të ngjashëm: në depon &ldquo;kryesore&rdquo; të gNewSense-it, Linux 
kap 1.5% dhe paketat GNU zënë 15%.)  Ndaj po qe se do të zgjidhnit një 
emër për sistemin, bazuar në atë se kush shkrojti programet e sistemit, 
zgjedhja e vetme më e përshtatshme do të ishte &ldquo;GNU&rdquo;."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid "But that is not the deepest way to consider the question.  The GNU 
Project was not, is not, a project to develop specific software packages.  It 
was not a project <a href=\"/software/gcc/\"> to develop a C compiler</a>, 
although we did that.  It was not a project to develop a text editor, although 
we developed one.  The GNU Project set out to develop <em>a complete free 
Unix-like system</em>: GNU."
-msgstr "Por kjo nuk është mënyra më e thellë për të parë çështjen.  
Projekti GNU nu ke qe, as nuk është, një projekt  për të hartuar paketa 
<em>software</em>-i specifik.  Nuk qe projekt <a href=\"/software/gcc/\"> për 
hartimin e një përpiluesi</a>, edhe pse e bëmë dhe këtë.  Nuk qe projekt 
për të hartuar një përpunues tekstesh, edhe pse ndërtuam një të tillë.  
Projekti u hartua për të ndërtuar <em>një sistem krejt të lirë të 
ngjashëm me Unix-in</em>: GNU."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid "Many people have made major contributions to the free software in the 
system, and they all deserve credit for their software.  But the reason it is 
<em>an integrated system</em>&mdash;and not just a collection of useful 
programs&mdash;is because the GNU Project set out to make it one.  We made a 
list of the programs needed to make a <em>complete</em> free system, and we 
systematically found, wrote, or found people to write everything on the list.  
We wrote essential but unexciting <a href=\"#unexciting\">(1)</a> components 
because you can't have a system without them.  Some of our system components, 
the programming tools, became popular on their own among programmers, but we 
wrote many components that are not tools <a href=\"#nottools\">(2)</a>.  We 
even developed a chess game, GNU Chess, because a complete system needs games 
too."
-msgstr "Mjaft vetë kanë dhënë kontribut të rëndësishëm për 
software-in e lirë te sistemi, dhe të tërë e meritojnë t'u jepet haka për 
software-in e tyre.  Por shkaku pse është <em>sistem i 
integruar</em>&mdash;dhe jo thjesht një koleksion programesh të 
dobishme&mdash;është ngaqë Projekti GNU i hyri punës për të ndërtuar 
një të tillë.  Hartuam një listë të programeve të domosdoshëm për 
ndërtimin e një sistemi <em>të plotë</em> të lirë dhe, në mënyrë 
sistematike, gjetëm, shkrojtëm, ose gjetëm njerëz për shkrimin e 
gjithçkaje në listë.  Shkruam përbërësit thelbësorë, por ama të 
pabujë <a href=\"#unexciting\">(1)</a> ngaqë pa ta nuk mund të kihet sistem. 
 Disa nga përbërësit e sistemit tonë, mjetet e programimit, u bënë 
popullorë për hesap të vet në qarqet e programuesve, por shkruam mjaft 
përbërësa që nuk janë mjete <a href=\"#nottools\">(2)</a>.  Hartuam madje 
edhe një lojë shahu, Shah GNU, ngaqë një sistem i plotë lyp edhe lojëra."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid "By the early 90s we had put together the whole system aside from the 
kernel.  We had also started a kernel, the <a 
href=\"/software/hurd/hurd.html\">GNU Hurd</a>, which runs on top of Mach.  
Developing this kernel has been a lot harder than we expected; <a 
href=\"/software/hurd/hurd/documentation/hurd-and-linux.html\">the GNU Hurd 
started working reliably in 2001</a>, but it is a long way from being ready for 
people to use in general."
-msgstr "Në fillimet e viteve '90 e bëmë tok krejt sistemin, hiq kernelin.  
E kishim filluar dhe kernelin, <a href=\"/software/hurd/hurd.html\">GNU 
Hurd</a>, i cili xhiron përsipër Mach-ut.  Zhvillimi i këtij kerneli doli 
shumë më i vështirë se sa mendonim; <a 
href=\"/software/hurd/hurd/documentation/hurd-and-linux.html\">GNU Hurd zuri 
të punonte në mënyrë të besueshme më 2001</a>, por ka ende shumë rrugë 
derisa të jetë gati për përdorim të përgjithshëm."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid "Fortunately, we didn't have to wait for the Hurd, because of Linux.  
Once Torvalds freed Linux in 1992, it fit into the last major gap in the GNU 
system.  People could then <a 
href=\"http://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01\";>
 combine Linux with the GNU system</a> to make a complete free system: a 
Linux-based version of the GNU system; the GNU/Linux system, for short."
-msgstr "Për fat, nuk na u desh të prisnim Hurd-in, falë Linux-it.  Pasi 
Torvalds, më 1992, e kaloi të lirë Linux-in, ky zinte vendin e fundit bosh 
te sistemi GNU.  Pas kësaj njerëzit mund <a 
href=\"http://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01\";>
 të ndërthurnin Linux-in me sistemin GNU</a>, për të pasur një sistem të 
plotë të lirë: një version me bazë Linux të sistemit GNU;  sistemin 
GNU/Linux, për shkurt."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid "Making them work well together was not a trivial job.  Some GNU 
components<a href=\"#somecomponents\">(3)</a> needed substantial change to work 
with Linux.  Integrating a complete system as a distribution that would work 
&ldquo;out of the box&rdquo; was a big job, too.  It required addressing the 
issue of how to install and boot the system&mdash;a problem we had not tackled, 
because we hadn't yet reached that point.  Thus, the people who developed the 
various system distributions did a lot of essential work.  But it was work 
that, in the nature of things, was surely going to be done by someone."
-msgstr "Përputhja e tyre që të punonin mirë tok nuk qe punë e lehtë.  
Disa përbërësa GNU<a href=\"#somecomponents\">(3)</a> lypnin ndryshime 
thelbësore që të mund të punonin me Linux-in.  Edhe integrimi i një 
sistemi të plotë, si shpërndarje që do të punonte &ldquo;drejt e sa të 
hapej&rdquo;, qe punë e madhe.  Lypte trajtimin e çështjes se si të 
instalohej dhe nisej sistemi&mdash;problem që nuk ishte zënë me dorë, 
ngaqë nuk kishim mbërritur në atë pikë.  Ndaj, njerëzit që hartuan 
shpërndarjet e ndryshme të sistemit kryen shumë punë me rëndësi.  Por qe 
punë e cila, për nga natyra e vet, sigurisht që do të bëhej nga dikush."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid "The GNU Project supports GNU/Linux systems as well as <em>the</em> GNU 
system.  The <a href=\"http://fsf.org/\";>FSF</a> funded the rewriting of the 
Linux-related extensions to the GNU C library, so that now they are well 
integrated, and the newest GNU/Linux systems use the current library release 
with no changes.  The FSF also funded an early stage of the development of 
Debian GNU/Linux."
-msgstr "Projekti GNU mbulon si sistemet GNU/Linux, ashtu edhe <em>sistemin 
GNU</em>. <a href=\"http://fsf.org/\";>FSF</a> financoi rishkrimin e zgjerimeve 
të nevojshëm për Linux-in të librarisë  GNU C, e kështu tani janë të 
integruar më së miri, dhe sistemet më të rinj GNU/Linux përdorin 
librarinë e tanishme pa e ndryshuar.  FSF-ja financoi gjithashtu një fazë 
të hershme të zhvillimit të  Debian GNU/Linux-it."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid "Today there are many different variants of the GNU/Linux system (often 
called &ldquo;distros&rdquo;).  Most of them include non-free 
software&mdash;their developers follow the philosophy associated with Linux 
rather than that of GNU.  But there are also <a href=\"/distros/\">completely 
free GNU/Linux distros</a>.  The FSF supports computer facilities for two of 
these distributions, <a href=\"http://ututo.org\";>Ututo</a> and <a 
href=\"http://gnewsense.org/\";>gNewSense</a>."
-msgstr "Sot ka mjaft versione të ndryshëm të sistemit GNU/Linux (shpesh të 
quajtura &ldquo;shpërndarje (distro)&rdquo;).  Shumica e tyre përfshijnë 
<em>software</em> jo të lirë&mdash;hartuesit e tyre ndjekin filozofinë që i 
përshoqërohet Linux-it, në vend të asaj të GNU-së.  Por ka edhe <a 
href=\"/distros/\">shpërndarje GNU/Linux krejtësisht të lira</a>.  FSF-ja 
mbulon infrastrukturë kompjuterike për dy prej tyre, <a 
href=\"http://ututo.org\";>Ututo</a> dhe <a 
href=\"http://gnewsense.org/\";>gNewSense</a>."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid "Making a free GNU/Linux distribution is not just a matter of 
eliminating various non-free programs.  Nowadays, the usual version of Linux 
contains non-free programs too.  These programs are intended to be loaded into 
I/O devices when the system starts, and they are included, as long series of 
numbers, in the \"source code\" of Linux.  Thus, maintaining free GNU/Linux 
distributions now entails maintaining a <a 
href=\"http://directory.fsf.org/project/linux\";> free version of Linux</a> too."
-msgstr "Bërja e një shpërndarjeje GNU/Linux të lirë nuk është thjesht 
punë heqjeje programesh të ndryshëm jo të lirë.  Sot, edhe versioni i 
zakonshëm i Linux-it përmban programe jo të lira.  Këto programe janë 
konceptuar të ngarkohen në pajisjet I/O kur niset sistemi, dhe përfshihen, 
si vargje të gjatë numrash, në \"kodin burim\" të Linux-it.  Ndaj, pasja e 
shpërndarjeve të lira GNU/Linux tani nënkupton po aq pasjen e <a 
href=\"http://directory.fsf.org/project/linux\";>një versioni të lirë të 
Linux-it</a>."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid "Whether you use GNU/Linux or not, please don't confuse the public by 
using the name &ldquo;Linux&rdquo; ambiguously.  Linux is the kernel, one of 
the essential major components of the system.  The system as a whole is 
basically the GNU system, with Linux added.  When you're talking about this 
combination, please call it &ldquo;GNU/Linux&rdquo;."
-msgstr "E përdorni a jo GNU/Linux-in, ju lutemi, mos e ngatërroni publikun 
duke përdorur emrin &ldquo;Linux&rdquo; në mënyrë të dykuptimtë.  Linux 
është kerneli, një nga përbërësit më të rëndësishëm të sistemit.  
Sistemi si i tërë është në fakt sistemi GNU, me Linux-in të shtuar aty.  
Kur flisni rreth kësaj ndërthurje, ju lutemi, quajeni 
&ldquo;GNU/Linux&rdquo;."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid "If you want to make a link on &ldquo;GNU/Linux&rdquo; for further 
reference, this page and <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\"> 
http://www.gnu.org/gnu/the-gnu-project.html</a> are good choices.  If you 
mention Linux, the kernel, and want to add a link for further reference, <a 
href=\"http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?Linux\";> 
http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?Linux</a> is a good URL to use."
-msgstr "Nëse doni të krijoni një lidhje te &ldquo;GNU/Linux&rdquo; për 
referencë të mëtejshme, kjo faqe dhe <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\"> 
http://www.gnu.org/gnu/the-gnu-project.html</a> janë të përshtatshme.  Nëse 
përmendni Linux-in, kernelin, dhe doni të shtoni një lidhje për referenca 
të mëtejshme, <a href=\"http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?Linux\";> 
http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?Linux</a> është një URL e mirë 
për ta përdorur."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid "Addendum: Aside from GNU, one other project has independently produced 
a free Unix-like operating system.  This system is known as BSD, and it was 
developed at UC Berkeley.  It was non-free in the 80s, but became free in the 
early 90s.  A free operating system that exists today<a 
href=\"#newersystems\">(4)</a> is almost certainly either a variant of the GNU 
system, or a kind of BSD system."
-msgstr "Addendum: Përveç GNU-së, një tjetër projekt ka prodhuar në 
mënyrë të pavarur një sistem operativ të lirë të ngjashëm me Unix-in.  
Ky sistem njihet si BSD, dhe qe ndërtuar në UC Berkeley.  Nuk qe i lirë në 
vitet '80, por u kalua i lirë në fillim të viteve '90.  Sistemet e lirë 
operativë që ekzistojnë sot<a href=\"#newersystems\">(4)</a> janë, pothuaj 
me siguri, ose variante të sistemit GNU, ose ndonjë lloj sistemi BSD."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid "People sometimes ask whether BSD too is a version of GNU, like 
GNU/Linux.  The BSD developers were inspired to make their code free software 
by the example of the GNU Project, and explicit appeals from GNU activists 
helped persuade them, but the code had little overlap with GNU.  BSD systems 
today use some GNU programs, just as the GNU system and its variants use some 
BSD programs; however, taken as wholes, they are two different systems that 
evolved separately.  The BSD developers did not write a kernel and add it to 
the GNU system, and a name like GNU/BSD would not fit the situation.<a 
href=\"#gnubsd\">(5)</a>"
-msgstr "Ndonjëherë njerëzit pyesin nëse edhe BSD-ja është version i 
GNU-së, si GNU/Linux-i.  Zhvilluesit e BSD-s u frymëzuan nga shembulli i 
Projektit GNU kur e kaluan kodin e tyre si të lirë, dhe në bindjen e tyre 
ndihmuan thirrje të bëra shprehimisht nga veprimtarë të GNU-së, por kodi 
në fjalë puqet pak me GNU-në.  Sistemet BSD sot përdorin disa programe GNU, 
ashtu si edhe sistemet GNU dhe variantet e tyre përdorin disa programe BSD; 
megjithatë, shqyrtuar në tërësi, janë dy sisteme të ndryshëm që kanë 
bërë përpara ndarazi.  Zhvilluesit e BSD-së nuk shkruajtën ndonjë kernel 
dhe t'ia shtonin sistemit GNU, dhe ndonjë emër si GNU/BSD nuk do të 
pasqyronte gjendjen e njëmendtë.<a href=\"#gnubsd\">(5)</a>"
+msgid ""
+"For more information see also the <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/"
+"Linux FAQ</a>, and <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why GNU/Linux?</a>"
+msgstr ""
+"Për më tepër të dhëna shihni gjithashtu <a 
href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html"
+"\">FAQ mbi GNU/Linux</a>, dhe <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Pse GNU/"
+"Linux?</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Many computer users run a modified version of <a href=\"/philosophy/"
+"categories.html#TheGNUsystem\">the GNU system</a> every day, without "
+"realizing it.  Through a peculiar turn of events, the version of GNU which "
+"is widely used today is often called &ldquo;Linux&rdquo;, and many of its "
+"users are <a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\"> not aware</a> "
+"that it is basically the GNU system, developed by the <a href=\"/gnu/gnu-"
+"history.html\">GNU Project</a>."
+msgstr ""
+"Mjaft përdoruesa kompjuteri xhirojnë përditë ndonjë version të 
modifikuar të "
+"<a href=\"/philosophy/categories.html#TheGNUsystem\">sistemit GNU</a>, pa e "
+"ditur.  Përmes një kthese të veçantë të ngjarjeve, versioni i GNU-së 
që "
+"përdoret gjerësisht sot, shpesh thirret &ldquo;Linux&rdquo;, dhe mjaft nga "
+"përdoruesit e tij nuk janë <a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html"
+"\"> të ndërgjegjshëm</a> se në thelb bëhet fjalë për sistemin GNU, 
hartuar "
+"nga <a href=\"/gnu/gnu-history.html\">Projekti GNU</a>."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"There really is a Linux, and these people are using it, but it is just a "
+"part of the system they use.  Linux is the kernel: the program in the system "
+"that allocates the machine's resources to the other programs that you run.  "
+"The kernel is an essential part of an operating system, but useless by "
+"itself; it can only function in the context of a complete operating system.  "
+"Linux is normally used in combination with the GNU operating system: the "
+"whole system is basically GNU with Linux added, or GNU/Linux.  All the so-"
+"called &ldquo;Linux&rdquo; distributions are really distributions of GNU/"
+"Linux."
+msgstr ""
+"Ka vërtet një Linux, dhe këta njerëz po e përdorin, por bëhet fjalë 
vetëm "
+"për një pjesë të sistemit që përdorin.  Linux-i është kerneli: 
programi në "
+"sistem që shpërndan aftësitë e makinës te programet e tjera që xhironi. 
 "
+"Kerneli është pjesë themelore e një sistemi operativ, por në vetvete i "
+"padobi; mund të marrë kuptim vetëm në kontekstin e një sistemi të 
plotë "
+"operativ.  Linux-i përdoret normalisht i ndërthurur me sistemin operativ "
+"GNU: sistemi i plotë është në thelb GNU me Linux-in shtuar atij, ose GNU/"
+"Linux.  Krejt të ashtuquajturat shpërndarje &ldquo;Linux&rdquo; janë "
+"përnjëmend GNU/Linux."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Many users do not understand the difference between the kernel, which is "
+"Linux, and the whole system, which they also call &ldquo;Linux&rdquo;.  The "
+"ambiguous use of the name doesn't help people understand.  These users often "
+"think that Linus Torvalds developed the whole operating system in 1991, with "
+"a bit of help."
+msgstr ""
+"Mjaft përdorues nuk e kuptojnë ndryshimin mes kernelit, çka është 
Linux-i, "
+"dhe krejt sistemit, çka edhe këtë e quajnë &ldquo;Linux&rdquo;.  
Përdorimi i "
+"dykuptimtë i emrit nuk ndihmon të kuptuarit nga ana e njerëzve.  Këta "
+"përdorues shpesh mendojnë se Linus Torvalds-i zhvilloi krejt sistemin "
+"operativ më 1991, me pakëz ndihmë."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Programmers generally know that Linux is a kernel.  But since they have "
+"generally heard the whole system called &ldquo;Linux&rdquo; as well, they "
+"often envisage a history that would justify naming the whole system after "
+"the kernel.  For example, many believe that once Linus Torvalds finished "
+"writing Linux, the kernel, its users looked around for other free software "
+"to go with it, and found that (for no particular reason)  most everything "
+"necessary to make a Unix-like system was already available."
+msgstr ""
+"Programuesit përgjithësisht e dinë që Linux-i është një kernel.  Por 
ngaqë "
+"dëgjojnë të quhet krejt sistemi &ldquo;Linux&rdquo; po ashtu, shpesh "
+"përfytyrojnë një historik që do të përligjte thirrjen e krejt sistemit 
sipas "
+"kernelit.  Për shembull, ka plot që besojnë se sapo Linus Torvalds-i "
+"përfundoi së shkruajturi Linux-in, kernelin, përdoruesit e tij hodhën 
sytë "
+"përqark për ndonjë <em>software</em> tjetër të lirë që mund t'i 
përshtatej, "
+"dhe u doli se (pa ndonjë arsye të veçantë)  shumica e gjërave të 
nevojshme "
+"për të ndërtuar një sistem të ngjashëm me Unix-in qe gati që më 
parë."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"What they found was no accident&mdash;it was the not-quite-complete GNU "
+"system.  The available <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</"
+"a> added up to a complete system because the GNU Project had been working "
+"since 1984 to make one.  In the <a href=\"/gnu/manifesto.html\"> The GNU "
+"Manifesto</a> we set forth the goal of developing a free Unix-like system, "
+"called GNU.  The <a href=\"/gnu/initial-announcement.html\"> Initial "
+"Announcement</a> of the GNU Project also outlines some of the original plans "
+"for the GNU system. By the time Linux was started, GNU was almost finished."
+msgstr ""
+"Çka gjetën nuk qe rastësi&mdash;qe sistemi jo-dhe-aq-i-plotësuar GNU.  <a 
"
+"href=\"/philosophy/free-sw.html\"><em>Software</em>-i i lirë</a>, i passhëm 
"
+"deri atëherë, i shkonte për shtat një sistemi të plotë, ngaqë Projekti 
GNU "
+"kish që më 1984 që punonte për një të tillë.  Me <a 
href=\"/gnu/manifesto."
+"html\"> Manifestin e GNU-së</a> ne shpalosëm synimin e zhvillimit të një "
+"sistemi të lirë të ngjashëm me Unix-in, të quajtur GNU.  <a href=\"/gnu/"
+"initial-announcement.html\">Njoftimi Fillestar</a> mbi Projektin GNU "
+"përvijon po ashtu disa nga planet origjinale për sistemin GNU. Në kohën 
që "
+"Linux-i zuri fill, GNU thuajse kish përfunduar."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Most free software projects have the goal of developing a particular program "
+"for a particular job.  For example, Linus Torvalds set out to write a Unix-"
+"like kernel (Linux); Donald Knuth set out to write a text formatter (TeX); "
+"Bob Scheifler set out to develop a window system (the X Window System). It's "
+"natural to measure the contribution of this kind of project by specific "
+"programs that came from the project."
+msgstr ""
+"Shumica e projekteve të software-it të lirë synojnë hartimin e një 
programi "
+"të veçantë për një punë të veçantë.  Për shembull, Linus Torvalds-i 
i hyri "
+"shkrimit të një kerneli të ngjashëm me Unix-in (Linux); Donald Knuth-i i "
+"hyri shkrimit të një formatuesi tekstesh (TeX); Bob Scheifler-i i hyri "
+"zhvillimit të një sistemi dritaresh (Sistemi i Dritareve X). Është e "
+"kuptueshme të matet kontributi në këtë lloj projektesh sipas programeve 
që "
+"erdhën nga projektet."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"If we tried to measure the GNU Project's contribution in this way, what "
+"would we conclude? One CD-ROM vendor found that in their &ldquo;Linux "
+"distribution&rdquo;, <a href=\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware\">GNU "
+"software</a> was the largest single contingent, around 28% of the total "
+"source code, and this included some of the essential major components "
+"without which there could be no system.  Linux itself was about 3%.  (The "
+"proportions in 2008 are similar: in the &ldquo;main&rdquo; repository of "
+"gNewSense, Linux is 1.5% and GNU packages are 15%.)  So if you were going to "
+"pick a name for the system based on who wrote the programs in the system, "
+"the most appropriate single choice would be &ldquo;GNU&rdquo;."
+msgstr ""
+"Po të provonim të matnim kontributin e Projektit GNU me këtë rrugë, 
ç'do të "
+"na dilte? Një shitës CD-ROM-esh pa se në &ldquo;shpërndarjen e tij "
+"Linux&rdquo;, <a href=\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware\">software-i "
+"GNU</a> qe kontigjenti më i madh, me gati 28% të kodit burim gjithsej, dhe "
+"këtu përfshiheshin disa nga përbërësit më të rëndësishëm pa të 
cilët nuk "
+"mund të ketë sistem.  Linux në vetvete qe rreth 3%.  (Përpjestimet në 
2008 "
+"qenë të ngjashëm: në depon &ldquo;kryesore&rdquo; të gNewSense-it, Linux 
kap "
+"1.5% dhe paketat GNU zënë 15%.)  Ndaj po qe se do të zgjidhnit një emër 
për "
+"sistemin, bazuar në atë se kush shkrojti programet e sistemit, zgjedhja e "
+"vetme më e përshtatshme do të ishte &ldquo;GNU&rdquo;."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"But that is not the deepest way to consider the question.  The GNU Project "
+"was not, is not, a project to develop specific software packages.  It was "
+"not a project <a href=\"/software/gcc/\"> to develop a C compiler</a>, "
+"although we did that.  It was not a project to develop a text editor, "
+"although we developed one.  The GNU Project set out to develop <em>a "
+"complete free Unix-like system</em>: GNU."
+msgstr ""
+"Por kjo nuk është mënyra më e thellë për të parë çështjen.  
Projekti GNU nu "
+"ke qe, as nuk është, një projekt  për të hartuar paketa 
<em>software</em>-i "
+"specifik.  Nuk qe projekt <a href=\"/software/gcc/\"> për hartimin e një "
+"përpiluesi</a>, edhe pse e bëmë dhe këtë.  Nuk qe projekt për të 
hartuar një "
+"përpunues tekstesh, edhe pse ndërtuam një të tillë.  Projekti u hartua 
për "
+"të ndërtuar <em>një sistem krejt të lirë të ngjashëm me Unix-in</em>: 
GNU."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Many people have made major contributions to the free software in the "
+"system, and they all deserve credit for their software.  But the reason it "
+"is <em>an integrated system</em>&mdash;and not just a collection of useful "
+"programs&mdash;is because the GNU Project set out to make it one.  We made a "
+"list of the programs needed to make a <em>complete</em> free system, and we "
+"systematically found, wrote, or found people to write everything on the "
+"list.  We wrote essential but unexciting <a href=\"#unexciting\">(1)</a> "
+"components because you can't have a system without them.  Some of our system "
+"components, the programming tools, became popular on their own among "
+"programmers, but we wrote many components that are not tools <a href="
+"\"#nottools\">(2)</a>.  We even developed a chess game, GNU Chess, because a "
+"complete system needs games too."
+msgstr ""
+"Mjaft vetë kanë dhënë kontribut të rëndësishëm për software-in e 
lirë te "
+"sistemi, dhe të tërë e meritojnë t'u jepet haka për software-in e tyre.  
Por "
+"shkaku pse është <em>sistem i integruar</em>&mdash;dhe jo thjesht një "
+"koleksion programesh të dobishme&mdash;është ngaqë Projekti GNU i hyri 
punës "
+"për të ndërtuar një të tillë.  Hartuam një listë të programeve të "
+"domosdoshëm për ndërtimin e një sistemi <em>të plotë</em> të lirë 
dhe, në "
+"mënyrë sistematike, gjetëm, shkrojtëm, ose gjetëm njerëz për shkrimin 
e "
+"gjithçkaje në listë.  Shkruam përbërësit thelbësorë, por ama të 
pabujë <a "
+"href=\"#unexciting\">(1)</a> ngaqë pa ta nuk mund të kihet sistem.  Disa 
nga "
+"përbërësit e sistemit tonë, mjetet e programimit, u bënë popullorë 
për hesap "
+"të vet në qarqet e programuesve, por shkruam mjaft përbërësa që nuk 
janë "
+"mjete <a href=\"#nottools\">(2)</a>.  Hartuam madje edhe një lojë shahu, "
+"Shah GNU, ngaqë një sistem i plotë lyp edhe lojëra."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"By the early 90s we had put together the whole system aside from the "
+"kernel.  We had also started a kernel, the <a href=\"/software/hurd/hurd.html"
+"\">GNU Hurd</a>, which runs on top of Mach.  Developing this kernel has been "
+"a lot harder than we expected; <a href=\"/software/hurd/hurd/documentation/"
+"hurd-and-linux.html\">the GNU Hurd started working reliably in 2001</a>, but "
+"it is a long way from being ready for people to use in general."
+msgstr ""
+"Në fillimet e viteve '90 e bëmë tok krejt sistemin, hiq kernelin.  E 
kishim "
+"filluar dhe kernelin, <a href=\"/software/hurd/hurd.html\">GNU Hurd</a>, i "
+"cili xhiron përsipër Mach-ut.  Zhvillimi i këtij kerneli doli shumë më i 
"
+"vështirë se sa mendonim; <a href=\"/software/hurd/hurd/documentation/hurd-"
+"and-linux.html\">GNU Hurd zuri të punonte në mënyrë të besueshme më 
2001</"
+"a>, por ka ende shumë rrugë derisa të jetë gati për përdorim të 
përgjithshëm."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Fortunately, we didn't have to wait for the Hurd, because of Linux.  Once "
+"Torvalds freed Linux in 1992, it fit into the last major gap in the GNU "
+"system.  People could then <a href=\"http://ftp.funet.fi/pub/linux/";
+"historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01\"> combine Linux with the GNU "
+"system</a> to make a complete free system: a Linux-based version of the GNU "
+"system; the GNU/Linux system, for short."
+msgstr ""
+"Për fat, nuk na u desh të prisnim Hurd-in, falë Linux-it.  Pasi Torvalds, 
më "
+"1992, e kaloi të lirë Linux-in, ky zinte vendin e fundit bosh te sistemi "
+"GNU.  Pas kësaj njerëzit mund <a href=\"http://ftp.funet.fi/pub/linux/";
+"historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01\"> të ndërthurnin Linux-in me "
+"sistemin GNU</a>, për të pasur një sistem të plotë të lirë: një 
version me "
+"bazë Linux të sistemit GNU;  sistemin GNU/Linux, për shkurt."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Making them work well together was not a trivial job.  Some GNU components<a "
+"href=\"#somecomponents\">(3)</a> needed substantial change to work with "
+"Linux.  Integrating a complete system as a distribution that would work "
+"&ldquo;out of the box&rdquo; was a big job, too.  It required addressing the "
+"issue of how to install and boot the system&mdash;a problem we had not "
+"tackled, because we hadn't yet reached that point.  Thus, the people who "
+"developed the various system distributions did a lot of essential work.  But "
+"it was work that, in the nature of things, was surely going to be done by "
+"someone."
+msgstr ""
+"Përputhja e tyre që të punonin mirë tok nuk qe punë e lehtë.  Disa 
përbërësa "
+"GNU<a href=\"#somecomponents\">(3)</a> lypnin ndryshime thelbësore që të "
+"mund të punonin me Linux-in.  Edhe integrimi i një sistemi të plotë, si "
+"shpërndarje që do të punonte &ldquo;drejt e sa të hapej&rdquo;, qe punë 
e "
+"madhe.  Lypte trajtimin e çështjes se si të instalohej dhe nisej "
+"sistemi&mdash;problem që nuk ishte zënë me dorë, ngaqë nuk kishim 
mbërritur "
+"në atë pikë.  Ndaj, njerëzit që hartuan shpërndarjet e ndryshme të 
sistemit "
+"kryen shumë punë me rëndësi.  Por qe punë e cila, për nga natyra e vet, 
"
+"sigurisht që do të bëhej nga dikush."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The GNU Project supports GNU/Linux systems as well as <em>the</em> GNU "
+"system.  The <a href=\"http://fsf.org/\";>FSF</a> funded the rewriting of the "
+"Linux-related extensions to the GNU C library, so that now they are well "
+"integrated, and the newest GNU/Linux systems use the current library release "
+"with no changes.  The FSF also funded an early stage of the development of "
+"Debian GNU/Linux."
+msgstr ""
+"Projekti GNU mbulon si sistemet GNU/Linux, ashtu edhe <em>sistemin GNU</em>. "
+"<a href=\"http://fsf.org/\";>FSF</a> financoi rishkrimin e zgjerimeve të "
+"nevojshëm për Linux-in të librarisë  GNU C, e kështu tani janë të 
integruar "
+"më së miri, dhe sistemet më të rinj GNU/Linux përdorin librarinë e 
tanishme "
+"pa e ndryshuar.  FSF-ja financoi gjithashtu një fazë të hershme të "
+"zhvillimit të  Debian GNU/Linux-it."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Today there are many different variants of the GNU/Linux system (often "
+"called &ldquo;distros&rdquo;).  Most of them include non-free software&mdash;"
+"their developers follow the philosophy associated with Linux rather than "
+"that of GNU.  But there are also <a href=\"/distros/\">completely free GNU/"
+"Linux distros</a>.  The FSF supports computer facilities for two of these "
+"distributions, <a href=\"http://ututo.org\";>Ututo</a> and <a href=\"http://";
+"gnewsense.org/\">gNewSense</a>."
+msgstr ""
+"Sot ka mjaft versione të ndryshëm të sistemit GNU/Linux (shpesh të 
quajtura "
+"&ldquo;shpërndarje (distro)&rdquo;).  Shumica e tyre përfshijnë "
+"<em>software</em> jo të lirë&mdash;hartuesit e tyre ndjekin filozofinë që 
i "
+"përshoqërohet Linux-it, në vend të asaj të GNU-së.  Por ka edhe <a 
href=\"/"
+"distros/\">shpërndarje GNU/Linux krejtësisht të lira</a>.  FSF-ja mbulon "
+"infrastrukturë kompjuterike për dy prej tyre, <a href=\"http://ututo.org";
+"\">Ututo</a> dhe <a href=\"http://gnewsense.org/\";>gNewSense</a>."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Making a free GNU/Linux distribution is not just a matter of eliminating "
+"various non-free programs.  Nowadays, the usual version of Linux contains "
+"non-free programs too.  These programs are intended to be loaded into I/O "
+"devices when the system starts, and they are included, as long series of "
+"numbers, in the \"source code\" of Linux.  Thus, maintaining free GNU/Linux "
+"distributions now entails maintaining a <a href=\"http://directory.fsf.org/";
+"project/linux\"> free version of Linux</a> too."
+msgstr ""
+"Bërja e një shpërndarjeje GNU/Linux të lirë nuk është thjesht punë 
heqjeje "
+"programesh të ndryshëm jo të lirë.  Sot, edhe versioni i zakonshëm i 
Linux-"
+"it përmban programe jo të lira.  Këto programe janë konceptuar të 
ngarkohen "
+"në pajisjet I/O kur niset sistemi, dhe përfshihen, si vargje të gjatë "
+"numrash, në \"kodin burim\" të Linux-it.  Ndaj, pasja e shpërndarjeve të "
+"lira GNU/Linux tani nënkupton po aq pasjen e <a href=\"http://directory.fsf.";
+"org/project/linux\">një versioni të lirë të Linux-it</a>."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Whether you use GNU/Linux or not, please don't confuse the public by using "
+"the name &ldquo;Linux&rdquo; ambiguously.  Linux is the kernel, one of the "
+"essential major components of the system.  The system as a whole is "
+"basically the GNU system, with Linux added.  When you're talking about this "
+"combination, please call it &ldquo;GNU/Linux&rdquo;."
+msgstr ""
+"E përdorni a jo GNU/Linux-in, ju lutemi, mos e ngatërroni publikun duke "
+"përdorur emrin &ldquo;Linux&rdquo; në mënyrë të dykuptimtë.  Linux 
është "
+"kerneli, një nga përbërësit më të rëndësishëm të sistemit.  Sistemi 
si i "
+"tërë është në fakt sistemi GNU, me Linux-in të shtuar aty.  Kur flisni 
rreth "
+"kësaj ndërthurje, ju lutemi, quajeni &ldquo;GNU/Linux&rdquo;."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"If you want to make a link on &ldquo;GNU/Linux&rdquo; for further reference, "
+"this page and <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\"> http://www.gnu.org/gnu/";
+"the-gnu-project.html</a> are good choices.  If you mention Linux, the "
+"kernel, and want to add a link for further reference, <a href=\"http://";
+"foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?Linux\"> http://foldoc.doc.ic.ac.uk/";
+"foldoc/foldoc.cgi?Linux</a> is a good URL to use."
+msgstr ""
+"Nëse doni të krijoni një lidhje te &ldquo;GNU/Linux&rdquo; për referencë 
të "
+"mëtejshme, kjo faqe dhe <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\"> http://www.";
+"gnu.org/gnu/the-gnu-project.html</a> janë të përshtatshme.  Nëse 
përmendni "
+"Linux-in, kernelin, dhe doni të shtoni një lidhje për referenca të "
+"mëtejshme, <a href=\"http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?Linux\";> "
+"http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?Linux</a> është një URL e 
mirë "
+"për ta përdorur."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Addendum: Aside from GNU, one other project has independently produced a "
+"free Unix-like operating system.  This system is known as BSD, and it was "
+"developed at UC Berkeley.  It was non-free in the 80s, but became free in "
+"the early 90s.  A free operating system that exists today<a href="
+"\"#newersystems\">(4)</a> is almost certainly either a variant of the GNU "
+"system, or a kind of BSD system."
+msgstr ""
+"Addendum: Përveç GNU-së, një tjetër projekt ka prodhuar në mënyrë të 
pavarur "
+"një sistem operativ të lirë të ngjashëm me Unix-in.  Ky sistem njihet si 
"
+"BSD, dhe qe ndërtuar në UC Berkeley.  Nuk qe i lirë në vitet '80, por u "
+"kalua i lirë në fillim të viteve '90.  Sistemet e lirë operativë që "
+"ekzistojnë sot<a href=\"#newersystems\">(4)</a> janë, pothuaj me siguri, 
ose "
+"variante të sistemit GNU, ose ndonjë lloj sistemi BSD."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"People sometimes ask whether BSD too is a version of GNU, like GNU/Linux.  "
+"The BSD developers were inspired to make their code free software by the "
+"example of the GNU Project, and explicit appeals from GNU activists helped "
+"persuade them, but the code had little overlap with GNU.  BSD systems today "
+"use some GNU programs, just as the GNU system and its variants use some BSD "
+"programs; however, taken as wholes, they are two different systems that "
+"evolved separately.  The BSD developers did not write a kernel and add it to "
+"the GNU system, and a name like GNU/BSD would not fit the situation.<a href="
+"\"#gnubsd\">(5)</a>"
+msgstr ""
+"Ndonjëherë njerëzit pyesin nëse edhe BSD-ja është version i GNU-së, si 
GNU/"
+"Linux-i.  Zhvilluesit e BSD-s u frymëzuan nga shembulli i Projektit GNU kur "
+"e kaluan kodin e tyre si të lirë, dhe në bindjen e tyre ndihmuan thirrje 
të "
+"bëra shprehimisht nga veprimtarë të GNU-së, por kodi në fjalë puqet pak 
me "
+"GNU-në.  Sistemet BSD sot përdorin disa programe GNU, ashtu si edhe 
sistemet "
+"GNU dhe variantet e tyre përdorin disa programe BSD; megjithatë, shqyrtuar "
+"në tërësi, janë dy sisteme të ndryshëm që kanë bërë përpara 
ndarazi.  "
+"Zhvilluesit e BSD-së nuk shkruajtën ndonjë kernel dhe t'ia shtonin 
sistemit "
+"GNU, dhe ndonjë emër si GNU/BSD nuk do të pasqyronte gjendjen e 
njëmendtë.<a "
+"href=\"#gnubsd\">(5)</a>"
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Notes:"
 msgstr "Shënime:"
 
 #. type: Content of: <ol><li>
-msgid "<a id=\"unexciting\"></a>These unexciting but essential components 
include the GNU assembler, GAS and the linker, GLD, both are now part of the <a 
href=\"/software/binutils/\">GNU Binutils</a> package, <a 
href=\"/software/tar/\">GNU tar</a>, and more."
-msgstr "<a id=\"unexciting\"></a>Këta përbërës të pabujë, por 
thelbësorë, përfshijnë asemblerin GNU, GAS dhe \"linker\"-in, GLD, që të 
dy tani janë pjesë e paketës <a href=\"/software/binutils/\">GNU 
Binutils</a>, <a href=\"/software/tar/\">GNU tar</a>, e të tjera."
+msgid ""
+"<a id=\"unexciting\"></a>These unexciting but essential components include "
+"the GNU assembler, GAS and the linker, GLD, both are now part of the <a href="
+"\"/software/binutils/\">GNU Binutils</a> package, <a href=\"/software/tar/"
+"\">GNU tar</a>, and more."
+msgstr ""
+"<a id=\"unexciting\"></a>Këta përbërës të pabujë, por thelbësorë, 
përfshijnë "
+"asemblerin GNU, GAS dhe \"linker\"-in, GLD, që të dy tani janë pjesë e "
+"paketës <a href=\"/software/binutils/\">GNU Binutils</a>, <a href=\"/"
+"software/tar/\">GNU tar</a>, e të tjera."
 
 #. type: Content of: <ol><li>
-msgid "<a id=\"nottools\"></a>For instance, The Bourne Again SHell (BASH), the 
PostScript interpreter <a 
href=\"/software/ghostscript/ghostscript.html\">Ghostscript</a>, and the <a 
href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C library</a> are not programming tools.  
Neither are GNUCash, GNOME, and GNU Chess."
-msgstr "<a id=\"nottools\"></a>Sa për shembull, The Bourne Again SHell 
(BASH), interpretuesi PostScript <a 
href=\"/software/ghostscript/ghostscript.html\">Ghostscript</a>, dhe <a 
href=\"/software/libc/libc.html\">libraria GNU C</a> nuk janë mjete 
programimi.  As GNUCash, as GNOME, dhe as GNU Chess."
+msgid ""
+"<a id=\"nottools\"></a>For instance, The Bourne Again SHell (BASH), the "
+"PostScript interpreter <a href=\"/software/ghostscript/ghostscript.html"
+"\">Ghostscript</a>, and the <a href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C "
+"library</a> are not programming tools.  Neither are GNUCash, GNOME, and GNU "
+"Chess."
+msgstr ""
+"<a id=\"nottools\"></a>Sa për shembull, The Bourne Again SHell (BASH), "
+"interpretuesi PostScript <a href=\"/software/ghostscript/ghostscript.html"
+"\">Ghostscript</a>, dhe <a href=\"/software/libc/libc.html\">libraria GNU C</"
+"a> nuk janë mjete programimi.  As GNUCash, as GNOME, dhe as GNU Chess."
 
 #. type: Content of: <ol><li>
-msgid "<a id=\"somecomponents\"></a>For instance, the <a 
href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C library</a>."
-msgstr "<a id=\"somecomponents\"></a>Sa për shembull, <a 
href=\"/software/libc/libc.html\">libraria GNU C</a>."
+msgid ""
+"<a id=\"somecomponents\"></a>For instance, the <a href=\"/software/libc/libc."
+"html\">GNU C library</a>."
+msgstr ""
+"<a id=\"somecomponents\"></a>Sa për shembull, <a href=\"/software/libc/libc."
+"html\">libraria GNU C</a>."
 
 #. type: Content of: <ol><li>
-msgid "<a id=\"newersystems\"></a>Since that was written, a nearly-all-free 
Windows-like system has been developed, but technically it is not at all like 
GNU or Unix, so it doesn't really affect this issue.  Most of the kernel of 
Solaris has been made free, but if you wanted to make a free system out of 
that, aside from replacing the missing parts of the kernel, you would also need 
to put it into GNU or BSD."
-msgstr "<a id=\"newersystems\"></a>Pas shkrimit të këtij artikullli, u 
zhvillua një sistem thuajse-krejt-i-lirë, i ngjashëm me Windows-in, por 
teknikisht nuk është fare i ngjashëm me GNU-në apo Unix-in, ndaj 
përnjëmend nuk hyn fare këtu.  Shumica e kernelit të Solaris-it është 
kaluar si i lirë, por nëse doni të nxirrni prej tij një sistem të lirë, 
veç plotësimit të pjesëve që mungojnë te kerneli, do t'ju duhej edhe ta 
bënit të hynte te GNU-ja ose BSD-ja."
+msgid ""
+"<a id=\"newersystems\"></a>Since that was written, a nearly-all-free Windows-"
+"like system has been developed, but technically it is not at all like GNU or "
+"Unix, so it doesn't really affect this issue.  Most of the kernel of Solaris "
+"has been made free, but if you wanted to make a free system out of that, "
+"aside from replacing the missing parts of the kernel, you would also need to "
+"put it into GNU or BSD."
+msgstr ""
+"<a id=\"newersystems\"></a>Pas shkrimit të këtij artikullli, u zhvillua 
një "
+"sistem thuajse-krejt-i-lirë, i ngjashëm me Windows-in, por teknikisht nuk "
+"është fare i ngjashëm me GNU-në apo Unix-in, ndaj përnjëmend nuk hyn 
fare "
+"këtu.  Shumica e kernelit të Solaris-it është kaluar si i lirë, por 
nëse "
+"doni të nxirrni prej tij një sistem të lirë, veç plotësimit të 
pjesëve që "
+"mungojnë te kerneli, do t'ju duhej edhe ta bënit të hynte te GNU-ja ose 
BSD-"
+"ja."
 
 #. type: Content of: <ol><li>
-msgid "<a id=\"gnubsd\"></a>On the other hand, in the years since this article 
was written, the GNU C Library has been ported to several versions of the BSD 
kernel, which made it straightforward to combine the GNU system with that 
kernel.  Just as with GNU/Linux, these are indeed variants of GNU, and are 
therefore called, for instance, GNU/kFreeBSD and GNU/kNetBSD depending on the 
kernel of the system.  Ordinary users on typical desktops can hardly 
distinguish between GNU/Linux and GNU/*BSD."
-msgstr "<a id=\"gnubsd\"></a>Nga ana tjetër, përgjatë viteve, qëkur u 
shkrua ky artikull, Libraria C GNU është përshtatur për disa versione të 
kernelit BSD, çka e bëri fare të thjeshtë ndërthurjen e sistemit GNU me 
atë kernel.  Ashtu si GNU/Linux-i, këta në fakt janë variante të GNU-së, 
ndaj edhe quhen, fjala vjen, GNU/kFreeBSD dhe GNU/kNetBSD, në varësi të 
kernelit të sistemit.  Përdoruesit e zakonshëm zor të dallojnë një 
desktop GNU/Linux nga një desktop GNU/*BSD."
+msgid ""
+"<a id=\"gnubsd\"></a>On the other hand, in the years since this article was "
+"written, the GNU C Library has been ported to several versions of the BSD "
+"kernel, which made it straightforward to combine the GNU system with that "
+"kernel.  Just as with GNU/Linux, these are indeed variants of GNU, and are "
+"therefore called, for instance, GNU/kFreeBSD and GNU/kNetBSD depending on "
+"the kernel of the system.  Ordinary users on typical desktops can hardly "
+"distinguish between GNU/Linux and GNU/*BSD."
+msgstr ""
+"<a id=\"gnubsd\"></a>Nga ana tjetër, përgjatë viteve, qëkur u shkrua ky "
+"artikull, Libraria C GNU është përshtatur për disa versione të kernelit 
BSD, "
+"çka e bëri fare të thjeshtë ndërthurjen e sistemit GNU me atë kernel.  
Ashtu "
+"si GNU/Linux-i, këta në fakt janë variante të GNU-së, ndaj edhe quhen, 
fjala "
+"vjen, GNU/kFreeBSD dhe GNU/kNetBSD, në varësi të kernelit të sistemit.  "
+"Përdoruesit e zakonshëm zor të dallojnë një desktop GNU/Linux nga një "
+"desktop GNU/*BSD."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
@@ -152,24 +499,50 @@
 msgstr " "
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
-msgstr "Ju lutemi, pyetjet për FSF &amp; GNU dërgojini te <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  Ka gjithashtu edhe 
<a href=\"/contact/\">rrugë të tjera për t'u lidhur me</a> FSF-në."
+msgid ""
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+"address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
+"contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"Ju lutemi, pyetjet për FSF &amp; GNU dërgojini te <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"org\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  Ka gjithashtu edhe <a href=\"/contact/"
+"\">rrugë të tjera për t'u lidhur me</a> FSF-në."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
-msgstr "Ju lutemi, për lidhje të dëmtuara dhe ndreqje apo këshilla të 
tjera shkruajuni te <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+msgstr ""
+"Ju lutemi, për lidhje të dëmtuara dhe ndreqje apo këshilla të tjera "
+"shkruajuni te <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "Please see the <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> for 
information on coordinating and submitting translations of this article."
-msgstr "Për të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrimin e përkthimeve 
të këtij artikulli, ju lutemi, shihni <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">README për 
përkthimet</a>."
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"Për të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrimin e përkthimeve të 
këtij "
+"artikulli, ju lutemi, shihni <a href=\"/server/standards/README.translations."
+"html\">README për përkthimet</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2007 Richard M. 
Stallman"
-msgstr "Të drejta Kopjimi &copy; 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2007 
Richard M. Stallman"
+msgid ""
+"Copyright &copy; 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2007 Richard M. Stallman"
+msgstr ""
+"Të drejta Kopjimi &copy; 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2007 Richard M. 
"
+"Stallman"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "This page is licensed under a <a rel=\"license\" 
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative Commons 
Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-msgstr "Kjo faqe mund të përdoret sipas një lejeje <a rel=\"license\" 
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative Commons 
Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+"Kjo faqe mund të përdoret sipas një lejeje <a rel=\"license\" 
href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
@@ -180,4 +553,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "U përditësua më:"
-

Index: graphics/graphics.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/graphics.de.html,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- graphics/graphics.de.html   2 May 2012 00:41:24 -0000       1.16
+++ graphics/graphics.de.html   10 May 2012 16:32:24 -0000      1.17
@@ -15,13 +15,6 @@
 <li>auf Titelseiten von <a href="/doc/doc">GNU-Handbüchern</a>,</li>
 <li>auf <a href="http://shop.fsf.org/category/gnu-gear/";>GNU T-Shirts</a>,</li>
 <li>auf Titelseiten von <a href="/bulletins/bulletins">GNUs Bulletins</a> 
und</li>
-<li><!-- other link killed link here till fixed -->
-aus <span lang="en"><a
-href="http://www.fsfe.org/projects/bgw/index.html";>Brave GNU
-World</a></span>-Initiative für <a
-href="http://www.fsfe.org/projects/bgw/brave-gnu-world-logo-sm.jpg";><em><span
-lang="en">We Run GNU</span></em></a>-Symbol.
-    </li>
 </ul>
 
 <h2>Was gibt&#8217;s Neues</h2>
@@ -132,6 +125,7 @@
 GNU</em>-Banner</a></li>
 <li><a href="/graphics/emacs-ref.html" hreflang="en">GNU Emacs-Referenz (von
 Loic Duros)</a></li>
+<li><a href="/graphics/freedom.html" hreflang="en">Was Freiheit 
bedeutet</a></li>
 </ul>
 
 <h3>GNUs Kunst auf externen Webauftritten</h3>
@@ -198,7 +192,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/02 00:41:24 $
+$Date: 2012/05/10 16:32:24 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: graphics/graphics.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/graphics.pl.html,v
retrieving revision 1.35
retrieving revision 1.36
diff -u -b -r1.35 -r1.36
--- graphics/graphics.pl.html   2 Apr 2012 00:27:46 -0000       1.35
+++ graphics/graphics.pl.html   10 May 2012 16:32:33 -0000      1.36
@@ -15,13 +15,6 @@
 <li>na&nbsp;okładkach <a href="/doc/doc.html">podręczników GNU</a></li>
 <li>na&nbsp;<a href="http://shop.fsf.org/category/gnu-gear/";>koszulkach 
GNU</a></li>
 <li>na&nbsp;okładkach <a href="/bulletins/bulletins.html">biuletynów 
GNU</a></li>
-<li><!-- other link killed link here till fixed -->
-z&nbsp;prowadzonej przez periodyk <a
-href="http://www.fsfe.org/projects/bgw/index.en.html";>Brave GNU World</a>
-inicjatywy internetowych <a
-href="http://www.fsfe.org/projects/bgw/brave-gnu-world-logo-sm.jpg";>ikonek</a>
-&bdquo;Działamy na&nbsp;GNU&rdquo;
-    </li>
 </ul>
 
 <h2>Nowości</h2>
@@ -44,7 +37,7 @@
 <ul>
 <li><a href="/graphics/agnuhead.html">Głowa GNU</a></li>
 <li><a href="/graphics/package-logos.html">Loga paczek GNU</a></li>
-<li><a href="/graphics/fsf-logo.html">Logo Fundacji wolnego 
oprogramowania</a></li>
+<li><a href="/graphics/fsf-logo.html">Logo Fundacji Wolnego 
Oprogramowania</a></li>
 <li><a href="/graphics/gnulove.html">Pingwin obejmujący GNU</a></li>
 <li><a href="/graphics/atypinggnu.html">GNU-hacker pisząca
 na&nbsp;klawiaturze</a></li>
@@ -76,8 +69,8 @@
 <li><a href="/graphics/bokma-gnu.html">Loga GNU i&nbsp;Emacs autorstwa John
 Bokma</a></li>
 <li><a href="/graphics/lovchik-gnu.html">Sztuka GNU Lisa J. Lovchik</a></li>
-<li><a href="/graphics/gnu-post/">Rysunki GNU Post autorstwa Tomasz
-W. Koz&#322;owski</a></li>
+<li><a href="/graphics/gnu-post/">Rysunki GNU Post autorstwa Tomasza
+W. Koz&#322;owskiego</a></li>
 <li><a href="/graphics/gnu-alternative.html">Alternatywna głowa GNU</a></li>
 <li><a href="/graphics/gnubanner.html">Transparent z&nbsp;GNU</a></li>
 <li><a href="/graphics/gleesons.html">Sztuka GNU autorstwa Gleeson</a></li>
@@ -123,6 +116,7 @@
 <li><a href="/graphics/runfreegnu.html">Baner &bdquo;Run free run 
GNU&rdquo;</a></li>
 <li><a href="/graphics/wallpapers.html">Tapeta-ściąga dla GNU Emacsa 
autorstwa
 Loic Durosa</a></li>
+<li><a href="/graphics/freedom.html">Znaczenie wolności</a></li>
 </ul>
 
 <h3>GNU Art na&nbsp;innych witrynach</h3>
@@ -193,7 +187,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualizowane:
 
-$Date: 2012/04/02 00:27:46 $
+$Date: 2012/05/10 16:32:33 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: graphics/po/graphics.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/graphics.de-en.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- graphics/po/graphics.de-en.html     2 May 2012 00:41:38 -0000       1.11
+++ graphics/po/graphics.de-en.html     10 May 2012 16:33:15 -0000      1.12
@@ -12,12 +12,6 @@
 <li>on <a href="http://shop.fsf.org/category/gnu-gear/";>GNU T-shirts</a></li>
 <li>on the covers of the <a href="/bulletins/bulletins.html">GNU's
     Bulletins</a></li>
-<li>from <a href="http://www.fsfe.org/projects/bgw/index.en.html";>Brave
-    GNU World's</a> <!-- other link killed link here till fixed -->
-    initiative for &ldquo;We Run GNU&rdquo;
-    <a 
-  href="http://www.fsfe.org/projects/bgw/brave-gnu-world-logo-sm.jpg";>icons</a>
-    </li>
 </ul>
 
 <h2>What's new?</h2>
@@ -109,6 +103,7 @@
 <li><a href="/graphics/runfreegnu.html">Run free run GNU banner</a></li>
 <li><a href="/graphics/emacs-ref.html">GNU Emacs Reference
 Wallpaper from Loic Duros</a></li>
+<li><a href="/graphics/freedom.html">What Freedom Means</a></li>
 </ul>
 
 <h3>GNU Art on other sites</h3>
@@ -161,7 +156,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/02 00:41:38 $
+$Date: 2012/05/10 16:33:15 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: graphics/po/graphics.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/graphics.de.po,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- graphics/po/graphics.de.po  10 May 2012 01:25:35 -0000      1.28
+++ graphics/po/graphics.de.po  10 May 2012 16:33:18 -0000      1.29
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: graphics.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-08 20:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-10 02:27+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -46,18 +46,6 @@
 msgstr ""
 "auf Titelseiten von <a href=\"/bulletins/bulletins\">GNUs Bulletins</a> und"
 
-#.  other link killed link here till fixed 
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"from <a href=\"http://www.fsfe.org/projects/bgw/index.en.html\";>Brave GNU "
-"World's</a> initiative for &ldquo;We Run GNU&rdquo; <a href=\"http://www.";
-"fsfe.org/projects/bgw/brave-gnu-world-logo-sm.jpg\">icons</a>"
-msgstr ""
-"aus <span lang=\"en\"><a href=\"http://www.fsfe.org/projects/bgw/index.html";
-"\">Brave GNU World</a></span>-Initiative für <a href=\"http://www.fsfe.org/";
-"projects/bgw/brave-gnu-world-logo-sm.jpg\"><em><span lang=\"en\">We Run GNU</"
-"span></em></a>-Symbol."
-
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "What's new?"
 msgstr "Was gibt&#8217;s Neues"
@@ -556,6 +544,16 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualisierung:"
 
+#~ msgid ""
+#~ "from <a href=\"http://www.fsfe.org/projects/bgw/index.en.html\";>Brave GNU "
+#~ "World's</a> initiative for &ldquo;We Run GNU&rdquo; <a href=\"http://www.";
+#~ "fsfe.org/projects/bgw/brave-gnu-world-logo-sm.jpg\">icons</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "aus <span lang=\"en\"><a href=\"http://www.fsfe.org/projects/bgw/index.";
+#~ "html\">Brave GNU World</a></span>-Initiative für <a href=\"http://www.";
+#~ "fsfe.org/projects/bgw/brave-gnu-world-logo-sm.jpg\"><em><span lang=\"en"
+#~ "\">We Run GNU</span></em></a>-Symbol."
+
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Übersetzungen dieser Seite"
 

Index: graphics/po/graphics.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/graphics.fr.po,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- graphics/po/graphics.fr.po  9 May 2012 00:29:44 -0000       1.24
+++ graphics/po/graphics.fr.po  10 May 2012 16:33:21 -0000      1.25
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: graphics.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-08 20:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-30 22:30+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -51,17 +51,6 @@
 "sur les couvertures des <a href=\"/bulletins/bulletins.html\">bulletins GNU</"
 "a>"
 
-#.  other link killed link here till fixed 
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"from <a href=\"http://www.fsfe.org/projects/bgw/index.en.html\";>Brave GNU "
-"World's</a> initiative for &ldquo;We Run GNU&rdquo; <a href=\"http://www.";
-"fsfe.org/projects/bgw/brave-gnu-world-logo-sm.jpg\">icons</a>"
-msgstr ""
-"venant de l'initiative de <a href=\"http://www.fsfe.org/projects/bgw/index.";
-"en.html\">Brave GNU World</a> pour les <a href=\"http://www.fsfe.org/";
-"projects/bgw/brave-gnu-world-logo-sm.jpg\">icônes</a> <i>We run GNUs</i>."
-
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "What's new?"
 msgstr "Quoi de neuf ?"
@@ -528,3 +517,13 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "from <a href=\"http://www.fsfe.org/projects/bgw/index.en.html\";>Brave GNU "
+#~ "World's</a> initiative for &ldquo;We Run GNU&rdquo; <a href=\"http://www.";
+#~ "fsfe.org/projects/bgw/brave-gnu-world-logo-sm.jpg\">icons</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "venant de l'initiative de <a href=\"http://www.fsfe.org/projects/bgw/";
+#~ "index.en.html\">Brave GNU World</a> pour les <a href=\"http://www.fsfe.";
+#~ "org/projects/bgw/brave-gnu-world-logo-sm.jpg\">icônes</a> <i>We run 
GNUs</"
+#~ "i>."

Index: graphics/po/graphics.pl-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/graphics.pl-en.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- graphics/po/graphics.pl-en.html     2 Apr 2012 00:27:56 -0000       1.5
+++ graphics/po/graphics.pl-en.html     10 May 2012 16:33:23 -0000      1.6
@@ -12,12 +12,6 @@
 <li>on <a href="http://shop.fsf.org/category/gnu-gear/";>GNU T-shirts</a></li>
 <li>on the covers of the <a href="/bulletins/bulletins.html">GNU's
     Bulletins</a></li>
-<li>from <a href="http://www.fsfe.org/projects/bgw/index.en.html";>Brave
-    GNU World's</a> <!-- other link killed link here till fixed -->
-    initiative for &ldquo;We Run GNU&rdquo;
-    <a 
-  href="http://www.fsfe.org/projects/bgw/brave-gnu-world-logo-sm.jpg";>icons</a>
-    </li>
 </ul>
 
 <h2>What's new?</h2>
@@ -109,6 +103,7 @@
 <li><a href="/graphics/runfreegnu.html">Run free run GNU banner</a></li>
 <li><a href="/graphics/emacs-ref.html">GNU Emacs Reference
 Wallpaper from Loic Duros</a></li>
+<li><a href="/graphics/freedom.html">What Freedom Means</a></li>
 </ul>
 
 <h3>GNU Art on other sites</h3>
@@ -161,7 +156,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/04/02 00:27:56 $
+$Date: 2012/05/10 16:33:23 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: graphics/po/graphics.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/graphics.pl.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- graphics/po/graphics.pl.po  9 May 2012 22:03:46 -0000       1.19
+++ graphics/po/graphics.pl.po  10 May 2012 16:33:25 -0000      1.20
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: graphics.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-08 20:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-09 20:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-09 23:38+0100\n"
 "Last-Translator: Tomasz W. Kozłowski <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -51,18 +51,6 @@
 msgstr ""
 "na&nbsp;okładkach <a href=\"/bulletins/bulletins.html\">biuletynów GNU</a>"
 
-#.  other link killed link here till fixed
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"from <a href=\"http://www.fsfe.org/projects/bgw/index.en.html\";>Brave GNU "
-"World's</a> initiative for &ldquo;We Run GNU&rdquo; <a href=\"http://www.";
-"fsfe.org/projects/bgw/brave-gnu-world-logo-sm.jpg\">icons</a>"
-msgstr ""
-"z&nbsp;prowadzonej przez periodyk <a href=\"http://www.fsfe.org/projects/bgw/";
-"index.en.html\">Brave GNU World</a> inicjatywy internetowych <a href="
-"\"http://www.fsfe.org/projects/bgw/brave-gnu-world-logo-sm.jpg\";>ikonek</a> "
-"&bdquo;Działamy na&nbsp;GNU&rdquo;"
-
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "What's new?"
 msgstr "Nowości"
@@ -414,10 +402,7 @@
 "<a href=\"/graphics/wallpapers.html\">Tapeta-ściąga dla GNU Emacsa 
autorstwa "
 "Loic Durosa</a>"
 
-# | <a [-href=\"/graphics/spiritoffreedom.html\">The Spirit of Freedom</a>-]
-# | {+href=\"/graphics/freedom.html\">What Freedom Means</a>+}
 #. type: Content of: <ul><li>
-#| msgid "<a href=\"/graphics/spiritoffreedom.html\">The Spirit of Freedom</a>"
 msgid "<a href=\"/graphics/freedom.html\">What Freedom Means</a>"
 msgstr "<a href=\"/graphics/freedom.html\">Znaczenie wolności</a>"
 
@@ -536,3 +521,13 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizowane:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "from <a href=\"http://www.fsfe.org/projects/bgw/index.en.html\";>Brave GNU "
+#~ "World's</a> initiative for &ldquo;We Run GNU&rdquo; <a href=\"http://www.";
+#~ "fsfe.org/projects/bgw/brave-gnu-world-logo-sm.jpg\">icons</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "z&nbsp;prowadzonej przez periodyk <a href=\"http://www.fsfe.org/projects/";
+#~ "bgw/index.en.html\">Brave GNU World</a> inicjatywy internetowych <a href="
+#~ "\"http://www.fsfe.org/projects/bgw/brave-gnu-world-logo-sm.jpg\";>ikonek</"
+#~ "a> &bdquo;Działamy na&nbsp;GNU&rdquo;"

Index: philosophy/essays-and-articles.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/essays-and-articles.de.html,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- philosophy/essays-and-articles.de.html      2 May 2012 00:45:17 -0000       
1.19
+++ philosophy/essays-and-articles.de.html      10 May 2012 16:33:43 -0000      
1.20
@@ -247,6 +247,9 @@
 Copyright</a>, von <a href="http://www.stallman.org";>Richard Stallman</a>,
 2000. Technology Review<br/>&#8209;&#160;ein leicht veränderter Artikel.</li>
 
+  <li><a href="/philosophy/ebooks-must-increase-freedom.html"
+hreflang="en">E-Bücher müssen unsere Freiheit steigern, nicht 
vermindern</a></li>
+
   <li><a href="/philosophy/can-you-trust">Können Sie Ihrem Rechner 
vertrauen?</a>,
 von <a href="http://www.stallman.org";>Richard
 Stallman</a><br/>&#8209;&#160;über die so genannte &#8222;Trusted
@@ -257,9 +260,9 @@
 Stallman</a></li>
 </ul>
 
-<h4 id="noip">Der Werbebegriff &#8222;<a
-href="/philosophy/words-to-avoid.html#IntellectualProperty"
-hreflang="en">Geistiges Eigentum</a>&#8220;</h4>
+<h4 id="noip">Der Werbebegriff <a
+href="/philosophy/words-to-avoid.html#IntellectualProperty"><em>Geistiges
+Eigentum</em></a></h4>
 <ul>
   <li><a href="/philosophy/no-ip-ethos.html" hreflang="en">Lassen Sie
 &#8222;Geistiges Eigentum&#8220; nicht Ihre Gesinnung verdrehen</a>, von
@@ -526,7 +529,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/02 00:45:17 $
+$Date: 2012/05/10 16:33:43 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/essays-and-articles.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/essays-and-articles.pl.html,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- philosophy/essays-and-articles.pl.html      28 Apr 2012 08:29:08 -0000      
1.20
+++ philosophy/essays-and-articles.pl.html      10 May 2012 16:33:43 -0000      
1.21
@@ -258,6 +258,9 @@
 href="http://www.stallman.org";>Richarda Stallmana</a> opublikowanego
 pierwotnie w&nbsp;Technology Review, w&nbsp;roku 2000.</li>
 
+  <li><a href="/philosophy/ebooks-must-increase-freedom.html">Książki
+elektroniczne muszą poszerzać naszą wolność, a&nbsp;nie ją 
ograniczać</a></li>
+
   <li><a href="/philosophy/can-you-trust.html">Czy&nbsp;możesz ufać swojemu
 komputerowi?</a>, praca <a href="http://www.stallman.org";>Richarda
 Stallmana</a> o&nbsp;inicjatywach tzw.&nbsp;&bdquo;trusted computing&rdquo;
@@ -548,7 +551,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualizowane:
 
-$Date: 2012/04/28 08:29:08 $
+$Date: 2012/05/10 16:33:43 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/freedom-or-power.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/freedom-or-power.de.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/freedom-or-power.de.html 30 Apr 2012 08:43:11 -0000      1.11
+++ philosophy/freedom-or-power.de.html 10 May 2012 16:33:43 -0000      1.12
@@ -2,21 +2,12 @@
 <!--#include virtual="/server/header.de.html" -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<title>Freiheit oder Macht? - GNU Projekt - Free Software Foundation 
(FSF)</title>
+<title>Freiheit oder Macht? - GNU-Projekt - Free Software Foundation</title>
 
-<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, 
Linux, General, Public, License, GPL,
-General Public License, Freiheit, Software, Macht, Rechte" />
-<meta http-equiv="Description" content="In diesem Essay, Freiheit oder Macht?, 
erörtern Bradley M. Kuhn und Richard
-M. Stallman die GrÜnde, warum die Freie-Software-Bewegung die sog. Freiheit,
-keinerlei Lizenz fÜr eigene Software zu wählen, nicht befÜrworten." />
+<meta http-equiv="Keywords" content=" " />
+<meta http-equiv="Description" content=" " />
 
 <!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="http://www.gnu.org/philosophy/po/freedom-or-power.de.po";>
- http://www.gnu.org/philosophy/po/freedom-or-power.de.po</a>' -->
- <!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/freedom-or-power.html" -->
- <!--#set var="DIFF_FILE" value="/philosophy/po/freedom-or-power.de-diff.html" 
-->
- <!--#include virtual="/server/outdated.de.html" -->
 <!--#include virtual="/philosophy/po/freedom-or-power.translist" -->
 <h2>Freiheit oder Macht?</h2>
 
@@ -129,7 +120,7 @@
 Benutzer den praktischen Wert der von uns entwickelten freien Software zu
 schätzen wissen).</p>
 
-<h4>Fußnoten:</h4>
+<h4>Fußnoten</h4>
 
 <a name="f1"></a><cite>William J. Mitchell</cite>, <span xml:lang="en"
 lang="en">&#8222;City of Bits: Space, Place, and the Infobahn&#8220;,
@@ -171,13 +162,13 @@
 
 <p>
 Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
-Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
-Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
+um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen zu erhalten.
 </p>
 
 <p>
-Copyright &copy; 2001, 2009 Bradley M. Kuhn and Richard M. Stallman
+Copyright &copy; 2001, 2009 Bradley M. Kuhn and Richard M. Stallman.
 <br />
 Die unveränderte Vervielfältigung und Verbreitung dieses gesamten Textes
 <!--sind weltweit --> ist ohne Lizenzgebühren und mit jedem Medium, sofern
@@ -195,7 +186,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/04/30 08:43:11 $
+$Date: 2012/05/10 16:33:43 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/speeches-and-interview.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/speeches-and-interview.de.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/speeches-and-interview.de.html   2 May 2012 00:45:24 -0000       
1.13
+++ philosophy/speeches-and-interview.de.html   10 May 2012 16:33:43 -0000      
1.14
@@ -77,7 +77,7 @@
   <li><a href="http://audio-video.gnu.org/video/copy_vs_comm.ogg";>Copyright
 vs. Stimme der Gemeinschaft</a>, Videoaufnahme (<a
 href="http://audio-video.gnu.org/video/copy_vs_comm.txt";>kurzer
-Textbeschreibung</a>), von Richard Stallman, 5. Juli 2007, in Missassauga,
+Textbeschreibung</a>), von Richard Stallman, 5. Juli 2007, in Mississauga,
 Ontario, Kanada.</li>
   
   <li><a href="/philosophy/rms-kol.html">Über Freie Software</a>, Gespräch 
mit <a
@@ -340,7 +340,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/02 00:45:24 $
+$Date: 2012/05/10 16:33:43 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/why-free.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/why-free.de.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/why-free.de.html 30 Dec 2011 05:19:14 -0000      1.5
+++ philosophy/why-free.de.html 10 May 2012 16:33:44 -0000      1.6
@@ -1,419 +1,496 @@
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//IETF//DTD HTML 2.0//EN">
-<HTML>
-<HEAD>
-<TITLE>Warum Software keine Eigent&uuml;mer haben sollte - GNU Projekt -
-Free Software Foundation (FSF)</TITLE>
-<LINK REV="made" HREF="mailto:address@hidden";>
-<LINK REV="translated"
-HREF="mailto:address@hidden,address@hidden,address@hidden,address@hidden";>
-</HEAD>
-<BODY BGCOLOR="#FFFFFF" TEXT="#000000" LINK="#1F00FF" ALINK="#FF0000" 
VLINK="#9900DD">
-<H3>Warum Software keine Eigent&uuml;mer haben sollte</H3>
-
-<P>
-
-von <A HREF="http://www.stallman.org/";><STRONG>Richard Stallman</STRONG></A>
-
-<P>
-
-<A HREF="/graphics/philosophicalgnu.html"><IMG 
SRC="/graphics/philosophical-gnu-sm.jpg"
-   ALT=" [Bild eines philosophischen Gnus] "
-   WIDTH="160" HEIGHT="200"></A>
-[ <A HREF="/philosophy/why-free.de.html">Deutsch</A>
-| <A HREF="/philosophy/why-free.en.html">Englisch</A>
-| <A HREF="/philosophy/why-free.fr.html">Franz&ouml;sisch</A>
-| <A HREF="/philosophy/why-free.ja.html">Japanisch</A>
-| <A HREF="/philosophy/why-free.ru.html">Russisch</A>
-| <A HREF="/philosophy/why-free.es.html">Spanisch</A>
-| <A HREF="/philosophy/why-free.cs.html">Tschechisch</A> ]
-
-<P>
-
-Die digitale Informationstechnologie gibt der Welt neue
-M&ouml;glichkeiten, Informationen zu kopieren und zu ver&auml;ndern.
-Computer versprechen, dies f&uuml;r uns alle einfacher zu machen.
-
-<P>
-
-Doch nicht jeder m&ouml;chte, dass es einfacher wird. Das System des
-Copyrights gibt Softwareprogrammen »Eigent&uuml;mer«, von denen die
-meisten das Ziel haben, den m&ouml;glichen Nutzen der Software dem Rest
-der &Ouml;ffentlichkeit vorzuenthalten. Sie m&ouml;chten die einzigen sein,
-die die Software, die wir benutzen, kopieren und ver&auml;ndern
-k&ouml;nnen.
-
-<P>
-
-Das Copyright-System entstand mit der Drucktechnik &#150; eine Technologie,
-die Kopien in Massenproduktion erm&ouml;glichte. Das Copyright passte gut
-zu dieser Technologie, da es nur die Massenproduzenten von Kopien
-einschr&auml;nkte. Es nahm den Lesern von B&uuml;chern keine Freiheit. Eine
-gew&ouml;hnliche Leserin, die keine Druckerpresse besa&szlig;, konnte
-B&uuml;cher nur mit Stift und Tinte kopieren, und sehr wenige Leser wurden
-daf&uuml;r verklagt.
-
-<P>
-
-Digitaltechnologie ist flexibler als die Druckerpresse: Wenn Information
-in digitaler Form vorliegt, kann man sie leicht kopieren, um sie mit
-anderen zu teilen. Genau diese Flexibilit&auml;t passt schlecht zu einem
-System wie dem Copyright. Das ist der Grund f&uuml;r die zunehmend &uuml;blen
-und drakonischen Ma&szlig;nahmen, die inzwischen eingesetzt werden, um ein
-Copyright auf Software durchzusetzen. Man betrachte diese vier
-Verfahrensweisen der Software Publishers Association (SPA):
-
-<P>
-
-<UL>
-<LI>Massive Propaganda, die behauptet, es sei falsch den Eigent&uuml;mern
-ungehorsam zu sein, um einer Freundin zu helfen.
-<P>
-
-
-<LI>Anwerbung von Lockv&ouml;geln zum Denunzieren von
-Mitarbeitern und Kollegen.
-<P>
-
-
-<LI>Razzien (mit Polizeihilfe) in B&uuml;ros und Schulen, bei denen den
-Leuten erkl&auml;rt wird, sie m&uuml;ssten beweisen, dass sie des
-illegalen Kopierens nicht schuldig seien.
-<P>
-
-
-<LI>Strafverfolgung (durch die US-Regierung auf Anforderung der SPA) von
-Leuten wie David LaMacchia vom MIT, nicht f&uuml;r das Kopieren von
-Software (er wird nicht beschuldigt, welche kopiert zu haben), sondern
-lediglich daf&uuml;r, dass er Kopierm&ouml;glichkeiten unbewacht
-lie&szlig; und es unterließ, ihre Benutzung zu zensieren.
-</UL>
-
-<P>
-
-Alle vier Verfahrensweisen erinnern an die, die in der fr&uuml;heren
-Sowjetunion benutzt wurden, wo jeder Kopierer eine Wache hatte, um
-unerlaubtes Kopieren zu verhindern und wo Individuen Informationen im
-Geheimen kopieren und von Hand zu Hand als »samizdat« weitergeben mussten.
-Es gibt nat&uuml;rlich einen Unterschied: Das Motiv der
-Informationskontrolle in der Sowjetunion war politisch, in den USA ist das
-Motiv der Profit. Aber es sind die Handlungen, die uns treffen, nicht das
-Motiv. Jeder Versuch, den Austausch von Informationen zu blockieren &#150;
-egal aus welchem Grund &#150; f&uuml;hrt zu den selben Methoden und der
-selben H&auml;rte.
-<P>
-
-Die Eigent&uuml;mer konstruieren mehrere Arten von Argumenten zur
-Begr&uuml;ndung, warum sie die Macht haben sollten, zu kontrollieren, wie
-wir Informationen verwenden:
-<P>
-
-<UL>
-<LI>Beschimpfung:
-
-<P>
-
-Die Eigent&uuml;mer verwenden verleumderische Worte, etwa »Piraterie« und
-»Diebstahl«, genauso wie Fachbegriffe wie »geistiges Eigentum« und
-»entstandener Schaden«, um der &Ouml;ffentlichkeit eine gewisse Denklinie
-nahezulegen &#150; eine vereinfachende Analogie zwischen Programmen und
-physikalischen Objekten.
-<P>
 
-Unsere Vorstellungen und Gef&uuml;hle zum Eigentum an materiellen Objekten
+
+<!--#include virtual="/server/header.de.html" -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Warum Software keine Eigentümer haben sollte - GNU-Projekt - Free 
Software
+Foundation</title>
+
+<meta name="Keywords" content=" " />
+
+<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/why-free.translist" -->
+<h2>Warum Software keine Eigentümer haben sollte</h2>
+
+<p>von <a href="http://www.stallman.org/";><strong>Richard 
Stallman</strong></a></p>
+
+<p>
+Digitale Informationstechnologie gibt der Welt neue Möglichkeiten,
+Informationen leichter zu kopieren und zu modifizieren. Rechner versprechen,
+dies für uns alle leichter zu machen.</p>
+
+<p>
+Nicht jeder möchte es einfacher haben. Das System des Copyrights gibt
+Softwareprogrammen <em>Eigentümer</em>, von denen die meisten das Ziel
+haben, den möglichen Nutzen der Software dem Rest der Öffentlichkeit
+vorzuenthalten. Sie möchten die einzigen sein, die die Software kopieren und
+modifizieren können, die wir benutzen.</p>
+
+<p>
+Das Copyrightsystem entstand mit der Drucktechnik&#160;&#8209;&#160;eine
+Technologie, die Kopien in Massenproduktion ermöglichte. Das Copyright
+passte gut zu dieser Technologie, da es nur die Massenhersteller von Kopien
+beschränkte. Es nahm den Lesern von Büchern keine Freiheit. Gewöhnliche
+LeserInnen, die keine Druckerpresse besaßen, konnten Bücher nur mit Stift
+und Tinte kopieren, und sehr wenige wurden dafür verklagt.</p>
+
+<p>
+Digitale Technologie ist flexibler als die Druckerpresse: wenn Information
+in digitaler Form vorliegt, kann man sie leicht kopieren, um sie mit anderen
+gemeinsam zu nutzen. Genau diese Flexibilität passt schlecht zu einem System
+wie dem Copyright. Das ist der Grund für die zunehmend üblen und
+drakonischen Maßnahmen, die inzwischen eingesetzt werden, um ein Copyright
+auf Software durchzusetzen. Man betrachte diese vier Verfahrensweisen der
+<span xml:lang="en" lang="en">Software Publishers Association
+(<abbr>SPA</abbr>)</span>:</p>
+
+<ul>
+<li>Massive Propaganda, die behauptet, es sei falsch den Eigentümern 
ungehorsam
+zu sein, um einer Freundin oder Freund zu helfen;</li>
+
+<li>Anwerbung von Lockvögeln zum Denunzieren von Mitarbeitern und 
Kollegen;</li>
+
+<li>Razzien (mit Hilfe der Polizei) in Büros und Schulen, bei denen den 
Personen
+erklärt wird, sie müssten beweisen, dass sie des illegalen Kopierens nicht
+schuldig seien;</li>
+
+<li>Strafverfolgung (durch die US-Regierung auf Antrag der SPA) von Personen 
wie
+David LaMacchia vom <acronym title="Massachusetts Institute of
+Technology">MIT</acronym>, nicht für das Kopieren von Software (er wird
+nicht beschuldigt, irgendwelche kopiert zu haben), sondern lediglich für das
+Unbewachtlassen von Kopiereinrichtungen und das Versäumnis, ihre Benutzung
+zu zensieren. <a href="#footnote1" id="fn1-ref">[1]</a></li>
+</ul>
+
+<p>
+Alle vier Praktiken ähneln denen, die in der ehemaligen Sowjetunion
+eingesetzt wurden, wo jedes Kopiergerät eine Wache hatte, um unerlaubtes
+Kopieren zu verhindern und wo Individuen Informationen heimlich kopieren und
+von Hand zu Hand als <em>Samisdat</em> weitergeben mussten. Es gibt
+natürlich einen Unterschied: das Motiv der Informationskontrolle in der
+Sowjetunion war politisch; in den USA ist das Motiv der Profit. Aber es sind
+die Handlungen, die uns treffen, nicht das Motiv. Jeder Versuch, die
+gemeinsame Nutzung von Informationen zu blockieren, ganz gleich warum, führt
+zu denselben Methoden und derselben Härte.</p>
+
+<p>
+Eigentümer konstruieren verschiedene Argumente dafür, ihnen die Macht zur
+Überwachung zu geben, wie Benutzer Informationen verwenden:</p>
+
+
+<ul>
+<li id="name-calling">Beschimpfung.
+
+<p>
+Eigentümer verwenden sowohl verleumderische Worte wie <em>Piraterie</em> und
+<em>Diebstahl</em> als auch Fachbegriffe wie <em>geistiges Eigentum</em> und
+<em>Schaden</em>, um der Öffentlichkeit eine gewisse Denkrichtung
+nahezulegen&#160;&#8209;&#160;eine vereinfachende Analogie zwischen
+Programmen und physikalischen Objekten.</p>
+
+<p>
+Unsere Vorstellungen und Intuitionen zum Eigentum an materiellen Objekten
 beziehen sich darauf, ob es richtig ist, jemandem <em>einen Gegenstand
-wegzunehmen</em>. Sie treffen nicht direkt auf das <em>Erstellen einer
-Kopie</em> von etwas zu. Aber die Eigent&uuml;mer verlangen von uns, sie
-trotzdem anzuwenden.
-<P>
-
-<LI>&Uuml;bertreibung:
-
-<P>
-
-Die Eigent&uuml;mer sagen, dass sie »Schaden« oder »wirtschaftlichen
-Verlust« erleiden, wenn Anwender Programme selbst kopieren. Aber das
-Kopieren hat keinen direkten Einfluss auf den Eigent&uuml;mer und es schadet
-niemandem. Der Eigent&uuml;mer kann nur verlieren, wenn die Person, die
-die Kopie gemacht hat, andernfalls den Eigent&uuml;mer f&uuml;r eine Kopie
-bezahlt h&auml;tte.
-<P>
-
-Ein wenig Nachdenken zeigt, dass die meisten dieser Leute keine
-Kopien gekauft h&auml;tten. Trotzdem berechnen die Eigent&uuml;mer ihre
-»Verluste«, als ob jeder einzelne eine Kopie gekauft h&auml;tte. Das ist
-&Uuml;bertreibung &#150; um es freundlich auszudr&uuml;cken.
-<P>
-
-<LI>Das Gesetz:
-
-<P>
-
-Die Eigent&uuml;mer beschreiben oft den gegenw&auml;rtigen Stand der
-Gesetze und die strengen Strafen mit denen sie uns bedrohen k&ouml;nnen.
-Dieser Ansatz impliziert, dass die heutigen Gesetze eine unbestreitbare
-Sicht der Moral widerspiegeln &#150; doch zur selben Zeit werden wir dazu
-gedr&auml;ngt, diese Strafen als Naturgesetze anzusehen, f&uuml;r die
-niemand verantwortlich gemacht werden kann.
-<P>
-
-Diese Art der &Uuml;berzeugung ist nicht daf&uuml;r gemacht, kritischem
-Denken standzuhalten; sie ist daf&uuml;r gedacht, Denkgewohnheiten zu
-verst&auml;rken.
-<P>
-
-Es ist von fundamentaler Bedeutung, dass Gesetze nicht entscheiden, was
-richtig und was falsch ist. Jeder Amerikaner sollte wissen, dass es vor
-40&nbsp;Jahren in vielen US-Staaten f&uuml;r eine schwarze Person gegen
-das Gesetz war, im Bus vorne zu sitzen, aber nur Rassisten w&uuml;rden
-sagen, dass dort zu sitzen falsch war.
-<P>
-
-<LI>Naturgegebene Rechte:
-
-<P>
-
-Autoren behaupten oft, eine besondere Verbindung mit den Programmen, die
-sie geschrieben haben, zu haben. Daraus ziehen sie den Schluss, dass
-deswegen ihre W&uuml;nsche und Interessen bez&uuml;glich dieses Programms
-die jedes anderen Menschen &uuml;berwiegen &#150; und sogar die der ganzen
-restlichen Welt. (&Uuml;blicherweise besitzen zwar Firmen, nicht die
-Autoren selbst, das Copyright auf Software, aber es wird von uns erwartet,
-dass wir diesen Unterschied ignorieren.)
-<P>
-
-Jenen, die dies als ein ethisches Axiom vorschlagen &#150; die Autorin ist
-wichtiger als du &#150; kann ich blo&szlig; sagen, dass ich, selbst ein
-bedeutender Softwareautor, dies Schwachsinn nenne.
-<P>
-
-Aber normalerweise sind Menschen blo&szlig; aus zwei Gr&uuml;nden bereit,
-Sympathie mit den Anspr&uuml;chen auf naturgegebene Rechte zu haben.
-<P>
+wegzunehmen</em>. Sie sind nicht direkt mit dem <em>Anfertigen einer
+Kopie</em> von etwas anwendbar. Aber die Eigentümer verlangen von uns, sie
+trotzdem anzuwenden.</p></li>
+
+<li id="exaggeration">Übertreibung.
+
+<p>
+Eigentümer sagen, dass sie <em>Schaden</em> oder <em>wirtschaftlichen
+Verlust</em> erleiden, wenn Benutzer Programme selbst kopieren. Aber das
+Kopieren hat keinen direkten Einfluss auf den Eigentümer und schadet
+niemanden. Der Eigentümer kann nur verlieren, wenn die Person, die die Kopie
+erstellte, ansonsten eine vom Eigentümer bezahlt hätte.</p>
+
+<p>
+Ein wenig Nachdenken zeigt, dass die meisten dieser Personen keine Kopien
+gekauft hätten. Trotzdem berechnen die Eigentümer ihre „Verluste“, als ob
+jede einzelne Person eine Kopie gekauft hätte. Das ist
+Übertreibung&#160;&#8209;&#160;um es freundlich auszudrücken.</p></li>
+
+<li id="law">Gesetz.
+
+<p>
+Die Eigentümer beschreiben oft den gegenwärtigen Stand der Gesetze und die
+strengen Strafen, mit denen sie uns bedrohen können. Dieser Ansatz
+impliziert die Vorstellung, dass die heutigen Gesetze eine unbestreitbare
+Sicht der Moral widerspiegeln&#160;&#8209;&#160;doch zur selben Zeit werden
+wir dazu gedrängt, diese Strafen als Naturgesetze anzusehen, für die niemand
+verantwortlich gemacht werden kann.</p>
+
+<p>
+Diese Form der Überzeugung ist nicht darauf ausgelegt, kritischem Denken
+standzuhalten; sie soll Denkgewohnheiten verstärken.</p>
+
+<p>
+Es ist von fundamentaler Bedeutung, dass nicht Gesetze entscheiden, was
+richtig und was falsch ist. Jeder Amerikaner sollte wissen, dass es in den
+1950ern in vielen US-Staaten für eine schwarze Person gegen das Gesetz war,
+im vorderen Teil des Busses zu sitzen; aber nur Rassisten würden sagen, dort
+zu sitzen, war falsch.</p></li>
+
+<li id="natural-rights">Naturrecht.
+
+<p>
+Autoren behaupten oft eine besondere Verbindung mit Programmen zu haben, die
+sie geschrieben haben, und ziehen daraus den Schluss, dass deswegen ihre
+Wünsche und Interessen bezüglich dieses Programms die jedes anderen Menschen
+überwiegen&#160;&#8209;&#160;oder sogar die der ganzen restlichen Welt
+(üblicherweise halten Unternehmen, nicht Autoren, das Copyright auf
+Software, aber von uns [Nutzern] wird erwartet, diese Diskrepanz zu
+ignorieren).</p>
+
+<p>
+Für diejenigen, die dies als ein ethisches Axiom
+vorschlagen&#160;&#8209;&#160;der oder die AutorIn ist wichtiger als
+Sie&#160;&#8209;&#160;kann ich nur sagen, dass ich, selbst ein bekannter
+Softwareautor, es Schwachsinn nenne.</p>
+
+<p>
+Aber im Allgemeinen empfinden Menschen wahrscheinlich nur aus zwei Gründen
+irgendeine Sympathie mit Ansprüchen  natürliche Rechte.</p>
 
-Ein Grund ist eine &uuml;berzogene Analogie mit materiellen Dingen. Wenn
+<p>
+Ein Grund dafür ist eine überzogene Analogie mit materiellen Dingen. Wenn
 ich Spaghetti koche, habe ich etwas dagegen, wenn sie jemand anderes isst,
-weil ich sie dann nicht selbst essen kann. Ihre Handlung schadet mir
-genausoviel, wie sie ihr n&uuml;tzt; nur eine von uns kann die Spaghetti
-essen, also ist die Frage: Wer? Der kleinste Unterschied zwischen uns ist
-genug, um das ethische Gleichgewicht zu kippen.
-<P>
-
-Aber ob du ein Programm benutzt oder ver&auml;nderst, das ich geschrieben
-habe, betrifft dich direkt und mich nur indirekt. Ob du eine Kopie an eine
-Freundin von dir weitergibst, betrifft dich und deine Freundin sehr viel
-mehr als mich. Ich sollte nicht die Macht haben, dir diese Dinge zu
-verbieten. Niemand sollte diese Macht haben.
-<P>
-
-Der zweite Grund ist, dass den Menschen erz&auml;hlt wurde, dass naturgegebene
-Rechte f&uuml;r Autoren die akzeptierte und unumstrittene Tradition
-unserer Gesellschaft sind.
-<P>
-
-Geschichtlich gesehen ist das Gegenteil wahr. Die Idee der
-nat&uuml;rlichen Rechte von Autoren wurde diskutiert und entschieden
-zur&uuml;ckgewiesen, als die US-Verfassung ausgearbeitet wurde. Das ist
-der Grund, warum die Verfassung nur ein Copyright-System <em>erlaubt</em>
-und nicht <em>vorschreibt</em>; dies ist der Grund warum sie verlangt,
-dass das Copyright zeitlich beschr&auml;nkt sein muss. Sie sagt
-au&szlig;erdem, dass es Zweck des Copyrights ist, den Fortschritt zu
-f&ouml;rdern &#150; nicht, die Autoren zu belohnen. Das Copyright belohnt
-die Autoren etwas und die Verleger etwas mehr, aber dies ist gewollt als
-ein Mittel, um ihr Verhalten zu ver&auml;ndern.
-<P>
-
-Die tats&auml;chlich bestehende Tradition unserer Gesellschaft ist,
-dass das Copyright die naturgegebenen Rechte der &Ouml;ffentlichkeit
-beschneidet &#150; und dass dies nur zum &ouml;ffentlichen Wohlergehen
-gerechtfertigt werden kann.
-<P>
-
-<LI>&Ouml;konomie:
-
-<P>
-
-Das letzte Argument, das daf&uuml;r vorgebracht wird, dass Software
-Eigent&uuml;mer haben sollte ist, dass dies zur Produktion von mehr
-Software f&uuml;hrt.
-<P>
-
-Anders als die anderen, hat dieses Argument wenigstens einen legitimen
-Ansatz zu diesem Thema. Es ist auf einem g&uuml;ltigen Ziel begr&uuml;ndet
-&#150; die Nutzer von Software zufrieden zu stellen. Und es ist empirisch
-klar, dass Menschen mehr von etwas produzieren, wenn sie daf&uuml;r gut
-bezahlt werden.
-<P>
-
-Aber das wirtschaftliche Argument hat einen Fehler: Es basiert auf der
-Annahme, dass der Unterschied nur daraus besteht, wie viel Geld wir
-bezahlen m&uuml;ssen. Es geht davon aus, dass »Produktion von Software«
-das ist, was wir wollen, unabh&auml;ngig davon ob die Software
-Eigent&uuml;mer hat oder nicht.
-<P>
-
-Wir akzeptieren diese Annahme bereitwillig, weil sie mit unseren
-Erfahrungen mit materiellen Dingen &uuml;bereinstimmt. Stell dir zum
-Beispiel ein Sandwich vor. Du k&ouml;nntest ein gleichwertiges Sandwich
-entweder kostenlos oder gegen Bezahlung bekommen. Der einzige Unterschied
-ist der Preis, den du bezahlst. Ob du es kaufen musst oder nicht; das
-Sandwich hat den selben Geschmack, den selben N&auml;hrwert und in jedem
-Fall kannst du es nur einmal essen. Ob du das Sandwich von einem
-Eigent&uuml;mer bekommst oder nicht, hat nur einen direkten Einfluss auf
-den Geldbetrag, den du anschlie&szlig;end hast.
-<P>
-
-Dies gilt f&uuml;r jede Art von materiellen Objekten &#150; ob es einen
-Eigent&uuml;mer hat oder nicht, ver&auml;ndert nicht direkt, was es
-<em>ist</em> oder was du damit tun kannst, wenn du es erwirbst.
-<P>
-
-Aber wenn ein Programm einen Eigent&uuml;mer hat, betrifft das sehr stark,
-was es ist und was du mit einer Kopie davon machen kannst, wenn du eine
-kaufst. Der Unterschied ist nicht nur eine Frage des Geldes. Das System
-des Eigentums von Software ermuntert Softwareeigent&uuml;mer dazu, etwas
-zu produzieren &#150; aber nicht das, was die Gesellschaft wirklich
-braucht. Und es verursacht eine untragbare ethische Verschmutzung die uns
-alle betrifft.
-<P>
-
-Was braucht die Gesellschaft wirklich? Sie braucht Informationen, die
-tats&auml;chlich f&uuml;r ihre B&uuml;rger verf&uuml;gbar sind &#150; zum
-Beispiel Programme, die die Menschen lesen, korrigieren, anpassen und
-verbessern k&ouml;nnen, nicht nur bedienen. Aber was die
-Softwareeigent&uuml;mer &uuml;blicherweise abliefern, ist eine Black Box,
-die wir nicht studieren oder ver&auml;ndern k&ouml;nnen.
-<P>
-
-Au&szlig;erdem braucht die Gesellschaft Freiheit. Wenn ein Programm
-Eigent&uuml;mer hat, verlieren die Nutzer die Freiheit, einen Teil ihres
-Lebens selbst kontrollieren zu k&ouml;nnen.
-<P>
+weil ich sie dann nicht essen kann. Diese Handlung schadet mir genausoviel,
+wie sie ihr nützt; nur einer von uns kann die Spaghetti essen, also stellt
+sich die Frage: Wer? Der kleinste Unterschied zwischen uns reicht, um das
+ethische Gleichgewicht zu kippen.</p>
+
+<p>
+Aber ob Sie ein von mir geschriebenes Programm ausführen oder ändern
+betrifft direkt Sie und mich nur indirekt. Ob Sie eine Kopie an eine
+Freundin oder einen Freund geben, wirkt sich auf Sie und Ihre Freundin oder
+Ihren Freund weit mehr als auf mich aus. Ich sollte nicht die Macht haben,
+Ihnen diese Dinge zu verbieten. Niemand sollte diese Macht haben.</p>
+
+<p>
+Der zweite Grund ist, dass den Menschen erzählt wurde, dass Naturrechte der
+Autoren die anerkannte und unumstrittene Tradition unserer Gesellschaft 
sei.</p>
+
+<p>
+Geschichtlich gesehen ist das Gegenteil wahr. Die Idee der natürlichen
+Rechte der Autoren wurde diskutiert und entschieden zurückgewiesen, als die
+US-Verfassung ausgearbeitet wurde. Das ist der Grund, warum die Verfassung
+nur ein Copyrightsystem <em>erlaubt</em> und nicht <em>erfordert</em>; das
+ist der Grund, warum sie verlangt, dass das Copyright zeitlich beschränkt
+sein muss. Weiter heißt es, Zweck des Copyrights sei es den Fortschritt zu
+fördern&#160;&#8209;&#160;nicht, die Autoren zu belohnen. Copyright belohnt
+Autoren ein wenig und Verleger etwas mehr, aber das wird als Mittel zur
+Änderung ihres Verhaltens angestrebt.</p>
+
+<p>
+Die eigentlich etablierte Tradition unserer Gesellschaft ist, dass das
+Copyright die natürlichen Rechte der Öffentlichkeit
+beschneidet&#160;&#8209;&#160;und das dies nur um der Öffentlichkeit Willen
+gerechtfertigt werden kann.</p></li>
+
+<li id="economics">Ökonomik.
+
+<p>
+Das letzte vorgebrachte Argument für Eigentümer von Software ist, dass dies
+zu einer Produktion von mehr Software führt.</p>
+
+<p>
+Anders als die anderen hat dieses Argument wenigstens einen legitimen Ansatz
+zum Thema. Es basiert auf einem gültigen Ziel&#160;&#8209;&#160;die Nutzer
+der Software zufrieden stellen. Und es ist empirisch klar, dass Menschen von
+etwas mehr produzieren, wenn sie dafür gut bezahlt werden.</p>
+
+<p>
+Aber das ökonomische Argument hat einen Fehler: es basiert auf der Annahme,
+dass der Unterschied nur noch darauf beruht, wie viel Geld wir bezahlen
+müssen. Es geht davon aus, dass <em>Produktion von Software</em> das ist,
+was wir wollen, unabhängig davon, ob die Software Eigentümer hat oder 
nicht.</p>
+
+<p>
+Wir akzeptieren diese Annahme bereitwillig, weil sie unseren Erfahrungen mit
+materiellen Dingen entspricht. Betrachten wir zum Beispiel ein Sandwich. Man
+könnte möglicherweise ein gleichwertiges Sandwich entweder gratis oder gegen
+Bezahlung erhalten. Wenn dem so ist, ist der einzige Unterschied der
+bezahlte Preis. Ob man es kaufen muss oder nicht; das Sandwich hat den
+gleichen Geschmack, den gleichen Nährwert und in jedem Fall kannst man es
+nur einmal essen. Ob man das Sandwich von einem Eigentümer erhält oder
+nicht, hat nur einen direkten Einfluss auf den Geldbetrag, den man danach
+hat.</p>
+
+<p>
+Dies gilt für jede Art von materiellen Objekten&#160;&#8209;&#160;ungeachtet
+dessen ob es einen Eigentümer hat, beeinflusst nicht direkt, was es
+<em>ist</em> oder was man damit machen kann, wenn man es erwirbt.</p>
+
+<p>
+Aber wenn ein Programm einen Eigentümer hat, beeinflusst das sehr stark, was
+es ist und was man mit einer gekauften Kopie machen kann. Der Unterschied
+ist nicht nur eine Frage des Geldes. Das System von Eigentümern der Software
+ermutigt Softwareeigentümer etwas zu produzieren&#160;&#8209;&#160;aber
+nicht was die Gesellschaft wirklich braucht. Und es verursacht eine
+immaterielle ethische Verschmutzung, die uns alle betrifft.</p></li>
+
+</ul>
+
+<p>
+Was braucht die Gesellschaft? Sie braucht Informationen, die tatsächlich für
+ihre Bürger verfügbar sind&#160;&#8209;&#160;beispielsweise Programme, die
+man lesen, korrigieren, anpassen und verbessern kann, nicht nur
+ausführen. Aber was die Softwareeigentümer üblicherweise abliefern, ist eine
+Blackbox, die wir nicht untersuchen oder ändern können.</p>
+
+<p>
+Die Gesellschaft braucht auch Freiheit. Hat ein Programm Eigentümer,
+verlieren die Nutzer Freiheit, einen Teil ihres eigenen Lebens zu
+kontrollieren.</p>
 
+<p>
 Und vor allem muss die Gesellschaft den Geist der freiwilligen
-Zusammenarbeit ihrer B&uuml;rger ermutigen. Wenn uns ein
-Softwareeigent&uuml;mer sagt, dass es »Piraterie« ist, unseren Nachbarn
-auf eine nat&uuml;rliche Art zu helfen, verschmutzen sie den Geist unserer
-Gesellschaft.
-<P>
-
-Das ist der Grund f&uuml;r unsere Feststellung, dass es bei
-<A HREF="/philosophy/free-sw.de.html">freier Software</A>
-um Freiheit geht, nicht um den Preis.
-
-<P>
-
-Das wirtschaftliche Argument f&uuml;r Eigent&uuml;mer ist fehlerhaft, aber
-das wirtschaftliche Problem ist echt. Einige Leute schreiben
-n&uuml;tzliche Software aus Freude daran, sie zu schreiben, oder um
-Bewunderung und Anerkennung zu erlangen; aber wenn wir mehr Software
-wollen, als diese Leute schreiben, m&uuml;ssen wir Mittel aufbringen.
-<P>
-
-Seit inzwischen zehn Jahren haben Entwickler freier Software mit einigem
-Erfolg verschiedene Methoden erprobt, um Mittel aufzubringen. Es ist nicht
-notwendig, jemanden reich zu machen; das durchschnittliche
-US-amerikanische Familieneinkommen, um die 35.000 Dollar, erweist sich als
-ausreichender Anreiz f&uuml;r viele Besch&auml;ftigungen, die weniger
-befriedigend sind als Programmieren.
-<P>
-
-Jahrelang &#150; bis ein Forschungsstipendium dies unn&ouml;tig machte
-&#150; lebte ich von individuellen Verbesserungen f&uuml;r die freie
-Software, die ich geschrieben hatte. Jede Verbesserung wurde der normalen
-ver&ouml;ffentlichten Version hinzugef&uuml;gt und so schlie&szlig;lich
-f&uuml;r die breite &Ouml;ffentlichkeit verf&uuml;gbar. Kunden bezahlten
-mich daf&uuml;r, dass ich an den Verbesserungen arbeitete, die ihnen
-wichtig waren, statt an solchen Funktionen, denen ich andernfalls die
-h&ouml;chste Priorit&auml;t gegeben h&auml;tte.
-<P>
-
-Die <A HREF="/fsf/fsf.html">Free Software Foundation (FSF)</A>, eine
-gemeinn&uuml;tzige Gesellschaft zur Entwicklung freier Software, beschafft
-Mittel durch den <A HREF="http://order.fsf.org/";>Verkauf</A>
-von GNU
-<A HREF="/software/software.de.html">CD-ROMs</A>,
-<A HREF="http://order.fsf.org/";>T-Shirts</A>,
-<A HREF="/doc/doc.html">Handb&uuml;chern</A>, und
-<A HREF="http://order.fsf.org/";>Deluxe-Distributionen</A>
-(die die Nutzer vollst&auml;ndig frei kopieren und ver&auml;ndern k&ouml;nnen)
-sowie durch <A HREF="http://donate.fsf.org/";>Spenden</A>. Sie hat zur
-Zeit einen Stab von f&uuml;nf Programmierern und drei Angestellten, die
-Bestellungen bearbeiten.
-
-<P>
-
-Manche Entwickler freier Software verdienen Geld durch den Verkauf von
-Supportdienstleistungen. Cygnus Support, mit ungef&auml;hr 50 Angestellten
-[als dieser Artikel geschrieben wurde], sch&auml;tzt, dass um die 15
-Prozent der Aktivit&auml;ten ihrer Angestellten die Entwicklung freier
-Software ist &#150; ein respektabler Prozentsatz f&uuml;r eine Softwarefirma.
-<P>
-
-Firmen wie Intel, Motorola, Texas Instruments und Analog Devices haben
-sich zusammengetan, um die dauerhafte Weiterentwicklung des freien GNU
-Compilers f&uuml;r die Sprache C zu finanzieren. Unterdessen wird der GNU
-Compiler f&uuml;r die Sprache Ada von der US Air Force finanziert, die
-dies f&uuml;r den kosteneffektivsten Weg h&auml;lt, einen qualitativ
-hochwertigen Compiler zu erhalten. [Die Finanzierung durch die Air Force
-ist vor einiger Zeit ausgelaufen; der GNU Ada Compiler wird nun eingesetzt
-und seine Wartung kommerziell finanziert.]
-<P>
-
-Alle diese Beispiele sind klein; die freie Software Bewegung ist noch
-klein und noch jung. Aber das Beispiel des h&ouml;rerfinanzierten Radios
-in diesem Land [den USA] zeigt, dass es m&ouml;glich ist, große Projekte
-zu unterst&uuml;tzen, ohne jeden Nutzer zu zwingen zu bezahlen.
-</UL>
-
-<P>
-
-Als ein heutiger Computernutzer wirst du vielleicht ein <A
-HREF="/philosophy/categories.de.html#ProprietarySoftware">propriet&auml;res
-Programm (Dateigr&ouml;&szlig;e 18&nbsp;KB)</A> verwenden. Wenn eine
-Freundin dich um eine Kopie bittet, w&auml;re es falsch dies abzulehnen.
-Zusammenarbeit ist wichtiger als das Copyright. Aber verdeckte
-Zusammenarbeit im Untergrund schafft keine gute Gesellschaft. Eine Person
-sollte danach streben, ein aufrechtes Leben mit Stolz zu f&uuml;hren, und dies
-bedeutet, »Nein« zu sagen zu propriet&auml;rer Software.
-<P>
-
-Du verdienst es, offen und frei mit anderen Softwarenutzern
-zusammenarbeiten zu k&ouml;nnen. Du verdienst es, lernen zu k&ouml;nnen,
-wie Software funktioniert, und andere damit unterrichten zu k&ouml;nnen. Du
-verdienst es, deine Lieblingsprogrammiererin anstellen zu k&ouml;nnen, um
-die Software reparieren zu lassen, wenn diese versagt.
-<P>
-
-Du verdienst freie Software.
-
-<P>
-
-<HR>
-
-<H4><A HREF="/philosophy/philosophy.html">Andere lesenswerte Texte</A></H4>
-
-<HR>
-
-Zur&uuml;ck zur <a href="/home.de.html">Homepage von GNU</A>.
-<P>
-Richten Sie Anfragen bez&uuml;glich FSF und GNU an <a
-href="mailto:address@hidden";><EM>address@hidden</EM></A>. Andere <a
-href="/home.de.html#ContactInfo">M&ouml;glichkeiten, mit der FSF in Verbindung
-zu treten</A>.
-<P>
-Schicken Sie Kommentare zu diesen Webseiten an <a
-href="mailto:address@hidden";><EM>address@hidden</EM></A>,
-andere Fragen an <a
-href="mailto:address@hidden";><EM>address@hidden</EM></A>.
-<P>
-Copyright 1994 Richard Stallman.
-Die unver&auml;nderte Wiedergabe und Verteilung dieses gesamten Textes in
-beliebiger Form ist gestattet, sofern dieser Hinweis beibehalten wird.
-<P>
-Aktualisiert:
-<!-- hhmts start -->
-3 Dec 2000 tower 
-<!-- hhmts end -->
-<HR>
-</BODY>
-</HTML>
+Zusammenarbeit ihrer Bürger fördern. Wenn Softwareeigentümer äußern, es 
sei
+<em>Piraterie</em> unseren Nächsten auf natürlichem Wege zu helfen,
+verunreinigen sie den bürgerlichen Geist unserer Gesellschaft.</p>
+
+<p>
+Aus diesem Grund sagen wir, dass <a href="/philosophy/free-sw">Freie
+Software</a> ein Angelegenheit der Freiheit ist, nicht des Preis.</p>
+
+<p>
+Das ökonomische Argument für Eigentümer ist fehlerhaft, aber die
+wirtschaftliche Frage ist real. Einige schreiben nützliche Software aus
+Vergnügen an der Programmierung oder für Bewunderung und Anerkennung; aber
+wenn wir mehr Software möchten als diese Personen schreiben, müssen wir
+Kapital aufbringen.</p>
+
+<p>
+Seit den 1980ern haben Freie-Software-Entwickler versucht, mit verschiedenen
+Methoden Mittel zu finden, mit einem gewissen Erfolg. Es ist nicht nötig
+jemanden reich zu machen; ein durchschnittliches Einkommen erweist sich als
+ausreichender Anreiz für viele Aufgaben, die weniger befriedigend sind als
+das Programmieren.</p>
+
+<p>
+Jahrelang, bis durch ein Forschungsstipendium unnötig, bestritt ich meinen
+Lebensunterhalt mit benutzerdefinierten Erweiterungen der freien Software,
+die ich geschrieben hatte. Jede Verbesserung wurde der standardmäßig
+freigegebenen Version hinzugefügt und somit schließlich für die breite
+Öffentlichkeit verfügbar. Kunden bezahlten mich, damit ich an den
+Verbesserungen arbeiten würde, die ihnen wichtig waren, statt an den
+Funktionen, denen ich andernfalls die höchste Priorität gegeben hätte.</p>
+
+<p>
+Einige Freie-Software-Entwickler verdienen Geld durch den Verkauf von
+Support-Dienstleistungen. Im Jahre 1994 schätzte Cygnus Support, mit
+ungefähr 50 MitarbeiterInnen, dass etwa 15 Prozent der Aktivitäten ihrer
+MitarbeiterInnen die Entwicklung freier Software war&#160;&#8209;&#160;ein
+respektabler Prozentsatz für eine Softwarefirma.</p>
+
+<p>
+In den frühen 1990ern schlossen sich Unternehmen wie Intel, Motorola, Texas
+Instruments und Analog Devices zusammen, die fortwährende Entwicklung des
+GNU C-Compiliers zu finanzieren. Das meiste der GCC-Entwicklung erfolgt
+immer noch von bezahlten Entwicklern. Der GNU-Compiler für die Sprache Ada
+wurde in den 90ern von der US-Luftwaffe finanziert und seitdem von einer
+Firma, eigens zu diesem Zweck gegründet, fortgeführt.</p>
+
+<p>
+Die Freie-Software-Bewegung ist noch immer klein, aber das Beispiel des
+hörerfinanzierten Radios zeigt in den USA, dass es möglich ist, eine große
+Aktivitäten zu unterstützen, ohne jeden Nutzer dazu zu zwingen zu zahlen.</p>
+
+<p>
+Als heutiger Rechnernutzer ertappt man sich vielleicht dabei, ein <a
+href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware">proprietäres</a>
+Programm zu verwenden. Wenn ein/e FreundIn um eine Kopie bittet, wäre es
+falsch sich zu weigern. Zusammenarbeit ist wichtiger als das Copyright. Aber
+heimliche Zusammenarbeit im Untergrund schafft keine gute Gesellschaft. Eine
+Person sollte danach streben, ein aufrechtes Leben mit Stolz zu führen und
+das bedeutet <em>Nein</em> zu proprietärer Software zu sagen.</p>
+
+<p>
+Sie verdienen es in der Lage zu sein, offen und frei mit anderen
+Softwarenutzern zusammenarbeiten zu können. Sie verdienen es in der Lage zu
+sein, zu erfahren, wie die Funktionsweise der Software ist und andere damit
+zu unterrichten zu können. Sie verdienen es in der Lage zu sein, Ihre/n
+bevorzugte/n ProgrammiererIn beauftragen zu können, um etwas zu korrigieren,
+wenn etwas versagt.</p>
+
+<p>
+Sie verdienen <em>freie</em> Software.</p>
+
+<h4>Fußnoten</h4>
+<ol>
+<li id="footnote1">Die Anschuldigungen/Anklagen wurden später fallen 
gelassen/anschließend
+abgewiesen...</li>
+</ol>
+
+<hr />
+<h4>Dieser Aufsatz wurde in <a
+href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"; xml:lang="en"
+lang="en"><em>Free Software, Free Society: The Selected Essays of Richard
+M. Stallman</em></a> veröffentlicht.</h4>
+
+
+<div style="font-size: small;">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- All pages on the GNU web server should have the section about    -->
+<!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     -->
+<!-- with the webmasters first. -->
+<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
+<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
+<!--#include virtual="/server/footer.de.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>
+Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die 
<a
+href="/contact/">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
+<br />
+Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
+an <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+</p>
+
+<p>
+Bitte beachten Sie die <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
+um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen zu erhalten.
+</p>
+
+<p>
+Copyright &copy; 1994, 2009 Richard Stallman.
+<br />
+Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de";>Creative
+Commons Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika
+Lizenz</a>.
+</p>
+
+
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+ <strong>Übersetzung:</strong> Joerg Kohne, 2012.</div>
+
+
+ <p><!-- timestamp start -->
+Aktualisierung:
+
+$Date: 2012/05/10 16:33:44 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!--  -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!--      Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!--      Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. 
-->
+<!--      If you add a new language here, please -->
+<!--      advise address@hidden and add it to -->
+<!--       - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!--       - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!--       - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!--       to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!--      Please also check you have the language code right; see: -->
+<!--      http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!--      If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!--      use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!--      Please use W3C normative character entities. -->
+<!--  -->
+<!--      See also '(web-trans)Capitalization': -->
+<!--      
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
 -->
+<!--      -->
+<!--  -->
+<!-- <ul class="translations-list">
+ -->
+<!-- Arabic -->
+<!-- <li>
+<a 
href="/philosophy/why-free.ar.html">&#1575;&#1604;&#1593;&#1585;&#1576;&#1610;&#1577;</a>&nbsp;[ar]</li>
 -->
+<!-- Bulgarian -->
+<!-- <li>
+<a 
href="/philosophy/why-free.bg.html">&#x431;&#x44A;&#x43B;&#x433;&#x430;&#x440;&#x441;&#x43A;&#x438;</a>&nbsp;[bg]</li>
 -->
+<!-- Catalan -->
+<!-- <li>
+<a href="/philosophy/why-free.ca.html">catal&#x00e0;</a>&nbsp;[ca]</li> -->
+<!-- Czech -->
+<!-- <li>
+<a href="/philosophy/why-free.cs.html">&#x010c;esky</a>&nbsp;[cs]</li> -->
+<!-- Danish -->
+<!-- <li>
+<a href="/philosophy/why-free.da.html">dansk</a>&nbsp;[da]</li> -->
+<!-- German -->
+<!-- <li>
+<a href="/philosophy/why-free.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</li> -->
+<!-- Greek -->
+<!-- <li>
+<a 
href="/philosophy/why-free.el.html">&#x3b5;&#x3bb;&#x3bb;&#x3b7;&#x3bd;&#x3b9;&#x3ba;&#x3ac;</a>&nbsp;[el]</li>
 -->
+<!-- English -->
+<!-- <li>
+<a href="/philosophy/why-free.html">English</a>&nbsp;[en]</li> -->
+<!-- Spanish -->
+<!-- <li>
+<a href="/philosophy/why-free.es.html">espa&#x00f1;ol</a>&nbsp;[es]</li> -->
+<!-- Persian/Farsi -->
+<!-- <li>
+<a 
href="/philosophy/why-free.fa.html">&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc;</a>&nbsp;[fa]</li>
 -->
+<!-- French -->
+<!-- <li>
+<a href="/philosophy/why-free.fr.html">fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li> -->
+<!-- Croatian -->
+<!-- <li>
+<a href="/philosophy/why-free.hr.html">hrvatski</a>&nbsp;[hr]</li> -->
+<!-- Hungarian -->
+<!-- <li>
+<a href="/philosophy/why-free.hu.html">magyar</a>&nbsp;[hu]</li> -->
+<!-- Indonesian -->
+<!-- <li>
+<a href="/philosophy/why-free.id.html">Bahasa Indonesia</a>&nbsp;[id]</li> -->
+<!-- Italian -->
+<!-- <li>
+<a href="/philosophy/why-free.it.html">italiano</a>&nbsp;[it]</li> -->
+<!-- Japanese -->
+<!-- <li>
+<a 
href="/philosophy/why-free.ja.html">&#x65e5;&#x672c;&#x8a9e;</a>&nbsp;[ja]</li> 
-->
+<!-- Korean -->
+<!-- <li>
+<a 
href="/philosophy/why-free.ko.html">&#xd55c;&#xad6d;&#xc5b4;</a>&nbsp;[ko]</li> 
-->
+<!-- Malayalam -->
+<!-- <li>
+<a 
href="/philosophy/why-free.ml.html">&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330;</a>&nbsp;[ml]</li>
 -->
+<!-- Dutch -->
+<!-- <li>
+<a href="/philosophy/why-free.nl.html">Nederlands</a>&nbsp;[nl]</li> -->
+<!-- Polish -->
+<!-- <li>
+<a href="/philosophy/why-free.pl.html">polski</a>&nbsp;[pl]</li> -->
+<!-- Brazilian Portuguese -->
+<!-- <li>
+<a href="/philosophy/why-free.pt-br.html">portugu&#x0ea;s do 
Brasil</a>&nbsp;[pt-br]</li> -->
+<!-- Romanian -->
+<!-- <li>
+<a href="/philosophy/why-free.ro.html">rom&#x00e2;n&#x0103;</a>&nbsp;[ro]</li> 
-->
+<!-- Russian -->
+<!-- <li>
+<a 
href="/philosophy/why-free.ru.html">&#x0440;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439;</a>&nbsp;[ru]</li>
 -->
+<!-- Tamil -->
+<!-- <li>
+<a 
href="/philosophy/why-free.ta.html">&#2980;&#2990;&#3007;&#2996;&#3021;</a>&nbsp;[ta]</li>
 -->
+<!-- Turkish -->
+<!-- <li>
+<a href="/philosophy/why-free.tr.html">T&#x00fc;rk&#x00e7;e</a>&nbsp;[tr]</li> 
-->
+<!-- </ul>
+ -->
+<!-- </div>
+ -->
+</div>
+</body>
+</html>

Index: philosophy/po/ebooks.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/ebooks.fr.po,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- philosophy/po/ebooks.fr.po  15 Apr 2012 10:57:44 -0000      1.21
+++ philosophy/po/ebooks.fr.po  10 May 2012 16:34:36 -0000      1.22
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ebooks.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-23 20:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-10 04:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-19 11:49+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-05-10 04:25-0300\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -32,6 +33,12 @@
 "par <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</strong></"
 "a>"
 
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
+msgid ""
+"Also consider reading <a href=\"/philosophy/ebooks-must-increase-our-freedom."
+"html\">E-books must increase our freedom, not decrease it</a>."
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <blockquote><p>
 msgid ""
 "<em>(This is a slightly modified version of an article published in "

Index: philosophy/po/ebooks.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/ebooks.ru.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/po/ebooks.ru.po  26 Mar 2012 16:40:57 -0000      1.11
+++ philosophy/po/ebooks.ru.po  10 May 2012 16:34:36 -0000      1.12
@@ -12,7 +12,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ebooks.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-23 20:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-10 04:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-24 17:20+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -20,6 +20,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-05-10 04:25-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -38,6 +39,12 @@
 msgstr ""
 "<a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Ричард 
Столмен</strong></a>"
 
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
+msgid ""
+"Also consider reading <a href=\"/philosophy/ebooks-must-increase-our-freedom."
+"html\">E-books must increase our freedom, not decrease it</a>."
+msgstr ""
+
 # type: Content of: <blockquote><p>
 #. type: Content of: <blockquote><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/essays-and-articles.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/essays-and-articles.de-en.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/po/essays-and-articles.de-en.html        2 May 2012 00:45:42 
-0000       1.11
+++ philosophy/po/essays-and-articles.de-en.html        10 May 2012 16:34:36 
-0000      1.12
@@ -216,6 +216,9 @@
   published in Technology Review in 2000,
   by <a href="http://www.stallman.org";> Richard Stallman</a></li>
 
+  <li><a href="/philosophy/ebooks-must-increase-freedom.html">
+Ebooks must increase our freedom, not decrease it</a></li>
+
   <li><a href="/philosophy/can-you-trust.html">Can you trust your
   computer?</a>, a work by <a href="http://www.stallman.org";>Richard
   Stallman</a> about the so-called &ldquo;trusted computing&rdquo;
@@ -470,7 +473,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/02 00:45:42 $
+$Date: 2012/05/10 16:34:36 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/essays-and-articles.pl-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/essays-and-articles.pl-en.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/essays-and-articles.pl-en.html        28 Apr 2012 08:29:22 
-0000      1.6
+++ philosophy/po/essays-and-articles.pl-en.html        10 May 2012 16:34:36 
-0000      1.7
@@ -216,6 +216,9 @@
   published in Technology Review in 2000,
   by <a href="http://www.stallman.org";> Richard Stallman</a></li>
 
+  <li><a href="/philosophy/ebooks-must-increase-freedom.html">
+Ebooks must increase our freedom, not decrease it</a></li>
+
   <li><a href="/philosophy/can-you-trust.html">Can you trust your
   computer?</a>, a work by <a href="http://www.stallman.org";>Richard
   Stallman</a> about the so-called &ldquo;trusted computing&rdquo;
@@ -470,7 +473,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/04/28 08:29:22 $
+$Date: 2012/05/10 16:34:36 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/essays-and-articles.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/essays-and-articles.pl.po,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -b -r1.33 -r1.34
--- philosophy/po/essays-and-articles.pl.po     9 May 2012 21:49:50 -0000       
1.33
+++ philosophy/po/essays-and-articles.pl.po     10 May 2012 16:34:37 -0000      
1.34
@@ -779,13 +779,7 @@
 "pierwotnie w&nbsp;Technology Review, w&nbsp;roku 2000."
 
 # type: Content of: <ul><li>
-# | <a [-href=\"/philosophy/fs-motives.html\">Motives For Writing Free
-# | Software</a>-] {+href=\"/philosophy/ebooks-must-increase-freedom.html\">
-# | Ebooks must increase our freedom, not decrease it</a>+}
-#. type: Content of: <ul><li>
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/philosophy/fs-motives.html\">Motives For Writing Free "
-#| "Software</a>"
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/philosophy/ebooks-must-increase-freedom.html\"> Ebooks must "
 "increase our freedom, not decrease it</a>"

Index: philosophy/po/freedom-or-power.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/freedom-or-power.de-en.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/freedom-or-power.de-en.html   21 Apr 2012 00:51:02 -0000      
1.4
+++ philosophy/po/freedom-or-power.de-en.html   10 May 2012 16:34:37 -0000      
1.5
@@ -149,7 +149,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/04/21 00:51:02 $
+$Date: 2012/05/10 16:34:37 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/freedom-or-power.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/freedom-or-power.de.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- philosophy/po/freedom-or-power.de.po        10 May 2012 01:25:49 -0000      
1.18
+++ philosophy/po/freedom-or-power.de.po        10 May 2012 16:34:37 -0000      
1.19
@@ -282,7 +282,7 @@
 "contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie kÜnnen auch die <a 
href=\"/contact/\">Free "
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/\">Free "
 "Software Foundation kontaktieren</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -301,7 +301,7 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH fÜr Übersetzungen</a>, um weitere Informationen Über die "
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
 "Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/speeches-and-interview.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/speeches-and-interview.de-en.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/po/speeches-and-interview.de-en.html     2 May 2012 00:45:48 
-0000       1.12
+++ philosophy/po/speeches-and-interview.de-en.html     10 May 2012 16:34:37 
-0000      1.13
@@ -66,7 +66,7 @@
   recording of Copyright vs. Community speech</a> with <a
   href="http://audio-video.gnu.org/video/copy_vs_comm.txt";>brief
   text description</a>, given by Richard Stallman on July 5, 2007
-  in Missassauga, Ontario, Canada.</li>
+  in Mississauga, Ontario, Canada.</li>
   
   <li><a href="/philosophy/rms-kol.html">Transcript of a speech</a>
   given by <a href="http://www.stallman.org";>Richard Stallman</a>
@@ -324,7 +324,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/02 00:45:48 $
+$Date: 2012/05/10 16:34:37 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/why-free.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-free.de.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/po/why-free.de.po        9 May 2012 23:41:35 -0000       1.1
+++ philosophy/po/why-free.de.po        10 May 2012 16:34:37 -0000      1.2
@@ -682,9 +682,9 @@
 "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
 "Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/us/deed.de\">Creative Commons "
-"Namensnennung-Weitergabe unter gleichen Bedingungen 3.0 Vereinigte Staaten "
-"von Amerika Lizenz.</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de\">Creative Commons "
+"Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</"
+"a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>

Index: philosophy/po/x.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/x.translist,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/x.translist   11 Mar 2012 11:50:02 -0000      1.4
+++ philosophy/po/x.translist   10 May 2012 16:34:37 -0000      1.5
@@ -4,6 +4,8 @@
 <ul class="translations-list">
 <!-- English -->
 <li><a href="/philosophy/x.en.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
+<!-- German -->
+<li><a href="/philosophy/x.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</li>
 <!-- Spanish -->
 <li><a href="/philosophy/x.es.html">español</a>&nbsp;[es]</li>
 <!-- French -->

Index: server/sitemap.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/sitemap.de.html,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- server/sitemap.de.html      2 May 2012 00:47:13 -0000       1.27
+++ server/sitemap.de.html      10 May 2012 16:34:54 -0000      1.28
@@ -482,6 +482,7 @@
 hreflang="en">Digitale Restriktionsverwaltung (alias DRM)</a></li>
   <li><a href="/graphics/distros-dragora.html" 
hreflang="en">Dragora-Logo</a></li>
   <li><a href="/graphics/emacs-ref.html">emacs-ref</a> GNU Emacs 
Referenzkarte</li>
+  <li><a href="/graphics/freedom.html">freedom - Was Freiheit bedeutet</a></li>
   <li><a href="/graphics/fromagnulinux.html" hreflang="en">fromagnulinux -
 Von-einem-Gnu-Linux</a></li>
   <li><a href="/graphics/fsf-logo">fsf-logo - Logo der FSF</a></li>
@@ -829,6 +830,9 @@
   <li><a href="/philosophy/copyright-versus-community.html"
 hreflang="en">copyright-versus-community - Copyright gegen Gemeinschaft im
 Zeitalter von Rechnernetzen</a></li>
+  <li><a href="/philosophy/correcting-france-mistake.html"
+hreflang="en">correcting-france-mistake - Korrektur meines Fehlers über
+französisches Recht</a></li>
   <li><a href="/philosophy/danger-of-software-patents.html"
 hreflang="en">danger-of-software-patents - Gefahr von Softwarepatenten</a></li>
   <li><a href="/philosophy/dat.html" hreflang="en">dat - Der richtige Weg DAT 
zu
@@ -840,6 +844,9 @@
 Patentreform, jetzt!</a></li>
   <li><a href="/philosophy/drdobbs-letter.html" hreflang="en">drdobbs-letter -
 Leserbrief an Dr. Dobbs Journal</a></li>
+  <li><a href="/philosophy/ebooks-must-increase-freedom.html"
+hreflang="en">ebooks-must-increase-freedom - E Bücher müssen unsere Freiheit
+erhöhen, nicht vermindern</a></li>
   <li><a href="/philosophy/ebooks.html" hreflang="en">ebooks - E-Bücher: 
Freiheit
 oder Copyright</a></li>
   <li><a href="/philosophy/eldred-amicus.html" hreflang="en">eldred-amicus - 
FSFs
@@ -1502,7 +1509,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/02 00:47:13 $
+$Date: 2012/05/10 16:34:54 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: server/po/sitemap.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.de-en.html,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- server/po/sitemap.de-en.html        2 May 2012 00:47:40 -0000       1.18
+++ server/po/sitemap.de-en.html        10 May 2012 16:35:14 -0000      1.19
@@ -368,6 +368,7 @@
   <li><a 
href="/graphics/digital-restrictions-management.html">digital-restrictions-management.html
 - GNU Art - Digital Restrictions Management</a></li>
   <li><a href="/graphics/distros-dragora.html">distros-dragora.html - Dragora 
Logo</a></li>
   <li><a href="/graphics/emacs-ref.html">emacs-ref.html - GNU Emacs Reference 
Card</a></li>
+  <li><a href="/graphics/freedom.html">freedom.html - What Freedom 
Means</a></li>
   <li><a href="/graphics/fromagnulinux.html">fromagnulinux.html - 
Fromagnulinux</a></li>
   <li><a href="/graphics/fsf-logo.html">fsf-logo.html - FSF Logo</a></li>
   <li><a href="/graphics/FSFS-logo.html">FSFS-logo.html - Free Software, Free 
Society Title Logo</a></li>
@@ -515,12 +516,12 @@
   <li><a 
href="/licenses/old-licenses/gpl-1.0-standalone.html">gpl-1.0-standalone.html - 
GNU General Public License v1.0</a></li>
   <li><a href="/licenses/old-licenses/gpl-1.0.html">gpl-1.0.html - GNU General 
Public License v1.0</a></li>
   <li><a href="/licenses/old-licenses/gpl-2.0-faq.html">gpl-2.0-faq.html - 
Frequently Asked Questions about the GNU GPL v2.0</a></li>
-  <li><a 
href="/licenses/old-licenses/gpl-2.0-standalone.html">gpl-2.0-standalone.html - 
GNU General Public License v2</a></li>
+  <li><a 
href="/licenses/old-licenses/gpl-2.0-standalone.html">gpl-2.0-standalone.html - 
GNU General Public License v2.0</a></li>
   <li><a 
href="/licenses/old-licenses/gpl-2.0-translations.html">gpl-2.0-translations.html
 - Unofficial GNU GPL v2.0 Translations</a></li>
   <li><a href="/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html">gpl-2.0.html - GNU General 
Public License v2.0</a></li>
   <li><a 
href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.0-standalone.html">lgpl-2.0-standalone.html 
- GNU Library General Public License v2.0</a></li>
   <li><a href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.0.html">lgpl-2.0.html - GNU 
Library General Public License v2.0</a></li>
-  <li><a 
href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.1-standalone.html">lgpl-2.1-standalone.html 
- GNU Lesser General Public License v2.1</a></li>
+  <li><a 
href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.1-standalone.html">lgpl-2.1-standalone.html 
- GNU Lesser General Public License v2.0</a></li>
   <li><a 
href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.1-translations.html">lgpl-2.1-translations.html
 - Unofficial LGPL v2.1 Translations</a></li>
   <li><a href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.html">lgpl-2.1.html - GNU 
Lesser General Public License v2.1</a></li>
 </ul>
@@ -594,11 +595,13 @@
   <li><a 
href="/philosophy/copyright-and-globalization.html">copyright-and-globalization.html
 - Copyright and Globalization in the Age of Computer Networks</a></li>
   <li><a 
href="/philosophy/copyright-versus-community-2000.html">copyright-versus-community-2000.html
 - Copyright versus Community in the Age of Computer Networks</a></li>
   <li><a 
href="/philosophy/copyright-versus-community.html">copyright-versus-community.html
 - Copyright versus Community in the Age of Computer Networks</a></li>
+  <li><a 
href="/philosophy/correcting-france-mistake.html">correcting-france-mistake.html
 - Correcting My Mistake about French Law</a></li>
   <li><a 
href="/philosophy/danger-of-software-patents.html">danger-of-software-patents.html
 - The Danger of Software Patents</a></li>
   <li><a href="/philosophy/dat.html">dat.html - The Right Way to Tax 
DAT</a></li>
   <li><a 
href="/philosophy/digital-inclusion-in-freedom.html">digital-inclusion-in-freedom.html
 - Is Digital Inclusion A Good Thing? How Can We Make Sure It Is?</a></li>
   <li><a href="/philosophy/dmarti-patent.html">dmarti-patent.html - Patent 
Reform Now</a></li>
   <li><a href="/philosophy/drdobbs-letter.html">drdobbs-letter.html - Letter 
to the Editor of Dr. Dobb's Journal</a></li>
+  <li><a 
href="/philosophy/ebooks-must-increase-freedom.html">ebooks-must-increase-freedom.html
 - E-books must increase our freedom, not decrease it</a></li>
   <li><a href="/philosophy/ebooks.html">ebooks.html - E-Books: Freedom Or 
Copyright - RMS</a></li>
   <li><a href="/philosophy/eldred-amicus.html">eldred-amicus.html - FSF's 
Brief Amicus Curiae, Eldred v. Ashcroft</a></li>
   <li><a href="/philosophy/enforcing-gpl.html">enforcing-gpl.html - Enforcing 
the GNU GPL</a></li>
@@ -970,7 +973,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/02 00:47:40 $
+$Date: 2012/05/10 16:35:14 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: server/po/sitemap.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.de.po,v
retrieving revision 1.71
retrieving revision 1.72
diff -u -b -r1.71 -r1.72
--- server/po/sitemap.de.po     10 May 2012 10:05:22 -0000      1.71
+++ server/po/sitemap.de.po     10 May 2012 16:35:14 -0000      1.72
@@ -17,11 +17,34 @@
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Site map of www.gnu.org - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
-msgstr "Seitenübersicht von www.gnu.org - GNU-Projekt - Free Software 
Foundation"
+msgstr ""
+"Seitenübersicht von www.gnu.org - GNU-Projekt - Free Software Foundation"
 
 #. type: Content of: <style>
-msgid ".sitemap-directory { margin-left: 1.2em } .sitemap-directory-depth-0, 
.sitemap-directory-depth-1 { margin-left: auto } #content .sitemap-directory ul 
{ margin-left: 0em; margin-top: 0.5em } #content .sitemap-directory-depth-0 ul 
li { list-style: decimal } #content .sitemap-directory-depth-1 ul li { 
list-style: decimal } #content .sitemap-directory-depth-2 ul li { list-style: 
lower-alpha } #content .sitemap-directory-depth-3 ul li { list-style: decimal } 
#content .sitemap-directory-depth-4 ul li { list-style: lower-alpha } #content 
.sitemap-directory-depth-5 ul li { list-style: decimal } #content 
.sitemap-directory ul li { list-style-position: inside } .sitemap-header { 
font-weight: bold; margin: 0.5em auto } .sitemap-directory-depth-1 > 
.sitemap-header { font-size: 1.5em }"
-msgstr ".sitemap-directory { margin-left: 1.2em } .sitemap-directory-depth-0, 
.sitemap-directory-depth-1 { margin-left: auto } #content .sitemap-directory ul 
{ margin-left: 0em; margin-top: 0.5em } #content .sitemap-directory-depth-0 ul 
li { list-style: decimal } #content .sitemap-directory-depth-1 ul li { 
list-style: decimal } #content .sitemap-directory-depth-2 ul li { list-style: 
lower-alpha } #content .sitemap-directory-depth-3 ul li { list-style: decimal } 
#content .sitemap-directory-depth-4 ul li { list-style: lower-alpha } #content 
.sitemap-directory-depth-5 ul li { list-style: decimal } #content 
.sitemap-directory ul li { list-style-position: inside } .sitemap-header { 
font-weight: bold; margin: 0.5em auto } .sitemap-directory-depth-1 > 
.sitemap-header { font-size: 1.5em }"
+msgid ""
+".sitemap-directory { margin-left: 1.2em } .sitemap-directory-depth-0, ."
+"sitemap-directory-depth-1 { margin-left: auto } #content .sitemap-directory "
+"ul { margin-left: 0em; margin-top: 0.5em } #content .sitemap-directory-"
+"depth-0 ul li { list-style: decimal } #content .sitemap-directory-depth-1 ul "
+"li { list-style: decimal } #content .sitemap-directory-depth-2 ul li { list-"
+"style: lower-alpha } #content .sitemap-directory-depth-3 ul li { list-style: "
+"decimal } #content .sitemap-directory-depth-4 ul li { list-style: lower-"
+"alpha } #content .sitemap-directory-depth-5 ul li { list-style: decimal } "
+"#content .sitemap-directory ul li { list-style-position: inside } .sitemap-"
+"header { font-weight: bold; margin: 0.5em auto } .sitemap-directory-depth-1 "
+"> .sitemap-header { font-size: 1.5em }"
+msgstr ""
+".sitemap-directory { margin-left: 1.2em } .sitemap-directory-depth-0, ."
+"sitemap-directory-depth-1 { margin-left: auto } #content .sitemap-directory "
+"ul { margin-left: 0em; margin-top: 0.5em } #content .sitemap-directory-"
+"depth-0 ul li { list-style: decimal } #content .sitemap-directory-depth-1 ul "
+"li { list-style: decimal } #content .sitemap-directory-depth-2 ul li { list-"
+"style: lower-alpha } #content .sitemap-directory-depth-3 ul li { list-style: "
+"decimal } #content .sitemap-directory-depth-4 ul li { list-style: lower-"
+"alpha } #content .sitemap-directory-depth-5 ul li { list-style: decimal } "
+"#content .sitemap-directory ul li { list-style-position: inside } .sitemap-"
+"header { font-weight: bold; margin: 0.5em auto } .sitemap-directory-depth-1 "
+"> .sitemap-header { font-size: 1.5em }"
 
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "Site map of www.gnu.org"
@@ -29,7 +52,25 @@
 
 # in alphabetical (German) order, sorted by name; added ' |'
 #. type: Content of: <div><div>
-msgid "[top-level directories: <a 
href=\"#directory-accessibility\">accessibility</a> <a 
href=\"#directory-award\">award</a> <a 
href=\"#directory-bulletins\">bulletins</a> <a 
href=\"#directory-contact\">contact</a> <a 
href=\"#directory-copyleft\">copyleft</a> <a 
href=\"#directory-distros\">distros</a> <a href=\"#directory-doc\">doc</a> <a 
href=\"#directory-education\">education</a> <a 
href=\"#directory-encyclopedia\">encyclopedia</a> <a 
href=\"#directory-events\">events</a> <a href=\"#directory-fun\">fun</a> <a 
href=\"#directory-gnu\">gnu</a> <a href=\"#directory-graphics\">graphics</a> <a 
href=\"#directory-help\">help</a> <a href=\"#directory-licenses\">licenses</a> 
<a href=\"#directory-links\">links</a> <a href=\"#directory-manual\">manual</a> 
<a href=\"#directory-music\">music</a> <a href=\"#directory-people\">people</a> 
<a href=\"#directory-philosophy\">philosophy</a> <a 
href=\"#directory-prep\">prep</a> <a href=\"#directory-press\">press</a> <a 
href=\"#directory-pronunciation\">pronunciation</a> <a 
href=\"#directory-server\">server</a> <a 
href=\"#directory-software\">software</a> <a 
href=\"#directory-testimonials\">testimonials</a> <a 
href=\"#directory-thankgnus\">thankgnus</a> <a 
href=\"#directory-usenet\">usenet</a>]"
+msgid ""
+"[top-level directories: <a href=\"#directory-accessibility\">accessibility</"
+"a> <a href=\"#directory-award\">award</a> <a href=\"#directory-bulletins"
+"\">bulletins</a> <a href=\"#directory-contact\">contact</a> <a href="
+"\"#directory-copyleft\">copyleft</a> <a href=\"#directory-distros\">distros</"
+"a> <a href=\"#directory-doc\">doc</a> <a href=\"#directory-education"
+"\">education</a> <a href=\"#directory-encyclopedia\">encyclopedia</a> <a "
+"href=\"#directory-events\">events</a> <a href=\"#directory-fun\">fun</a> <a "
+"href=\"#directory-gnu\">gnu</a> <a href=\"#directory-graphics\">graphics</a> "
+"<a href=\"#directory-help\">help</a> <a href=\"#directory-licenses"
+"\">licenses</a> <a href=\"#directory-links\">links</a> <a href=\"#directory-"
+"manual\">manual</a> <a href=\"#directory-music\">music</a> <a href="
+"\"#directory-people\">people</a> <a href=\"#directory-philosophy"
+"\">philosophy</a> <a href=\"#directory-prep\">prep</a> <a href=\"#directory-"
+"press\">press</a> <a href=\"#directory-pronunciation\">pronunciation</a> <a "
+"href=\"#directory-server\">server</a> <a href=\"#directory-software"
+"\">software</a> <a href=\"#directory-testimonials\">testimonials</a> <a href="
+"\"#directory-thankgnus\">thankgnus</a> <a href=\"#directory-usenet\">usenet</"
+"a>]"
 msgstr ""
 "Hauptverzeichnisse: <br />\n"
 "<a href=\"#directory-pronunciation\">Aussprache</a> | \n"
@@ -62,8 +103,11 @@
 "<a href=\"#directory-links\">Verweise</a> |"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/keepingup.html\">keepingup.html - Keeping Up With GNU and 
the FSF</a>"
-msgstr "<a href=\"/keepingup\">Auf dem Laufenden bleiben mit GNU und der 
FSF</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/keepingup.html\">keepingup.html - Keeping Up With GNU and the "
+"FSF</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/keepingup\">Auf dem Laufenden bleiben mit GNU und der FSF</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/provide.html\">provide.html - What we provide</a>"
@@ -71,178 +115,321 @@
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/thankpoland.html\">thankpoland.html - Thank you, Poland!</a>"
-msgstr "<a href=\"/thankpoland.html\" hreflang=\"en\">thankpoland - Danke, 
Polen!</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/thankpoland.html\" hreflang=\"en\">thankpoland - Danke, Polen!</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div>
-msgid "<a href=\"/accessibility/accessibility.html\">accessibility - GNU 
Accessibility Statement</a>"
-msgstr "<a href=\"/accessibility/accessibility\">accessibility - Erklärung 
zur Barrierefreiheit</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/accessibility/accessibility.html\">accessibility - GNU "
+"Accessibility Statement</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/accessibility/accessibility\">accessibility - Erklärung zur "
+"Barrierefreiheit</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div>
-msgid "<a href=\"/award/award.html\">award - Prior Years' Free Software 
Award</a>"
-msgstr "<a href=\"/award/award\">award - Free Software Awards früherer 
Jahre</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/award/award.html\">award - Prior Years' Free Software Award</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/award/award\">award - Free Software Awards früherer Jahre</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/award/award-1998.html\">award-1998.html - 1998 Free Software 
Award</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/award/award-1998.html\">award-1998.html - 1998 Free Software "
+"Award</a>"
 msgstr "<a href=\"/award/award-1998\">Free Software Award 1998</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/award/award-1999.html\">award-1999.html - 1999 Free Software 
Award</a>"
-msgstr "<a href=\"/award/award-1999.html\" hreflang=\"en\">Free Software Award 
1999</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/award/award-1999.html\">award-1999.html - 1999 Free Software "
+"Award</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/award/award-1999.html\" hreflang=\"en\">Free Software Award 1999</"
+"a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><div>
 msgid "<a href=\"/award/1998/\">award/1998</a>"
 msgstr "<a href=\"/award/1998\">award - Auszeichnungen (1998)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/award/1998/finalists.html\">finalists.html - FSF Award - 
1998 Finalists</a>"
-msgstr "<a href=\"/award/1998/finalists.html\" hreflang=\"en\">Free Software 
Award Finalisten 1998</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/award/1998/finalists.html\">finalists.html - FSF Award - 1998 "
+"Finalists</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/award/1998/finalists.html\" hreflang=\"en\">Free Software Award "
+"Finalisten 1998</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/award/1998/nominees.html\">nominees.html - FSF Award - 1998 
Nominees</a>"
-msgstr "<a href=\"/award/1998/nominees.html\" hreflang=\"en\">Free Software 
Award Nominierungen 1998</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/award/1998/nominees.html\">nominees.html - FSF Award - 1998 "
+"Nominees</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/award/1998/nominees.html\" hreflang=\"en\">Free Software Award "
+"Nominierungen 1998</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><div>
-msgid "<a href=\"/award/1999/1999.html\">award/1999 - Miguel De Icaza Receives 
1999 Free Software Award</a>"
-msgstr "<a href=\"/award/1999/1999.html\" hreflang=\"en\">Free Software Award 
1999 für Miguel De Icaza</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/award/1999/1999.html\">award/1999 - Miguel De Icaza Receives 1999 "
+"Free Software Award</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/award/1999/1999.html\" hreflang=\"en\">Free Software Award 1999 "
+"für Miguel De Icaza</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><div>
-msgid "<a href=\"/award/2000/2000.html\">award/2000 - 2000 Award For the 
Advancement of Free Software</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/award/2000/2000.html\">award/2000 - 2000 Award For the "
+"Advancement of Free Software</a>"
 msgstr "<a href=\"/award/2000/2000\">Free Software Award 2000</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><div>
-msgid "<a href=\"/award/2001/2001.html\">award/2001 - 2001 Award For the 
Advancement of Free Software- GNU Project</a>"
-msgstr "<a href=\"/award/2001/2001.html\" hreflang=\"en\">Free Software Award 
2001</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/award/2001/2001.html\">award/2001 - 2001 Award For the "
+"Advancement of Free Software- GNU Project</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/award/2001/2001.html\" hreflang=\"en\">Free Software Award 2001</"
+"a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><div>
-msgid "<a href=\"/award/2002/2002.html\">award/2002 - 2002 Award For the 
Advancement of Free Software- GNU Project</a>"
-msgstr "<a href=\"/award/2002/2002.html\" hreflang=\"en\">Free Software Award 
2002</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/award/2002/2002.html\">award/2002 - 2002 Award For the "
+"Advancement of Free Software- GNU Project</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/award/2002/2002.html\" hreflang=\"en\">Free Software Award 2002</"
+"a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><div>
-msgid "<a href=\"/award/2003/2003.html\">award/2003 - 2003 Award For the 
Advancement of Free Software</a>"
-msgstr "<a href=\"/award/2003/2003.html\" hreflang=\"en\">Free Software Award 
2003</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/award/2003/2003.html\">award/2003 - 2003 Award For the "
+"Advancement of Free Software</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/award/2003/2003.html\" hreflang=\"en\">Free Software Award 2003</"
+"a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/award/2003/2003-call.html\">2003-call.html - 2003 Award For 
the Advancement of Free Software</a>"
-msgstr "<a href=\"/award/2003/2003-call.html\" hreflang=\"en\">Free Software 
Award 2003</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/award/2003/2003-call.html\">2003-call.html - 2003 Award For the "
+"Advancement of Free Software</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/award/2003/2003-call.html\" hreflang=\"en\">Free Software Award "
+"2003</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div>
 msgid "<a href=\"/bulletins/bulletins.html\">bulletins - GNU's Bulletins</a>"
 msgstr "<a href=\"/bulletins/bulletins\">bulletins - GNU Bulletins</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/bulletins/bull10.html\">bull10.html - GNU's Bulletin, vol. 1 
no. 10</a>"
-msgstr "<a href=\"/bulletins/bull10.html\" hreflang=\"en\">GNU Bulletin 10 
(01/1991)</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/bulletins/bull10.html\">bull10.html - GNU's Bulletin, vol. 1 no. "
+"10</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/bulletins/bull10.html\" hreflang=\"en\">GNU Bulletin 10 (01/1991)"
+"</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/bulletins/bull11.html\">bull11.html - GNU's Bulletin, vol. 1 
no. 11</a>"
-msgstr "<a href=\"/bulletins/bull11.html\" hreflang=\"en\">GNU Bulletin 11 
(06/1999)</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/bulletins/bull11.html\">bull11.html - GNU's Bulletin, vol. 1 no. "
+"11</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/bulletins/bull11.html\" hreflang=\"en\">GNU Bulletin 11 (06/1999)"
+"</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/bulletins/bull12.html\">bull12.html - GNU's Bulletin, vol. 1 
no. 12</a>"
-msgstr "<a href=\"/bulletins/bull12.html\" hreflang=\"en\">GNU Bulletin 12 
(01/1992)</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/bulletins/bull12.html\">bull12.html - GNU's Bulletin, vol. 1 no. "
+"12</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/bulletins/bull12.html\" hreflang=\"en\">GNU Bulletin 12 (01/1992)"
+"</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/bulletins/bull13.html\">bull13.html - GNU's Bulletin, vol. 1 
no. 13</a>"
-msgstr "<a href=\"/bulletins/bull13.html\" hreflang=\"en\">GNU Bulletin 13 
(06/1992)</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/bulletins/bull13.html\">bull13.html - GNU's Bulletin, vol. 1 no. "
+"13</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/bulletins/bull13.html\" hreflang=\"en\">GNU Bulletin 13 (06/1992)"
+"</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/bulletins/bull14.html\">bull14.html - GNU's Bulletin, vol. 1 
no. 14</a>"
-msgstr "<a href=\"/bulletins/bull14.html\" hreflang=\"en\">GNU Bulletin 14 
(01/1993)</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/bulletins/bull14.html\">bull14.html - GNU's Bulletin, vol. 1 no. "
+"14</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/bulletins/bull14.html\" hreflang=\"en\">GNU Bulletin 14 (01/1993)"
+"</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/bulletins/bull15.html\">bull15.html - GNU's Bulletin, vol. 1 
no. 15</a>"
-msgstr "<a href=\"/bulletins/bull15.html\" hreflang=\"en\">GNU Bulletin 15 
(06/1993)</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/bulletins/bull15.html\">bull15.html - GNU's Bulletin, vol. 1 no. "
+"15</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/bulletins/bull15.html\" hreflang=\"en\">GNU Bulletin 15 (06/1993)"
+"</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/bulletins/bull16.html\">bull16.html - GNU's Bulletin, vol. 1 
no. 16</a>"
-msgstr "<a href=\"/bulletins/bull16.html\" hreflang=\"en\">GNU Bulletin 16 
(01/1994)</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/bulletins/bull16.html\">bull16.html - GNU's Bulletin, vol. 1 no. "
+"16</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/bulletins/bull16.html\" hreflang=\"en\">GNU Bulletin 16 (01/1994)"
+"</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/bulletins/bull17.html\">bull17.html - GNU's Bulletin, vol. 1 
no. 17</a>"
-msgstr "<a href=\"/bulletins/bull17.html\" hreflang=\"en\">GNU Bulletin 17 
(06/1994)</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/bulletins/bull17.html\">bull17.html - GNU's Bulletin, vol. 1 no. "
+"17</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/bulletins/bull17.html\" hreflang=\"en\">GNU Bulletin 17 (06/1994)"
+"</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/bulletins/bull18.html\">bull18.html - GNU's Bulletin, vol. 1 
no. 18</a>"
-msgstr "<a href=\"/bulletins/bull18.html\" hreflang=\"en\">GNU Bulletin 18 
(01/1995)</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/bulletins/bull18.html\">bull18.html - GNU's Bulletin, vol. 1 no. "
+"18</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/bulletins/bull18.html\" hreflang=\"en\">GNU Bulletin 18 (01/1995)"
+"</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/bulletins/bull19.html\">bull19.html - GNU's Bulletin, vol. 1 
no. 19</a>"
-msgstr "<a href=\"/bulletins/bull19.html\" hreflang=\"en\">GNU Bulletin 19 
(06/1995)</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/bulletins/bull19.html\">bull19.html - GNU's Bulletin, vol. 1 no. "
+"19</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/bulletins/bull19.html\" hreflang=\"en\">GNU Bulletin 19 (06/1995)"
+"</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/bulletins/bull20.html\">bull20.html - GNU's Bulletin, vol. 1 
no. 20</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/bulletins/bull20.html\">bull20.html - GNU's Bulletin, vol. 1 no. "
+"20</a>"
 msgstr "<a href=\"/bulletins/bull20.html\" hreflang=\"en\">GNU Bulletin 20</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/bulletins/bull21.html\">bull21.html - GNU's Bulletin, vol. 1 
no. 21</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/bulletins/bull21.html\">bull21.html - GNU's Bulletin, vol. 1 no. "
+"21</a>"
 msgstr "<a href=\"/bulletins/bull21.html\" hreflang=\"en\">GNU Bulletin 21</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/bulletins/bull22.html\">bull22.html - GNU's Bulletin, vol. 1 
no. 22</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/bulletins/bull22.html\">bull22.html - GNU's Bulletin, vol. 1 no. "
+"22</a>"
 msgstr "<a href=\"/bulletins/bull22.html\" hreflang=\"en\">GNU Bulletin 22</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/bulletins/bull23.html\">bull23.html - GNU's Bulletin, vol. 1 
no. 23</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/bulletins/bull23.html\">bull23.html - GNU's Bulletin, vol. 1 no. "
+"23</a>"
 msgstr "<a href=\"/bulletins/bull23.html\" hreflang=\"en\">GNU Bulletin 23</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/bulletins/bull24.html\">bull24.html - GNU's Bulletin, vol. 1 
no. 24</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/bulletins/bull24.html\">bull24.html - GNU's Bulletin, vol. 1 no. "
+"24</a>"
 msgstr "<a href=\"/bulletins/bull24.html\" hreflang=\"en\">GNU Bulletin 24</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/bulletins/bull3.html\">bull3.html - GNU's Bulletin, vol. 1 
no. 3</a>"
-msgstr "<a href=\"/bulletins/bull3.html\" hreflang=\"en\">GNU Bulletin 3 
(06/1987)</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/bulletins/bull3.html\">bull3.html - GNU's Bulletin, vol. 1 no. 3</"
+"a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/bulletins/bull3.html\" hreflang=\"en\">GNU Bulletin 3 (06/1987)</"
+"a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/bulletins/bull4.html\">bull4.html - GNU's Bulletin, vol. 1 
no. 4</a>"
-msgstr "<a href=\"/bulletins/bull4.html\" hreflang=\"en\">GNU Bulletin 4 
(02/1988)</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/bulletins/bull4.html\">bull4.html - GNU's Bulletin, vol. 1 no. 4</"
+"a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/bulletins/bull4.html\" hreflang=\"en\">GNU Bulletin 4 (02/1988)</"
+"a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/bulletins/bull5.html\">bull5.html - GNU's Bulletin, vol. 1 
no. 5</a>"
-msgstr "<a href=\"/bulletins/bull5.html\" hreflang=\"en\">GNU Bulletin 5 
(06/1988)</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/bulletins/bull5.html\">bull5.html - GNU's Bulletin, vol. 1 no. 5</"
+"a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/bulletins/bull5.html\" hreflang=\"en\">GNU Bulletin 5 (06/1988)</"
+"a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/bulletins/bull6.html\">bull6.html - GNU's Bulletin, vol. 1 
no. 6</a>"
-msgstr "<a href=\"/bulletins/bull6.html\" hreflang=\"en\">GNU Bulletin 6 
(01/1989)</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/bulletins/bull6.html\">bull6.html - GNU's Bulletin, vol. 1 no. 6</"
+"a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/bulletins/bull6.html\" hreflang=\"en\">GNU Bulletin 6 (01/1989)</"
+"a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/bulletins/bull7.html\">bull7.html - GNU's Bulletin, vol. 1 
no. 7</a>"
-msgstr "<a href=\"/bulletins/bull7.html\" hreflang=\"en\">GNU Bulletin 7 
(06/1989)</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/bulletins/bull7.html\">bull7.html - GNU's Bulletin, vol. 1 no. 7</"
+"a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/bulletins/bull7.html\" hreflang=\"en\">GNU Bulletin 7 (06/1989)</"
+"a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/bulletins/bull8.html\">bull8.html - GNU's Bulletin, vol. 1 
no. 8</a>"
-msgstr "<a href=\"/bulletins/bull8.html\" hreflang=\"en\">GNU Bulletin 8 
(01/1990)</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/bulletins/bull8.html\">bull8.html - GNU's Bulletin, vol. 1 no. 8</"
+"a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/bulletins/bull8.html\" hreflang=\"en\">GNU Bulletin 8 (01/1990)</"
+"a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/bulletins/bull9.html\">bull9.html - GNU's Bulletin, vol. 1 
no. 9</a>"
-msgstr "<a href=\"/bulletins/bull9.html\" hreflang=\"en\">GNU Bulletin 9 
(06/1990)</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/bulletins/bull9.html\">bull9.html - GNU's Bulletin, vol. 1 no. 9</"
+"a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/bulletins/bull9.html\" hreflang=\"en\">GNU Bulletin 9 (06/1990)</"
+"a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/bulletins/bulletin-001.html\">bulletin-001.html - FSF 
Bulletin - Issue No.1 - November 2002</a>"
-msgstr "<a href=\"/bulletins/bulletin-001.html\" hreflang=\"en\">FSF Bulletin 
1 (11/2002)</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/bulletins/bulletin-001.html\">bulletin-001.html - FSF Bulletin - "
+"Issue No.1 - November 2002</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/bulletins/bulletin-001.html\" hreflang=\"en\">FSF Bulletin 1 "
+"(11/2002)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/bulletins/bulletin-002.html\">bulletin-002.html - FSF 
Bulletin - Issue 2 - June 2003</a>"
-msgstr "<a href=\"/bulletins/bulletin-002.html\" hreflang=\"en\">FSF Bulletin 
2 (06/2003)</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/bulletins/bulletin-002.html\">bulletin-002.html - FSF Bulletin - "
+"Issue 2 - June 2003</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/bulletins/bulletin-002.html\" hreflang=\"en\">FSF Bulletin 2 "
+"(06/2003)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/bulletins/gnustatus-2011-01.html\">gnustatus-2011-01.html - 
GNU Status Reports: January 2011</a>"
-msgstr "<a href=\"/bulletins/gnustatus-2011-01.html\" hreflang=\"en\">GNU 
Statusberichte: Januar 2011</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/bulletins/gnustatus-2011-01.html\">gnustatus-2011-01.html - GNU "
+"Status Reports: January 2011</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/bulletins/gnustatus-2011-01.html\" hreflang=\"en\">GNU "
+"Statusberichte: Januar 2011</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/bulletins/gnustatus-2011-10.html\">gnustatus-2011-10.html - 
GNU Status Reports: October 2011</a>"
-msgstr "<a href=\"/bulletins/gnustatus-2011-10.html\" hreflang=\"en\">GNU 
Statusberichte: Oktober 2011</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/bulletins/gnustatus-2011-10.html\">gnustatus-2011-10.html - GNU "
+"Status Reports: October 2011</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/bulletins/gnustatus-2011-10.html\" hreflang=\"en\">GNU "
+"Statusberichte: Oktober 2011</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/bulletins/thankgnus-index.html\">thankgnus-index.html - 
Thank GNUs from the GNU's Bulletins</a>"
-msgstr "<a href=\"/bulletins/thankgnus-index\">Thank GNUs aus den GNU 
Bulletins</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/bulletins/thankgnus-index.html\">thankgnus-index.html - Thank "
+"GNUs from the GNU's Bulletins</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/bulletins/thankgnus-index\">Thank GNUs aus den GNU Bulletins</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div>
-msgid "<a href=\"/contact/contact.html\">contact - Contacting the GNU 
project</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/contact/contact.html\">contact - Contacting the GNU project</a>"
 msgstr "<a href=\"/contact/contact\">contact - Kontakt zum GNU-Projekt</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/contact/gnu-advisory.html\">gnu-advisory.html - GNU Advisory 
Committee</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/contact/gnu-advisory.html\">gnu-advisory.html - GNU Advisory "
+"Committee</a>"
 msgstr "<a href=\"/contact/gnu-advisory\">gnu-advisory - GNU Beirat</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div>
@@ -254,152 +441,276 @@
 msgstr "<a href=\"/distros/distros\">distros - GNU/Linux-Distributionen</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/distros/common-distros.html\">common-distros.html - 
Explaining Why We Don't Endorse Other Systems</a>"
-msgstr "<a href=\"/distros/common-distros\">common-distros - Warum andere 
Distributionen nicht befürwortet werden</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/distros/common-distros.html\">common-distros.html - Explaining "
+"Why We Don't Endorse Other Systems</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/distros/common-distros\">common-distros - Warum andere "
+"Distributionen nicht befürwortet werden</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">free-distros.html - List of Free 
GNU/Linux Distributions</a>"
-msgstr "<a href=\"/distros/free-distros\">free-distros - Freie 
GNU/Linux-Distributionen</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/distros/free-distros.html\">free-distros.html - List of Free GNU/"
+"Linux Distributions</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/distros/free-distros\">free-distros - Freie GNU/Linux-"
+"Distributionen</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a 
href=\"/distros/free-system-distribution-guidelines.html\">free-system-distribution-guidelines.html
 - Guidelines for Free System Distributions</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/distros/free-system-distribution-guidelines\">free-system-distribution-guidelines
 - Richtlinien für freie Distributionen</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/distros/free-system-distribution-guidelines.html\">free-system-"
+"distribution-guidelines.html - Guidelines for Free System Distributions</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/distros/free-system-distribution-guidelines\">free-system-"
+"distribution-guidelines - Richtlinien für freie Distributionen</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/distros/screenshot.html\">screenshot.html - Screenshot of a 
Free Distro</a>"
-msgstr "<a href=\"/distros/screenshot\">screenshot - Bildschirmfoto einer 
freien Distribution</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/distros/screenshot.html\">screenshot.html - Screenshot of a Free "
+"Distro</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/distros/screenshot\">screenshot - Bildschirmfoto einer freien "
+"Distribution</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div>
 msgid "<a href=\"/doc/doc.html\">doc - Documentation</a>"
 msgstr "<a href=\"/doc/doc\">doc - Dokumentation</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/doc/other-free-books.html\">other-free-books.html - Free 
Books from Other Publishers</a>"
-msgstr "<a href=\"/doc/other-free-books\">other-free-books - Freie Bücher 
anderer Verleger</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/doc/other-free-books.html\">other-free-books.html - Free Books "
+"from Other Publishers</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/doc/other-free-books\">other-free-books - Freie Bücher anderer "
+"Verleger</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div>
-msgid "<a href=\"/education/education.html\">education - Free Software and 
Education</a>"
-msgstr "<a href=\"/education/education\">education</a> Freie Software und 
Bildung"
+msgid ""
+"<a href=\"/education/education.html\">education - Free Software and "
+"Education</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/education/education\">education</a> Freie Software und Bildung"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a 
href=\"/education/edu-cases-argentina-ecen.html\">edu-cases-argentina-ecen.html 
- Escuela Cristiana Evang&eacute;lica de Neuqu&eacute;n (ECEN)- GNU Project</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/education/edu-cases-argentina-ecen\">edu-cases-argentina-ecen</a> 
Evangelische Schule in Neuqu&eacute;n (ECEN)"
+msgid ""
+"<a href=\"/education/edu-cases-argentina-ecen.html\">edu-cases-argentina-"
+"ecen.html - Escuela Cristiana Evang&eacute;lica de Neuqu&eacute;n (ECEN)- "
+"GNU Project</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/education/edu-cases-argentina-ecen\">edu-cases-argentina-ecen</a> "
+"Evangelische Schule in Neuqu&eacute;n (ECEN)"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a 
href=\"/education/edu-cases-argentina.html\">edu-cases-argentina.html - Case 
Studies in Argentina</a>"
-msgstr "<a href=\"/education/edu-cases-argentina\">edu-cases-argentina</a> 
Fallstudien in Argentinien"
+msgid ""
+"<a href=\"/education/edu-cases-argentina.html\">edu-cases-argentina.html - "
+"Case Studies in Argentina</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/education/edu-cases-argentina\">edu-cases-argentina</a> "
+"Fallstudien in Argentinien"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a 
href=\"/education/edu-cases-india-ambedkar.html\">edu-cases-india-ambedkar.html 
- Ambedkar Community Computing Center (AC3)</a>"
-msgstr "<a href=\"/education/edu-cases-india-ambedkar\" 
xml:lang=\"en\">edu-cases-india-ambedkar</a> Ambedkar Community Computing 
Center (AC3)"
+msgid ""
+"<a href=\"/education/edu-cases-india-ambedkar.html\">edu-cases-india-"
+"ambedkar.html - Ambedkar Community Computing Center (AC3)</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/education/edu-cases-india-ambedkar\" xml:lang=\"en\">edu-cases-"
+"india-ambedkar</a> Ambedkar Community Computing Center (AC3)"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a 
href=\"/education/edu-cases-india-irimpanam.html\">edu-cases-india-irimpanam.html
 - Vocational Higher Secondary School Irimpanam</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/education/edu-cases-india-irimpanam\">edu-cases-india-irimpanam</a> 
Vocational Higher Secondary School Irimpanam (VHSS Irimpanam)"
+msgid ""
+"<a href=\"/education/edu-cases-india-irimpanam.html\">edu-cases-india-"
+"irimpanam.html - Vocational Higher Secondary School Irimpanam</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/education/edu-cases-india-irimpanam\">edu-cases-india-irimpanam</"
+"a> Vocational Higher Secondary School Irimpanam (VHSS Irimpanam)"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/education/edu-cases-india.html\">edu-cases-india.html - Case 
Studies in India</a>"
-msgstr "<a href=\"/education/edu-cases-india\">edu-cases-india</a> Fallstudien 
in Indien"
+msgid ""
+"<a href=\"/education/edu-cases-india.html\">edu-cases-india.html - Case "
+"Studies in India</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/education/edu-cases-india\">edu-cases-india</a> Fallstudien in "
+"Indien"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/education/edu-cases.html\">edu-cases.html - Case Studies</a>"
 msgstr "<a href=\"/education/edu-cases\">edu-cases</a> Fallstudien"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/education/edu-contents.html\">edu-contents.html - Free 
Software and Education - Table of Contents</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/education/edu-contents.html\">edu-contents.html - Free Software "
+"and Education - Table of Contents</a>"
 msgstr "<a href=\"/education/edu-contents\">edu-contents</a> Inhalt"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/education/edu-faq.html\">edu-faq.html - Educational 
Frequently Asked Questions</a>"
-msgstr "<a href=\"/education/edu-faq\">edu-faq</a> Bildung: Häufig gestellte 
Fragen (FAQ)"
+msgid ""
+"<a href=\"/education/edu-faq.html\">edu-faq.html - Educational Frequently "
+"Asked Questions</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/education/edu-faq\">edu-faq</a> Bildung: Häufig gestellte Fragen "
+"(FAQ)"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/education/edu-projects.html\">edu-projects.html - Other 
Education Groups and Projects</a>"
-msgstr "<a href=\"/education/edu-projects\">edu-projects</a> Weitere 
Bildungsgruppen und -projekte"
+msgid ""
+"<a href=\"/education/edu-projects.html\">edu-projects.html - Other Education "
+"Groups and Projects</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/education/edu-projects\">edu-projects</a> Weitere Bildungsgruppen "
+"und -projekte"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/education/edu-resources.html\">edu-resources.html - Free 
Educational Resources</a>"
-msgstr "<a href=\"/education/edu-resources\">edu-resources</a> Freie 
Lernressourcen"
+msgid ""
+"<a href=\"/education/edu-resources.html\">edu-resources.html - Free "
+"Educational Resources</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/education/edu-resources\">edu-resources</a> Freie Lernressourcen"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/education/edu-schools.html\">edu-schools.html - Why Schools 
Should Exclusively Use Free Software</a>"
-msgstr "<a href=\"/education/edu-schools\">edu-schools</a> Warum Schulen 
ausschließlich Freie Software nutzen sollten"
+msgid ""
+"<a href=\"/education/edu-schools.html\">edu-schools.html - Why Schools "
+"Should Exclusively Use Free Software</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/education/edu-schools\">edu-schools</a> Warum Schulen "
+"ausschließlich Freie Software nutzen sollten"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a 
href=\"/education/edu-software-gcompris.html\">edu-software-gcompris.html - 
GCompris</a>"
-msgstr "<a href=\"/education/edu-software-gcompris\">edu-software-gcompri</a> 
GCompris"
+msgid ""
+"<a href=\"/education/edu-software-gcompris.html\">edu-software-gcompris.html "
+"- GCompris</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/education/edu-software-gcompris\">edu-software-gcompri</a> "
+"GCompris"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/education/edu-software-gimp.html\">edu-software-gimp.html - 
GIMP</a>"
-msgstr "<a href=\"/education/edu-software-gimp.html\">edu-software-gimp</a> 
GIMP"
+msgid ""
+"<a href=\"/education/edu-software-gimp.html\">edu-software-gimp.html - GIMP</"
+"a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/education/edu-software-gimp.html\">edu-software-gimp</a> GIMP"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a 
href=\"/education/edu-software-tuxpaint.html\">edu-software-tuxpaint.html - Tux 
Paint</a>"
-msgstr "<a href=\"/education/edu-software-tuxpaint\">edu-software-tuxpaint</a> 
Tux Paint"
+msgid ""
+"<a href=\"/education/edu-software-tuxpaint.html\">edu-software-tuxpaint.html "
+"- Tux Paint</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/education/edu-software-tuxpaint\">edu-software-tuxpaint</a> Tux "
+"Paint"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/education/edu-software.html\">edu-software.html - 
Educational Free Software</a>"
-msgstr "<a href=\"/education/edu-software\">edu-software</a> Freie 
Lernsoftware"
+msgid ""
+"<a href=\"/education/edu-software.html\">edu-software.html - Educational "
+"Free Software</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/education/edu-software\">edu-software</a> Freie Lernsoftware"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/education/edu-system-india.html\">edu-system-india.html - 
The Education System in India</a>"
-msgstr "<a href=\"/education/edu-system-india\">edu-system-india</a> 
Bildungssystem in Indien"
+msgid ""
+"<a href=\"/education/edu-system-india.html\">edu-system-india.html - The "
+"Education System in India</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/education/edu-system-india\">edu-system-india</a> Bildungssystem "
+"in Indien"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/education/edu-team.html\">edu-team.html - The Education 
Team</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/education/edu-team.html\">edu-team.html - The Education Team</a>"
 msgstr "<a href=\"/education/edu-team\">edu-team</a> Das Team"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/education/edu-why.html\">edu-why.html - Why Educational 
Institutions Should Use and Teach Free Software</a>"
-msgstr "<a href=\"/education/edu-why\">edu-why</a> Warum Bildungseinrichtungen 
Freie Software nutzen und lehren sollten"
+msgid ""
+"<a href=\"/education/edu-why.html\">edu-why.html - Why Educational "
+"Institutions Should Use and Teach Free Software</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/education/edu-why\">edu-why</a> Warum Bildungseinrichtungen Freie "
+"Software nutzen und lehren sollten"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><div>
 msgid "<a href=\"/education/misc/\">education/misc</a>"
 msgstr "<a href=\"/education/misc\">education/misc</a> Bildung/Verschiedenes"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/education/misc/edu-misc.html\">edu-misc.html - Education 
Miscellaneous Materials</a>"
-msgstr "<a href=\"/education/misc/edu-misc\">edu-misc</a> Verschiedene 
Materialien"
+msgid ""
+"<a href=\"/education/misc/edu-misc.html\">edu-misc.html - Education "
+"Miscellaneous Materials</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/education/misc/edu-misc\">edu-misc</a> Verschiedene Materialien"
 
 #. type: Content of: <div><div><div>
-msgid "<a href=\"/encyclopedia/encyclopedia.html\">encyclopedia - The Free 
Universal Encyclopedia and Learning Resource</a>"
-msgstr "<a href=\"/encyclopedia/encyclopedia\">encyclopedia - Das freie 
Enzyklopädie-Projekt</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/encyclopedia/encyclopedia.html\">encyclopedia - The Free "
+"Universal Encyclopedia and Learning Resource</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/encyclopedia/encyclopedia\">encyclopedia - Das freie 
Enzyklopädie-"
+"Projekt</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/encyclopedia/free-encyclopedia.html\">free-encyclopedia.html 
- The Free Universal Encyclopedia and Learning Resource</a>"
-msgstr "<a href=\"/encyclopedia/free-encyclopedia\">free-encyclopedia - Das 
freie Enzyklopädie-Projekt</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/encyclopedia/free-encyclopedia.html\">free-encyclopedia.html - "
+"The Free Universal Encyclopedia and Learning Resource</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/encyclopedia/free-encyclopedia\">free-encyclopedia - Das freie "
+"Enzyklopädie-Projekt</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div>
 msgid "<a href=\"/events/events.html\">events - Past Events</a>"
-msgstr "<a href=\"/events/events.html\" hreflang=\"en\">events - 
Vergangenes</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/events/events.html\" hreflang=\"en\">events - Vergangenes</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/events/dinner-20030807.html\">dinner-20030807.html - 2003 
August Fundraising Dinner</a>"
-msgstr "<a href=\"/events/dinner-20030807.html\" 
hreflang=\"en\">dinner-20030807 - 2003 August Fundraising Dinner</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/events/dinner-20030807.html\">dinner-20030807.html - 2003 August "
+"Fundraising Dinner</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/events/dinner-20030807.html\" hreflang=\"en\">dinner-20030807 - "
+"2003 August Fundraising Dinner</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a 
href=\"/events/first-assoc-members-meeting.html\">first-assoc-members-meeting.html
 - The first annual FSF Associate Membership meeting</a>"
-msgstr "<a href=\"/events/first-assoc-members-meeting.html\" 
hreflang=\"en\">first-assoc-members-meeting - The first annual FSF Associate 
Membership meeting</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/events/first-assoc-members-meeting.html\">first-assoc-members-"
+"meeting.html - The first annual FSF Associate Membership meeting</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/events/first-assoc-members-meeting.html\" hreflang=\"en\">first-"
+"assoc-members-meeting - The first annual FSF Associate Membership meeting</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/events/nyc-2004-01.html\">nyc-2004-01.html - Events in New 
York in January 2004</a>"
-msgstr "<a href=\"/events/nyc-2004-01.html\" hreflang=\"en\">nyc-2004-01 - 
Events in New York in January 2004</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/events/nyc-2004-01.html\">nyc-2004-01.html - Events in New York "
+"in January 2004</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/events/nyc-2004-01.html\" hreflang=\"en\">nyc-2004-01 - Events in "
+"New York in January 2004</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/events/porto-tech-city-2001.html\">porto-tech-city-2001.html 
- Porto, Technological City</a>"
-msgstr "<a href=\"/events/porto-tech-city-2001.html\" 
hreflang=\"en\">porto-tech-city-2001 - Porto, Technological City</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/events/porto-tech-city-2001.html\">porto-tech-city-2001.html - "
+"Porto, Technological City</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/events/porto-tech-city-2001.html\" hreflang=\"en\">porto-tech-"
+"city-2001 - Porto, Technological City</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a 
href=\"/events/rms-nyu-2001-transcript.html\">rms-nyu-2001-transcript.html - 
Free Software: Freedom and Cooperation</a>"
-msgstr "<a href=\"/events/rms-nyu-2001-transcript.html\" 
hreflang=\"en\">rms-nyu-2001-transcript - Free Software: Freedom and 
Cooperation</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/events/rms-nyu-2001-transcript.html\">rms-nyu-2001-transcript."
+"html - Free Software: Freedom and Cooperation</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/events/rms-nyu-2001-transcript.html\" hreflang=\"en\">rms-"
+"nyu-2001-transcript - Free Software: Freedom and Cooperation</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/events/sco_without_fear.html\">sco_without_fear.html - SCO 
Without Fear</a>"
-msgstr "<a href=\"/events/sco_without_fear.html\" 
hreflang=\"en\">sco_without_fear - SCO Without Fear</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/events/sco_without_fear.html\">sco_without_fear.html - SCO "
+"Without Fear</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/events/sco_without_fear.html\" hreflang=\"en\">sco_without_fear - "
+"SCO Without Fear</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a 
href=\"/events/usenix-2001-lifetime-achievement.html\">usenix-2001-lifetime-achievement.html
 - Pictures from Usenix 2001</a>"
-msgstr "<a href=\"/events/usenix-2001-lifetime-achievement.html\" 
hreflang=\"en\">usenix-2001-lifetime-achievement - Pictures from Usenix 
2001</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/events/usenix-2001-lifetime-achievement.html\">usenix-2001-"
+"lifetime-achievement.html - Pictures from Usenix 2001</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/events/usenix-2001-lifetime-achievement.html\" hreflang=\"en"
+"\">usenix-2001-lifetime-achievement - Pictures from Usenix 2001</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div>
 msgid "<a href=\"/fun/\">fun</a>"
@@ -414,52 +725,84 @@
 msgstr "<a href=\"/fun/jokes/index\">fun/jokes - Gemeinsam mit GNU lachen</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/fun/jokes/10-kinds-of-people.html\">10-kinds-of-people.html 
- 10 Kinds of People in the World</a>"
-msgstr "<a href=\"/fun/jokes/10-kinds-of-people.html\" 
hreflang=\"en\">10-kinds-of-people - 10 Kinds of People in the World</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/fun/jokes/10-kinds-of-people.html\">10-kinds-of-people.html - 10 "
+"Kinds of People in the World</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/fun/jokes/10-kinds-of-people.html\" hreflang=\"en\">10-kinds-of-"
+"people - 10 Kinds of People in the World</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/anagrams.html\">anagrams.html - Anagrams</a>"
-msgstr "<a href=\"/fun/jokes/anagrams.html\" hreflang=\"en\">anagrams - 
Anagrams</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/fun/jokes/anagrams.html\" hreflang=\"en\">anagrams - Anagrams</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/fun/jokes/any-key.html\">any-key.html - Where is 
any-key?</a>"
-msgstr "<a href=\"/fun/jokes/any-key.html\" hreflang=\"en\">any-key - Where is 
any-key?</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/fun/jokes/any-key.html\">any-key.html - Where is any-key?</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/fun/jokes/any-key.html\" hreflang=\"en\">any-key - Where is any-"
+"key?</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/fun/jokes/brainfuck.html\">brainfuck.html - Ed-like in 
BrainFuck</a>"
-msgstr "<a href=\"/fun/jokes/brainfuck.html\" hreflang=\"en\">brainfuck - 
Ed-like in BrainFuck</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/fun/jokes/brainfuck.html\">brainfuck.html - Ed-like in BrainFuck</"
+"a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/fun/jokes/brainfuck.html\" hreflang=\"en\">brainfuck - Ed-like in "
+"BrainFuck</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/fun/jokes/bug.war.html\">bug.war.html - War against 
bugs!</a>"
-msgstr "<a href=\"/fun/jokes/bug.war.html\" hreflang=\"en\">bug.war - War 
against bugs!</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/fun/jokes/bug.war.html\">bug.war.html - War against bugs!</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/fun/jokes/bug.war.html\" hreflang=\"en\">bug.war - War against "
+"bugs!</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/c+-.html\">c+-.html - C more or less</a>"
-msgstr "<a href=\"/fun/jokes/c+-.html\" hreflang=\"en\">c+- - C more or 
less</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/fun/jokes/c+-.html\" hreflang=\"en\">c+- - C more or less</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/fun/jokes/clinton.tree.html\">clinton.tree.html - If Clinton 
was a tree!</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/fun/jokes/clinton.tree.html\">clinton.tree.html - If Clinton was "
+"a tree!</a>"
 msgstr "<a href=\"/fun/jokes/clinton.tree\">Wenn Clinton ein Baum wäre!</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/fun/jokes/courtroom.quips.html\">courtroom.quips.html - 
Great Court Quotes</a>"
-msgstr "<a href=\"/fun/jokes/courtroom.quips.html\" 
hreflang=\"en\">Großartige Gerichtsurteile</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/fun/jokes/courtroom.quips.html\">courtroom.quips.html - Great "
+"Court Quotes</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/fun/jokes/courtroom.quips.html\" hreflang=\"en\">Großartige "
+"Gerichtsurteile</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/deadbeef.html\">deadbeef.html - Dead Beef?</a>"
-msgstr "<a href=\"/fun/jokes/deadbeef.html\" hreflang=\"en\">Totes 
Rindfleisch?</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/fun/jokes/deadbeef.html\" hreflang=\"en\">Totes Rindfleisch?</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/fun/jokes/declarations.html\">declarations.html - Funny 
C/C++ Declarations!</a>"
-msgstr "<a href=\"/fun/jokes/declarations\" hreflang=\"en\">Lustige 
C/C++-Deklarationen</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/fun/jokes/declarations.html\">declarations.html - Funny C/C++ "
+"Declarations!</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/fun/jokes/declarations\" hreflang=\"en\">Lustige C/C++-"
+"Deklarationen</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/dna.html\">dna.html - Human DNA as C code</a>"
-msgstr "<a href=\"/fun/jokes/dna.html\" hreflang=\"en\">dna - Human DNA as C 
code</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/fun/jokes/dna.html\" hreflang=\"en\">dna - Human DNA as C code</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/fun/jokes/doctor.manifesto.html\">doctor.manifesto.html - 
Dr. Emacs and the GNU Manifesto</a>"
-msgstr "<a href=\"/fun/jokes/doctor.manifesto.html\" hreflang=\"en\">Dr. Emacs 
und das GNU Manifest</a>?"
+msgid ""
+"<a href=\"/fun/jokes/doctor.manifesto.html\">doctor.manifesto.html - Dr. "
+"Emacs and the GNU Manifesto</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/fun/jokes/doctor.manifesto.html\" hreflang=\"en\">Dr. Emacs und "
+"das GNU Manifest</a>?"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/echo-msg.html\">echo-msg.html - GNU Echo</a>"
@@ -470,7 +813,9 @@
 msgstr "<a href=\"/fun/jokes/ed\">Quellcode für Ed</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/fun/jokes/ed.msg.html\">ed.msg.html - Ed, man! !man ed- GNU 
Project</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/fun/jokes/ed.msg.html\">ed.msg.html - Ed, man! !man ed- GNU "
+"Project</a>"
 msgstr "<a href=\"/fun/jokes/echo.msg\">Ed, Man!</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
@@ -478,56 +823,92 @@
 msgstr "<a href=\"/fun/jokes/errno.2.html\" hreflang=\"en\">ErrNo(2)-Codes</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/fun/jokes/error-haiku.html\">error-haiku.html - Haiku error 
messages</a>"
-msgstr "<a href=\"/fun/jokes/error-haiku.html\" 
hreflang=\"en\">Haiku-Fehlermeldungen</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/fun/jokes/error-haiku.html\">error-haiku.html - Haiku error "
+"messages</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/fun/jokes/error-haiku.html\" hreflang=\"en\">Haiku-"
+"Fehlermeldungen</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/fun/jokes/eternal-flame.html\">eternal-flame.html - Eternal 
Flame</a>"
-msgstr "<a href=\"/fun/jokes/eternal-flame.html\" 
hreflang=\"en\">eternal-flame - Eternal Flame</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/fun/jokes/eternal-flame.html\">eternal-flame.html - Eternal "
+"Flame</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/fun/jokes/eternal-flame.html\" hreflang=\"en\">eternal-flame - "
+"Eternal Flame</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/fun/jokes/evilmalware.html\">evilmalware.html - Why 
GNU/Linux Viruses are fairly uncommon</a>"
-msgstr "<a href=\"/fun/jokes/evilmalware.html\" hreflang=\"en\">Warum 
GNU/Linux-Viren relativ selten sind</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/fun/jokes/evilmalware.html\">evilmalware.html - Why GNU/Linux "
+"Viruses are fairly uncommon</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/fun/jokes/evilmalware.html\" hreflang=\"en\">Warum GNU/Linux-"
+"Viren relativ selten sind</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/filks.html\">filks.html - Filks</a>"
 msgstr "<a href=\"/fun/jokes/filks\">Einiger Filk</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/fun/jokes/foreign-signs.html\">foreign-signs.html - Foreign 
Signs</a>"
-msgstr "<a href=\"/fun/jokes/foreign-signs.html\" 
hreflang=\"en\">Ausländische Zeichen</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/fun/jokes/foreign-signs.html\">foreign-signs.html - Foreign "
+"Signs</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/fun/jokes/foreign-signs.html\" hreflang=\"en\">Ausländische "
+"Zeichen</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/fun/jokes/freesoftware.html\">freesoftware.html - Free 
Software</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/fun/jokes/freesoftware.html\">freesoftware.html - Free Software</"
+"a>"
 msgstr "<a href=\"/fun/jokes/freesoftware\">Freie-Software</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/fun/jokes/fsf-in-german.html\">fsf-in-german.html - FSF in 
German</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/fun/jokes/fsf-in-german.html\">fsf-in-german.html - FSF in "
+"German</a>"
 msgstr "<a href=\"/fun/jokes/fsf-in-german\">FSF in Deutsch</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/fun/jokes/fundefinitions1.html\">fundefinitions1.html - Fun 
Definitions 1</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/fun/jokes/fundefinitions1.html\">fundefinitions1.html - Fun "
+"Definitions 1</a>"
 msgstr "<a href=\"/fun/jokes/fundefinitions1\">Definitionen von Humor 1</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/fun/jokes/fundefinitions2.html\">fundefinitions2.html - Fun 
Definitions 2</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/fun/jokes/fundefinitions2.html\">fundefinitions2.html - Fun "
+"Definitions 2</a>"
 msgstr "<a href=\"/fun/jokes/fundefinitions2\">Definitionen von Humor 2</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/fun/jokes/gcc.html\">gcc.html - Some suggested future GCC 
options</a>"
-msgstr "<a href=\"/fun/jokes/gcc.html\" hreflang=\"en\">gcc - Some suggested 
future GCC options</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/fun/jokes/gcc.html\">gcc.html - Some suggested future GCC "
+"options</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/fun/jokes/gcc.html\" hreflang=\"en\">gcc - Some suggested future "
+"GCC options</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/fun/jokes/gcc_audio.html\">gcc_audio.html - A Swarm of 
Gnats</a>"
-msgstr "<a href=\"/fun/jokes/gcc_audio.html\" hreflang=\"en\">gcc_audio - A 
Swarm of Gnats</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/fun/jokes/gcc_audio.html\">gcc_audio.html - A Swarm of Gnats</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/fun/jokes/gcc_audio.html\" hreflang=\"en\">gcc_audio - A Swarm of "
+"Gnats</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/gingrinch.html\">gingrinch.html - Gingrinch</a>"
-msgstr "<a href=\"/fun/jokes/gingrinch.html\" hreflang=\"en\">gingrinch - 
Gingrinch</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/fun/jokes/gingrinch.html\" hreflang=\"en\">gingrinch - Gingrinch</"
+"a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/fun/jokes/gnu-overflow.html\">gnu-overflow.html - 
GNU-Overflow</a>"
-msgstr "<a href=\"/fun/jokes/gnu-overflow.html\" hreflang=\"en\">gnu-overflow 
- GNU-Overflow</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/fun/jokes/gnu-overflow.html\">gnu-overflow.html - GNU-Overflow</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/fun/jokes/gnu-overflow.html\" hreflang=\"en\">gnu-overflow - GNU-"
+"Overflow</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/gnu-song.html\">gnu-song.html - The GNU Song</a>"
@@ -538,104 +919,176 @@
 msgstr "<a href=\"/fun/jokes/gnu.jive\">GNU Jive</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/fun/jokes/gnuemacs.acro.exp.html\">gnuemacs.acro.exp.html - 
GNU Emacs acronym expansions</a>"
-msgstr "<a href=\"/fun/jokes/gnuemacs.acro.exp\">GNU Emacs 
Akronym-Erweiterungen</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/fun/jokes/gnuemacs.acro.exp.html\">gnuemacs.acro.exp.html - GNU "
+"Emacs acronym expansions</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/fun/jokes/gnuemacs.acro.exp\">GNU Emacs Akronym-Erweiterungen</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/fun/jokes/gnuemacs.html\">gnuemacs.html - GNU Emacs 
Humor</a>"
-msgstr "<a href=\"/fun/jokes/gnuemacs.html\" hreflang=\"en\">GNU 
Emacs-Humor</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/fun/jokes/gnuemacs.html\">gnuemacs.html - GNU Emacs Humor</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/fun/jokes/gnuemacs.html\" hreflang=\"en\">GNU Emacs-Humor</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/gospel.html\">gospel.html - Gospel</a>"
 msgstr "<a href=\"/fun/jokes/gospel\">Gospel</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/fun/jokes/gullibility.virus.html\">gullibility.virus.html - 
The Gullibility Virus</a>"
-msgstr "<a href=\"/fun/jokes/gullibility.virus\">Das 
Leichtgläubigkeit-Virus</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/fun/jokes/gullibility.virus.html\">gullibility.virus.html - The "
+"Gullibility Virus</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/fun/jokes/gullibility.virus\">Das Leichtgläubigkeit-Virus</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/fun/jokes/hackersong.html\">hackersong.html - If the Beatles 
were hackers&hellip;</a>"
-msgstr "<a href=\"/fun/jokes/hackersong.html\" hreflang=\"en\">Wenn die 
Beatles Hacker wären&#8230;</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/fun/jokes/hackersong.html\">hackersong.html - If the Beatles were "
+"hackers&hellip;</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/fun/jokes/hackersong.html\" hreflang=\"en\">Wenn die Beatles "
+"Hacker wären&#8230;</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/fun/jokes/hackforfreedom.html\">hackforfreedom.html - Hack 
For Freedom SongJoke Title</a>"
-msgstr "<a href=\"/fun/jokes/hackforfreedom.html\" 
hreflang=\"en\">hackforfreedom - Hack For Freedom SongJoke Title</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/fun/jokes/hackforfreedom.html\">hackforfreedom.html - Hack For "
+"Freedom SongJoke Title</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/fun/jokes/hackforfreedom.html\" hreflang=\"en\">hackforfreedom - "
+"Hack For Freedom SongJoke Title</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/hakawatha.html\">hakawatha.html - HAKAWATHA</a>"
 msgstr "<a href=\"/fun/jokes/hakawatha\">Hakawatha</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/fun/jokes/hap-bash.html\">hap-bash.html - Happiness is a 
bash prompt</a>"
-msgstr "<a href=\"/fun/jokes/hap-bash.html\" hreflang=\"en\">Glücklichsein 
ist eine Eingabeaufforderung</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/fun/jokes/hap-bash.html\">hap-bash.html - Happiness is a bash "
+"prompt</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/fun/jokes/hap-bash.html\" hreflang=\"en\">Glücklichsein ist eine "
+"Eingabeaufforderung</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/fun/jokes/happy-new-year.html\">happy-new-year.html - Happy 
New Year- GNU Project</a>"
-msgstr "<a href=\"/fun/jokes/happy-new-year.html\">happy-new-year - Frohes 
Neues Jahr (4-sprachig)</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/fun/jokes/happy-new-year.html\">happy-new-year.html - Happy New "
+"Year- GNU Project</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/fun/jokes/happy-new-year.html\">happy-new-year - Frohes Neues "
+"Jahr (4-sprachig)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/fun/jokes/hello_world_patent.html\">hello_world_patent.html 
- YAAS Foundation Patent Suit</a>"
-msgstr "<a href=\"/fun/jokes/hello_world_patent.html\" hreflang=\"en\">YAAS 
Foundation Patent Suit</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/fun/jokes/hello_world_patent.html\">hello_world_patent.html - "
+"YAAS Foundation Patent Suit</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/fun/jokes/hello_world_patent.html\" hreflang=\"en\">YAAS "
+"Foundation Patent Suit</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/fun/jokes/helloworld.html\">helloworld.html - Hello 
World!</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/fun/jokes/helloworld.html\">helloworld.html - Hello World!</a>"
 msgstr "<a href=\"/fun/jokes/helloworld\">Hallo Welt!</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/fun/jokes/know.your.sysadmin.html\">know.your.sysadmin.html 
- Know your System Administrator</a>"
-msgstr "<a href=\"/fun/jokes/know.your.sysadmin\">Kenn&#8217; den 
Systemadministrator</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/fun/jokes/know.your.sysadmin.html\">know.your.sysadmin.html - "
+"Know your System Administrator</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/fun/jokes/know.your.sysadmin\">Kenn&#8217; den "
+"Systemadministrator</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/last.bug.html\">last.bug.html - The Last Bug</a>"
-msgstr "<a href=\"/fun/jokes/last.bug.html\" hreflang=\"en\">Der letzte 
Programmfehler</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/fun/jokes/last.bug.html\" hreflang=\"en\">Der letzte "
+"Programmfehler</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/lawyers.html\">lawyers.html - Lawyers</a>"
 msgstr "<a href=\"/fun/jokes/lawyers.html\" hreflang=\"en\">Rechtsanwälte</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/fun/jokes/linus-islam.html\">linus-islam.html - Linus 
converts to Islam</a>"
-msgstr "<a href=\"/fun/jokes/linus-islam.html\" hreflang=\"en\">Linus Torvalds 
konvertiert zum Islam</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/fun/jokes/linus-islam.html\">linus-islam.html - Linus converts to "
+"Islam</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/fun/jokes/linus-islam.html\" hreflang=\"en\">Linus Torvalds "
+"konvertiert zum Islam</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/fun/jokes/long-options.html\">long-options.html - Long 
options?</a>"
-msgstr "<a href=\"/fun/jokes/long-options.html\" hreflang=\"en\">Lange 
Optionen?</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/fun/jokes/long-options.html\">long-options.html - Long options?</"
+"a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/fun/jokes/long-options.html\" hreflang=\"en\">Lange Optionen?</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/fun/jokes/look-and-feel.html\">look-and-feel.html - Look and 
Feel</a>"
-msgstr "<a href=\"/fun/jokes/look-and-feel.html\" 
hreflang=\"en\">Look-und-Feel</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/fun/jokes/look-and-feel.html\">look-and-feel.html - Look and "
+"Feel</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/fun/jokes/look-and-feel.html\" hreflang=\"en\">Look-und-Feel</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/fun/jokes/luser-vs-rms.html\">luser-vs-rms.html - Poor 
luser!</a>"
-msgstr "<a href=\"/fun/jokes/luser-vs-rms.html\" hreflang=\"en\">luser-vs-rms 
- Poor luser!</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/fun/jokes/luser-vs-rms.html\">luser-vs-rms.html - Poor luser!</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/fun/jokes/luser-vs-rms.html\" hreflang=\"en\">luser-vs-rms - Poor "
+"luser!</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/fun/jokes/merry-xmas.html\">merry-xmas.html - Merry 
Christmas</a>"
-msgstr "<a href=\"/fun/jokes/merry-xmas.html\" hreflang=\"en\">merry-xmas - 
Merry Christmas</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/fun/jokes/merry-xmas.html\">merry-xmas.html - Merry Christmas</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/fun/jokes/merry-xmas.html\" hreflang=\"en\">merry-xmas - Merry "
+"Christmas</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/fun/jokes/microsoft-church.html\">microsoft-church.html - 
Microsoft and the Church</a>"
-msgstr "<a href=\"/fun/jokes/microsoft-church.html\" hreflang=\"en\">Microsoft 
und die Kirche</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/fun/jokes/microsoft-church.html\">microsoft-church.html - "
+"Microsoft and the Church</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/fun/jokes/microsoft-church.html\" hreflang=\"en\">Microsoft und "
+"die Kirche</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/fun/jokes/midnight.dreary.html\">midnight.dreary.html - 
Midnight Dreary</a>"
-msgstr "<a href=\"/fun/jokes/midnight.dreary.html\" hreflang=\"en\">Düstere 
Mitternacht</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/fun/jokes/midnight.dreary.html\">midnight.dreary.html - Midnight "
+"Dreary</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/fun/jokes/midnight.dreary.html\" hreflang=\"en\">Düstere "
+"Mitternacht</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/more-shit.html\">more-shit.html - More Shit!</a>"
-msgstr "<a href=\"/fun/jokes/more-shit.html\" hreflang=\"en\">Weiterer 
Shit</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/fun/jokes/more-shit.html\" hreflang=\"en\">Weiterer Shit</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/fun/jokes/musical-pickup.html\">musical-pickup.html - 
Musical pick-up</a>"
-msgstr "<a href=\"/fun/jokes/musical-pickup.html\" hreflang=\"en\">Musical 
Pick-up!</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/fun/jokes/musical-pickup.html\">musical-pickup.html - Musical "
+"pick-up</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/fun/jokes/musical-pickup.html\" hreflang=\"en\">Musical Pick-up!</"
+"a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/fun/jokes/networkologist.html\">networkologist.html - 
Networkologist</a>"
-msgstr "<a href=\"/fun/jokes/networkologist.html\" 
hreflang=\"en\">Netzwerklogistische Weihnacht</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/fun/jokes/networkologist.html\">networkologist.html - "
+"Networkologist</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/fun/jokes/networkologist.html\" hreflang=\"en"
+"\">Netzwerklogistische Weihnacht</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/fun/jokes/nobody-owns.html\">nobody-owns.html - Nobody owns 
this song</a>"
-msgstr "<a href=\"/fun/jokes/nobody-owns.html\" hreflang=\"en\">Nobody owns 
this song</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/fun/jokes/nobody-owns.html\">nobody-owns.html - Nobody owns this "
+"song</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/fun/jokes/nobody-owns.html\" hreflang=\"en\">Nobody owns this "
+"song</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/only-gnu.html\">only-gnu.html - Only G.N.U.</a>"
@@ -643,39 +1096,57 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/p5.delay.html\">p5.delay.html - P5 Delay</a>"
-msgstr "<a href=\"/fun/jokes/p5.delay.html\" hreflang=\"en\">p5.delay - P5 
Delay</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/fun/jokes/p5.delay.html\" hreflang=\"en\">p5.delay - P5 Delay</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/fun/jokes/paging.game.html\">paging.game.html - 
JokeTITLE</a>"
-msgstr "<a href=\"/fun/jokes/paging.game.html\" hreflang=\"en\">paging.game - 
JokeTITLE</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/fun/jokes/paging.game.html\">paging.game.html - JokeTITLE</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/fun/jokes/paging.game.html\" hreflang=\"en\">paging.game - "
+"JokeTITLE</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/panama.html\">panama.html - Panama</a>"
 msgstr "<a href=\"/fun/jokes/panama.html\" hreflang=\"en\">Panama</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/fun/jokes/pasta.code.html\">pasta.code.html - Spaghetti 
Code- GNU Project</a>"
-msgstr "<a href=\"/fun/jokes/pasta.code.html\" 
hreflang=\"en\">Spaghetti-Code</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/fun/jokes/pasta.code.html\">pasta.code.html - Spaghetti Code- GNU "
+"Project</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/fun/jokes/pasta.code.html\" hreflang=\"en\">Spaghetti-Code</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/fun/jokes/phone.features.html\">phone.features.html - Phone 
Features</a>"
-msgstr "<a href=\"/fun/jokes/phone.features.html\" 
hreflang=\"en\">Telefon-Funktionen</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/fun/jokes/phone.features.html\">phone.features.html - Phone "
+"Features</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/fun/jokes/phone.features.html\" hreflang=\"en\">Telefon-"
+"Funktionen</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/physics.html\">physics.html - Physics Store</a>"
-msgstr "<a href=\"/fun/jokes/physics.html\" hreflang=\"en\">Das 
Physikgeschäft!</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/fun/jokes/physics.html\" hreflang=\"en\">Das Physikgeschäft!</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/fun/jokes/power.users.html\">power.users.html - Power 
Users</a>"
-msgstr "<a href=\"/fun/jokes/power.users.html\" 
hreflang=\"en\">Power-Benutzerhandbuch</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/fun/jokes/power.users.html\">power.users.html - Power Users</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/fun/jokes/power.users.html\" hreflang=\"en\">Power-"
+"Benutzerhandbuch</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/fun/jokes/purchase.agreement.html\">purchase.agreement.html 
- Disclaimer</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/fun/jokes/purchase.agreement.html\">purchase.agreement.html - "
+"Disclaimer</a>"
 msgstr "<a href=\"/fun/jokes/purchase.agreement\">Haftungsausschluss</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/quayle.html\">quayle.html - Dan Quayle</a>"
-msgstr "<a href=\"/fun/jokes/quayle.html\" hreflang=\"en\">quayle - Dan 
Quayle</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/fun/jokes/quayle.html\" hreflang=\"en\">quayle - Dan Quayle</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/quotations.html\">quotations.html - Quotations</a>"
@@ -686,40 +1157,66 @@
 msgstr "<a href=\"/fun/jokes/rectium.html\" hreflang=\"en\">Rectium?</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/fun/jokes/religions.html\">religions.html - Shit happens 
2</a>"
-msgstr "<a href=\"/fun/jokes/religions.html\" hreflang=\"en\">Shit Happens 
2</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/fun/jokes/religions.html\">religions.html - Shit happens 2</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/fun/jokes/religions.html\" hreflang=\"en\">Shit Happens 2</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid "<a 
href=\"/fun/jokes/santa_comes_to_town.html\">santa_comes_to_town.html - Santa 
Claus is Coming to town</a>"
-msgstr "<a href=\"/fun/jokes/santa_comes_to_town.html\" 
hreflang=\"en\">santa_comes_to_town - Santa Claus is Coming to town</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/fun/jokes/santa_comes_to_town.html\">santa_comes_to_town.html - "
+"Santa Claus is Coming to town</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/fun/jokes/santa_comes_to_town.html\" hreflang=\"en"
+"\">santa_comes_to_town - Santa Claus is Coming to town</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/fun/jokes/science.facts.html\">science.facts.html - Some 
Scientific Facts- GNU Project</a>"
-msgstr "<a href=\"/fun/jokes/science.facts.html\" 
hreflang=\"en\">science.facts - Some Scientific Facts- GNU Project</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/fun/jokes/science.facts.html\">science.facts.html - Some "
+"Scientific Facts- GNU Project</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/fun/jokes/science.facts.html\" hreflang=\"en\">science.facts - "
+"Some Scientific Facts- GNU Project</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/fun/jokes/shit-happens.html\">shit-happens.html - Shit 
Happens</a>"
-msgstr "<a href=\"/fun/jokes/shit-happens.html\" hreflang=\"en\">Shit 
Happens</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/fun/jokes/shit-happens.html\">shit-happens.html - Shit Happens</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/fun/jokes/shit-happens.html\" hreflang=\"en\">Shit Happens</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/smileys.html\">smileys.html - Smileys</a>"
 msgstr "<a href=\"/fun/jokes/smileys.html\" hreflang=\"en\">Smileys</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/fun/jokes/software.terms.html\">software.terms.html - 
Software Terms</a>"
-msgstr "<a href=\"/fun/jokes/software.terms.html\" hreflang=\"en\">Software 
Nutzungsbedingungen</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/fun/jokes/software.terms.html\">software.terms.html - Software "
+"Terms</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/fun/jokes/software.terms.html\" hreflang=\"en\">Software "
+"Nutzungsbedingungen</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/fun/jokes/spilling-checker.html\">spilling-checker.html - 
Spilling checker- GNU Project</a>"
-msgstr "<a href=\"/fun/jokes/spilling-checker.html\" 
hreflang=\"en\">spilling-checker - Spilling checker- GNU Project</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/fun/jokes/spilling-checker.html\">spilling-checker.html - "
+"Spilling checker- GNU Project</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/fun/jokes/spilling-checker.html\" hreflang=\"en\">spilling-"
+"checker - Spilling checker- GNU Project</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid "<a 
href=\"/fun/jokes/top-10-election-2000-bumper-stickers.html\">top-10-election-2000-bumper-stickers.html
 - Top 10 Election 2000 Bumper Stickers</a>"
-msgstr "<a href=\"/fun/jokes/top-10-election-2000-bumper-stickers.html\" 
hreflang=\"en\">Top 10 Election 2000-Autoaufkleber</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/fun/jokes/top-10-election-2000-bumper-stickers.html\">top-10-"
+"election-2000-bumper-stickers.html - Top 10 Election 2000 Bumper Stickers</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/fun/jokes/top-10-election-2000-bumper-stickers.html\" hreflang="
+"\"en\">Top 10 Election 2000-Autoaufkleber</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/fun/jokes/typoglycemia.html\">typoglycemia.html - 
Typoglycemia</a>"
-msgstr "<a href=\"/fun/jokes/typoglycemia.html\" 
hreflang=\"en\">Typoglycemia</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/fun/jokes/typoglycemia.html\">typoglycemia.html - Typoglycemia</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/fun/jokes/typoglycemia.html\" hreflang=\"en\">Typoglycemia</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/ubuntu.html\">ubuntu.html - Ubuntu Humor</a>"
@@ -727,94 +1224,149 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/unix-hoax.html\">unix-hoax.html - Unix-hoax</a>"
-msgstr "<a href=\"/fun/jokes/unix-hoax.html\" hreflang=\"en\">Unix, ein 
Scherz?</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/fun/jokes/unix-hoax.html\" hreflang=\"en\">Unix, ein Scherz?</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/fun/jokes/unix.errors.html\">unix.errors.html - Unix Error 
Messages</a>"
-msgstr "<a href=\"/fun/jokes/unix.errors.html\" 
hreflang=\"en\">Unix-Fehlermeldungen</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/fun/jokes/unix.errors.html\">unix.errors.html - Unix Error "
+"Messages</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/fun/jokes/unix.errors.html\" hreflang=\"en\">Unix-"
+"Fehlermeldungen</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/fun/jokes/unreliable.net.html\">unreliable.net.html - Top 
Ten Unreliable networks</a>"
-msgstr "<a href=\"/fun/jokes/unreliable.net.html\" hreflang=\"en\">Top 10 der 
unzuverlässigsten Netzwerke</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/fun/jokes/unreliable.net.html\">unreliable.net.html - Top Ten "
+"Unreliable networks</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/fun/jokes/unreliable.net.html\" hreflang=\"en\">Top 10 der "
+"unzuverlässigsten Netzwerke</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/vaxorcist.html\">vaxorcist.html - VAXORCIST</a>"
-msgstr "<a href=\"/fun/jokes/vaxorcist.html\" hreflang=\"en\">vaxorcist - 
Vaxorzist</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/fun/jokes/vaxorcist.html\" hreflang=\"en\">vaxorcist - Vaxorzist</"
+"a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/vi.song.html\">vi.song.html - Addicted to vi</a>"
 msgstr "<a href=\"/fun/jokes/vi.song\">Süchtig nach vi</a>."
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/fun/jokes/vim-songs.html\">vim-songs.html - VIM Songs . . 
.</a>"
-msgstr "<a href=\"/fun/jokes/vim-songs.html\" hreflang=\"en\">VIM 
Songs&#8230;</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/fun/jokes/vim-songs.html\">vim-songs.html - VIM Songs . . .</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/fun/jokes/vim-songs.html\" hreflang=\"en\">VIM Songs&#8230;</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/fun/jokes/virus-warning.html\">virus-warning.html - Virus 
Warning</a>"
-msgstr "<a href=\"/fun/jokes/virus-warning.html\" 
hreflang=\"en\">Virenwarnung</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/fun/jokes/virus-warning.html\">virus-warning.html - Virus "
+"Warning</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/fun/jokes/virus-warning.html\" hreflang=\"en\">Virenwarnung</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid "<a 
href=\"/fun/jokes/welcome-to-gnu-emacs.html\">welcome-to-gnu-emacs.html - GNU 
Emacs Song</a>"
-msgstr "<a href=\"/fun/jokes/welcome-to-gnu-emacs\" hreflang=\"en\">GNU Emacs 
Song</a>."
+msgid ""
+"<a href=\"/fun/jokes/welcome-to-gnu-emacs.html\">welcome-to-gnu-emacs.html - "
+"GNU Emacs Song</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/fun/jokes/welcome-to-gnu-emacs\" hreflang=\"en\">GNU Emacs Song</"
+"a>."
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/fun/jokes/wolf-logo.html\">wolf-logo.html - The Wolf 
Logo</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/fun/jokes/wolf-logo.html\">wolf-logo.html - The Wolf Logo</a>"
 msgstr "<a href=\"/fun/jokes/wolf-logo.html\" hreflang=\"en\">Wolf-Logo</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/fun/jokes/wonderful-code.html\">wonderful-code.html - What a 
Wonderful Code</a>"
-msgstr "<a href=\"/fun/jokes/wonderful-code.html\" hreflang=\"en\">Was für 
ein wunderbarer Code</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/fun/jokes/wonderful-code.html\">wonderful-code.html - What a "
+"Wonderful Code</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/fun/jokes/wonderful-code.html\" hreflang=\"en\">Was für ein "
+"wunderbarer Code</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/fun/jokes/xmodmap.html\">xmodmap.html - Physical Xmodmap, or 
The Dvorak Typewriter Hack</a>"
-msgstr "<a href=\"/fun/jokes/xmodmap.html\" hreflang=\"en\">Physisches Xmodmap 
oder der Dvorak-Schreibmaschinen-Hack</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/fun/jokes/xmodmap.html\">xmodmap.html - Physical Xmodmap, or The "
+"Dvorak Typewriter Hack</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/fun/jokes/xmodmap.html\" hreflang=\"en\">Physisches Xmodmap oder "
+"der Dvorak-Schreibmaschinen-Hack</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><div>
 msgid "<a href=\"/fun/spam/index.html\">fun/spam - Laugh along with GNU</a>"
 msgstr "<a href=\"/fun/jokes/index\">fun/spam - Gemeinsam mit GNU lachen</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/fun/spam/darkprofits.html\">darkprofits.html - darkprofits 
spam</a>"
-msgstr "<a href=\"/fun/spam/darkprofits.html\" hreflang=\"en\">Dunkle 
Profite</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/fun/spam/darkprofits.html\">darkprofits.html - darkprofits spam</"
+"a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/fun/spam/darkprofits.html\" hreflang=\"en\">Dunkle Profite</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/fun/spam/sheep.html\">sheep.html - Inflatable Sheep</a>"
-msgstr "<a href=\"/fun/spam/sheep.html\" hreflang=\"en\">Aufblasbare 
Schafe</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/fun/spam/sheep.html\" hreflang=\"en\">Aufblasbare Schafe</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/fun/spam/warpgenerator.html\">warpgenerator.html - 
Dimensional Warp Generator Needed</a>"
-msgstr "<a href=\"/fun/spam/warpgenerator.html\" hreflang=\"en\">Dimensionaler 
Warp-Generator benötigt</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/fun/spam/warpgenerator.html\">warpgenerator.html - Dimensional "
+"Warp Generator Needed</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/fun/spam/warpgenerator.html\" hreflang=\"en\">Dimensionaler Warp-"
+"Generator benötigt</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div>
-msgid "<a href=\"/gnu/gnu.html\">gnu - The GNU Operating System - GNU 
project</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/gnu/gnu.html\">gnu - The GNU Operating System - GNU project</a>"
 msgstr "<a href=\"/gnu/gnu\">gnu - GNU Betriebssystem</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/gnu/about-gnu.html\">about-gnu.html - About the GNU 
Operating System</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/gnu/about-gnu.html\">about-gnu.html - About the GNU Operating "
+"System</a>"
 msgstr "<a href=\"/gnu/about-gnu\">Über das GNU Betriebssystem</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/gnu/byte-interview.html\">byte-interview.html - BYTE 
Interview with Richard Stallman</a>"
-msgstr "<a href=\"/gnu/byte-interview\" hreflang=\"en\">BYTE-Interview mit 
Richard Stallman (1986)</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/gnu/byte-interview.html\">byte-interview.html - BYTE Interview "
+"with Richard Stallman</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/gnu/byte-interview\" hreflang=\"en\">BYTE-Interview mit Richard "
+"Stallman (1986)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">gnu-history.html - Overview of the 
GNU System</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">gnu-history.html - Overview of the GNU "
+"System</a>"
 msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history\">Überblick über das GNU 
Betriebssystem</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">gnu-linux-faq.html - GNU/Linux 
FAQ</a>"
-msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-linux-faq\">GNU/Linux: Häufig gestellte Fragen 
(FAQ)</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">gnu-linux-faq.html - GNU/Linux FAQ</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/gnu/gnu-linux-faq\">GNU/Linux: Häufig gestellte Fragen (FAQ)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a 
href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">gnu-users-never-heard-of-gnu.html
 - GNU Users Who Have Never Heard of GNU</a>"
-msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\" hreflang=\"en\">GNU 
Anwender, die noch nie von GNU gehört haben</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">gnu-users-never-heard-of-"
+"gnu.html - GNU Users Who Have Never Heard of GNU</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\" hreflang=\"en\">GNU "
+"Anwender, die noch nie von GNU gehört haben</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/gnu/initial-announcement.html\">initial-announcement.html - 
About the GNU Project</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/gnu/initial-announcement.html\">initial-announcement.html - About "
+"the GNU Project</a>"
 msgstr "<a href=\"/gnu/initial-announcement\">Ursprüngliche 
Ankündigung</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">linux-and-gnu.html - Linux and 
GNU</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">linux-and-gnu.html - Linux and GNU</a>"
 msgstr "<a href=\"/gnu/linux-and-gnu\">Linux und das GNU-Projekt</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
@@ -822,15 +1374,22 @@
 msgstr "<a href=\"/gnu/manifesto\">Das GNU Manifest</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/gnu/rms-lisp.html\">rms-lisp.html - My Lisp Experiences and 
the Development of GNU Emacs</a>"
-msgstr "<a href=\"/gnu/rms-lisp.html\" hreflang=\"en\">rms-lisp - Meine 
Lisp-Erfahrungen und die Entwicklung von GNU Emacs</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/gnu/rms-lisp.html\">rms-lisp.html - My Lisp Experiences and the "
+"Development of GNU Emacs</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/gnu/rms-lisp.html\" hreflang=\"en\">rms-lisp - Meine Lisp-"
+"Erfahrungen und die Entwicklung von GNU Emacs</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/gnu/thegnuproject.html\">thegnuproject.html - About the GNU 
Project</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/gnu/thegnuproject.html\">thegnuproject.html - About the GNU "
+"Project</a>"
 msgstr "<a href=\"/gnu/thegnuproject\">Das GNU-Projekt</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">why-gnu-linux.html - Why 
GNU/Linux?</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">why-gnu-linux.html - Why GNU/Linux?</a>"
 msgstr "<a href=\"/gnu/why-gnu-linux\">Warum GNU/Linux?</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div>
@@ -838,8 +1397,12 @@
 msgstr "<a href=\"/graphics/graphics\">graphics - GNUs Kunst</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/graphics/3dbabygnutux.html\">3dbabygnutux.html - 3D Baby GNU 
and Tux</a>"
-msgstr "<a href=\"/graphics/3dbabygnutux.html\" hreflang=\"en\">3dbabygnutux - 
3D Babygnu und Tux</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/graphics/3dbabygnutux.html\">3dbabygnutux.html - 3D Baby GNU and "
+"Tux</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/graphics/3dbabygnutux.html\" hreflang=\"en\">3dbabygnutux - 3D "
+"Babygnu und Tux</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/graphics/3dgnuhead.html\">3dgnuhead.html - 3D GNU head</a>"
@@ -847,7 +1410,8 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/graphics/agnubody.html\">agnubody.html - A GNU Body</a>"
-msgstr "<a href=\"/graphics/agnubody.html\" hreflang=\"en\">agnubody - 
Gnukörper</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/graphics/agnubody.html\" hreflang=\"en\">agnubody - Gnukörper</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/graphics/agnuhead.html\">agnuhead.html - A GNU Head</a>"
@@ -858,8 +1422,12 @@
 msgstr "<a href=\"/graphics/ahurdlogo.html\" hreflang=\"en\">Hurd-Logo</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/graphics/alternative-ascii.html\">alternative-ascii.html - 
An alternative ASCII Gnu</a>"
-msgstr "<a href=\"/graphics/alternative-ascii.html\" 
hreflang=\"en\">ASCII-GNU, alternativ</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/graphics/alternative-ascii.html\">alternative-ascii.html - An "
+"alternative ASCII Gnu</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/graphics/alternative-ascii.html\" hreflang=\"en\">ASCII-GNU, "
+"alternativ</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/graphics/anfsflogo.html\">anfsflogo.html - An FSF Logo</a>"
@@ -867,211 +1435,351 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/graphics/anlpflogo.html\">anlpflogo.html - An LPF Logo</a>"
-msgstr "<a href=\"/graphics/anlpflogo.html\" hreflang=\"en\">League for 
Programming Freedom (LPF)-Logo</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/graphics/anlpflogo.html\" hreflang=\"en\">League for Programming "
+"Freedom (LPF)-Logo</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/graphics/anothertypinggnu.html\">anothertypinggnu.html - 
Another Typing GNU Hacker</a>"
-msgstr "<a href=\"/graphics/anothertypinggnu.html\" hreflang=\"en\">Tippender 
GNU Hacker (ein anderer)</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/graphics/anothertypinggnu.html\">anothertypinggnu.html - Another "
+"Typing GNU Hacker</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/graphics/anothertypinggnu.html\" hreflang=\"en\">Tippender GNU "
+"Hacker (ein anderer)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/graphics/atypinggnu.html\">atypinggnu.html - A Typing GNU 
Hacker</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/graphics/atypinggnu.html\">atypinggnu.html - A Typing GNU Hacker</"
+"a>"
 msgstr "<a href=\"/graphics/atypinggnu\">Tippender GNU Hacker</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/graphics/avatars.html\">avatars.html - GNU Avatars</a>"
-msgstr "<a href=\"/graphics/avatars.html\" hreflang=\"en\">avatars - GNU 
Avatars</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/graphics/avatars.html\" hreflang=\"en\">avatars - GNU Avatars</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/graphics/babygnu.html\">babygnu.html - Baby GNU</a>"
 msgstr "<a href=\"/graphics/babygnu\">babygnu - Baby GNU</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/graphics/bokma-gnu.html\">bokma-gnu.html - John Bokma's GNU 
Logos</a>"
-msgstr "<a href=\"/graphics/bokma-gnu.html\" hreflang=\"en\">Logos von GNU und 
Emacs</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/graphics/bokma-gnu.html\">bokma-gnu.html - John Bokma's GNU "
+"Logos</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/graphics/bokma-gnu.html\" hreflang=\"en\">Logos von GNU und "
+"Emacs</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/graphics/BVBN.html\">BVBN.html - GNU Art by Vladimir 
Tsarkov</a>"
-msgstr "<a href=\"/graphics/BVBN.html\" hreflang=\"en\">BVBN - GNU Kunst von 
Vladimir Tsarkov</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/graphics/BVBN.html\">BVBN.html - GNU Art by Vladimir Tsarkov</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/graphics/BVBN.html\" hreflang=\"en\">BVBN - GNU Kunst von "
+"Vladimir Tsarkov</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/graphics/bwcartoon.html\">bwcartoon.html - The Dynamic Duo: 
The Gnu and the Penguin in flight</a>"
-msgstr "<a href=\"/graphics/bwcartoon.html\" hreflang=\"en\">Das dynamische 
Duo: GNU und der Pinguin im Flug</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/graphics/bwcartoon.html\">bwcartoon.html - The Dynamic Duo: The "
+"Gnu and the Penguin in flight</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/graphics/bwcartoon.html\" hreflang=\"en\">Das dynamische Duo: GNU "
+"und der Pinguin im Flug</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a 
href=\"/graphics/digital-restrictions-management.html\">digital-restrictions-management.html
 - GNU Art - Digital Restrictions Management</a>"
-msgstr "<a href=\"/graphics/digital-restrictions-management.html\" 
hreflang=\"en\">Digitale Restriktionsverwaltung (alias DRM)</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/graphics/digital-restrictions-management.html\">digital-"
+"restrictions-management.html - GNU Art - Digital Restrictions Management</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/graphics/digital-restrictions-management.html\" hreflang=\"en"
+"\">Digitale Restriktionsverwaltung (alias DRM)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/graphics/distros-dragora.html\">distros-dragora.html - 
Dragora Logo</a>"
-msgstr "<a href=\"/graphics/distros-dragora.html\" 
hreflang=\"en\">Dragora-Logo</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/graphics/distros-dragora.html\">distros-dragora.html - Dragora "
+"Logo</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/graphics/distros-dragora.html\" hreflang=\"en\">Dragora-Logo</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/graphics/emacs-ref.html\">emacs-ref.html - GNU Emacs 
Reference Card</a>"
-msgstr "<a href=\"/graphics/emacs-ref.html\">emacs-ref</a> GNU Emacs 
Referenzkarte"
+msgid ""
+"<a href=\"/graphics/emacs-ref.html\">emacs-ref.html - GNU Emacs Reference "
+"Card</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/graphics/emacs-ref.html\">emacs-ref</a> GNU Emacs Referenzkarte"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/graphics/freedom.html\">freedom.html - What Freedom 
Means</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/graphics/freedom.html\">freedom.html - What Freedom Means</a>"
 msgstr "<a href=\"/graphics/freedom.html\">freedom - Was Freiheit bedeutet</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/graphics/fromagnulinux.html\">fromagnulinux.html - 
Fromagnulinux</a>"
-msgstr "<a href=\"/graphics/fromagnulinux.html\" hreflang=\"en\">fromagnulinux 
- Von-einem-Gnu-Linux</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/graphics/fromagnulinux.html\">fromagnulinux.html - Fromagnulinux</"
+"a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/graphics/fromagnulinux.html\" hreflang=\"en\">fromagnulinux - Von-"
+"einem-Gnu-Linux</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/graphics/fsf-logo.html\">fsf-logo.html - FSF Logo</a>"
 msgstr "<a href=\"/graphics/fsf-logo\">fsf-logo - Logo der FSF</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/graphics/FSFS-logo.html\">FSFS-logo.html - Free Software, 
Free Society Title Logo</a>"
-msgstr "<a href=\"/graphics/FSFS-logo.html\" hreflang=\"en\">Free Software, 
Free Society Title Logo</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/graphics/FSFS-logo.html\">FSFS-logo.html - Free Software, Free "
+"Society Title Logo</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/graphics/FSFS-logo.html\" hreflang=\"en\">Free Software, Free "
+"Society Title Logo</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/graphics/gleesons.html\">gleesons.html - Gleeson's GNU 
Art</a>"
-msgstr "<a href=\"/graphics/gleesons.html\" hreflang=\"en\">Gleesons GNU 
Kunst</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/graphics/gleesons.html\">gleesons.html - Gleeson's GNU Art</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/graphics/gleesons.html\" hreflang=\"en\">Gleesons GNU Kunst</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/graphics/gNewSense.html\">gNewSense.html - gNewSense</a>"
 msgstr "<a href=\"/graphics/gNewSense.html\">gNewSense - gNewSense</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/graphics/gnu-alternative.html\">gnu-alternative.html - GNU 
Alternative</a>"
-msgstr "<a href=\"/graphics/gnu-alternative.html\" 
hreflang=\"en\">Alternativer GNUkopf</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/graphics/gnu-alternative.html\">gnu-alternative.html - GNU "
+"Alternative</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/graphics/gnu-alternative.html\" hreflang=\"en\">Alternativer "
+"GNUkopf</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/graphics/gnu-ascii-liberty.html\">gnu-ascii-liberty.html - 
GNU is Liberty</a>"
-msgstr "<a href=\"/graphics/gnu-ascii-liberty\">gnu-ascii-liberty - GNU ist 
Freiheit</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/graphics/gnu-ascii-liberty.html\">gnu-ascii-liberty.html - GNU is "
+"Liberty</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/graphics/gnu-ascii-liberty\">gnu-ascii-liberty - GNU ist "
+"Freiheit</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/graphics/gnu-ascii.html\">gnu-ascii.html - ASCII Gnu</a>"
-msgstr "<a href=\"/graphics/gnu-ascii.html\" hreflang=\"en\">gnu-ascii - ASCII 
Gnu</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/graphics/gnu-ascii.html\" hreflang=\"en\">gnu-ascii - ASCII Gnu</"
+"a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/graphics/gnu-ascii2.html\">gnu-ascii2.html - Another ASCII 
Gnu</a>"
-msgstr "<a href=\"/graphics/gnu-ascii2.html\" hreflang=\"en\">ASCII Gnu (ein 
anderes)</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/graphics/gnu-ascii2.html\">gnu-ascii2.html - Another ASCII Gnu</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/graphics/gnu-ascii2.html\" hreflang=\"en\">ASCII Gnu (ein anderes)"
+"</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/graphics/gnu-head-shadow.html\">gnu-head-shadow.html - GNU 
head shadowed</a>"
-msgstr "<a href=\"/graphics/gnu-head-shadow.html\" hreflang=\"en\">GNUkopf 
schattiert</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/graphics/gnu-head-shadow.html\">gnu-head-shadow.html - GNU head "
+"shadowed</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/graphics/gnu-head-shadow.html\" hreflang=\"en\">GNUkopf "
+"schattiert</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/graphics/gnu-jacket.html\">gnu-jacket.html - A Gnu wearing a 
jacket</a>"
-msgstr "<a href=\"/graphics/gnu-jacket.html\" hreflang=\"en\">Jacketragendes 
Gnu</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/graphics/gnu-jacket.html\">gnu-jacket.html - A Gnu wearing a "
+"jacket</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/graphics/gnu-jacket.html\" hreflang=\"en\">Jacketragendes Gnu</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/graphics/gnu-slash-linux.html\">gnu-slash-linux.html - 
GNU/Linux art</a>"
-msgstr "<a href=\"/graphics/gnu-slash-linux.html\" 
hreflang=\"en\">gnu-slash-linux - GNU/Linux art</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/graphics/gnu-slash-linux.html\">gnu-slash-linux.html - GNU/Linux "
+"art</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/graphics/gnu-slash-linux.html\" hreflang=\"en\">gnu-slash-linux - "
+"GNU/Linux art</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/graphics/gnubanner.html\">gnubanner.html - A GNU Banner</a>"
 msgstr "<a href=\"/graphics/gnubanner.html\" hreflang=\"en\">GNU-Banner</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/graphics/gnuhornedlogo.html\">gnuhornedlogo.html - GNU 
horned logo</a>"
-msgstr "<a href=\"/graphics/gnuhornedlogo.html\" hreflang=\"en\">GNU mit 
Hörnern</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/graphics/gnuhornedlogo.html\">gnuhornedlogo.html - GNU horned "
+"logo</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/graphics/gnuhornedlogo.html\" hreflang=\"en\">GNU mit Hörnern</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/graphics/gnulove.html\">gnulove.html - GNU Love</a>"
-msgstr "<a href=\"/graphics/gnulove.html\" hreflang=\"en\">GNU Liebe - Ein 
Pinguin umarmt ein GNU</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/graphics/gnulove.html\" hreflang=\"en\">GNU Liebe - Ein Pinguin "
+"umarmt ein GNU</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/graphics/gnuolantern.html\">gnuolantern.html - GNU o 
Lantern</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/graphics/gnuolantern.html\">gnuolantern.html - GNU o Lantern</a>"
 msgstr "<a href=\"/graphics/gnuolantern\">GNU O&#8217;Lantern</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/graphics/gnupascal.html\">gnupascal.html - GNU and Blaise 
Pascal</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/graphics/gnupascal.html\">gnupascal.html - GNU and Blaise Pascal</"
+"a>"
 msgstr "<a href=\"/graphics/gnupascal\">GNU &amp; Blaise Pascal</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/graphics/gnusvgart.html\">gnusvgart.html - GNU Art in svg 
format</a>"
-msgstr "<a href=\"/graphics/gnusvgart.html\" hreflang=\"en\">GNU Kunst (im 
SVG-Format)</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/graphics/gnusvgart.html\">gnusvgart.html - GNU Art in svg format</"
+"a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/graphics/gnusvgart.html\" hreflang=\"en\">GNU Kunst (im SVG-"
+"Format)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/graphics/groff-head.html\">groff-head.html - GNU head with 
printing press</a>"
-msgstr "<a href=\"/graphics/groff-head.html\" hreflang=\"en\">groff-head - GNU 
head with printing press</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/graphics/groff-head.html\">groff-head.html - GNU head with "
+"printing press</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/graphics/groff-head.html\" hreflang=\"en\">groff-head - GNU head "
+"with printing press</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/graphics/heckert_gnu.html\">heckert_gnu.html - A Bold GNU 
Head</a>"
-msgstr "<a href=\"/graphics/heckert_gnu.html\" hreflang=\"en\">Fetter 
GNUkopf</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/graphics/heckert_gnu.html\">heckert_gnu.html - A Bold GNU Head</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/graphics/heckert_gnu.html\" hreflang=\"en\">Fetter GNUkopf</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/graphics/historic-gnu-press.html\">historic-gnu-press.html - 
Historic GNU press items</a>"
-msgstr "<a href=\"/graphics/historic-gnu-press.html\" 
hreflang=\"en\">historic-gnu-press - Historic GNU press items</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/graphics/historic-gnu-press.html\">historic-gnu-press.html - "
+"Historic GNU press items</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/graphics/historic-gnu-press.html\" hreflang=\"en\">historic-gnu-"
+"press - Historic GNU press items</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/graphics/hitflip-gnu.html\">hitflip-gnu.html - Hitflip 
images</a>"
-msgstr "<a href=\"/graphics/hitflip-gnu.html\" hreflang=\"en\">hitflip-gnu - 
Hitflip images</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/graphics/hitflip-gnu.html\">hitflip-gnu.html - Hitflip images</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/graphics/hitflip-gnu.html\" hreflang=\"en\">hitflip-gnu - Hitflip "
+"images</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/graphics/httptunnel-logo.html\">httptunnel-logo.html - 
httptunnel logo</a>"
-msgstr "<a href=\"/graphics/httptunnel-logo.html\" 
hreflang=\"en\">httptunnel-Logo</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/graphics/httptunnel-logo.html\">httptunnel-logo.html - httptunnel "
+"logo</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/graphics/httptunnel-logo.html\" hreflang=\"en\">httptunnel-Logo</"
+"a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/graphics/hurd_mf.html\">hurd_mf.html - Hurd Logos in 
Metafont</a>"
-msgstr "<a href=\"/graphics/hurd_mf.html\" hreflang=\"en\">hurd_mf - Hurd 
Logos in Metafont</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/graphics/hurd_mf.html\">hurd_mf.html - Hurd Logos in Metafont</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/graphics/hurd_mf.html\" hreflang=\"en\">hurd_mf - Hurd Logos in "
+"Metafont</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/graphics/jesus-cartoon.html\">jesus-cartoon.html - 
Cartoon</a>"
-msgstr "<a href=\"/graphics/jesus-cartoon.html\" hreflang=\"en\">Eine 
Karikatur mit Jesus und&#8230;</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/graphics/jesus-cartoon.html\">jesus-cartoon.html - Cartoon</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/graphics/jesus-cartoon.html\" hreflang=\"en\">Eine Karikatur mit "
+"Jesus und&#8230;</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/graphics/kafa.html\">kafa.html - Abstract GNU Art</a>"
 msgstr "<a href=\"/graphics/kafa.html\" hreflang=\"en\">GNU Kunst abstrakt</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/graphics/license-logos.html\">license-logos.html - GNU 
License Logos</a>"
-msgstr "<a href=\"/graphics/package-logos.html\" hreflang=\"en\">GNU 
Lizenz-Logos</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/graphics/license-logos.html\">license-logos.html - GNU License "
+"Logos</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/graphics/package-logos.html\" hreflang=\"en\">GNU Lizenz-Logos</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/graphics/listen.html\">listen.html - Listening Gnu</a>"
-msgstr "<a href=\"/graphics/listen.html\" hreflang=\"en\">listen - 
Zuhörendes Gnu</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/graphics/listen.html\" hreflang=\"en\">listen - Zuhörendes 
Gnu</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/graphics/lovchik-gnu.html\">lovchik-gnu.html - Lisa J. 
Lovchik GNU Art</a>"
-msgstr "<a href=\"/graphics/lovchik-gnu.html\" hreflang=\"en\">GNUs Kunst 
(Lisa J. Lovchik)</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/graphics/lovchik-gnu.html\">lovchik-gnu.html - Lisa J. Lovchik "
+"GNU Art</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/graphics/lovchik-gnu.html\" hreflang=\"en\">GNUs Kunst (Lisa J. "
+"Lovchik)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/graphics/meditate.html\">meditate.html - Levitating, 
Meditating, Flute-playing Gnu</a>"
-msgstr "<a href=\"/graphics/meditate.html\" hreflang=\"en\">meditate - 
Schwebendes, meditierendes, flötenspielendes Gnu</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/graphics/meditate.html\">meditate.html - Levitating, Meditating, "
+"Flute-playing Gnu</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/graphics/meditate.html\" hreflang=\"en\">meditate - Schwebendes, "
+"meditierendes, flötenspielendes Gnu</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/graphics/package-logos.html\">package-logos.html - Logos of 
GNU packages</a>"
-msgstr "<a href=\"/graphics/package-logos.html\" hreflang=\"en\">GNU 
Pakete-Logos</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/graphics/package-logos.html\">package-logos.html - Logos of GNU "
+"packages</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/graphics/package-logos.html\" hreflang=\"en\">GNU Pakete-Logos</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/graphics/philosophicalgnu.html\">philosophicalgnu.html - A 
Philosophical GNU</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/graphics/philosophicalgnu.html\">philosophicalgnu.html - A "
+"Philosophical GNU</a>"
 msgstr "<a href=\"/graphics/philosophicalgnu\">Philosophisches GNU</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/graphics/philosoputer.html\">philosoputer.html - 
Philosoputer</a>"
-msgstr "<a href=\"/graphics/philosoputer.html\">philosoputer - 
Philosoputer</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/graphics/philosoputer.html\">philosoputer.html - Philosoputer</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/graphics/philosoputer.html\">philosoputer - Philosoputer</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/graphics/reiss-gnuhead.html\">reiss-gnuhead.html - Color Gnu 
Head</a>"
-msgstr "<a href=\"/graphics/reiss-gnuhead.html\" hreflang=\"en\">reiss-gnuhead 
- Color Gnu Head</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/graphics/reiss-gnuhead.html\">reiss-gnuhead.html - Color Gnu "
+"Head</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/graphics/reiss-gnuhead.html\" hreflang=\"en\">reiss-gnuhead - "
+"Color Gnu Head</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/graphics/runfreegnu.html\">runfreegnu.html - banner: run 
free run GNU</a>"
-msgstr "<a href=\"/graphics/runfreegnu.html\" hreflang=\"en\">Run Free Run 
GNU-Banner</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/graphics/runfreegnu.html\">runfreegnu.html - banner: run free run "
+"GNU</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/graphics/runfreegnu.html\" hreflang=\"en\">Run Free Run GNU-"
+"Banner</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/graphics/slickgnu.html\">slickgnu.html - Slick GNU</a>"
-msgstr "<a href=\"/graphics/slickgnu.html\" hreflang=\"en\">slickgnu - 
Schlüpfriges Gnu</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/graphics/slickgnu.html\" hreflang=\"en\">slickgnu - Schlüpfriges "
+"Gnu</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/graphics/social.html\">social.html - GNU social</a>"
 msgstr "<a href=\"/graphics/social.html\" hreflang=\"en\">GNU Sozial</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/graphics/spiritoffreedom.html\">spiritoffreedom.html - The 
Spirit of Freedom</a>"
-msgstr "<a href=\"/graphics/spiritoffreedom.html\" 
hreflang=\"en\">spiritoffreedom - Geist der Freiheit</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/graphics/spiritoffreedom.html\">spiritoffreedom.html - The Spirit "
+"of Freedom</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/graphics/spiritoffreedom.html\" hreflang=\"en\">spiritoffreedom - "
+"Geist der Freiheit</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/graphics/stark-gnuherd.html\">stark-gnuherd.html - Jochen 
St&auml;rk Herd Banners</a>"
-msgstr "<a href=\"/graphics/stark-gnuherd.html\" hreflang=\"en\">GNU 
Herden-Banner</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/graphics/stark-gnuherd.html\">stark-gnuherd.html - Jochen St&auml;"
+"rk Herd Banners</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/graphics/stark-gnuherd.html\" hreflang=\"en\">GNU Herden-Banner</"
+"a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/graphics/supergnu-ascii.html\">supergnu-ascii.html - ASCII 
Super Gnu</a>"
-msgstr "<a href=\"/graphics/supergnu-ascii.html\" hreflang=\"en\">ASCII 
SuperGNU</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/graphics/supergnu-ascii.html\">supergnu-ascii.html - ASCII Super "
+"Gnu</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/graphics/supergnu-ascii.html\" hreflang=\"en\">ASCII SuperGNU</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/graphics/Trisquel.html\">Trisquel.html - Trisquel</a>"
@@ -1083,70 +1791,112 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/graphics/wallpapers.html\">wallpapers.html - Wallpapers</a>"
-msgstr "<a href=\"/graphics/wallpapers.html\" hreflang=\"en\">wallpapers - 
Bildschirmhintergründe</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/graphics/wallpapers.html\" hreflang=\"en\">wallpapers - "
+"Bildschirmhintergründe</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/graphics/whatsgnu.html\">whatsgnu.html - What's GNU</a>"
 msgstr "<a href=\"/graphics/whatsgnu.html\">Was ist GNU</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/graphics/winkler-gnu.html\">winkler-gnu.html - Alternative 
GNU Logos by Kyle Winkler</a>"
-msgstr "<a href=\"/graphics/winkler-gnu.html\" hreflang=\"en\">GNUs Logo (Kyle 
Winkler)</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/graphics/winkler-gnu.html\">winkler-gnu.html - Alternative GNU "
+"Logos by Kyle Winkler</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/graphics/winkler-gnu.html\" hreflang=\"en\">GNUs Logo (Kyle "
+"Winkler)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><div>
-msgid "<a href=\"/graphics/adrienne/index.html\">graphics/adrienne - Adrienne 
Thompson's GNU art</a>"
-msgstr "<a href=\"/graphics/adrienne/index.html\" hreflang=\"en\">GNUs Kunst 
(Adrienne Thompson)</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/graphics/adrienne/index.html\">graphics/adrienne - Adrienne "
+"Thompson's GNU art</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/graphics/adrienne/index.html\" hreflang=\"en\">GNUs Kunst "
+"(Adrienne Thompson)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><div>
-msgid "<a href=\"/graphics/bahlon/index.html\">graphics/bahlon - Georg 
Bahlon's 3D GNU head</a>"
-msgstr "<a href=\"/graphics/bahlon/index.html\" hreflang=\"en\">3D-GNUkopf 
(Georg Bahlon)</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/graphics/bahlon/index.html\">graphics/bahlon - Georg Bahlon's 3D "
+"GNU head</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/graphics/bahlon/index.html\" hreflang=\"en\">3D-GNUkopf (Georg "
+"Bahlon)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><div>
-msgid "<a href=\"/graphics/behroze/index.html\">graphics/behroze - Behroze 
Nejaati's GNU art</a>"
-msgstr "<a href=\"/graphics/behroze/index.html\" hreflang=\"en\">GNUs Kunst 
(Behroze Nejaati)</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/graphics/behroze/index.html\">graphics/behroze - Behroze "
+"Nejaati's GNU art</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/graphics/behroze/index.html\" hreflang=\"en\">GNUs Kunst (Behroze "
+"Nejaati)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><div>
-msgid "<a href=\"/graphics/fsfsociety/fsfsociety.html\">graphics/fsfsociety - 
Artwork from Dr Stallman's Free Software, Free Society</a>"
-msgstr "<a href=\"/graphics/fsfsociety/fsfsociety.html\" 
hreflang=\"en\">Kunstwerk aus Dr. Stallmans „Free Software, Free 
Society“</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/graphics/fsfsociety/fsfsociety.html\">graphics/fsfsociety - "
+"Artwork from Dr Stallman's Free Software, Free Society</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/graphics/fsfsociety/fsfsociety.html\" hreflang=\"en\">Kunstwerk "
+"aus Dr. Stallmans „Free Software, Free Society“</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><div>
-msgid "<a href=\"/graphics/gnu-post/index.html\">graphics/gnu-post - GNU Post 
images</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/graphics/gnu-post/index.html\">graphics/gnu-post - GNU Post "
+"images</a>"
 msgstr "<a href=\"/graphics/gnu-post/index.html\" hreflang=\"en\">GNU Post</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><div>
 msgid "<a href=\"/graphics/presentation/\">graphics/presentation</a>"
-msgstr "<a href=\"/graphics/presentation/slide1.html\" hreflang=\"en\">GNU 
PRESS-Bildschirmpräsentation</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/graphics/presentation/slide1.html\" hreflang=\"en\">GNU PRESS-"
+"Bildschirmpräsentation</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div>
 msgid "<a href=\"/help/help.html\">help - How you can help the GNU Project</a>"
 msgstr "<a href=\"/help/help\">help - Dem GNU-Projekt helfen</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/help/directory.html\">directory.html - Helping with the Free 
Software Directory</a>"
-msgstr "<a href=\"/help/directory\">Beim Freie Software-Verzeichnis 
mithelfen</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/help/directory.html\">directory.html - Helping with the Free "
+"Software Directory</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/help/directory\">Beim Freie Software-Verzeichnis mithelfen</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/help/evaluation.html\">evaluation.html - GNU Software 
Evaluation</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/help/evaluation.html\">evaluation.html - GNU Software Evaluation</"
+"a>"
 msgstr "<a href=\"/help/evaluation/\">GNU Software-Evaluation</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/help/gethelp.html\">gethelp.html - Getting help with GNU 
software</a>"
-msgstr "<a href=\"/help/gethelp.html\" hreflang=\"en\">Hilfe zu GNU 
Software</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/help/gethelp.html\">gethelp.html - Getting help with GNU "
+"software</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/help/gethelp.html\" hreflang=\"en\">Hilfe zu GNU Software</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/help/gnu-bucks-recipients.html\">gnu-bucks-recipients.html - 
GNU Bucks Recipients</a>"
-msgstr "<a href=\"/help/gnu-bucks-recipients.html\" hreflang=\"en\">GNU 
Bucks-Empfänger</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/help/gnu-bucks-recipients.html\">gnu-bucks-recipients.html - GNU "
+"Bucks Recipients</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/help/gnu-bucks-recipients.html\" hreflang=\"en\">GNU Bucks-"
+"Empfänger</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/help/gnu-bucks.html\">gnu-bucks.html - GNU Bucks</a>"
 msgstr "<a href=\"/help/gnu-bucks.html\" hreflang=\"en\">GNU Bucks</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/help/help-hardware.html\">help-hardware.html - How you can 
help the GNU Project: Hardware</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/help/help-hardware.html\">help-hardware.html - How you can help "
+"the GNU Project: Hardware</a>"
 msgstr "<a href=\"/help/help-hardware\">Dem GNU-Projekt helfen: Hardware</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/help/linking-gnu.html\">linking-gnu.html - Linking to the 
GNU Project</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/help/linking-gnu.html\">linking-gnu.html - Linking to the GNU "
+"Project</a>"
 msgstr "<a href=\"/help/linking-gnu\">Verweise zum GNU-Projekt</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div>
@@ -1154,259 +1904,502 @@
 msgstr "<a href=\"/licenses/licenses\">licenses - Lizenzen</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/licenses/200104_seminar.html\">200104_seminar.html - FSF 
Seminar: Detailed Study and Analysis of GPL and LGPL</a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/200104_seminar.html\" 
hreflang=\"en\">200104_seminar - FSF Seminar: Detailed Study and Analysis of 
GPL and LGPL</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/200104_seminar.html\">200104_seminar.html - FSF Seminar: "
+"Detailed Study and Analysis of GPL and LGPL</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/200104_seminar.html\" hreflang=\"en\">200104_seminar - "
+"FSF Seminar: Detailed Study and Analysis of GPL and LGPL</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/licenses/210104_seminar.html\">210104_seminar.html - FSF 
Seminar: Case Study and Legal Ethics</a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/210104_seminar.html\" 
hreflang=\"en\">210104_seminar - FSF Seminar: Case Study and Legal Ethics</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/210104_seminar.html\">210104_seminar.html - FSF Seminar: "
+"Case Study and Legal Ethics</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/210104_seminar.html\" hreflang=\"en\">210104_seminar - "
+"FSF Seminar: Case Study and Legal Ethics</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/licenses/agpl-3.0-standalone.html\">agpl-3.0-standalone.html 
- GNU Affero General Public License</a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/agpl-3.0-standalone.html\" 
hreflang=\"en\">agpl-3.0-standalone - GNU Affero General Public License 
(Standalone)</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/agpl-3.0-standalone.html\">agpl-3.0-standalone.html - "
+"GNU Affero General Public License</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/agpl-3.0-standalone.html\" hreflang=\"en\">agpl-3.0-"
+"standalone - GNU Affero General Public License (Standalone)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/licenses/agpl-3.0.html\">agpl-3.0.html - GNU Affero General 
Public License</a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/agpl-3.0\">agpl-3.0 - GNU Affero General Public 
License</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/agpl-3.0.html\">agpl-3.0.html - GNU Affero General "
+"Public License</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/agpl-3.0\">agpl-3.0 - GNU Affero General Public License</"
+"a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a 
href=\"/licenses/autoconf-exception-3.0.html\">autoconf-exception-3.0.html - 
Autoconf Configure Script Exception</a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/autoconf-exception-3.0\">autoconf-exception-3.0 - 
Autoconf Configure Script Exception</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/autoconf-exception-3.0.html\">autoconf-exception-3.0."
+"html - Autoconf Configure Script Exception</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/autoconf-exception-3.0\">autoconf-exception-3.0 - "
+"Autoconf Configure Script Exception</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/licenses/dsl.html\">dsl.html - Design Science License</a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/dsl.html\" hreflang=\"en\">dsl - Design Science 
License</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/dsl.html\" hreflang=\"en\">dsl - Design Science License</"
+"a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/licenses/ecos-license.html\">ecos-license.html - The eCos 
license version 2.0</a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/ecos-license.html\" hreflang=\"en\">ecos-license - 
eCos License, Version 2.0</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/ecos-license.html\">ecos-license.html - The eCos license "
+"version 2.0</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/ecos-license.html\" hreflang=\"en\">ecos-license - eCos "
+"License, Version 2.0</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a 
href=\"/licenses/eiffel-forum-license-2.html\">eiffel-forum-license-2.html - 
Eiffel Forum License, version 2</a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/eiffel-forum-license-2.html\" 
hreflang=\"en\">eiffel-forum-license-2 - Eiffel Forum License, Version 2</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/eiffel-forum-license-2.html\">eiffel-forum-license-2."
+"html - Eiffel Forum License, version 2</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/eiffel-forum-license-2.html\" hreflang=\"en\">eiffel-"
+"forum-license-2 - Eiffel Forum License, Version 2</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/licenses/exceptions.html\">exceptions.html - Exceptions to 
GNU Licenses</a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/exceptions.html\" hreflang=\"en\">exceptions - GNU 
Lizenzen: Ausnahmen</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/exceptions.html\">exceptions.html - Exceptions to GNU "
+"Licenses</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/exceptions.html\" hreflang=\"en\">exceptions - GNU "
+"Lizenzen: Ausnahmen</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/licenses/fdl-1.3-faq.html\">fdl-1.3-faq.html - GFDL v1.3 
FAQ</a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/fdl-1.3-faq\">fdl-1.3-faq - GNU FDL: Häufig 
gestellte Fragen (FAQ)</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/fdl-1.3-faq.html\">fdl-1.3-faq.html - GFDL v1.3 FAQ</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/fdl-1.3-faq\">fdl-1.3-faq - GNU FDL: Häufig gestellte "
+"Fragen (FAQ)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/licenses/fdl-1.3-standalone.html\">fdl-1.3-standalone.html - 
GNU Free Documentation License v1.3</a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/fdl-1.3-standalone.html\" 
hreflang=\"en\">fdl-1.3-standalone - GNU Free Documentation License v1.3 
(Standalone)</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/fdl-1.3-standalone.html\">fdl-1.3-standalone.html - GNU "
+"Free Documentation License v1.3</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/fdl-1.3-standalone.html\" hreflang=\"en\">fdl-1.3-"
+"standalone - GNU Free Documentation License v1.3 (Standalone)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/licenses/fdl-1.3.html\">fdl-1.3.html - GNU Free 
Documentation License v1.3</a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/fdl-1.3\">fdl-1.3 - GNU Free Documentation 
License, Version 1.3</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/fdl-1.3.html\">fdl-1.3.html - GNU Free Documentation "
+"License v1.3</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/fdl-1.3\">fdl-1.3 - GNU Free Documentation License, "
+"Version 1.3</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/licenses/fdl-howto-opt.html\">fdl-howto-opt.html - How to 
Use the Optional Features of the GFDL</a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/fdl-howto-opt\">fdl-howto-opt - GNU FDL: Tipps zu 
optionalen Merkmalen</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/fdl-howto-opt.html\">fdl-howto-opt.html - How to Use the "
+"Optional Features of the GFDL</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/fdl-howto-opt\">fdl-howto-opt - GNU FDL: Tipps zu "
+"optionalen Merkmalen</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/licenses/fdl-howto.html\">fdl-howto.html - Tips on Using the 
GNU FDL</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/fdl-howto.html\">fdl-howto.html - Tips on Using the GNU "
+"FDL</a>"
 msgstr "<a href=\"/licenses/fdl-howto\">fdl-howto - GNU FDL: Tipps</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/licenses/gcc-exception-3.0.html\">gcc-exception-3.0.html - 
GCC Runtime Library Exception</a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/gcc-exception-3.0\">gcc-exception-3.0 - GCC 
Runtime Library Exception (RLE)</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/gcc-exception-3.0.html\">gcc-exception-3.0.html - GCC "
+"Runtime Library Exception</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/gcc-exception-3.0\">gcc-exception-3.0 - GCC Runtime "
+"Library Exception (RLE)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a 
href=\"/licenses/gcc-exception-3.1-faq.html\">gcc-exception-3.1-faq.html - GCC 
Runtime Library Exception Rationale and FAQ</a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/gcc-exception-3.1-faq\" 
hreflang=\"en\">gcc-exception-3.1-faq - GCC RLE: Häufig gestellte Fragen 
(FAQ)</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/gcc-exception-3.1-faq.html\">gcc-exception-3.1-faq.html "
+"- GCC Runtime Library Exception Rationale and FAQ</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/gcc-exception-3.1-faq\" hreflang=\"en\">gcc-"
+"exception-3.1-faq - GCC RLE: Häufig gestellte Fragen (FAQ)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/licenses/gcc-exception-3.1.html\">gcc-exception-3.1.html - 
GCC Runtime Library Exception</a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/gcc-exception-3.1\">gcc-exception-3.1 - GCC 
Runtime Library Exception (RLE)</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/gcc-exception-3.1.html\">gcc-exception-3.1.html - GCC "
+"Runtime Library Exception</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/gcc-exception-3.1\">gcc-exception-3.1 - GCC Runtime "
+"Library Exception (RLE)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/licenses/gpl-3.0-standalone.html\">gpl-3.0-standalone.html - 
GNU General Public License v3.0</a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/gpl-3.0-standalone.html\" 
hreflang=\"en\">gpl-3.0-standalone - GNU General Public License, Version 3.0 
(Standalone) </a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/gpl-3.0-standalone.html\">gpl-3.0-standalone.html - GNU "
+"General Public License v3.0</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/gpl-3.0-standalone.html\" hreflang=\"en\">gpl-3.0-"
+"standalone - GNU General Public License, Version 3.0 (Standalone) </a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/licenses/gpl-3.0.html\">gpl-3.0.html - The GNU General 
Public License v3.0</a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/gpl-3.0\">gpl-3.0 - The GNU General Public 
License, Version 3.0</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/gpl-3.0.html\">gpl-3.0.html - The GNU General Public "
+"License v3.0</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/gpl-3.0\">gpl-3.0 - The GNU General Public License, "
+"Version 3.0</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/licenses/gpl-faq.html\">gpl-faq.html - Frequently Asked 
Questions about the GNU Licenses</a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/gpl-faq\">gpl-faq - GNU Lizenzen: Häufig 
gestellte Fragen (FAQ)</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/gpl-faq.html\">gpl-faq.html - Frequently Asked Questions "
+"about the GNU Licenses</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/gpl-faq\">gpl-faq - GNU Lizenzen: Häufig gestellte "
+"Fragen (FAQ)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/licenses/gpl-howto.html\">gpl-howto.html - How to use GNU 
licenses for your own software</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/gpl-howto.html\">gpl-howto.html - How to use GNU "
+"licenses for your own software</a>"
 msgstr "<a href=\"/licenses/gpl-howto\">gpl-howto - GNU Lizenzen: Tipps</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/licenses/gpl-violation.html\">gpl-violation.html - 
Violations of the GNU Licenses</a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/gpl-violation\">gpl-violation - GNU Lizenzen: 
Lizenzverletzungen</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/gpl-violation.html\">gpl-violation.html - Violations of "
+"the GNU Licenses</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/gpl-violation\">gpl-violation - GNU Lizenzen: "
+"Lizenzverletzungen</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/licenses/gplv3-the-program.html\">gplv3-the-program.html - 
What does &quot;the Program&quot; mean in GPLv3?</a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/gplv3-the-program.html\" 
hreflang=\"en\">gplv3-the-program - Was bedeutet <em>das Programm</em> in der 
GPLv3?</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/gplv3-the-program.html\">gplv3-the-program.html - What "
+"does &quot;the Program&quot; mean in GPLv3?</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/gplv3-the-program.html\" hreflang=\"en\">gplv3-the-"
+"program - Was bedeutet <em>das Programm</em> in der GPLv3?</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/licenses/hessla.html\">hessla.html - HESSLA</a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/hessla\">hessla - Hacktivismo Enhanced-Source 
Software License Agreement (HESSLA)</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/hessla\">hessla - Hacktivismo Enhanced-Source Software "
+"License Agreement (HESSLA)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a 
href=\"/licenses/javascript-labels-rationale.html\">javascript-labels-rationale.html
 - JavaScript License Web Labels: Background and rationale</a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/javascript-labels-rationale.html\" 
hreflang=\"en\">javascript-labels-rationale - JavaScript-Lizenz Weblabels: 
Hintergrund und Begründung</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/javascript-labels-rationale.html\">javascript-labels-"
+"rationale.html - JavaScript License Web Labels: Background and rationale</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/javascript-labels-rationale.html\" hreflang=\"en"
+"\">javascript-labels-rationale - JavaScript-Lizenz Weblabels: Hintergrund "
+"und Begründung</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/licenses/javascript-labels.html\">javascript-labels.html - 
JavaScript License Web Labels</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/javascript-trap\" 
hreflang=\"en\">javascript-trap - JavaScript-Falle</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/javascript-labels.html\">javascript-labels.html - "
+"JavaScript License Web Labels</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/javascript-trap\" hreflang=\"en\">javascript-trap - "
+"JavaScript-Falle</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/licenses/lgpl-3.0-standalone.html\">lgpl-3.0-standalone.html 
- GNU Lesser General Public License v3.0</a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/lgpl-3.0-standalone.html\" 
hreflang=\"en\">lgpl-3.0-standalone - GNU Lesser General Public License 
(Standalone)</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/lgpl-3.0-standalone.html\">lgpl-3.0-standalone.html - "
+"GNU Lesser General Public License v3.0</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/lgpl-3.0-standalone.html\" hreflang=\"en\">lgpl-3.0-"
+"standalone - GNU Lesser General Public License (Standalone)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/licenses/lgpl-3.0.html\">lgpl-3.0.html - GNU Lesser General 
Public License v3.0</a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/lgpl-3.0\">lgpl-3.0 - GNU Lesser General Public 
License, Version 3.0</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/lgpl-3.0.html\">lgpl-3.0.html - GNU Lesser General "
+"Public License v3.0</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/lgpl-3.0\">lgpl-3.0 - GNU Lesser General Public License, "
+"Version 3.0</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/licenses/lgpl-java.html\">lgpl-java.html - The LGPL and 
Java</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/lgpl-java.html\">lgpl-java.html - The LGPL and Java</a>"
 msgstr "<a href=\"/licenses/lgpl-java\">lgpl-java - GNU LGPL und Java</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/licenses/license-list.html\">license-list.html - Various 
Licenses and Comments about Them</a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/license-list\">license-list - Verschiedene 
Lizenzen mit Kommentaren</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/license-list.html\">license-list.html - Various Licenses "
+"and Comments about Them</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/license-list\">license-list - Verschiedene Lizenzen mit "
+"Kommentaren</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a 
href=\"/licenses/license-recommendations.html\">license-recommendations.html - 
How to choose a license for your own work</a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/license-recommendations.html\" 
hreflang=\"en\">license-recommendations - Wie wählt man eine Lizenz für das 
eigene Werk</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/license-recommendations.html\">license-recommendations."
+"html - How to choose a license for your own work</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/license-recommendations.html\" hreflang=\"en\">license-"
+"recommendations - Wie wählt man eine Lizenz für das eigene Werk</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a 
href=\"/licenses/NYC_Seminars_Jan2004.html\">NYC_Seminars_Jan2004.html - FSF 
Seminars in 2004</a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/NYC_Seminars_Jan2004.html\" 
hreflang=\"en\">NYC_Seminars_Jan2004 - FSF-Seminare in 2004</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/NYC_Seminars_Jan2004.html\">NYC_Seminars_Jan2004.html - "
+"FSF Seminars in 2004</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/NYC_Seminars_Jan2004.html\" hreflang=\"en"
+"\">NYC_Seminars_Jan2004 - FSF-Seminare in 2004</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/licenses/quick-guide-gplv3.html\">quick-guide-gplv3.html - A 
Quick Guide to GPLv3</a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/quick-guide-gplv3\">quick-guide-gplv3 - GPLv3: 
Eine Kurzanleitung</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/quick-guide-gplv3.html\">quick-guide-gplv3.html - A "
+"Quick Guide to GPLv3</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/quick-guide-gplv3\">quick-guide-gplv3 - GPLv3: Eine "
+"Kurzanleitung</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a 
href=\"/licenses/recommended-copylefts.html\">recommended-copylefts.html - 
Recommended copyleft licenses</a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/recommended-copylefts.html\" 
hreflang=\"en\">recommended-copylefts - Empfohlene Copyleft-Lizenzen</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/recommended-copylefts.html\">recommended-copylefts.html "
+"- Recommended copyleft licenses</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/recommended-copylefts.html\" hreflang=\"en\">recommended-"
+"copylefts - Empfohlene Copyleft-Lizenzen</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/licenses/rms-why-gplv3.html\">rms-why-gplv3.html - Why 
Upgrade to GPLv3</a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/rms-why-gplv3.html\" hreflang=\"en\">rms-why-gplv3 
- Warum auf GPLv3 aktualisieren</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/rms-why-gplv3.html\">rms-why-gplv3.html - Why Upgrade to "
+"GPLv3</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/rms-why-gplv3.html\" hreflang=\"en\">rms-why-gplv3 - "
+"Warum auf GPLv3 aktualisieren</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/licenses/translations.html\">translations.html - Unofficial 
Translations</a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/translations\">translations - Inoffizielle 
Übersetzungen</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/translations.html\">translations.html - Unofficial "
+"Translations</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/translations\">translations - Inoffizielle "
+"Übersetzungen</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/licenses/why-affero-gpl.html\">why-affero-gpl.html - Why the 
GNU Affero GPL</a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/why-affero-gpl\">why-affero-gpl - Warum GNU Affero 
GPL</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/why-affero-gpl.html\">why-affero-gpl.html - Why the GNU "
+"Affero GPL</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/why-affero-gpl\">why-affero-gpl - Warum GNU Affero GPL</"
+"a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/licenses/why-assign.html\">why-assign.html - Why the FSF 
gets copyright assignments from contributors</a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/why-assign\">why-assign - Warum der FSF das 
Copyright zugeordnet wird</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/why-assign.html\">why-assign.html - Why the FSF gets "
+"copyright assignments from contributors</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/why-assign\">why-assign - Warum der FSF das Copyright "
+"zugeordnet wird</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/licenses/why-gfdl.html\">why-gfdl.html - Why Publishers 
should Use the GNU FDL</a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/why-gfdl\">why-gfdl - Warum Verleger die GNU FDL 
verwenden sollten</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/why-gfdl.html\">why-gfdl.html - Why Publishers should "
+"Use the GNU FDL</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/why-gfdl\">why-gfdl - Warum Verleger die GNU FDL "
+"verwenden sollten</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/licenses/why-not-lgpl.html\">why-not-lgpl.html - Why you 
shouldn't use the Lesser GPL for your next library</a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/why-not-lgpl\">why-not-lgpl - Warum man die GNU 
LGPL nicht für die nächste Bibliothek verwenden sollte</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/why-not-lgpl.html\">why-not-lgpl.html - Why you "
+"shouldn't use the Lesser GPL for your next library</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/why-not-lgpl\">why-not-lgpl - Warum man die GNU LGPL "
+"nicht für die nächste Bibliothek verwenden sollte</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><div>
-msgid "<a 
href=\"/licenses/old-licenses/old-licenses.html\">licenses/old-licenses - Old 
Licenses</a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/old-licenses/old-licenses\">licenses/old-licenses 
- Alte Lizenzen</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/old-licenses.html\">licenses/old-licenses - "
+"Old Licenses</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/old-licenses\">licenses/old-licenses - Alte "
+"Lizenzen</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid "<a 
href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.1-standalone.html\">fdl-1.1-standalone.html 
- GNU Free Documentation License v1.1</a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.1-standalone.html\" 
hreflang=\"en\">fdl-1.1-standalone - GNU Free Documentation License, Version 
1.1 (Standalone)</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.1-standalone.html\">fdl-1.1-"
+"standalone.html - GNU Free Documentation License v1.1</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.1-standalone.html\" hreflang=\"en"
+"\">fdl-1.1-standalone - GNU Free Documentation License, Version 1.1 "
+"(Standalone)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid "<a 
href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.1-translations.html\">fdl-1.1-translations.html
 - Unofficial GNU FDL v1.1 Translations</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.1-translations\">fdl-1.1-translations - 
Inoffizielle Übersetzungen der GNU FDLv1.1</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.1-translations.html\">fdl-1.1-"
+"translations.html - Unofficial GNU FDL v1.1 Translations</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.1-translations\">fdl-1.1-translations "
+"- Inoffizielle Übersetzungen der GNU FDLv1.1</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.1.html\">fdl-1.1.html - GNU Free 
Documentation License v1.1</a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.1\">fdl-1.1 - GNU Free 
Documentation License, Version 1.1</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.1.html\">fdl-1.1.html - GNU Free "
+"Documentation License v1.1</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.1\">fdl-1.1 - GNU Free Documentation "
+"License, Version 1.1</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid "<a 
href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.2-standalone.html\">fdl-1.2-standalone.html 
- GNU Free Documentation License v1.2</a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.2-standalone.html\" 
hreflang=\"en\">fdl-1.2-standalone - GNU Free Documentation License, Version 
1.2 (Standalone)</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.2-standalone.html\">fdl-1.2-"
+"standalone.html - GNU Free Documentation License v1.2</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.2-standalone.html\" hreflang=\"en"
+"\">fdl-1.2-standalone - GNU Free Documentation License, Version 1.2 "
+"(Standalone)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid "<a 
href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.2-translations.html\">fdl-1.2-translations.html
 - Unofficial GNU FDL v1.2 Translations</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.2-translations.html\">fdl-1.2-translations 
- Inoffizielle Übersetzungen der GNU FDLv1.2</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.2-translations.html\">fdl-1.2-"
+"translations.html - Unofficial GNU FDL v1.2 Translations</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.2-translations.html\">fdl-1.2-"
+"translations - Inoffizielle Übersetzungen der GNU FDLv1.2</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.2.html\">fdl-1.2.html - GNU Free 
Documentation License v1.2</a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.2\">fdl-1.2 - GNU Free 
Documentation License, Version 1.2</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.2.html\">fdl-1.2.html - GNU Free "
+"Documentation License v1.2</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.2\">fdl-1.2 - GNU Free Documentation "
+"License, Version 1.2</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid "<a 
href=\"/licenses/old-licenses/gcc-exception-translations.html\">gcc-exception-translations.html
 - Unofficial GCC RLE Translations</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/licenses/old-licenses/gcc-exception-translations\">gcc-exception-translations
 - Inoffizielle Übersetzungen der GCC Runtime Library Exception (RLE)</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/gcc-exception-translations.html\">gcc-"
+"exception-translations.html - Unofficial GCC RLE Translations</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/gcc-exception-translations\">gcc-exception-"
+"translations - Inoffizielle Übersetzungen der GCC Runtime Library Exception "
+"(RLE)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid "<a 
href=\"/licenses/old-licenses/gpl-1.0-standalone.html\">gpl-1.0-standalone.html 
- GNU General Public License v1.0</a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/old-licenses/gpl-1.0-standalone.html\" 
hreflang=\"en\">gpl-1.0-standalone - GNU General Public License, Version 1.0 
(Standalone)</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/gpl-1.0-standalone.html\">gpl-1.0-"
+"standalone.html - GNU General Public License v1.0</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/gpl-1.0-standalone.html\" hreflang=\"en"
+"\">gpl-1.0-standalone - GNU General Public License, Version 1.0 (Standalone)"
+"</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/licenses/old-licenses/gpl-1.0.html\">gpl-1.0.html - GNU 
General Public License v1.0</a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/old-licenses/gpl-1.0\">gpl-1.0 - GNU General 
Public License, Version 1.0</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/gpl-1.0.html\">gpl-1.0.html - GNU General "
+"Public License v1.0</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/gpl-1.0\">gpl-1.0 - GNU General Public "
+"License, Version 1.0</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/licenses/old-licenses/gpl-2.0-faq.html\">gpl-2.0-faq.html - 
Frequently Asked Questions about the GNU GPL v2.0</a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/old-licenses/gpl-2.0-faq\">gpl-2.0-faq - GNU 
GPLv2: Häufig gestellte Fragen (FAQ)</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/gpl-2.0-faq.html\">gpl-2.0-faq.html - "
+"Frequently Asked Questions about the GNU GPL v2.0</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/gpl-2.0-faq\">gpl-2.0-faq - GNU GPLv2: "
+"Häufig gestellte Fragen (FAQ)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid "<a 
href=\"/licenses/old-licenses/gpl-2.0-standalone.html\">gpl-2.0-standalone.html 
- GNU General Public License v2.0</a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/old-licenses/gpl-2.0-standalone.html\" 
hreflang=\"en\">gpl-2.0-standalone - GNU General Public License, Version 2.0 
(Standalone)</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/gpl-2.0-standalone.html\">gpl-2.0-"
+"standalone.html - GNU General Public License v2.0</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/gpl-2.0-standalone.html\" hreflang=\"en"
+"\">gpl-2.0-standalone - GNU General Public License, Version 2.0 (Standalone)"
+"</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid "<a 
href=\"/licenses/old-licenses/gpl-2.0-translations.html\">gpl-2.0-translations.html
 - Unofficial GNU GPL v2.0 Translations</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/licenses/old-licenses/gpl-2.0-translations.html\">gpl-2.0-translations 
- Inoffizielle Übersetzungen der GNU GPLv2.0</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/gpl-2.0-translations.html\">gpl-2.0-"
+"translations.html - Unofficial GNU GPL v2.0 Translations</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/gpl-2.0-translations.html\">gpl-2.0-"
+"translations - Inoffizielle Übersetzungen der GNU GPLv2.0</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html\">gpl-2.0.html - GNU 
General Public License v2.0</a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/old-licenses/gpl-2.0\">gpl-2.0 - GNU General 
Public License, Version 2.0</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html\">gpl-2.0.html - GNU General "
+"Public License v2.0</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/gpl-2.0\">gpl-2.0 - GNU General Public "
+"License, Version 2.0</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid "<a 
href=\"/licenses/old-licenses/lgpl-2.0-standalone.html\">lgpl-2.0-standalone.html
 - GNU Library General Public License v2.0</a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/old-licenses/lgpl-2.0-standalone.html\" 
hreflang=\"en\">lgpl-2.0-standalone - GNU Library General Public License, 
Version 2.0 (Standalone)</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/lgpl-2.0-standalone.html\">lgpl-2.0-"
+"standalone.html - GNU Library General Public License v2.0</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/lgpl-2.0-standalone.html\" hreflang=\"en"
+"\">lgpl-2.0-standalone - GNU Library General Public License, Version 2.0 "
+"(Standalone)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/licenses/old-licenses/lgpl-2.0.html\">lgpl-2.0.html - GNU 
Library General Public License v2.0</a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/old-licenses/lgpl-2.0\">lgpl-2.0 - GNU Library 
General Public License, Version 2.0</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/lgpl-2.0.html\">lgpl-2.0.html - GNU Library "
+"General Public License v2.0</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/lgpl-2.0\">lgpl-2.0 - GNU Library General "
+"Public License, Version 2.0</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid "<a 
href=\"/licenses/old-licenses/lgpl-2.1-standalone.html\">lgpl-2.1-standalone.html
 - GNU Lesser General Public License v2.0</a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/old-licenses/lgpl-2.1-standalone.html\" 
hreflang=\"en\">lgpl-2.1-standalone - GNU Lesser General Public License, 
Version 2.1 (Standalone)</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/lgpl-2.1-standalone.html\">lgpl-2.1-"
+"standalone.html - GNU Lesser General Public License v2.0</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/lgpl-2.1-standalone.html\" hreflang=\"en"
+"\">lgpl-2.1-standalone - GNU Lesser General Public License, Version 2.1 "
+"(Standalone)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid "<a 
href=\"/licenses/old-licenses/lgpl-2.1-translations.html\">lgpl-2.1-translations.html
 - Unofficial LGPL v2.1 Translations</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/licenses/old-licenses/lgpl-2.1-translations\">lgpl-2.1-translations - 
Inoffizielle Übersetzungen der GNU LGPLv2.1</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/lgpl-2.1-translations.html\">lgpl-2.1-"
+"translations.html - Unofficial LGPL v2.1 Translations</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/lgpl-2.1-translations\">lgpl-2.1-"
+"translations - Inoffizielle Übersetzungen der GNU LGPLv2.1</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.html\">lgpl-2.1.html - GNU 
Lesser General Public License v2.1</a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.html\">lgpl-2.1 - GNU Lesser 
General Public License, Version 2.1</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.html\">lgpl-2.1.html - GNU Lesser "
+"General Public License v2.1</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.html\">lgpl-2.1 - GNU Lesser "
+"General Public License, Version 2.1</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div>
-msgid "<a href=\"/links/links.html\">links - Links to Other Free Software 
Sites</a>"
-msgstr "<a href=\"/links/links\">links - Verweise zu anderen 
Freie-Software-Webauftritten</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/links/links.html\">links - Links to Other Free Software Sites</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/links/links\">links - Verweise zu anderen Freie-Software-"
+"Webauftritten</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/links/companies.html\">companies.html - Companies that sell 
computers with GNU/Linux preinstalled</a>"
-msgstr "<a href=\"/links/companies\">Unternehmen, die Rechner mit 
vorinstalliertem GNU/Linux verkaufen</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/links/companies.html\">companies.html - Companies that sell "
+"computers with GNU/Linux preinstalled</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/links/companies\">Unternehmen, die Rechner mit vorinstalliertem "
+"GNU/Linux verkaufen</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div>
 msgid "<a href=\"/manual/manual.html\">manual - Online Manuals</a>"
-msgstr "<a href=\"/manual/manual.html\" hreflang=\"en\">manual - Anleitungen 
Online</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/manual/manual.html\" hreflang=\"en\">manual - Anleitungen Online</"
+"a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div>
 msgid "<a href=\"/music/music.html\">music - GNU Music and Songs</a>"
 msgstr "<a href=\"/music/music\">music - GNUs Musik und Lieder</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/music/blues-song.html\">blues-song.html - The Programmer's 
Blues</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/music/blues-song.html\">blues-song.html - The Programmer's Blues</"
+"a>"
 msgstr "<a href=\"/music/blues-song\">Programmierer Blues</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
@@ -1414,7 +2407,9 @@
 msgstr "<a href=\"/music/emacsvsvi\">Emacs vs VI</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/music/free-software-song.html\">free-software-song.html - 
Free Software Song</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/music/free-software-song.html\">free-software-song.html - Free "
+"Software Song</a>"
 msgstr "<a href=\"/music/free-software-song\">Free Software Song</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
@@ -1422,258 +2417,499 @@
 msgstr "<a href=\"/music/gdb-song\">GDB Song</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/music/till_there_was_gnu.html\">till_there_was_gnu.html - 
'Till There Was GNU</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/music/till_there_was_gnu.html\">till_there_was_gnu.html - 'Till "
+"There Was GNU</a>"
 msgstr "<a href=\"/music/till_there_was_gnu\">'Till There Was GNU</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/music/writing-fs-song.html\">writing-fs-song.html - Writing 
the Free Software Song</a>"
-msgstr "<a href=\"/music/writing-fs-song\">Wie der Free Software Song 
entstand</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/music/writing-fs-song.html\">writing-fs-song.html - Writing the "
+"Free Software Song</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/music/writing-fs-song\">Wie der Free Software Song entstand</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div>
 msgid "<a href=\"/people/people.html\">people - GNU's Who</a>"
 msgstr "<a href=\"/people/people\">people - GNU's Wer?</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/people/past-webmasters.html\">past-webmasters.html - GNU's 
Webmasters</a>"
-msgstr "<a href=\"/people/past-webmasters.html\" hreflang=\"en\">GNUs 
ehemalige Webmaster</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/people/past-webmasters.html\">past-webmasters.html - GNU's "
+"Webmasters</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/people/past-webmasters.html\" hreflang=\"en\">GNUs ehemalige "
+"Webmaster</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/people/rms.html\">rms.html - Richard Stallman Page Moved</a>"
-msgstr "<a href=\"/people/rms.html\" hreflang=\"en\">Richard Stallmans 
persönlicher Webauftritt&#8230;</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/people/rms.html\" hreflang=\"en\">Richard Stallmans persönlicher "
+"Webauftritt&#8230;</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/people/speakers.html\">speakers.html - GNU and Free Software 
Speakers</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/people/speakers.html\">speakers.html - GNU and Free Software "
+"Speakers</a>"
 msgstr "<a href=\"/people/speakers.html\">GNUs Sprecher</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/people/webmeisters.html\">webmeisters.html - GNU's 
Webmasters</a>"
-msgstr "<a href=\"/people/webmeisters.html\" hreflang=\"en\">GNUs 
Webmaster</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/people/webmeisters.html\">webmeisters.html - GNU's Webmasters</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/people/webmeisters.html\" hreflang=\"en\">GNUs Webmaster</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div>
-msgid "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">philosophy - Philosophy of the 
GNU Project</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/philosophy\">philosophy - Philosophie des 
GNU-Projekt</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">philosophy - Philosophy of the GNU "
+"Project</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/philosophy\">philosophy - Philosophie des GNU-Projekt</"
+"a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a 
href=\"/philosophy/15-years-of-free-software.html\">15-years-of-free-software.html
 - 15 Years of Free Software -</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/philosophy/15-years-of-free-software\">15-years-of-free-software - 15 
Jahre Freie Software</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/15-years-of-free-software.html\">15-years-of-free-"
+"software.html - 15 Years of Free Software -</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/15-years-of-free-software\">15-years-of-free-software "
+"- 15 Jahre Freie Software</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/philosophy/amazon-nat.html\">amazon-nat.html - Amazon letter 
from Nat</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/amazon-nat\">amazon-nat - Amazon: Nachricht von 
Nat</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/amazon-nat.html\">amazon-nat.html - Amazon letter from "
+"Nat</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/amazon-nat\">amazon-nat - Amazon: Nachricht von Nat</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/philosophy/amazon-rms-tim.html\">amazon-rms-tim.html - 
Amazon letter from RMS to Tim O'Reilly</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/amazon-rms-tim\">amazon-rms-tim - Amazon: 
Nachricht von RMS an Tim O’Reilly</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/amazon-rms-tim.html\">amazon-rms-tim.html - Amazon "
+"letter from RMS to Tim O'Reilly</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/amazon-rms-tim\">amazon-rms-tim - Amazon: Nachricht "
+"von RMS an Tim O’Reilly</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/philosophy/amazon.html\">amazon.html - (Formerly) Boycott 
Amazon!</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/amazon\">amazon - Boykottiert Amazon! 
(ehemals)</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/amazon.html\">amazon.html - (Formerly) Boycott Amazon!"
+"</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/amazon\">amazon - Boykottiert Amazon! (ehemals)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/philosophy/amazonpatent.html\">amazonpatent.html - United 
States Patent: 5,960,411</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/amazonpatent.html\" hreflang=\"en\">amazonpatent 
- US-Patent: 5.960.411</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/amazonpatent.html\">amazonpatent.html - United States "
+"Patent: 5,960,411</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/amazonpatent.html\" hreflang=\"en\">amazonpatent - US-"
+"Patent: 5.960.411</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a 
href=\"/philosophy/android-and-users-freedom.html\">android-and-users-freedom.html
 - Android and Users' Freedom</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/philosophy/android-and-users-freedom\">android-and-users-freedom - 
Android und die Freiheit des Nutzers</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/android-and-users-freedom.html\">android-and-users-"
+"freedom.html - Android and Users' Freedom</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/android-and-users-freedom\">android-and-users-freedom "
+"- Android und die Freiheit des Nutzers</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/philosophy/apsl.html\">apsl.html - FSF's Opinion on the 
Apple Public Source License (APSL)</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/apsl\">apsl - APSL: Stellungnahme der FSF zur 
Apple Public Source License 2.0</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/apsl.html\">apsl.html - FSF's Opinion on the Apple "
+"Public Source License (APSL)</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/apsl\">apsl - APSL: Stellungnahme der FSF zur Apple "
+"Public Source License 2.0</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a 
href=\"/philosophy/assigning-copyright.html\">assigning-copyright.html - When a 
Company Asks For Your Copyright</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/assigning-copyright.html\" 
hreflang=\"en\">assigning-copyright - Wenn ein Unternehmen um Ihr Copyright 
bittet</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/assigning-copyright.html\">assigning-copyright.html - "
+"When a Company Asks For Your Copyright</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/assigning-copyright.html\" hreflang=\"en\">assigning-"
+"copyright - Wenn ein Unternehmen um Ihr Copyright bittet</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/philosophy/basic-freedoms.html\">basic-freedoms.html - 
Freedom of Speech, Press and Association on the Internet</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/basic-freedoms\">basic-freedoms - Rede-, Presse- 
und Versammlungsfreiheit im Internet</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/basic-freedoms.html\">basic-freedoms.html - Freedom of "
+"Speech, Press and Association on the Internet</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/basic-freedoms\">basic-freedoms - Rede-, Presse- und "
+"Versammlungsfreiheit im Internet</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/philosophy/bdk.html\">bdk.html - The Ballad of Dennis 
Karjala</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/bdk.html\">bdk.html - The Ballad of Dennis Karjala</a>"
 msgstr "<a href=\"/philosophy/bdk\">bdk - Ballade von Dennis Karjala</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/philosophy/boldrin-levine.html\">boldrin-levine.html - 
Review: Boldrin and Levine, &ldquo;The case against intellectual 
property&rdquo;</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/boldrin-levine\">boldrin-levine - Boldrin und 
Levine: Der Fall gegen geistiges Eigentum (Rezension)</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/boldrin-levine.html\">boldrin-levine.html - Review: "
+"Boldrin and Levine, &ldquo;The case against intellectual property&rdquo;</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/boldrin-levine\">boldrin-levine - Boldrin und Levine: "
+"Der Fall gegen geistiges Eigentum (Rezension)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/philosophy/bsd.html\">bsd.html - BSD License Problem</a>"
 msgstr "<a href=\"/philosophy/bsd\">bsd - Problem der BSD-Lizenz</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/philosophy/can-you-trust.html\">can-you-trust.html - Can You 
Trust Your Computer?</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/can-you-trust\">can-you-trust - Können Sie 
Ihrem Rechner vertrauen?</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/can-you-trust.html\">can-you-trust.html - Can You "
+"Trust Your Computer?</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/can-you-trust\">can-you-trust - Können Sie Ihrem "
+"Rechner vertrauen?</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/philosophy/categories.html\">categories.html - Categories of 
Free and Nonfree Software</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/categories\">categories - Kategorien freier und 
unfreier Software</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/categories.html\">categories.html - Categories of Free "
+"and Nonfree Software</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/categories\">categories - Kategorien freier und "
+"unfreier Software</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/philosophy/censoring-emacs.html\">censoring-emacs.html - 
Censoring My Software, by Richard Stallman</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/censoring-emacs.html\" 
hreflang=\"en\">censoring-emacs - Zensur meiner Software [Emacs]</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/censoring-emacs.html\">censoring-emacs.html - "
+"Censoring My Software, by Richard Stallman</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/censoring-emacs.html\" hreflang=\"en\">censoring-emacs "
+"- Zensur meiner Software [Emacs]</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/philosophy/compromise.html\">compromise.html - Avoiding 
Ruinous Compromises</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/compromise\">ompromise - Ruinöse Kompromisse 
vermeiden</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/compromise.html\">compromise.html - Avoiding Ruinous "
+"Compromises</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/compromise\">ompromise - Ruinöse Kompromisse "
+"vermeiden</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/philosophy/computing-progress.html\">computing-progress.html 
- Computing &lsquo;Progress&rsquo;: Good and Bad</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/computing-progress.html\" 
hreflang=\"en\">computing-progress - &#8222;Fortschritte&#8220; in der 
Datenverarbeitung: Gut und Böse</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/computing-progress.html\">computing-progress.html - "
+"Computing &lsquo;Progress&rsquo;: Good and Bad</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/computing-progress.html\" hreflang=\"en\">computing-"
+"progress - &#8222;Fortschritte&#8220; in der Datenverarbeitung: Gut und "
+"Böse</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a 
href=\"/philosophy/copyright-and-globalization.html\">copyright-and-globalization.html
 - Copyright and Globalization in the Age of Computer Networks</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/copyright-and-globalization.html\" 
hreflang=\"en\">copyright-and-globalization - Copyright und Globalisierung im 
Zeitalter von Rechnernetzen</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/copyright-and-globalization.html\">copyright-and-"
+"globalization.html - Copyright and Globalization in the Age of Computer "
+"Networks</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/copyright-and-globalization.html\" hreflang=\"en"
+"\">copyright-and-globalization - Copyright und Globalisierung im Zeitalter "
+"von Rechnernetzen</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a 
href=\"/philosophy/copyright-versus-community-2000.html\">copyright-versus-community-2000.html
 - Copyright versus Community in the Age of Computer Networks</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/copyright-versus-community-2000.html\" 
hreflang=\"en\">copyright-versus-community-2000 - Copyright gegen Gemeinschaft 
im Zeitalter von Rechnernetzen (2000)</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/copyright-versus-community-2000.html\">copyright-"
+"versus-community-2000.html - Copyright versus Community in the Age of "
+"Computer Networks</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/copyright-versus-community-2000.html\" hreflang=\"en"
+"\">copyright-versus-community-2000 - Copyright gegen Gemeinschaft im "
+"Zeitalter von Rechnernetzen (2000)</a>"
 
 # Blu-ray: HDCP-Masterkey für HDMI-Signalübertragung geknackt
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a 
href=\"/philosophy/copyright-versus-community.html\">copyright-versus-community.html
 - Copyright versus Community in the Age of Computer Networks</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/copyright-versus-community.html\" 
hreflang=\"en\">copyright-versus-community - Copyright gegen Gemeinschaft im 
Zeitalter von Rechnernetzen</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/copyright-versus-community.html\">copyright-versus-"
+"community.html - Copyright versus Community in the Age of Computer Networks</"
+"a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/copyright-versus-community.html\" hreflang=\"en"
+"\">copyright-versus-community - Copyright gegen Gemeinschaft im Zeitalter "
+"von Rechnernetzen</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a 
href=\"/philosophy/correcting-france-mistake.html\">correcting-france-mistake.html
 - Correcting My Mistake about French Law</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/correcting-france-mistake.html\" 
hreflang=\"en\">correcting-france-mistake - Korrektur meines Fehlers über 
französisches Recht</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/correcting-france-mistake.html\">correcting-france-"
+"mistake.html - Correcting My Mistake about French Law</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/correcting-france-mistake.html\" hreflang=\"en"
+"\">correcting-france-mistake - Korrektur meines Fehlers über französisches "
+"Recht</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a 
href=\"/philosophy/danger-of-software-patents.html\">danger-of-software-patents.html
 - The Danger of Software Patents</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/danger-of-software-patents.html\" 
hreflang=\"en\">danger-of-software-patents - Gefahr von Softwarepatenten</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/danger-of-software-patents.html\">danger-of-software-"
+"patents.html - The Danger of Software Patents</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/danger-of-software-patents.html\" hreflang=\"en"
+"\">danger-of-software-patents - Gefahr von Softwarepatenten</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/philosophy/dat.html\">dat.html - The Right Way to Tax 
DAT</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/dat.html\" hreflang=\"en\">dat - Der richtige 
Weg DAT zu besteuern</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/dat.html\">dat.html - The Right Way to Tax DAT</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/dat.html\" hreflang=\"en\">dat - Der richtige Weg DAT "
+"zu besteuern</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a 
href=\"/philosophy/digital-inclusion-in-freedom.html\">digital-inclusion-in-freedom.html
 - Is Digital Inclusion A Good Thing? How Can We Make Sure It Is?</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/digital-inclusion-in-freedom.html\" 
hreflang=\"en\">digital-inclusion-in-freedom - Ist die digitale Integration 
eine gute Sache? Wie können wir uns vergewissern?</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/digital-inclusion-in-freedom.html\">digital-inclusion-"
+"in-freedom.html - Is Digital Inclusion A Good Thing? How Can We Make Sure It "
+"Is?</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/digital-inclusion-in-freedom.html\" hreflang=\"en"
+"\">digital-inclusion-in-freedom - Ist die digitale Integration eine gute "
+"Sache? Wie können wir uns vergewissern?</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/philosophy/dmarti-patent.html\">dmarti-patent.html - Patent 
Reform Now</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/dmarti-patent.html\" 
hreflang=\"en\">dmarti-patent - Patentreform, jetzt!</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/dmarti-patent.html\">dmarti-patent.html - Patent "
+"Reform Now</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/dmarti-patent.html\" hreflang=\"en\">dmarti-patent - "
+"Patentreform, jetzt!</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/philosophy/drdobbs-letter.html\">drdobbs-letter.html - 
Letter to the Editor of Dr. Dobb's Journal</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/drdobbs-letter.html\" 
hreflang=\"en\">drdobbs-letter - Leserbrief an Dr. Dobbs Journal</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/drdobbs-letter.html\">drdobbs-letter.html - Letter to "
+"the Editor of Dr. Dobb's Journal</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/drdobbs-letter.html\" hreflang=\"en\">drdobbs-letter - "
+"Leserbrief an Dr. Dobbs Journal</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a 
href=\"/philosophy/ebooks-must-increase-freedom.html\">ebooks-must-increase-freedom.html
 - E-books must increase our freedom, not decrease it</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/ebooks-must-increase-freedom.html\" 
hreflang=\"en\">ebooks-must-increase-freedom - E Bücher müssen unsere 
Freiheit erhöhen, nicht vermindern</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/ebooks-must-increase-freedom.html\">ebooks-must-"
+"increase-freedom.html - E-books must increase our freedom, not decrease it</"
+"a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/ebooks-must-increase-freedom.html\" hreflang=\"en"
+"\">ebooks-must-increase-freedom - E Bücher müssen unsere Freiheit erhöhen, 
"
+"nicht vermindern</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/philosophy/ebooks.html\">ebooks.html - E-Books: Freedom Or 
Copyright - RMS</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/ebooks.html\" hreflang=\"en\">ebooks - 
E-Bücher: Freiheit oder Copyright</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/ebooks.html\">ebooks.html - E-Books: Freedom Or "
+"Copyright - RMS</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/ebooks.html\" hreflang=\"en\">ebooks - E-Bücher: "
+"Freiheit oder Copyright</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/philosophy/eldred-amicus.html\">eldred-amicus.html - FSF's 
Brief Amicus Curiae, Eldred v. Ashcroft</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/eldred-amicus.html\" 
hreflang=\"en\">eldred-amicus - FSFs Amicus-Curiae-Brief, Eldred vs. 
Ashcroft</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/eldred-amicus.html\">eldred-amicus.html - FSF's Brief "
+"Amicus Curiae, Eldred v. Ashcroft</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/eldred-amicus.html\" hreflang=\"en\">eldred-amicus - "
+"FSFs Amicus-Curiae-Brief, Eldred vs. Ashcroft</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/philosophy/enforcing-gpl.html\">enforcing-gpl.html - 
Enforcing the GNU GPL</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/enforcing-gpl\">enforcing-gpl - Durchsetzung der 
GNU GPL</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/enforcing-gpl.html\">enforcing-gpl.html - Enforcing "
+"the GNU GPL</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/enforcing-gpl\">enforcing-gpl - Durchsetzung der GNU "
+"GPL</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a 
href=\"/philosophy/essays-and-articles.html\">essays-and-articles.html - Essays 
and Articles</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/essays-and-articles\">essays-and-articles - 
Aufsätze und Artikel</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/essays-and-articles.html\">essays-and-articles.html - "
+"Essays and Articles</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/essays-and-articles\">essays-and-articles - Aufsätze "
+"und Artikel</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a 
href=\"/philosophy/europes-unitary-patent.html\">europes-unitary-patent.html - 
Europe's &ldquo;unitary patent&rdquo; Could Mean Unlimited Software Patents</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/europes-unitary-patent.html\" 
hreflang=\"en\">europes-unitary-patent - Europas &#8222;einheitliches 
Patent&#8220; könnte unbegrenzte Softwarepatente bedeuten</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/europes-unitary-patent.html\">europes-unitary-patent."
+"html - Europe's &ldquo;unitary patent&rdquo; Could Mean Unlimited Software "
+"Patents</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/europes-unitary-patent.html\" hreflang=\"en\">europes-"
+"unitary-patent - Europas &#8222;einheitliches Patent&#8220; könnte "
+"unbegrenzte Softwarepatente bedeuten</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a 
href=\"/philosophy/fighting-software-patents.html\">fighting-software-patents.html
 - Fighting Software Patents - Singly and Together</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/fighting-software-patents.html\" 
hreflang=\"en\">fighting-software-patents - Kampf gegen Softwarepatente - 
Einzeln und gemeinsam</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/fighting-software-patents.html\">fighting-software-"
+"patents.html - Fighting Software Patents - Singly and Together</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/fighting-software-patents.html\" hreflang=\"en"
+"\">fighting-software-patents - Kampf gegen Softwarepatente - Einzeln und "
+"gemeinsam</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/philosophy/fire.html\">fire.html - Copyrighting fire!</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/fire\">fire - Urheberrechtlich geschütztes 
Feuer!</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/fire\">fire - Urheberrechtlich geschütztes Feuer!</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a 
href=\"/philosophy/free-digital-society.html\">free-digital-society.html - A 
Free Digital Society - What Makes Digital Inclusion Good or Bad?</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/free-digital-society.html\">free-digital-society 
- Eine freie digitale Gesellschaft - Was macht digitale Einbeziehung gut oder 
schlecht?</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/free-digital-society.html\">free-digital-society.html "
+"- A Free Digital Society - What Makes Digital Inclusion Good or Bad?</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/free-digital-society.html\">free-digital-society - "
+"Eine freie digitale Gesellschaft - Was macht digitale Einbeziehung gut oder "
+"schlecht?</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/philosophy/free-doc.html\">free-doc.html - Why Free Software 
needs Free Documentation</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/free-doc\">free-doc - Warum freie Software freie 
Dokumentation braucht</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/free-doc.html\">free-doc.html - Why Free Software "
+"needs Free Documentation</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/free-doc\">free-doc - Warum freie Software freie "
+"Dokumentation braucht</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a 
href=\"/philosophy/free-software-for-freedom.html\">free-software-for-freedom.html
 - Why &ldquo;Free Software&rdquo; is better than &ldquo;Open Source&rdquo;</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/philosophy/free-software-for-freedom\">free-software-for-freedom - 
Warum <em>Freie Software</em> besser ist als &#8222;Open Source&#8220;</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/free-software-for-freedom.html\">free-software-for-"
+"freedom.html - Why &ldquo;Free Software&rdquo; is better than &ldquo;Open "
+"Source&rdquo;</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/free-software-for-freedom\">free-software-for-freedom "
+"- Warum <em>Freie Software</em> besser ist als &#8222;Open Source&#8220;</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a 
href=\"/philosophy/free-software-intro.html\">free-software-intro.html - Free 
Software movement</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/free-software-intro\">free-software-intro - 
Freie-Software-Bewegung</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/free-software-intro.html\">free-software-intro.html - "
+"Free Software movement</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/free-software-intro\">free-software-intro - Freie-"
+"Software-Bewegung</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free-sw.html - What is free 
software?</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free-sw.html - What is free software?</"
+"a>"
 msgstr "<a href=\"/philosophy/free-sw\">free-sw - Was ist Freie Software?</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/philosophy/free-world-notes.html\">free-world-notes.html - 
Free World Notes</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/free-world-notes.html\" 
hreflang=\"en\">free-world-notes - Freie-Welt-Hinweise</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/free-world-notes.html\">free-world-notes.html - Free "
+"World Notes</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/free-world-notes.html\" hreflang=\"en\">free-world-"
+"notes - Freie-Welt-Hinweise</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/philosophy/free-world.html\">free-world.html - Only the Free 
World Can Stand Up to Microsoft</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/free-world.html\" hreflang=\"en\">free-world - 
Nur die freie Welt kann sich gegen Microsoft behaupten</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/free-world.html\">free-world.html - Only the Free "
+"World Can Stand Up to Microsoft</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/free-world.html\" hreflang=\"en\">free-world - Nur die "
+"freie Welt kann sich gegen Microsoft behaupten</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a 
href=\"/philosophy/freedom-or-copyright-old.html\">freedom-or-copyright-old.html
 - Freedom&mdash;or Copyright?</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/philosophy/freedom-or-copyright-old\">freedom-or-copyright-old - 
Freiheit oder Copyright? (1999)</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/freedom-or-copyright-old.html\">freedom-or-copyright-"
+"old.html - Freedom&mdash;or Copyright?</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/freedom-or-copyright-old\">freedom-or-copyright-old - "
+"Freiheit oder Copyright? (1999)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a 
href=\"/philosophy/freedom-or-copyright.html\">freedom-or-copyright.html - 
Freedom or Copyright?</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/freedom-or-copyright.html\" 
hreflang=\"en\">freedom-or-copyright - Freiheit oder Copyright? (2008)</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/freedom-or-copyright.html\">freedom-or-copyright.html "
+"- Freedom or Copyright?</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/freedom-or-copyright.html\" hreflang=\"en\">freedom-or-"
+"copyright - Freiheit oder Copyright? (2008)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/philosophy/freedom-or-power.html\">freedom-or-power.html - 
Freedom Or Power?</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/freedom-or-power\">freedom-or-power - Freiheit 
oder Macht?</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/freedom-or-power.html\">freedom-or-power.html - "
+"Freedom Or Power?</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/freedom-or-power\">freedom-or-power - Freiheit oder "
+"Macht?</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/philosophy/fs-motives.html\">fs-motives.html - Motives For 
Writing Free Software</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/fs-motives\">fs-motives - Motive um Freie 
Software zu schreiben</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/fs-motives.html\">fs-motives.html - Motives For "
+"Writing Free Software</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/fs-motives\">fs-motives - Motive um Freie Software zu "
+"schreiben</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/philosophy/fs-translations.html\">fs-translations.html - 
Translations of the term &ldquo;free software&rdquo;</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/fs-translations\">fs-translations - 
Übersetzungen des Begriffs <em>Freie Software</em></a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/fs-translations.html\">fs-translations.html - "
+"Translations of the term &ldquo;free software&rdquo;</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/fs-translations\">fs-translations - Übersetzungen des "
+"Begriffs <em>Freie Software</em></a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/philosophy/gates.html\">gates.html - It's not the Gates, 
it's the bars - RMS</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/gates.html\" hreflang=\"en\">gates - Es sind 
nicht die Gatter, es sind die Gitter</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/gates.html\">gates.html - It's not the Gates, it's the "
+"bars - RMS</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/gates.html\" hreflang=\"en\">gates - Es sind nicht die "
+"Gatter, es sind die Gitter</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/philosophy/gif.html\">gif.html - Why There Are No GIF Files 
on GNU Web Pages</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/gif\">gif - Warum es keine GIF-Dateien auf 
Webseiten von GNU gibt</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/gif.html\">gif.html - Why There Are No GIF Files on "
+"GNU Web Pages</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/gif\">gif - Warum es keine GIF-Dateien auf Webseiten "
+"von GNU gibt</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/philosophy/gnutella.html\">gnutella.html - Regarding 
Gnutella</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/gnutella.html\">gnutella.html - Regarding Gnutella</a>"
 msgstr "<a href=\"/philosophy/gnutella\">gnutella - Über Gnutella</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a 
href=\"/philosophy/google-engineering-talk.html\">google-engineering-talk.html 
- GNU &amp; The Free Software Foundation (Engineering Tech Talk at Google)</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/google-engineering-talk.html\" 
hreflang=\"en\">google-engineering-talk - GNU &amp; <span xml:lang=\"en\">Free 
Software Foundation&nbsp;&ndash;&nbsp;Engineering Tech Talk</span> bei <span 
xml:lang=\"en\">Google</span></a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/google-engineering-talk.html\">google-engineering-talk."
+"html - GNU &amp; The Free Software Foundation (Engineering Tech Talk at "
+"Google)</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/google-engineering-talk.html\" hreflang=\"en\">google-"
+"engineering-talk - GNU &amp; <span xml:lang=\"en\">Free Software "
+"Foundation&nbsp;&ndash;&nbsp;Engineering Tech Talk</span> bei <span xml:lang="
+"\"en\">Google</span></a>"
 
 # Alt: Wie Regierungen Freie Software fördern sollten?
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a 
href=\"/philosophy/government-free-software.html\">government-free-software.html
 - Measures Governments Can Use to Promote Free Software</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/philosophy/government-free-software.html\">government-free-software - 
Wie Regierungen Freie Software fördern können</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/government-free-software.html\">government-free-"
+"software.html - Measures Governments Can Use to Promote Free Software</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/government-free-software.html\">government-free-"
+"software - Wie Regierungen Freie Software fördern können</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/philosophy/gpl-american-dream.html\">gpl-american-dream.html 
- The GNU GPL and the American Dream</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/gpl-american-dream.html\" 
hreflang=\"en\">gpl-american-dream - GNU GPL und der amerikanische Traum</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/gpl-american-dream.html\">gpl-american-dream.html - "
+"The GNU GPL and the American Dream</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/gpl-american-dream.html\" hreflang=\"en\">gpl-american-"
+"dream - GNU GPL und der amerikanische Traum</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/philosophy/gpl-american-way.html\">gpl-american-way.html - 
The GNU GPL and the American Way</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/gpl-american-way.html\" 
hreflang=\"en\">gpl-american-way - GNU GPL und der amerikanische Weg</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/gpl-american-way.html\">gpl-american-way.html - The "
+"GNU GPL and the American Way</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/gpl-american-way.html\" hreflang=\"en\">gpl-american-"
+"way - GNU GPL und der amerikanische Weg</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/philosophy/greve-clown.html\">greve-clown.html - Speech at 
the CLOWN</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/greve-clown\">greve-clown - Rede anlässlich des 
CLOWN</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/greve-clown.html\">greve-clown.html - Speech at the "
+"CLOWN</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/greve-clown\">greve-clown - Rede anlässlich des 
CLOWN</"
+"a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/philosophy/guardian-article.html\">guardian-article.html - 
That's fighting talk</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/guardian-article.html\" 
hreflang=\"en\">guardian-article - Das ist ein Kampfgespräch</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/guardian-article.html\">guardian-article.html - That's "
+"fighting talk</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/guardian-article.html\" hreflang=\"en\">guardian-"
+"article - Das ist ein Kampfgespräch</a>"
 
 # alt
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
@@ -1681,438 +2917,863 @@
 msgstr "<a href=\"/philosophy/hague\">hague - Gefahr aus Den Haag</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/philosophy/historical-apsl.html\">historical-apsl.html - 
Problems with older versions of the Apple License (APSL)</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/historical-apsl.html\" 
hreflang=\"en\">historical-apsl - APSL: Probleme mit alten Versionen der Apple 
License</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/historical-apsl.html\">historical-apsl.html - Problems "
+"with older versions of the Apple License (APSL)</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/historical-apsl.html\" hreflang=\"en\">historical-apsl "
+"- APSL: Probleme mit alten Versionen der Apple License</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/philosophy/ICT-for-prosperity.html\">ICT-for-prosperity.html 
- Shaping Collaborative ICT Development and Initiatives for Global 
Prosperity</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/ICT-for-prosperity.html\" 
hreflang=\"en\">ICT-for-prosperity - Gestaltung zusammenarbeitender 
IKT-Entwicklung und Initiativen für den globalen Wohlstand</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/ICT-for-prosperity.html\">ICT-for-prosperity.html - "
+"Shaping Collaborative ICT Development and Initiatives for Global Prosperity</"
+"a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/ICT-for-prosperity.html\" hreflang=\"en\">ICT-for-"
+"prosperity - Gestaltung zusammenarbeitender IKT-Entwicklung und Initiativen "
+"für den globalen Wohlstand</a>"
 
 # Anti-Piraterie-Abkommen
 # (Anti-Counterfeiting Trade Agreement (ACTA))
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/philosophy/ipjustice.html\">ipjustice.html - Reject IP 
Enforcement Directive</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/ipjustice.html\" hreflang=\"en\">ipjustice - IP 
Durchsetzungsrichtlinie ausschließen</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/ipjustice.html\">ipjustice.html - Reject IP "
+"Enforcement Directive</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/ipjustice.html\" hreflang=\"en\">ipjustice - IP "
+"Durchsetzungsrichtlinie ausschließen</a>"
 
 # alt
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/philosophy/java-trap.html\">java-trap.html - Free but 
Shackled - The Java Trap</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/java-trap\">java-trap - Frei, aber gefesselt 
&#160; Die Java-Falle</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/java-trap.html\">java-trap.html - Free but Shackled - "
+"The Java Trap</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/java-trap\">java-trap - Frei, aber gefesselt &#160; "
+"Die Java-Falle</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/philosophy/javascript-trap.html\">javascript-trap.html - The 
JavaScript Trap</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/javascript-trap\">javascript-trap - 
JavaScript-Falle</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/javascript-trap.html\">javascript-trap.html - The "
+"JavaScript Trap</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/javascript-trap\">javascript-trap - JavaScript-Falle</"
+"a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a 
href=\"/philosophy/judge-internet-usage.html\">judge-internet-usage.html - A 
wise user judges each Internet usage scenario carefully</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/judge-internet-usage.html\" hreflang=\"en\">Ein 
weiser Nutzer beurteilt jedes Internet-Nutzungsszenario sorgfältig</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/judge-internet-usage.html\">judge-internet-usage.html "
+"- A wise user judges each Internet usage scenario carefully</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/judge-internet-usage.html\" hreflang=\"en\">Ein weiser "
+"Nutzer beurteilt jedes Internet-Nutzungsszenario sorgfältig</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a 
href=\"/philosophy/keep-control-of-your-computing.html\">keep-control-of-your-computing.html
 - Keep control of your computing, so it doesn't control you!</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/philosophy/keep-control-of-your-computing\">keep-control-of-your-computing
 - Behalten Sie die Kontrolle über Ihre EDV, damit sie nicht Sie 
kontrolliert!</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/keep-control-of-your-computing.html\">keep-control-of-"
+"your-computing.html - Keep control of your computing, so it doesn't control "
+"you!</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/keep-control-of-your-computing\">keep-control-of-your-"
+"computing - Behalten Sie die Kontrolle über Ihre EDV, damit sie nicht Sie "
+"kontrolliert!</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a 
href=\"/philosophy/kevin-cole-response.html\">kevin-cole-response.html - A 
Response Letter to the Word Attachments</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/kevin-cole-response.html\" 
hreflang=\"en\">kevin-cole-response - Word-Anhänge: Ein Antwortschreiben</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/kevin-cole-response.html\">kevin-cole-response.html - "
+"A Response Letter to the Word Attachments</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/kevin-cole-response.html\" hreflang=\"en\">kevin-cole-"
+"response - Word-Anhänge: Ein Antwortschreiben</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/philosophy/kragen-software.html\">kragen-software.html - 
People, places, things and ideas</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/kragen-software.html\" 
hreflang=\"en\">kragen-software - Menschen, Orte, Dinge und Ideen</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/kragen-software.html\">kragen-software.html - People, "
+"places, things and ideas</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/kragen-software.html\" hreflang=\"en\">kragen-software "
+"- Menschen, Orte, Dinge und Ideen</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/philosophy/latest-articles.html\">latest-articles.html - 
Philosophy of the GNU Project - Latest Articles</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/latest-articles\">latest-articles - Philosophie 
des GNU-Projekt: Aktuelle Artikel</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/latest-articles.html\">latest-articles.html - "
+"Philosophy of the GNU Project - Latest Articles</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/latest-articles\">latest-articles - Philosophie des "
+"GNU-Projekt: Aktuelle Artikel</a>"
 
 # Free Software, Free Society: Ausgewählte Aufsätze von Richard M. Stallman
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/philosophy/lessig-fsfs-intro.html\">lessig-fsfs-intro.html - 
Introduction to Free Software, Free Society</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/lessig-fsfs-intro.html\" 
hreflang=\"en\">Einführung in <span xml:lang=\"en\">Free Software, Free 
Society</span></a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/lessig-fsfs-intro.html\">lessig-fsfs-intro.html - "
+"Introduction to Free Software, Free Society</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/lessig-fsfs-intro.html\" hreflang=\"en\">Einführung in 
"
+"<span xml:lang=\"en\">Free Software, Free Society</span></a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a 
href=\"/philosophy/lest-codeplex-perplex.html\">lest-codeplex-perplex.html - 
Lest CodePlex perplex</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/lest-codeplex-perplex.html\" 
hreflang=\"en\">lest-codeplex-perplex - Damit CodePlex-nicht verblüfft</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/lest-codeplex-perplex.html\">lest-codeplex-perplex."
+"html - Lest CodePlex perplex</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/lest-codeplex-perplex.html\" hreflang=\"en\">lest-"
+"codeplex-perplex - Damit CodePlex-nicht verblüfft</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/philosophy/linux-gnu-freedom.html\">linux-gnu-freedom.html - 
Linux, GNU, and freedom</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/linux-gnu-freedom\">linux-gnu-freedom - Linux, 
GNU und Freiheit</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/linux-gnu-freedom.html\">linux-gnu-freedom.html - "
+"Linux, GNU, and freedom</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/linux-gnu-freedom\">linux-gnu-freedom - Linux, GNU und "
+"Freiheit</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a 
href=\"/philosophy/luispo-rms-interview.html\">luispo-rms-interview.html - 
Interview: Richard M. Stallman</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/luispo-rms-interview.html\" 
hreflang=\"en\">luispo-rms-interview - Interview: Richard M. Stallman</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/luispo-rms-interview.html\">luispo-rms-interview.html "
+"- Interview: Richard M. Stallman</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/luispo-rms-interview.html\" hreflang=\"en\">luispo-rms-"
+"interview - Interview: Richard M. Stallman</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/philosophy/mcvoy.html\">mcvoy.html - Thank You, Larry 
McVoy</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/mcvoy.html\" hreflang=\"en\">mcvoy - Thank You, 
Larry McVoy</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/mcvoy.html\">mcvoy.html - Thank You, Larry McVoy</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/mcvoy.html\" hreflang=\"en\">mcvoy - Thank You, Larry "
+"McVoy</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a 
href=\"/philosophy/microsoft-antitrust.html\">microsoft-antitrust.html - The 
Microsoft Antitrust Trial and Free Software</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/microsoft-antitrust.html\" 
hreflang=\"en\">microsoft-antitrust - Die Microsoft Antitrust Trial und Freie 
Software</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/microsoft-antitrust.html\">microsoft-antitrust.html - "
+"The Microsoft Antitrust Trial and Free Software</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/microsoft-antitrust.html\" hreflang=\"en\">microsoft-"
+"antitrust - Die Microsoft Antitrust Trial und Freie Software</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a 
href=\"/philosophy/microsoft-new-monopoly.html\">microsoft-new-monopoly.html - 
Microsoft's New Monopoly</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/microsoft-new-monopoly.html\" 
hreflang=\"en\">microsoft-new-monopoly - Microsofts neues Monopol</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/microsoft-new-monopoly.html\">microsoft-new-monopoly."
+"html - Microsoft's New Monopoly</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/microsoft-new-monopoly.html\" hreflang=\"en"
+"\">microsoft-new-monopoly - Microsofts neues Monopol</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/philosophy/microsoft-old.html\">microsoft-old.html - Is 
Microsoft the Great Satan?</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/microsoft-old.html\" 
hreflang=\"en\">microsoft-old - Ist Microsoft der große Satan? (1997)</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/microsoft-old.html\">microsoft-old.html - Is Microsoft "
+"the Great Satan?</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/microsoft-old.html\" hreflang=\"en\">microsoft-old - "
+"Ist Microsoft der große Satan? (1997)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/philosophy/microsoft-verdict.html\">microsoft-verdict.html - 
On the Microsoft Verdict</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/microsoft-verdict.html\" 
hreflang=\"en\">microsoft-verdict - Auf den Microsoft-Urteilsspruch</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/microsoft-verdict.html\">microsoft-verdict.html - On "
+"the Microsoft Verdict</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/microsoft-verdict.html\" hreflang=\"en\">microsoft-"
+"verdict - Auf den Microsoft-Urteilsspruch</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/philosophy/microsoft.html\">microsoft.html - Is Microsoft 
the Great Satan?</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/microsoft.html\" hreflang=\"en\">microsoft - Ist 
Microsoft der große Satan? (2009)</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/microsoft.html\">microsoft.html - Is Microsoft the "
+"Great Satan?</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/microsoft.html\" hreflang=\"en\">microsoft - Ist "
+"Microsoft der große Satan? (2009)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a 
href=\"/philosophy/misinterpreting-copyright.html\">misinterpreting-copyright.html
 - Misinterpreting Copyright</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/misinterpreting-copyright.html\" 
hreflang=\"en\">misinterpreting-copyright - Copyright fehlinterpretiert</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/misinterpreting-copyright.html\">misinterpreting-"
+"copyright.html - Misinterpreting Copyright</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/misinterpreting-copyright.html\" hreflang=\"en"
+"\">misinterpreting-copyright - Copyright fehlinterpretiert</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a 
href=\"/philosophy/moglen-harvard-speech-2004.html\">moglen-harvard-speech-2004.html
 - Eben Moglen Speech - Harvard - 2004</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/moglen-harvard-speech-2004.html\" 
hreflang=\"en\">moglen-harvard-speech-2004 - Eben Moglen Vortrag, Harvard 
(2004)</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/moglen-harvard-speech-2004.html\">moglen-harvard-"
+"speech-2004.html - Eben Moglen Speech - Harvard - 2004</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/moglen-harvard-speech-2004.html\" hreflang=\"en"
+"\">moglen-harvard-speech-2004 - Eben Moglen Vortrag, Harvard (2004)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/philosophy/motif.html\">motif.html - The Motif License</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/motif.html\" hreflang=\"en\">motif - 
Motif-Lizenz</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/motif.html\" hreflang=\"en\">motif - Motif-Lizenz</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/philosophy/ms-doj-tunney.html\">ms-doj-tunney.html - FSF 
Statement in Response to Proposed Revised Final Judgment in Microsoft vs. 
United States</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/ms-doj-tunney.html\" 
hreflang=\"en\">ms-doj-tunney - Stellungsnahme der FSF als Antwort auf das 
vorgeschlagene korrigierte rechtskräftige Urteil zu Microsoft vs. Vereinigte 
Staaten</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/ms-doj-tunney.html\">ms-doj-tunney.html - FSF "
+"Statement in Response to Proposed Revised Final Judgment in Microsoft vs. "
+"United States</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/ms-doj-tunney.html\" hreflang=\"en\">ms-doj-tunney - "
+"Stellungsnahme der FSF als Antwort auf das vorgeschlagene korrigierte "
+"rechtskräftige Urteil zu Microsoft vs. Vereinigte Staaten</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/philosophy/my_doom.html\">my_doom.html - MyDoom and You</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/my_doom.html\" hreflang=\"en\">my_doom - MyDoom 
un Du</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/my_doom.html\" hreflang=\"en\">my_doom - MyDoom un Du</"
+"a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/philosophy/netscape-npl-old.html\">netscape-npl-old.html - 
Netscape Public License</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/netscape-npl-old.html\" 
hreflang=\"en\">netscape-npl-old - Netscape Public License (NLP) (1998)</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/netscape-npl-old.html\">netscape-npl-old.html - "
+"Netscape Public License</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/netscape-npl-old.html\" hreflang=\"en\">netscape-npl-"
+"old - Netscape Public License (NLP) (1998)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/philosophy/netscape-npl.html\">netscape-npl.html - Netscape 
Public License</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/netscape-npl.html\" hreflang=\"en\">netscape-npl 
- Netscape Public License (NLP) (2007)</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/netscape-npl.html\">netscape-npl.html - Netscape "
+"Public License</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/netscape-npl.html\" hreflang=\"en\">netscape-npl - "
+"Netscape Public License (NLP) (2007)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/philosophy/netscape.html\">netscape.html - Netscape</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/netscape\">netscape - Netscape und Freie 
Software</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/netscape\">netscape - Netscape und Freie Software</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a 
href=\"/philosophy/network-services-arent-free-or-nonfree.html\">network-services-arent-free-or-nonfree.html
 - Network Services Aren't Free or Nonfree; They Raise Other Issues</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/network-services-arent-free-or-nonfree.html\" 
hreflang=\"en\">network-services-arent-free-or-nonfree - Netzwerkdienste sind 
nicht frei oder unfrei&#160;&#8209;&#160;sie werfen andere Fragen auf</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/network-services-arent-free-or-nonfree.html\">network-"
+"services-arent-free-or-nonfree.html - Network Services Aren't Free or "
+"Nonfree; They Raise Other Issues</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/network-services-arent-free-or-nonfree.html\" hreflang="
+"\"en\">network-services-arent-free-or-nonfree - Netzwerkdienste sind nicht "
+"frei oder unfrei&#160;&#8209;&#160;sie werfen andere Fragen auf</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/philosophy/new-monopoly.html\">new-monopoly.html - U.S. 
Congress Threatens to Establish a New Kind of Monopoly</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/new-monopoly.html\" hreflang=\"en\">new-monopoly 
- US-Kongress droht, eine neue Art Monopol einzuführen</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/new-monopoly.html\">new-monopoly.html - U.S. Congress "
+"Threatens to Establish a New Kind of Monopoly</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/new-monopoly.html\" hreflang=\"en\">new-monopoly - US-"
+"Kongress droht, eine neue Art Monopol einzuführen</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/philosophy/nit-india.html\">nit-india.html - Stallman's 
Speech at National Institute of Technology, Trichy, India, 17 February 2004</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/nit-india.html\" hreflang=\"en\">nit-india - 
Stallmans Rede am Nationalen Institut für Technologie, Trichy, Indien 
(2004-02-17)</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/nit-india.html\">nit-india.html - Stallman's Speech at "
+"National Institute of Technology, Trichy, India, 17 February 2004</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/nit-india.html\" hreflang=\"en\">nit-india - Stallmans "
+"Rede am Nationalen Institut für Technologie, Trichy, Indien (2004-02-17)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/philosophy/no-ip-ethos.html\">no-ip-ethos.html - Don't Let 
&lsquo;Intellectual Property&rsquo; Twist Your Ethos</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/no-ip-ethos.html\" hreflang=\"en\">no-ip-ethos - 
Vom &#8218;geistigen Eigentum&#8216; nicht die Gesinnung verdrehen lassen</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/no-ip-ethos.html\">no-ip-ethos.html - Don't Let &lsquo;"
+"Intellectual Property&rsquo; Twist Your Ethos</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/no-ip-ethos.html\" hreflang=\"en\">no-ip-ethos - Vom "
+"&#8218;geistigen Eigentum&#8216; nicht die Gesinnung verdrehen lassen</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a 
href=\"/philosophy/no-word-attachments.html\">no-word-attachments.html - We Can 
Put an End to Word Attachments</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/no-word-attachments\">no-word-attachments - Wir 
können Word-Anhängen ein Ende setzen</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/no-word-attachments.html\">no-word-attachments.html - "
+"We Can Put an End to Word Attachments</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/no-word-attachments\">no-word-attachments - Wir können 
"
+"Word-Anhängen ein Ende setzen</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a 
href=\"/philosophy/nonsoftware-copyleft.html\">nonsoftware-copyleft.html - 
Applying Copyleft To Non-Software Information</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/nonsoftware-copyleft.html\" 
hreflang=\"en\">nonsoftware-copyleft - Copyleft auf Nicht-Softwareinformation 
anwenden</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/nonsoftware-copyleft.html\">nonsoftware-copyleft.html "
+"- Applying Copyleft To Non-Software Information</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/nonsoftware-copyleft.html\" hreflang=\"en"
+"\">nonsoftware-copyleft - Copyleft auf Nicht-Softwareinformation anwenden</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/philosophy/not-ipr.html\">not-ipr.html - Did You Say 
&ldquo;Intellectual Property&rdquo;? It's a Seductive Mirage</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/not-ipr.html\" hreflang=\"en\">not-ipr - Sagten 
Sie &#8222;geistiges Eigentum&#8220;? Eine verführerische Illusion</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/not-ipr.html\">not-ipr.html - Did You Say &ldquo;"
+"Intellectual Property&rdquo;? It's a Seductive Mirage</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/not-ipr.html\" hreflang=\"en\">not-ipr - Sagten Sie "
+"&#8222;geistiges Eigentum&#8220;? Eine verführerische Illusion</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a 
href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">open-source-misses-the-point.html
 - Why Open Source Misses the Point of Free Software</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\" 
hreflang=\"en\">open-source-misses-the-point - Why Open Source Misses the Point 
of Free Software</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">open-source-misses-"
+"the-point.html - Why Open Source Misses the Point of Free Software</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\" hreflang=\"en"
+"\">open-source-misses-the-point - Why Open Source Misses the Point of Free "
+"Software</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/philosophy/opposing-drm.html\">opposing-drm.html - Opposing 
Digital Rights Mismanagement</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/opposing-drm.html\" hreflang=\"en\">opposing-drm 
- Opposing Digital Rights Mismanagement</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/opposing-drm.html\">opposing-drm.html - Opposing "
+"Digital Rights Mismanagement</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/opposing-drm.html\" hreflang=\"en\">opposing-drm - "
+"Opposing Digital Rights Mismanagement</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a 
href=\"/philosophy/papadopoulos-response.html\">papadopoulos-response.html - A 
Response Letter to the Word Attachments</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/papadopoulos-response.html\" 
hreflang=\"en\">papadopoulos-response - A Response Letter to the Word 
Attachments</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/papadopoulos-response.html\">papadopoulos-response."
+"html - A Response Letter to the Word Attachments</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/papadopoulos-response.html\" hreflang=\"en"
+"\">papadopoulos-response - A Response Letter to the Word Attachments</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a 
href=\"/philosophy/patent-practice-panel.html\">patent-practice-panel.html - 
Daniel Ravicher's FFII panel presentation, November 10, 2004</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/patent-practice-panel.html\" 
hreflang=\"en\">patent-practice-panel - Daniel Ravicher's FFII panel 
presentation, November 10, 2004</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/patent-practice-panel.html\">patent-practice-panel."
+"html - Daniel Ravicher's FFII panel presentation, November 10, 2004</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/patent-practice-panel.html\" hreflang=\"en\">patent-"
+"practice-panel - Daniel Ravicher's FFII panel presentation, November 10, "
+"2004</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a 
href=\"/philosophy/patent-reform-is-not-enough.html\">patent-reform-is-not-enough.html
 - Patent Reform Is Not Enough</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/patent-reform-is-not-enough.html\" 
hreflang=\"en\">patent-reform-is-not-enough - Patent Reform Is Not Enough</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/patent-reform-is-not-enough.html\">patent-reform-is-"
+"not-enough.html - Patent Reform Is Not Enough</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/patent-reform-is-not-enough.html\" hreflang=\"en"
+"\">patent-reform-is-not-enough - Patent Reform Is Not Enough</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/philosophy/pirate-party.html\">pirate-party.html - How the 
Swedish Pirate Party Platform Backfires on Free Software</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/pirate-party.html\" hreflang=\"en\">pirate-party 
- How the Swedish Pirate Party Platform Backfires on Free Software</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/pirate-party.html\">pirate-party.html - How the "
+"Swedish Pirate Party Platform Backfires on Free Software</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/pirate-party.html\" hreflang=\"en\">pirate-party - How "
+"the Swedish Pirate Party Platform Backfires on Free Software</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/philosophy/plan-nine.html\">plan-nine.html - The Problems of 
the Plan 9 License</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/plan-nine.html\" hreflang=\"en\">plan-nine - The 
Problems of the Plan 9 License</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/plan-nine.html\">plan-nine.html - The Problems of the "
+"Plan 9 License</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/plan-nine.html\" hreflang=\"en\">plan-nine - The "
+"Problems of the Plan 9 License</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/philosophy/practical.html\">practical.html - The advantages 
of free software</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/practical.html\" hreflang=\"en\">practical - The 
advantages of free software</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/practical.html\">practical.html - The advantages of "
+"free software</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/practical.html\" hreflang=\"en\">practical - The "
+"advantages of free software</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/philosophy/pragmatic.html\">pragmatic.html - Copyleft: 
Pragmatic Idealism</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/pragmatic.html\" hreflang=\"en\">pragmatic - 
Copyleft: Pragmatic Idealism</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/pragmatic.html\">pragmatic.html - Copyleft: Pragmatic "
+"Idealism</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/pragmatic.html\" hreflang=\"en\">pragmatic - Copyleft: "
+"Pragmatic Idealism</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/philosophy/privacyaction.html\">privacyaction.html - Protect 
Postal Privacy</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/privacyaction.html\" 
hreflang=\"en\">privacyaction - Protect Postal Privacy</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/privacyaction.html\">privacyaction.html - Protect "
+"Postal Privacy</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/privacyaction.html\" hreflang=\"en\">privacyaction - "
+"Protect Postal Privacy</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/philosophy/protecting.html\">protecting.html - Help Protect 
the Rights to Write Both Non-Free and Free Software</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/protecting.html\" hreflang=\"en\">protecting - 
Help Protect the Rights to Write Both Non-Free and Free Software</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/protecting.html\">protecting.html - Help Protect the "
+"Rights to Write Both Non-Free and Free Software</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/protecting.html\" hreflang=\"en\">protecting - Help "
+"Protect the Rights to Write Both Non-Free and Free Software</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a 
href=\"/philosophy/public-domain-manifesto.html\">public-domain-manifesto.html 
- Why I Will Not Sign the Public Domain Manifesto</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/public-domain-manifesto.html\" 
hreflang=\"en\">public-domain-manifesto - Why I Will Not Sign the Public Domain 
Manifesto</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/public-domain-manifesto.html\">public-domain-manifesto."
+"html - Why I Will Not Sign the Public Domain Manifesto</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/public-domain-manifesto.html\" hreflang=\"en\">public-"
+"domain-manifesto - Why I Will Not Sign the Public Domain Manifesto</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a 
href=\"/philosophy/push-copyright-aside.html\">push-copyright-aside.html - 
Science must &ldquo;push copyright aside&rdquo;</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/push-copyright-aside.html\" 
hreflang=\"en\">push-copyright-aside - Science must &ldquo;push copyright 
aside&rdquo;</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/push-copyright-aside.html\">push-copyright-aside.html "
+"- Science must &ldquo;push copyright aside&rdquo;</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/push-copyright-aside.html\" hreflang=\"en\">push-"
+"copyright-aside - Science must &ldquo;push copyright aside&rdquo;</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a 
href=\"/philosophy/reevaluating-copyright.html\">reevaluating-copyright.html - 
Reevaluating Copyright: The Public Must Prevail</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/reevaluating-copyright.html\" 
hreflang=\"en\">reevaluating-copyright - Reevaluating Copyright: The Public 
Must Prevail</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/reevaluating-copyright.html\">reevaluating-copyright."
+"html - Reevaluating Copyright: The Public Must Prevail</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/reevaluating-copyright.html\" hreflang=\"en"
+"\">reevaluating-copyright - Reevaluating Copyright: The Public Must Prevail</"
+"a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/philosophy/rieti.html\">rieti.html - The Future of Jiyuna 
Software, 21 April 2003</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/rieti.html\" hreflang=\"en\">rieti - The Future 
of Jiyuna Software, 21 April 2003</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/rieti.html\">rieti.html - The Future of Jiyuna "
+"Software, 21 April 2003</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/rieti.html\" hreflang=\"en\">rieti - The Future of "
+"Jiyuna Software, 21 April 2003</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/philosophy/right-to-read.html\">right-to-read.html - The 
Right to Read</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/right-to-read.html\" 
hreflang=\"en\">right-to-read - The Right to Read</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/right-to-read.html\">right-to-read.html - The Right to "
+"Read</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/right-to-read.html\" hreflang=\"en\">right-to-read - "
+"The Right to Read</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/philosophy/rms-aj.html\">rms-aj.html - RMS on the Alex Jones 
Show</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/rms-aj.html\" hreflang=\"en\">rms-aj - Richard 
Stallman in der Alex Jones Show</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/rms-aj.html\">rms-aj.html - RMS on the Alex Jones "
+"Show</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/rms-aj.html\" hreflang=\"en\">rms-aj - Richard "
+"Stallman in der Alex Jones Show</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a 
href=\"/philosophy/rms-comment-longs-article.html\">rms-comment-longs-article.html
 - Comments on Roderick Long's Article</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/rms-comment-longs-article.html\" 
hreflang=\"en\">rms-comment-longs-article - Comments on Roderick Long's 
Article</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/rms-comment-longs-article.html\">rms-comment-longs-"
+"article.html - Comments on Roderick Long's Article</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/rms-comment-longs-article.html\" hreflang=\"en\">rms-"
+"comment-longs-article - Comments on Roderick Long's Article</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/philosophy/rms-hack.html\">rms-hack.html - The Hacker 
Community and Ethics: An Interview with Richard M. Stallman</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/rms-hack.html\" hreflang=\"en\">rms-hack - The 
Hacker Community and Ethics: An Interview with Richard M. Stallman</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/rms-hack.html\">rms-hack.html - The Hacker Community "
+"and Ethics: An Interview with Richard M. Stallman</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/rms-hack.html\" hreflang=\"en\">rms-hack - The Hacker "
+"Community and Ethics: An Interview with Richard M. Stallman</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a 
href=\"/philosophy/rms-interview-edinburgh.html\">rms-interview-edinburgh.html 
- Interview with Richard Stallman, Edinburgh, 2004</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/rms-interview-edinburgh.html\" 
hreflang=\"en\">rms-interview-edinburgh - Interview with Richard Stallman, 
Edinburgh, 2004</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/rms-interview-edinburgh.html\">rms-interview-edinburgh."
+"html - Interview with Richard Stallman, Edinburgh, 2004</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/rms-interview-edinburgh.html\" hreflang=\"en\">rms-"
+"interview-edinburgh - Interview with Richard Stallman, Edinburgh, 2004</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/philosophy/rms-kol.html\">rms-kol.html - Richard Stallman's 
speech in Kolkata (Calcutta), August 2006</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/rms-kol.html\" hreflang=\"en\">rms-kol - Richard 
Stallman's speech in Kolkata (Calcutta), August 2006</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/rms-kol.html\">rms-kol.html - Richard Stallman's "
+"speech in Kolkata (Calcutta), August 2006</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/rms-kol.html\" hreflang=\"en\">rms-kol - Richard "
+"Stallman's speech in Kolkata (Calcutta), August 2006</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/philosophy/rms-on-radio-nz.html\">rms-on-radio-nz.html - RMS 
on Radio New Zealand</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/rms-on-radio-nz.html\" 
hreflang=\"en\">rms-on-radio-nz - RMS on Radio New Zealand</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/rms-on-radio-nz.html\">rms-on-radio-nz.html - RMS on "
+"Radio New Zealand</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/rms-on-radio-nz.html\" hreflang=\"en\">rms-on-radio-nz "
+"- RMS on Radio New Zealand</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/philosophy/rtlinux-patent.html\">rtlinux-patent.html - 
GPL-compliant version of RTLinux Open Patent License in Works</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/rtlinux-patent.html\" 
hreflang=\"en\">rtlinux-patent - GPL-compliant version of RTLinux Open Patent 
License in Works</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/rtlinux-patent.html\">rtlinux-patent.html - GPL-"
+"compliant version of RTLinux Open Patent License in Works</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/rtlinux-patent.html\" hreflang=\"en\">rtlinux-patent - "
+"GPL-compliant version of RTLinux Open Patent License in Works</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/philosophy/savingeurope.html\">savingeurope.html - Saving 
Europe from Software Patents</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/savingeurope.html\" hreflang=\"en\">savingeurope 
- Saving Europe from Software Patents</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/savingeurope.html\">savingeurope.html - Saving Europe "
+"from Software Patents</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/savingeurope.html\" hreflang=\"en\">savingeurope - "
+"Saving Europe from Software Patents</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/philosophy/second-sight.html\">second-sight.html - Free 
Software and (e-)Government</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/second-sight.html\" hreflang=\"en\">second-sight 
- Free Software and (e-)Government</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/second-sight.html\">second-sight.html - Free Software "
+"and (e-)Government</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/second-sight.html\" hreflang=\"en\">second-sight - "
+"Free Software and (e-)Government</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/philosophy/self-interest.html\">self-interest.html - 
Self-Interest</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/self-interest.html\" 
hreflang=\"en\">self-interest - Self-Interest</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/self-interest.html\">self-interest.html - Self-"
+"Interest</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/self-interest.html\" hreflang=\"en\">self-interest - "
+"Self-Interest</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/philosophy/selling-exceptions.html\">selling-exceptions.html 
- Selling Exceptions</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/selling-exceptions.html\" 
hreflang=\"en\">selling-exceptions - Selling Exceptions</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/selling-exceptions.html\">selling-exceptions.html - "
+"Selling Exceptions</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/selling-exceptions.html\" hreflang=\"en\">selling-"
+"exceptions - Selling Exceptions</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/philosophy/selling.html\">selling.html - Selling Free 
Software</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/selling.html\" hreflang=\"en\">selling - Selling 
Free Software</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/selling.html\">selling.html - Selling Free Software</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/selling.html\" hreflang=\"en\">selling - Selling Free "
+"Software</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/philosophy/shouldbefree.html\">shouldbefree.html - Why 
Software Should Be Free</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/shouldbefree.html\" hreflang=\"en\">shouldbefree 
- Why Software Should Be Free</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/shouldbefree.html\">shouldbefree.html - Why Software "
+"Should Be Free</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/shouldbefree.html\" hreflang=\"en\">shouldbefree - Why "
+"Software Should Be Free</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/philosophy/social-inertia.html\">social-inertia.html - 
Overcoming Social Inertia</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/social-inertia.html\" 
hreflang=\"en\">social-inertia - Overcoming Social Inertia</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/social-inertia.html\">social-inertia.html - Overcoming "
+"Social Inertia</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/social-inertia.html\" hreflang=\"en\">social-inertia - "
+"Overcoming Social Inertia</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a 
href=\"/philosophy/software-libre-commercial-viability.html\">software-libre-commercial-viability.html
 - Software Libre and Commercial Viability</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/software-libre-commercial-viability.html\" 
hreflang=\"en\">software-libre-commercial-viability - Software Libre and 
Commercial Viability</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/software-libre-commercial-viability.html\">software-"
+"libre-commercial-viability.html - Software Libre and Commercial Viability</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/software-libre-commercial-viability.html\" hreflang="
+"\"en\">software-libre-commercial-viability - Software Libre and Commercial "
+"Viability</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a 
href=\"/philosophy/software-literary-patents.html\">software-literary-patents.html
 - Software Patents and Literary Patents</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/software-literary-patents.html\" 
hreflang=\"en\">software-literary-patents - Software Patents and Literary 
Patents</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/software-literary-patents.html\">software-literary-"
+"patents.html - Software Patents and Literary Patents</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/software-literary-patents.html\" hreflang=\"en"
+"\">software-literary-patents - Software Patents and Literary Patents</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/philosophy/software-patents.html\">software-patents.html - 
Software Patents</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/software-patents.html\" 
hreflang=\"en\">software-patents - Software Patents</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/software-patents.html\">software-patents.html - "
+"Software Patents</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/software-patents.html\" hreflang=\"en\">software-"
+"patents - Software Patents</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a 
href=\"/philosophy/speeches-and-interview.html\">speeches-and-interview.html - 
Philosophy of the GNU Project</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/speeches-and-interview.html\" 
hreflang=\"en\">speeches-and-interview - Philosophy of the GNU Project</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/speeches-and-interview.html\">speeches-and-interview."
+"html - Philosophy of the GNU Project</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/speeches-and-interview.html\" hreflang=\"en\">speeches-"
+"and-interview - Philosophy of the GNU Project</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/philosophy/stallman-kth.html\">stallman-kth.html - Speech in 
Sweden</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/stallman-kth.html\" hreflang=\"en\">stallman-kth 
-Vortrag in Schweden</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/stallman-kth.html\">stallman-kth.html - Speech in "
+"Sweden</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/stallman-kth.html\" hreflang=\"en\">stallman-kth -"
+"Vortrag in Schweden</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/philosophy/stallman-mec-india.html\">stallman-mec-india.html 
- Stallman's Speech at Model Engineering College About Software Patent 
Dangers</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/stallman-mec-india.html\" 
hreflang=\"en\">stallman-mec-india - Stallmans Vortrag am <em>Model Engineering 
College</em> über Gefahren von Softwarepatenten</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/stallman-mec-india.html\">stallman-mec-india.html - "
+"Stallman's Speech at Model Engineering College About Software Patent "
+"Dangers</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/stallman-mec-india.html\" hreflang=\"en\">stallman-mec-"
+"india - Stallmans Vortrag am <em>Model Engineering College</em> über "
+"Gefahren von Softwarepatenten</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/philosophy/stallmans-law.html\">stallmans-law.html - 
Stallman's Law</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/stallmans-law\">stallmans-law - Stallmans 
Gesetz</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/stallmans-law.html\">stallmans-law.html - Stallman's "
+"Law</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/stallmans-law\">stallmans-law - Stallmans Gesetz</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/philosophy/stophr3028.html\">stophr3028.html - Stop H.R. 
3028 - Protect the Net - Stop the Trademark Monopolists</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/stophr3028.html\">stophr3028.html - Stop H.R. 3028 - "
+"Protect the Net - Stop the Trademark Monopolists</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/stophr3028.html\" hreflang=\"en\">stophr3028 - <abbr 
title=\"Stop Online Piracy Act\" xml:lang=\"en\">SOPA</abbr> (H.R. 3028) 
stoppen / Internet schützen / \t\n"
+"<a href=\"/philosophy/stophr3028.html\" hreflang=\"en\">stophr3028 - <abbr "
+"title=\"Stop Online Piracy Act\" xml:lang=\"en\">SOPA</abbr> (H.R. 3028) "
+"stoppen / Internet schützen / \t\n"
 "Warenzeichen-Monopolisten stoppen</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/philosophy/sun-in-night-time.html\">sun-in-night-time.html - 
The Curious Incident of Sun in the Night-Time</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/sun-in-night-time.html\" 
hreflang=\"en\">sun-in-night-time - The Curious Incident of Sun in the 
Night-Time</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/sun-in-night-time.html\">sun-in-night-time.html - The "
+"Curious Incident of Sun in the Night-Time</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/sun-in-night-time.html\" hreflang=\"en\">sun-in-night-"
+"time - The Curious Incident of Sun in the Night-Time</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/philosophy/sylvester-response.html\">sylvester-response.html 
- A Response Letter to the Word Attachments</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/sylvester-response.html\" 
hreflang=\"en\">sylvester-response - A Response Letter to the Word 
Attachments</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/sylvester-response.html\">sylvester-response.html - A "
+"Response Letter to the Word Attachments</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/sylvester-response.html\" hreflang=\"en\">sylvester-"
+"response - A Response Letter to the Word Attachments</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a 
href=\"/philosophy/the-danger-of-ebooks.html\">the-danger-of-ebooks.html - The 
Danger of E-Books</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/the-danger-of-ebooks.html\" 
hreflang=\"en\">the-danger-of-ebooks - The Danger of E-Books</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/the-danger-of-ebooks.html\">the-danger-of-ebooks.html "
+"- The Danger of E-Books</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/the-danger-of-ebooks.html\" hreflang=\"en\">the-danger-"
+"of-ebooks - The Danger of E-Books</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a 
href=\"/philosophy/the-law-of-success-2.html\">the-law-of-success-2.html - The 
Law of Success 2.0: An Interview with Richard Stallman</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/the-law-of-success-2.html\" 
hreflang=\"en\">the-law-of-success-2 - The Law of Success 2.0: An Interview 
with Richard Stallman</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/the-law-of-success-2.html\">the-law-of-success-2.html "
+"- The Law of Success 2.0: An Interview with Richard Stallman</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/the-law-of-success-2.html\" hreflang=\"en\">the-law-of-"
+"success-2 - The Law of Success 2.0: An Interview with Richard Stallman</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a 
href=\"/philosophy/the-root-of-this-problem.html\">the-root-of-this-problem.html
 - The Problem Is Software Controlled By Its Developer</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/the-root-of-this-problem.html\" 
hreflang=\"en\">the-root-of-this-problem - The Problem Is Software Controlled 
By Its Developer</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/the-root-of-this-problem.html\">the-root-of-this-"
+"problem.html - The Problem Is Software Controlled By Its Developer</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/the-root-of-this-problem.html\" hreflang=\"en\">the-"
+"root-of-this-problem - The Problem Is Software Controlled By Its Developer</"
+"a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/philosophy/third-party-ideas.html\">third-party-ideas.html - 
Philosophy of the GNU Project</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/third-party-ideas.html\" 
hreflang=\"en\">third-party-ideas - Philosophy of the GNU Project</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/third-party-ideas.html\">third-party-ideas.html - "
+"Philosophy of the GNU Project</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/third-party-ideas.html\" hreflang=\"en\">third-party-"
+"ideas - Philosophy of the GNU Project</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/philosophy/trivial-patent.html\">trivial-patent.html - The 
Anatomy of a Trivial Patent - GNU project</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/trivial-patent.html\" 
hreflang=\"en\">trivial-patent - The Anatomy of a Trivial Patent - GNU 
project</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/trivial-patent.html\">trivial-patent.html - The "
+"Anatomy of a Trivial Patent - GNU project</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/trivial-patent.html\" hreflang=\"en\">trivial-patent - "
+"The Anatomy of a Trivial Patent - GNU project</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/philosophy/ucita.html\">ucita.html - Why We Must Fight 
UCITA</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/ucita.html\" hreflang=\"en\">ucita - Why We Must 
Fight UCITA</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/ucita.html\">ucita.html - Why We Must Fight UCITA</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/ucita.html\" hreflang=\"en\">ucita - Why We Must Fight "
+"UCITA</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/philosophy/udi.html\">udi.html - UDI</a>"
 msgstr "<a href=\"/philosophy/udi.html\" hreflang=\"en\">udi - UDI</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/philosophy/university.html\">university.html - Releasing 
Free Software If You Work at a University</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/university.html\" hreflang=\"en\">university - 
Releasing Free Software If You Work at a University</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/university.html\">university.html - Releasing Free "
+"Software If You Work at a University</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/university.html\" hreflang=\"en\">university - "
+"Releasing Free Software If You Work at a University</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/philosophy/use-free-software.html\">use-free-software.html - 
The Free Software Community After 20 Years</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/use-free-software.html\" 
hreflang=\"en\">use-free-software - The Free Software Community After 20 
Years</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/use-free-software.html\">use-free-software.html - The "
+"Free Software Community After 20 Years</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/use-free-software.html\" hreflang=\"en\">use-free-"
+"software - The Free Software Community After 20 Years</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/philosophy/using-gfdl.html\">using-gfdl.html - Using GNU 
FDL</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/using-gfdl.html\" hreflang=\"en\">using-gfdl - 
Using GNU FDL</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/using-gfdl.html\">using-gfdl.html - Using GNU FDL</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/using-gfdl.html\" hreflang=\"en\">using-gfdl - Using "
+"GNU FDL</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/philosophy/vaccination.html\">vaccination.html - Viral Code 
and Vaccination</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/vaccination.html\" hreflang=\"en\">vaccination - 
Viral Code and Vaccination</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/vaccination.html\">vaccination.html - Viral Code and "
+"Vaccination</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/vaccination.html\" hreflang=\"en\">vaccination - Viral "
+"Code and Vaccination</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/philosophy/w3c-patent.html\">w3c-patent.html - Position on 
W3C \"RF\" Patent Policy</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/w3c-patent.html\" hreflang=\"en\">w3c-patent - 
Position der FSF zur W3C Royalty-Free (RF) Patentpolitik</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/w3c-patent.html\">w3c-patent.html - Position on W3C "
+"\"RF\" Patent Policy</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/w3c-patent.html\" hreflang=\"en\">w3c-patent - "
+"Position der FSF zur W3C Royalty-Free (RF) Patentpolitik</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/philosophy/wassenaar.html\">wassenaar.html - The Wassenaar 
Arrangement</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/wassenaar.html\">wassenaar - 
Wassenaar-Abkommen</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/wassenaar.html\">wassenaar.html - The Wassenaar "
+"Arrangement</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/wassenaar.html\">wassenaar - Wassenaar-Abkommen</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a 
href=\"/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html\">who-does-that-server-really-serve.html
 - Who Does That Server Really Serve?</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html\" 
hreflang=\"en\">who-does-that-server-really-serve - Wer bedient dieser Server 
wirklich?</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html\">who-does-that-"
+"server-really-serve.html - Who Does That Server Really Serve?</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html\" hreflang=\"en"
+"\">who-does-that-server-really-serve - Wer bedient dieser Server wirklich?</"
+"a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a 
href=\"/philosophy/why-audio-format-matters.html\">why-audio-format-matters.html
 - Why Audio Format Matters - GNU Project - Free as in Freedom</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/why-audio-format-matters.html\" 
hreflang=\"en\">why-audio-format-matters - Warum das Audioformat wichtig 
ist</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/why-audio-format-matters.html\">why-audio-format-"
+"matters.html - Why Audio Format Matters - GNU Project - Free as in Freedom</"
+"a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/why-audio-format-matters.html\" hreflang=\"en\">why-"
+"audio-format-matters - Warum das Audioformat wichtig ist</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/philosophy/why-copyleft.html\">why-copyleft.html - Why 
Copyleft?</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/why-copyleft.html\" hreflang=\"en\">why-copyleft 
- Warum Copyleft?</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/why-copyleft.html\">why-copyleft.html - Why Copyleft?</"
+"a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/why-copyleft.html\" hreflang=\"en\">why-copyleft - "
+"Warum Copyleft?</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/philosophy/why-free.html\">why-free.html - Why Software 
Should Not Have Owners</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/why-free.html\" hreflang=\"en\">why-free - Warum 
Software keine Eigentümer haben sollte</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/why-free.html\">why-free.html - Why Software Should "
+"Not Have Owners</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/why-free.html\" hreflang=\"en\">why-free - Warum "
+"Software keine Eigentümer haben sollte</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a 
href=\"/philosophy/wipo-PublicAwarenessOfCopyright-2002.html\">wipo-PublicAwarenessOfCopyright-2002.html
 - Public Awareness of Copyright, WIPO, June 2002</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/wipo-PublicAwarenessOfCopyright-2002.html\" 
hreflang=\"en\">wipo-PublicAwarenessOfCopyright-2002 - Sensibilisierung der 
Öffentlichkeit für Copyright, WIPO, Juni 2002</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/wipo-PublicAwarenessOfCopyright-2002.html\">wipo-"
+"PublicAwarenessOfCopyright-2002.html - Public Awareness of Copyright, WIPO, "
+"June 2002</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/wipo-PublicAwarenessOfCopyright-2002.html\" hreflang="
+"\"en\">wipo-PublicAwarenessOfCopyright-2002 - Sensibilisierung der "
+"Öffentlichkeit für Copyright, WIPO, Juni 2002</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html\">words-to-avoid.html - Words 
to Avoid (or Use with Care) Because They Are Loaded or Confusing</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html\" 
hreflang=\"en\">words-to-avoid - Zu vermeidende Wörter (oder mit Vorsicht zu 
verwendende Wörter) weil sie belastet oder verwirrend sind</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html\">words-to-avoid.html - Words to "
+"Avoid (or Use with Care) Because They Are Loaded or Confusing</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html\" hreflang=\"en\">words-to-avoid - "
+"Zu vermeidende Wörter (oder mit Vorsicht zu verwendende Wörter) weil sie "
+"belastet oder verwirrend sind</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/philosophy/wsis-2003.html\">wsis-2003.html - Stallman's 
Speech at WSIS, 16 July 2003</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/wsis-2003.html\" hreflang=\"en\">wsis-2003 - 
Stallmans Rede am WSIS, 2003-07-16</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/wsis-2003.html\">wsis-2003.html - Stallman's Speech at "
+"WSIS, 16 July 2003</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/wsis-2003.html\" hreflang=\"en\">wsis-2003 - Stallmans "
+"Rede am WSIS, 2003-07-16</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/philosophy/wsis.html\">wsis.html - World Summit on the 
Information Society</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/wsis.html\" hreflang=\"en\">wsis - Weltgipfel 
über die Informationsgesellschaft</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/wsis.html\">wsis.html - World Summit on the "
+"Information Society</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/wsis.html\" hreflang=\"en\">wsis - Weltgipfel über die 
"
+"Informationsgesellschaft</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/philosophy/x.html\">x.html - The X Window System Trap</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/x.html\" hreflang=\"en\">x - The X Window System 
Trap</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/x.html\" hreflang=\"en\">x - The X Window System Trap</"
+"a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a 
href=\"/philosophy/your-freedom-needs-free-software.html\">your-freedom-needs-free-software.html
 - Your Freedom Needs Free Software</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/your-freedom-needs-free-software.html\" 
hreflang=\"en\">your-freedom-needs-free-software - Your Freedom Needs Free 
Software</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/your-freedom-needs-free-software.html\">your-freedom-"
+"needs-free-software.html - Your Freedom Needs Free Software</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/your-freedom-needs-free-software.html\" hreflang=\"en"
+"\">your-freedom-needs-free-software - Your Freedom Needs Free Software</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><div>
 msgid "<a href=\"/philosophy/economics_frank/\">philosophy/economics_frank</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/philosophy/economics_frank/\">philosophy/economics_frank</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/economics_frank/\">philosophy/economics_frank</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/philosophy/economics_frank/frank.html\">frank.html - Does 
Studying Economics Inhibit Cooperation?</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/economics_frank/frank.html\" 
hreflang=\"en\">frank - Does Studying Economics Inhibit Cooperation?</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/economics_frank/frank.html\">frank.html - Does "
+"Studying Economics Inhibit Cooperation?</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/economics_frank/frank.html\" hreflang=\"en\">frank - "
+"Does Studying Economics Inhibit Cooperation?</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><div>
-msgid "<a href=\"/philosophy/sco/sco.html\">philosophy/sco - FSF's Position 
regarding SCO's attacks on Free Software</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/sco/sco.html\" hreflang=\"en\">philosophy/sco - 
FSF's Position regarding SCO's attacks on Free Software</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/sco/sco.html\">philosophy/sco - FSF's Position "
+"regarding SCO's attacks on Free Software</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/sco/sco.html\" hreflang=\"en\">philosophy/sco - FSF's "
+"Position regarding SCO's attacks on Free Software</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/philosophy/sco/questioning-sco.html\">questioning-sco.html - 
FSF: Questioning SCO: A Hard Look at Nebulous Claims</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/sco/questioning-sco.html\" 
hreflang=\"en\">questioning-sco - FSF: Questioning SCO: A Hard Look at Nebulous 
Claims</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/sco/questioning-sco.html\">questioning-sco.html - FSF: "
+"Questioning SCO: A Hard Look at Nebulous Claims</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/sco/questioning-sco.html\" hreflang=\"en\">questioning-"
+"sco - FSF: Questioning SCO: A Hard Look at Nebulous Claims</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/philosophy/sco/sco-gnu-linux.html\">sco-gnu-linux.html - 
SCO, GNU and Linux</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/sco/sco-gnu-linux.html\" 
hreflang=\"en\">sco-gnu-linux - SCO, GNU and Linux</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/sco/sco-gnu-linux.html\">sco-gnu-linux.html - SCO, GNU "
+"and Linux</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/sco/sco-gnu-linux.html\" hreflang=\"en\">sco-gnu-linux "
+"- SCO, GNU and Linux</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/philosophy/sco/sco-preemption.html\">sco-preemption.html - 
SCO Scuttles Sense, Claiming GPL Invalidity</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/sco/sco-preemption.html\" 
hreflang=\"en\">sco-preemption - SCO Scuttles Sense, Claiming GPL 
Invalidity</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/sco/sco-preemption.html\">sco-preemption.html - SCO "
+"Scuttles Sense, Claiming GPL Invalidity</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/sco/sco-preemption.html\" hreflang=\"en\">sco-"
+"preemption - SCO Scuttles Sense, Claiming GPL Invalidity</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/philosophy/sco/sco-v-ibm.html\">sco-v-ibm.html - FSF 
Statement on SCO v. IBM</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/sco/sco-v-ibm.html\" hreflang=\"en\">sco-v-ibm - 
FSF Statement on SCO v. IBM</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/sco/sco-v-ibm.html\">sco-v-ibm.html - FSF Statement on "
+"SCO v. IBM</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/sco/sco-v-ibm.html\" hreflang=\"en\">sco-v-ibm - FSF "
+"Statement on SCO v. IBM</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/philosophy/sco/sco-without-fear.html\">sco-without-fear.html 
- SCO: Without Fear and Without Research</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/sco/sco-without-fear.html\" 
hreflang=\"en\">sco-without-fear - SCO: Without Fear and Without Research</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/sco/sco-without-fear.html\">sco-without-fear.html - "
+"SCO: Without Fear and Without Research</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/sco/sco-without-fear.html\" hreflang=\"en\">sco-"
+"without-fear - SCO: Without Fear and Without Research</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/philosophy/sco/subpoena.html\">subpoena.html - The SCO 
Subpoena of FSF</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/sco/subpoena.html\" hreflang=\"en\">subpoena - 
The SCO Subpoena of FSF</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/sco/subpoena.html\">subpoena.html - The SCO Subpoena "
+"of FSF</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/sco/subpoena.html\" hreflang=\"en\">subpoena - The SCO "
+"Subpoena of FSF</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div>
 msgid "<a href=\"/prep/index.html\">prep - prep</a>"
@@ -2127,177 +3788,386 @@
 msgstr "<a href=\"/prep/maintain/\">prep/maintain - Projektverwaltung</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/prep/maintain/index.html\">index.html - Information for 
maintainers of GNU software</a>"
-msgstr "<a href=\"/prep/maintain/\" hreflang=\"en\">Information for 
Maintainers of GNU Software</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/prep/maintain/index.html\">index.html - Information for "
+"maintainers of GNU software</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/prep/maintain/\" hreflang=\"en\">Information for Maintainers of "
+"GNU Software</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/prep/maintain/maintain.html\">maintain.html - Information 
for Maintainers of GNU Software</a>"
-msgstr "<a href=\"/prep/maintain/maintain.html\" hreflang=\"en\">Information 
for Maintainers of GNU Software</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/prep/maintain/maintain.html\">maintain.html - Information for "
+"Maintainers of GNU Software</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/prep/maintain/maintain.html\" hreflang=\"en\">Information for "
+"Maintainers of GNU Software</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><div>
 msgid "<a href=\"/prep/standards/\">prep/standards</a>"
-msgstr "<a href=\"/prep/standards/\" hreflang=\"en\">prep/standards - GNU 
Coding Standards</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/prep/standards/\" hreflang=\"en\">prep/standards - GNU Coding "
+"Standards</a>"
 
 # duplicate!
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/prep/standards/index.html\">index.html - GNU coding 
standards</a>"
-msgstr "<a href=\"/prep/standards/index.html\" hreflang=\"en\">GNU Coding 
Standards</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/prep/standards/index.html\">index.html - GNU coding standards</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/prep/standards/index.html\" hreflang=\"en\">GNU Coding Standards</"
+"a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/prep/standards/standards.html\">standards.html - GNU Coding 
Standards</a>"
-msgstr "<a href=\"/prep/standards/standards.html\" hreflang=\"en\">GNU Coding 
Standards</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/prep/standards/standards.html\">standards.html - GNU Coding "
+"Standards</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/prep/standards/standards.html\" hreflang=\"en\">GNU Coding "
+"Standards</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div>
 msgid "<a href=\"/press/press.html\">press - Press Information</a>"
 msgstr "<a href=\"/press/press\">press - Presseinformation</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/press/2001-05-04-GPL.html\">2001-05-04-GPL.html - The GNU 
General Public License Protects Software Freedoms</a>"
-msgstr "<a href=\"/press/2001-05-04-GPL.html\" hreflang=\"en\" 
xml:lang=\"en\">2001-05-04-GPL - The GNU General Public License Protects 
Software Freedoms</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/press/2001-05-04-GPL.html\">2001-05-04-GPL.html - The GNU General "
+"Public License Protects Software Freedoms</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/press/2001-05-04-GPL.html\" hreflang=\"en\" xml:lang=\"en"
+"\">2001-05-04-GPL - The GNU General Public License Protects Software "
+"Freedoms</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/press/2001-05-25-NYU.html\">2001-05-25-NYU.html - Richard 
Stallman Delivers Speech at NYU, Countering Mundie's Attack on Free 
Software</a>"
-msgstr "<a href=\"/press/2001-05-25-NYU.html\" hreflang=\"en\" 
xml:lang=\"en\">2001-05-25-NYU - Richard Stallman Delivers Speech at NYU, 
Countering Mundie's Attack on Free Software</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/press/2001-05-25-NYU.html\">2001-05-25-NYU.html - Richard "
+"Stallman Delivers Speech at NYU, Countering Mundie's Attack on Free "
+"Software</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/press/2001-05-25-NYU.html\" hreflang=\"en\" xml:lang=\"en"
+"\">2001-05-25-NYU - Richard Stallman Delivers Speech at NYU, Countering "
+"Mundie's Attack on Free Software</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/press/2001-06-18-GCC.html\">2001-06-18-GCC.html - GNU 
Compiler Collection Version 3.0 Is Released; Includes Support for Java and 
IA-64</a>"
-msgstr "<a href=\"/press/2001-06-18-GCC.html\" hreflang=\"en\" 
xml:lang=\"en\">2001-06-18-GCC - GNU Compiler Collection Version 3.0 Is 
Released; Includes Support for Java and IA-64</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/press/2001-06-18-GCC.html\">2001-06-18-GCC.html - GNU Compiler "
+"Collection Version 3.0 Is Released; Includes Support for Java and IA-64</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/press/2001-06-18-GCC.html\" hreflang=\"en\" xml:lang=\"en"
+"\">2001-06-18-GCC - GNU Compiler Collection Version 3.0 Is Released; "
+"Includes Support for Java and IA-64</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/press/2001-06-28-USENIX.html\">2001-06-28-USENIX.html - GNU 
Project and Kerberos Developers Receive Prestigious USENIX Achievement 
Awards</a>"
-msgstr "<a href=\"/press/2001-06-28-USENIX.html\" hreflang=\"en\" 
xml:lang=\"en\">2001-06-28-USENIX - GNU Project and Kerberos Developers Receive 
Prestigious USENIX Achievement Awards</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/press/2001-06-28-USENIX.html\">2001-06-28-USENIX.html - GNU "
+"Project and Kerberos Developers Receive Prestigious USENIX Achievement "
+"Awards</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/press/2001-06-28-USENIX.html\" hreflang=\"en\" xml:lang=\"en"
+"\">2001-06-28-USENIX - GNU Project and Kerberos Developers Receive "
+"Prestigious USENIX Achievement Awards</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a 
href=\"/press/2001-07-09-DotGNU-Mono.html\">2001-07-09-DotGNU-Mono.html - FSF 
Announces Support of Free Software Projects to Replace Components of Microsoft 
.NET</a>"
-msgstr "<a href=\"/press/2001-07-09-DotGNU-Mono.html\" hreflang=\"en\" 
xml:lang=\"en\">2001-07-09-DotGNU-Mono - FSF Announces Support of Free Software 
Projects to Replace Components of Microsoft .NET</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/press/2001-07-09-DotGNU-Mono.html\">2001-07-09-DotGNU-Mono.html - "
+"FSF Announces Support of Free Software Projects to Replace Components of "
+"Microsoft .NET</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/press/2001-07-09-DotGNU-Mono.html\" hreflang=\"en\" xml:lang=\"en"
+"\">2001-07-09-DotGNU-Mono - FSF Announces Support of Free Software Projects "
+"to Replace Components of Microsoft .NET</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/press/2001-07-20-FSF-India.html\">2001-07-20-FSF-India.html 
- Richard Stallman Inaugurates Free Software Foundation-India, First Affiliate 
in Asia of the Free Software Foundation</a>"
-msgstr "<a href=\"/press/2001-07-20-FSF-India.html\" hreflang=\"en\" 
xml:lang=\"en\">2001-07-20-FSF-India - Richard Stallman Inaugurates Free 
Software Foundation-India, First Affiliate in Asia of the Free Software 
Foundation</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/press/2001-07-20-FSF-India.html\">2001-07-20-FSF-India.html - "
+"Richard Stallman Inaugurates Free Software Foundation-India, First Affiliate "
+"in Asia of the Free Software Foundation</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/press/2001-07-20-FSF-India.html\" hreflang=\"en\" xml:lang=\"en"
+"\">2001-07-20-FSF-India - Richard Stallman Inaugurates Free Software "
+"Foundation-India, First Affiliate in Asia of the Free Software Foundation</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/press/2001-09-18-RTLinux.html\">2001-09-18-RTLinux.html - 
Status of Violation of the GNU General Public License (GPL) by RTLinux</a>"
-msgstr "<a href=\"/press/2001-09-18-RTLinux.html\" hreflang=\"en\" 
xml:lang=\"en\">2001-09-18-RTLinux - Status of Violation of the GNU General 
Public License (GPL) by RTLinux</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/press/2001-09-18-RTLinux.html\">2001-09-18-RTLinux.html - Status "
+"of Violation of the GNU General Public License (GPL) by RTLinux</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/press/2001-09-18-RTLinux.html\" hreflang=\"en\" xml:lang=\"en"
+"\">2001-09-18-RTLinux - Status of Violation of the GNU General Public "
+"License (GPL) by RTLinux</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/press/2001-09-24-CPI.html\">2001-09-24-CPI.html - Richard 
Stallman and Eben Moglen to Speak at GWU's Cyberspace Policy Institute's Free 
Software Conference</a>"
-msgstr "<a href=\"/press/2001-09-24-CPI.html\" hreflang=\"en\" 
xml:lang=\"en\">2001-09-24-CPI - Richard Stallman and Eben Moglen to Speak at 
GWU's Cyberspace Policy Institute's Free Software Conference</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/press/2001-09-24-CPI.html\">2001-09-24-CPI.html - Richard "
+"Stallman and Eben Moglen to Speak at GWU's Cyberspace Policy Institute's "
+"Free Software Conference</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/press/2001-09-24-CPI.html\" hreflang=\"en\" xml:lang=\"en"
+"\">2001-09-24-CPI - Richard Stallman and Eben Moglen to Speak at GWU's "
+"Cyberspace Policy Institute's Free Software Conference</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/press/2001-10-12-bayonne.html\">2001-10-12-bayonne.html - 
Free Software Foundation Announces 7th Major Release of GNU Bayonne</a>"
-msgstr "<a href=\"/press/2001-10-12-bayonne.html\" hreflang=\"en\" 
xml:lang=\"en\">2001-10-12-bayonne - Free Software Foundation Announces 7th 
Major Release of GNU Bayonne</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/press/2001-10-12-bayonne.html\">2001-10-12-bayonne.html - Free "
+"Software Foundation Announces 7th Major Release of GNU Bayonne</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/press/2001-10-12-bayonne.html\" hreflang=\"en\" xml:lang=\"en"
+"\">2001-10-12-bayonne - Free Software Foundation Announces 7th Major Release "
+"of GNU Bayonne</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/press/2001-10-22-Emacs.html\">2001-10-22-Emacs.html - FSF 
Announces Version 21 of the GNU Emacs Editing Environment</a>"
-msgstr "<a href=\"/press/2001-10-22-Emacs.html\" hreflang=\"en\" 
xml:lang=\"en\">2001-10-22-Emacs - FSF Announces Version 21 of the GNU Emacs 
Editing Environment</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/press/2001-10-22-Emacs.html\">2001-10-22-Emacs.html - FSF "
+"Announces Version 21 of the GNU Emacs Editing Environment</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/press/2001-10-22-Emacs.html\" hreflang=\"en\" xml:lang=\"en"
+"\">2001-10-22-Emacs - FSF Announces Version 21 of the GNU Emacs Editing "
+"Environment</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/press/2001-12-03-Takeda.html\">2001-12-03-Takeda.html - 
Richard Stallman Receives Prestigious 2001 Takeda Award</a>"
-msgstr "<a href=\"/press/2001-12-03-Takeda.html\" hreflang=\"en\" 
xml:lang=\"en\">2001-12-03-Takeda - Richard Stallman Receives Prestigious 2001 
Takeda Award</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/press/2001-12-03-Takeda.html\">2001-12-03-Takeda.html - Richard "
+"Stallman Receives Prestigious 2001 Takeda Award</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/press/2001-12-03-Takeda.html\" hreflang=\"en\" xml:lang=\"en"
+"\">2001-12-03-Takeda - Richard Stallman Receives Prestigious 2001 Takeda "
+"Award</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/press/2002-01-29-MS-DOJ.html\">2002-01-29-MS-DOJ.html - FSF 
Files Statement on Microsoft Judgment under Tunney Act</a>"
-msgstr "<a href=\"/press/2002-01-29-MS-DOJ.html\" hreflang=\"en\" 
xml:lang=\"en\">2002-01-29-MS-DOJ - FSF Files Statement on Microsoft Judgment 
under Tunney Act</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/press/2002-01-29-MS-DOJ.html\">2002-01-29-MS-DOJ.html - FSF Files "
+"Statement on Microsoft Judgment under Tunney Act</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/press/2002-01-29-MS-DOJ.html\" hreflang=\"en\" xml:lang=\"en"
+"\">2002-01-29-MS-DOJ - FSF Files Statement on Microsoft Judgment under "
+"Tunney Act</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/press/2002-02-16-FSF-Award.html\">2002-02-16-FSF-Award.html 
- Guido van Rossum Awarded the Free Software Foundation Award for the 
Advancement of Free Software</a>"
-msgstr "<a href=\"/press/2002-02-16-FSF-Award.html\" hreflang=\"en\" 
xml:lang=\"en\">2002-02-16-FSF-Award - Guido van Rossum Awarded the Free 
Software Foundation Award for the Advancement of Free Software</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/press/2002-02-16-FSF-Award.html\">2002-02-16-FSF-Award.html - "
+"Guido van Rossum Awarded the Free Software Foundation Award for the "
+"Advancement of Free Software</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/press/2002-02-16-FSF-Award.html\" hreflang=\"en\" xml:lang=\"en"
+"\">2002-02-16-FSF-Award - Guido van Rossum Awarded the Free Software "
+"Foundation Award for the Advancement of Free Software</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/press/2002-02-26-MySQL.html\">2002-02-26-MySQL.html - FSF 
Lawyer and Board Member Serves as Expert Witness in Lawsuit Related to GNU 
GPL</a>"
-msgstr "<a href=\"/press/2002-02-26-MySQL.html\" hreflang=\"en\" 
xml:lang=\"en\">2002-02-26-MySQL - FSF Lawyer and Board Member Serves as Expert 
Witness in Lawsuit Related to GNU GPL</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/press/2002-02-26-MySQL.html\">2002-02-26-MySQL.html - FSF Lawyer "
+"and Board Member Serves as Expert Witness in Lawsuit Related to GNU GPL</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/press/2002-02-26-MySQL.html\" hreflang=\"en\" xml:lang=\"en"
+"\">2002-02-26-MySQL - FSF Lawyer and Board Member Serves as Expert Witness "
+"in Lawsuit Related to GNU GPL</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/press/2002-03-01-pi-MySQL.html\">2002-03-01-pi-MySQL.html - 
Judge Saris defers GNU GPL Questions for Trial in MySQL vs. Progress 
Software</a>"
-msgstr "<a href=\"/press/2002-03-01-pi-MySQL.html\" hreflang=\"en\" 
xml:lang=\"en\">2002-03-01-pi-MySQL - Judge Saris defers GNU GPL Questions for 
Trial in MySQL vs. Progress Software</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/press/2002-03-01-pi-MySQL.html\">2002-03-01-pi-MySQL.html - Judge "
+"Saris defers GNU GPL Questions for Trial in MySQL vs. Progress Software</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/press/2002-03-01-pi-MySQL.html\" hreflang=\"en\" xml:lang=\"en"
+"\">2002-03-01-pi-MySQL - Judge Saris defers GNU GPL Questions for Trial in "
+"MySQL vs. Progress Software</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/press/2002-03-05-DCL-GNUE.html\">2002-03-05-DCL-GNUE.html - 
GNU Enterprise and Double Choco Latte Projects Merge to Further Accelerate Free 
Software Enterprise Application Offerings</a>"
-msgstr "<a href=\"/press/2002-03-05-DCL-GNUE.html\" hreflang=\"en\" 
xml:lang=\"en\">2002-03-05-DCL-GNUE - GNU Enterprise and Double Choco Latte 
Projects Merge to Further Accelerate Free Software Enterprise Application 
Offerings</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/press/2002-03-05-DCL-GNUE.html\">2002-03-05-DCL-GNUE.html - GNU "
+"Enterprise and Double Choco Latte Projects Merge to Further Accelerate Free "
+"Software Enterprise Application Offerings</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/press/2002-03-05-DCL-GNUE.html\" hreflang=\"en\" xml:lang=\"en"
+"\">2002-03-05-DCL-GNUE - GNU Enterprise and Double Choco Latte Projects "
+"Merge to Further Accelerate Free Software Enterprise Application Offerings</"
+"a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a 
href=\"/press/2002-03-18-digitalspeech.html\">2002-03-18-digitalspeech.html - 
Free Software Foundation Offers Resources to the Digital Speech Project</a>"
-msgstr "<a href=\"/press/2002-03-18-digitalspeech.html\" hreflang=\"en\" 
xml:lang=\"en\">2002-03-18-digitalspeech - Free Software Foundation Offers 
Resources to the Digital Speech Project</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/press/2002-03-18-digitalspeech.html\">2002-03-18-digitalspeech."
+"html - Free Software Foundation Offers Resources to the Digital Speech "
+"Project</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/press/2002-03-18-digitalspeech.html\" hreflang=\"en\" xml:lang="
+"\"en\">2002-03-18-digitalspeech - Free Software Foundation Offers Resources "
+"to the Digital Speech Project</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/press/2002-03-19-Affero.html\">2002-03-19-Affero.html - Free 
Software Foundation Announces Support of the Affero General Public License, the 
First Copyleft License for Web Services</a>"
-msgstr "<a href=\"/press/2002-03-19-Affero.html\" hreflang=\"en\" 
xml:lang=\"en\">2002-03-19-Affero - Free Software Foundation Announces Support 
of the Affero General Public License, the First Copyleft License for Web 
Services</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/press/2002-03-19-Affero.html\">2002-03-19-Affero.html - Free "
+"Software Foundation Announces Support of the Affero General Public License, "
+"the First Copyleft License for Web Services</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/press/2002-03-19-Affero.html\" hreflang=\"en\" xml:lang=\"en"
+"\">2002-03-19-Affero - Free Software Foundation Announces Support of the "
+"Affero General Public License, the First Copyleft License for Web Services</"
+"a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/press/2002-04-11-ms-patent.html\">2002-04-11-ms-patent.html 
- Microsoft Attacks Free Software Developers with New License</a>"
-msgstr "<a href=\"/press/2002-04-11-ms-patent.html\" hreflang=\"en\" 
xml:lang=\"en\">2002-04-11-ms-patent - Microsoft Attacks Free Software 
Developers with New License</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/press/2002-04-11-ms-patent.html\">2002-04-11-ms-patent.html - "
+"Microsoft Attacks Free Software Developers with New License</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/press/2002-04-11-ms-patent.html\" hreflang=\"en\" xml:lang=\"en"
+"\">2002-04-11-ms-patent - Microsoft Attacks Free Software Developers with "
+"New License</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a 
href=\"/press/2002-05-21-eldred-brief.html\">2002-05-21-eldred-brief.html - 
Free Software Foundation Files Brief Amicus Curiae in Eldred v. Aschroft 
Supreme Court Case</a>"
-msgstr "<a href=\"/press/2002-05-21-eldred-brief.html\" hreflang=\"en\" 
xml:lang=\"en\">2002-05-21-eldred-brief - Free Software Foundation Files Brief 
Amicus Curiae in Eldred v. Aschroft Supreme Court Case</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/press/2002-05-21-eldred-brief.html\">2002-05-21-eldred-brief.html "
+"- Free Software Foundation Files Brief Amicus Curiae in Eldred v. Aschroft "
+"Supreme Court Case</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/press/2002-05-21-eldred-brief.html\" hreflang=\"en\" xml:lang=\"en"
+"\">2002-05-21-eldred-brief - Free Software Foundation Files Brief Amicus "
+"Curiae in Eldred v. Aschroft Supreme Court Case</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a 
href=\"/press/2002-08-01-sf-fundraiser.html\">2002-08-01-sf-fundraiser.html - 
Affero Hosts \"Full Tilt for Software Freedom\", a Benefit for Free Software 
Foundation on Wednesday, August, 14, 2002 in San Francisco</a>"
-msgstr "<a href=\"/press/2002-08-01-sf-fundraiser.html\" hreflang=\"en\" 
xml:lang=\"en\">2002-08-01-sf-fundraiser - Affero Hosts \"Full Tilt for 
Software Freedom\", a Benefit for Free Software Foundation on Wednesday, 
August, 14, 2002 in San Francisco</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/press/2002-08-01-sf-fundraiser.html\">2002-08-01-sf-fundraiser."
+"html - Affero Hosts \"Full Tilt for Software Freedom\", a Benefit for Free "
+"Software Foundation on Wednesday, August, 14, 2002 in San Francisco</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/press/2002-08-01-sf-fundraiser.html\" hreflang=\"en\" xml:lang="
+"\"en\">2002-08-01-sf-fundraiser - Affero Hosts \"Full Tilt for Software "
+"Freedom\", a Benefit for Free Software Foundation on Wednesday, August, 14, "
+"2002 in San Francisco</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/press/2002-08-26-freenode.html\">2002-08-26-freenode.html - 
GNU Project Will Use Freenode as Its Official IRC Network</a>"
-msgstr "<a href=\"/press/2002-08-26-freenode.html\" hreflang=\"en\" 
xml:lang=\"en\">2002-08-26-freenode - GNU Project Will Use Freenode as Its 
Official IRC Network</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/press/2002-08-26-freenode.html\">2002-08-26-freenode.html - GNU "
+"Project Will Use Freenode as Its Official IRC Network</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/press/2002-08-26-freenode.html\" hreflang=\"en\" xml:lang=\"en"
+"\">2002-08-26-freenode - GNU Project Will Use Freenode as Its Official IRC "
+"Network</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/press/2002-09-03-bayonne.html\">2002-09-03-bayonne.html - 
GNU Bayonne 1.0 Released; GNU Telephony Server gives software freedom to 
businesses, large enterprises and commercial telephone carriers</a>"
-msgstr "<a href=\"/press/2002-09-03-bayonne.html\" hreflang=\"en\" 
xml:lang=\"en\">2002-09-03-bayonne - GNU Bayonne 1.0 Released; GNU Telephony 
Server gives software freedom to businesses, large enterprises and commercial 
telephone carriers</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/press/2002-09-03-bayonne.html\">2002-09-03-bayonne.html - GNU "
+"Bayonne 1.0 Released; GNU Telephony Server gives software freedom to "
+"businesses, large enterprises and commercial telephone carriers</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/press/2002-09-03-bayonne.html\" hreflang=\"en\" xml:lang=\"en"
+"\">2002-09-03-bayonne - GNU Bayonne 1.0 Released; GNU Telephony Server gives "
+"software freedom to businesses, large enterprises and commercial telephone "
+"carriers</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/press/2002-11-12-mysql.html\">2002-11-12-mysql.html - Gift 
from MySQL AB Supports Free Software Foundation's General Public License 
Compliance Lab</a>"
-msgstr "<a href=\"/press/2002-11-12-mysql.html\" hreflang=\"en\" 
xml:lang=\"en\">2002-11-12-mysql - Gift from MySQL AB Supports Free Software 
Foundation's General Public License Compliance Lab</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/press/2002-11-12-mysql.html\">2002-11-12-mysql.html - Gift from "
+"MySQL AB Supports Free Software Foundation's General Public License "
+"Compliance Lab</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/press/2002-11-12-mysql.html\" hreflang=\"en\" xml:lang=\"en"
+"\">2002-11-12-mysql - Gift from MySQL AB Supports Free Software Foundation's "
+"General Public License Compliance Lab</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/press/2003-02-08-award.html\">2003-02-08-award.html - 
Professor Lawrence Lessig Awarded the 2002 FSF Award for the Advancement of 
Free Software</a>"
-msgstr "<a href=\"/press/2003-02-08-award.html\" hreflang=\"en\" 
xml:lang=\"en\">2003-02-08-award - Prof. Lawrence Lessig mit dem FSF-Award 2002 
für die Förderung von Freie Software ausgezeichnet</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/press/2003-02-08-award.html\">2003-02-08-award.html - Professor "
+"Lawrence Lessig Awarded the 2002 FSF Award for the Advancement of Free "
+"Software</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/press/2003-02-08-award.html\" hreflang=\"en\" xml:lang=\"en"
+"\">2003-02-08-award - Prof. Lawrence Lessig mit dem FSF-Award 2002 für die "
+"Förderung von Freie Software ausgezeichnet</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/press/2003-03-27-patron.html\">2003-03-27-patron.html - FSF 
Announces Corporate Patronage Program</a>"
-msgstr "<a href=\"/press/2003-03-27-patron.html\" hreflang=\"en\" 
xml:lang=\"en\">2003-03-27-patron - FSF kündigt Unternehmenspatronat-Programm 
an</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/press/2003-03-27-patron.html\">2003-03-27-patron.html - FSF "
+"Announces Corporate Patronage Program</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/press/2003-03-27-patron.html\" hreflang=\"en\" xml:lang=\"en"
+"\">2003-03-27-patron - FSF kündigt Unternehmenspatronat-Programm an</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a 
href=\"/press/2003-11-19-Microsoft-CA.html\">2003-11-19-Microsoft-CA.html - FSF 
Encourages Californians to Support Software Freedom with Microsoft Vouchers</a>"
-msgstr "<a href=\"/press/2003-11-19-Microsoft-CA.html\" hreflang=\"en\" 
xml:lang=\"en\">2003-11-19-Microsoft-CA - FSF ermutigt Kalifornier, 
Software-Freiheit mit Microsoft-Gutscheinen zu unterstützen</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/press/2003-11-19-Microsoft-CA.html\">2003-11-19-Microsoft-CA.html "
+"- FSF Encourages Californians to Support Software Freedom with Microsoft "
+"Vouchers</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/press/2003-11-19-Microsoft-CA.html\" hreflang=\"en\" xml:lang=\"en"
+"\">2003-11-19-Microsoft-CA - FSF ermutigt Kalifornier, Software-Freiheit mit "
+"Microsoft-Gutscheinen zu unterstützen</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a 
href=\"/press/2004-01-02-nyc-seminars.html\">2004-01-02-nyc-seminars.html - FSF 
To Host Free Software Licensing Seminars and Discussions on SCO v. IBM in New 
York</a>"
-msgstr "<a href=\"/press/2004-01-02-nyc-seminars.html\" hreflang=\"en\" 
xml:lang=\"en\">2004-01-02-nyc-seminars - FSF als Gastgeber für 
Freie-Software-Lizenzierungsseminare und -diskussionen zu SCO vs. IBM in New 
York</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/press/2004-01-02-nyc-seminars.html\">2004-01-02-nyc-seminars.html "
+"- FSF To Host Free Software Licensing Seminars and Discussions on SCO v. IBM "
+"in New York</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/press/2004-01-02-nyc-seminars.html\" hreflang=\"en\" xml:lang=\"en"
+"\">2004-01-02-nyc-seminars - FSF als Gastgeber für Freie-Software-"
+"Lizenzierungsseminare und -diskussionen zu SCO vs. IBM in New York</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a 
href=\"/press/2004-01-14-record-straight.html\">2004-01-14-record-straight.html 
- Setting the Record Straight: The Free Software Foundation, the General Public 
License and SCO versus IBM</a>"
-msgstr "<a href=\"/press/2004-01-14-record-straight.html\" hreflang=\"en\" 
xml:lang=\"en\">2004-01-14-record-straight - Missverständnisse aus dem Weg 
räumen: Free Software Foundation, General Public License und SCO vs. IBM</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/press/2004-01-14-record-straight.html\">2004-01-14-record-"
+"straight.html - Setting the Record Straight: The Free Software Foundation, "
+"the General Public License and SCO versus IBM</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/press/2004-01-14-record-straight.html\" hreflang=\"en\" xml:lang="
+"\"en\">2004-01-14-record-straight - Missverständnisse aus dem Weg räumen: "
+"Free Software Foundation, General Public License und SCO vs. IBM</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/press/gnome-1.0.html\">gnome-1.0.html - GNOME 1.0</a>"
-msgstr "<a href=\"/press/gnome-1.0.html\" hreflang=\"en\" 
xml:lang=\"en\">gnome-1.0 - GNOME 1.0</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/press/gnome-1.0.html\" hreflang=\"en\" xml:lang=\"en\">gnome-1.0 "
+"- GNOME 1.0</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/press/mysql-affidavit.html\">mysql-affidavit.html - 
Affidavit of Eben Moglen on Progress Software vs. MySQL AB Preliminary 
Injunction Hearing</a>"
-msgstr "<a href=\"/press/mysql-affidavit.html\" hreflang=\"en\" 
xml:lang=\"en\">mysql-affidavit - Eidesstattliche Versicherung von Eben Moglen 
zu Progress Software vs. MySQL AB Einstweilige Verfügung-Anhörung</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/press/mysql-affidavit.html\">mysql-affidavit.html - Affidavit of "
+"Eben Moglen on Progress Software vs. MySQL AB Preliminary Injunction "
+"Hearing</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/press/mysql-affidavit.html\" hreflang=\"en\" xml:lang=\"en"
+"\">mysql-affidavit - Eidesstattliche Versicherung von Eben Moglen zu "
+"Progress Software vs. MySQL AB Einstweilige Verfügung-Anhörung</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div>
-msgid "<a href=\"/pronunciation/pronunciation.html\">pronunciation - How To 
Pronounce GNU</a>"
-msgstr "<a href=\"/pronunciation/pronunciation\">pronunciation - Wie man GNU 
ausspricht</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/pronunciation/pronunciation.html\">pronunciation - How To "
+"Pronounce GNU</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/pronunciation/pronunciation\">pronunciation - Wie man GNU "
+"ausspricht</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div>
 msgid "<a href=\"/server/server.html\">server - About GNU Servers</a>"
 msgstr "<a href=\"/server/server\">server - Über GNUs Webserver</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/server/fsf-html-style-sheet.html\">fsf-html-style-sheet.html 
- Web Site Guidelines</a>"
-msgstr "<a href=\"/server/fsf-html-style-sheet.html\" 
hreflang=\"en\">fsf-html-style-sheet - Web Site Guidelines</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/server/fsf-html-style-sheet.html\">fsf-html-style-sheet.html - "
+"Web Site Guidelines</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/server/fsf-html-style-sheet.html\" hreflang=\"en\">fsf-html-style-"
+"sheet - Web Site Guidelines</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/server/irc-rules.html\">irc-rules.html - GNU and FSF related 
IRC channels &mdash; GNU Project</a>"
-msgstr "<a href=\"/server/irc-rules.html\" hreflang=\"en\">irc-rules - 
Richtlinien für offizielle IRC-Channels von GNU und FSF</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/server/irc-rules.html\">irc-rules.html - GNU and FSF related IRC "
+"channels &mdash; GNU Project</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/server/irc-rules.html\" hreflang=\"en\">irc-rules - Richtlinien "
+"für offizielle IRC-Channels von GNU und FSF</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/server/mirror.html\">mirror.html - Using and Running 
Mirrors</a>"
-msgstr "<a href=\"/server/mirror.html\">mirror - Spiegelserver verwenden und 
betreiben</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/server/mirror.html\">mirror.html - Using and Running Mirrors</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/server/mirror.html\">mirror - Spiegelserver verwenden und "
+"betreiben</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a 
href=\"/server/select-skip-translations.html\">select-skip-translations.html</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/server/select-skip-translations.html\">select-skip-translations</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/server/select-skip-translations.html\">select-skip-translations."
+"html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/server/select-skip-translations.html\">select-skip-translations</"
+"a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/server/skip-translations.html\">skip-translations.html</a>"
@@ -2308,7 +4178,8 @@
 msgstr "<a href=\"/server/takeaction\">takeaction - Aktiv werden</a>."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/server/tasks.html\">tasks.html - Tasks to do for 
www.gnu.org</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/server/tasks.html\">tasks.html - Tasks to do for www.gnu.org</a>"
 msgstr "<a href=\"/server/tasks\">tasks - Aufgaben für www.gnu.org</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
@@ -2316,184 +4187,342 @@
 msgstr "<a href=\"/server/top-addendum.html\">top-addendum</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><div>
-msgid "<a href=\"/server/source/source.html\">server/source - Web server 
utility sources</a>"
-msgstr "<a href=\"/server/source/source.html\" hreflang=\"en\">server/source - 
Webserver-Dienstprogramm-Quellcodes</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/server/source/source.html\">server/source - Web server utility "
+"sources</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/server/source/source.html\" hreflang=\"en\">server/source - "
+"Webserver-Dienstprogramm-Quellcodes</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><div>
 msgid "<a href=\"/server/standards/\">server/standards</a>"
 msgstr "<a href=\"/server/standards/\">server/standards</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/server/standards/boilerplate.html\">boilerplate.html - 
General GNU page template</a>"
-msgstr "<a href=\"/server/standards/boilerplate.html\" 
hreflang=\"en\">boilerplate - Allgemeine GNU-Webseitenvorlage</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/server/standards/boilerplate.html\">boilerplate.html - General "
+"GNU page template</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/server/standards/boilerplate.html\" hreflang=\"en\">boilerplate - "
+"Allgemeine GNU-Webseitenvorlage</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/server/standards/README.editors.html\">README.editors.html - 
Guidelines for Web Page Creation at www.gnu.org</a>"
-msgstr "<a href=\"/server/standards/README.editors.html\" 
hreflang=\"en\">README.editors - Richtlinien für die Erstellung von Webseiten 
auf www.gnu.org</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/server/standards/README.editors.html\">README.editors.html - "
+"Guidelines for Web Page Creation at www.gnu.org</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/server/standards/README.editors.html\" hreflang=\"en\">README."
+"editors - Richtlinien für die Erstellung von Webseiten auf www.gnu.org</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid "<a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">README.translations.html - 
Guide to Translating Web Pages on www.gnu.org</a>"
-msgstr "<a href=\"/server/standards/README.translations\">README.translations 
- Anleitung zum Übersetzen von Webseiten auf www.gnu.org</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">README.translations."
+"html - Guide to Translating Web Pages on www.gnu.org</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/server/standards/README.translations\">README.translations - "
+"Anleitung zum Übersetzen von Webseiten auf www.gnu.org</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid "<a 
href=\"/server/standards/README.webmastering.html\">README.webmastering.html - 
Webmastering Guidelines</a>"
-msgstr "<a href=\"/server/standards/README.webmastering.html\" 
hreflang=\"en\">README.webmastering - Richtlinien für Webmaster</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/server/standards/README.webmastering.html\">README.webmastering."
+"html - Webmastering Guidelines</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/server/standards/README.webmastering.html\" hreflang=\"en"
+"\">README.webmastering - Richtlinien für Webmaster</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/server/standards/readme_index.html\">readme_index.html - 
Guidelines for GNU Web Site Volunteers</a>"
-msgstr "<a href=\"/server/standards/readme_index.html\" 
hreflang=\"en\">readme_index - Richtlinien für freiwillige Helfer des GNU 
Webauftritts</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/server/standards/readme_index.html\">readme_index.html - "
+"Guidelines for GNU Web Site Volunteers</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/server/standards/readme_index.html\" hreflang=\"en\">readme_index "
+"- Richtlinien für freiwillige Helfer des GNU Webauftritts</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/server/standards/webmaster-quiz.html\">webmaster-quiz.html - 
Volunteer Webmaster Quiz</a>"
-msgstr "<a href=\"/server/standards/webmaster-quiz\">webmaster-quiz - Fragen 
für freiwillige Webmaster</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/server/standards/webmaster-quiz.html\">webmaster-quiz.html - "
+"Volunteer Webmaster Quiz</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/server/standards/webmaster-quiz\">webmaster-quiz - Fragen für "
+"freiwillige Webmaster</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><div><div>
-msgid "<a 
href=\"/server/standards/translations/\">server/standards/translations</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/server/standards/translations/\">server/standards/translations - 
Übersetzungen</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/server/standards/translations/\">server/standards/translations</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/server/standards/translations/\">server/standards/translations - "
+"Übersetzungen</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
-msgid "<a 
href=\"/server/standards/translations/priorities.html\">priorities.html - Web 
Translation Priorities</a>"
-msgstr "<a href=\"/server/standards/translations/priorities.html\" 
hreflang=\"en\">Übersetzungen: Prioritäten</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/server/standards/translations/priorities.html\">priorities.html - "
+"Web Translation Priorities</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/server/standards/translations/priorities.html\" hreflang=\"en"
+"\">Übersetzungen: Prioritäten</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div>
 msgid "<a href=\"/software/software.html\">software - Software</a>"
 msgstr "<a href=\"/software/software\">software - Herunterladen</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/devel.html\">devel.html - GNU Development 
Resources</a>"
-msgstr "<a href=\"/software/devel.html\" hreflang=\"en\">devel - GNUs 
Ressourcen zur Softwareentwicklung</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/devel.html\">devel.html - GNU Development Resources</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/software/devel.html\" hreflang=\"en\">devel - GNUs Ressourcen zur "
+"Softwareentwicklung</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/for-windows.html\">for-windows.html - Free software 
for Windows</a>"
-msgstr "<a href=\"/software/for-windows\">for-windows - Freie Software für 
Windows</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/for-windows.html\">for-windows.html - Free software for "
+"Windows</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/software/for-windows\">for-windows - Freie Software für 
Windows</"
+"a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/README.accounts.html\">README.accounts.html - 
Accounts on GNU machines</a>"
-msgstr "<a href=\"/software/README.accounts.html\" 
hreflang=\"en\">README.accounts - Konten auf GNU-Rechnern</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/README.accounts.html\">README.accounts.html - Accounts "
+"on GNU machines</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/software/README.accounts.html\" hreflang=\"en\">README.accounts - "
+"Konten auf GNU-Rechnern</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/reliability.html\">reliability.html - Free Software 
is More Reliable!</a>"
-msgstr "<a href=\"/software/reliability\">reliability - Freie Software ist 
zuverlässiger!</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/reliability.html\">reliability.html - Free Software is "
+"More Reliable!</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/software/reliability\">reliability - Freie Software ist "
+"zuverlässiger!</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/software/year2000-list.html\">year2000-list.html - Year 2000 
List</a>"
-msgstr "<a href=\"/software/year2000-list.html\" hreflang=\"en\">year2000-list 
- Jahr 2000-Liste</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/software/year2000-list.html\">year2000-list.html - Year 2000 "
+"List</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/software/year2000-list.html\" hreflang=\"en\">year2000-list - "
+"Jahr 2000-Liste</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/software/year2000.html\">year2000.html - Year 2000</a>"
-msgstr "<a href=\"/software/year2000.html\" hreflang=\"en\">year2000 - 
Jahr-2000</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/software/year2000.html\" hreflang=\"en\">year2000 - Jahr-2000</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div>
-msgid "<a href=\"/testimonials/testimonials.html\">testimonials - GNU 
Testimonials</a>"
-msgstr "<a href=\"/testimonials/testimonials\">testimonials - GNU 
Referenzen</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/testimonials/testimonials.html\">testimonials - GNU Testimonials</"
+"a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/testimonials/testimonials\">testimonials - GNU Referenzen</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/testimonials/reliable.html\">reliable.html - Free Software 
is Reliable - GNU Testimonials</a>"
-msgstr "<a href=\"/testimonials/reliable.html\" hreflang=\"en\">reliable - GNU 
Testimonials - Freie Software ist zuverlässiger</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/testimonials/reliable.html\">reliable.html - Free Software is "
+"Reliable - GNU Testimonials</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/testimonials/reliable.html\" hreflang=\"en\">reliable - GNU "
+"Testimonials - Freie Software ist zuverlässiger</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/testimonials/supported.html\">supported.html - Free Software 
is Supported</a>"
-msgstr "<a href=\"/testimonials/supported.html\" hreflang=\"en\">supported - 
Freie Software wird unterstützt</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/testimonials/supported.html\">supported.html - Free Software is "
+"Supported</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/testimonials/supported.html\" hreflang=\"en\">supported - Freie "
+"Software wird unterstützt</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a 
href=\"/testimonials/testimonial_cadcam.html\">testimonial_cadcam.html - GNU 
Testimonials - CAD/CAM Development</a>"
-msgstr "<a href=\"/testimonials/testimonial_cadcam.html\" 
hreflang=\"en\">testimonial_cadcam - GNU Referenzen - CAD/CAM-Entwicklung</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/testimonials/testimonial_cadcam.html\">testimonial_cadcam.html - "
+"GNU Testimonials - CAD/CAM Development</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/testimonials/testimonial_cadcam.html\" hreflang=\"en"
+"\">testimonial_cadcam - GNU Referenzen - CAD/CAM-Entwicklung</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a 
href=\"/testimonials/testimonial_HIRLAM.html\">testimonial_HIRLAM.html - GNU 
Testimonials - HIRLAM Consortium</a>"
-msgstr "<a href=\"/testimonials/testimonial_HIRLAM.html\" 
hreflang=\"en\">testimonial_HIRLAM - GNU Referenzen - HIRLAM Consortium</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/testimonials/testimonial_HIRLAM.html\">testimonial_HIRLAM.html - "
+"GNU Testimonials - HIRLAM Consortium</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/testimonials/testimonial_HIRLAM.html\" hreflang=\"en"
+"\">testimonial_HIRLAM - GNU Referenzen - HIRLAM Consortium</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/testimonials/testimonial_media.html\">testimonial_media.html 
- GNU Testimonials - Alexander Ewering</a>"
-msgstr "<a href=\"/testimonials/testimonial_media.html\" 
hreflang=\"en\">testimonial_media - GNU Referenzen - Alexander Ewering</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/testimonials/testimonial_media.html\">testimonial_media.html - "
+"GNU Testimonials - Alexander Ewering</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/testimonials/testimonial_media.html\" hreflang=\"en"
+"\">testimonial_media - GNU Referenzen - Alexander Ewering</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a 
href=\"/testimonials/testimonial_mondrup.html\">testimonial_mondrup.html - GNU 
Testimonials - Christian Mondrup</a>"
-msgstr "<a href=\"/testimonials/testimonial_mondrup.html\" 
hreflang=\"en\">testimonial_mondrup - GNU Referenzen - Christian Mondrup</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/testimonials/testimonial_mondrup.html\">testimonial_mondrup.html "
+"- GNU Testimonials - Christian Mondrup</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/testimonials/testimonial_mondrup.html\" hreflang=\"en"
+"\">testimonial_mondrup - GNU Referenzen - Christian Mondrup</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a 
href=\"/testimonials/testimonial_research_ships.html\">testimonial_research_ships.html
 - GNU Testimonials - Robert Harvey</a>"
-msgstr "<a href=\"/testimonials/testimonial_research_ships.html\" 
hreflang=\"en\">testimonial_research_ships - GNU Referenzen - Robert Harvey</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/testimonials/testimonial_research_ships.html"
+"\">testimonial_research_ships.html - GNU Testimonials - Robert Harvey</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/testimonials/testimonial_research_ships.html\" hreflang=\"en"
+"\">testimonial_research_ships - GNU Referenzen - Robert Harvey</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/testimonials/useful.html\">useful.html - Free Software is 
Useful</a>"
-msgstr "<a href=\"/testimonials/useful.html\" hreflang=\"en\">Freie Software 
ist nützlich</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/testimonials/useful.html\">useful.html - Free Software is Useful</"
+"a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/testimonials/useful.html\" hreflang=\"en\">Freie Software ist "
+"nützlich</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div>
 msgid "<a href=\"/thankgnus/thankgnus.html\">thankgnus - Thank GNUs</a>"
-msgstr "<a href=\"/thankgnus/thankgnus\" hreflang=\"en\">thankgnus - Thank 
GNUs</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/thankgnus/thankgnus\" hreflang=\"en\">thankgnus - Thank GNUs</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/thankgnus/1997supporters.html\">1997supporters.html - Thanks 
GNUs</a>"
-msgstr "<a href=\"/thankgnus/1997supporters\" hreflang=\"en\">Thank GNUs 
(1997)</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/thankgnus/1997supporters.html\">1997supporters.html - Thanks "
+"GNUs</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/thankgnus/1997supporters\" hreflang=\"en\">Thank GNUs (1997)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/thankgnus/1998supporters.html\">1998supporters.html - Thanks 
GNUs</a>"
-msgstr "<a href=\"/thankgnus/1998supporters\" hreflang=\"en\">Thank GNUs 
(1998)</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/thankgnus/1998supporters.html\">1998supporters.html - Thanks "
+"GNUs</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/thankgnus/1998supporters\" hreflang=\"en\">Thank GNUs (1998)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/thankgnus/1999.html\">1999.html - List of 1999 FSF 
Supporters</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/thankgnus/1999.html\">1999.html - List of 1999 FSF Supporters</a>"
 msgstr "<a href=\"/thankgnus/1999.html\" hreflang=\"en\">Thank GNUs (1999)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/thankgnus/1999supporters.html\">1999supporters.html - Thanks 
GNUs</a>"
-msgstr "<a href=\"/thankgnus/1999supporters.html\" 
hreflang=\"en\">1999supporters - Thanks GNUs 1999</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/thankgnus/1999supporters.html\">1999supporters.html - Thanks "
+"GNUs</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/thankgnus/1999supporters.html\" hreflang=\"en\">1999supporters - "
+"Thanks GNUs 1999</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/thankgnus/2000supporters.html\">2000supporters.html - Thanks 
GNUs</a>"
-msgstr "<a href=\"/thankgnus/2000supporters.html\" 
hreflang=\"en\">2000supporters - Thanks GNUs 2000</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/thankgnus/2000supporters.html\">2000supporters.html - Thanks "
+"GNUs</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/thankgnus/2000supporters.html\" hreflang=\"en\">2000supporters - "
+"Thanks GNUs 2000</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/thankgnus/2001supporters.html\">2001supporters.html - Thanks 
GNUs</a>"
-msgstr "<a href=\"/thankgnus/2001supporters.html\" 
hreflang=\"en\">2001supporters - Thanks GNUs 2001</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/thankgnus/2001supporters.html\">2001supporters.html - Thanks "
+"GNUs</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/thankgnus/2001supporters.html\" hreflang=\"en\">2001supporters - "
+"Thanks GNUs 2001</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/thankgnus/2002supporters.html\">2002supporters.html - Thanks 
GNUs</a>"
-msgstr "<a href=\"/thankgnus/2002supporters.html\" 
hreflang=\"en\">2002supporters - Thanks GNUs 2002</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/thankgnus/2002supporters.html\">2002supporters.html - Thanks "
+"GNUs</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/thankgnus/2002supporters.html\" hreflang=\"en\">2002supporters - "
+"Thanks GNUs 2002</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/thankgnus/2003supporters.html\">2003supporters.html - Thank 
GNUs 2003</a>"
-msgstr "<a href=\"/thankgnus/2003supporters.html\" 
hreflang=\"en\">2003supporters - Thank GNUs 2003</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/thankgnus/2003supporters.html\">2003supporters.html - Thank GNUs "
+"2003</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/thankgnus/2003supporters.html\" hreflang=\"en\">2003supporters - "
+"Thank GNUs 2003</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/thankgnus/2004supporters.html\">2004supporters.html - Thank 
GNUs 2004</a>"
-msgstr "<a href=\"/thankgnus/2004supporters.html\" 
hreflang=\"en\">2004supporters - Thank GNUs 2004</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/thankgnus/2004supporters.html\">2004supporters.html - Thank GNUs "
+"2004</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/thankgnus/2004supporters.html\" hreflang=\"en\">2004supporters - "
+"Thank GNUs 2004</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/thankgnus/2005supporters.html\">2005supporters.html - Thank 
GNUs 2005</a>"
-msgstr "<a href=\"/thankgnus/2005supporters.html\" 
hreflang=\"en\">2005supporters - Thank GNUs 2005</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/thankgnus/2005supporters.html\">2005supporters.html - Thank GNUs "
+"2005</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/thankgnus/2005supporters.html\" hreflang=\"en\">2005supporters - "
+"Thank GNUs 2005</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/thankgnus/2006supporters.html\">2006supporters.html - Thank 
GNUs 2006</a>"
-msgstr "<a href=\"/thankgnus/2006supporters.html\" 
hreflang=\"en\">2006supporters - Thank GNUs 2006</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/thankgnus/2006supporters.html\">2006supporters.html - Thank GNUs "
+"2006</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/thankgnus/2006supporters.html\" hreflang=\"en\">2006supporters - "
+"Thank GNUs 2006</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/thankgnus/2007supporters.html\">2007supporters.html - Thank 
GNUs 2007</a>"
-msgstr "<a href=\"/thankgnus/2007supporters.html\" 
hreflang=\"en\">2007supporters - Thank GNUs 2007</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/thankgnus/2007supporters.html\">2007supporters.html - Thank GNUs "
+"2007</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/thankgnus/2007supporters.html\" hreflang=\"en\">2007supporters - "
+"Thank GNUs 2007</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/thankgnus/2008supporters.html\">2008supporters.html - Thank 
GNUs 2008</a>"
-msgstr "<a href=\"/thankgnus/2008supporters.html\" 
hreflang=\"en\">2008supporters - Thank GNUs 2008</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/thankgnus/2008supporters.html\">2008supporters.html - Thank GNUs "
+"2008</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/thankgnus/2008supporters.html\" hreflang=\"en\">2008supporters - "
+"Thank GNUs 2008</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/thankgnus/2009supporters.html\">2009supporters.html - Thank 
GNUs 2009</a>"
-msgstr "<a href=\"/thankgnus/2009supporters.html\" 
hreflang=\"en\">2009supporters - Thank GNUs 2009</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/thankgnus/2009supporters.html\">2009supporters.html - Thank GNUs "
+"2009</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/thankgnus/2009supporters.html\" hreflang=\"en\">2009supporters - "
+"Thank GNUs 2009</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/thankgnus/2010supporters.html\">2010supporters.html - Thank 
GNUs 2010</a>"
-msgstr "<a href=\"/thankgnus/2010supporters.html\" 
hreflang=\"en\">2010supporters - Thank GNUs 2010</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/thankgnus/2010supporters.html\">2010supporters.html - Thank GNUs "
+"2010</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/thankgnus/2010supporters.html\" hreflang=\"en\">2010supporters - "
+"Thank GNUs 2010</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/thankgnus/2011supporters.html\">2011supporters.html - Thank 
GNUs 2011</a>"
-msgstr "<a href=\"/thankgnus/2011supporters.html\" 
hreflang=\"en\">2011supporters - Thank GNUs 2011</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/thankgnus/2011supporters.html\">2011supporters.html - Thank GNUs "
+"2011</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/thankgnus/2011supporters.html\" hreflang=\"en\">2011supporters - "
+"Thank GNUs 2011</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/thankgnus/2012supporters.html\">2012supporters.html - Thank 
GNUs 2012</a>"
-msgstr "<a href=\"/thankgnus/2012supporters.html\" 
hreflang=\"en\">2012supporters - Thank GNUs 2012</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/thankgnus/2012supporters.html\">2012supporters.html - Thank GNUs "
+"2012</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/thankgnus/2012supporters.html\" hreflang=\"en\">2012supporters - "
+"Thank GNUs 2012</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/thankgnus/thankgnus.old.html\">thankgnus.old.html - Thanks 
GNUs</a>"
-msgstr "<a href=\"/thankgnus/thankgnus.old.html\" 
hreflang=\"en\">thankgnus.old - Thank GNUs</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/thankgnus/thankgnus.old.html\">thankgnus.old.html - Thanks GNUs</"
+"a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/thankgnus/thankgnus.old.html\" hreflang=\"en\">thankgnus.old - "
+"Thank GNUs</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div>
 msgid "<a href=\"/usenet/usenet.html\">usenet - gnUSENET</a>"
@@ -2505,24 +4534,44 @@
 msgstr " "
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
-msgstr "Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die 
<a href=\"/contact/\">Free Software Foundation kontaktieren</a>."
+msgid ""
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
+"\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
+"ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/\">Free "
+"Software Foundation kontaktieren</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
-msgstr "Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder 
Vorschläge an <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
+msgstr ""
+"Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge "
+"an <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;"
+"</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 
2005, 2006, 2007, 2008, 2011 Free Software Foundation, Inc.,"
+msgid ""
+"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
+"2006, 2007, 2008, 2011 Free Software Foundation, Inc.,"
 msgstr "Copyright &copy; 1996-2008, 2011 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><address>
 msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-msgstr "<!-- -->"
+msgstr " "
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "This page is licensed under a <a rel=\"license\" 
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative Commons 
Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-msgstr "Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel=\"license\" 
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de\";>Creative 
Commons Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika 
Lizenz</a>."
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+"Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de\">Creative Commons "
+"Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</"
+"a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
@@ -2539,12 +4588,18 @@
 msgstr "Übersetzungen dieser Seite"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a 
href=\"/server/sitemap.ar.html\">&#1575;&#1604;&#1593;&#1585;&#1576;&#1610;&#1577;</a>&nbsp;[ar]"
-msgstr "<a href=\"/server/sitemap.ar.html\" 
hreflang=\"ar\">&#1575;&#1604;&#1593;&#1585;&#1576;&#1610;&#1577;</a>&nbsp;[ar]"
+msgid ""
+"<a href=\"/server/sitemap.ar.html\">&#1575;&#1604;&#1593;&#1585;&#1576;"
+"&#1610;&#1577;</a>&nbsp;[ar]"
+msgstr ""
+"<a href=\"/server/sitemap.ar.html\" hreflang=\"ar\">&#1575;&#1604;&#1593;"
+"&#1585;&#1576;&#1610;&#1577;</a>&nbsp;[ar]"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/server/sitemap.ca.html\">Catal&#x00e0;</a>&nbsp;[ca]"
-msgstr "<a href=\"/server/sitemap.ca.html\" 
hreflang=\"ca\">Catal&#x00e0;</a>&nbsp;[ca]"
+msgstr ""
+"<a href=\"/server/sitemap.ca.html\" hreflang=\"ca\">Catal&#x00e0;</a>&nbsp;"
+"[ca]"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/server/sitemap.de.html\">Deutsch</a>&nbsp;[de]"
@@ -2556,37 +4611,56 @@
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/server/sitemap.es.html\">Espa&#x00f1;ol</a>&nbsp;[es]"
-msgstr "<a href=\"/server/sitemap.es.html\" 
hreflang=\"es\">Espa&#x00f1;ol</a>&nbsp;[es]"
+msgstr ""
+"<a href=\"/server/sitemap.es.html\" hreflang=\"es\">Espa&#x00f1;ol</a>&nbsp;"
+"[es]"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/server/sitemap.fr.html\">Fran&ccedil;ais</a>&nbsp;[fr]"
-msgstr "<a href=\"/server/sitemap.fr.html\" 
hreflang=\"fr\">Fran&ccedil;ais</a>&nbsp;[fr]"
+msgstr ""
+"<a href=\"/server/sitemap.fr.html\" hreflang=\"fr\">Fran&ccedil;ais</a>&nbsp;"
+"[fr]"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/server/sitemap.it.html\">Italiano</a>&nbsp;[it]"
-msgstr "<a href=\"/server/sitemap.it.html\" 
hreflang=\"it\">Italiano</a>&nbsp;[it]"
+msgstr ""
+"<a href=\"/server/sitemap.it.html\" hreflang=\"it\">Italiano</a>&nbsp;[it]"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a 
href=\"/server/sitemap.ja.html\">&#x65e5;&#x672c;&#x8a9e;</a>&nbsp;[ja]"
-msgstr "<a href=\"/server/sitemap.ja.html\" 
hreflang=\"ja\">&#x65e5;&#x672c;&#x8a9e;</a>&nbsp;[ja]"
+msgid ""
+"<a href=\"/server/sitemap.ja.html\">&#x65e5;&#x672c;&#x8a9e;</a>&nbsp;[ja]"
+msgstr ""
+"<a href=\"/server/sitemap.ja.html\" hreflang=\"ja\">&#x65e5;&#x672c;&#x8a9e;"
+"</a>&nbsp;[ja]"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/server/sitemap.nl.html\">Nederlands</a>&nbsp;[nl]"
-msgstr "<a href=\"/server/sitemap.nl.html\" 
hreflang=\"nl\">Nederlands</a>&nbsp;[nl]"
+msgstr ""
+"<a href=\"/server/sitemap.nl.html\" hreflang=\"nl\">Nederlands</a>&nbsp;[nl]"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/server/sitemap.pl.html\">Polski</a>&nbsp;[pl]"
-msgstr "<a href=\"/server/sitemap.pl.html\" 
hreflang=\"pl\">Polski</a>&nbsp;[pl]"
+msgstr ""
+"<a href=\"/server/sitemap.pl.html\" hreflang=\"pl\">Polski</a>&nbsp;[pl]"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/server/sitemap.ro.html\">Rom&#x00e2;n&#x0103;</a>&nbsp;[ro]"
-msgstr "<a href=\"/server/sitemap.ro.html\" 
hreflang=\"ro\">Rom&#x00e2;n&#x0103;</a>&nbsp;[ro]"
+msgstr ""
+"<a href=\"/server/sitemap.ro.html\" hreflang=\"ro\">Rom&#x00e2;n&#x0103;</"
+"a>&nbsp;[ro]"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a 
href=\"/server/sitemap.uk.html\">&#x0443;&#x043a;&#x0440;&#x0430;&#x0457;&#x043d;&#x0441;&#x044c;&#x043a;&#x0430;</a>&nbsp;[uk]"
-msgstr "<a href=\"/server/sitemap.uk.html\" 
hreflang=\"uk\">&#x0443;&#x043a;&#x0440;&#x0430;&#x0457;&#x043d;&#x0441;&#x044c;&#x043a;&#x0430;</a>&nbsp;[uk]"
+msgid ""
+"<a href=\"/server/sitemap.uk.html\">&#x0443;&#x043a;&#x0440;&#x0430;&#x0457;"
+"&#x043d;&#x0441;&#x044c;&#x043a;&#x0430;</a>&nbsp;[uk]"
+msgstr ""
+"<a href=\"/server/sitemap.uk.html\" hreflang=\"uk\">&#x0443;&#x043a;&#x0440;"
+"&#x0430;&#x0457;&#x043d;&#x0441;&#x044c;&#x043a;&#x0430;</a>&nbsp;[uk]"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a 
href=\"/server/sitemap.zh-tw.html\">&#x7e41;&#x9ad4;&#x4e2d;&#x6587;</a>&nbsp;[zh-tw]"
-msgstr "<a href=\"/server/sitemap.zh-tw.html\" 
hreflang=\"zh-tw\">&#x7e41;&#x9ad4;&#x4e2d;&#x6587;</a>&nbsp;[zh-tw]"
-
+msgid ""
+"<a href=\"/server/sitemap.zh-tw.html\">&#x7e41;&#x9ad4;&#x4e2d;&#x6587;</"
+"a>&nbsp;[zh-tw]"
+msgstr ""
+"<a href=\"/server/sitemap.zh-tw.html\" hreflang=\"zh-tw\">&#x7e41;&#x9ad4;"
+"&#x4e2d;&#x6587;</a>&nbsp;[zh-tw]"

Index: server/po/sitemap.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.fr.po,v
retrieving revision 1.61
retrieving revision 1.62
diff -u -b -r1.61 -r1.62
--- server/po/sitemap.fr.po     6 May 2012 16:27:52 -0000       1.61
+++ server/po/sitemap.fr.po     10 May 2012 16:35:15 -0000      1.62
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sitemap.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-03 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-10 04:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-03 19:51+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-05-10 04:25-0300\n"
 "Plural-Forms: \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -1553,6 +1554,20 @@
 "pour GNU Emacs</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
+# | <a [-href=\"/graphics/spiritoffreedom.html\">spiritoffreedom.html-]
+# | {+href=\"/graphics/freedom.html\">freedom.html+} - [-The Spirit of
+# | Freedom</a>-] {+What Freedom Means</a>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"/graphics/spiritoffreedom.html\">spiritoffreedom.html - The "
+#| "Spirit of Freedom</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/graphics/freedom.html\">freedom.html - What Freedom Means</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/graphics/spiritoffreedom.html\">spiritoffreedom.html - L'esprit "
+"de la liberté</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/graphics/fromagnulinux.html\">fromagnulinux.html - Fromagnulinux</"
 "a>"
@@ -2740,6 +2755,24 @@
 "rédacteur en chef du <em>Dr. Dobb's Journal</em></a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
+# | <a
+# | 
[-href=\"/philosophy/android-and-users-freedom.html\">android-and-users-freedom.html-]
+# | 
{+href=\"/philosophy/ebooks-must-increase-freedom.html\">ebooks-must-increase-freedom.html+}
+# | - [-Android and Users' Freedom</a>-] {+E-books must increase our freedom,
+# | not decrease it</a>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"/philosophy/android-and-users-freedom.html\">android-and-users-"
+#| "freedom.html - Android and Users' Freedom</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/ebooks-must-increase-freedom.html\">ebooks-must-"
+"increase-freedom.html - E-books must increase our freedom, not decrease it</"
+"a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/android-and-users-freedom.html\">android-and-users-"
+"freedom.html - Android et la liberté des utilisateurs</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/philosophy/ebooks.html\">ebooks.html - E-Books: Freedom Or "
 "Copyright - RMS</a>"

Index: server/po/sitemap.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.ja.po,v
retrieving revision 1.42
retrieving revision 1.43
diff -u -b -r1.42 -r1.43
--- server/po/sitemap.ja.po     3 May 2012 08:27:18 -0000       1.42
+++ server/po/sitemap.ja.po     10 May 2012 16:35:15 -0000      1.43
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sitemap.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-03 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-10 04:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-27 20:37+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
@@ -1518,6 +1518,17 @@
 "ス・カード</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"/graphics/spiritoffreedom.html\">spiritoffreedom.html - The "
+#| "Spirit of Freedom</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/graphics/freedom.html\">freedom.html - What Freedom Means</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/graphics/spiritoffreedom.html\">spiritoffreedom.html - 
自由の精神"
+"</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/graphics/fromagnulinux.html\">fromagnulinux.html - Fromagnulinux</"
 "a>"
@@ -2695,6 +2706,19 @@
 "Journalの編集者への手紙</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"/philosophy/android-and-users-freedom.html\">android-and-users-"
+#| "freedom.html - Android and Users' Freedom</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/ebooks-must-increase-freedom.html\">ebooks-must-"
+"increase-freedom.html - E-books must increase our freedom, not decrease it</"
+"a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/android-and-users-freedom.html\">android-and-users-"
+"freedom.html - アンドロイドと利用者の自由</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/philosophy/ebooks.html\">ebooks.html - E-Books: Freedom Or "
 "Copyright - RMS</a>"

Index: server/po/sitemap.nl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.nl.po,v
retrieving revision 1.41
retrieving revision 1.42
diff -u -b -r1.41 -r1.42
--- server/po/sitemap.nl.po     3 May 2012 08:27:18 -0000       1.41
+++ server/po/sitemap.nl.po     10 May 2012 16:35:15 -0000      1.42
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-03 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-10 04:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-08-16 22:29+0100\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: \n"
@@ -1418,6 +1418,14 @@
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/press/press.html\">Press Information</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/graphics/freedom.html\">freedom.html - What Freedom Means</a>"
+msgstr "<a href=\"/press/press.html\">Persberichten</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#, fuzzy
 #| msgid "<a href=\"/graphics/graphics.html\">GNU Graphics and Art</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"/graphics/fromagnulinux.html\">fromagnulinux.html - Fromagnulinux</"
@@ -2699,6 +2707,16 @@
 #, fuzzy
 #| msgid "<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">What is Free Software?</a>"
 msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/ebooks-must-increase-freedom.html\">ebooks-must-"
+"increase-freedom.html - E-books must increase our freedom, not decrease it</"
+"a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/free-sw.nl.html\">Wat is Vrije Software?</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">What is Free Software?</a>"
+msgid ""
 "<a href=\"/philosophy/ebooks.html\">ebooks.html - E-Books: Freedom Or "
 "Copyright - RMS</a>"
 msgstr "<a href=\"/philosophy/free-sw.nl.html\">Wat is Vrije Software?</a>"

Index: server/po/sitemap.ro.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.ro.po,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -b -r1.31 -r1.32
--- server/po/sitemap.ro.po     3 May 2012 08:27:18 -0000       1.31
+++ server/po/sitemap.ro.po     10 May 2012 16:35:15 -0000      1.32
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sitemap.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-03 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-10 04:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-24 17:38+05\n"
 "Last-Translator: Laurențiu Buzdugan <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Romanian <address@hidden>\n"
@@ -1301,6 +1301,14 @@
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/licenses/licenses.html\">Licenses</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/graphics/freedom.html\">freedom.html - What Freedom Means</a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/licenses.ro.html\">Licențe</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#, fuzzy
 #| msgid "<a href=\"/gnu/gnu.html\">About</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"/graphics/fromagnulinux.html\">fromagnulinux.html - Fromagnulinux</"
@@ -2336,6 +2344,13 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/ebooks-must-increase-freedom.html\">ebooks-must-"
+"increase-freedom.html - E-books must increase our freedom, not decrease it</"
+"a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
 "<a href=\"/philosophy/ebooks.html\">ebooks.html - E-Books: Freedom Or "
 "Copyright - RMS</a>"
 msgstr ""

Index: server/po/sitemap.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.sq.po,v
retrieving revision 1.51
retrieving revision 1.52
diff -u -b -r1.51 -r1.52
--- server/po/sitemap.sq.po     3 May 2012 08:27:18 -0000       1.51
+++ server/po/sitemap.sq.po     10 May 2012 16:35:15 -0000      1.52
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-03 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-10 04:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Besnik Bleta <address@hidden>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -1563,6 +1563,18 @@
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"/graphics/spiritoffreedom.html\">spiritoffreedom.html - The "
+#| "Spirit of Freedom</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/graphics/freedom.html\">freedom.html - What Freedom Means</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/graphics/spiritoffreedom.html\">spiritoffreedom.html - Fryma e "
+"Lirisë</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/graphics/fromagnulinux.html\">fromagnulinux.html - Fromagnulinux</"
 "a>"
@@ -2800,6 +2812,20 @@
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"/philosophy/android-and-users-freedom.html\">android-and-users-"
+#| "freedom.html - Android and Users' Freedom</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/ebooks-must-increase-freedom.html\">ebooks-must-"
+"increase-freedom.html - E-books must increase our freedom, not decrease it</"
+"a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/android-and-users-freedom.html\">android-and-users-"
+"freedom.html - Android-i dhe Liria e Përdoruesit</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/philosophy/ebooks.html\">ebooks.html - E-Books: Freedom Or "
 "Copyright - RMS</a>"

Index: server/po/sitemap.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.uk.po,v
retrieving revision 1.37
retrieving revision 1.38
diff -u -b -r1.37 -r1.38
--- server/po/sitemap.uk.po     3 May 2012 08:27:18 -0000       1.37
+++ server/po/sitemap.uk.po     10 May 2012 16:35:16 -0000      1.38
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sitemap.uk\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-03 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-10 04:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-09-02 09:05+0200\n"
 "Last-Translator: Evgeniy Sudyr <address@hidden>\n"
 "Language-Team:  <address@hidden>\n"
@@ -1294,6 +1294,14 @@
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/licenses/licenses.html\">Licenses</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/graphics/freedom.html\">freedom.html - What Freedom Means</a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/licenses.html\">Ліцензії</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#, fuzzy
 #| msgid "<a href=\"/gnu/gnu.html\">About</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"/graphics/fromagnulinux.html\">fromagnulinux.html - Fromagnulinux</"
@@ -2323,6 +2331,13 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/ebooks-must-increase-freedom.html\">ebooks-must-"
+"increase-freedom.html - E-books must increase our freedom, not decrease it</"
+"a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
 "<a href=\"/philosophy/ebooks.html\">ebooks.html - E-Books: Freedom Or "
 "Copyright - RMS</a>"
 msgstr ""

Index: philosophy/x.de.html
===================================================================
RCS file: philosophy/x.de.html
diff -N philosophy/x.de.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ philosophy/x.de.html        10 May 2012 16:33:44 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,277 @@
+
+
+<!--#include virtual="/server/header.de.html" -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Die X Window System-Falle - GNU-Projekt - Free Software 
Foundation</title>
+<meta http-equiv="Keywords"
+      content=" " />
+<meta http-equiv="Description"
+      content=" " />
+
+<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/x.translist" -->
+<h2>Die X Window System-Falle</h2>
+
+<p>
+  von <a href="http://www.stallman.org/";><strong>Richard Stallman</strong></a>
+</p>
+
+<p>
+Copyleft oder nicht Copyleft? Das ist eine der größten Kontroversen in der
+Freie-Software-Gemeinschaft. Die Idee des Copylefts ist, dass Feuer mit
+Feuer bekämpft werden sollte&#160;&#8209;&#160;dass Copyright genutzt werden
+sollte, um sicherzustellen, dass unser Quellcode frei bleibt. Die GNU
+General Public License (GPL) ist ein Beispiel für eine Lizenz mit 
Copyleft.</p>
+
+<p>
+Einige Entwickler freier Software bevorzugen den Vertrieb ohne
+Copyleft. Lizenzen ohne Copyleft wie der XFree86- und <a
+href="/philosophy/bsd.html">BSD</a>-Lizenzen basieren auf der Idee, niemals
+irgendjemandem Nein zu sagen, nicht einmal jemandem, der Ihre Arbeit als
+Grundlage zur Beschränkung anderer Menschen benutzen möchte. Lizenzierungen
+ohne Copyleft machen nichts falsches, verfehlen aber die Gelegenheit, unsere
+Freiheit aktiv zu schützen, Software zu ändern und weiter zu
+vertreiben. Dafür benötigen wir Copyleft.</p>
+
+<p>
+Jahrelang war das <span xml:lang="en" lang="en">X Consortium</span> der
+Hauptgegner des Copyleft. Es übte sowohl moralische Appelle als auch Druck
+aus, um Entwickler freier Software vom Copyleft mit ihren Programmen
+abzuhalten. Es erhob den moralischen Zeigefinger, es sei nicht nett, Nein zu
+sagen. Es übte mittels einer Politik, es könne keine Software mit Copyleft
+in der X-Distribution enthalten sein, Druck aus.</p>
+
+<p>
+Warum verfolgte das <span xml:lang="en" lang="en">X Consortium</span> diese
+Politik? Das hatte mit ihrer Auffassung von Erfolg zu tun. Das <span
+xml:lang="en" lang="en">X Consortium</span> definierte Erfolg als
+Popularität&#160;&#8209;&#160;insbesondere Rechnerfirmen dazu zu bekommen,
+das <span xml:lang="en" lang="en">X Window System</span> einzusetzen. Diese
+Definition setzte die Rechnerfirmen ans Steuer; was auch immer diese
+verlangten, das <span xml:lang="en" lang="en">X Consortium</span> musste es
+ihnen beschaffen.</p>
+
+<p>
+Rechnerfirmen vertreiben normalerweise proprietäre Software. Sie wollten,
+dass Entwickler freier Software ihre Arbeit für solch einen Zweck
+spenden. Hätten sie direkt darum gebeten, hätte man sie ausgelacht. Aber das
+<span xml:lang="en" lang="en">X Consortium</span>, das ihnen als Strohmann
+diente, konnte diese Bitte als uneigennützig darstellen. &#8222;Schließt
+Euch uns an, unsere Arbeit den Entwicklern proprietärer Software zu
+spenden.&#8220;, sagten sie, nahelegend, dass dies eine edle Form der
+Selbstaufopferung sei. &#8222;Schließt Euch uns an Popularität zu
+verwirklichen!&#8220;, sagten sie, nahelegend, dass es nicht einmal ein
+Opfer sei.</p>
+
+<p>
+Selbstaufopferung ist jedoch nicht das Problem: die Verteidigung
+wegzuwerfen, die Copyleft vorsieht, die die Freiheit der ganzen Gemeinschaft
+schützt, ist mehr als sich selbst zu opfern. Diejenigen, die der Bitte des
+<span xml:lang="en" lang="en">X Consortium</span>s nachkamen, vertrauten die
+Zukunft der Gemeinschaft seinem Wohlwollen an.</p>
+
+<p>
+Dieses Vertrauen war fehl am Platze. Das <span xml:lang="en" lang="en">X
+Consortium</span> plante in seinem letzten Jahr, die bevorstehende
+X11R6.4-Freigabe zu beschränken, so dass es keine Freie Software wäre. Sie
+beschlossen anzufangen, Nein nicht nur zu Entwicklern proprietärer Software,
+sondern auch zu unserer Gemeinschaft zu sagen.</p>
+
+<p>
+Hier gibt es eine Ironie. Hätte man der Bitte des <span xml:lang="en"
+lang="en">X Consortium</span>s zugestimmt  kein Copyleft zu verwenden, hätte
+man es in die Lage versetzt, ihre Version des Programms zu lizensieren und
+zusammen mit dem Quellcode für den Kern von X zu beschränken.</p>
+
+<p>
+Das <span xml:lang="en" lang="en">X Consortium</span> setzte den Plan nicht
+um. Stattdessen hat es den Betrieb eingestellt und übertrug die Entwicklung
+von X der Open Group, deren Belegschaft nun einen ähnlichen Plan
+verfolgt. Ich muss jedoch zugestehen, als ich darum bat, X11R6.4 unter der
+GNU GPL parallel zu ihrer geplanten beschränkenden Lizenz freizugeben, waren
+sie bereit, die Idee in Betracht zu ziehen (sie waren strikt dagegen, bei
+den alten X11-Vertriebsbedingungen zu bleiben). Bevor sie diesen Vorschlag
+ablehnten oder zustimmten, scheiterte er bereits aus einem anderen Grund:
+die XFree86-Gruppe folgte der alten Politik des <span xml:lang="en"
+lang="en">X Consortium</span>s und akzeptiert keine Software mit Copyleft.
+</p>
+
+<p>
+Im September 1998, einige Monate nachdem X11R6.4 mit unfreien
+Vertriebsbedingungen freigegeben wurde, revidierte die Open Group ihre
+Entscheidung und gab es unter derselben freien Softwarelizenz ohne Copyleft
+erneut frei, die bereits für X11R6.3 verwendet wurde. Schließlich tat die
+Open Group, was richtig war, doch das ändert nicht die generelle Frage.</p>
+
+<p>
+Selbst wenn das <span xml:lang="en" lang="en">X Consortium</span> und die
+Open Group niemals beabsichtigten X zu beschränken, hätte es irgendjemand
+anders machen können. Software ohne Copyleft ist aus allen Richtungen
+verwundbar; sie erlaubt jedem, wenn genügend Mittel investiert, mit
+proprietären Quellode signifikante wichtige Funktionen
+hinzuzufügen. Benutzer, die sich eher wegen der technischen Eigenschaften
+anstatt Freiheit für Software entscheiden, können durch kurzzeitige
+Annehmlichkeiten zur einer unfreien Version gelockt werden.</p>
+
+<p>
+Das <span xml:lang="en" lang="en">X Consortium</span> und die Open Group
+können nicht länger moralische Appelle mit den Worten ausüben, es sei
+falsch, Nein zu sagen. Das macht es einfacher, sich für Copyleft mit
+X-bezogener Software zu entscheiden.</p>
+
+<p>
+Wenn Sie am Kern von X arbeiten, an Programmen wie dem X Server, Xlib und
+Xt, gibt es einen praktischen Grund, keine Lizenzen mit Copyleft zu
+benutzen. Durch die Betreuung dieser Programme leistet die X.org-Gruppe der
+Gemeinschaft einen großen Dienst und der Nutzen, unsere Änderungen mit
+Copyleft zu lizenzieren, wäre geringer als der Schaden, den eine Abspaltung
+bei der Entwicklung anrichten könnte. Demnach ist es besser mit ihnen
+zusammenzuarbeiten und unsere Änderungen an diesen Programmen nicht mit
+Copyleft zu lizensieren. Das Gleiche gilt für Dienstprogramme wie
+<tt>xset</tt> und <tt>xrdb</tt>, die nahe am Kern von X sind und keiner
+großen Verbesserung bedürfen. Zumindest wissen wir, dass die X.org-Gruppe
+einen ernsthaften Beitrag leistet, um diese Programme als <em>freie</em>
+Software zu entwickeln.</p>
+
+<p>
+Bei Programmen außerhalb des Kerns von X verhält es sich anders:
+Anwendungen, Fensterverwaltung und zusätzliche Programmbibliotheken und
+Widgets. Es gibt keinen Grund, sie nicht mit Copyleft zu lizenzieren; genau
+dass sollten wir tun!</p>
+
+<p>
+Für den Fall, dass sich jemand durch die Kriterien für die Aufnahme in die
+X-Distributionen unter Druck gesetzt fühlt, wird sich das GNU-Projekt
+verpflichten, Pakete, die mit X arbeiten, mit Copyleft zu
+veröffentlichen. Falls Sie gerne etwas mit Copyleft versehen möchten und
+sich sorgen, dass die Nichtberücksichtigung durch die X-Distribution für
+dessen Popularität unzuträglich sein wird, bitten Sie uns um Hilfe.</p>
+
+<p>
+Gleichzeitig ist es besser, wenn wir nicht zu sehr das Bedürfnis nach
+Popularität verspüren. Wenn ein Geschäftsmann Sie mit <em>mehr
+Popularität</em> umschmeichelt, wird er evtl. versuchen Sie davon zu
+überzeugen, dass seine Verwendung des Programms entscheidend für dessen
+Erfolg sei. Glauben Sie es nicht! Wenn Ihr Programm gut ist,  finden es
+viele Nutzer sowieso. Sie müssen nicht wegen ein paar Benutzern verzweifeln
+und werden stärker sein, wenn Sie es nicht tun. Sie können einen
+unbeschreiblichen Sinn der Freude und Freiheit erfahren, indem Sie
+antworten: &#8222;Entweder Sie akzeptieren es, oder lassen es
+bleiben&#160;&#8209;&#160;das ist nicht mein Problem.&#8220; Oft wird es
+sich der Geschäftsmann anders überlegen und das Programm mit Copyleft
+akzeptieren, sobald Sie ihn auf die Probe gestellt haben.</p>
+
+<p>
+Freunde, Freie-Software-Entwicker, wiederholt nicht alte Fehler! Wenn wir
+unsere Software nicht mit Copyleft lizensieren, machen wir ihre Zukunft von
+der Gnade derer abhängig, die mit mehr Mitteln als Skrupel ausgestattet
+sind. Mit Copyleft können wir Freiheit verteidigen, nicht nur für uns,
+sondern für unsere gesamte Gemeinschaft.</p>
+
+
+<div style="font-size: small;">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!--#include virtual="/server/footer.de.html" -->
+<div id="footer">
+<p>
+Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die 
<a
+href="/contact/">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
+<br />
+Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
+an <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+</p>
+
+<p>
+Bitte beachten Sie die <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
+um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen zu erhalten.
+</p>
+
+<p>
+Copyright &copy; 1998, 1999, 2009 Richard M. Stallman.
+<br />
+Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de";>Creative
+Commons Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika
+Lizenz</a>.
+</p>
+
+
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+<strong>Übersetzung:</strong> Roland Zowislo, 2012.</div>
+
+
+ <p>
+<!-- timestamp start -->
+Aktualisierung:
+
+$Date: 2012/05/10 16:33:44 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!--  -->
+<!--   Please keep this list alphabetical, and in the original -->
+<!--   language if possible, otherwise default to English -->
+<!--   If you do not have it English, please comment what the -->
+<!--   English is.  If you add a new language here, please -->
+<!--   advise address@hidden and add it to -->
+<!--      - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
+<!--      - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!--        one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!--      - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!--        to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!--   Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
+<!--       http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
+<!--  -->
+<!-- <ul class="translations-list">
+ -->
+<!-- English -->
+<!-- <li>
+<a href="/philosophy/x.html">English</a>&nbsp;[en]</li> -->
+<!-- Spanish -->
+<!-- <li>
+<a href="/philosophy/x.es.html">Espa&#x00f1;ol</a>&nbsp;[es]</li> -->
+<!-- French -->
+<!-- <li>
+<a href="/philosophy/x.fr.html">Fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li> -->
+<!-- Indonesian -->
+<!-- <li>
+<a href="/philosophy/x.id.html">Bahasa Indonesia</a>&nbsp;[id]</li> -->
+<!-- Japanese -->
+<!-- <li>
+<a href="/philosophy/x.ja.html">&#x65e5;&#x672c;&#x8a9e;</a>&nbsp;[ja]</li> -->
+<!-- Korean -->
+<!-- <li>
+<a href="/philosophy/x.ko.html">&#xd55c;&#xad6d;&#xc5b4;</a>&nbsp;[ko]</li> -->
+<!-- Dutch -->
+<!-- <li>
+<a href="/philosophy/x.nl.html">Nederlands</a>&nbsp;[nl]</li> -->
+<!-- Polish -->
+<!-- <li>
+<a href="/philosophy/x.pl.html">polski</a>&nbsp;[pl]</li> -->
+<!-- Russian -->
+<!-- <li>
+<a 
href="/philosophy/x.ru.html">&#x0440;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439;</a>&nbsp;[ru]</li>
 -->
+<!-- </ul>
+ -->
+<!-- </div>
+ -->
+</div>
+</body>
+</html>

Index: philosophy/po/why-free.de-en.html
===================================================================
RCS file: philosophy/po/why-free.de-en.html
diff -N philosophy/po/why-free.de-en.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ philosophy/po/why-free.de-en.html   10 May 2012 16:34:37 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,433 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+
+<title>Why Software Should Not Have Owners - GNU Project - Free Software 
Foundation (FSF)</title>
+
+<meta name="Keywords" content="GNU, GNU Project, FSF, Free Software, Free 
Software Foundation, Why Software Should Not Have Owners" />
+
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/why-free.translist" -->
+
+<h2>Why Software Should Not Have Owners</h2>
+
+<p>by <a href="http://www.stallman.org/";><strong>Richard
+Stallman</strong></a></p>
+
+<p>
+Digital information technology contributes to the world by making it
+easier to copy and modify information.  Computers promise to make this
+easier for all of us.</p>
+
+<p>
+Not everyone wants it to be easier.  The system of copyright gives
+software programs &ldquo;owners&rdquo;, most of whom aim to withhold
+software's potential benefit from the rest of the public.  They would
+like to be the only ones who can copy and modify the software that we
+use.</p>
+
+<p>
+The copyright system grew up with printing&mdash;a technology for
+mass-production copying.  Copyright fit in well with this technology
+because it restricted only the mass producers of copies.  It did not
+take freedom away from readers of books.  An ordinary reader, who did
+not own a printing press, could copy books only with pen and ink, and
+few readers were sued for that.</p>
+
+<p>
+Digital technology is more flexible than the printing press: when
+information has digital form, you can easily copy it to share it with
+others.  This very flexibility makes a bad fit with a system like
+copyright.  That's the reason for the increasingly nasty and draconian
+measures now used to enforce software copyright.  Consider these four
+practices of the Software Publishers Association (SPA):</p>
+
+<ul>
+<li>Massive propaganda saying it is wrong to disobey the owners to
+help your friend.</li>
+
+<li>Solicitation for stool pigeons to inform on their coworkers and
+colleagues.</li>
+
+<li>Raids (with police help) on offices and schools, in which people
+are told they must prove they are innocent of illegal copying.</li>
+
+<li>Prosecution (by the US government, at the SPA's request) of people
+such as
+<acronym title="Massachusetts Institute of Technology">MIT</acronym>'s
+David LaMacchia, not for copying software (he is not accused of
+copying any), but merely for leaving copying facilities unguarded and
+failing to censor their use.<a href="#footnote1">[1]</a></li>
+</ul>
+
+<p>
+All four practices resemble those used in the former Soviet Union,
+where every copying machine had a guard to prevent forbidden copying,
+and where individuals had to copy information secretly and pass it
+from hand to hand as samizdat.  There is of course a difference: the
+motive for information control in the Soviet Union was political; in
+the US the motive is profit.  But it is the actions that affect us,
+not the motive.  Any attempt to block the sharing of information, no
+matter why, leads to the same methods and the same harshness.</p>
+
+<p>
+Owners make several kinds of arguments for giving them the power
+to control how we use information:</p>
+
+
+<ul>
+<li id="name-calling">Name calling.
+
+<p>
+Owners use smear words such as &ldquo;piracy&rdquo; and
+&ldquo;theft&rdquo;, as well as expert terminology such as
+&ldquo;intellectual property&rdquo; and &ldquo;damage&rdquo;, to
+suggest a certain line of thinking to the public&mdash;a simplistic
+analogy between programs and physical objects.</p>
+
+<p>
+Our ideas and intuitions about property for material objects are about
+whether it is right to <em>take an object away</em> from someone else.  They
+don't directly apply to <em>making a copy</em> of something.  But the owners
+ask us to apply them anyway.</p></li>
+
+<li id="exaggeration">Exaggeration.
+
+<p>
+Owners say that they suffer &ldquo;harm&rdquo; or &ldquo;economic
+loss&rdquo; when users copy programs themselves.  But the copying has
+no direct effect on the owner, and it harms no one.  The owner can
+lose only if the person who made the copy would otherwise have paid
+for one from the owner.</p>
+
+<p>
+A little thought shows that most such people would not have bought
+copies.  Yet the owners compute their &ldquo;losses&rdquo; as if each
+and every one would have bought a copy.  That is exaggeration&mdash;to
+put it kindly.</p></li>
+
+<li id="law">The law.
+
+<p>
+Owners often describe the current state of the law, and the harsh
+penalties they can threaten us with.  Implicit in this approach is the
+suggestion that today's law reflects an unquestionable view of
+morality&mdash;yet at the same time, we are urged to regard these
+penalties as facts of nature that can't be blamed on anyone.</p>
+
+<p>
+This line of persuasion isn't designed to stand up to critical
+thinking; it's intended to reinforce a habitual mental pathway.</p>
+
+<p>
+It's elementary that laws don't decide right and wrong.  Every American
+should know that, in the 1950s, it was against the law in many
+states for a black person to sit in the front of a bus; but only
+racists would say sitting there was wrong.</p></li>
+
+<li id="natural-rights">Natural rights.
+
+<p>
+Authors often claim a special connection with programs they have
+written, and go on to assert that, as a result, their desires and
+interests concerning the program simply outweigh those of anyone
+else&mdash;or even those of the whole rest of the world.  (Typically
+companies, not authors, hold the copyrights on software, but we are
+expected to ignore this discrepancy.)</p>
+
+<p>
+To those who propose this as an ethical axiom&mdash;the author is more
+important than you&mdash;I can only say that I, a notable software
+author myself, call it bunk.</p>
+
+<p>
+But people in general are only likely to feel any sympathy with the
+natural rights claims for two reasons.</p>
+
+<p>
+One reason is an overstretched analogy with material objects.  When I
+cook spaghetti, I do object if someone else eats it, because then I
+cannot eat it.  His action hurts me exactly as much as it benefits
+him; only one of us can eat the spaghetti, so the question is, which one?
+The smallest distinction between us is enough to tip the ethical
+balance.</p>
+
+<p>
+But whether you run or change a program I wrote affects you directly
+and me only indirectly.  Whether you give a copy to your friend
+affects you and your friend much more than it affects me.  I shouldn't
+have the power to tell you not to do these things.  No one should.</p>
+
+<p>
+The second reason is that people have been told that natural rights
+for authors is the accepted and unquestioned tradition of our society.</p>
+
+<p>
+As a matter of history, the opposite is true.  The idea of natural
+rights of authors was proposed and decisively rejected when the US
+Constitution was drawn up.  That's why the Constitution only
+<em>permits</em> a system of copyright and does not <em>require</em>
+one; that's why it says that copyright must be temporary.  It also
+states that the purpose of copyright is to promote progress&mdash;not
+to reward authors.  Copyright does reward authors somewhat, and
+publishers more, but that is intended as a means of modifying their
+behavior.</p>
+
+<p>
+The real established tradition of our society is that copyright cuts
+into the natural rights of the public&mdash;and that this can only be
+justified for the public's sake.</p></li>
+
+<li id="economics">Economics.
+
+<p>
+The final argument made for having owners of software is that this
+leads to production of more software.</p>
+
+<p>
+Unlike the others, this argument at least takes a legitimate approach
+to the subject.  It is based on a valid goal&mdash;satisfying the
+users of software.  And it is empirically clear that people will
+produce more of something if they are well paid for doing so.</p>
+
+<p>
+But the economic argument has a flaw: it is based on the assumption
+that the difference is only a matter of how much money we have to pay.
+It assumes that <em>production of software</em> is what we want,
+whether the software has owners or not.</p>
+
+<p>
+People readily accept this assumption because it accords with our
+experiences with material objects.  Consider a sandwich, for instance.
+You might well be able to get an equivalent sandwich either gratis or
+for a price.  If so, the amount you pay is the only difference.
+Whether or not you have to buy it, the sandwich has the same taste,
+the same nutritional value, and in either case you can only eat it
+once.  Whether you get the sandwich from an owner or not cannot
+directly affect anything but the amount of money you have afterwards.</p>
+
+<p>
+This is true for any kind of material object&mdash;whether or not it
+has an owner does not directly affect what it <em>is</em>, or what you
+can do with it if you acquire it.</p>
+
+<p>
+But if a program has an owner, this very much affects what it is, and
+what you can do with a copy if you buy one.  The difference is not
+just a matter of money.  The system of owners of software encourages
+software owners to produce something&mdash;but not what society really
+needs.  And it causes intangible ethical pollution that affects us
+all.</p></li>
+
+</ul>
+
+<p>
+What does society need?  It needs information that is truly available
+to its citizens&mdash;for example, programs that people can read, fix,
+adapt, and improve, not just operate.  But what software owners
+typically deliver is a black box that we can't study or change.</p>
+
+<p>
+Society also needs freedom.  When a program has an owner, the users
+lose freedom to control part of their own lives.</p>
+
+<p>
+And, above all, society needs to encourage the spirit of voluntary
+cooperation in its citizens.  When software owners tell us that
+helping our neighbors in a natural way is &ldquo;piracy&rdquo;, they
+pollute our society's civic spirit.</p>
+
+<p>
+This is why we say that
+<a href="/philosophy/free-sw.html">free software</a>
+is a matter of freedom, not price.</p>
+
+<p>
+The economic argument for owners is erroneous, but the economic issue
+is real.  Some people write useful software for the pleasure of
+writing it or for admiration and love; but if we want more software
+than those people write, we need to raise funds.</p>
+
+<p>
+Since the 1980s, free software developers have tried various methods
+of finding funds, with some success.  There's no need to make anyone
+rich; a typical income is plenty of incentive to do many jobs that are
+less satisfying than programming.</p>
+
+<p>
+For years, until a fellowship made it unnecessary, I made a living
+from custom enhancements of the free software I had written.  Each
+enhancement was added to the standard released version and thus
+eventually became available to the general public.  Clients paid me so
+that I would work on the enhancements they wanted, rather than on the
+features I would otherwise have considered highest priority.</p>
+
+<p>
+Some free software developers make money by selling support services.
+In 1994, Cygnus Support, with around 50 employees, estimated that
+about 15 percent of its staff activity was free software
+development&mdash;a respectable percentage for a software company.</p>
+
+<p>
+In the early 1990s, companies including Intel, Motorola, Texas
+Instruments and Analog Devices combined to fund the continued
+development of the GNU C compiler.  Most GCC development is still done
+by paid developers.  The GNU compiler for the Ada language was funded
+in the 90s by the US Air Force, and continued since then by a company
+formed specifically for the purpose.</p>
+
+<p>
+The free software movement is still small, but the example of
+listener-supported radio in the US shows it's possible to support a
+large activity without forcing each user to pay.</p>
+
+<p>
+As a computer user today, you may find yourself using a
+<a href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware">proprietary</a>
+program.  If your friend asks to make a copy, it would be wrong to
+refuse.  Cooperation is more important than copyright.  But
+underground, closet cooperation does not make for a good society.  A
+person should aspire to live an upright life openly with pride, and
+this means saying no to proprietary software.</p>
+
+<p>
+You deserve to be able to cooperate openly and freely with other
+people who use software.  You deserve to be able to learn how the
+software works, and to teach your students with it.  You deserve to be
+able to hire your favorite programmer to fix it when it breaks.</p>
+
+<p>
+You deserve free software.</p>
+
+<h4>Footnotes</h4>
+<ol>
+<li id="footnote1">The charges were subsequently dismissed.</li>
+</ol>
+
+<hr />
+<h4>This essay is published
+in <a href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/";><cite>Free
+Software, Free Society: The Selected Essays of Richard
+M. Stallman</cite></a>.</h4>
+
+</div>
+
+<!-- All pages on the GNU web server should have the section about    -->
+<!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     -->
+<!-- with the webmasters first. --> 
+<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
+<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
+
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+
+<div id="footer">
+
+<p>
+Please send FSF &amp; GNU inquiries to 
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a> 
+the FSF.
+<br />
+Please send broken links and other corrections or suggestions to
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+</p>
+
+<p>
+Please see the 
+<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting
+translations of this article.
+</p>
+
+<p>
+Copyright &copy; 1994, 2009 Richard Stallman
+<br />
+This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
+</p>
+
+<p>Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2012/05/10 16:34:37 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+
+<!-- <div id="translations"> -->
+<!-- <h4>Translations of this page</h4> -->
+<!--  -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!--      Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!--      Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. 
-->
+<!--      If you add a new language here, please -->
+<!--      advise address@hidden and add it to -->
+<!--       - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!--       - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!--       - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!--       to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!--      Please also check you have the language code right; see: -->
+<!--      http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!--      If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!--      use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!--      Please use W3C normative character entities. -->
+<!--  -->
+<!--      See also '(web-trans)Capitalization': -->
+<!--      
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
 -->
+<!--      -->
+<!--  -->
+<!-- <ul class="translations-list"> -->
+<!-- Arabic -->
+<!-- <li><a 
href="/philosophy/why-free.ar.html">&#1575;&#1604;&#1593;&#1585;&#1576;&#1610;&#1577;</a>&nbsp;[ar]</li>
 -->
+<!-- Bulgarian -->
+<!-- <li><a 
href="/philosophy/why-free.bg.html">&#x431;&#x44A;&#x43B;&#x433;&#x430;&#x440;&#x441;&#x43A;&#x438;</a>&nbsp;[bg]</li>
 -->
+<!-- Catalan -->
+<!-- <li><a 
href="/philosophy/why-free.ca.html">catal&#x00e0;</a>&nbsp;[ca]</li> -->
+<!-- Czech -->
+<!-- <li><a 
href="/philosophy/why-free.cs.html">&#x010c;esky</a>&nbsp;[cs]</li> -->
+<!-- Danish -->
+<!-- <li><a href="/philosophy/why-free.da.html">dansk</a>&nbsp;[da]</li> -->
+<!-- German -->
+<!-- <li><a href="/philosophy/why-free.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</li> -->
+<!-- Greek -->
+<!-- <li><a 
href="/philosophy/why-free.el.html">&#x3b5;&#x3bb;&#x3bb;&#x3b7;&#x3bd;&#x3b9;&#x3ba;&#x3ac;</a>&nbsp;[el]</li>
 -->
+<!-- English -->
+<!-- <li><a href="/philosophy/why-free.html">English</a>&nbsp;[en]</li> -->
+<!-- Spanish -->
+<!-- <li><a 
href="/philosophy/why-free.es.html">espa&#x00f1;ol</a>&nbsp;[es]</li> -->
+<!-- Persian/Farsi -->
+<!-- <li><a 
href="/philosophy/why-free.fa.html">&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc;</a>&nbsp;[fa]</li>
 -->
+<!-- French -->
+<!-- <li><a 
href="/philosophy/why-free.fr.html">fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li> -->
+<!-- Croatian -->
+<!-- <li><a href="/philosophy/why-free.hr.html">hrvatski</a>&nbsp;[hr]</li> -->
+<!-- Hungarian -->
+<!-- <li><a href="/philosophy/why-free.hu.html">magyar</a>&nbsp;[hu]</li> -->
+<!-- Indonesian -->
+<!-- <li><a href="/philosophy/why-free.id.html">Bahasa 
Indonesia</a>&nbsp;[id]</li> -->
+<!-- Italian -->
+<!-- <li><a href="/philosophy/why-free.it.html">italiano</a>&nbsp;[it]</li> -->
+<!-- Japanese -->
+<!-- <li><a 
href="/philosophy/why-free.ja.html">&#x65e5;&#x672c;&#x8a9e;</a>&nbsp;[ja]</li> 
-->
+<!-- Korean -->
+<!-- <li><a 
href="/philosophy/why-free.ko.html">&#xd55c;&#xad6d;&#xc5b4;</a>&nbsp;[ko]</li> 
-->
+<!-- Malayalam -->
+<!-- <li><a 
href="/philosophy/why-free.ml.html">&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330;</a>&nbsp;[ml]</li>
 -->
+<!-- Dutch -->
+<!-- <li><a href="/philosophy/why-free.nl.html">Nederlands</a>&nbsp;[nl]</li> 
-->
+<!-- Polish -->
+<!-- <li><a href="/philosophy/why-free.pl.html">polski</a>&nbsp;[pl]</li> -->
+<!-- Brazilian Portuguese -->
+<!-- <li><a href="/philosophy/why-free.pt-br.html">portugu&#x0ea;s do 
Brasil</a>&nbsp;[pt-br]</li> -->
+<!-- Romanian -->
+<!-- <li><a 
href="/philosophy/why-free.ro.html">rom&#x00e2;n&#x0103;</a>&nbsp;[ro]</li> -->
+<!-- Russian -->
+<!-- <li><a 
href="/philosophy/why-free.ru.html">&#x0440;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439;</a>&nbsp;[ru]</li>
 -->
+<!-- Tamil -->
+<!-- <li><a 
href="/philosophy/why-free.ta.html">&#2980;&#2990;&#3007;&#2996;&#3021;</a>&nbsp;[ta]</li>
 -->
+<!-- Turkish -->
+<!-- <li><a 
href="/philosophy/why-free.tr.html">T&#x00fc;rk&#x00e7;e</a>&nbsp;[tr]</li> -->
+<!-- </ul> -->
+<!-- </div> -->
+
+</div>
+</body>
+</html>

Index: philosophy/po/x.de-en.html
===================================================================
RCS file: philosophy/po/x.de-en.html
diff -N philosophy/po/x.de-en.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ philosophy/po/x.de-en.html  10 May 2012 16:34:37 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,232 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+
+<title>The X Window System Trap - GNU Project - Free Software Foundation 
(FSF)</title>
+<meta http-equiv="Keywords"
+      content="GNU, FSF, Free Software Foundation, freedom, Richard Stallman, 
rms, free software movement" />
+<meta http-equiv="Description"
+      content="Richard Stallman discusses the history of the movement to 
develop a free operating system." />
+
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/x.translist" -->
+
+<h2>The X Window System Trap</h2>
+
+<p>
+  by <strong>Richard M. Stallman</strong>
+</p>
+
+<p>
+To copyleft or not to copyleft?  That is one of the major
+controversies in the free software community.  The idea of copyleft is
+that we should fight fire with fire&mdash;that we should use copyright
+to make sure our code stays free.  The GNU General Public License (GNU
+GPL) is one example of a copyleft license.</p>
+
+<p>
+Some free software developers prefer noncopyleft distribution.
+Noncopyleft licenses such as the XFree86 and
+<a href="/philosophy/bsd.html">BSD</a> licenses are based on the idea
+of never saying no to anyone&mdash;not even to someone who seeks to
+use your work as the basis for restricting other people.  Noncopyleft
+licensing does nothing wrong, but it misses the opportunity to
+actively protect our freedom to change and redistribute software.  For
+that, we need copyleft.</p>
+
+<p>
+For many years, the X Consortium was the chief opponent of copyleft.
+It exerted both moral suasion and pressure to discourage free software
+developers from copylefting their programs.  It used moral suasion by
+suggesting that it is not nice to say no.  It used pressure through
+its rule that copylefted software could not be in the X Distribution.</p>
+
+<p>
+Why did the X Consortium adopt this policy?  It had to do with their
+conception of success.  The X Consortium defined success as
+popularity&mdash;specifically, getting computer companies to use the X
+Window System.  This definition put the computer companies in the
+driver's seat: whatever they wanted, the X Consortium had to help
+them get it.</p>
+
+<p>
+Computer companies normally distribute proprietary software.  They
+wanted free software developers to donate their work for such use.  If
+they had asked for this directly, people would have laughed.  But the
+X Consortium, fronting for them, could present this request as an
+unselfish one.  &ldquo;Join us in donating our work to proprietary software
+developers,&rdquo; they said, suggesting that this is a noble form of
+self-sacrifice.  &ldquo;Join us in achieving popularity,&rdquo; they said,
+suggesting that it was not even a sacrifice.</p>
+
+<p>
+But self-sacrifice is not the issue: tossing away the defense that
+copyleft provides, which protects the freedom of the whole community,
+is sacrificing more than yourself.  Those who granted the X
+Consortium's request entrusted the community's future to the goodwill
+of the X Consortium.</p>
+
+<p>
+This trust was misplaced.  In its last year, the X Consortium made a
+plan to restrict the forthcoming X11R6.4 release so that it would not
+be free software.  They decided to start saying no, not only to
+proprietary software developers, but to our community as well.</p>
+
+<p>
+There is an irony here.  If you said yes when the X Consortium asked
+you not to use copyleft, you put the X Consortium in a position to
+license and restrict its version of your program, along with the
+code for the core of X.</p>
+
+<p>
+The X Consortium did not carry out this plan.  Instead it closed down
+and transferred X development to the Open Group, whose staff are now
+carrying out a similar plan.  To give them credit, when I asked them
+to release X11R6.4 under the GNU GPL in parallel with their planned
+restrictive license, they were willing to consider the idea.  (They
+were firmly against staying with the old X11 distribution terms.)
+Before they said yes or no to this proposal, it had already failed for
+another reason: the XFree86 group followed the X Consortium's old
+policy, and will not accept copylefted software.
+</p>
+
+<p>
+In September 1998, several months after X11R6.4 was released with
+nonfree distribution terms, the Open Group reversed its decision and
+rereleased it under the same noncopyleft free software license that
+was used for X11R6.3.  Thus, the Open Group therefore eventually did
+what was right, but that does not alter the general issue.</p>
+
+<p>
+Even if the X Consortium and the Open Group had never planned to
+restrict X, someone else could have done it.  Noncopylefted software
+is vulnerable from all directions; it lets anyone make a nonfree
+version dominant, if he will invest sufficient resources to add
+significantly important features using proprietary code.  Users who
+choose software based on technical characteristics, rather than on
+freedom, could easily be lured to the nonfree version for short-term
+convenience.</p>
+
+<p>
+The X Consortium and Open Group can no longer exert moral suasion by
+saying that it is wrong to say no.  This will make it easier to decide
+to copyleft your X-related software.</p>
+
+<p>
+When you work on the core of X, on programs such as the X server,
+Xlib, and Xt, there is a practical reason not to use copyleft.  The
+X.org group does an important job for the community in maintaining
+these programs, and the benefit of copylefting our changes would be
+less than the harm done by a fork in development.  So it is better to
+work with them, and not copyleft our changes on these programs.
+Likewise for utilities such as <tt>xset</tt> and <tt>xrdb</tt>, which are 
close to the
+core of X and do not need major improvements.  At least we know that
+the X.org group has a firm commitment to developing these programs as
+free software.</p>
+
+<p>
+The issue is different for programs outside the core of X:
+applications, window managers, and additional libraries and widgets.
+There is no reason not to copyleft them, and we should copyleft them.</p>
+
+<p>
+In case anyone feels the pressure exerted by the criteria for
+inclusion in the X distributions, the GNU Project will undertake to
+publicize copylefted packages that work with X.  If you would like to
+copyleft something, and you worry that its omission from the X
+distribution will impede its popularity, please ask us to help.</p>
+
+<p>
+At the same time, it is better if we do not feel too much need for
+popularity.  When a businessman tempts you with &ldquo;more
+popularity,&rdquo; he may try to convince you that his use of your
+program is crucial to its success.  Don't believe it!  If your program
+is good, it will find many users anyway; you don't need to feel
+desperate for any particular users, and you will be stronger if you do
+not.  You can get an indescribable sense of joy and freedom by
+responding, &ldquo;Take it or leave it&mdash;that's no skin off my
+back.&rdquo; Often the businessman will turn around and accept the
+program with copyleft, once you call the bluff.</p>
+
+<p>
+Friends, free software developers, don't repeat old mistakes!  If we
+do not copyleft our software, we put its future at the mercy of anyone
+equipped with more resources than scruples.  With copyleft, we can
+defend freedom, not just for ourselves, but for our whole
+community.</p>
+
+</div>
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+
+<div id="footer">
+<p>
+Please send FSF &amp; GNU inquiries to 
+<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a> 
+the FSF.
+<br />
+Please send broken links and other corrections or suggestions to
+<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
+</p>
+
+<p>
+Please see the
+<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting
+translations of this article.
+</p>
+
+<p>
+Copyright &copy; 1998, 1999, 2009 Richard M. Stallman
+<br />
+This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
+</p>
+
+<p>
+Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2012/05/10 16:34:37 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+
+<!-- <div id="translations"> -->
+<!-- <h4>Translations of this page</h4> -->
+<!--  -->
+<!--   Please keep this list alphabetical, and in the original -->
+<!--   language if possible, otherwise default to English -->
+<!--   If you do not have it English, please comment what the -->
+<!--   English is.  If you add a new language here, please -->
+<!--   advise address@hidden and add it to -->
+<!--      - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
+<!--      - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!--        one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!--      - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!--        to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!--   Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
+<!--       http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
+<!--  -->
+<!-- <ul class="translations-list"> -->
+<!-- English -->
+<!-- <li><a href="/philosophy/x.html">English</a>&nbsp;[en]</li> -->
+<!-- Spanish -->
+<!-- <li><a href="/philosophy/x.es.html">Espa&#x00f1;ol</a>&nbsp;[es]</li> -->
+<!-- French -->
+<!-- <li><a href="/philosophy/x.fr.html">Fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li> -->
+<!-- Indonesian -->
+<!-- <li><a href="/philosophy/x.id.html">Bahasa Indonesia</a>&nbsp;[id]</li> 
-->
+<!-- Japanese -->
+<!-- <li><a 
href="/philosophy/x.ja.html">&#x65e5;&#x672c;&#x8a9e;</a>&nbsp;[ja]</li> -->
+<!-- Korean -->
+<!-- <li><a 
href="/philosophy/x.ko.html">&#xd55c;&#xad6d;&#xc5b4;</a>&nbsp;[ko]</li> -->
+<!-- Dutch -->
+<!-- <li><a href="/philosophy/x.nl.html">Nederlands</a>&nbsp;[nl]</li> -->
+<!-- Polish -->
+<!-- <li><a href="/philosophy/x.pl.html">polski</a>&nbsp;[pl]</li> -->
+<!-- Russian -->
+<!-- <li><a 
href="/philosophy/x.ru.html">&#x0440;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439;</a>&nbsp;[ru]</li>
 -->
+<!-- </ul> -->
+<!-- </div> -->
+</div>
+</body>
+</html>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]