[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www graphics/adrienne/index.html graphics/adrie...
From: |
GNUN |
Subject: |
www graphics/adrienne/index.html graphics/adrie... |
Date: |
Thu, 19 Apr 2012 16:33:00 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: GNUN <gnun> 12/04/19 16:32:59
Modified files:
graphics/adrienne: index.html
graphics/adrienne/po: index.pot
graphics/bahlon: index.html
graphics/bahlon/po: index.pot
graphics/behroze: index.html
graphics/behroze/po: index.pot
graphics/fsfsociety: fsfsociety.html
graphics/fsfsociety/po: fsfsociety.pot
graphics/gnu-post: index.html
graphics/gnu-post/po: index.pot
philosophy : network-services-arent-free-or-nonfree.html
server/gnun/compendia: compendium.af.po compendium.ar.po
compendium.bg.po compendium.ca.po
compendium.cs.po compendium.de.po
compendium.el.po compendium.es.po
compendium.fa.po compendium.fr.po
compendium.he.po compendium.id.po
compendium.it.po compendium.ja.po
compendium.ko.po compendium.ml.po
compendium.nb.po compendium.nl.po
compendium.pl.po compendium.pot
compendium.pt-br.po compendium.pt.po
compendium.ro.po compendium.ru.po
compendium.sk.po compendium.sq.po
compendium.sr.po compendium.sv.po
compendium.ta.po compendium.tr.po
compendium.uk.po compendium.vi.po
compendium.zh-cn.po
Added files:
graphics/adrienne/po: index.translist
graphics/bahlon/po: index.translist
graphics/behroze/po: index.translist
graphics/fsfsociety/po: fsfsociety.translist
graphics/gnu-post/po: index.translist
philosophy/po : network-services-arent-free-or-nonfree.pot
network-services-arent-free-or-nonfree.translist
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/adrienne/index.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/adrienne/po/index.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/adrienne/po/index.translist?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/bahlon/index.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/bahlon/po/index.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/bahlon/po/index.translist?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/behroze/index.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/behroze/po/index.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/behroze/po/index.translist?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/fsfsociety/fsfsociety.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/fsfsociety/po/fsfsociety.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/fsfsociety/po/fsfsociety.translist?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/gnu-post/index.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/gnu-post/po/index.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/gnu-post/po/index.translist?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/network-services-arent-free-or-nonfree.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/network-services-arent-free-or-nonfree.pot?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/network-services-arent-free-or-nonfree.translist?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.af.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.ar.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.bg.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.ca.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.cs.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.de.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.el.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.es.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.fa.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.fr.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.he.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.id.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.it.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.ja.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.ko.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.ml.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.nb.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.nl.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.pl.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.pot?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.pt.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.ro.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.ru.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.sk.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.sq.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.sr.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.sv.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.ta.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.tr.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.uk.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.vi.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
Patches:
Index: graphics/adrienne/index.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/adrienne/index.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- graphics/adrienne/index.html 19 Apr 2012 15:53:18 -0000 1.6
+++ graphics/adrienne/index.html 19 Apr 2012 16:28:01 -0000 1.7
@@ -3,8 +3,7 @@
<title>Adrienne Thompson's GNU art
- GNU Project - Free Software Foundation</title>
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
-<!--#set var="article_name" value="/graphics/adrienne/index" -->
-<!--#include virtual="/server/gnun/initial-translations-list.html" -->
+ <!--#include virtual="/graphics/adrienne/po/index.translist" -->
<h2>Adrienne Thompson's GNU art</h2>
<p>These images are available under the Free Art License.</p>
@@ -75,7 +74,7 @@
<p>
Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/04/19 15:53:18 $
+$Date: 2012/04/19 16:28:01 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: graphics/adrienne/po/index.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/adrienne/po/index.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- graphics/adrienne/po/index.pot 19 Apr 2012 15:49:06 -0000 1.1
+++ graphics/adrienne/po/index.pot 19 Apr 2012 16:28:13 -0000 1.2
@@ -0,0 +1,112 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-19 12:25-0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid "Adrienne Thompson's GNU art - GNU Project - Free Software Foundation"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "Adrienne Thompson's GNU art"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "These images are available under the Free Art License."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "A Dancing gnu (<a href=\"dancing-gnu-small.png\">PNG</a>):"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <p><img>
+msgid "A Dancing gnu"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Also available in <a href=\"dancing-gnu.png\">full size</a> and as a <a "
+"href=\"dancing-gnu-sketch.png\">scanned sketch</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "A Laughing gnu (<a href=\"laughing-gnu-small.png\">PNG</a>):"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <p><img>
+msgid "A Laughing gnu"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Available in <a href=\"laughing-gnu.png\">full size</a> and as a <a "
+"href=\"laughing-gnu-sketch.png\">scanned sketch</a>."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and "
+"other corrections or suggestions can be sent to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright © 2007, 2012 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons "
+"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+
+#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr ""
Index: graphics/bahlon/index.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/bahlon/index.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- graphics/bahlon/index.html 19 Apr 2012 15:53:35 -0000 1.5
+++ graphics/bahlon/index.html 19 Apr 2012 16:28:29 -0000 1.6
@@ -3,8 +3,7 @@
<title>Georg Bahlon's 3D GNU head
- GNU Project - Free Software Foundation</title>
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
-<!--#set var="article_name" value="/graphics/bahlon/index" -->
-<!--#include virtual="/server/gnun/initial-translations-list.html" -->
+ <!--#include virtual="/graphics/bahlon/po/index.translist" -->
<h2>Georg Bahlon's 3D GNU head</h2>
<p>This <a href="3d-gnu-head.jpg">image</a> is available under
@@ -68,7 +67,7 @@
<p>
Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/04/19 15:53:35 $
+$Date: 2012/04/19 16:28:29 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: graphics/bahlon/po/index.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/bahlon/po/index.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- graphics/bahlon/po/index.pot 19 Apr 2012 15:49:19 -0000 1.1
+++ graphics/bahlon/po/index.pot 19 Apr 2012 16:28:43 -0000 1.2
@@ -0,0 +1,91 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-19 12:25-0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid "Georg Bahlon's 3D GNU head - GNU Project - Free Software Foundation"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "Georg Bahlon's 3D GNU head"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"This <a href=\"3d-gnu-head.jpg\">image</a> is available under the GNU GPL. "
+"It is created with Blender and the GIMP; the <tt>.blender</tt> file is <a "
+"href=\"3d-gnu-head.blend\"> available</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <img>
+msgid "A 3D Gnu head"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and "
+"other corrections or suggestions can be sent to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright © 2007, 2012 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons "
+"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+
+#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr ""
Index: graphics/behroze/index.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/behroze/index.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- graphics/behroze/index.html 19 Apr 2012 15:53:53 -0000 1.9
+++ graphics/behroze/index.html 19 Apr 2012 16:29:00 -0000 1.10
@@ -3,8 +3,7 @@
<title>Behroze Nejaati's GNU art
- GNU Project - Free Software Foundation</title>
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
-<!--#set var="article_name" value="/graphics/behroze/index" -->
-<!--#include virtual="/server/gnun/initial-translations-list.html" -->
+ <!--#include virtual="/graphics/behroze/po/index.translist" -->
<h2>Behroze Nejaati's GNU art</h2>
<p>These images are available under the GNU General Public License, v2
@@ -82,7 +81,7 @@
<p>
Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/04/19 15:53:53 $
+$Date: 2012/04/19 16:29:00 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: graphics/behroze/po/index.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/behroze/po/index.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- graphics/behroze/po/index.pot 19 Apr 2012 15:49:35 -0000 1.1
+++ graphics/behroze/po/index.pot 19 Apr 2012 16:29:15 -0000 1.2
@@ -0,0 +1,119 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-19 12:25-0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid "Behroze Nejaati's GNU art - GNU Project - Free Software Foundation"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "Behroze Nejaati's GNU art"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"These images are available under the GNU General Public License, v2 or "
+"later."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"A GNU button (<a href=\"behroze-gnu-button1.jpg\">jpg</a>, <a "
+"href=\"behroze-gnu-button1.png\">png</a>, <a "
+"href=\"behroze-gnu-button1.svg\">svg</a>):"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <p><img>
+msgid "behroze-gnu-button1-small"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Another GNU button: (<a href=\"behroze-gnu-button2.jpg\">jpg</a>, <a "
+"href=\"behroze-gnu-button2.png\">png</a>, <a "
+"href=\"behroze-gnu-button2.svg\">svg</a>):"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <p><img>
+msgid "behroze-gnu-button2-small"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"A third GNU button: (<a href=\"behroze-gnu-button3.jpg\">jpg</a>, <a "
+"href=\"behroze-gnu-button3.png\">png</a>, <a "
+"href=\"behroze-gnu-button3.svg\">svg</a>):"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <p><img>
+msgid "behroze-gnu-button3-small"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and "
+"other corrections or suggestions can be sent to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright © 2007, 2012 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons "
+"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+
+#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr ""
Index: graphics/fsfsociety/fsfsociety.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/fsfsociety/fsfsociety.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- graphics/fsfsociety/fsfsociety.html 19 Apr 2012 15:54:11 -0000 1.4
+++ graphics/fsfsociety/fsfsociety.html 19 Apr 2012 16:29:30 -0000 1.5
@@ -3,8 +3,7 @@
<title>Artwork from Dr Stallman's Free Software, Free Society
- GNU Project - Free Software Foundation</title>
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
-<!--#set var="article_name" value="/graphics/fsfsociety/fsfsociety" -->
-<!--#include virtual="/server/gnun/initial-translations-list.html" -->
+ <!--#include virtual="/graphics/fsfsociety/po/fsfsociety.translist" -->
<h2>Artwork from Free Software, Free Society</h2>
<p>
@@ -80,7 +79,7 @@
<p>
Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/04/19 15:54:11 $
+$Date: 2012/04/19 16:29:30 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: graphics/fsfsociety/po/fsfsociety.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/fsfsociety/po/fsfsociety.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- graphics/fsfsociety/po/fsfsociety.pot 19 Apr 2012 15:50:21 -0000
1.1
+++ graphics/fsfsociety/po/fsfsociety.pot 19 Apr 2012 16:29:57 -0000
1.2
@@ -0,0 +1,100 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-19 12:25-0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid ""
+"Artwork from Dr Stallman's Free Software, Free Society - GNU Project - Free "
+"Software Foundation"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "Artwork from Free Software, Free Society"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "A thank GNU to FSF member Inger for submitting the party images."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/fsfsociety/party.jpg\">GNU Party</a> (JPEG, 260K)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/graphics/fsfsociety/party.eps\">GNU Party</a> (Encapsulated "
+"Postscript, 768K)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "<a href=\"/graphics/graphics.html\">Other art</a> in the GNU Art
Gallery."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and "
+"other corrections or suggestions can be sent to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright © 2006, 2007, 2012 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons "
+"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+
+#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr ""
Index: graphics/gnu-post/index.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/gnu-post/index.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- graphics/gnu-post/index.html 19 Apr 2012 15:54:30 -0000 1.4
+++ graphics/gnu-post/index.html 19 Apr 2012 16:30:16 -0000 1.5
@@ -2,8 +2,7 @@
<!-- Parent-Version: 1.67 -->
<title>GNU Post images - GNU Project - Free Software Foundation</title>
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
-<!--#set var="article_name" value="/graphics/gnu-post/index" -->
-<!--#include virtual="/server/gnun/initial-translations-list.html" -->
+ <!--#include virtual="/graphics/gnu-post/po/index.translist" -->
<h2>GNU Post images</h2>
<p>Here are some nice snail mail images by Tomasz W. Kozłowski.</p>
@@ -135,7 +134,7 @@
<p>
Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/04/19 15:54:30 $
+$Date: 2012/04/19 16:30:16 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: graphics/gnu-post/po/index.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/gnu-post/po/index.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- graphics/gnu-post/po/index.pot 19 Apr 2012 15:50:37 -0000 1.1
+++ graphics/gnu-post/po/index.pot 19 Apr 2012 16:30:50 -0000 1.2
@@ -0,0 +1,211 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-19 12:25-0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid "GNU Post images - GNU Project - Free Software Foundation"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "GNU Post images"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Here are some nice snail mail images by Tomasz W. Kozłowski."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<a href=\"Alternative-GNU-stamp.png\">Alternative GNU stamp</a> (<a "
+"href=\"Alternative-GNU-stamp.svg\">SVG</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<a href=\"FSF-airmail.png\">FSF Airmail</a> (<a "
+"href=\"FSF-airmail.svg\">SVG</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<a href=\"GNU-Emacs-stamp.png\">GNU Emacs stamp</a> (<a "
+"href=\"GNU-Emacs-stamp.svg\">SVG</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<a href=\"GNU-Free-as-in-Freedom.png\">Free as in “freedom”</a> "
+"(<a href=\"GNU-Free-as-in-Freedom.svg\">SVG</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<a href=\"GNU-Hurd-stamp.png\">GNU Hurd stamp</a> (<a "
+"href=\"GNU-Hurd-stamp.svg\">SVG</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<a href=\"GNU-Post-2007.png\">GNU Post 2007</a> (<a "
+"href=\"GNU-Post-2007.svg\">SVG</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "<a href=\"GNU-stamp.png\">GNU stamp</a> (<a
href=\"GNU-stamp.svg\">SVG</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<a href=\"GPLv3-stamp.png\">GPLv3 stamp</a> (<a "
+"href=\"GPLv3-stamp.svg\">SVG</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<a href=\"postcard1.png\">GNU postcard</a> (<a "
+"href=\"postcard1-large.png\">larger</a>, <a href=\"postcard1.svg\">SVG</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<a href=\"postcard2.png\">GNU postcard (back)</a> (<a "
+"href=\"postcard2-large.png\">larger</a>, <a href=\"postcard2.svg\">SVG</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "Copyright information"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"Alternative GNU stamp — available under the same license as the <a "
+"href=\"/graphics/gnu-alternative.html\">Alternative GNU Head</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"FSF Airmail — based on the official Free Software Foundation logo "
+"created by Li Jiang and available under the GNU General Public License; "
+"either version 2, or any later version"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"GNU Emacs stamp — the original GNU Emacs logo was created by Luis "
+"Fernandes and vectorised by Dmitry Dzhus. The vector version of the logo is "
+"released under the terms of the GNU General Public License; either version 2 "
+"or any later version"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"Free as in “freedom” — based on the official GNU Head logo "
+"originally created by Etienne Suvasa and re-drawn by Peter Garwinski; "
+"available under the GNU General Public License"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"GNU Hurd stamp — based on the original Hurd Metafont Logo designed by "
+"Stephen McCamant and available under the same license"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"GNU Post — created from scratch by Tomasz W. Kozłowski; the image "
+"is in the public domain"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "GNU stamp — GNU General Public License"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"GPLv3 stamp — based on the original FSF GPLv3 button and available "
+"under the same terms"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"GNU postcard — based on the vector version of “The Dynamic Duo: "
+"The Gnu and the Penguin in flight” image, originally created by Victor "
+"Siame and released under the Free Art License"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"GNU postcard (back) — created by Tomasz; the elements are trivial and "
+"it falls in the public domain, but because it embeds the GNU Emacs image "
+"under GPL it is distributed as a whole under the GNU General Public License, "
+"either version 2 or any later version"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and "
+"other corrections or suggestions can be sent to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright © 2007, 2012 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons "
+"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+
+#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr ""
Index: philosophy/network-services-arent-free-or-nonfree.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/network-services-arent-free-or-nonfree.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/network-services-arent-free-or-nonfree.html 19 Apr 2012
14:55:09 -0000 1.4
+++ philosophy/network-services-arent-free-or-nonfree.html 19 Apr 2012
16:31:12 -0000 1.5
@@ -3,8 +3,7 @@
<title>Network Services Aren't Free or Nonfree; They Raise Other Issues
- GNU Project - Free Software Foundation</title>
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
-<!--#set var="article_name"
value="/philosophy/network-services-arent-free-or-nonfree" -->
-<!--#include virtual="/server/gnun/initial-translations-list.html" -->
+ <!--#include
virtual="/philosophy/po/network-services-arent-free-or-nonfree.translist" -->
<h2>Network Services Aren't Free or Nonfree; They Raise Other Issues</h2>
@@ -170,7 +169,7 @@
<p>
Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/04/19 14:55:09 $
+$Date: 2012/04/19 16:31:12 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: server/gnun/compendia/compendium.af.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.af.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- server/gnun/compendia/compendium.af.po 6 Apr 2012 16:31:49 -0000
1.3
+++ server/gnun/compendia/compendium.af.po 19 Apr 2012 16:32:53 -0000
1.4
@@ -174,6 +174,34 @@
"ander regstellings (of voorstelle) aan <a href=\"mailto:address@hidden"
"org\"><em>address@hidden</em></a>."
+# type: Content of: <body><div><div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"http://www.fsf.org/\">Free Software Foundation</a>"
+msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "<a href=\"http://www.fsf.org/\">Free Software Foundation</a>"
+
+#
+#
+#
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+
# type: Attribute 'content' of: <meta>
#. type: Attribute 'content' of: <meta>
msgid ""
@@ -248,9 +276,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright notice above."
msgstr ""
-
-# type: Content of: <body><div><div><div><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"http://www.fsf.org/\">Free Software Foundation</a>"
-#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"http://www.fsf.org/\">Free Software Foundation</a>"
Index: server/gnun/compendia/compendium.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.ar.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- server/gnun/compendia/compendium.ar.po 6 Apr 2012 16:31:50 -0000
1.4
+++ server/gnun/compendia/compendium.ar.po 19 Apr 2012 16:32:53 -0000
1.5
@@ -195,6 +195,32 @@
"Ùأ٠تصØÙØات أ٠اÙتراØات Ø¥ÙÙ <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><em>address@hidden</em></a>."
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "بÙÙÙ
<a href=\"http://www.stallman.org/\">رÙتشارد ستÙÙÙ
Ù</a>"
+
+#
+#
+#
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+
# type: Attribute 'content' of: <meta>
#. type: Attribute 'content' of: <meta>
msgid ""
@@ -281,7 +307,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright notice above."
msgstr "Ù
ÙاØظة ØÙÙ٠اÙÙشر أعÙاÙ."
-
-# type: Content of: <p>
-#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#~ msgstr "بÙÙÙ
<a href=\"http://www.stallman.org/\">رÙتشارد
ستÙÙÙ
Ù</a>"
Index: server/gnun/compendia/compendium.bg.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.bg.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- server/gnun/compendia/compendium.bg.po 6 Apr 2012 16:31:50 -0000
1.3
+++ server/gnun/compendia/compendium.bg.po 19 Apr 2012 16:32:53 -0000
1.4
@@ -208,6 +208,32 @@
"Ñ
ипеÑвÑÑзки и дÑÑги коÑекÑии или
пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° е-поÑа: <a href=\"mailto:web-"
"address@hidden"><address@hidden></a>."
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "Ð¾Ñ <a href=\"http://www.stallman.org/\">РиÑаÑд
СÑолман</a>"
+
+#
+#
+#
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+
# type: Attribute 'content' of: <meta>
#. type: Attribute 'content' of: <meta>
msgid ""
@@ -289,7 +315,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright notice above."
msgstr ""
-
-# type: Content of: <p>
-#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#~ msgstr "Ð¾Ñ <a href=\"http://www.stallman.org/\">РиÑаÑд
СÑолман</a>"
Index: server/gnun/compendia/compendium.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.ca.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- server/gnun/compendia/compendium.ca.po 6 Apr 2012 16:31:50 -0000
1.3
+++ server/gnun/compendia/compendium.ca.po 19 Apr 2012 16:32:53 -0000
1.4
@@ -144,6 +144,32 @@
"Envieu si us plau els enllaços trencats i altres correccions o suggeriments "
"a <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "per <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+
+#
+#
+#
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+
# type: Attribute 'content' of: <meta>
#. type: Attribute 'content' of: <meta>
msgid ""
@@ -227,7 +253,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright notice above."
msgstr "Nota de copyright a sobre."
-
-# type: Content of: <p>
-#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#~ msgstr "per <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
Index: server/gnun/compendia/compendium.cs.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.cs.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- server/gnun/compendia/compendium.cs.po 6 Apr 2012 16:31:50 -0000
1.3
+++ server/gnun/compendia/compendium.cs.po 19 Apr 2012 16:32:54 -0000
1.4
@@ -151,6 +151,32 @@
"OhlednÄ nefunkÄnÃch odkazů, jiných oprav a návrhů se prosÃm obracejte
na <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "od <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richarda Stallmana</a>"
+
+#
+#
+#
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+
#. type: Attribute 'content' of: <meta>
msgid ""
"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
@@ -225,7 +251,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright notice above."
msgstr ""
-
-# type: Content of: <p>
-#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#~ msgstr "od <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richarda Stallmana</a>"
Index: server/gnun/compendia/compendium.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.de.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- server/gnun/compendia/compendium.de.po 8 Apr 2012 09:00:02 -0000
1.5
+++ server/gnun/compendia/compendium.de.po 19 Apr 2012 16:32:54 -0000
1.6
@@ -12,7 +12,7 @@
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Content of: <div><p>
@@ -134,6 +134,39 @@
"an <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden>"
"</a>."
+#. type: Content of: <p>
+msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr ""
+"von <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></"
+"a>"
+
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Ãbersetzung der Werke bzw. Inhalte wurde mit gröÃter Sorgfalt "
+"vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. "
+"Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu "
+"dieser Webseite haben, setzen Sie sich mit unserem Ãbersetzungsteam <a href="
+"\"address@hidden:address@hidden"><web-"
+"address@hidden></a> in Verbindung.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen uÌber die Koordinierung und Einsendung von "
+"Ãbersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH fuÌr Ãbersetzungen</a>."
+
#. type: Attribute 'content' of: <meta>
msgid ""
"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
@@ -214,23 +247,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright notice above."
msgstr "Copyright-Hinweis siehe oben."
-
-#~ msgid ""
-#~ "For information on coordinating and submitting translations of this "
-#~ "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#~ "\">Translations README</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bei der Ãbersetzung der Werke bzw. Inhalte wurde mit gröÃter Sorgfalt "
-#~ "vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. "
-#~ "Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu "
-#~ "dieser Webseite haben, setzen Sie sich mit unserem Ãbersetzungsteam <a "
-#~ "href=\"address@hidden:address@hidden"><"
-#~ "address@hidden></a> in Verbindung.</p>\n"
-#~ "<p>Weitere Informationen uÌber die Koordinierung und Einsendung von "
-#~ "Ãbersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
-#~ "standards/README.translations\">LIESMICH fuÌr Ãbersetzungen</a>."
-
-#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "von <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</"
-#~ "strong></a>"
Index: server/gnun/compendia/compendium.el.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.el.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- server/gnun/compendia/compendium.el.po 6 Apr 2012 16:31:50 -0000
1.3
+++ server/gnun/compendia/compendium.el.po 19 Apr 2012 16:32:54 -0000
1.4
@@ -138,6 +138,34 @@
"ΠαÏακαλοÏ
Ìμε ÏÏειÌλÏε ανενεÏγοÏ
ÌÏ ÏÏ
νδεÌÏμοÏ
Ï ÎºÎ±Î¹ αÌÎ»Î»ÎµÏ Î´Î¹Î¿ÏθÏÌÏÎµÎ¹Ï Î·Ì
ÏÏοÏαÌÏÎµÎ¹Ï "
"ÏÏο <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "αÏÏ Ïον <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M.
Stallman</a>"
+
+#
+#
+#
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+
#. type: Attribute 'content' of: <meta>
msgid ""
"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
@@ -218,10 +246,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright notice above."
msgstr ""
-
-# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#~| msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a>"
-#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "αÏÏ Ïον <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a>"
Index: server/gnun/compendia/compendium.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.es.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- server/gnun/compendia/compendium.es.po 6 Apr 2012 16:31:50 -0000
1.3
+++ server/gnun/compendia/compendium.es.po 19 Apr 2012 16:32:54 -0000
1.4
@@ -152,6 +152,32 @@
"Por favor, envÃe enlaces rotos y otras correcciones o sugerencias a <a href="
"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "por <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+
+#
+#
+#
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+
# type: Attribute 'content' of: <meta>
#. type: Attribute 'content' of: <meta>
msgid ""
@@ -235,7 +261,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright notice above."
msgstr ""
-
-# type: Content of: <p>
-#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#~ msgstr "por <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
Index: server/gnun/compendia/compendium.fa.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.fa.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- server/gnun/compendia/compendium.fa.po 6 Apr 2012 16:31:50 -0000
1.3
+++ server/gnun/compendia/compendium.fa.po 19 Apr 2012 16:32:54 -0000
1.4
@@ -202,6 +202,32 @@
"href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a> ارسا٠"
"Ú©ÙÛد."
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "ÙÙشتÙÙ <a href=\"http://www.stallman.org/\">رÛÚارد
استاÙÙ
Ù</a>"
+
+#
+#
+#
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+
# type: Attribute 'content' of: <meta>
#. type: Attribute 'content' of: <meta>
msgid ""
@@ -284,7 +310,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright notice above."
msgstr ""
-
-# type: Content of: <p>
-#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#~ msgstr "ÙÙشتÙÙ <a href=\"http://www.stallman.org/\">رÛÚارد
استاÙÙ
Ù</a>"
Index: server/gnun/compendia/compendium.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.fr.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- server/gnun/compendia/compendium.fr.po 6 Apr 2012 16:31:50 -0000
1.4
+++ server/gnun/compendia/compendium.fr.po 19 Apr 2012 16:32:54 -0000
1.5
@@ -13,7 +13,7 @@
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Content of: <div><p>
@@ -134,6 +134,34 @@
"suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
"org></a>."
+#. type: Content of: <p>
+msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "par <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+
+#
+#
+#
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
+"la soumission de traductions de cet article."
+
#. type: Attribute 'content' of: <meta>
msgid ""
"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
@@ -218,6 +246,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright notice above."
msgstr "Voir ci-dessus la notice de copyright."
-
-#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#~ msgstr "par <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
Index: server/gnun/compendia/compendium.he.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.he.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- server/gnun/compendia/compendium.he.po 6 Apr 2012 16:31:50 -0000
1.3
+++ server/gnun/compendia/compendium.he.po 19 Apr 2012 16:32:54 -0000
1.4
@@ -123,6 +123,31 @@
"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
msgstr ""
+#. type: Content of: <p>
+msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr ""
+
+#
+#
+#
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+
#. type: Attribute 'content' of: <meta>
msgid ""
"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
Index: server/gnun/compendia/compendium.id.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.id.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- server/gnun/compendia/compendium.id.po 6 Apr 2012 16:31:50 -0000
1.3
+++ server/gnun/compendia/compendium.id.po 19 Apr 2012 16:32:54 -0000
1.4
@@ -131,6 +131,38 @@
"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
msgstr ""
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a></"
+#| "strong>"
+msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr ""
+"<strong>oleh <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a></"
+"strong>"
+
+#
+#
+#
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+
# type: Attribute 'content' of: <meta>
#. type: Attribute 'content' of: <meta>
msgid ""
@@ -219,13 +251,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright notice above."
msgstr ""
-
-# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<strong>by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a></"
-#~| "strong>"
-#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>oleh <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a></"
-#~ "strong>"
Index: server/gnun/compendia/compendium.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.it.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- server/gnun/compendia/compendium.it.po 6 Apr 2012 16:31:50 -0000
1.4
+++ server/gnun/compendia/compendium.it.po 19 Apr 2012 16:32:54 -0000
1.5
@@ -139,6 +139,32 @@
"suggerimenti relativi alle pagine web a <a href=\"mailto:address@hidden"
"\">address@hidden</a>. Grazie."
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "di <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+
+#
+#
+#
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+
# type: Attribute 'content' of: <meta>
#. type: Attribute 'content' of: <meta>
msgid ""
@@ -227,7 +253,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright notice above."
msgstr "La nota di copyright è qui sopra."
-
-# type: Content of: <p>
-#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#~ msgstr "di <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
Index: server/gnun/compendia/compendium.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.ja.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- server/gnun/compendia/compendium.ja.po 6 Apr 2012 16:31:50 -0000
1.5
+++ server/gnun/compendia/compendium.ja.po 19 Apr 2012 16:32:54 -0000
1.6
@@ -129,6 +129,35 @@
"ãªã³ã¯åããä»ã®ä¿®æ£ãææ¡ã¯ã<a
href=\"mailto:address@hidden"><"
"address@hidden></a>ã¾ã§ãéããã ããã"
+#. type: Content of: <p>
+msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "<a
href=\"http://www.stallman.org/\">ãªãã£ã¼ãã»ã¹ãã¼ã«ãã³</a>è"
+
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Help maintain and update translations of www.gnu.org: <a href=\"http://"
+#| "www.gnu.org/server/standards/README.translations.html\">more information</"
+#| "a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"www.gnu.orgã®ç¿»è¨³ãä¿å®ãæ´æ°ãã¦ãã ãã: <a
href=\"http://www.gnu.org/"
+"server/standards/README.translations.html\">ãã£ã¨è©³ãã</a>ã"
+
#. type: Attribute 'content' of: <meta>
msgid ""
"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
@@ -213,6 +242,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright notice above."
msgstr "èä½æ¨©è¡¨ç¤ºã¯ä¸è¿°ã®ã¨ããã"
-
-#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#~ msgstr "<a
href=\"http://www.stallman.org/\">ãªãã£ã¼ãã»ã¹ãã¼ã«ãã³</a>è"
Index: server/gnun/compendia/compendium.ko.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.ko.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- server/gnun/compendia/compendium.ko.po 6 Apr 2012 16:31:50 -0000
1.4
+++ server/gnun/compendia/compendium.ko.po 19 Apr 2012 16:32:55 -0000
1.5
@@ -154,6 +154,35 @@
"ëì´ì§ ë§í¬ë ë¤ë¥¸ ìì ì¬í ëë ì ìì <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a> ìì¼ë¡ ë³´ë´ ì£¼ì¸ì."
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org\">Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "ê¸: <a href=\"http://www.stallman.org\">리ì²ë ì¤í¨ë¨¼</a>"
+
+#
+#
+#
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"ì´ ê¸ì ë¤ë¥¸ ì¸ì´ ë²ì문 ìì±ì´ë ì ì¶ì ëí ì ë³´ë <a
href=\"/server/"
+"standards/README.translations.html\">ë²ì ìë´</a>를 ì°¸ê³ í´
주ì¸ì."
+
#. type: Attribute 'content' of: <meta>
msgid ""
"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
@@ -232,8 +261,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright notice above."
msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org\">Richard Stallman</a>"
-#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#~ msgstr "ê¸: <a href=\"http://www.stallman.org\">리ì²ë ì¤í¨ë¨¼</a>"
Index: server/gnun/compendia/compendium.ml.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.ml.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- server/gnun/compendia/compendium.ml.po 6 Apr 2012 16:31:50 -0000
1.3
+++ server/gnun/compendia/compendium.ml.po 19 Apr 2012 16:32:55 -0000
1.4
@@ -197,6 +197,32 @@
"നിരàµâà´¦àµà´¦àµà´¶à´àµà´à´³àµà´ à´
à´à´¿à´ªàµà´°à´¾à´¯à´àµà´à´³àµà´ <a href=\"mailto:address@hidden"><"
"address@hidden></a> à´à´¨àµà´¨
വിലാസതàµà´¤à´¿à´²àµà´¯àµà´àµà´àµàµ à´à´´àµà´¤àµà´"
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "à´à´´àµà´¤à´¿à´¯à´¤àµàµ <a
href=\"http://www.stallman.org/\">റിà´àµà´à´¾à´°àµâà´¡àµ
à´¸àµà´±àµà´±à´¾à´³àµâമാനàµâ</a>"
+
+#
+#
+#
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+
# type: Attribute 'content' of: <meta>
#. type: Attribute 'content' of: <meta>
msgid ""
@@ -280,7 +306,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright notice above."
msgstr ""
-
-# type: Content of: <p>
-#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#~ msgstr "à´à´´àµà´¤à´¿à´¯à´¤àµàµ <a
href=\"http://www.stallman.org/\">റിà´àµà´à´¾à´°àµâà´¡àµ
à´¸àµà´±àµà´±à´¾à´³àµâമാനàµâ</a>"
Index: server/gnun/compendia/compendium.nb.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.nb.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- server/gnun/compendia/compendium.nb.po 6 Apr 2012 16:31:50 -0000
1.3
+++ server/gnun/compendia/compendium.nb.po 19 Apr 2012 16:32:55 -0000
1.4
@@ -111,6 +111,31 @@
"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
msgstr ""
+#. type: Content of: <p>
+msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr ""
+
+#
+#
+#
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+
#. type: Attribute 'content' of: <meta>
msgid ""
"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
Index: server/gnun/compendia/compendium.nl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.nl.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- server/gnun/compendia/compendium.nl.po 6 Apr 2012 16:31:51 -0000
1.3
+++ server/gnun/compendia/compendium.nl.po 19 Apr 2012 16:32:55 -0000
1.4
@@ -168,6 +168,39 @@
"suggesties) te sturen aan: <a href=\"mailto:address@hidden"><"
"address@hidden></a>."
+# type: Content of: <ul><li><ul><li>
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"http://www.es.gnu.org\">GNU España</a>"
+msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "<a href=\"http://www.es.gnu.org\">GNU Spanje</a>"
+
+# type: Content of: <dl><dd>
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Help maintain and update translations of www.gnu.org: <a href=\"http://"
+#| "www.gnu.org/server/standards/README.translations.html\">more information</"
+#| "a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Help bij het onderhoud van vertalingen op www.gnu.org: <a href=\"http://www."
+"gnu.org/server/standards/README.translations.html\">meer informate</a>."
+
#. type: Attribute 'content' of: <meta>
msgid ""
"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
@@ -248,9 +281,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright notice above."
msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"http://www.es.gnu.org\">GNU España</a>"
-#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"http://www.es.gnu.org\">GNU Spanje</a>"
Index: server/gnun/compendia/compendium.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.pl.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- server/gnun/compendia/compendium.pl.po 6 Apr 2012 16:31:51 -0000
1.5
+++ server/gnun/compendia/compendium.pl.po 19 Apr 2012 16:32:55 -0000
1.6
@@ -150,6 +150,37 @@
"propozycje) prosimy wysyÅaÄ na adres <a href=\"mailto:web-"
"address@hidden"><address@hidden></a>."
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "<a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+
+# type: Content of: <dl><dd>
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Help maintain and update translations of www.gnu.org: <a href=\"http://"
+#| "www.gnu.org/server/standards/README.translations.html\">more information</"
+#| "a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Pomóżcie aktualizowaÄ tÅumaczenia www.gnu.org: <a
href=\"http://www.gnu.org/"
+"server/standards/README.translations.html\">wiÄcej informacji</a>."
+
#. type: Attribute 'content' of: <meta>
msgid ""
"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
@@ -236,7 +267,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright notice above."
msgstr "Notka o prawach autorskich powyżej."
-
-# type: Content of: <p>
-#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
Index: server/gnun/compendia/compendium.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.pot,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- server/gnun/compendia/compendium.pot 6 Apr 2012 16:31:51 -0000
1.3
+++ server/gnun/compendia/compendium.pot 19 Apr 2012 16:32:55 -0000
1.4
@@ -12,7 +12,7 @@
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
#. type: Content of: <div><p>
@@ -109,6 +109,31 @@
"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
msgstr ""
+#. type: Content of: <p>
+msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr ""
+
+#
+#
+#
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+
#. type: Attribute 'content' of: <meta>
msgid ""
"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
Index: server/gnun/compendia/compendium.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.pt-br.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- server/gnun/compendia/compendium.pt-br.po 6 Apr 2012 16:31:51 -0000
1.3
+++ server/gnun/compendia/compendium.pt-br.po 19 Apr 2012 16:32:55 -0000
1.4
@@ -136,6 +136,31 @@
"Por favor, envie links quebrados e outras correções ou sugestões para <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+#. type: Content of: <p>
+msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "por <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+
+#
+#
+#
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+
#. type: Attribute 'content' of: <meta>
msgid ""
"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
@@ -212,6 +237,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright notice above."
msgstr ""
-
-#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#~ msgstr "por <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
Index: server/gnun/compendia/compendium.pt.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.pt.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- server/gnun/compendia/compendium.pt.po 6 Apr 2012 16:31:51 -0000
1.3
+++ server/gnun/compendia/compendium.pt.po 19 Apr 2012 16:32:55 -0000
1.4
@@ -123,6 +123,34 @@
"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
msgstr ""
+# type: Content of: <body><div><div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"http://www.fsf.org/\">Free Software Foundation</a>"
+msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "<a href=\"http://www.fsf.org/\">Fundação do Software Livre</a>"
+
+#
+#
+#
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+
#. type: Attribute 'content' of: <meta>
msgid ""
"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
@@ -193,9 +221,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright notice above."
msgstr ""
-
-# type: Content of: <body><div><div><div><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"http://www.fsf.org/\">Free Software Foundation</a>"
-#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"http://www.fsf.org/\">Fundação do Software Livre</a>"
Index: server/gnun/compendia/compendium.ro.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.ro.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- server/gnun/compendia/compendium.ro.po 6 Apr 2012 16:31:51 -0000
1.3
+++ server/gnun/compendia/compendium.ro.po 19 Apr 2012 16:32:55 -0000
1.4
@@ -169,6 +169,34 @@
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden>"
"</a>."
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "de <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a>"
+
+#
+#
+#
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+
#. type: Attribute 'content' of: <meta>
msgid ""
"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
@@ -246,9 +274,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright notice above."
msgstr ""
-
-# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#~| msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a>"
-#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#~ msgstr "de <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a>"
Index: server/gnun/compendia/compendium.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.ru.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- server/gnun/compendia/compendium.ru.po 6 Apr 2012 16:31:51 -0000
1.3
+++ server/gnun/compendia/compendium.ru.po 19 Apr 2012 16:32:55 -0000
1.4
@@ -141,6 +141,38 @@
"пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ адÑеÑÑ <a
href=\"mailto:address@hidden"><web-"
"address@hidden></a>."
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "<a href=\"http://www.stallman.org/\">РиÑаÑд СÑолмен</a>"
+
+#
+#
+#
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"ÐÑ ÑÑаÑалиÑÑ ÑделаÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ð¿ÐµÑевод ÑоÑнÑм
и каÑеÑÑвеннÑм, но иÑклÑÑиÑÑ "
+"возможноÑÑÑ Ð¾Ñибки Ð¼Ñ Ð½Ðµ можем.
ÐÑиÑÑлайÑе, пожалÑйÑÑа, Ñвои замеÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ "
+"пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ пеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ Ð¿Ð¾ адÑеÑÑ <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. </p><p>Ð¡Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾
кооÑдинаÑии и "
+"пÑедложениÑм пеÑеводов наÑиÑ
ÑÑаÑей Ñм. в
<a href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">“Ð ÑководÑÑве по
пеÑеводам”</a>."
+
# type: Attribute 'content' of: <meta>
#. type: Attribute 'content' of: <meta>
msgid ""
@@ -228,7 +260,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright notice above."
msgstr "ÐамеÑание об авÑоÑÑкиÑ
пÑаваÑ
дано
вÑÑе."
-
-# type: Content of: <p>
-#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"http://www.stallman.org/\">РиÑаÑд
СÑолмен</a>"
Index: server/gnun/compendia/compendium.sk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.sk.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- server/gnun/compendia/compendium.sk.po 6 Apr 2012 16:31:51 -0000
1.3
+++ server/gnun/compendia/compendium.sk.po 19 Apr 2012 16:32:56 -0000
1.4
@@ -218,6 +218,31 @@
"odkazy, chyby a možné vylepšenia na <a href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>."
+#. type: Content of: <p>
+msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr ""
+
+#
+#
+#
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+
# type: Attribute 'content' of: <meta>
#. type: Attribute 'content' of: <meta>
msgid ""
Index: server/gnun/compendia/compendium.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.sq.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- server/gnun/compendia/compendium.sq.po 12 Apr 2012 00:36:39 -0000
1.8
+++ server/gnun/compendia/compendium.sq.po 19 Apr 2012 16:32:56 -0000
1.9
@@ -147,6 +147,44 @@
"Ju lutemi, lidhjet e dëmtuara, këshillat ose ndreqjet e tjera dërgojini te
"
"<a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "by <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</"
+#| "strong></a>"
+msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr ""
+"nga <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></"
+"a>"
+
+# type: Content of: <dl><dd>
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Help maintain and update translations of www.gnu.org: <a href=\"http://"
+#| "www.gnu.org/server/standards/README.translations.html\">more information</"
+#| "a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Ndihmoni të mirëmbahen dhe përditësohen përkthimet e www.gnu.org: <a
href="
+"\"http://www.gnu.org/server/standards/README.translations.html\">më tepër
të "
+"dhëna</a>."
+
# type: Attribute 'content' of: <meta>
#. type: Attribute 'content' of: <meta>
msgid ""
Index: server/gnun/compendia/compendium.sr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.sr.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- server/gnun/compendia/compendium.sr.po 6 Apr 2012 16:31:51 -0000
1.3
+++ server/gnun/compendia/compendium.sr.po 19 Apr 2012 16:32:56 -0000
1.4
@@ -214,6 +214,32 @@
"неиÑпÑавне везе и дÑÑге иÑпÑавке (или
пÑедлоге) на адÑеÑÑ <a href=\"mailto:"
"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "од <a href=\"http://www.stallman.org/\">РиÑаÑда
СÑалмана</a>"
+
+#
+#
+#
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+
# type: Attribute 'content' of: <meta>
#. type: Attribute 'content' of: <meta>
msgid ""
@@ -296,7 +322,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright notice above."
msgstr ""
-
-# type: Content of: <p>
-#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#~ msgstr "од <a href=\"http://www.stallman.org/\">РиÑаÑда
СÑалмана</a>"
Index: server/gnun/compendia/compendium.sv.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.sv.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- server/gnun/compendia/compendium.sv.po 6 Apr 2012 16:31:51 -0000
1.3
+++ server/gnun/compendia/compendium.sv.po 19 Apr 2012 16:32:56 -0000
1.4
@@ -123,6 +123,31 @@
"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
msgstr ""
+#. type: Content of: <p>
+msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr ""
+
+#
+#
+#
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+
#. type: Attribute 'content' of: <meta>
msgid ""
"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
Index: server/gnun/compendia/compendium.ta.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.ta.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- server/gnun/compendia/compendium.ta.po 8 Apr 2012 00:29:14 -0000
1.4
+++ server/gnun/compendia/compendium.ta.po 19 Apr 2012 16:32:56 -0000
1.5
@@ -220,6 +220,34 @@
"à®à®³à¯à®³à®¿à®à¯à®à®µà®±à¯à®±à¯ <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</"
"em></a> à®à®©à¯à®± à®®à¯à®à®µà®°à®¿à®à¯à®à¯ à®
னà¯à®ªà¯à®ªà®µà¯à®®à¯."
+# type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"http://www.fsf.org/jfb\">Join the FSF</a>"
+msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "<a href=\"http://www.fsf.org/jfb\">FSF à®à®²à¯ à®à¯à®°</a>"
+
+#
+#
+#
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+
#. type: Attribute 'content' of: <meta>
msgid ""
"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
@@ -293,9 +321,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright notice above."
msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"http://www.fsf.org/jfb\">Join the FSF</a>"
-#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"http://www.fsf.org/jfb\">FSF à®à®²à¯ à®à¯à®°</a>"
Index: server/gnun/compendia/compendium.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.tr.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- server/gnun/compendia/compendium.tr.po 6 Apr 2012 16:31:51 -0000
1.3
+++ server/gnun/compendia/compendium.tr.po 19 Apr 2012 16:32:56 -0000
1.4
@@ -219,6 +219,32 @@
"baÅka düzeltmeleri veya önerilerinizi <a href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a> adresine gönderin."
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "Yazan: <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+
+#
+#
+#
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+
# type: Attribute 'content' of: <meta>
#. type: Attribute 'content' of: <meta>
msgid ""
@@ -302,7 +328,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright notice above."
msgstr ""
-
-# type: Content of: <p>
-#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#~ msgstr "Yazan: <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
Index: server/gnun/compendia/compendium.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.uk.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- server/gnun/compendia/compendium.uk.po 6 Apr 2012 16:31:51 -0000
1.3
+++ server/gnun/compendia/compendium.uk.po 19 Apr 2012 16:32:56 -0000
1.4
@@ -135,6 +135,34 @@
"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
msgstr ""
+# type: Content of: <ul><li><ul><li>
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"http://www.fsfe.org\">FSF Europe</a>"
+msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "<a href=\"http://www.fsfe.org\">FSF ÐвÑопа</a>"
+
+#
+#
+#
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+
#. type: Attribute 'content' of: <meta>
msgid ""
"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
@@ -202,9 +230,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright notice above."
msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"http://www.fsfe.org\">FSF Europe</a>"
-#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"http://www.fsfe.org\">FSF ÐвÑопа</a>"
Index: server/gnun/compendia/compendium.vi.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.vi.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- server/gnun/compendia/compendium.vi.po 6 Apr 2012 16:31:51 -0000
1.3
+++ server/gnun/compendia/compendium.vi.po 19 Apr 2012 16:32:56 -0000
1.4
@@ -129,6 +129,31 @@
"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
msgstr ""
+#. type: Content of: <p>
+msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr ""
+
+#
+#
+#
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+
#. type: Attribute 'content' of: <meta>
msgid ""
"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
Index: server/gnun/compendia/compendium.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- server/gnun/compendia/compendium.zh-cn.po 6 Apr 2012 16:31:51 -0000
1.3
+++ server/gnun/compendia/compendium.zh-cn.po 19 Apr 2012 16:32:56 -0000
1.4
@@ -163,6 +163,34 @@
"åç°ä»»ä½é误åé¾æ¥æå
¶å®éè¦æ´æ£çå°æ¹ï¼æä»»ä½å»ºè®®ï¼ï¼è¯·åéé®ä»¶è³ <a href="
"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>ã"
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "<a href=\"http://www.stallman.org/\">çæ¥å¾·Â·æ¯ææ¼</a> è"
+
+#
+#
+#
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+
#. type: Attribute 'content' of: <meta>
msgid ""
"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
@@ -239,9 +267,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright notice above."
msgstr ""
-
-# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#~| msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a>"
-#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"http://www.stallman.org/\">çæ¥å¾·Â·æ¯ææ¼</a> è"
Index: graphics/adrienne/po/index.translist
===================================================================
RCS file: graphics/adrienne/po/index.translist
diff -N graphics/adrienne/po/index.translist
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ graphics/adrienne/po/index.translist 19 Apr 2012 16:28:13 -0000
1.1
@@ -0,0 +1,12 @@
+<!-- begin .translist file -->
+<!--#include virtual="/server/select-skip-translations.html" -->
+<div id="translations">
+<ul class="translations-list">
+<!-- English -->
+<li><a href="/graphics/adrienne/index.en.html">English</a> [en]</li>
+<!-- French -->
+<li><a href="/graphics/adrienne/index.fr.html">français</a> [fr]</li>
+</ul>
+</div> <!-- id="translations" -->
+<div class="netscape4" id="skiptrans"></div>
+<!-- end .translist file -->
Index: graphics/bahlon/po/index.translist
===================================================================
RCS file: graphics/bahlon/po/index.translist
diff -N graphics/bahlon/po/index.translist
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ graphics/bahlon/po/index.translist 19 Apr 2012 16:28:44 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,12 @@
+<!-- begin .translist file -->
+<!--#include virtual="/server/select-skip-translations.html" -->
+<div id="translations">
+<ul class="translations-list">
+<!-- English -->
+<li><a href="/graphics/bahlon/index.en.html">English</a> [en]</li>
+<!-- French -->
+<li><a href="/graphics/bahlon/index.fr.html">français</a> [fr]</li>
+</ul>
+</div> <!-- id="translations" -->
+<div class="netscape4" id="skiptrans"></div>
+<!-- end .translist file -->
Index: graphics/behroze/po/index.translist
===================================================================
RCS file: graphics/behroze/po/index.translist
diff -N graphics/behroze/po/index.translist
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ graphics/behroze/po/index.translist 19 Apr 2012 16:29:15 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,12 @@
+<!-- begin .translist file -->
+<!--#include virtual="/server/select-skip-translations.html" -->
+<div id="translations">
+<ul class="translations-list">
+<!-- English -->
+<li><a href="/graphics/behroze/index.en.html">English</a> [en]</li>
+<!-- French -->
+<li><a href="/graphics/behroze/index.fr.html">français</a> [fr]</li>
+</ul>
+</div> <!-- id="translations" -->
+<div class="netscape4" id="skiptrans"></div>
+<!-- end .translist file -->
Index: graphics/fsfsociety/po/fsfsociety.translist
===================================================================
RCS file: graphics/fsfsociety/po/fsfsociety.translist
diff -N graphics/fsfsociety/po/fsfsociety.translist
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ graphics/fsfsociety/po/fsfsociety.translist 19 Apr 2012 16:29:58 -0000
1.1
@@ -0,0 +1,12 @@
+<!-- begin .translist file -->
+<!--#include virtual="/server/select-skip-translations.html" -->
+<div id="translations">
+<ul class="translations-list">
+<!-- English -->
+<li><a
href="/graphics/fsfsociety/fsfsociety.en.html">English</a> [en]</li>
+<!-- French -->
+<li><a
href="/graphics/fsfsociety/fsfsociety.fr.html">français</a> [fr]</li>
+</ul>
+</div> <!-- id="translations" -->
+<div class="netscape4" id="skiptrans"></div>
+<!-- end .translist file -->
Index: graphics/gnu-post/po/index.translist
===================================================================
RCS file: graphics/gnu-post/po/index.translist
diff -N graphics/gnu-post/po/index.translist
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ graphics/gnu-post/po/index.translist 19 Apr 2012 16:30:51 -0000
1.1
@@ -0,0 +1,12 @@
+<!-- begin .translist file -->
+<!--#include virtual="/server/select-skip-translations.html" -->
+<div id="translations">
+<ul class="translations-list">
+<!-- English -->
+<li><a href="/graphics/gnu-post/index.en.html">English</a> [en]</li>
+<!-- French -->
+<li><a href="/graphics/gnu-post/index.fr.html">français</a> [fr]</li>
+</ul>
+</div> <!-- id="translations" -->
+<div class="netscape4" id="skiptrans"></div>
+<!-- end .translist file -->
Index: philosophy/po/network-services-arent-free-or-nonfree.pot
===================================================================
RCS file: philosophy/po/network-services-arent-free-or-nonfree.pot
diff -N philosophy/po/network-services-arent-free-or-nonfree.pot
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ philosophy/po/network-services-arent-free-or-nonfree.pot 19 Apr 2012
16:32:31 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,245 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-19 12:25-0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid ""
+"Network Services Aren't Free or Nonfree; They Raise Other Issues - GNU "
+"Project - Free Software Foundation"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "Network Services Aren't Free or Nonfree; They Raise Other Issues"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<strong>Programs and services are different kinds of entities. A program is "
+"a work that you can execute; a service is an activity that you might "
+"interact with.</strong>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"For programs, we make a distinction between free and nonfree "
+"(proprietary). More precisely, this distinction applies to a program that "
+"you have a copy of: either you <a href=\"/philosophy/free-sw.html\"> have "
+"the four freedoms for your copy</a> or you don't."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"An activity (such as a service) doesn't exist in the form of copies, so it's "
+"not possible to have a copy or to make copies. As a result, the four "
+"freedoms that define free software don't make sense for services."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"To use a culinary analogy, my cooking can't be a copy of your cooking, not "
+"even if I learned to cook by watching you. I might have and use a copy of "
+"the <em>recipe</em> you use to do your cooking, because a recipe, like a "
+"program, is a work and exists in copies, but the recipe is not the same as "
+"the cooking. (And neither of those is the same as the food produced by the "
+"cooking.)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"With today's technology, services are often implemented by running programs "
+"on computers, but that is not the only way to implement them. (In fact, "
+"there are network services that are implemented by asking human beings to "
+"enter responses to questions.) In any case, the implementation is not "
+"visible to users of the service, so it has no direct effect on them."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"A network service can raise issues of free vs nonfree software for its users "
+"through the client software needed to use it. If the service requires using "
+"a nonfree client program, use of the service requires ceding your freedom to "
+"that program. With many web services, the nonfree software is <a "
+"href=\"/philosophy/javascript-trap.html\"> JavaScript code</a> silently "
+"installed in the user's browser. The <a href=\"/software/librejs\">GNU "
+"LibreJS</a> program makes it easier to refuse to run this nonfree JavaScript "
+"code. But the issue of the client software is logically separate from the "
+"service as such."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"There is one case where a service is directly comparable to a program: when "
+"using the service is equivalent to having a copy of a hypothetical program "
+"and running it yourself. In this case, we call it Software as a Service "
+"(<abbr>SaaS</abbr>), and such a service is always a step backward in ethical "
+"terms. If you had the equivalent program, you'd have control of your "
+"computing, supposing the program is free. But when you use someone else's "
+"service to do that computing, you can't have control of it."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<abbr title=\"Software as a Service\">SaaS</abbr> is equivalent to using a "
+"nonfree program with surveillance features and a universal back door, so <a "
+"href=\"/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html\">you should "
+"reject it and replace it with a free program</a> that does the same job."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"However, most services' principal functions are communicating or publishing "
+"information; they are nothing like running any program yourself, so they are "
+"not <abbr title=\"Software as a Service\">SaaS</abbr>. They could not be "
+"replaced by your copy of a program, either; a program running in your own "
+"computers, used solely by you, is not enough by itself to communicate with "
+"other people."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Non-SaaS services can mistreat their users in other ways. Issues about a "
+"service can include whether it misuses the data you send it, and whether it "
+"collects other data (surveillance). The <a "
+"href=\"http://autonomo.us/2008/07/franklin-street-statement/\">Franklin "
+"Street Statement</a> made a stab at addressing these issues, but we don't "
+"have a firm position on them as yet. What's clear is that the issues about a "
+"service are <em>different</em> from the issues about a program. Thus, for "
+"clarity's sake, it is better not to apply the terms “free” and "
+"“nonfree” to a service."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Let's suppose a service is implemented using software: the server operator "
+"has copies of many programs, and runs them to implement the service. These "
+"copies may be free software or not. If the operator developed them and uses "
+"them without distributing copies, they are free in a trivial sense since "
+"every user (there's only one) has the four freedoms."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"If some of them are nonfree, that usually doesn't directly affect users of "
+"the service. They are not running those programs; the service operator is "
+"running them. In a special situation, these programs can indirectly affect "
+"the users of the service: if the service holds private information, users "
+"might be concerned that nonfree programs on the server might have back doors "
+"allowing someone else to see their data. In effect, nonfree programs on the "
+"server require users to trust those programs' developers as well as the "
+"service operator. How significant this is in practice depends on the "
+"details, including what jobs the nonfree programs do."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"However, the one party that is <em>certainly</em> mistreated by the nonfree "
+"programs implementing the service is the server operator herself. We don't "
+"condemn the server operator for being at the mercy of nonfree software, and "
+"we certainly don't boycott her for this. Rather, we are concerned for her "
+"freedom, as with any user of nonfree software. Given an opportunity, we try "
+"to explain how it curtails her freedom, hoping she will switch to free "
+"software."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Conversely, if the service operator runs GNU/Linux or other free software, "
+"that's not a virtue, but rather a benefit for her. We don't praise or thank "
+"her for this; rather we felicitate her for making the wise choice. If she "
+"releases some of this free software, thus contributing to the advance of the "
+"community, that's the point at which we have a reason to thank her. We "
+"suggest releasing these programs under the <a "
+"href=\"/licenses/license-recommendations.html\">GNU Affero GPL</a>, since "
+"evidently they are useful on servers."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<small><a href=\"/licenses/why-affero-gpl.html\">Why the Affero "
+"GPL?</a></small>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Thus, we don't have a rule that free systems shouldn't use (or shouldn't "
+"depend on) services (or sites) implemented with nonfree software. However, "
+"they should not depend on, suggest or encourage use of services which are "
+"<abbr title=\"Software as a Service\">SaaS</abbr>; <abbr>SaaS</abbr> needs "
+"to be replaced by free software. And, all else being equal, it is good to "
+"favor those service providers who contribute to the community by releasing "
+"useful free software, and good to favor peer-to-peer communication over "
+"server-based centralized communication."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and "
+"other corrections or suggestions can be sent to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright © 2012 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons "
+"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+
+#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr ""
Index: philosophy/po/network-services-arent-free-or-nonfree.translist
===================================================================
RCS file: philosophy/po/network-services-arent-free-or-nonfree.translist
diff -N philosophy/po/network-services-arent-free-or-nonfree.translist
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ philosophy/po/network-services-arent-free-or-nonfree.translist 19 Apr
2012 16:32:35 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- begin .translist file -->
+<!--#include virtual="/server/select-skip-translations.html" -->
+<div id="translations">
+<ul class="translations-list">
+<!-- English -->
+<li><a
href="/philosophy/network-services-arent-free-or-nonfree.en.html">English</a> [en]</li>
+</ul>
+</div> <!-- id="translations" -->
+<div class="netscape4" id="skiptrans"></div>
+<!-- end .translist file -->
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www graphics/adrienne/index.html graphics/adrie...,
GNUN <=