www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www graphics/adrienne/index.html graphics/adrie...


From: GNUN
Subject: www graphics/adrienne/index.html graphics/adrie...
Date: Thu, 19 Apr 2012 16:33:00 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     12/04/19 16:32:59

Modified files:
        graphics/adrienne: index.html 
        graphics/adrienne/po: index.pot 
        graphics/bahlon: index.html 
        graphics/bahlon/po: index.pot 
        graphics/behroze: index.html 
        graphics/behroze/po: index.pot 
        graphics/fsfsociety: fsfsociety.html 
        graphics/fsfsociety/po: fsfsociety.pot 
        graphics/gnu-post: index.html 
        graphics/gnu-post/po: index.pot 
        philosophy     : network-services-arent-free-or-nonfree.html 
        server/gnun/compendia: compendium.af.po compendium.ar.po 
                               compendium.bg.po compendium.ca.po 
                               compendium.cs.po compendium.de.po 
                               compendium.el.po compendium.es.po 
                               compendium.fa.po compendium.fr.po 
                               compendium.he.po compendium.id.po 
                               compendium.it.po compendium.ja.po 
                               compendium.ko.po compendium.ml.po 
                               compendium.nb.po compendium.nl.po 
                               compendium.pl.po compendium.pot 
                               compendium.pt-br.po compendium.pt.po 
                               compendium.ro.po compendium.ru.po 
                               compendium.sk.po compendium.sq.po 
                               compendium.sr.po compendium.sv.po 
                               compendium.ta.po compendium.tr.po 
                               compendium.uk.po compendium.vi.po 
                               compendium.zh-cn.po 
Added files:
        graphics/adrienne/po: index.translist 
        graphics/bahlon/po: index.translist 
        graphics/behroze/po: index.translist 
        graphics/fsfsociety/po: fsfsociety.translist 
        graphics/gnu-post/po: index.translist 
        philosophy/po  : network-services-arent-free-or-nonfree.pot 
                         network-services-arent-free-or-nonfree.translist 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/adrienne/index.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/adrienne/po/index.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/adrienne/po/index.translist?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/bahlon/index.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/bahlon/po/index.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/bahlon/po/index.translist?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/behroze/index.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/behroze/po/index.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/behroze/po/index.translist?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/fsfsociety/fsfsociety.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/fsfsociety/po/fsfsociety.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/fsfsociety/po/fsfsociety.translist?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/gnu-post/index.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/gnu-post/po/index.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/gnu-post/po/index.translist?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/network-services-arent-free-or-nonfree.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/network-services-arent-free-or-nonfree.pot?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/network-services-arent-free-or-nonfree.translist?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.af.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.ar.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.bg.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.ca.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.cs.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.de.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.el.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.es.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.fa.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.fr.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.he.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.id.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.it.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.ja.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.ko.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.ml.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.nb.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.nl.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.pl.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.pot?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.pt.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.ro.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.ru.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.sk.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.sq.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.sr.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.sv.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.ta.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.tr.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.uk.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.vi.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4

Patches:
Index: graphics/adrienne/index.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/adrienne/index.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- graphics/adrienne/index.html        19 Apr 2012 15:53:18 -0000      1.6
+++ graphics/adrienne/index.html        19 Apr 2012 16:28:01 -0000      1.7
@@ -3,8 +3,7 @@
 <title>Adrienne Thompson's GNU art
 - GNU Project - Free Software Foundation</title>
 <!--#include virtual="/server/banner.html" -->
-<!--#set var="article_name" value="/graphics/adrienne/index" -->
-<!--#include virtual="/server/gnun/initial-translations-list.html" -->
+ <!--#include virtual="/graphics/adrienne/po/index.translist" -->
 <h2>Adrienne Thompson's GNU art</h2>
 
 <p>These images are available under the Free Art License.</p>
@@ -75,7 +74,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/04/19 15:53:18 $
+$Date: 2012/04/19 16:28:01 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: graphics/adrienne/po/index.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/adrienne/po/index.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- graphics/adrienne/po/index.pot      19 Apr 2012 15:49:06 -0000      1.1
+++ graphics/adrienne/po/index.pot      19 Apr 2012 16:28:13 -0000      1.2
@@ -0,0 +1,112 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-19 12:25-0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid "Adrienne Thompson's GNU art - GNU Project - Free Software Foundation"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "Adrienne Thompson's GNU art"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "These images are available under the Free Art License."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "A Dancing gnu (<a href=\"dancing-gnu-small.png\">PNG</a>):"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <p><img>
+msgid "A Dancing gnu"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Also available in <a href=\"dancing-gnu.png\">full size</a> and as a <a "
+"href=\"dancing-gnu-sketch.png\">scanned sketch</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "A Laughing gnu (<a href=\"laughing-gnu-small.png\">PNG</a>):"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <p><img>
+msgid "A Laughing gnu"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Available in <a href=\"laughing-gnu.png\">full size</a> and as a <a "
+"href=\"laughing-gnu-sketch.png\">scanned sketch</a>."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF.  Broken links and "
+"other corrections or suggestions can be sent to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+msgstr ""
+
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright &copy; 2007, 2012 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative Commons "
+"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+
+#.  timestamp start 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr ""

Index: graphics/bahlon/index.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/bahlon/index.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- graphics/bahlon/index.html  19 Apr 2012 15:53:35 -0000      1.5
+++ graphics/bahlon/index.html  19 Apr 2012 16:28:29 -0000      1.6
@@ -3,8 +3,7 @@
 <title>Georg Bahlon's 3D GNU head
 - GNU Project - Free Software Foundation</title>
 <!--#include virtual="/server/banner.html" -->
-<!--#set var="article_name" value="/graphics/bahlon/index" -->
-<!--#include virtual="/server/gnun/initial-translations-list.html" -->
+ <!--#include virtual="/graphics/bahlon/po/index.translist" -->
 <h2>Georg Bahlon's 3D GNU head</h2>
 
 <p>This <a href="3d-gnu-head.jpg">image</a> is available under
@@ -68,7 +67,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/04/19 15:53:35 $
+$Date: 2012/04/19 16:28:29 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: graphics/bahlon/po/index.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/bahlon/po/index.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- graphics/bahlon/po/index.pot        19 Apr 2012 15:49:19 -0000      1.1
+++ graphics/bahlon/po/index.pot        19 Apr 2012 16:28:43 -0000      1.2
@@ -0,0 +1,91 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-19 12:25-0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid "Georg Bahlon's 3D GNU head - GNU Project - Free Software Foundation"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "Georg Bahlon's 3D GNU head"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"This <a href=\"3d-gnu-head.jpg\">image</a> is available under the GNU GPL.  "
+"It is created with Blender and the GIMP; the <tt>.blender</tt> file is <a "
+"href=\"3d-gnu-head.blend\"> available</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <img>
+msgid "A 3D Gnu head"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF.  Broken links and "
+"other corrections or suggestions can be sent to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+msgstr ""
+
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright &copy; 2007, 2012 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative Commons "
+"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+
+#.  timestamp start 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr ""

Index: graphics/behroze/index.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/behroze/index.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- graphics/behroze/index.html 19 Apr 2012 15:53:53 -0000      1.9
+++ graphics/behroze/index.html 19 Apr 2012 16:29:00 -0000      1.10
@@ -3,8 +3,7 @@
 <title>Behroze Nejaati's GNU art
 - GNU Project - Free Software Foundation</title>
 <!--#include virtual="/server/banner.html" -->
-<!--#set var="article_name" value="/graphics/behroze/index" -->
-<!--#include virtual="/server/gnun/initial-translations-list.html" -->
+ <!--#include virtual="/graphics/behroze/po/index.translist" -->
 <h2>Behroze Nejaati's GNU art</h2>
 
 <p>These images are available under the GNU General Public License, v2
@@ -82,7 +81,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/04/19 15:53:53 $
+$Date: 2012/04/19 16:29:00 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: graphics/behroze/po/index.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/behroze/po/index.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- graphics/behroze/po/index.pot       19 Apr 2012 15:49:35 -0000      1.1
+++ graphics/behroze/po/index.pot       19 Apr 2012 16:29:15 -0000      1.2
@@ -0,0 +1,119 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-19 12:25-0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid "Behroze Nejaati's GNU art - GNU Project - Free Software Foundation"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "Behroze Nejaati's GNU art"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"These images are available under the GNU General Public License, v2 or "
+"later."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"A GNU button (<a href=\"behroze-gnu-button1.jpg\">jpg</a>, <a "
+"href=\"behroze-gnu-button1.png\">png</a>, <a "
+"href=\"behroze-gnu-button1.svg\">svg</a>):"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <p><img>
+msgid "behroze-gnu-button1-small"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Another GNU button: (<a href=\"behroze-gnu-button2.jpg\">jpg</a>, <a "
+"href=\"behroze-gnu-button2.png\">png</a>, <a "
+"href=\"behroze-gnu-button2.svg\">svg</a>):"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <p><img>
+msgid "behroze-gnu-button2-small"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"A third GNU button: (<a href=\"behroze-gnu-button3.jpg\">jpg</a>, <a "
+"href=\"behroze-gnu-button3.png\">png</a>, <a "
+"href=\"behroze-gnu-button3.svg\">svg</a>):"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <p><img>
+msgid "behroze-gnu-button3-small"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF.  Broken links and "
+"other corrections or suggestions can be sent to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+msgstr ""
+
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright &copy; 2007, 2012 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative Commons "
+"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+
+#.  timestamp start 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr ""

Index: graphics/fsfsociety/fsfsociety.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/fsfsociety/fsfsociety.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- graphics/fsfsociety/fsfsociety.html 19 Apr 2012 15:54:11 -0000      1.4
+++ graphics/fsfsociety/fsfsociety.html 19 Apr 2012 16:29:30 -0000      1.5
@@ -3,8 +3,7 @@
 <title>Artwork from Dr Stallman's Free Software, Free Society
 - GNU Project - Free Software Foundation</title>
 <!--#include virtual="/server/banner.html" -->
-<!--#set var="article_name" value="/graphics/fsfsociety/fsfsociety" -->
-<!--#include virtual="/server/gnun/initial-translations-list.html" -->
+ <!--#include virtual="/graphics/fsfsociety/po/fsfsociety.translist" -->
 <h2>Artwork from Free Software, Free Society</h2>
 
 <p>
@@ -80,7 +79,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/04/19 15:54:11 $
+$Date: 2012/04/19 16:29:30 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: graphics/fsfsociety/po/fsfsociety.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/fsfsociety/po/fsfsociety.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- graphics/fsfsociety/po/fsfsociety.pot       19 Apr 2012 15:50:21 -0000      
1.1
+++ graphics/fsfsociety/po/fsfsociety.pot       19 Apr 2012 16:29:57 -0000      
1.2
@@ -0,0 +1,100 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-19 12:25-0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid ""
+"Artwork from Dr Stallman's Free Software, Free Society - GNU Project - Free "
+"Software Foundation"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "Artwork from Free Software, Free Society"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "A thank GNU to FSF member Inger for submitting the party images."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/fsfsociety/party.jpg\">GNU Party</a> (JPEG, 260K)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/graphics/fsfsociety/party.eps\">GNU Party</a> (Encapsulated "
+"Postscript, 768K)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "<a href=\"/graphics/graphics.html\">Other art</a> in the GNU Art 
Gallery."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF.  Broken links and "
+"other corrections or suggestions can be sent to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+msgstr ""
+
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright &copy; 2006, 2007, 2012 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative Commons "
+"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+
+#.  timestamp start 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr ""

Index: graphics/gnu-post/index.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/gnu-post/index.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- graphics/gnu-post/index.html        19 Apr 2012 15:54:30 -0000      1.4
+++ graphics/gnu-post/index.html        19 Apr 2012 16:30:16 -0000      1.5
@@ -2,8 +2,7 @@
 <!-- Parent-Version: 1.67 -->
 <title>GNU Post images - GNU Project - Free Software Foundation</title>
 <!--#include virtual="/server/banner.html" -->
-<!--#set var="article_name" value="/graphics/gnu-post/index" -->
-<!--#include virtual="/server/gnun/initial-translations-list.html" -->
+ <!--#include virtual="/graphics/gnu-post/po/index.translist" -->
 <h2>GNU Post images</h2>
 
 <p>Here are some nice snail mail images by Tomasz W. Koz&#322;owski.</p>
@@ -135,7 +134,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/04/19 15:54:30 $
+$Date: 2012/04/19 16:30:16 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: graphics/gnu-post/po/index.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/gnu-post/po/index.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- graphics/gnu-post/po/index.pot      19 Apr 2012 15:50:37 -0000      1.1
+++ graphics/gnu-post/po/index.pot      19 Apr 2012 16:30:50 -0000      1.2
@@ -0,0 +1,211 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-19 12:25-0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid "GNU Post images - GNU Project - Free Software Foundation"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "GNU Post images"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Here are some nice snail mail images by Tomasz W. Koz&#322;owski."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<a href=\"Alternative-GNU-stamp.png\">Alternative GNU stamp</a> (<a "
+"href=\"Alternative-GNU-stamp.svg\">SVG</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<a href=\"FSF-airmail.png\">FSF Airmail</a> (<a "
+"href=\"FSF-airmail.svg\">SVG</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<a href=\"GNU-Emacs-stamp.png\">GNU Emacs stamp</a> (<a "
+"href=\"GNU-Emacs-stamp.svg\">SVG</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<a href=\"GNU-Free-as-in-Freedom.png\">Free as in &ldquo;freedom&rdquo;</a> "
+"(<a href=\"GNU-Free-as-in-Freedom.svg\">SVG</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<a href=\"GNU-Hurd-stamp.png\">GNU Hurd stamp</a> (<a "
+"href=\"GNU-Hurd-stamp.svg\">SVG</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<a href=\"GNU-Post-2007.png\">GNU Post 2007</a> (<a "
+"href=\"GNU-Post-2007.svg\">SVG</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "<a href=\"GNU-stamp.png\">GNU stamp</a> (<a 
href=\"GNU-stamp.svg\">SVG</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<a href=\"GPLv3-stamp.png\">GPLv3 stamp</a> (<a "
+"href=\"GPLv3-stamp.svg\">SVG</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<a href=\"postcard1.png\">GNU postcard</a> (<a "
+"href=\"postcard1-large.png\">larger</a>, <a href=\"postcard1.svg\">SVG</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<a href=\"postcard2.png\">GNU postcard (back)</a> (<a "
+"href=\"postcard2-large.png\">larger</a>, <a href=\"postcard2.svg\">SVG</a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "Copyright information"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"Alternative GNU stamp &mdash; available under the same license as the <a "
+"href=\"/graphics/gnu-alternative.html\">Alternative GNU Head</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"FSF Airmail &mdash; based on the official Free Software Foundation logo "
+"created by Li Jiang and available under the GNU General Public License; "
+"either version 2, or any later version"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"GNU Emacs stamp &mdash; the original GNU Emacs logo was created by Luis "
+"Fernandes and vectorised by Dmitry Dzhus.  The vector version of the logo is "
+"released under the terms of the GNU General Public License; either version 2 "
+"or any later version"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"Free as in &ldquo;freedom&rdquo; &mdash; based on the official GNU Head logo "
+"originally created by Etienne Suvasa and re-drawn by Peter Garwinski; "
+"available under the GNU General Public License"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"GNU Hurd stamp &mdash; based on the original Hurd Metafont Logo designed by "
+"Stephen McCamant and available under the same license"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"GNU Post &mdash; created from scratch by Tomasz W. Koz&#322;owski; the image "
+"is in the public domain"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "GNU stamp &mdash; GNU General Public License"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"GPLv3 stamp &mdash; based on the original FSF GPLv3 button and available "
+"under the same terms"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"GNU postcard &mdash; based on the vector version of &ldquo;The Dynamic Duo: "
+"The Gnu and the Penguin in flight&rdquo; image, originally created by Victor "
+"Siame and released under the Free Art License"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"GNU postcard (back) &mdash; created by Tomasz; the elements are trivial and "
+"it falls in the public domain, but because it embeds the GNU Emacs image "
+"under GPL it is distributed as a whole under the GNU General Public License, "
+"either version 2 or any later version"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF.  Broken links and "
+"other corrections or suggestions can be sent to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+msgstr ""
+
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright &copy; 2007, 2012 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative Commons "
+"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+
+#.  timestamp start 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr ""

Index: philosophy/network-services-arent-free-or-nonfree.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/network-services-arent-free-or-nonfree.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/network-services-arent-free-or-nonfree.html      19 Apr 2012 
14:55:09 -0000      1.4
+++ philosophy/network-services-arent-free-or-nonfree.html      19 Apr 2012 
16:31:12 -0000      1.5
@@ -3,8 +3,7 @@
 <title>Network Services Aren't Free or Nonfree; They Raise Other Issues
 - GNU Project - Free Software Foundation</title>
 <!--#include virtual="/server/banner.html" -->
-<!--#set var="article_name" 
value="/philosophy/network-services-arent-free-or-nonfree" -->
-<!--#include virtual="/server/gnun/initial-translations-list.html" -->
+ <!--#include 
virtual="/philosophy/po/network-services-arent-free-or-nonfree.translist" -->
 
 <h2>Network Services Aren't Free or Nonfree; They Raise Other Issues</h2>
 
@@ -170,7 +169,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/04/19 14:55:09 $
+$Date: 2012/04/19 16:31:12 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: server/gnun/compendia/compendium.af.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.af.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- server/gnun/compendia/compendium.af.po      6 Apr 2012 16:31:49 -0000       
1.3
+++ server/gnun/compendia/compendium.af.po      19 Apr 2012 16:32:53 -0000      
1.4
@@ -174,6 +174,34 @@
 "ander regstellings (of voorstelle) aan <a href=\"mailto:address@hidden";
 "org\"><em>address@hidden</em></a>."
 
+# type: Content of: <body><div><div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"http://www.fsf.org/\";>Free Software Foundation</a>"
+msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+msgstr "<a href=\"http://www.fsf.org/\";>Free Software Foundation</a>"
+
+#
+#
+#
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+
 # type: Attribute 'content' of: <meta>
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""
@@ -248,9 +276,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright notice above."
 msgstr ""
-
-# type: Content of: <body><div><div><div><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"http://www.fsf.org/\";>Free Software Foundation</a>"
-#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"http://www.fsf.org/\";>Free Software Foundation</a>"

Index: server/gnun/compendia/compendium.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.ar.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- server/gnun/compendia/compendium.ar.po      6 Apr 2012 16:31:50 -0000       
1.4
+++ server/gnun/compendia/compendium.ar.po      19 Apr 2012 16:32:53 -0000      
1.5
@@ -195,6 +195,32 @@
 "وأي تصحيحات أو اقتراحات إلى <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\"><em>address@hidden</em></a>."
 
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+msgstr "بقلم <a href=\"http://www.stallman.org/\";>ريتشارد ستولم
ن</a>"
+
+#
+#
+#
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+
 # type: Attribute 'content' of: <meta>
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""
@@ -281,7 +307,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright notice above."
 msgstr "ملاحظة حقوق النشر أعلاه."
-
-# type: Content of: <p>
-#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
-#~ msgstr "بقلم <a href=\"http://www.stallman.org/\";>ريتشارد 
ستولمن</a>"

Index: server/gnun/compendia/compendium.bg.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.bg.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- server/gnun/compendia/compendium.bg.po      6 Apr 2012 16:31:50 -0000       
1.3
+++ server/gnun/compendia/compendium.bg.po      19 Apr 2012 16:32:53 -0000      
1.4
@@ -208,6 +208,32 @@
 "хипервръзки и други корекции или 
предложения на е-поща: <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+msgstr "от <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Ричард 
Столман</a>"
+
+#
+#
+#
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+
 # type: Attribute 'content' of: <meta>
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""
@@ -289,7 +315,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright notice above."
 msgstr ""
-
-# type: Content of: <p>
-#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
-#~ msgstr "от <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Ричард 
Столман</a>"

Index: server/gnun/compendia/compendium.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.ca.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- server/gnun/compendia/compendium.ca.po      6 Apr 2012 16:31:50 -0000       
1.3
+++ server/gnun/compendia/compendium.ca.po      19 Apr 2012 16:32:53 -0000      
1.4
@@ -144,6 +144,32 @@
 "Envieu si us plau els enllaços trencats i altres correccions o suggeriments "
 "a <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+msgstr "per <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+
+#
+#
+#
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+
 # type: Attribute 'content' of: <meta>
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""
@@ -227,7 +253,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright notice above."
 msgstr "Nota de copyright a sobre."
-
-# type: Content of: <p>
-#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
-#~ msgstr "per <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"

Index: server/gnun/compendia/compendium.cs.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.cs.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- server/gnun/compendia/compendium.cs.po      6 Apr 2012 16:31:50 -0000       
1.3
+++ server/gnun/compendia/compendium.cs.po      19 Apr 2012 16:32:54 -0000      
1.4
@@ -151,6 +151,32 @@
 "Ohledně nefunkčních odkazů, jiných oprav a návrhů se prosím obracejte 
na <a "
 "href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+msgstr "od <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richarda Stallmana</a>"
+
+#
+#
+#
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""
 "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
@@ -225,7 +251,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright notice above."
 msgstr ""
-
-# type: Content of: <p>
-#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
-#~ msgstr "od <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richarda Stallmana</a>"

Index: server/gnun/compendia/compendium.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.de.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- server/gnun/compendia/compendium.de.po      8 Apr 2012 09:00:02 -0000       
1.5
+++ server/gnun/compendia/compendium.de.po      19 Apr 2012 16:32:54 -0000      
1.6
@@ -12,7 +12,7 @@
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -134,6 +134,39 @@
 "an <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;"
 "</a>."
 
+#. type: Content of: <p>
+msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+msgstr ""
+"von <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</strong></"
+"a>"
+
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung der Werke bzw. Inhalte wurde mit größter Sorgfalt "
+"vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. "
+"Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu "
+"dieser Webseite haben, setzen Sie sich mit unserem Übersetzungsteam <a href="
+"\"address@hidden:address@hidden">&lt;web-"
+"address@hidden&gt;</a> in Verbindung.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
+
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""
 "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
@@ -214,23 +247,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright notice above."
 msgstr "Copyright-Hinweis siehe oben."
-
-#~ msgid ""
-#~ "For information on coordinating and submitting translations of this "
-#~ "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#~ "\">Translations README</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bei der Übersetzung der Werke bzw. Inhalte wurde mit größter Sorgfalt "
-#~ "vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. "
-#~ "Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu "
-#~ "dieser Webseite haben, setzen Sie sich mit unserem Übersetzungsteam <a "
-#~ "href=\"address@hidden:address@hidden">&lt;"
-#~ "address@hidden&gt;</a> in Verbindung.</p>\n"
-#~ "<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
-#~ "Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
-#~ "standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
-
-#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "von <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</"
-#~ "strong></a>"

Index: server/gnun/compendia/compendium.el.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.el.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- server/gnun/compendia/compendium.el.po      6 Apr 2012 16:31:50 -0000       
1.3
+++ server/gnun/compendia/compendium.el.po      19 Apr 2012 16:32:54 -0000      
1.4
@@ -138,6 +138,34 @@
 "Παρακαλούμε στείλτε ανενεργούς συ
νδέσμους και άλλες διορθώσεις ή 
προτάσεις "
 "στο <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard M. Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+msgstr "από τον <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard M. 
Stallman</a>"
+
+#
+#
+#
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""
 "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
@@ -218,10 +246,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright notice above."
 msgstr ""
-
-# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#~| msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard M. Stallman</a>"
-#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "από τον <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard M. Stallman</a>"

Index: server/gnun/compendia/compendium.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.es.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- server/gnun/compendia/compendium.es.po      6 Apr 2012 16:31:50 -0000       
1.3
+++ server/gnun/compendia/compendium.es.po      19 Apr 2012 16:32:54 -0000      
1.4
@@ -152,6 +152,32 @@
 "Por favor, envíe enlaces rotos y otras correcciones o sugerencias a <a href="
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+msgstr "por <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+
+#
+#
+#
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+
 # type: Attribute 'content' of: <meta>
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""
@@ -235,7 +261,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright notice above."
 msgstr ""
-
-# type: Content of: <p>
-#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
-#~ msgstr "por <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"

Index: server/gnun/compendia/compendium.fa.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.fa.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- server/gnun/compendia/compendium.fa.po      6 Apr 2012 16:31:50 -0000       
1.3
+++ server/gnun/compendia/compendium.fa.po      19 Apr 2012 16:32:54 -0000      
1.4
@@ -202,6 +202,32 @@
 "href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a> ارسال "
 "کنید."
 
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+msgstr "نوشتهٔ <a href=\"http://www.stallman.org/\";>ریچارد 
استالمن</a>"
+
+#
+#
+#
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+
 # type: Attribute 'content' of: <meta>
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""
@@ -284,7 +310,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright notice above."
 msgstr ""
-
-# type: Content of: <p>
-#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
-#~ msgstr "نوشتهٔ <a href=\"http://www.stallman.org/\";>ریچارد 
استالمن</a>"

Index: server/gnun/compendia/compendium.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.fr.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- server/gnun/compendia/compendium.fr.po      6 Apr 2012 16:31:50 -0000       
1.4
+++ server/gnun/compendia/compendium.fr.po      19 Apr 2012 16:32:54 -0000      
1.5
@@ -13,7 +13,7 @@
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -134,6 +134,34 @@
 "suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 
+#. type: Content of: <p>
+msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+msgstr "par <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+
+#
+#
+#
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
+"la soumission de traductions de cet article."
+
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""
 "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
@@ -218,6 +246,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright notice above."
 msgstr "Voir ci-dessus la notice de copyright."
-
-#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
-#~ msgstr "par <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"

Index: server/gnun/compendia/compendium.he.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.he.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- server/gnun/compendia/compendium.he.po      6 Apr 2012 16:31:50 -0000       
1.3
+++ server/gnun/compendia/compendium.he.po      19 Apr 2012 16:32:54 -0000      
1.4
@@ -123,6 +123,31 @@
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <p>
+msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+msgstr ""
+
+#
+#
+#
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""
 "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "

Index: server/gnun/compendia/compendium.id.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.id.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- server/gnun/compendia/compendium.id.po      6 Apr 2012 16:31:50 -0000       
1.3
+++ server/gnun/compendia/compendium.id.po      19 Apr 2012 16:32:54 -0000      
1.4
@@ -131,6 +131,38 @@
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 msgstr ""
 
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a></"
+#| "strong>"
+msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+msgstr ""
+"<strong>oleh <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a></"
+"strong>"
+
+#
+#
+#
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+
 # type: Attribute 'content' of: <meta>
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""
@@ -219,13 +251,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright notice above."
 msgstr ""
-
-# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<strong>by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a></"
-#~| "strong>"
-#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>oleh <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a></"
-#~ "strong>"

Index: server/gnun/compendia/compendium.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.it.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- server/gnun/compendia/compendium.it.po      6 Apr 2012 16:31:50 -0000       
1.4
+++ server/gnun/compendia/compendium.it.po      19 Apr 2012 16:32:54 -0000      
1.5
@@ -139,6 +139,32 @@
 "suggerimenti relativi alle pagine web a <a href=\"mailto:address@hidden";
 "\">address@hidden</a>. Grazie."
 
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+msgstr "di <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+
+#
+#
+#
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+
 # type: Attribute 'content' of: <meta>
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""
@@ -227,7 +253,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright notice above."
 msgstr "La nota di copyright è qui sopra."
-
-# type: Content of: <p>
-#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
-#~ msgstr "di <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"

Index: server/gnun/compendia/compendium.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.ja.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- server/gnun/compendia/compendium.ja.po      6 Apr 2012 16:31:50 -0000       
1.5
+++ server/gnun/compendia/compendium.ja.po      19 Apr 2012 16:32:54 -0000      
1.6
@@ -129,6 +129,35 @@
 "リンク切れや他の修正、提案は、<a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>までお送りください。"
 
+#. type: Content of: <p>
+msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+msgstr "<a 
href=\"http://www.stallman.org/\";>リチャード・ストールマン</a>著"
+
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Help maintain and update translations of www.gnu.org: <a href=\"http://";
+#| "www.gnu.org/server/standards/README.translations.html\">more information</"
+#| "a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"www.gnu.orgの翻訳を保守し更新してください: <a 
href=\"http://www.gnu.org/";
+"server/standards/README.translations.html\">もっと詳しく</a>。"
+
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""
 "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
@@ -213,6 +242,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright notice above."
 msgstr "著作権表示は上述のとおり。"
-
-#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
-#~ msgstr "<a 
href=\"http://www.stallman.org/\";>リチャード・ストールマン</a>著"

Index: server/gnun/compendia/compendium.ko.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.ko.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- server/gnun/compendia/compendium.ko.po      6 Apr 2012 16:31:50 -0000       
1.4
+++ server/gnun/compendia/compendium.ko.po      19 Apr 2012 16:32:55 -0000      
1.5
@@ -154,6 +154,35 @@
 "끊어진 링크나 다른 수정 사항 또는 제안은 <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a> 앞으로 보내 주세요."
 
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org\";>Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+msgstr "글: <a href=\"http://www.stallman.org\";>리처드 스톨먼</a>"
+
+#
+#
+#
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"이 글의 다른 언어 번역문 작성이나 제출에 대한 정보는 <a 
href=\"/server/"
+"standards/README.translations.html\">번역 안내</a>를 참고해 
주세요."
+
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""
 "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
@@ -232,8 +261,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright notice above."
 msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org\";>Richard Stallman</a>"
-#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
-#~ msgstr "글: <a href=\"http://www.stallman.org\";>리처드 스톨먼</a>"

Index: server/gnun/compendia/compendium.ml.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.ml.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- server/gnun/compendia/compendium.ml.po      6 Apr 2012 16:31:50 -0000       
1.3
+++ server/gnun/compendia/compendium.ml.po      19 Apr 2012 16:32:55 -0000      
1.4
@@ -197,6 +197,32 @@
 "നിര്‍ദ്ദേശങ്ങളും അ
ഭിപ്രായങ്ങളും <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a> എന്ന 
വിലാസത്തിലേയ്ക്കു് എഴുതുക"
 
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+msgstr "എഴുതിയതു് <a 
href=\"http://www.stallman.org/\";>റിച്ചാര്‍ഡ് 
സ്റ്റാള്‍മാന്‍</a>"
+
+#
+#
+#
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+
 # type: Attribute 'content' of: <meta>
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""
@@ -280,7 +306,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright notice above."
 msgstr ""
-
-# type: Content of: <p>
-#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
-#~ msgstr "എഴുതിയതു് <a 
href=\"http://www.stallman.org/\";>റിച്ചാര്‍ഡ് 
സ്റ്റാള്‍മാന്‍</a>"

Index: server/gnun/compendia/compendium.nb.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.nb.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- server/gnun/compendia/compendium.nb.po      6 Apr 2012 16:31:50 -0000       
1.3
+++ server/gnun/compendia/compendium.nb.po      19 Apr 2012 16:32:55 -0000      
1.4
@@ -111,6 +111,31 @@
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <p>
+msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+msgstr ""
+
+#
+#
+#
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""
 "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "

Index: server/gnun/compendia/compendium.nl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.nl.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- server/gnun/compendia/compendium.nl.po      6 Apr 2012 16:31:51 -0000       
1.3
+++ server/gnun/compendia/compendium.nl.po      19 Apr 2012 16:32:55 -0000      
1.4
@@ -168,6 +168,39 @@
 "suggesties) te sturen aan: <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>."
 
+# type: Content of: <ul><li><ul><li>
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"http://www.es.gnu.org\";>GNU Espa&ntilde;a</a>"
+msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+msgstr "<a href=\"http://www.es.gnu.org\";>GNU Spanje</a>"
+
+# type: Content of: <dl><dd>
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Help maintain and update translations of www.gnu.org: <a href=\"http://";
+#| "www.gnu.org/server/standards/README.translations.html\">more information</"
+#| "a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Help bij het onderhoud van vertalingen op www.gnu.org: <a href=\"http://www.";
+"gnu.org/server/standards/README.translations.html\">meer informate</a>."
+
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""
 "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
@@ -248,9 +281,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright notice above."
 msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"http://www.es.gnu.org\";>GNU Espa&ntilde;a</a>"
-#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"http://www.es.gnu.org\";>GNU Spanje</a>"

Index: server/gnun/compendia/compendium.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.pl.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- server/gnun/compendia/compendium.pl.po      6 Apr 2012 16:31:51 -0000       
1.5
+++ server/gnun/compendia/compendium.pl.po      19 Apr 2012 16:32:55 -0000      
1.6
@@ -150,6 +150,37 @@
 "propozycje) prosimy wysyłać na&nbsp;adres <a href=\"mailto:web-";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+msgstr "<a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+
+# type: Content of: <dl><dd>
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Help maintain and update translations of www.gnu.org: <a href=\"http://";
+#| "www.gnu.org/server/standards/README.translations.html\">more information</"
+#| "a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Pomóżcie aktualizować tłumaczenia www.gnu.org: <a 
href=\"http://www.gnu.org/";
+"server/standards/README.translations.html\">więcej informacji</a>."
+
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""
 "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
@@ -236,7 +267,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright notice above."
 msgstr "Notka o prawach autorskich powyżej."
-
-# type: Content of: <p>
-#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"

Index: server/gnun/compendia/compendium.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.pot,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- server/gnun/compendia/compendium.pot        6 Apr 2012 16:31:51 -0000       
1.3
+++ server/gnun/compendia/compendium.pot        19 Apr 2012 16:32:55 -0000      
1.4
@@ -12,7 +12,7 @@
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -109,6 +109,31 @@
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <p>
+msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+msgstr ""
+
+#
+#
+#
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""
 "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "

Index: server/gnun/compendia/compendium.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.pt-br.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- server/gnun/compendia/compendium.pt-br.po   6 Apr 2012 16:31:51 -0000       
1.3
+++ server/gnun/compendia/compendium.pt-br.po   19 Apr 2012 16:32:55 -0000      
1.4
@@ -136,6 +136,31 @@
 "Por favor, envie links quebrados e outras correções ou sugestões para  <a "
 "href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
+#. type: Content of: <p>
+msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+msgstr "por <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+
+#
+#
+#
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""
 "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
@@ -212,6 +237,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright notice above."
 msgstr ""
-
-#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
-#~ msgstr "por <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"

Index: server/gnun/compendia/compendium.pt.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.pt.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- server/gnun/compendia/compendium.pt.po      6 Apr 2012 16:31:51 -0000       
1.3
+++ server/gnun/compendia/compendium.pt.po      19 Apr 2012 16:32:55 -0000      
1.4
@@ -123,6 +123,34 @@
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 msgstr ""
 
+# type: Content of: <body><div><div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"http://www.fsf.org/\";>Free Software Foundation</a>"
+msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+msgstr "<a href=\"http://www.fsf.org/\";>Fundação do Software Livre</a>"
+
+#
+#
+#
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""
 "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
@@ -193,9 +221,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright notice above."
 msgstr ""
-
-# type: Content of: <body><div><div><div><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"http://www.fsf.org/\";>Free Software Foundation</a>"
-#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"http://www.fsf.org/\";>Fundação do Software Livre</a>"

Index: server/gnun/compendia/compendium.ro.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.ro.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- server/gnun/compendia/compendium.ro.po      6 Apr 2012 16:31:51 -0000       
1.3
+++ server/gnun/compendia/compendium.ro.po      19 Apr 2012 16:32:55 -0000      
1.4
@@ -169,6 +169,34 @@
 "href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;"
 "</a>."
 
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard M. Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+msgstr "de <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard M. Stallman</a>"
+
+#
+#
+#
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""
 "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
@@ -246,9 +274,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright notice above."
 msgstr ""
-
-# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#~| msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard M. Stallman</a>"
-#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
-#~ msgstr "de <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard M. Stallman</a>"

Index: server/gnun/compendia/compendium.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.ru.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- server/gnun/compendia/compendium.ru.po      6 Apr 2012 16:31:51 -0000       
1.3
+++ server/gnun/compendia/compendium.ru.po      19 Apr 2012 16:32:55 -0000      
1.4
@@ -141,6 +141,38 @@
 "предложения по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;web-"
 "address@hidden&gt;</a>."
 
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+msgstr "<a href=\"http://www.stallman.org/\";>Ричард Столмен</a>"
+
+#
+#
+#
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Мы старались сделать этот перевод точным 
и качественным, но исключить "
+"возможность ошибки мы не можем. 
Присылайте, пожалуйста, свои замечания и "
+"предложения по переводу по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. </p><p>Сведения по 
координации и "
+"предложениям переводов наших статей см. в 
<a href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">&ldquo;Руководстве по 
переводам&rdquo;</a>."
+
 # type: Attribute 'content' of: <meta>
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""
@@ -228,7 +260,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright notice above."
 msgstr "Замечание об авторских правах дано 
выше."
-
-# type: Content of: <p>
-#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"http://www.stallman.org/\";>Ричард 
Столмен</a>"

Index: server/gnun/compendia/compendium.sk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.sk.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- server/gnun/compendia/compendium.sk.po      6 Apr 2012 16:31:51 -0000       
1.3
+++ server/gnun/compendia/compendium.sk.po      19 Apr 2012 16:32:56 -0000      
1.4
@@ -218,6 +218,31 @@
 "odkazy, chyby a možné vylepšenia na <a href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
+#. type: Content of: <p>
+msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+msgstr ""
+
+#
+#
+#
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+
 # type: Attribute 'content' of: <meta>
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""

Index: server/gnun/compendia/compendium.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.sq.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- server/gnun/compendia/compendium.sq.po      12 Apr 2012 00:36:39 -0000      
1.8
+++ server/gnun/compendia/compendium.sq.po      19 Apr 2012 16:32:56 -0000      
1.9
@@ -147,6 +147,44 @@
 "Ju lutemi, lidhjet e dëmtuara, këshillat ose ndreqjet e tjera dërgojini te 
"
 "<a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</"
+#| "strong></a>"
+msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+msgstr ""
+"nga <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</strong></"
+"a>"
+
+# type: Content of: <dl><dd>
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Help maintain and update translations of www.gnu.org: <a href=\"http://";
+#| "www.gnu.org/server/standards/README.translations.html\">more information</"
+#| "a>."
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Ndihmoni të mirëmbahen dhe përditësohen përkthimet e www.gnu.org: <a 
href="
+"\"http://www.gnu.org/server/standards/README.translations.html\";>më tepër 
të "
+"dhëna</a>."
+
 # type: Attribute 'content' of: <meta>
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""

Index: server/gnun/compendia/compendium.sr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.sr.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- server/gnun/compendia/compendium.sr.po      6 Apr 2012 16:31:51 -0000       
1.3
+++ server/gnun/compendia/compendium.sr.po      19 Apr 2012 16:32:56 -0000      
1.4
@@ -214,6 +214,32 @@
 "неисправне везе и друге исправке (или 
предлоге) на адресу <a href=\"mailto:";
 "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
 
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+msgstr "од <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Ричарда 
Сталмана</a>"
+
+#
+#
+#
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+
 # type: Attribute 'content' of: <meta>
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""
@@ -296,7 +322,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright notice above."
 msgstr ""
-
-# type: Content of: <p>
-#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
-#~ msgstr "од <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Ричарда 
Сталмана</a>"

Index: server/gnun/compendia/compendium.sv.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.sv.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- server/gnun/compendia/compendium.sv.po      6 Apr 2012 16:31:51 -0000       
1.3
+++ server/gnun/compendia/compendium.sv.po      19 Apr 2012 16:32:56 -0000      
1.4
@@ -123,6 +123,31 @@
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <p>
+msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+msgstr ""
+
+#
+#
+#
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""
 "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "

Index: server/gnun/compendia/compendium.ta.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.ta.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- server/gnun/compendia/compendium.ta.po      8 Apr 2012 00:29:14 -0000       
1.4
+++ server/gnun/compendia/compendium.ta.po      19 Apr 2012 16:32:56 -0000      
1.5
@@ -220,6 +220,34 @@
 "உள்ளிட்டவற்றை <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</"
 "em></a> என்ற முகவரிக்கு அ
னுப்பவும்."
 
+# type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"http://www.fsf.org/jfb\";>Join the FSF</a>"
+msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+msgstr "<a href=\"http://www.fsf.org/jfb\";>FSF இல் சேர</a>"
+
+#
+#
+#
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""
 "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
@@ -293,9 +321,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright notice above."
 msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"http://www.fsf.org/jfb\";>Join the FSF</a>"
-#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"http://www.fsf.org/jfb\";>FSF இல் சேர</a>"

Index: server/gnun/compendia/compendium.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.tr.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- server/gnun/compendia/compendium.tr.po      6 Apr 2012 16:31:51 -0000       
1.3
+++ server/gnun/compendia/compendium.tr.po      19 Apr 2012 16:32:56 -0000      
1.4
@@ -219,6 +219,32 @@
 "başka düzeltmeleri veya önerilerinizi <a href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a> adresine gönderin."
 
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+msgstr "Yazan: <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+
+#
+#
+#
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+
 # type: Attribute 'content' of: <meta>
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""
@@ -302,7 +328,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright notice above."
 msgstr ""
-
-# type: Content of: <p>
-#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
-#~ msgstr "Yazan: <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"

Index: server/gnun/compendia/compendium.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.uk.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- server/gnun/compendia/compendium.uk.po      6 Apr 2012 16:31:51 -0000       
1.3
+++ server/gnun/compendia/compendium.uk.po      19 Apr 2012 16:32:56 -0000      
1.4
@@ -135,6 +135,34 @@
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 msgstr ""
 
+# type: Content of: <ul><li><ul><li>
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"http://www.fsfe.org\";>FSF Europe</a>"
+msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+msgstr "<a href=\"http://www.fsfe.org\";>FSF Європа</a>"
+
+#
+#
+#
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""
 "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
@@ -202,9 +230,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright notice above."
 msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"http://www.fsfe.org\";>FSF Europe</a>"
-#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"http://www.fsfe.org\";>FSF Європа</a>"

Index: server/gnun/compendia/compendium.vi.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.vi.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- server/gnun/compendia/compendium.vi.po      6 Apr 2012 16:31:51 -0000       
1.3
+++ server/gnun/compendia/compendium.vi.po      19 Apr 2012 16:32:56 -0000      
1.4
@@ -129,6 +129,31 @@
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <p>
+msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+msgstr ""
+
+#
+#
+#
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""
 "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "

Index: server/gnun/compendia/compendium.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- server/gnun/compendia/compendium.zh-cn.po   6 Apr 2012 16:31:51 -0000       
1.3
+++ server/gnun/compendia/compendium.zh-cn.po   19 Apr 2012 16:32:56 -0000      
1.4
@@ -163,6 +163,34 @@
 "发现任何错误和链接或å…
¶å®ƒéœ€è¦æ›´æ­£çš„地方(或任何建议),请发送邮件至 <a href="
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>。"
 
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard M. Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+msgstr "<a href=\"http://www.stallman.org/\";>理查德·斯托曼</a> 著"
+
+#
+#
+#
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""
 "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
@@ -239,9 +267,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright notice above."
 msgstr ""
-
-# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#~| msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard M. Stallman</a>"
-#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"http://www.stallman.org/\";>理查德·斯托曼</a> 著"

Index: graphics/adrienne/po/index.translist
===================================================================
RCS file: graphics/adrienne/po/index.translist
diff -N graphics/adrienne/po/index.translist
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ graphics/adrienne/po/index.translist        19 Apr 2012 16:28:13 -0000      
1.1
@@ -0,0 +1,12 @@
+<!-- begin .translist file -->
+<!--#include virtual="/server/select-skip-translations.html" -->
+<div id="translations">
+<ul class="translations-list">
+<!-- English -->
+<li><a href="/graphics/adrienne/index.en.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
+<!-- French -->
+<li><a href="/graphics/adrienne/index.fr.html">français</a>&nbsp;[fr]</li>
+</ul>
+</div> <!-- id="translations" -->
+<div class="netscape4" id="skiptrans"></div>
+<!-- end .translist file -->

Index: graphics/bahlon/po/index.translist
===================================================================
RCS file: graphics/bahlon/po/index.translist
diff -N graphics/bahlon/po/index.translist
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ graphics/bahlon/po/index.translist  19 Apr 2012 16:28:44 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,12 @@
+<!-- begin .translist file -->
+<!--#include virtual="/server/select-skip-translations.html" -->
+<div id="translations">
+<ul class="translations-list">
+<!-- English -->
+<li><a href="/graphics/bahlon/index.en.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
+<!-- French -->
+<li><a href="/graphics/bahlon/index.fr.html">français</a>&nbsp;[fr]</li>
+</ul>
+</div> <!-- id="translations" -->
+<div class="netscape4" id="skiptrans"></div>
+<!-- end .translist file -->

Index: graphics/behroze/po/index.translist
===================================================================
RCS file: graphics/behroze/po/index.translist
diff -N graphics/behroze/po/index.translist
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ graphics/behroze/po/index.translist 19 Apr 2012 16:29:15 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,12 @@
+<!-- begin .translist file -->
+<!--#include virtual="/server/select-skip-translations.html" -->
+<div id="translations">
+<ul class="translations-list">
+<!-- English -->
+<li><a href="/graphics/behroze/index.en.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
+<!-- French -->
+<li><a href="/graphics/behroze/index.fr.html">français</a>&nbsp;[fr]</li>
+</ul>
+</div> <!-- id="translations" -->
+<div class="netscape4" id="skiptrans"></div>
+<!-- end .translist file -->

Index: graphics/fsfsociety/po/fsfsociety.translist
===================================================================
RCS file: graphics/fsfsociety/po/fsfsociety.translist
diff -N graphics/fsfsociety/po/fsfsociety.translist
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ graphics/fsfsociety/po/fsfsociety.translist 19 Apr 2012 16:29:58 -0000      
1.1
@@ -0,0 +1,12 @@
+<!-- begin .translist file -->
+<!--#include virtual="/server/select-skip-translations.html" -->
+<div id="translations">
+<ul class="translations-list">
+<!-- English -->
+<li><a 
href="/graphics/fsfsociety/fsfsociety.en.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
+<!-- French -->
+<li><a 
href="/graphics/fsfsociety/fsfsociety.fr.html">français</a>&nbsp;[fr]</li>
+</ul>
+</div> <!-- id="translations" -->
+<div class="netscape4" id="skiptrans"></div>
+<!-- end .translist file -->

Index: graphics/gnu-post/po/index.translist
===================================================================
RCS file: graphics/gnu-post/po/index.translist
diff -N graphics/gnu-post/po/index.translist
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ graphics/gnu-post/po/index.translist        19 Apr 2012 16:30:51 -0000      
1.1
@@ -0,0 +1,12 @@
+<!-- begin .translist file -->
+<!--#include virtual="/server/select-skip-translations.html" -->
+<div id="translations">
+<ul class="translations-list">
+<!-- English -->
+<li><a href="/graphics/gnu-post/index.en.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
+<!-- French -->
+<li><a href="/graphics/gnu-post/index.fr.html">français</a>&nbsp;[fr]</li>
+</ul>
+</div> <!-- id="translations" -->
+<div class="netscape4" id="skiptrans"></div>
+<!-- end .translist file -->

Index: philosophy/po/network-services-arent-free-or-nonfree.pot
===================================================================
RCS file: philosophy/po/network-services-arent-free-or-nonfree.pot
diff -N philosophy/po/network-services-arent-free-or-nonfree.pot
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ philosophy/po/network-services-arent-free-or-nonfree.pot    19 Apr 2012 
16:32:31 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,245 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-19 12:25-0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid ""
+"Network Services Aren't Free or Nonfree; They Raise Other Issues - GNU "
+"Project - Free Software Foundation"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "Network Services Aren't Free or Nonfree; They Raise Other Issues"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<strong>Programs and services are different kinds of entities. A program is "
+"a work that you can execute; a service is an activity that you might "
+"interact with.</strong>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"For programs, we make a distinction between free and nonfree "
+"(proprietary). More precisely, this distinction applies to a program that "
+"you have a copy of: either you <a href=\"/philosophy/free-sw.html\"> have "
+"the four freedoms for your copy</a> or you don't."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"An activity (such as a service) doesn't exist in the form of copies, so it's "
+"not possible to have a copy or to make copies. As a result, the four "
+"freedoms that define free software don't make sense for services."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"To use a culinary analogy, my cooking can't be a copy of your cooking, not "
+"even if I learned to cook by watching you. I might have and use a copy of "
+"the <em>recipe</em> you use to do your cooking, because a recipe, like a "
+"program, is a work and exists in copies, but the recipe is not the same as "
+"the cooking. (And neither of those is the same as the food produced by the "
+"cooking.)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"With today's technology, services are often implemented by running programs "
+"on computers, but that is not the only way to implement them.  (In fact, "
+"there are network services that are implemented by asking human beings to "
+"enter responses to questions.) In any case, the implementation is not "
+"visible to users of the service, so it has no direct effect on them."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"A network service can raise issues of free vs nonfree software for its users "
+"through the client software needed to use it. If the service requires using "
+"a nonfree client program, use of the service requires ceding your freedom to "
+"that program. With many web services, the nonfree software is <a "
+"href=\"/philosophy/javascript-trap.html\"> JavaScript code</a> silently "
+"installed in the user's browser. The <a href=\"/software/librejs\">GNU "
+"LibreJS</a> program makes it easier to refuse to run this nonfree JavaScript "
+"code. But the issue of the client software is logically separate from the "
+"service as such."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"There is one case where a service is directly comparable to a program: when "
+"using the service is equivalent to having a copy of a hypothetical program "
+"and running it yourself. In this case, we call it Software as a Service "
+"(<abbr>SaaS</abbr>), and such a service is always a step backward in ethical "
+"terms. If you had the equivalent program, you'd have control of your "
+"computing, supposing the program is free. But when you use someone else's "
+"service to do that computing, you can't have control of it."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<abbr title=\"Software as a Service\">SaaS</abbr> is equivalent to using a "
+"nonfree program with surveillance features and a universal back door, so <a "
+"href=\"/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html\">you should "
+"reject it and replace it with a free program</a> that does the same job."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"However, most services' principal functions are communicating or publishing "
+"information; they are nothing like running any program yourself, so they are "
+"not <abbr title=\"Software as a Service\">SaaS</abbr>. They could not be "
+"replaced by your copy of a program, either; a program running in your own "
+"computers, used solely by you, is not enough by itself to communicate with "
+"other people."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Non-SaaS services can mistreat their users in other ways. Issues about a "
+"service can include whether it misuses the data you send it, and whether it "
+"collects other data (surveillance). The <a "
+"href=\"http://autonomo.us/2008/07/franklin-street-statement/\";>Franklin "
+"Street Statement</a> made a stab at addressing these issues, but we don't "
+"have a firm position on them as yet. What's clear is that the issues about a "
+"service are <em>different</em> from the issues about a program. Thus, for "
+"clarity's sake, it is better not to apply the terms &ldquo;free&rdquo; and "
+"&ldquo;nonfree&rdquo; to a service."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Let's suppose a service is implemented using software: the server operator "
+"has copies of many programs, and runs them to implement the service. These "
+"copies may be free software or not. If the operator developed them and uses "
+"them without distributing copies, they are free in a trivial sense since "
+"every user (there's only one) has the four freedoms."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"If some of them are nonfree, that usually doesn't directly affect users of "
+"the service. They are not running those programs; the service operator is "
+"running them. In a special situation, these programs can indirectly affect "
+"the users of the service: if the service holds private information, users "
+"might be concerned that nonfree programs on the server might have back doors "
+"allowing someone else to see their data. In effect, nonfree programs on the "
+"server require users to trust those programs' developers as well as the "
+"service operator. How significant this is in practice depends on the "
+"details, including what jobs the nonfree programs do."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"However, the one party that is <em>certainly</em> mistreated by the nonfree "
+"programs implementing the service is the server operator herself. We don't "
+"condemn the server operator for being at the mercy of nonfree software, and "
+"we certainly don't boycott her for this.  Rather, we are concerned for her "
+"freedom, as with any user of nonfree software. Given an opportunity, we try "
+"to explain how it curtails her freedom, hoping she will switch to free "
+"software."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Conversely, if the service operator runs GNU/Linux or other free software, "
+"that's not a virtue, but rather a benefit for her.  We don't praise or thank "
+"her for this; rather we felicitate her for making the wise choice. If she "
+"releases some of this free software, thus contributing to the advance of the "
+"community, that's the point at which we have a reason to thank her. We "
+"suggest releasing these programs under the <a "
+"href=\"/licenses/license-recommendations.html\">GNU Affero GPL</a>, since "
+"evidently they are useful on servers."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<small><a href=\"/licenses/why-affero-gpl.html\">Why the Affero "
+"GPL?</a></small>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Thus, we don't have a rule that free systems shouldn't use (or shouldn't "
+"depend on) services (or sites) implemented with nonfree software. However, "
+"they should not depend on, suggest or encourage use of services which are "
+"<abbr title=\"Software as a Service\">SaaS</abbr>; <abbr>SaaS</abbr> needs "
+"to be replaced by free software. And, all else being equal, it is good to "
+"favor those service providers who contribute to the community by releasing "
+"useful free software, and good to favor peer-to-peer communication over "
+"server-based centralized communication."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF.  Broken links and "
+"other corrections or suggestions can be sent to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+msgstr ""
+
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright &copy; 2012 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative Commons "
+"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+
+#.  timestamp start 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr ""

Index: philosophy/po/network-services-arent-free-or-nonfree.translist
===================================================================
RCS file: philosophy/po/network-services-arent-free-or-nonfree.translist
diff -N philosophy/po/network-services-arent-free-or-nonfree.translist
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ philosophy/po/network-services-arent-free-or-nonfree.translist      19 Apr 
2012 16:32:35 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- begin .translist file -->
+<!--#include virtual="/server/select-skip-translations.html" -->
+<div id="translations">
+<ul class="translations-list">
+<!-- English -->
+<li><a 
href="/philosophy/network-services-arent-free-or-nonfree.en.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
+</ul>
+</div> <!-- id="translations" -->
+<div class="netscape4" id="skiptrans"></div>
+<!-- end .translist file -->



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]