www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/distros/po distros.it.po common-distros.it.po


From: Andrea Pescetti
Subject: www/distros/po distros.it.po common-distros.it.po
Date: Tue, 17 Apr 2012 06:14:18 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Andrea Pescetti <pescetti>      12/04/17 06:14:18

Modified files:
        distros/po     : distros.it.po common-distros.it.po 

Log message:
        Translations updated

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/distros.it.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/common-distros.it.po?cvsroot=www&r1=1.37&r2=1.38

Patches:
Index: distros.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/distros.it.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- distros.it.po       16 Apr 2012 16:27:51 -0000      1.19
+++ distros.it.po       17 Apr 2012 06:14:06 -0000      1.20
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: distros.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-04-16 12:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-05 00:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-17 08:10+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
 "Language: \n"
@@ -166,6 +166,9 @@
 "they install the nonfree software.  However, the second problem is the more "
 "important one, because it affects the community as a whole."
 msgstr ""
+"Il primo problema è un problema diretto: colpisce gli utenti della "
+"distribuzione, se installano il software non libero. Però il secondo "
+"problema è più importante, perché colpisce la comunità nel suo complesso."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -180,7 +183,6 @@
 "cosa ci ha indotto ad includerli e speriamo che nella prossima versione "
 "saremo più orientati alla libertà\". Se lo facessero, sarebbero meno 
dannosi."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | Instead, they generally present the nonfree software in their systems as a
 # | positive feature; they say that their goal is &ldquo;the best possible
 # | user experience&rdquo;, {+or something like that,+} rather than freedom. 
@@ -188,7 +190,7 @@
 # | convenience above freedom &mdash; working+} directly [-opposed-] {+against
 # | our campaign+} to {+make freedom+} the [-free software movement's core-]
 # | {+primary+} goal.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
 #| msgid ""
 #| "Instead, they generally present the nonfree software in their systems as "
 #| "a positive feature; they say that their goal is &ldquo;the best possible "
@@ -203,9 +205,11 @@
 msgstr ""
 "Invece, di solito presentano il software non libero presente nei loro "
 "sistemi come una caratteristica positiva; dicono che si pongono come "
-"obiettivo di offrire \"un'esperienza utente ottimale\" e non parlano di "
-"libertà. In altre parole, comunicano un messaggio esattamente opposto allo "
-"scopo principale del movimento del software libero."
+"obiettivo di offrire \"un'esperienza utente ottimale\" o qualcosa del "
+"genere, e non parlano di libertà. In altre parole, portano il pubblico a "
+"considerare che la comodità sia più importante della libertà, e con questo 
"
+"vanificano la nostra campagna che considera la libertà come obiettivo "
+"principale."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""

Index: common-distros.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/common-distros.it.po,v
retrieving revision 1.37
retrieving revision 1.38
diff -u -b -r1.37 -r1.38
--- common-distros.it.po        16 Apr 2012 00:28:07 -0000      1.37
+++ common-distros.it.po        17 Apr 2012 06:14:06 -0000      1.38
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: common-distros.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-04-15 20:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-15 23:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-17 08:13+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
 "Language: \n"
@@ -90,14 +90,13 @@
 "codice binario, distribuiti senza il codice sorgente, di solito per "
 "consentire l'utilizzo di qualche periferica."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | [-Below are specific notes about the problems-]{+Here is a list+} of some
 # | popular {+nonfree+} GNU/Linux [-distributions, listed-] {+distributions+}
 # | in alphabetical [-order.  These-] {+order, with brief notes about how they
 # | fall short.  We+} do not aim [-to be exhaustive;-] {+for completeness;+}
 # | once we know [-one reason-] {+some reasons+} we can't endorse a certain
 # | distro, we do not keep looking for all the reasons.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
 #| msgid ""
 #| "Below are specific notes about the problems of some popular GNU/Linux "
 #| "distributions, listed in alphabetical order.  These do not aim to be "
@@ -109,12 +108,12 @@
 "aim for completeness; once we know some reasons we can't endorse a certain "
 "distro, we do not keep looking for all the reasons."
 msgstr ""
-"Di seguito qualche nota specifica su alcune delle distribuzioni GNU/Linux "
-"più conosciute, elencate in ordine alfabetico. E' possibile che non tutti i "
-"problemi vengano citati; quando troviamo un motivo per cui non possiamo "
-"approvare una certa distribuzione, non continuiamo a investigare."
+"Di seguito un elenco di alcune note distribuzioni GNU/Linux, elencate in "
+"ordine alfabetico, con brevi spiegazioni del perché non sono accettabili. E' 
"
+"possibile che non tutti i problemi vengano citati; quando troviamo alcuni "
+"motivi per cui non possiamo approvare una certa distribuzione, non "
+"continuiamo a investigare."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | [-On the flip side, circumstances might-]{+A distro may+} have changed
 # | since we last updated [-this page;-] {+information about it;+} if you
 # | think one of the [-issues-] {+problems mentioned+} here has been
@@ -122,7 +121,7 @@
 # | href=\"mailto:address@hidden";>let us know</a>.  However, we will
 # | study and endorse [-the-] {+a+} distro only if [-the-] {+its+} developers
 # | ask for our endorsement.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
 #| msgid ""
 #| "On the flip side, circumstances might have changed since we last updated "
 #| "this page; if you think one of the issues here has been addressed, please "
@@ -135,11 +134,11 @@
 "\"mailto:address@hidden";>let us know</a>.  However, we will study and "
 "endorse a distro only if its developers ask for our endorsement."
 msgstr ""
-"Dall'altro lato, le circostanze potrebbero essere cambiate da quando abbiamo "
-"aggiornato questa pagina; se pensate che qualcuno dei problemi qui esposti "
-"sia stato risolto, vi preghiamo  <a href=\"mailto:address@hidden";>di "
-"informarci</a>. Ma analizzeremo e approveremo la distribuzione solo se gli "
-"sviluppatori chiederanno la nostra approvazione."
+"Una distribuzione potrebbe essere cambiata da quando abbiamo aggiornato la "
+"relativa scheda; se pensate che qualcuno dei problemi qui esposti sia stato "
+"risolto, vi preghiamo  <a href=\"mailto:address@hidden";>di informarci</"
+"a>. Ma analizzeremo e approveremo una distribuzione solo se gli sviluppatori "
+"chiederanno esplicitamente la nostra approvazione."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Arch GNU/Linux"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]