www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/distros common-distros.ru.html po/common-di...


From: GNUN
Subject: www/distros common-distros.ru.html po/common-di...
Date: Sun, 15 Apr 2012 08:28:11 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     12/04/15 08:28:11

Modified files:
        distros        : common-distros.ru.html 
        distros/po     : common-distros.ru-en.html common-distros.ru.po 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/common-distros.ru.html?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/common-distros.ru-en.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/common-distros.ru.po?cvsroot=www&r1=1.46&r2=1.47

Patches:
Index: common-distros.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/common-distros.ru.html,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- common-distros.ru.html      7 Apr 2012 16:29:03 -0000       1.27
+++ common-distros.ru.html      15 Apr 2012 08:27:35 -0000      1.28
@@ -49,17 +49,18 @@
 с каким-нибудь устройством.</p></li>
 </ul>
 
-<p>Ниже размещены дополнительные замечания 
о некоторых популярных
-дистрибутивах GNU/Linux, перечисленные в 
алфавитном порядке.
-В этом списке некоторые проблемы могут 
быть не перечислены:
-хотя мы старались рассматривать 
дистрибутивы как можно подробнее, у них
-могут быть другие проблемы, о которых мы 
просто не знаем. Другая сторона
-медали&nbsp;&mdash; что обстоятельства могли
-измениться с тех пор, как мы в последний 
раз обновляли эту страницу;
-если вы думаете, что одна из этих проблем 
была решена,
-пожалуйста, <a href="mailto:address@hidden";>дайте нам
-знать</a>. Мы тщательно обследуем все 
системы перед тем, как
-одобрить их.</p>
+<p>Ниже размещены дополнительные замечания 
о некоторых популярных дистрибутивах
+GNU/Linux, перечисленные в алфавитном порядке. 
Списки проблем не претендуют
+на то, чтобы быть исчерпывающими; когда мы 
знаем об одной причине, по
+которой мы не можем одобрить определенный 
дистрибутив, мы не пытаемся найти
+все причины.
+</p>
+
+<p>Оборотная сторона этого состоит в том, 
что обстоятельства могли измениться с
+тех пор, как мы в последний раз обновляли 
эту страницу; если вы думаете, что
+одна из этих проблем была решена, 
пожалуйста, <a
+href="mailto:address@hidden";>дайте нам знать</a>. Однако 
мы исследуем и
+одобрим дистрибутив, только если 
разработчики просят об этом.</p>
 
 <!-- Please keep this list sorted, first with all the GNU systems 
      alphabetically, then all the non-GNU systems alphabetically. -->
@@ -86,18 +87,19 @@
 программы &ldquo;не являются частью системы 
Debian&rdquo;, но этот раздел
 размещается на многих из главных серверов 
проекта, и люди легко могут узнать
 об этих несвободных пакетах, просматривая 
базу данных пакетов проекта в
-сети. Это слишком сильно направляет 
пользователей к несвободным программам,
-чтобы мы одобрили это.</p>
+сети.</p>
+
+<p>Есть также раздел &ldquo;contrib&rdquo;; пакеты в 
нем свободны, но некоторые
+из них существуют для того, чтобы 
загружать несвободные программы,
+распространяемые отдельно. Он тоже 
недостаточно отделен от главного раздела
+дистрибутива Debian.</p>
 
 <p>Предыдущие выпуски Debian включали в себя 
несвободные кляксы в ядре
 (Linux). С выпуском Debian 6.0 (&ldquo;squeese&rdquo;) в 
феврале
 2011&nbsp;года эти кляксы были вынесены из 
главного дистрибутива в отдельные
 пакеты в несвободном разделе. Однако 
проблема частично остается: программа
 установки в некоторых случаях рекомендует 
эти несвободные файлы с
-программами для периферийных устройств 
машины. Кроме того, несвободный
-раздел в целом не полностью отделен от 
свободной системы Debian.</p>
-
-<p>Мы думаем, что есть и другие проблемы, но 
подробностей у нас нет.</p>
+программами для периферийных устройств 
машины.</p>
 
 <h3 id="Fedora">Fedora</h3>
 
@@ -173,6 +175,10 @@
 точных копий Ubuntu, отказывая тем самым в 
важной свободе.
 </p>
 
+<h2>Некоторые другие дистрибутивы</h2>
+
+Здесь обсуждаются некоторые системы, не 
являющиеся GNU/Linux
+
 <h3 id="BSD">Системы BSD?</h3>
 
 <p>Все они (FreeBSD, NetBSD и OpenBSD) содержат 
руководства по получению
@@ -248,7 +254,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Обновлено:
 
-$Date: 2012/04/07 16:29:03 $
+$Date: 2012/04/15 08:27:35 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: po/common-distros.ru-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/common-distros.ru-en.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- po/common-distros.ru-en.html        7 Apr 2012 16:29:07 -0000       1.8
+++ po/common-distros.ru-en.html        15 Apr 2012 08:27:57 -0000      1.9
@@ -42,14 +42,17 @@
 usually firmware to run some device.</p></li>
 </ul>
 
-<p>Below are additional notes about some popular GNU/Linux
-distributions, listed in alphabetical order.  This may not be a list
-of every issue; while we've done our best to be comprehensive, there
-may be other issues that we simply don't know about.  On the flip
-side, circumstances might have changed since we last updated this
-page; if you think one of the issues here has been addressed,
-please <a href="mailto:address@hidden";>let us know</a>.  We review
-all systems carefully before endorsing them.</p>
+<p>Below are specific notes about the problems of some popular
+GNU/Linux distributions, listed in alphabetical order.  These do not
+aim to be exhaustive; once we know one reason we can't endorse a
+certain distro, we do not keep looking for all the reasons.
+</p>
+
+<p>On the flip side, circumstances might have changed since we last
+updated this page; if you think one of the issues here has been
+addressed, please <a href="mailto:address@hidden";>let us know</a>.
+However, we will study and endorse the distro only if the developers
+ask for our endorsement.</p>
 
 <!-- Please keep this list sorted, first with all the GNU systems 
      alphabetically, then all the non-GNU systems alphabetically. -->
@@ -78,20 +81,19 @@
 software is &ldquo;not part of the Debian system,&rdquo; but the
 repository is hosted on many of the project's main servers, and people
 can readily learn about these nonfree packages by browsing Debian's
-online package database.  This does too much to steer users towards
-proprietary software for us to endorse it.</p>
+online package database.</p>
+
+<p>There is also a &ldquo;contrib&rdquo; repository; its packages are
+free, but some of them exist to load separately distributed
+proprietary programs.  This too is not thoroughly separated from the
+main Debian distributioh.</p>
 
 <p>Previous releases of Debian included nonfree blobs with Linux, the
 kernel.  With the release of Debian 6.0 (&ldquo;squeeze&rdquo;) in
 February 2011, these blobs have been moved out of the main
 distribution to separate packages in the nonfree repository.  However,
 the problem partly remains: the installer in some cases recommends
-these nonfree firmware files for the peripherals on the machine.
-Besides which, the nonfree repository in general is not entirely
-separated from the free Debian system.</p>
-
-<p>We think there are other problems too, but we don't have
-specifics.</p>
+these nonfree firmware files for the peripherals on the machine.</p>
 
 <h3 id="Fedora">Fedora</h3>
 
@@ -105,7 +107,7 @@
 <h3 id="Gentoo">Gentoo GNU/Linux</h3>
 
 <p>Gentoo makes it easy to install a number of nonfree programs through
-their primary package system.</p>
+its primary package system.</p>
 
 <h3 id="Mandriva">Mandriva GNU/Linux</h3>
 
@@ -160,6 +162,10 @@
 copies of Ubuntu, denying an important freedom.
 </p>
 
+<h2>Some Other Distros</h2>
+
+Here we discuss some systems that are not GNU/Linux.
+
 <h3 id="BSD">BSD systems</h3>
 
 <p>FreeBSD, NetBSD, and OpenBSD all include instructions for obtaining
@@ -215,7 +221,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/04/07 16:29:07 $
+$Date: 2012/04/15 08:27:57 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: po/common-distros.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/common-distros.ru.po,v
retrieving revision 1.46
retrieving revision 1.47
diff -u -b -r1.46 -r1.47
--- po/common-distros.ru.po     15 Apr 2012 05:11:56 -0000      1.46
+++ po/common-distros.ru.po     15 Apr 2012 08:27:57 -0000      1.47
@@ -15,7 +15,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2012-04-14 20:27-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -111,11 +110,11 @@
 "exhaustive; once we know one reason we can't endorse a certain distro, we do "
 "not keep looking for all the reasons."
 msgstr ""
-"Ниже размещены дополнительные замечания 
о некоторых популярных "
-"дистрибутивах GNU/Linux, перечисленные в 
алфавитном порядке. "
-"Списки проблем не претендуют на то, чтобы 
быть исчерпывающими; когда "
-"мы знаем об одной причине, по которой мы не 
можем одобрить определенный "
-"дистрибутив, мы не пытаемся найти все 
причины."
+"Ниже размещены дополнительные замечания 
о некоторых популярных дистрибутивах "
+"GNU/Linux, перечисленные в алфавитном порядке. 
Списки проблем не претендуют "
+"на то, чтобы быть исчерпывающими; когда мы 
знаем об одной причине, по "
+"которой мы не можем одобрить определенный 
дистрибутив, мы не пытаемся найти "
+"все причины."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -124,12 +123,11 @@
 "href=\"mailto:address@hidden";>let us know</a>.  However, we will study "
 "and endorse the distro only if the developers ask for our endorsement."
 msgstr ""
-"Оборотная сторона этого состоит в том, что 
обстоятельства могли "
-"измениться с тех пор, как мы в последний 
раз обновляли эту страницу; "
-"если вы думаете, что одна из этих проблем 
была решена, "
-"пожалуйста, <a href=\"mailto:address@hidden";>дайте нам "
-"знать</a>. Однако мы исследуем и одобрим 
дистрибутив, только если "
-"разработчики просят об этом."
+"Оборотная сторона этого состоит в том, что 
обстоятельства могли измениться с "
+"тех пор, как мы в последний раз обновляли 
эту страницу; если вы думаете, что "
+"одна из этих проблем была решена, 
пожалуйста, <a href=\"mailto:";
+"address@hidden">дайте нам знать</a>. Однако мы 
исследуем и одобрим "
+"дистрибутив, только если разработчики 
просят об этом."
 
 # type: Content of: <h3>
 #. type: Content of: <h3>
@@ -189,8 +187,7 @@
 "предоставляет также раздел с 
несвободными программами. Согласно 
проекту, эти "
 "программы &ldquo;не являются частью системы 
Debian&rdquo;, но этот раздел "
 "размещается на многих из главных серверов 
проекта, и люди легко могут узнать "
-"об этих несвободных пакетах, просматривая 
базу данных пакетов проекта в "
-"сети."
+"об этих несвободных пакетах, просматривая 
базу данных пакетов проекта в сети."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]