www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www distros/po/distros.ja.po philosophy/po/thir...


From: NIIBE Yutaka
Subject: www distros/po/distros.ja.po philosophy/po/thir...
Date: Tue, 10 Apr 2012 01:06:52 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     NIIBE Yutaka <gniibe>   12/04/10 01:06:51

Modified files:
        distros/po     : distros.ja.po 
        philosophy/po  : third-party-ideas.ja.po 
        server/po      : sitemap.ja.po 

Log message:
        Update Japanese Translations

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/distros.ja.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/third-party-ideas.ja.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.ja.po?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28

Patches:
Index: distros/po/distros.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/distros.ja.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- distros/po/distros.ja.po    4 Apr 2012 16:48:03 -0000       1.7
+++ distros/po/distros.ja.po    10 Apr 2012 01:05:44 -0000      1.8
@@ -7,14 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: distros.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-04-04 12:44-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-06 09:54+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-10 09:47+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2012-04-04 12:44-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "GNU/Linux Distros - GNU Operating System"
@@ -127,21 +126,22 @@
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Why Is This Important?"
-msgstr ""
+msgstr "なぜ、これが重要なのか?"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "When a GNU/Linux distro includes nonfree software, it causes two kinds of "
 "problems:"
 msgstr ""
+"GNU/Linuxディストロが不自由なソフトウェアを含むとき、二つの種類の問題を引き起こします:"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "If you install it, you may install and use nonfree software."
-msgstr ""
+msgstr 
"それをインストールすれば、不自由なソフトウェアをインストールして使うことができます。"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "It gives people the wrong idea of what the goal is."
-msgstr ""
+msgstr "それは、人々
に目標が何であるかについて間違った考えを与えてしまいます。"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -151,6 +151,11 @@
 "minds on freedom.&rdquo; If they did, they would have less of a bad "
 "influence."
 msgstr ""
+"不自由なディストロの開発者
は、「わたしたちのディストリビューションにある不自由なコンポーネント"
+"の存在について申し訳なく思っています。不自由なコンポーネントを含むことになった経緯はよく"
+"分かっていません。わたしたちは次のリリースでは自由を念é
 ­ã«ç½®ããŸã„と考えています。」とは"
+"言いません。(もし、不自由なディストロの開発者
がそうしたのであれば、悪影響は少なかったで"
+"しょう。)"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -159,6 +164,10 @@
 "experience&rdquo;, rather than freedom.  In other words, they convey a "
 "message directly opposed to the free software movement's core goal."
 msgstr ""
+"そうではなく、不自由なディストロの開発者
は、通常、システムの不自由なソフトウェアを"
+"役に立つ特徴として提示します。(不自由なディストロの開発è€
…は、目標を自由ではなく、"
+"「ありうる最高のユーザ体験」だと言うのです。) 
別の言葉で言えば、かれらは、"
+"自由ソフトウェア運動の中心的な目標に直接に反対するメッセージを運んでいるのです。"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -166,6 +175,9 @@
 "them.  That they teach people not to value freedom is why we are strongly "
 "concerned about this issue."
 msgstr ""
+"これらのディストロが自由を届けていないという事実が、わたしたちがこれらを推奨しない理由です。"
+"人々
に自由に重きを置かないようにかれらが説いているということが、わたしたちが強くこの問題を"
+"懸念する理由です。"
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>

Index: philosophy/po/third-party-ideas.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/third-party-ideas.ja.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/po/third-party-ideas.ja.po       28 Mar 2012 08:29:34 -0000      
1.10
+++ philosophy/po/third-party-ideas.ja.po       10 Apr 2012 01:05:59 -0000      
1.11
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: third-party-ideas.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-10-31 20:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-28 13:30+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-10 10:02+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
 "Language: ja\n"
@@ -820,7 +820,7 @@
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Links to more philosophy articles"
-msgstr "もっと理念の論説へのリンク"
+msgstr "さらなる理念の論説へのリンク"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"essays-and-articles.html\">Essays and Articles</a>"

Index: server/po/sitemap.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.ja.po,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- server/po/sitemap.ja.po     3 Apr 2012 08:28:17 -0000       1.27
+++ server/po/sitemap.ja.po     10 Apr 2012 01:06:03 -0000      1.28
@@ -2033,24 +2033,32 @@
 "<a href=\"/licenses/gcc-exception-3.1-faq.html\">gcc-exception-3.1-faq.html "
 "- GCC Runtime Library Exception Rationale and FAQ</a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/gcc-exception-3.1-faq.html\">gcc-exception-3.1-faq.html "
+"- GCC 実行時ライブラリ例外の論拠
とよくある質問とその答え(FAQ)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/licenses/gcc-exception-3.1.html\">gcc-exception-3.1.html - GCC "
 "Runtime Library Exception</a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/gcc-exception-3.1.html\">gcc-exception-3.1.html - GCC実"
+"行時ライブラリ例外</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/licenses/gpl-3.0-standalone.html\">gpl-3.0-standalone.html - GNU "
 "General Public License v3.0</a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/gpl-3.0-standalone.html\">gpl-3.0-standalone.html - GNU "
+"一般公衆ライセンスv3.0</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/licenses/gpl-3.0.html\">gpl-3.0.html - The GNU General Public "
 "License v3.0</a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/gpl-3.0.html\">gpl-3.0.html - GNU一般å…
¬è¡†ãƒ©ã‚¤ã‚»ãƒ³ã‚¹v3.0</"
+"a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
@@ -2065,8 +2073,8 @@
 "<a href=\"/licenses/gpl-howto.html\">gpl-howto.html - How to use GNU "
 "licenses for your own software</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/licenses/gpl-howto.html\">gpl-howto.html - 
どのようにしてGNUライセ"
-"ンスをあなた自身のソフトウェアに用いるか</a>"
+"<a href=\"/licenses/gpl-howto.html\">gpl-howto.html - 
どのようにGNUライセンス"
+"をあなた自身のソフトウェアに用いるか</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
@@ -2081,10 +2089,12 @@
 "<a href=\"/licenses/gplv3-the-program.html\">gplv3-the-program.html - What "
 "does &quot;the Program&quot; mean in GPLv3?</a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/gplv3-the-program.html\">gplv3-the-program.html - 
GPLv3で"
+"&quot;the Program&quot;はなにを意味するか?</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/licenses/hessla.html\">hessla.html - HESSLA</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/licenses/hessla.html\">hessla.html - HESSLA</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
@@ -2107,17 +2117,21 @@
 "<a href=\"/licenses/lgpl-3.0-standalone.html\">lgpl-3.0-standalone.html - "
 "GNU Lesser General Public License v3.0</a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/lgpl-3.0-standalone.html\">lgpl-3.0-standalone.html - GNU"
+"劣等一般公衆ライセンスv3.0</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/licenses/lgpl-3.0.html\">lgpl-3.0.html - GNU Lesser General "
 "Public License v3.0</a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/lgpl-3.0.html\">lgpl-3.0.html - GNU劣等一般å…
¬è¡†ãƒ©ã‚¤ã‚»ãƒ³ã‚¹"
+"v3.0</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/licenses/lgpl-java.html\">lgpl-java.html - The LGPL and Java</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/licenses/lgpl-java.html\">lgpl-java.html - LGPLとJava</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
@@ -2133,13 +2147,15 @@
 "html - How to choose a license for your own work</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"/licenses/license-recommendations.html\">license-recommendations."
-"html - 
どのようにしてあなた自身の作品にライセンスを選択するか</a>"
+"html - 
どのようにあなた自身の作品のライセンスを選択するか</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/licenses/NYC_Seminars_Jan2004.html\">NYC_Seminars_Jan2004.html - "
 "FSF Seminars in 2004</a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/NYC_Seminars_Jan2004.html\">NYC_Seminars_Jan2004.html - "
+"2004のFSFセミナー</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
@@ -2154,18 +2170,23 @@
 "<a href=\"/licenses/recommended-copylefts.html\">recommended-copylefts.html "
 "- Recommended copyleft licenses</a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/recommended-copylefts.html\">recommended-copylefts.html "
+"- 推奨されるコピーレフトのライセンス</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/licenses/rms-why-gplv3.html\">rms-why-gplv3.html - Why Upgrade to "
 "GPLv3</a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/rms-why-gplv3.html\">rms-why-gplv3.html - 
なぜGPLv3にアッ"
+"プグレードするのか</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/licenses/translations.html\">translations.html - Unofficial "
 "Translations</a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/translations.html\">translations.html - 非å…
¬å¼ç¿»è¨³</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
@@ -2212,108 +2233,144 @@
 "<a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.1-standalone.html\">fdl-1.1-"
 "standalone.html - GNU Free Documentation License v1.1</a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.1-standalone.html\">fdl-1.1-"
+"standalone.html - GNU自由文書ライセンスv1.1</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.1-translations.html\">fdl-1.1-"
 "translations.html - Unofficial GNU FDL v1.1 Translations</a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.1-translations.html\">fdl-1.1-"
+"translations.html - 非公式GNU FDL v1.1の翻訳</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.1.html\">fdl-1.1.html - GNU Free "
 "Documentation License v1.1</a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.1.html\">fdl-1.1.html - 
GNU自由文書"
+"ライセンスv1.1</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.2-standalone.html\">fdl-1.2-"
 "standalone.html - GNU Free Documentation License v1.2</a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.2-standalone.html\">fdl-1.2-"
+"standalone.html - GNU自由文書ライセンスv1.2</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.2-translations.html\">fdl-1.2-"
 "translations.html - Unofficial GNU FDL v1.2 Translations</a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.2-translations.html\">fdl-1.2-"
+"translations.html - 非公式GNU FDL v1.2の翻訳</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.2.html\">fdl-1.2.html - GNU Free "
 "Documentation License v1.2</a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.2.html\">fdl-1.2.html - 
GNU自由文書"
+"ライセンスv1.2</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/licenses/old-licenses/gcc-exception-translations.html\">gcc-"
 "exception-translations.html - Unofficial GCC RLE Translations</a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/gcc-exception-translations.html\">gcc-"
+"exception-translations.html - 非å…
¬å¼GCC実行時ライブラリ例外の翻訳</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/licenses/old-licenses/gpl-1.0-standalone.html\">gpl-1.0-"
 "standalone.html - GNU General Public License v1.0</a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/gpl-1.0-standalone.html\">gpl-1.0-"
+"standalone.html - GNU一般公衆ライセンスv1.0</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/licenses/old-licenses/gpl-1.0.html\">gpl-1.0.html - GNU General "
 "Public License v1.0</a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/gpl-1.0.html\">gpl-1.0.html - GNU一般å…
¬è¡†"
+"ライセンスv1.0</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/licenses/old-licenses/gpl-2.0-faq.html\">gpl-2.0-faq.html - "
 "Frequently Asked Questions about the GNU GPL v2.0</a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/gpl-2.0-faq.html\">gpl-2.0-faq.html - "
+"GNU GPL v2.0についてよくある質問</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/licenses/old-licenses/gpl-2.0-standalone.html\">gpl-2.0-"
 "standalone.html - GNU General Public License v2</a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/gpl-2.0-standalone.html\">gpl-2.0-"
+"standalone.html - GNU一般公衆ライセンスv2</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/licenses/old-licenses/gpl-2.0-translations.html\">gpl-2.0-"
 "translations.html - Unofficial GNU GPL v2.0 Translations</a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/gpl-2.0-translations.html\">gpl-2.0-"
+"translations.html - 非公式GNU GPL v2.0の翻訳</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html\">gpl-2.0.html - GNU General "
 "Public License v2.0</a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html\">gpl-2.0.html - GNU一般å…
¬è¡†"
+"ライセンスv2.0</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/licenses/old-licenses/lgpl-2.0-standalone.html\">lgpl-2.0-"
 "standalone.html - GNU Library General Public License v2.0</a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/lgpl-2.0-standalone.html\">lgpl-2.0-"
+"standalone.html - GNUライブラリ一般公衆ライセンスv2.0</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/licenses/old-licenses/lgpl-2.0.html\">lgpl-2.0.html - GNU Library "
 "General Public License v2.0</a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/lgpl-2.0.html\">lgpl-2.0.html - 
GNUライブラリ"
+"一般公衆ライセンスv2.0</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/licenses/old-licenses/lgpl-2.1-standalone.html\">lgpl-2.1-"
 "standalone.html - GNU Lesser General Public License v2.1</a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/lgpl-2.1-standalone.html\">lgpl-2.1-"
+"standalone.html - GNU劣等一般公衆ライセンスv2.1</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/licenses/old-licenses/lgpl-2.1-translations.html\">lgpl-2.1-"
 "translations.html - Unofficial LGPL v2.1 Translations</a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/lgpl-2.1-translations.html\">lgpl-2.1-"
+"translations.html - 非公式LGPL v2.1の翻訳</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.html\">lgpl-2.1.html - GNU Lesser "
 "General Public License v2.1</a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.html\">lgpl-2.1.html - GNU劣等"
+"一般公衆ライセンスv2.1</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div>
 msgid ""
@@ -2328,7 +2385,7 @@
 "computers with GNU/Linux preinstalled</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"/links/companies.html\">companies.html - 
GNU/Linuxをプリインストー"
-"ルして売っている会社</a>"
+"ルして販売している会社</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div>
 msgid "<a href=\"/manual/manual.html\">manual - Online Manuals</a>"
@@ -3269,18 +3326,24 @@
 "<a href=\"/philosophy/rms-kol.html\">rms-kol.html - Richard Stallman's "
 "speech in Kolkata (Calcutta), August 2006</a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/rms-kol.html\">rms-kol.html - 
リチャード・ストールマンの"
+"コルカタ(カルカッタ)での講演、2006年8月</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/philosophy/rms-on-radio-nz.html\">rms-on-radio-nz.html - RMS on "
 "Radio New Zealand</a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/rms-on-radio-nz.html\">rms-on-radio-nz.html - RMS"
+"ラジオ・ニュージーランドに出演</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/philosophy/rtlinux-patent.html\">rtlinux-patent.html - GPL-"
 "compliant version of RTLinux Open Patent License in Works</a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/rtlinux-patent.html\">rtlinux-patent.html - 作品に"
+"おけるGPL遵守版のRTLinuxオープン・パテント・ライセンス</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
@@ -3295,6 +3358,8 @@
 "<a href=\"/philosophy/second-sight.html\">second-sight.html - Free Software "
 "and (e-)Government</a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/second-sight.html\">second-sight.html - 
自由ソフトウェア"
+"と(電子)政府</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
@@ -3308,6 +3373,8 @@
 "<a href=\"/philosophy/selling-exceptions.html\">selling-exceptions.html - "
 "Selling Exceptions</a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/selling-exceptions.html\">selling-exceptions.html - "
+"例外を販売する</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
@@ -3329,24 +3396,32 @@
 "<a href=\"/philosophy/social-inertia.html\">social-inertia.html - Overcoming "
 "Social Inertia</a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/social-inertia.html\">social-inertia.html - 社会的"
+"慣性を克服する</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/philosophy/software-libre-commercial-viability.html\">software-"
 "libre-commercial-viability.html - Software Libre and Commercial Viability</a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/software-libre-commercial-viability.html\">software-"
+"libre-commercial-viability.html - 
ソフトウェアの自由と商業的可能性</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/philosophy/software-literary-patents.html\">software-literary-"
 "patents.html - Software Patents and Literary Patents</a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/software-literary-patents.html\">software-literary-"
+"patents.html - ソフトウェア特許と文芸特許</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/philosophy/software-patents.html\">software-patents.html - "
 "Software Patents</a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/software-patents.html\">software-patents.html - "
+"ソフトウェア特許</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
@@ -3370,6 +3445,8 @@
 "Stallman's Speech at Model Engineering College About Software Patent "
 "Dangers</a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/stallman-mec-india.html\">stallman-mec-india.html - "
+"ストールマンの講演、モデル工学大学、ソフトウェア特許の危険性について</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
@@ -3384,36 +3461,48 @@
 "<a href=\"/philosophy/stophr3028.html\">stophr3028.html - Stop H.R. 3028 - "
 "Protect the Net - Stop the Trademark Monopolists</a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/stophr3028.html\">stophr3028.html - 法案H.R. 3028を"
+"止めよう - ネットを守ろう - 商標の独占を止めよう</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/philosophy/sun-in-night-time.html\">sun-in-night-time.html - The "
 "Curious Incident of Sun in the Night-Time</a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/sun-in-night-time.html\">sun-in-night-time.html - 
興味"
+"深い事件、夜半の太陽(サン)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/philosophy/sylvester-response.html\">sylvester-response.html - A "
 "Response Letter to the Word Attachments</a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/sylvester-response.html\">sylvester-response.html - "
+"ワード添付への返書</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/philosophy/the-danger-of-ebooks.html\">the-danger-of-ebooks.html "
 "- The Danger of E-Books</a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/the-danger-of-ebooks.html\">the-danger-of-ebooks.html "
+"- 電子書籍の危険</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/philosophy/the-law-of-success-2.html\">the-law-of-success-2.html "
 "- The Law of Success 2.0: An Interview with Richard Stallman</a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/the-law-of-success-2.html\">the-law-of-success-2.html "
+"- 成功の法則2.0: 
リチャード・ストールマン、インタビュー</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/philosophy/the-root-of-this-problem.html\">the-root-of-this-"
 "problem.html - The Problem Is Software Controlled By Its Developer</a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/the-root-of-this-problem.html\">the-root-of-this-"
+"problem.html - 開発者によるソフトウェアの支配が問題なのだ
</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
@@ -3609,11 +3698,11 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/prep/ftp.html\">ftp.html - GNU Mirror List</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/prep/ftp.html\">ftp.html - GNUミラーのリスト</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><div>
 msgid "<a href=\"/prep/maintain/\">prep/maintain</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/prep/maintain/\">prep/maintain</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 msgid ""
@@ -3629,7 +3718,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><div><div>
 msgid "<a href=\"/prep/standards/\">prep/standards</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/prep/standards/\">prep/standards</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 msgid ""
@@ -3839,7 +3928,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/press/gnome-1.0.html\">gnome-1.0.html - GNOME 1.0</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/press/gnome-1.0.html\">gnome-1.0.html - GNOME 1.0</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
@@ -3869,6 +3958,8 @@
 "<a href=\"/server/irc-rules.html\">irc-rules.html - GNU and FSF related IRC "
 "channels &mdash; GNU Project</a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"/server/irc-rules.html\">irc-rules.html - 
GNUおよびFSF関連のIRC"
+"チャンネル</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
@@ -3909,7 +4000,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><div><div>
 msgid "<a href=\"/server/standards/\">server/standards</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/server/standards/\">server/standards</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 msgid ""
@@ -3953,6 +4044,7 @@
 msgid ""
 "<a href=\"/server/standards/translations/\">server/standards/translations</a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"/server/standards/translations/\">server/standards/translations</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
 msgid ""



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]