www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www keepingup.de.html provide.de.html accessibi...


From: GNUN
Subject: www keepingup.de.html provide.de.html accessibi...
Date: Sun, 08 Apr 2012 09:03:38 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     12/04/08 09:03:30

Modified files:
        .              : keepingup.de.html provide.de.html 
        accessibility/po: accessibility.de.po 
        award          : award.de.html 
        award/2000     : 2000.de.html 
        award/2000/po  : 2000.de-en.html 2000.de.po 
        award/po       : award.de-en.html award.de.po 
        bulletins      : bulletins.de.html thankgnus-index.de.html 
        bulletins/po   : bulletins.de-en.html bulletins.de.po 
                         thankgnus-index.de-en.html 
                         thankgnus-index.de.po 
        contact        : contact.de.html gnu-advisory.de.html 
        contact/po     : contact.de-en.html contact.de.po 
                         gnu-advisory.de-en.html gnu-advisory.de.po 
        copyleft       : copyleft.de.html 
        copyleft/po    : copyleft.de-en.html copyleft.de.po 
        distros        : common-distros.de.html distros.de.html 
                         free-distros.de.html 
                         free-system-distribution-guidelines.de.html 
                         screenshot.de.html 
        distros/po     : common-distros.de-en.html common-distros.de.po 
                         distros.de-en.html distros.de.po 
                         free-distros.de-en.html free-distros.de.po 
                         free-system-distribution-guidelines.de-en.html 
                         free-system-distribution-guidelines.de.po 
                         screenshot.de-en.html screenshot.de.po 
        doc            : doc.de.html other-free-books.de.html 
        doc/po         : doc.de-en.html doc.de.po 
                         other-free-books.de-en.html 
                         other-free-books.de.po 
        education      : edu-cases-argentina-ecen.de.html 
                         edu-cases-argentina.de.html 
                         edu-cases-india-ambedkar.de.html 
                         edu-cases-india-irimpanam.de.html 
                         edu-cases-india.de.html edu-cases.de.html 
                         edu-contents.de.html edu-faq.de.html 
                         edu-projects.de.html edu-resources.de.html 
                         edu-schools.de.html 
                         edu-software-gcompris.de.html 
                         edu-software-tuxpaint.de.html 
                         edu-software.de.html edu-team.de.html 
                         edu-why.de.html education.de.html 
        education/misc/po: edu-misc.de.po 
        education/po   : edu-cases-argentina-ecen.de-en.html 
                         edu-cases-argentina-ecen.de.po 
                         edu-cases-argentina.de-en.html 
                         edu-cases-argentina.de.po 
                         edu-cases-india-ambedkar.de-en.html 
                         edu-cases-india-ambedkar.de.po 
                         edu-cases-india-irimpanam.de-en.html 
                         edu-cases-india-irimpanam.de.po 
                         edu-cases-india.de-en.html 
                         edu-cases-india.de.po edu-cases.de-en.html 
                         edu-cases.de.po edu-contents.de-en.html 
                         edu-contents.de.po edu-faq.de-en.html 
                         edu-faq.de.po edu-projects.de-en.html 
                         edu-projects.de.po edu-resources.de-en.html 
                         edu-resources.de.po edu-schools.de-en.html 
                         edu-schools.de.po 
                         edu-software-gcompris.de-en.html 
                         edu-software-gcompris.de.po 
                         edu-software-tuxpaint.de-en.html 
                         edu-software-tuxpaint.de.po 
                         edu-software.de-en.html edu-software.de.po 
                         edu-system-india.de.po edu-team.de-en.html 
                         edu-team.de.po edu-why.de-en.html edu-why.de.po 
                         education.de-en.html education.de.po 
        encyclopedia   : encyclopedia.de.html free-encyclopedia.de.html 
        encyclopedia/po: encyclopedia.de-en.html encyclopedia.de.po 
                         free-encyclopedia.de-en.html 
                         free-encyclopedia.de.po 
        fry            : happy-birthday-to-gnu-credits.de.html 
                         happy-birthday-to-gnu-download.de.html 
                         happy-birthday-to-gnu-in-your-language.de.html 
                         happy-birthday-to-gnu-sfd-kaffeine.de.html 
                         happy-birthday-to-gnu-sfd-mplayer.de.html 
                         happy-birthday-to-gnu-sfd-totem.de.html 
                         happy-birthday-to-gnu-sfd-vlc.de.html 
                         happy-birthday-to-gnu-sfd-xine.de.html 
                         happy-birthday-to-gnu-translation.de.html 
                         happy-birthday-to-gnu.de.html 
        fry/po         : happy-birthday-to-gnu-credits.de-en.html 
                         happy-birthday-to-gnu-download.de-en.html 
                         happy-birthday-to-gnu-download.de.po 
                         happy-birthday-to-gnu-in-your-language.de-en.html 
                         happy-birthday-to-gnu-sfd-kaffeine.de-en.html 
                         happy-birthday-to-gnu-sfd-kaffeine.de.po 
                         happy-birthday-to-gnu-sfd-mplayer.de-en.html 
                         happy-birthday-to-gnu-sfd-mplayer.de.po 
                         happy-birthday-to-gnu-sfd-totem.de-en.html 
                         happy-birthday-to-gnu-sfd-totem.de.po 
                         happy-birthday-to-gnu-sfd-vlc.de-en.html 
                         happy-birthday-to-gnu-sfd-vlc.de.po 
                         happy-birthday-to-gnu-sfd-xine.de-en.html 
                         happy-birthday-to-gnu-sfd-xine.de.po 
                         happy-birthday-to-gnu-translation.de-en.html 
                         happy-birthday-to-gnu-translation.de.po 
                         happy-birthday-to-gnu.de-en.html 
                         happy-birthday-to-gnu.de.po 
        fun            : humor.de.html 
        fun/jokes      : purchase.agreement.de.html 
        fun/jokes/po   : purchase.agreement.de-en.html 
                         purchase.agreement.de.po 
        fun/po         : humor.de-en.html humor.de.po 
        gnu            : about-gnu.de.html gnu-history.de.html 
                         gnu-linux-faq.de.html 
                         gnu-users-never-heard-of-gnu.de.html 
                         gnu.de.html initial-announcement.de.html 
                         manifesto.de.html thegnuproject.de.html 
                         why-gnu-linux.de.html 
        gnu/po         : about-gnu.de-en.html about-gnu.de.po 
                         gnu-history.de-en.html gnu-history.de.po 
                         gnu-linux-faq.de-en.html gnu-linux-faq.de.po 
                         gnu-users-never-heard-of-gnu.de-en.html 
                         gnu-users-never-heard-of-gnu.de.po 
                         gnu.de-en.html gnu.de.po 
                         initial-announcement.de-en.html 
                         initial-announcement.de.po manifesto.de-en.html 
                         manifesto.de.po thegnuproject.de-en.html 
                         thegnuproject.de.po why-gnu-linux.de-en.html 
                         why-gnu-linux.de.po 
        graphics       : agnuhead.de.html anfsflogo.de.html 
                         atypinggnu.de.html babygnu.de.html 
                         fsf-logo.de.html gnu-ascii-liberty.de.html 
                         gnuolantern.de.html gnupascal.de.html 
                         graphics.de.html heckert_gnu.de.html 
                         license-logos.de.html package-logos.de.html 
                         philosophicalgnu.de.html whatsgnu.de.html 
        graphics/po    : agnuhead.de-en.html agnuhead.de.po 
                         anfsflogo.de-en.html anfsflogo.de.po 
                         atypinggnu.de-en.html atypinggnu.de.po 
                         babygnu.de-en.html babygnu.de.po 
                         fsf-logo.de-en.html fsf-logo.de.po 
                         gnu-ascii-liberty.de-en.html 
                         gnu-ascii-liberty.de.po gnuolantern.de-en.html 
                         gnuolantern.de.po gnupascal.de-en.html 
                         gnupascal.de.po graphics.de-en.html 
                         graphics.de.po heckert_gnu.de-en.html 
                         heckert_gnu.de.po license-logos.de-en.html 
                         package-logos.de-en.html package-logos.de.po 
                         philosophicalgnu.de-en.html 
                         philosophicalgnu.de.po whatsgnu.de-en.html 
                         whatsgnu.de.po 
        help           : directory.de.html evaluation.de.html 
                         help-hardware.de.html help.de.html 
                         linking-gnu.de.html 
        help/po        : directory.de-en.html directory.de.po 
                         evaluation.de-en.html evaluation.de.po 
                         help-hardware.de-en.html help-hardware.de.po 
                         help.de-en.html help.de.po 
                         linking-gnu.de-en.html linking-gnu.de.po 
        licenses       : agpl-3.0.de.html exceptions.de.html 
                         fdl-1.3-faq.de.html fdl-1.3.de.html 
                         fdl-howto-opt.de.html fdl-howto.de.html 
                         gcc-exception-3.0.de.html 
                         gcc-exception-3.1.de.html gpl-3.0.de.html 
                         gpl-howto.de.html gpl-violation.de.html 
                         hessla.de.html lgpl-3.0.de.html 
                         lgpl-java.de.html license-list.de.html 
                         licenses.de.html recommended-copylefts.de.html 
                         translations.de.html why-affero-gpl.de.html 
                         why-assign.de.html why-gfdl.de.html 
                         why-not-lgpl.de.html 
        licenses/old-licenses: fdl-1.1-translations.de.html 
                               fdl-1.2-translations.de.html 
                               fdl-1.2.de.html 
                               gcc-exception-translations.de.html 
                               gpl-1.0.de.html 
                               gpl-2.0-translations.de.html 
                               lgpl-2.1-translations.de.html 
                               old-licenses.de.html 
        licenses/old-licenses/po: fdl-1.1-translations.de-en.html 
                                  fdl-1.1-translations.de.po 
                                  fdl-1.1.de.po 
                                  fdl-1.2-translations.de-en.html 
                                  fdl-1.2-translations.de.po 
                                  fdl-1.2.de-en.html fdl-1.2.de.po 
                                  gcc-exception-translations.de-en.html 
                                  gcc-exception-translations.de.po 
                                  gpl-1.0.de-en.html gpl-1.0.de.po 
                                  gpl-2.0-faq.de.po 
                                  gpl-2.0-translations.de-en.html 
                                  gpl-2.0-translations.de.po 
                                  gpl-2.0.de.po lgpl-2.0.de.po 
                                  lgpl-2.1-translations.de-en.html 
                                  lgpl-2.1-translations.de.po 
                                  lgpl-2.1.de.po old-licenses.de-en.html 
                                  old-licenses.de.po 
        licenses/po    : agpl-3.0.de-en.html agpl-3.0.de.po 
                         exceptions.de-en.html exceptions.de.po 
                         fdl-1.3-faq.de-en.html fdl-1.3-faq.de.po 
                         fdl-1.3.de-en.html fdl-1.3.de.po 
                         fdl-howto-opt.de-en.html fdl-howto-opt.de.po 
                         fdl-howto.de-en.html fdl-howto.de.po 
                         gcc-exception-3.0.de-en.html 
                         gcc-exception-3.0.de.po 
                         gcc-exception-3.1-faq.de.po 
                         gcc-exception-3.1.de-en.html 
                         gcc-exception-3.1.de.po gpl-3.0.de-en.html 
                         gpl-3.0.de.po gpl-howto.de-en.html 
                         gpl-howto.de.po gpl-violation.de-en.html 
                         gpl-violation.de.po hessla.de-en.html 
                         hessla.de.po lgpl-3.0.de-en.html lgpl-3.0.de.po 
                         lgpl-java.de-en.html lgpl-java.de.po 
                         license-list.de-en.html license-list.de.po 
                         licenses.de-en.html licenses.de.po 
                         quick-guide-gplv3.de.po 
                         recommended-copylefts.de-en.html 
                         recommended-copylefts.de.po 
                         translations.de-en.html translations.de.po 
                         why-affero-gpl.de-en.html why-affero-gpl.de.po 
                         why-assign.de-en.html why-assign.de.po 
                         why-gfdl.de-en.html why-gfdl.de.po 
                         why-not-lgpl.de-en.html why-not-lgpl.de.po 
        links          : companies.de.html links.de.html 
        links/po       : companies.de-en.html companies.de.po 
                         links.de-en.html links.de.po 
        music          : blues-song.de.html emacsvsvi.de.html 
                         free-software-song.de.html gdb-song.de.html 
                         music.de.html till_there_was_gnu.de.html 
                         writing-fs-song.de.html 
        music/po       : blues-song.de-en.html blues-song.de.po 
                         emacsvsvi.de-en.html emacsvsvi.de.po 
                         free-software-song.de-en.html 
                         free-software-song.de.po gdb-song.de-en.html 
                         gdb-song.de.po music.de-en.html music.de.po 
                         till_there_was_gnu.de-en.html 
                         till_there_was_gnu.de.po 
                         writing-fs-song.de-en.html 
                         writing-fs-song.de.po 
        people/po      : people.de.po 
        philosophy     : 15-years-of-free-software.de.html 
                         amazon-nat.de.html amazon-rms-tim.de.html 
                         amazon.de.html 
                         android-and-users-freedom.de.html apsl.de.html 
                         basic-freedoms.de.html bdk.de.html 
                         boldrin-levine.de.html bsd.de.html 
                         can-you-trust.de.html censoring-emacs.de.html 
                         compromise.de.html enforcing-gpl.de.html 
                         essays-and-articles.de.html fire.de.html 
                         free-software-for-freedom.de.html 
                         free-software-intro.de.html free-sw.de.html 
                         freedom-or-copyright-old.de.html 
                         freedom-or-power.de.html fs-motives.de.html 
                         fs-translations.de.html gif.de.html 
                         gnutella.de.html greve-clown.de.html 
                         historical-apsl.de.html 
                         keep-control-of-your-computing.de.html 
                         kevin-cole-response.de.html 
                         latest-articles.de.html microsoft-old.de.html 
                         microsoft.de.html motif.de.html 
                         netscape.de.html no-word-attachments.de.html 
                         open-source-misses-the-point.de.html 
                         opposing-drm.de.html philosophy.de.html 
                         pirate-party.de.html practical.de.html 
                         privacyaction.de.html 
                         public-domain-manifesto.de.html 
                         right-to-read.de.html 
                         rms-comment-longs-article.de.html 
                         selling-exceptions.de.html 
                         speeches-and-interview.de.html 
                         stallmans-law.de.html 
                         the-danger-of-ebooks.de.html 
                         third-party-ideas.de.html wassenaar.de.html 
                         your-freedom-needs-free-software.de.html 
        philosophy/po  : 15-years-of-free-software.de-en.html 
                         15-years-of-free-software.de.po 
                         amazon-nat.de-en.html amazon-nat.de.po 
                         amazon-rms-tim.de-en.html amazon-rms-tim.de.po 
                         amazon.de-en.html amazon.de.po 
                         android-and-users-freedom.de-en.html 
                         android-and-users-freedom.de.po apsl.de-en.html 
                         apsl.de.po basic-freedoms.de-en.html 
                         basic-freedoms.de.po bdk.de-en.html bdk.de.po 
                         boldrin-levine.de-en.html boldrin-levine.de.po 
                         bsd.de-en.html bsd.de.po 
                         can-you-trust.de-en.html can-you-trust.de.po 
                         censoring-emacs.de-en.html 
                         censoring-emacs.de.po compromise.de-en.html 
                         compromise.de.po enforcing-gpl.de-en.html 
                         enforcing-gpl.de.po 
                         essays-and-articles.de-en.html 
                         essays-and-articles.de.po fire.de-en.html 
                         fire.de.po free-software-for-freedom.de-en.html 
                         free-software-for-freedom.de.po 
                         free-software-intro.de-en.html 
                         free-software-intro.de.po free-sw.de-en.html 
                         free-sw.de.po 
                         freedom-or-copyright-old.de-en.html 
                         freedom-or-copyright-old.de.po 
                         freedom-or-power.de-en.html 
                         freedom-or-power.de.po fs-motives.de-en.html 
                         fs-motives.de.po fs-translations.de-en.html 
                         fs-translations.de.po gif.de-en.html gif.de.po 
                         gnutella.de-en.html gnutella.de.po 
                         greve-clown.de-en.html greve-clown.de.po 
                         historical-apsl.de.po 
                         keep-control-of-your-computing.de-en.html 
                         keep-control-of-your-computing.de.po 
                         kevin-cole-response.de-en.html 
                         kevin-cole-response.de.po 
                         latest-articles.de-en.html 
                         latest-articles.de.po microsoft-old.de-en.html 
                         microsoft-old.de.po microsoft.de-en.html 
                         microsoft.de.po motif.de-en.html motif.de.po 
                         netscape.de-en.html netscape.de.po 
                         no-word-attachments.de-en.html 
                         no-word-attachments.de.po 
                         open-source-misses-the-point.de-en.html 
                         open-source-misses-the-point.de.po 
                         opposing-drm.de-en.html opposing-drm.de.po 
                         philosophy.de-en.html philosophy.de.po 
                         pirate-party.de-en.html pirate-party.de.po 
                         practical.de-en.html practical.de.po 
                         privacyaction.de-en.html privacyaction.de.po 
                         public-domain-manifesto.de-en.html 
                         public-domain-manifesto.de.po 
                         right-to-read.de-en.html right-to-read.de.po 
                         rms-comment-longs-article.de-en.html 
                         rms-comment-longs-article.de.po 
                         selling-exceptions.de-en.html 
                         selling-exceptions.de.po 
                         speeches-and-interview.de-en.html 
                         speeches-and-interview.de.po 
                         stallmans-law.de-en.html stallmans-law.de.po 
                         the-danger-of-ebooks.de-en.html 
                         the-danger-of-ebooks.de.po 
                         third-party-ideas.de-en.html 
                         third-party-ideas.de.po wassenaar.de-en.html 
                         wassenaar.de.po 
                         your-freedom-needs-free-software.de-en.html 
                         your-freedom-needs-free-software.de.po 
        philosophy/sco : sco-gnu-linux.de.html sco.de.html 
        philosophy/sco/po: sco-gnu-linux.de-en.html sco-gnu-linux.de.po 
                           sco.de-en.html sco.de.po 
        po             : keepingup.de-en.html provide.de-en.html 
        pronunciation  : pronunciation.de.html 
        pronunciation/po: pronunciation.de-en.html pronunciation.de.po 
        server         : 08whatsnew.de.html irc-rules.de.html 
                         mirror.de.html server.de.html sitemap.de.html 
                         tasks.de.html whatsnew.de.html 
        server/gnun/compendia: compendium.de.po 
        server/po      : 08whatsnew.de-en.html 08whatsnew.de.po 
                         irc-rules.de-en.html irc-rules.de.po 
                         mirror.de-en.html mirror.de.po 
                         server.de-en.html sitemap.de-en.html 
                         sitemap.de.po tasks.de-en.html tasks.de.po 
                         whatsnew.de.po 
        server/standards: webmaster-quiz.de.html 
        server/standards/po: webmaster-quiz.de-en.html 
                             webmaster-quiz.de.po 
        software       : devel.de.html for-windows.de.html 
                         reliability.de.html software.de.html 
        software/po    : devel.de-en.html devel.de.po 
                         for-windows.de-en.html for-windows.de.po 
                         reliability.de-en.html reliability.de.po 
                         software.de-en.html software.de.po 
Added files:
        philosophy/po  : historical-apsl.de-en.html 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/keepingup.de.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/provide.de.html?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/accessibility/po/accessibility.de.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/award/award.de.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/award/2000/2000.de.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/award/2000/po/2000.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/award/2000/po/2000.de.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/award/po/award.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/award/po/award.de.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/bulletins/bulletins.de.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/bulletins/thankgnus-index.de.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/bulletins/po/bulletins.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/bulletins/po/bulletins.de.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/bulletins/po/thankgnus-index.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/bulletins/po/thankgnus-index.de.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/contact/contact.de.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/contact/gnu-advisory.de.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/contact/po/contact.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/contact/po/contact.de.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/contact/po/gnu-advisory.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/contact/po/gnu-advisory.de.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/copyleft/copyleft.de.html?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/copyleft/po/copyleft.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/copyleft/po/copyleft.de.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/common-distros.de.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/distros.de.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/free-distros.de.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/free-system-distribution-guidelines.de.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/screenshot.de.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/common-distros.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/common-distros.de.po?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/distros.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/distros.de.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.de.po?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.de.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/screenshot.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/screenshot.de.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/doc/doc.de.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/doc/other-free-books.de.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/doc/po/doc.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/doc/po/doc.de.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/doc/po/other-free-books.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/doc/po/other-free-books.de.po?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-cases-argentina-ecen.de.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-cases-argentina.de.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-cases-india-ambedkar.de.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-cases-india-irimpanam.de.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-cases-india.de.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-cases.de.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-contents.de.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-faq.de.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-projects.de.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-resources.de.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-schools.de.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-software-gcompris.de.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-software-tuxpaint.de.html?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-software.de.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-team.de.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-why.de.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/education.de.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/misc/po/edu-misc.de.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-argentina-ecen.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-argentina-ecen.de.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-argentina.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-argentina.de.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-india-ambedkar.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-india-ambedkar.de.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-india-irimpanam.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-india-irimpanam.de.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-india.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-india.de.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases.de.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-contents.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-contents.de.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-faq.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-faq.de.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-projects.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-projects.de.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-resources.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-resources.de.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-schools.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-schools.de.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-software-gcompris.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-software-gcompris.de.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-software-tuxpaint.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-software-tuxpaint.de.po?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-software.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-software.de.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-system-india.de.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-team.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-team.de.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-why.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-why.de.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/education.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/education.de.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/encyclopedia/encyclopedia.de.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/encyclopedia/free-encyclopedia.de.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/encyclopedia/po/encyclopedia.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/encyclopedia/po/encyclopedia.de.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/encyclopedia/po/free-encyclopedia.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/encyclopedia/po/free-encyclopedia.de.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/happy-birthday-to-gnu-credits.de.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/happy-birthday-to-gnu-download.de.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/happy-birthday-to-gnu-in-your-language.de.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-kaffeine.de.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-mplayer.de.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-totem.de.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-vlc.de.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-xine.de.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/happy-birthday-to-gnu-translation.de.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/happy-birthday-to-gnu.de.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-credits.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-download.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-download.de.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-in-your-language.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-kaffeine.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-kaffeine.de.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-mplayer.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-mplayer.de.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-totem.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-totem.de.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-vlc.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-vlc.de.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-xine.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-xine.de.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-translation.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-translation.de.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu.de.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fun/humor.de.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fun/jokes/purchase.agreement.de.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fun/jokes/po/purchase.agreement.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fun/jokes/po/purchase.agreement.de.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fun/po/humor.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fun/po/humor.de.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/about-gnu.de.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/gnu-history.de.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/gnu-linux-faq.de.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.de.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/gnu.de.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/initial-announcement.de.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/manifesto.de.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/thegnuproject.de.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/why-gnu-linux.de.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/about-gnu.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/about-gnu.de.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-history.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-history.de.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-linux-faq.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-linux-faq.de.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.de.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu.de.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/initial-announcement.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/initial-announcement.de.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/manifesto.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/manifesto.de.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/thegnuproject.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/thegnuproject.de.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/why-gnu-linux.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/why-gnu-linux.de.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/agnuhead.de.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/anfsflogo.de.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/atypinggnu.de.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/babygnu.de.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/fsf-logo.de.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/gnu-ascii-liberty.de.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/gnuolantern.de.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/gnupascal.de.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/graphics.de.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/heckert_gnu.de.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/license-logos.de.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/package-logos.de.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/philosophicalgnu.de.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/whatsgnu.de.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/agnuhead.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/agnuhead.de.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/anfsflogo.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/anfsflogo.de.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/atypinggnu.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/atypinggnu.de.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/babygnu.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/babygnu.de.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/fsf-logo.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/fsf-logo.de.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/gnu-ascii-liberty.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/gnu-ascii-liberty.de.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/gnuolantern.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/gnuolantern.de.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/gnupascal.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/gnupascal.de.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/graphics.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/graphics.de.po?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/heckert_gnu.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/heckert_gnu.de.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/license-logos.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/package-logos.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/package-logos.de.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/philosophicalgnu.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/philosophicalgnu.de.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/whatsgnu.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/whatsgnu.de.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/directory.de.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/evaluation.de.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/help-hardware.de.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/help.de.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/linking-gnu.de.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/po/directory.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/po/directory.de.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/po/evaluation.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/po/evaluation.de.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/po/help-hardware.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/po/help-hardware.de.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/po/help.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/po/help.de.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/po/linking-gnu.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/po/linking-gnu.de.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/agpl-3.0.de.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/exceptions.de.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/fdl-1.3-faq.de.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/fdl-1.3.de.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/fdl-howto-opt.de.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/fdl-howto.de.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/gcc-exception-3.0.de.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/gcc-exception-3.1.de.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/gpl-3.0.de.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/gpl-howto.de.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/gpl-violation.de.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/hessla.de.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/lgpl-3.0.de.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/lgpl-java.de.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/license-list.de.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/licenses.de.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/recommended-copylefts.de.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/translations.de.html?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/why-affero-gpl.de.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/why-assign.de.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/why-gfdl.de.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/why-not-lgpl.de.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/fdl-1.1-translations.de.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/fdl-1.2-translations.de.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/fdl-1.2.de.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/gcc-exception-translations.de.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/gpl-1.0.de.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/gpl-2.0-translations.de.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/lgpl-2.1-translations.de.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/old-licenses.de.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/fdl-1.1-translations.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/fdl-1.1-translations.de.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/fdl-1.1.de.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/fdl-1.2-translations.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/fdl-1.2-translations.de.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/fdl-1.2.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/fdl-1.2.de.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/gcc-exception-translations.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/gcc-exception-translations.de.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/gpl-1.0.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/gpl-1.0.de.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.de.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.de.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0.de.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.0.de.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1-translations.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1-translations.de.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1.de.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/old-licenses.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/old-licenses.de.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/agpl-3.0.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/agpl-3.0.de.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/exceptions.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/exceptions.de.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/fdl-1.3-faq.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/fdl-1.3-faq.de.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/fdl-1.3.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/fdl-1.3.de.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/fdl-howto-opt.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/fdl-howto-opt.de.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/fdl-howto.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/fdl-howto.de.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gcc-exception-3.0.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gcc-exception-3.0.de.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gcc-exception-3.1-faq.de.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gcc-exception-3.1.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gcc-exception-3.1.de.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-3.0.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-3.0.de.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-howto.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-howto.de.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-violation.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-violation.de.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/hessla.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/hessla.de.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/lgpl-3.0.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/lgpl-3.0.de.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/lgpl-java.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/lgpl-java.de.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/license-list.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/license-list.de.po?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/licenses.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/licenses.de.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/quick-guide-gplv3.de.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/recommended-copylefts.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/recommended-copylefts.de.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/translations.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/translations.de.po?cvsroot=www&r1=1.38&r2=1.39
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/why-affero-gpl.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/why-affero-gpl.de.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/why-assign.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/why-assign.de.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/why-gfdl.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/why-gfdl.de.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/why-not-lgpl.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/why-not-lgpl.de.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/links/companies.de.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/links/links.de.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/links/po/companies.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/links/po/companies.de.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/links/po/links.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/links/po/links.de.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/music/blues-song.de.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/music/emacsvsvi.de.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/music/free-software-song.de.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/music/gdb-song.de.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/music/music.de.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/music/till_there_was_gnu.de.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/music/writing-fs-song.de.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/music/po/blues-song.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/music/po/blues-song.de.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/music/po/emacsvsvi.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/music/po/emacsvsvi.de.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/music/po/free-software-song.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/music/po/free-software-song.de.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/music/po/gdb-song.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/music/po/gdb-song.de.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/music/po/music.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/music/po/music.de.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/music/po/till_there_was_gnu.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/music/po/till_there_was_gnu.de.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/music/po/writing-fs-song.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/music/po/writing-fs-song.de.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/people/po/people.de.po?cvsroot=www&r1=1.37&r2=1.38
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/15-years-of-free-software.de.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/amazon-nat.de.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/amazon-rms-tim.de.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/amazon.de.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/android-and-users-freedom.de.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/apsl.de.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/basic-freedoms.de.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/bdk.de.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/boldrin-levine.de.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/bsd.de.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/can-you-trust.de.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/censoring-emacs.de.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/compromise.de.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/enforcing-gpl.de.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/essays-and-articles.de.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/fire.de.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/free-software-for-freedom.de.html?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/free-software-intro.de.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/free-sw.de.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/freedom-or-copyright-old.de.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/freedom-or-power.de.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/fs-motives.de.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/fs-translations.de.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/gif.de.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/gnutella.de.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/greve-clown.de.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/historical-apsl.de.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/keep-control-of-your-computing.de.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/kevin-cole-response.de.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/latest-articles.de.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/microsoft-old.de.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/microsoft.de.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/motif.de.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/netscape.de.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/no-word-attachments.de.html?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/open-source-misses-the-point.de.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/opposing-drm.de.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/philosophy.de.html?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/pirate-party.de.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/practical.de.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/privacyaction.de.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/public-domain-manifesto.de.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/right-to-read.de.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/rms-comment-longs-article.de.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/selling-exceptions.de.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/speeches-and-interview.de.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/stallmans-law.de.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/the-danger-of-ebooks.de.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/third-party-ideas.de.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/wassenaar.de.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/your-freedom-needs-free-software.de.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/15-years-of-free-software.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/15-years-of-free-software.de.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/amazon-nat.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/amazon-nat.de.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/amazon-rms-tim.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/amazon-rms-tim.de.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/amazon.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/amazon.de.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/android-and-users-freedom.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/android-and-users-freedom.de.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/apsl.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/apsl.de.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/basic-freedoms.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/basic-freedoms.de.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/bdk.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/bdk.de.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/boldrin-levine.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/boldrin-levine.de.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/bsd.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/bsd.de.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/can-you-trust.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/can-you-trust.de.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/censoring-emacs.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/censoring-emacs.de.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/compromise.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/compromise.de.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/enforcing-gpl.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/enforcing-gpl.de.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/essays-and-articles.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/essays-and-articles.de.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fire.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fire.de.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-software-for-freedom.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-software-for-freedom.de.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-software-intro.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-software-intro.de.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.de.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/freedom-or-copyright-old.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/freedom-or-copyright-old.de.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/freedom-or-power.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/freedom-or-power.de.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fs-motives.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fs-motives.de.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fs-translations.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fs-translations.de.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gif.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gif.de.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gnutella.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gnutella.de.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/greve-clown.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/greve-clown.de.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/historical-apsl.de.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/keep-control-of-your-computing.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/keep-control-of-your-computing.de.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/kevin-cole-response.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/kevin-cole-response.de.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/latest-articles.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/latest-articles.de.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft-old.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft-old.de.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft.de.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/motif.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/motif.de.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/netscape.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/netscape.de.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/no-word-attachments.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/no-word-attachments.de.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.de.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/opposing-drm.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/opposing-drm.de.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/philosophy.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/philosophy.de.po?cvsroot=www&r1=1.36&r2=1.37
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/pirate-party.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/pirate-party.de.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/practical.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/practical.de.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/privacyaction.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/privacyaction.de.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/public-domain-manifesto.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/public-domain-manifesto.de.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/right-to-read.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/right-to-read.de.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/rms-comment-longs-article.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/rms-comment-longs-article.de.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/selling-exceptions.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/selling-exceptions.de.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/speeches-and-interview.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/speeches-and-interview.de.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/stallmans-law.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/stallmans-law.de.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/the-danger-of-ebooks.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/the-danger-of-ebooks.de.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/third-party-ideas.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/third-party-ideas.de.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/wassenaar.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/wassenaar.de.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/your-freedom-needs-free-software.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/your-freedom-needs-free-software.de.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/historical-apsl.de-en.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/sco/sco-gnu-linux.de.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/sco/sco.de.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/sco/po/sco-gnu-linux.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/sco/po/sco-gnu-linux.de.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/sco/po/sco.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/sco/po/sco.de.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/keepingup.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/provide.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/pronunciation/pronunciation.de.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/pronunciation/po/pronunciation.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/pronunciation/po/pronunciation.de.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/08whatsnew.de.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/irc-rules.de.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/mirror.de.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/server.de.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/sitemap.de.html?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/tasks.de.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/whatsnew.de.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.de.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/08whatsnew.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/08whatsnew.de.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/irc-rules.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/irc-rules.de.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/mirror.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/mirror.de.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/server.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.de.po?cvsroot=www&r1=1.59&r2=1.60
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/tasks.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/tasks.de.po?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/whatsnew.de.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/standards/webmaster-quiz.de.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/standards/po/webmaster-quiz.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/standards/po/webmaster-quiz.de.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/devel.de.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/for-windows.de.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/reliability.de.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/software.de.html?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/devel.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/devel.de.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/for-windows.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/for-windows.de.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/reliability.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/reliability.de.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/software.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/software.de.po?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29

Patches:
Index: keepingup.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/keepingup.de.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- keepingup.de.html   20 Feb 2012 17:28:25 -0000      1.10
+++ keepingup.de.html   8 Apr 2012 08:35:16 -0000       1.11
@@ -115,7 +115,7 @@
  <p>
 
 <!-- timestamp start -->
-Aktualisierung: $Date: 2012/02/20 17:28:25 $
+Aktualisierung: $Date: 2012/04/08 08:35:16 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: provide.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/provide.de.html,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- provide.de.html     2 Mar 2012 17:27:45 -0000       1.19
+++ provide.de.html     8 Apr 2012 08:35:17 -0000       1.20
@@ -87,7 +87,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/03/02 17:27:45 $
+$Date: 2012/04/08 08:35:17 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: accessibility/po/accessibility.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/accessibility/po/accessibility.de.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- accessibility/po/accessibility.de.po        8 Apr 2012 07:28:13 -0000       
1.9
+++ accessibility/po/accessibility.de.po        8 Apr 2012 08:35:37 -0000       
1.10
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-04-07 12:25-0300\n"
 
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "GNU Accessibility Statement"
@@ -105,13 +106,23 @@
 "können Nutzer an Arbeits- oder Schulaktivitäten hindern."
 
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Proprietary file formats that require proprietary reading programs are "
+#| "poison to both accessibility and to the freedoms that we as free software "
+#| "activists hope to establish.  The biggest offender is Flash format; it "
+#| "usually requires proprietary software that doesn't cooperate with "
+#| "accessibility.  Microsoft Silverlight is similar.  <abbr title=\"Portable "
+#| "Document Format\">PDF</abbr> is also difficult; though there is free "
+#| "software to view it, it does not support free access technology "
+#| "software.  GNU PDF aims to do better."
 msgid ""
 "Proprietary file formats that require proprietary reading programs are "
 "poison to both accessibility and to the freedoms that we as free software "
 "activists hope to establish.  The biggest offender is Flash format; it "
 "usually requires proprietary software that doesn't cooperate with "
-"accessibility.  Microsoft Silverlight is similar.  <abbr title=\"Portable "
-"Document Format\">PDF</abbr> is also difficult; though there is free "
+"accessibility.  Microsoft Silverlight is similar.  <acronym title=\"Portable "
+"Document Format\">PDF</acronym> is also difficult; though there is free "
 "software to view it, it does not support free access technology software.  "
 "GNU PDF aims to do better."
 msgstr ""

Index: award/award.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/award/award.de.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- award/award.de.html 1 Mar 2012 01:26:20 -0000       1.5
+++ award/award.de.html 8 Apr 2012 08:35:51 -0000       1.6
@@ -53,23 +53,23 @@
 
 <p>Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die 
<a
-href="/contact/contact">Free Software Foundation kontaktieren</a>.<br />
+href="/contact/">Free Software Foundation kontaktieren</a>.<br />
 Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
 an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
 <p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.</p>
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.</p>
 
 <p>Copyright &copy; 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2008
 Free Software Foundation, Inc.</p>
-<address><!--51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA--></address>
+<address><!-- --></address>
 
 <p>Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative Commons
-Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de";>Creative
+Commons Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika
 Lizenz</a>.</p>
 
 
@@ -82,7 +82,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/03/01 01:26:20 $
+$Date: 2012/04/08 08:35:51 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: award/2000/2000.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/award/2000/2000.de.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- award/2000/2000.de.html     19 Feb 2012 09:26:56 -0000      1.6
+++ award/2000/2000.de.html     8 Apr 2012 08:36:06 -0000       1.7
@@ -114,7 +114,7 @@
 <p>
 Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die 
<a
-href="/contact/contact">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
+href="/contact/">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
 <br />
 Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
 an <a
@@ -123,18 +123,18 @@
 
 <p>
 Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.
 </p>
 
 <p>
 Copyright &copy; 2001, 2002, 2005, 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc.
 </p>
-<address> </address>
+<address><!-- --></address>
 <p>Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative Commons
-Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de";>Creative
+Commons Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika
 Lizenz</a>.
 </p>
 
@@ -149,7 +149,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/02/19 09:26:56 $
+$Date: 2012/04/08 08:36:06 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: award/2000/po/2000.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/award/2000/po/2000.de-en.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- award/2000/po/2000.de-en.html       19 Feb 2012 09:27:04 -0000      1.2
+++ award/2000/po/2000.de-en.html       8 Apr 2012 08:36:13 -0000       1.3
@@ -130,7 +130,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/19 09:27:04 $
+$Date: 2012/04/08 08:36:13 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: award/2000/po/2000.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/award/2000/po/2000.de.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- award/2000/po/2000.de.po    19 Feb 2012 09:27:04 -0000      1.5
+++ award/2000/po/2000.de.po    8 Apr 2012 08:36:13 -0000       1.6
@@ -10,10 +10,10 @@
 "PO-Revision-Date: 2011-08-26 16:42+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: de\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -212,8 +212,8 @@
 "ways to contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/contact"
-"\">Free Software Foundation kontaktieren</a>."
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/\">Free "
+"Software Foundation kontaktieren</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -231,8 +231,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -242,7 +242,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><address>
 msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-msgstr " "
+msgstr "<!-- -->"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -251,8 +251,9 @@
 "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
 "Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Namensnennung-"
-"Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de\">Creative Commons "
+"Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</"
+"a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>

Index: award/po/award.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/award/po/award.de-en.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- award/po/award.de-en.html   1 Mar 2012 01:26:31 -0000       1.3
+++ award/po/award.de-en.html   8 Apr 2012 08:36:38 -0000       1.4
@@ -62,7 +62,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/03/01 01:26:31 $
+$Date: 2012/04/08 08:36:38 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: award/po/award.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/award/po/award.de.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- award/po/award.de.po        1 Mar 2012 00:53:50 -0000       1.6
+++ award/po/award.de.po        8 Apr 2012 08:36:39 -0000       1.7
@@ -127,8 +127,8 @@
 "contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/contact"
-"\">Free Software Foundation kontaktieren</a>."
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/\">Free "
+"Software Foundation kontaktieren</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -146,8 +146,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -159,7 +159,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><address>
 msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-msgstr "<!--51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA-->"
+msgstr "<!-- -->"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -168,8 +168,9 @@
 "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
 "Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Namensnennung-"
-"Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de\">Creative Commons "
+"Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</"
+"a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>

Index: bulletins/bulletins.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/bulletins/bulletins.de.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- bulletins/bulletins.de.html 1 Mar 2012 09:27:49 -0000       1.8
+++ bulletins/bulletins.de.html 8 Apr 2012 08:36:52 -0000       1.9
@@ -123,18 +123,18 @@
 <p>
 Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die 
<a
-href="/contact/contact">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
+href="/contact/">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
 <br />
-Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
+Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
 an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
 </p>
 
 <p>
 Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.
 </p>
 
 <p>
@@ -158,7 +158,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/03/01 09:27:49 $
+$Date: 2012/04/08 08:36:52 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: bulletins/thankgnus-index.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/bulletins/thankgnus-index.de.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- bulletins/thankgnus-index.de.html   1 Mar 2012 09:27:49 -0000       1.7
+++ bulletins/thankgnus-index.de.html   8 Apr 2012 08:36:52 -0000       1.8
@@ -84,7 +84,7 @@
 <p>
 Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die 
<a
-href="/contact/contact">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
+href="/contact/">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
 <br />
 Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
 an <a
@@ -93,16 +93,16 @@
 
 <p>
 Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.
 </p>
 
 <p>
 Copyright &copy; 1998, 1999, 2001, 2005, 2006, 2008 Free Software
 Foundation, Inc.
 </p>
-<address><!--51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA--></address>
+<address><!-- --></address>
 <p>Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de";>Creative
 Commons Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika
@@ -120,7 +120,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/03/01 09:27:49 $
+$Date: 2012/04/08 08:36:52 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: bulletins/po/bulletins.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/bulletins/po/bulletins.de-en.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- bulletins/po/bulletins.de-en.html   1 Mar 2012 09:27:58 -0000       1.3
+++ bulletins/po/bulletins.de-en.html   8 Apr 2012 08:37:21 -0000       1.4
@@ -140,7 +140,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/03/01 09:27:58 $
+$Date: 2012/04/08 08:37:21 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: bulletins/po/bulletins.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/bulletins/po/bulletins.de.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- bulletins/po/bulletins.de.po        1 Mar 2012 01:33:56 -0000       1.13
+++ bulletins/po/bulletins.de.po        8 Apr 2012 08:37:21 -0000       1.14
@@ -280,15 +280,15 @@
 "ways to contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/contact"
-"\">Free Software Foundation kontaktieren</a>."
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/\">Free "
+"Software Foundation kontaktieren</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
 "\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
 msgstr ""
-"Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder 
Vorschläge "
+"Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge "
 "an <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;"
 "</a>."
 
@@ -299,8 +299,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: bulletins/po/thankgnus-index.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/bulletins/po/thankgnus-index.de-en.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- bulletins/po/thankgnus-index.de-en.html     1 Mar 2012 09:27:58 -0000       
1.3
+++ bulletins/po/thankgnus-index.de-en.html     8 Apr 2012 08:37:21 -0000       
1.4
@@ -124,7 +124,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/03/01 09:27:58 $
+$Date: 2012/04/08 08:37:21 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: bulletins/po/thankgnus-index.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/bulletins/po/thankgnus-index.de.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- bulletins/po/thankgnus-index.de.po  1 Mar 2012 01:33:56 -0000       1.10
+++ bulletins/po/thankgnus-index.de.po  8 Apr 2012 08:37:21 -0000       1.11
@@ -241,8 +241,8 @@
 "ways to contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/contact"
-"\">Free Software Foundation kontaktieren</a>."
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/\">Free "
+"Software Foundation kontaktieren</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -260,8 +260,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -273,7 +273,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><address>
 msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-msgstr "<!--51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA-->"
+msgstr "<!-- -->"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: contact/contact.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/contact/contact.de.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- contact/contact.de.html     19 Feb 2012 09:27:41 -0000      1.7
+++ contact/contact.de.html     8 Apr 2012 08:37:33 -0000       1.8
@@ -173,16 +173,16 @@
 <div id="footer">
 
 <p>Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die 
<a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die 
<a
 href="/contact/">Free Software Foundation kontaktieren</a>.<br />
-Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
+Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
 an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
 <p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.</p>
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2010 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -202,7 +202,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/02/19 09:27:41 $
+$Date: 2012/04/08 08:37:33 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: contact/gnu-advisory.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/contact/gnu-advisory.de.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- contact/gnu-advisory.de.html        19 Feb 2012 09:27:41 -0000      1.9
+++ contact/gnu-advisory.de.html        8 Apr 2012 08:37:35 -0000       1.10
@@ -103,9 +103,9 @@
 an <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
 <p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.</p>
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2012 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -124,7 +124,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/02/19 09:27:41 $
+$Date: 2012/04/08 08:37:35 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: contact/po/contact.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/contact/po/contact.de-en.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- contact/po/contact.de-en.html       19 Feb 2012 09:27:48 -0000      1.3
+++ contact/po/contact.de-en.html       8 Apr 2012 08:37:43 -0000       1.4
@@ -183,7 +183,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/19 09:27:48 $
+$Date: 2012/04/08 08:37:43 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: contact/po/contact.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/contact/po/contact.de.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- contact/po/contact.de.po    19 Feb 2012 09:27:48 -0000      1.9
+++ contact/po/contact.de.po    8 Apr 2012 08:37:43 -0000       1.10
@@ -10,10 +10,10 @@
 "PO-Revision-Date: 2011-12-31 18:35+0100\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <address@hidden>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: de\n"
 
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "Contacting the GNU project"
@@ -341,7 +341,7 @@
 "to contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/\">Free "
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/\">Free "
 "Software Foundation kontaktieren</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -349,7 +349,7 @@
 "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 msgstr ""
-"Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge 
"
+"Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge "
 "an <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;"
 "</a>."
 
@@ -360,8 +360,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2010 Free Software Foundation, Inc."

Index: contact/po/gnu-advisory.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/contact/po/gnu-advisory.de-en.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- contact/po/gnu-advisory.de-en.html  19 Feb 2012 09:27:48 -0000      1.5
+++ contact/po/gnu-advisory.de-en.html  8 Apr 2012 08:37:43 -0000       1.6
@@ -101,7 +101,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/19 09:27:48 $
+$Date: 2012/04/08 08:37:43 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: contact/po/gnu-advisory.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/contact/po/gnu-advisory.de.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- contact/po/gnu-advisory.de.po       19 Feb 2012 09:27:48 -0000      1.13
+++ contact/po/gnu-advisory.de.po       8 Apr 2012 08:37:43 -0000       1.14
@@ -10,10 +10,10 @@
 "PO-Revision-Date: 2012-01-22 21:52+0100\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: de\n"
 
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "GNU Advisory Committee"
@@ -196,8 +196,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2012 Free Software Foundation, Inc."

Index: copyleft/copyleft.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/copyleft/copyleft.de.html,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- copyleft/copyleft.de.html   7 Mar 2012 01:26:07 -0000       1.24
+++ copyleft/copyleft.de.html   8 Apr 2012 08:38:04 -0000       1.25
@@ -186,9 +186,9 @@
 
 <p>
 Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.
 </p>
 
 <p>
@@ -213,7 +213,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/03/07 01:26:07 $
+$Date: 2012/04/08 08:38:04 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: copyleft/po/copyleft.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/copyleft/po/copyleft.de-en.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- copyleft/po/copyleft.de-en.html     7 Mar 2012 01:26:12 -0000       1.5
+++ copyleft/po/copyleft.de-en.html     8 Apr 2012 08:38:33 -0000       1.6
@@ -178,7 +178,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/03/07 01:26:12 $
+$Date: 2012/04/08 08:38:33 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: copyleft/po/copyleft.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/copyleft/po/copyleft.de.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- copyleft/po/copyleft.de.po  6 Mar 2012 20:30:04 -0000       1.9
+++ copyleft/po/copyleft.de.po  8 Apr 2012 08:38:33 -0000       1.10
@@ -334,8 +334,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: distros/common-distros.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/common-distros.de.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- distros/common-distros.de.html      7 Apr 2012 08:28:48 -0000       1.13
+++ distros/common-distros.de.html      8 Apr 2012 08:38:55 -0000       1.14
@@ -211,9 +211,9 @@
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
 <p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.</p>
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -234,7 +234,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/04/07 08:28:48 $
+$Date: 2012/04/08 08:38:55 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: distros/distros.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/distros.de.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- distros/distros.de.html     7 Apr 2012 08:28:48 -0000       1.10
+++ distros/distros.de.html     8 Apr 2012 08:38:55 -0000       1.11
@@ -112,9 +112,9 @@
 
 <p>
 Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.
 </p>
 
 <p>
@@ -137,7 +137,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/04/07 08:28:48 $
+$Date: 2012/04/08 08:38:55 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: distros/free-distros.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/free-distros.de.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- distros/free-distros.de.html        7 Apr 2012 08:28:49 -0000       1.13
+++ distros/free-distros.de.html        8 Apr 2012 08:38:55 -0000       1.14
@@ -156,9 +156,9 @@
 </p>
 
 <p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.</p>
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -179,7 +179,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/04/07 08:28:49 $
+$Date: 2012/04/08 08:38:55 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: distros/free-system-distribution-guidelines.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/free-system-distribution-guidelines.de.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- distros/free-system-distribution-guidelines.de.html 7 Apr 2012 08:28:49 
-0000       1.13
+++ distros/free-system-distribution-guidelines.de.html 8 Apr 2012 08:38:55 
-0000       1.14
@@ -283,9 +283,9 @@
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
 <p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.</p>
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2010 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -305,7 +305,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/04/07 08:28:49 $
+$Date: 2012/04/08 08:38:55 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: distros/screenshot.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/screenshot.de.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- distros/screenshot.de.html  7 Apr 2012 08:28:49 -0000       1.11
+++ distros/screenshot.de.html  8 Apr 2012 08:38:55 -0000       1.12
@@ -29,16 +29,16 @@
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die 
<a
 href="/contact/">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
 <br />
-Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
+Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
 an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
 </p>
 
 <p>
 Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.
 </p>
 
 <p>
@@ -61,7 +61,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/04/07 08:28:49 $
+$Date: 2012/04/08 08:38:55 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: distros/po/common-distros.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/common-distros.de-en.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- distros/po/common-distros.de-en.html        7 Apr 2012 08:29:05 -0000       
1.6
+++ distros/po/common-distros.de-en.html        8 Apr 2012 08:39:08 -0000       
1.7
@@ -215,7 +215,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/04/07 08:29:05 $
+$Date: 2012/04/08 08:39:08 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: distros/po/common-distros.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/common-distros.de.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- distros/po/common-distros.de.po     7 Apr 2012 03:48:33 -0000       1.22
+++ distros/po/common-distros.de.po     8 Apr 2012 08:39:09 -0000       1.23
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: common-distros.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-05 12:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-06 20:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-07 00:28+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -438,8 +438,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."

Index: distros/po/distros.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/distros.de-en.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- distros/po/distros.de-en.html       7 Apr 2012 08:29:06 -0000       1.4
+++ distros/po/distros.de-en.html       8 Apr 2012 08:39:09 -0000       1.5
@@ -117,7 +117,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/04/07 08:29:06 $
+$Date: 2012/04/08 08:39:09 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: distros/po/distros.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/distros.de.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- distros/po/distros.de.po    6 Apr 2012 22:41:10 -0000       1.15
+++ distros/po/distros.de.po    8 Apr 2012 08:39:09 -0000       1.16
@@ -213,8 +213,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2010 Free Software Foundation, Inc."

Index: distros/po/free-distros.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.de-en.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- distros/po/free-distros.de-en.html  7 Apr 2012 08:29:06 -0000       1.8
+++ distros/po/free-distros.de-en.html  8 Apr 2012 08:39:09 -0000       1.9
@@ -162,7 +162,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/04/07 08:29:06 $
+$Date: 2012/04/08 08:39:09 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: distros/po/free-distros.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.de.po,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- distros/po/free-distros.de.po       6 Apr 2012 22:40:35 -0000       1.25
+++ distros/po/free-distros.de.po       8 Apr 2012 08:39:09 -0000       1.26
@@ -334,8 +334,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."

Index: distros/po/free-system-distribution-guidelines.de-en.html
===================================================================
RCS file: 
/web/www/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.de-en.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- distros/po/free-system-distribution-guidelines.de-en.html   7 Apr 2012 
08:29:06 -0000       1.7
+++ distros/po/free-system-distribution-guidelines.de-en.html   8 Apr 2012 
08:39:09 -0000       1.8
@@ -280,7 +280,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/04/07 08:29:06 $
+$Date: 2012/04/08 08:39:09 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: distros/po/free-system-distribution-guidelines.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.de.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- distros/po/free-system-distribution-guidelines.de.po        6 Apr 2012 
22:40:35 -0000       1.19
+++ distros/po/free-system-distribution-guidelines.de.po        8 Apr 2012 
08:39:09 -0000       1.20
@@ -587,8 +587,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2010 Free Software Foundation, Inc."

Index: distros/po/screenshot.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/screenshot.de-en.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- distros/po/screenshot.de-en.html    7 Apr 2012 08:29:06 -0000       1.3
+++ distros/po/screenshot.de-en.html    8 Apr 2012 08:39:09 -0000       1.4
@@ -43,7 +43,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/04/07 08:29:06 $
+$Date: 2012/04/08 08:39:09 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: distros/po/screenshot.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/screenshot.de.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- distros/po/screenshot.de.po 6 Apr 2012 22:40:36 -0000       1.13
+++ distros/po/screenshot.de.po 8 Apr 2012 08:39:09 -0000       1.14
@@ -66,7 +66,7 @@
 "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 msgstr ""
-"Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge 
"
+"Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge "
 "an <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;"
 "</a>."
 
@@ -77,8 +77,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2010 Free Software Foundation, Inc."

Index: doc/doc.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/doc/doc.de.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- doc/doc.de.html     1 Mar 2012 09:28:28 -0000       1.9
+++ doc/doc.de.html     8 Apr 2012 08:39:25 -0000       1.10
@@ -74,7 +74,7 @@
 <p>
 Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die 
<a
-href="/contact/contact">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
+href="/contact/">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
 <br />
 Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
 an <a
@@ -83,9 +83,9 @@
 
 <p>
 Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.
 </p>
 
 <p>
@@ -111,7 +111,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/03/01 09:28:28 $
+$Date: 2012/04/08 08:39:25 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: doc/other-free-books.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/doc/other-free-books.de.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- doc/other-free-books.de.html        1 Mar 2012 09:28:28 -0000       1.9
+++ doc/other-free-books.de.html        8 Apr 2012 08:39:25 -0000       1.10
@@ -438,9 +438,9 @@
 
 <p>
 Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.
 </p>
 
 <p>
@@ -463,7 +463,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/03/01 09:28:28 $
+$Date: 2012/04/08 08:39:25 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: doc/po/doc.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/doc/po/doc.de-en.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- doc/po/doc.de-en.html       1 Mar 2012 09:28:40 -0000       1.3
+++ doc/po/doc.de-en.html       8 Apr 2012 08:39:37 -0000       1.4
@@ -93,7 +93,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/03/01 09:28:40 $
+$Date: 2012/04/08 08:39:37 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: doc/po/doc.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/doc/po/doc.de.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- doc/po/doc.de.po    1 Mar 2012 01:34:17 -0000       1.10
+++ doc/po/doc.de.po    8 Apr 2012 08:39:38 -0000       1.11
@@ -145,8 +145,8 @@
 "contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/contact"
-"\">Free Software Foundation kontaktieren</a>."
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/\">Free "
+"Software Foundation kontaktieren</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -164,8 +164,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: doc/po/other-free-books.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/doc/po/other-free-books.de-en.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- doc/po/other-free-books.de-en.html  1 Mar 2012 09:28:40 -0000       1.5
+++ doc/po/other-free-books.de-en.html  8 Apr 2012 08:39:38 -0000       1.6
@@ -448,7 +448,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/03/01 09:28:40 $
+$Date: 2012/04/08 08:39:38 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: doc/po/other-free-books.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/doc/po/other-free-books.de.po,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- doc/po/other-free-books.de.po       1 Mar 2012 01:34:18 -0000       1.20
+++ doc/po/other-free-books.de.po       8 Apr 2012 08:39:38 -0000       1.21
@@ -888,8 +888,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: education/edu-cases-argentina-ecen.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/edu-cases-argentina-ecen.de.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- education/edu-cases-argentina-ecen.de.html  19 Mar 2012 00:36:00 -0000      
1.6
+++ education/edu-cases-argentina-ecen.de.html  8 Apr 2012 08:40:24 -0000       
1.7
@@ -190,12 +190,13 @@
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die 
<a
 href="/contact/">Free Software Foundation kontaktieren</a>.<br />
 Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
-an <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+an <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
 <p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.</p>
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -214,7 +215,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/03/19 00:36:00 $
+$Date: 2012/04/08 08:40:24 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: education/edu-cases-argentina.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/edu-cases-argentina.de.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- education/edu-cases-argentina.de.html       19 Mar 2012 00:36:00 -0000      
1.7
+++ education/edu-cases-argentina.de.html       8 Apr 2012 08:40:25 -0000       
1.8
@@ -79,9 +79,9 @@
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
 <p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.</p>
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -100,7 +100,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/03/19 00:36:00 $
+$Date: 2012/04/08 08:40:25 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: education/edu-cases-india-ambedkar.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/edu-cases-india-ambedkar.de.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- education/edu-cases-india-ambedkar.de.html  24 Mar 2012 00:30:06 -0000      
1.9
+++ education/edu-cases-india-ambedkar.de.html  8 Apr 2012 08:40:25 -0000       
1.10
@@ -162,9 +162,9 @@
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
 <p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.</p>
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -183,7 +183,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/03/24 00:30:06 $
+$Date: 2012/04/08 08:40:25 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: education/edu-cases-india-irimpanam.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/edu-cases-india-irimpanam.de.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- education/edu-cases-india-irimpanam.de.html 24 Mar 2012 00:30:09 -0000      
1.7
+++ education/edu-cases-india-irimpanam.de.html 8 Apr 2012 08:40:26 -0000       
1.8
@@ -237,9 +237,9 @@
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
 <p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.</p>
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -258,7 +258,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/03/24 00:30:09 $
+$Date: 2012/04/08 08:40:26 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: education/edu-cases-india.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/edu-cases-india.de.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- education/edu-cases-india.de.html   2 Feb 2012 02:06:16 -0000       1.6
+++ education/edu-cases-india.de.html   8 Apr 2012 08:40:26 -0000       1.7
@@ -86,12 +86,13 @@
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die 
<a
 href="/contact/">Free Software Foundation kontaktieren</a>.<br />
 Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
-an <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+an <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
 <p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.</p>
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -110,7 +111,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/02/02 02:06:16 $
+$Date: 2012/04/08 08:40:26 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: education/edu-cases.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/edu-cases.de.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- education/edu-cases.de.html 2 Feb 2012 02:06:16 -0000       1.7
+++ education/edu-cases.de.html 8 Apr 2012 08:40:28 -0000       1.8
@@ -93,12 +93,13 @@
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die 
<a
 href="/contact/">Free Software Foundation kontaktieren</a>.<br />
 Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
-an <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+an <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
 <p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.</p>
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -117,7 +118,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/02/02 02:06:16 $
+$Date: 2012/04/08 08:40:28 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: education/edu-contents.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/edu-contents.de.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- education/edu-contents.de.html      24 Mar 2012 00:30:09 -0000      1.10
+++ education/edu-contents.de.html      8 Apr 2012 08:40:31 -0000       1.11
@@ -117,9 +117,9 @@
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
 <p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.</p>
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -138,7 +138,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/03/24 00:30:09 $
+$Date: 2012/04/08 08:40:31 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: education/edu-faq.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/edu-faq.de.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- education/edu-faq.de.html   19 Feb 2012 09:28:31 -0000      1.4
+++ education/edu-faq.de.html   8 Apr 2012 08:40:35 -0000       1.5
@@ -26,7 +26,7 @@
 <a href="/education/edu-projects">Projekte</a></li>
 
 <li class="active">
-<a href="/education/edu-faq">Häufig gestellte Fragen</a></li>
+<a href="/education/edu-faq">Häufig gestellte Fragen (FAQ)</a></li>
 
 <li>
 <a href="/education/edu-team">Das Team</a></li>
@@ -127,14 +127,15 @@
 
 <p>Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die 
<a
-href="/contact/contact">Free Software Foundation kontaktieren</a>.<br />
+href="/contact/">Free Software Foundation kontaktieren</a>.<br />
 Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
-an <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+an <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
 <p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.</p>
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -153,7 +154,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/02/19 09:28:31 $
+$Date: 2012/04/08 08:40:35 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: education/edu-projects.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/edu-projects.de.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- education/edu-projects.de.html      19 Feb 2012 09:28:31 -0000      1.4
+++ education/edu-projects.de.html      8 Apr 2012 08:40:36 -0000       1.5
@@ -27,7 +27,7 @@
 <a href="/education/edu-projects">Projekte</a></li>
 
 <li>
-<a href="/education/edu-faq">Häufig gestellte Fragen</a></li>
+<a href="/education/edu-faq">Häufig gestellte Fragen (FAQ)</a></li>
 
 <li>
 <a href="/education/edu-team">Das Team</a></li>
@@ -152,21 +152,21 @@
 
 <p>Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die 
<a
-href="/contact/contact">Free Software Foundation kontaktieren</a>.<br />
+href="/contact/">Free Software Foundation kontaktieren</a>.<br />
 Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
 an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
 <p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.</p>
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative Commons
-Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de";>Creative
+Commons Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika
 Lizenz</a>.</p>
 
 
@@ -179,7 +179,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/02/19 09:28:31 $
+$Date: 2012/04/08 08:40:36 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: education/edu-resources.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/edu-resources.de.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- education/edu-resources.de.html     19 Feb 2012 09:28:31 -0000      1.6
+++ education/edu-resources.de.html     8 Apr 2012 08:40:37 -0000       1.7
@@ -161,9 +161,9 @@
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
 <p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.</p>
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -182,7 +182,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/02/19 09:28:31 $
+$Date: 2012/04/08 08:40:37 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: education/edu-schools.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/edu-schools.de.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- education/edu-schools.de.html       1 Mar 2012 09:28:50 -0000       1.7
+++ education/edu-schools.de.html       8 Apr 2012 08:40:37 -0000       1.8
@@ -16,7 +16,7 @@
                                <li><a 
href="/education/edu-cases">Fallstudien</a></li>
                                <li><a 
href="/education/edu-resources">Ressourcen</a></li>
                                <li><a 
href="/education/edu-projects">Projekte</a></li>
-                               <li><a href="/education/edu-faq">Häufig 
gestellte Fragen</a></li>
+                               <li><a href="/education/edu-faq">Häufig 
gestellte Fragen (FAQ)</a></li>
                                <li><a href="/education/edu-team">Das 
Team</a></li>
 </ul>
 
@@ -29,7 +29,7 @@
 href="/education/education.html#indepth">Hintergrund</a> &rarr; Warum
 Schulen ausschließlich Freie Software nutzen sollten</p>
 
-<p>von <a href="http://www.stallman.org/";>Richard Stallman</a></p>
+<p>von <a href="http://www.stallman.org/";><strong>Richard 
Stallman</strong></a></p>
 
 <p>Es gibt allgemeine Gründe, warum alle Rechnernutzer auf Freie Software
 bestehen sollten: Sie gibt Nutzern die Freiheit, ihre eigenen Rechner zu
@@ -132,19 +132,20 @@
 
 <p>
 Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die 
<a
-href="/contact/contact">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die 
<a
+href="/contact/">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
 <br />
 
-Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
-an <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
+an <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
 </p>
 
 <p>
 Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.
 </p>
 
 <p>
@@ -167,7 +168,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/03/01 09:28:50 $
+$Date: 2012/04/08 08:40:37 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: education/edu-software-gcompris.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/edu-software-gcompris.de.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- education/edu-software-gcompris.de.html     19 Feb 2012 09:28:31 -0000      
1.6
+++ education/edu-software-gcompris.de.html     8 Apr 2012 08:40:38 -0000       
1.7
@@ -14,22 +14,22 @@
 <!-- begin edu navigation bar -->
 <ul id="edu-navigation">
 <li>
-<a href="/education/edu-contents.html">Inhalte</a></li>
+<a href="/education/edu-contents">Inhalte</a></li>
 
 <li>
-<a href="/education/edu-cases.html">Fallstudien</a></li>
+<a href="/education/edu-cases">Fallstudien</a></li>
 
 <li  class="active">
-<a href="/education/edu-resources.html">Ressourcen</a></li>
+<a href="/education/edu-resources">Ressourcen</a></li>
 
 <li>
-<a href="/education/edu-projects.html">Projekte</a></li>
+<a href="/education/edu-projects">Projekte</a></li>
 
 <li>
-<a href="/education/edu-faq.html">Häufig gestellte Fragen (FAQ)</a></li>
+<a href="/education/edu-faq">Häufig gestellte Fragen (FAQ)</a></li>
 
 <li>
-<a href="/education/edu-team.html">Das Team</a></li>
+<a href="/education/edu-team">Das Team</a></li>
 </ul>
 
 <!-- end edu navigation bar -->
@@ -155,13 +155,14 @@
 <p>Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die 
<a
 href="/contact/">Free Software Foundation kontaktieren</a>.<br />
-Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
-an <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
+an <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
 <p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.</p>
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -180,7 +181,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/02/19 09:28:31 $
+$Date: 2012/04/08 08:40:38 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: education/edu-software-tuxpaint.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/edu-software-tuxpaint.de.html,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- education/edu-software-tuxpaint.de.html     1 Mar 2012 09:28:50 -0000       
1.18
+++ education/edu-software-tuxpaint.de.html     8 Apr 2012 08:40:39 -0000       
1.19
@@ -213,12 +213,13 @@
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die 
<a
 href="/contact/">Free Software Foundation kontaktieren</a>.<br />
 Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
-an <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+an <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
 <p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.</p>
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -237,7 +238,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/03/01 09:28:50 $
+$Date: 2012/04/08 08:40:39 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: education/edu-software.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/edu-software.de.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- education/edu-software.de.html      24 Mar 2012 00:30:10 -0000      1.8
+++ education/edu-software.de.html      8 Apr 2012 08:40:39 -0000       1.9
@@ -126,9 +126,9 @@
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
 <p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.</p>
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -147,7 +147,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/03/24 00:30:10 $
+$Date: 2012/04/08 08:40:39 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: education/edu-team.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/edu-team.de.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- education/edu-team.de.html  19 Feb 2012 09:28:32 -0000      1.6
+++ education/edu-team.de.html  8 Apr 2012 08:40:39 -0000       1.7
@@ -26,7 +26,7 @@
 <a href="/education/edu-projects">Projekte</a></li>
 
 <li>
-<a href="/education/edu-faq">Häufig gestellte Fragen</a></li>
+<a href="/education/edu-faq">Häufig gestellte Fragen (FAQ)</a></li>
 
 <li class="active">
 <a href="/education/edu-team">Das Team</a></li>
@@ -118,14 +118,15 @@
 
 <p>Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die 
<a
-href="/contact/contact">Free Software Foundation kontaktieren</a>.<br />
+href="/contact/">Free Software Foundation kontaktieren</a>.<br />
 Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
-an <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+an <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
 <p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.</p>
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -144,7 +145,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/02/19 09:28:32 $
+$Date: 2012/04/08 08:40:39 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: education/edu-why.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/edu-why.de.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- education/edu-why.de.html   2 Feb 2012 02:06:19 -0000       1.4
+++ education/edu-why.de.html   8 Apr 2012 08:40:40 -0000       1.5
@@ -153,12 +153,13 @@
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die 
<a
 href="/contact/">Free Software Foundation kontaktieren</a>.<br />
 Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
-an <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+an <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
 <p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.</p>
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -177,7 +178,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/02/02 02:06:19 $
+$Date: 2012/04/08 08:40:40 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: education/education.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/education.de.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- education/education.de.html 1 Mar 2012 09:28:50 -0000       1.12
+++ education/education.de.html 8 Apr 2012 08:40:40 -0000       1.13
@@ -17,7 +17,7 @@
                                <li><a 
href="/education/edu-cases">Fallstudien</a></li>
                                <li><a 
href="/education/edu-resources">Ressourcen</a></li>
                                <li><a 
href="/education/edu-projects">Projekte</a></li>
-                               <li><a href="/education/edu-faq">Häufig 
gestellte Fragen (FAQ)</a></li>
+                               <li><a href="/education/edu-faq">Häufig 
gestellte Fragen (FAQ)</a></li>
                                <li><a href="/education/edu-team">Das 
Team</a></li>
 </ul>
 
@@ -144,9 +144,9 @@
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
 <p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.</p>
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -165,7 +165,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/03/01 09:28:50 $
+$Date: 2012/04/08 08:40:40 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: education/misc/po/edu-misc.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/misc/po/edu-misc.de.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- education/misc/po/edu-misc.de.po    2 Apr 2012 16:30:25 -0000       1.16
+++ education/misc/po/edu-misc.de.po    8 Apr 2012 08:41:12 -0000       1.17
@@ -341,8 +341,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."

Index: education/po/edu-cases-argentina-ecen.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-argentina-ecen.de-en.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- education/po/edu-cases-argentina-ecen.de-en.html    19 Mar 2012 00:36:44 
-0000      1.3
+++ education/po/edu-cases-argentina-ecen.de-en.html    8 Apr 2012 08:42:17 
-0000       1.4
@@ -196,7 +196,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/03/19 00:36:44 $
+$Date: 2012/04/08 08:42:17 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: education/po/edu-cases-argentina-ecen.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-argentina-ecen.de.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- education/po/edu-cases-argentina-ecen.de.po 18 Mar 2012 20:30:14 -0000      
1.8
+++ education/po/edu-cases-argentina-ecen.de.po 8 Apr 2012 08:42:19 -0000       
1.9
@@ -413,7 +413,8 @@
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 msgstr ""
 "Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge "
-"an <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+"an <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;"
+"</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -422,8 +423,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."

Index: education/po/edu-cases-argentina.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-argentina.de-en.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- education/po/edu-cases-argentina.de-en.html 19 Mar 2012 00:36:44 -0000      
1.3
+++ education/po/edu-cases-argentina.de-en.html 8 Apr 2012 08:42:22 -0000       
1.4
@@ -82,7 +82,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/03/19 00:36:44 $
+$Date: 2012/04/08 08:42:22 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: education/po/edu-cases-argentina.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-argentina.de.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- education/po/edu-cases-argentina.de.po      18 Mar 2012 20:30:14 -0000      
1.7
+++ education/po/edu-cases-argentina.de.po      8 Apr 2012 08:42:23 -0000       
1.8
@@ -144,8 +144,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."

Index: education/po/edu-cases-india-ambedkar.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-india-ambedkar.de-en.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- education/po/edu-cases-india-ambedkar.de-en.html    24 Mar 2012 00:30:49 
-0000      1.6
+++ education/po/edu-cases-india-ambedkar.de-en.html    8 Apr 2012 08:42:23 
-0000       1.7
@@ -159,7 +159,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/03/24 00:30:49 $
+$Date: 2012/04/08 08:42:23 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: education/po/edu-cases-india-ambedkar.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-india-ambedkar.de.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- education/po/edu-cases-india-ambedkar.de.po 23 Mar 2012 16:29:29 -0000      
1.14
+++ education/po/edu-cases-india-ambedkar.de.po 8 Apr 2012 08:42:23 -0000       
1.15
@@ -317,8 +317,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."

Index: education/po/edu-cases-india-irimpanam.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-india-irimpanam.de-en.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- education/po/edu-cases-india-irimpanam.de-en.html   24 Mar 2012 00:30:49 
-0000      1.5
+++ education/po/edu-cases-india-irimpanam.de-en.html   8 Apr 2012 08:42:24 
-0000       1.6
@@ -236,7 +236,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/03/24 00:30:49 $
+$Date: 2012/04/08 08:42:24 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: education/po/edu-cases-india-irimpanam.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-india-irimpanam.de.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- education/po/edu-cases-india-irimpanam.de.po        23 Mar 2012 16:29:29 
-0000      1.16
+++ education/po/edu-cases-india-irimpanam.de.po        8 Apr 2012 08:42:25 
-0000       1.17
@@ -461,8 +461,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."

Index: education/po/edu-cases-india.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-india.de-en.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- education/po/edu-cases-india.de-en.html     2 Feb 2012 02:06:39 -0000       
1.2
+++ education/po/edu-cases-india.de-en.html     8 Apr 2012 08:42:26 -0000       
1.3
@@ -98,7 +98,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:06:39 $
+$Date: 2012/04/08 08:42:26 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: education/po/edu-cases-india.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-india.de.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- education/po/edu-cases-india.de.po  22 Jan 2012 19:21:00 -0000      1.8
+++ education/po/edu-cases-india.de.po  8 Apr 2012 08:42:26 -0000       1.9
@@ -10,6 +10,7 @@
 "PO-Revision-Date: 2012-01-22 20:09+0100\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -157,7 +158,8 @@
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 msgstr ""
 "Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge "
-"an <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+"an <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;"
+"</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -166,8 +168,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."

Index: education/po/edu-cases.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases.de-en.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- education/po/edu-cases.de-en.html   2 Feb 2012 02:06:39 -0000       1.2
+++ education/po/edu-cases.de-en.html   8 Apr 2012 08:42:28 -0000       1.3
@@ -100,7 +100,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:06:39 $
+$Date: 2012/04/08 08:42:28 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: education/po/edu-cases.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases.de.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- education/po/edu-cases.de.po        22 Jan 2012 19:20:59 -0000      1.7
+++ education/po/edu-cases.de.po        8 Apr 2012 08:42:28 -0000       1.8
@@ -11,6 +11,7 @@
 "PO-Revision-Date: 2012-01-22 20:09+0100\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -169,7 +170,8 @@
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 msgstr ""
 "Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge "
-"an <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+"an <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;"
+"</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -178,8 +180,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."

Index: education/po/edu-contents.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-contents.de-en.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- education/po/edu-contents.de-en.html        24 Mar 2012 00:30:50 -0000      
1.5
+++ education/po/edu-contents.de-en.html        8 Apr 2012 08:42:28 -0000       
1.6
@@ -123,7 +123,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/03/24 00:30:50 $
+$Date: 2012/04/08 08:42:28 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: education/po/edu-contents.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-contents.de.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- education/po/edu-contents.de.po     24 Mar 2012 00:30:50 -0000      1.15
+++ education/po/edu-contents.de.po     8 Apr 2012 08:42:29 -0000       1.16
@@ -194,8 +194,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."

Index: education/po/edu-faq.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-faq.de-en.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- education/po/edu-faq.de-en.html     19 Feb 2012 09:29:00 -0000      1.2
+++ education/po/edu-faq.de-en.html     8 Apr 2012 08:42:29 -0000       1.3
@@ -138,7 +138,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/19 09:29:00 $
+$Date: 2012/04/08 08:42:29 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: education/po/edu-faq.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-faq.de.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- education/po/edu-faq.de.po  19 Feb 2012 09:29:00 -0000      1.5
+++ education/po/edu-faq.de.po  8 Apr 2012 08:42:30 -0000       1.6
@@ -10,10 +10,10 @@
 "PO-Revision-Date: 2011-10-01 01:22+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: de\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -43,7 +43,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/education/edu-faq.html\">FAQ</a>"
-msgstr "<a href=\"/education/edu-faq\">Häufig gestellte Fragen</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/edu-faq\">Häufig gestellte Fragen (FAQ)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/education/edu-team.html\">The Education Team</a>"
@@ -211,8 +211,8 @@
 "to contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/contact"
-"\">Free Software Foundation kontaktieren</a>."
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/\">Free "
+"Software Foundation kontaktieren</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -220,7 +220,8 @@
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 msgstr ""
 "Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge "
-"an <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+"an <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;"
+"</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -229,8 +230,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."

Index: education/po/edu-projects.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-projects.de-en.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- education/po/edu-projects.de-en.html        19 Feb 2012 09:29:00 -0000      
1.2
+++ education/po/edu-projects.de-en.html        8 Apr 2012 08:42:30 -0000       
1.3
@@ -163,7 +163,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/19 09:29:00 $
+$Date: 2012/04/08 08:42:30 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: education/po/edu-projects.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-projects.de.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- education/po/edu-projects.de.po     19 Feb 2012 09:29:00 -0000      1.10
+++ education/po/edu-projects.de.po     8 Apr 2012 08:42:30 -0000       1.11
@@ -10,10 +10,10 @@
 "PO-Revision-Date: 2011-10-10 00:14+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: de\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -44,7 +44,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/education/edu-faq.html\">FAQ</a>"
-msgstr "<a href=\"/education/edu-faq\">Häufig gestellte Fragen</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/edu-faq\">Häufig gestellte Fragen (FAQ)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/education/edu-team.html\">The Education Team</a>"
@@ -261,8 +261,8 @@
 "to contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/contact"
-"\">Free Software Foundation kontaktieren</a>."
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/\">Free "
+"Software Foundation kontaktieren</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -280,8 +280,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."
@@ -294,8 +294,9 @@
 "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
 "Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Namensnennung-"
-"Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de\">Creative Commons "
+"Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</"
+"a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>

Index: education/po/edu-resources.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-resources.de-en.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- education/po/edu-resources.de-en.html       19 Feb 2012 09:29:01 -0000      
1.3
+++ education/po/edu-resources.de-en.html       8 Apr 2012 08:42:30 -0000       
1.4
@@ -141,7 +141,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/19 09:29:01 $
+$Date: 2012/04/08 08:42:30 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: education/po/edu-resources.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-resources.de.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- education/po/edu-resources.de.po    19 Feb 2012 09:29:01 -0000      1.8
+++ education/po/edu-resources.de.po    8 Apr 2012 08:42:30 -0000       1.9
@@ -10,10 +10,10 @@
 "PO-Revision-Date: 2012-01-30 01:39+0100\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: de\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Free Educational Resources - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -281,8 +281,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."

Index: education/po/edu-schools.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-schools.de-en.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- education/po/edu-schools.de-en.html 1 Mar 2012 09:29:05 -0000       1.3
+++ education/po/edu-schools.de-en.html 8 Apr 2012 08:42:30 -0000       1.4
@@ -144,7 +144,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/03/01 09:29:05 $
+$Date: 2012/04/08 08:42:30 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: education/po/edu-schools.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-schools.de.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- education/po/edu-schools.de.po      1 Mar 2012 01:34:28 -0000       1.11
+++ education/po/edu-schools.de.po      8 Apr 2012 08:42:31 -0000       1.12
@@ -46,7 +46,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/education/edu-faq.html\">FAQ</a>"
-msgstr "<a href=\"/education/edu-faq\">Häufig gestellte Fragen</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/edu-faq\">Häufig gestellte Fragen (FAQ)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/education/edu-team.html\">The Education Team</a>"
@@ -64,7 +64,9 @@
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
-msgstr "von <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+msgstr ""
+"von <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</strong></"
+"a>"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -265,16 +267,17 @@
 "contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/contact"
-"\">Free Software Foundation kontaktieren</a>."
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/\">Free "
+"Software Foundation kontaktieren</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 msgstr ""
-"Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder 
Vorschläge "
-"an <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+"Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge "
+"an <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;"
+"</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -283,8 +286,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2003, 2009 Richard Stallman"

Index: education/po/edu-software-gcompris.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-software-gcompris.de-en.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- education/po/edu-software-gcompris.de-en.html       19 Feb 2012 09:29:01 
-0000      1.4
+++ education/po/edu-software-gcompris.de-en.html       8 Apr 2012 08:42:31 
-0000       1.5
@@ -162,7 +162,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/19 09:29:01 $
+$Date: 2012/04/08 08:42:31 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: education/po/edu-software-gcompris.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-software-gcompris.de.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- education/po/edu-software-gcompris.de.po    19 Feb 2012 09:29:01 -0000      
1.16
+++ education/po/edu-software-gcompris.de.po    8 Apr 2012 08:42:31 -0000       
1.17
@@ -10,10 +10,10 @@
 "PO-Revision-Date: 2012-02-02 06:39+0100\n"
 "Last-Translator: Wesley Kohne <address@hidden>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: de\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "GCompris - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -25,27 +25,27 @@
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/education/edu-contents.html\">Education Contents</a>"
-msgstr "<a href=\"/education/edu-contents.html\">Inhalte</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/edu-contents\">Inhalte</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/education/edu-cases.html\">Case Studies</a>"
-msgstr "<a href=\"/education/edu-cases.html\">Fallstudien</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/edu-cases\">Fallstudien</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/education/edu-resources.html\">Educational Resources</a>"
-msgstr "<a href=\"/education/edu-resources.html\">Ressourcen</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/edu-resources\">Ressourcen</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/education/edu-projects.html\">Education Projects</a>"
-msgstr "<a href=\"/education/edu-projects.html\">Projekte</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/edu-projects\">Projekte</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/education/edu-faq.html\">FAQ</a>"
-msgstr "<a href=\"/education/edu-faq.html\">Häufig gestellte Fragen (FAQ)</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/edu-faq\">Häufig gestellte Fragen (FAQ)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/education/edu-team.html\">The Education Team</a>"
-msgstr "<a href=\"/education/edu-team.html\">Das Team</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/edu-team\">Das Team</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -276,8 +276,9 @@
 "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 msgstr ""
-"Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder 
Vorschläge "
-"an <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+"Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge "
+"an <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;"
+"</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -286,8 +287,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."

Index: education/po/edu-software-tuxpaint.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-software-tuxpaint.de-en.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- education/po/edu-software-tuxpaint.de-en.html       1 Mar 2012 09:29:05 
-0000       1.10
+++ education/po/edu-software-tuxpaint.de-en.html       8 Apr 2012 08:42:32 
-0000       1.11
@@ -215,7 +215,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/03/01 09:29:05 $
+$Date: 2012/04/08 08:42:32 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: education/po/edu-software-tuxpaint.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-software-tuxpaint.de.po,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- education/po/edu-software-tuxpaint.de.po    1 Mar 2012 01:34:28 -0000       
1.20
+++ education/po/edu-software-tuxpaint.de.po    8 Apr 2012 08:42:32 -0000       
1.21
@@ -400,7 +400,8 @@
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 msgstr ""
 "Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge "
-"an <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+"an <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;"
+"</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -409,8 +410,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."

Index: education/po/edu-software.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-software.de-en.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- education/po/edu-software.de-en.html        24 Mar 2012 00:30:50 -0000      
1.4
+++ education/po/edu-software.de-en.html        8 Apr 2012 08:42:32 -0000       
1.5
@@ -131,7 +131,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/03/24 00:30:50 $
+$Date: 2012/04/08 08:42:32 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: education/po/edu-software.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-software.de.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- education/po/edu-software.de.po     23 Mar 2012 19:21:47 -0000      1.12
+++ education/po/edu-software.de.po     8 Apr 2012 08:42:32 -0000       1.13
@@ -207,8 +207,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."

Index: education/po/edu-system-india.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-system-india.de.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- education/po/edu-system-india.de.po 19 Feb 2012 09:29:01 -0000      1.11
+++ education/po/edu-system-india.de.po 8 Apr 2012 08:42:32 -0000       1.12
@@ -10,11 +10,11 @@
 "PO-Revision-Date: 2011-10-03 03:47+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Outdated-Since: 2011-09-30 12:25-0300\n"
-"Language: de\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "The Education System in India - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -459,8 +459,8 @@
 "to contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/contact"
-"\">Free Software Foundation kontaktieren</a>."
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/\">Free "
+"Software Foundation kontaktieren</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -468,7 +468,8 @@
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 msgstr ""
 "Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge "
-"an <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+"an <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;"
+"</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -477,8 +478,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2011 Dr. V. Sasi Kumar."

Index: education/po/edu-team.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-team.de-en.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- education/po/edu-team.de-en.html    19 Feb 2012 09:29:01 -0000      1.2
+++ education/po/edu-team.de-en.html    8 Apr 2012 08:42:33 -0000       1.3
@@ -126,7 +126,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/19 09:29:01 $
+$Date: 2012/04/08 08:42:33 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: education/po/edu-team.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-team.de.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- education/po/edu-team.de.po 19 Feb 2012 09:29:01 -0000      1.7
+++ education/po/edu-team.de.po 8 Apr 2012 08:42:33 -0000       1.8
@@ -11,10 +11,10 @@
 "PO-Revision-Date: 2011-10-03 13:26+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: de\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "The Education Team - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -42,7 +42,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/education/edu-faq.html\">FAQ</a>"
-msgstr "<a href=\"/education/edu-faq\">Häufig gestellte Fragen</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/edu-faq\">Häufig gestellte Fragen (FAQ)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/education/edu-team.html\">The Education Team</a>"
@@ -201,8 +201,8 @@
 "to contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/contact"
-"\">Free Software Foundation kontaktieren</a>."
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/\">Free "
+"Software Foundation kontaktieren</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -210,7 +210,8 @@
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 msgstr ""
 "Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge "
-"an <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+"an <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;"
+"</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -219,8 +220,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."

Index: education/po/edu-why.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-why.de-en.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- education/po/edu-why.de-en.html     2 Feb 2012 02:06:42 -0000       1.2
+++ education/po/edu-why.de-en.html     8 Apr 2012 08:42:33 -0000       1.3
@@ -156,7 +156,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:06:42 $
+$Date: 2012/04/08 08:42:33 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: education/po/edu-why.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-why.de.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- education/po/edu-why.de.po  15 Jan 2012 00:13:52 -0000      1.11
+++ education/po/edu-why.de.po  8 Apr 2012 08:42:33 -0000       1.12
@@ -10,6 +10,7 @@
 "PO-Revision-Date: 2012-01-11 14:49+0100\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -279,7 +280,8 @@
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 msgstr ""
 "Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge "
-"an <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+"an <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;"
+"</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -288,8 +290,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."

Index: education/po/education.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/education.de-en.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- education/po/education.de-en.html   1 Mar 2012 09:29:05 -0000       1.4
+++ education/po/education.de-en.html   8 Apr 2012 08:42:34 -0000       1.5
@@ -147,7 +147,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/03/01 09:29:05 $
+$Date: 2012/04/08 08:42:34 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: education/po/education.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/education.de.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- education/po/education.de.po        1 Mar 2012 01:34:28 -0000       1.16
+++ education/po/education.de.po        8 Apr 2012 08:42:34 -0000       1.17
@@ -42,7 +42,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/education/edu-faq.html\">FAQ</a>"
-msgstr "<a href=\"/education/edu-faq\">Häufig gestellte Fragen (FAQ)</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/edu-faq\">Häufig gestellte Fragen (FAQ)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/education/edu-team.html\">The Education Team</a>"
@@ -233,8 +233,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."

Index: encyclopedia/encyclopedia.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/encyclopedia/encyclopedia.de.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- encyclopedia/encyclopedia.de.html   19 Feb 2012 09:29:07 -0000      1.5
+++ encyclopedia/encyclopedia.de.html   8 Apr 2012 08:43:44 -0000       1.6
@@ -34,23 +34,23 @@
 <div id="footer">
 
 <p>Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die 
<a
-href="/contact/contact">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die 
<a
+href="/contact/">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
 <br />
 Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
 an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
 <p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.</p>
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.</p>
 
 <p>Copyright &copy; 1999 Richard M. Stallman</p>
 
 <p>Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative Commons
-Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de";>Creative
+Commons Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika
 Lizenz</a>.</p>
 
 
@@ -63,7 +63,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/02/19 09:29:07 $
+$Date: 2012/04/08 08:43:44 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: encyclopedia/free-encyclopedia.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/encyclopedia/free-encyclopedia.de.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- encyclopedia/free-encyclopedia.de.html      1 Mar 2012 09:29:18 -0000       
1.6
+++ encyclopedia/free-encyclopedia.de.html      8 Apr 2012 08:43:57 -0000       
1.7
@@ -536,22 +536,22 @@
 
 <p>Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die 
<a
-href="/contact/contact">Free Software Foundation kontaktieren</a>.<br />
+href="/contact/">Free Software Foundation kontaktieren</a>.<br />
 Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
 an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
 <p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.</p>
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.</p>
 
 <p>Copyright &copy; 1999, 2001, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009 Free Software
 Foundation, Inc.</p>
 
 <p>Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative Commons
-Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de";>Creative
+Commons Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika
 Lizenz</a>.</p>
 
 
@@ -565,7 +565,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/03/01 09:29:18 $
+$Date: 2012/04/08 08:43:57 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: encyclopedia/po/encyclopedia.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/encyclopedia/po/encyclopedia.de-en.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- encyclopedia/po/encyclopedia.de-en.html     19 Feb 2012 09:29:14 -0000      
1.2
+++ encyclopedia/po/encyclopedia.de-en.html     8 Apr 2012 08:44:46 -0000       
1.3
@@ -43,7 +43,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/19 09:29:14 $
+$Date: 2012/04/08 08:44:46 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: encyclopedia/po/encyclopedia.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/encyclopedia/po/encyclopedia.de.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- encyclopedia/po/encyclopedia.de.po  19 Feb 2012 09:29:14 -0000      1.5
+++ encyclopedia/po/encyclopedia.de.po  8 Apr 2012 08:44:50 -0000       1.6
@@ -11,10 +11,10 @@
 "PO-Revision-Date: 2011-08-26 14:46+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: de\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -70,8 +70,8 @@
 "ways to contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/contact"
-"\">Free Software Foundation kontaktieren</a>."
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/\">Free "
+"Software Foundation kontaktieren</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -89,8 +89,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 1999 Richard M. Stallman"
@@ -103,8 +103,9 @@
 "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
 "Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Namensnennung-"
-"Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de\">Creative Commons "
+"Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</"
+"a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>

Index: encyclopedia/po/free-encyclopedia.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/encyclopedia/po/free-encyclopedia.de-en.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- encyclopedia/po/free-encyclopedia.de-en.html        1 Mar 2012 09:29:28 
-0000       1.3
+++ encyclopedia/po/free-encyclopedia.de-en.html        8 Apr 2012 08:44:54 
-0000       1.4
@@ -521,7 +521,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/03/01 09:29:28 $
+$Date: 2012/04/08 08:44:54 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: encyclopedia/po/free-encyclopedia.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/encyclopedia/po/free-encyclopedia.de.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- encyclopedia/po/free-encyclopedia.de.po     1 Mar 2012 01:34:36 -0000       
1.6
+++ encyclopedia/po/free-encyclopedia.de.po     8 Apr 2012 08:44:57 -0000       
1.7
@@ -1116,8 +1116,8 @@
 "ways to contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/contact"
-"\">Free Software Foundation kontaktieren</a>."
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/\">Free "
+"Software Foundation kontaktieren</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -1135,8 +1135,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -1153,8 +1153,9 @@
 "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
 "Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Namensnennung-"
-"Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de\">Creative Commons "
+"Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</"
+"a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>

Index: fry/happy-birthday-to-gnu-credits.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/happy-birthday-to-gnu-credits.de.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- fry/happy-birthday-to-gnu-credits.de.html   19 Feb 2012 09:29:18 -0000      
1.6
+++ fry/happy-birthday-to-gnu-credits.de.html   8 Apr 2012 08:45:44 -0000       
1.7
@@ -418,7 +418,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/02/19 09:29:18 $
+$Date: 2012/04/08 08:45:44 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: fry/happy-birthday-to-gnu-download.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/happy-birthday-to-gnu-download.de.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- fry/happy-birthday-to-gnu-download.de.html  19 Feb 2012 09:29:19 -0000      
1.7
+++ fry/happy-birthday-to-gnu-download.de.html  8 Apr 2012 08:45:46 -0000       
1.8
@@ -100,9 +100,9 @@
 weitere Berechtigungen, einschließlich abgeleiteter Werke.</p>
 
 <p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.</p>
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.</p>
 
 
 <div class="translators-credits">
@@ -114,7 +114,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/02/19 09:29:19 $
+$Date: 2012/04/08 08:45:46 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: fry/happy-birthday-to-gnu-in-your-language.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/happy-birthday-to-gnu-in-your-language.de.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- fry/happy-birthday-to-gnu-in-your-language.de.html  1 Mar 2012 09:29:39 
-0000       1.9
+++ fry/happy-birthday-to-gnu-in-your-language.de.html  8 Apr 2012 08:45:46 
-0000       1.10
@@ -79,7 +79,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/03/01 09:29:39 $
+$Date: 2012/04/08 08:45:46 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-kaffeine.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-kaffeine.de.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-kaffeine.de.html      1 Mar 2012 09:29:39 
-0000       1.8
+++ fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-kaffeine.de.html      8 Apr 2012 08:45:49 
-0000       1.9
@@ -105,9 +105,9 @@
 weitere Berechtigungen, einschließlich abgeleiteter Werke.</p>
 
 <p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen dieses Textes zu erhalten.</p>
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.</p>
 
 
 <div class="translators-credits">
@@ -119,7 +119,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/03/01 09:29:39 $
+$Date: 2012/04/08 08:45:49 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-mplayer.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-mplayer.de.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-mplayer.de.html       1 Mar 2012 09:29:39 
-0000       1.8
+++ fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-mplayer.de.html       8 Apr 2012 08:45:54 
-0000       1.9
@@ -103,9 +103,9 @@
 weitere Berechtigungen, einschließlich abgeleiteter Werke.</p>
 
 <p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen dieses Textes zu erhalten.</p>
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.</p>
 
 
 <div class="translators-credits">
@@ -117,7 +117,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/03/01 09:29:39 $
+$Date: 2012/04/08 08:45:54 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-totem.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-totem.de.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-totem.de.html 19 Feb 2012 09:29:19 -0000      
1.7
+++ fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-totem.de.html 8 Apr 2012 08:45:58 -0000       
1.8
@@ -111,9 +111,9 @@
 weitere Berechtigungen, einschließlich abgeleiteter Werke.</p>
 
 <p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.</p>
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.</p>
 
 
 <div class="translators-credits">
@@ -125,7 +125,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/02/19 09:29:19 $
+$Date: 2012/04/08 08:45:58 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-vlc.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-vlc.de.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-vlc.de.html   19 Feb 2012 09:29:19 -0000      
1.7
+++ fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-vlc.de.html   8 Apr 2012 08:46:03 -0000       
1.8
@@ -108,9 +108,9 @@
 weitere Berechtigungen, einschließlich abgeleiteter Werke.</p>
 
 <p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.</p>
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.</p>
 
 
 <div class="translators-credits">
@@ -122,7 +122,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/02/19 09:29:19 $
+$Date: 2012/04/08 08:46:03 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-xine.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-xine.de.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-xine.de.html  19 Feb 2012 09:29:19 -0000      
1.7
+++ fry/happy-birthday-to-gnu-sfd-xine.de.html  8 Apr 2012 08:46:05 -0000       
1.8
@@ -107,9 +107,9 @@
 weitere Berechtigungen, einschließlich abgeleiteter Werke.</p>
 
 <p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.</p>
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.</p>
 
 
 <div class="translators-credits">
@@ -121,7 +121,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/02/19 09:29:19 $
+$Date: 2012/04/08 08:46:05 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: fry/happy-birthday-to-gnu-translation.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/happy-birthday-to-gnu-translation.de.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- fry/happy-birthday-to-gnu-translation.de.html       19 Feb 2012 09:29:19 
-0000      1.8
+++ fry/happy-birthday-to-gnu-translation.de.html       8 Apr 2012 08:46:07 
-0000       1.9
@@ -126,9 +126,9 @@
 </p>
 
 <p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.</p>
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.</p>
 
 
 <div class="translators-credits">
@@ -140,7 +140,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/02/19 09:29:19 $
+$Date: 2012/04/08 08:46:07 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: fry/happy-birthday-to-gnu.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/happy-birthday-to-gnu.de.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- fry/happy-birthday-to-gnu.de.html   19 Feb 2012 09:29:19 -0000      1.13
+++ fry/happy-birthday-to-gnu.de.html   8 Apr 2012 08:46:10 -0000       1.14
@@ -5,11 +5,8 @@
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
 <title>Stephen Fry - Alles Gute zum Geburtstag GNU - Das GNU 
Betriebssystem</title>
 
-<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, 
Linux, Emacs, GCC, Unix, Freie Software,
-Betriebssystem, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd" />
-<meta http-equiv="Description" content="Seit 1983 wird das freie Unix-artige 
Betriebssystem GNU entwickelt, damit
-Computeranwender die Freiheit haben, die Software, die sie verwenden, zu
-teilen und zu verbessern." />
+<meta http-equiv="Keywords" content=" " />
+<meta http-equiv="Description" content=" " />
 <link rel="alternate" title="Was gibt&#8217;s Neues" 
href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss"; type="application/rss+xml" />
 <link rel="alternate" title="Neue Freie Software" 
href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss"; type="application/rss+xml" />
 <style type="text/css">
@@ -240,9 +237,9 @@
 bitte für weitere Berechtigungen, einschließlich abgeleiteter Werke.</p>
 
 <p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.</p>
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.</p>
 
 
 <div class="translators-credits">
@@ -254,7 +251,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/02/19 09:29:19 $
+$Date: 2012/04/08 08:46:10 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: fry/po/happy-birthday-to-gnu-credits.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-credits.de-en.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- fry/po/happy-birthday-to-gnu-credits.de-en.html     19 Feb 2012 09:29:27 
-0000      1.2
+++ fry/po/happy-birthday-to-gnu-credits.de-en.html     8 Apr 2012 08:47:09 
-0000       1.3
@@ -404,7 +404,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/19 09:29:27 $
+$Date: 2012/04/08 08:47:09 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 

Index: fry/po/happy-birthday-to-gnu-download.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-download.de-en.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- fry/po/happy-birthday-to-gnu-download.de-en.html    19 Feb 2012 09:29:27 
-0000      1.2
+++ fry/po/happy-birthday-to-gnu-download.de-en.html    8 Apr 2012 08:47:20 
-0000       1.3
@@ -100,7 +100,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/19 09:29:27 $
+$Date: 2012/04/08 08:47:20 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 

Index: fry/po/happy-birthday-to-gnu-download.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-download.de.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- fry/po/happy-birthday-to-gnu-download.de.po 19 Feb 2012 09:29:27 -0000      
1.10
+++ fry/po/happy-birthday-to-gnu-download.de.po 8 Apr 2012 08:47:26 -0000       
1.11
@@ -10,10 +10,10 @@
 "PO-Revision-Date: 2011-10-17 01:32+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: de\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Stephen Fry &mdash; The GNU Operating System"
@@ -190,8 +190,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>

Index: fry/po/happy-birthday-to-gnu-in-your-language.de-en.html
===================================================================
RCS file: 
/web/www/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-in-your-language.de-en.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- fry/po/happy-birthday-to-gnu-in-your-language.de-en.html    1 Mar 2012 
09:29:47 -0000       1.3
+++ fry/po/happy-birthday-to-gnu-in-your-language.de-en.html    8 Apr 2012 
08:47:30 -0000       1.4
@@ -58,7 +58,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/03/01 09:29:47 $
+$Date: 2012/04/08 08:47:30 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-kaffeine.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-kaffeine.de-en.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-kaffeine.de-en.html        1 Mar 2012 
09:29:47 -0000       1.3
+++ fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-kaffeine.de-en.html        8 Apr 2012 
08:47:33 -0000       1.4
@@ -110,7 +110,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/03/01 09:29:47 $
+$Date: 2012/04/08 08:47:33 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-kaffeine.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-kaffeine.de.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-kaffeine.de.po     1 Mar 2012 01:34:43 
-0000       1.10
+++ fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-kaffeine.de.po     8 Apr 2012 08:47:41 
-0000       1.11
@@ -210,8 +210,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen dieses Textes zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>

Index: fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-mplayer.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-mplayer.de-en.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-mplayer.de-en.html 1 Mar 2012 09:29:47 
-0000       1.3
+++ fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-mplayer.de-en.html 8 Apr 2012 08:47:52 
-0000       1.4
@@ -109,7 +109,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/03/01 09:29:47 $
+$Date: 2012/04/08 08:47:52 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-mplayer.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-mplayer.de.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-mplayer.de.po      1 Mar 2012 01:34:43 
-0000       1.10
+++ fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-mplayer.de.po      8 Apr 2012 08:48:04 
-0000       1.11
@@ -208,8 +208,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen dieses Textes zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>

Index: fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-totem.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-totem.de-en.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-totem.de-en.html   19 Feb 2012 09:29:28 
-0000      1.2
+++ fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-totem.de-en.html   8 Apr 2012 08:48:06 
-0000       1.3
@@ -116,7 +116,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/19 09:29:28 $
+$Date: 2012/04/08 08:48:06 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-totem.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-totem.de.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-totem.de.po        19 Feb 2012 09:29:28 
-0000      1.9
+++ fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-totem.de.po        8 Apr 2012 08:48:08 
-0000       1.10
@@ -10,10 +10,10 @@
 "PO-Revision-Date: 2011-10-17 01:31+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: de\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -227,8 +227,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>

Index: fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-vlc.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-vlc.de-en.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-vlc.de-en.html     19 Feb 2012 09:29:28 
-0000      1.2
+++ fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-vlc.de-en.html     8 Apr 2012 08:48:10 
-0000       1.3
@@ -113,7 +113,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/19 09:29:28 $
+$Date: 2012/04/08 08:48:10 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-vlc.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-vlc.de.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-vlc.de.po  19 Feb 2012 09:29:28 -0000      
1.9
+++ fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-vlc.de.po  8 Apr 2012 08:48:13 -0000       
1.10
@@ -10,10 +10,10 @@
 "PO-Revision-Date: 2011-10-17 01:30+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: de\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -218,8 +218,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>

Index: fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-xine.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-xine.de-en.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-xine.de-en.html    19 Feb 2012 09:29:28 
-0000      1.2
+++ fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-xine.de-en.html    8 Apr 2012 08:48:16 
-0000       1.3
@@ -112,7 +112,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/19 09:29:28 $
+$Date: 2012/04/08 08:48:16 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-xine.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-xine.de.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-xine.de.po 19 Feb 2012 09:29:28 -0000      
1.9
+++ fry/po/happy-birthday-to-gnu-sfd-xine.de.po 8 Apr 2012 08:48:16 -0000       
1.10
@@ -10,10 +10,10 @@
 "PO-Revision-Date: 2011-10-17 01:30+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: de\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -216,8 +216,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>

Index: fry/po/happy-birthday-to-gnu-translation.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-translation.de-en.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- fry/po/happy-birthday-to-gnu-translation.de-en.html 19 Feb 2012 09:29:28 
-0000      1.2
+++ fry/po/happy-birthday-to-gnu-translation.de-en.html 8 Apr 2012 08:48:16 
-0000       1.3
@@ -102,7 +102,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/19 09:29:28 $
+$Date: 2012/04/08 08:48:16 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: fry/po/happy-birthday-to-gnu-translation.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-translation.de.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- fry/po/happy-birthday-to-gnu-translation.de.po      19 Feb 2012 09:29:28 
-0000      1.10
+++ fry/po/happy-birthday-to-gnu-translation.de.po      8 Apr 2012 08:48:17 
-0000       1.11
@@ -10,10 +10,10 @@
 "PO-Revision-Date: 2011-10-17 01:29+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: de\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Stephen Fry &mdash; The GNU Operating System"
@@ -335,8 +335,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>

Index: fry/po/happy-birthday-to-gnu.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu.de-en.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- fry/po/happy-birthday-to-gnu.de-en.html     19 Feb 2012 09:29:29 -0000      
1.2
+++ fry/po/happy-birthday-to-gnu.de-en.html     8 Apr 2012 08:48:17 -0000       
1.3
@@ -227,7 +227,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/19 09:29:29 $
+$Date: 2012/04/08 08:48:17 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 

Index: fry/po/happy-birthday-to-gnu.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu.de.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- fry/po/happy-birthday-to-gnu.de.po  19 Feb 2012 09:29:29 -0000      1.14
+++ fry/po/happy-birthday-to-gnu.de.po  8 Apr 2012 08:48:18 -0000       1.15
@@ -10,10 +10,10 @@
 "PO-Revision-Date: 2011-10-19 19:12+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: de\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -24,19 +24,14 @@
 msgid ""
 "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
 "Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd"
-msgstr ""
-"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Freie Software, "
-"Betriebssystem, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd"
+msgstr " "
 
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""
 "Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so that "
 "computer users can have the freedom to share and improve the software they "
 "use."
-msgstr ""
-"Seit 1983 wird das freie Unix-artige Betriebssystem GNU entwickelt, damit "
-"Computeranwender die Freiheit haben, die Software, die sie verwenden, zu "
-"teilen und zu verbessern."
+msgstr " "
 
 #. type: Attribute 'title' of: <link>
 msgid "What's New"
@@ -187,12 +182,12 @@
 "\">Help GNU</a> page includes many non-technical ways to contribute, too."
 msgstr ""
 "Eine weitere wichtige Möglichkeit GNU zu helfen ist die Beteiligung an "
-"bestehende GNU Projekte. <a href=\"http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1";
-"\">GNU sucht Hilfe</a> ist eine allgemeine Aufgabenliste für GNU Software. "
-"Möglicherweise auch eines der <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint"
-"\">unbetreuten GNU&nbsp;Pakete</a>. <a href=\"/help/help.html\">GNU "
-"unterstützen</a> enthält viele allgemeine nicht-technische Möglichkeiten, "
-"uns ebenfalls zu unterstützen."
+"bestehende GNU Projekte. <a href=\"http://savannah.gnu.org/people/?";
+"type_id=1\">GNU sucht Hilfe</a> ist eine allgemeine Aufgabenliste für GNU "
+"Software. Möglicherweise auch eines der <a href=\"/server/takeaction."
+"html#unmaint\">unbetreuten GNU&nbsp;Pakete</a>. <a href=\"/help/help.html"
+"\">GNU unterstützen</a> enthält viele allgemeine nicht-technische "
+"Möglichkeiten, uns ebenfalls zu unterstützen."
 
 #. type: Content of: <table><tr><td><p>
 msgid ""
@@ -208,8 +203,8 @@
 msgid ""
 "Our server <a href=\"http://savannah.gnu.org/\";>savannah.gnu.org</a> is a "
 "central point for development and maintenance of free software, and many <a "
-"href=\"https://savannah.nongnu.org/search/?type_of_search=soft&amp;words=%%%";
-"&amp;type=1\">GNU projects are hosted at savannah</a>.  Savannah also "
+"href=\"https://savannah.nongnu.org/search/?type_of_search=soft&amp;words=%%";
+"%&amp;type=1\">GNU projects are hosted at savannah</a>.  Savannah also "
 "welcomes and supports free software projects that are not official GNU "
 "packages, so feel free to use it for any of your free software work; unlike "
 "other hosting sites, <a href=\"http://www.fsf.org/blogs/community/savannah";
@@ -400,8 +395,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>

Index: fun/humor.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fun/humor.de.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- fun/humor.de.html   30 Mar 2012 00:28:40 -0000      1.8
+++ fun/humor.de.html   8 Apr 2012 08:48:27 -0000       1.9
@@ -342,15 +342,15 @@
 <div id="footer">
 
 <p>Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die 
<a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die 
<a
 href="/contact/">Free Software Foundation kontaktieren</a>.<br />
-Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
+Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
 an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
 <p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
-Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
 Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.</p>
 
 <p>Copyright &copy; 1999 Richard M. Stallman</p>
@@ -371,7 +371,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/03/30 00:28:40 $
+$Date: 2012/04/08 08:48:27 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: fun/jokes/purchase.agreement.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fun/jokes/purchase.agreement.de.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- fun/jokes/purchase.agreement.de.html        19 Feb 2012 09:30:23 -0000      
1.4
+++ fun/jokes/purchase.agreement.de.html        8 Apr 2012 08:48:47 -0000       
1.5
@@ -108,23 +108,23 @@
 <div id="footer">
 
 <p>Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die 
<a
-href="/contact/contact">Free Software Foundation kontaktieren</a>.<br />
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die 
<a
+href="/contact/">Free Software Foundation kontaktieren</a>.<br />
 Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
 an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
 <p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
-Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
 Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.</p>
 
 <p>Copyright &copy; 1999 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <!--, 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301,  USA-->
 <p>Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative Commons
-Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de";>Creative
+Commons Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika
 Lizenz</a>.</p>
 
 
@@ -137,7 +137,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/02/19 09:30:23 $
+$Date: 2012/04/08 08:48:47 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: fun/jokes/po/purchase.agreement.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fun/jokes/po/purchase.agreement.de-en.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- fun/jokes/po/purchase.agreement.de-en.html  19 Feb 2012 09:30:34 -0000      
1.2
+++ fun/jokes/po/purchase.agreement.de-en.html  8 Apr 2012 08:49:02 -0000       
1.3
@@ -120,7 +120,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/19 09:30:34 $
+$Date: 2012/04/08 08:49:02 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: fun/jokes/po/purchase.agreement.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fun/jokes/po/purchase.agreement.de.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- fun/jokes/po/purchase.agreement.de.po       19 Feb 2012 09:30:34 -0000      
1.5
+++ fun/jokes/po/purchase.agreement.de.po       8 Apr 2012 08:49:07 -0000       
1.6
@@ -10,10 +10,10 @@
 "PO-Revision-Date: 2011-08-10 20:06+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: de\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Disclaimer - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -195,8 +195,8 @@
 "to contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/contact"
-"\">Free Software Foundation kontaktieren</a>."
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/\">Free "
+"Software Foundation kontaktieren</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -214,7 +214,7 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
 "Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -228,8 +228,9 @@
 "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
 "Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Namensnennung-"
-"Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de\">Creative Commons "
+"Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</"
+"a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>

Index: fun/po/humor.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fun/po/humor.de-en.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- fun/po/humor.de-en.html     30 Mar 2012 00:28:51 -0000      1.6
+++ fun/po/humor.de-en.html     8 Apr 2012 08:50:19 -0000       1.7
@@ -340,7 +340,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/03/30 00:28:51 $
+$Date: 2012/04/08 08:50:19 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: fun/po/humor.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fun/po/humor.de.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- fun/po/humor.de.po  30 Mar 2012 00:28:51 -0000      1.12
+++ fun/po/humor.de.po  8 Apr 2012 08:50:20 -0000       1.13
@@ -683,7 +683,7 @@
 "ways to contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/\">Free "
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/\">Free "
 "Software Foundation kontaktieren</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -691,7 +691,7 @@
 "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
 "\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
 msgstr ""
-"Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder 
Vorschläge "
+"Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge "
 "an <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;"
 "</a>."
 
@@ -702,7 +702,7 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
 "Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: gnu/about-gnu.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/about-gnu.de.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- gnu/about-gnu.de.html       19 Feb 2012 09:30:55 -0000      1.10
+++ gnu/about-gnu.de.html       8 Apr 2012 08:51:15 -0000       1.11
@@ -88,15 +88,15 @@
 
 <p>Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die 
<a
-href="/contact/contact">Free Software Foundation kontaktieren</a>.<br />
+href="/contact/">Free Software Foundation kontaktieren</a>.<br />
 Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
 an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
 <p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.</p>
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -116,7 +116,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/02/19 09:30:55 $
+$Date: 2012/04/08 08:51:15 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/gnu-history.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/gnu-history.de.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- gnu/gnu-history.de.html     1 Mar 2012 09:30:32 -0000       1.11
+++ gnu/gnu-history.de.html     8 Apr 2012 08:51:16 -0000       1.12
@@ -140,16 +140,16 @@
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die 
<a
 href="/contact/">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
 <br />
-Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
+Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
 an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
 </p>
 
 <p>
 Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.
 </p>
 
 <p>
@@ -174,7 +174,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/03/01 09:30:32 $
+$Date: 2012/04/08 08:51:16 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/gnu-linux-faq.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/gnu-linux-faq.de.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- gnu/gnu-linux-faq.de.html   1 Mar 2012 01:26:40 -0000       1.15
+++ gnu/gnu-linux-faq.de.html   8 Apr 2012 08:51:16 -0000       1.16
@@ -1426,7 +1426,7 @@
 <p>
 Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die 
<a
-href="/contact/contact">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
+href="/contact/">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
 <br />
 Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
 an <a
@@ -1435,9 +1435,9 @@
 
 <p>
 Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.
 </p>
 
 <p>Copyright &copy; 2001, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011 Free Software
@@ -1458,7 +1458,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/03/01 01:26:40 $
+$Date: 2012/04/08 08:51:16 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.de.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.de.html    19 Feb 2012 09:30:56 -0000      
1.5
+++ gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.de.html    8 Apr 2012 08:51:16 -0000       
1.6
@@ -75,18 +75,18 @@
 <p>
 Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die 
<a
-href="/contact/contact">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
+href="/contact/">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
 <br />
-Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
+Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
 an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
 </p>
 
 <p>
 Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.
 </p>
 
 <p>
@@ -108,7 +108,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/02/19 09:30:56 $
+$Date: 2012/04/08 08:51:16 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/gnu.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/gnu.de.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- gnu/gnu.de.html     19 Feb 2012 09:30:56 -0000      1.7
+++ gnu/gnu.de.html     8 Apr 2012 08:51:16 -0000       1.8
@@ -71,16 +71,16 @@
 <div id="footer">
 
 <p>Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die 
<a
-href="/contact/contact">Free Software Foundation kontaktieren</a>.<br />
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die 
<a
+href="/contact/">Free Software Foundation kontaktieren</a>.<br />
 Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
 an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
 <p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.</p>
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -100,7 +100,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/02/19 09:30:56 $
+$Date: 2012/04/08 08:51:16 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/initial-announcement.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/initial-announcement.de.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- gnu/initial-announcement.de.html    1 Mar 2012 09:30:32 -0000       1.11
+++ gnu/initial-announcement.de.html    8 Apr 2012 08:51:16 -0000       1.12
@@ -246,7 +246,7 @@
 <p>
 Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die 
<a
-href="/contact/contact">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
+href="/contact/">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
 <br />
 Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
 an <a
@@ -255,9 +255,9 @@
 
 <p>
 Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.
 </p>
 
 <p>
@@ -281,7 +281,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/03/01 09:30:32 $
+$Date: 2012/04/08 08:51:16 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/manifesto.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/manifesto.de.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- gnu/manifesto.de.html       1 Mar 2012 09:30:32 -0000       1.12
+++ gnu/manifesto.de.html       8 Apr 2012 08:51:16 -0000       1.13
@@ -710,7 +710,7 @@
 <p>
 Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die 
<a
-href="/contact/contact">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
+href="/contact/">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
 <br />
 Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
 an <a
@@ -719,9 +719,9 @@
 
 <p>
 Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
-Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
-Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.
 </p>
 
 <p>Copyright &copy; 1985, 1993, 2003, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010 Free
@@ -748,7 +748,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/03/01 09:30:32 $
+$Date: 2012/04/08 08:51:16 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/thegnuproject.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/thegnuproject.de.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- gnu/thegnuproject.de.html   1 Mar 2012 09:30:32 -0000       1.11
+++ gnu/thegnuproject.de.html   8 Apr 2012 08:51:16 -0000       1.12
@@ -1089,7 +1089,7 @@
 <p>
 Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die 
<a
-href="/contact/contact">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
+href="/contact/">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
 <br />
 Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
 an <a
@@ -1098,9 +1098,9 @@
 
 <p>
 Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.
 </p>
 
 <p>
@@ -1124,7 +1124,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/03/01 09:30:32 $
+$Date: 2012/04/08 08:51:16 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/why-gnu-linux.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/why-gnu-linux.de.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- gnu/why-gnu-linux.de.html   1 Mar 2012 09:30:32 -0000       1.12
+++ gnu/why-gnu-linux.de.html   8 Apr 2012 08:51:16 -0000       1.13
@@ -232,9 +232,9 @@
 
 <p>
 Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.
 </p>
 
 <p>
@@ -257,7 +257,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/03/01 09:30:32 $
+$Date: 2012/04/08 08:51:16 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/po/about-gnu.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/about-gnu.de-en.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- gnu/po/about-gnu.de-en.html 19 Feb 2012 09:31:09 -0000      1.2
+++ gnu/po/about-gnu.de-en.html 8 Apr 2012 08:51:28 -0000       1.3
@@ -91,7 +91,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/19 09:31:09 $
+$Date: 2012/04/08 08:51:28 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: gnu/po/about-gnu.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/about-gnu.de.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- gnu/po/about-gnu.de.po      19 Feb 2012 09:31:09 -0000      1.9
+++ gnu/po/about-gnu.de.po      8 Apr 2012 08:51:29 -0000       1.10
@@ -10,10 +10,10 @@
 "PO-Revision-Date: 2011-10-01 16:21+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: de\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -164,8 +164,8 @@
 "to contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/contact"
-"\">Free Software Foundation kontaktieren</a>."
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/\">Free "
+"Software Foundation kontaktieren</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -183,8 +183,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."

Index: gnu/po/gnu-history.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-history.de-en.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- gnu/po/gnu-history.de-en.html       1 Mar 2012 09:30:42 -0000       1.4
+++ gnu/po/gnu-history.de-en.html       8 Apr 2012 08:51:29 -0000       1.5
@@ -150,7 +150,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/03/01 09:30:42 $
+$Date: 2012/04/08 08:51:29 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: gnu/po/gnu-history.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-history.de.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- gnu/po/gnu-history.de.po    1 Mar 2012 01:34:51 -0000       1.18
+++ gnu/po/gnu-history.de.po    8 Apr 2012 08:51:29 -0000       1.19
@@ -264,7 +264,7 @@
 "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 msgstr ""
-"Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge 
"
+"Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge "
 "an <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;"
 "</a>."
 
@@ -275,8 +275,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: gnu/po/gnu-linux-faq.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-linux-faq.de-en.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- gnu/po/gnu-linux-faq.de-en.html     1 Mar 2012 01:26:48 -0000       1.4
+++ gnu/po/gnu-linux-faq.de-en.html     8 Apr 2012 08:51:29 -0000       1.5
@@ -1352,7 +1352,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/03/01 01:26:48 $
+$Date: 2012/04/08 08:51:29 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: gnu/po/gnu-linux-faq.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-linux-faq.de.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- gnu/po/gnu-linux-faq.de.po  1 Mar 2012 00:56:26 -0000       1.13
+++ gnu/po/gnu-linux-faq.de.po  8 Apr 2012 08:51:29 -0000       1.14
@@ -2930,8 +2930,8 @@
 "contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/contact"
-"\">Free Software Foundation kontaktieren</a>."
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/\">Free "
+"Software Foundation kontaktieren</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -2949,8 +2949,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.de-en.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.de-en.html      19 Feb 2012 09:31:09 
-0000      1.2
+++ gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.de-en.html      8 Apr 2012 08:51:29 
-0000       1.3
@@ -86,7 +86,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/19 09:31:09 $
+$Date: 2012/04/08 08:51:29 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.de.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.de.po   19 Feb 2012 09:31:09 -0000      
1.6
+++ gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.de.po   8 Apr 2012 08:51:30 -0000       
1.7
@@ -11,10 +11,10 @@
 "PO-Revision-Date: 2011-10-01 16:25+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: de\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -147,15 +147,15 @@
 "contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/contact"
-"\">Free Software Foundation kontaktieren</a>."
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/\">Free "
+"Software Foundation kontaktieren</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 msgstr ""
-"Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge 
"
+"Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge "
 "an <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;"
 "</a>."
 
@@ -166,8 +166,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc."

Index: gnu/po/gnu.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu.de-en.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- gnu/po/gnu.de-en.html       19 Feb 2012 09:31:09 -0000      1.2
+++ gnu/po/gnu.de-en.html       8 Apr 2012 08:51:32 -0000       1.3
@@ -86,7 +86,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/19 09:31:09 $
+$Date: 2012/04/08 08:51:32 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: gnu/po/gnu.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu.de.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- gnu/po/gnu.de.po    19 Feb 2012 09:31:09 -0000      1.9
+++ gnu/po/gnu.de.po    8 Apr 2012 08:51:33 -0000       1.10
@@ -10,10 +10,10 @@
 "PO-Revision-Date: 2011-10-01 16:30+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: de\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "The GNU Operating System - GNU project - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -66,17 +66,17 @@
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"http://query.nytimes.com/gst/fullpage.html?";
-"res=950DEFDE123AF932A25752C0A96F948260&amp;sec=&amp;spon=&amp;pagewanted=1"
-"\"> One Man's Fight for Free Software</a>, an article about Richard Stallman "
-"and the early GNU development, published at <cite>The New York Times</cite> "
-"on January 11, 1989. One problem with the article is that it uses the "
-"propaganda term &ldquo;intellectual property&rdquo; as if that referred to "
-"something coherent.  The term is such a confusion that talking about it <a "
-"href=\"/philosophy/not-ipr.html\">makes no sense</a>. The article is also "
-"somewhat confused in regard to Symbolics.  What Stallman did, while still "
-"working at MIT, was to write, independently, replacement improvements "
-"comparable to the improvements that Symbolics made in its version of the MIT "
-"Lisp Machine System."
+"res=950DEFDE123AF932A25752C0A96F948260&amp;sec=&amp;spon=&amp;"
+"pagewanted=1\"> One Man's Fight for Free Software</a>, an article about "
+"Richard Stallman and the early GNU development, published at <cite>The New "
+"York Times</cite> on January 11, 1989. One problem with the article is that "
+"it uses the propaganda term &ldquo;intellectual property&rdquo; as if that "
+"referred to something coherent.  The term is such a confusion that talking "
+"about it <a href=\"/philosophy/not-ipr.html\">makes no sense</a>. The "
+"article is also somewhat confused in regard to Symbolics.  What Stallman "
+"did, while still working at MIT, was to write, independently, replacement "
+"improvements comparable to the improvements that Symbolics made in its "
+"version of the MIT Lisp Machine System."
 msgstr ""
 "<a href=\"http://query.nytimes.com/gst/fullpage.html?";
 "res=950DEFDE123AF932A25752C0A96F948260&amp;sec=&amp;spon=&amp;pagewanted=1\" "
@@ -156,8 +156,8 @@
 "to contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/contact"
-"\">Free Software Foundation kontaktieren</a>."
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/\">Free "
+"Software Foundation kontaktieren</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -175,8 +175,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."

Index: gnu/po/initial-announcement.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/initial-announcement.de-en.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- gnu/po/initial-announcement.de-en.html      1 Mar 2012 09:30:42 -0000       
1.3
+++ gnu/po/initial-announcement.de-en.html      8 Apr 2012 08:51:38 -0000       
1.4
@@ -260,7 +260,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/03/01 09:30:42 $
+$Date: 2012/04/08 08:51:38 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: gnu/po/initial-announcement.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/initial-announcement.de.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- gnu/po/initial-announcement.de.po   1 Mar 2012 01:34:51 -0000       1.7
+++ gnu/po/initial-announcement.de.po   8 Apr 2012 08:51:38 -0000       1.8
@@ -497,8 +497,8 @@
 "contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/contact"
-"\">Free Software Foundation kontaktieren</a>."
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/\">Free "
+"Software Foundation kontaktieren</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -516,8 +516,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: gnu/po/manifesto.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/manifesto.de-en.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- gnu/po/manifesto.de-en.html 1 Mar 2012 09:30:42 -0000       1.3
+++ gnu/po/manifesto.de-en.html 8 Apr 2012 08:51:38 -0000       1.4
@@ -691,7 +691,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/03/01 09:30:42 $
+$Date: 2012/04/08 08:51:38 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: gnu/po/manifesto.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/manifesto.de.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- gnu/po/manifesto.de.po      1 Mar 2012 01:34:51 -0000       1.12
+++ gnu/po/manifesto.de.po      8 Apr 2012 08:51:38 -0000       1.13
@@ -1347,8 +1347,8 @@
 "contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/contact"
-"\">Free Software Foundation kontaktieren</a>."
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/\">Free "
+"Software Foundation kontaktieren</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -1366,8 +1366,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: gnu/po/thegnuproject.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/thegnuproject.de-en.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- gnu/po/thegnuproject.de-en.html     1 Mar 2012 09:30:42 -0000       1.3
+++ gnu/po/thegnuproject.de-en.html     8 Apr 2012 08:51:38 -0000       1.4
@@ -1029,7 +1029,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/03/01 09:30:42 $
+$Date: 2012/04/08 08:51:38 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: gnu/po/thegnuproject.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/thegnuproject.de.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- gnu/po/thegnuproject.de.po  1 Mar 2012 01:34:51 -0000       1.6
+++ gnu/po/thegnuproject.de.po  8 Apr 2012 08:51:38 -0000       1.7
@@ -2258,8 +2258,8 @@
 "contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/contact"
-"\">Free Software Foundation kontaktieren</a>."
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/\">Free "
+"Software Foundation kontaktieren</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -2277,8 +2277,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: gnu/po/why-gnu-linux.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/why-gnu-linux.de-en.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- gnu/po/why-gnu-linux.de-en.html     1 Mar 2012 09:30:42 -0000       1.3
+++ gnu/po/why-gnu-linux.de-en.html     8 Apr 2012 08:51:39 -0000       1.4
@@ -232,7 +232,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/03/01 09:30:42 $
+$Date: 2012/04/08 08:51:39 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: gnu/po/why-gnu-linux.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/why-gnu-linux.de.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- gnu/po/why-gnu-linux.de.po  1 Mar 2012 01:34:51 -0000       1.9
+++ gnu/po/why-gnu-linux.de.po  8 Apr 2012 08:51:39 -0000       1.10
@@ -426,8 +426,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2000, 2006, 2007 Richard Stallman"

Index: graphics/agnuhead.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/agnuhead.de.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- graphics/agnuhead.de.html   25 Mar 2012 00:30:28 -0000      1.6
+++ graphics/agnuhead.de.html   8 Apr 2012 08:51:51 -0000       1.7
@@ -122,9 +122,9 @@
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
 <p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.</p>
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2007 Free Software Foundation, Inc.</p>
 <address><!-- --></address>
@@ -144,7 +144,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/03/25 00:30:28 $
+$Date: 2012/04/08 08:51:51 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: graphics/anfsflogo.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/anfsflogo.de.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- graphics/anfsflogo.de.html  25 Mar 2012 00:30:29 -0000      1.5
+++ graphics/anfsflogo.de.html  8 Apr 2012 08:51:51 -0000       1.6
@@ -66,9 +66,9 @@
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
 <p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.</p>
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.</p>
 
 <p>Das GNU-Logo kann in Kontexten im Wortlaut verwendet werden, die über GNU
 auf eine unterstützende und präzise Weise sprechen. Anfragen für
@@ -79,8 +79,8 @@
 <address><!-- --></address>
 
 <p>Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative Commons
-Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de";>Creative
+Commons Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika
 Lizenz</a>.</p>
 
 
@@ -93,7 +93,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/03/25 00:30:29 $
+$Date: 2012/04/08 08:51:51 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: graphics/atypinggnu.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/atypinggnu.de.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- graphics/atypinggnu.de.html 25 Mar 2012 00:30:30 -0000      1.5
+++ graphics/atypinggnu.de.html 8 Apr 2012 08:51:51 -0000       1.6
@@ -80,9 +80,9 @@
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
 <p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.</p>
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.</p>
 
 <p>Das GNU-Logo kann in Kontexten im Wortlaut verwendet werden, die über GNU
 auf eine unterstützende und präzise Weise sprechen. Anfragen für
@@ -107,7 +107,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/03/25 00:30:30 $
+$Date: 2012/04/08 08:51:51 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: graphics/babygnu.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/babygnu.de.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- graphics/babygnu.de.html    25 Mar 2012 00:30:31 -0000      1.5
+++ graphics/babygnu.de.html    8 Apr 2012 08:51:52 -0000       1.6
@@ -57,16 +57,16 @@
 <div id="footer">
 
 <p>Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die 
<a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die 
<a
 href="/contact/">Free Software Foundation kontaktieren</a>.<br />
-Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
+Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
 an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
 <p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.</p>
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.</p>
 
 <p>Das GNU-Logo kann in Kontexten im Wortlaut verwendet werden, die über GNU
 auf eine unterstützende und präzise Weise sprechen. Anfragen für
@@ -90,7 +90,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/03/25 00:30:31 $
+$Date: 2012/04/08 08:51:52 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: graphics/fsf-logo.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/fsf-logo.de.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- graphics/fsf-logo.de.html   25 Mar 2012 00:30:31 -0000      1.5
+++ graphics/fsf-logo.de.html   8 Apr 2012 08:51:52 -0000       1.6
@@ -59,9 +59,9 @@
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
 <p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.</p>
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2001, 2006 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -80,7 +80,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung: 
 
-$Date: 2012/03/25 00:30:31 $
+$Date: 2012/04/08 08:51:52 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: graphics/gnu-ascii-liberty.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/gnu-ascii-liberty.de.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- graphics/gnu-ascii-liberty.de.html  25 Mar 2012 00:30:31 -0000      1.5
+++ graphics/gnu-ascii-liberty.de.html  8 Apr 2012 08:51:52 -0000       1.6
@@ -90,14 +90,14 @@
 <p>Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die 
<a
 href="/contact/">Free Software Foundation kontaktieren</a>.<br />
-Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
+Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
 an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
 <p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.</p>
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -118,7 +118,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/03/25 00:30:31 $
+$Date: 2012/04/08 08:51:52 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: graphics/gnuolantern.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/gnuolantern.de.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- graphics/gnuolantern.de.html        25 Mar 2012 00:30:32 -0000      1.7
+++ graphics/gnuolantern.de.html        8 Apr 2012 08:51:52 -0000       1.8
@@ -58,16 +58,16 @@
 <div id="footer">
 
 <p>Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie kännen auch die 
<a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die 
<a
 href="/contact/">Free Software Foundation kontaktieren</a>.<br />
 Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
 an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
 <p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.</p>
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.</p>
 
 <p>Das GNU-Logo kann in Kontexten im Wortlaut verwendet werden, die über GNU
 auf eine unterstützende und präzise Weise sprechen. Anfragen für
@@ -93,7 +93,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/03/25 00:30:32 $
+$Date: 2012/04/08 08:51:52 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: graphics/gnupascal.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/gnupascal.de.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- graphics/gnupascal.de.html  25 Mar 2012 00:30:33 -0000      1.5
+++ graphics/gnupascal.de.html  8 Apr 2012 08:51:52 -0000       1.6
@@ -70,9 +70,9 @@
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
 <p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.</p>
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.</p>
 
 <p>Das GNU-Logo kann in Kontexten im Wortlaut verwendet werden, die über GNU
 auf eine unterstützende und präzise Weise sprechen. Anfragen für
@@ -97,7 +97,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/03/25 00:30:33 $
+$Date: 2012/04/08 08:51:52 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: graphics/graphics.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/graphics.de.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- graphics/graphics.de.html   30 Mar 2012 00:28:56 -0000      1.12
+++ graphics/graphics.de.html   8 Apr 2012 08:51:52 -0000       1.13
@@ -175,9 +175,9 @@
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
 <p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.</p>
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.</p>
 
 <p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
 2006, 2007, 2010 Free Software Foundation, Inc.</p>
@@ -198,7 +198,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/03/30 00:28:56 $
+$Date: 2012/04/08 08:51:52 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: graphics/heckert_gnu.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/heckert_gnu.de.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- graphics/heckert_gnu.de.html        25 Mar 2012 00:30:33 -0000      1.2
+++ graphics/heckert_gnu.de.html        8 Apr 2012 08:51:52 -0000       1.3
@@ -47,7 +47,7 @@
     </p>
 
     <p>
-      Dieses Bild ist in folgenden Formaten abrufbar:
+      Folgende Grafikformate sind abrufbar:
     </p>
 
     <ul>
@@ -87,9 +87,9 @@
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
 <p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.</p>
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.</p>
 
 <p>Das GNU-Logo kann wortwörtlich in Kontexten verwendet werden, die über 
GNU
 auf eine unterstützende und präzise Weise sprechen. Anfragen für
@@ -115,7 +115,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/03/25 00:30:33 $
+$Date: 2012/04/08 08:51:52 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: graphics/license-logos.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/license-logos.de.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- graphics/license-logos.de.html      3 Apr 2012 16:29:01 -0000       1.11
+++ graphics/license-logos.de.html      8 Apr 2012 08:51:52 -0000       1.12
@@ -99,7 +99,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/04/03 16:29:01 $
+$Date: 2012/04/08 08:51:52 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: graphics/package-logos.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/package-logos.de.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- graphics/package-logos.de.html      25 Mar 2012 00:30:37 -0000      1.5
+++ graphics/package-logos.de.html      8 Apr 2012 08:51:53 -0000       1.6
@@ -51,9 +51,9 @@
 
 
 <p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.</p>
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2010 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -73,7 +73,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/03/25 00:30:37 $
+$Date: 2012/04/08 08:51:53 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: graphics/philosophicalgnu.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/philosophicalgnu.de.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- graphics/philosophicalgnu.de.html   25 Mar 2012 00:30:39 -0000      1.7
+++ graphics/philosophicalgnu.de.html   8 Apr 2012 08:51:53 -0000       1.8
@@ -79,9 +79,9 @@
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
 <p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.</p>
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.</p>
 
 <p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.</p>
@@ -102,7 +102,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/03/25 00:30:39 $
+$Date: 2012/04/08 08:51:53 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: graphics/whatsgnu.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/whatsgnu.de.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- graphics/whatsgnu.de.html   25 Mar 2012 00:30:39 -0000      1.5
+++ graphics/whatsgnu.de.html   8 Apr 2012 08:51:53 -0000       1.6
@@ -74,9 +74,9 @@
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
 <p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.</p>
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.</p>
 
 <p>Das GNU-Logo kann in Kontexten im Wortlaut verwendet werden, die über GNU
 auf eine unterstützende und präzise Weise sprechen. Anfragen für
@@ -101,7 +101,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/03/25 00:30:39 $
+$Date: 2012/04/08 08:51:53 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: graphics/po/agnuhead.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/agnuhead.de-en.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- graphics/po/agnuhead.de-en.html     25 Mar 2012 00:31:16 -0000      1.4
+++ graphics/po/agnuhead.de-en.html     8 Apr 2012 08:52:07 -0000       1.5
@@ -123,7 +123,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/03/25 00:31:16 $
+$Date: 2012/04/08 08:52:07 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: graphics/po/agnuhead.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/agnuhead.de.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- graphics/po/agnuhead.de.po  24 Mar 2012 17:02:35 -0000      1.8
+++ graphics/po/agnuhead.de.po  8 Apr 2012 08:52:08 -0000       1.9
@@ -238,8 +238,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2007 Free Software Foundation, Inc.,"

Index: graphics/po/anfsflogo.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/anfsflogo.de-en.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- graphics/po/anfsflogo.de-en.html    25 Mar 2012 00:31:16 -0000      1.3
+++ graphics/po/anfsflogo.de-en.html    8 Apr 2012 08:52:08 -0000       1.4
@@ -76,7 +76,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/03/25 00:31:16 $
+$Date: 2012/04/08 08:52:08 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: graphics/po/anfsflogo.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/anfsflogo.de.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- graphics/po/anfsflogo.de.po 24 Mar 2012 17:02:49 -0000      1.6
+++ graphics/po/anfsflogo.de.po 8 Apr 2012 08:52:08 -0000       1.7
@@ -129,8 +129,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -157,8 +157,9 @@
 "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
 "Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Namensnennung-"
-"Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de\">Creative Commons "
+"Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</"
+"a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>

Index: graphics/po/atypinggnu.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/atypinggnu.de-en.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- graphics/po/atypinggnu.de-en.html   25 Mar 2012 00:31:17 -0000      1.3
+++ graphics/po/atypinggnu.de-en.html   8 Apr 2012 08:52:08 -0000       1.4
@@ -89,7 +89,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/03/25 00:31:17 $
+$Date: 2012/04/08 08:52:08 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: graphics/po/atypinggnu.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/atypinggnu.de.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- graphics/po/atypinggnu.de.po        24 Mar 2012 17:02:48 -0000      1.6
+++ graphics/po/atypinggnu.de.po        8 Apr 2012 08:52:08 -0000       1.7
@@ -135,8 +135,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: graphics/po/babygnu.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/babygnu.de-en.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- graphics/po/babygnu.de-en.html      25 Mar 2012 00:31:18 -0000      1.3
+++ graphics/po/babygnu.de-en.html      8 Apr 2012 08:52:08 -0000       1.4
@@ -73,7 +73,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/03/25 00:31:18 $
+$Date: 2012/04/08 08:52:08 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: graphics/po/babygnu.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/babygnu.de.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- graphics/po/babygnu.de.po   24 Mar 2012 17:02:47 -0000      1.6
+++ graphics/po/babygnu.de.po   8 Apr 2012 08:52:08 -0000       1.7
@@ -103,7 +103,7 @@
 "contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/\">Free "
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/\">Free "
 "Software Foundation kontaktieren</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -111,7 +111,7 @@
 "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 msgstr ""
-"Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge 
"
+"Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge "
 "an <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;"
 "</a>."
 
@@ -122,8 +122,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: graphics/po/fsf-logo.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/fsf-logo.de-en.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- graphics/po/fsf-logo.de-en.html     25 Mar 2012 00:31:18 -0000      1.4
+++ graphics/po/fsf-logo.de-en.html     8 Apr 2012 08:52:08 -0000       1.5
@@ -54,7 +54,7 @@
 
 <p>Updated: 
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/03/25 00:31:18 $
+$Date: 2012/04/08 08:52:08 $
 <!-- timestamp end --></p>
 </div>
 </div>

Index: graphics/po/fsf-logo.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/fsf-logo.de.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- graphics/po/fsf-logo.de.po  24 Mar 2012 17:02:49 -0000      1.7
+++ graphics/po/fsf-logo.de.po  8 Apr 2012 08:52:08 -0000       1.8
@@ -124,8 +124,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2001, 2006 Free Software Foundation, Inc."

Index: graphics/po/gnu-ascii-liberty.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/gnu-ascii-liberty.de-en.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- graphics/po/gnu-ascii-liberty.de-en.html    25 Mar 2012 00:31:18 -0000      
1.5
+++ graphics/po/gnu-ascii-liberty.de-en.html    8 Apr 2012 08:52:08 -0000       
1.6
@@ -99,7 +99,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/03/25 00:31:18 $
+$Date: 2012/04/08 08:52:08 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: graphics/po/gnu-ascii-liberty.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/gnu-ascii-liberty.de.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- graphics/po/gnu-ascii-liberty.de.po 24 Mar 2012 17:02:47 -0000      1.6
+++ graphics/po/gnu-ascii-liberty.de.po 8 Apr 2012 08:52:09 -0000       1.7
@@ -156,7 +156,7 @@
 "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 msgstr ""
-"Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge 
"
+"Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge "
 "an <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;"
 "</a>."
 
@@ -167,8 +167,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."

Index: graphics/po/gnuolantern.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/gnuolantern.de-en.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- graphics/po/gnuolantern.de-en.html  25 Mar 2012 00:31:18 -0000      1.5
+++ graphics/po/gnuolantern.de-en.html  8 Apr 2012 08:52:09 -0000       1.6
@@ -69,7 +69,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/03/25 00:31:18 $
+$Date: 2012/04/08 08:52:09 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: graphics/po/gnuolantern.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/gnuolantern.de.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- graphics/po/gnuolantern.de.po       24 Mar 2012 17:02:49 -0000      1.9
+++ graphics/po/gnuolantern.de.po       8 Apr 2012 08:52:09 -0000       1.10
@@ -92,7 +92,7 @@
 "to contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie kännen auch die <a 
href=\"/contact/\">Free "
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/\">Free "
 "Software Foundation kontaktieren</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -111,8 +111,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -149,9 +149,6 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualisierung:"
 
-#~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-#~ msgstr "<!--51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA-->"
-
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Übersetzungen dieser Seite"
 

Index: graphics/po/gnupascal.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/gnupascal.de-en.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- graphics/po/gnupascal.de-en.html    25 Mar 2012 00:31:18 -0000      1.3
+++ graphics/po/gnupascal.de-en.html    8 Apr 2012 08:52:09 -0000       1.4
@@ -76,7 +76,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/03/25 00:31:18 $
+$Date: 2012/04/08 08:52:09 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: graphics/po/gnupascal.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/gnupascal.de.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- graphics/po/gnupascal.de.po 24 Mar 2012 17:02:48 -0000      1.6
+++ graphics/po/gnupascal.de.po 8 Apr 2012 08:52:09 -0000       1.7
@@ -112,8 +112,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: graphics/po/graphics.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/graphics.de-en.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- graphics/po/graphics.de-en.html     30 Mar 2012 00:29:12 -0000      1.7
+++ graphics/po/graphics.de-en.html     8 Apr 2012 08:52:09 -0000       1.8
@@ -161,7 +161,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/03/30 00:29:12 $
+$Date: 2012/04/08 08:52:09 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: graphics/po/graphics.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/graphics.de.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- graphics/po/graphics.de.po  29 Mar 2012 23:45:55 -0000      1.22
+++ graphics/po/graphics.de.po  8 Apr 2012 08:52:09 -0000       1.23
@@ -519,8 +519,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: graphics/po/heckert_gnu.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/heckert_gnu.de-en.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- graphics/po/heckert_gnu.de-en.html  25 Mar 2012 00:31:18 -0000      1.2
+++ graphics/po/heckert_gnu.de-en.html  8 Apr 2012 08:52:10 -0000       1.3
@@ -91,7 +91,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/03/25 00:31:18 $
+$Date: 2012/04/08 08:52:10 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: graphics/po/heckert_gnu.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/heckert_gnu.de.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- graphics/po/heckert_gnu.de.po       24 Mar 2012 17:02:49 -0000      1.3
+++ graphics/po/heckert_gnu.de.po       8 Apr 2012 08:52:10 -0000       1.4
@@ -74,7 +74,7 @@
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid "This picture is available in the following formats:"
-msgstr "Dieses Bild ist in folgenden Formaten abrufbar:"
+msgstr "Folgende Grafikformate sind abrufbar:"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -132,8 +132,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: graphics/po/license-logos.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/license-logos.de-en.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- graphics/po/license-logos.de-en.html        3 Apr 2012 16:29:14 -0000       
1.5
+++ graphics/po/license-logos.de-en.html        8 Apr 2012 08:52:10 -0000       
1.6
@@ -95,7 +95,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/04/03 16:29:14 $
+$Date: 2012/04/08 08:52:10 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: graphics/po/package-logos.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/package-logos.de-en.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- graphics/po/package-logos.de-en.html        25 Mar 2012 00:31:19 -0000      
1.4
+++ graphics/po/package-logos.de-en.html        8 Apr 2012 08:52:10 -0000       
1.5
@@ -57,7 +57,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/03/25 00:31:19 $
+$Date: 2012/04/08 08:52:10 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: graphics/po/package-logos.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/package-logos.de.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- graphics/po/package-logos.de.po     24 Mar 2012 17:02:49 -0000      1.6
+++ graphics/po/package-logos.de.po     8 Apr 2012 08:52:10 -0000       1.7
@@ -82,8 +82,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2010 Free Software Foundation, Inc."

Index: graphics/po/philosophicalgnu.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/philosophicalgnu.de-en.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- graphics/po/philosophicalgnu.de-en.html     25 Mar 2012 00:31:19 -0000      
1.5
+++ graphics/po/philosophicalgnu.de-en.html     8 Apr 2012 08:52:10 -0000       
1.6
@@ -83,7 +83,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/03/25 00:31:19 $
+$Date: 2012/04/08 08:52:10 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: graphics/po/philosophicalgnu.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/philosophicalgnu.de.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- graphics/po/philosophicalgnu.de.po  24 Mar 2012 17:02:48 -0000      1.10
+++ graphics/po/philosophicalgnu.de.po  8 Apr 2012 08:52:10 -0000       1.11
@@ -129,8 +129,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: graphics/po/whatsgnu.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/whatsgnu.de-en.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- graphics/po/whatsgnu.de-en.html     25 Mar 2012 00:31:19 -0000      1.3
+++ graphics/po/whatsgnu.de-en.html     8 Apr 2012 08:52:10 -0000       1.4
@@ -83,7 +83,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/03/25 00:31:19 $
+$Date: 2012/04/08 08:52:10 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: graphics/po/whatsgnu.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/whatsgnu.de.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- graphics/po/whatsgnu.de.po  24 Mar 2012 17:02:49 -0000      1.6
+++ graphics/po/whatsgnu.de.po  8 Apr 2012 08:52:10 -0000       1.7
@@ -125,8 +125,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: help/directory.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/directory.de.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- help/directory.de.html      1 Mar 2012 09:31:12 -0000       1.9
+++ help/directory.de.html      8 Apr 2012 08:52:31 -0000       1.10
@@ -106,7 +106,7 @@
 <p>
 Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die 
<a
-href="/contact/contact">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
+href="/contact/">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
 <br />
 Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
 an <a
@@ -115,9 +115,9 @@
 
 <p>
 Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.
 </p>
 
 <p>
@@ -140,7 +140,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/03/01 09:31:12 $
+$Date: 2012/04/08 08:52:31 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: help/evaluation.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/evaluation.de.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- help/evaluation.de.html     1 Mar 2012 09:31:12 -0000       1.9
+++ help/evaluation.de.html     8 Apr 2012 08:52:32 -0000       1.10
@@ -287,15 +287,15 @@
 
 <p>Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die 
<a
-href="/contact/contact.de.html">Free Software Foundation kontaktieren</a>.<br 
/>
+href="/contact/">Free Software Foundation kontaktieren</a>.<br />
 Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
 an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
 <p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.</p>
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -315,7 +315,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/03/01 09:31:12 $
+$Date: 2012/04/08 08:52:32 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: help/help-hardware.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/help-hardware.de.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- help/help-hardware.de.html  19 Feb 2012 17:26:55 -0000      1.7
+++ help/help-hardware.de.html  8 Apr 2012 08:52:32 -0000       1.8
@@ -61,7 +61,7 @@
 <p>
 Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die 
<a
-href="/contact/contact">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
+href="/contact/">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
 <br />
 Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
 an <a
@@ -70,9 +70,9 @@
 
 <p>
 Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.
 </p>
 
 <p>
@@ -94,7 +94,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/02/19 17:26:55 $
+$Date: 2012/04/08 08:52:32 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: help/help.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/help.de.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- help/help.de.html   1 Mar 2012 09:31:12 -0000       1.12
+++ help/help.de.html   8 Apr 2012 08:52:32 -0000       1.13
@@ -234,7 +234,7 @@
 <p>
 Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die 
<a
-href="/contact/contact">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
+href="/contact/">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
 <br />
 Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
 an <a
@@ -262,7 +262,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/03/01 09:31:12 $
+$Date: 2012/04/08 08:52:32 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: help/linking-gnu.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/linking-gnu.de.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- help/linking-gnu.de.html    1 Mar 2012 09:31:12 -0000       1.6
+++ help/linking-gnu.de.html    8 Apr 2012 08:52:32 -0000       1.7
@@ -62,7 +62,7 @@
 <p>
 Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die 
<a
-href="/contact/contact">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
+href="/contact/">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
 <br />
 Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
 an <a
@@ -71,9 +71,9 @@
 
 <p>
 Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.
 </p>
 
 <p>
@@ -97,7 +97,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/03/01 09:31:12 $
+$Date: 2012/04/08 08:52:32 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: help/po/directory.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/po/directory.de-en.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- help/po/directory.de-en.html        1 Mar 2012 09:31:22 -0000       1.3
+++ help/po/directory.de-en.html        8 Apr 2012 08:52:39 -0000       1.4
@@ -121,7 +121,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/03/01 09:31:22 $
+$Date: 2012/04/08 08:52:39 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: help/po/directory.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/po/directory.de.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- help/po/directory.de.po     1 Mar 2012 01:35:09 -0000       1.13
+++ help/po/directory.de.po     8 Apr 2012 08:52:40 -0000       1.14
@@ -222,8 +222,8 @@
 "contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/contact"
-"\">Free Software Foundation kontaktieren</a>."
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/\">Free "
+"Software Foundation kontaktieren</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -241,8 +241,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."

Index: help/po/evaluation.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/po/evaluation.de-en.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- help/po/evaluation.de-en.html       1 Mar 2012 09:31:23 -0000       1.3
+++ help/po/evaluation.de-en.html       8 Apr 2012 08:52:40 -0000       1.4
@@ -292,7 +292,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/03/01 09:31:23 $
+$Date: 2012/04/08 08:52:40 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: help/po/evaluation.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/po/evaluation.de.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- help/po/evaluation.de.po    1 Mar 2012 01:35:09 -0000       1.11
+++ help/po/evaluation.de.po    8 Apr 2012 08:52:40 -0000       1.12
@@ -513,8 +513,8 @@
 "to contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/contact."
-"de.html\">Free Software Foundation kontaktieren</a>."
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/\">Free "
+"Software Foundation kontaktieren</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -532,8 +532,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."

Index: help/po/help-hardware.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/po/help-hardware.de-en.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- help/po/help-hardware.de-en.html    19 Feb 2012 17:27:03 -0000      1.2
+++ help/po/help-hardware.de-en.html    8 Apr 2012 08:52:40 -0000       1.3
@@ -74,7 +74,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/19 17:27:03 $
+$Date: 2012/04/08 08:52:40 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: help/po/help-hardware.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/po/help-hardware.de.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- help/po/help-hardware.de.po 19 Feb 2012 17:27:04 -0000      1.9
+++ help/po/help-hardware.de.po 8 Apr 2012 08:52:40 -0000       1.10
@@ -10,10 +10,10 @@
 "PO-Revision-Date: 2011-09-28 20:44+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: de\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -118,8 +118,8 @@
 "contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/contact"
-"\">Free Software Foundation kontaktieren</a>."
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/\">Free "
+"Software Foundation kontaktieren</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -137,8 +137,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2001, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc."

Index: help/po/help.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/po/help.de-en.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- help/po/help.de-en.html     1 Mar 2012 09:31:23 -0000       1.3
+++ help/po/help.de-en.html     8 Apr 2012 08:52:40 -0000       1.4
@@ -247,7 +247,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/03/01 09:31:23 $
+$Date: 2012/04/08 08:52:40 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 

Index: help/po/help.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/po/help.de.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- help/po/help.de.po  1 Mar 2012 01:35:09 -0000       1.15
+++ help/po/help.de.po  8 Apr 2012 08:52:40 -0000       1.16
@@ -456,8 +456,8 @@
 "ways to contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/contact"
-"\">Free Software Foundation kontaktieren</a>."
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/\">Free "
+"Software Foundation kontaktieren</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: help/po/linking-gnu.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/po/linking-gnu.de-en.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- help/po/linking-gnu.de-en.html      1 Mar 2012 09:31:23 -0000       1.3
+++ help/po/linking-gnu.de-en.html      8 Apr 2012 08:52:40 -0000       1.4
@@ -80,7 +80,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/03/01 09:31:23 $
+$Date: 2012/04/08 08:52:40 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: help/po/linking-gnu.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/po/linking-gnu.de.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- help/po/linking-gnu.de.po   1 Mar 2012 01:35:09 -0000       1.11
+++ help/po/linking-gnu.de.po   8 Apr 2012 08:52:41 -0000       1.12
@@ -143,8 +143,8 @@
 "contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/contact"
-"\">Free Software Foundation kontaktieren</a>."
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/\">Free "
+"Software Foundation kontaktieren</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -162,8 +162,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: licenses/agpl-3.0.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/agpl-3.0.de.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- licenses/agpl-3.0.de.html   12 Mar 2012 00:27:26 -0000      1.12
+++ licenses/agpl-3.0.de.html   8 Apr 2012 08:53:12 -0000       1.13
@@ -54,9 +54,9 @@
 
 <p>
 Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.
 </p>
 
 <p>
@@ -78,7 +78,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/03/12 00:27:26 $
+$Date: 2012/04/08 08:53:12 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/exceptions.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/exceptions.de.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- licenses/exceptions.de.html 19 Feb 2012 17:27:15 -0000      1.7
+++ licenses/exceptions.de.html 8 Apr 2012 08:53:13 -0000       1.8
@@ -77,14 +77,14 @@
 <p>Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die 
<a
 href="/contact/">Free Software Foundation kontaktieren</a>.<br />
-Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
+Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
 an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
 <p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.</p>
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2009 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -104,7 +104,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/02/19 17:27:15 $
+$Date: 2012/04/08 08:53:13 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/fdl-1.3-faq.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/fdl-1.3-faq.de.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- licenses/fdl-1.3-faq.de.html        19 Feb 2012 17:27:15 -0000      1.9
+++ licenses/fdl-1.3-faq.de.html        8 Apr 2012 08:53:13 -0000       1.10
@@ -149,9 +149,9 @@
 
 <p>
 Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.
 </p>
 
 <p>
@@ -175,7 +175,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/02/19 17:27:15 $
+$Date: 2012/04/08 08:53:13 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/fdl-1.3.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/fdl-1.3.de.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- licenses/fdl-1.3.de.html    12 Mar 2012 00:27:27 -0000      1.12
+++ licenses/fdl-1.3.de.html    8 Apr 2012 08:53:13 -0000       1.13
@@ -67,9 +67,9 @@
 
 <p>
 Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.
 </p>
 
 <p>
@@ -91,7 +91,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/03/12 00:27:27 $
+$Date: 2012/04/08 08:53:13 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/fdl-howto-opt.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/fdl-howto-opt.de.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- licenses/fdl-howto-opt.de.html      1 Mar 2012 09:31:35 -0000       1.8
+++ licenses/fdl-howto-opt.de.html      8 Apr 2012 08:53:13 -0000       1.9
@@ -181,14 +181,14 @@
 
 <p>
 Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen Über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.
 </p>
 
 <p>
 Copyright &copy; 2000, 2008 Free Software Foundation, Inc.</p>
-<address><!--51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, 
USA--></address>
+<address><!-- --></address>
 <p>
 Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de";>Creative
@@ -207,7 +207,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/03/01 09:31:35 $
+$Date: 2012/04/08 08:53:13 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/fdl-howto.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/fdl-howto.de.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- licenses/fdl-howto.de.html  1 Mar 2012 09:31:35 -0000       1.9
+++ licenses/fdl-howto.de.html  8 Apr 2012 08:53:13 -0000       1.10
@@ -111,14 +111,14 @@
 
 <p>
 Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.
 </p>
 
 <p>
 Copyright &copy; 2000, 2001, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.</p>
-<address><!--51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, 
USA--></address>
+<address><!-- --></address>
 <p>Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de";>Creative
 Commons Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika
@@ -136,7 +136,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/03/01 09:31:35 $
+$Date: 2012/04/08 08:53:13 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/gcc-exception-3.0.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/gcc-exception-3.0.de.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- licenses/gcc-exception-3.0.de.html  12 Mar 2012 00:27:27 -0000      1.9
+++ licenses/gcc-exception-3.0.de.html  8 Apr 2012 08:53:14 -0000       1.10
@@ -43,9 +43,9 @@
 
 <p>
 Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.
 </p>
 
 <p>
@@ -68,7 +68,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/03/12 00:27:27 $
+$Date: 2012/04/08 08:53:14 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/gcc-exception-3.1.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/gcc-exception-3.1.de.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- licenses/gcc-exception-3.1.de.html  12 Mar 2012 00:27:27 -0000      1.10
+++ licenses/gcc-exception-3.1.de.html  8 Apr 2012 08:53:14 -0000       1.11
@@ -42,9 +42,9 @@
 
 <p>
 Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.
 </p>
 
 <p>
@@ -67,7 +67,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/03/12 00:27:27 $
+$Date: 2012/04/08 08:53:14 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/gpl-3.0.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/gpl-3.0.de.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- licenses/gpl-3.0.de.html    12 Mar 2012 00:27:27 -0000      1.11
+++ licenses/gpl-3.0.de.html    8 Apr 2012 08:53:14 -0000       1.12
@@ -67,9 +67,9 @@
 
 <p>
 Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.
 </p>
 
 <p>
@@ -92,7 +92,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/03/12 00:27:27 $
+$Date: 2012/04/08 08:53:14 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/gpl-howto.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/gpl-howto.de.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- licenses/gpl-howto.de.html  1 Mar 2012 09:31:35 -0000       1.8
+++ licenses/gpl-howto.de.html  8 Apr 2012 08:53:14 -0000       1.9
@@ -245,14 +245,14 @@
 
 <p>
 Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.
 </p>
 
 <p>
 Copyright &copy; 2000, 2001, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.</p>
-<address><!--51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, 
USA--></address>
+<address><!-- --></address>
 <p>
 Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de";>Creative
@@ -271,7 +271,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/03/01 09:31:35 $
+$Date: 2012/04/08 08:53:14 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/gpl-violation.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/gpl-violation.de.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- licenses/gpl-violation.de.html      19 Feb 2012 17:27:18 -0000      1.8
+++ licenses/gpl-violation.de.html      8 Apr 2012 08:53:14 -0000       1.9
@@ -123,15 +123,15 @@
 
 <p>
 Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.
 </p>
 
 <p>
 Copyright &copy; 1999, 2001, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
 </p>
-<address><!--51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, 
USA--></address>
+<address><!-- --></address>
 <p>Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de";>Creative
 Commons Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika
@@ -149,7 +149,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/02/19 17:27:18 $
+$Date: 2012/04/08 08:53:14 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/hessla.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/hessla.de.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- licenses/hessla.de.html     19 Feb 2012 17:27:18 -0000      1.7
+++ licenses/hessla.de.html     8 Apr 2012 08:53:14 -0000       1.8
@@ -72,14 +72,14 @@
 
 <p>
 Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.
 </p>
 
 <p>
 Copyright &copy; 2002, 2008 Free Software Foundation, Inc.</p>
-<address><!--51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, 
USA--></address>
+<address><!-- --></address>
 <p>
 Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de";>Creative
@@ -98,7 +98,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/02/19 17:27:18 $
+$Date: 2012/04/08 08:53:14 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/lgpl-3.0.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/lgpl-3.0.de.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- licenses/lgpl-3.0.de.html   12 Mar 2012 00:27:27 -0000      1.11
+++ licenses/lgpl-3.0.de.html   8 Apr 2012 08:53:14 -0000       1.12
@@ -71,9 +71,9 @@
 
 <p>
 Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.
 </p>
 
 <p>
@@ -95,7 +95,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/03/12 00:27:27 $
+$Date: 2012/04/08 08:53:14 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/lgpl-java.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/lgpl-java.de.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- licenses/lgpl-java.de.html  13 Mar 2012 00:29:25 -0000      1.6
+++ licenses/lgpl-java.de.html  8 Apr 2012 08:53:14 -0000       1.7
@@ -106,15 +106,15 @@
 
 <p>
 Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.
 </p>
 
 <p>
 Copyright &copy; 2004 Free Software Foundation, Inc.
 </p>
-<address><!--51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, 
USA--></address>
+<address><!-- --></address>
 <p>Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de";>Creative
 Commons Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika
@@ -132,7 +132,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/03/13 00:29:25 $
+$Date: 2012/04/08 08:53:14 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/license-list.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/license-list.de.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- licenses/license-list.de.html       2 Mar 2012 17:28:16 -0000       1.10
+++ licenses/license-list.de.html       8 Apr 2012 08:53:14 -0000       1.11
@@ -2068,9 +2068,9 @@
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
 <p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.</p>
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -2089,7 +2089,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/03/02 17:28:16 $
+$Date: 2012/04/08 08:53:14 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/licenses.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/licenses.de.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- licenses/licenses.de.html   1 Mar 2012 01:27:14 -0000       1.12
+++ licenses/licenses.de.html   8 Apr 2012 08:53:14 -0000       1.13
@@ -452,9 +452,9 @@
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
 <p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.</p>
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -473,7 +473,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/03/01 01:27:14 $
+$Date: 2012/04/08 08:53:14 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/recommended-copylefts.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/recommended-copylefts.de.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- licenses/recommended-copylefts.de.html      20 Feb 2012 01:28:21 -0000      
1.3
+++ licenses/recommended-copylefts.de.html      8 Apr 2012 08:53:15 -0000       
1.4
@@ -48,15 +48,15 @@
 
 <p>Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die 
<a
-href="/contact/contact">Free Software Foundation kontaktieren</a>.<br />
+href="/contact/">Free Software Foundation kontaktieren</a>.<br />
 Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
 an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
 <p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.</p>
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -77,7 +77,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/02/20 01:28:21 $
+$Date: 2012/04/08 08:53:15 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/translations.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/translations.de.html,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- licenses/translations.de.html       4 Apr 2012 16:49:01 -0000       1.20
+++ licenses/translations.de.html       8 Apr 2012 08:53:15 -0000       1.21
@@ -443,9 +443,9 @@
 
 <p>
 Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.
 </p>
 
 <p>
@@ -468,7 +468,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/04/04 16:49:01 $
+$Date: 2012/04/08 08:53:15 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/why-affero-gpl.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/why-affero-gpl.de.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- licenses/why-affero-gpl.de.html     12 Mar 2012 00:27:27 -0000      1.6
+++ licenses/why-affero-gpl.de.html     8 Apr 2012 08:53:15 -0000       1.7
@@ -82,16 +82,16 @@
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die 
<a
 href="/contact/">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
 <br />
-Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
+Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
 an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
 </p>
 
 <p>
 Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.</p>
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2010 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -112,7 +112,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/03/12 00:27:27 $
+$Date: 2012/04/08 08:53:15 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/why-assign.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/why-assign.de.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- licenses/why-assign.de.html 1 Mar 2012 09:31:35 -0000       1.4
+++ licenses/why-assign.de.html 8 Apr 2012 08:53:15 -0000       1.5
@@ -47,7 +47,7 @@
 <p>
 Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die 
<a
-href="/contact/contact">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
+href="/contact/">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
 <br />
 Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
 an <a
@@ -56,14 +56,14 @@
 
 <p>
 Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.
 </p>
 
 <p>
 Copyright &copy; 2001, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.</p>
-<address><!--51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, 
USA--></address>
+<address><!-- --></address>
 <p>
 Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de";>Creative
@@ -82,7 +82,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/03/01 09:31:35 $
+$Date: 2012/04/08 08:53:15 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/why-gfdl.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/why-gfdl.de.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- licenses/why-gfdl.de.html   20 Feb 2012 01:28:22 -0000      1.4
+++ licenses/why-gfdl.de.html   8 Apr 2012 08:53:15 -0000       1.5
@@ -58,7 +58,7 @@
 <p>
 Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die 
<a
-href="/contact/contact">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
+href="/contact/">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
 <br />
 Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
 an <a
@@ -67,15 +67,15 @@
 
 <p>
 Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.
 </p>
 
 <p>
 Copyright &copy; 2000, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
 </p>
-<address><!--51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, 
USA--></address>
+<address><!-- --></address>
 <p>Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de";>Creative
 Commons Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika
@@ -93,7 +93,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/02/20 01:28:22 $
+$Date: 2012/04/08 08:53:15 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/why-not-lgpl.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/why-not-lgpl.de.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- licenses/why-not-lgpl.de.html       20 Feb 2012 01:28:22 -0000      1.7
+++ licenses/why-not-lgpl.de.html       8 Apr 2012 08:53:15 -0000       1.8
@@ -107,7 +107,7 @@
 <p>
 Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die 
<a
-href="/contact/contact">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
+href="/contact/">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
 <br />
 Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
 an <a
@@ -116,15 +116,15 @@
 
 <p>
 Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.
 </p>
 
 <p>
 Copyright &copy; 1999, 2007 Free Software Foundation, Inc.
 </p>
-<address><!--51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, 
USA--></address>
+<address><!-- --></address>
 <p>Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de";>Creative
 Commons Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika
@@ -142,7 +142,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/02/20 01:28:22 $
+$Date: 2012/04/08 08:53:15 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/old-licenses/fdl-1.1-translations.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/fdl-1.1-translations.de.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- licenses/old-licenses/fdl-1.1-translations.de.html  1 Mar 2012 09:31:43 
-0000       1.6
+++ licenses/old-licenses/fdl-1.1-translations.de.html  8 Apr 2012 08:53:38 
-0000       1.7
@@ -189,9 +189,9 @@
 
 <p>
 Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.
 </p>
 
 <p>
@@ -215,7 +215,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/03/01 09:31:43 $
+$Date: 2012/04/08 08:53:38 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/old-licenses/fdl-1.2-translations.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/fdl-1.2-translations.de.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- licenses/old-licenses/fdl-1.2-translations.de.html  1 Mar 2012 09:31:43 
-0000       1.6
+++ licenses/old-licenses/fdl-1.2-translations.de.html  8 Apr 2012 08:53:41 
-0000       1.7
@@ -197,9 +197,9 @@
 
 <p>
 Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.
 </p>
 
 <p>
@@ -223,7 +223,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/03/01 09:31:43 $
+$Date: 2012/04/08 08:53:41 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/old-licenses/fdl-1.2.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/fdl-1.2.de.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- licenses/old-licenses/fdl-1.2.de.html       12 Mar 2012 00:27:36 -0000      
1.8
+++ licenses/old-licenses/fdl-1.2.de.html       8 Apr 2012 08:53:43 -0000       
1.9
@@ -82,9 +82,9 @@
 
 <p>
 Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.
 </p>
 
 <p>
@@ -107,7 +107,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/03/12 00:27:36 $
+$Date: 2012/04/08 08:53:43 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/old-licenses/gcc-exception-translations.de.html
===================================================================
RCS file: 
/web/www/www/licenses/old-licenses/gcc-exception-translations.de.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- licenses/old-licenses/gcc-exception-translations.de.html    1 Mar 2012 
09:31:43 -0000       1.9
+++ licenses/old-licenses/gcc-exception-translations.de.html    8 Apr 2012 
08:53:46 -0000       1.10
@@ -146,9 +146,9 @@
 
 <p>
 Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.
 </p>
 
 <p>
@@ -172,7 +172,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/03/01 09:31:43 $
+$Date: 2012/04/08 08:53:46 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/old-licenses/gpl-1.0.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/gpl-1.0.de.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- licenses/old-licenses/gpl-1.0.de.html       1 Mar 2012 09:31:43 -0000       
1.6
+++ licenses/old-licenses/gpl-1.0.de.html       8 Apr 2012 08:53:46 -0000       
1.7
@@ -317,9 +317,9 @@
 
 <p>
 Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.
 </p>
 
 <p>
@@ -336,7 +336,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/03/01 09:31:43 $
+$Date: 2012/04/08 08:53:46 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/old-licenses/gpl-2.0-translations.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/gpl-2.0-translations.de.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- licenses/old-licenses/gpl-2.0-translations.de.html  1 Mar 2012 09:31:43 
-0000       1.6
+++ licenses/old-licenses/gpl-2.0-translations.de.html  8 Apr 2012 08:53:47 
-0000       1.7
@@ -280,9 +280,9 @@
 
 <p>
 Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.
 </p>
 
 <p>
@@ -306,7 +306,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/03/01 09:31:43 $
+$Date: 2012/04/08 08:53:47 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/old-licenses/lgpl-2.1-translations.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/lgpl-2.1-translations.de.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- licenses/old-licenses/lgpl-2.1-translations.de.html 1 Mar 2012 09:31:43 
-0000       1.5
+++ licenses/old-licenses/lgpl-2.1-translations.de.html 8 Apr 2012 08:53:47 
-0000       1.6
@@ -189,9 +189,9 @@
 
 <p>
 Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.
 </p>
 
 <p>
@@ -215,7 +215,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/03/01 09:31:43 $
+$Date: 2012/04/08 08:53:47 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/old-licenses/old-licenses.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/old-licenses.de.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- licenses/old-licenses/old-licenses.de.html  1 Mar 2012 09:31:43 -0000       
1.4
+++ licenses/old-licenses/old-licenses.de.html  8 Apr 2012 08:53:47 -0000       
1.5
@@ -82,9 +82,9 @@
 
 <p>
 Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.
 </p>
 
 <p>
@@ -109,7 +109,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/03/01 09:31:43 $
+$Date: 2012/04/08 08:53:47 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/old-licenses/po/fdl-1.1-translations.de-en.html
===================================================================
RCS file: 
/web/www/www/licenses/old-licenses/po/fdl-1.1-translations.de-en.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- licenses/old-licenses/po/fdl-1.1-translations.de-en.html    1 Mar 2012 
09:31:52 -0000       1.4
+++ licenses/old-licenses/po/fdl-1.1-translations.de-en.html    8 Apr 2012 
08:54:09 -0000       1.5
@@ -182,7 +182,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/03/01 09:31:52 $
+$Date: 2012/04/08 08:54:09 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/old-licenses/po/fdl-1.1-translations.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/fdl-1.1-translations.de.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- licenses/old-licenses/po/fdl-1.1-translations.de.po 1 Mar 2012 01:35:16 
-0000       1.7
+++ licenses/old-licenses/po/fdl-1.1-translations.de.po 8 Apr 2012 08:54:09 
-0000       1.8
@@ -258,8 +258,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: licenses/old-licenses/po/fdl-1.1.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/fdl-1.1.de.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- licenses/old-licenses/po/fdl-1.1.de.po      2 Mar 2012 17:28:24 -0000       
1.13
+++ licenses/old-licenses/po/fdl-1.1.de.po      8 Apr 2012 08:54:10 -0000       
1.14
@@ -718,8 +718,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright notice above."

Index: licenses/old-licenses/po/fdl-1.2-translations.de-en.html
===================================================================
RCS file: 
/web/www/www/licenses/old-licenses/po/fdl-1.2-translations.de-en.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- licenses/old-licenses/po/fdl-1.2-translations.de-en.html    1 Mar 2012 
09:31:53 -0000       1.4
+++ licenses/old-licenses/po/fdl-1.2-translations.de-en.html    8 Apr 2012 
08:54:10 -0000       1.5
@@ -184,7 +184,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/03/01 09:31:53 $
+$Date: 2012/04/08 08:54:10 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/old-licenses/po/fdl-1.2-translations.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/fdl-1.2-translations.de.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- licenses/old-licenses/po/fdl-1.2-translations.de.po 1 Mar 2012 01:35:17 
-0000       1.7
+++ licenses/old-licenses/po/fdl-1.2-translations.de.po 8 Apr 2012 08:54:10 
-0000       1.8
@@ -281,8 +281,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: licenses/old-licenses/po/fdl-1.2.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/fdl-1.2.de-en.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- licenses/old-licenses/po/fdl-1.2.de-en.html 12 Mar 2012 00:27:46 -0000      
1.5
+++ licenses/old-licenses/po/fdl-1.2.de-en.html 8 Apr 2012 08:54:10 -0000       
1.6
@@ -95,7 +95,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/03/12 00:27:46 $
+$Date: 2012/04/08 08:54:10 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/old-licenses/po/fdl-1.2.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/fdl-1.2.de.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- licenses/old-licenses/po/fdl-1.2.de.po      1 Mar 2012 01:35:17 -0000       
1.7
+++ licenses/old-licenses/po/fdl-1.2.de.po      8 Apr 2012 08:54:10 -0000       
1.8
@@ -86,14 +86,15 @@
 "<a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.2.txt\">plain text</a>, <a href=\"/"
 "licenses/old-licenses/fdl-1.2.texi\">Texinfo</a>, <a href=\"/licenses/old-"
 "licenses/fdl-1.2.tex\">LaTeX</a> <a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.2-"
-"standalone.html\">standalone HTML</a>, <a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-"
-"1.2.xml\">Docbook</a>"
+"standalone.html\">standalone HTML</a>, <a href=\"/licenses/old-licenses/"
+"fdl-1.2.xml\">Docbook</a>"
 msgstr ""
 "Die GNU FDL ist in diesen Formaten abrufbar (auf Englisch): <a href=\"/"
 "licenses/old-licenses/fdl-1.2.txt\">Nur Text</a>, <a href=\"/licenses/old-"
-"licenses/fdl-1.2.texi\">Texinfo</a>, <a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-"
-"1.2.tex\">LaTeX</a> <a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.2-standalone.html"
-"\">Nur HTML</a>, <a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.2.xml\">Docbook</a>"
+"licenses/fdl-1.2.texi\">Texinfo</a>, <a href=\"/licenses/old-licenses/"
+"fdl-1.2.tex\">LaTeX</a> <a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.2-standalone."
+"html\">Nur HTML</a>, <a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.2.xml\">Docbook</"
+"a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -173,8 +174,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright notice above."

Index: licenses/old-licenses/po/gcc-exception-translations.de-en.html
===================================================================
RCS file: 
/web/www/www/licenses/old-licenses/po/gcc-exception-translations.de-en.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- licenses/old-licenses/po/gcc-exception-translations.de-en.html      1 Mar 
2012 09:31:53 -0000       1.5
+++ licenses/old-licenses/po/gcc-exception-translations.de-en.html      8 Apr 
2012 08:54:10 -0000       1.6
@@ -143,7 +143,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/03/01 09:31:53 $
+$Date: 2012/04/08 08:54:10 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/old-licenses/po/gcc-exception-translations.de.po
===================================================================
RCS file: 
/web/www/www/licenses/old-licenses/po/gcc-exception-translations.de.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- licenses/old-licenses/po/gcc-exception-translations.de.po   1 Mar 2012 
01:35:17 -0000       1.9
+++ licenses/old-licenses/po/gcc-exception-translations.de.po   8 Apr 2012 
08:54:10 -0000       1.10
@@ -273,8 +273,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: licenses/old-licenses/po/gpl-1.0.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/gpl-1.0.de-en.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- licenses/old-licenses/po/gpl-1.0.de-en.html 1 Mar 2012 09:31:53 -0000       
1.4
+++ licenses/old-licenses/po/gpl-1.0.de-en.html 8 Apr 2012 08:54:10 -0000       
1.5
@@ -297,7 +297,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/03/01 09:31:53 $
+$Date: 2012/04/08 08:54:10 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/old-licenses/po/gpl-1.0.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/gpl-1.0.de.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- licenses/old-licenses/po/gpl-1.0.de.po      1 Mar 2012 01:35:17 -0000       
1.6
+++ licenses/old-licenses/po/gpl-1.0.de.po      8 Apr 2012 08:54:10 -0000       
1.7
@@ -616,8 +616,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright notice above."

Index: licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.de.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.de.po  20 Feb 2012 01:28:39 -0000      
1.6
+++ licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.de.po  8 Apr 2012 08:54:11 -0000       
1.7
@@ -10,10 +10,10 @@
 "PO-Revision-Date: 2011-10-28 15:07+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: de\n"
 "Outdated-Since: 2011-09-20 12:28-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -3012,7 +3012,7 @@
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid "</a>"
-msgstr ""
+msgstr "</a>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid "Here's an exception for Javascript code that does this:"
@@ -3437,8 +3437,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2001, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
@@ -3446,7 +3446,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><address>
 msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-msgstr "<!--51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA-->"
+msgstr "<!-- -->"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.de-en.html
===================================================================
RCS file: 
/web/www/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.de-en.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.de-en.html    1 Mar 2012 
09:31:53 -0000       1.4
+++ licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.de-en.html    8 Apr 2012 
08:54:11 -0000       1.5
@@ -253,7 +253,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/03/01 09:31:53 $
+$Date: 2012/04/08 08:54:11 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.de.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.de.po 1 Mar 2012 01:35:17 
-0000       1.7
+++ licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.de.po 8 Apr 2012 08:54:11 
-0000       1.8
@@ -346,8 +346,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: licenses/old-licenses/po/gpl-2.0.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0.de.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- licenses/old-licenses/po/gpl-2.0.de.po      2 Mar 2012 17:28:24 -0000       
1.13
+++ licenses/old-licenses/po/gpl-2.0.de.po      8 Apr 2012 08:54:11 -0000       
1.14
@@ -773,8 +773,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright notice above."

Index: licenses/old-licenses/po/lgpl-2.0.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.0.de.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- licenses/old-licenses/po/lgpl-2.0.de.po     2 Mar 2012 17:28:24 -0000       
1.13
+++ licenses/old-licenses/po/lgpl-2.0.de.po     8 Apr 2012 08:54:11 -0000       
1.14
@@ -918,8 +918,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright notice above."

Index: licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1-translations.de-en.html
===================================================================
RCS file: 
/web/www/www/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1-translations.de-en.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1-translations.de-en.html   1 Mar 2012 
09:31:53 -0000       1.3
+++ licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1-translations.de-en.html   8 Apr 2012 
08:54:12 -0000       1.4
@@ -175,7 +175,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/03/01 09:31:53 $
+$Date: 2012/04/08 08:54:12 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1-translations.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1-translations.de.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1-translations.de.po        1 Mar 2012 
01:35:17 -0000       1.8
+++ licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1-translations.de.po        8 Apr 2012 
08:54:12 -0000       1.9
@@ -291,8 +291,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1.de.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1.de.po     2 Mar 2012 17:28:24 -0000       
1.13
+++ licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1.de.po     8 Apr 2012 08:54:12 -0000       
1.14
@@ -938,8 +938,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright notice above."

Index: licenses/old-licenses/po/old-licenses.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/old-licenses.de-en.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- licenses/old-licenses/po/old-licenses.de-en.html    1 Mar 2012 09:31:53 
-0000       1.3
+++ licenses/old-licenses/po/old-licenses.de-en.html    8 Apr 2012 08:54:12 
-0000       1.4
@@ -97,7 +97,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/03/01 09:31:53 $
+$Date: 2012/04/08 08:54:12 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/old-licenses/po/old-licenses.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/old-licenses.de.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- licenses/old-licenses/po/old-licenses.de.po 1 Mar 2012 01:35:17 -0000       
1.5
+++ licenses/old-licenses/po/old-licenses.de.po 8 Apr 2012 08:54:12 -0000       
1.6
@@ -156,8 +156,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: licenses/po/agpl-3.0.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/agpl-3.0.de-en.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- licenses/po/agpl-3.0.de-en.html     12 Mar 2012 00:27:54 -0000      1.6
+++ licenses/po/agpl-3.0.de-en.html     8 Apr 2012 08:54:31 -0000       1.7
@@ -63,7 +63,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/03/12 00:27:54 $
+$Date: 2012/04/08 08:54:31 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/po/agpl-3.0.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/agpl-3.0.de.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- licenses/po/agpl-3.0.de.po  11 Mar 2012 17:49:17 -0000      1.14
+++ licenses/po/agpl-3.0.de.po  8 Apr 2012 08:54:32 -0000       1.15
@@ -108,8 +108,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright notice above."

Index: licenses/po/exceptions.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/exceptions.de-en.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- licenses/po/exceptions.de-en.html   19 Feb 2012 17:27:36 -0000      1.3
+++ licenses/po/exceptions.de-en.html   8 Apr 2012 08:54:32 -0000       1.4
@@ -81,7 +81,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/19 17:27:36 $
+$Date: 2012/04/08 08:54:32 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/po/exceptions.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/exceptions.de.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- licenses/po/exceptions.de.po        19 Feb 2012 17:27:36 -0000      1.11
+++ licenses/po/exceptions.de.po        8 Apr 2012 08:54:33 -0000       1.12
@@ -10,10 +10,10 @@
 "PO-Revision-Date: 2011-10-19 23:45+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: de\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Exceptions to GNU Licenses - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -148,7 +148,7 @@
 "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
 "\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
 msgstr ""
-"Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge 
"
+"Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge "
 "an <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;"
 "</a>."
 
@@ -159,8 +159,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2009 Free Software Foundation, Inc."

Index: licenses/po/fdl-1.3-faq.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/fdl-1.3-faq.de-en.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- licenses/po/fdl-1.3-faq.de-en.html  19 Feb 2012 17:27:36 -0000      1.4
+++ licenses/po/fdl-1.3-faq.de-en.html  8 Apr 2012 08:54:33 -0000       1.5
@@ -158,7 +158,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/19 17:27:36 $
+$Date: 2012/04/08 08:54:33 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/po/fdl-1.3-faq.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/fdl-1.3-faq.de.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- licenses/po/fdl-1.3-faq.de.po       19 Feb 2012 17:27:36 -0000      1.11
+++ licenses/po/fdl-1.3-faq.de.po       8 Apr 2012 08:54:33 -0000       1.12
@@ -10,10 +10,10 @@
 "PO-Revision-Date: 2011-10-28 18:07+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: de\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "GFDL v1.3 FAQ - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -316,8 +316,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2008 Free Software Foundation, Inc."

Index: licenses/po/fdl-1.3.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/fdl-1.3.de-en.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- licenses/po/fdl-1.3.de-en.html      12 Mar 2012 00:27:55 -0000      1.6
+++ licenses/po/fdl-1.3.de-en.html      8 Apr 2012 08:54:33 -0000       1.7
@@ -74,7 +74,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/03/12 00:27:55 $
+$Date: 2012/04/08 08:54:33 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/po/fdl-1.3.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/fdl-1.3.de.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- licenses/po/fdl-1.3.de.po   11 Mar 2012 17:49:50 -0000      1.13
+++ licenses/po/fdl-1.3.de.po   8 Apr 2012 08:54:33 -0000       1.14
@@ -132,8 +132,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright notice above."

Index: licenses/po/fdl-howto-opt.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/fdl-howto-opt.de-en.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- licenses/po/fdl-howto-opt.de-en.html        1 Mar 2012 09:32:07 -0000       
1.4
+++ licenses/po/fdl-howto-opt.de-en.html        8 Apr 2012 08:54:33 -0000       
1.5
@@ -158,7 +158,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/03/01 09:32:07 $
+$Date: 2012/04/08 08:54:33 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/po/fdl-howto-opt.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/fdl-howto-opt.de.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- licenses/po/fdl-howto-opt.de.po     1 Mar 2012 01:35:25 -0000       1.11
+++ licenses/po/fdl-howto-opt.de.po     8 Apr 2012 08:54:33 -0000       1.12
@@ -341,8 +341,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen Über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2000, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
@@ -350,7 +350,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><address>
 msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-msgstr "<!--51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA-->"
+msgstr "<!-- -->"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: licenses/po/fdl-howto.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/fdl-howto.de-en.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- licenses/po/fdl-howto.de-en.html    1 Mar 2012 09:32:07 -0000       1.4
+++ licenses/po/fdl-howto.de-en.html    8 Apr 2012 08:54:34 -0000       1.5
@@ -109,7 +109,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/03/01 09:32:07 $
+$Date: 2012/04/08 08:54:34 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/po/fdl-howto.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/fdl-howto.de.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- licenses/po/fdl-howto.de.po 1 Mar 2012 01:35:25 -0000       1.11
+++ licenses/po/fdl-howto.de.po 8 Apr 2012 08:54:34 -0000       1.12
@@ -220,17 +220,16 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2000, 2001, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.,"
 msgstr "Copyright &copy; 2000, 2001, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc."
 
-# type: Content of: <div><address>
 #. type: Content of: <div><address>
 msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-msgstr "<!--51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA-->"
+msgstr "<!-- -->"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: licenses/po/gcc-exception-3.0.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gcc-exception-3.0.de-en.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- licenses/po/gcc-exception-3.0.de-en.html    12 Mar 2012 00:27:55 -0000      
1.5
+++ licenses/po/gcc-exception-3.0.de-en.html    8 Apr 2012 08:54:34 -0000       
1.6
@@ -47,7 +47,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/03/12 00:27:55 $
+$Date: 2012/04/08 08:54:34 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/po/gcc-exception-3.0.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gcc-exception-3.0.de.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- licenses/po/gcc-exception-3.0.de.po 12 Mar 2012 00:27:55 -0000      1.13
+++ licenses/po/gcc-exception-3.0.de.po 8 Apr 2012 08:54:34 -0000       1.14
@@ -65,8 +65,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright notice above."

Index: licenses/po/gcc-exception-3.1-faq.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gcc-exception-3.1-faq.de.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- licenses/po/gcc-exception-3.1-faq.de.po     19 Feb 2012 17:27:39 -0000      
1.6
+++ licenses/po/gcc-exception-3.1-faq.de.po     8 Apr 2012 08:54:34 -0000       
1.7
@@ -10,11 +10,11 @@
 "PO-Revision-Date: 2011-10-06 00:55+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Outdated-Since: 2011-09-20 12:27-0300\n"
-"Language: de\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -490,8 +490,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
@@ -499,7 +499,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><address>
 msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-msgstr "<!--51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA-->"
+msgstr "<!-- -->"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: licenses/po/gcc-exception-3.1.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gcc-exception-3.1.de-en.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- licenses/po/gcc-exception-3.1.de-en.html    12 Mar 2012 00:27:55 -0000      
1.5
+++ licenses/po/gcc-exception-3.1.de-en.html    8 Apr 2012 08:54:34 -0000       
1.6
@@ -46,7 +46,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/03/12 00:27:55 $
+$Date: 2012/04/08 08:54:34 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/po/gcc-exception-3.1.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gcc-exception-3.1.de.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- licenses/po/gcc-exception-3.1.de.po 12 Mar 2012 00:27:55 -0000      1.12
+++ licenses/po/gcc-exception-3.1.de.po 8 Apr 2012 08:54:34 -0000       1.13
@@ -65,8 +65,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright notice above."

Index: licenses/po/gpl-3.0.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-3.0.de-en.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- licenses/po/gpl-3.0.de-en.html      12 Mar 2012 00:27:55 -0000      1.6
+++ licenses/po/gpl-3.0.de-en.html      8 Apr 2012 08:54:34 -0000       1.7
@@ -73,7 +73,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/03/12 00:27:55 $
+$Date: 2012/04/08 08:54:34 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/po/gpl-3.0.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-3.0.de.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- licenses/po/gpl-3.0.de.po   11 Mar 2012 17:49:50 -0000      1.13
+++ licenses/po/gpl-3.0.de.po   8 Apr 2012 08:54:34 -0000       1.14
@@ -124,8 +124,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright notice above."

Index: licenses/po/gpl-howto.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-howto.de-en.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- licenses/po/gpl-howto.de-en.html    1 Mar 2012 09:32:07 -0000       1.5
+++ licenses/po/gpl-howto.de-en.html    8 Apr 2012 08:54:34 -0000       1.6
@@ -212,7 +212,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/03/01 09:32:07 $
+$Date: 2012/04/08 08:54:34 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/po/gpl-howto.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-howto.de.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- licenses/po/gpl-howto.de.po 1 Mar 2012 01:35:25 -0000       1.10
+++ licenses/po/gpl-howto.de.po 8 Apr 2012 08:54:35 -0000       1.11
@@ -473,8 +473,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2001, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.,"
@@ -482,7 +482,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><address>
 msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-msgstr "<!--51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA-->"
+msgstr "<!-- -->"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: licenses/po/gpl-violation.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-violation.de-en.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- licenses/po/gpl-violation.de-en.html        19 Feb 2012 17:27:42 -0000      
1.4
+++ licenses/po/gpl-violation.de-en.html        8 Apr 2012 08:54:35 -0000       
1.5
@@ -132,7 +132,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/19 17:27:42 $
+$Date: 2012/04/08 08:54:35 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/po/gpl-violation.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-violation.de.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- licenses/po/gpl-violation.de.po     19 Feb 2012 17:27:42 -0000      1.10
+++ licenses/po/gpl-violation.de.po     8 Apr 2012 08:54:35 -0000       1.11
@@ -10,10 +10,10 @@
 "PO-Revision-Date: 2011-10-29 18:33+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: de\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -228,8 +228,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 1999, 2001, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
@@ -237,7 +237,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><address>
 msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-msgstr "<!--51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA-->"
+msgstr "<!-- -->"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: licenses/po/hessla.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/hessla.de-en.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- licenses/po/hessla.de-en.html       19 Feb 2012 17:27:43 -0000      1.4
+++ licenses/po/hessla.de-en.html       8 Apr 2012 08:54:35 -0000       1.5
@@ -76,7 +76,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/19 17:27:43 $
+$Date: 2012/04/08 08:54:35 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/po/hessla.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/hessla.de.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- licenses/po/hessla.de.po    19 Feb 2012 17:27:43 -0000      1.9
+++ licenses/po/hessla.de.po    8 Apr 2012 08:54:35 -0000       1.10
@@ -10,10 +10,10 @@
 "PO-Revision-Date: 2011-10-24 16:51+0200\n"
 "Last-Translator: Wesley Kohne <address@hidden>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: de\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "HESSLA - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -141,8 +141,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2002, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
@@ -150,7 +150,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><address>
 msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-msgstr "<!--51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA-->"
+msgstr "<!-- -->"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: licenses/po/lgpl-3.0.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/lgpl-3.0.de-en.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- licenses/po/lgpl-3.0.de-en.html     12 Mar 2012 00:27:56 -0000      1.6
+++ licenses/po/lgpl-3.0.de-en.html     8 Apr 2012 08:54:35 -0000       1.7
@@ -77,7 +77,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/03/12 00:27:56 $
+$Date: 2012/04/08 08:54:35 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/po/lgpl-3.0.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/lgpl-3.0.de.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- licenses/po/lgpl-3.0.de.po  11 Mar 2012 17:49:50 -0000      1.12
+++ licenses/po/lgpl-3.0.de.po  8 Apr 2012 08:54:35 -0000       1.13
@@ -135,8 +135,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright notice above."

Index: licenses/po/lgpl-java.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/lgpl-java.de-en.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- licenses/po/lgpl-java.de-en.html    13 Mar 2012 00:29:36 -0000      1.6
+++ licenses/po/lgpl-java.de-en.html    8 Apr 2012 08:54:35 -0000       1.7
@@ -107,7 +107,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/03/13 00:29:36 $
+$Date: 2012/04/08 08:54:35 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/po/lgpl-java.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/lgpl-java.de.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- licenses/po/lgpl-java.de.po 12 Mar 2012 21:57:44 -0000      1.6
+++ licenses/po/lgpl-java.de.po 8 Apr 2012 08:54:35 -0000       1.7
@@ -196,8 +196,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2004 Free Software Foundation, Inc.,"
@@ -205,7 +205,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><address>
 msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-msgstr "<!--51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA-->"
+msgstr "<!-- -->"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: licenses/po/license-list.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/license-list.de-en.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- licenses/po/license-list.de-en.html 2 Mar 2012 17:28:33 -0000       1.9
+++ licenses/po/license-list.de-en.html 8 Apr 2012 08:54:35 -0000       1.10
@@ -2215,7 +2215,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/03/02 17:28:33 $
+$Date: 2012/04/08 08:54:35 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/po/license-list.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/license-list.de.po,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- licenses/po/license-list.de.po      2 Mar 2012 11:27:28 -0000       1.28
+++ licenses/po/license-list.de.po      8 Apr 2012 08:54:36 -0000       1.29
@@ -4335,8 +4335,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."

Index: licenses/po/licenses.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/licenses.de-en.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- licenses/po/licenses.de-en.html     1 Mar 2012 01:27:22 -0000       1.4
+++ licenses/po/licenses.de-en.html     8 Apr 2012 08:54:36 -0000       1.5
@@ -432,7 +432,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/03/01 01:27:22 $
+$Date: 2012/04/08 08:54:36 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/po/licenses.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/licenses.de.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- licenses/po/licenses.de.po  1 Mar 2012 01:00:11 -0000       1.19
+++ licenses/po/licenses.de.po  8 Apr 2012 08:54:36 -0000       1.20
@@ -838,8 +838,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."
@@ -882,9 +882,6 @@
 #~ "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
 #~ "2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc."
 
-#~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-#~ msgstr "<!--51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA-->"
-
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Übersetzungen dieser Seite"
 

Index: licenses/po/quick-guide-gplv3.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/quick-guide-gplv3.de.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- licenses/po/quick-guide-gplv3.de.po 24 Jan 2012 17:27:27 -0000      1.3
+++ licenses/po/quick-guide-gplv3.de.po 8 Apr 2012 08:54:36 -0000       1.4
@@ -10,6 +10,7 @@
 "PO-Revision-Date: 2011-10-18 17:40+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -492,8 +493,8 @@
 "ways to contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/contact"
-"\">Free Software Foundation kontaktieren</a>."
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/\">Free "
+"Software Foundation kontaktieren</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -510,8 +511,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2007, 2008, 2010 Free Software Foundation, Inc."

Index: licenses/po/recommended-copylefts.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/recommended-copylefts.de-en.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- licenses/po/recommended-copylefts.de-en.html        20 Feb 2012 01:28:47 
-0000      1.3
+++ licenses/po/recommended-copylefts.de-en.html        8 Apr 2012 08:54:36 
-0000       1.4
@@ -60,7 +60,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/20 01:28:47 $
+$Date: 2012/04/08 08:54:36 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/po/recommended-copylefts.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/recommended-copylefts.de.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- licenses/po/recommended-copylefts.de.po     20 Feb 2012 01:28:47 -0000      
1.5
+++ licenses/po/recommended-copylefts.de.po     8 Apr 2012 08:54:36 -0000       
1.6
@@ -10,10 +10,10 @@
 "PO-Revision-Date: 2011-12-06 02:43+0100\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: de\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -97,8 +97,8 @@
 "to contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/contact"
-"\">Free Software Foundation kontaktieren</a>."
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/\">Free "
+"Software Foundation kontaktieren</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -116,8 +116,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."

Index: licenses/po/translations.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/translations.de-en.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- licenses/po/translations.de-en.html 4 Apr 2012 16:49:56 -0000       1.13
+++ licenses/po/translations.de-en.html 8 Apr 2012 08:54:36 -0000       1.14
@@ -405,7 +405,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/04/04 16:49:56 $
+$Date: 2012/04/08 08:54:36 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/po/translations.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/translations.de.po,v
retrieving revision 1.38
retrieving revision 1.39
diff -u -b -r1.38 -r1.39
--- licenses/po/translations.de.po      3 Apr 2012 08:27:32 -0000       1.38
+++ licenses/po/translations.de.po      8 Apr 2012 08:54:36 -0000       1.39
@@ -533,8 +533,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: licenses/po/why-affero-gpl.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/why-affero-gpl.de-en.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- licenses/po/why-affero-gpl.de-en.html       12 Mar 2012 00:27:56 -0000      
1.6
+++ licenses/po/why-affero-gpl.de-en.html       8 Apr 2012 08:54:37 -0000       
1.7
@@ -94,7 +94,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/03/12 00:27:56 $
+$Date: 2012/04/08 08:54:37 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/po/why-affero-gpl.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/why-affero-gpl.de.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- licenses/po/why-affero-gpl.de.po    11 Mar 2012 17:49:50 -0000      1.8
+++ licenses/po/why-affero-gpl.de.po    8 Apr 2012 08:54:37 -0000       1.9
@@ -169,7 +169,7 @@
 "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 msgstr ""
-"Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge 
"
+"Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge "
 "an <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;"
 "</a>."
 
@@ -180,8 +180,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2010 Free Software Foundation, Inc."

Index: licenses/po/why-assign.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/why-assign.de-en.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- licenses/po/why-assign.de-en.html   1 Mar 2012 09:32:07 -0000       1.4
+++ licenses/po/why-assign.de-en.html   8 Apr 2012 08:54:37 -0000       1.5
@@ -63,7 +63,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/03/01 09:32:07 $
+$Date: 2012/04/08 08:54:37 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/po/why-assign.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/why-assign.de.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- licenses/po/why-assign.de.po        1 Mar 2012 01:35:25 -0000       1.6
+++ licenses/po/why-assign.de.po        8 Apr 2012 08:54:37 -0000       1.7
@@ -89,8 +89,8 @@
 "ways to contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/contact"
-"\">Free Software Foundation kontaktieren</a>."
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/\">Free "
+"Software Foundation kontaktieren</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -108,8 +108,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2001, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.,"
@@ -117,7 +117,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><address>
 msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-msgstr "<!--51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA-->"
+msgstr "<!-- -->"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: licenses/po/why-gfdl.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/why-gfdl.de-en.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- licenses/po/why-gfdl.de-en.html     20 Feb 2012 01:28:48 -0000      1.4
+++ licenses/po/why-gfdl.de-en.html     8 Apr 2012 08:54:37 -0000       1.5
@@ -76,7 +76,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/20 01:28:48 $
+$Date: 2012/04/08 08:54:37 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/po/why-gfdl.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/why-gfdl.de.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- licenses/po/why-gfdl.de.po  20 Feb 2012 01:28:48 -0000      1.6
+++ licenses/po/why-gfdl.de.po  8 Apr 2012 08:54:38 -0000       1.7
@@ -10,10 +10,10 @@
 "PO-Revision-Date: 2011-11-17 01:43+0100\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: de\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -91,8 +91,8 @@
 "ways to contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/contact"
-"\">Free Software Foundation kontaktieren</a>."
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/\">Free "
+"Software Foundation kontaktieren</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -110,8 +110,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2000, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
@@ -119,7 +119,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><address>
 msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-msgstr "<!--51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA-->"
+msgstr "<!-- -->"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: licenses/po/why-not-lgpl.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/why-not-lgpl.de-en.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- licenses/po/why-not-lgpl.de-en.html 20 Feb 2012 01:28:48 -0000      1.3
+++ licenses/po/why-not-lgpl.de-en.html 8 Apr 2012 08:54:38 -0000       1.4
@@ -119,7 +119,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/20 01:28:48 $
+$Date: 2012/04/08 08:54:38 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/po/why-not-lgpl.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/why-not-lgpl.de.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- licenses/po/why-not-lgpl.de.po      20 Feb 2012 01:28:48 -0000      1.11
+++ licenses/po/why-not-lgpl.de.po      8 Apr 2012 08:54:38 -0000       1.12
@@ -10,10 +10,10 @@
 "PO-Revision-Date: 2011-10-25 00:19+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: de\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -192,8 +192,8 @@
 "contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/contact"
-"\">Free Software Foundation kontaktieren</a>."
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/\">Free "
+"Software Foundation kontaktieren</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -211,8 +211,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 1999, 2007 Free Software Foundation, Inc.,"
@@ -220,7 +220,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><address>
 msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-msgstr "<!--51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA-->"
+msgstr "<!-- -->"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: links/companies.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/links/companies.de.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- links/companies.de.html     18 Mar 2012 00:28:39 -0000      1.11
+++ links/companies.de.html     8 Apr 2012 08:55:07 -0000       1.12
@@ -65,9 +65,9 @@
 
 <p>
 Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.
 </p>
 
 
@@ -81,7 +81,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/03/18 00:28:39 $
+$Date: 2012/04/08 08:55:07 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: links/links.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/links/links.de.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- links/links.de.html 20 Feb 2012 01:28:59 -0000      1.9
+++ links/links.de.html 8 Apr 2012 08:55:10 -0000       1.10
@@ -377,18 +377,18 @@
 <p>
 Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die 
<a
-href="/contact/contact">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
+href="/contact/">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
 <br />
-Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
+Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
 an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
 </p>
 
 <p>
 Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.
 </p>
 
 <p>
@@ -410,7 +410,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/02/20 01:28:59 $
+$Date: 2012/04/08 08:55:10 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: links/po/companies.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/links/po/companies.de-en.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- links/po/companies.de-en.html       18 Mar 2012 00:28:54 -0000      1.6
+++ links/po/companies.de-en.html       8 Apr 2012 08:55:35 -0000       1.7
@@ -63,7 +63,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/03/18 00:28:54 $
+$Date: 2012/04/08 08:55:35 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: links/po/companies.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/links/po/companies.de.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- links/po/companies.de.po    17 Mar 2012 22:43:46 -0000      1.16
+++ links/po/companies.de.po    8 Apr 2012 08:55:36 -0000       1.17
@@ -12,7 +12,7 @@
 "Language-Team:German <address@hidden>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -149,8 +149,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>

Index: links/po/links.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/links/po/links.de-en.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- links/po/links.de-en.html   20 Feb 2012 01:29:06 -0000      1.3
+++ links/po/links.de-en.html   8 Apr 2012 08:55:36 -0000       1.4
@@ -368,7 +368,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/20 01:29:06 $
+$Date: 2012/04/08 08:55:36 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: links/po/links.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/links/po/links.de.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- links/po/links.de.po        20 Feb 2012 01:29:06 -0000      1.15
+++ links/po/links.de.po        8 Apr 2012 08:55:36 -0000       1.16
@@ -10,10 +10,10 @@
 "PO-Revision-Date: 2011-10-31 18:15+0100\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: de\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -801,15 +801,15 @@
 "contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/contact"
-"\">Free Software Foundation kontaktieren</a>."
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/\">Free "
+"Software Foundation kontaktieren</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 msgstr ""
-"Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge 
"
+"Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge "
 "an <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;"
 "</a>."
 
@@ -820,8 +820,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."

Index: music/blues-song.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/music/blues-song.de.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- music/blues-song.de.html    20 Feb 2012 01:29:13 -0000      1.5
+++ music/blues-song.de.html    8 Apr 2012 08:56:09 -0000       1.6
@@ -93,9 +93,9 @@
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
 <p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.</p>
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.</p>
 
 <!-- ## Added by www-de, to be reviewed by Webmasters ##
 <p>
@@ -113,7 +113,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/02/20 01:29:13 $
+$Date: 2012/04/08 08:56:09 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: music/emacsvsvi.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/music/emacsvsvi.de.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- music/emacsvsvi.de.html     20 Feb 2012 01:29:14 -0000      1.5
+++ music/emacsvsvi.de.html     8 Apr 2012 08:56:09 -0000       1.6
@@ -84,9 +84,9 @@
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
 <p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.</p>
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2010 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -106,7 +106,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/02/20 01:29:14 $
+$Date: 2012/04/08 08:56:09 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: music/free-software-song.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/music/free-software-song.de.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- music/free-software-song.de.html    2 Mar 2012 17:28:45 -0000       1.12
+++ music/free-software-song.de.html    8 Apr 2012 08:56:09 -0000       1.13
@@ -159,9 +159,9 @@
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
 <p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.</p>
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.</p>
 
 <p>Copyright &copy; 1993, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2010, 2011
 Richard Stallman</p>
@@ -181,7 +181,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/03/02 17:28:45 $
+$Date: 2012/04/08 08:56:09 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: music/gdb-song.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/music/gdb-song.de.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- music/gdb-song.de.html      20 Feb 2012 01:29:14 -0000      1.5
+++ music/gdb-song.de.html      8 Apr 2012 08:56:09 -0000       1.6
@@ -92,9 +92,9 @@
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
 <p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.</p>
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.</p>
 
 <p>Copyright (C) 1999, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.<!--, 51
 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA--></p>
@@ -114,7 +114,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/02/20 01:29:14 $ $Author: gnun $
+$Date: 2012/04/08 08:56:09 $ $Author: gnun $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: music/music.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/music/music.de.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- music/music.de.html 1 Mar 2012 09:32:17 -0000       1.10
+++ music/music.de.html 8 Apr 2012 08:56:09 -0000       1.11
@@ -82,15 +82,15 @@
 
 <p>Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die 
<a
-href="/contact/contact">Free Software Foundation kontaktieren</a>.<br />
+href="/contact/">Free Software Foundation kontaktieren</a>.<br />
 Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
 an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
 <p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.</p>
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.</p>
 
 <p><!-- , 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301,  USA -->
 Copyright &copy; 1999, 2001, 2005, 2006, 2007, 2011 Free Software
@@ -112,7 +112,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/03/01 09:32:17 $ $Author: gnun $
+$Date: 2012/04/08 08:56:09 $ $Author: gnun $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: music/till_there_was_gnu.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/music/till_there_was_gnu.de.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- music/till_there_was_gnu.de.html    20 Feb 2012 01:29:14 -0000      1.6
+++ music/till_there_was_gnu.de.html    8 Apr 2012 08:56:09 -0000       1.7
@@ -85,9 +85,9 @@
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
 <p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.</p>
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.</p>
 
 <!-- ## Added by www-de to be reviewed by Webmasters ##
 <p>
@@ -114,7 +114,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/02/20 01:29:14 $
+$Date: 2012/04/08 08:56:09 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: music/writing-fs-song.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/music/writing-fs-song.de.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- music/writing-fs-song.de.html       1 Mar 2012 09:32:17 -0000       1.6
+++ music/writing-fs-song.de.html       8 Apr 2012 08:56:09 -0000       1.7
@@ -73,9 +73,9 @@
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
 <p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.</p>
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.</p>
 
 <p>Copyright &copy; 1993, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2009 Richard
 Stallman</p>
@@ -95,7 +95,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/03/01 09:32:17 $
+$Date: 2012/04/08 08:56:09 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: music/po/blues-song.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/music/po/blues-song.de-en.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- music/po/blues-song.de-en.html      20 Feb 2012 01:29:21 -0000      1.3
+++ music/po/blues-song.de-en.html      8 Apr 2012 08:56:23 -0000       1.4
@@ -90,7 +90,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/20 01:29:21 $
+$Date: 2012/04/08 08:56:23 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: music/po/blues-song.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/music/po/blues-song.de.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- music/po/blues-song.de.po   20 Feb 2012 01:29:22 -0000      1.6
+++ music/po/blues-song.de.po   8 Apr 2012 08:56:23 -0000       1.7
@@ -10,10 +10,10 @@
 "PO-Revision-Date: 2012-01-23 20:20+0100\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: de\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "The Programmer's Blues - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -199,8 +199,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>

Index: music/po/emacsvsvi.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/music/po/emacsvsvi.de-en.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- music/po/emacsvsvi.de-en.html       20 Feb 2012 01:29:22 -0000      1.3
+++ music/po/emacsvsvi.de-en.html       8 Apr 2012 08:56:23 -0000       1.4
@@ -80,7 +80,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/20 01:29:22 $
+$Date: 2012/04/08 08:56:23 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: music/po/emacsvsvi.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/music/po/emacsvsvi.de.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- music/po/emacsvsvi.de.po    20 Feb 2012 01:29:22 -0000      1.6
+++ music/po/emacsvsvi.de.po    8 Apr 2012 08:56:24 -0000       1.7
@@ -10,10 +10,10 @@
 "PO-Revision-Date: 2012-01-23 20:20+0100\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: de\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Emacs vs VI - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -185,8 +185,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2010 Free Software Foundation, Inc."

Index: music/po/free-software-song.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/music/po/free-software-song.de-en.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- music/po/free-software-song.de-en.html      2 Mar 2012 17:28:56 -0000       
1.5
+++ music/po/free-software-song.de-en.html      8 Apr 2012 08:56:24 -0000       
1.6
@@ -141,7 +141,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/03/02 17:28:56 $
+$Date: 2012/04/08 08:56:24 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: music/po/free-software-song.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/music/po/free-software-song.de.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- music/po/free-software-song.de.po   2 Mar 2012 11:27:37 -0000       1.17
+++ music/po/free-software-song.de.po   8 Apr 2012 08:56:24 -0000       1.18
@@ -377,8 +377,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -417,6 +417,3 @@
 
 #~ msgid "Listening Gnu"
 #~ msgstr "Ein lauschendes Gnu"
-
-#~ msgid "</a>"
-#~ msgstr "</a>"

Index: music/po/gdb-song.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/music/po/gdb-song.de-en.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- music/po/gdb-song.de-en.html        20 Feb 2012 01:29:22 -0000      1.3
+++ music/po/gdb-song.de-en.html        8 Apr 2012 08:56:24 -0000       1.4
@@ -91,7 +91,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/20 01:29:22 $ $Author: gnun $
+$Date: 2012/04/08 08:56:24 $ $Author: gnun $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: music/po/gdb-song.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/music/po/gdb-song.de.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- music/po/gdb-song.de.po     20 Feb 2012 01:29:23 -0000      1.6
+++ music/po/gdb-song.de.po     8 Apr 2012 08:56:24 -0000       1.7
@@ -10,10 +10,10 @@
 "PO-Revision-Date: 2012-01-23 20:17+0100\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: de\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "The GDB Song - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -208,8 +208,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: music/po/music.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/music/po/music.de-en.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- music/po/music.de-en.html   1 Mar 2012 09:32:29 -0000       1.6
+++ music/po/music.de-en.html   8 Apr 2012 08:56:24 -0000       1.7
@@ -84,7 +84,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/03/01 09:32:29 $ $Author: gnun $
+$Date: 2012/04/08 08:56:24 $ $Author: gnun $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: music/po/music.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/music/po/music.de.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- music/po/music.de.po        1 Mar 2012 01:35:35 -0000       1.14
+++ music/po/music.de.po        8 Apr 2012 08:56:24 -0000       1.15
@@ -208,8 +208,8 @@
 "to contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/contact"
-"\">Free Software Foundation kontaktieren</a>."
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/\">Free "
+"Software Foundation kontaktieren</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -227,8 +227,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #.  , 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301,  USA 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: music/po/till_there_was_gnu.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/music/po/till_there_was_gnu.de-en.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- music/po/till_there_was_gnu.de-en.html      20 Feb 2012 01:29:23 -0000      
1.4
+++ music/po/till_there_was_gnu.de-en.html      8 Apr 2012 08:56:24 -0000       
1.5
@@ -95,7 +95,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/20 01:29:23 $
+$Date: 2012/04/08 08:56:24 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: music/po/till_there_was_gnu.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/music/po/till_there_was_gnu.de.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- music/po/till_there_was_gnu.de.po   20 Feb 2012 01:29:23 -0000      1.10
+++ music/po/till_there_was_gnu.de.po   8 Apr 2012 08:56:24 -0000       1.11
@@ -11,10 +11,10 @@
 "PO-Revision-Date: 2012-01-23 20:15+0100\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: de\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "'Till There Was GNU - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -123,8 +123,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2011 Steven R. Champagne"

Index: music/po/writing-fs-song.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/music/po/writing-fs-song.de-en.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- music/po/writing-fs-song.de-en.html 1 Mar 2012 09:32:29 -0000       1.4
+++ music/po/writing-fs-song.de-en.html 8 Apr 2012 08:56:24 -0000       1.5
@@ -76,7 +76,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/03/01 09:32:29 $
+$Date: 2012/04/08 08:56:24 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: music/po/writing-fs-song.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/music/po/writing-fs-song.de.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- music/po/writing-fs-song.de.po      1 Mar 2012 01:35:35 -0000       1.7
+++ music/po/writing-fs-song.de.po      8 Apr 2012 08:56:24 -0000       1.8
@@ -155,8 +155,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: people/po/people.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/people/po/people.de.po,v
retrieving revision 1.37
retrieving revision 1.38
diff -u -b -r1.37 -r1.38
--- people/po/people.de.po      8 Apr 2012 00:29:03 -0000       1.37
+++ people/po/people.de.po      8 Apr 2012 08:56:53 -0000       1.38
@@ -3868,8 +3868,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/15-years-of-free-software.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/15-years-of-free-software.de.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/15-years-of-free-software.de.html        31 Mar 2012 16:30:52 
-0000      1.13
+++ philosophy/15-years-of-free-software.de.html        8 Apr 2012 08:57:07 
-0000       1.14
@@ -108,9 +108,9 @@
 
 <p>
 Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.
 </p>
 
 <p>
@@ -133,7 +133,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/03/31 16:30:52 $
+$Date: 2012/04/08 08:57:07 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/amazon-nat.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/amazon-nat.de.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/amazon-nat.de.html       31 Mar 2012 16:30:52 -0000      1.8
+++ philosophy/amazon-nat.de.html       8 Apr 2012 08:57:08 -0000       1.9
@@ -65,9 +65,9 @@
 
 <p>
 Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.
 </p>
 
 <p>
@@ -91,7 +91,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/03/31 16:30:52 $
+$Date: 2012/04/08 08:57:08 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/amazon-rms-tim.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/amazon-rms-tim.de.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/amazon-rms-tim.de.html   31 Mar 2012 16:30:53 -0000      1.8
+++ philosophy/amazon-rms-tim.de.html   8 Apr 2012 08:57:08 -0000       1.9
@@ -89,9 +89,9 @@
 
 <p>
 Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.
 </p>
 
 <p>
@@ -115,7 +115,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/03/31 16:30:53 $
+$Date: 2012/04/08 08:57:08 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/amazon.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/amazon.de.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/amazon.de.html   31 Mar 2012 16:30:53 -0000      1.8
+++ philosophy/amazon.de.html   8 Apr 2012 08:57:08 -0000       1.9
@@ -260,9 +260,9 @@
 
 <p>
 Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.
 </p>
 
 <p>
@@ -286,7 +286,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/03/31 16:30:53 $
+$Date: 2012/04/08 08:57:08 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/android-and-users-freedom.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/android-and-users-freedom.de.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/android-and-users-freedom.de.html        20 Feb 2012 17:31:05 
-0000      1.6
+++ philosophy/android-and-users-freedom.de.html        8 Apr 2012 08:57:08 
-0000       1.7
@@ -223,9 +223,9 @@
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
 <p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.</p>
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2011 Richard Stallman</p>
 
@@ -244,7 +244,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/02/20 17:31:05 $
+$Date: 2012/04/08 08:57:08 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/apsl.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/apsl.de.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/apsl.de.html     6 Apr 2012 16:30:57 -0000       1.7
+++ philosophy/apsl.de.html     8 Apr 2012 08:57:08 -0000       1.8
@@ -73,14 +73,14 @@
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die 
<a
 href="/contact/">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
 <br />
-Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
+Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
 an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
 <p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.</p>
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.</p>
 
 <p>Copyright &copy; 1999, 2001, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -101,7 +101,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/04/06 16:30:57 $
+$Date: 2012/04/08 08:57:08 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/basic-freedoms.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/basic-freedoms.de.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/basic-freedoms.de.html   1 Mar 2012 09:32:40 -0000       1.7
+++ philosophy/basic-freedoms.de.html   8 Apr 2012 08:57:08 -0000       1.8
@@ -91,7 +91,7 @@
 <p>
 Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die 
<a
-href="/contact/contact">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
+href="/contact/">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
 <br />
 Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
 an <a
@@ -100,19 +100,19 @@
 
 <p>
 Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.
 </p>
 
 <p>
 Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2007
 Free Software Foundation, Inc.
 </p>
-<address><!--51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA--></address>
+<address><!-- --></address>
 <p>Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative Commons
-Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de";>Creative
+Commons Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika
 Lizenz</a>.
 </p>
 
@@ -127,7 +127,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/03/01 09:32:40 $
+$Date: 2012/04/08 08:57:08 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/bdk.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/bdk.de.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/bdk.de.html      20 Feb 2012 17:31:05 -0000      1.6
+++ philosophy/bdk.de.html      8 Apr 2012 08:57:08 -0000       1.7
@@ -128,7 +128,7 @@
 <p>
 Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die 
<a
-href="/contact/contact">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
+href="/contact/">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
 <br />
 Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
 an <a
@@ -137,9 +137,9 @@
 
 <p>
 Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.
 </p>
 
 
@@ -153,7 +153,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/02/20 17:31:05 $
+$Date: 2012/04/08 08:57:08 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/boldrin-levine.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/boldrin-levine.de.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/boldrin-levine.de.html   2 Feb 2012 02:11:34 -0000       1.2
+++ philosophy/boldrin-levine.de.html   8 Apr 2012 08:57:09 -0000       1.3
@@ -83,7 +83,7 @@
 <p>
 Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die 
<a
-href="/contact/contact">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
+href="/contact/">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
 <br />
 Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
 an <a
@@ -92,9 +92,9 @@
 
 <p>
 Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.
 </p>
 
 <p>
@@ -117,7 +117,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/02/02 02:11:34 $
+$Date: 2012/04/08 08:57:09 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/bsd.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/bsd.de.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/bsd.de.html      20 Feb 2012 17:31:06 -0000      1.7
+++ philosophy/bsd.de.html      8 Apr 2012 08:57:09 -0000       1.8
@@ -159,7 +159,7 @@
 <p>
 Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die 
<a
-href="/contact/contact">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
+href="/contact/">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
 <br />
 Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
 an <a
@@ -168,15 +168,15 @@
 
 <p>
 Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.
 </p>
 
 <p>
 Copyright &copy; 1998, 1999, 2001, 2003, 2007 Free Software Foundation, Inc.
 </p>
-<address><!--51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA--></address>
+<address><!-- --></address>
 <p>Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de";>Creative
 Commons Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika
@@ -194,7 +194,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/02/20 17:31:06 $
+$Date: 2012/04/08 08:57:09 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/can-you-trust.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/can-you-trust.de.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- philosophy/can-you-trust.de.html    1 Mar 2012 09:32:40 -0000       1.15
+++ philosophy/can-you-trust.de.html    8 Apr 2012 08:57:09 -0000       1.16
@@ -301,7 +301,7 @@
 <p>
 Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die 
<a
-href="/contact/contact">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
+href="/contact/">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
 <br />
 Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
 an <a
@@ -310,9 +310,9 @@
 
 <p>
 Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.
 </p>
 
 <p>
@@ -335,7 +335,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/03/01 09:32:40 $
+$Date: 2012/04/08 08:57:09 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/censoring-emacs.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/censoring-emacs.de.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/censoring-emacs.de.html  31 Mar 2012 16:30:55 -0000      1.6
+++ philosophy/censoring-emacs.de.html  8 Apr 2012 08:57:09 -0000       1.7
@@ -124,9 +124,9 @@
 
 <p>
 Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.
 </p>
 
 <p>
@@ -149,7 +149,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/03/31 16:30:55 $
+$Date: 2012/04/08 08:57:09 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/compromise.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/compromise.de.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/compromise.de.html       2 Feb 2012 02:11:36 -0000       1.2
+++ philosophy/compromise.de.html       8 Apr 2012 08:57:09 -0000       1.3
@@ -208,7 +208,7 @@
 <p>
 Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die 
<a
-href="/contact/contact">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
+href="/contact/">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
 <br />
 Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
 an <a
@@ -217,9 +217,9 @@
 
 <p>
 Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.
 </p>
 
 <p>Copyright &copy; 2008, 2009 <a href="http://www.stallman.org/";>Richard
@@ -260,7 +260,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/02/02 02:11:36 $
+$Date: 2012/04/08 08:57:09 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/enforcing-gpl.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/enforcing-gpl.de.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/enforcing-gpl.de.html    20 Feb 2012 17:31:07 -0000      1.8
+++ philosophy/enforcing-gpl.de.html    8 Apr 2012 08:57:09 -0000       1.9
@@ -219,16 +219,16 @@
 <div id="footer">
 
 <p>Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die 
<a
-href="/contact/contact">Free Software Foundation kontaktieren</a>.<br />
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die 
<a
+href="/contact/">Free Software Foundation kontaktieren</a>.<br />
 Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
 an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
 <p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.</p>
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2001 Eben Moglen</p>
 
@@ -248,7 +248,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/02/20 17:31:07 $
+$Date: 2012/04/08 08:57:09 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/essays-and-articles.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/essays-and-articles.de.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/essays-and-articles.de.html      1 Mar 2012 09:32:40 -0000       
1.14
+++ philosophy/essays-and-articles.de.html      8 Apr 2012 08:57:09 -0000       
1.15
@@ -479,7 +479,7 @@
 <p>
 Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die 
<a
-href="/contact/contact">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
+href="/contact/">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
 <br />
 Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
 an <a
@@ -488,9 +488,9 @@
 
 <p>
 Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.
 </p>
 
 <p>
@@ -513,7 +513,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/03/01 09:32:40 $
+$Date: 2012/04/08 08:57:09 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/fire.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/fire.de.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/fire.de.html     20 Feb 2012 17:31:08 -0000      1.6
+++ philosophy/fire.de.html     8 Apr 2012 08:57:09 -0000       1.7
@@ -41,16 +41,16 @@
 <!--#include virtual="/server/footer.de.html" -->
 <div id="footer">
 <p>Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die 
<a
-href="/contact/contact">Free Software Foundation kontaktieren</a>.  <br />
-Bitte senden Sie ungÜltige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die 
<a
+href="/contact/">Free Software Foundation kontaktieren</a>.  <br />
+Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
 an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
 <p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.</p>
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.</p>
 
 
 <div class="translators-credits">
@@ -62,7 +62,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/02/20 17:31:08 $
+$Date: 2012/04/08 08:57:09 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/free-software-for-freedom.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/free-software-for-freedom.de.html,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- philosophy/free-software-for-freedom.de.html        1 Mar 2012 09:32:40 
-0000       1.17
+++ philosophy/free-software-for-freedom.de.html        8 Apr 2012 08:57:09 
-0000       1.18
@@ -446,7 +446,7 @@
 <p>
 Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die 
<a
-href="/contact/contact">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
+href="/contact/">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
 <br />
 Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
 an <a
@@ -455,15 +455,15 @@
 
 <p>
 Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.
 </p>
 
 <p>
 Copyright &copy; 1998, 1999, 2000, 2001, 2007 Free Software Foundation, Inc.
 </p>
-<address><!--51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA--></address>
+<address><!-- --></address>
 <p>Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de";>Creative
 Commons Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika
@@ -480,9 +480,9 @@
 
  <p>
 <!-- timestamp start -->
-Aktualisiert:
+Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/03/01 09:32:40 $
+$Date: 2012/04/08 08:57:09 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/free-software-intro.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/free-software-intro.de.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/free-software-intro.de.html      20 Feb 2012 17:31:09 -0000      
1.10
+++ philosophy/free-software-intro.de.html      8 Apr 2012 08:57:10 -0000       
1.11
@@ -81,7 +81,7 @@
 <p>
 Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die 
<a
-href="/contact/contact">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
+href="/contact/">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
 <br />
 Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
 an <a
@@ -90,9 +90,9 @@
 
 <p>
 Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.
 </p>
 
 <p>
@@ -115,7 +115,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/02/20 17:31:09 $
+$Date: 2012/04/08 08:57:10 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/free-sw.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/free-sw.de.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/free-sw.de.html  2 Mar 2012 17:29:07 -0000       1.14
+++ philosophy/free-sw.de.html  8 Apr 2012 08:57:10 -0000       1.15
@@ -504,9 +504,9 @@
 
 <p>
 Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.
 </p>
 
 <p>
@@ -530,7 +530,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/03/02 17:29:07 $
+$Date: 2012/04/08 08:57:10 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/freedom-or-copyright-old.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/freedom-or-copyright-old.de.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/freedom-or-copyright-old.de.html 20 Feb 2012 17:31:09 -0000      
1.8
+++ philosophy/freedom-or-copyright-old.de.html 8 Apr 2012 08:57:10 -0000       
1.9
@@ -154,7 +154,7 @@
 <p>
 Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die 
<a
-href="/contact/contact">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
+href="/contact/">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
 <br />
 Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
 an <a
@@ -163,9 +163,9 @@
 
 <p>
 Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.
 </p>
 
 <p>
@@ -186,9 +186,9 @@
 
  <p>
 <!-- timestamp start -->
-Aktualsierung:
+Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/02/20 17:31:09 $
+$Date: 2012/04/08 08:57:10 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/freedom-or-power.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/freedom-or-power.de.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/freedom-or-power.de.html 20 Feb 2012 17:31:10 -0000      1.8
+++ philosophy/freedom-or-power.de.html 8 Apr 2012 08:57:10 -0000       1.9
@@ -123,7 +123,7 @@
 Benutzer den praktischen Wert der von uns entwickelten freien Software zu
 schätzen wissen).</p>
 
-<h4>Fußnoten</h4>
+<h4>Fußnoten:</h4>
 
 <a name="f1"></a><cite>William J. Mitchell</cite>, <span xml:lang="en"
 lang="en">&#8222;City of Bits: Space, Place, and the Infobahn&#8220;,
@@ -155,8 +155,8 @@
 
 <p>
 Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie kÜnnen auch die 
<a
-href="/contact/contact">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die 
<a
+href="/contact/">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
 <br />
 Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
 an <a
@@ -165,9 +165,9 @@
 
 <p>
 Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH fÜr Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen Über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.
 </p>
 
 <p>
@@ -189,7 +189,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/02/20 17:31:10 $
+$Date: 2012/04/08 08:57:10 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/fs-motives.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/fs-motives.de.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/fs-motives.de.html       20 Feb 2012 17:31:10 -0000      1.4
+++ philosophy/fs-motives.de.html       8 Apr 2012 08:57:10 -0000       1.5
@@ -115,9 +115,9 @@
 
 <p>
 Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.
 </p>
 
 <p>
@@ -140,7 +140,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/02/20 17:31:10 $
+$Date: 2012/04/08 08:57:10 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/fs-translations.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/fs-translations.de.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/fs-translations.de.html  1 Apr 2012 00:27:10 -0000       1.8
+++ philosophy/fs-translations.de.html  8 Apr 2012 08:57:10 -0000       1.9
@@ -10,9 +10,9 @@
 <h2>Übersetzungen des Begriffs <em>Freie Software</em></h2>
 
 <p>Dies sind empfohlene eindeutige Übersetzungen des Begriffs <em>Freie
-Software</em> ‚<span xml:lang="em" lang="en">Free Software</span>‘ (<a
-href="/philosophy/open-source-misses-the-point">„Frei wie in Freiheit“</a>)
-in verschiedenen Sprachen.</p>
+Software</em> ‚<span xml:lang="en">Free Software</span>‘ (<a
+href="/philosophy/open-source-misses-the-point"><em>‚Frei wie in
+Freiheit‘</em></a>) in verschiedene Sprachen.</p>
 
 <p>Haben Sie eine Korrektur oder andere Ergänzung und Anmerkung, kontaktieren
 Sie uns bitte unter <a
@@ -20,12 +20,11 @@
 /><br />
 <strong>Hinweis:</strong> Bitte beachten Sie in Ihrer Nachricht die in der
 <span title="American Standard Code for Information Interchange"
-xml:lang="en" lang="en">ASCII</span>-Zeichenkodierung enthaltenen
-Zeichen. Für verwendete Sonderzeichen in nicht-englischen Sprachen benutzen
-Sie bitte die <span title="8-bit UCS Transformation Format (UCS = Universal
-Character Set)" xml:lang="en" lang="en">UTF-8</span>-Schreibweise und (falls
-erforderlich) die Zeichen in HTML-Entitäten-Syntax (&amp;#xxxx;). Vielen
-Dank.</p>
+xml:lang="en">ASCII</span>-Zeichenkodierung enthaltenen Zeichen. Für
+verwendete Sonderzeichen in nicht-englischen Sprachen benutzen Sie bitte die
+<span title="8-bit UCS Transformation Format (UCS = Universal Character
+Set)" xml:lang="en">UTF-8</span>-Schreibweise und (falls erforderlich) die
+Zeichen in HTML-Entitäten-Syntax (&amp;#xxxx;). Vielen Dank.</p>
 
 <p>Die in Klammern befindlichen Phrasen in lateinischen Buchstaben am Ende des
 Eintrags sind Transkriptionen (mit ergänzten Vokalen, wo relevant).</p>
@@ -33,99 +32,94 @@
 <!-- let's keep this alphabetical -neel
 -->
 <ul>
-  <li><strong>Afrikanisch:</strong> „vrye sagteware“</li>
-  <li><strong>Albanisch:</strong> „software i lir&euml;“</li>
-  <li><strong>Arabisch:</strong>
-„&#1576;&#1585;&#1605;&#1580;&#1610;&#1575;&#1578;&#32;&#1581;&#1585;&#1577;“
-(barmagiyat &#x1e25;orrah)</li>
-  <li><strong>Armenisch:</strong> „&#1377;&#1382;&#1377;&#1407;
-&#1390;&#1408;&#1377;&#1379;&#1387;&#1408;/&#1390;&#1408;&#1377;&#1379;&#1408;&#1381;&#1408;“
-(azat tsragir/tsragrer)</li>
-  <li><strong>Belarusian (Weißrussisch):</strong>
-„&#1089;&#1074;&#1072;&#1073;&#1086;&#1076;&#1085;&#1072;&#1077;
-&#1087;&#1088;&#1072;&#1075;&#1088;&#1072;&#1084;&#1085;&#1072;&#1077;
-&#1079;&#1072;&#1073;&#1077;&#1089;&#1100;&#1087;&#1103;&#1095;&#1101;&#1085;&#1100;&#1085;&#1077;“
-(svabodnae pragramnae zabes'pjachen'ne)</li>
-  <li><strong>Bulgarisch:</strong>
-„&#1089;&#1074;&#1086;&#1073;&#1086;&#1076;&#1077;&#1085;
-&#1089;&#1086;&#1092;&#1090;&#1091;&#1077;&#1088;“ (svoboden softuer)</li>
-  <li><strong>Catalan (Katalanisch):</strong> „programari lliure“</li>
-  <li><strong>Chinesisch (vereinfacht):</strong>
-„&#x81ea;&#x7531;&#x8f6f;&#x4ef6;“ (zi-you ruan-jian)</li>
-  <li><strong>Chinesisch (traditionell):</strong>
-„&#x81ea;&#x7531;&#x8edf;&#x9ad4;“ (zih-yo)</li>
-  <li><strong>Czech (Tschechisch):</strong> „svobodn&yacute; software“</li>
-  <li><strong>Croatian/Serbian (Kroatisch/Serbisch):</strong> „slobodni 
softver“</li>
-  <li><strong>Dänisch:</strong> „fri software“ oder „frit 
programmel“</li>
-  <li><strong>Dutch (Niederländisch):</strong> „vrije software“</li>
-  <li><strong>Esperanto:</strong> „libera programaro“ / „programo“</li>
-  <li><strong>Estnisch:</strong> „vaba tarkvara“</li>
-  <li><strong>Farsi:</strong>
-„&#1606;&#1585;&#1605;&#8204;&#1575;&#1601;&#1586;&#1575;&#1585;&#1616;
-&#1570;&#1586;&#1575;&#1583;“</li>
-  <li><strong>Finnisch:</strong> „vapaa ohjelmisto“</li>
-  <li><strong>Französisch:</strong> „logiciel libre“</li>
+  <li><strong>Afrikaans:</strong> <span xml:lang="af">„vrye 
sagteware“</span></li>
+  <li><strong>Albanisch:</strong> <span xml:lang="sq">„software i
+lir&euml;“</span></li>
+  <li><strong>Arabisch:</strong> <span xml:lang="ar">„برمجيات 
حرة“ (barmagiyat
+ḥorrah)</span></li>
+  <li><strong>Armenisch:</strong> <span xml:lang="hy">„ազատ 
ծրագիր/ծրագրեր“ (azat
+tsragir/tsragrer)</span></li>
+  <li><strong>Belarusian (Weißrussisch):</strong> <span 
xml:lang="be">„свабоднае
+праграмнае забесьпячэньне“ (svabodnae pragramnae 
zabes'pjachen'ne)</span></li>
+  <li><strong>Bulgarisch:</strong> <span xml:lang="bg">„свободен 
софтуер“
+(svoboden softuer)</span></li>
+  <li><strong>Catalan (Katalanisch):</strong> <span xml:lang="ca">„programari
+lliure“</span></li>
+  <li><strong>Chinesisch (vereinfacht):</strong> <span 
xml:lang="zh">„自由软件“
+(zi-you ruan-jian)</span></li>
+  <li><strong>Chinesisch (traditionell):</strong> <span 
xml:lang="zh">„自由軟體“
+(zih-yo)</span></li>
+  <li><strong>Czech (Tschechisch):</strong> <span 
xml:lang="cz">„svobodn&yacute;
+software“</span></li>
+  <li><strong>Croatian/Serbian (Kroatisch/Serbisch):</strong> <span
+xml:lang="hr">„slobodni softver“</span></li>
+  <li><strong>Dänisch:</strong> <span xml:lang="da">„fri software“</span> 
oder
+<span xml:lang="da">„frit programmel“</span></li>
+  <li><strong>Dutch (Niederländisch):</strong> <span xml:lang="nl">„vrije
+software“</span></li>
+  <li><strong>Esperanto:</strong> <span xml:lang="eo">„libera 
programaro“</span>
+oder <span xml:lang="eo">„programo“</span></li>
+  <li><strong>Estnisch:</strong> <span xml:lang="et">„vaba 
tarkvara“</span></li>
+  <li><strong>Farsi:</strong> <span xml:lang="fa">„نرم‌افزارِ 
آزاد“</span></li>
+  <li><strong>Finnisch:</strong> <span xml:lang="fi">„vapaa 
ohjelmisto“</span></li>
+  <li><strong>Französisch:</strong> <span xml:lang="fr">„logiciel 
libre“</span></li>
   <li><strong>German (Deutsch):</strong> „Freie Software“</li>
-  <li><strong>Griechisch:</strong>
-„&#949;&#955;&#949;&#973;&#952;&#949;&#961;&#959;
-&#955;&#959;&#947;&#953;&#963;&#956;&#953;&#954;&#972;“ (eleuthero
-logismiko)</li>
-  <li><strong>Hebräisch:</strong> „&#x05ea;&#x05d5;&#x05db;&#x05e0;&#x05d4;
-&#x05d7;&#x05d5;&#x05e4;&#x05e9;&#x05d9;&#x05ea;“ (tochna chofshit)</li>
-  <li><strong>Hindi:</strong> „&#2350;&#2369;&#2325;&#2381;&#2340;
-&#2360;&#2377;&#2347;&#2381;&#2335;&#2357;&#2375;&#2351;&#2352;“ (mukt
-software)</li>
-  <li><strong>Hungarian (Ungarisch):</strong> „szabad szoftver“</li>
-  <li><strong>Isländisch:</strong> „frj&aacute;ls 
hugb&uacute;na&#240;ur“</li>
-  <li><strong>Ido (basiert auf Esperanto):</strong> „libera 
programaro“</li>
-  <li><strong>Indonesisch:</strong> „perangkat lunak bebas“</li>
-  <li><strong>Interlingua (Mischsprache):</strong> „libere programmage“ / 
„libere
-programmario“</li>
-  <li><strong>Irisch:</strong> „bog earra&iacute; saoire“</li>
-  <li><strong>Italienisch:</strong> „software libero“</li>
-  <li><strong>Japanisch:</strong>
-„&#x81ea;&#x7531;&#x30bd;&#x30d5;&#x30c8;&#x30a6;&#x30a7;&#x30a2;“</li>
-  <li><strong>Koreanisch:</strong> „&#xc790;&#xc720;
-&#xc18c;&#xd504;&#xd2b8;&#xc6e8;&#xc5b4;“ (ja-yu software)</li>
-  <li><strong>Litauisch:</strong> „laisva programin&#279; &#303;ranga“</li>
-  <li><strong>Norwegisch:</strong> „fri programvare“</li>
-  <li><strong>Mazedonisch:</strong> „слободен софтвер“ 
(sloboden softver)</li>
-  <li><strong>Malaiisch:</strong> „perisian bebas“</li>
-  <li><strong>Malayalam:</strong>
-„&#3384;&#3405;&#3381;&#3364;&#3368;&#3405;&#3364;&#3405;&#3376;&#32;&#3384;&#3403;&#3371;&#3405;&#3377;&#3405;&#3377;&#3405;&#8204;&#3381;&#3398;&#3375;&#3376;&#3405;&#8205;“</li>
-  <li><strong>Persisch, siehe Farsi:</strong>
-„&#1606;&#1585;&#1605;&#8204;&#1575;&#1601;&#1586;&#1575;&#1585;&#1616;
-&#1570;&#1586;&#1575;&#1583;“</li>
-  <li><strong>Polnisch:</strong> „wolne oprogramowanie“</li>
-  <li><strong>Portugiesisch:</strong> „software livre“</li>
-  <li><strong>Rumänisch:</strong> „software liber“</li>
-  <li><strong>Russisch:</strong>
-„&#1089;&#1074;&#1086;&#1073;&#1086;&#1076;&#1085;&#1086;&#1077;
-&#1087;&#1088;&#1086;&#1075;&#1088;&#1072;&#1084;&#1084;&#1085;&#1086;&#1077;
-&#1086;&#1073;&#1077;&#1089;&#1087;&#1077;&#1095;&#1077;&#1085;&#1080;&#1077;“
-(svobodnoe programmnoe obespechenie)</li>
-  <li><strong>Sardinisch:</strong> „software liberu“</li>
-  <li><strong>Serbisch/Kroatisch:</strong>
-„&#1089;&#1083;&#1086;&#1073;&#1086;&#1076;&#1085;&#1080;
-&#1089;&#1086;&#1092;&#1090;&#1074;&#1077;&#1088;“ (slobodni softver)</li>
-  <li><strong>Slowakisch:</strong> „slobodn&yacute; softv&eacute;r“</li>
-  <li><strong>Slowenisch:</strong> „prosto programje“</li>
-  <li><strong>Spanisch:</strong> „software libre“</li>
-  <li><strong>Swahili (Kiswahili):</strong> „Programu huru za 
Kompyuta“</li>
-  <li><strong>Schwedisch:</strong> „fri programvara“, „fri 
mjukvara“</li>
-  <li><strong>Tagalog/Philippinisch:</strong> „malayang software“</li>
-  <li><strong>Tamilisch:</strong>
-„&#2965;&#2975;&#3021;&#2975;&#2993;&#3021;&#2993;&#32;&#2990;&#3014;&#2985;&#3021;&#2986;&#3018;&#2992;&#3009;&#2995;&#3021;“</li>
-  <li><strong>Thailändisch:</strong>
-„&#3595;&#3629;&#3615;&#3605;&#3660;&#3649;&#3623;&#3619;&#3660;&#3648;&#3626;&#3619;&#3637;“</li>
-  <li><strong>Türkisch:</strong> „&ouml;zg&#252;r yaz&#305;l&#305;m“</li>
-  <li><strong>Ukrainisch:</strong> 
„&#1074;&#1110;&#1083;&#1100;&#1085;&#1077;
-&#1087;&#1088;&#1086;&#1075;&#1088;&#1072;&#1084;&#1085;&#1077;
-&#1079;&#1072;&#1073;&#1077;&#1079;&#1087;&#1077;&#1095;&#1077;&#1085;&#1085;&#1103;“
-(vil'ne prohramne zabezpechennja)</li>
-  <li><strong>Vietnamesisch:</strong> „ph&#7847;n m&#7873;m t&#7921; 
do“</li>
-  <li><strong>Walisisch:</strong> „meddalwedd rydd“</li>
-  <li><strong>Zulu:</strong> „Isoftware Ekhululekile“</li>
+  <li><strong>Griechisch:</strong> <span xml:lang="gr">„ελεύθερο 
λογισμικό“
+(eleuthero logismiko)</span></li>
+  <li><strong>Hebräisch:</strong> <span xml:lang="he">„תוכנה 
חופשית“ (tochna
+chofshit)</span></li>
+  <li><strong>Hindi:</strong> <span xml:lang="hi">„मुक्त 
सॉफ्टवेयर“ (mukt
+software)</span></li>
+  <li><strong>Hungarian (Ungarisch):</strong> <span xml:lang="hu">„szabad
+szoftver“</span></li>
+  <li><strong>Isländisch:</strong> <span xml:lang="is">„frjáls 
hugbúnaður“</span></li>
+  <li><strong>Ido (basiert auf Esperanto):</strong> <span 
xml:lang="io">„libera
+programaro“</span></li>
+  <li><strong>Indonesisch:</strong> <span xml:lang="id">„perangkat lunak
+bebas“</span></li>
+  <li><strong>Interlingua (Mischsprache):</strong> <span 
xml:lang="ia">„libere
+programmage“</span> oder <span xml:lang="ia">„libere 
programmario“</span></li>
+  <li><strong>Irisch:</strong> <span xml:lang="ga">„bog earraí 
saoire“</span></li>
+  <li><strong>Italienisch:</strong> <span xml:lang="it">„software 
libero“</span></li>
+  <li><strong>Japanisch:</strong> <span xml:lang="jp" 
lang="jp">„自由ソフトウェア“ (jiyuu
+software)</span></li>
+  <li><strong>Koreanisch:</strong> <span xml:lang="ko">„자유 
소프트웨어“ (ja-yu
+software)</span></li>
+  <li><strong>Litauisch:</strong> <span xml:lang="lt">„laisva programinė
+įranga“</span></li>
+  <li><strong>Norwegisch:</strong> <span xml:lang="no">„fri 
programvare“</span></li>
+  <li><strong>Mazedonisch:</strong> <span xml:lang="mk">„слободен 
софтвер“
+(sloboden softver)</span></li>
+  <li><strong>Malay:</strong> <span xml:lang="ms">„perisian 
bebas“</span></li>
+  <li><strong>Malayalam:</strong> <span 
xml:lang="ml">„സ്വതന്ത്ര
+സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍“</span></li>
+  <li><strong>Persisch, siehe Farsi:</strong> <span xml:lang="fa">„نرم
‌افزارِ
+آزاد“</span></li>
+  <li><strong>Polnisch:</strong> <span xml:lang="pl">„wolne 
oprogramowanie“</span></li>
+  <li><strong>Portugiesisch:</strong> <span xml:lang="pt">„software 
livre“</span></li>
+  <li><strong>Rumänisch:</strong> <span xml:lang="ro">„software 
liber“</span></li>
+  <li><strong>Russisch:</strong> <span xml:lang="ru" 
lang="ru">„свободные
+программы“ (svobodnie programmi)</span></li>
+  <li><strong>Sardinisch:</strong> <span xml:lang="sc">„software 
liberu“</span></li>
+  <li><strong>Serbisch/Kroatisch:</strong> <span 
xml:lang="sr">„слободни софтвер“
+(slobodni softver)</span></li>
+  <li><strong>Slowakisch:</strong> <span xml:lang="sk">„slobodný 
softvér“</span></li>
+  <li><strong>Slowenisch:</strong> <span xml:lang="sl">„prosto 
programje“</span></li>
+  <li><strong>Spanisch:</strong> <span xml:lang="es">„software 
libre“</span></li>
+  <li><strong>Swahili:</strong> <span xml:lang="sw">„Programu huru za
+Kompyuta“</span></li>
+  <li><strong>Schwedisch:</strong> <span xml:lang="sv">„fri programvara“, 
„fri
+mjukvara“</span></li>
+  <li><strong>Tagalog/Philippinisch:</strong> <span xml:lang="tl">„malayang
+software“</span></li>
+  <li><strong>Tamilisch:</strong> <span xml:lang="ta">„கட்டற்ற 
மென்பொருள்“</span></li>
+  <li><strong>Thailändisch:</strong> <span 
xml:lang="th">„ซอฟต์แวร์เสรี“</span></li>
+  <li><strong>Türkisch:</strong> <span xml:lang="tr">„özgür 
yazılım“</span></li>
+  <li><strong>Ukrainisch:</strong> <span xml:lang="uk">„вільне 
програмне
+забезпечення“ (vil'ne prohramne zabezpechennja)</span></li>
+  <li><strong>Vietnamesisch:</strong> <span xml:lang="vi">„phần mềm tự 
do“</span></li>
+  <li><strong>Walisisch:</strong> <span xml:lang="cy">„meddalwedd 
rydd“</span></li>
+  <li><strong>Zulu:</strong> <span xml:lang="zu">„Isoftware 
Ekhululekile“</span></li>
 </ul>
 
 
@@ -150,14 +144,14 @@
 
 <p>
 Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.
 </p>
 
 <p>
-Copyright &copy; 1999, 2000, 2004, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 Free
-Software Foundation, Inc.</p>
+Copyright &copy; 1999, 2000, 2004, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012
+Free Software Foundation, Inc.</p>
 <p>Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de";>Creative
 Commons Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika
@@ -174,7 +168,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/04/01 00:27:10 $
+$Date: 2012/04/08 08:57:10 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/gif.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/gif.de.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/gif.de.html      1 Mar 2012 09:32:40 -0000       1.14
+++ philosophy/gif.de.html      8 Apr 2012 08:57:10 -0000       1.15
@@ -243,7 +243,7 @@
 <p>
 Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die 
<a
-href="/contact/contact">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
+href="/contact/">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
 <br />
 Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
 an <a
@@ -252,15 +252,15 @@
 
 <p>
 Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.
 </p>
 
 <p>
 Copyright &copy; 1997, 1998, 1999, 2004, 2006, 2007, 2008, 2010 Free
 Software Foundation, Inc.</p>
-<address><!--51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA--></address>
+<address><!-- --></address>
 <p>Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de";>Creative
 Commons Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika
@@ -278,7 +278,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/03/01 09:32:40 $
+$Date: 2012/04/08 08:57:10 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/gnutella.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/gnutella.de.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/gnutella.de.html 20 Feb 2012 17:31:12 -0000      1.4
+++ philosophy/gnutella.de.html 8 Apr 2012 08:57:10 -0000       1.5
@@ -94,15 +94,15 @@
 
 <p>
 Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.
 </p>
 
 <p>
 Copyright &copy; 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
 </p>
-<address><!--51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA--></address>
+<address><!-- --></address>
 <p>Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de";>Creative
 Commons Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika
@@ -120,7 +120,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/02/20 17:31:12 $
+$Date: 2012/04/08 08:57:10 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/greve-clown.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/greve-clown.de.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/greve-clown.de.html      28 Mar 2012 16:32:51 -0000      1.11
+++ philosophy/greve-clown.de.html      8 Apr 2012 08:57:10 -0000       1.12
@@ -402,9 +402,9 @@
 
 <p>
 Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.
 </p>
 
 <p>
@@ -426,7 +426,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/03/28 16:32:51 $
+$Date: 2012/04/08 08:57:10 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/historical-apsl.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/historical-apsl.de.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/historical-apsl.de.html  6 Apr 2012 16:30:57 -0000       1.1
+++ philosophy/historical-apsl.de.html  8 Apr 2012 08:57:10 -0000       1.2
@@ -4,8 +4,8 @@
 <!-- Parent-Version: 1.67 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<title>Problems with older versions of the Apple License (APSL)  - GNU Project 
-
-Free Software Foundation</title>
+<title>Probleme mit älteren Versionen der Apple Public Source License (APSL) 
- GNU
+Projekt - Free Software Foundation</title>
 
 <!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
 <!--#include virtual="/philosophy/po/historical-apsl.translist" -->
@@ -153,7 +153,7 @@
 <p>Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die 
<a
 href="/contact/">Free Software Foundation kontaktieren</a>. Ungültige
-Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge können an <a
+Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>
 gesendet werden.</p>
 
@@ -178,11 +178,11 @@
 werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
 Anfragen zu dieser Webseite haben, setzen Sie sich mit unserem
 Übersetzungsteam <a
-href="mailto:address@hidden@gnu.org&amp;subject=[www-de-bug]:%20&lt;Bitte%20beziehen%20sich%20auf%20bestimmte%20Seiten%20oder%20Bereiche,%20wenn%20möglich.&gt;";>&lt;address@hidden&gt;</a>
+href="address@hidden:address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>
 in Verbindung.</p>
-<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
 Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
-href="/server/standards/README.translations" hreflang="en">LIESMICH für
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
 Übersetzungen</a>.</p>
 
 <p>Copyright &copy; 1999, 2001, 2007 Free Software Foundation, Inc.</p>
@@ -203,7 +203,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/04/06 16:30:57 $
+$Date: 2012/04/08 08:57:10 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/keep-control-of-your-computing.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/keep-control-of-your-computing.de.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/keep-control-of-your-computing.de.html   1 Mar 2012 09:32:40 
-0000       1.10
+++ philosophy/keep-control-of-your-computing.de.html   8 Apr 2012 08:57:10 
-0000       1.11
@@ -145,9 +145,9 @@
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
 <p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.</p>
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2011 Richard Stallman</p>
 
@@ -166,7 +166,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/03/01 09:32:40 $
+$Date: 2012/04/08 08:57:10 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/kevin-cole-response.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/kevin-cole-response.de.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/kevin-cole-response.de.html      20 Feb 2012 17:31:13 -0000      
1.4
+++ philosophy/kevin-cole-response.de.html      8 Apr 2012 08:57:10 -0000       
1.5
@@ -69,9 +69,9 @@
 
 <p>
 Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.
 </p>
 
 
@@ -85,7 +85,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/02/20 17:31:13 $
+$Date: 2012/04/08 08:57:10 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/latest-articles.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/latest-articles.de.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/latest-articles.de.html  8 Mar 2012 09:26:34 -0000       1.8
+++ philosophy/latest-articles.de.html  8 Apr 2012 08:57:11 -0000       1.9
@@ -70,9 +70,9 @@
 
 <p>
 Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.
 </p>
 
 <p>
@@ -95,7 +95,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/03/08 09:26:34 $
+$Date: 2012/04/08 08:57:11 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/microsoft-old.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/microsoft-old.de.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/microsoft-old.de.html    1 Mar 2012 09:32:41 -0000       1.4
+++ philosophy/microsoft-old.de.html    8 Apr 2012 08:57:11 -0000       1.5
@@ -79,9 +79,9 @@
 
 <p>
 Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.
 </p>
 
 <p>
@@ -104,7 +104,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/03/01 09:32:41 $
+$Date: 2012/04/08 08:57:11 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/microsoft.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/microsoft.de.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/microsoft.de.html        1 Mar 2012 09:32:41 -0000       1.5
+++ philosophy/microsoft.de.html        8 Apr 2012 08:57:11 -0000       1.6
@@ -128,9 +128,9 @@
 
 <p>
 Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.
 </p>
 
 <p>
@@ -153,7 +153,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/03/01 09:32:41 $
+$Date: 2012/04/08 08:57:11 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/motif.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/motif.de.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/motif.de.html    1 Mar 2012 09:32:41 -0000       1.4
+++ philosophy/motif.de.html    8 Apr 2012 08:57:11 -0000       1.5
@@ -9,8 +9,7 @@
 <!--#include virtual="/philosophy/po/motif.translist" -->
 <h2>Motif-Lizenz</h2>
 
-<p>von <a href="http://www.stallman.org/"; hreflang="en"><strong>Richard
-Stallman</strong></a></p>
+<p>von <a href="http://www.stallman.org/";><strong>Richard 
Stallman</strong></a></p>
 
 <p>
 Vor einigen Wochen änderte die <span xml:lang="en" lang="en"><em>Open
@@ -82,7 +81,7 @@
 <p>
 Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die 
<a
-href="/contact/contact">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
+href="/contact/">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
 <br />
 Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
 an <a
@@ -91,15 +90,15 @@
 
 <p>
 Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.
 </p>
 
 <p>
 Copyright &copy; 1997, 1998, 1999, 2007, 2008, 2010 Free Software
 Foundation, Inc.</p>
-<address><!--51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, 
USA--></address>
+<address><!-- --></address>
 <p>Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de";>Creative
 Commons Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika
@@ -117,7 +116,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/03/01 09:32:41 $
+$Date: 2012/04/08 08:57:11 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/netscape.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/netscape.de.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/netscape.de.html 20 Feb 2012 17:31:14 -0000      1.5
+++ philosophy/netscape.de.html 8 Apr 2012 08:57:13 -0000       1.6
@@ -50,20 +50,20 @@
 <div id="footer">
 <p>Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die 
<a
-href="/contact/contact">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
+href="/contact/">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
 <br />
 Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
 an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
 <p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.</p>
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.</p>
 
 <p>Copyright &copy; 1998, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
-<address><!--51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA--></address> 
+<address><!-- --></address> 
 
 <p>Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de";>Creative
@@ -80,7 +80,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/02/20 17:31:14 $
+$Date: 2012/04/08 08:57:13 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/no-word-attachments.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/no-word-attachments.de.html,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- philosophy/no-word-attachments.de.html      20 Feb 2012 17:31:15 -0000      
1.18
+++ philosophy/no-word-attachments.de.html      8 Apr 2012 08:57:13 -0000       
1.19
@@ -321,9 +321,9 @@
 
 <p>
 Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen dieses Textes zu erhalten.
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.
 </p>
 
 <p>
@@ -346,7 +346,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/02/20 17:31:15 $
+$Date: 2012/04/08 08:57:13 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/open-source-misses-the-point.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/open-source-misses-the-point.de.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/open-source-misses-the-point.de.html     1 Mar 2012 01:27:54 
-0000       1.11
+++ philosophy/open-source-misses-the-point.de.html     8 Apr 2012 08:57:13 
-0000       1.12
@@ -371,7 +371,7 @@
 <p>
 Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die 
<a
-href="/contact/contact">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
+href="/contact/">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
 <br />
 Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
 an <a
@@ -397,7 +397,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/03/01 01:27:54 $
+$Date: 2012/04/08 08:57:13 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/opposing-drm.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/opposing-drm.de.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/opposing-drm.de.html     1 Mar 2012 09:32:41 -0000       1.12
+++ philosophy/opposing-drm.de.html     8 Apr 2012 08:57:14 -0000       1.13
@@ -168,9 +168,9 @@
 
 <p>
 Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.
 </p>
 
 <p>
@@ -193,7 +193,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/03/01 09:32:41 $
+$Date: 2012/04/08 08:57:14 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/philosophy.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/philosophy.de.html,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- philosophy/philosophy.de.html       2 Mar 2012 17:29:08 -0000       1.22
+++ philosophy/philosophy.de.html       8 Apr 2012 08:57:14 -0000       1.23
@@ -90,16 +90,16 @@
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die 
<a
 href="/contact/">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
 <br />
-Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
+Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
 an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
 </p>
 
 <p>
 Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.
 </p>
 
 <p>
@@ -122,7 +122,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/03/02 17:29:08 $
+$Date: 2012/04/08 08:57:14 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/pirate-party.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/pirate-party.de.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/pirate-party.de.html     20 Feb 2012 17:31:16 -0000      1.8
+++ philosophy/pirate-party.de.html     8 Apr 2012 08:57:14 -0000       1.9
@@ -8,7 +8,7 @@
 <!--#include virtual="/philosophy/po/pirate-party.translist" -->
 <h2>Wie die schwedische Piratenpartei auf Freie Software zurückknallt</h2>
 
-<p>von <a href="http://www.stallman.org/";>Richard Stallman</a></p>
+<p>von <a href="http://www.stallman.org/";><strong>Richard 
Stallman</strong></a></p>
 
 <p>Die Schikane der Copyright-Industrie in Schweden inspirierte den Start der
 ersten politischen Partei, deren Plattform es ist, Copyright-Beschränkungen
@@ -124,7 +124,7 @@
 <p>
 Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die 
<a
-href="/contact/contact">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
+href="/contact/">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
 <br />
 Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
 an <a
@@ -133,9 +133,9 @@
 
 <p>
 Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.
 </p>
 
 <p>Copyright &copy; 2009 Richard Stallman</p>
@@ -156,7 +156,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/02/20 17:31:16 $
+$Date: 2012/04/08 08:57:14 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/practical.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/practical.de.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/practical.de.html        1 Mar 2012 09:32:41 -0000       1.11
+++ philosophy/practical.de.html        8 Apr 2012 08:57:14 -0000       1.12
@@ -47,7 +47,7 @@
 <p>
 Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die 
<a
-href="/contact/contact">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
+href="/contact/">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
 <br />
 Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
 an <a
@@ -55,9 +55,9 @@
 </p>
 
 <p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.</p>
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2010 Richard Stallman
 <br />
@@ -77,7 +77,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/03/01 09:32:41 $
+$Date: 2012/04/08 08:57:14 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/privacyaction.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/privacyaction.de.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/privacyaction.de.html    20 Feb 2012 17:31:16 -0000      1.7
+++ philosophy/privacyaction.de.html    8 Apr 2012 08:57:14 -0000       1.8
@@ -96,7 +96,7 @@
 <p>
 Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die 
<a
-href="/contact/contact">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
+href="/contact/">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
 <br />
 Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
 an <a
@@ -105,14 +105,14 @@
 
 <p>
 Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.
 </p>
 
 <p>
 Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2007, 2008 Free Software Foundation, 
Inc.</p>
-<address><!--51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA--></address>
+<address><!-- --></address>
 <p>Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de";>Creative
 Commons Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika
@@ -130,7 +130,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/02/20 17:31:16 $
+$Date: 2012/04/08 08:57:14 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/public-domain-manifesto.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/public-domain-manifesto.de.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/public-domain-manifesto.de.html  20 Feb 2012 17:31:16 -0000      
1.6
+++ philosophy/public-domain-manifesto.de.html  8 Apr 2012 08:57:14 -0000       
1.7
@@ -106,7 +106,7 @@
 <p>
 Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die 
<a
-href="/contact/contact">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
+href="/contact/">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
 <br />
 Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
 an <a
@@ -115,9 +115,9 @@
 
 <p>
 Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.
 </p>
 
 <p>Copyright &copy; 2010 Richard Stallman</p>
@@ -137,7 +137,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/02/20 17:31:16 $
+$Date: 2012/04/08 08:57:14 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/right-to-read.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/right-to-read.de.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- philosophy/right-to-read.de.html    1 Mar 2012 09:32:41 -0000       1.15
+++ philosophy/right-to-read.de.html    8 Apr 2012 08:57:14 -0000       1.16
@@ -415,7 +415,7 @@
 <p>
 Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die 
<a
-href="/contact/contact">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
+href="/contact/">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
 <br />
 Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
 an <a
@@ -424,9 +424,9 @@
 
 <p>
 Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.
 </p>
 
 <p>
@@ -450,7 +450,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/03/01 09:32:41 $
+$Date: 2012/04/08 08:57:14 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/rms-comment-longs-article.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/rms-comment-longs-article.de.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/rms-comment-longs-article.de.html        1 Mar 2012 09:32:41 
-0000       1.6
+++ philosophy/rms-comment-longs-article.de.html        8 Apr 2012 08:57:14 
-0000       1.7
@@ -40,20 +40,20 @@
 <div id="footer">
 <p>Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die 
<a
-href="/contact/contact">Free Software Foundation kontaktieren</a>.<br />
+href="/contact/">Free Software Foundation kontaktieren</a>.<br />
 Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
 an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
 <p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.</p>
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.</p>
 
 <p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2007, 2008 Free Software
 Foundation, Inc.</p>
 
-<address><!--51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA--></address>
+<address><!-- --></address>
 
 <p>Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de";>Creative
@@ -70,7 +70,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/03/01 09:32:41 $
+$Date: 2012/04/08 08:57:14 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/selling-exceptions.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/selling-exceptions.de.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/selling-exceptions.de.html       20 Feb 2012 17:31:17 -0000      
1.6
+++ philosophy/selling-exceptions.de.html       8 Apr 2012 08:57:16 -0000       
1.7
@@ -9,7 +9,7 @@
 <!--#include virtual="/philosophy/po/selling-exceptions.translist" -->
 <h2>Verkauf von Ausnahmen</h2>
 
-<p>von <a href="http://www.stallman.org/";>Richard Stallman</a></p>
+<p>von <a href="http://www.stallman.org/";><strong>Richard 
Stallman</strong></a></p>
 
 <p><em>Die Praxis, Lizenzausnahmen zu verkaufen, wurde ein heißes Thema, als
 ich das warnende Knowledge Ecology International Schriftstück
@@ -151,7 +151,7 @@
 akzeptabel, und werde es, wo es angebracht ist, empfehlen, da es ein Weg
 ist, der Programme befreit.</p>
 
-<h4>Fußnoten</h4>
+<h4>Fußnoten:</h4>
 
 <p id="footnote">Dies ist eine lokale <a
 href="http://keionline.org/sites/default/files/ec_letter_mysql_oct19.pdf";
@@ -170,7 +170,7 @@
 <p>
 Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die 
<a
-href="/contact/contact">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
+href="/contact/">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
 <br />
 Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
 an <a
@@ -179,9 +179,9 @@
 
 <p>
 Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.
 </p>
 
 <p>Copyright &copy; 2009, 2010 Richard Stallman</p>
@@ -201,7 +201,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/02/20 17:31:17 $
+$Date: 2012/04/08 08:57:16 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/speeches-and-interview.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/speeches-and-interview.de.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/speeches-and-interview.de.html   12 Mar 2012 16:33:22 -0000      
1.8
+++ philosophy/speeches-and-interview.de.html   8 Apr 2012 08:57:18 -0000       
1.9
@@ -305,7 +305,7 @@
 <p>
 Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die 
<a
-href="/contact/contact">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
+href="/contact/">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
 <br />
 Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
 an <a
@@ -314,15 +314,15 @@
 
 <p>
 Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.
 </p>
 
 <p>
 Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.</p>
-<address><!--51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, 
USA--></address>
+<address><!-- --></address>
 <p>Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de";>Creative
 Commons Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika
@@ -340,7 +340,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/03/12 16:33:22 $
+$Date: 2012/04/08 08:57:18 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/stallmans-law.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/stallmans-law.de.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/stallmans-law.de.html    20 Feb 2012 17:31:17 -0000      1.2
+++ philosophy/stallmans-law.de.html    8 Apr 2012 08:57:20 -0000       1.3
@@ -38,9 +38,9 @@
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
 <p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.</p>
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2012 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -59,7 +59,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/02/20 17:31:17 $
+$Date: 2012/04/08 08:57:20 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/the-danger-of-ebooks.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/the-danger-of-ebooks.de.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/the-danger-of-ebooks.de.html     20 Feb 2012 17:31:17 -0000      
1.11
+++ philosophy/the-danger-of-ebooks.de.html     8 Apr 2012 08:57:22 -0000       
1.12
@@ -101,14 +101,14 @@
 <p>Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die 
<a
 href="/contact/">Free Software Foundation kontaktieren</a>.<br />
-Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
+Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
 an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
 <p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.</p>
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2011 Richard Stallman</p>
 
@@ -127,7 +127,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/02/20 17:31:17 $
+$Date: 2012/04/08 08:57:22 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/third-party-ideas.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/third-party-ideas.de.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/third-party-ideas.de.html        1 Mar 2012 09:32:41 -0000       
1.7
+++ philosophy/third-party-ideas.de.html        8 Apr 2012 08:57:22 -0000       
1.8
@@ -444,7 +444,7 @@
 <p>
 Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die 
<a
-href="/contact/contact">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
+href="/contact/">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
 <br />
 Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
 an <a
@@ -453,9 +453,9 @@
 
 <p>
 Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.
 </p>
 
 <p>
@@ -478,7 +478,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/03/01 09:32:41 $
+$Date: 2012/04/08 08:57:22 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/wassenaar.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/wassenaar.de.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/wassenaar.de.html        20 Feb 2012 17:31:18 -0000      1.4
+++ philosophy/wassenaar.de.html        8 Apr 2012 08:57:22 -0000       1.5
@@ -91,7 +91,7 @@
 <p>
 Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die 
<a
-href="/contact/contact">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
+href="/contact/">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
 <br />
 Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
 an <a
@@ -100,15 +100,15 @@
 
 <p>
 Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.
 </p>
 
 <p>
 Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2008 Free Software Foundation, Inc.
 </p>
-<address><!--51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA--></address>
+<address><!-- --></address>
 <p>
 Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de";>Creative
@@ -127,7 +127,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/02/20 17:31:18 $
+$Date: 2012/04/08 08:57:22 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/your-freedom-needs-free-software.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/your-freedom-needs-free-software.de.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/your-freedom-needs-free-software.de.html 1 Mar 2012 09:32:41 
-0000       1.7
+++ philosophy/your-freedom-needs-free-software.de.html 8 Apr 2012 08:57:23 
-0000       1.8
@@ -118,7 +118,7 @@
 <p>
 Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die 
<a
-href="/contact/contact">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
+href="/contact/">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
 <br />
 Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
 an <a
@@ -127,9 +127,9 @@
 
 <p>
 Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.
 </p>
 
 <p>
@@ -152,7 +152,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/03/01 09:32:41 $
+$Date: 2012/04/08 08:57:23 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/po/15-years-of-free-software.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/15-years-of-free-software.de-en.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/15-years-of-free-software.de-en.html  31 Mar 2012 16:31:14 
-0000      1.3
+++ philosophy/po/15-years-of-free-software.de-en.html  8 Apr 2012 08:57:39 
-0000       1.4
@@ -114,7 +114,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/03/31 16:31:14 $
+$Date: 2012/04/08 08:57:39 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/15-years-of-free-software.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/15-years-of-free-software.de.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/po/15-years-of-free-software.de.po       31 Mar 2012 14:49:02 
-0000      1.14
+++ philosophy/po/15-years-of-free-software.de.po       8 Apr 2012 08:57:40 
-0000       1.15
@@ -188,8 +188,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 1999 Richard M. Stallman"

Index: philosophy/po/amazon-nat.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/amazon-nat.de-en.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/amazon-nat.de-en.html 31 Mar 2012 16:31:14 -0000      1.4
+++ philosophy/po/amazon-nat.de-en.html 8 Apr 2012 08:57:40 -0000       1.5
@@ -71,7 +71,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/03/31 16:31:14 $
+$Date: 2012/04/08 08:57:40 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/amazon-nat.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/amazon-nat.de.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/po/amazon-nat.de.po      31 Mar 2012 14:49:03 -0000      1.10
+++ philosophy/po/amazon-nat.de.po      8 Apr 2012 08:57:40 -0000       1.11
@@ -123,8 +123,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 1999, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"

Index: philosophy/po/amazon-rms-tim.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/amazon-rms-tim.de-en.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/amazon-rms-tim.de-en.html     31 Mar 2012 16:31:14 -0000      
1.4
+++ philosophy/po/amazon-rms-tim.de-en.html     8 Apr 2012 08:57:40 -0000       
1.5
@@ -93,7 +93,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/03/31 16:31:14 $
+$Date: 2012/04/08 08:57:40 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/amazon-rms-tim.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/amazon-rms-tim.de.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/po/amazon-rms-tim.de.po  31 Mar 2012 14:49:03 -0000      1.10
+++ philosophy/po/amazon-rms-tim.de.po  8 Apr 2012 08:57:40 -0000       1.11
@@ -167,8 +167,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 1999, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"

Index: philosophy/po/amazon.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/amazon.de-en.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/amazon.de-en.html     31 Mar 2012 16:31:14 -0000      1.3
+++ philosophy/po/amazon.de-en.html     8 Apr 2012 08:57:40 -0000       1.4
@@ -255,7 +255,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/03/31 16:31:14 $
+$Date: 2012/04/08 08:57:40 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/amazon.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/amazon.de.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/amazon.de.po  31 Mar 2012 14:49:03 -0000      1.8
+++ philosophy/po/amazon.de.po  8 Apr 2012 08:57:40 -0000       1.9
@@ -492,8 +492,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 1999, 2001, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"

Index: philosophy/po/android-and-users-freedom.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/android-and-users-freedom.de-en.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/android-and-users-freedom.de-en.html  20 Feb 2012 17:32:16 
-0000      1.4
+++ philosophy/po/android-and-users-freedom.de-en.html  8 Apr 2012 08:57:41 
-0000       1.5
@@ -212,7 +212,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/20 17:32:16 $
+$Date: 2012/04/08 08:57:41 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/android-and-users-freedom.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/android-and-users-freedom.de.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/po/android-and-users-freedom.de.po       20 Feb 2012 17:32:17 
-0000      1.11
+++ philosophy/po/android-and-users-freedom.de.po       8 Apr 2012 08:57:41 
-0000       1.12
@@ -10,10 +10,10 @@
 "PO-Revision-Date: 2012-01-16 01:56+0100\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: de\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Android and Users' Freedom - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -459,8 +459,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2011 Richard Stallman"

Index: philosophy/po/apsl.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/apsl.de-en.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/apsl.de-en.html       6 Apr 2012 16:31:15 -0000       1.4
+++ philosophy/po/apsl.de-en.html       8 Apr 2012 08:57:41 -0000       1.5
@@ -77,7 +77,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/04/06 16:31:15 $
+$Date: 2012/04/08 08:57:41 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/apsl.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/apsl.de.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/po/apsl.de.po    6 Apr 2012 16:31:15 -0000       1.10
+++ philosophy/po/apsl.de.po    8 Apr 2012 08:57:41 -0000       1.11
@@ -152,7 +152,7 @@
 "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
 "\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
 msgstr ""
-"Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge 
"
+"Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge "
 "an <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;"
 "</a>."
 
@@ -163,8 +163,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 1999, 2001, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"

Index: philosophy/po/basic-freedoms.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/basic-freedoms.de-en.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/basic-freedoms.de-en.html     1 Mar 2012 09:32:49 -0000       
1.3
+++ philosophy/po/basic-freedoms.de-en.html     8 Apr 2012 08:57:41 -0000       
1.4
@@ -108,7 +108,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/03/01 09:32:49 $
+$Date: 2012/04/08 08:57:41 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/basic-freedoms.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/basic-freedoms.de.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/basic-freedoms.de.po  1 Mar 2012 01:35:45 -0000       1.9
+++ philosophy/po/basic-freedoms.de.po  8 Apr 2012 08:57:41 -0000       1.10
@@ -111,8 +111,8 @@
 "ways to contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/contact"
-"\">Free Software Foundation kontaktieren</a>."
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/\">Free "
+"Software Foundation kontaktieren</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -130,8 +130,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -143,7 +143,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><address>
 msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-msgstr "<!--51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA-->"
+msgstr "<!-- -->"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -152,8 +152,9 @@
 "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
 "Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Namensnennung-"
-"Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de\">Creative Commons "
+"Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</"
+"a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>

Index: philosophy/po/bdk.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/bdk.de-en.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/bdk.de-en.html        20 Feb 2012 17:32:19 -0000      1.2
+++ philosophy/po/bdk.de-en.html        8 Apr 2012 08:57:41 -0000       1.3
@@ -96,7 +96,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/20 17:32:19 $
+$Date: 2012/04/08 08:57:41 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/bdk.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/bdk.de.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/bdk.de.po     20 Feb 2012 17:32:20 -0000      1.7
+++ philosophy/po/bdk.de.po     8 Apr 2012 08:57:41 -0000       1.8
@@ -10,10 +10,10 @@
 "PO-Revision-Date: 2011-09-15 03:56+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: de\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "The Ballad of Dennis Karjala"
@@ -306,8 +306,8 @@
 "contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/contact"
-"\">Free Software Foundation kontaktieren</a>."
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/\">Free "
+"Software Foundation kontaktieren</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -325,8 +325,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>

Index: philosophy/po/boldrin-levine.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/boldrin-levine.de-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/po/boldrin-levine.de-en.html     2 Feb 2012 02:12:19 -0000       
1.1
+++ philosophy/po/boldrin-levine.de-en.html     8 Apr 2012 08:57:41 -0000       
1.2
@@ -93,7 +93,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:12:19 $
+$Date: 2012/04/08 08:57:41 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/boldrin-levine.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/boldrin-levine.de.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/boldrin-levine.de.po  20 Oct 2011 08:45:26 -0000      1.2
+++ philosophy/po/boldrin-levine.de.po  8 Apr 2012 08:57:41 -0000       1.3
@@ -11,6 +11,7 @@
 "PO-Revision-Date: 2011-10-15 18:50+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -157,8 +158,8 @@
 "ways to contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/contact"
-"\">Free Software Foundation kontaktieren</a>."
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/\">Free "
+"Software Foundation kontaktieren</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -176,8 +177,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2003 Richard M. Stallman"

Index: philosophy/po/bsd.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/bsd.de-en.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/bsd.de-en.html        20 Feb 2012 17:32:20 -0000      1.2
+++ philosophy/po/bsd.de-en.html        8 Apr 2012 08:57:42 -0000       1.3
@@ -180,7 +180,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/20 17:32:20 $
+$Date: 2012/04/08 08:57:42 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/bsd.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/bsd.de.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/bsd.de.po     20 Feb 2012 17:32:20 -0000      1.8
+++ philosophy/po/bsd.de.po     8 Apr 2012 08:57:42 -0000       1.9
@@ -10,10 +10,10 @@
 "PO-Revision-Date: 2011-10-10 05:06+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: de\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "BSD License Problem - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -273,8 +273,8 @@
 "contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/contact"
-"\">Free Software Foundation kontaktieren</a>."
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/\">Free "
+"Software Foundation kontaktieren</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -292,8 +292,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -303,7 +303,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><address>
 msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-msgstr "<!--51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA-->"
+msgstr "<!-- -->"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/can-you-trust.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/can-you-trust.de-en.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/can-you-trust.de-en.html      1 Mar 2012 09:32:49 -0000       
1.5
+++ philosophy/po/can-you-trust.de-en.html      8 Apr 2012 08:57:42 -0000       
1.6
@@ -276,7 +276,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/03/01 09:32:49 $
+$Date: 2012/04/08 08:57:42 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/can-you-trust.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/can-you-trust.de.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/can-you-trust.de.po   1 Mar 2012 01:35:45 -0000       1.6
+++ philosophy/po/can-you-trust.de.po   8 Apr 2012 08:57:42 -0000       1.7
@@ -592,8 +592,8 @@
 "contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/contact"
-"\">Free Software Foundation kontaktieren</a>."
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/\">Free "
+"Software Foundation kontaktieren</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -611,8 +611,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2002, 2007 Richard Stallman"

Index: philosophy/po/censoring-emacs.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/censoring-emacs.de-en.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/censoring-emacs.de-en.html    31 Mar 2012 16:31:14 -0000      
1.6
+++ philosophy/po/censoring-emacs.de-en.html    8 Apr 2012 08:57:42 -0000       
1.7
@@ -128,7 +128,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/03/31 16:31:14 $
+$Date: 2012/04/08 08:57:42 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/censoring-emacs.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/censoring-emacs.de.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/censoring-emacs.de.po 31 Mar 2012 14:49:03 -0000      1.7
+++ philosophy/po/censoring-emacs.de.po 8 Apr 2012 08:57:42 -0000       1.8
@@ -252,8 +252,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 1996 Richard Stallman"

Index: philosophy/po/compromise.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/compromise.de-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/po/compromise.de-en.html 2 Feb 2012 02:12:22 -0000       1.1
+++ philosophy/po/compromise.de-en.html 8 Apr 2012 08:57:42 -0000       1.2
@@ -241,7 +241,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:12:22 $
+$Date: 2012/04/08 08:57:42 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/compromise.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/compromise.de.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/compromise.de.po      20 Oct 2011 08:45:26 -0000      1.2
+++ philosophy/po/compromise.de.po      8 Apr 2012 08:57:42 -0000       1.3
@@ -10,6 +10,7 @@
 "PO-Revision-Date: 2011-10-16 22:05+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -415,8 +416,8 @@
 "contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/contact"
-"\">Free Software Foundation kontaktieren</a>."
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/\">Free "
+"Software Foundation kontaktieren</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -434,8 +435,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/enforcing-gpl.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/enforcing-gpl.de-en.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/enforcing-gpl.de-en.html      20 Feb 2012 17:32:24 -0000      
1.2
+++ philosophy/po/enforcing-gpl.de-en.html      8 Apr 2012 08:57:42 -0000       
1.3
@@ -209,7 +209,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/20 17:32:24 $
+$Date: 2012/04/08 08:57:42 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/enforcing-gpl.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/enforcing-gpl.de.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/enforcing-gpl.de.po   20 Feb 2012 17:32:24 -0000      1.8
+++ philosophy/po/enforcing-gpl.de.po   8 Apr 2012 08:57:42 -0000       1.9
@@ -13,10 +13,10 @@
 "PO-Revision-Date: 2011-10-10 05:06+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: de\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Enforcing the GNU GPL - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -465,8 +465,8 @@
 "contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/contact"
-"\">Free Software Foundation kontaktieren</a>."
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/\">Free "
+"Software Foundation kontaktieren</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -484,7 +484,7 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
 "Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/essays-and-articles.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/essays-and-articles.de-en.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/essays-and-articles.de-en.html        1 Mar 2012 09:32:49 
-0000       1.6
+++ philosophy/po/essays-and-articles.de-en.html        8 Apr 2012 08:57:43 
-0000       1.7
@@ -459,7 +459,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/03/01 09:32:49 $
+$Date: 2012/04/08 08:57:43 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/essays-and-articles.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/essays-and-articles.de.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- philosophy/po/essays-and-articles.de.po     1 Mar 2012 01:35:46 -0000       
1.15
+++ philosophy/po/essays-and-articles.de.po     8 Apr 2012 08:57:43 -0000       
1.16
@@ -1163,8 +1163,8 @@
 "contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/contact"
-"\">Free Software Foundation kontaktieren</a>."
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/\">Free "
+"Software Foundation kontaktieren</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -1182,8 +1182,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/fire.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fire.de-en.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/fire.de-en.html       20 Feb 2012 17:32:24 -0000      1.2
+++ philosophy/po/fire.de-en.html       8 Apr 2012 08:57:43 -0000       1.3
@@ -42,7 +42,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/20 17:32:24 $
+$Date: 2012/04/08 08:57:43 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/fire.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fire.de.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/fire.de.po    20 Feb 2012 17:32:25 -0000      1.8
+++ philosophy/po/fire.de.po    8 Apr 2012 08:57:43 -0000       1.9
@@ -10,10 +10,10 @@
 "PO-Revision-Date: 2011-10-10 05:05+0200\n"
 "Last-Translator: Wesley  Kohne <address@hidden>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: de\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Copyrighting fire! - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -86,15 +86,15 @@
 "ways to contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/contact"
-"\">Free Software Foundation kontaktieren</a>."
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/\">Free "
+"Software Foundation kontaktieren</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
 "\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
 msgstr ""
-"Bitte senden Sie ungÜltige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge 
"
+"Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge "
 "an <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;"
 "</a>."
 
@@ -105,8 +105,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>

Index: philosophy/po/free-software-for-freedom.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-software-for-freedom.de-en.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/free-software-for-freedom.de-en.html  1 Mar 2012 09:32:49 
-0000       1.3
+++ philosophy/po/free-software-for-freedom.de-en.html  8 Apr 2012 08:57:43 
-0000       1.4
@@ -447,7 +447,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/03/01 09:32:49 $
+$Date: 2012/04/08 08:57:43 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/free-software-for-freedom.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-software-for-freedom.de.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- philosophy/po/free-software-for-freedom.de.po       1 Mar 2012 01:35:46 
-0000       1.16
+++ philosophy/po/free-software-for-freedom.de.po       8 Apr 2012 08:57:43 
-0000       1.17
@@ -810,8 +810,8 @@
 "ways to contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/contact"
-"\">Free Software Foundation kontaktieren</a>."
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/\">Free "
+"Software Foundation kontaktieren</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -829,8 +829,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -840,7 +840,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><address>
 msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-msgstr "<!--51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA-->"
+msgstr "<!-- -->"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -863,7 +863,7 @@
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
-msgstr "Aktualisiert:"
+msgstr "Aktualisierung:"
 
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Übersetzungen dieser Seite"

Index: philosophy/po/free-software-intro.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-software-intro.de-en.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/free-software-intro.de-en.html        20 Feb 2012 17:32:25 
-0000      1.2
+++ philosophy/po/free-software-intro.de-en.html        8 Apr 2012 08:57:43 
-0000       1.3
@@ -95,7 +95,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/20 17:32:25 $
+$Date: 2012/04/08 08:57:43 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/free-software-intro.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-software-intro.de.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/po/free-software-intro.de.po     20 Feb 2012 17:32:25 -0000      
1.11
+++ philosophy/po/free-software-intro.de.po     8 Apr 2012 08:57:43 -0000       
1.12
@@ -11,10 +11,10 @@
 "PO-Revision-Date: 2011-10-10 05:01+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: de\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Free Software movement - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -140,8 +140,8 @@
 "contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/contact"
-"\">Free Software Foundation kontaktieren</a>."
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/\">Free "
+"Software Foundation kontaktieren</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -159,8 +159,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/free-sw.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.de-en.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/free-sw.de-en.html    2 Mar 2012 17:29:20 -0000       1.4
+++ philosophy/po/free-sw.de-en.html    8 Apr 2012 08:57:44 -0000       1.5
@@ -465,7 +465,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/03/02 17:29:20 $
+$Date: 2012/04/08 08:57:44 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/free-sw.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.de.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- philosophy/po/free-sw.de.po 2 Mar 2012 11:27:44 -0000       1.16
+++ philosophy/po/free-sw.de.po 8 Apr 2012 08:57:44 -0000       1.17
@@ -13,7 +13,7 @@
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -26,7 +26,6 @@
 "Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd"
 msgstr " "
 
-# Seit 1983 wird das freie unixartige Betriebssystem GNU entwickelt, um 
Rechnernutzern die Freiheit zu gewähren, die genutzte Software gemeinsam 
auszutauschen und zu verbessern.
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""
 "Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so that "
@@ -919,8 +918,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/freedom-or-copyright-old.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/freedom-or-copyright-old.de-en.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/freedom-or-copyright-old.de-en.html   20 Feb 2012 17:32:29 
-0000      1.2
+++ philosophy/po/freedom-or-copyright-old.de-en.html   8 Apr 2012 08:57:44 
-0000       1.3
@@ -166,7 +166,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/20 17:32:29 $
+$Date: 2012/04/08 08:57:44 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/freedom-or-copyright-old.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/freedom-or-copyright-old.de.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/po/freedom-or-copyright-old.de.po        20 Feb 2012 17:32:29 
-0000      1.11
+++ philosophy/po/freedom-or-copyright-old.de.po        8 Apr 2012 08:57:44 
-0000       1.12
@@ -10,10 +10,10 @@
 "PO-Revision-Date: 2011-10-10 05:02+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: de\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -275,8 +275,8 @@
 "ways to contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/contact"
-"\">Free Software Foundation kontaktieren</a>."
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/\">Free "
+"Software Foundation kontaktieren</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -294,8 +294,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 1999, 2008 Richard M. Stallman"
@@ -321,7 +321,7 @@
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
-msgstr "Aktualsierung:"
+msgstr "Aktualisierung:"
 
 # type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"

Index: philosophy/po/freedom-or-power.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/freedom-or-power.de-en.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/freedom-or-power.de-en.html   20 Feb 2012 17:32:30 -0000      
1.2
+++ philosophy/po/freedom-or-power.de-en.html   8 Apr 2012 08:57:44 -0000       
1.3
@@ -149,7 +149,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/20 17:32:30 $
+$Date: 2012/04/08 08:57:44 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/freedom-or-power.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/freedom-or-power.de.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/po/freedom-or-power.de.po        20 Feb 2012 17:32:30 -0000      
1.13
+++ philosophy/po/freedom-or-power.de.po        8 Apr 2012 08:57:44 -0000       
1.14
@@ -10,10 +10,10 @@
 "PO-Revision-Date: 2011-10-10 05:02+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: de\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Freedom Or Power? - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -241,7 +241,7 @@
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "Footnotes"
-msgstr "Fußnoten"
+msgstr "Fußnoten:"
 
 #. type: Content of: outside any tag (error?)
 msgid ""
@@ -286,8 +286,8 @@
 "contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie kÜnnen auch die <a 
href=\"/contact/contact"
-"\">Free Software Foundation kontaktieren</a>."
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/\">Free "
+"Software Foundation kontaktieren</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -305,8 +305,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH fÜr Übersetzungen</a>, um weitere Informationen Über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2001, 2009 Bradley M. Kuhn and Richard M. Stallman"

Index: philosophy/po/fs-motives.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fs-motives.de-en.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/fs-motives.de-en.html 20 Feb 2012 17:32:31 -0000      1.3
+++ philosophy/po/fs-motives.de-en.html 8 Apr 2012 08:57:44 -0000       1.4
@@ -122,7 +122,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/20 17:32:31 $
+$Date: 2012/04/08 08:57:44 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/fs-motives.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fs-motives.de.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/fs-motives.de.po      20 Feb 2012 17:32:31 -0000      1.7
+++ philosophy/po/fs-motives.de.po      8 Apr 2012 08:57:44 -0000       1.8
@@ -10,10 +10,10 @@
 "PO-Revision-Date: 2012-01-13 20:39+0100\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: de\n"
 
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "Motives For Writing Free Software"
@@ -231,8 +231,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2009 Free Software Foundation, Inc."

Index: philosophy/po/fs-translations.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fs-translations.de-en.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/fs-translations.de-en.html    1 Apr 2012 00:27:23 -0000       
1.5
+++ philosophy/po/fs-translations.de-en.html    8 Apr 2012 08:57:44 -0000       
1.6
@@ -53,7 +53,7 @@
   <li><strong>Interlingua:</strong> libere programmage / libere 
programmario</li>
   <li><strong>Irish:</strong> bog earra&iacute; saoire</li>
   <li><strong>Italian:</strong> software libero</li>
-  <li><strong>Japanese:</strong> 
&#x81ea;&#x7531;&#x30bd;&#x30d5;&#x30c8;&#x30a6;&#x30a7;&#x30a2;</li>
+  <li><strong>Japanese:</strong> 
&#x81ea;&#x7531;&#x30bd;&#x30d5;&#x30c8;&#x30a6;&#x30a7;&#x30a2; (jiyuu 
software)</li>
   <li><strong>Korean:</strong> &#xc790;&#xc720; 
&#xc18c;&#xd504;&#xd2b8;&#xc6e8;&#xc5b4; (ja-yu software)</li>
   <li><strong>Lithuanian:</strong> laisva programin&#279; &#303;ranga</li>
   <li><strong>Norwegian:</strong> fri programvare</li>
@@ -64,7 +64,7 @@
   <li><strong>Polish:</strong> wolne oprogramowanie</li>
   <li><strong>Portuguese:</strong> software livre</li>
   <li><strong>Romanian:</strong> software liber</li>
-  <li><strong>Russian:</strong> 
&#1089;&#1074;&#1086;&#1073;&#1086;&#1076;&#1085;&#1086;&#1077; 
&#1087;&#1088;&#1086;&#1075;&#1088;&#1072;&#1084;&#1084;&#1085;&#1086;&#1077; 
&#1086;&#1073;&#1077;&#1089;&#1087;&#1077;&#1095;&#1077;&#1085;&#1080;&#1077; 
(svobodnoe programmnoe obespechenie)</li>
+  <li><strong>Russian:</strong> свободные программы 
(svobodnie programmi)</li>
   <li><strong>Sardinian:</strong> software liberu</li>
   <li><strong>Serbian/Croatian:</strong> 
&#1089;&#1083;&#1086;&#1073;&#1086;&#1076;&#1085;&#1080; 
&#1089;&#1086;&#1092;&#1090;&#1074;&#1077;&#1088; (slobodni softver)</li>
   <li><strong>Slovak:</strong> slobodn&yacute; softv&eacute;r</li>
@@ -105,7 +105,7 @@
 </p>
 
 <p>
-Copyright &copy; 1999, 2000, 2004, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011
+Copyright &copy; 1999, 2000, 2004, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012
 Free Software Foundation, Inc.</p>
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
@@ -114,7 +114,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/04/01 00:27:23 $
+$Date: 2012/04/08 08:57:44 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/fs-translations.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fs-translations.de.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- philosophy/po/fs-translations.de.po 8 Apr 2012 07:28:16 -0000       1.18
+++ philosophy/po/fs-translations.de.po 8 Apr 2012 08:57:45 -0000       1.19
@@ -12,7 +12,7 @@
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -451,8 +451,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/gif.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/gif.de-en.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/gif.de-en.html        1 Mar 2012 09:32:50 -0000       1.3
+++ philosophy/po/gif.de-en.html        8 Apr 2012 08:57:45 -0000       1.4
@@ -266,7 +266,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/03/01 09:32:50 $
+$Date: 2012/04/08 08:57:45 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/gif.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/gif.de.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/gif.de.po     1 Mar 2012 01:35:46 -0000       1.9
+++ philosophy/po/gif.de.po     8 Apr 2012 08:57:45 -0000       1.10
@@ -411,8 +411,8 @@
 "contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/contact"
-"\">Free Software Foundation kontaktieren</a>."
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/\">Free "
+"Software Foundation kontaktieren</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -430,8 +430,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -443,7 +443,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><address>
 msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-msgstr "<!--51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA-->"
+msgstr "<!-- -->"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/gnutella.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/gnutella.de-en.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/gnutella.de-en.html   20 Feb 2012 17:32:32 -0000      1.3
+++ philosophy/po/gnutella.de-en.html   8 Apr 2012 08:57:45 -0000       1.4
@@ -103,7 +103,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/20 17:32:32 $
+$Date: 2012/04/08 08:57:45 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/gnutella.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/gnutella.de.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/gnutella.de.po        20 Feb 2012 17:32:32 -0000      1.5
+++ philosophy/po/gnutella.de.po        8 Apr 2012 08:57:45 -0000       1.6
@@ -10,10 +10,10 @@
 "PO-Revision-Date: 2012-01-19 00:04+0100\n"
 "Last-Translator:  Wesley Kohne <address@hidden>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: de\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Regarding Gnutella - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -149,8 +149,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.,"
@@ -158,7 +158,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><address>
 msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-msgstr "<!--51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA-->"
+msgstr "<!-- -->"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/greve-clown.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/greve-clown.de-en.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/greve-clown.de-en.html        28 Mar 2012 16:33:36 -0000      
1.4
+++ philosophy/po/greve-clown.de-en.html        8 Apr 2012 08:57:45 -0000       
1.5
@@ -408,7 +408,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/03/28 16:33:36 $
+$Date: 2012/04/08 08:57:45 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/greve-clown.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/greve-clown.de.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/greve-clown.de.po     20 Feb 2012 17:32:34 -0000      1.6
+++ philosophy/po/greve-clown.de.po     8 Apr 2012 08:57:45 -0000       1.7
@@ -10,10 +10,10 @@
 "PO-Revision-Date: 2012-01-30 03:44+0100\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: de\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Speech at the CLOWN - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -793,8 +793,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 1998 Georg C. F. Greve"

Index: philosophy/po/historical-apsl.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/historical-apsl.de.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/historical-apsl.de.po 8 Apr 2012 08:24:13 -0000       1.3
+++ philosophy/po/historical-apsl.de.po 8 Apr 2012 08:57:46 -0000       1.4
@@ -296,9 +296,12 @@
 "Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/\">Free "
 "Software Foundation kontaktieren</a>. Ungültige Verweise und andere "
-"Korrekturen oder Vorschläge können an <a href=\"mailto:address@hidden";
-"org\">&lt;address@hidden&gt;</a> gesendet werden."
+"Korrekturen oder Vorschläge an <a href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a> gesendet werden."
 
+# Bitte beachten Sie die <a 
href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
+# um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+# Übersetzungen zu erhalten.
 #.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
 #.         replace it with the translation of these two:
 #.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -320,14 +323,11 @@
 "vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. "
 "Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu "
 "dieser Webseite haben, setzen Sie sich mit unserem Übersetzungsteam <a href="
-"\"mailto:address@hidden@gnu.org&amp;subject=";
-"[www-de-bug]:%20&lt;Bitte%20beziehen%20sich%20auf%20bestimmte%20Seiten%20oder"
-"%20Bereiche,%20wenn%20möglich.&gt;\">&lt;address@hidden&gt;</a> in "
-"Verbindung.</p>\n"
-"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"\"address@hidden:address@hidden">&lt;web-"
+"address@hidden&gt;</a> in Verbindung.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
 "Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
-"standards/README.translations\" hreflang=\"en\">LIESMICH für 
Übersetzungen</"
-"a>."
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 1999, 2001, 2007 Free Software Foundation, Inc."

Index: philosophy/po/keep-control-of-your-computing.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/keep-control-of-your-computing.de-en.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/keep-control-of-your-computing.de-en.html     1 Mar 2012 
09:32:50 -0000       1.5
+++ philosophy/po/keep-control-of-your-computing.de-en.html     8 Apr 2012 
08:57:46 -0000       1.6
@@ -127,7 +127,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/03/01 09:32:50 $
+$Date: 2012/04/08 08:57:46 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/keep-control-of-your-computing.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/keep-control-of-your-computing.de.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/po/keep-control-of-your-computing.de.po  1 Mar 2012 01:35:46 
-0000       1.10
+++ philosophy/po/keep-control-of-your-computing.de.po  8 Apr 2012 08:57:46 
-0000       1.11
@@ -297,8 +297,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2011 Richard Stallman"

Index: philosophy/po/kevin-cole-response.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/kevin-cole-response.de-en.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/kevin-cole-response.de-en.html        20 Feb 2012 17:32:34 
-0000      1.4
+++ philosophy/po/kevin-cole-response.de-en.html        8 Apr 2012 08:57:46 
-0000       1.5
@@ -67,7 +67,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/20 17:32:34 $
+$Date: 2012/04/08 08:57:46 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/kevin-cole-response.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/kevin-cole-response.de.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/kevin-cole-response.de.po     20 Feb 2012 17:32:34 -0000      
1.5
+++ philosophy/po/kevin-cole-response.de.po     8 Apr 2012 08:57:48 -0000       
1.6
@@ -10,10 +10,10 @@
 "PO-Revision-Date: 2012-02-12 20:39+0100\n"
 "Last-Translator: Wesley Kohne <address@hidden>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-"Language: de\n"
 
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "A Response Letter to the Word Attachments"
@@ -122,8 +122,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 # <strong>Übersetzung:</strong> Wesley Kohne, 2011, 2012.
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.

Index: philosophy/po/latest-articles.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/latest-articles.de-en.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/latest-articles.de-en.html    8 Mar 2012 09:26:50 -0000       
1.7
+++ philosophy/po/latest-articles.de-en.html    8 Apr 2012 08:57:48 -0000       
1.8
@@ -76,7 +76,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/03/08 09:26:50 $
+$Date: 2012/04/08 08:57:48 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/latest-articles.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/latest-articles.de.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/latest-articles.de.po 1 Mar 2012 01:35:47 -0000       1.7
+++ philosophy/po/latest-articles.de.po 8 Apr 2012 08:57:48 -0000       1.8
@@ -171,8 +171,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/microsoft-old.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/microsoft-old.de-en.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/microsoft-old.de-en.html      1 Mar 2012 09:32:50 -0000       
1.4
+++ philosophy/po/microsoft-old.de-en.html      8 Apr 2012 08:57:49 -0000       
1.5
@@ -87,7 +87,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/03/01 09:32:50 $
+$Date: 2012/04/08 08:57:49 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/microsoft-old.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/microsoft-old.de.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/microsoft-old.de.po   1 Mar 2012 01:35:47 -0000       1.4
+++ philosophy/po/microsoft-old.de.po   8 Apr 2012 08:57:49 -0000       1.5
@@ -167,8 +167,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/microsoft.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/microsoft.de-en.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/microsoft.de-en.html  1 Mar 2012 09:32:50 -0000       1.5
+++ philosophy/po/microsoft.de-en.html  8 Apr 2012 08:57:49 -0000       1.6
@@ -128,7 +128,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/03/01 09:32:50 $
+$Date: 2012/04/08 08:57:49 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/microsoft.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/microsoft.de.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/microsoft.de.po       1 Mar 2012 01:35:47 -0000       1.6
+++ philosophy/po/microsoft.de.po       8 Apr 2012 08:57:49 -0000       1.7
@@ -256,8 +256,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/motif.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/motif.de-en.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/motif.de-en.html      1 Mar 2012 09:32:50 -0000       1.3
+++ philosophy/po/motif.de-en.html      8 Apr 2012 08:57:49 -0000       1.4
@@ -99,7 +99,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/03/01 09:32:50 $
+$Date: 2012/04/08 08:57:49 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/motif.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/motif.de.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/motif.de.po   1 Mar 2012 01:35:47 -0000       1.5
+++ philosophy/po/motif.de.po   8 Apr 2012 08:57:49 -0000       1.6
@@ -27,8 +27,8 @@
 msgid ""
 "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</strong></a>"
 msgstr ""
-"von <a href=\"http://www.stallman.org/\"; hreflang=\"en\"><strong>Richard "
-"Stallman</strong></a>"
+"von <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</strong></"
+"a>"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -154,8 +154,8 @@
 "ways to contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/contact"
-"\">Free Software Foundation kontaktieren</a>."
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/\">Free "
+"Software Foundation kontaktieren</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -173,8 +173,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -186,7 +186,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><address>
 msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-msgstr "<!--51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA-->"
+msgstr "<!-- -->"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/netscape.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/netscape.de-en.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/netscape.de-en.html   20 Feb 2012 17:32:36 -0000      1.2
+++ philosophy/po/netscape.de-en.html   8 Apr 2012 08:57:49 -0000       1.3
@@ -64,7 +64,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/20 17:32:36 $
+$Date: 2012/04/08 08:57:49 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/netscape.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/netscape.de.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/netscape.de.po        20 Feb 2012 17:32:36 -0000      1.7
+++ philosophy/po/netscape.de.po        8 Apr 2012 08:57:49 -0000       1.8
@@ -11,10 +11,10 @@
 "PO-Revision-Date: 2011-09-15 03:56+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: de\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Netscape - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -101,8 +101,8 @@
 "ways to contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/contact"
-"\">Free Software Foundation kontaktieren</a>."
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/\">Free "
+"Software Foundation kontaktieren</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -120,8 +120,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 1998, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
@@ -129,7 +129,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><address>
 msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-msgstr "<!--51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA-->"
+msgstr "<!-- -->"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/no-word-attachments.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/no-word-attachments.de-en.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/no-word-attachments.de-en.html        20 Feb 2012 17:32:36 
-0000      1.4
+++ philosophy/po/no-word-attachments.de-en.html        8 Apr 2012 08:57:49 
-0000       1.5
@@ -312,7 +312,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/20 17:32:36 $
+$Date: 2012/04/08 08:57:49 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/no-word-attachments.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/no-word-attachments.de.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/po/no-word-attachments.de.po     20 Feb 2012 17:32:37 -0000      
1.14
+++ philosophy/po/no-word-attachments.de.po     8 Apr 2012 08:57:49 -0000       
1.15
@@ -11,10 +11,10 @@
 "PO-Revision-Date: 2012-02-13 01:36+0100\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: de\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -574,8 +574,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen dieses Textes zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2002, 2007 Richard M. Stallman"

Index: philosophy/po/open-source-misses-the-point.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.de-en.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/open-source-misses-the-point.de-en.html       1 Mar 2012 
01:28:02 -0000       1.3
+++ philosophy/po/open-source-misses-the-point.de-en.html       8 Apr 2012 
08:57:49 -0000       1.4
@@ -357,7 +357,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/03/01 01:28:02 $
+$Date: 2012/04/08 08:57:49 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/open-source-misses-the-point.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.de.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- philosophy/po/open-source-misses-the-point.de.po    1 Mar 2012 01:07:39 
-0000       1.16
+++ philosophy/po/open-source-misses-the-point.de.po    8 Apr 2012 08:57:49 
-0000       1.17
@@ -773,8 +773,8 @@
 "contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/contact"
-"\">Free Software Foundation kontaktieren</a>."
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/\">Free "
+"Software Foundation kontaktieren</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -806,7 +806,6 @@
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
 msgstr "<strong>Übersetzung:</strong> perubique, 2007. Joerg Kohne, 2011."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"

Index: philosophy/po/opposing-drm.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/opposing-drm.de-en.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/opposing-drm.de-en.html       1 Mar 2012 09:32:50 -0000       
1.4
+++ philosophy/po/opposing-drm.de-en.html       8 Apr 2012 08:57:49 -0000       
1.5
@@ -158,7 +158,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/03/01 09:32:50 $
+$Date: 2012/04/08 08:57:49 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/opposing-drm.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/opposing-drm.de.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/po/opposing-drm.de.po    1 Mar 2012 01:35:47 -0000       1.10
+++ philosophy/po/opposing-drm.de.po    8 Apr 2012 08:57:49 -0000       1.11
@@ -330,8 +330,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2006 Richard M. Stallman"

Index: philosophy/po/philosophy.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/philosophy.de-en.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/philosophy.de-en.html 2 Mar 2012 17:29:20 -0000       1.6
+++ philosophy/po/philosophy.de-en.html 8 Apr 2012 08:57:49 -0000       1.7
@@ -106,7 +106,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/03/02 17:29:20 $
+$Date: 2012/04/08 08:57:49 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/philosophy.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/philosophy.de.po,v
retrieving revision 1.36
retrieving revision 1.37
diff -u -b -r1.36 -r1.37
--- philosophy/po/philosophy.de.po      2 Mar 2012 11:27:44 -0000       1.36
+++ philosophy/po/philosophy.de.po      8 Apr 2012 08:57:49 -0000       1.37
@@ -176,7 +176,7 @@
 "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 msgstr ""
-"Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge 
"
+"Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge "
 "an <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;"
 "</a>."
 
@@ -187,8 +187,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."

Index: philosophy/po/pirate-party.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/pirate-party.de-en.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/pirate-party.de-en.html       20 Feb 2012 17:32:39 -0000      
1.2
+++ philosophy/po/pirate-party.de-en.html       8 Apr 2012 08:57:49 -0000       
1.3
@@ -132,7 +132,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/20 17:32:39 $
+$Date: 2012/04/08 08:57:49 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/pirate-party.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/pirate-party.de.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/pirate-party.de.po    20 Feb 2012 17:32:40 -0000      1.8
+++ philosophy/po/pirate-party.de.po    8 Apr 2012 08:57:49 -0000       1.9
@@ -11,10 +11,10 @@
 "PO-Revision-Date: 2011-10-10 04:57+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: de\n"
 
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "How the Swedish Pirate Party Platform Backfires on Free Software"
@@ -22,7 +22,9 @@
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
-msgstr "von <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+msgstr ""
+"von <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</strong></"
+"a>"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -253,8 +255,8 @@
 "contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/contact"
-"\">Free Software Foundation kontaktieren</a>."
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/\">Free "
+"Software Foundation kontaktieren</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -272,8 +274,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2009 Richard Stallman"

Index: philosophy/po/practical.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/practical.de-en.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/practical.de-en.html  1 Mar 2012 09:32:50 -0000       1.4
+++ philosophy/po/practical.de-en.html  8 Apr 2012 08:57:49 -0000       1.5
@@ -57,7 +57,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/03/01 09:32:50 $
+$Date: 2012/04/08 08:57:49 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/practical.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/practical.de.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/po/practical.de.po       1 Mar 2012 01:35:47 -0000       1.13
+++ philosophy/po/practical.de.po       8 Apr 2012 08:57:49 -0000       1.14
@@ -102,8 +102,8 @@
 "contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/contact"
-"\">Free Software Foundation kontaktieren</a>."
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/\">Free "
+"Software Foundation kontaktieren</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -121,8 +121,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2010 Richard Stallman"

Index: philosophy/po/privacyaction.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/privacyaction.de-en.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/privacyaction.de-en.html      20 Feb 2012 17:32:41 -0000      
1.2
+++ philosophy/po/privacyaction.de-en.html      8 Apr 2012 08:57:50 -0000       
1.3
@@ -105,7 +105,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/20 17:32:41 $
+$Date: 2012/04/08 08:57:50 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/privacyaction.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/privacyaction.de.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/privacyaction.de.po   20 Feb 2012 17:32:41 -0000      1.8
+++ philosophy/po/privacyaction.de.po   8 Apr 2012 08:57:50 -0000       1.9
@@ -11,10 +11,10 @@
 "PO-Revision-Date: 2011-10-10 04:57+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: de\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Protect Postal Privacy - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -180,8 +180,8 @@
 "ways to contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/contact"
-"\">Free Software Foundation kontaktieren</a>."
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/\">Free "
+"Software Foundation kontaktieren</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -199,8 +199,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -210,7 +210,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><address>
 msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-msgstr "<!--51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA-->"
+msgstr "<!-- -->"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/public-domain-manifesto.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/public-domain-manifesto.de-en.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/public-domain-manifesto.de-en.html    20 Feb 2012 17:32:42 
-0000      1.2
+++ philosophy/po/public-domain-manifesto.de-en.html    8 Apr 2012 08:57:50 
-0000       1.3
@@ -117,7 +117,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/20 17:32:42 $
+$Date: 2012/04/08 08:57:50 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/public-domain-manifesto.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/public-domain-manifesto.de.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/public-domain-manifesto.de.po 20 Feb 2012 17:32:42 -0000      
1.8
+++ philosophy/po/public-domain-manifesto.de.po 8 Apr 2012 08:57:50 -0000       
1.9
@@ -11,10 +11,10 @@
 "PO-Revision-Date: 2011-10-10 04:56+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: de\n"
 
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "Why I Will Not Sign the Public Domain Manifesto"
@@ -215,8 +215,8 @@
 "contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/contact"
-"\">Free Software Foundation kontaktieren</a>."
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/\">Free "
+"Software Foundation kontaktieren</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -234,8 +234,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2010 Richard Stallman"

Index: philosophy/po/right-to-read.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/right-to-read.de-en.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/right-to-read.de-en.html      1 Mar 2012 09:32:50 -0000       
1.5
+++ philosophy/po/right-to-read.de-en.html      8 Apr 2012 08:57:50 -0000       
1.6
@@ -381,7 +381,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/03/01 09:32:50 $
+$Date: 2012/04/08 08:57:50 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/right-to-read.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/right-to-read.de.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/po/right-to-read.de.po   1 Mar 2012 01:35:47 -0000       1.14
+++ philosophy/po/right-to-read.de.po   8 Apr 2012 08:57:50 -0000       1.15
@@ -766,8 +766,8 @@
 "contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/contact"
-"\">Free Software Foundation kontaktieren</a>."
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/\">Free "
+"Software Foundation kontaktieren</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -785,8 +785,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 1996, 2002, 2007, 2009, 2010 Richard Stallman"

Index: philosophy/po/rms-comment-longs-article.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/rms-comment-longs-article.de-en.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/rms-comment-longs-article.de-en.html  1 Mar 2012 09:32:50 
-0000       1.3
+++ philosophy/po/rms-comment-longs-article.de-en.html  8 Apr 2012 08:57:50 
-0000       1.4
@@ -48,7 +48,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/03/01 09:32:50 $
+$Date: 2012/04/08 08:57:50 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/rms-comment-longs-article.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/rms-comment-longs-article.de.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/rms-comment-longs-article.de.po       1 Mar 2012 01:35:47 
-0000       1.8
+++ philosophy/po/rms-comment-longs-article.de.po       8 Apr 2012 08:57:50 
-0000       1.9
@@ -87,8 +87,8 @@
 "ways to contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/contact"
-"\">Free Software Foundation kontaktieren</a>."
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/\">Free "
+"Software Foundation kontaktieren</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -106,8 +106,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -119,7 +119,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><address>
 msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-msgstr "<!--51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA-->"
+msgstr "<!-- -->"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/selling-exceptions.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/selling-exceptions.de-en.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/selling-exceptions.de-en.html 20 Feb 2012 17:32:43 -0000      
1.2
+++ philosophy/po/selling-exceptions.de-en.html 8 Apr 2012 08:57:50 -0000       
1.3
@@ -180,7 +180,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/20 17:32:43 $
+$Date: 2012/04/08 08:57:50 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/selling-exceptions.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/selling-exceptions.de.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/selling-exceptions.de.po      20 Feb 2012 17:32:43 -0000      
1.8
+++ philosophy/po/selling-exceptions.de.po      8 Apr 2012 08:57:50 -0000       
1.9
@@ -11,10 +11,10 @@
 "PO-Revision-Date: 2011-10-28 03:37+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: de\n"
 
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "Selling Exceptions"
@@ -22,7 +22,9 @@
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
-msgstr "von <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+msgstr ""
+"von <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</strong></"
+"a>"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -326,7 +328,7 @@
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "Footnotes"
-msgstr "Fußnoten"
+msgstr "Fußnoten:"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -349,8 +351,8 @@
 "contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/contact"
-"\">Free Software Foundation kontaktieren</a>."
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/\">Free "
+"Software Foundation kontaktieren</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -368,8 +370,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2009, 2010 Richard Stallman"

Index: philosophy/po/speeches-and-interview.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/speeches-and-interview.de-en.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/speeches-and-interview.de-en.html     12 Mar 2012 16:33:40 
-0000      1.7
+++ philosophy/po/speeches-and-interview.de-en.html     8 Apr 2012 08:57:50 
-0000       1.8
@@ -324,7 +324,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/03/12 16:33:40 $
+$Date: 2012/04/08 08:57:50 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/speeches-and-interview.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/speeches-and-interview.de.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/po/speeches-and-interview.de.po  12 Mar 2012 15:49:15 -0000      
1.10
+++ philosophy/po/speeches-and-interview.de.po  8 Apr 2012 08:57:50 -0000       
1.11
@@ -629,8 +629,8 @@
 "ways to contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/contact"
-"\">Free Software Foundation kontaktieren</a>."
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/\">Free "
+"Software Foundation kontaktieren</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -648,8 +648,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -661,7 +661,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><address>
 msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-msgstr "<!--51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA-->"
+msgstr "<!-- -->"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/stallmans-law.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/stallmans-law.de-en.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/stallmans-law.de-en.html      20 Feb 2012 17:32:43 -0000      
1.2
+++ philosophy/po/stallmans-law.de-en.html      8 Apr 2012 08:57:50 -0000       
1.3
@@ -39,7 +39,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/20 17:32:43 $
+$Date: 2012/04/08 08:57:50 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/stallmans-law.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/stallmans-law.de.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/stallmans-law.de.po   20 Feb 2012 17:32:43 -0000      1.3
+++ philosophy/po/stallmans-law.de.po   8 Apr 2012 08:57:50 -0000       1.4
@@ -10,10 +10,10 @@
 "PO-Revision-Date: 2012-01-17 15:11+0100\n"
 "Last-Translator: Wesley Kohne <address@hidden>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: de\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Stallman's Law - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -63,8 +63,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2012 Free Software Foundation, Inc."

Index: philosophy/po/the-danger-of-ebooks.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/the-danger-of-ebooks.de-en.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/the-danger-of-ebooks.de-en.html       20 Feb 2012 17:32:44 
-0000      1.4
+++ philosophy/po/the-danger-of-ebooks.de-en.html       8 Apr 2012 08:57:50 
-0000       1.5
@@ -101,7 +101,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/20 17:32:44 $
+$Date: 2012/04/08 08:57:50 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/the-danger-of-ebooks.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/the-danger-of-ebooks.de.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- philosophy/po/the-danger-of-ebooks.de.po    20 Feb 2012 17:32:45 -0000      
1.15
+++ philosophy/po/the-danger-of-ebooks.de.po    8 Apr 2012 08:57:51 -0000       
1.16
@@ -11,10 +11,10 @@
 "PO-Revision-Date: 2012-01-25 02:07+0100\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: de\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "The Danger of E-Books - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -235,7 +235,7 @@
 "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 msgstr ""
-"Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge 
"
+"Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge "
 "an <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;"
 "</a>."
 
@@ -246,8 +246,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2011 Richard Stallman"

Index: philosophy/po/third-party-ideas.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/third-party-ideas.de-en.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/third-party-ideas.de-en.html  1 Mar 2012 09:32:50 -0000       
1.6
+++ philosophy/po/third-party-ideas.de-en.html  8 Apr 2012 08:57:51 -0000       
1.7
@@ -404,7 +404,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/03/01 09:32:50 $
+$Date: 2012/04/08 08:57:51 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/third-party-ideas.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/third-party-ideas.de.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/po/third-party-ideas.de.po       1 Mar 2012 01:35:47 -0000       
1.11
+++ philosophy/po/third-party-ideas.de.po       8 Apr 2012 08:57:51 -0000       
1.12
@@ -914,8 +914,8 @@
 "ways to contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/contact"
-"\">Free Software Foundation kontaktieren</a>."
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/\">Free "
+"Software Foundation kontaktieren</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -933,8 +933,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/wassenaar.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/wassenaar.de-en.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/wassenaar.de-en.html  20 Feb 2012 17:32:48 -0000      1.2
+++ philosophy/po/wassenaar.de-en.html  8 Apr 2012 08:57:51 -0000       1.3
@@ -94,7 +94,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/20 17:32:48 $
+$Date: 2012/04/08 08:57:51 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/wassenaar.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/wassenaar.de.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/wassenaar.de.po       20 Feb 2012 17:32:48 -0000      1.5
+++ philosophy/po/wassenaar.de.po       8 Apr 2012 08:57:51 -0000       1.6
@@ -11,10 +11,10 @@
 "PO-Revision-Date: 2011-10-09 14:05+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: de\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -160,8 +160,8 @@
 "ways to contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/contact"
-"\">Free Software Foundation kontaktieren</a>."
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/\">Free "
+"Software Foundation kontaktieren</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -179,8 +179,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
@@ -188,7 +188,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><address>
 msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-msgstr "<!--51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA-->"
+msgstr "<!-- -->"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/your-freedom-needs-free-software.de-en.html
===================================================================
RCS file: 
/web/www/www/philosophy/po/your-freedom-needs-free-software.de-en.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/your-freedom-needs-free-software.de-en.html   1 Mar 2012 
09:32:50 -0000       1.3
+++ philosophy/po/your-freedom-needs-free-software.de-en.html   8 Apr 2012 
08:57:51 -0000       1.4
@@ -126,7 +126,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/03/01 09:32:50 $
+$Date: 2012/04/08 08:57:51 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/your-freedom-needs-free-software.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/your-freedom-needs-free-software.de.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/your-freedom-needs-free-software.de.po        1 Mar 2012 
01:35:47 -0000       1.5
+++ philosophy/po/your-freedom-needs-free-software.de.po        8 Apr 2012 
08:57:51 -0000       1.6
@@ -200,8 +200,8 @@
 "contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/contact"
-"\">Free Software Foundation kontaktieren</a>."
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/\">Free "
+"Software Foundation kontaktieren</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -219,8 +219,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2007 Richard Stallman"

Index: philosophy/sco/sco-gnu-linux.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/sco/sco-gnu-linux.de.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/sco/sco-gnu-linux.de.html        20 Feb 2012 17:33:12 -0000      
1.9
+++ philosophy/sco/sco-gnu-linux.de.html        8 Apr 2012 08:58:18 -0000       
1.10
@@ -161,7 +161,7 @@
 anhaben. 
 </p>
 
-<h4>Anmerkungen</h4>
+<h4>Fußnoten:</h4>
 
 <hr />
 <ol>
@@ -188,7 +188,7 @@
 <p>
 Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die 
<a
-href="/contact/contact">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
+href="/contact/">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
 <br />
 Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
 an <a
@@ -197,9 +197,9 @@
 
 <p>
 Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.
 </p>
 
 <p>
@@ -222,7 +222,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/02/20 17:33:12 $
+$Date: 2012/04/08 08:58:18 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/sco/sco.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/sco/sco.de.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/sco/sco.de.html  1 Mar 2012 09:32:59 -0000       1.6
+++ philosophy/sco/sco.de.html  8 Apr 2012 08:58:19 -0000       1.7
@@ -53,21 +53,21 @@
 <div id="footer">
 <p>Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die 
<a
-href="/contact/contact">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
+href="/contact/">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
 <br />
 Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
 an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
 <p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.</p>
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.</p>
 
 <p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
-<address><!--51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, 
USA--></address>
+<address><!-- --></address>
 
 <p>Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de";>Creative
@@ -84,7 +84,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/03/01 09:32:59 $
+$Date: 2012/04/08 08:58:19 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/sco/po/sco-gnu-linux.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/sco/po/sco-gnu-linux.de-en.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/sco/po/sco-gnu-linux.de-en.html  20 Feb 2012 17:33:47 -0000      
1.2
+++ philosophy/sco/po/sco-gnu-linux.de-en.html  8 Apr 2012 08:58:43 -0000       
1.3
@@ -191,7 +191,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/20 17:33:47 $
+$Date: 2012/04/08 08:58:43 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/sco/po/sco-gnu-linux.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/sco/po/sco-gnu-linux.de.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/sco/po/sco-gnu-linux.de.po       20 Feb 2012 17:33:48 -0000      
1.6
+++ philosophy/sco/po/sco-gnu-linux.de.po       8 Apr 2012 08:58:44 -0000       
1.7
@@ -11,10 +11,10 @@
 "PO-Revision-Date: 2011-10-31 19:35+0100\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: de\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "SCO, GNU and Linux - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -284,7 +284,7 @@
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "Footnotes"
-msgstr "Anmerkungen"
+msgstr "Fußnoten:"
 
 #. type: Content of: <ol><li>
 msgid ""
@@ -318,8 +318,8 @@
 "ways to contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/contact"
-"\">Free Software Foundation kontaktieren</a>."
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/\">Free "
+"Software Foundation kontaktieren</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -337,8 +337,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2003 Richard M. Stallman"

Index: philosophy/sco/po/sco.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/sco/po/sco.de-en.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/sco/po/sco.de-en.html    1 Mar 2012 09:33:11 -0000       1.3
+++ philosophy/sco/po/sco.de-en.html    8 Apr 2012 08:58:44 -0000       1.4
@@ -63,7 +63,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/03/01 09:33:11 $
+$Date: 2012/04/08 08:58:44 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/sco/po/sco.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/sco/po/sco.de.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/sco/po/sco.de.po 1 Mar 2012 01:35:57 -0000       1.8
+++ philosophy/sco/po/sco.de.po 8 Apr 2012 08:58:44 -0000       1.9
@@ -124,8 +124,8 @@
 "ways to contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/contact"
-"\">Free Software Foundation kontaktieren</a>."
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/\">Free "
+"Software Foundation kontaktieren</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -143,8 +143,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -156,7 +156,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><address>
 msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-msgstr "<!--51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA-->"
+msgstr "<!-- -->"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: po/keepingup.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/keepingup.de-en.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- po/keepingup.de-en.html     20 Feb 2012 17:34:08 -0000      1.2
+++ po/keepingup.de-en.html     8 Apr 2012 08:58:59 -0000       1.3
@@ -93,7 +93,7 @@
 
 <p>
 <!-- timestamp start -->
-Updated: $Date: 2012/02/20 17:34:08 $
+Updated: $Date: 2012/04/08 08:58:59 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: po/provide.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/provide.de-en.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- po/provide.de-en.html       2 Mar 2012 17:29:31 -0000       1.4
+++ po/provide.de-en.html       8 Apr 2012 08:58:59 -0000       1.5
@@ -70,7 +70,7 @@
 </p>
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/03/02 17:29:31 $
+$Date: 2012/04/08 08:58:59 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: pronunciation/pronunciation.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/pronunciation/pronunciation.de.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- pronunciation/pronunciation.de.html 20 Feb 2012 17:34:17 -0000      1.6
+++ pronunciation/pronunciation.de.html 8 Apr 2012 08:59:17 -0000       1.7
@@ -62,15 +62,15 @@
 
 <p>Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die 
<a
-href="/contact/contact">Free Software Foundation kontaktieren</a>.<br />
+href="/contact/">Free Software Foundation kontaktieren</a>.<br />
 Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
 an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
 <p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.</p>
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2010 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -88,9 +88,9 @@
 
 
  <p><!-- timestamp start -->
-Aktualisiert:
+Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/02/20 17:34:17 $
+$Date: 2012/04/08 08:59:17 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: pronunciation/po/pronunciation.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/pronunciation/po/pronunciation.de-en.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- pronunciation/po/pronunciation.de-en.html   20 Feb 2012 17:35:26 -0000      
1.2
+++ pronunciation/po/pronunciation.de-en.html   8 Apr 2012 08:59:38 -0000       
1.3
@@ -72,7 +72,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/20 17:35:26 $
+$Date: 2012/04/08 08:59:38 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: pronunciation/po/pronunciation.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/pronunciation/po/pronunciation.de.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- pronunciation/po/pronunciation.de.po        20 Feb 2012 17:35:27 -0000      
1.6
+++ pronunciation/po/pronunciation.de.po        8 Apr 2012 08:59:38 -0000       
1.7
@@ -10,10 +10,10 @@
 "PO-Revision-Date: 2011-11-03 16:47+0100\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: de\n"
 
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "How To Pronounce GNU"
@@ -105,8 +105,8 @@
 "to contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/contact"
-"\">Free Software Foundation kontaktieren</a>."
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/\">Free "
+"Software Foundation kontaktieren</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -124,8 +124,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2010 Free Software Foundation, Inc."
@@ -140,7 +140,7 @@
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
-msgstr "Aktualisiert:"
+msgstr "Aktualisierung:"
 
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Übersetzungen dieser Seite"

Index: server/08whatsnew.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/08whatsnew.de.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- server/08whatsnew.de.html   1 Mar 2012 09:33:31 -0000       1.11
+++ server/08whatsnew.de.html   8 Apr 2012 08:59:51 -0000       1.12
@@ -146,7 +146,7 @@
 <p>
 Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die 
<a
-href="/contact/contact">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
+href="/contact/">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
 <br />
 Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
 an <a
@@ -155,9 +155,9 @@
 
 <p>
 Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen Über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.
 </p>
 
 <p>
@@ -165,8 +165,8 @@
 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
 </p>
 <p>Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative Commons
-Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de";>Creative
+Commons Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika
 Lizenz</a>.
 </p>
 
@@ -181,7 +181,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/03/01 09:33:31 $
+$Date: 2012/04/08 08:59:51 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: server/irc-rules.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/irc-rules.de.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- server/irc-rules.de.html    1 Mar 2012 09:33:31 -0000       1.9
+++ server/irc-rules.de.html    8 Apr 2012 08:59:52 -0000       1.10
@@ -146,7 +146,7 @@
 <p>
 Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die 
<a
-href="/contact/contact">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
+href="/contact/">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
 <br />
 Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
 an <a
@@ -159,8 +159,8 @@
 </p>
 <p>
 Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative Commons
-Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de";>Creative
+Commons Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika
 Lizenz</a>.
 </p>
 
@@ -175,7 +175,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/03/01 09:33:31 $
+$Date: 2012/04/08 08:59:52 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: server/mirror.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/mirror.de.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- server/mirror.de.html       1 Mar 2012 09:33:31 -0000       1.11
+++ server/mirror.de.html       8 Apr 2012 08:59:52 -0000       1.12
@@ -210,16 +210,16 @@
 
 <p>Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die 
<a
-href="/contact/contact">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
+href="/contact/">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
 <br />
 Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
 an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
 <p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.</p>
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -239,7 +239,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/03/01 09:33:31 $
+$Date: 2012/04/08 08:59:52 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: server/server.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/server.de.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- server/server.de.html       1 Mar 2012 09:33:31 -0000       1.8
+++ server/server.de.html       8 Apr 2012 08:59:52 -0000       1.9
@@ -84,7 +84,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/03/01 09:33:31 $
+$Date: 2012/04/08 08:59:52 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: server/sitemap.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/sitemap.de.html,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- server/sitemap.de.html      18 Mar 2012 00:29:05 -0000      1.24
+++ server/sitemap.de.html      8 Apr 2012 08:59:52 -0000       1.25
@@ -3,7 +3,7 @@
 <!--#include virtual="/server/header.de.html" -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<title>Seitenübersicht von www.gnu.org - GNU Projekt - Free Software 
Foundation</title>
+<title>Seitenübersicht von www.gnu.org - GNU-Projekt - Free Software 
Foundation</title>
 
 <style type="text/css">
 .sitemap-directory { margin-left: 1.2em } .sitemap-directory-depth-0,
@@ -157,9 +157,9 @@
 <hr />
 
 <div id="directory-contact" class="sitemap-directory 
sitemap-directory-depth-1">
-<div class="sitemap-header"><a href="/contact/contact">contact - Kontakt zum 
GNU Projekt</a></div>
+<div class="sitemap-header"><a href="/contact/contact">contact - Kontakt zum 
GNU-Projekt</a></div>
 <ul>
-  <li><a href="/contact/gnu-advisory">GNU Beirat</a></li>
+  <li><a href="/contact/gnu-advisory">gnu-advisory - GNU Beirat</a></li>
 </ul>
 </div>
 
@@ -199,37 +199,44 @@
 <hr />
 
 <div id="directory-education" class="sitemap-directory 
sitemap-directory-depth-1">
-<div class="sitemap-header"><a href="/education/education">education - Freie 
Software und Bildung</a></div>
+<div class="sitemap-header"><a href="/education/education">education</a> Freie 
Software und Bildung</div>
 <ul>
-  <li><a href="/education/edu-cases-argentina-ecen">Evangelische Schule in
-Neuqu&eacute;n (<abbr title="Escuela Cristiana Evang&eacute;lica de
-Neuqu&eacute;n">ECEN</abbr>)</a></li>
-  <li><a href="/education/edu-cases-argentina">Fallstudien in 
Argentinien</a></li>
-  <li><a href="/education/edu-cases-india-ambedkar" xml:lang="en">Ambedkar
-Community Computing Center (AC3)</a></li>
-  <li><a href="/education/edu-cases-india-irimpanam" xml:lang="en">Vocational
-Higher Secondary School Irimpanam (VHSS Irimpanam)</a></li>
-  <li><a href="/education/edu-cases-india">Fallstudien in Indien</a></li>
-  <li><a href="/education/edu-cases">Fallstudien</a></li>
-  <li><a href="/education/edu-contents">Inhalt</a></li>
-  <li><a href="/education/edu-faq">Bildung: Häufig gestellte Fragen 
(FAQ)</a></li>
-  <li><a href="/education/edu-projects">Weitere Bildungsgruppen und 
-projekte</a></li>
-  <li><a href="/education/edu-resources">Freie Lernressourcen</a></li>
-  <li><a href="/education/edu-schools">Warum Schulen ausschließlich Freie 
Software
-nutzen sollten</a></li>
-  <li><a href="/education/edu-software-gcompris">GCompris</a></li>
-  <li><a href="/education/edu-software-tuxpaint">Tux Paint</a></li>
-  <li><a href="/education/edu-software">Freie Lernsoftware</a></li>
-  <li><a href="/education/edu-system-india">Bildungssystem in Indien</a></li>
-  <li><a href="/education/edu-team">Das Team</a></li>
-  <li><a href="/education/edu-why">Warum Bildungseinrichtungen Freie Software
-nutzen und lehren sollten</a></li>
+  <li><a 
href="/education/edu-cases-argentina-ecen">edu-cases-argentina-ecen</a>
+Evangelische Schule in Neuqu&eacute;n (ECEN)</li>
+  <li><a href="/education/edu-cases-argentina">edu-cases-argentina</a> 
Fallstudien
+in Argentinien</li>
+  <li><a href="/education/edu-cases-india-ambedkar"
+xml:lang="en">edu-cases-india-ambedkar</a> Ambedkar Community Computing
+Center (AC3)</li>
+  <li><a 
href="/education/edu-cases-india-irimpanam">edu-cases-india-irimpanam</a>
+Vocational Higher Secondary School Irimpanam (VHSS Irimpanam)</li>
+  <li><a href="/education/edu-cases-india">edu-cases-india</a> Fallstudien in
+Indien</li>
+  <li><a href="/education/edu-cases">edu-cases</a> Fallstudien</li>
+  <li><a href="/education/edu-contents">edu-contents</a> Inhalt</li>
+  <li><a href="/education/edu-faq">edu-faq</a> Bildung: Häufig gestellte 
Fragen
+(FAQ)</li>
+  <li><a href="/education/edu-projects">edu-projects</a> Weitere 
Bildungsgruppen
+und -projekte</li>
+  <li><a href="/education/edu-resources">edu-resources</a> Freie 
Lernressourcen</li>
+  <li><a href="/education/edu-schools">edu-schools</a> Warum Schulen
+ausschließlich Freie Software nutzen sollten</li>
+  <li><a href="/education/edu-software-gcompris">edu-software-gcompri</a> 
GCompris</li>
+  <li><a href="/education/edu-software-gimp.html">edu-software-gimp</a> 
GIMP</li>
+  <li><a href="/education/edu-software-tuxpaint">edu-software-tuxpaint</a> Tux
+Paint</li>
+  <li><a href="/education/edu-software">edu-software</a> Freie 
Lernsoftware</li>
+  <li><a href="/education/edu-system-india">edu-system-india</a> 
Bildungssystem in
+Indien</li>
+  <li><a href="/education/edu-team">edu-team</a> Das Team</li>
+  <li><a href="/education/edu-why">edu-why</a> Warum Bildungseinrichtungen 
Freie
+Software nutzen und lehren sollten</li>
 </ul>
 
 <div id="directory-education-misc" class="sitemap-directory 
sitemap-directory-depth-2">
-<div class="sitemap-header"><a href="/education/misc">education/misc - 
Bildung/Verschiedenes</a></div>
+<div class="sitemap-header"><a href="/education/misc">education/misc</a> 
Bildung/Verschiedenes</div>
 <ul>
-  <li><a href="/education/misc/edu-misc">Verschiedene Materialien</a></li>
+  <li><a href="/education/misc/edu-misc">edu-misc</a> Verschiedene 
Materialien</li>
 </ul>
 </div>
 </div>
@@ -240,14 +247,15 @@
 <div class="sitemap-header"><a href="/encyclopedia/encyclopedia">encyclopedia 
- Das freie
 Enzyklopädie-Projekt</a></div>
 <ul>
-  <li><a href="/encyclopedia/free-encyclopedia">Das freie 
Enzyklopädie-Projekt</a></li>
+  <li><a href="/encyclopedia/free-encyclopedia">free-encyclopedia - Das freie
+Enzyklopädie-Projekt</a></li>
 </ul>
 </div>
 
 <hr />
 
 <div id="directory-events" class="sitemap-directory sitemap-directory-depth-1">
-<div class="sitemap-header"><a href="/events/events.html" hreflang="en">events 
- Past Events</a></div>
+<div class="sitemap-header"><a href="/events/events.html" hreflang="en">events 
- Vergangenes</a></div>
 <ul>
   <li><a href="/events/dinner-20030807.html" hreflang="en">dinner-20030807 - 
2003
 August Fundraising Dinner</a></li>
@@ -299,7 +307,7 @@
   <li><a href="/fun/jokes/dna.html" hreflang="en">dna - Human DNA as C 
code</a></li>
   <li><a href="/fun/jokes/doctor.manifesto.html" hreflang="en">Dr. Emacs und 
das
 GNU Manifest</a>?</li>
-  <li><a href="/fun/jokes/echo.msg">GNU Echo</a></li>
+  <li><a href="/fun/jokes/echo-msg.html">echo-msg - GNU Echo</a></li>
   <li><a href="/fun/jokes/ed">Quellcode für Ed</a></li>
   <li><a href="/fun/jokes/echo.msg">Ed, Man!</a></li>
   <li><a href="/fun/jokes/errno.2.html" hreflang="en">ErrNo(2)-Codes</a></li>
@@ -336,7 +344,8 @@
   <li><a href="/fun/jokes/hakawatha">Hakawatha</a></li>
   <li><a href="/fun/jokes/hap-bash.html" hreflang="en">Glücklichsein ist eine
 Eingabeaufforderung</a></li>
-  <li><a href="/fun/jokes/happy-new-year.cfbC">Frohes Neues Jahr 
(4-sprachig)</a></li>
+  <li><a href="/fun/jokes/happy-new-year.html">happy-new-year - Frohes Neues 
Jahr
+(4-sprachig)</a></li>
   <li><a href="/fun/jokes/hello_world_patent.html" hreflang="en">YAAS 
Foundation
 Patent Suit</a></li>
   <li><a href="/fun/jokes/helloworld">Hallo Welt!</a></li>
@@ -434,13 +443,11 @@
   <li><a href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html" hreflang="en">GNU 
Anwender,
 die noch nie von GNU gehört haben</a></li>
   <li><a href="/gnu/initial-announcement">Ursprüngliche 
Ankündigung</a></li>
-  <li><a href="/gnu/linux-and-gnu">Linux und das GNU Projekt</a></li>
+  <li><a href="/gnu/linux-and-gnu">Linux und das GNU-Projekt</a></li>
   <li><a href="/gnu/manifesto">Das GNU Manifest</a></li>
-  <li><a href="/gnu/manifesto.ko-old.html">manifesto.ko-old - GNU 선언문 - 
GNU 프로젝트 -
-자유 소프트웨어 재단 (FSF)</a></li>
   <li><a href="/gnu/rms-lisp.html" hreflang="en">rms-lisp - Meine 
Lisp-Erfahrungen
 und die Entwicklung von GNU Emacs</a></li>
-  <li><a href="/gnu/thegnuproject">Das GNU Projekt</a></li>
+  <li><a href="/gnu/thegnuproject">Das GNU-Projekt</a></li>
   <li><a href="/gnu/why-gnu-linux">Warum GNU/Linux?</a></li>
 </ul>
 </div>
@@ -474,6 +481,7 @@
   <li><a href="/graphics/digital-restrictions-management.html"
 hreflang="en">Digitale Restriktionsverwaltung (alias DRM)</a></li>
   <li><a href="/graphics/distros-dragora.html" 
hreflang="en">Dragora-Logo</a></li>
+  <li><a href="/graphics/emacs-ref.html">emacs-ref</a> GNU Emacs 
Referenzkarte</li>
   <li><a href="/graphics/fromagnulinux.html" hreflang="en">fromagnulinux -
 Von-einem-Gnu-Linux</a></li>
   <li><a href="/graphics/fsf-logo">fsf-logo - Logo der FSF</a></li>
@@ -576,7 +584,7 @@
 <hr />
 
 <div id="directory-help" class="sitemap-directory sitemap-directory-depth-1">
-<div class="sitemap-header"><a href="/help/help">help - Dem GNU Projekt 
helfen</a></div>
+<div class="sitemap-header"><a href="/help/help">help - Dem GNU-Projekt 
helfen</a></div>
 <ul>
   <li><a href="/help/directory">Beim Freie Software-Verzeichnis 
mithelfen</a></li>
   <li><a href="/help/evaluation/">GNU Software-Evaluation</a></li>
@@ -584,8 +592,8 @@
   <li><a href="/help/gnu-bucks-recipients.html" hreflang="en">GNU
 Bucks-Empfänger</a></li>
   <li><a href="/help/gnu-bucks.html" hreflang="en">GNU Bucks</a></li>
-  <li><a href="/help/help-hardware">Dem GNU Projekt helfen: Hardware</a></li>
-  <li><a href="/help/linking-gnu">Verweise zum GNU Projekt</a></li>
+  <li><a href="/help/help-hardware">Dem GNU-Projekt helfen: Hardware</a></li>
+  <li><a href="/help/linking-gnu">Verweise zum GNU-Projekt</a></li>
 </ul>
 </div>
 
@@ -777,8 +785,8 @@
 <hr />
 
 <div id="directory-philosophy" class="sitemap-directory 
sitemap-directory-depth-1">
-<div class="sitemap-header"><a href="/philosophy/philosophy">philosophy - 
Philosophie des GNU
-Projekt</a></div>
+<div class="sitemap-header"><a href="/philosophy/philosophy">philosophy - 
Philosophie des
+GNU-Projekt</a></div>
 <ul>
   <li><a 
href="/philosophy/15-years-of-free-software">15-years-of-free-software -
 15 Jahre Freie Software</a></li>
@@ -910,8 +918,8 @@
 hreflang="en">kevin-cole-response - Word-Anhänge: Ein 
Antwortschreiben</a></li>
   <li><a href="/philosophy/kragen-software.html" hreflang="en">kragen-software 
-
 Menschen, Orte, Dinge und Ideen</a></li>
-  <li><a href="/philosophy/latest-articles">latest-articles - Philosophie des 
GNU
-Projekt: Aktuelle Artikel</a></li>
+  <li><a href="/philosophy/latest-articles">latest-articles - Philosophie des
+GNU-Projekt: Aktuelle Artikel</a></li>
   <li><a href="/philosophy/lessig-fsfs-intro.html" hreflang="en">Einführung in
 <span xml:lang="en">Free Software, Free Society</span></a></li>
   <li><a href="/philosophy/lest-codeplex-perplex.html"
@@ -1471,7 +1479,7 @@
 
 <p>
 Copyright &copy; 1996-2008, 2011 Free Software Foundation, Inc.</p>
-<address><!--51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, 
USA--></address>
+<address><!-- --></address>
 <p>
 Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de";>Creative
@@ -1490,7 +1498,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/03/18 00:29:05 $
+$Date: 2012/04/08 08:59:52 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: server/tasks.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/tasks.de.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- server/tasks.de.html        1 Mar 2012 09:33:32 -0000       1.11
+++ server/tasks.de.html        8 Apr 2012 08:59:52 -0000       1.12
@@ -121,7 +121,7 @@
 Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free
 Software Foundation, Inc.
 </p>
-<address><!--51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, 
USA--></address>
+<address><!-- --></address>
 <p>
 Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de";>Creative
@@ -140,7 +140,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/03/01 09:33:32 $
+$Date: 2012/04/08 08:59:52 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: server/whatsnew.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/whatsnew.de.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- server/whatsnew.de.html     1 Mar 2012 09:33:32 -0000       1.12
+++ server/whatsnew.de.html     8 Apr 2012 08:59:52 -0000       1.13
@@ -21,7 +21,7 @@
 <p>
 Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die 
<a
-href="/contact/contact">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
+href="/contact/">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
 <br />
 Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
 an <a
@@ -30,9 +30,9 @@
 
 <p>
 Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.
 </p>
 
 <p>
@@ -56,7 +56,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/03/01 09:33:32 $
+$Date: 2012/04/08 08:59:52 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: server/gnun/compendia/compendium.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.de.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- server/gnun/compendia/compendium.de.po      8 Apr 2012 07:29:12 -0000       
1.4
+++ server/gnun/compendia/compendium.de.po      8 Apr 2012 09:00:02 -0000       
1.5
@@ -215,32 +215,20 @@
 msgid "Copyright notice above."
 msgstr "Copyright-Hinweis siehe oben."
 
-#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
-#. replace it with the translation of these two:
-#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
-#. translations.  However, we are not exempt from imperfection.
-#. Please send your comments and general suggestions in this regard
-#. to <a href="mailto:address@hidden";>
-#. &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
-#. our web pages, see <a
-#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-#. README</a>.
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
-"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a>."
-msgstr ""
-"Bei der Übersetzung der Werke bzw. Inhalte wurde mit größter Sorgfalt "
-"vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. "
-"Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu "
-"dieser Webseite haben, setzen Sie sich mit unserem Übersetzungsteam <a href="
-"\"address@hidden:address@hidden">&lt;web-"
-"address@hidden&gt;</a> in Verbindung.</p>\n"
-"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
-"Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
-"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
+#~ msgid ""
+#~ "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#~ "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bei der Übersetzung der Werke bzw. Inhalte wurde mit größter Sorgfalt "
+#~ "vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. "
+#~ "Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu "
+#~ "dieser Webseite haben, setzen Sie sich mit unserem Übersetzungsteam <a "
+#~ "href=\"address@hidden:address@hidden">&lt;"
+#~ "address@hidden&gt;</a> in Verbindung.</p>\n"
+#~ "<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+#~ "Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+#~ "standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 #~ msgstr ""

Index: server/po/08whatsnew.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/08whatsnew.de-en.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- server/po/08whatsnew.de-en.html     1 Mar 2012 09:33:42 -0000       1.3
+++ server/po/08whatsnew.de-en.html     8 Apr 2012 09:00:55 -0000       1.4
@@ -142,7 +142,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/03/01 09:33:42 $
+$Date: 2012/04/08 09:00:55 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: server/po/08whatsnew.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/08whatsnew.de.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- server/po/08whatsnew.de.po  1 Mar 2012 01:36:19 -0000       1.17
+++ server/po/08whatsnew.de.po  8 Apr 2012 09:00:58 -0000       1.18
@@ -329,8 +329,8 @@
 "ways to contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/contact"
-"\">Free Software Foundation kontaktieren</a>."
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/\">Free "
+"Software Foundation kontaktieren</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -348,8 +348,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen Über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -366,8 +366,9 @@
 "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
 "Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Namensnennung-"
-"Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de\">Creative Commons "
+"Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</"
+"a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>

Index: server/po/irc-rules.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/irc-rules.de-en.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- server/po/irc-rules.de-en.html      1 Mar 2012 09:33:42 -0000       1.3
+++ server/po/irc-rules.de-en.html      8 Apr 2012 09:00:58 -0000       1.4
@@ -142,7 +142,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/03/01 09:33:42 $
+$Date: 2012/04/08 09:00:58 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: server/po/irc-rules.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/irc-rules.de.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- server/po/irc-rules.de.po   1 Mar 2012 01:36:19 -0000       1.13
+++ server/po/irc-rules.de.po   8 Apr 2012 09:00:58 -0000       1.14
@@ -336,8 +336,8 @@
 "contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/contact"
-"\">Free Software Foundation kontaktieren</a>."
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/\">Free "
+"Software Foundation kontaktieren</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -363,8 +363,9 @@
 "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
 "Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Namensnennung-"
-"Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de\">Creative Commons "
+"Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</"
+"a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>

Index: server/po/mirror.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/mirror.de-en.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- server/po/mirror.de-en.html 1 Mar 2012 09:33:42 -0000       1.4
+++ server/po/mirror.de-en.html 8 Apr 2012 09:00:59 -0000       1.5
@@ -216,7 +216,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/03/01 09:33:42 $
+$Date: 2012/04/08 09:00:59 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: server/po/mirror.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/mirror.de.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- server/po/mirror.de.po      1 Mar 2012 01:36:20 -0000       1.18
+++ server/po/mirror.de.po      8 Apr 2012 09:00:59 -0000       1.19
@@ -412,8 +412,8 @@
 "contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/contact"
-"\">Free Software Foundation kontaktieren</a>."
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/\">Free "
+"Software Foundation kontaktieren</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -431,8 +431,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."

Index: server/po/server.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/server.de-en.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- server/po/server.de-en.html 1 Mar 2012 09:33:42 -0000       1.5
+++ server/po/server.de-en.html 8 Apr 2012 09:00:59 -0000       1.6
@@ -68,7 +68,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/03/01 09:33:42 $
+$Date: 2012/04/08 09:00:59 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: server/po/sitemap.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.de-en.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- server/po/sitemap.de-en.html        18 Mar 2012 00:29:14 -0000      1.15
+++ server/po/sitemap.de-en.html        8 Apr 2012 09:00:59 -0000       1.16
@@ -28,7 +28,7 @@
   
 
 
-<div class="sitemap-directory sitemap-directory-depth-0"><div>[top-level 
directories: <a href="#directory-thankgnus">thankgnus</a> <a 
href="#directory-philosophy">philosophy</a> <a 
href="#directory-software">software</a> <a 
href="#directory-distros">distros</a> <a href="#directory-events">events</a> <a 
href="#directory-bulletins">bulletins</a> <a 
href="#directory-accessibility">accessibility</a> <a 
href="#directory-prep">prep</a> <a href="#directory-licenses">licenses</a> <a 
href="#directory-server">server</a> <a 
href="#directory-testimonials">testimonials</a> <a 
href="#directory-people">people</a> <a href="#directory-gnu">gnu</a> <a 
href="#directory-encyclopedia">encyclopedia</a> <a 
href="#directory-links">links</a> <a href="#directory-award">award</a> <a 
href="#directory-help">help</a> <a href="#directory-copyleft">copyleft</a> <a 
href="#directory-usenet">usenet</a> <a href="#directory-graphics">graphics</a> 
<a href="#directory-manual">manual</a> <a href="#directory-fun">fun</a> <a 
href="#directory-contact">contact</a> <a href="#directory-press">press</a> <a 
href="#directory-music">music</a> <a href="#directory-doc">doc</a> <a 
href="#directory-education">education</a> <a 
href="#directory-pronunciation">pronunciation</a>]</div>
+<div class="sitemap-directory sitemap-directory-depth-0"><div>[top-level 
directories: <a href="#directory-accessibility">accessibility</a> <a 
href="#directory-award">award</a> <a href="#directory-bulletins">bulletins</a> 
<a href="#directory-contact">contact</a> <a 
href="#directory-copyleft">copyleft</a> <a 
href="#directory-distros">distros</a> <a href="#directory-doc">doc</a> <a 
href="#directory-education">education</a> <a 
href="#directory-encyclopedia">encyclopedia</a> <a 
href="#directory-events">events</a> <a href="#directory-fun">fun</a> <a 
href="#directory-gnu">gnu</a> <a href="#directory-graphics">graphics</a> <a 
href="#directory-help">help</a> <a href="#directory-licenses">licenses</a> <a 
href="#directory-links">links</a> <a href="#directory-manual">manual</a> <a 
href="#directory-music">music</a> <a href="#directory-people">people</a> <a 
href="#directory-philosophy">philosophy</a> <a href="#directory-prep">prep</a> 
<a href="#directory-press">press</a> <a 
href="#directory-pronunciation">pronunciation</a> <a 
href="#directory-server">server</a> <a href="#directory-software">software</a> 
<a href="#directory-testimonials">testimonials</a> <a 
href="#directory-thankgnus">thankgnus</a> <a 
href="#directory-usenet">usenet</a>]</div>
 
 <ul>
   <li><a href="/keepingup.html">keepingup.html - Keeping Up With GNU and the 
FSF</a></li>
@@ -172,6 +172,7 @@
   <li><a href="/education/edu-resources.html">edu-resources.html - Free 
Educational Resources</a></li>
   <li><a href="/education/edu-schools.html">edu-schools.html - Why Schools 
Should Exclusively Use Free Software</a></li>
   <li><a 
href="/education/edu-software-gcompris.html">edu-software-gcompris.html - 
GCompris</a></li>
+  <li><a href="/education/edu-software-gimp.html">edu-software-gimp.html - 
GIMP</a></li>
   <li><a 
href="/education/edu-software-tuxpaint.html">edu-software-tuxpaint.html - Tux 
Paint</a></li>
   <li><a href="/education/edu-software.html">edu-software.html - Educational 
Free Software</a></li>
   <li><a href="/education/edu-system-india.html">edu-system-india.html - The 
Education System in India</a></li>
@@ -234,7 +235,7 @@
   <li><a href="/fun/jokes/declarations.html">declarations.html - Funny C/C++ 
Declarations!</a></li>
   <li><a href="/fun/jokes/dna.html">dna.html - Human DNA as C code</a></li>
   <li><a href="/fun/jokes/doctor.manifesto.html">doctor.manifesto.html - Dr. 
Emacs and the GNU Manifesto</a></li>
-  <li><a href="/fun/jokes/echo.msg.html">echo.msg.html - GNU Echo</a></li>
+  <li><a href="/fun/jokes/echo-msg.html">echo-msg.html - GNU Echo</a></li>
   <li><a href="/fun/jokes/ed.html">ed.html - Ed source code</a></li>
   <li><a href="/fun/jokes/ed.msg.html">ed.msg.html - Ed, man! !man ed- GNU 
Project</a></li>
   <li><a href="/fun/jokes/errno.2.html">errno.2.html - errno(2) codes</a></li>
@@ -261,7 +262,7 @@
   <li><a href="/fun/jokes/hackforfreedom.html">hackforfreedom.html - Hack For 
Freedom SongJoke Title</a></li>
   <li><a href="/fun/jokes/hakawatha.html">hakawatha.html - HAKAWATHA</a></li>
   <li><a href="/fun/jokes/hap-bash.html">hap-bash.html - Happiness is a bash 
prompt</a></li>
-  <li><a href="/fun/jokes/happy-new-year.cfbC.html">happy-new-year.cfbC.html - 
Happy New Year- GNU Project</a></li>
+  <li><a href="/fun/jokes/happy-new-year.html">happy-new-year.html - Happy New 
Year- GNU Project</a></li>
   <li><a href="/fun/jokes/hello_world_patent.html">hello_world_patent.html - 
YAAS Foundation Patent Suit</a></li>
   <li><a href="/fun/jokes/helloworld.html">helloworld.html - Hello 
World!</a></li>
   <li><a href="/fun/jokes/know.your.sysadmin.html">know.your.sysadmin.html - 
Know your System Administrator</a></li>
@@ -338,7 +339,6 @@
   <li><a href="/gnu/initial-announcement.html">initial-announcement.html - 
About the GNU Project</a></li>
   <li><a href="/gnu/linux-and-gnu.html">linux-and-gnu.html - Linux and 
GNU</a></li>
   <li><a href="/gnu/manifesto.html">manifesto.html - The GNU Manifesto</a></li>
-  <li><a href="/gnu/manifesto.ko-old.html">manifesto.ko-old.html - GNU 선
언문 - GNU 프로젝트 - 자유 소프트웨어 재단 (FSF)</a></li>
   <li><a href="/gnu/rms-lisp.html">rms-lisp.html - My Lisp Experiences and the 
Development of GNU Emacs</a></li>
   <li><a href="/gnu/thegnuproject.html">thegnuproject.html - About the GNU 
Project</a></li>
   <li><a href="/gnu/why-gnu-linux.html">why-gnu-linux.html - Why 
GNU/Linux?</a></li>
@@ -367,6 +367,7 @@
   <li><a href="/graphics/bwcartoon.html">bwcartoon.html - The Dynamic Duo: The 
Gnu and the Penguin in flight</a></li>
   <li><a 
href="/graphics/digital-restrictions-management.html">digital-restrictions-management.html
 - GNU Art - Digital Restrictions Management</a></li>
   <li><a href="/graphics/distros-dragora.html">distros-dragora.html - Dragora 
Logo</a></li>
+  <li><a href="/graphics/emacs-ref.html">emacs-ref.html - GNU Emacs Reference 
Card</a></li>
   <li><a href="/graphics/fromagnulinux.html">fromagnulinux.html - 
Fromagnulinux</a></li>
   <li><a href="/graphics/fsf-logo.html">fsf-logo.html - FSF Logo</a></li>
   <li><a href="/graphics/FSFS-logo.html">FSFS-logo.html - Free Software, Free 
Society Title Logo</a></li>
@@ -936,7 +937,7 @@
 </div>
 
 <hr />
-<div>[top-level directories: <a href="#directory-thankgnus">thankgnus</a> <a 
href="#directory-philosophy">philosophy</a> <a 
href="#directory-software">software</a> <a 
href="#directory-distros">distros</a> <a href="#directory-events">events</a> <a 
href="#directory-bulletins">bulletins</a> <a 
href="#directory-accessibility">accessibility</a> <a 
href="#directory-prep">prep</a> <a href="#directory-licenses">licenses</a> <a 
href="#directory-server">server</a> <a 
href="#directory-testimonials">testimonials</a> <a 
href="#directory-people">people</a> <a href="#directory-gnu">gnu</a> <a 
href="#directory-encyclopedia">encyclopedia</a> <a 
href="#directory-links">links</a> <a href="#directory-award">award</a> <a 
href="#directory-help">help</a> <a href="#directory-copyleft">copyleft</a> <a 
href="#directory-usenet">usenet</a> <a href="#directory-graphics">graphics</a> 
<a href="#directory-manual">manual</a> <a href="#directory-fun">fun</a> <a 
href="#directory-contact">contact</a> <a href="#directory-press">press</a> <a 
href="#directory-music">music</a> <a href="#directory-doc">doc</a> <a 
href="#directory-education">education</a> <a 
href="#directory-pronunciation">pronunciation</a>]</div>
+<div>[top-level directories: <a 
href="#directory-accessibility">accessibility</a> <a 
href="#directory-award">award</a> <a href="#directory-bulletins">bulletins</a> 
<a href="#directory-contact">contact</a> <a 
href="#directory-copyleft">copyleft</a> <a 
href="#directory-distros">distros</a> <a href="#directory-doc">doc</a> <a 
href="#directory-education">education</a> <a 
href="#directory-encyclopedia">encyclopedia</a> <a 
href="#directory-events">events</a> <a href="#directory-fun">fun</a> <a 
href="#directory-gnu">gnu</a> <a href="#directory-graphics">graphics</a> <a 
href="#directory-help">help</a> <a href="#directory-licenses">licenses</a> <a 
href="#directory-links">links</a> <a href="#directory-manual">manual</a> <a 
href="#directory-music">music</a> <a href="#directory-people">people</a> <a 
href="#directory-philosophy">philosophy</a> <a href="#directory-prep">prep</a> 
<a href="#directory-press">press</a> <a 
href="#directory-pronunciation">pronunciation</a> <a 
href="#directory-server">server</a> <a href="#directory-software">software</a> 
<a href="#directory-testimonials">testimonials</a> <a 
href="#directory-thankgnus">thankgnus</a> <a 
href="#directory-usenet">usenet</a>]</div>
 
 </div>
 </div>
@@ -967,7 +968,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/03/18 00:29:14 $
+$Date: 2012/04/08 09:00:59 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: server/po/sitemap.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.de.po,v
retrieving revision 1.59
retrieving revision 1.60
diff -u -b -r1.59 -r1.60
--- server/po/sitemap.de.po     8 Apr 2012 07:29:30 -0000       1.59
+++ server/po/sitemap.de.po     8 Apr 2012 09:00:59 -0000       1.60
@@ -4525,7 +4525,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><address>
 msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-msgstr "<!--51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA-->"
+msgstr "<!-- -->"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: server/po/tasks.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/tasks.de-en.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- server/po/tasks.de-en.html  1 Mar 2012 09:33:42 -0000       1.4
+++ server/po/tasks.de-en.html  8 Apr 2012 09:01:00 -0000       1.5
@@ -128,7 +128,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/03/01 09:33:42 $
+$Date: 2012/04/08 09:01:00 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: server/po/tasks.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/tasks.de.po,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- server/po/tasks.de.po       1 Mar 2012 01:36:20 -0000       1.20
+++ server/po/tasks.de.po       8 Apr 2012 09:01:00 -0000       1.21
@@ -233,7 +233,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><address>
 msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-msgstr "<!--51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA-->"
+msgstr "<!-- -->"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: server/po/whatsnew.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/whatsnew.de.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- server/po/whatsnew.de.po    1 Mar 2012 01:36:20 -0000       1.13
+++ server/po/whatsnew.de.po    8 Apr 2012 09:01:01 -0000       1.14
@@ -39,8 +39,8 @@
 "ways to contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/contact"
-"\">Free Software Foundation kontaktieren</a>."
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/\">Free "
+"Software Foundation kontaktieren</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -58,8 +58,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: server/standards/webmaster-quiz.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/standards/webmaster-quiz.de.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- server/standards/webmaster-quiz.de.html     20 Feb 2012 17:36:30 -0000      
1.8
+++ server/standards/webmaster-quiz.de.html     8 Apr 2012 09:01:23 -0000       
1.9
@@ -61,18 +61,18 @@
 <p>
 Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die 
<a
-href="/contact/contact">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
+href="/contact/">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
 <br />
-Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
+Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
 an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
 </p>
 
 <p>
 Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.
 </p>
 
 <p>Copyright &copy; 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.</p>
@@ -92,7 +92,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/02/20 17:36:30 $
+$Date: 2012/04/08 09:01:23 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: server/standards/po/webmaster-quiz.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/standards/po/webmaster-quiz.de-en.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- server/standards/po/webmaster-quiz.de-en.html       20 Feb 2012 17:36:43 
-0000      1.2
+++ server/standards/po/webmaster-quiz.de-en.html       8 Apr 2012 09:01:46 
-0000       1.3
@@ -71,7 +71,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/20 17:36:43 $
+$Date: 2012/04/08 09:01:46 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: server/standards/po/webmaster-quiz.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/standards/po/webmaster-quiz.de.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- server/standards/po/webmaster-quiz.de.po    20 Feb 2012 17:36:44 -0000      
1.11
+++ server/standards/po/webmaster-quiz.de.po    8 Apr 2012 09:01:47 -0000       
1.12
@@ -10,10 +10,10 @@
 "PO-Revision-Date: 2011-10-10 01:59+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: de\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Volunteer Webmaster Quiz - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -106,15 +106,15 @@
 "contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/contact"
-"\">Free Software Foundation kontaktieren</a>."
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/\">Free "
+"Software Foundation kontaktieren</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 msgstr ""
-"Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge 
"
+"Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge "
 "an <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;"
 "</a>."
 
@@ -125,8 +125,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc."

Index: software/devel.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/devel.de.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- software/devel.de.html      2 Feb 2012 02:14:50 -0000       1.11
+++ software/devel.de.html      8 Apr 2012 09:02:52 -0000       1.12
@@ -242,9 +242,9 @@
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
 <p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.</p>
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2012 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -263,7 +263,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/02/02 02:14:50 $
+$Date: 2012/04/08 09:02:52 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: software/for-windows.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/for-windows.de.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- software/for-windows.de.html        1 Mar 2012 09:33:54 -0000       1.7
+++ software/for-windows.de.html        8 Apr 2012 09:02:53 -0000       1.8
@@ -226,15 +226,15 @@
 
 <p>Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die 
<a
-href="/contact/contact">Free Software Foundation kontaktieren</a>.<br />
+href="/contact/">Free Software Foundation kontaktieren</a>.<br />
 Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
 an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
 <p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.</p>
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2004, 2006, 2007, 2008, 2009, 2011 Alan Madden.</p>
     
@@ -254,7 +254,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/03/01 09:33:54 $
+$Date: 2012/04/08 09:02:53 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: software/reliability.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/reliability.de.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- software/reliability.de.html        1 Mar 2012 09:33:54 -0000       1.12
+++ software/reliability.de.html        8 Apr 2012 09:02:55 -0000       1.13
@@ -110,15 +110,15 @@
 
 <p>Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die 
<a
-href="/contact/contact">Free Software Foundation kontaktieren</a>.<br />
+href="/contact/">Free Software Foundation kontaktieren</a>.<br />
 Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
 an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
 <p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.</p>
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.</p>
 
 <p>Copyright &copy; 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006,
 2007, 2008, 2009, 2011 <a href="http://www.fsf.org";>Free Software
@@ -140,7 +140,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/03/01 09:33:54 $
+$Date: 2012/04/08 09:02:55 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: software/software.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/software.de.html,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- software/software.de.html   2 Mar 2012 17:29:43 -0000       1.23
+++ software/software.de.html   8 Apr 2012 09:02:57 -0000       1.24
@@ -178,9 +178,9 @@
 
 <p>
 Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
-um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Übersetzungen zu erhalten.
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
+Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
+Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.
 </p>
 
 <p>Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc.</p>
@@ -200,7 +200,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/03/02 17:29:43 $
+$Date: 2012/04/08 09:02:57 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: software/po/devel.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/devel.de-en.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- software/po/devel.de-en.html        2 Feb 2012 02:14:57 -0000       1.3
+++ software/po/devel.de-en.html        8 Apr 2012 09:03:15 -0000       1.4
@@ -240,7 +240,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:14:57 $
+$Date: 2012/04/08 09:03:15 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: software/po/devel.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/devel.de.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- software/po/devel.de.po     13 Jan 2012 17:27:04 -0000      1.18
+++ software/po/devel.de.po     8 Apr 2012 09:03:15 -0000       1.19
@@ -10,6 +10,7 @@
 "PO-Revision-Date: 2012-01-13 03:38+0100\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -487,8 +488,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2012 Free Software Foundation, Inc."

Index: software/po/for-windows.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/for-windows.de-en.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- software/po/for-windows.de-en.html  1 Mar 2012 09:34:02 -0000       1.3
+++ software/po/for-windows.de-en.html  8 Apr 2012 09:03:15 -0000       1.4
@@ -250,7 +250,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/03/01 09:34:02 $
+$Date: 2012/04/08 09:03:15 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: software/po/for-windows.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/for-windows.de.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- software/po/for-windows.de.po       1 Mar 2012 01:36:28 -0000       1.10
+++ software/po/for-windows.de.po       8 Apr 2012 09:03:15 -0000       1.11
@@ -477,8 +477,8 @@
 "to contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/contact"
-"\">Free Software Foundation kontaktieren</a>."
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/\">Free "
+"Software Foundation kontaktieren</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -496,8 +496,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2004, 2006, 2007, 2008, 2009, 2011 Alan Madden."

Index: software/po/reliability.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/reliability.de-en.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- software/po/reliability.de-en.html  1 Mar 2012 09:34:02 -0000       1.3
+++ software/po/reliability.de-en.html  8 Apr 2012 09:03:15 -0000       1.4
@@ -123,7 +123,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/03/01 09:34:02 $
+$Date: 2012/04/08 09:03:15 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: software/po/reliability.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/reliability.de.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- software/po/reliability.de.po       1 Mar 2012 01:36:28 -0000       1.12
+++ software/po/reliability.de.po       8 Apr 2012 09:03:15 -0000       1.13
@@ -217,8 +217,8 @@
 "to contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/contact"
-"\">Free Software Foundation kontaktieren</a>."
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/\">Free "
+"Software Foundation kontaktieren</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -236,8 +236,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: software/po/software.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/software.de-en.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- software/po/software.de-en.html     2 Mar 2012 17:29:58 -0000       1.6
+++ software/po/software.de-en.html     8 Apr 2012 09:03:15 -0000       1.7
@@ -224,7 +224,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/03/02 17:29:58 $
+$Date: 2012/04/08 09:03:15 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: software/po/software.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/software.de.po,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- software/po/software.de.po  2 Mar 2012 17:02:38 -0000       1.28
+++ software/po/software.de.po  8 Apr 2012 09:03:16 -0000       1.29
@@ -355,8 +355,8 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."

Index: philosophy/po/historical-apsl.de-en.html
===================================================================
RCS file: philosophy/po/historical-apsl.de-en.html
diff -N philosophy/po/historical-apsl.de-en.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ philosophy/po/historical-apsl.de-en.html    8 Apr 2012 08:57:45 -0000       
1.1
@@ -0,0 +1,172 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.67 -->
+<title>Problems with older versions of the Apple License (APSL)
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/historical-apsl.translist" -->
+<h2>The Problems with older versions of the Apple Public Source License 
(APSL)</h2>
+
+<h3>FSF Position on the Older Versions of APSL</h3>
+
+<div class="announcement">
+<blockquote>
+<p>The current version of the Apple Public Source License (APSL) does not
+have any of these problems.  <a href="/philosophy/apsl.html">You can
+read our current position on the APSL elsewhere</a>.  This document is
+kept here for historical purposes only.</p>
+</blockquote>
+</div>
+
+<p>
+Apple released an updated version, 1.1, of the APSL but it remained
+unacceptable. They changed the termination clause into a
+&ldquo;suspension&rdquo; clause, but it still had the same kind of bad
+effects.</p>
+
+<p>
+In January 2001, Apple released another version, APSL 1.2. This
+version fixes two of the fatal flaws, but one still remains: any
+modified version &ldquo;deployed&rdquo; in an organization must be
+published. The APSL 1.2 has taken two large steps towards a free
+software license, but still has one more large step to take before it
+qualifies.</p>
+
+<p>
+Below, is the original commentary on the first version of the APSL,
+version 1.0.</p>
+
+<h3>Original APSL Commentary</h3>
+
+<p>
+After studying Apple's new source code license, the APSL, I have
+concluded that it falls short of being a free software license.  It
+has three fatal flaws, any of which would be sufficient to make the
+software less than free.</p>
+
+<h4>Disrespect for privacy</h4>
+<p>
+  The APSL does not allow you to make a modified version and use it for
+  your own private purposes, without publishing your changes.</p>
+
+<h4>Central control</h4>
+<p>
+  Anyone who releases (or even uses, other than for R&amp;D) a modified
+  version is required to notify one specific organization, which happens
+  to be Apple.</p>
+
+<h4>Possibility of revocation at any time</h4>
+<p>
+  The termination clause says that Apple can revoke this license, and
+  forbid you to keep using all or some part of the software, any time
+  someone makes an accusation of patent or copyright infringement.</p>
+<p>
+  In this way, if Apple declines to fight a questionable patent (or
+  one whose applicability to the code at hand is questionable), you
+  will not be able to have your own day in court to fight it, because
+  you would have to fight Apple's copyright as well.</p>
+<p>
+  Such a termination clause is especially bad for users outside the
+  US, since it makes them indirectly vulnerable to the insane US
+  patent system and the incompetent US patent office, which ordinarily
+  could not touch them in their own countries.</p>
+<p>
+Any one of these flaws makes a license unacceptable.</p>
+<p>
+If these three flaws were solved, the APSL would be a free software
+license with three major practical problems, reminiscent of the NPL:</p>
+
+<ul>
+<li>It is not a true copyleft, because it allows linking with other
+files which may be entirely proprietary.</li>
+
+<li>It is unfair, since it requires you to give Apple rights
+to your changes which Apple will not give you for its code.</li>
+
+<li>It is incompatible with the GPL.</li>
+</ul>
+
+<p>
+Of course, the major difference between the NPL and the APSL is that
+the NPL <b>is</b> a free software license.  These problems are
+significant in the case of the NPL because the NPL has no fatal flaws.
+Would that the same were true of the APSL.</p>
+
+<p>
+At a fundamental level, the APSL makes a claim that, if it became
+accepted, would stretch copyright powers in a dangerous way: it claims
+to be able to set conditions for simply <b>running</b> the software.
+As I understand it, copyright law in the US does not permit this,
+except when encryption or a license manager is used to enforce the
+conditions.  It would be terribly ironic if a failed attempt at making
+a free software license resulted in an extension of the effective
+range of copyright power.</p>
+
+<p>
+Aside from this, we must remember that only part of MacOS is being
+released under the APSL.  Even if the fatal flaws and practical
+problems of the APSL were fixed, even if it were changed into a very
+good free software license, that would do no good for the other parts
+of MacOS whose source code is not being released at all.  We must
+not judge all of a company by just part of what they do.</p>
+
+<p>
+Overall, I think that Apple's action is an example of the effects of
+the year-old <a 
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">&ldquo;open
+source&rdquo; movement</a>: of its plan to appeal to business with the
+purely materialistic goal of faster development, while putting aside
+the deeper issues of freedom, community, cooperation, and what kind of
+society we want to live in.</p>
+
+<p>
+Apple has grasped perfectly the concept with which &ldquo;open
+source&rdquo; is promoted, which is &ldquo;show users the source and
+they will help you fix bugs&rdquo;.  What Apple has not
+grasped&mdash;or has dismissed&mdash;is the spirit of free software,
+which is that we form a community to cooperate on the commons of
+software.</p>
+
+</div>
+
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.</p>
+
+<p>Copyright &copy; 1999, 2001, 2007 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+
+<p>
+Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2012/04/08 08:57:45 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]