www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/licenses/po fdl-howto.ta.po


From: ???????
Subject: www/licenses/po fdl-howto.ta.po
Date: Sat, 07 Apr 2012 17:49:31 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     ??????? <amachutechie>  12/04/07 17:49:31

Added files:
        licenses/po    : fdl-howto.ta.po 

Log message:
        fdl-howto 'ta' file

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/fdl-howto.ta.po?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: fdl-howto.ta.po
===================================================================
RCS file: fdl-howto.ta.po
diff -N fdl-howto.ta.po
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ fdl-howto.ta.po     7 Apr 2012 17:49:09 -0000       1.1
@@ -0,0 +1,196 @@
+# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Sri Ramadoss M <address@hidden>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-07 23:13+0530\n"
+"Last-Translator: Sri Ramadoss M <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Tamil <>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ta\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid ""
+"Tips on Using the GNU FDL - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+msgstr "GNU FDL பயன்படுத்துதற்கான 
உதவிக் குறிப்புகள்"
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "Tips on Using the GNU Free Documentation License"
+msgstr "GNU Free Documentation License 
பயன்படுத்தற்கான உதவிக் 
குறிப்புகள்"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"This is a brief explanation of how to place a document under the <a "
+"href=\"/licenses/fdl.html\">GNU Free Documentation License</a>.  For the GNU "
+"software licenses, such as the GNU GPL, we have a <a "
+"href=\"/licenses/gpl-howto.html\">separate page</a>."
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/fdl.html\">GNU கட்டற்ற ஆவண 
உரிம</a>த்தின் கீழ் ஓர் "
+"ஆவணத்தை பகுப்பது குறித்த 
சுருக்கமாக விளக்கம் வருமாறு.  
GNU GPL போன்ற, மென்ம "
+"உரிமங்களுக்கு, <a 
href=\"/licenses/gpl-howto.html\">தனிப்பக்கம்</a> 
உள்ளது."
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/fdl-howto-opt.html\">How does one use the optional "
+"features of the FDL?</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/fdl-howto-opt.html\">FDL இன் 
விருப்பத் தேர்வுகளை எவ்வாறு "
+"ஒருவர் பயன்படுத்துவது?</a>"
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"We have a <a href=\"/licenses/fdl-howto-opt.html\">separate page</a> that "
+"discusses how to use the optional features of the FDL."
+msgstr ""
+"FDL இன் விருப்பத் தேர்வு 
வசதிகளை பயன்படுத்தவதை 
விவரிக்கும் <a "
+"href=\"/licenses/fdl-howto-opt.html\">தனிப்பக்கத்தை</a>ப்
 பார்க்கவும்."
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid "Where must one put the license notification?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"It is sufficient to put the full license notice in the &ldquo;main&rdquo; "
+"file of your document.  For example, with the <cite>Emacs Lisp Reference "
+"Manual</cite>, we have many files included by <code>elisp.texi</code>.  We "
+"keep the full notification in <code>elisp.texi</code>, and in the other files 
"
+"we simply write:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><pre>
+#, no-wrap
+msgid ""
+"@c -*-texinfo-*-\n"
+"@c This is part of the GNU Emacs Lisp Reference Manual.\n"
+"@c Copyright (C) 1990, 1991, 1992, 1993, 1994, 1999\n"
+"@c   Free Software Foundation, Inc.\n"
+"@c See the file elisp.texi for copying conditions.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"What do I do with scripts that are needed to render my document properly?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"We recommend you release these scripts under the GNU FDL as well.  Of course, 
"
+"if these scripts are generally useful for other tasks, it is a good idea to "
+"release them separately under the GNU GPL."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid "Is it required for the document to have invariant sections?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"No.  It is perfectly acceptable for a document to have no invariant sections."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid "Should I try to make sure the document has some invariant sections?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"Not particularly.  If a section's contents ought to be invariant, make it "
+"invariant."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid "Should I try to avoid invariant sections?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid "When should a section be invariant?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"First of all, keep in mind that a section that treats technical material <em>"
+"cannot</em> be invariant.  Only a secondary section can be invariant, and a "
+"technical section is not a secondary section."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"If the section is text that you're not allowed to modify, such as a copy of "
+"the GNU GPL, then it <em>must</em> be invariant.  You can't give permission "
+"to modify it if you don't have permission to modify it."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"(One consequence is that you <em>cannot use</em> preexisting text which "
+"covers technical material if you don't have permission to allow modification "
+"of that text.)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"When a section discusses the philosophy of free software, it is a good idea "
+"to make that section invariant.  For instance, when we put the GNU Manifesto "
+"in a manual, or when we include a section explaining why free documentation "
+"is important, we make that section invariant."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";><em>"
+"address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
+"contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">"
+"Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright &copy; 2000, 2001, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.,"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative Commons "
+"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+
+#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr ""
+
+



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]