www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/education/po edu-cases-argentina-ecen.de.po...


From: Joerg Kohne
Subject: www/education/po edu-cases-argentina-ecen.de.po...
Date: Sun, 18 Mar 2012 20:30:27 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Joerg Kohne <joeko>     12/03/18 20:30:27

Modified files:
        education/po   : edu-cases-argentina-ecen.de.po 
                         edu-cases-argentina.de.po edu-contents.de.po 

Log message:
        Minor fixes

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-argentina-ecen.de.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-argentina.de.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-contents.de.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12

Patches:
Index: edu-cases-argentina-ecen.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-argentina-ecen.de.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- edu-cases-argentina-ecen.de.po      22 Jan 2012 19:21:00 -0000      1.7
+++ edu-cases-argentina-ecen.de.po      18 Mar 2012 20:30:14 -0000      1.8
@@ -7,9 +7,10 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edu-cases-argentinia-ecen.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-10-01 12:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-22 20:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-18 21:06+0100\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
-"Language-Team: German <address@hidden>\n"
+"Language-Team: German <address@hidden>\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -19,14 +20,14 @@
 "Escuela Cristiana Evang&eacute;lica de Neuqu&eacute;n (ECEN)- GNU Project - "
 "Free Software Foundation"
 msgstr ""
-"Evangelische Schule in Neuqu&eacute;n (ECEN) - GNU Projekt - Free Software "
+"Christlich-Evangelische Schule Neuquén (ECEN) - GNU Projekt - Free Software "
 "Foundation"
 
 #. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Escuela Cristiana Evang&eacute;lica de Neuqu&eacute;n (ECEN)"
 msgstr ""
-"Evangelische Schule in Neuqu&eacute;n (<abbr title=\"Escuela Cristiana "
-"Evang&eacute;lica de Neuqu&eacute;n\">ECEN</abbr>)"
+"Christlich-Evangelische Schule Neuquén (<abbr title=\"Escuela Cristiana "
+"Evangélica de Neuquén\">ECEN</abbr>)"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/education/edu-contents.html\">Education Contents</a>"
@@ -61,8 +62,8 @@
 msgstr ""
 "<a href=\"/education/education\">Bildung</a> &rarr; <a href=\"/education/edu-"
 "cases\">Fallstudien</a> &rarr; <a href=\"/education/edu-cases-argentina"
-"\">Argentinien</a> &rarr; Evangelische Schule Neuquén (<abbr title=\"Escuela 
"
-"Cristiana Evang&eacute;lica de Neuqu&eacute;n\">ECEN</abbr>)"
+"\">Argentinien</a> &rarr; Christlich-Evangelische Schule Neuquén (<abbr "
+"title=\"Escuela Cristiana Evangélica de Neuquén\">ECEN</abbr>)"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -74,7 +75,7 @@
 "Die folgenden Informationen wurden einem an uns eingesandten Bericht von der "
 "Grundschullehrerin Debora Badilla Huento (<abbr title=\"Escuela Cristiana "
 "Evang&eacute;lica de Neuqu&eacute;n\">ECEN</abbr>) entnommen. Ihr Engagement "
-"spielte eine Schlüsselrolle das Bewusstsein für Freie Software zu "
+"spielte eine Schlüsselrolle, das Bewusstsein für Freie Software zu "
 "sensibilisieren und letztendlich die Schule zu migrieren."
 
 #. type: Content of: <div><h3>
@@ -129,13 +130,13 @@
 "overwhelmed by software license management and by the many restrictions that "
 "the terms of those licenses imposed on the school."
 msgstr ""
-"Unsere Schule setzt sich für die Ideale der Solidarität, Ehrlichkeit, "
-"Spitzenleistungen in Bildung, die Einhaltung des Gesetzes, die ständige "
-"Suche nach Wahrheit, Gerechtigkeit und Liebe in allen täglichen Aktivitäten 
"
-"ein. Proprietäre Software nutzen und lehren Stand im Gegensatz zu diesen "
-"Werten. Schulleiter und Lehrer wurden auch von Software-Lizenzverwaltung und "
-"durch die vielen Beschränkungen überwältigt, die die Lizenzbedingungen der 
"
-"Schule auferlegten."
+"Unsere Schule befürwortet die Ideale der Solidarität, Ehrlichkeit, "
+"Spitzenleistungen in Bildung, die Einhaltung des Gesetzes und die ständige "
+"Suche nach Wahrheit, Gerechtigkeit und Liebe in allen Alltagsaktivitäten. "
+"Proprietäre Software zu nutzen und zu lehren Stand im Gegensatz zu diesen "
+"Werten. Schulleiter und Lehrkräfte wurden auch von Softwarelizenzverwaltung "
+"und durch die vielen Beschränkungen überwältigt, die die Lizenzbedingungen 
"
+"der Schule auferlegten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -145,12 +146,12 @@
 msgstr ""
 "Pädagogische Qualität und langfristigen Ziele wurden ebenfalls während des 
"
 "Entscheidungsprozesses berücksichtigt. Unserem Verständnis nach ist die "
-"Ausbildung von Schülern zur Verwendung einer bestimmten Softwaremarke bei "
-"weitem nicht der Lehrauftrag einer Schule."
+"Ausbildung von SchülerInnen zur Verwendung einer bestimmten Softwaremarke "
+"bei weitem nicht der Lehrauftrag einer Schule."
 
 #. type: Content of: <div><h3>
 msgid "How We Did It"
-msgstr "So haben wir es geschafft"
+msgstr "So schafften wir es"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -159,10 +160,10 @@
 "operating systems and programs in all the school's computers, including the "
 "administration offices and the library."
 msgstr ""
-"Der gesamte Vorgang dauerte vier Jahre: Wir fingen 2006 auf allen "
+"Der gesamte Vorgang dauerte vier Jahre: wir fingen 2006 auf allen "
 "Arbeitsplatzrechnern mit Hilfe proprietärer Software an und schlossen im "
 "Jahr 2010 mit völlig freien Betriebssystemen und Programmen auf allen "
-"Schulrechnern ab, einschließlich Verwaltung und der Bibliothek."
+"Schulrechnern ab, einschließlich der Verwaltung und der Bibliothek."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -175,7 +176,7 @@
 "Der Plan bestand hauptsächlich aus mehreren Maßnahmen, philosophische, "
 "ethische und sozialpolitischen Auswirkungen der Nutzung von Technologie zu "
 "sensibilisieren. Dieser grundlegende Aspekt wurde beibehalten und während "
-"des gesamten Prozesses hervorgehoben und durch die schrittweise Substitution "
+"des gesamten Prozesses hervorgehoben und durch die schrittweise Ersetzung "
 "vorhandener proprietärer Programme mit freien Softwareprogrammen in die "
 "Praxis umgesetzt."
 
@@ -187,11 +188,11 @@
 "licenses, and we talked about the commitment of Free Software users and "
 "developers to the community."
 msgstr ""
-"Im ersten Jahr führten wir einige theoretische Kurse ein: &#8222;Geschichte "
-"der Informatik&#8220; und &#8222;Einführung in die "
-"Rechnerarchitektur&#8220;. Wir deckten auch rechtliche Aspekte der Software "
-"sowie verschiedene Lizenztypen ab, und wir sprachen über das Engagement "
-"freier Softwareanwender und -entwickler für die Gemeinschaft."
+"Im ersten Jahr führten wir einige theoretische Kurse ein: <em>Geschichte der 
"
+"Informatik</em> und <em>Einführung in die Rechnerarchitektur</em>. Wir "
+"deckten auch rechtliche Softwareaspekte sowie verschiedene Lizenztypen ab "
+"und sprachen über das Engagement von Freie-Software-Nutzern und -Entwicklern 
"
+"für die Gemeinschaft."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -199,8 +200,8 @@
 "other areas, to teachers of the elementary level, to the Board of Directors "
 "and administration staff, and to the librarian."
 msgstr ""
-"Lehrkräfte der High School und Grundstufe, sowie Schulleitung mit -personal "
-"und Bibliothek erhielten EDV-Schulungen."
+"Lehrkräfte der Highschool- und Elementarstufe sowie der Schulleitung mit -"
+"verwaltung und Bibliothek erhielten EDV-Schulungen."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "The following human resources were employed to carry out the migration:"
@@ -215,10 +216,9 @@
 "and qualifying other teachers and school staff in the use of the operating "
 "system."
 msgstr ""
-"1 Informatiklehrer für die vorelementaren und elementaren Stufen. Dieser "
-"Lehrer ist auch für die Rechnerwartung im Klassenzimmer und Qualifikation "
-"anderer Lehrkräfte und Schulmitarbeiter bei der Bedienung des "
-"Betriebssystems verantwortlich."
+"1 Informatiklehrer für die Vorschul- und Grundstufen. Dieser Lehrer ist auch 
"
+"für die Rechnerwartung im Klassenzimmer und Qualifikation anderer 
Lehrkräfte "
+"und Schulmitarbeiter bei der Bedienung des Betriebssystems verantwortlich."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "5 Computer Science teachers for the high school Level."
@@ -257,7 +257,7 @@
 msgstr ""
 "Rechner-Reparaturen: Im Jahr 2006 beauftragte ECEN einen EDV-Techniker, dem "
 "freie Softwaredokumentation und eine DVD des Betriebssystems zur Verfügung "
-"gestellt wurde. Die Schule arbeitet seitdem mit ihm zusammen."
+"gestellt wurden. Die Schule arbeitet seitdem mit ihm zusammen."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "Training: 60 training hours to qualify the school staff."
@@ -277,11 +277,11 @@
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "22 PC in the pre-elementary and primary classrooms (4-12 years old students)"
-msgstr "22 Rechner der Vorschule und primären Klassen (4-12 Jahre)"
+msgstr "22 Rechner in Klassen der Vorschul- und Grundstufe (4-12 Jahre)"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "24 PC in the high school classrooms (13-17 years old students)"
-msgstr "24 Rechner in weiterführenden Klassen (13-17 Jahre)"
+msgstr "24 Rechner in Highschool-Klassen (13-17 Jahre)"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "7 PC in the administration offices"
@@ -297,7 +297,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Some of the Free Libre programs we use are:"
-msgstr "Einige der freien <em>(Libre)</em> Programme, die wir nutzen, sind:"
+msgstr "Einige freie <em>(libre)</em> Programme, die wir nutzen, sind:"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
@@ -440,7 +440,7 @@
 "Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</"
 "a>."
 
-# <strong>Übersetzung:</strong> Joerg Kohne, 2011.
+# <strong>Übersetzung:</strong> Joerg Kohne, 2011, 2012.
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"

Index: edu-cases-argentina.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-argentina.de.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- edu-cases-argentina.de.po   22 Jan 2012 19:20:59 -0000      1.6
+++ edu-cases-argentina.de.po   18 Mar 2012 20:30:14 -0000      1.7
@@ -6,11 +6,12 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: edu-cases-argenti.htmlna\n"
+"Project-Id-Version: edu-cases-argentina.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-22 20:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-18 21:05+0100\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
-"Language-Team: German <address@hidden>\n"
+"Language-Team: German <address@hidden>\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -77,7 +78,7 @@
 "Below are listed some of the educational institutions in Argentina who are "
 "using Free Software."
 msgstr ""
-"Im folgenden finden Sie einige Bildungseinrichtungen in Argentinien die "
+"Im folgenden finden Sie einige Bildungseinrichtungen in Argentinien, die "
 "Freie Software nutzen."
 
 #.  Add new entries of educational institutions in this country in 
@@ -88,7 +89,7 @@
 "Evang&eacute;lica de Neuqu&eacute;n (ECEN)</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"/education/edu-cases-argentina-ecen\">Evangelisch-Christliche "
-"Schule Neuque&eacute;n (<abbr title=\"Escuela Cristiana Evang&eacute;lica de "
+"Schule Neuquén (<abbr title=\"Escuela Cristiana Evang&eacute;lica de "
 "Neuqu&eacute;n\">ECEN</abbr>)</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -133,7 +134,8 @@
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 msgstr ""
 "Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge "
-"an <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+"an <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;"
+"</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: edu-contents.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-contents.de.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- edu-contents.de.po  18 Mar 2012 01:35:43 -0000      1.11
+++ edu-contents.de.po  18 Mar 2012 20:30:14 -0000      1.12
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edu-contents.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-10-04 04:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-18 02:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-18 21:06+0100\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "Language: de\n"
@@ -66,13 +66,13 @@
 "alike, and Free Software education projects carried out by organizations and "
 "governments worldwide."
 msgstr ""
-"Im Bildungsbereich des GNU Projekt geht es um die Bedeutung, ausschließlich "
-"Freie Software in allen Bildungseinrichtungen zu nutzen und zu lehren. Es "
-"werden Artikel zum Thema, erfolgreiche Implementierungen von Freie Software "
-"in Schulen und Universitäten weltweit, Beispiele für freie Programme im "
-"Unterricht zu Gunsten von Lehrkräften und SchülerInnen und Freie-Software-"
-"Bildungsprojekte, die von Organisationen und Regierungen weltweit "
-"durchgeführt werden."
+"Dem Bildungsbereich des GNU-Projekts geht es um die Wichtigkeit, in allen "
+"Bildungseinrichtungen ausschließlich Freie Software einzusetzen und zu "
+"lehren. Es werden Artikel zum Thema sowie weltweite erfolgreiche Freie-"
+"Software-Implementierungen in Schulen und Universitäten, Beispiele für "
+"gleichermaßen von Lehrkräften und SchülerInnen genutzte freie Programme im 
"
+"Unterricht und weltweite Freie-Software-Bildungsprojekte von Organisationen "
+"und Regierungen vorgestellt."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Table of Contents"
@@ -91,8 +91,8 @@
 "<a href= \"/education/edu-cases-argentina-ecen.html\">Escuela Cristiana "
 "Evang&eacute;lica de Neuqu&eacute;n</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/education/edu-cases-argentina-ecen\">Evangelisch-Christliche "
-"Schule Neuque&eacute;n (<abbr title=\"Escuela Cristiana Evang&eacute;lica de "
+"<a href=\"/education/edu-cases-argentina-ecen\">Christlich-Evangelische "
+"Schule Neuquén (<abbr title=\"Escuela Cristiana Evang&eacute;lica de "
 "Neuqu&eacute;n\">ECEN</abbr>)</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]