www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy/po amazon.ja.po


From: NIIBE Yutaka
Subject: www/philosophy/po amazon.ja.po
Date: Thu, 08 Mar 2012 01:33:45 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     NIIBE Yutaka <gniibe>   12/03/08 01:33:45

Added files:
        philosophy/po  : amazon.ja.po 

Log message:
        Add Japanese Translation

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/amazon.ja.po?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: amazon.ja.po
===================================================================
RCS file: amazon.ja.po
diff -N amazon.ja.po
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ amazon.ja.po        8 Mar 2012 01:33:34 -0000       1.1
@@ -0,0 +1,497 @@
+# Japanese translation of http://www.gnu.org/philosophy/amazon.html
+# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gnu.org articles.
+# ARAI Shunichi <address@hidden>, 1999.
+# NIIBE Yutaka <address@hidden>, 2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: amazon.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-08 10:18+0900\n"
+"Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja\n"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid "(Formerly) Boycott Amazon! - GNU Project - Free Software Foundation 
(FSF)"
+msgstr ""
+"(かつて)Amazonをボイコットしよう!- GNUプロジェクト - 
フリーソフトウェア"
+"ファウンデーション (FSF)"
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "Boycott Amazon!"
+msgstr "Amazonをボイコットしよう!"
+
+#. type: Content of: <blockquote><p>
+msgid ""
+"The FSF decided to end its boycott of Amazon in September 2002.  (We forgot "
+"to edit this page at the time.)  We could not tell the precise result of the "
+"lawsuit against Barnes and Noble, but it did not seem to be very harmful to "
+"the defendent.  And Amazon had not attacked anyone else."
+msgstr ""
+"FSFはAmazonのボイコットを2002年9月に終了することを決めました。(当時、このページを"
+"編集することを忘れていました。) Barnes and 
Nobleに対する訴訟の正確な結果はわかり"
+"ませんが、被告にとても有害ではなかったようです。そしてAmazonは他の誰も攻撃していま"
+"せん。"
+
+#. type: Content of: <blockquote><p>
+msgid ""
+"Amazon has got a number of other menacing patents since then, but has not as "
+"yet used them for aggression.  Perhaps it will not do so.  If it does, we "
+"will take a look at how to denounce it."
+msgstr ""
+"Amazonはそれからたくさんのその他の恐ろしい特許を取得していますが、"
+"まだ
攻撃のためにそれを使ってはいません。たぶんそうすることはないでしょう。"
+"もし攻撃すれば、わたしたちはどのようにそれを弾劾するか検討するでしょう。"
+
+#. type: Content of: <blockquote><p>
+msgid "The rest of this page is as it was in 2001 while the boycott was 
active."
+msgstr 
"ページの残りは、ボイコットが有効であった2001年のままにしてあります。"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "If you support the boycott,"
+msgstr "もしボイコットを支持するなら、"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "<em>Please make links to this page</em>"
+msgstr "<em>このページへリンクしてください!</em>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "<strong>http://www.gnu.org/philosophy/amazon.html</strong> !!!!"
+msgstr "<strong>http://www.gnu.org/philosophy/amazon.html</strong> !!!!"
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Why we boycott Amazon"
+msgstr "なぜAmazonをボイコットするのか"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Amazon has obtained a <a href=\"/philosophy/amazonpatent.html\">US patent "
+"(5,960,411)</a> on an important and obvious idea for E-commerce: an idea "
+"sometimes known as one-click purchasing.  The idea is that your command in a "
+"web browser to buy a certain item can carry along information about your "
+"identity.  (It works by sending the server a &ldquo;cookie&rdquo;, a kind of "
+"ID code that your browser received previously from the same server.)"
+msgstr ""
+"AmazonはE-commerceの誰にも明らかで重要なアイデアについて<a
 "
+"href=\"/philosophy/amazonpatent.html\">米国特許(US pat. 5,960,411)</a>を"
+"取得しました。このアイデアはときに1-クリック購å…
¥ã¨è¨€ã‚ã‚Œã‚‹ã‚‚ので、ある商品を購入する"
+"という指示とともに、ユーザを特定する情å 
±ã‚’一緒にウェブブラウザが渡せるようにしたもの"
+"です。(これはサーバに&quot;cookie&quot;(同じサーバから以前に受信した一種のID番号)"
+"を送信する方法を利用します。)"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Amazon has sued to block the use of this simple idea, showing that they "
+"truly intend to monopolize it.  This is an attack against the World Wide Web "
+"and against E-commerce in general."
+msgstr ""
+"Amazonは、アイデアを本気で独占
しようとして、この単純なアイデアの使用を差し止める訴訟を"
+"起こしました。これはWorld Wide WebやE-commerceå…
¨ä½“への攻撃です。"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The idea patented here is just that a company can give you something which "
+"you can subsequently show them to identify yourself for credit.  This is "
+"nothing new: a physical credit card does the same job, after all.  But the "
+"US Patent Office issues patents on obvious and well-known ideas every day.  "
+"Sometimes the result is a disaster."
+msgstr ""
+"特許の取られたアイデアは、ただ
企業がユーザに後で自分を特定し、証明できるものを与える"
+"というだ
けです。これは少しも新しいものではありません、結局、クレジットカードは同じ働"
+"きをします。しかし米国特許庁は毎日、誰にでも明らかで良く知られたアイデアに特許を与え"
+"ています。その結果、まれに大惨事が起こります。"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Today Amazon is suing one large company.  If this were just a dispute "
+"between two companies, it would not be an important public issue.  But the "
+"patent gives Amazon the power over anyone who runs a web site in the US (and "
+"any other countries that give them similar patents)&mdash;power to control "
+"all use of this technique.  Although only one company is being sued today, "
+"the issue affects the whole Internet."
+msgstr ""
+"現在、Amazonは一社の大企業を訴えています。もしこれが二企業間の争いにすぎなければ、"
+"å…
¬çš„に重要な問題とは言えないでしょう。しかし特許はAmazonに米国(や同じような特許を許"
+"可する全ての国)で、ウェブサイトを運用する誰もを支é…
ã™ã‚‹åŠ›&mdash;この手法のいかなる"
+"使用をもコントロールする力&mdash;を与えました。今日は一つの企業が訴えられたã
 ã‘です"
+"が、この問題はインターネットå…
¨ä½“に影響を及ぼすでしょう。"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Amazon is not alone at fault in what is happening.  The US Patent Office is "
+"to blame for having very low standards, and US courts are to blame for "
+"endorsing them.  And US patent law is to blame for authorizing patents on "
+"information-manipulating techniques and patterns of communication&mdash;a "
+"policy that is harmful in general.  (See <a "
+"href=\"http://progfree.org\";>http://progfree.org/</a> for more information "
+"about the broader issue of <a "
+"href=\"http://progfree.org/Patents/patents.html\";>software patents</a>.)"
+msgstr ""
+"責任を負うのはAmazonだ
けではありません。米国特許庁は非常に低い基準をもうけたことに"
+"責任があり、米国の法廷はそれを是認したことに責任があります。そして米国特許法はæƒ
…報操"
+"作の技術や通信の方法についての特許を承認している&mdash;これは一般的に有害な方針です"
+"&mdash;ことに責任があります。(<a "
+"href=\"http://progfree.org/Patents/patents.html\";>"
+"ソフトウェア特許</a>に関するより詳しい情報は<a "
+"href=\"http://progfree.org\";>http://progfree.org/</a>を参照してくだ
さい。)"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Foolish government policies gave Amazon the opportunity&mdash;but an "
+"opportunity is not an excuse.  Amazon made the choice to obtain this patent, "
+"and the choice to use it in court for aggression.  The ultimate moral "
+"responsibility for Amazon's actions lies with Amazon's executives."
+msgstr ""
+"愚かしい政府の方針がAmazonに好機を与えました&mdash;しかしそれは言い訳にはなりません。"
+"Amazonは特許を取得するという選択をしました、そして、それを法廷での攻撃に利用しました。"
+"Amazonの行為の倫理的責任は、最終的にはAmazonの重役達が負
うものです。"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"We can hope that the court will find this patent is legally invalid.  "
+"Whether they do so will depend on detailed facts and obscure "
+"technicalities.  The patent uses piles of semirelevant detail to make this "
+"&ldquo;invention&rdquo; look like something subtle."
+msgstr ""
+"われわれは、法廷がこの特許を法的に無効だ
と認めることを期待することもできます。"
+"法廷がそう認めるかどうかは、細かな事実と、解しがたい法廷技術によるでしょう。こ"
+"の特許では、関連がないでもない微細な事柄を山ほど用いて、この「発明」を何か巧妙"
+"な物のように仕立てあげているでしょう。"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"But we do not have to wait passively for the court to decide the freedom of "
+"E-commerce.  There is something we can do right now: we can refuse to do "
+"business with Amazon.  Please do not buy anything from Amazon until they "
+"promise to stop using this patent to threaten or restrict other web sites."
+msgstr ""
+"けれど法廷がE-commerceの自由を守る判決を下すのを、"
+"われわれはただ待っている必要はありません。"
+"いますぐわれわれに出来ることがあります、Amazonと取引するのを拒否することです。"
+"Amazonから何も買わないでくだ
さい。この特許を使って、他のサイトを脅したり束縛し"
+"たりするのを止めると約束するまでは。"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"If you are the author of a book sold by Amazon, you can provide powerful "
+"help to this campaign by putting this text into the &ldquo;author "
+"comment&rdquo; about your book, on Amazon's web site.  (Alas, it appears "
+"they are refusing to post these comments for authors.)"
+msgstr ""
+"もしあなたがAmazonで売られている本の著者
ならば、貴著のAmazonサイトでの"
+"「著者コメント」にこの文章
を書くことで、このキャンペーンを大きく助けるこ"
+"とができるでしょう。(悲しいかな、どうも彼らはこうしたコメントの投稿を拒否"
+"しているようです。)"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"If you have suggestions, or if you simply support the boycott, please send "
+"mail to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> to let "
+"us know."
+msgstr ""
+"あなたにご意見があったり、ボイコットを支持してくれるならば、ぜひ<a
 "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
+"までメールを送ってわれわれに教えてください。"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Amazon's response to people who write about the patent contains a subtle "
+"misdirection which is worth analyzing:"
+msgstr ""
+"特許に関してAmazonに意見を送った人への、彼らの以下の返答は、巧妙に人を誤解させる"
+"内容を含んでおり、検討してみる価値があります。"
+
+#. type: Content of: <blockquote><p>
+msgid ""
+"The patent system is designed to encourage innovation, and we spent "
+"thousands of hours developing our 1-ClickR shopping feature."
+msgstr ""
+"特許の仕組みは発明を奨励するもので、われわれ 
は数千時間を1-ClickRショッピング機能の"
+"開発に費やしました。"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"If they did spend thousands of hours, they surely did not spend it thinking "
+"of the general technique that the patent covers.  So if they are telling the "
+"truth, what did they spend those hours doing?"
+msgstr ""
+"もし彼らが本当に数千時間を費やしたとしても、決してこの技術自体を考えるのに費やした"
+"わけではないでしょう。では彼らの言うことが本当なら、彼らはいったい、なにに時間を費"
+"やしたのでしょう?"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Perhaps they spent some of the time writing the patent application.  That "
+"task was surely harder than thinking of the technique.  Or perhaps they are "
+"talking about the time it took designing, writing, testing, and perfecting "
+"the scripts and the web pages to handle one-click shopping.  That was surely "
+"a substantial job.  Looking carefully at their words, it seems the "
+"&ldquo;thousands of hours developing&rdquo; could include either of these "
+"two jobs."
+msgstr ""
+"もしかしたら、彼らは特許申請書を書くのに幾らかの時間をかけたかもしれません。"
+"その作業は確実に、この技術を考えつくよりも時間が掛かるでしょう。"
+"さもなければ、1-クリックショッピングを扱えるようにウェブサイトやスクリプトを設計し、"
+"記述し、テストし、確実に動作するように時間を費やしたかもしれません。それは実際に行わ"
+"れた作業でしょう。彼らの言葉を注意深く見てくだ
さい、「数千時間の開発期間」には、これ"
+"らの作業も含まれ得ます。"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"But the issue here is not about the details in their particular scripts "
+"(which they do not release to us) and web pages (which are copyrighted "
+"anyway).  The issue here is the general idea, and whether Amazon should have "
+"a monopoly on that idea."
+msgstr ""
+"しかし今回問題となったのは、彼らの(非å…
¬é–‹ã®)スクリプトの詳細や(著作権で保護された)"
+"ウェブページの内
容ではありません。ここでの問題は、一般的なアイデアについて、Amazon"
+"がこのアイデアに独占
権を持つべきであったかということです。"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Are you, or I, free to spend the necessary hours writing our own scripts, "
+"our own web pages, to provide one-click shopping? Even if we are selling "
+"something other than books, are we free to do this? That is the question.  "
+"Amazon seeks to deny us that freedom, with the eager help of a misguided US "
+"government."
+msgstr ""
+"あなたやわたしは、必
要な時間を費やして、1-クリックショッピングを提供する独自のスクリプトを"
+"書いたり、独自のウェブページを自由に書けるでしょうか?
 本以外の物を売るとしたら、"
+"自由にできるのでしょうか? 
それが疑問です。Amazonは、心得違いの米国政府の熱心な"
+"助力を受けて、われわれの自由を否定しようとしています。"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"When Amazon sends out cleverly misleading statements like the one quoted "
+"above, it demonstrates something important: they do care what the public "
+"thinks of their actions.  They must care&mdash;they are a retailer.  Public "
+"disgust can affect their profits."
+msgstr ""
+"Amazonが上述のような人を迷わせる声明を発するとすれば、それには重大な意味があります。"
+"人々
が彼らの行動をどう思うかを気にしているということです。とうぜん気にせねばなりませ"
+"ん&mdash;彼らは小売商ですから。人々
に嫌悪されれば、利益に響きます。"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"People have pointed out that the problem of software patents is much bigger "
+"than Amazon, that other companies might have acted just the same, and that "
+"boycotting Amazon won't directly change patent law.  Of course, these are "
+"all true.  But that is no argument against this boycott!"
+msgstr ""
+"人々
は、ソフトウェア特許の問題は、Amazon一社の問題よりずっと大きいと指摘します。"
+"他の企業もå…
¨ãåŒã˜è¡Œå‹•ã‚’とったかもしれないし、Amazonをボイコットしても特許法を直ちに"
+"変えることは出来ないだ
ろうと言います。勿論、これらはå…
¨ã¦çœŸå®Ÿã§ã™ã€‚しかし、これはボイ"
+"コットに反対する論拠とはなりません!!"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"If we mount the boycott strongly and lastingly, Amazon may eventually make a "
+"concession to end it.  And even if they do not, the next company which has "
+"an outrageous software patent and considers suing someone will realize there "
+"can be a price to pay.  They may have second thoughts."
+msgstr ""
+"もしわれわれがボイコットを強力かつ長く行えば、Amazonはやがて譲歩をするでしょう。"
+"彼らがせずとも、べつの無法なソフトウェア特許を持つ企業は、誰かを訴えるときには代償を"
+"払わねばならないだ
ろうと考えるでしょう。そして考えを改めるかもしれません。"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The boycott can also indirectly help change patent law&mdash;by calling "
+"attention to the issue and spreading demand for change.  And it is so easy "
+"to participate that there is no need to be deterred on that account.  If you "
+"agree about the issue, why <em>not</em> boycott Amazon?"
+msgstr ""
+"また、ボイコットは特許法の改正の助けになります&mdash;問題に注意が向けられ、"
+"それを変える要求が広がることで。そしてボイコットには簡単に参åŠ
 ã™ã‚‹ã“とができ"
+"ます。何も引きとめるものはありません。もしあなたが賛同するなら、なぜAmazonを"
+"ボイコット<em>しない</em>のですか?"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"To help spread the word, please put a note about the boycott on your own "
+"personal web page, and on institutional pages as well if you can.  Make a "
+"link to this page; updated information will be placed here."
+msgstr ""
+"この話が広がるのに役立つように、あなたの個人的なウェブページに、Amazonのボイコットに関して"
+"書いてくだ
さい。できるなら、あなたの所属する団体のページにも載せてくã
 ã•ã„。"
+"また、このページへのリンクを張ってください、新しい情
報はここに掲載されます。"
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Why the Boycott Continues Given that the Suit has Settled"
+msgstr 
"裁判が解決したのになぜボイコットを続けるのですか"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Amazon.com reported in March 2002 that it had settled its long-running "
+"patent-infringement suit against Barnes and Noble over its 1-Click checkout "
+"system.  The details of the settlement were not disclosed."
+msgstr ""
+"Amazon.comは2002年3月に、長く続いたBarnes and 
Nobleに対する1-Clickチェック"
+"アウト・システム
に関する特許侵害訴訟が解決したと発表しました。和解の詳細"
+"については開示されていません。"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Since the terms were not disclosed, we have no way of knowing whether this "
+"represents a defeat for Amazon such as would justify ending the boycott.  "
+"Thus, we encourage everyone to continue the boycott."
+msgstr ""
+"和解条項は開示されていないので、これがAmazonの負
けを意味しボイコットを終了する"
+"ことが正当化されるのかどうか、わたしたちにはわかりません。ですから、わたしたちは"
+"みなさんがボイコットを続けることを奨励します。"
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Updates and Links"
+msgstr "更新情報とリンク"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"In this section, we list updates and links about issues related to "
+"Amazon.com, their business practices, and stories related to the boycott.  "
+"New information is added to the bottom of this section."
+msgstr ""
+"このセクションでは、Amazon.comとかれらのビジネス・プラクティスに関連した問題、"
+"そしてボイコットに関連した話題について更新情å 
±ã¨ãƒªãƒ³ã‚¯ã‚’示します。"
+"新しい情報はセクションの後ろに追加されて行きます。"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Tim O'Reilly has sent Amazon an <a "
+"href=\"http://www.oreilly.com/pub/a/oreilly/ask_tim/2000/amazon_patent.html\";>open
 "
+"letter</a> disapproving of the use of this patent, stating the position "
+"about as forcefully as possible given an unwillingness to stop doing "
+"business with them."
+msgstr ""
+"ティム
・オライリーは、この特許の使用に関して難色を示した<a "
+"href=\"http://www.oreilly.com/pub/a/oreilly/ask_tim/2000/amazon_patent.html\";>å
…¬é–‹çŠ¶"
+"</a>をAmazonに送りました。ここで、Amazonとのビジネスを停止するのは不本意である"
+"と示しつつ、力強くその立場を述べています。"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard M. Stallman</a> has written a "
+"<a href=\"/philosophy/amazon-rms-tim.html\">letter to Tim O'Reilly</a> in "
+"regard to the statement by Jeff Bezos, <acronym title=\"Chief Executive "
+"Officer\">CEO</acronym> of Amazon, which called for software patents to last "
+"just 3 or 5 years."
+msgstr ""
+"<a 
href=\"http://www.stallman.org/\";>リチャード・M・ストールマン</a>は"
+"<a href=\"/philosophy/amazon-rms-tim.html\">ティム
・オライリーへの手紙</a>を"
+"書きました。ここで、ジェフ・ベゾス(Amazonの<acronym "
+"title=\"Chief Executive Officer\">CEO</acronym>)が"
+"ソフトウェア特許はただ
3年から5年とする提案をした声明に関しての手紙です。"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Paul Barton-Davis <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>, one "
+"of the founding programmers at Amazon, <a "
+"href=\"http://www.equalarea.com/paul/amazon-1click.html\";>writes</a> about "
+"the Amazon Boycott."
+msgstr ""
+"ポール・バートンデービス<a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
+"(Amazonの創立時のプログラマ)は、Amazonボイコットについて<a
 "
+"href=\"http://www.equalarea.com/paul/amazon-1click.html\";>書いて</a>います。"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Nat Friedman wrote in with an <a href=\"/philosophy/amazon-nat.html\">Amazon "
+"Boycott success story</a>."
+msgstr ""
+"Nat Friedmanが<a href=\"/philosophy/amazon-nat.html\">Amazon"
+"ボイコットのサクセス・ストーリ</a>を書いてくれました。"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"On the side, Amazon is doing <a "
+"href=\"http://www.salon.com/tech/log/1999/10/28/amazon/index.html\";>other "
+"obnoxious things</a> in another courtroom, too."
+msgstr ""
+"Amazonはべつの法廷でも<a "
+"href=\"http://www.salon.com/tech/log/1999/10/28/amazon/index.html\";>他の不快"
+"なこと</a>を進めています。"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"See <a href=\"http://progfree.org\";>http://progfree.org/</a> for more "
+"information about the broader issue of <a "
+"href=\"http://progfree.org/Patents/patents.html\";>software patents</a>."
+msgstr ""
+"<a 
href=\"http://progfree.org/Patents/patents.html\";>ソフトウェア特許</a>に"
+"関する広範な問題に関する情報は<a href=\"http://progfree.org\";>"
+"http://progfree.org/</a>をご覧ください。"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<a "
+"href=\"http://web.archive.org/web/20010430183216/http://www.cpsr.org/links/bookstore/\";>
 "
+"Computer Professionals for Social Responsibility have dropped their "
+"affiliation with Amazon</a>."
+msgstr ""
+"<a "
+"href=\"http://web.archive.org/web/20010430183216/http://www.cpsr.org/links/bookstore/\";>
 "
+"「コンピュータ専門家の社会的責任」(CPSR)はAmazonとの提携を止めました</a>。"
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
"
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"FSFおよびGNUに関する問い合わせは <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+"address@hidden&gt;</a>までお願いします(英語)。FSFへの連絡は<a 
href=\"/contact/"
+"\">他の方法</a>もあります。"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
+msgstr ""
+"リンク切れや他の修正、提案は<a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+"address@hidden&gt;</a>までお送りください。"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a "
+"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
+"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+msgstr ""
+"この文章の翻訳の調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright &copy; 1999, 2001, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
+msgstr "Copyright &copy; 1999, 2001, 2007, 2008 Free Software Foundation, 
Inc.,"
+
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative Commons "
+"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+"このページは<a rel=\"license\" 
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-";
+"nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States "
+"License</a>の条件で許諾されます。"
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr " "
+
+#.  timestamp start 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "最終更新:"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]