www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/server/staging/licenses/old-licenses/po lgp...


From: Joerg Kohne
Subject: www/server/staging/licenses/old-licenses/po lgp...
Date: Sun, 04 Mar 2012 14:00:37 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Joerg Kohne <joeko>     12/03/04 14:00:37

Added files:
        server/staging/licenses/old-licenses/po: lgpl-2.1.pot 
                                                 gpl-2.0.pot 
                                                 lgpl-2.1-mod.pot 
                                                 lgpl-2.0-mod.pot 
                                                 lgpl-2.0.pot 
                                                 gpl-2.0-mod.pot 
                                                 fdl-1.1.pot 
                                                 fdl-1.1-mod.pot 

Log message:
        Initial/final POT file

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/staging/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1.pot?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/staging/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0.pot?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/staging/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1-mod.pot?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/staging/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.0-mod.pot?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/staging/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.0.pot?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/staging/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-mod.pot?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/staging/licenses/old-licenses/po/fdl-1.1.pot?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/staging/licenses/old-licenses/po/fdl-1.1-mod.pot?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: lgpl-2.1.pot
===================================================================
RCS file: lgpl-2.1.pot
diff -N lgpl-2.1.pot
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ lgpl-2.1.pot        4 Mar 2012 14:00:24 -0000       1.1
@@ -0,0 +1,138 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-04 04:35+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid ""
+"GNU Lesser General Public License v2.1 - GNU Project - Free Software "
+"Foundation"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/lgpl.html\">The latest version of the LGPL, version "
+"3</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/why-not-lgpl.html\">Why you shouldn't use the Lesser GPL "
+"for your next library</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/gpl-violation.html\">What to do if you see a possible "
+"LGPL violation</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/lgpl-2.1-translations.html\">Translations "
+"of LGPLv2.1</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"The GNU Lesser General Public License version 2.1 (LGPLv2.1) in other "
+"formats: <a href=\"lgpl-2.1.txt\">plain text</a>, <a "
+"href=\"lgpl-2.1.texi\">Texinfo</a>, <a "
+"href=\"lgpl-2.1-standalone.html\">standalone HTML</a>, <a "
+"href=\"lgpl-2.1.dbk\">Docbook</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/old-licenses.html#LGPL\">Old versions of "
+"the LGPL</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"This GNU Lesser General Public License counts as the successor of the GNU "
+"Library General Public License. For an explaination of why this change was "
+"necessary, read the <a href=\"/licenses/why-not-lgpl.html\">Why you "
+"shouldn't use the Lesser GPL for your next library</a> article."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Table of Contents"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Don't translate the license; copy msgid's verbatim!
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a id=\"TOC1\" href=\"#SEC1\">GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE </a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
+msgid "<a id=\"TOC2\" href=\"#SEC2\">Preamble</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
+msgid ""
+"<a id=\"TOC3\" href=\"#SEC3\">TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION "
+"AND MODIFICATION</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
+msgid ""
+"<a id=\"TOC4\" href=\"#SEC4\">How to Apply These Terms to Your New "
+"Libraries</a>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. There are also <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a "
+"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
+"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright notice above."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+
+#.  timestamp start 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr ""

Index: gpl-2.0.pot
===================================================================
RCS file: gpl-2.0.pot
diff -N gpl-2.0.pot
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ gpl-2.0.pot 4 Mar 2012 14:00:25 -0000       1.1
@@ -0,0 +1,126 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-04 04:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid "GNU General Public License v2.0 - GNU Project - Free Software 
Foundation"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "GNU General Public License, version 2"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/licenses/gpl.html\">The latest version of the GPL, version 
3</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/gpl-violation.html\">What to do if you see a possible "
+"GPL violation</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/gpl-2.0-translations.html\">Translations of "
+"GPLv2</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/gpl-2.0-faq.html\">GPLv2 Frequently Asked "
+"Questions</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"The GNU General Public License version 2 (GPLv2) in other formats: <a "
+"href=\"gpl-2.0.txt\">plain text</a>, <a href=\"gpl-2.0.texi\">Texinfo</a>, "
+"<a href=\"gpl-2.0.tex\">LaTeX</a>, <a "
+"href=\"gpl-2.0-standalone.html\">standalone HTML</a>, <a "
+"href=\"gpl-2.0.dbk\">Docbook</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Table of Contents"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Don't translate the license; copy msgid's verbatim!
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a id=\"TOC1\" href=\"#SEC1\">GNU GENERAL PUBLIC LICENSE </a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
+msgid "<a id=\"TOC2\" href=\"#SEC2\">Preamble</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
+msgid ""
+"<a id=\"TOC3\" href=\"#SEC3\">TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION "
+"AND MODIFICATION</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
+msgid ""
+"<a id=\"TOC4\" href=\"#SEC4\">How to Apply These Terms to Your New "
+"Programs</a>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. There are also <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a "
+"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
+"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright notice above."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
+"medium without royalty provided this notice is preserved."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+
+#.  timestamp start 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr ""

Index: lgpl-2.1-mod.pot
===================================================================
RCS file: lgpl-2.1-mod.pot
diff -N lgpl-2.1-mod.pot
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ lgpl-2.1-mod.pot    4 Mar 2012 14:00:25 -0000       1.1
@@ -0,0 +1,210 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-04 13:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid ""
+"GNU Lesser General Public License v2.1 - GNU Project - Free Software "
+"Foundation"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/lgpl.html\">The latest version of the LGPL, version "
+"3</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/why-not-lgpl.html\">Why you shouldn't use the Lesser GPL "
+"for your next library</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/gpl-violation.html\">What to do if you see a possible "
+"LGPL violation</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/lgpl-2.1-translations.html\">Translations "
+"of LGPLv2.1</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"The GNU Lesser General Public License version 2.1 (LGPLv2.1) in other "
+"formats: <a href=\"lgpl-2.1.txt\">plain text</a>, <a "
+"href=\"lgpl-2.1.texi\">Texinfo</a>, <a "
+"href=\"lgpl-2.1-standalone.html\">standalone HTML</a>, <a "
+"href=\"lgpl-2.1.dbk\">Docbook</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/old-licenses.html#LGPL\">Old versions of "
+"the LGPL</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"This GNU Lesser General Public License counts as the successor of the GNU "
+"Library General Public License. For an explaination of why this change was "
+"necessary, read the <a href=\"/licenses/why-not-lgpl.html\">Why you "
+"shouldn't use the Lesser GPL for your next library</a> article."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Table of Contents"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Don't translate the license; copy msgid's verbatim!
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a id=\"TOC1\" href=\"#SEC1\">GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE </a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
+msgid "<a id=\"TOC2\" href=\"#SEC2\">Preamble</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
+msgid ""
+"<a id=\"TOC3\" href=\"#SEC3\">TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION "
+"AND MODIFICATION</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
+msgid ""
+"<a id=\"TOC4\" href=\"#SEC4\">How to Apply These Terms to Your New "
+"Libraries</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid ""
+"<a id=\"SEC4\" href=\"#TOC4\">How to Apply These Terms to Your New "
+"Libraries</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"If you develop a new library, and you want it to be of the greatest possible "
+"use to the public, we recommend making it free software that everyone can "
+"redistribute and change. You can do so by permitting redistribution under "
+"these terms (or, alternatively, under the terms of the ordinary General "
+"Public License)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"To apply these terms, attach the following notices to the library. It is "
+"safest to attach them to the start of each source file to most effectively "
+"convey the exclusion of warranty; and each file should have at least the "
+"“copyright” line and a pointer to where the full notice is found."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <pre>
+#, no-wrap
+msgid ""
+"<var>one line to give the library’s name and an idea of what it "
+"does.</var>\n"
+"Copyright (C) <var>year</var>  <var>name of author</var>\n"
+"\n"
+"This library is free software; you can redistribute it and/or\n"
+"modify it under the terms of the GNU Lesser General Public\n"
+"License as published by the Free Software Foundation; either\n"
+"version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.\n"
+"\n"
+"This library is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU\n"
+"Lesser General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public\n"
+"License along with this library; if not, write to the Free Software\n"
+"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  "
+"USA"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Also add information on how to contact you by electronic and paper 
mail."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"You should also get your employer (if you work as a programmer) or your "
+"school, if any, to sign a “copyright disclaimer” for the library, if "
+"necessary. Here is a sample; alter the names:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <pre>
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in\n"
+"the library ‘Frob’ (a library for tweaking knobs) written\n"
+"by James Random Hacker.\n"
+"\n"
+"<var>signature of Ty Coon</var>, 1 April 1990\n"
+"Ty Coon, President of Vice"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "That’s all there is to it!"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. There are also <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a "
+"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
+"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright notice above."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+
+#.  timestamp start 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr ""

Index: lgpl-2.0-mod.pot
===================================================================
RCS file: lgpl-2.0-mod.pot
diff -N lgpl-2.0-mod.pot
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ lgpl-2.0-mod.pot    4 Mar 2012 14:00:26 -0000       1.1
@@ -0,0 +1,208 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-04 13:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid ""
+"GNU Library General Public License v2.0 - GNU Project - Free Software "
+"Foundation"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "GNU Library General Public License, version 2.0"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
+msgid ""
+"<strong>Please note that the GNU Library General Public License has been "
+"superseded by the <a href=\"/licenses/lgpl.html\">GNU Lesser General Public "
+"License</a>.</strong>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"We urge everyone to use the <a href=\"/licenses/lgpl.html\">GNU Lesser "
+"General Public License</a> instead of this GNU Library GPL. We leave the "
+"Library GPL available here for historical reference."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/lgpl.html\">The latest version of the LGPL, version "
+"3</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/why-not-lgpl.html\">Why you shouldn't use the Library "
+"GPL for your next library</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/gpl-violation.html\">What to do if you see a possible "
+"LGPL violation</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"The GNU Library General Public License version 2.0 (LGPLv2.0) in other "
+"formats: <a href=\"/licenses/old-licenses/lgpl-2.0.txt\">plain text</a>, <a "
+"href=\"/licenses/old-licenses/lgpl-2.0-standalone.html\">standalone HTML</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/old-licenses.html#LGPL\">Old versions of "
+"the LGPL</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Table of Contents"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Don't translate the license; copy msgid's verbatim!
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a id=\"TOC1\" href=\"#SEC1\">GNU LIBRARY GENERAL PUBLIC LICENSE </a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
+msgid "<a id=\"TOC2\" href=\"#SEC2\">Preamble</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
+msgid ""
+"<a id=\"TOC3\" href=\"#SEC3\">TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION "
+"AND MODIFICATION</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
+msgid ""
+"<a id=\"TOC4\" href=\"#SEC4\">How to Apply These Terms to Your New "
+"Libraries</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid ""
+"<a id=\"SEC4\" href=\"#TOC4\">How to Apply These Terms to Your New "
+"Libraries</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"If you develop a new library, and you want it to be of the greatest possible "
+"use to the public, we recommend making it free software that everyone can "
+"redistribute and change. You can do so by permitting redistribution under "
+"these terms (or, alternatively, under the terms of the ordinary General "
+"Public License)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"To apply these terms, attach the following notices to the library. It is "
+"safest to attach them to the start of each source file to most effectively "
+"convey the exclusion of warranty; and each file should have at least the "
+"“copyright” line and a pointer to where the full notice is found."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <pre>
+#, no-wrap
+msgid ""
+"<var>one line to give the library’s name and an idea of what it "
+"does.</var>\n"
+"Copyright (C) <var>year</var>  <var>name of author</var>\n"
+"\n"
+"This library is free software; you can redistribute it and/or\n"
+"modify it under the terms of the GNU Library General Public\n"
+"License as published by the Free Software Foundation; either\n"
+"version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
+"\n"
+"This library is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU\n"
+"Library General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU Library General Public\n"
+"License along with this library; if not, write to the\n"
+"Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor,\n"
+"Boston, MA  02110-1301, USA."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Also add information on how to contact you by electronic and paper 
mail."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"You should also get your employer (if you work as a programmer) or your "
+"school, if any, to sign a “copyright disclaimer” for the library, if "
+"necessary. Here is a sample; alter the names:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <pre>
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in\n"
+"the library ‘Frob’ (a library for tweaking knobs) written\n"
+"by James Random Hacker.\n"
+"\n"
+"<var>signature of Ty Coon</var>, 1 April 1990\n"
+"Ty Coon, President of Vice"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "That’s all there is to it!"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. There are also <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a "
+"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
+"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright notice above."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+
+#.  timestamp start 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr ""

Index: lgpl-2.0.pot
===================================================================
RCS file: lgpl-2.0.pot
diff -N lgpl-2.0.pot
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ lgpl-2.0.pot        4 Mar 2012 14:00:26 -0000       1.1
@@ -0,0 +1,136 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-04 04:35+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid ""
+"GNU Library General Public License v2.0 - GNU Project - Free Software "
+"Foundation"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "GNU Library General Public License, version 2.0"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
+msgid ""
+"<strong>Please note that the GNU Library General Public License has been "
+"superseded by the <a href=\"/licenses/lgpl.html\">GNU Lesser General Public "
+"License</a>.</strong>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"We urge everyone to use the <a href=\"/licenses/lgpl.html\">GNU Lesser "
+"General Public License</a> instead of this GNU Library GPL. We leave the "
+"Library GPL available here for historical reference."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/lgpl.html\">The latest version of the LGPL, version "
+"3</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/why-not-lgpl.html\">Why you shouldn't use the Library "
+"GPL for your next library</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/gpl-violation.html\">What to do if you see a possible "
+"LGPL violation</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"The GNU Library General Public License version 2.0 (LGPLv2.0) in other "
+"formats: <a href=\"/licenses/old-licenses/lgpl-2.0.txt\">plain text</a>, <a "
+"href=\"/licenses/old-licenses/lgpl-2.0-standalone.html\">standalone HTML</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/old-licenses.html#LGPL\">Old versions of "
+"the LGPL</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Table of Contents"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Don't translate the license; copy msgid's verbatim!
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a id=\"TOC1\" href=\"#SEC1\">GNU LIBRARY GENERAL PUBLIC LICENSE </a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
+msgid "<a id=\"TOC2\" href=\"#SEC2\">Preamble</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
+msgid ""
+"<a id=\"TOC3\" href=\"#SEC3\">TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION "
+"AND MODIFICATION</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
+msgid ""
+"<a id=\"TOC4\" href=\"#SEC4\">How to Apply These Terms to Your New "
+"Libraries</a>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. There are also <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a "
+"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
+"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright notice above."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+
+#.  timestamp start 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr ""

Index: gpl-2.0-mod.pot
===================================================================
RCS file: gpl-2.0-mod.pot
diff -N gpl-2.0-mod.pot
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ gpl-2.0-mod.pot     4 Mar 2012 14:00:27 -0000       1.1
@@ -0,0 +1,229 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-04 13:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid "GNU General Public License v2.0 - GNU Project - Free Software 
Foundation"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "GNU General Public License, version 2"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/licenses/gpl.html\">The latest version of the GPL, version 
3</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/gpl-violation.html\">What to do if you see a possible "
+"GPL violation</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/gpl-2.0-translations.html\">Translations of "
+"GPLv2</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/gpl-2.0-faq.html\">GPLv2 Frequently Asked "
+"Questions</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"The GNU General Public License version 2 (GPLv2) in other formats: <a "
+"href=\"gpl-2.0.txt\">plain text</a>, <a href=\"gpl-2.0.texi\">Texinfo</a>, "
+"<a href=\"gpl-2.0.tex\">LaTeX</a>, <a "
+"href=\"gpl-2.0-standalone.html\">standalone HTML</a>, <a "
+"href=\"gpl-2.0.dbk\">Docbook</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Table of Contents"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Don't translate the license; copy msgid's verbatim!
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a id=\"TOC1\" href=\"gpl-2.0.html#SEC1\">GNU GENERAL PUBLIC LICENSE 
</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
+msgid "<a id=\"TOC2\" href=\"#SEC2\">Preamble</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
+msgid ""
+"<a id=\"TOC3\" href=\"#SEC3\">TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION "
+"AND MODIFICATION</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
+msgid ""
+"<a id=\"TOC4\" href=\"#SEC4\">How to Apply These Terms to Your New "
+"Programs</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid ""
+"<a id=\"SEC4\" href=\"#TOC4\">How to Apply These Terms to Your New "
+"Programs</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible "
+"use to the public, the best way to achieve this is to make it free software "
+"which everyone can redistribute and change under these terms."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"To do so, attach the following notices to the program. It is safest to "
+"attach them to the start of each source file to most effectively convey the "
+"exclusion of warranty; and each file should have at least the \"copyright\" "
+"line and a pointer to where the full notice is found."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <pre>
+#, no-wrap
+msgid ""
+"<var>one line to give the program’s name and an idea of what it "
+"does.</var>\n"
+"Copyright (C) <var>yyyy</var>  <var>name of author</var>\n"
+"\n"
+"This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
+"modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
+"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
+"of the License, or (at your option) any later version.\n"
+"\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
+"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, "
+"USA."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Also add information on how to contact you by electronic and paper 
mail."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"If the program is interactive, make it output a short notice like this when "
+"it starts in an interactive mode:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <pre>
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Gnomovision version 69, Copyright (C) <var>year</var> <var>name of "
+"author</var>\n"
+"Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details\n"
+"type ‘show w’.  This is free software, and you are welcome\n"
+"to redistribute it under certain conditions; type ‘show c’ \n"
+"for details."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The hypothetical commands <samp>‘show w’</samp> and <samp>‘show 
c’</samp> "
+"should show the appropriate parts of the General Public License. Of course, "
+"the commands you use may be called something other than <samp>‘show "
+"w’</samp> and <samp>‘show c’</samp>; they could even be mouse-clicks or 
menu "
+"items--whatever suits your program."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"You should also get your employer (if you work as a programmer) or your "
+"school, if any, to sign a \"copyright disclaimer\" for the program, if "
+"necessary.  Here is a sample; alter the names:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <pre>
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright\n"
+"interest in the program ‘Gnomovision’\n"
+"(which makes passes at compilers) written \n"
+"by James Hacker.\n"
+"\n"
+"<var>signature of Ty Coon</var>, 1 April 1989\n"
+"Ty Coon, President of Vice"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"This General Public License does not permit incorporating your program into "
+"proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may "
+"consider it more useful to permit linking proprietary applications with the "
+"library. If this is what you want to do, use the <a "
+"href=\"/licenses/lgpl.html\">GNU Lesser General Public License</a> instead "
+"of this License."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. There are also <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a "
+"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
+"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright notice above."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
+"medium without royalty provided this notice is preserved."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+
+#.  timestamp start 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr ""

Index: fdl-1.1.pot
===================================================================
RCS file: fdl-1.1.pot
diff -N fdl-1.1.pot
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ fdl-1.1.pot 4 Mar 2012 14:00:27 -0000       1.1
@@ -0,0 +1,134 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-04 01:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid "GNU Free Documentation License v1.1 - GNU Project - Free Software 
Foundation"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "GNU Free Documentation License, version 1.1"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/fdl.html\">The latest version of the FDL, version "
+"1.3</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/free-doc.html\">Free software and free "
+"documentation</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/gpl-violation.html\">What to do if you see a possible "
+"GFDL violation</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/why-gfdl.html\">Why publishers should use the GNU Free "
+"Documentation License</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/licenses/fdl-howto.html\">Tips on how to use the FDL</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/fdl-howto-opt.html\">Using the optional features of the "
+"GFDL</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.1-translations.html\">Translations of "
+"GFDLv1.1</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"The GNU Free Documentation License version 1.1 (GFDLv1.1) in other formats: "
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.1.txt\">plain text</a>, <a "
+"href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.1.texi\">Texinfo</a>, <a "
+"href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.1.tex\">LaTeX</a> <a "
+"href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.1-standalone.html\">standalone HTML</a>, "
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.1.sgml\">Docbook/SGML</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/old-licenses.html#FDL\">Old versions of the "
+"GFDL</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Table of Contents"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Don't translate the license; copy msgid's
+#.   verbatim!
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a id=\"TOC1\" href=\"#SEC1\">GNU Free Documentation License </a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a id=\"TOC4\" href=\"#SEC4\">How to use this License for your 
documents</a>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. There are also <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a "
+"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
+"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright notice above."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+
+#.  timestamp start 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr ""

Index: fdl-1.1-mod.pot
===================================================================
RCS file: fdl-1.1-mod.pot
diff -N fdl-1.1-mod.pot
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ fdl-1.1-mod.pot     4 Mar 2012 14:00:27 -0000       1.1
@@ -0,0 +1,176 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-04 01:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid "GNU Free Documentation License v1.1 - GNU Project - Free Software 
Foundation"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "GNU Free Documentation License, version 1.1"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/fdl.html\">The latest version of the FDL, version "
+"1.3</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/free-doc.html\">Free software and free "
+"documentation</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/gpl-violation.html\">What to do if you see a possible "
+"GFDL violation</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/why-gfdl.html\">Why publishers should use the GNU Free "
+"Documentation License</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/licenses/fdl-howto.html\">Tips on how to use the FDL</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/fdl-howto-opt.html\">Using the optional features of the "
+"GFDL</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.1-translations.html\">Translations of "
+"GFDLv1.1</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"The GNU Free Documentation License version 1.1 (GFDLv1.1) in other formats: "
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.1.txt\">plain text</a>, <a "
+"href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.1.texi\">Texinfo</a>, <a "
+"href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.1.tex\">LaTeX</a> <a "
+"href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.1-standalone.html\">standalone HTML</a>, "
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.1.sgml\">Docbook/SGML</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/old-licenses.html#FDL\">Old versions of the "
+"GFDL</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Table of Contents"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Don't translate the license; copy msgid's
+#.   verbatim!
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a id=\"TOC1\" href=\"#SEC1\">GNU Free Documentation License </a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a id=\"TOC4\" href=\"#SEC4\">How to use this License for your 
documents</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "<a id=\"SEC4\" href=\"#TOC4\">How to use this License for your 
documents</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"To use this License in a document you have written, include a copy of the "
+"License in the document and put the following copyright and license notices "
+"just after the title page:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <pre>
+#, no-wrap
+msgid ""
+"      Copyright (c)  YEAR  YOUR NAME.\n"
+"      Permission is granted to copy, distribute and/or modify this "
+"document\n"
+"      under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1\n"
+"      or any later version published by the Free Software Foundation;\n"
+"      with the Invariant Sections being LIST THEIR TITLES, with the\n"
+"      Front-Cover Texts being LIST, and with the Back-Cover Texts being "
+"LIST.\n"
+"      A copy of the license is included in the section entitled \"GNU\n"
+"      Free Documentation License\"."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"If you have no Invariant Sections, write \"with no Invariant Sections\" "
+"instead of saying which ones are invariant. If you have no Front-Cover "
+"Texts, write \"no Front-Cover Texts\" instead of \"Front-Cover Texts being "
+"LIST\"; likewise for Back-Cover Texts."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"If your document contains nontrivial examples of program code, we recommend "
+"releasing these examples in parallel under your choice of free software "
+"license, such as the GNU General Public License, to permit their use in free "
+"software."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. There are also <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a "
+"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
+"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright notice above."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+
+#.  timestamp start 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr ""



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]