[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy/po eldred-amicus.fr.po fire.fr.p...
From: |
Denis Barbier |
Subject: |
www/philosophy/po eldred-amicus.fr.po fire.fr.p... |
Date: |
Fri, 02 Mar 2012 19:09:34 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Denis Barbier <barbier> 12/03/02 19:09:34
Modified files:
philosophy/po : eldred-amicus.fr.po fire.fr.po
free-software-for-freedom.fr.po
free-software-intro.fr.po free-world.fr.po
freedom-or-copyright-old.fr.po
Log message:
Proofreading, by Therese Godefroy
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/eldred-amicus.fr.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fire.fr.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-software-for-freedom.fr.po?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-software-intro.fr.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-world.fr.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/freedom-or-copyright-old.fr.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
Patches:
Index: eldred-amicus.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/eldred-amicus.fr.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- eldred-amicus.fr.po 23 Jan 2012 01:37:23 -0000 1.10
+++ eldred-amicus.fr.po 2 Mar 2012 19:09:24 -0000 1.11
@@ -3,18 +3,20 @@
# This file is distributed under the same license as the eldred-amicus.html
package.
# Miluz.
# Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>, 2008.
+# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eldred-amicus.html\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-08 13:51+0100\n"
-"Last-Translator: Denis Barbier <address@hidden>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-29 20:15+0100\n"
+"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: fr\n"
+"Plural-Forms: \n"
#. type: Content of: <h2>
msgid "FSF's Brief Amicus Curiae, Eldred v. Ashcroft"
@@ -36,9 +38,9 @@
"\">PostScript</a> and <a href=\"/philosophy/eldred-amicus.pdf\">PDF</a> "
"formats. ]"
msgstr ""
-"Ce fichier est également disponible au format <a href=\"/philosophy/eldred-"
-"amicus.ps\">Postscript</a> et <a href=\"/philosophy/eldred-amicus.pdf\">PDF</"
-"a>"
+"[ Ce texte est également disponible en anglais aux formats <a href=\"/"
+"philosophy/eldred-amicus.ps\">Postscript</a> et <a href=\"/philosophy/eldred-"
+"amicus.pdf\">PDF</a>Â ]"
#. type: Content of: <p>
msgid "No. 01-618"
@@ -50,11 +52,11 @@
#. type: Content of: <p>
msgid "<b>Supreme Court of the United States</b>"
-msgstr "<b>Cour Suprême des Ãtats-Unis</b>"
+msgstr "<b>Cour suprême des Ãtats-Unis</b>"
#. type: Content of: <p>
msgid "E<small>RIC </small>E<small>LDRED</small>, <i>et al.</i>,"
-msgstr "E<small>RIC</small> E<small>LDRED</small>, <i>et al.</i>,"
+msgstr "E<small>RIC</small> E<small>LDRED</small>, et coll.,"
#. type: Content of: <p>
msgid "<i>Petitioners,</i>"
@@ -68,7 +70,7 @@
msgid ""
"J<small>OHN </small>D. A<small>SHCROFT</small>, In his official capacity"
msgstr ""
-"J<small>OHN </small>D. A<small>HCROFT</small>, En sa qualité officielle "
+"J<small>OHN </small>D. A<small>HCROFT</small>, en sa qualité officielle "
#. type: Content of: <p>
msgid "as Attorney General,"
@@ -80,15 +82,15 @@
#. type: Content of: <p><b>
msgid "<b>On Writ of Certiorari to the United States"
-msgstr "<b>Requête en Certiorari"
+msgstr "<b>Requête en <em>certiorari</em> auprès de la"
#. type: Content of: <p><b>
msgid "Court of Appeals for the"
-msgstr "auprès de la Cour Suprême des Ãtats-Unis"
+msgstr "Cour d'appel des Ãtats-Unis pour le "
#. type: Content of: <p>
msgid "District of Columbia Circuit</b>"
-msgstr "pour le Tribunal de première instance Columbia</b>"
+msgstr "circuit du district de Columbia</b>"
#. type: Content of: <p><b>
msgid "<b>Brief <i>Amicus Curiae</i> of the"
@@ -100,7 +102,7 @@
#. type: Content of: <p>
msgid "in Support of Petitioners</b>"
-msgstr "à l'Appui des Requérants</b>"
+msgstr "à l'appui des requérants</b>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "E<small>BEN </small>M<small>OGLEN</small>"
@@ -136,10 +138,11 @@
"Congress may indefinitely extend the term of existing copyrights by "
"<i>seriatim</i> adoption of nominally “limited” extensions?"
msgstr ""
-"La Cour d'Appel s'est-elle trompée en statuant que, sous la clause relative "
-"au droit d'auteur, le Congrès peut indéfiniment prolonger les limites des "
-"droits d'auteur existants en adoptant nominalement <i>in seriatim</i> des "
-"prolongements limités ?"
+"La Cour d'appel s'est-elle trompée en jugeant que, selon la « clause du "
+"copyright »,<a id=\"TransNote1-rev\"
href=\"#TransNote1\"><sup>a</sup></a><a "
+"id=\"TransNote2-rev\" href=\"#TransNote2\"><sup>b</sup></a> le Congrès peut "
+"indéfiniment prolonger les limites des copyrights existants en adoptant "
+"<i>in seriatim</i> des prolongations nominalement limitées ?"
#. type: Content of: <h4>
msgid "Contents"
@@ -147,113 +150,114 @@
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<a name=\"tex2html16\" href=\"eldred-amicus.html#SECTION01000000000000000000"
-"\">Question Presented</a>"
+"<a name=\"tex2html16\" href=\"eldred-amicus."
+"html#SECTION01000000000000000000\">Question Presented</a>"
msgstr ""
"<a name=\"tex2html16\" href=\"#SECTION01000000000000000000\">Question "
"présentée</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<a name=\"tex2html17\" href=\"eldred-amicus.html#SECTION02000000000000000000"
-"\">Contents</a>"
+"<a name=\"tex2html17\" href=\"eldred-amicus."
+"html#SECTION02000000000000000000\">Contents</a>"
msgstr ""
"<a name=\"tex2html17\" href=\"#SECTION02000000000000000000\">Table des "
"matières</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<a name=\"tex2html18\" href=\"eldred-amicus.html#SECTION03000000000000000000"
-"\">Table of Authorities</a>"
+"<a name=\"tex2html18\" href=\"eldred-amicus."
+"html#SECTION03000000000000000000\">Table of Authorities</a>"
msgstr ""
"<a name=\"tex2html18\" href=\"#SECTION03000000000000000000\">Tableau des "
"autorités</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<a name=\"tex2html19\" href=\"eldred-amicus.html#SECTION04000000000000000000"
-"\">Interest of <i>Amicus Curiae</i></a>"
+"<a name=\"tex2html19\" href=\"eldred-amicus."
+"html#SECTION04000000000000000000\">Interest of <i>Amicus Curiae</i></a>"
msgstr ""
"<a name=\"tex2html19\" href=\"#SECTION04000000000000000000\">Intérêt de "
"l'<i>Amicus Curiae</i></a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<a name=\"tex2html20\" href=\"eldred-amicus.html#SECTION05000000000000000000"
-"\">Summary of Argument</a>"
+"<a name=\"tex2html20\" href=\"eldred-amicus."
+"html#SECTION05000000000000000000\">Summary of Argument</a>"
msgstr ""
"<a name=\"tex2html20\" href=\"#SECTION05000000000000000000\">Résumé de "
"l'argument</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<a name=\"tex2html21\" href=\"eldred-amicus.html#SECTION06000000000000000000"
-"\">Argument</a>"
+"<a name=\"tex2html21\" href=\"eldred-amicus."
+"html#SECTION06000000000000000000\">Argument</a>"
msgstr ""
"<a name=\"tex2html21\" href=\"#SECTION06000000000000000000\">Argument</a>"
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid ""
-"<a name=\"tex2html22\" href=\"eldred-amicus.html#SECTION06010000000000000000"
-"\">The Framers Intended Copyright to Be a Statutory Monopoly Awarded to "
-"Works of Authorship For A Strictly Limited Time</a>"
+"<a name=\"tex2html22\" href=\"eldred-amicus."
+"html#SECTION06010000000000000000\">The Framers Intended Copyright to Be a "
+"Statutory Monopoly Awarded to Works of Authorship For A Strictly Limited "
+"Time</a>"
msgstr ""
"<a name=\"tex2html22\" href=\"#SECTION06010000000000000000\">Les pionniers "
-"destinaient le droit d'auteur à établir un monopole sur les œuvres "
+"destinaient le copyright à établir un monopole de droit sur les Åuvres "
"d'auteur pendant un temps strictement limité</a>"
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid ""
-"<a name=\"tex2html23\" href=\"eldred-amicus.html#SECTION06020000000000000000"
-"\">The Historical Policy Embodied in the Copyright Clause is Absolutely "
-"Essential to Reconcile the Copyright Monopoly with the System of Free "
-"Expression</a>"
-msgstr ""
-"<a name=\"tex2html23\" href=\"#SECTION06020000000000000000\">Le contexte "
-"politique contenu dans la clause relative au droit d'auteur est absolument "
-"nécessaire à la réconciliation entre le monopole du droit d'auteur et le "
-"système de libre expression</a>"
+"<a name=\"tex2html23\" href=\"eldred-amicus."
+"html#SECTION06020000000000000000\">The Historical Policy Embodied in the "
+"Copyright Clause is Absolutely Essential to Reconcile the Copyright Monopoly "
+"with the System of Free Expression</a>"
+msgstr ""
+"<a name=\"tex2html23\" href=\"#SECTION06020000000000000000\">La politique "
+"historique inscrite dans la clause du copyright est absolument nécessaire Ã
"
+"la réconciliation entre le monopole du copyright et le système de libre "
+"expression</a>"
#. type: Content of: <ul><li><ul><li><ul><li>
msgid ""
-"<a name=\"tex2html24\" href=\"eldred-amicus.html#SECTION06021000000000000000"
-"\">Indefinite Extension of the Term of Monopoly on Existing Works of "
-"Authorship is Incompatible with Both the Copyright Clause and the First "
-"Amendment</a>"
-msgstr ""
-"<a name=\"tex2html24\" href=\"#SECTION06021000000000000000\">La prologation "
-"indéfinie de la durée du monopole sur les œuvres d'auteur existantes "
-"est incompatible avec la clause relative au droit d'auteur et le premier "
-"amendement</a>"
+"<a name=\"tex2html24\" href=\"eldred-amicus."
+"html#SECTION06021000000000000000\">Indefinite Extension of the Term of "
+"Monopoly on Existing Works of Authorship is Incompatible with Both the "
+"Copyright Clause and the First Amendment</a>"
+msgstr ""
+"<a name=\"tex2html24\" href=\"#SECTION06021000000000000000\">La prolongation "
+"indéfinie de la durée du monopole sur les Åuvres d'auteur existantes est "
+"incompatible avec la clause du copyright et le premier amendement</a>"
#. type: Content of: <ul><li><ul><li><ul><li>
msgid ""
-"<a name=\"tex2html25\" href=\"eldred-amicus.html#SECTION06022000000000000000"
-"\">The Fifth Amendment Prohibits Legislative Action Such as This With "
-"Respect to Physical Property Rights, and There Is No Constitutional "
-"Justification for Permitting What Cannot Be Done with Mere Property to be "
-"Done with Free Expression</a>"
+"<a name=\"tex2html25\" href=\"eldred-amicus."
+"html#SECTION06022000000000000000\">The Fifth Amendment Prohibits Legislative "
+"Action Such as This With Respect to Physical Property Rights, and There Is "
+"No Constitutional Justification for Permitting What Cannot Be Done with Mere "
+"Property to be Done with Free Expression</a>"
msgstr ""
"<a name=\"tex2html25\" href=\"#SECTION06022000000000000000\">Le cinquième "
"amendement interdit ce genre de pratique juridique à l'égard des droits de "
-"la propriété physique, et aucune justification constitutionnelle ne permet "
-"de faire avec la libre expression ce qui ne peut pas l'être avec la simple "
+"propriété physique, et aucune justification constitutionnelle ne permet de "
+"faire avec la libre expression ce qui ne peut pas l'être avec la simple "
"propriété</a>"
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid ""
-"<a name=\"tex2html26\" href=\"eldred-amicus.html#SECTION06030000000000000000"
-"\">Particular Dangers of Abuse and Corruption Justify Strict Constitutional "
-"Scrutiny When the Term of Statutory Monopolies is Extended</a>"
+"<a name=\"tex2html26\" href=\"eldred-amicus."
+"html#SECTION06030000000000000000\">Particular Dangers of Abuse and "
+"Corruption Justify Strict Constitutional Scrutiny When the Term of Statutory "
+"Monopolies is Extended</a>"
msgstr ""
"<a name=\"tex2html26\" href=\"#SECTION06030000000000000000\">Les dangers "
"spécifiques d'abus et de corruption justifient un examen constitutionnel "
-"rigoureux lorsqu'il s'agit de prolonger la durée des monopoles établis</a>"
+"rigoureux lorsqu'il s'agit de prolonger la durée des monopoles de droit</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<a name=\"tex2html27\" href=\"eldred-amicus.html#SECTION07000000000000000000"
-"\">Conclusion</a>"
+"<a name=\"tex2html27\" href=\"eldred-amicus."
+"html#SECTION07000000000000000000\">Conclusion</a>"
msgstr ""
"<a name=\"tex2html27\" href=\"#SECTION07000000000000000000\">Conclusion</a>"
@@ -512,30 +516,30 @@
"copyright law to encourage sharing, and to protect the rights of users and "
"the public domain."
msgstr ""
-"Ce factum est déposé au nom de la Free Software Foundation, une
organisation "
-"à but non-lucratif dont le siège est à Boston, Massachusetts.<a name="
-"\"tex2html1\" href=\"#foot151\"><strong><sup>[1]</sup></strong> </a>. "
-"La fondation pense que les gens devraient être libres d'étudier, de
partager "
-"et d'améliorer tous les logiciels qu'ils utilisent, comme ils sont libres de
"
-"partager et d'améliorer toutes les recettes qu'ils cuisinent, et que ce "
-"droit est un aspect essentiel du système de libre expression dans une "
-"société technologique. La fondation a travaillé pour atteindre ce but
depuis "
-"1985 en développant directement puis en distribuant et en aidant les autres "
-"à développer et à distribuer du logiciel autorisé dans des termes qui "
+"Ce factum est déposé au nom de la <em>Free Software Foundation</em>, une "
+"organisation à but non lucratif dont le siège est à Boston,
Massachusetts.<a "
+"name=\"tex2html1\" href=\"#foot151\"><strong><sup>[1]</sup></strong> </"
+"a>. La fondation pense que les gens devraient être libres d'étudier, de "
+"partager et d'améliorer tous les logiciels qu'ils utilisent, comme ils sont "
+"libres de partager et d'améliorer toutes les recettes qu'ils cuisinent, et "
+"que ce droit est un aspect essentiel du système de libre expression dans une
"
+"société technologique. La fondation travaille dans ce but depuis 1985 en "
+"développant directement puis en distribuant et en aidant les autres à "
+"développer et à distribuer du logiciel placé sous des termes de licences
qui "
"permettent à tous les utilisateurs de copier, modifier et redistribuer les "
-"œuvres, à condition de donner aux autres les mêmes libertés de les "
-"utiliser, de les modifier et de les redistribuer à leur tour. La fondation "
-"est le plus grand contributeur unique du système d'exploitation GNU "
-"(largement utilisé aujourd'hui dans ses variantes GNU/Linux pour des "
-"ordinateurs allant du simple PC au grappes de supercalculateurs). La GPL, la "
-"Licence publique générale de la fondation GNU est la licence la plus "
-"largement utilisée pour les « logiciels libres », couvrant les "
-"principaux composants du système d'exploitation GNU et des dizaines de "
-"milliers d'autres programmes d'ordinateur utilisés sur des dizaines de "
-"millions d'ordinateurs dans le monde. La fondation est très préoccupée par
"
-"l'utilisation et le développement de la loi sur le droit d'auteur pour "
-"encourager le partage, comme pour protéger les droits des utilisateurs et le
"
-"domaine public."
+"Åuvres, à condition de donner aux autres les mêmes libertés de les
utiliser, "
+"de les modifier et de les redistribuer à leur tour. La fondation est le plus
"
+"grand contributeur unique du système d'exploitation GNU (largement utilisé "
+"aujourd'hui dans ses variantes GNU/Linux pour des ordinateurs allant du "
+"simple PC aux grappes de supercalculateurs). La Licence publique générale "
+"GNU <em>[GNU General Public License]</em> de la fondation est la licence la "
+"plus largement utilisée pour les « logiciels libres » ; elle "
+"couvre les principaux composants du système d'exploitation GNU et des "
+"dizaines de milliers d'autres programmes d'ordinateur utilisés sur des "
+"dizaines de millions d'ordinateurs dans le monde. La fondation souhaite "
+"vivement que la loi sur le copyright soit appliquée et évolue dans le sens "
+"d'un encouragement au partage, et de la protection des droits des "
+"utilisateurs et du domaine public."
#. type: Content of: <h3>
msgid "Summary of Argument"
@@ -546,8 +550,8 @@
"Actually, Sonny [Bono] wanted the term of copyright protection to last "
"forever."
msgstr ""
-"à vrai dire, Sonny [Bono] voulait que la durée de la protection du droit "
-"d'auteur soit éternelle."
+"à vrai dire, Sonny [Bono] voulait que la durée de la protection du
copyright "
+"soit éternelle."
#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid "--Rep. Mary Bono"
@@ -565,10 +569,11 @@
"because they do so in a series of enactments rather than a single statute."
msgstr ""
"Si feu le représentant Bono croyait que c'était possible, il se trompait.
La "
-"Cour d'Appel s'est trompée en soutenant que les membres du Congrès après "
-"avoir fait part de leur objectif, peuvent réussir à faire ce que la "
-"Constitution interdit expressément simplement parce qu'ils procèdent par "
-"succession de règlements plutôt que par une loi unique."
+"Cour d'appel s'est trompée en jugeant que les membres du Congrès acquis Ã
sa "
+"cause peuvent réussir à faire ce que la Constitution interdit
expressément, "
+"simplement parce qu'ils procèdent par succession de textes législatifs <em>"
+"[enactments]</em> plutôt que par une loi <em>[statute]</em> unique.<a id="
+"\"TransNote3-rev\" href=\"#TransNote3\"><sup>c</sup></a>"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -589,25 +594,26 @@
"Term Extension Act (CTEA), Pub. L. No. 105-298, Title I, 112 "
"Stat. 2827, at issue in this case."
msgstr ""
-"Personne ne soutient sérieusement que le Congrès peut atteindre un but "
-"interdit expressément en divisant les moyens d'y parvenir en plusieurs "
-"règlements. La Cour d'Appel a pourtant soutenu qu'à condition que chaque "
-"règlement individuel déclare une augmentation numérique précise, le
Congrès "
-"peut prolonger indéfiniment la durée de vie des droits d'auteur existants. "
-"Cette conclusion est en conflit direct avec le langage de la clause relative "
-"au droit d'auteur, Article I, §8, cl. 8, dans son sens initial. "
-"L'histoire constitutionnelle de l'Angleterre et de l'Amérique du Nord "
-"britannique de plus, est sans ambiguïté sur l'importance du « temps "
-"limité » dans le contrôle de l'ensemble des monopoles étatiques
eacute;"
-"tablis, dont le droit d'auteur et les brevets sont des spécimens du genre. "
-"Les maux mêmes qui ont conduit les avocats constitutionnels américains et
de "
-"l'Amérique du Nord britannique à insister sur la durée strictement
limitée "
-"des monopoles royaux et statutaires, et à inclure cette exigence dans la "
-"clause relative au droit d'auteur Article I, sont présents dans la "
-"prolongation rétroactive des droits d'auteur existants du <abbr title="
-"\"Copyright Term Extension Act\">CTEA</abbr> (Loi sur l'extension du terme "
-"du droit d'auteur) de Sonny Bono, Pub. L. No. 105-298, Title "
-"I, 112 Stat. 2827, en question dans cette affaire."
+"Personne ne soutient sérieusement que le Congrès puisse atteindre un but "
+"expressément interdit en fragmentant les moyens d'y parvenir, sous forme de "
+"plusieurs lois. La Cour d'appel a pourtant soutenu qu'Ã condition que chaque
"
+"loi individuelle définisse une augmentation chiffrée de manière précise,
le "
+"Congrès peut prolonger indéfiniment la durée de vie des copyrights "
+"existants. Cette conclusion est en conflit direct avec la formulation de la "
+"clause du copyright, article I, §8, cl. 8, dans son sens premier. "
+"De plus, l'histoire constitutionnelle de l'Angleterre et de l'Amérique du "
+"Nord britannique est sans ambiguïté sur l'importance du « temps "
+"limité » dans le contrôle des monopoles étatiques établis, genre
dont "
+"le copyright et les brevets sont des espèces.<a id=\"TransNote4-rev\" href="
+"\"#TransNote4\"><sup>d</sup></a> Les maux mêmes qui ont conduit les avocats "
+"constitutionnels d'Angleterre et d'Amérique du Nord britannique à exiger
une "
+"durée strictement limitée pour les monopoles (qu'ils soient d'origine
royale "
+"ou législative) et à inclure cette exigence dans la clause du copyright de "
+"l'article I, sont présents dans la prolongation rétroactive des copyrights "
+"existants mise en place par la <abbr title=\"Copyright Term Extension Act"
+"\">CTEA</abbr> (loi sur l'extension de la durée du copyright) de Sonny Bono,
"
+"Pub. L. No. 105-298, Title I, 112 Stat. 2827, en question "
+"dans cette affaire."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -623,18 +629,18 @@
"dichotomy—but also in the function it serves: the protection of the "
"common resource of the public domain."
msgstr ""
-"Sur le plan du droit d'auteur, l'exigence d'une limitation dans le temps "
+"Dans le domaine du copyright, l'exigence d'une limitation dans le temps "
"protège le domaine public en pourvoyant à son enrichissement continuel. Le "
"domaine public est une ressource essentielle à notre système
constitutionnel "
-"de libre expression. Comme cette Cour l'a précédemment reconnu, plusieurs "
-"aspects du système du droit d'auteur représentent les exigences de "
-"limitation constitutionnelle sur la nature des monopoles que le Congrès a le
"
-"pouvoir d'accorder. La limitation de durée n'est pas seulement une "
-"limitation constitutionnelle particulièrement importante sur le pouvoir du "
-"Congrès, en vertu de sa présence dans le texte lui-même -- qui va au delÃ
"
-"des limitations textuelles implicites du fair use (usage raisonnable) et la "
-"dichotomie idée/expression -- mais aussi dans le rôle qu'elle joue :
la "
-"protection des ressources communes du domaine public."
+"de libre expression. Comme cette Cour l'a reconnu par le passé, plusieurs "
+"aspects du système du copyright représentent des limitations exigées par
la "
+"Constitution sur la nature des monopoles que le Congrès a le pouvoir "
+"d'accorder. La limitation de durée est particulièrement importante, non "
+"seulement du fait que c'est une limitation constitutionnelle au pouvoir du "
+"Congrès en vertu de sa présence dans le texte lui-même - qui va au-delÃ
des "
+"limitations, implicites dans le texte, du <em>fair use</em> (usage "
+"raisonnable) et de la dichotomie idée/expression - mais aussi du fait de sa
"
+"fonction : la protection des ressources communes du domaine public."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -653,23 +659,24 @@
"expression, the language of the Copyright Clause, and the history of our "
"tradition demand no less."
msgstr ""
-"Le <abbr title=\"Copyright Term Extension Act\">CTEA</abbr> de façon "
-"anticonstitutionnelle met les droits du domaine public en danger en passant "
-"outre la claire intention d'exiger une limitation de durée. Si le Congrès "
-"avait agi de façon unilatérale pour réduire les durées du droit d'auteur,
"
-"comme le Solliciteur Général semble croire qu'il en a le pouvoir, en
faisant "
-"entrer de force certaines œuvres dans le domaine public des décennies "
-"en avance sur les prévisions en cours, il ne fait aucun doute que les "
-"industries basées sur le droit d'auteur auraient attaqué la législation "
-"comme une citadelle. Si, d'autre part, le Congrès faisait en sorte de "
-"prolonger chaque bail quinquénnal de location par le gouvernement fédéral
de "
-"99 ans supplémentaires, il ne fait pas de doute qu'il serait exigé une "
-"compensation. Le Congrès ne devrait pas être autorisé à prendre
l'intérêt "
-"public de reversion au domaine public, pas plus qu'il ne peut considérer une
"
-"partie de la durée originale des droits d'auteur ou de n'importe quel "
-"intérêt loué à bail comme de la propriété matérielle. Le système "
-"constitutionnel de libre expression, le langage de la clause relative au "
-"droit d'auteur et l'histoire de nos traditions n'en demandent pas moins."
+"La CTEA met les droits du domaine public en danger en passant outre la "
+"claire intention d'exiger une limitation de durée, ce qui la rend "
+"inconstitutionnelle. Si le Congrès avait agi de façon unilatérale pour "
+"réduire la durée du copyright, comme le <em>Solicitor General</em> (avocat "
+"du gouvernement fédéral) semble croire qu'il en a le pouvoir, en faisant "
+"entrer de force certaines Åuvres dans le domaine public des décennies avant
"
+"la date prévue par le calendrier actuel, il ne fait aucun doute que les "
+"industries basées sur le copyright auraient attaqué la législation comme "
+"confiscatoire.<a id=\"TransNote5-rev\" href=\"#TransNote5\"><sup>e</sup></a> "
+"Si, d'autre part, le Congrès faisait en sorte de prolonger de 99 ans, au "
+"loyer actuel, chaque bail de location de 50 ans contracté par l'Ãtat "
+"fédéral, il ne fait pas de doute qu'il serait exigé une compensation. Le "
+"Congrès ne devrait pas avoir le droit de confisquer au public l'avantage de "
+"réversion au domaine public, pas plus qu'il ne peut confisquer à son "
+"détenteur une partie de la durée originale d'un contrat de copyright ou de "
+"n'importe quel avantage lié à un bail de propriété immobilière. Le
système "
+"constitutionnel de libre expression, la formulation de la clause du "
+"copyright et l'histoire de nos traditions n'en demandent pas moins."
#. type: Content of: <h3>
msgid "Argument"
@@ -680,8 +687,9 @@
"The Framers Intended Copyright to Be a Statutory Monopoly Awarded to Works "
"of Authorship For A Strictly Limited Time"
msgstr ""
-"Les pionniers destinaient le droit d'auteur à établir un monopole sur les "
-"œuvres d'auteur pendant un temps strictement limité"
+"Les pionniers destinaient le copyright à établir un monopole de droit<a id="
+"\"TransNote6-rev\" href=\"#TransNote6\"><sup>f</sup></a> sur les Åuvres "
+"d'auteur pendant un temps strictement limité"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -705,28 +713,29 @@
"years leading up to the English Civil War. <i>See</i> Cecily Violet "
"Wedgwood, <i>The King's Peace</i> 156-62 (1955)."
msgstr ""
-"Les mots « pour des durées limitées » figurent dans la clause "
-"relative au droit d'auteur, Article I, §8, cl. 8 comme le résultat
"
-"d'une longue et amère expérience d'avec la plaie constitutionnelle que "
-"représentent les monopoles attribués par l'Ãtat. Depuis le 17ème siècle,
la "
-"condition de limitation dans le temps était un mécanisme constitutionnel de
"
-"base pour traiter avec le potentiel d'abus de pouvoir inhérent au monopole "
-"royal ou statutaire. L'utilisation par la reine Ãlisabeth de lettres "
-"patentes monopolisant certains négoces comme un moyen de soutirer l'argent "
-"des acheteurs au profit des monopoles a provoqué l'affaire <i>Darcy</i> v. "
-"<i>Allen</i>, (<i>The Case of Monopolies </i> <l'affaire des "
-"monopoles>), 11 Co. Rep.84 (1603), pour laquelle un monopole de patente "
-"royale sur la fabrication et la distribution de cartes à jouer a été jugé
"
-"nul. Le Parlement a suivi en 1624 avec le Statut des Monopoles, 21 Jac. "
-"I, c. 3, qui déclarait que seul le Parlement pourrait accorder des "
-"monopoles statutaires, limités aux nouvelles inventions, pour une période "
-"qui n'excédait pas 14 ans <i>Voir</i> 4 William Blackstone, <i>Commentaries "
-"on the Laws of England</i> (commentaires sur les lois d'Angleterre) *159 "
-"(1769). Cette limitation constitutionnelle a été esquivée par Charles "
-"I<sup>er</sup> durant la période de son règne despotique ; les "
-"monopoles royaux résultants ont nourri des accusations conséquentes dans
les "
-"années qui ont écédé la guerre civile en Angleterre. <i>Voir</i> Cecily "
-"Violet Wedgwood, <i>The King's Peace</i> (la paix du roi) 156-62 (1955)."
+"Les mots « pour des temps limités » qui figurent dans la clause
du "
+"copyright, article I, §8, cl. 8 sont le résultat d'une longue et "
+"amère expérience avec la plaie constitutionnelle que représentent les "
+"monopoles attribués par l'Ãtat. Depuis le 17e siècle, la condition de "
+"limitation dans le temps était un mécanisme constitutionnel essentiel pour "
+"faire face au potentiel d'abus de pouvoir inhérent aux monopoles, qu'ils "
+"soient d'origine royale ou législative. L'utilisation par la reine
Ãlisabeth "
+"de lettres patentes monopolisant certains négoces dans le but de soutirer "
+"l'argent des acheteurs au profit des monopoles a provoqué l'affaire "
+"<i>Darcy</i> v. <i>Allen</i>, (<i>The Case of Monopolies </i> - <"
+"l'affaire des monopoles>), 11 Co. Rep.84 (1603), pour laquelle un "
+"monopole de patente royale sur la fabrication et la distribution de cartes Ã
"
+"jouer a été jugé nul. Le Parlement a suivi en 1624 avec le « Statut des "
+"monopoles », 21 Jac. I, c. 3, qui déclarait que seul le
Parlement "
+"pourrait accorder des monopoles de droit, limités aux nouvelles inventions, "
+"pour une période qui n'excéderait pas 14 ans <i>Voir</i> 4 William "
+"Blackstone, <i>Commentaries on the Laws of England</i> (commentaires sur les "
+"lois d'Angleterre) *159 (1769). Cette limitation constitutionnelle a été "
+"esquivée par Charles I<sup>er</sup> durant la période de son règne "
+"despotique ; les monopoles royaux résultants ont nourri des accusations
"
+"conséquentes dans les années qui ont précédé la guerre civile en
Angleterre. "
+"<i>Voir</i> Cecily Violet Wedgwood, <i>The King's Peace</i> (la paix du roi) "
+"156-62 (1955)."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -740,11 +749,11 @@
"Early Massachusetts</i> 130 (1960)."
msgstr ""
"Les colons américains en désaccord avec le gouvernement de Charles
I<sup>er</"
-"sup> ont perçu la nuisance des monopoles gouvernementaux ; dans la "
-"colonie de la Baie de Massachusetts dès 1641, la Cour Générale de la
Colonie "
-"a décrété qu'« il n'y aura de monopoles accordés ou autorisés
entre nous "
-"que pour les nouvelles inventions profitables pour le pays, et ce, pour une "
-"courte période » <i>The Charter and General Laws of the Colony and "
+"sup> ont perçu la nuisance des monopoles gouvernementaux ; dès 1641, "
+"dans la colonie de la baie du Massachusetts, la Cour générale de la colonie
"
+"a décrété qu'« il n'y aura de monopoles accordés ou autorisés
entre "
+"nous que pour les nouvelles inventions profitables pour le pays, et ce, pour "
+"une courte période » <i>The Charter and General Laws of the Colony and
"
"Province of Massachusetts Bay </i> (la Charte et les lois générales de la "
"colonie et la province de la baie du Massachussets) 170 (Boston, 1814)"
" ; voir aussi George Lee Haskins, <i>Law and Authority in Early "
@@ -763,17 +772,17 @@
"Copyright Act of 1790. <i>See</i> Copyright Act of 1709, 8 Anne, c."
" 19; Act of May 31, 1790, 1 Stat. 124-25."
msgstr ""
-"Quand la loi sur le droit d'auteur de 1709 - le fameux « Statut "
-"d'Anne » -- a été rédigée, les pionniers ont insisté sur une
limitation "
-"de durée bien plus rigoureuse que celle que les auteurs proposaient, dont "
-"John Locke ; Ils optèrent pour une limite de quatorze ans dans le "
-"Statut des Monopoles. <i>Voir</i> Mark Rose, <i>Authors and Owners : "
-"The Invention of Copyright</i> (auteurs et propriétaires : l'invention "
-"du droit d'auteur 44-47 (1993). La limite pourvue par le Statut d'Anne - "
-"quatorze années avec un renouvellement de quatorze années si l'auteur "
-"survivait à son premier terme -- fut adoptée par le Premier Congrès dans
la "
-"loi sur le droit d'auteur de 1790. <i>Voir</i> Copyright Act of 1709, 8 "
-"Anne, c. 19; Act of May 31, 1790, 1 Stat. 124-25."
+"Quand la loi sur le copyright de 1709 - le fameux « Statut "
+"d'Anne » - a été rédigée, les pionniers ont exigé une limitation
de "
+"durée bien plus rigoureuse que celle que les auteurs proposaient, dont John "
+"Locke ; ils optèrent pour la limite de quatorze ans du Statut des "
+"monopoles. <i>Voir</i> Mark Rose, <i>Authors and Owners : The Invention "
+"of Copyright</i> (auteurs et propriétaires : l'invention du copyright "
+"44-47 (1993). La limite stipulée par le Statut d'Anne - quatorze années
avec "
+"un renouvellement de quatorze années si l'auteur survivait à son premier "
+"terme - fut adoptée par le premier Congrès dans la loi sur le copyright de
"
+"1790. <i>Voir</i> Copyright Act of 1709, 8 Anne, c. 19; Act of May 31, "
+"1790, 1 Stat. 124-25."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -788,16 +797,16 @@
"statutory monopolies by limiting their term."
msgstr ""
"Les auteurs de la Constitution ont accepté de manière unanime et sans "
-"discussion substantielle l'idée d'une durée limitée pour les droits
d'auteur "
-"dans la rédaction de l'article I. <i>Voir</i> 2 Max Farrand, <i>The Records "
-"of the Federal Convention of 1787</i> (les procès-verbaux de la Convention "
+"discussion substantielle l'idée d'une durée limitée pour le copyright dans
"
+"la rédaction de l'article I. <i>Voir</i> 2 Max Farrand, <i>The Records of "
+"the Federal Convention of 1787</i> (les procès-verbaux de la Convention "
"fédérale de 1787), 321-325, 505-510, 570, 595 (1937)<a name=\"tex2html2\" "
-"href=\"#foot152\"><strong><sup>[2]</sup></strong></a>. De cette manière, "
-"comme l'a montré l'utilisation de la limite temporelle du Statut des "
-"Monopoles dans la loi sur le droit d'auteur de 1790 qui a suivi, les "
-"pionniers et le Premier Congrès ont agi en toute conscience de la longue "
-"histoire des tentatives de contrôle des nuisances générées par les
monopoles "
-"statutaires en limitant leur durée."
+"href=\"#foot152\"><strong><sup>[2]</sup></strong></a>. Ce faisant -Â comme "
+"l'a montré l'utilisation de la limite temporelle du Statut des monopoles "
+"dans la loi sur le copyright de 1790 qui a suivi - les pionniers et le "
+"premier Congrès ont agi en pleine conscience de la longue histoire des "
+"tentatives faites pour contrôler les nuisances générées par les monopoles
de "
+"droit, en limitant leur durée."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -818,24 +827,23 @@
"the public domain, capped by the statute before the Court, which postpones "
"the reversion on every single existing copyright for decades."
msgstr ""
-"L'importance constitutionnelle de la restriction « durée
limitée » "
-"ne peut pas être viciée comme le ferait le raisonnement de la Cour d'Appel "
-"en donnant au Congrès l'opportunité de créer des perpétuations par "
-"échelonnement, pas plus que le Congrès ne peut éliminer l'exigence "
-"constitutionnelle d'originalité. <i>Feist Publications, Inc.</i> v. <i>Rural
"
-"Telephone Service, Co., Inc.</i>, 499 U.S. 340, 346-347 (1991). La Cour "
-"d'Appel s'est fondamentalement trompée dans sa conclusion que « rien "
-"dans le texte ou dans l'histoire n'indique qu'une limite temporelle au droit "
-"d'auteur n'est pas un « temps limité » si celui-ci peut "
-"ultérieurement être prolongé par un autre « temps
limité » » "
-"<i>Eldred</i> v. <i>Reno</i>, 239 F.3d 372, 379 (CADC 2001). à cet égard,
le "
-"<abbr title=\"Copyright Term Extension Act\">CTEA</abbr> ne devrait pas être
"
-"jugé isolément. La question est de savoir s'il n'y a rien dans le texte ou "
-"dans l'histoire qui rende constitutionnellement inacceptables les onze "
-"prolongements de la durée du monopole dans les quarante dernières années "
-"ayant eu pour résultat la quasi-disparition de l'élargissement au domaine "
-"public, couverts par statut devant la Cour, qui diffère la reversion de "
-"chaque droit d'auteur existant à des décennies."
+"On ne peut pas vicier l'importance constitutionnelle de la restriction "
+"« temps limité », comme le ferait le raisonnement de la Cour "
+"d'appel, en donnant au Congrès l'opportunité de créer des jouissances à "
+"perpétuité par échelonnement, pas plus que le Congrès ne peut éliminer "
+"l'exigence constitutionnelle d'originalité. <i>Feist Publications, Inc.</i> "
+"v. <i>Rural Telephone Service, Co., Inc.</i>, 499 U.S. 340, 346-347 (1991). "
+"La Cour d'appel s'est fondamentalement trompée dans sa conclusion que
« "
+"rien dans le texte ou dans l'histoire n'indique qu'une limite temporelle au "
+"copyright n'est pas un <em>temps limité</em> si celui-ci peut
ultérieurement "
+"être prolongé par un autre <em>temps limité</em> ». <i>Eldred</i> v.
"
+"<i>Reno</i>, 239 F.3d 372, 379 (CADC 2001). à cet égard, la CTEA ne devrait
"
+"pas être jugée isolément. Nous devons chercher à savoir s'il y a quelque "
+"chose dans le texte ou dans l'histoire qui rende constitutionnellement "
+"inacceptables les onze prolongations de la durée du monopole dans les "
+"quarante dernières années (avec pour résultat la quasi-disparition de "
+"l'élargissement au domaine public) couronnées par la présente loi, qui "
+"diffère la réversion de chaque copyright existant à des décennies."
#. type: Content of: <h3>
msgid ""
@@ -843,9 +851,9 @@
"Essential to Reconcile the Copyright Monopoly with the System of Free "
"Expression"
msgstr ""
-"Le contexte politique contenu dans la clause relative au droit d 'auteur est "
-"absolument nécessaire à la réconciliation entre le monopole du droit "
-"d'auteur et le système de libre expression"
+"La politique historique inscrite dans la clause du copyright est absolument "
+"nécessaire à la réconciliation entre le monopole du copyright et le
système "
+"de libre expression"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -869,29 +877,29 @@
"for purposes of free expression that no First Amendment claim can possibly "
"lie. 239 F.3d, at 375-376."
msgstr ""
-"Aussi important que soit le principe de temps limité dans la modération des
"
-"nuisances générées par les monopoles statutaires d'une manière
générale, "
-"dans le domaine du droit d'auteur, celui-ci a une visée bien plus "
-"essentielle. La limitation de la durée du droit d'auteur assure le "
-"réapprovisionnement du domaine public, le vaste entrepôt de la culture "
-"commune de l'humanité. Le domaine public est le tremplin de la créativité "
-"sociale, la zone de libre reproduction et d'échange qui rend l'innovation "
-"possible. Comme Yochai Benkler l'a montré de façon élégante, l'existence "
-"d'un domaine public vigoureux et en développement réconcilie les droits "
-"exclusifs du système du droit d'auteur avec les buts fondamentaux du
système "
-"de libre expression protégé par le premier amendement. <i>Voir</i> Yochai "
-"Benkler, <i>Free as the Air to Common Use : First Amendment Constraints "
-"on Enclosure of the Public Domain</i> (libre comme l'air à usage "
-"ordinaire : les contraintes du premier amendement sur l'enceinte du "
-"domaine public), 74 N.Y.U.L. Rev. 354, 386-394 (1999). La Cour ci-dessous "
-"s'est trompée en donnant une fin de non recevoir simpliste aux soucis du "
-"premier amendement des pétitionnaires. Cette Cour s'en est d'abord tenue à "
-"son opinion comme quoi les exigences du Premier Amendement étaient « "
+"Aussi important que soit le principe de temps limité pour modérer "
+"globalement les nuisances générées par les monopoles de droit, dans le "
+"domaine du copyright celui-ci a une visée bien plus essentielle. La "
+"limitation de la durée du copyright assure le réapprovisionnement du
domaine "
+"public, le vaste réservoir de la culture commune de l'humanité. Le domaine "
+"public est le tremplin de la créativité sociale, la zone de libres échange
"
+"et reproduction qui rend l'innovation possible. Comme Yochai Benkler l'a "
+"montré de façon élégante, l'existence d'un domaine public qui se
développe "
+"vigoureusement réconcilie les droits exclusifs du système du copyright avec
"
+"les buts fondamentaux du système de libre expression protégé par le
premier "
+"amendement. <i>Voir</i> Yochai Benkler, <i>Free as the Air to Common "
+"Use : First Amendment Constraints on Enclosure of the Public Domain</i> "
+"(libre comme l'air à usage ordinaire : les contraintes du premier "
+"amendement sur l'enceinte du domaine public), 74 N.Y.U.L. Rev. 354, 386-394 "
+"(1999). Le Tribunal de première instance <em>[The Court below]</em> s'est "
+"trompé en donnant une fin de non-recevoir simpliste à la préoccupation des
"
+"pétitionnaires concernant le premier amendement. Ce Tribunal a estimé au "
+"début de son avis que les exigences du premier amendement étaient « "
"catégoriquement » satisfaites par la distinction entre idée et "
-"expression, et de là que tout matériel couvert par le droit d'auteur mais "
-"soumis à la justification d'un usage raisonnable (« fair use ») "
-"serait donc si copieusement protégé aux fins de l'expression libre
qu'aucune "
-"réclamation du premier amendement ne peut être recevable. 239 F.3d,
375-376."
+"expression, et que par conséquent tout matériel couvert par le copyright "
+"mais soumis à la justification du <em>fair use</em> est si abondamment "
+"protégé aux fins de libre expression qu'aucune réclamation faisant état
du "
+"premier amendement ne peut être recevable. 239 F.3d, 375-376."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -903,15 +911,15 @@
"Clause, it does not thus render impotent the First Amendment. As the great "
"copyright scholar Melville Nimmer asked:"
msgstr ""
-"Cette position ne peut simplement pas être exacte. La Cour ci-dessous "
-"reconnaît qu'une tentative du Congrès de rendre le droit d'auteur éternel "
-"<i>in haec verba</i> (dans ces termes) serait interdit par le langage de la "
-"clause relative au droit d'auteur. <i>Id.</i>, 377. Mais même si le "
-"subterfuge de parvenir à une éternité fragmentaire par la répétition "
-"rétroactive des prolongements esquive d'une façon ou d'une autre la claire "
-"injonction de la clause relative au droit d'auteur, cela ne rend pas le "
-"premier amendement impuissant pour autant. Comme le disait le grand "
-"spécialiste du droit d'auteur Melville Nimmer :"
+"Cette position n'est simplement pas tenable. Le Tribunal de première "
+"instance a reconnu qu'une tentative du Congrès de rendre le copyright "
+"perpétuel <i>in haec verba</i> (dans ces termes) serait interdit par la "
+"formulation de la clause du copyright. <i>Id.</i>, 377. Mais même si l'on "
+"peut esquiver tant bien que mal la claire injonction de la clause du "
+"copyright par le subterfuge d'une « perpétuité fragmentée », obtenue
par une "
+"succession de prolongations rétroactives, cela ne rend pas le premier "
+"amendement impuissant pour autant. Comme le disait le grand spécialiste du "
+"copyright Melville Nimmer :"
#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid ""
@@ -921,11 +929,14 @@
"and personal property. There is such a speech interest, with respect to "
"literary property, or copyright."
msgstr ""
-"Si je peux posséder Blackacre éternellement, pourquoi pas aussi <i>Black "
-"Beauty</i> ? La réponse tient dans le premier amendement. Il n'y a pas "
-"de langage d'intérêt compensatoire qui doive être comparé à la
possession "
-"éternelle d'une propriété matérielle, réelle et personnelle. Une tel
langage "
-"existe concernant la propriété littéraire ou le droit d'auteur."
+"Si je peux posséder <em>Blackacre</em> perpétuellement, pourquoi pas aussi "
+"<em>Black Beauty</em> ?<a id=\"TransNote7-rev\" href="
+"\"#TransNote7\"><sup>g</sup></a> La réponse tient dans le premier "
+"amendement. Il n'y a pas d'avantage compensatoire ayant trait à l'expression
"
+"d'idées <em>[speech interest]</em> qui puisse être comparé à la
possession "
+"perpétuelle d'une propriété matérielle, immobilière et personnelle. Un
tel "
+"avantage existe par contre en ce qui concerne la propriété littéraire ou
le "
+"copyright."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -933,7 +944,7 @@
"of Free Speech and the Press?</i>, 17 UCLA L. Rev. 1180, 1193 (1970)."
msgstr ""
"Melville B. Nimmer, <i>Does Copyright Abridge the First Amendment Guaranties "
-"of Free Speech and the Press ? </i>(Le droit d'auteur diminue-t-il les "
+"of Free Speech and the Press ? </i>(Le copyright diminue-t-il les "
"garanties de la liberté d'expression et de la presse?), 17 UCLA L. Rev. "
"1180, 1193 (1970)."
@@ -962,30 +973,31 @@
"necessary to further a substantial government interest.” <i>Id.</i>, "
"at 537 (citation omitted)."
msgstr ""
-"Pas plus que la position de la Cour d'Appel n'a d'appui dans les tenues de "
-"cette Cour. Au contraire, comme les affaires de cette Cour le rendent clair, "
-"le droit d'auteur et les monopoles statutaires relatifs doivent se conformer "
-"dans leur expression - comme toute autre règle de rhétorique - aux
exigences "
-"du premier amendement. Dans l'affaire <i>Harper & Row, Publishers, Inc.</"
-"i> v.<i> Nation Enterprises</i>, 471 U.S. 539 (1985), cette Cour a rejeté ce
"
-"qu'elle caractérisait comme une « figure publique d'exception au droit
"
-"d'auteur » parce qu'elle trouvait suffisantes « les protections
du "
-"premier amendement déjà contenues dans la loi sur le droit d'auteur dans la
"
-"distinction entre… les actes et les idées, la latitude Ã
l'éducation "
-"et aux commentaires étant traditionnellement fournis par le fair
use ». "
+"La position de la Cour d'appel n'est pas non plus étayée par les jugements "
+"de cette Cour. Au contraire, comme les affaires traitées par cette Cour le "
+"mettent en évidence, le copyright et les monopoles de droit qui lui sont "
+"associés doivent se conformer dans leur formulation - comme toute autre "
+"règle sur l'expression d'idées - aux exigences du premier amendement. Dans
"
+"l'affaire <i>Harper & Row, Publishers, Inc.</i> v.<i> Nation "
+"Enterprises</i>, 471 U.S. 539 (1985), cette Cour a rejeté ce qu'elle "
+"caractérisait comme « une exception au copyright pour les personnages "
+"publics » parce qu'elle trouvait suffisantes « les protections du
"
+"premier amendement déjà contenues dans la distinction, faite par la loi sur
"
+"le Copyright, entre… les actes et les idées, le <em>fair use</em> "
+"donnant traditionnellement la liberté de commentaire et de
recherche ». "
"<i>Id.</i>, 560. Ainsi la Cour a indiqué qu'elle ne trouvait « aucune "
-"justification » à un plus ample développement de la doctrine du fair "
-"use. <i>Id.</i> Ceci n'implique nullement, comme la Cour d'Appel l'a conclu "
-"tant bien que mal, que <i>Harper & Row</i> se place comme une barre "
-"insurmontable à tout défi du premier amendement à tous les statuts "
-"subséquents du droit d'auteur. <i>Voir</i> 239 F.3d, 375. Dans l'affaire "
-"<i>San Francisco Arts & Athletics, Inc. </i> v. <i>United States Olympic "
-"Committee</i>, 483 U.S. 522 (1987), cette Cour a appliqué une analyse "
-"classique du premier amendement à un statut donnant une protection spéciale
"
-"de quasi-marque déposée au mot « Olympic » se demandant
« si "
-"les restrictions fortuites aux libertés du premier amendement n'étaient pas
"
-"plus importantes que nécessaires pour favoriser un intérêt gouvernemental "
-"substantiel ». <i>Id.</i>, 537 (citation omise)."
+"justification » à un plus ample développement de la doctrine du "
+"<em>fair use</em>. <i>Id.</i> Ceci n'implique nullement, comme la Cour "
+"d'appel l'a conclu tant bien que mal, que <i>Harper & Row</i> constitue "
+"un obstacle insurmontable à toute contestation de toute loi subséquente sur
"
+"le copyright, sur la base du premier amendement. <i>Voir</i> 239 F.3d, 375. "
+"Dans l'affaire <i>San Francisco Arts & Athletics, Inc. </i> v. <i>United "
+"States Olympic Committee</i>, 483 U.S. 522 (1987), cette Cour a appliqué une
"
+"analyse classique du premier amendement à une loi donnant une protection "
+"spéciale de quasi-marque déposée au mot « Olympic », se
demandant "
+"« si les restrictions fortuites aux libertés du premier amendement "
+"n'étaient pas plus importantes que ce qui serait nécessaire à la promotion
"
+"d'un intérêt supérieur de l'Ãtat. ». <i>Id.</i>, 537 (citation
omise)."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -1016,41 +1028,43 @@
"Appeals failed in its duty to protect the invaluable interests of the system "
"of free expression."
msgstr ""
-"Le premier amendement abhorre le vide de l'expression limitée.
L'élaboration "
-"de nouvelles œuvres par la critique, la révision, et la modification "
-"du matériel existant est l'empreinte même de la culture instruite dans tous
"
-"les arts et les sciences. Le premier amendement n'établit pas simplement une
"
-"série de doctrines indépendantes, mais un « système de libre "
-"expression ». <i>Voir</i> Thomas I. Emerson, <i>The System of Freedom "
-"of Expression</i> (le système de la liberté d'expression) (1970). Nos "
-"engagements constitutionnels envers un débat public « désinhibé, "
-"vigoureux, et grand-ouvert », <i> New York Times Co.</i> v. "
-"<i>Sullivan</i>, 376 U.S. 254, 270 (1964), un « marché des
idées » "
-"<i>Reno</i> v. <i>American Civil Liberties Union</i>, 521 U.S. 844, 885 "
-"(1997); <i>cf.</i> <i>Abrams</i> v. <i>United States</i>, 250 U.S. 616, 630 "
-"(1919), où il ne doit y avoir aucune possibilité de « prescrire ce
qui "
-"devra être conforme » <i>West Virginia Board of Education</i> v. "
-"<i>Barnette</i>, 319 U.S. 624, 642 (1943), exige de nous que nous regardions "
-"avec un grand scepticisme toute restriction à la formation et Ã
l'expression "
-"des idées. La clause relative au droit d'auteur n'exempte pas d'un examen "
-"minutieux la législation décrétée d'après elle, mais établit plutôt
les "
-"principes qui permettent aux monopoles statutaires et à la libre expression "
-"de coexister. Parmi ceux-ci, le principe de durée limitée est loin d'être
le "
-"plus important. En refusant de considérer l'effet de la législation
présente "
-"dans le contexte plus large d'une politique congressionnelle de prolongation "
-"des droits d'auteur fragmentaire, indéfinie, en volume, en rapport avec les "
-"buts établis par la clause relative au droit d'auteur elle-même, la Cour "
-"d'Appel a failli dans son devoir de protéger les intérêts inestimables du "
-"système de libre expression."
+"Le premier amendement a horreur du vide que représente la limitation de "
+"l'expression. L'élaboration de nouvelles Åuvres par la critique, "
+"l'imitation, la révision, et la modification du matériel existant est "
+"caractéristique de la culture écrite dans tous les arts et les sciences. Le
"
+"premier amendement n'établit pas simplement une série de doctrines "
+"indépendantes, mais un « système de libre expression ».
<i>Voir</"
+"i> Thomas I. Emerson, <i>The System of Freedom of Expression</i> (le système
"
+"de la liberté d'expression) (1970). Nos engagements constitutionnels envers "
+"un débat public « désinhibé, vigoureux, et grand ouvert », <i>
New "
+"York Times Co.</i> v. <i>Sullivan</i>, 376 U.S. 254, 270 (1964), un « "
+"marché des idées » <i>Reno</i> v. <i>American Civil Liberties Union</"
+"i>, 521 U.S. 844, 885 (1997); <i>cf.</i> <i>Abrams</i> v. <i>United States</"
+"i>, 250 U.S. 616, 630 (1919), où il ne doit y avoir aucune possibilité de "
+"« prescrire ce qui devra être conforme » <i>West Virginia Board
of "
+"Education</i> v. <i>Barnette</i>, 319 U.S. 624, 642 (1943), exige que nous "
+"regardions avec un grand scepticisme toute restriction à la formation et à "
+"l'expression des idées. Les lois qui tendent à établir des monopoles sur "
+"l'expression des idées doivent passer avec succès l'examen minutieux qui "
+"protège nos libertés les plus fondamentales. La clause du copyright "
+"n'exempte pas de cet examen la législation qui en découle, mais établit "
+"plutôt les principes qui permettent aux monopoles de droit et à la libre "
+"expression de coexister. Parmi ceux-ci, le principe de durée limitée est "
+"loin d'être le moins important. En refusant de considérer l'effet de la "
+"législation présente dans le contexte plus large d'une politique du
Congrès "
+"consistant à prolonger les copyrights de manière fragmentaire, indéfinie, "
+"indifférenciée, et de la comparer aux buts établis par la clause du "
+"copyright elle-même, la Cour d'appel a failli à son devoir de protéger les
"
+"intérêts inestimables du système de libre expression."
#. type: Content of: <h4>
msgid ""
"Indefinite Extension of the Term of Monopoly on Existing Works of Authorship "
"is Incompatible with Both the Copyright Clause and the First Amendment"
msgstr ""
-"La prologation indéfinie de la durée du monopole sur les œuvres "
-"d'auteur existantes est incompatible avec la clause relative au droit "
-"d'auteur et le premier amendement"
+"La prolongation indéfinie de la durée du monopole sur les Åuvres d'auteur "
+"existantes est incompatible avec la clause du copyright et le premier "
+"amendement"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -1063,11 +1077,11 @@
msgstr ""
"Précisément parce que la création de droits exclusifs sur les expressions "
"implique inévitablement un certain danger de monopolisation des idées, il "
-"est essentiel à la coexistence du droit d'auteur et du premier amendement "
-"que tous les droits exclusifs sur les expressions soient limités dans le "
-"temps. à un moment donné, tous les droits exclusifs doivent prendre fin. "
-"Sous notre Constitution la reversion de toutes les œuvres d'auteur "
-"doit irrévocablement être acquise au public."
+"est essentiel à la coexistence du copyright et du premier amendement que "
+"tous les droits exclusifs sur les expressions soient limités dans le temps. "
+"à un moment donné, tous les droits exclusifs doivent prendre fin. Selon "
+"notre Constitution, la réversion de toutes les Åuvres d'auteur se fait "
+"irrévocablement au bénéfice du public."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -1077,11 +1091,11 @@
"domain upon the patent's expiration. <i>Singer Mfg. Co.</i> v. <i>June Mfg. "
"Co.</i>, 163 U.S. 169, 185 (1896)."
msgstr ""
-"Cette reversion n'est pas constitutionnellement facultative. Dans le "
-"contexte des brevets, cette Cour a décrit la reversion comme une « "
-"condition » que l'œuvre sujette au monopole statutaire provisoire
"
-"passe dans le domaine public à l'expiration du brevet. <i>Singer Mfg. Co.</"
-"i> v. <i>June Mfg. Co.</i>, 163 U.S. 169, 185 (1896)."
+"Cette réversion n'est pas constitutionnellement facultative. Dans le "
+"contexte des brevets, cette Cour a décrit la réversion comme une « "
+"condition » que l'Åuvre sujette à un monopole de droit provisoire
passe "
+"dans le domaine public à l'expiration du brevet. <i>Singer Mfg. Co.</i> v. "
+"<i>June Mfg. Co.</i>, 163 U.S. 169, 185 (1896)."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -1102,25 +1116,24 @@
"disintegration of a single phrase of twenty-seven words, directed at showing "
"that the first nine are somehow constitutionally irrelevant."
msgstr ""
-"Sans tenir ce principe constitutionnel pour évident, la Cour d'Appel a "
-"soutenu que ce congrès pouvait créer une perpétuité sur le droit d'auteur
à "
-"condition qu'il le fasse de façon séquentielle, en procédant par des "
-"prolongations répétitives de tous les droits d'auteurs existants pour des "
-"durées nominalement « limitées ». Cette position est en "
-"contradiction avec l'esprit de la clause relative au droit d'auteur et du "
-"premier amendement réunis. La Cour d'Appel a soutenu à tort, en suivant son
"
-"propre précédent, <i>Voir</i> <i>Schnapper</i> v. <i>Foley</i>, 667 F.2d "
-"102, 112 (1981), que la seule phrase comprenant la clause relative au droit "
-"d'auteur, autorisant le congrès à «nbsp;promouvoir le progrès de la
science "
-"et des arts utiles en sécurisant pour des temps limités le droit exclusif "
-"aux auteurs et inventeurs sur leur écrits ou leurs découvertes "
-"respectifs », n'impose aucune limitation substantielle au congrès dans
"
-"sa déclaration d'objectifs. Mais la Cour d'Appel n'a pas pris conscience, "
-"comme elle le doit, que ce cas de Cour montre clairement que le pouvoir "
-"congressionnel est en effet limité par la clause relative au droit d'auteur,
"
-"et par conséquent son effort se plie à la désintégration d'une phrase de "
-"vingt sept mots, dirigée à prouver que les neuf premières sont d'une
façon "
-"ou d'une autre constitutionnellement irrecevables."
+"En dépit de ce principe constitutionnel évident, la Cour d'appel a soutenu "
+"que le Congrès pouvait créer une perpétuité sur le copyright à condition
"
+"qu'il le fasse de façon séquentielle, en procédant par des prolongations "
+"répétitives de tous les copyrights existants pour des durées nominalement "
+"« limitées ». Ce jugement est en contradiction à la fois avec "
+"l'esprit de la clause du copyright et avec celui du premier amendement. La "
+"Cour d'appel a jugé à tort, en suivant son propre précédent, <i>voir</i> "
+"<i>Schnapper</i> v. <i>Foley</i>, 667 F.2d 102, 112 (1981), que la seule "
+"phrase comprenant la clause du copyright, autorisant le Congrès à « "
+"favoriser le progrès de la science et des arts utiles en assurant, pour un "
+"temps limité, aux auteurs et inventeurs le droit exclusif à leurs écrits
et "
+"découvertes respectifs » n'impose, dans sa déclaration d'objectifs, "
+"aucune limitation significative au Congrès. Mais la Cour d'appel a admis, "
+"comme c'est son devoir, que les affaires jugées par cette Cour montrent "
+"clairement la limitation effective du pouvoir du Congrès par la clause du "
+"copyright ; par conséquent elle porte ses efforts sur la désintégration "
+"d'une phrase de vingt sept mots dans le but de prouver que, d'une manière ou
"
+"d'une autre, les neuf premiers sont constitutionnellement non pertinents."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -1135,18 +1148,17 @@
"“Writing” and “Author,” taking not the slightest "
"support from the declaration of purpose that begins the Copyright Clause."
msgstr ""
-"Cette Cour s'est tenue pour la première fois à l'occasion de l'affaire des "
-"marques déposées <i>Trademark Cases</i>, 100 U.S. 82 (1879), et a
réaffirmé "
-"dans <i>Feist, supra</i>, 499 U.S., 346-47, que le Congrès ne pouvait pas "
+"Cette Cour a soutenu une première fois dans l'affaire des marques déposées
"
+"<i>Trademark Cases</i>, 100 U.S. 82 (1879), et réaffirmé dans <i>Feist, "
+"supra</i>, 499 U.S., 346-47, que le Congrès ne pouvait pas "
"constitutionnellement édulcorer l'exigence d'originalité en rallongeant la "
-"couverture du droit d'auteur aux œuvres d'auteur qui se servent "
-"d'expressions déjà existantes, ou dans lesquelles l'effort de recueil et "
-"d'adaptation des informations existantes ne fonde pas ce « minimum de "
-"créativité » que la Constitution exige. Selon la Cour d'Appel, "
-"toutefois, le principe l'originalité émerge uniquement des mots « "
-"écrits » et « auteur », en ne prenant pas le plus léger
appui "
-"sur la déclaration d'objectifs qui introduit la clause relative au droit "
-"d'auteur."
+"couverture du copyright aux Åuvres d'auteur qui se servent d'expressions "
+"déjà existantes, ou dans lesquelles l'effort de recueil et d'adaptation des
"
+"informations existantes n'établit pas ce « minimum de
créativité » "
+"que la Constitution exige. Selon la Cour d'appel, toutefois, le principe "
+"d'originalité émerge uniquement des mots « écrits » et
« "
+"auteur », en ne prenant pas le plus léger appui sur la déclaration "
+"d'objectifs qui introduit la clause du copyright."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -1158,14 +1170,14 @@
"words the drafters specifically and atypically included is an implausible "
"style of constitutional construction."
msgstr ""
-"La clause relative au droit d'auteur est unique parmi les énumérations de
la "
-"puissance législative dans l'article I, §8 en contenant une
déclaration "
-"d'objectifs ; qui décrit à elle seule « tant les objectifs que
le "
-"congrès peut viser que les moyens d'y parvenir ». <i>Goldstein</i> v. "
-"<i>California</i>, 412 U.S. 546, 555 (1973). Adopter une lecture de la "
-"clause qui refuse les conséquences juridiques des mots que les pionniers ont
"
-"inclus spécifiquement et de façon atypique, est un modèle de contruction "
-"constitutionnelle aberrant."
+"La clause du copyright est unique parmi les pouvoirs législatifs énumérés
à "
+"l'article I, §8 en ce qu'elle contient une déclaration d'objectifs, qui
"
+"décrit à elle seule « tant les objectifs que le Congrès peut viser
que "
+"les moyens d'y parvenir ». <i>Goldstein</i> v. <i>California</i>, 412
U."
+"S. 546, 555 (1973). Adopter une lecture de cette clause qui refuse les "
+"conséquences juridiques des mots que les pionniers ont inclus
spécifiquement "
+"et de façon atypique, est un style peu convaincant d'argumentation "
+"constitutionnelle."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -1184,21 +1196,19 @@
"contained in the CTEA is “limited.”"
msgstr ""
"Sans même se référer au début de la clause, cependant, les avis
antérieurs "
-"de cette Cour montre que la Cour d'Appel a mal perçu le travail de "
-"construction. La Cour d'Appel traite les mots « temps limités » "
-"dans des termes purement formels, de sorte qu'après les dix prolongements "
-"précédents enclenchés en 1962 mettant hors de portée du domaine public "
-"pendant une génération la totalité des œuvres dont les droits
d'auteur "
-"expirent soi-disant autrement, le prolongement du <abbr title=\"Copyright "
-"Term Extension Act\">CTEA</abbr> des durées existantes pour à nouveau vingt
"
-"ans ne soulève pas de substantielle question constitutionnelle parce que la "
-"nouvelle période de prolongement de vingt ans est numériquement définie.
La "
-"même approche, formelle et non contextuelle, de ces mots devrait toutefois "
+"de cette Cour montrent que la Cour d'appel a mal appréhendé la tâche "
+"d'argumentation. La Cour d'appel traite les mots « temps
limités » "
+"de manière purement formelle. Elle soutient qu'après les dix prolongations "
+"précédentes enclenchées en 1962 (mettant hors de portée du domaine public
"
+"pendant une génération la totalité des Åuvres dont les copyrights
auraient "
+"dû expirer) la prolongation par la CTEA des durées existantes pour Ã
nouveau "
+"vingt ans ne soulève pas de question constitutionnelle significative, parce "
+"que la nouvelle prolongation est numériquement définie à vingt ans.
Pourtant "
+"la même interprétation, formelle et non contextuelle des mots devrait "
"aboutir au résultat rejeté par cette Cour à <i>Feist</i> : les "
-"répertoires téléphoniques sont indéniablement des « œuvres "
-"écrites » ; dans le même goût désagréable qu'un prolongement
de "
-"durée décrite dans le <abbr title=\"Copyright Term Extension Act\">CTEA</"
-"abbr> serait « limité »."
+"répertoires téléphoniques sont indéniablement des « Åuvres "
+"écrites », selon la même distorsion sémantique qui rend la
prolongation "
+"contenue dans la CTEA « limitée »."
#. type: Content of: <h4>
msgid ""
@@ -1208,9 +1218,9 @@
"Expression"
msgstr ""
"Le cinquième amendement interdit ce genre de pratique juridique à l'égard "
-"des droits de la propriété physique, et aucune justification "
-"constitutionnelle ne permet de faire avec la libre expression ce qui ne peut "
-"pas l'être avec la simple ropriété"
+"des droits de propriété physique, et aucune justification constitutionnelle
"
+"ne permet de faire avec la libre expression ce qui ne peut pas l'être avec "
+"la simple propriété"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -1227,18 +1237,18 @@
"the benefit that the “copyright bargain” supposedly “"
"secures” them."
msgstr ""
-"Selon la logique des tenues de la Cour d'Appel, apparemment appuyée dans "
-"cette Cour par le Solliciteur Général, le congrès pourrait voter un statut
"
-"écourtant la limite des droits d'auteurs existants, réappropriant le
domaine "
-"public d'un grand volume d'œuvres encore couvertes. Si le règlement "
-"avait simplement stipulé que la durée du droit d'auteur était écourtée
de "
-"quatorze ans, selon la Cour d'Appel, cela satisferait aux exigences de
« "
-"temps limité », et cela ne donnerait pas à la Cour l'occasion de "
-"s'informer de savoir si un tel changement aiderait à la promotion du
progrès "
-"des sciences et des arts utiles, bien qu'on s'attende à ce que les "
-"détenteurs de droits d'auteur soutiennent qu'une telle modification de la "
-"durée des droits existants les priverait du bénéfice que le
« marché du "
-"droit d'auteur » est supposé leur « assurer »."
+"Selon la logique du jugement de la Cour d'appel, apparemment appuyée dans "
+"cette Cour par le <em>Solicitor General</em>, le Congrès pourrait voter une "
+"loi écourtant la durée des copyrights existants, ce qui réaffecterait au "
+"domaine public un grand volume d'Åuvres encore couvertes. Si la loi "
+"stipulait simplement que la durée du copyright était réduite à quatorze
ans, "
+"selon la Cour d'appel, cela satisferait aux exigences de « temps "
+"limité », et cela ne donnerait aux Cours aucune raison de chercher à "
+"savoir si un tel changement favoriserait le progrès des sciences et des arts
"
+"utiles. On s'attendrait toutefois à ce que les détenteurs de copyright "
+"soutiennent qu'une telle modification de la durée des droits existants les "
+"priverait du bénéfice que la « transaction du copyright » est "
+"censée leur « garantir »."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -1254,18 +1264,19 @@
"important free speech interest in the health of the public domain.<a name="
"\"tex2html3\" href=\"#foot138\"><strong>[3]</strong></a>"
msgstr ""
-"Mais le marché du droit d'auteur est confronté à deux objectifs :
« "
-"garantir » aux auteurs leur monopole limité en échange de la
reversion "
-"au public. Or augmenter l'intérêt de reversion aux dépens de la
propriété "
-"initiale n'est pas conceptuellement différent que d'augmenter le monopole du
"
-"détenteur de droits d'auteur aux dépens de l'intérêt de reversion ;
qui "
-"est celui de la société toute entière et du système de libre expression. "
-"Diminuer ou éliminer le domaine public afin d'augmenter le bénéfice des "
-"monopolistes dont les œuvres ont déjà été créées grâce Ã
l'allocation "
-"précédente des droits, ne fait pas la promotion du progrès des
connaissances "
-"ni ne respecte l'intérêt de la libre expression d'une importance critique "
-"pour la santé du domaine public <a name=\"tex2html3\" href=\"#foot138"
-"\"><strong><sup>[3]</sup></strong></a>."
+"Mais la transaction du copyright a deux facettes : « "
+"garantir » aux auteurs leur monopole limité en échange de la
réversion "
+"au public. Augmenter l'avantage de réversion aux dépens de la propriété "
+"initiale n'est pas conceptuellement différent d'augmenter le monopole du "
+"détenteur de copyright aux dépens de l'avantage de réversion, qui est
celui "
+"de la société toute entière et du système de libre expression. Diminuer
ou "
+"éliminer le domaine public afin d'augmenter le bénéfice des détenteurs de
"
+"monopoles,\n"
+" dont les Åuvres ont déjà été créées grâce à l'allocation de droits "
+"précédente, ne favorise pas le progrès des connaissances ni ne respecte "
+"l'intérêt de la libre expression, qui est d'une importance critique pour la
"
+"santé du domaine public <a name=\"tex2html3\"
href=\"#foot138\"><strong><sup>"
+"[3]</sup></strong></a>."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -1286,22 +1297,23 @@
"extinguishing or indefinitely postponing the reversionary interest, without "
"paying compensation."
msgstr ""
-"Pas plus que la clause relative aux recettes du cinquième amendement ne "
-"permettrait un tel ajustement législatif non-compensé de la durée des "
-"intérêts dans de la vraie propriété. Le droit d'auteur, de façon peu "
-"surprenante sachant qu'il tient ses origines de la loi commune, adopte une "
-"structure essentiellement familière aux « possessions » dans les
"
-"œuvres d'auteur, à commencer par la limite des années ou un usufruit "
-"plus une limite des années, avec un retour au domaine public. Cette Cour a "
-"soutenu que les changements législatifs au sujet de ces biens qui ruinent ou
"
-"limitent l'intérêt de reversion de la vraie propriété afin d'obtenir la "
-"redistribution entre parties privées est « d'usage public » au
sens "
-"de la clause relative aux recettes, et est constitutionnel s'il est "
-"compensé. <i>Hawaii Housing Authority</i> v. <i>Midkiff</i>, 467 U.S. 229 "
-"(1984). Mais il n'a jamais été suggéré que le Congrès ou une
législation "
-"étatique pouvait parvenir à un tel énorme transfert de richesses aux
actuels "
-"rentiers à travers le prolongement des limites de tous les baux existants, "
-"en anéantissant ou en reportant indéfiniment l'intérêt de reversion sans "
+"Par ailleurs, s'il s'agissait de la réquisition d'une propriété
immobilière, "
+"la clause du cinquième amendement ne permettrait pas, sans une compensation,
"
+"un tel ajustement législatif de la durée des avantages. Sachant que le "
+"copyright tient ses origines de la <em>common law</em> (loi commune), il "
+"n'est pas surprenant qu'il adopte pour les Åuvres d'auteur la même
structure "
+"familière de « patrimoine », à commencer par un acte de cession pour un
"
+"certain nombre d'années ou un usufruit limité à un certain nombre
d'années, "
+"avec une réversion au domaine public. Cette Cour a jugé que l'altération
par "
+"la loi de tels patrimoines, ayant pour effet de limiter l'avantage de "
+"réversion de la propriété immobilière de manière à effectuer une "
+"redistribution entre des parties privées, est considérée comme « usage "
+"public » au sens du cinquième amendement ; il est conforme à la
Constitution "
+"s'il est compensé. <i>Hawaii Housing Authority</i> v. <i>Midkiff</i>, 467 U."
+"S. 229 (1984). Mais il n'a jamais été suggéré que le Congrès ou la "
+"législature d'un Ãtat pouvait effectuer un transfert de richesses aussi "
+"énorme aux actuels rentiers, par la prolongation de tous les baux existants,
"
+"en anéantissant ou en reportant indéfiniment l'avantage de réversion sans "
"payer de compensation."
#. type: Content of: <p>
@@ -1317,17 +1329,17 @@
"statutory monopolies at issue were granted, had it not been for "
"unconstitutional Congressional interference."
msgstr ""
-"Ce que le cinquième amendement interdit au niveau des interférences entre "
-"droits existants pour la propriété matérielle, ne devrait pas être
autorisé "
+"Ce qu'interdit le cinquième amendement, au sujet de l'intervention sur les "
+"droits de propriété immobilière existants, ne devrait pas être autorisé "
"quand les droits détruits par les changements législatifs des règles de "
"propriété sont ceux de la liberté d'expression et de publication. La Cour "
-"d'Appel a dédaigneusement vu les pétitionnaires comme des gens qui
cherchent "
-"Ã faire valoir leurs droits d'utiliser le travail garanti par le droit "
-"d'auteur des autres. 239 F.3d, 376. à l'inverse, les pétitionnaires "
-"réclament seulement leur droit constitutionnel d'utiliser des œuvres "
-"qui devaient être versées dans le domaine public comme exigé par la loi en
"
-"vigueur quand les monopoles statutaires particuliers en question ont été "
-"garantis, et ce, sans l'interférence anticonstitutionnelle du Congrès."
+"d'appel a rejeté la demande des pétitionnaires comme s'ils revendiquaient
le "
+"droit d'utiliser des Åuvres couvertes par le copyright d'autrui. 239 F.3d, "
+"376. Ce que les pétitionnaires réclament au contraire, c'est seulement leur
"
+"droit constitutionnel d'utiliser des Åuvres qui auraient été versées au "
+"domaine public comme exigé par la loi en vigueur à l'époque où les
monopoles "
+"de droit dont il est question ont été octroyés, si le Congrès n'était
pas "
+"intervenu de manière anticonstitutionnelle."
#. type: Content of: <h3>
msgid ""
@@ -1336,7 +1348,7 @@
msgstr ""
"Les dangers spécifiques d'abus et de corruption justifient un examen "
"constitutionnel rigoureux lorsqu'il s'agit de prolonger la durée des "
-"monopoles établis"
+"monopoles de droit"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -1348,14 +1360,14 @@
"rights in material protected by the First Amendment to any but the holders "
"of statutory monopolies for an additional generation."
msgstr ""
-"Pendant le premier siècle de notre république, la durée des droits
d'auteur "
-"a été prolongée une fois. Durant les soixante dix dernières années, il a
été "
-"prolongé encore une fois. Depuis 1962, la durée des droits d'auteurs a
été "
-"prolongée régulièrement d'augmentations allant de un à vingt ans, et le
flux "
-"des œuvres déposées aux Ãtats-Unis qui entrent dans le domaine
public "
-"a presque cessé. Devant cette Cour, le statut diffère d'une génération "
-"supplémentaire les droits protégés par le premier amendement à n'importe
qui "
-"excepté aux détenteurs de monopoles statutaires."
+"Au cours du premier siècle de notre république, la durée des copyrights a "
+"été prolongée une fois. Au cours des soixante dix années suivantes, il a
été "
+"prolongé encore une fois. Depuis 1962, la durée des copyrights a été "
+"prolongée régulièrement par incréments allant de un à vingt ans, et le
flux "
+"des Åuvres déposées aux Ãtats-Unis qui entrent dans le domaine public a "
+"presque cessé. La loi en question devant cette Cour diffère d'une
génération "
+"supplémentaire les droits sur les Åuvres protégées par le premier
amendement "
+"pour tout autre que les détenteurs de monopoles de droit."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -1379,27 +1391,27 @@
"unconstitutional. On the contrary, such a legislative practice increases "
"the dangers of corruption without reducing the harm to the public domain."
msgstr ""
-"Aucun modèle de législation ne pourrait montrer plus clairement la
présence "
-"des maux mêmes contre lesquels les auteurs de la Constitution et leurs "
-"ancêtres ont lutté, et qui ont donné naissance à la clause relative au
droit "
-"d'auteur et à ses exigences de « temps limité ». Pendant la
lutte "
-"pour la liberté constitutionnelle nos prédécesseurs ont perçu un danger
de "
-"corruption dans l'octroi des monopoles. Le danger qu'ils ont appréhendé "
-"venait de l'exécutif, qui pouvait utiliser son pouvoir pour accorder ces "
-"monopoles et mobiliser des fonds indépendamment de la législature. à notre
"
-"époque, le risque vient du fait que la législature, à qui est accordé le "
-"pouvoir de créer de tels monopoles par l'article I, §8, va utiliser ce "
-"pouvoir pour faire bénéficier les détenteurs de droits d'auteur au
détriment "
-"du domaine public. Un tel objectif -- de transformer le système de libre "
-"expression en une série de fiefs privés au bénéfice des monopolistes, qui
"
-"peuvent choisir de dégrever par petite portion les rentes de leur monopole "
-"ainsi soutirées à la population sous forme de cotisations de campagne --
est "
-"interdit au congrès par le langage clair de la clause relative au droit "
-"d'auteur et par le premier amendement. L'utilisation de prolongements "
-"intérimaires répétés pour réaliser l'effet d'une perpétuation n'est pas
"
-"moins dangereuse qu'un simple décret que toutes les parties reconnaissent "
-"comme anticonstitutionnel. Au contraire, une telle pratique législative "
-"augmente les dangers de corruption sans diminuer le tort fait au domaine "
+"Aucun schéma législatif ne pourrait montrer plus clairement la présence
des "
+"maux mêmes contre lesquels les auteurs de la Constitution et leurs ancêtres
"
+"ont lutté, et qui ont donné naissance à la clause du copyright avec son "
+"exigence de « temps limité ». Pendant leur lutte pour la
liberté "
+"constitutionnelle, nos prédécesseurs ont perçu un danger de corruption
dans "
+"l'octroi des monopoles. Le danger qu'ils ont appréhendé venait de "
+"l'exécutif, qui pouvait utiliser son pouvoir pour accorder ces monopoles "
+"pour mobiliser des fonds indépendamment de la législature. à notre
époque, "
+"le risque vient du fait que la législature, à qui est accordé le pouvoir
de "
+"créer de tels monopoles par l'article I, §8, a pris l'habitude "
+"d'utiliser ce pouvoir pour accorder des avantages aux détenteurs de "
+"copyright au détriment du domaine public. Un tel objectif - transformer le "
+"système de libre expression en une série de fiefs privés au bénéfice des
"
+"détenteurs de monopoles, qui peuvent choisir de dégrever sous forme de "
+"cotisations de campagne une petite part des rentes ainsi soutirées à la "
+"population - est clairement interdit au Congrès par la formulation de la "
+"clause du copyright et par le premier amendement. L'utilisation de "
+"prolongations intérimaires répétées pour réaliser l'effet d'une
perpétuation "
+"n'est pas moins dangereuse qu'un texte unique considéré par toutes les "
+"parties comme anticonstitutionnel. Une telle pratique législative augmente "
+"au contraire les dangers de corruption sans diminuer le tort fait au domaine "
"public."
#. type: Content of: <h3>
@@ -1416,14 +1428,13 @@
"Copyright Clause and the First Amendment. The decision of the Court of "
"Appeals should be reversed."
msgstr ""
-"Peut-être que le défunt représentant Bono a cru en effet que le droit "
-"d'auteur pouvait durer éternellement. Que n'importe quel législateur puisse
"
-"soutenir ce point de vue reflète le degré de danger dans lequel nous avons "
-"dérivé pour une partie fondamentale du système de libre expression. Cette "
-"Cour devrait soutenir que la prolongation de la durée des droits d'auteurs "
-"existants proposée dans le <abbr title=\"Copyright Term Extension Act"
-"\">CTEA</abbr> viole les exigences de la clause sur le droit d'auteur et du "
-"premier amendement. La décision de la Cour d'Appel devrait être annulée."
+"Peut-être que le défunt représentant Bono a cru en effet que le copyright "
+"pouvait durer éternellement. Qu'un législateur puisse soutenir ce point de "
+"vue reflète à quel point nos dérives mettent en danger une partie "
+"fondamentale de notre système de libre expression. Cette Cour devrait juger "
+"que la CTEA viole les exigences de la clause du copyright et du premier "
+"amendement en prolongeant les copyrights existants. La décision de la Cour "
+"d'appel devrait être annulé."
#. type: Content of: <p>
msgid "Respectfully submitted."
@@ -1439,12 +1450,11 @@
"submission."
msgstr ""
"<a name=\"foot151\" href=\"#tex2html1\"><sup>1</sup> </a>Les "
-"avocats conseil pour les deux parties ont consenti au classement de ce "
-"factum, et ces consentements ont été classés avec le greffier de cette
Cour. "
-"Aucun avocat-conseil pour l'une ou l'autre partie n'a eu de rôle dans la "
-"création de ce factum, et personne d'autre que l'<i>amicus</i> et ses "
-"conseils n'a apporté de contribution monétaire à sa préparation et à sa "
-"soumission."
+"avocats des deux parties ont consenti au classement de ce factum, et ces "
+"consentements ont été classés au greffe de cette Cour. Aucun des avocats
des "
+"deux parties n'a eu de rôle dans la création de ce factum, et personne "
+"d'autre que l'<i>amicus</i> et son avocat n'a apporté de contribution "
+"monétaire à sa préparation et à sa soumission."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -1454,8 +1464,8 @@
"certain” time. <i>See</i> 3 <i>id.</i>, at 122."
msgstr ""
"<a name=\"foot152\" href=\"#tex2html2\"><sup>2</sup> </a>Le seul "
-"amendement établi fut le remplacement de la phrase initialement suggérée
par "
-"Charles Pinckney de la Caroline du Sud, comme quoi les monopoles étaient "
+"amendement fut le remplacement de la phrase initialement suggérée par "
+"Charles Pinckney de la Caroline du Sud, disant que les monopoles étaient "
"accordés pendant un « certain temps ». <i>Voir</i> 3 <i>id.</i>,
p "
"122."
@@ -1476,25 +1486,59 @@
"statutory monopoly of copying and distribution lasting decades."
msgstr ""
"<a name=\"foot138\" href=\"#tex2html3\"><sup>3</sup> </a>La Cour "
-"d'Appel a minimisé l'importance de l'appauvrissement du domaine public quand
"
-"elle a maintenu que « préserver l'accès aux œuvres qui
autrement "
-"auraient disparu -- non pas versées dans le domaine public mais disparues --
"
-"« promeut le progrès » aussi sûrement que la stimulation pour
la "
-"création de nouvelles œuvres ». 239 F.3d, 379. C'est une "
-"référence manifeste aux réclamations faites par les détenteurs de droit "
-"d'auteur dans le processus législatif comme quoi certains types d'œ"
-"uvres, particulièrement les films, ne seraient pas protégés physiquement "
-"tant que les monopoles du droit d'auteur n'étaient pas prolongés. Il suffit
"
-"de préciser qu'un tel principe pour la remise des monopoles de droit "
-"d'auteur est en conflit avec l'exigence d'originalité constitutionnellement "
-"mandatée : Le Congrès ne peut pas choisir de protéger les livres, les
"
-"films ou la musique en cédant au conservateur un statut de monopole de copie
"
-"et de redistribution pendant des décennies."
+"d'appel a minimisé l'importance de l'appauvrissement du domaine public quand
"
+"elle a soutenu que « préserver l'accès à des Åuvres qui autrement "
+"auraient été perdues - non pas versées au domaine public, mais perdues -
"
+"« promeut le progrès » aussi sûrement que de stimuler la
création "
+"de nouvelles Åuvres ». 239 F.3d, 379. C'est une référence manifeste
aux "
+"affirmations des détenteurs de copyright faites au cours du processus "
+"législatif, que certains types d'Åuvres, en particulier les films, ne "
+"seraient pas protégés physiquement tant que les monopoles du copyright "
+"n'étaient pas prolongés. Il suffit de préciser qu'un tel principe pour "
+"l'octroi de monopoles de copyright est en conflit avec l'exigence "
+"d'originalité exigée par la Constitution : le Congrès ne peut pas "
+"choisir de protéger les livres, les films ou la musique en cédant au "
+"conservateur un monopole de droit sur la copie et la redistribution pendant "
+"des décennies."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
-msgstr " "
+msgstr ""
+"<b>Notes de traduction</b><ol id=\"translator-notes-alpha\">\n"
+"<li id=\"TransNote1\">Le copyright américain est l'équivalent du droit "
+"d'auteur français, mais il y a des différences significatives du point de "
+"vue juridique, c'est pourquoi nous ne traduisons pas ce terme. <a href="
+"\"#TransNote1-rev\">↑</a></li>\n"
+"<li id=\"TransNote2\">La phrase de la Constitution auquel se réfère "
+"l'expression « clause du copyright » est la suivante : « Le Congrès
aura le "
+"pouvoir… de favoriser le progrès de la science et des arts utiles en "
+"assurant, pour un temps limité, aux auteurs et inventeurs le droit exclusif "
+"à leurs écrits et découvertes respectifs ». <a href=\"#TransNote2-rev"
+"\">↑</a></li>\n"
+"<li id=\"TransNote3\"><em>Statute</em> : aux Ãtats-Unis, la législation est
"
+"basée sur la loi écrite <em>(statutory law)</em>, la jurisprudence
<em>(case "
+"law)</em> et les règlements administratifs <em>(regulations)</em>. Une loi "
+"votée par le Congrès (Chambre des représentants + Sénat) est appelée "
+"<em>act</em>. Une fois promulguée, elle devient applicable et prend le nom "
+"de <em>statute</em>. Même promulguée, une loi peut être déclarée "
+"inconstitutionnelle. Elle sera alors inapplicable de fait, mais ne sera pas "
+"retirée des textes. <a href=\"#TransNote3-rev\">↑</a></li>\n"
+"<li id=\"TransNote4\">Allusion à la classification des êtres vivants en "
+"genres et espèces. <a href=\"#TransNote4-rev\">↑</a></li>\n"
+"<li id=\"TransNote5\"><em>No doubt the copyright industries would attack the "
+"legislation as a taking.</em> Allusion au 5e amendement de la Constitution :
"
+"<em>…Â nor shall private property be taken for public use, without "
+"just compensation</em> (nulle propriété privée ne pourra être
réquisitionnée "
+"Ã l'usage du public sans une juste compensation). <a href=\"#TransNote5-rev"
+"\">↑</a></li>\n"
+"<li id=\"TransNote6\"><em>Statutory monopoly</em> : monopole <em>de jure</"
+"em>, créé par une législature. <a
href=\"#TransNote6-rev\">↑</a></li>\n"
+"<li id=\"TransNote7\"><em>Blackacre</em> est le nom d'un domaine fictif "
+"utilisé traditionnellement comme exemple dans les cours de droit ;
<em>Black "
+"Beauty</em> est un roman à succès d'Anna Sewell, racontant l'histoire d'un "
+"cheval. <a href=\"#TransNote7-rev\">↑</a></li>\n"
+"</ol>"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
Index: fire.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fire.fr.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- fire.fr.po 23 Jan 2012 01:37:25 -0000 1.10
+++ fire.fr.po 2 Mar 2012 19:09:24 -0000 1.11
@@ -8,13 +8,14 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: fire.html\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-02 11:08+0200\n"
-"Last-Translator: Denis Barbier <address@hidden>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-29 20:57+0100\n"
+"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: fr\n"
+"Plural-Forms: \n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Copyrighting fire! - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -42,22 +43,22 @@
"went from person to person grabbing their cigarettes from their hands, "
"throwing them to the ground, and stamping on them."
msgstr ""
-"J'étais au pub la nuit dernière et un type m'a demandé du feu pour sa "
-"cigarette. J'ai soudainement réalisé qu'il y avait là une demande et de "
-"l'argent à se faire et j'ai accepté d'allumer sa cigarette pour 1 franc, "
-"mais je ne lui ai pas vraiment donné du feu, je lui ai vendu une licence "
-"pour allumer sa cigarette. Ma licence de feu l'empêchait de donner du feu Ã
"
-"quiconque, après tout, ce feu était ma propriété. Il était saoûl et me "
-"prenait pour un fou, mais il a accepté mon feu (et par implication la "
-"licence qui gérait son utilisation) quand même. Bien sûr, en quelques "
-"minutes j'ai noté qu'un de ses amis lui a demandé du feu et à ma grande "
-"indignation, il a donné sa cigarette à son ami et a piraté mon feu ! "
-"J'étais furieux et j'ai commencé à tailler mon chemin vers ce côté du
bar "
-"mais à ma grande horreur, son ami a commencé à allumer les cigarettes "
-"d'autres personnes, Ã gauche, Ã droite, au centre ! Sous peu, ce
côté "
-"tout entier du bar jouissait de MON feu sans rien me payer. Sous la colère, "
-"j'allais d'une personne à l'autre en prenant leurs cigarettes de la main, en
"
-"les lançant sur le sol et en les écrasant."
+"J'étais au pub hier soir quand un type m'a demandé du feu pour sa
cigarette. "
+"J'ai soudainement réalisé qu'il y avait là une demande et de l'argent Ã
se "
+"faire et j'ai accepté d'allumer sa cigarette pour 10 pence, mais je ne lui "
+"ai pas vraiment donné du feu, je lui ai vendu une licence pour allumer sa "
+"cigarette. Ma licence de feu l'empêchait de donner du feu à quiconque ; "
+"après tout, ce feu était ma propriété. Il était soûl et me prenait pour
un "
+"dingue, mais il a tout de même accepté mon feu (et par implication la "
+"licence qui gérait son utilisation). Bien sûr, en quelques minutes j'ai
noté "
+"qu'un de ses amis lui a demandé du feu et, à ma grande indignation, il a "
+"donné sa cigarette à son ami et a piraté mon feu ! J'étais furieux
et "
+"j'ai commencé à tailler mon chemin vers ce côté du bar, mais à ma grande
"
+"horreur son ami a commencé à allumer les cigarettes d'autres personnes, à "
+"gauche, à droite, au centre ! Sous peu, ce côté du bar tout entier "
+"jouissait de MON feu sans rien me payer. Fou de rage, j'allais d'une "
+"personne à l'autre en leur arrachant les cigarettes des mains, en les "
+"lançant sur le sol et en les écrasant."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -65,7 +66,7 @@
"threw me out the door."
msgstr ""
"Ãtrangement, les videurs ne montrèrent aucun respect pour mon droit à la "
-"propriété en m'éjectant par la porte."
+"propriété en me jetant dehors."
#. type: Content of: <p>
msgid "--Ian Clarke"
Index: free-software-for-freedom.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-software-for-freedom.fr.po,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- free-software-for-freedom.fr.po 23 Jan 2012 01:37:26 -0000 1.20
+++ free-software-for-freedom.fr.po 2 Mar 2012 19:09:24 -0000 1.21
@@ -3,33 +3,35 @@
# This file is distributed under the same license as the
free-software-for-freedom.html package.
# Benjamin Drieu.
# Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>, 2008.
+# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-software-for-freedom.html\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-01 02:15+0200\n"
-"Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-01 19:26+0100\n"
+"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: fr\n"
+"Plural-Forms: \n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
"Why “Free Software” is better than “Open Source” - "
"GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
msgstr ""
-"Pourquoi « logiciel libre » est-il meilleur que « open "
-"source » - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+"Pourquoi l'expression « logiciel libre » est-elle meilleure "
+"qu'« open source » - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
#. type: Content of: <h2>
msgid ""
"Why “Free Software” is better than “Open Source”"
msgstr ""
-"Pourquoi « logiciel libre » est-il meilleur que « open "
-"source »"
+"Pourquoi l'expression « logiciel libre » est-elle meilleure "
+"qu'« open source »"
#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
@@ -39,7 +41,7 @@
msgstr ""
"<a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">Pourquoi l'« "
"open source » passe à côté du problème que soulève le logiciel
libre</"
-"a> est une version mise à jour de cet article."
+"a> est une version actualisée de cet article."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -48,8 +50,8 @@
"different ideas</em>."
msgstr ""
"Bien que la liberté d'un logiciel ne soit pas dépendante du nom qu'on lui "
-"donne, il y a des différences dans les noms qu'on lui accorde : des "
-"mots différents apportent des idées différentes."
+"donne, le nom qu'on lui donne fait une grande différence : des mots "
+"différents <em>véhiculent des idées différentes</em>."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -66,14 +68,13 @@
msgstr ""
"En 1998, quelques personnes de la communauté du logiciel libre ont commencé
"
"à utiliser le terme « <a href=\"http://www.opensource.org/\">open "
-"source</a> » (<em>logiciel ouvert</em>) au lieu de <a href=\"/"
-"philosophy/free-sw.html\">« logiciel libre » (<em>free software</"
-"em>)</a>). Le terme « open source » devint rapidement associé Ã
une "
-"approche, à une philosophie, à des valeurs et même à des critères
différents "
-"pour lesquels les licences sont acceptables. Le Mouvement du logiciel libre "
-"et le Mouvement open source sont aujourd'hui des <a href=\"#relationship"
-"\">mouvements séparés</a>, avec des vues et des objectifs différents, bien
"
-"que nous puissions travailler ensemble, et nous le faisons, sur quelques "
+"source</a> » (logiciel ouvert) au lieu de « <a
href=\"/philosophy/"
+"free-sw.html\">logiciel libre</a> ». On associa rapidement « open "
+"source » à une approche, à une philosophie, à des valeurs, et même Ã
des "
+"critères d'acceptabilité des licences, différents. Le mouvement du
logiciel "
+"libre et l'open source sont aujourd'hui des <a href=\"#relationship"
+"\">mouvements séparés</a>, avec des idées et des objectifs différents,
bien "
+"que nous puissions travailler ensemble et que nous le fassions sur quelques "
"projets concrets."
#. type: Content of: <p>
@@ -88,12 +89,12 @@
"solution."
msgstr ""
"La différence fondamentale entre les deux mouvements se situe dans leurs "
-"valeurs, leurs façons de voir le monde. Pour le Mouvement open source, la "
+"valeurs, leurs façons de voir le monde. Pour le mouvement open source, la "
"question de savoir si un logiciel devrait être open source est une question "
-"pratique, non éthique. Comme quelqu'un l'a dit : « le Mouvement "
-"open source est une méthodologie de développement ; le Mouvement du "
-"logiciel libre, un mouvement social ». Pour le Mouvement open source, "
-"un logiciel non libre est une solution sous-optimale. Pour le Mouvement du "
+"pratique, non éthique. Comme quelqu'un l'a dit : « le mouvement "
+"open source est une méthodologie de développement ; le mouvement du "
+"logiciel libre, un mouvement social ». Pour le mouvement open source, "
+"un logiciel non libre est une solution sous-optimale. Pour le mouvement du "
"logiciel libre, le logiciel non libre est un problème social et le logiciel "
"libre en est la solution."
@@ -101,15 +102,15 @@
msgid ""
"Relationship between the Free Software movement and Open Source movement"
msgstr ""
-"Relations entre le Mouvement du logiciel libre et le Mouvement open source"
+"Relations entre le mouvement du logiciel libre et le mouvement open source"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The Free Software movement and the Open Source movement are like two "
"political camps within the free software community."
msgstr ""
-"Le Mouvement du logiciel libre et le Mouvement open source sont comme deux "
-"partis politiques à travers notre communauté."
+"Le mouvement du logiciel libre et le mouvement open source sont comme deux "
+"partis politiques à l'intérieur de la communauté du logiciel libre."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -118,12 +119,11 @@
"then treated each other as enemies. Or at least, such is the image people "
"have of them, whether or not it was true."
msgstr ""
-"Les groupes radicaux des années 1960 sont connus pour leur "
-"factionalisme : les organisations se séparent à cause de divergences "
-"dans des détails de stratégie, et se détestent alors. Ils sont d'accord
sur "
-"les principes de base, et n'ont de divergences que sur des recommandations "
-"pratiques ; mais ils se considèrent comme des ennemis, et se battent "
-"sauvagement."
+"Les groupes radicaux des années 1960 étaient connus pour leur habitude de "
+"former des factions : les organisations se séparaient à cause de "
+"divergences dans des détails de stratégie, et se traitaient par la suite en
"
+"ennemis. Ou du moins c'est l'image que les gens ont d'eux, qu'elle soit "
+"vraie ou fausse."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -134,10 +134,14 @@
"Open Source movement as an enemy. The enemy is <a href=\"/philosophy/"
"categories.html#ProprietarySoftware\"> proprietary software</a>."
msgstr ""
-"Pour le Mouvement du logiciel libre et le Mouvement open source, c'est tout "
-"simplement le contraire. Nous ne sommes pas d'accord sur les principes de "
-"base, mais nous sommes d'accord sur la plupart des recommandations "
-"pratiques. Nous travaillons ensemble sur de nombreux projets spécifiques."
+"Pour le mouvement du logiciel libre et le mouvement open source, c'est tout "
+"le contraire. Nous ne sommes pas d'accord sur les principes de base, mais "
+"nous sommes d'accord sur la plupart des recommandations pratiques. Aussi, "
+"nous pouvons travailler ensemble sur de nombreux projets spécifiques, et "
+"nous le faisons. Nous ne pensons pas que le mouvement open source soit un "
+"ennemi. L'ennemi est <a href=\"/philosophy/categories."
+"html#ProprietarySoftware\">le logiciel privateur</a>.<a id=\"TransNote1-rev"
+"\" href=\"#TransNote1\"><sup>1</sup></a>"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -151,11 +155,16 @@
"software, or its contrary, “closed”, in talking about non-free "
"software."
msgstr ""
-"Dans le Mouvement du logiciel libre, nous ne pensons pas que le Mouvement "
-"open source soit un ennemi. L'ennemi est <a href=\"/philosophy/categories."
-"html#ProprietarySoftware\">le logiciel propriétaire</a>. Mais nous voulons "
-"que les personnes de notre communauté sachent que nous ne sommes pas pareils
"
-"qu'eux !"
+"Nous ne sommes pas contre le mouvement open source, mais nous ne voulons pas "
+"être mélangés avec eux. Nous reconnaissons qu'ils ont contribué à notre "
+"communauté, mais c'est nous qui l'avons créée et nous voulons que les gens
"
+"le sachent. Nous voulons que les gens associent nos réussites avec nos "
+"valeurs et notre philosophie, pas avec les leurs. Nous voulons nous faire "
+"entendre, et ne pas rester dans l'ombre d'un groupe dont les idées sont "
+"différentes. Pour que les gens n'aient pas l'impression que nous appartenons
"
+"à leur mouvement, nous nous donnons le mal d'éviter le mot « ouvert »
<em>"
+"[open]</em> pour décrire le logiciel libre, et son contraire, « fermé »
<em>"
+"[closed]</em>, pour parler du logiciel non libre."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -163,10 +172,10 @@
"have done, and the software we have developed—such as the <a href=\"/"
"gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> operating system."
msgstr ""
-"Alors veuillez mentionner le Mouvement du logiciel libre lorsque vous parlez "
-"du travail que vous avez accompli, et du logiciel que vous avez développé, "
-"tout comme du système d'exploitation <a
href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/"
-"Linux</a>."
+"Aussi, nous vous serions reconnaissants de mentionner le mouvement du "
+"logiciel libre lorsque vous parlez du travail que nous avons accompli et des "
+"logiciels que nous avons développés, tel le système d'exploitation <a
href="
+"\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a>."
#. type: Content of: <h3>
msgid "Comparing the two terms"
@@ -180,7 +189,7 @@
msgstr ""
"Le reste de cet article compare les termes « logiciel libre » et "
"« open source ». Il montre pourquoi le terme « open "
-"source » ne résout aucun problème, et en fait en crée même
certains."
+"source » ne résout aucun problème, et de fait en crée quelques uns."
#. type: Content of: <h3>
msgid "Ambiguity"
@@ -197,15 +206,14 @@
"An unambiguously correct term would be better, if it didn't have other "
"problems."
msgstr ""
-"Le terme « free software » pose un problème
d'ambiguïté :une "
-"signification involontaire, « logiciel gratuit »,
(<i>N.d.T. : "
-"free =gratuit ou libre en anglais</i>) est aussi valable que la "
-"signification voulue, « logiciel qui accorde des libertés à "
-"l'utilisateur ». Nous résolvons ce problème en publiant <a href=\"/"
-"philosophy/free-sw.html\"> une définition plus précise du logiciel libre</"
-"a>, mais ce n'est qu'une solution partielle ; elle ne peut pas éliminer
"
-"complètement le problème. Un terme correct et non ambigu serait meilleur,
en "
-"supposant que cela n'entraîne pas d'autres problèmes."
+"Le terme anglais <em>free software</em> a un problème : il est ambigu car
il "
+"a une signification non voulue, « logiciel gratuit », aussi "
+"valable que la signification voulue, « logiciel qui accorde certaines "
+"libertés à l'utilisateur ». Nous résolvons ce problème en publiant
<a "
+"href=\"/philosophy/free-sw.html\">une définition plus précise du logiciel "
+"libre</a>, mais ce n'est qu'une solution partielle ; elle ne peut pas "
+"éliminer complètement le problème. Un terme correct et non ambigu serait "
+"meilleur, à supposer que cela n'entraîne pas d'autres problèmes."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -219,10 +227,10 @@
"Malheureusement, toutes les alternatives ont leurs propres défauts. Nous "
"avons étudié de nombreuses alternatives que l'on nous a suggérées, et
alors "
"que certaines évitaient ce problème, elles en entraînaient de nouveaux, "
-"aucune n'étant suffisamment « correcte » pour que ce soit une
bonne "
-"idée de l'utiliser. Chaque alternative proposée pour « free "
-"software » posait les mêmes sortes de problèmes sémantiques, ou
pire, "
-"ce qui est le cas de « open source »."
+"aucune n'étant suffisamment « correcte » pour que ce soit une "
+"bonne idée de l'utiliser. Chaque alternative proposée pour <em>free "
+"software</em> posait le même genre de problème sémantique. C'est le cas "
+"d'« open source »."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -237,16 +245,17 @@
"proprietary</a> programs, including Xv, and Qt under its original license "
"(before the QPL)."
msgstr ""
-"La définition officielle de « logiciel open source », telle
qu'elle "
-"est publiée par la Open Source Initiative, est très proche de notre "
-"définition de logiciel libre ; cependant, elle est un peu vague sur "
-"certains aspects, et ils ont accepté quelques licences que nous considérons
"
-"restrictives de façon inacceptable pour les utilisateurs. La signification "
-"évidente de « open source » est « Vous pouvez avoir le
code "
-"source ». Cette catégorie de logiciels n'est clairement pas la même
que "
-"celle de logiciels libres. Elle inclut des logiciels libres, mais aussi des "
-"logiciels <a href=\"/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware\">non-"
-"libres</a>, tels que Xv, et Qt sous sa licence d'origine (avant la QPL)."
+"La définition officielle de « logiciel open source », telle "
+"qu'elle est publiée par l'<em>Open Source Initiative</em>, est très proche "
+"de notre définition du logiciel libre ; cependant, elle est un peu plus
"
+"permissive sur certains points, et ils ont accepté quelques licences dont "
+"nous considérons qu'elles imposent des restrictions inacceptables aux "
+"utilisateurs. La signification évidente d'« open source » est "
+"« vous pouvez regarder le code source ». C'est un critère bien "
+"plus faible que celui de logiciel libre ; il englobe les logiciels libres, "
+"mais aussi des logiciels <a href=\"/philosophy/categories."
+"html#ProprietarySoftware\">non libres</a>, tels que Xv, et Qt sous sa "
+"licence d'origine (avant la QPL)."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -256,19 +265,17 @@
"“open source”:"
msgstr ""
"La signification explicite d'« open source » n'est pas la "
-"signification que ses partisans désirent (leur définition « "
-"officielle » est plus proche de « logiciel libre »). Le "
-"résultat est que le public comprend généralement mal la signification de
ces "
-"termes. Voici comment l'écrivain Neal Stephenson définit « open "
-"source » :"
+"signification voulue par ses défenseurs. Il s'ensuit que le public comprend "
+"généralement mal ce que ces défenseurs défendent. Voici comment
l'écrivain "
+"Neal Stephenson définit « open source » :"
#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid ""
"Linux is “open source” software meaning, simply, that anyone can "
"get copies of its source code files."
msgstr ""
-"Linux est un logiciel « open source » signifie, simplement, que "
-"n'importe qui peut obtenir des copies de ses fichiers sources."
+"Linux est un logiciel « open source » ce qui signifie,
simplement, "
+"que n'importe qui peut obtenir des copies de ses fichiers sources."
#. The <a href="http://da.state.ks.us/itec/TechArchPt6ver80.pdf">
#. state of
@@ -280,10 +287,10 @@
"the English language to come up with a meaning for the term. The state of "
"Kansas published a similar definition:"
msgstr ""
-"Je ne pense pas qu'il avait l'idée de délibérément rejeter ou critiquer
la "
-"définition « officielle ». Il a simplement appliqué les
conventions "
-"de la langue anglaise, et tiré la conclusion naturelle. L'état du Kansas a "
-"publié une définition similaire :"
+"Je ne pense pas qu'il cherchait délibérément à rejeter ou critiquer la "
+"définition « officielle ». Je pense qu'il a simplement appliqué
"
+"les conventions de la langue anglaise, et tiré la conclusion naturelle. "
+"L'état du Kansas a publié une définition similaire :"
#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid ""
@@ -291,10 +298,10 @@
"code is freely and publicly available, though the specific licensing "
"agreements vary as to what one is allowed to do with that code."
msgstr ""
-"De l'utilisation de logiciel open source (OSS). L'OSS est un logiciel pour "
-"lequel le code source est librement et publiquement accessible, bien que les "
-"accords de licence spécifiques varient sur ce que chacun est autorisé à "
-"faire avec ce code."
+"De l'utilisation du logiciel open source (<em>open-source software</em>, ou "
+"OSS). L'OSS est un logiciel pour lequel le code source est librement et "
+"publiquement accessible, bien que les accords de licence spécifiques varient
"
+"sur ce que chacun est autorisé à faire avec ce code."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -302,8 +309,9 @@
"a precise definition for the term, just as we have done for “free "
"software.”"
msgstr ""
-"Bien sûr, il est possible de résoudre ce problème en publiant une
définition "
-"précise, comme nous l'avons fait pour « free software »."
+"Bien sûr, les gens de l'open source ont tenté de traiter cette question en "
+"publiant une définition précise, comme nous l'avons fait pour « free "
+"software »."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -313,12 +321,13 @@
"official meaning of “open source” and show clearly why the "
"natural definition is the wrong one."
msgstr ""
-"Mais l'explication pour « logiciel libre » est simple -- une "
-"personne qui a saisi l'idée de « discours libre, pas bière "
-"gratuite » (« free speech, not free beer ») ne commettra
plus "
-"l'erreur. Il n'y a pas de manière aussi succincte pour expliquer la "
-"signification de « open source » et pour montrer clairement "
-"pourquoi la définition naturelle n'est pas la bonne."
+"Mais l'explication de « logiciel libre » est simple ; une
personne "
+"qui a saisi l'idée de « libre expression, pas entrée libre »<em> [free "
+"speech, not free beer]</em><a id=\"TransNote2-rev\" href="
+"\"#TransNote2\"><sup>2</sup></a> ne commettra plus l'erreur. Il n'existe pas "
+"de phrase aussi succincte qui explique la signification officielle d'« "
+"open source » et montre clairement pourquoi la définition naturelle "
+"n'est pas la bonne."
#. type: Content of: <h3>
msgid "Fear of Freedom"
@@ -334,12 +343,13 @@
"for that. It does not follow that society would be better off if we stop "
"talking about these things."
msgstr ""
-"L'argument principal pour le terme « open source » est que
« "
-"free software » rend certaines personnes méfiantes. C'est vrai : "
-"parler de liberté, de questions éthiques, de responsabilités aussi bien
que "
-"de convenance, c'est demander aux gens de réfléchir à des choses qu'ils "
-"préféreraient ignorer; cela peut induire une certaine gêne. Mais nous ne "
-"rendrions pas la société meilleure si nous arrêtions de parler de ces
choses."
+"L'argument principal en faveur du terme « open source » est que "
+"« logiciel libre » rend méfiantes certaines personnes. C'est "
+"vrai : parler de liberté, de questions éthiques, de responsabilités "
+"aussi bien que de commodité pratique, c'est demander aux gens de réfléchir
à "
+"des choses qu'ils préféreraient passer sous silence ; cela peut induire
une "
+"certaine gêne. Mais il n'en découle pas que la société serait meilleure
si "
+"nous arrêtions de parler de ces choses."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -352,14 +362,15 @@
"more of this—a way to be “more acceptable to business.” "
"The views and values of the Open Source movement stem from this decision."
msgstr ""
-"Il y a quelques années, des développeurs de logiciels libres ont remarqué "
-"cette réaction, et certains ont commencé à explorer des voies pour
l'éviter. "
-"Ils ont imaginé qu'en restant prudent à propos de l'éthique et de la "
-"liberté, et en ne parlant que des bénéfices pratiques et immédiats de "
+"Il y a quelques années, les développeurs de logiciels libres ont remarqué "
+"cette réaction, et certains ont commencé à explorer une voie pour
l'éviter. "
+"Ils ont supputé qu'en restant prudent à propos de l'éthique et de la "
+"liberté, et en ne parlant que des avantages pratiques et immédiats de "
"certains logiciels libres, ils pouvaient « vendre » le logiciel "
-"libre plus efficacement à certains utilisateurs, principalement en "
-"entreprise. C'est pour cela qu'ils ont utilisé le terme « open "
-"source », pour être « plus acceptable en entreprise »."
+"libre plus efficacement à certains utilisateurs, principalement les "
+"entreprises. C'est pour cela qu'ils ont utilisé le terme « open "
+"source », pour être « plus acceptable en entreprise ». Les
"
+"idées et les valeurs du mouvement open source découlent de cette décision."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -369,10 +380,10 @@
"software is not the whole job, just the first step."
msgstr ""
"Cette approche a prouvé son efficacité, à sa manière. Aujourd'hui,
beaucoup "
-"de personnes se mettent au logiciel libre pour des raisons purement "
-"pratiques. C'est une bonne chose, mais ce n'est pas la seule chose que nous "
-"devons entreprendre ! Attirer des utilisateurs vers le logiciel libre "
-"n'est pas le but final que nous devons atteindre, mais juste le premier pas."
+"de gens se mettent au logiciel libre pour des raisons purement pratiques. "
+"C'est une bonne chose jusqu'Ã un certain point, mais nous devons faire "
+"plus ! Attirer des utilisateurs vers le logiciel libre ne représente "
+"qu'une partie du travail, c'est juste le premier pas."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -385,14 +396,15 @@
"approach to business can be useful for the community, but we must have "
"plenty of freedom talk too."
msgstr ""
-"Tôt ou tard ces utilisateurs seront tentés de retourner au logiciel "
-"propriétaire pour d'autres avantages pratiques. Des entreprises mineures "
-"cherchent à profiter d'une telle tentation, et pourquoi les utilisateurs "
-"refuseraient-ils ? Seulement s'ils ont compris <em>l'importance de la "
-"liberté</em> dans le logiciel libre pour elle-même. C'est à nous de
répandre "
-"cette idée, et pour le faire nous devons parler de liberté. Une certaine "
-"partie de l'approche « prudente » est utile pour la communauté,
"
-"mais nous devons également avoir beaucoup de discours sur la liberté."
+"Tôt ou tard ces utilisateurs seront invités à retourner au logiciel "
+"privateur pour d'autres avantages pratiques. Nombre d'entreprises cherchent "
+"à les tenter de cette façon, et pourquoi les utilisateurs refuseraient-"
+"ils ? Ils ne refuseront que lorsqu'ils auront appris à <em>apprécier "
+"pour elle-même la liberté</em> que leur donne le logiciel libre. C'est à "
+"nous de répandre cette idée, et pour le faire nous devons parler de
liberté. "
+"Une certaine dose de l'approche « profil bas » est utile pour la "
+"communauté, mais nous devons aussi avoir une grande dose de discours sur la "
+"liberté."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -405,15 +417,15 @@
"invite users to consider this an advantage, rather than a step backwards "
"from freedom."
msgstr ""
-"à présent, nous avons beaucoup de partisans de l'approche « "
-"prudente », mais pas assez de discours sur la liberté. La plupart des "
-"personnes concernées par le logiciel libre parlent peu de la liberté, "
-"souvent parce qu'elle cherchent à être « plus acceptables en "
-"entreprise ». Les distributeurs de logiciels présentent
essentiellement "
-"cet aspect. Quelques distributions du système d'exploitation <a href=\"/gnu/"
-"linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> ajoutent des paquets propriétaires au "
-"système libre de base, et ils espèrent que les utilisateurs considèrent
cela "
-"comme un avantage, plutôt qu'un retour en arrière."
+"Actuellement, nous avons notre plein de « profil bas », mais pas "
+"assez de discours sur la liberté. La plupart des personnes concernées par
le "
+"logiciel libre parlent peu de la liberté, souvent parce qu'elle cherchent Ã
"
+"être « plus acceptables par les entreprises ». C'est ce que font
"
+"en particulier les distributeurs de logiciels. Quelques distributions du "
+"système d'exploitation <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> "
+"ajoutent des paquets privateurs au système libre de base, et ils invitent "
+"les utilisateurs à considérer ceci comme un avantage, plutôt que comme un "
+"pas en arrière par rapport à la liberté."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -426,11 +438,11 @@
msgstr ""
"Nous n'arrivons pas à gérer le flux entrant des utilisateurs de logiciels "
"libres, nous n'arrivons pas à leur parler de liberté et de notre
communauté "
-"dès qu'ils y entrent. C'est pourquoi les logiciels non-libres (comme Qt, à "
-"l'époque où celui-ci devint populaire) et des distributions en partie non-"
-"libres de systèmes d'exploitation trouvent une terre si fertile. Abandonner "
-"maintenant le mot « libre » serait une erreur; nous devons parler
"
-"plus (et pas moins) de la liberté."
+"dès qu'ils y entrent. C'est pourquoi les logiciels non libres (comme Qt, à "
+"l'époque où celui-ci devint populaire) et des distributions de systèmes "
+"d'exploitation en partie non libres trouvent une terre si fertile. "
+"Abandonner maintenant le mot « libre » serait une erreur ; nous "
+"devons parler plus de la liberté, et non pas moins."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -440,12 +452,12 @@
"say, “It's free software and it gives you freedom!”—more "
"and louder than ever before."
msgstr ""
-"Espérons que ceux qui utilisent le terme « open source »
attireront "
-"en fait plus d'utilisateurs dans notre communauté mais s'ils y arrivent, le "
-"restant de notre communauté devra travailler encore plus durement pour "
-"porter le problème de la liberté aux oreilles de ces utilisateurs. Nous "
-"devons dire « C'est un logiciel libre et il vous donne la
liberté » "
-"plus souvent et plus fort qu'auparavant."
+"Si ceux qui utilisent le terme « open source » attirent plus "
+"d'utilisateurs dans notre communauté, c'est une contribution, mais le reste "
+"d'entre nous devrons travailler encore plus dur pour porter le problème de "
+"la liberté aux oreilles de ces utilisateurs. Nous devons dire « C'est "
+"un logiciel libre et il vous donne la liberté ! » plus souvent et
plus "
+"fort que jamais."
#. type: Content of: <h3>
msgid "Would a Trademark Help?"
@@ -462,22 +474,23 @@
"packages “open source” even though they did not fit the official "
"definition; I have observed some instances myself."
msgstr ""
-"Les partisans du « logiciel open source » ont essayé d'en faire
une "
-"marque déposée, en disant que ça leur permettra d'éviter les abus.
L'essai "
-"échoua lorsque la démarche cessa de prendre effet en 1999 ; ainsi, le "
-"statut légal d'« open source » est le même que celui de
« free "
-"software » il n'y a pas de contrainte <em>légale</em> à son "
+"Les défenseurs du « logiciel open source » ont essayé d'en
faire "
+"une marque déposée, en disant que ça leur permettrait d'éviter les abus.
La "
+"démarche fut abandonnée plus tard, l'expression « open source » étant
trop "
+"descriptive pour être acceptée comme marque déposée ; ainsi, le statut
légal "
+"d'« open source » est le même que celui de « logiciel "
+"libre » il n'y a pas de contrainte <em>juridique</em> à son "
"utilisation. J'ai entendu parler d'entreprises appelant des logiciels
« "
"open source » même s'ils ne correspondaient pas à la définition "
-"officielle ; j'ai personnellement observé quelques exemples."
+"officielle ; j'en ai personnellement observé quelques exemples."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"But would it have made a big difference to use a term that is a trademark? "
"Not necessarily."
msgstr ""
-"Mais est-ce que cela ferait une grosse différence d'utiliser un terme qui "
-"est déposé ? Pas nécessairement."
+"Mais est-ce que cela ferait une grosse différence d'utiliser une expression "
+"qui soit une marque déposée ? Pas nécessairement."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -512,7 +525,7 @@
"source », mais beaucoup de lecteurs n'ont pas noté ce détail (je "
"devrais noter qu'IBM essayait sincèrement de rendre son programme libre, et "
"adopta plus tard une nouvelle licence qui le rendit libre et « open "
-"source »; mais quand l'annonce fut faite, le programme n'était ni l'un
"
+"source » ; mais quand l'annonce fut faite, le programme n'était ni
l'un "
"ni l'autre)."
#. type: Content of: <p>
@@ -521,10 +534,10 @@
"company and subsequently branched out (so to speak) into proprietary "
"software, advertised some proprietary software products:"
msgstr ""
-"Et voici comment Cygnus Solutions, qui a été formée pour être une
entreprise "
-"de logiciels libres et qui a étendu par la suite ses activités (pour ainsi "
-"dire) dans le monde du logiciel propriétaire, fit de la publicité pour des "
-"logiciels propriétaires :"
+"Et voici comment Cygnus Solutions, qui a été créée en tant qu'entreprise
de "
+"logiciel libre et qui a étendu par la suite ses activités (pour ainsi dire)
"
+"dans le monde du logiciel privateur, fit de la publicité pour des logiciels "
+"privateurs :"
#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid ""
@@ -532,7 +545,7 @@
"two products into the [GNU/]Linux marketplace."
msgstr ""
"Cygnus Solutions fait partie des leaders du marché de l'open source et vient
"
-"juste de lancer deux nouveaux produits sur le marché Linux."
+"juste de lancer deux nouveaux produits sur le marché [GNU/]Linux."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -541,11 +554,11 @@
"say that these are “open source software”, they just made use of "
"the term to give careless readers that impression."
msgstr ""
-"Contrairement à IBM, Cygnus n'essayait pas de rendre ses logiciels libres, "
-"et ses logiciels étaient loin d'être des logiciels libres. Mais Cygnus ne "
-"dit pas vraiment que ce sont des « logiciels open source », ils "
-"écrivent juste une phrase vague pour essayer d'obtenir l'attitude favorable "
-"qui vient avec ce terme."
+"Contrairement à IBM, Cygnus n'essayait pas de rendre libres ces paquets "
+"logiciels, et ils étaient loin d'en respecter les conditions. Mais Cygnus ne
"
+"disait pas vraiment que c'était des « logiciels open source »,
ils "
+"ne se servaient de ce terme que pour essayer de donner cette impression au "
+"lecteur non attentif."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -557,7 +570,7 @@
#. type: Content of: <h3>
msgid "Misunderstandings(?) of “Open Source”"
-msgstr "Incompréhensions(?) au sujet d'« open source »"
+msgstr "Incompréhensions (?) au sujet d'« open source »"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -567,11 +580,11 @@
"(or close to it), right? Alas, many companies are trying to give it a "
"different meaning."
msgstr ""
-"La définition de l'open source est assez claire, et il est complètement "
-"clair que le programme typiquement non libre n'y correspond pas. Alors vous "
-"pourriez penser qu'une « entreprise open source » fait des "
-"logiciels libres, n'est-ce-pas ? Hélas, de nombreuses entreprises "
-"essayent de lui donner une autre définition."
+"La définition de l'open source est assez claire, et il est tout à fait
clair "
+"que le programme non libre typique n'y correspond pas. Alors vous pourriez "
+"penser qu'une « entreprise open source » fait du logiciel libre "
+"(ou presque), n'est-ce pas ? Hélas, de nombreuses entreprises essayent "
+"de lui donner une autre définition."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -585,12 +598,12 @@
msgstr ""
"Au colloque « Open Source Developers Day » en août 1998,
plusieurs "
"des développeurs commerciaux invités dirent qu'ils n'avaient l'intention de
"
-"rendre qu'une partie de leur travail libre (ou « open source »).
La "
-"partie principale de leur activité est de développer des extensions "
-"propriétaires (logiciels ou <a href=\"free-doc.html\">manuels</a>) à vendre
"
+"rendre qu'une partie de leur travail libre (ou « open source »). "
+"La partie principale de leur activité est de développer des extensions "
+"privatrices (logiciels ou <a href=\"free-doc.html\">manuels</a>) Ã vendre "
"aux utilisateurs de logiciel libre. Ils nous demandent de considérer ceci "
-"comme légitime en tant que part de notre communauté, car une partie des "
-"bénéfices est reversé au développement de logiciels libres."
+"comme légitime, comme faisant partie de notre communauté, car un peu "
+"d'argent est reversé au développement de logiciels libres."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -602,13 +615,13 @@
"that they would put, into the free package they support, as little of their "
"work as the community would stand for.)"
msgstr ""
-"En effet, ces entreprises cherchent à acquérir l'apparence favorable de "
-"l'« open source » pour leurs logiciels propriétaires, tout en "
-"sachant que ce ne sont pas des « logiciels open source », car ils
"
-"ont quelques relations avec le logiciel libre ou parce que la même "
-"entreprise maintient des logiciels libres (le fondateur d'une entreprise dit "
-"explicitement qu'il consacrerait le minimum de travail que la communauté "
-"accepterait dans le logiciel libre qu'ils maintiennent)."
+"De fait, ces entreprises cherchent à acquérir le label favorable
« open "
+"source » pour leurs logiciels privateurs (tout en sachant que ce ne "
+"sont pas des « logiciels open source »), parce qu'ils ont quelque
"
+"rapport avec le logiciel libre ou parce que la même entreprise maintient "
+"également des logiciels libres (le fondateur d'une entreprise dit "
+"explicitement qu'il consacrerait le minimum de travail acceptable par la "
+"communauté au paquet libre qu'ils maintiennent)."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -620,12 +633,12 @@
"talking about the rest of what they did."
msgstr ""
"à travers les années, de nombreuses entreprises ont contribué au "
-"développement de logiciels libres. Certaines de ces entreprises "
-"développaient d'abord des logiciels propriétaires, mais les deux activités
"
-"étaient séparées; ainsi, nous pouvions ignorer leurs produits non libres,
et "
-"travailler avec eux sur leurs projets libres. Alors, nous pouvions par la "
-"suite les remercier honnêtement pour leur contribution au logiciel libre, "
-"sans parler du reste de leurs activités."
+"développement de logiciels libres. Certaines développaient essentiellement "
+"des logiciels privateurs, mais les deux activités étaient séparées ;
ainsi, "
+"nous pouvions ignorer leurs produits non libres, et travailler avec eux sur "
+"leurs projets libres. Alors, nous pouvions par la suite les remercier "
+"honnêtement pour leur contribution au logiciel libre, sans mentionner le "
+"reste de leurs activités."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -638,13 +651,14 @@
"it."
msgstr ""
"Nous ne pouvons plus faire de même avec ces nouvelles entreprises, car elles
"
-"n'avanceront pas ainsi. Ces entreprises essayent activement de conduire le "
-"public à considérer leurs activités en bloc; elles veulent que nous "
-"considérions leurs logiciels non libres aussi favorablement qu'une vraie "
-"contribution, même si ce n'en est pas une. Elles se présentent elles-mêmes
"
-"comme des « entreprises open source », en espérant que nous
allons "
-"ressentir un sentiment positif à leur propos, et que nous allons l'appliquer
"
-"aveuglément."
+"ne nous le permettent pas. Ces entreprises incitent le public à considérer "
+"l'ensemble de leurs activités comme un tout ; elles veulent que nous "
+"portions un regard aussi favorable sur leurs logiciels non libres que sur "
+"une vraie contribution, même si ce n'en est pas une. Elles se présentent "
+"elles-mêmes comme des « entreprises open source », en espérant
que "
+"nous allons ressentir une vague sympathie à leur égard, qui guidera nos "
+"actes sans examen rigoureux.<a id=\"TransNote3-rev\" href="
+"\"#TransNote3\"><sup>3</sup></a>"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -654,10 +668,10 @@
"idealism makes it seem unsuitable. The term “open source” "
"opened the door for this."
msgstr ""
-"Cette pratique manipulatrice ne serait pas moins grave si elle était faite "
-"en utilisant le terme « logiciel libre ». Mais des entreprises "
+"Cette pratique manipulatrice ne serait pas moins nocive si elle était faite "
+"en utilisant le terme « logiciel libre ». Mais les entreprises "
"n'ont pas l'air d'utiliser le terme « logiciel libre » de cette "
-"manière; peut-être que l'association avec l'idéalisme le rend
inapproprié. "
+"manière ; peut-être que l'association avec l'idéalisme le rend
inapproprié. "
"Le terme « open source » à ouvert la porte à ces dérives."
#. type: Content of: <p>
@@ -672,12 +686,12 @@
"contributing to it."
msgstr ""
"Fin 1998, à une exposition dédiée au système d'exploitation qu'on appelle
"
-"souvent <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">« Linux »</a>, "
+"souvent « <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux</a> », "
"l'intervenant était un cadre d'une importante entreprise de logiciels. Il a "
"certainement été invité grâce à la décision de son entreprise de
« "
"supporter » ce système. Malheureusement, leur support consiste Ã
éditer "
-"des logiciels non libres qui fonctionnent sur ce système, en d'autres mots, "
-"utiliser notre communauté comme marché mais sans y contribuer."
+"des logiciels non libres qui fonctionnent sur ce système, en d'autres "
+"termes, utiliser notre communauté comme marché, mais sans y contribuer."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -688,20 +702,20 @@
"service.” (This is not an exact quote, as I did not write his words "
"down, but it gets the gist.)"
msgstr ""
-"Il dit « Nous ne rendrons pas notre produit open source, mais
peut-être "
-"le rendrons-nous open source en « interne ». Si nous autorisons "
+"Il dit : « Nous ne rendrons pas notre produit open source, mais peut-"
+"être le rendrons-nous open source <em>en interne</em>. Si nous autorisons "
"notre support client à avoir accès au code source, ils pourraient corriger "
-"des bugs pour le client, et nous pourrions fournir un meilleur produit et un "
-"meilleur service ». (Ce n'est pas la citation exacte puisque je ne "
-"l'ai pas notée, mais ç'en est l'essentiel)."
+"des bogues pour le client, et nous pourrions fournir un meilleur produit et "
+"un meilleur service. » (Ce n'est pas la citation exacte puisque je ne "
+"l'ai pas notée, mais c'en est l'essentiel.)"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"People in the audience afterward told me, “He just doesn't get the "
"point.” But is that so? Which point did he not get?"
msgstr ""
-"Des personnes du public me dirent plus tard « Il n'a tout simplement "
-"rien compris ». Mais est-ce le cas ? Quel point n'a t-il pas "
+"Des personnes du public me dirent plus tard : « Il n'a tout simplement
"
+"rien compris. » Mais est-ce le cas ? Quel point n'a-t-il pas "
"compris ?"
#. type: Content of: <p>
@@ -713,22 +727,23 @@
"carry out that approach in full, users included, he was considering "
"implementing it partially, within the company."
msgstr ""
-"Il n'a pas raté tout ce qui est habituellement associé au terme
« open "
-"source ». Ceci ne dit rien sur la liberté, mais dit seulement "
-"qu'autoriser plus de personnes à accéder au code source et aider à "
-"l'améliorer rendra le développement plus rapide et plus efficace. Le cadre
a "
-"complètement assimilé ce point; en négligeant pour d'autres raisons de "
-"conduire cette approche jusqu'Ã la fin, en incluant les utilisateurs, il a "
-"juste pensé à le mettre en œuvre partiellement, à l'intérieur de "
-"l'entreprise."
+"Il n'avait pas raté tout ce qui est habituellement associé au terme
« "
+"open source ». Ce mouvement ne dit pas que les utilisateurs doivent "
+"avoir la liberté, mais dit seulement qu'autoriser plus de personnes à "
+"accéder au code source et aider à l'améliorer rendra le développement
plus "
+"rapide et plus efficace. Le cadre avait complètement assimilé ce point ;
non "
+"désireux de conduire cette approche jusqu'à son terme, en incluant les "
+"utilisateurs, il envisageait de la mettre en Åuvre partiellement, Ã "
+"l'intérieur de l'entreprise."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The point that he missed is the point that “open source” was "
"designed not to raise: the point that users <em>deserve</em> freedom."
msgstr ""
-"Ce qu'il n'a pas compris c'est que l'« open source » n'a pas
été "
-"conçu pour relever que les utilisateurs <em>méritent</em> la liberté."
+"Ce qu'il n'avait pas compris, c'est le point que l'« open
source » "
+"a été conçu pour ne pas aborder, à savoir que les utilisateurs
<em>méritent</"
+"em> la liberté."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -738,11 +753,12 @@
"important for their own sake—not just for the convenience they "
"bring—please join us in using the term “free software”."
msgstr ""
-"Faire progresser l'idée de la liberté est un gros travail (qui a besoin de "
-"votre aide). Le projet GNU s'attachera au terme « logiciel
libre ». "
-"Si vous croyez que la liberté et la communauté sont importantes en tant que
"
-"telles, pas juste pour la commodité qu'elles apportent, rejoignez-nous en "
-"utilisant le terme « logiciel libre »."
+"Faire progresser l'idée de la liberté est un gros travail, qui a besoin de "
+"votre aide. C'est pourquoi, au projet GNU, nous nous en tenons au terme "
+"« logiciel libre ». Si vous croyez que la liberté et la
communauté "
+"sont importantes en tant que telles, pas seulement pour la commodité "
+"qu'elles apportent, rejoignez-nous en utilisant le terme « logiciel "
+"libre »."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -751,8 +767,8 @@
"this issue."
msgstr ""
"Joe Barr a écrit un article intitulé <a href=\"http://www.itworld.com/"
-"LWD010523vcontrol4/\">Live and let license</a> (croissez et faites des "
-"licences) qui donne son point de vue sur le problème."
+"LWD010523vcontrol4/\">Live and let license</a> (Croissez et faites des "
+"licences) qui donne son point de vue sur ce problème."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -764,13 +780,13 @@
"on SourceForge, a site that does not support the view that this is an "
"ethical issue."
msgstr ""
-"Le <a href=\"http://ocw.mit.edu/courses/sloan-school-of-management/15-352-"
+"L'<a href=\"http://ocw.mit.edu/courses/sloan-school-of-management/15-352-"
"managing-innovation-emerging-trends-spring-2005/readings/lakhaniwolf.pdf"
-"\">document sur la motivation des développeurs de logiciels libres</a> de "
+"\">article sur la motivation des développeurs de logiciels libres</a> de "
"Lakhani et Wolf, dit qu'une part considérable d'entre eux est motivée par "
"l'idée que le logiciel devrait être libre. Ce, en dépit du fait qu'ils ont
"
"interrogé les développeurs sur SourceForge, un site qui ne soutient pas "
-"l'idée qu'il s'agit d'un problème éthique."
+"l'idée qu'il s'agisse d'un problème éthique."
#. type: Content of: <h4>
msgid ""
@@ -785,7 +801,19 @@
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
-msgstr " "
+msgstr ""
+"<b>Notes de traduction</b><ol>\n"
+"<li id=\"TransNote1\">Autre traduction de <em>proprietary</em>Â : "
+"propriétaire. <a href=\"#TransNote1-rev\">↑</a></li>\n"
+"<li id=\"TransNote2\">Il y a peu de chance qu'on fasse la confusion en "
+"français, car « entrée libre » est à peu près le seul cas où l'on
peut "
+"donner à « libre » le sens de « gratuit », mais en anglais les deux "
+"significations de <em>free</em> ont à peu près la même fréquence. <a
href="
+"\"#TransNote2-rev\">↑</a></li>\n"
+"<li id=\"TransNote3\">Jeu de mots entre <em>warm fuzzy feeling</em> (traduit "
+"par « vague sympathie ») et <em>fuzzy-minded</em> (traduit par « sans
examen "
+"rigoureux »). <a href=\"#TransNote3-rev\">↑</a></li> \n"
+"</ol>"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
Index: free-software-intro.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-software-intro.fr.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- free-software-intro.fr.po 23 Jan 2012 01:37:26 -0000 1.16
+++ free-software-intro.fr.po 2 Mar 2012 19:09:24 -0000 1.17
@@ -8,13 +8,14 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-software-intro.html\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-26 00:42+0000\n"
-"Last-Translator: Denis Barbier <address@hidden>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-01 19:31+0100\n"
+"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: fr\n"
+"Plural-Forms: \n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Free Software movement - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -33,11 +34,11 @@
"or for the convenience of being able to change the software to do what you "
"need."
msgstr ""
-"Les gens utilisent un système d'exploitation libre comme <a href=\"/gnu/"
+"Les gens utilisent des systèmes d'exploitation libres comme <a href=\"/gnu/"
"linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> pour des raisons variées. Nombre "
-"d'utilisateurs changent pour des raisons pratiques : parce que le "
-"système est puissant, parce qu'il est fiable, ou pour la capacité de "
-"modifier le logiciel soi-même pour qu'il réalise ce que l'on souhaite."
+"d'utilisateurs migrent vers un de ces systèmes pour des raisons "
+"pratiques : parce que il est puissant, parce qu'il est fiable, ou pour "
+"la capacité de modifier le logiciel pour qu'il fasse ce dont on a besoin."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -57,14 +58,14 @@
"build your community, by publishing improved versions so that other people "
"can use them."
msgstr ""
-"L'idée du logiciel libre, c'est que les utilisateurs d'ordinateur <a
href=\"/"
-"philosophy/why-free.html\">méritent la liberté de former une
communauté</a>. "
-"Vous devriez avoir la liberté de vous venir en aide, en modifiant le code "
-"source pour faire ce que vous avez à faire, quelle que soit la tâche. Et la
"
-"liberté d'aider votre voisin en redistribuant des copies des programmes à "
-"d'autres personnes. Et aussi la liberté d'aider à construire votre "
-"communauté, en publiant des versions améliorées afin que d'autres
personnes "
-"puissent en bénéficier."
+"L'idée du mouvement pour le logiciel libre, c'est que les utilisateurs "
+"d'ordinateur <a href=\"/philosophy/why-free.html\">méritent la liberté de "
+"former une communauté</a>. Vous devriez avoir la liberté de vous aider
vous-"
+"même en modifiant le code source pour faire ce que vous avez à faire,
quelle "
+"que soit la tâche. Et la liberté d'aider votre voisin en redistribuant des "
+"copies des programmes à d'autres personnes. Et aussi la liberté d'aider à "
+"construire votre communauté, en publiant des versions améliorées afin que "
+"d'autres personnes puissent en bénéficier."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -74,9 +75,9 @@
"(this is called “tivoization”)."
msgstr ""
"Le fait qu'un programme soit libre dépend essentiellement de sa licence. "
-"Cependant, un programme peut-être non-libre car vous n'avez pas accès Ã
son "
+"Cependant, un programme peut être non libre car vous n'avez pas accès Ã
son "
"code source, ou car le matériel ne vous permet pas de mettre en Åuvre une "
-"version modifié (ceci s'appelle « Tivoïsation »)."
+"version modifié (ceci s'appelle « tivoïsation »)."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -107,16 +108,17 @@
"such as software development, but we do not agree with their views, and we "
"decline to operate under their name."
msgstr ""
-"En 1998, le terme « open source » (NdT : code source
ouvert). "
-"<a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\"> a été associé Ã
"
-"des vues considérablement différentes des nôtres</a>. Ces vues ne prennent
"
-"en compte que les avantages pratiques des logiciels libres et évitent "
-"soigneusement les aspects plus profonds de liberté et de la solidarité "
-"sociale que le Mouvement du logiciel libre soulève. L'open source est bien "
-"en soi, mais il ne fait qu'effleurer la surface du problème. Nous n'avons "
-"pas de problème pour travailler avec les supporters de l'open source sur des
"
-"points pratiques comme le développement logiciel, mais nous ne sommes pas "
-"d'accord avec leurs vues, et nous ne voulons pas agir sous leur nom."
+"En 1998, le terme <em>open source</em>» (code source ouvert). <a href=\"/"
+"philosophy/open-source-misses-the-point.html\"> a été associé à un point
de "
+"vue considérablement différent du nôtre</a>. Ce point de vue ne prend en "
+"compte que les avantages pratiques des logiciels libres et évite "
+"soigneusement les aspects plus profonds de liberté et de solidarité sociale
"
+"que le mouvement du logiciel libre soulève. L'open source est bien jusqu'à "
+"un certain point, mais il ne fait qu'effleurer la surface du problème. Nous "
+"n'avons pas de réticence à travailler avec les défenseurs de l'open source
"
+"sur des points pratiques comme le développement logiciel, mais nous ne "
+"sommes pas d'accord avec leur point de vue et ne voulons pas agir sous leur "
+"nom."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -124,9 +126,9 @@
"please join us in proudly using the term “free software”, and "
"help spread the word."
msgstr ""
-"Si vous pensez que la liberté et la communauté sont importantes pour leurs "
-"propres enjeux, rejoignez-nous fièrement en utilisant le terme « "
-"logiciel libre », et aidez à faire passer le mot."
+"Si vous pensez que la liberté et la communauté sont importantes en soi, "
+"rejoignez-nous en utilisant fièrement le terme « logiciel
libre », "
+"et aidez à faire passer le message."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
Index: free-world.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-world.fr.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- free-world.fr.po 23 Jan 2012 01:37:27 -0000 1.8
+++ free-world.fr.po 2 Mar 2012 19:09:24 -0000 1.9
@@ -8,17 +8,18 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-world.html\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-02 11:04+0200\n"
-"Last-Translator: Denis Barbier <address@hidden>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-01 19:31+0100\n"
+"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: fr\n"
+"Plural-Forms: \n"
#. type: Content of: <h2>
msgid "Only the Free World Can Stand Up to Microsoft"
-msgstr "Seul le monde libre peut résister à Microsoft"
+msgstr "Seul le monde du Libre peut résister à Microsoft"
#. type: Content of: <p>
msgid "by <strong>Tom Hull</strong>"
@@ -29,7 +30,7 @@
"This article is part of our section of <a href=\"/philosophy/philosophy."
"html#ThirdPartyIdeas\">Third Party Ideas</a>."
msgstr ""
-"Cet article est une partie de notre section <a href=\"/philosophy/philosophy."
+"Cet article fait partie de notre section <a href=\"/philosophy/philosophy."
"html#ThirdPartyIdeas\">Idées de tierces personnes</a>."
#. type: Content of: <ol><li>
@@ -39,10 +40,10 @@
"can be freely distributed and used by everybody than it is to produce "
"software for a limited clientele."
msgstr ""
-"Le coût de reproduction et de distribution des logiciels est proche de "
-"zéro. Ce qui signifie, qu'en théorie, il n'est pas plus coûteux de
produire "
-"des logiciels qui peuvent être librement distribués et utilisés par "
-"n'importe qui que de produire des logiciels pour une clientèle limitée."
+"Le coût marginal de reproduction et de distribution des logiciels est nul. "
+"Cela signifie qu'en théorie il n'est pas plus coûteux de produire des "
+"logiciels qui peuvent être librement distribués et utilisés par n'importe "
+"qui que de produire des logiciels pour une clientèle limitée."
#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
@@ -54,7 +55,7 @@
msgstr ""
"Le prix du logiciel n'a aucun rapport avec le coût de son développement. "
"Les deux facteurs qui comptent vraiment sont la taille du marché (qui est "
-"limité par le prix et l'utilité du logiciel) et la compétition. Pour un "
+"limitée par le prix et l'utilité du logiciel) et la compétition. Pour un "
"marché d'un logiciel donné, la marge maximum peut être obtenue en excluant
"
"ou en éliminant la compétition."
@@ -69,10 +70,10 @@
msgstr ""
"Les éditeurs de logiciels qui sont capables de contrecarrer la compétition "
"atteignent des sommets de pouvoir qui sont inconcevables dans les autres "
-"industries. C'est dû en partie à l'énorme chiffre d'affaires qui est "
-"possible en l'absence de concurrents de produits dont le coût de "
-"reproduction est nul, mais aussi c'est largement dû à la complexité du "
-"logiciel lui-même, qui permet à des entreprises dominantes de créer des "
+"industries. C'est dû en partie à l'énorme chiffre d'affaires qu'il est "
+"possible de réaliser en l'absence de concurrence sur des produits dont le "
+"coût de reproduction est nul, mais aussi c'est largement dû à la
complexité "
+"du logiciel lui-même, qui permet à des entreprises dominantes de créer des
"
"« standards » qui excluent la compétition future."
#. type: Content of: <ol><li>
@@ -91,9 +92,9 @@
"entreprises établies peuvent défendre leurs parts de marché en réduisant "
"leurs prix à pratiquement rien, rendant la compétition sur le prix "
"suicidaire pour les nouveaux arrivants). Cependant, il y a des cas de "
-"compétition asymétrique, où un grand nombre d'entreprises avec d'autres "
-"sources de revenus peuvent détruire une plus petite entreprise qui dépend "
-"d'une seule source de revenus."
+"compétition asymétrique, où une grande entreprise avec d'autres sources de
"
+"revenus peut détruire une plus petite qui dépend d'une seule source de "
+"revenus de niche."
#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
@@ -122,12 +123,13 @@
msgstr ""
"Les capitalistes investissent dans les nouvelles entreprises de logiciel "
"avec l'espoir de gagner une position dominante dans un nouveau marché de "
-"niche. Il n'y a essentiellement pas de nouveaux investissements dans un "
-"marché de niche existant, car il est impossible d'entrer en compétition
avec "
-"un acteur dominant établi sur la base de coûts plus bas. De plus, les gains
"
-"potentiels d'une bataille difficile pour une petite part d'un gâteau qui "
-"s'amenuise justifient rarement les risques. Dans leurs rêves les plus fous, "
-"ces capitalistes ne veulent rien plus que devenir exactement comme Microsoft."
+"niche. Il n'y a pratiquement pas de nouveaux investissements dans les "
+"marchés de niche existants, car il est impossible d'entrer en compétition "
+"avec un acteur dominant établi sur la base de coûts plus bas. De plus, les "
+"gains potentiels d'une bataille difficile pour une petite part d'un gâteau "
+"qui s'amenuise justifient rarement les risques. Dans leurs rêves les plus "
+"fous, ces capitalistes ne veulent rien plus que devenir exactement comme "
+"Microsoft."
#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
@@ -144,9 +146,9 @@
"menacé par les activités de Microsoft. Ils cherchent à rendre plus
difficile "
"la sape de leur propre activité par Microsoft, mais cependant, ils sont "
"fondamentalement identiques à Microsoft car ils ne remettent pas en question
"
-"un monde où les entreprises de technologie travaillant à partir de "
-"capitalisation de propriété intellectuelle sont capables de contrôler "
-"l'utilisation de cette technologie pour leur propre profit maximal."
+"un monde où les entreprises de technologie travaillant à partir de
réserves "
+"privées de propriété intellectuelle sont capables de contrôler
l'utilisation "
+"de cette technologie pour leur propre profit maximal."
#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
@@ -163,21 +165,21 @@
"often impossible due to the intricate web of interdependencies as new "
"hardware and software march in lock step into the future.)"
msgstr ""
-"Dans l'équation du marché, la demande est égale à la production et de "
-"beaucoup de façons, son maître. Encore que dans le monde dans lequel nous "
-"vivons, la production est très organisée, efficace et commande Ã
d'énormes "
-"ressources financières et des pouvoirs séduisants de persuasion, alors que "
-"la demande est fragmentée, mal informée et passive. Même si les "
-"consommateurs peuvent toujours tuer un produit pour lequel ils n'ont pas de "
-"désir, ils sont presque passifs pour diriger ou même influencer la "
-"conception détaillée de ces produits. Pour les produits logiciels, les "
-"consommateurs peuvent seulement choisir parmi un ensemble donné "
-"d'alternatives, qui sont extrêmement complexes, désespérément
impénétrables "
-"et généralement conçues plus pour les desseins anticompétitifs de "
-"l'entreprise que pour les besoins de l'utilisateur (même l'option démodée
de "
-"faire sans est souvent impossible en raison de l'inextricable entrelacement "
-"d'interdépendances au fur et à mesure que la marche forcée de nouveaux "
-"matériels et logiciels nous entraîne inexorablement vers le futur."
+"Dans l'équation du marché, la demande est égale à la production et, par "
+"beaucoup de côtés, son maître. Pourtant, dans le monde dans lequel nous "
+"vivons, la production est très organisée, efficace, et dispose d'énormes "
+"ressources financières et de pouvoirs de persuasion attractifs, alors que la
"
+"demande est fragmentée, mal informée et passive. Même si les consommateurs
"
+"peuvent toujours tuer un produit pour lequel ils n'ont pas de désir, ils "
+"sont presque passifs pour diriger ou même influencer la conception
détaillée "
+"de ces produits. Pour les produits logiciels, les consommateurs peuvent "
+"seulement choisir parmi un ensemble donné d'alternatives, qui sont "
+"extrêmement complexes, désespérément impénétrables et généralement
conçues "
+"plus pour les desseins anticompétitifs de l'entreprise que pour les besoins "
+"de l'utilisateur (même l'option démodée de s'en passer est souvent "
+"impraticable en raison des inextricables interdépendances qui se tissent au "
+"fur et à mesure que la marche forcée de nouveaux matériels et logiciels
nous "
+"entraîne inexorablement vers le futur)."
#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
@@ -191,17 +193,16 @@
"on to handle future needs. Free software is the one thing that not even "
"Microsoft can compete with."
msgstr ""
-"Le seul vrai « logiciel qui tue » est le logiciel "
-"libre : le logiciel libre de revendication de propriété
intellectuelle, "
-"qui est publié sous forme de code source, qui peut être inspecté,
évalué, "
-"corrigé et amélioré par tout le monde ayant l'envie de le faire, qui est "
-"distribué librement et qui peut être installé sur autant de machines que "
-"désiré et utilisé sans limites. Le logiciel libre est le logiciel qui tue "
-"l'industrie des produits fermés et scélérats. Ce sont des logiciels que
les "
-"utilisateurs peuvent sélectionner intelligemment pour remplir les besoins "
-"d'aujourd'hui et qui peuvent être conçus de manière collective pour
répondre "
-"à des besoins futurs. Le logiciel libre est la seule chose avec qui même "
-"Microsoft ne peut pas rivaliser."
+"Le vrai « logiciel qui tue » est le logiciel libre : le logiciel
libre "
+"de revendication de propriété intellectuelle, qui est publié sous forme de
"
+"code source, qui peut être inspecté, évalué, corrigé et amélioré par
tout le "
+"monde ayant l'envie de le faire, qui est distribué librement et qui n'est "
+"pas limité dans son installation sur des machines et dans son utilisation. "
+"Le logiciel libre est le logiciel qui tue l'industrie des produits fermés et
"
+"scélérats. Ce sont des logiciels que les utilisateurs peuvent sélectionner
"
+"intelligemment pour remplir les besoins d'aujourd'hui et qui peuvent être "
+"conçus de manière collective pour répondre à des besoins futurs. Le
logiciel "
+"libre est la seule chose avec qui même Microsoft ne peut pas rivaliser."
#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
@@ -223,20 +224,20 @@
"Cependant, il y a un problème fondamental : qui paye pour développer "
"des logiciels libres ? La réponse habituelle, qui mène à tous les "
"problèmes décrits ci-dessus, est que des investisseurs payent pour le "
-"développement, qu'ils récupèrent pour leur profit. La seule réelle
réponse "
-"est que les coûts de développement doivent être payés par les
utilisateurs "
-"eux-mêmes. Le point crucial est ici que ce pourquoi on paye, n'est pas la "
-"distribution ou l'utilisation du logiciel, mais son développement. Et ce "
-"développement de logiciel libre implique que tout le monde puisse "
-"l'utiliser. Je pense qu'il y a une manière simple de le gérer : tous "
-"ceux qui veulent voir un logiciel développé ou amélioré postent une
«"
-" requête de projet » incluant une somme pour contribuer Ã
son "
-"développement. Des organisations intermédiaires peuvent mettre en commun
ces "
-"requêtes et des parties intéressées peuvent placer la barre plus haut. Les
"
-"développeurs peuvent alors effectuer des recherches à travers les demandes "
-"et effectuer des enchères sur le travail de développement ou travailler sur
"
-"les spécifications. Les développeurs peuvent aussi poster leurs propres "
-"propositions que les utilisateurs peuvent alors acheter."
+"développement, et se remboursent avec leurs bénéfices. La seule vraie "
+"réponse est que les coûts de développement doivent être payés par les "
+"utilisateurs eux-mêmes. Le point crucial est ici que ce pourquoi on paye "
+"n'est pas la distribution ou l'utilisation du logiciel, mais son "
+"développement. Et le développement du logiciel libre implique que tout le "
+"monde puisse l'utiliser. Je pense qu'il y a une manière simple de le "
+"gérer : tous ceux qui veulent voir un logiciel développé ou
amélioré "
+"postent un « appel d'offre » incluant la contribution que le demandeur
est "
+"disposé à donner pour aider au développement. Des organisations "
+"intermédiaires peuvent mettre en commun ces requêtes et des parties "
+"intéressées peuvent placer la barre plus haut. Les développeurs peuvent "
+"alors examiner les demandes et soumissionner le travail de développement, ou
"
+"bien travailler sur spécifications. Les développeurs peuvent aussi poster "
+"leurs propres propositions que les utilisateurs peuvent alors acheter."
#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
@@ -255,7 +256,7 @@
"entièrement financés par des utilisateurs consciencieux, le coût du
logiciel "
"libre serait significativement inférieur que les primes aujourd'hui payés Ã
"
"la construction d'un empire. La qualité serait meilleure, tout spécialement
"
-"en termes d'adéquation d'utilisation. La libre distribution assurerait une "
+"en termes d'adéquation à l'usage. La libre distribution assurerait une "
"couverture et un choix maximum : un marché libre basé purement sur "
"l'utilité et la qualité. La composante du service sur les logiciels "
"s'ouvrirait aussi : tous ceux qui le voudraient pourraient commencer à "
@@ -277,21 +278,21 @@
"to taste — with the initial group breaking up or fading away: common "
"methods and procedures, but no centralized control."
msgstr ""
-"Des étapes simples peuvent mettre ce mouvement en route : formons une "
+"Des étapes simples peuvent mettre ce mouvement en route : former une "
"organisation initiale pour classer les problèmes techniques, suggérer des "
"arrangements de travail, étudier l'économie, esquisser un cadre légal,
faire "
"germer et coordonner les requêtes et chercher des contributions initiales "
"(en incluant le corps énorme de logiciels libres déjà disponibles), "
"effectuer un peu de travail d'évangélisation. Demander à de grosses "
"entreprises et à des organisations de budgétiser une petite fraction de "
-"leurs dépenses de logiciels pour des propositions. Mettre en place un groupe
"
-"d'étude de problèmes sur la propriété intellectuelle, contester les "
-"revendications douteuses et enquêter sur la faisabilité de l'achat et de la
"
-"libération de droits pour valider des revendications. Encourager le "
-"développement d'organisations plus locales, locales géographiquement, Ã
une "
-"industrie, une niche, un goût, avec le groupe initial se séparant ou "
-"s'affaiblissant : des méthodes et des procédures communes, mais pas de
"
-"contrôle centralisé."
+"leurs dépenses annuelles de logiciels pour des propositions. Mettre en place
"
+"un groupe d'étude sur les problèmes de propriété intellectuelle,
contester "
+"les revendications douteuses et, pour celle qui sont valides, enquêter sur "
+"la faisabilité de l'achat et de la libération des droits. Encourager le "
+"développement d'organisations plus locales, - spécifiques d'un lieu,
d'une "
+"industrie, d'une niche, d'un goût - avec le groupe initial se séparant ou "
+"disparaissant progressivement : des méthodes et des procédures "
+"communes, mais pas de contrôle centralisé."
#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
@@ -300,10 +301,10 @@
"software that works for you. Take a stand. Make a contribution. You have "
"nothing to lose but <kbd>CTL-ALT-DEL</kbd>."
msgstr ""
-"Appelons cette organisation, le cadre entier, « Le Monde "
-"Libre ». Cela signifie une connaissance libre et ouverte, un "
-"développement libre et ouvert, des logiciels qui travaillent pour vous. "
-"Faites une pause. Contribuez. Vous n'avez rien à perdre à part
Ctrl-Alt-Del."
+"Appelons cette organisation, le cadre entier, « le monde du Libre ». Cela
"
+"signifie une connaissance libre et ouverte, un développement libre et "
+"ouvert, des logiciels qui travaillent pour vous. Prenez position. "
+"Contribuez. Vous n'avez rien à perdre à part <kbd>Ctrl-Alt-Del</kbd>."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
Index: freedom-or-copyright-old.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/freedom-or-copyright-old.fr.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- freedom-or-copyright-old.fr.po 23 Jan 2012 01:37:27 -0000 1.10
+++ freedom-or-copyright-old.fr.po 2 Mar 2012 19:09:24 -0000 1.11
@@ -8,24 +8,25 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: freedom-or-copyright-old.fr\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-21 09:34+0200\n"
-"Last-Translator: Denis Barbier <address@hidden>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-01 19:31+0100\n"
+"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: fr\n"
+"Plural-Forms: \n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
"Freedom—or Copyright? - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
msgstr ""
-"La Liberté ou le Copyright ? - GNU Project - Free Software Foundation "
+"La liberté ou le copyright ? - GNU Project - Free Software Foundation "
"(FSF)"
#. type: Content of: <h2>
msgid "Freedom—or Copyright?"
-msgstr "La Liberté ou le Copyright ?"
+msgstr "La liberté ou le copyright ?"
#. type: Content of: <p>
msgid "by <strong>Richard M. Stallman</strong>"
@@ -38,11 +39,11 @@
"purchasing a book except with a credit card that identifies what you read. "
"Even reading an e-book without authorization is a crime."
msgstr ""
-"Le meilleur des mondes avec les livres électroniques : plus de magasins
"
-"de livres d'occasion, plus de prêt de livres à un ami, plus d'emprunt de "
-"livres dans une bibliothèque publique, plus d'achat de livre sans carte de "
-"crédit qui identifie ce que vous lisez. Même lire un livre électronique
sans "
-"autorisation est un délit."
+"Le meilleur des mondes avec les livres électroniques : plus de "
+"bouquiniste, plus de prêt de livres à un ami, plus d'emprunt de livres Ã
une "
+"bibliothèque publique, plus d'achat de livre sans carte de crédit qui "
+"identifie ce que vous lisez. Lire un livre électronique sans autorisation, "
+"même cela est une infraction."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -52,12 +53,12 @@
"diversity of written works. Copyright's method was to make publishers get "
"permission from authors to reprint recent writings."
msgstr ""
-"Il était une fois, au temps de la presse papier, la mise en place d'une "
-"régulation industrielle sur le marché de l'écriture et de l'imprimerie. On
"
-"l'a appelée le copyright. Le but du copyright était d'encourager la "
-"publication de la diversité des travaux écrits. Sa méthode consistait Ã
ce "
-"que les auteurs donnent leur permission aux éditeurs de ré-imprimer leurs "
-"travaux récents."
+"Il était une fois, à l'époque de la presse à imprimer, une nouvelle "
+"réglementation industrielle qui s'appliquait au métier de l'écriture et de
"
+"l'imprimerie. On l'avait appelée le copyright. Le but du copyright était "
+"d'encourager la publication d'une variété d'Åuvres écrites. Sa méthode
était "
+"d'obliger les éditeurs à obtenir la permission des auteurs pour
ré-imprimer "
+"leurs Åuvres récentes."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -67,12 +68,12 @@
"benefit, as intended, with little burden on the public. It did its job "
"well—back then."
msgstr ""
-"Le lecteur moyen avait peu de raisons de ne pas être d'accord, à partir du "
-"moment où le copyright se limitait à la publication, pas à ce que le
lecteur "
+"Le lecteur moyen avait peu de raisons de ne pas être d'accord, dans la "
+"mesure où le copyright se limitait à la publication, pas à ce que le
lecteur "
"pouvait faire. Même si le prix s'en trouvait légèrement augmenté, il ne "
"s'agissait que d'argent. Le copyright était bénéfique pour le public,
comme "
-"prévu, et n'a été que de peu de charge pour le public. Il remplissait bien
"
-"son rôle alors."
+"prévu, et ne représentait pas pour lui un grand fardeau. Il remplissait
bien "
+"son rôle, à l'époque."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -82,12 +83,12 @@
"musical recordings and books. Networks offered the possibility of unlimited "
"access to all sorts of data—an information utopia."
msgstr ""
-"Puis une nouvelle façon de distribuer de l'information est apparue : "
-"les ordinateurs et les réseaux. L'avantage de la technologie de "
-"l'information numérique est qu'elle facilite la copie et la manipulation de "
-"l'information, qu'il s'agisse de logiciels, de musique ou de livres. Les "
-"réseaux offrent une possibilité d'accès illimitée à toutes sortes "
-"d'informations— une utopie de l'information."
+"Puis une nouvelle façon de distribuer l'information est apparue : les "
+"ordinateurs et les réseaux. L'avantage de la technologie numérique est "
+"qu'elle facilite la copie et la manipulation de l'information, qu'il "
+"s'agisse de logiciels, de musique ou de livres. Les réseaux offrent une "
+"possibilité d'accès illimité à toutes sortes de données— une
utopie de "
+"l'information."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -97,11 +98,11 @@
"regulation on publishers had become a restriction on the public it was meant "
"to serve."
msgstr ""
-"Mais un obstacle se tenait sur le chemin : le copyright. Les lecteurs "
-"qui utilisaient leurs ordinateurs pour partager l'information publiée "
-"étaient techniquement des contrevenants au copyright. Le monde a changé et "
-"ce qui avait été jadis une régulation industrielle est devenu une "
-"restriction pour le public, qu'elle était sensée servir."
+"Mais un obstacle barrait la route : le copyright. Les lecteurs qui "
+"utilisaient leurs ordinateurs pour partager l'information publiée étaient "
+"techniquement des contrevenants au copyright. Le monde avait changé et ce "
+"qui avait été jadis une réglementation industrielle était devenu une "
+"restriction pour le public qu'elle était censée servir."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -114,7 +115,7 @@
msgstr ""
"Dans une démocratie, une loi qui interdit une activité populaire, naturelle
"
"et utile est normalement bien vite assouplie. Mais le puissant lobby des "
-"éditeurs était déterminé à empêcher le public de tirer avantage de
leurs "
+"éditeurs était déterminé à empêcher le public de tirer avantage de ses "
"ordinateurs et a trouvé dans le copyright l'arme qu'il fallait. Sous son "
"influence, plutôt que d'assouplir le copyright en fonction des nouvelles "
"circonstances, les gouvernements l'ont rendu plus strict que jamais, "
@@ -134,8 +135,8 @@
"les ordinateurs des autres. Les éditeurs ont bien vite compris qu'en
forçant "
"les gens à utiliser des logiciels spécifiques pour regarder des vidéos et "
"lire des livres électroniques, ils pouvaient gagner un pouvoir sans "
-"précédent : astreindre les gens à payer et à s'identifier eux-mêmes
à "
-"chaque fois qu'ils liraient un livre !"
+"précédent : astreindre les gens à payer et à s'identifier, chaque
fois "
+"qu'ils liraient un livre !"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -145,11 +146,11 @@
"long as they publish the book in encrypted form. Even reading the book "
"without authorization is a crime."
msgstr ""
-"Le rêve pour les éditeurs, qui ont poussé le gouvernement américain Ã
voter "
-"le Digital Millennium Copyright Act (DMCA) en 1998. Cette loi donne aux "
-"éditeurs un pouvoir légal absolu sur tout ce que pourrait faire un lecteur "
-"avec un livre électronique, tant qu'ils publient le livre sous forme "
-"chiffrée. Même le lire sans autorisation est un délit !"
+"Le rêve pour les éditeurs, qui poussèrent le gouvernement américain Ã
voter "
+"la loi dite <em>Digital Millennium Copyright Act</em> (DMCA) en 1998. Cette "
+"loi donne aux éditeurs un pouvoir juridique absolu sur tout ce que pourrait "
+"faire un lecteur avec un livre électronique, tant qu'ils publient le livre "
+"sous forme chiffrée. Même le lire sans autorisation est un délit !"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -163,16 +164,16 @@
"the ads for Microsoft Reader, no more anonymous purchasing of books either.) "
"This is the world publishers have in mind for us."
msgstr ""
-"Nous avons toujours les mêmes vieilles libertés avec les livres imprimés. "
+"Nous avons toujours les mêmes anciennes libertés avec les livres imprimés.
"
"Mais si les livres électroniques remplacent un jour les livres imprimés, "
-"cette exception sera pratiquement inutile. Avec «l'encre électronique»,
qui "
-"permet de télécharger un nouveau texte sur ce qui pourrait passer pour du "
-"papier imprimé, mêmes les journaux deviendraient éphémères.
Imaginez : "
-"plus de bouquinistes, plus de prêts de livres à un ami, plus de prêts Ã
la "
-"bibliothéque publique— plus aucune chance de lire sans payer (et si on
"
-"s'en réfère aux publicités pour Microsoft Reader, plus d'acquisitions "
-"anonymes de livres non plus). C'est là le monde que les éditeurs ont en
tête "
-"pour nous."
+"cette exception sera pratiquement inutile. Avec « l'encre électroniqueÂ
», "
+"qui permet de télécharger un nouveau texte sur ce qui pourrait passer pour "
+"du papier imprimé, même les journaux deviendraient éphémères. "
+"Imaginez : plus de bouquiniste, plus de prêt de livres à un ami, plus "
+"d'emprunt à la bibliothèque publique - plus de « fuite » qui
permettrait à "
+"quelqu'un de lire sans payer (et si on en croit les publicités pour "
+"Microsoft Reader, plus d'acquisition anonyme de livres non plus). C'est là "
+"le monde que les éditeurs ont en tête pour nous."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -188,14 +189,14 @@
msgstr ""
"Pourquoi y a-t-il aussi peu de débats publics autour de ces changements "
"d'importance ? La plupart des citoyens n'ont pas encore eu l'occasion "
-"de prendre pied dans les intérêts politiques nés de cette technologie "
-"futuriste. De plus, le public a été bercé par l'enseignement de ce que le "
-"copyright «protège» les détenteurs du copyright, avec comme implication
que "
-"les intérêts publics ne comptent pas. (Le terme trompeur « <a
href=\"not-"
-"ipr.html\"> propriété intellectuelle</a> » alimente aussi cette "
-"vision ; de plus, il encourage l'erreur d'essayer de traiter plusieurs "
-"lois qui sont presque totalement différentes—comme la loi sur le "
-"copyright et la loi sur les brevets—comme un seul et même problème)."
+"de s'attaquer aux questions politiques nées de cette technologie futuriste. "
+"De plus, on a enseigné au public que le copyright « protège » les
détenteurs "
+"du copyright, avec comme implication que ses intérêts ne comptent pas. (Le "
+"terme trompeur « <a href=\"not-ipr.html\"> propriété intellectuelle</"
+"a> » alimente aussi ce point de vue ; de plus, il encourage "
+"l'erreur d'essayer de traiter plusieurs lois presque totalement différentes
-"
+" la loi sur le copyright et la loi sur les brevets, par exemple - comme un "
+"seul et même problème.)"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -203,10 +204,10 @@
"that the publishers have prepared for them, they will begin to resist. "
"Humanity will not accept this yoke forever."
msgstr ""
-"Mais quand le public dans sa majorité commencera à utiliser les livres "
-"électroniques et qu'il découvrira le régime que les éditeurs ont
concocté "
-"pour lui, il commencera à entrer dans la résistance. L'Humanité
n'acceptera "
-"pas ce joug <em>ad vitam aeternam</em>."
+"Mais quand le grand public commencera à utiliser les livres électroniques
et "
+"qu'il découvrira le régime que les éditeurs ont concocté pour lui, il "
+"commencera à entrer dans la résistance. L'humanité n'acceptera pas ce joug
"
+"<em>ad vitam aeternam</em>."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -220,17 +221,17 @@
"friends, we can turn copyright back into the industrial regulation it once "
"was."
msgstr ""
-"Les éditeurs aimeraient que l'on croit qu'un copyright répressif est la "
+"Les éditeurs aimeraient nous faire croire qu'un copyright répressif est la "
"seule façon de garder l'art en vie, mais nous n'avons pas besoin d'une "
-"Guerre du Copyright pour encourager la diversité des travaux publiés :
"
-"comme l'a montré Grateful Dead, la copie privée au sein des fans n'est pas "
-"forcément un problème pour les artistes. (En 2007, Radiohead a gagné des "
-"millions en invitant ses fans à copier un album et à payer le montant
qu'ils "
-"voulaient ; quelques années auparavant, Stephen King a gagné des "
-"centaines de milliers de dollars pour un livre électronique que les gens "
-"pouvaient copier). En légalisant la copie de livres électroniques entre "
-"amis, nous pouvons transformer le copyright en ce qu'il fut, une régulation "
-"industrielle."
+"guerre contre le partage pour favoriser la diversité des travaux "
+"publiés : comme l'ont montré les Grateful Dead, la copie privée parmi
"
+"les fans n'est pas forcément un problème pour les artistes (en 2007, "
+"Radiohead a gagné des millions en invitant ses fans à copier un album et Ã
"
+"payer le montant qu'ils voulaient ; quelques années auparavant, Stephen
"
+"King a gagné des centaines de milliers de dollars pour un livre
électronique "
+"que les gens pouvaient copier). En légalisant la copie de livres "
+"électroniques entre amis, nous pouvons transformer le copyright en ce qu'il "
+"fut, une réglementation industrielle."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -240,13 +241,13 @@
"accessible. For textbooks and most reference works, publication of modified "
"versions should be allowed as well, since that encourages improvement."
msgstr ""
-"Pour certains types d'écrits, nous devrions même aller plus loin. Pour les "
-"livres scolaires et les monographies, tout le monde devrait être encouragé
à "
-"les reproduire en ligne mot pour mot; cela aide à protéger la littérature "
-"scolaire tout en la rendant plus accessible. Pour ce qui est des manuels et "
-"de la plupart des travaux de référence, la publication de versions
modifiées "
-"devrait elle aussi être permise, dans la mesure où cela encourage les "
-"améliorations."
+"Pour certains types d'écrits, nous devrions même aller plus loin. Les
livres "
+"scolaires et les monographies, tout le monde devrait être encouragé à les "
+"republier « verbatim » (sans modification). Cela aide à protéger les
travaux "
+"universitaire tout en les rendant plus accessible. Pour ce qui est des "
+"manuels et de la plupart des travaux de référence, la publication de "
+"versions modifiées devrait elle aussi être permise, dans la mesure où cela
"
+"encourage les améliorations."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -259,11 +260,11 @@
msgstr ""
"Finalement, quand les réseaux informatiques permettront de faire transiter "
"de petites sommes d'argent, l'argumentation entière de la restriction de la "
-"copie textuelle s'évaporera. Si vous aimez un livre et qu'un menu contextuel
"
-"vous invite à « cliquer ici pour envoyer un dollar Ã
l'auteur », ne "
-"cliqueriez-vous pas? Le copyright sur les livres et la musique, comme il "
-"s'applique aujourd'hui à la distribution de copies textuelles non
modifiées, "
-"deviendra complètement obsolète. Et plus vite qu'on ne le croit !"
+"copie verbatim s'évaporera. Si vous aimez un livre et qu'un menu contextuel "
+"vous invite à « cliquer ici pour envoyer un dollar Ã
l'auteur », "
+"ne cliqueriez-vous pas? Le copyright sur les livres et la musique, tel qu'il "
+"s'applique aujourd'hui à la distribution de copies verbatim non modifiées, "
+"deviendra complètement obsolète. Et ce ne sera pas trop tôt !"
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/philosophy/po eldred-amicus.fr.po fire.fr.p...,
Denis Barbier <=