www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/graphics/po heckert_gnu.de.po


From: Joerg Kohne
Subject: www/graphics/po heckert_gnu.de.po
Date: Thu, 01 Mar 2012 00:34:58 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Joerg Kohne <joeko>     12/03/01 00:34:58

Added files:
        graphics/po    : heckert_gnu.de.po 

Log message:
        Add German translation

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/heckert_gnu.de.po?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: heckert_gnu.de.po
===================================================================
RCS file: heckert_gnu.de.po
diff -N heckert_gnu.de.po
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ heckert_gnu.de.po   1 Mar 2012 00:34:48 -0000       1.1
@@ -0,0 +1,168 @@
+# German translation of http://gnu.org/graphics/heckert_gnu.html
+# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
+# Wesley Kohne <address@hidden>, 2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: heckert_gnu.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-26 12:26-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-29 23:59+0100\n"
+"Last-Translator: Wesley Kohne <address@hidden>\n"
+"Language-Team: German <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid "A Bold GNU Head - GNU Project - Free Software Foundation"
+msgstr "Ein GNUkopf in Fettdruck - GNU Projekt - Free Software Foundation"
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "A Bold GNU Head"
+msgstr "Ein GNUkopf in Fettdruck"
+
+#. type: Content of: <p><a>
+msgid "<a href=\"/graphics/heckert_gnu.png\">"
+msgstr "<a href=\"/graphics/heckert_gnu.png\">"
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <p><a><img>
+msgid "[Bold image of the head of a GNU]"
+msgstr "Kopf eines GNUs in Fettdruck"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "</a>"
+msgstr "</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"A bolder and simpler version of our famous GNU which looks great at low "
+"resolutions, as well as working well at high resolutions for printing. "
+"Available in OpenOffice and SVG formats."
+msgstr ""
+"Eine fettgedrucktere und einfachere Version unseres berühmten GNUs, die "
+"sowohl bei niedrigen Auflösungen großartig aussieht als auch bei hohen "
+"Auflösungen zum Drucken (als OpenOffice-Zeichnung und SVG-Datei abrufbar)."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<strong>If you want to use the GNU head to link to a website run by the Free "
+"Software Foundation or the GNU project, feel free, or if you're using it in "
+"contexts talking about GNU in a supportive and accurate way, you can also do "
+"this without permission. For any other requests, please ask <a href=\"mailto:";
+"address@hidden">address@hidden</a> for permission first.</strong>"
+msgstr ""
+"<strong>Möchten Sie den Gnukopf benutzen, um auf einen Webauftritt der Free "
+"Software Foundation oder das GNU Projekt zu verweisen oder in Kontexten, in "
+"denen es in einer unterstützenden und präzisen Art und Weise über GNU "
+"handelt, fühlen Sie sich frei; eine ausdrückliche Berechtigung ist nicht "
+"erforderlich. Bei allen anderen Anliegen wenden Sie sich bitte zuerst an <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>, um eine "
+"Berechtigung zu erhalten.</strong>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"We thank <a href=\"http://aurium.cjb.net\";>Aurelio A.  Heckert</a> <a href="
+"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt; </a> for donating this "
+"graphic to us."
+msgstr ""
+"Wir danken <a href=\"http://aurium.cjb.net\";>Aurelio A.  Heckert</a> <a href="
+"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt; </a> für die Spende "
+"dieser Grafik."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "This picture is available in the following formats:"
+msgstr "Dieses Bild ist in folgenden Formaten abrufbar:"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"png <a href=\"/graphics/heckert_gnu.small.png\">6k</a> <a href=\"/graphics/"
+"heckert_gnu.png\">9k</a> <a href=\"/graphics/heckert_gnu.big.png\">75k</a>"
+msgstr ""
+"Als PNG-Datei: <a href=\"/graphics/heckert_gnu.small.png\">5 KB (145×140)</"
+"a>, <a href=\"/graphics/heckert_gnu.png\">9 KB (290×280)</a>, <a href=\"/"
+"graphics/heckert_gnu.big.png\">75 KB (700×684)</a>."
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "svg <a href=\"/graphics/heckert_gnu.svg\">22k</a>"
+msgstr "Als SVG-Datei: <a href=\"/graphics/heckert_gnu.svg\">30 KB</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "sxd <a href=\"/graphics/heckert_gnu.sxd\">174k</a>"
+msgstr ""
+"Als LibreOffice-Zeichnung <a href=\"/graphics/heckert_gnu.sxd\">.sxd "
+"(700×684, 174 KB)</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<a href=\"/graphics/graphics.html\">Other art</a> in the GNU Art Gallery."
+msgstr ""
+"Weitere Kunstwerke in <a href=\"/graphics/graphics\">GNUs Kunst</a>galerie."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/\">Free "
+"Software Foundation kontaktieren</a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+msgstr ""
+"Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge "
+"an <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;"
+"</a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"The GNU logo can be used verbatim in contexts talking about GNU in a "
+"supportive and accurate way.  For permission, ask address@hidden"
+msgstr ""
+"Das GNU-Logo kann wortwörtlich in Kontexten verwendet werden, die über 
GNU "
+"auf eine unterstützende und präzise Weise sprechen. Anfragen für "
+"Berechtigungen richten Sie bitte an &lt;address@hidden&gt;."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright &copy; 2010 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2010 Free Software Foundation, Inc."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+"Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de\">Creative Commons "
+"Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</"
+"a>."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr "<strong>Übersetzung:</strong> Wesley Kohne, 2012."
+
+#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "Aktualisierung:"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]