www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www philosophy/stallmans-law.es.html philosophy...


From: GNUN
Subject: www philosophy/stallmans-law.es.html philosophy...
Date: Sun, 26 Feb 2012 17:28:02 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     12/02/26 17:28:02

Modified files:
        philosophy     : stallmans-law.es.html 
        philosophy/po  : free-sw.af.po free-sw.ar.po free-sw.bg.po 
                         free-sw.de.po free-sw.es.po free-sw.fr.po 
                         free-sw.it.po free-sw.ja.po free-sw.pl.po 
                         free-sw.pot free-sw.ru.po free-sw.sk.po 
                         free-sw.sr.po free-sw.tr.po philosophy.ar.po 
                         philosophy.bg.po philosophy.ca.po 
                         philosophy.cs.po philosophy.de.po 
                         philosophy.el.po philosophy.es.po 
                         philosophy.fr.po philosophy.ja.po 
                         philosophy.pl.po philosophy.pot 
                         philosophy.pt-br.po philosophy.ro.po 
                         philosophy.ru.po philosophy.sr.po 
                         philosophy.zh-cn.po stallmans-law.es-en.html 
                         stallmans-law.es.po 
        server/standards/po: README.translations.ca.po 
                             README.translations.fr.po 
                             README.translations.pot 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/stallmans-law.es.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.af.po?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.ar.po?cvsroot=www&r1=1.45&r2=1.46
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.bg.po?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.de.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.es.po?cvsroot=www&r1=1.57&r2=1.58
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.fr.po?cvsroot=www&r1=1.46&r2=1.47
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.it.po?cvsroot=www&r1=1.77&r2=1.78
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.ja.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.pl.po?cvsroot=www&r1=1.44&r2=1.45
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.pot?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.ru.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.sk.po?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.sr.po?cvsroot=www&r1=1.31&r2=1.32
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.tr.po?cvsroot=www&r1=1.41&r2=1.42
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/philosophy.ar.po?cvsroot=www&r1=1.39&r2=1.40
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/philosophy.bg.po?cvsroot=www&r1=1.67&r2=1.68
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/philosophy.ca.po?cvsroot=www&r1=1.60&r2=1.61
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/philosophy.cs.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/philosophy.de.po?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/philosophy.el.po?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/philosophy.es.po?cvsroot=www&r1=1.82&r2=1.83
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/philosophy.fr.po?cvsroot=www&r1=1.69&r2=1.70
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/philosophy.ja.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/philosophy.pl.po?cvsroot=www&r1=1.46&r2=1.47
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/philosophy.pot?cvsroot=www&r1=1.52&r2=1.53
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/philosophy.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.44&r2=1.45
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/philosophy.ro.po?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/philosophy.ru.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/philosophy.sr.po?cvsroot=www&r1=1.58&r2=1.59
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/philosophy.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/stallmans-law.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/stallmans-law.es.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/standards/po/README.translations.ca.po?cvsroot=www&r1=1.39&r2=1.40
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/standards/po/README.translations.fr.po?cvsroot=www&r1=1.63&r2=1.64
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/standards/po/README.translations.pot?cvsroot=www&r1=1.36&r2=1.37

Patches:
Index: philosophy/stallmans-law.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/stallmans-law.es.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/stallmans-law.es.html    20 Feb 2012 17:31:17 -0000      1.2
+++ philosophy/stallmans-law.es.html    26 Feb 2012 17:27:24 -0000      1.3
@@ -10,7 +10,7 @@
 <!--#include virtual="/philosophy/po/stallmans-law.translist" -->
 <h2>La ley de Stallman</h2>
 
-<p>Al ser las corporaciones quienes dominan a la sociedad y escriben las leyes,
+<p>Al ser las corporaciones las que dominan a la sociedad y escriben las leyes,
 cada avance tecnológico les brinda una nueva oportunidad para restringir aún
 más a los usuarios.</p>
 
@@ -63,7 +63,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Última actualización: 
 
-$Date: 2012/02/20 17:31:17 $
+$Date: 2012/02/26 17:27:24 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/po/free-sw.af.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.af.po,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- philosophy/po/free-sw.af.po 20 Feb 2012 17:32:25 -0000      1.30
+++ philosophy/po/free-sw.af.po 26 Feb 2012 17:27:40 -0000      1.31
@@ -6,10 +6,11 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-sw.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-20 12:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-26 12:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-02-19 07:45+0200\n"
 "Last-Translator: Renier Maritz <address@hidden>\n"
 "Language-Team: \n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -85,8 +86,8 @@
 #| "four kinds of freedom, for the users of the software:"
 msgid ""
 "&ldquo;Free software&rdquo; means software that respects users' freedom and "
-"community.  Roughly, the users have the freedom to run, copy, distribute, "
-"study, change and improve the software.  With these freedoms, the users "
+"community.  Roughly, <b>the users have the freedom to run, copy, distribute, "
+"study, change and improve the software</b>.  With these freedoms, the users "
 "(both individually and collectively) control the program and what it does "
 "for them."
 msgstr ""

Index: philosophy/po/free-sw.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.ar.po,v
retrieving revision 1.45
retrieving revision 1.46
diff -u -b -r1.45 -r1.46
--- philosophy/po/free-sw.ar.po 20 Feb 2012 17:32:26 -0000      1.45
+++ philosophy/po/free-sw.ar.po 26 Feb 2012 17:27:40 -0000      1.46
@@ -8,10 +8,11 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-sw\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-20 12:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-26 12:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-12-31 16:58+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Arabic <> <address@hidden>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -102,8 +103,8 @@
 #| "the program's users have the four essential freedoms:"
 msgid ""
 "&ldquo;Free software&rdquo; means software that respects users' freedom and "
-"community.  Roughly, the users have the freedom to run, copy, distribute, "
-"study, change and improve the software.  With these freedoms, the users "
+"community.  Roughly, <b>the users have the freedom to run, copy, distribute, "
+"study, change and improve the software</b>.  With these freedoms, the users "
 "(both individually and collectively) control the program and what it does "
 "for them."
 msgstr ""

Index: philosophy/po/free-sw.bg.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.bg.po,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- philosophy/po/free-sw.bg.po 20 Feb 2012 17:32:26 -0000      1.30
+++ philosophy/po/free-sw.bg.po 26 Feb 2012 17:27:40 -0000      1.31
@@ -7,10 +7,11 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-sw.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-20 12:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-26 12:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-03-21 13:34+0200\n"
 "Last-Translator: Yavor Doganov <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
+"Language: bg\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
@@ -94,8 +95,8 @@
 #| "four kinds of freedom, for the users of the software:"
 msgid ""
 "&ldquo;Free software&rdquo; means software that respects users' freedom and "
-"community.  Roughly, the users have the freedom to run, copy, distribute, "
-"study, change and improve the software.  With these freedoms, the users "
+"community.  Roughly, <b>the users have the freedom to run, copy, distribute, "
+"study, change and improve the software</b>.  With these freedoms, the users "
 "(both individually and collectively) control the program and what it does "
 "for them."
 msgstr ""

Index: philosophy/po/free-sw.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.de.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/po/free-sw.de.po 21 Feb 2012 09:35:12 -0000      1.12
+++ philosophy/po/free-sw.de.po 26 Feb 2012 17:27:40 -0000      1.13
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: philosophy/free-sw.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-20 12:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-26 12:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-16 18:38+0100\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -80,8 +80,8 @@
 #| "the program's users have the four essential freedoms:"
 msgid ""
 "&ldquo;Free software&rdquo; means software that respects users' freedom and "
-"community.  Roughly, the users have the freedom to run, copy, distribute, "
-"study, change and improve the software.  With these freedoms, the users "
+"community.  Roughly, <b>the users have the freedom to run, copy, distribute, "
+"study, change and improve the software</b>.  With these freedoms, the users "
 "(both individually and collectively) control the program and what it does "
 "for them."
 msgstr ""

Index: philosophy/po/free-sw.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.es.po,v
retrieving revision 1.57
retrieving revision 1.58
diff -u -b -r1.57 -r1.58
--- philosophy/po/free-sw.es.po 21 Feb 2012 09:35:12 -0000      1.57
+++ philosophy/po/free-sw.es.po 26 Feb 2012 17:27:40 -0000      1.58
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-sw.es.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-20 12:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-26 12:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-28 15:22+0100\n"
 "Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -99,8 +99,8 @@
 #| "the program's users have the four essential freedoms:"
 msgid ""
 "&ldquo;Free software&rdquo; means software that respects users' freedom and "
-"community.  Roughly, the users have the freedom to run, copy, distribute, "
-"study, change and improve the software.  With these freedoms, the users "
+"community.  Roughly, <b>the users have the freedom to run, copy, distribute, "
+"study, change and improve the software</b>.  With these freedoms, the users "
 "(both individually and collectively) control the program and what it does "
 "for them."
 msgstr ""

Index: philosophy/po/free-sw.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.fr.po,v
retrieving revision 1.46
retrieving revision 1.47
diff -u -b -r1.46 -r1.47
--- philosophy/po/free-sw.fr.po 21 Feb 2012 22:03:56 -0000      1.46
+++ philosophy/po/free-sw.fr.po 26 Feb 2012 17:27:40 -0000      1.47
@@ -9,14 +9,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-sw.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-20 12:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-26 12:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-20 22:04+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
+"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: fr\n"
+"Outdated-Since: 2012-02-26 12:25-0500\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -75,10 +76,17 @@
 "section <a href=\"#History\">Historique</a> ci-dessous."
 
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "&ldquo;Free software&rdquo; means software that respects users' freedom "
+#| "and community.  Roughly, the users have the freedom to run, copy, "
+#| "distribute, study, change and improve the software.  With these freedoms, "
+#| "the users (both individually and collectively) control the program and "
+#| "what it does for them."
 msgid ""
 "&ldquo;Free software&rdquo; means software that respects users' freedom and "
-"community.  Roughly, the users have the freedom to run, copy, distribute, "
-"study, change and improve the software.  With these freedoms, the users "
+"community.  Roughly, <b>the users have the freedom to run, copy, distribute, "
+"study, change and improve the software</b>.  With these freedoms, the users "
 "(both individually and collectively) control the program and what it does "
 "for them."
 msgstr ""

Index: philosophy/po/free-sw.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.it.po,v
retrieving revision 1.77
retrieving revision 1.78
diff -u -b -r1.77 -r1.78
--- philosophy/po/free-sw.it.po 21 Feb 2012 17:28:47 -0000      1.77
+++ philosophy/po/free-sw.it.po 26 Feb 2012 17:27:40 -0000      1.78
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-sw.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-20 12:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-26 12:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-21 11:00+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-02-26 12:25-0500\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -80,10 +81,17 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "&ldquo;Free software&rdquo; means software that respects users' freedom "
+#| "and community.  Roughly, the users have the freedom to run, copy, "
+#| "distribute, study, change and improve the software.  With these freedoms, "
+#| "the users (both individually and collectively) control the program and "
+#| "what it does for them."
 msgid ""
 "&ldquo;Free software&rdquo; means software that respects users' freedom and "
-"community.  Roughly, the users have the freedom to run, copy, distribute, "
-"study, change and improve the software.  With these freedoms, the users "
+"community.  Roughly, <b>the users have the freedom to run, copy, distribute, "
+"study, change and improve the software</b>.  With these freedoms, the users "
 "(both individually and collectively) control the program and what it does "
 "for them."
 msgstr ""

Index: philosophy/po/free-sw.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.ja.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/po/free-sw.ja.po 26 Feb 2012 00:42:57 -0000      1.12
+++ philosophy/po/free-sw.ja.po 26 Feb 2012 17:27:40 -0000      1.13
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-sw.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-20 12:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-26 12:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-26 09:34+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-02-26 12:25-0500\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "What is free software? - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -71,10 +72,17 @@
 "ご覧ください。"
 
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "&ldquo;Free software&rdquo; means software that respects users' freedom "
+#| "and community.  Roughly, the users have the freedom to run, copy, "
+#| "distribute, study, change and improve the software.  With these freedoms, "
+#| "the users (both individually and collectively) control the program and "
+#| "what it does for them."
 msgid ""
 "&ldquo;Free software&rdquo; means software that respects users' freedom and "
-"community.  Roughly, the users have the freedom to run, copy, distribute, "
-"study, change and improve the software.  With these freedoms, the users "
+"community.  Roughly, <b>the users have the freedom to run, copy, distribute, "
+"study, change and improve the software</b>.  With these freedoms, the users "
 "(both individually and collectively) control the program and what it does "
 "for them."
 msgstr ""
@@ -101,9 +109,9 @@
 "understand the concept, you should think of &ldquo;free&rdquo; as in &ldquo;"
 "free speech,&rdquo; not as in &ldquo;free beer&rdquo;."
 msgstr ""
-"ですから、「自由ソフトウェア」は自由の問題であり、値段の問題ではあ"
-"りません。この考え方を理解するには、「ビール飲み放題(free
 beer)」ではなく"
-"「言論の自由(free speech)」を考えてください。"
+"ですから、「自由ソフトウェア」は自由の問題であり、値段の問題ではありません。"
+"この考え方を理解するには、「ビール飲み放題(free 
beer)」ではなく「言論の自由"
+"(free speech)」を考えてください。"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -123,8 +131,8 @@
 "computing as you wish (freedom 1). Access to the source code is a "
 "precondition for this."
 msgstr ""
-"プログラムがどのように動作しているか研究し、必
要に応じて改造する自由 (第一の自由)。"
-"ソースコードへのアクセスは、この前提条件となります。"
+"プログラムがどのように動作しているか研究し、必
要に応じて改造する自由 (第一の"
+"自由)。ソースコードへのアクセスは、この前提条件となります。"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -138,9 +146,9 @@
 "benefit from your changes.  Access to the source code is a precondition for "
 "this."
 msgstr ""
-"改変した版を他に配布する自由 
(第三の自由)。これにより、変更が"
-"コミュニティå…
¨ä½“にとって利益となる機会を提供できます。ソースコードへのアクセス"
-"は、この前提条件となります。"
+"改変した版を他に配布する自由 
(第三の自由)。これにより、変更がコミュニティ全体"
+"にとって利益となる機会を提供できます。ソースコードへのアクセスは、この前提条"
+"件となります。"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -153,8 +161,9 @@
 "利用者が以上であげたå…
¨ã¦ã®è‡ªç”±ã‚’有していれば、そのプログラム
は自由ソフトウェ"
 
"アです。よってあなたは、変更したものもしてないものも、é
…å¸ƒæ‰‹æ•°æ–™ã‚りでもなし"
 "でも、<a href=\"#exportcontrol\">どこの誰にでも</a>自由に再é…
å¸ƒã™ã‚‹ã“とができ"
-"るのです。これらのことをするのが自由だという内
容には、許可を求めたり、そのために"
-"お金を払ったりする必
要がないということも(その他のこともあわせて)含まれています。"
+"るのです。これらのことをするのが自由だという内
容には、許可を求めたり、そのた"
+"めにお金を払ったりする必
要がないということも(その他のこともあわせて)含まれて"
+"います。"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -216,8 +225,8 @@
 "第一の自由と第三の自由(変更を加
える自由、そして改良された版を発表する自由)を"
 "意味のあるものとするためには、そのプログラム
のソースコードにアクセスできなけ"
 "ればなりません。ですから、ソースコードがå…
¥æ‰‹å¯èƒ½ã§ã‚ることは自由ソフトウェア"
-"にとって必
要条件となります。難読化された「ソースコード」は本当のソー"
-"スコードではなく、ソースコードとはみなされません。"
+"にとって必
要条件となります。難読化された「ソースコード」は本当のソースコード"
+"ではなく、ソースコードとはみなされません。"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -232,12 +241,12 @@
 msgstr ""
 "第一の自由は、å…
ƒã®ç‰ˆã«ä»£ãˆã¦å¤‰æ›´ã•ã‚ŒãŸç‰ˆã‚’使う自由も含みます。もし、プログラ"
 "ム
が他の人の変更した版は実行できるが、あなたの版は実行できないというように設"
-"計された製品のために配布されるならば"
-"(&ldquo;tivoization&rdquo;、&ldquo;lockdown&rdquo; "
-"もしくは(実務家のひねくれた用語でいうところの)「セキュアブート」として知られ"
-"るæ…
£ç¿’ですが)、第一の自由は実際の自由ではなく、理論的な架空のものとなってしま"
-"います。これは、十分ではありません。別の言葉で言うと、そういったバイナリは、"
-"たとえソースコードが自由であるとしても、自由ソフトウェアとはいえません。"
+"計された製品のためにé…
å¸ƒã•ã‚Œã‚‹ãªã‚‰ã°(&ldquo;tivoization&rdquo;、&ldquo;"
+"lockdown&rdquo; 
もしくは(実務家のひねくれた用語でいうところの)「セキュアブー"
+"ト」として知られるæ…
£ç¿’ですが)、第一の自由は実際の自由ではなく、理論的な架空の"
+"ものとなってしまいます。これは、十分ではありません。別の言葉で言うと、そう"
+"いったバイナリは、たとえソースコードが自由であるとしても、自由ソフトウェアと"
+"はいえません。"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -574,9 +583,9 @@
 "has been extended to a definition of <a href=\"http://freedomdefined.org/\";> "
 "free cultural works</a> applicable to any kind of works."
 msgstr ""
-"どんな作品も自由とすることが<em>可能</em>です。自由ソフトウェアの定義は<a
 href="
-"\"http://freedomdefined.org/\";>自由な文化作品</a>の定義へと拡張され、どのよう"
-"な種類の作品へも適用できます。"
+"どんな作品も自由とすることが<em>可能</em>です。自由ソフトウェアの定義は<a
 "
+"href=\"http://freedomdefined.org/\";>自由な文化作品</a>の定義へと拡張され、ど"
+"のような種類の作品へも適用できます。"
 
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "Open Source?"
@@ -851,9 +860,9 @@
 "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
 "contact</a> the FSF."
 msgstr ""
-"FSFおよびGNUに関する問い合わせは <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-"address@hidden&gt;</a>までお願いします(英語)。FSFへの連絡は<a 
href=\"/contact/"
-"\">他の方法</a>もあります。"
+"FSFおよびGNUに関する問い合わせは <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>までお願いします(英語)。FSFへの連絡は<a 
href=\"/contact/\">他の方"
+"法</a>もあります。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/free-sw.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.pl.po,v
retrieving revision 1.44
retrieving revision 1.45
diff -u -b -r1.44 -r1.45
--- philosophy/po/free-sw.pl.po 22 Feb 2012 01:28:21 -0000      1.44
+++ philosophy/po/free-sw.pl.po 26 Feb 2012 17:27:40 -0000      1.45
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-sw.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-20 12:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-26 12:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-21 12:51-0600\n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -17,6 +17,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-02-26 12:25-0500\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
@@ -81,10 +82,17 @@
 "a>, aby&nbsp;zobaczyć zmiany w&nbsp;definicji wolnego oprogramowania."
 
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "&ldquo;Free software&rdquo; means software that respects users' freedom "
+#| "and community.  Roughly, the users have the freedom to run, copy, "
+#| "distribute, study, change and improve the software.  With these freedoms, "
+#| "the users (both individually and collectively) control the program and "
+#| "what it does for them."
 msgid ""
 "&ldquo;Free software&rdquo; means software that respects users' freedom and "
-"community.  Roughly, the users have the freedom to run, copy, distribute, "
-"study, change and improve the software.  With these freedoms, the users "
+"community.  Roughly, <b>the users have the freedom to run, copy, distribute, "
+"study, change and improve the software</b>.  With these freedoms, the users "
 "(both individually and collectively) control the program and what it does "
 "for them."
 msgstr ""

Index: philosophy/po/free-sw.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.pot,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- philosophy/po/free-sw.pot   20 Feb 2012 17:32:27 -0000      1.30
+++ philosophy/po/free-sw.pot   26 Feb 2012 17:27:40 -0000      1.31
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-20 12:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-26 12:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -60,8 +60,8 @@
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "&ldquo;Free software&rdquo; means software that respects users' freedom and "
-"community.  Roughly, the users have the freedom to run, copy, distribute, "
-"study, change and improve the software.  With these freedoms, the users "
+"community.  Roughly, <b>the users have the freedom to run, copy, distribute, "
+"study, change and improve the software</b>.  With these freedoms, the users "
 "(both individually and collectively) control the program and what it does "
 "for them."
 msgstr ""

Index: philosophy/po/free-sw.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.ru.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- philosophy/po/free-sw.ru.po 21 Feb 2012 09:35:12 -0000      1.16
+++ philosophy/po/free-sw.ru.po 26 Feb 2012 17:27:40 -0000      1.17
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-sw.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-20 12:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-26 12:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-11-29 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -66,7 +66,6 @@
 msgstr "Определение свободной программы"
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <blockquote><p>
 # | [-We maintain this-]{+The+} free software definition [-to show clearly
 # | what must be true about-] {+presents the criteria for whether+} a
 # | particular software program [-for it to be considered-] {+qualifies as+}
@@ -75,6 +74,7 @@
 # | made, please see-] {+resolve questions about subtle issues.  See+} the <a
 # | href=\"#History\">History section</a> below for [-more information.-] {+a
 # | list of changes that affect the definition of free software.+}
+#. type: Content of: <blockquote><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "We maintain this free software definition to show clearly what must be "
@@ -97,7 +97,6 @@
 "части страницы."
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
 # | [-Free-]{+&ldquo;Free software&rdquo; means+} software [-is a matter of
 # | the-] {+that respects+} users' freedom {+and community.  Roughly, the
 # | users have the freedom+} to run, copy, distribute, study, change and
@@ -105,6 +104,7 @@
 # | freedoms,+} the [-program's-] users [-have-] {+(both individually and
 # | collectively) control+} the [-four essential freedoms:-] {+program and
 # | what it does for them.+}
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Free software is a matter of the users' freedom to run, copy, distribute, "
@@ -112,8 +112,8 @@
 #| "the program's users have the four essential freedoms:"
 msgid ""
 "&ldquo;Free software&rdquo; means software that respects users' freedom and "
-"community.  Roughly, the users have the freedom to run, copy, distribute, "
-"study, change and improve the software.  With these freedoms, the users "
+"community.  Roughly, <b>the users have the freedom to run, copy, distribute, "
+"study, change and improve the software</b>.  With these freedoms, the users "
 "(both individually and collectively) control the program and what it does "
 "for them."
 msgstr ""
@@ -130,11 +130,11 @@
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
 # | [-&ldquo;Free-]{+Thus, &ldquo;free+} software&rdquo; is a matter of
 # | liberty, not price.  To understand the concept, you should think of
 # | &ldquo;free&rdquo; as in &ldquo;free speech,&rdquo; not as in &ldquo;free
 # | beer&rdquo;.
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "&ldquo;Free software&rdquo; is a matter of liberty, not price.  To "
@@ -331,12 +331,12 @@
 "считаться свободной."
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
 # | In order for these freedoms to be real, they must be permanent and
 # | irrevocable as long as you do nothing wrong; if the developer of the
 # | software has the power to revoke the license, or retroactively [-change-]
 # | {+add restrictions to+} its terms, without your doing anything wrong to
 # | give cause, the software is not free.
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "In order for these freedoms to be real, they must be permanent and "
@@ -707,12 +707,12 @@
 msgstr "История"
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
 # | From time to time we revise this Free Software [-Definition to clarify
 # | it.-] {+Definition.+}  Here [-we provide a-] {+is the+} list of [-those
 # | modifications,-] {+changes,+} along with links to [-illustrate-] {+show+}
 # | exactly what [-changed, so that others can review them if they like.-]
 # | {+was changed.+}
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "From time to time we revise this Free Software Definition to clarify it.  "
@@ -729,7 +729,6 @@
 "чтобы другие могли проанализировать их, 
если захотят."
 
 # type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
 # | <a
 # | 
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.76&amp;r2=1.77\";>Version
 # | 1.77</a>:-]
@@ -739,6 +738,7 @@
 # | even if it's not described as a complete replacement.-] {+unacceptable. 
 # | The copyright holders can always grant additional <em>permission</em> for
 # | use of the work by releasing the work in another way in parallel.+}
+#. type: Content of: <ul><li>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
@@ -982,7 +982,6 @@
 "распространяете, автору."
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
 # | There are gaps in the version numbers {+shown above+} because there are
 # | [-many-] other changes {+in this page+} that do not affect the
 # | [-substance-] {+definition as such.  These changes are in other parts+} of
@@ -992,6 +991,7 @@
 # | <a
 # | 
href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;view=log\";>cvsweb
 # | interface</a>.
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "There are gaps in the version numbers because there are many other "

Index: philosophy/po/free-sw.sk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.sk.po,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- philosophy/po/free-sw.sk.po 20 Feb 2012 17:32:27 -0000      1.30
+++ philosophy/po/free-sw.sk.po 26 Feb 2012 17:27:41 -0000      1.31
@@ -8,10 +8,11 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-sw.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-20 12:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-26 12:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-27 17:27+0200\n"
 "Last-Translator: Dominik Smatana <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Slovak <address@hidden>\n"
+"Language: sk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -101,8 +102,8 @@
 #| "the program's users have the four essential freedoms:"
 msgid ""
 "&ldquo;Free software&rdquo; means software that respects users' freedom and "
-"community.  Roughly, the users have the freedom to run, copy, distribute, "
-"study, change and improve the software.  With these freedoms, the users "
+"community.  Roughly, <b>the users have the freedom to run, copy, distribute, "
+"study, change and improve the software</b>.  With these freedoms, the users "
 "(both individually and collectively) control the program and what it does "
 "for them."
 msgstr ""
@@ -131,10 +132,10 @@
 "understand the concept, you should think of &ldquo;free&rdquo; as in &ldquo;"
 "free speech,&rdquo; not as in &ldquo;free beer&rdquo;."
 msgstr ""
-"Slobodný softvér sa týka slobody, nie ceny softvéru<sup><a 
href=\"#TransNote1"
-"\">1</a></sup>. Slovo <q>free</q> v originálnom názve <q>Free software</q> "
-"je preto potrebné chápať v zmysle <q>free speech</q> (sloboda prejavu) a 
nie "
-"ako <q>free beer</q> (pivo zadarmo)."
+"Slobodný softvér sa týka slobody, nie ceny softvéru<sup><a href="
+"\"#TransNote1\">1</a></sup>. Slovo <q>free</q> v originálnom názve <q>Free "
+"software</q> je preto potrebné chápať v zmysle <q>free speech</q> (sloboda 
"
+"prejavu) a nie ako <q>free beer</q> (pivo zadarmo)."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/free-sw.sr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.sr.po,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -b -r1.31 -r1.32
--- philosophy/po/free-sw.sr.po 20 Feb 2012 17:32:28 -0000      1.31
+++ philosophy/po/free-sw.sr.po 26 Feb 2012 17:27:41 -0000      1.32
@@ -6,10 +6,11 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-sw.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-20 12:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-26 12:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-07-16 17:03+0200\n"
 "Last-Translator: Strahinya Radich <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Serbian <address@hidden>\n"
+"Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -91,8 +92,8 @@
 #| "four kinds of freedom, for the users of the software:"
 msgid ""
 "&ldquo;Free software&rdquo; means software that respects users' freedom and "
-"community.  Roughly, the users have the freedom to run, copy, distribute, "
-"study, change and improve the software.  With these freedoms, the users "
+"community.  Roughly, <b>the users have the freedom to run, copy, distribute, "
+"study, change and improve the software</b>.  With these freedoms, the users "
 "(both individually and collectively) control the program and what it does "
 "for them."
 msgstr ""

Index: philosophy/po/free-sw.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.tr.po,v
retrieving revision 1.41
retrieving revision 1.42
diff -u -b -r1.41 -r1.42
--- philosophy/po/free-sw.tr.po 20 Feb 2012 17:32:29 -0000      1.41
+++ philosophy/po/free-sw.tr.po 26 Feb 2012 17:27:41 -0000      1.42
@@ -10,10 +10,11 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-sw.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-20 12:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-26 12:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-17 19:55+0200\n"
 "Last-Translator: Ali Servet Dönmez <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Turkish <address@hidden>\n"
+"Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -102,8 +103,8 @@
 #| "the program's users have the four essential freedoms:"
 msgid ""
 "&ldquo;Free software&rdquo; means software that respects users' freedom and "
-"community.  Roughly, the users have the freedom to run, copy, distribute, "
-"study, change and improve the software.  With these freedoms, the users "
+"community.  Roughly, <b>the users have the freedom to run, copy, distribute, "
+"study, change and improve the software</b>.  With these freedoms, the users "
 "(both individually and collectively) control the program and what it does "
 "for them."
 msgstr ""

Index: philosophy/po/philosophy.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/philosophy.ar.po,v
retrieving revision 1.39
retrieving revision 1.40
diff -u -b -r1.39 -r1.40
--- philosophy/po/philosophy.ar.po      5 Feb 2012 09:04:34 -0000       1.39
+++ philosophy/po/philosophy.ar.po      26 Feb 2012 17:27:41 -0000      1.40
@@ -6,10 +6,11 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: philosophy\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-19 20:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-26 12:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-12-31 03:48+0200\n"
 "Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Arabic\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -27,32 +28,36 @@
 msgid "Philosophy of the GNU Project"
 msgstr "فلسفة مشروع غنو"
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Our development of the GNU free software operating system is motivated by "
-#| "the philosophy of the free software movement. This page provides an "
-#| "introduction to that philosophy, links to the latest articles we have on "
-#| "the subject, and links to further resources."
-msgid ""
-"Our development of the GNU free software operating system is motivated by "
-"the philosophy of the free software movement.  This page provides an "
-"introduction to that philosophy."
-msgstr ""
-"الحافز وراء تنمية برمجيات غنو الحرة لنظام 
التشغيل هي فلسفة حركة البرمجيات "
-"الحرة. تشكل هذه الصفحة مدخلا إلى تلك 
الفلسفة، وتصل بأحدث المقالات لدينا حول "
-"هذا الموضوع ، وتصل إلى موارد أخرى."
+msgid ""
+"<em>Free software</em> means that the software's users have freedom.  (The "
+"issue is not about price.)  We developed the GNU operating system so that "
+"users can have freedom in their computing."
+msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
-"Free software is a matter of freedom: people should be free to use software "
-"in all the ways that are socially useful.  Software differs from material "
-"objects&mdash;such as chairs, sandwiches, and gasoline&mdash;in that it can "
-"be copied and changed much more easily.  These possibilities make software "
-"as useful as it is; we believe software users should be able to make use of "
-"them."
+"Specifically, free software means users have the <a href=\"/philosophy/free-"
+"sw.html\">four essential freedoms</a>: (0) to run the program, (1) to study "
+"and change the program in source code form, (2) to redistribute exact "
+"copies, and (3) to distribute modified versions."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Free software is a matter of freedom: people should be free to use "
+#| "software in all the ways that are socially useful.  Software differs from "
+#| "material objects&mdash;such as chairs, sandwiches, and gasoline&mdash;in "
+#| "that it can be copied and changed much more easily.  These possibilities "
+#| "make software as useful as it is; we believe software users should be "
+#| "able to make use of them."
+msgid ""
+"Software differs from material objects&mdash;such as chairs, sandwiches, and "
+"gasoline&mdash;in that it can be copied and changed much more easily.  These "
+"facilities are why software is useful; we believe a program's users should "
+"be free to take advantage of them, not solely its developer."
 msgstr ""
 "البرمجيات الحرة هي مسألة حرية : يجب أن تكون 
الناس حرة في استخدام البرمجيات "
 "في جميع الطرق التي هي مفيدة اجتماعيا. 
تختلف البرنامج عن الأشياء "
@@ -244,8 +249,8 @@
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
 msgstr ""
-"تم تحديث الترجمة من قبل <em>هشام ياموت</em>"
-"<br />.فريق الترجمة العربية بإشراف <em>حسام 
حسني</em>."
+"تم تحديث الترجمة من قبل <em>هشام ياموت</em><br 
/>.فريق الترجمة العربية "
+"بإشراف <em>حسام حسني</em>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 
@@ -253,13 +258,29 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr ":تحديث"
 
+# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Our development of the GNU free software operating system is motivated "
+#~| "by the philosophy of the free software movement. This page provides an "
+#~| "introduction to that philosophy, links to the latest articles we have on "
+#~| "the subject, and links to further resources."
+#~ msgid ""
+#~ "Our development of the GNU free software operating system is motivated by "
+#~ "the philosophy of the free software movement.  This page provides an "
+#~ "introduction to that philosophy."
+#~ msgstr ""
+#~ "الحافز وراء تنمية برمجيات غنو الحرة 
لنظام التشغيل هي فلسفة حركة البرمجيات "
+#~ "الحرة. تشكل هذه الصفحة مدخلا إلى تلك 
الفلسفة، وتصل بأحدث المقالات لدينا "
+#~ "حول هذا الموضوع ، وتصل إلى موارد أخرى."
+
 # type: Content of: <div><p>
 #~ msgid ""
 #~ "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
 #~ "2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc."
 #~ msgstr ""
-#~ "حقوق النشر محفوظة &copy;  1996 ، 1997 ، 1998 ، 1999 ، 
2000 ، 2001 ، 2002 "
-#~ "، 2003 ، 2004 ، 2005 ، 2006 ، 2007 ، 2008 مؤسسة البرم
جيات الحرة ، "
+#~ "حقوق النشر محفوظة &copy;  1996 ، 1997 ، 1998 ، 1999 ، 
2000 ، 2001 ، "
+#~ "2002 ، 2003 ، 2004 ، 2005 ، 2006 ، 2007 ، 2008 مؤسسة البرم
جيات الحرة ، "
 #~ "المحدودة ،"
 
 # type: Content of: <h3>

Index: philosophy/po/philosophy.bg.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/philosophy.bg.po,v
retrieving revision 1.67
retrieving revision 1.68
diff -u -b -r1.67 -r1.68
--- philosophy/po/philosophy.bg.po      20 Dec 2011 01:27:20 -0000      1.67
+++ philosophy/po/philosophy.bg.po      26 Feb 2012 17:27:41 -0000      1.68
@@ -6,10 +6,11 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: philosophy.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-19 20:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-26 12:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-28 15:01+0200\n"
 "Last-Translator: Yavor Doganov <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
+"Language: bg\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
@@ -29,20 +30,34 @@
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
-"Our development of the GNU free software operating system is motivated by "
-"the philosophy of the free software movement.  This page provides an "
-"introduction to that philosophy."
+"<em>Free software</em> means that the software's users have freedom.  (The "
+"issue is not about price.)  We developed the GNU operating system so that "
+"users can have freedom in their computing."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Specifically, free software means users have the <a href=\"/philosophy/free-"
+"sw.html\">four essential freedoms</a>: (0) to run the program, (1) to study "
+"and change the program in source code form, (2) to redistribute exact "
+"copies, and (3) to distribute modified versions."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Free software is a matter of freedom: people should be free to use "
+#| "software in all the ways that are socially useful.  Software differs from "
+#| "material objects&mdash;such as chairs, sandwiches, and gasoline&mdash;in "
+#| "that it can be copied and changed much more easily.  These possibilities "
+#| "make software as useful as it is; we believe software users should be "
+#| "able to make use of them."
 msgid ""
-"Free software is a matter of freedom: people should be free to use software "
-"in all the ways that are socially useful.  Software differs from material "
-"objects&mdash;such as chairs, sandwiches, and gasoline&mdash;in that it can "
-"be copied and changed much more easily.  These possibilities make software "
-"as useful as it is; we believe software users should be able to make use of "
-"them."
+"Software differs from material objects&mdash;such as chairs, sandwiches, and "
+"gasoline&mdash;in that it can be copied and changed much more easily.  These "
+"facilities are why software is useful; we believe a program's users should "
+"be free to take advantage of them, not solely its developer."
 msgstr ""
 "Свободният софтуер е въпрос на свобода — х
ората трябва да са свободни да "
 "използват софтуера по всички начини, 
които са обществено полезни.  Софтуерът "
@@ -1233,9 +1248,9 @@
 #~ "Richard Stallman regarding the use of proprietary software in cultural "
 #~ "development."
 #~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.insnet.org/ins_headlines.rxml?cust=212&amp;id=967";
-#~ "\">Свободният софтуер и поддържането на 
разработката</a> — Кратка статия "
-#~ "от Ричард Столман относно използването 
на собственически софтуер в "
+#~ "<a href=\"http://www.insnet.org/ins_headlines.rxml?cust=212&amp;";
+#~ "id=967\">Свободният софтуер и поддържането 
на разработката</a> — Кратка "
+#~ "статия от Ричард Столман относно 
използването на собственически софтуер в "
 #~ "културата."
 
 # type: Content of: <h4>

Index: philosophy/po/philosophy.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/philosophy.ca.po,v
retrieving revision 1.60
retrieving revision 1.61
diff -u -b -r1.60 -r1.61
--- philosophy/po/philosophy.ca.po      10 Jan 2012 17:34:15 -0000      1.60
+++ philosophy/po/philosophy.ca.po      26 Feb 2012 17:27:41 -0000      1.61
@@ -7,13 +7,15 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: philosophy.ca\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-19 20:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-26 12:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-10 12:36+0100\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
+"Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-02-26 12:25-0500\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -27,26 +29,36 @@
 msgid "Philosophy of the GNU Project"
 msgstr "Filosofia del Projecte GNU"
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
-"Our development of the GNU free software operating system is motivated by "
-"the philosophy of the free software movement.  This page provides an "
-"introduction to that philosophy."
-msgstr ""
-"La filosofia del moviment pel programari lliure ha motivat el "
-"desenvolupament del nostre sistema operatiu lliure GNU. En aquesta pàgina "
-"trobareu una introducció a aquesta filosofia."
+"<em>Free software</em> means that the software's users have freedom.  (The "
+"issue is not about price.)  We developed the GNU operating system so that "
+"users can have freedom in their computing."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Specifically, free software means users have the <a href=\"/philosophy/free-"
+"sw.html\">four essential freedoms</a>: (0) to run the program, (1) to study "
+"and change the program in source code form, (2) to redistribute exact "
+"copies, and (3) to distribute modified versions."
+msgstr ""
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Free software is a matter of freedom: people should be free to use "
+#| "software in all the ways that are socially useful.  Software differs from "
+#| "material objects&mdash;such as chairs, sandwiches, and gasoline&mdash;in "
+#| "that it can be copied and changed much more easily.  These possibilities "
+#| "make software as useful as it is; we believe software users should be "
+#| "able to make use of them."
 msgid ""
-"Free software is a matter of freedom: people should be free to use software "
-"in all the ways that are socially useful.  Software differs from material "
-"objects&mdash;such as chairs, sandwiches, and gasoline&mdash;in that it can "
-"be copied and changed much more easily.  These possibilities make software "
-"as useful as it is; we believe software users should be able to make use of "
-"them."
+"Software differs from material objects&mdash;such as chairs, sandwiches, and "
+"gasoline&mdash;in that it can be copied and changed much more easily.  These "
+"facilities are why software is useful; we believe a program's users should "
+"be free to take advantage of them, not solely its developer."
 msgstr ""
 "L'essència del programari lliure és la llibertat: la gent hauria de ser "
 "lliure d'utilitzar el programari de totes les maneres socialment útils. El "
@@ -234,6 +246,16 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Updated:"
 
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid ""
+#~ "Our development of the GNU free software operating system is motivated by "
+#~ "the philosophy of the free software movement.  This page provides an "
+#~ "introduction to that philosophy."
+#~ msgstr ""
+#~ "La filosofia del moviment pel programari lliure ha motivat el "
+#~ "desenvolupament del nostre sistema operatiu lliure GNU. En aquesta pàgina 
"
+#~ "trobareu una introducció a aquesta filosofia."
+
 # type: Content of: <div><p>
 #~ msgid ""
 #~ "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
@@ -1254,10 +1276,10 @@
 #~ "Richard Stallman regarding the use of proprietary software in cultural "
 #~ "development."
 #~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.insnet.org/ins_headlines.rxml?cust=212&amp;id=967";
-#~ "\">Programari lliure i desenvolupament sostenible</a>. Un breu article de "
-#~ "Richard Stallman sobre l'ús del programari privatiu i el desenvolupament "
-#~ "cultural."
+#~ "<a href=\"http://www.insnet.org/ins_headlines.rxml?cust=212&amp;";
+#~ "id=967\">Programari lliure i desenvolupament sostenible</a>. Un breu "
+#~ "article de Richard Stallman sobre l'ús del programari privatiu i el "
+#~ "desenvolupament cultural."
 
 # type: Content of: <h4>
 #~ msgid "Misc"

Index: philosophy/po/philosophy.cs.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/philosophy.cs.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/philosophy.cs.po      27 Jan 2012 09:29:51 -0000      1.2
+++ philosophy/po/philosophy.cs.po      26 Feb 2012 17:27:41 -0000      1.3
@@ -6,14 +6,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: philosophy.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-19 20:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-26 12:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-26 19:44+0100\n"
 "Last-Translator: František Kučera <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Czech <address@hidden>\n"
+"Language: cs\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: cs\n"
+"Outdated-Since: 2012-02-26 12:25-0500\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
@@ -29,25 +30,36 @@
 msgid "Philosophy of the GNU Project"
 msgstr "Filosofie projektu GNU"
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
-"Our development of the GNU free software operating system is motivated by "
-"the philosophy of the free software movement.  This page provides an "
-"introduction to that philosophy."
+"<em>Free software</em> means that the software's users have freedom.  (The "
+"issue is not about price.)  We developed the GNU operating system so that "
+"users can have freedom in their computing."
 msgstr ""
-"Naší motivací pro vývoj svobodného operačního systému GNU je 
filosofie hnutí "
-"svobodného softwaru. Tato stránka obsahuje úvod do této filosofie."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
-"Free software is a matter of freedom: people should be free to use software "
-"in all the ways that are socially useful.  Software differs from material "
-"objects&mdash;such as chairs, sandwiches, and gasoline&mdash;in that it can "
-"be copied and changed much more easily.  These possibilities make software "
-"as useful as it is; we believe software users should be able to make use of "
-"them."
+"Specifically, free software means users have the <a href=\"/philosophy/free-"
+"sw.html\">four essential freedoms</a>: (0) to run the program, (1) to study "
+"and change the program in source code form, (2) to redistribute exact "
+"copies, and (3) to distribute modified versions."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Free software is a matter of freedom: people should be free to use "
+#| "software in all the ways that are socially useful.  Software differs from "
+#| "material objects&mdash;such as chairs, sandwiches, and gasoline&mdash;in "
+#| "that it can be copied and changed much more easily.  These possibilities "
+#| "make software as useful as it is; we believe software users should be "
+#| "able to make use of them."
+msgid ""
+"Software differs from material objects&mdash;such as chairs, sandwiches, and "
+"gasoline&mdash;in that it can be copied and changed much more easily.  These "
+"facilities are why software is useful; we believe a program's users should "
+"be free to take advantage of them, not solely its developer."
 msgstr ""
 "Svobodný software je záležitost svobody: lidé by měli mít svobodu 
využívat "
 "software všemi způsoby, které přinášejí nějaký společenský 
užitek. Software "
@@ -225,6 +237,15 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizováno:"
 
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid ""
+#~ "Our development of the GNU free software operating system is motivated by "
+#~ "the philosophy of the free software movement.  This page provides an "
+#~ "introduction to that philosophy."
+#~ msgstr ""
+#~ "Naší motivací pro vývoj svobodného operačního systému GNU je 
filosofie "
+#~ "hnutí svobodného softwaru. Tato stránka obsahuje úvod do této 
filosofie."
+
 # type: Content of: <h3>
 #~ msgid "Latest Articles"
 #~ msgstr "Nejnovější články"

Index: philosophy/po/philosophy.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/philosophy.de.po,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- philosophy/po/philosophy.de.po      20 Feb 2012 17:32:39 -0000      1.32
+++ philosophy/po/philosophy.de.po      26 Feb 2012 17:27:41 -0000      1.33
@@ -7,14 +7,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: philosophy.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-19 20:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-26 12:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-12-22 03:00+0100\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: de\n"
+"Outdated-Since: 2012-02-26 12:25-0500\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -28,22 +29,33 @@
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
-"Our development of the GNU free software operating system is motivated by "
-"the philosophy of the free software movement.  This page provides an "
-"introduction to that philosophy."
-msgstr ""
-"Die Entwicklung des freien Betriebssystems GNU wird durch die Philosophie "
-"der Freie-Software-Bewegung motiviert. Diese Seite bietet eine Einführung in 
"
-"diese Philosophie."
+"<em>Free software</em> means that the software's users have freedom.  (The "
+"issue is not about price.)  We developed the GNU operating system so that "
+"users can have freedom in their computing."
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
-"Free software is a matter of freedom: people should be free to use software "
-"in all the ways that are socially useful.  Software differs from material "
-"objects&mdash;such as chairs, sandwiches, and gasoline&mdash;in that it can "
-"be copied and changed much more easily.  These possibilities make software "
-"as useful as it is; we believe software users should be able to make use of "
-"them."
+"Specifically, free software means users have the <a href=\"/philosophy/free-"
+"sw.html\">four essential freedoms</a>: (0) to run the program, (1) to study "
+"and change the program in source code form, (2) to redistribute exact "
+"copies, and (3) to distribute modified versions."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Free software is a matter of freedom: people should be free to use "
+#| "software in all the ways that are socially useful.  Software differs from "
+#| "material objects&mdash;such as chairs, sandwiches, and gasoline&mdash;in "
+#| "that it can be copied and changed much more easily.  These possibilities "
+#| "make software as useful as it is; we believe software users should be "
+#| "able to make use of them."
+msgid ""
+"Software differs from material objects&mdash;such as chairs, sandwiches, and "
+"gasoline&mdash;in that it can be copied and changed much more easily.  These "
+"facilities are why software is useful; we believe a program's users should "
+"be free to take advantage of them, not solely its developer."
 msgstr ""
 "Freie Software ist eine Frage der Freiheit: Menschen sollte es gestattet "
 "sein, Software in jeder Weise einzusetzen, die sozial sinnvoll ist. Software "
@@ -210,6 +222,15 @@
 msgstr "Aktualisierung:"
 
 #~ msgid ""
+#~ "Our development of the GNU free software operating system is motivated by "
+#~ "the philosophy of the free software movement.  This page provides an "
+#~ "introduction to that philosophy."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Entwicklung des freien Betriebssystems GNU wird durch die Philosophie "
+#~ "der Freie-Software-Bewegung motiviert. Diese Seite bietet eine Einführung 
"
+#~ "in diese Philosophie."
+
+#~ msgid ""
 #~ "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
 #~ "2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc."
 #~ msgstr ""

Index: philosophy/po/philosophy.el.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/philosophy.el.po,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- philosophy/po/philosophy.el.po      27 Jan 2012 09:29:51 -0000      1.27
+++ philosophy/po/philosophy.el.po      26 Feb 2012 17:27:41 -0000      1.28
@@ -6,14 +6,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: www-el_v0.2.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-19 20:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-26 12:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-27 00:05+0200\n"
 "Last-Translator: Georgios Zarkadas <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Greek <address@hidden>\n"
+"Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: el\n"
+"Outdated-Since: 2012-02-26 12:25-0500\n"
 "Plural-Forms: \n"
 
 # type: Content of: <title>
@@ -27,25 +28,35 @@
 msgid "Philosophy of the GNU Project"
 msgstr "Φιλοσοφία του Έργου GNU"
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
-"Our development of the GNU free software operating system is motivated by "
-"the philosophy of the free software movement.  This page provides an "
-"introduction to that philosophy."
-msgstr ""
-"Η ανάπτυξη από εμάς του ελεύθερου 
λογισμικού λειτουργικού συστήματος GNU "
-"παρακινείται από τη φιλοσοφία του 
κινήματος ελεύθερου λογισμικού.  Η σελίδα "
-"αυτή παρέχει μια εισαγωγή σε τούτη τη 
φιλοσοφία."
+"<em>Free software</em> means that the software's users have freedom.  (The "
+"issue is not about price.)  We developed the GNU operating system so that "
+"users can have freedom in their computing."
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
-"Free software is a matter of freedom: people should be free to use software "
-"in all the ways that are socially useful.  Software differs from material "
-"objects&mdash;such as chairs, sandwiches, and gasoline&mdash;in that it can "
-"be copied and changed much more easily.  These possibilities make software "
-"as useful as it is; we believe software users should be able to make use of "
-"them."
+"Specifically, free software means users have the <a href=\"/philosophy/free-"
+"sw.html\">four essential freedoms</a>: (0) to run the program, (1) to study "
+"and change the program in source code form, (2) to redistribute exact "
+"copies, and (3) to distribute modified versions."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Free software is a matter of freedom: people should be free to use "
+#| "software in all the ways that are socially useful.  Software differs from "
+#| "material objects&mdash;such as chairs, sandwiches, and gasoline&mdash;in "
+#| "that it can be copied and changed much more easily.  These possibilities "
+#| "make software as useful as it is; we believe software users should be "
+#| "able to make use of them."
+msgid ""
+"Software differs from material objects&mdash;such as chairs, sandwiches, and "
+"gasoline&mdash;in that it can be copied and changed much more easily.  These "
+"facilities are why software is useful; we believe a program's users should "
+"be free to take advantage of them, not solely its developer."
 msgstr ""
 "Το ελεύθερο λογισμικό είναι ζήτημα 
ελευθερίας: οι άνθρωποι θα έπρεπε να "
 "είναι ελεύθεροι να χρησιμοποιούν το 
λογισμικό με όλους τους τρόπους που "
@@ -234,3 +245,13 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Ενημερώθηκε:"
+
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid ""
+#~ "Our development of the GNU free software operating system is motivated by "
+#~ "the philosophy of the free software movement.  This page provides an "
+#~ "introduction to that philosophy."
+#~ msgstr ""
+#~ "Η ανάπτυξη από εμάς του ελεύθερου 
λογισμικού λειτουργικού συστήματος GNU "
+#~ "παρακινείται από τη φιλοσοφία του 
κινήματος ελεύθερου λογισμικού.  Η "
+#~ "σελίδα αυτή παρέχει μια εισαγωγή σε 
τούτη τη φιλοσοφία."

Index: philosophy/po/philosophy.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/philosophy.es.po,v
retrieving revision 1.82
retrieving revision 1.83
diff -u -b -r1.82 -r1.83
--- philosophy/po/philosophy.es.po      1 Jan 2012 18:34:23 -0000       1.82
+++ philosophy/po/philosophy.es.po      26 Feb 2012 17:27:41 -0000      1.83
@@ -17,14 +17,15 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: philosophy.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-19 20:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-26 12:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-01 19:34+0100\n"
 "Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
+"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: es\n"
+"Outdated-Since: 2012-02-26 12:25-0500\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -38,26 +39,36 @@
 msgid "Philosophy of the GNU Project"
 msgstr "Filosofía del Proyecto GNU"
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
-"Our development of the GNU free software operating system is motivated by "
-"the philosophy of the free software movement.  This page provides an "
-"introduction to that philosophy."
+"<em>Free software</em> means that the software's users have freedom.  (The "
+"issue is not about price.)  We developed the GNU operating system so that "
+"users can have freedom in their computing."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Specifically, free software means users have the <a href=\"/philosophy/free-"
+"sw.html\">four essential freedoms</a>: (0) to run the program, (1) to study "
+"and change the program in source code form, (2) to redistribute exact "
+"copies, and (3) to distribute modified versions."
 msgstr ""
-"Nuestro desarrollamos del sistema operativo de software libre GNU se motiva "
-"por la filosofía del movimiento para el software libre. Esta página "
-"proporciona una introducción a su filosofía."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Free software is a matter of freedom: people should be free to use "
+#| "software in all the ways that are socially useful.  Software differs from "
+#| "material objects&mdash;such as chairs, sandwiches, and gasoline&mdash;in "
+#| "that it can be copied and changed much more easily.  These possibilities "
+#| "make software as useful as it is; we believe software users should be "
+#| "able to make use of them."
 msgid ""
-"Free software is a matter of freedom: people should be free to use software "
-"in all the ways that are socially useful.  Software differs from material "
-"objects&mdash;such as chairs, sandwiches, and gasoline&mdash;in that it can "
-"be copied and changed much more easily.  These possibilities make software "
-"as useful as it is; we believe software users should be able to make use of "
-"them."
+"Software differs from material objects&mdash;such as chairs, sandwiches, and "
+"gasoline&mdash;in that it can be copied and changed much more easily.  These "
+"facilities are why software is useful; we believe a program's users should "
+"be free to take advantage of them, not solely its developer."
 msgstr ""
 "El software libre es una cuestión de libertad: las personas deberían ser "
 "libres para usar el software de todas las maneras que sean socialmente "
@@ -246,6 +257,16 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Última actualización: "
 
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid ""
+#~ "Our development of the GNU free software operating system is motivated by "
+#~ "the philosophy of the free software movement.  This page provides an "
+#~ "introduction to that philosophy."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nuestro desarrollamos del sistema operativo de software libre GNU se "
+#~ "motiva por la filosofía del movimiento para el software libre. Esta "
+#~ "página proporciona una introducción a su filosofía."
+
 # type: Content of: <div><p>
 #~ msgid ""
 #~ "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
@@ -767,8 +788,8 @@
 #~ "<a href=\"/philosophy/freedom-or-power.html\" id=\"FreedomOrPower"
 #~ "\">Freedom or Power?</a>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/philosophy/freedom-or-power.es.html\" id=\"FreedomOrPower"
-#~ "\">¿Libertad o Poder?</a>"
+#~ "<a href=\"/philosophy/freedom-or-power.es.html\" id=\"FreedomOrPower\">"
+#~ "¿Libertad o Poder?</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #~ msgid ""
@@ -989,8 +1010,8 @@
 #~ msgstr ""
 #~ "<a href=\"/philosophy/can-you-trust.es.html\">¿Puede confiar en su "
 #~ "computadora?</a>, un trabajo de <a href=\"http://www.stallman.org";
-#~ "\">Richard Stallman</a> sobre las así llamadas iniciativas de 
«computación "
-#~ "confiable»."
+#~ "\">Richard Stallman</a> sobre las así llamadas iniciativas de "
+#~ "«computación confiable»."
 
 # type: Content of: <h4>
 #~ msgid ""
@@ -1263,10 +1284,10 @@
 #~ "Richard Stallman regarding the use of proprietary software in cultural "
 #~ "development."
 #~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.insnet.org/ins_headlines.rxml?cust=212&amp;id=967";
-#~ "\">Software Libre y Desarrollo Sostenible</a> &mdash; Un artículo corto "
-#~ "de Richard Stallman sobre el uso de software propietario en el desarrollo "
-#~ "cultural (texto en inglés)."
+#~ "<a href=\"http://www.insnet.org/ins_headlines.rxml?cust=212&amp;";
+#~ "id=967\">Software Libre y Desarrollo Sostenible</a> &mdash; Un artículo "
+#~ "corto de Richard Stallman sobre el uso de software propietario en el "
+#~ "desarrollo cultural (texto en inglés)."
 
 # type: Content of: <h4>
 #~ msgid "Misc"

Index: philosophy/po/philosophy.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/philosophy.fr.po,v
retrieving revision 1.69
retrieving revision 1.70
diff -u -b -r1.69 -r1.70
--- philosophy/po/philosophy.fr.po      23 Jan 2012 01:37:41 -0000      1.69
+++ philosophy/po/philosophy.fr.po      26 Feb 2012 17:27:41 -0000      1.70
@@ -8,14 +8,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: philosophy.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-19 20:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-26 12:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-07 01:14+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
+"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: fr\n"
+"Outdated-Since: 2012-02-26 12:25-0500\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -30,23 +31,33 @@
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
-"Our development of the GNU free software operating system is motivated by "
-"the philosophy of the free software movement.  This page provides an "
-"introduction to that philosophy."
-msgstr ""
-"Notre développement du système d'exploitation libre GNU est motivé par la "
-"philosophie du mouvement du logiciel libre. Cette page fournit une "
-"introduction à cette philosophie, des liens vers les derniers articles sur "
-"le sujet et des liens vers d'autres ressources."
+"<em>Free software</em> means that the software's users have freedom.  (The "
+"issue is not about price.)  We developed the GNU operating system so that "
+"users can have freedom in their computing."
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
-"Free software is a matter of freedom: people should be free to use software "
-"in all the ways that are socially useful.  Software differs from material "
-"objects&mdash;such as chairs, sandwiches, and gasoline&mdash;in that it can "
-"be copied and changed much more easily.  These possibilities make software "
-"as useful as it is; we believe software users should be able to make use of "
-"them."
+"Specifically, free software means users have the <a href=\"/philosophy/free-"
+"sw.html\">four essential freedoms</a>: (0) to run the program, (1) to study "
+"and change the program in source code form, (2) to redistribute exact "
+"copies, and (3) to distribute modified versions."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Free software is a matter of freedom: people should be free to use "
+#| "software in all the ways that are socially useful.  Software differs from "
+#| "material objects&mdash;such as chairs, sandwiches, and gasoline&mdash;in "
+#| "that it can be copied and changed much more easily.  These possibilities "
+#| "make software as useful as it is; we believe software users should be "
+#| "able to make use of them."
+msgid ""
+"Software differs from material objects&mdash;such as chairs, sandwiches, and "
+"gasoline&mdash;in that it can be copied and changed much more easily.  These "
+"facilities are why software is useful; we believe a program's users should "
+"be free to take advantage of them, not solely its developer."
 msgstr ""
 "Le logiciel libre est une question de liberté&nbsp;: tout le monde devrait "
 "pouvoir être libre d'utiliser des logiciels de toutes les façons qui sont "
@@ -219,3 +230,13 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Our development of the GNU free software operating system is motivated by "
+#~ "the philosophy of the free software movement.  This page provides an "
+#~ "introduction to that philosophy."
+#~ msgstr ""
+#~ "Notre développement du système d'exploitation libre GNU est motivé par 
la "
+#~ "philosophie du mouvement du logiciel libre. Cette page fournit une "
+#~ "introduction à cette philosophie, des liens vers les derniers articles "
+#~ "sur le sujet et des liens vers d'autres ressources."

Index: philosophy/po/philosophy.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/philosophy.ja.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/philosophy.ja.po      22 Feb 2012 09:32:47 -0000      1.4
+++ philosophy/po/philosophy.ja.po      26 Feb 2012 17:27:41 -0000      1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: philosophy.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-19 20:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-26 12:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-31 21:30+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-02-26 12:25-0500\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -29,21 +30,33 @@
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
-"Our development of the GNU free software operating system is motivated by "
-"the philosophy of the free software movement.  This page provides an "
-"introduction to that philosophy."
+"<em>Free software</em> means that the software's users have freedom.  (The "
+"issue is not about price.)  We developed the GNU operating system so that "
+"users can have freedom in their computing."
 msgstr ""
-"GNU自由ソフトウェア・オペレーティング・システム
の開発は、自由ソフトウェア運動"
-"の理念に動機づけられています。このページは、その理念を紹介します。"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
-"Free software is a matter of freedom: people should be free to use software "
-"in all the ways that are socially useful.  Software differs from material "
-"objects&mdash;such as chairs, sandwiches, and gasoline&mdash;in that it can "
-"be copied and changed much more easily.  These possibilities make software "
-"as useful as it is; we believe software users should be able to make use of "
-"them."
+"Specifically, free software means users have the <a href=\"/philosophy/free-"
+"sw.html\">four essential freedoms</a>: (0) to run the program, (1) to study "
+"and change the program in source code form, (2) to redistribute exact "
+"copies, and (3) to distribute modified versions."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Free software is a matter of freedom: people should be free to use "
+#| "software in all the ways that are socially useful.  Software differs from "
+#| "material objects&mdash;such as chairs, sandwiches, and gasoline&mdash;in "
+#| "that it can be copied and changed much more easily.  These possibilities "
+#| "make software as useful as it is; we believe software users should be "
+#| "able to make use of them."
+msgid ""
+"Software differs from material objects&mdash;such as chairs, sandwiches, and "
+"gasoline&mdash;in that it can be copied and changed much more easily.  These "
+"facilities are why software is useful; we believe a program's users should "
+"be free to take advantage of them, not solely its developer."
 msgstr ""
 
"自由ソフトウェアで問題となるのは自由です。社会的に有益であれば、人びとがどの"
 
"ような方法でソフトウェアを使うのも自由であるべきです。ソフトウェアは物質的な"
@@ -203,3 +216,11 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "最終更新:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Our development of the GNU free software operating system is motivated by "
+#~ "the philosophy of the free software movement.  This page provides an "
+#~ "introduction to that philosophy."
+#~ msgstr ""
+#~ "GNU自由ソフトウェア・オペレーティング・システム
の開発は、自由ソフトウェア"
+#~ 
"運動の理念に動機づけられています。このページは、その理念を紹介します。"

Index: philosophy/po/philosophy.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/philosophy.pl.po,v
retrieving revision 1.46
retrieving revision 1.47
diff -u -b -r1.46 -r1.47
--- philosophy/po/philosophy.pl.po      6 Jan 2012 21:49:36 -0000       1.46
+++ philosophy/po/philosophy.pl.po      26 Feb 2012 17:27:42 -0000      1.47
@@ -7,14 +7,15 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: philosophy/philosophy.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-19 20:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-26 12:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-06 14:46-0600\n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
+"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pl\n"
+"Outdated-Since: 2012-02-26 12:25-0500\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
@@ -33,25 +34,36 @@
 msgid "Philosophy of the GNU Project"
 msgstr "Filozofia Projektu GNU"
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
-"Our development of the GNU free software operating system is motivated by "
-"the philosophy of the free software movement.  This page provides an "
-"introduction to that philosophy."
+"<em>Free software</em> means that the software's users have freedom.  (The "
+"issue is not about price.)  We developed the GNU operating system so that "
+"users can have freedom in their computing."
 msgstr ""
-"Rozwijanie przez nas wolnego systemu operacyjnego GNU jest motywowane ideą "
-"ruchu wolnego oprogramowania. Ta strona jest wstępem do&nbsp;tej filozofii."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
-"Free software is a matter of freedom: people should be free to use software "
-"in all the ways that are socially useful.  Software differs from material "
-"objects&mdash;such as chairs, sandwiches, and gasoline&mdash;in that it can "
-"be copied and changed much more easily.  These possibilities make software "
-"as useful as it is; we believe software users should be able to make use of "
-"them."
+"Specifically, free software means users have the <a href=\"/philosophy/free-"
+"sw.html\">four essential freedoms</a>: (0) to run the program, (1) to study "
+"and change the program in source code form, (2) to redistribute exact "
+"copies, and (3) to distribute modified versions."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Free software is a matter of freedom: people should be free to use "
+#| "software in all the ways that are socially useful.  Software differs from "
+#| "material objects&mdash;such as chairs, sandwiches, and gasoline&mdash;in "
+#| "that it can be copied and changed much more easily.  These possibilities "
+#| "make software as useful as it is; we believe software users should be "
+#| "able to make use of them."
+msgid ""
+"Software differs from material objects&mdash;such as chairs, sandwiches, and "
+"gasoline&mdash;in that it can be copied and changed much more easily.  These "
+"facilities are why software is useful; we believe a program's users should "
+"be free to take advantage of them, not solely its developer."
 msgstr ""
 "Wolne oprogramowanie to&nbsp;kwestia wolności: ludzie powinni mieć swobodę 
"
 "dysponowania oprogramowaniem na&nbsp;wszystkie sposoby, które są 
społecznie "
@@ -240,3 +252,13 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizowane:"
+
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid ""
+#~ "Our development of the GNU free software operating system is motivated by "
+#~ "the philosophy of the free software movement.  This page provides an "
+#~ "introduction to that philosophy."
+#~ msgstr ""
+#~ "Rozwijanie przez nas wolnego systemu operacyjnego GNU jest motywowane "
+#~ "ideą ruchu wolnego oprogramowania. Ta strona jest wstępem do&nbsp;tej "
+#~ "filozofii."

Index: philosophy/po/philosophy.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/philosophy.pot,v
retrieving revision 1.52
retrieving revision 1.53
diff -u -b -r1.52 -r1.53
--- philosophy/po/philosophy.pot        20 Dec 2011 01:27:20 -0000      1.52
+++ philosophy/po/philosophy.pot        26 Feb 2012 17:27:42 -0000      1.53
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-19 20:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-26 12:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -25,19 +25,25 @@
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
-"Our development of the GNU free software operating system is motivated by "
-"the philosophy of the free software movement.  This page provides an "
-"introduction to that philosophy."
+"<em>Free software</em> means that the software's users have freedom.  (The "
+"issue is not about price.)  We developed the GNU operating system so that "
+"users can have freedom in their computing."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
-"Free software is a matter of freedom: people should be free to use software "
-"in all the ways that are socially useful.  Software differs from material "
-"objects&mdash;such as chairs, sandwiches, and gasoline&mdash;in that it can "
-"be copied and changed much more easily.  These possibilities make software "
-"as useful as it is; we believe software users should be able to make use of "
-"them."
+"Specifically, free software means users have the <a "
+"href=\"/philosophy/free-sw.html\">four essential freedoms</a>: (0) to run "
+"the program, (1) to study and change the program in source code form, (2) to "
+"redistribute exact copies, and (3) to distribute modified versions."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Software differs from material objects&mdash;such as chairs, sandwiches, and "
+"gasoline&mdash;in that it can be copied and changed much more easily.  These "
+"facilities are why software is useful; we believe a program's users should "
+"be free to take advantage of them, not solely its developer."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <p>

Index: philosophy/po/philosophy.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/philosophy.pt-br.po,v
retrieving revision 1.44
retrieving revision 1.45
diff -u -b -r1.44 -r1.45
--- philosophy/po/philosophy.pt-br.po   20 Dec 2011 01:27:20 -0000      1.44
+++ philosophy/po/philosophy.pt-br.po   26 Feb 2012 17:27:42 -0000      1.45
@@ -9,11 +9,12 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: philosophy.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-19 20:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-26 12:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-02-06 23:25-0200\n"
 "Last-Translator: Leandro Guimarães Faria Corcete DUTRA <leandro.gfc."
 "address@hidden>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -33,20 +34,34 @@
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
-"Our development of the GNU free software operating system is motivated by "
-"the philosophy of the free software movement.  This page provides an "
-"introduction to that philosophy."
+"<em>Free software</em> means that the software's users have freedom.  (The "
+"issue is not about price.)  We developed the GNU operating system so that "
+"users can have freedom in their computing."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
-"Free software is a matter of freedom: people should be free to use software "
-"in all the ways that are socially useful.  Software differs from material "
-"objects&mdash;such as chairs, sandwiches, and gasoline&mdash;in that it can "
-"be copied and changed much more easily.  These possibilities make software "
-"as useful as it is; we believe software users should be able to make use of "
-"them."
+"Specifically, free software means users have the <a href=\"/philosophy/free-"
+"sw.html\">four essential freedoms</a>: (0) to run the program, (1) to study "
+"and change the program in source code form, (2) to redistribute exact "
+"copies, and (3) to distribute modified versions."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Free software is a matter of freedom: people should be free to use "
+#| "software in all the ways that are socially useful.  Software differs from "
+#| "material objects&mdash;such as chairs, sandwiches, and gasoline&mdash;in "
+#| "that it can be copied and changed much more easily.  These possibilities "
+#| "make software as useful as it is; we believe software users should be "
+#| "able to make use of them."
+msgid ""
+"Software differs from material objects&mdash;such as chairs, sandwiches, and "
+"gasoline&mdash;in that it can be copied and changed much more easily.  These "
+"facilities are why software is useful; we believe a program's users should "
+"be free to take advantage of them, not solely its developer."
 msgstr ""
 "Informática é uma questão de liberdade: as pessoas deveriam ter a 
liberdade "
 "de usar programas de todas as maneiras socialmente úteis.  Programas de "

Index: philosophy/po/philosophy.ro.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/philosophy.ro.po,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- philosophy/po/philosophy.ro.po      20 Dec 2011 01:27:20 -0000      1.20
+++ philosophy/po/philosophy.ro.po      26 Feb 2012 17:27:42 -0000      1.21
@@ -5,10 +5,11 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: philosophy.ro.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-19 20:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-26 12:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-12-03 22:33+0200\n"
 "Last-Translator: Cătălin Frâncu <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Romanian <address@hidden>\n"
+"Language: ro\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -26,30 +27,34 @@
 msgstr "Filozofia Proiectului GNU"
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Our development of the GNU free software operating system is motivated by "
-#| "the philosophy of the free software movement. This page provides an "
-#| "introduction to that philosophy, links to the latest articles we have on "
-#| "the subject, and links to further resources."
-msgid ""
-"Our development of the GNU free software operating system is motivated by "
-"the philosophy of the free software movement.  This page provides an "
-"introduction to that philosophy."
-msgstr ""
-"Dezvoltăm sistemul de operare GNU bazat pe software liber fiind motivați de 
"
-"filozofia mișcării pentru software liber. Această pagină oferă o 
introducere "
-"în această filozofie, legături către cele mai noi articole despre subiect 
și "
-"legături către resurse mai detaliate."
+msgid ""
+"<em>Free software</em> means that the software's users have freedom.  (The "
+"issue is not about price.)  We developed the GNU operating system so that "
+"users can have freedom in their computing."
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
-"Free software is a matter of freedom: people should be free to use software "
-"in all the ways that are socially useful.  Software differs from material "
-"objects&mdash;such as chairs, sandwiches, and gasoline&mdash;in that it can "
-"be copied and changed much more easily.  These possibilities make software "
-"as useful as it is; we believe software users should be able to make use of "
-"them."
+"Specifically, free software means users have the <a href=\"/philosophy/free-"
+"sw.html\">four essential freedoms</a>: (0) to run the program, (1) to study "
+"and change the program in source code form, (2) to redistribute exact "
+"copies, and (3) to distribute modified versions."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Free software is a matter of freedom: people should be free to use "
+#| "software in all the ways that are socially useful.  Software differs from "
+#| "material objects&mdash;such as chairs, sandwiches, and gasoline&mdash;in "
+#| "that it can be copied and changed much more easily.  These possibilities "
+#| "make software as useful as it is; we believe software users should be "
+#| "able to make use of them."
+msgid ""
+"Software differs from material objects&mdash;such as chairs, sandwiches, and "
+"gasoline&mdash;in that it can be copied and changed much more easily.  These "
+"facilities are why software is useful; we believe a program's users should "
+"be free to take advantage of them, not solely its developer."
 msgstr ""
 "Software-ul liber este o chestiune de libertate: oamenii ar trebui să fie "
 "liberi să folosească software-ul în orice fel care este folositor social. "
@@ -230,6 +235,22 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Actualizată:"
 
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Our development of the GNU free software operating system is motivated "
+#~| "by the philosophy of the free software movement. This page provides an "
+#~| "introduction to that philosophy, links to the latest articles we have on "
+#~| "the subject, and links to further resources."
+#~ msgid ""
+#~ "Our development of the GNU free software operating system is motivated by "
+#~ "the philosophy of the free software movement.  This page provides an "
+#~ "introduction to that philosophy."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dezvoltăm sistemul de operare GNU bazat pe software liber fiind motivați 
"
+#~ "de filozofia mișcării pentru software liber. Această pagină oferă o "
+#~ "introducere în această filozofie, legături către cele mai noi articole 
"
+#~ "despre subiect și legături către resurse mai detaliate."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
 #~ "2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc."

Index: philosophy/po/philosophy.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/philosophy.ru.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/philosophy.ru.po      26 Dec 2011 07:21:28 -0000      1.4
+++ philosophy/po/philosophy.ru.po      26 Feb 2012 17:27:42 -0000      1.5
@@ -7,15 +7,17 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: philosophy.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-19 20:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-26 12:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-12-20 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
+"Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Outdated-Since: 2012-02-26 12:25-0500\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -30,23 +32,33 @@
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
-"Our development of the GNU free software operating system is motivated by "
-"the philosophy of the free software movement.  This page provides an "
-"introduction to that philosophy."
-msgstr ""
-"Разработка нами GNU, операционной системы, 
состоящей из свободных программ, "
-"мотивируется философией движения за 
свободное программное обеспечение. На "
-"этой странице находится введение в эту 
философию, ссылки на последние статьи "
-"об этом предмете, которые у нас есть, и на 
дополнительные материалы."
+"<em>Free software</em> means that the software's users have freedom.  (The "
+"issue is not about price.)  We developed the GNU operating system so that "
+"users can have freedom in their computing."
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
-"Free software is a matter of freedom: people should be free to use software "
-"in all the ways that are socially useful.  Software differs from material "
-"objects&mdash;such as chairs, sandwiches, and gasoline&mdash;in that it can "
-"be copied and changed much more easily.  These possibilities make software "
-"as useful as it is; we believe software users should be able to make use of "
-"them."
+"Specifically, free software means users have the <a href=\"/philosophy/free-"
+"sw.html\">four essential freedoms</a>: (0) to run the program, (1) to study "
+"and change the program in source code form, (2) to redistribute exact "
+"copies, and (3) to distribute modified versions."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Free software is a matter of freedom: people should be free to use "
+#| "software in all the ways that are socially useful.  Software differs from "
+#| "material objects&mdash;such as chairs, sandwiches, and gasoline&mdash;in "
+#| "that it can be copied and changed much more easily.  These possibilities "
+#| "make software as useful as it is; we believe software users should be "
+#| "able to make use of them."
+msgid ""
+"Software differs from material objects&mdash;such as chairs, sandwiches, and "
+"gasoline&mdash;in that it can be copied and changed much more easily.  These "
+"facilities are why software is useful; we believe a program's users should "
+"be free to take advantage of them, not solely its developer."
 msgstr ""
 "Смысл свободных программ заключается в 
свободе: люди должны быть вольны "
 "применять программы всеми общественно 
полезными способами. Программы "
@@ -226,6 +238,17 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Обновлено:"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Our development of the GNU free software operating system is motivated by "
+#~ "the philosophy of the free software movement.  This page provides an "
+#~ "introduction to that philosophy."
+#~ msgstr ""
+#~ "Разработка нами GNU, операционной 
системы, состоящей из свободных "
+#~ "программ, мотивируется философией 
движения за свободное программное "
+#~ "обеспечение. На этой странице находится 
введение в эту философию, ссылки "
+#~ "на последние статьи об этом предмете, 
которые у нас есть, и на "
+#~ "дополнительные материалы."
+
 #~ msgid "Latest Articles"
 #~ msgstr "Последние статьи"
 

Index: philosophy/po/philosophy.sr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/philosophy.sr.po,v
retrieving revision 1.58
retrieving revision 1.59
diff -u -b -r1.58 -r1.59
--- philosophy/po/philosophy.sr.po      20 Dec 2011 01:27:20 -0000      1.58
+++ philosophy/po/philosophy.sr.po      26 Feb 2012 17:27:42 -0000      1.59
@@ -6,10 +6,11 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: philosophy.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-19 20:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-26 12:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-05 21:52+0200\n"
 "Last-Translator: Strahinya Radich <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Serbian <address@hidden>\n"
+"Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -29,20 +30,34 @@
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
-"Our development of the GNU free software operating system is motivated by "
-"the philosophy of the free software movement.  This page provides an "
-"introduction to that philosophy."
+"<em>Free software</em> means that the software's users have freedom.  (The "
+"issue is not about price.)  We developed the GNU operating system so that "
+"users can have freedom in their computing."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Specifically, free software means users have the <a href=\"/philosophy/free-"
+"sw.html\">four essential freedoms</a>: (0) to run the program, (1) to study "
+"and change the program in source code form, (2) to redistribute exact "
+"copies, and (3) to distribute modified versions."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Free software is a matter of freedom: people should be free to use "
+#| "software in all the ways that are socially useful.  Software differs from "
+#| "material objects&mdash;such as chairs, sandwiches, and gasoline&mdash;in "
+#| "that it can be copied and changed much more easily.  These possibilities "
+#| "make software as useful as it is; we believe software users should be "
+#| "able to make use of them."
 msgid ""
-"Free software is a matter of freedom: people should be free to use software "
-"in all the ways that are socially useful.  Software differs from material "
-"objects&mdash;such as chairs, sandwiches, and gasoline&mdash;in that it can "
-"be copied and changed much more easily.  These possibilities make software "
-"as useful as it is; we believe software users should be able to make use of "
-"them."
+"Software differs from material objects&mdash;such as chairs, sandwiches, and "
+"gasoline&mdash;in that it can be copied and changed much more easily.  These "
+"facilities are why software is useful; we believe a program's users should "
+"be free to take advantage of them, not solely its developer."
 msgstr ""
 "Питање слободног софтвера је питање 
слободе: људи би требало да буду "
 "слободни да користе софтвер на све начине 
који су корисни по друштво. "

Index: philosophy/po/philosophy.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/philosophy.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- philosophy/po/philosophy.zh-cn.po   16 Feb 2012 06:03:59 -0000      1.25
+++ philosophy/po/philosophy.zh-cn.po   26 Feb 2012 17:27:42 -0000      1.26
@@ -6,14 +6,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: philosophy.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-19 20:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-26 12:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-15 16:59+0800\n"
 "Last-Translator: Li Fanxi <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Chinese <address@hidden>\n"
+"Language: zh\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: zh\n"
+"Outdated-Since: 2012-02-26 12:25-0500\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -26,25 +27,36 @@
 msgid "Philosophy of the GNU Project"
 msgstr "GNU 工程的哲学"
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
-"Our development of the GNU free software operating system is motivated by "
-"the philosophy of the free software movement.  This page provides an "
-"introduction to that philosophy."
+"<em>Free software</em> means that the software's users have freedom.  (The "
+"issue is not about price.)  We developed the GNU operating system so that "
+"users can have freedom in their computing."
 msgstr ""
-"自由软件运动的的哲学,激励着我们不断进行 GNU 
自由软件的开发。本页面介绍 GNU "
-"的哲学。"
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
-"Free software is a matter of freedom: people should be free to use software "
-"in all the ways that are socially useful.  Software differs from material "
-"objects&mdash;such as chairs, sandwiches, and gasoline&mdash;in that it can "
-"be copied and changed much more easily.  These possibilities make software "
-"as useful as it is; we believe software users should be able to make use of "
-"them."
+"Specifically, free software means users have the <a href=\"/philosophy/free-"
+"sw.html\">four essential freedoms</a>: (0) to run the program, (1) to study "
+"and change the program in source code form, (2) to redistribute exact "
+"copies, and (3) to distribute modified versions."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Free software is a matter of freedom: people should be free to use "
+#| "software in all the ways that are socially useful.  Software differs from "
+#| "material objects&mdash;such as chairs, sandwiches, and gasoline&mdash;in "
+#| "that it can be copied and changed much more easily.  These possibilities "
+#| "make software as useful as it is; we believe software users should be "
+#| "able to make use of them."
+msgid ""
+"Software differs from material objects&mdash;such as chairs, sandwiches, and "
+"gasoline&mdash;in that it can be copied and changed much more easily.  These "
+"facilities are why software is useful; we believe a program's users should "
+"be free to take advantage of them, not solely its developer."
 msgstr ""
 "自由软件å…
³ä¹Žç”¨æˆ·çš„自由:人们应当可以以任何有价值的方式自由地使用软件。软件不"
 "同于生活中的事物 &mdash; 它不同于椅子、三明治或是汽油 
&mdash; 软件可以更容易"
@@ -218,6 +230,15 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "最后更新:"
 
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid ""
+#~ "Our development of the GNU free software operating system is motivated by "
+#~ "the philosophy of the free software movement.  This page provides an "
+#~ "introduction to that philosophy."
+#~ msgstr ""
+#~ "自由软件运动的的哲学,激励着我们不断进行 GNU 
自由软件的开发。本页面介绍 "
+#~ "GNU 的哲学。"
+
 # type: Content of: <h3>
 #~ msgid "Latest Articles"
 #~ msgstr "最新文章"

Index: philosophy/po/stallmans-law.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/stallmans-law.es-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/po/stallmans-law.es-en.html      20 Feb 2012 17:32:44 -0000      
1.1
+++ philosophy/po/stallmans-law.es-en.html      26 Feb 2012 17:27:42 -0000      
1.2
@@ -39,7 +39,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/20 17:32:44 $
+$Date: 2012/02/26 17:27:42 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/stallmans-law.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/stallmans-law.es.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/stallmans-law.es.po   26 Feb 2012 11:23:30 -0000      1.3
+++ philosophy/po/stallmans-law.es.po   26 Feb 2012 17:27:42 -0000      1.4
@@ -11,6 +11,7 @@
 "PO-Revision-Date: 2012-02-26 12:23+0100\n"
 "Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
+"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"

Index: server/standards/po/README.translations.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/standards/po/README.translations.ca.po,v
retrieving revision 1.39
retrieving revision 1.40
diff -u -b -r1.39 -r1.40
--- server/standards/po/README.translations.ca.po       16 Feb 2012 17:34:41 
-0000      1.39
+++ server/standards/po/README.translations.ca.po       26 Feb 2012 17:27:52 
-0000      1.40
@@ -6,13 +6,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: README.translations.ca\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-28 04:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-26 12:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-15 21:09+0100\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
+"Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-02-26 12:25-0500\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -937,12 +939,19 @@
 msgstr "<code>pt</code> - Portuguès (Es necessita coordinador)"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<code>fr</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-fr";
+#| "\">French</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/barbier\";>Denis "
+#| "Barbier</a>)"
 msgid ""
 "<code>pt-br</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-pt-br";
-"\">Brazilian Portuguese</a> (New coordinator needed)"
+"\">Brazilian Portuguese</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/";
+"rberaldo\">Rafael Beraldo</a>)"
 msgstr ""
-"<code>pt-br</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-pt-br";
-"\">Portuguès brasiler</a> (Es necessita coordinador)"
+"<code>fr</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-fr";
+"\">Francès</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/barbier\";>Denis "
+"Barbier</a>)"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -1151,3 +1160,10 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Updated:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<code>pt-br</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-pt-br";
+#~ "\">Brazilian Portuguese</a> (New coordinator needed)"
+#~ msgstr ""
+#~ "<code>pt-br</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-pt-br";
+#~ "\">Portuguès brasiler</a> (Es necessita coordinador)"

Index: server/standards/po/README.translations.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/standards/po/README.translations.fr.po,v
retrieving revision 1.63
retrieving revision 1.64
diff -u -b -r1.63 -r1.64
--- server/standards/po/README.translations.fr.po       31 Jan 2012 18:04:01 
-0000      1.63
+++ server/standards/po/README.translations.fr.po       26 Feb 2012 17:27:52 
-0000      1.64
@@ -9,14 +9,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: README.translations.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-28 04:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-26 12:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-29 14:05+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
+"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: fr\n"
+"Outdated-Since: 2012-02-26 12:25-0500\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -291,12 +292,12 @@
 "free&rdquo; using the word that means free-as-in-freedom, not the one that "
 "refers to price."
 msgstr ""
-"<strong>Free Software</strong>. La plupart des langues ont un mot pour 
«&nbsp;"
-"libre comme dans liberté&nbsp;» et un autre pour «&nbsp;gratuit&nbsp;». 
À gnu."
-"org nous utilisons généralement <i>free</i> dans le sens de liberté, et 
nous "
-"disons <i>gratis</i> quand nous voulons dire prix nul. Ainsi, veuillez "
-"traduire <i>free</i> par le mot qui veut dire «&nbsp;libre comme dans "
-"liberté&nbsp;» et non par celui qui se réfère au prix."
+"<strong>Free Software</strong>. La plupart des langues ont un mot pour "
+"«&nbsp;libre comme dans liberté&nbsp;» et un autre pour «&nbsp;"
+"gratuit&nbsp;». À gnu.org nous utilisons généralement <i>free</i> dans le 
"
+"sens de liberté, et nous disons <i>gratis</i> quand nous voulons dire prix "
+"nul. Ainsi, veuillez traduire <i>free</i> par le mot qui veut dire «&nbsp;"
+"libre comme dans liberté&nbsp;» et non par celui qui se réfère au prix."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -967,12 +968,19 @@
 msgstr "<code>pt</code> - Portugais (Nouveau coordinateur demandé)"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<code>fr</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-fr";
+#| "\">French</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/barbier\";>Denis "
+#| "Barbier</a>)"
 msgid ""
 "<code>pt-br</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-pt-br";
-"\">Brazilian Portuguese</a> (New coordinator needed)"
+"\">Brazilian Portuguese</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/";
+"rberaldo\">Rafael Beraldo</a>)"
 msgstr ""
-"<code>pt-br</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-pt-br";
-"\">Portugais brésilien</a> (Nouveau coordinateur demandé)"
+"<code>fr</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-fr";
+"\">Français</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/barbier\";>Denis "
+"Barbier</a>)"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -1185,6 +1193,13 @@
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
 
 #~ msgid ""
+#~ "<code>pt-br</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-pt-br";
+#~ "\">Brazilian Portuguese</a> (New coordinator needed)"
+#~ msgstr ""
+#~ "<code>pt-br</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-pt-br";
+#~ "\">Portugais brésilien</a> (Nouveau coordinateur demandé)"
+
+#~ msgid ""
 #~ "<code>cs</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-cs";
 #~ "\">Czech</a> (New coordinator needed)"
 #~ msgstr ""

Index: server/standards/po/README.translations.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/standards/po/README.translations.pot,v
retrieving revision 1.36
retrieving revision 1.37
diff -u -b -r1.36 -r1.37
--- server/standards/po/README.translations.pot 28 Jan 2012 09:27:14 -0000      
1.36
+++ server/standards/po/README.translations.pot 26 Feb 2012 17:27:52 -0000      
1.37
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-28 04:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-26 12:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -704,7 +704,8 @@
 msgid ""
 "<code>pt-br</code> - <a "
 "href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-pt-br\";>Brazilian "
-"Portuguese</a> (New coordinator needed)"
+"Portuguese</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/rberaldo\";>Rafael "
+"Beraldo</a>)"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <ul><li>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]