www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/education/po education.pl.po


From: Jan Owoc
Subject: www/education/po education.pl.po
Date: Sun, 19 Feb 2012 16:15:26 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Jan Owoc <jsowoc>       12/02/19 16:15:26

Modified files:
        education/po   : education.pl.po 

Log message:
        updated to en by Marcin Wolak

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/education.pl.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14

Patches:
Index: education.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/education.pl.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- education.pl.po     16 Feb 2012 09:29:48 -0000      1.13
+++ education.pl.po     19 Feb 2012 16:14:54 -0000      1.14
@@ -8,13 +8,12 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: education.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-15 20:25-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-30 19:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-18 23:07+0200\n"
 "Last-Translator: Marcin Wolak <address@hidden>\n"
-"Language-Team: Polish\n"
+"Language-Team: polish\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2012-02-15 20:25-0500\n"
 "Language: pl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
@@ -148,18 +147,6 @@
 
 #.  TRANSLATORS: please add the link to your language here in the first place, 
followed by a comma. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# | SubRip subtitle files are also available for download in <a
-# | href=\"/education/misc/rms-education-es-sub[---]{+.+}en.srt\">English</a>,
-# | <a
-# | href=\"/education/misc/rms-education-es-sub[---]{+.+}es.srt\">Spanish</a>,
-# | and <a href=\"/education/misc/edu-misc.html#subtitles\">other
-# | languages</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "SubRip subtitle files are also available for download in <a href=\"/"
-#| "education/misc/rms-education-es-sub-en.srt\">English</a>, <a href=\"/"
-#| "education/misc/rms-education-es-sub-es.srt\">Spanish</a>, and <a href=\"/"
-#| "education/misc/edu-misc.html#subtitles\">other languages</a>."
 msgid ""
 "SubRip subtitle files are also available for download in <a href=\"/"
 "education/misc/rms-education-es-sub.en.srt\">English</a>, <a href=\"/"
@@ -167,8 +154,8 @@
 "education/misc/edu-misc.html#subtitles\">other languages</a>."
 msgstr ""
 "Pliki napisów SubRip są również dostępne w&nbsp;wersji do&nbsp;pobrania "
-"w&nbsp;języku <a href=\"/education/misc//rms-education-es-sub-en.srt"
-"\">angielskim</a>, <a href=\"/education/misc//rms-education-es-sub-es.srt"
+"w&nbsp;języku <a href=\"/education/misc/rms-education-es-sub.en.srt"
+"\">angielskim</a>, <a href=\"/education/misc/rms-education-es-sub.es.srt"
 "\">hiszpańskim</a> i&nbsp;<a href=\"/education/misc/edu-misc.html#subtitles"
 "\">innych językach</a>."
 



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]