www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www education/po/edu-cases-argentina.translist ...


From: GNUN
Subject: www education/po/edu-cases-argentina.translist ...
Date: Mon, 13 Feb 2012 01:26:34 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     12/02/13 01:26:34

Modified files:
        education/po   : edu-cases-argentina.translist 
                         edu-cases-india.translist 
        philosophy     : keep-control-of-your-computing.de.html 
                         kevin-cole-response.de.html 
                         no-word-attachments.de.html 
        philosophy/po  : essays-and-articles.ja.po 
                         keep-control-of-your-computing.de-en.html 
                         kevin-cole-response.de-en.html 
                         no-word-attachments.de-en.html 
                         speeches-and-interview.ja.po 
                         third-party-ideas.ja.po 
Added files:
        education      : edu-cases-argentina.ja.html 
                         edu-cases-india.ja.html 
        education/po   : edu-cases-argentina.ja-en.html 
                         edu-cases-india.ja-en.html 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-cases-argentina.ja.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-cases-india.ja.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-argentina.translist?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-india.translist?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-argentina.ja-en.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-india.ja-en.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/keep-control-of-your-computing.de.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/kevin-cole-response.de.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/no-word-attachments.de.html?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/essays-and-articles.ja.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/keep-control-of-your-computing.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/kevin-cole-response.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/no-word-attachments.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/speeches-and-interview.ja.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/third-party-ideas.ja.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4

Patches:
Index: education/po/edu-cases-argentina.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-argentina.translist,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- education/po/edu-cases-argentina.translist  25 Dec 2011 05:22:19 -0000      
1.2
+++ education/po/edu-cases-argentina.translist  13 Feb 2012 01:26:07 -0000      
1.3
@@ -5,6 +5,8 @@
 <li><a href="/education/edu-cases-argentina.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</li>
 <!-- English -->
 <li><a href="/education/edu-cases-argentina.en.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
+<!-- Japanese -->
+<li><a 
href="/education/edu-cases-argentina.ja.html">日本語</a>&nbsp;[ja]</li>
 </ul>
 </div> <!-- id="translations" -->
 <!-- end translinks file -->

Index: education/po/edu-cases-india.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-india.translist,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- education/po/edu-cases-india.translist      25 Dec 2011 05:22:21 -0000      
1.2
+++ education/po/edu-cases-india.translist      13 Feb 2012 01:26:07 -0000      
1.3
@@ -5,6 +5,8 @@
 <li><a href="/education/edu-cases-india.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</li>
 <!-- English -->
 <li><a href="/education/edu-cases-india.en.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
+<!-- Japanese -->
+<li><a href="/education/edu-cases-india.ja.html">日本語</a>&nbsp;[ja]</li>
 </ul>
 </div> <!-- id="translations" -->
 <!-- end translinks file -->

Index: philosophy/keep-control-of-your-computing.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/keep-control-of-your-computing.de.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/keep-control-of-your-computing.de.html   2 Feb 2012 02:11:45 
-0000       1.6
+++ philosophy/keep-control-of-your-computing.de.html   13 Feb 2012 01:26:17 
-0000      1.7
@@ -10,12 +10,12 @@
 <!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
 <!--#include virtual="/philosophy/po/keep-control-of-your-computing.translist" 
-->
 <h2>Behalten Sie die Kontrolle über Ihre EDV, damit sie nicht Sie 
kontrolliert!</h2>
-<p>von Richard Stallman<br />Erstveröffentlichung in <cite>Spiegel 
Online</cite></p>
+<p>von <strong>Richard Stallman</strong><br />Erstveröffentlichung in 
<cite>Spiegel Online</cite></p>
 
 <p>Tim Berners-Lee hat das World Wide Web im Jahr 1990 für den weltweiten
 Austausch von Informationen entwickelt, es verwandelt sich aber Langsam in
-ein System der ausgelagerten Datenverarbeitung (&#8222;Remote
-Computing&#8220;). Das Netz speichert Daten von Nutzern und über Nutzer, auf
+ein System der <em>ausgelagerten Datenverarbeitung</em> (&#8218;Remote
+Computing&#8216;). Das Netz speichert Daten von Nutzern und über Nutzer, auf
 die der Nutzer selbst nicht zugreifen kann, die US-Bundespolizei <abbr
 title="Federal Bureau of Investigation">FBI</abbr> aber jederzeit. Es
 übernimmt die Datenverarbeitung, der Nutzer gibt die Kontrolle darüber
@@ -37,7 +37,7 @@
 wusste nicht so genau, was die Software eigentlich machte.</p>
 
 <p>Der Missbrauch durch proprietäre Software hat sich seither verschärft; oft
-spioniert sie den Nutzer aus, sie schränkt mit Absicht ein, und/oder sie
+spioniert sie den Nutzer aus, sie schränkt mit Absicht ein und/oder sie
 enthält Hintertüren (Windows ist für alle drei bekannt; ebenso das iPhone
 und das Kindle). Aber auch ohne solchen Missbrauch war es noch nie in
 Ordnung, wenn Software den Nutzer beherrscht.</p>
@@ -59,11 +59,11 @@
 sich die Seite bei jedem Besuch und auf Dauer merken kann, dass der Nutzer
 bestimmte Seiten besucht hat.</p>
 
-<p>Javascript ist ein weiteres Problem. Anfänglich für Harmloses wie
+<p>JavaScript ist ein weiteres Problem. Anfänglich für Harmloses wie
 ausgefallene Menüs verwendet, haben sich seine Möglichkeiten so
-vervielfacht, dass Javascript inzwischen selbst komplexe Anweisungen
+vervielfacht, dass JavaScript inzwischen selbst komplexe Anweisungen
 ausführt und nicht-triviale Daten verarbeiten kann. Dienste wie Google Docs
-installieren im Webbrowser große Javascript-Programme. Obwohl diese auf dem
+installieren im Webbrowser große JavaScript-Programme. Obwohl diese auf dem
 Rechner ausgeführt werden, hat der Nutzer keinerlei Kontrolle darüber.</p>
 
 <p>Dann ist da das Problem mit der Datenspeicherung auf Servern von
@@ -80,7 +80,8 @@
 Muttergesellschaft aus den USA, kann das <abbr>FBI</abbr> die Daten der
 Nutzer nach Lust und Laune und ohne jede gerichtliche Verfügung, aufgrund
 eines äußerst unamerikanischen Gesetzes&nbsp;&ndash;&nbsp;beschönigend
-&#8222;Patriot Act&#8220; benannt&nbsp;&ndash;&nbsp;auswerten.</p>
+<em>Patriot Act</em><sup><a href="#transnote1">1</a></sup>
+benannt&nbsp;&ndash;&nbsp;auswerten.</p>
 
 <p>Manche Dienste bieten auch die Verarbeitung der Daten ihrer Nutzer
 an. Tatsächlich bedeutet dies, dass die Server der Anbieter die vollständige
@@ -88,8 +89,8 @@
 
 <p>Derzeit läuft eine systematische Werbekampagne, die Nutzer dazu bringen
 soll, ihre Daten Unternehmen anzuvertrauen, denen sie nicht vertrauen
-sollten. Das Schlagwort lautet &#8222;Datenwolke&#8220; (&#8222;Cloud
-Computing&#8220;), ein Begriff, der für so viele EDV-Strukturen gebraucht
+sollten. Das Schlagwort lautet <em>Datenwolke</em> &#8218;Cloud
+Computing&#8216;, ein Begriff, der für so viele EDV-Strukturen gebraucht
 wird, dass seine einzige wahre Bedeutung ist: &#8222;Mach es, ohne darüber
 nachzudenken, was du tust.&#8220;</p>
 
@@ -118,7 +119,18 @@
 <div style="font-size: small;">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
- </div>
+<strong>Anmerkungen der ÜbersetzerInnen:</strong>
+<ol>
+<li id="transnote1"><acronym title="Uniting and Strengthening America by
+Providing Appropriate Tools Required to Intercept and Obstruct Terrorism Act
+of 2001" xml:lang="en" lang="en"><em>USA PATRIOT Act</em></acronym>,
+dt. etwa &#8218;Gesetz zur Einigung und Stärkung Amerikas durch
+Bereitstellung notwendiger Instrumente, um Terrorismus abzufangen und zu
+behindern&#8216;, ein am 25.10.2001 verabschiedetes US-Bundesgesetz als
+direkte Reaktion auf die Terroranschläge am 11.09.2001 sowie die wenig
+später erfolgten Milzbrand-Anschläge, dass nicht nur eine Einschränkung der
+US-Bürgerrechte sondern auch Auswirkungen für USA-Reisende hat.</li>
+</ol></div>
 </div>
 
 <!-- for id="content", starts in the include above -->
@@ -127,7 +139,7 @@
 
 <p>Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die 
<a
-href="/contact/contact">Free Software Foundation kontaktieren</a>.<br />
+href="/contact/">Free Software Foundation kontaktieren</a>.<br />
 Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
 an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
@@ -154,7 +166,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/02/02 02:11:45 $
+$Date: 2012/02/13 01:26:17 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/kevin-cole-response.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/kevin-cole-response.de.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/kevin-cole-response.de.html      2 Feb 2012 02:11:46 -0000       
1.2
+++ philosophy/kevin-cole-response.de.html      13 Feb 2012 01:26:17 -0000      
1.3
@@ -2,49 +2,49 @@
 <!--#include virtual="/server/header.de.html" -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<title>Ein Antwortbrief zu den Word-Anlagen</title>
+<title>Eine Antwort auf Word-Anlagen</title>
 
 <meta http-equiv="Keywords" content=" " />
 
 <!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
 <!--#include virtual="/philosophy/po/kevin-cole-response.translist" -->
-<h2>Ein Antwortbrief zu den Word-Anlagen</h2>
+<h2>Eine Antwort auf Word-Anlagen</h2>
 
 <p>
-Dies ist eine automatische Nachricht:
+Diese Nachricht wurde automatisch versendet:
 </p>
 <p>
-Das Dokument, das Sie gesendet haben ist kein Internet-Mail-Format. Es ist
-ein proprietäres Format, das auf verschiedenen
-Rechnern&#160;&#8209;&#160;einschließlich der von visuell beeinträchtigten
-Lesern und älteren Rechnern, die in ausländischen Ländern eingesetzt
-werden&#160;&#8209;&#160;unlesbar ist. In den meisten Fällen ist die
-Dateigröße wesentlich größer als eine Nur Text-Datei, die dieselbe
+Das von Ihnen gesendete Dokument ist kein Internet-E-Mail-Format. Es ist ein
+proprietäres Format, das auf verschiedenen Rechnern unlesbar
+ist&#160;&#8209;&#160;einschließlich von Lesegeräten sehbehinderter Menschen
+und älteren im Ausland genutzten Rechnern. In den meisten Fällen ist die
+Dateigröße wesentlich größer als die einer Nur Text-Datei, die dieselbe
 Information enthält (selbst wenn es <em>wie Nur Text aussieht</em>, ist es
 das wahrscheinlich nicht und enthält eine erhebliche Menge unnötiger
-Formatierungscodes, Druckerinformation usw.). Darüber hinaus werden
-Microsoft Word-Dokumente häufig mit Viren infiziert. Excel-, Access- und
-Power Point-Dateien sind ebenfalls Infektion gegenüber anfällig.
+Formatierungscodes, Druckerinformation usw.). Darüber hinaus sind Microsoft
+Word-Dokumente häufig mit Viren infiziert. Excel-, Access- und Power
+Point-Dateien sind ebenfalls Infektion gegenüber anfällig.
 </p>
 <p>
-Bitte speichern sie die Datei/en im Nur Text-, HTML- oder PDF-Format und
+Bitte speichern Sie die Datei/en im Nur Text-, HTML- oder PDF-Format und
 senden den Anhang erneut. Eine weitere Möglichkeit ist, den Text einfach
-direkt einzugeben und als Nachricht zu senden (kein Microsoft Outlook- oder
-Microsoft Word-Format), dann müssen Sie überhaupt keinen Anhang hinzufügen.
+direkt in den Nachrichtenkörper einzugeben und zu senden (nicht als
+Microsoft Outlook- oder Microsoft Word-Format); dann müssen Sie überhaupt
+keinen Anhang hinzufügen.
 </p>
 <p>
-Im äußerst unwahrscheinlichen Fall, dass Ihr Dokument nicht in einem
-offenen, nicht-proprietären Format konvertiert werden kann, erwägen Sie
-diese auf einem Webauftritt bekanntzugeben und senden eine E-Mail mit der
-Adresse, die auf die Datei verweist.
+Im äußerst unwahrscheinlichen Fall, dass Ihr Dokument nicht in ein offenes,
+unproprietäres Format konvertiert werden kann, erwägen Sie es auf einem
+Webserver bereitzustellen und eine E-Mail mit dem Verweis der
+Internetadresse zur Datei zu senden.
 </p>
 <p>
 Vielen Dank.
 </p>
 <p>
-(Microsoft ist ein kriminelles Unternehmen, das sowohl vom US-Bezirksgericht
-als auch dem US-Berufungsgericht wegen Verstöße gegen das Kartellrecht für
-schuldig befunden wurde.)
+(Microsoft ist ein schändliches Unternehmen, das sowohl vom
+US-Bezirksgericht als auch dem US-Berufungsgericht wegen Verstöße gegen das
+Kartellrecht für schuldig befunden wurde.)
 </p>
 
 
@@ -69,9 +69,9 @@
 
 <p>
 Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
-Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
-Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
+um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen zu erhalten.
 </p>
 
 
@@ -85,7 +85,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/02/02 02:11:46 $
+$Date: 2012/02/13 01:26:17 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/no-word-attachments.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/no-word-attachments.de.html,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- philosophy/no-word-attachments.de.html      2 Feb 2012 02:11:50 -0000       
1.16
+++ philosophy/no-word-attachments.de.html      13 Feb 2012 01:26:17 -0000      
1.17
@@ -5,12 +5,10 @@
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
 <title>Wir können Word-Anhängen ein Ende setzen - GNU Projekt - Free Software
 Foundation (FSF)</title>
-<meta http-equiv="keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, 
Linux, allgemein, öffentliche, Lizenz,
-GPL, General Public License, Freiheit, Software, Macht, Rechte, Word,
-Anhang, Word-Anhang, Microsoft" />
-<meta http-equiv="description" content="Diese Essay erklärt, warum es nicht 
gut ist, Microsoft Word-Anhänge per
-E-Mail zu senden und beschreibt, was Sie tun können, um diese Praxis zu
-stoppen." />
+<meta http-equiv="keywords" content=" " />
+<meta http-equiv="description" content="Dieser Aufsatz erklärt, warum 
Microsoft Word-Anhänge per E-Mail zu senden
+nicht gut sind und beschreibt, was Sie dazu beitragen können, um diese
+Praxis zu stoppen." />
 
 <!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
 <!--#include virtual="/philosophy/po/no-word-attachments.translist" -->
@@ -21,79 +19,79 @@
 
 <p>
 Hassen Sie es nicht auch, Word-Dokumente als Anhänge von E-Mails zu
-erhalten? Word-Anhänge sind nicht nur ärgerlich, sie halten auch Menschen
-davon ab, auf Freie Software umzusteigen. Vielleicht können wir dieses
-Verhalten mit einer einfachen gemeinsamen Anstrengung stoppen. Alles, was
-wir tun müssen, ist jede Person, die uns eine Word-Datei sendet, zu fragen,
-ob sie dieses Verhalten nicht überdenken könne.</p>
-
-<p>
-Die meisten Computernutzer verwenden Microsoft Word. Dies ist bedauerlich
-für sie, da Word proprietäre Software ist, die den Nutzern die Freiheit
-nimmt, diese zu untersuchen, zu verändern, zu kopieren und
-weiterzuverteilen. Und weil Microsoft das Word-Dateiformat mit jeder Version
-ändert, werden Nutzer gezwungen, jedes Upgrade zu kaufen, ob sie nun eine
-Änderung wollen oder nicht. Möglicherweise werden sie in einigen Jahren
-Word-Dokumente, die sie dieses Jahr verfasst haben, mit der Word-Version die
-sie dann verwenden nicht mehr lesen können.</p>
+erhalten? Word-Anhänge sind nicht nur ärgerlich, schlimmer noch, sie halten
+Menschen auch davon ab, auf Freie Software umzusteigen. Vielleicht können
+wir dieses Verhalten mit einer einfachen kollektiven Anstrengung
+stoppen. Alles was wir lediglich tun müssen, ist jede Person zu bitten, die
+uns eine Word-Datei sendet, ob sie dieses Verhalten nicht überdenken 
könne.</p>
+
+<p>
+Die meisten Rechnernutzer verwenden Microsoft Word. Dies ist bedauerlich für
+sie, da Word proprietäre Software ist und Nutzern die Freiheit versagt,
+diese zu untersuchen, zu verändern, zu kopieren und weiterzuverteilen. Und,
+weil Microsoft das Word-Dateiformat mit jeder Version ändert, Nutzer an ein
+System gebunden sind, das sie zwingt, jede <em>verbesserte Version</em>
+&#8218;Upgrade&#8216; zu kaufen, ob sie nun einen Wechsel wollen oder
+nicht. Möglicherweise können sogar in einigen Jahren Word-Dokumente, die
+heute verfasst wurden, mit der dann verwendeten Word-Version nicht mehr
+gelesen werden.</p>
 
 <p>
-Aber es schmerzt uns auch, wenn davon ausgegangen wird wir würden Word
+Aber es schmerzt uns auch, wenn davon ausgegangen wird, wir würden Word
 benutzen und uns Dokumente im Word-Format senden (oder verlangen es von
 uns). Einige Leute veröffentlichen oder senden Dokumente im
 Word-Format. Einige Organisationen akzeptieren nur Word-Dateien: Ich hörte
-von jemandem, dass er nicht in der Lage war, sich für eine Stelle zu
-bewerben, da das Bewerbungsschreiben als Word-Datei verlangt wurde. Sogar
-manche Regierungen verlangen Word-Formate, was wirklich ungeheuerlich ist.</p>
+von jemandem, dass er nicht in der Lage war sich für eine Stelle zu
+bewerben, da Lebensläufe als Word-Datei verlangt wurden. Sogar manche
+Regierungen verlangen Word-Formate, was wirklich ungeheuerlich ist.</p>
 
 <p>
 Für uns Nutzer freier Betriebssysteme sind Word-Dokumente zu empfangen zwar
-etwas Lästig oder ein Hindernis. Aber die schlimmste Wirkung übt der
-Versandt von Word-Formaten auf Menschen aus, die auf Freie Software
-umsteigen wollen: Sie zögern, weil sie das Gefühl haben, sie müssen Word zum
-Lesen der erhaltenen Word-Dateien behalten. Diese Praxis, das geheime
-Word-Format für den Austausch zu verwenden, behindert das Wachstum unserer
-Gemeinschaft und die Verbreitung von Freiheit. Während wir die Belästigung
-eines Word-Anhangs nur gelegentlich wahrnehmen, bemerken wir diese stetige
-und anhaltene Verletzung unserer Gemeinschaft i. d. R. nicht. Aber es
-geschieht ständig.</p>
+etwas Lästig oder ein Hindernis. Aber die schlimmste Wirkung übt der Versand
+von Word-Formaten auf Menschen aus, die auf Freie Software umsteigen wollen:
+Sie zögern, weil sie das Gefühl haben, sie müssten Word zum Lesen der
+erhaltenen Word-Dateien bereithalten. Diese Praxis, das geheime Word-Format
+für den Austausch zu verwenden, verhindert das Wachstum unserer Gemeinschaft
+und die Verbreitung der Freiheit. Während wir die Belästigung eines
+Word-Anhangs nur gelegentlich wahrnehmen, bemerken wir diesen stetigen und
+anhaltenden Schaden an unserer Gemeinschaft i. d. R. nicht. Aber es findet
+die ganze Zeit statt.</p>
 
 <p>
-Viele Anwender von GNU die Word-Dokumente erhalten, versuchen Wege zu finden
+Viele GNU-Nutzer, die Word-Dokumente erhalten, versuchen Wege zu finden,
 damit umzugehen. Sie können die Datei untersuchen und nach verschleierten
-ASCII-Texten überfliegen. Freie Software kann heute die meisten
+ASCII-Texten überfliegen. Freie Software kann heutzutage die meisten
 Word-Dokumente lesen, aber nicht alle&nbsp;&ndash;&nbsp;das Format ist
 geheim und wurde nicht vollständig entschlüsselt. Noch schlimmer ist, dass
 Microsoft das Format jederzeit ändern kann.</p>
 
 <p>
 Am schlimmsten jedoch ist: es ist bereits geschehen. Microsoft Office 2007
-verwendet standardmäßig ein Format auf dem patentierten OOXML-Format. (Dies
-ist das, dass Microsoft als ein &#8222;offenen Standard&#8220; durch
-politische Manipulationen und Normungsgremien deklariert bekam.) Das
-tatsächliche Format ist nicht ganz OOXML und nicht vollständig
-dokumentiert. Microsoft bietet eine kostenlose Patentlizenz für OOXML zu
-Bedingungen an, die keine freien Implementationen zulassen. Wir stehen somit
-am Anfang Word-Dateien in ein Format zu empfangen, das es freien Programmen
-nicht einmal gestattet sie zu lesen.</p>
+verwendet standardmäßig ein Format basierend auf dem patentierten
+OOXML-Format (das Microsoft als &#8222;offener Standard&#8220; deklarierte;
+durch politische Manipulation und Normungsgremien). Das tatsächliche Format
+ist nicht ganz OOXML, und wird nicht vollständig dokumentiert. Microsoft
+bietet eine kostenlose Patentlizenz für OOXML zu Bedingungen an, die keine
+freien Implementationen zulassen. Wir stehen somit am Anfang, Word-Dateien
+in ein Format zu erhalten, die freie Programmen nicht einmal lesen dürfen.</p>
 
 <p>
 Wenn Sie eine Word-Datei erhalten und als einmaliges Vorkommnis betrachten,
 versuchen Sie natürlich damit zurecht zu kommen, um sie zu lesen. Betrachtet
 man sie als Exemplar einer bösartigen systematischen Praxis, verlangt es
 einen anderen Ansatz. Der Versuch die Datei zu lesen, ist nur das Symptom,
-eine Epidemie zu behandeln; was wir wirklich tun müssen, ist die Krankheit
-zu stoppen und davon abzuhalten, sich auszubreiten. Das bedeutet, dass wir
-die Leute davon überzeugen müssen, keine Word-Dokumente mehr zu senden.</p>
+eine epidemische Krankheit zu behandeln; was wir eigentlich tun müssen, ist
+deren Ausbreitung zu stoppen. Das bedeutet, dass wir die Leute davon
+überzeugen müssen, keine Word-Dokumente mehr zu senden.</p>
 
 <p>
-Deshalb begann ich damit auf Word-Anhänge mit einer höflichen Nachricht zu
-antworten, in der ich erklärte, warum diese Praxis schlecht sei, und fragte
-die Person, ob sie den Inhalt in einem nicht-geheimen Format schicken
-könne. Das ist sehr viel weniger Arbeit, als zu versuchen, relevanten
-ASCII-Text in der Word-Datei zu lesen. Und im Allgemeinen, finde ich,
-verstehen die Leute das Problem und viele sagten, sie würden in Zukunft
-keine Word-Dateien mehr versenden.</p>
+Deshalb begann ich damit, auf Word-Anhänge mit einer höflichen Nachricht zu
+antworten, in der ich erklärte, warum diese Praxis schlecht sei, und bat die
+Person, den Inhalt in einem nicht geheimen Format erneut zu senden. Das ist
+sehr viel weniger Arbeit, als zu versuchen, relevanten ASCII-Text in der
+Word-Datei zu lesen. Und im Allgemeinen, finde ich, verstehen die Leute das
+Problem und viele sagten, sie würden in Zukunft keine Word-Dateien mehr
+versenden.</p>
 
 <p>
 Wenn wir alle so handeln, werden wir einen sehr viel größeren Effekt
@@ -106,44 +104,45 @@
 
 <p>
 Um diesen Aufwand so effizient wie möglich zu machen, möchten Sie
-wahrscheinlich eine vorgefertigte Antwort erstellen, die Sie schnell senden
-können, wenn Sie sie benötigen. Ich habe zwei Beispiele aufgeführt: Die
-Version, die ich bis vor kurzem verwendet habe sowie eine neue Version, die
-einem Word-Nutzer erklärt, wie in andere nützliche Formate konvertiert
-werden kann. Sie werden durch mehrere von anderen Menschen eingesendete
+wahrscheinlich eine vorgefertigte Antwort erstellen, die Sie schnell jedes
+Mal senden können, wenn Sie sie benötigen. Ich habe zwei Beispiele
+aufgeführt: Die Version, die ich bis vor kurzem verwendet habe sowie eine
+neue Version, die einem Word-Nutzer erklärt, wie in andere nützliche Formate
+konvertiert werden kann. Sie werden durch mehrere von anderen eingesandten
 Vorschläge ergänzt.</p>
 
 <p>
-Sie können diese Antworten wörtlich übernehmen, wenn Sie möchten, oder 
Ihren
-Wünschen anpassen. Auf jeden Fall sollten sie eine Antwort entwerfen, die
-Ihren Ideen und Ihrer Persönlichkeit entspricht&nbsp;&ndash;&nbsp;wenn die
-Antworten persönlicher und nicht alle gleich sind, wird die Kampagne einen
-größeren Erfolg haben. </p>
+Sie können diese Antworten wortwörtlich übernehmen, wenn Sie möchten, Ihren
+Wünschen anpassen oder eigene schreiben. Auf jeden Fall sollten sie eine
+Antwort entwerfen, die Ihren Ideen und Ihrer Persönlichkeit
+entspricht&nbsp;&ndash;&nbsp;wenn die Antworten persönlicher und nicht alle
+gleich sind, wird die Aktion einen größeren Erfolg haben. </p>
 
 <p>
 Diese Antworten sind für Personen gedacht, die Word-Dateien senden. Wenn sie
 auf ein Unternehmen stoßen, das die Verwendung von Word-Dokumenten verlangt,
 bedarf das einer anderen Antwort; dort können sie Argumente der Fairness
-aufführen, die bei einer einzelnen Person übertrieben wären.</p>
+vorbringen, die bei einer Einzelperson übertrieben wären.</p>
 
 <p>
-Einige Personalvermittler bitten um Lebensläufe in Word-Format. Lächerlicher
-weise sogar einige Personalvermittler, wenn sie jemanden für einen
-Freie-Software-Auftrag suchen. (Jeder, der jene Personalvermittler für
+Einige Personalvermittler bitten um Lebensläufe im
+Word-Format. Lächerlicherweise sogar einige, wenn sie jemanden für einen
+Freie-Software-Auftrag suchen (jeder, der jene Personalvermittler für
 Freie-Software-Aufträge nutzt, wird wahrscheinlich keinen fähigen
-Mitarbeiter bekommen.) Um diese Praxis zu ändern, können Sie eine Verweis
-auf diese Seite in Ihrem Lebenslauf neben Verweisen anderer Formate des
-Lebenslaufs platzieren. Jeder, der auf der Jagd nach einer Word-Version des
-Lebenslaufs ist, wird diese Seite wahrscheinlich lesen.</p>
+Mitarbeiter bekommen). Um diese Praxis zu ändern, können Sie ein Verweis auf
+diese Webseite in Ihrem Lebenslauf neben Verweisen anderer Lebenslaufformate
+platzieren. Jeder, der auf der Jagd nach einer Word-Version des Lebenslaufs
+ist, wird diese Seite wahrscheinlich lesen.</p>
 
 <p>
-Diese Seite behandelt Word-Anhänge, da sie bei weitem der häufigste Fall
+Diese Webseite behandelt Word-Anhänge, da sie bei weitem der häufigste Fall
 sind. Allerdings gelten die gleichen Probleme auch für andere proprietäre
-Formate wie PowerPoint und Excel. Bitte zögern Sie nicht, die Antworten nach
+Formate wie PowerPoint und Excel. Bitte zögern Sie nicht, die Antworten
 Ihren Bedürfnissen anzupassen.</p>
 
 <p>
-Mit unserer Anzahl können wir einfach durch Bitten einen Unterschied 
machen.</p>
+Mit unserer Anzahl können wir, durch einfaches Bitten, einen Unterschied
+machen.</p>
 
 <hr />
 
@@ -153,18 +152,18 @@
 Nur Text-, HTML- oder PDF-Format zusenden, dann könnte ich es lesen.</em></p>
 
 <p>
-<em>Es macht einen schlechten Eindruck, den Menschen Dokumente in
-Word-Format zuzusenden, weil diese Praxis Druck auf ausübt, Software von
-Microsoft verwenden zu müssen. Damit werden Sie zu einer Stütze des
-Microsoft-Monopols. Gerade dieses Problem ist ein großes Hindernis zur
-breiteren Akzeptanz von GNU/Linux. Würden Sie die Verwendung des
-Word-Formats zur Kommunikation mit anderen Menschen bitte überdenken?</em></p>
+<em>Es macht einen schlechten Eindruck, Dokumente in Word-Format zuzusenden,
+weil diese Praxis Druck auf den Empfänger ausübt, Software von Microsoft zu
+verwenden. Damit werden Sie zu einer Stütze des Microsoft-Monopols. Gerade
+dieses Problem ist ein großes Hindernis zur breiteren Akzeptanz von
+GNU/Linux. Würden Sie die Verwendung des Word-Formats zur Kommunikation mit
+anderen Menschen bitte überdenken?</em></p>
 
 <hr />
 
 <p>
-(Anmerkung: ODF kann ebenfalls verarbeitet werden, ist für mich aber nicht
-sehr praktisch, und darum nicht vorgeschlagen.)</p>
+(Anmerkung: Ich kann ODF ebenfalls handhaben, ist aber für mich nicht sehr
+praktisch und darum nicht vorgeschlagen.)</p>
 
 <hr />
 
@@ -191,7 +190,7 @@
 unter http://news.bbc.co.uk/2/hi/technology/3154479.stm.</em></p>
 
 <p>
-<em>Aber vor allem das Versenden von Word-Dokumenten übt Druck auf die
+<em>Aber das Versenden von Word-Dokumenten übt vor allem Druck auf die
 Empfänger aus, Microsoft-Software zu benutzen und führt dazu, dass ihnen
 keine Alternative bleibt. Damit werden Sie zu einer Stütze des
 Microsoft-Monopols. Dieser Druck ist ein wesentliches Hindernis für den
@@ -204,22 +203,22 @@
 <p>
 <em>Microsoft beginnt bereits damit, Word-Benutzer auf eine neue Version des
 Word-Formats auf Grundlage von OOXML zum Umsteigen zu bewegen. Die
-OOXML-Spezifikationen sind 6000 Seiten lang -- so komplex, dass diese wohl
-niemand jemals umsetzen kann -- und Microsoft kann Sie wegen
-Patentverletzung verklagen, wenn Sie es versuchen. Möchten Sie sich diesem
-Angriff gegen die Interoperabilität nicht anschließen, ist der einzige Weg
-der Vermeidung die Entscheidung, das Word-Format für den Datenaustausch
-nicht zu verwenden.</em></p>
+OOXML-Spezifikationen sind 6000 Seiten lang&#160;&#8209;&#160;so komplex,
+dass diese wohl niemand jemals umsetzen kann&#160;&#8209;&#160;und Microsoft
+kann Sie wegen Patentverletzung verklagen, wenn Sie es versuchen. Möchten
+Sie sich diesem Angriff gegen die Interoperabilität nicht anschließen, ist
+der einzige Weg der Vermeidung die Entscheidung, das Word-Format für den
+Datenaustausch nicht zu verwenden.</em></p>
 
 <p>
 <em>Die Datei mithilfe von Word in HTML zu konvertieren, ist einfach. Öffnen
 Sie das Dokument, klicken im Menü auf &#8222;Datei&#8220; > &#8222;Speichern
-unter&#8220; und wählen als Dateityp „HTML-Dokument“ oder
-„Webseite“. Klicken Sie anschließend auf &#8222;Speichern&#8220;. Sie 
können
-dann das neue HTML-Dokument anstelle Ihres Word-Dokumentes
-anhängen. Beachten Sie, dass verschiedene Word-Versionen unterschiedlich zu
-bedienen sind&nbsp;&ndash;&nbsp;falls sie ähnliche Menüeinträge sehen,
-verwenden Sie diese.</em></p>
+unter&#8220; und wählen als Dateityp &#8222;HTML-Dokument&#8220; oder
+&#8222;Webseite&#8220;. Klicken Sie anschließend auf
+&#8222;Speichern&#8220;. Sie können dann das neue HTML-Dokument anstelle
+Ihres Word-Dokumentes anhängen. Beachten Sie, dass verschiedene
+Word-Versionen unterschiedlich zu bedienen sind&nbsp;&ndash;&nbsp;falls sie
+ähnliche Menüeinträge sehen, verwenden Sie diese sinngemäß.</em></p>
 
 <p>
 <em>Um in Nur Text zu konvertieren, gehen Sie fast genau so
@@ -235,7 +234,7 @@
 werden.</em></p>
 
 <p>
-<em>Siehe auch http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.de.html, um
+<em>Siehe auch http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html, um
 mehr über dieses Thema zu erfahren.</em></p>
 
 <hr />
@@ -244,13 +243,13 @@
 Hier ist ein anderer Ansatz, vorgeschlagen von Bob Chassell. Er erfordert
 eine Bearbeitung des konkreten Beispiels, und setzt voraus, dass Sie einen
 Weg gefunden haben, um den Inhalt aus der Word-Datei zu extrahieren und zu
-sehen, wie lang er ist. </p>
+sehen, wie lang er ist.</p>
 
 <hr />
 
 <p>
-<em>Ich bin verwirrt. Warum haben Sie mir 876.377 Bytes in Ihrer letzten
-Nachricht gesendet, wenn der Inhalt nur 27.133 Bytes ist?</em></p>
+<em>Ich bin verwirrt. Warum wollten Sie mir 876.377 Byte in Ihrer neuen
+Nachricht zusenden, wenn der Inhalt nur 27.133 Byte ist? </em></p>
 
 <p>
 <em>Sie haben mir fünf Dateien im nicht-standardkonformen, aufgeblähten
@@ -276,12 +275,12 @@
 
 <p>
 <em>Bitte vermeiden Sie es, mir Word- oder PowerPoint-Anhänge zu senden.<br />
-Siehe http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.de.html.</em></p>
+Siehe http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html.</em></p>
 
 <hr />
 
 <p>
-<a href="/philosophy/papadopoulos-response.html" hreflang="en">Hier ist ein
+<a href="/philosophy/papadopoulos-response.html" hreflang="en">Ein
 Antwortschreiben</a> von Alexandros Papadopoulos zu einer E-Mail mit einem
 Word-Anhang.</p>
 
@@ -289,7 +288,7 @@
 
 <p>
 Kevin Cole von der Gallaudet University in Washington, DC, <a
-href="/philosophy/kevin-cole-response.de.html">sendet diese automatisch
+href="/philosophy/kevin-cole-response.html">versendet diese automatisch
 erstellte Antwort</a> jedes Mal, wenn er einen Word-Anhang erhält. (Ich
 denke, dass es besser ist die Antworten manuell zu senden und so deutlich zu
 machen, dass Sie es persönlich waren, weil sie so Leute besser erreichen.)</p>
@@ -298,8 +297,8 @@
 <p>
 Martin Sylvester bietet <a href="/philosophy/sylvester-response.html"
 hreflang="en">eine längere Antwort</a>, die die Idee hinzufügt, dass es eine
-Unhöflichkeit ist, Word-Anhänge an Empfänger zu senden, wenn nicht bekannt
-ist, ob diese sie lesen können. </p>
+Unhöflichkeit ist, Word-Anhänge an Empfänger zu versenden, wenn nicht
+bekannt ist, ob diese sie lesen können. </p>
 
 
 <div style="font-size: small;">
@@ -313,7 +312,7 @@
 <p>
 Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die 
<a
-href="/contact/contact">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
+href="/contact/">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
 <br />
 Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
 an <a
@@ -322,9 +321,9 @@
 
 <p>
 Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
-Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
-Einsendung von Übersetzungen dieses Textes zu erhalten.
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
+um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen dieses Textes zu erhalten.
 </p>
 
 <p>
@@ -347,7 +346,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/02/02 02:11:50 $
+$Date: 2012/02/13 01:26:17 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/po/essays-and-articles.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/essays-and-articles.ja.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/essays-and-articles.ja.po     13 Feb 2012 01:16:04 -0000      
1.3
+++ philosophy/po/essays-and-articles.ja.po     13 Feb 2012 01:26:25 -0000      
1.4
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-01-05 12:25-0500\n"
 "Language: ja\n"
 
 #. type: Content of: <title>

Index: philosophy/po/keep-control-of-your-computing.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/keep-control-of-your-computing.de-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/po/keep-control-of-your-computing.de-en.html     2 Feb 2012 
02:12:33 -0000       1.1
+++ philosophy/po/keep-control-of-your-computing.de-en.html     13 Feb 2012 
01:26:25 -0000      1.2
@@ -127,7 +127,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:12:33 $
+$Date: 2012/02/13 01:26:25 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/kevin-cole-response.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/kevin-cole-response.de-en.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/kevin-cole-response.de-en.html        2 Feb 2012 02:12:34 
-0000       1.2
+++ philosophy/po/kevin-cole-response.de-en.html        13 Feb 2012 01:26:25 
-0000      1.3
@@ -67,7 +67,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:12:34 $
+$Date: 2012/02/13 01:26:25 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/no-word-attachments.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/no-word-attachments.de-en.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/no-word-attachments.de-en.html        2 Feb 2012 02:12:42 
-0000       1.2
+++ philosophy/po/no-word-attachments.de-en.html        13 Feb 2012 01:26:25 
-0000      1.3
@@ -312,7 +312,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:12:42 $
+$Date: 2012/02/13 01:26:25 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/speeches-and-interview.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/speeches-and-interview.ja.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/speeches-and-interview.ja.po  13 Feb 2012 01:16:04 -0000      
1.3
+++ philosophy/po/speeches-and-interview.ja.po  13 Feb 2012 01:26:25 -0000      
1.4
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-11-22 04:25-0500\n"
 "Language: ja\n"
 
 #. type: Content of: <title>

Index: philosophy/po/third-party-ideas.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/third-party-ideas.ja.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/third-party-ideas.ja.po       13 Feb 2012 01:16:04 -0000      
1.3
+++ philosophy/po/third-party-ideas.ja.po       13 Feb 2012 01:26:25 -0000      
1.4
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-10-31 20:25-0300\n"
 "Language: ja\n"
 
 #. type: Content of: <title>

Index: education/edu-cases-argentina.ja.html
===================================================================
RCS file: education/edu-cases-argentina.ja.html
diff -N education/edu-cases-argentina.ja.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ education/edu-cases-argentina.ja.html       13 Feb 2012 01:25:59 -0000      
1.1
@@ -0,0 +1,135 @@
+
+
+<!-- Parent-Version: 1.57 -->
+<!--#include virtual="/server/header.ja.html" -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>アルゼンチンの事例 - GNUプロジェクト - 
フリーソフトウェアファウンデーション</title>
+
+<!--#include virtual="/server/banner.ja.html" -->
+<!--#include virtual="/education/po/edu-cases-argentina.translist" -->
+<div id="education-content">
+<h2>アルゼンチンの事例</h2>
+
+<!-- begin edu navigation bar -->
+<ul id="edu-navigation">
+                                <li><a 
href="/education/edu-contents.html">教育コンテンツ</a></li>
+                                <li class="active"><a 
href="/education/edu-cases.html">ケーススタディ</a></li>
+                                <li><a 
href="/education/edu-resources.html">教育向けリソース</a></li>
+                                <li><a 
href="/education/edu-projects.html">教育プロジェクト</a></li>
+                               <li><a 
href="/education/edu-faq.html">FAQ</a></li>
+                                <li><a 
href="/education/edu-team.html">教育チーム</a></li>
+</ul>
+
+<!-- end edu navigation bar -->
+</div> 
+               
+<!-- id="education-content" -->
+<p class="edu-breadcrumb">
+<a href="/education/education.html">教育</a> &rarr; <a
+href="/education/edu-cases.html">ケーススタディ</a> &rarr; 
アルゼンチン</p>
+
+<p>アルゼンチンの行政区域は、23の政治的に独立した州に分けられています。これらの州は独自の教育ポリシーを作成していますが、政府からは基本的なガイドラインが示されるのみです。したがって、教育機関はその地方のニーズをふまえたカリキュラãƒ
 ã‚’作成しています。より詳しい情å 
±ã¯ã€ã‚¦ã‚£ã‚­ãƒšãƒ‡ã‚£ã‚¢ã®<a
+href=
+"http://en.wikipedia.org/wiki/Argentina#Education";>アルゼンチンの教育システãƒ
 </a>をご覧ください。</p>
+
+<p>以下は、自由ソフトウェアを使用しているアルゼンチンの教育機関の一例です。</p>
+
+<!-- Add new entries of educational institutions in this country in 
+alphabetical order by the name of the institution -->
+<a href= "/education/edu-cases-argentina-ecen.html"> Escuela Cristiana
+Evang&eacute;lica de Neuqu&eacute;n (ECEN)</a>
+
+<p>あまり技術スキルのない小学校のå…
ˆç”ŸãŒã€ãƒ—ロプライエタリなソフトウェアは学æ 
¡ãŒå¥¨åŠ±ã™ã‚‹é“徳的、倫理的価値観と相反するという理由から、自由ソフトウェアへの完å
…¨ç§»è¡Œã«ä¸€äººã§å–り組んでいます。</p>
+               
+<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general,
+     all pages on the GNU web server should have the section about
+     verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking
+     with the webmasters first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the document
+     and that it is like this: "2001, 2002", not this: "2001-2002". -->
+<a href="/education/edu-cases.html">ケーススタディへ戻る</a>
+       
+
+
+<div style="font-size: small;">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.ja.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>FSF および GNU に関する問い合わせは<a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>までお送りくだ
さい(英語)。FSF への連絡は<a
+href="/contact/">他の方法</a>もあります。<br />
+リンク切れ、その他修正やご提案は、<a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>までお送りくだ
さい。</p>
+
+<p>この文章の翻訳についての調整や提出に関する情å 
±ã¯ã€<a
+href="/server/standards/README.translations.html">翻訳 
README</a>をご覧ください。</p>
+
+<p>Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>このページは、<a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative Commons
+Attribution-NoDerivs 3.0 United States 
License</a>の条件で許諾されます。</p>
+
+
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+ </div>
+
+
+ <p><!-- timestamp start -->
+最終更新:
+
+$Date: 2012/02/13 01:25:59 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!--  -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!--      Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!--      Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. 
-->
+<!--      If you add a new language here, please -->
+<!--      advise address@hidden and add it to -->
+<!--       - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!--       - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!--       - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!--       to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!--      Please also check you have the language code right; see: -->
+<!--      http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!--      If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!--      use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!--      Please use W3C normative character entities. -->
+<!--  -->
+<!--      See also '(web-trans)Capitalization': -->
+<!--      
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
 -->
+<!--      -->
+<!--  -->
+<!-- <ul class="translations-list">
+ -->
+<!-- German -->
+<!-- <li>
+<a href="/education/edu-cases-argentina.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</li> -->
+<!-- English -->
+<!-- <li>
+<a href="/education/edu-cases-argentina.html">English</a>&nbsp;[en]</li> -->
+<!-- </ul>
+ -->
+<!-- </div>
+ -->
+</div>
+</body>
+</html>
+

Index: education/edu-cases-india.ja.html
===================================================================
RCS file: education/edu-cases-india.ja.html
diff -N education/edu-cases-india.ja.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ education/edu-cases-india.ja.html   13 Feb 2012 01:25:59 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,146 @@
+
+
+<!-- Parent-Version: 1.57 -->
+<!--#include virtual="/server/header.ja.html" -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>インドの事例 - GNUプロジェクト - 
フリーソフトウェアファウンデーション</title>
+
+<!--#include virtual="/server/banner.ja.html" -->
+<!--#include virtual="/education/po/edu-cases-india.translist" -->
+<div id="education-content">
+
+<h2>インドの事例</h2>
+
+<!-- begin edu navigation bar -->
+<ul id="edu-navigation">
+        <li><a 
href="/education/edu-contents.html">教育コンテンツ</a></li>
+  <li class="active"><a 
href="/education/edu-cases.html">ケーススタディ</a></li>
+  <li><a href="/education/edu-resources.html">教育向けリソース</a></li>
+  <li><a href="/education/edu-projects.html">教育プロジェクト</a></li>
+  <li><a href="/education/edu-faq.html">FAQ</a></li>
+  <li><a href="/education/edu-team.html">教育チーム</a></li>
+</ul>
+
+<!-- end edu navigation bar -->
+</div> 
+               
+<!-- id="education-content" -->
+<p class="edu-breadcrumb">
+   <a href="/education/education.html">教育</a> &rarr; <a
+href="/education/edu-cases.html">ケーススタディ</a> &rarr; インド</p>
+
+
+<p>インドの科学者である Dr. V. Sasi Kumar の<a
+href="/education/edu-system-india.html">記事</a>に、インドの教育システãƒ
 ã®ç™ºå±•ã®æ­´å²ã«ãŠã‘る重要ポイントと教育システム
が現在どのように構成されているかについての説明が詳しく書かれています。また、記事にはケーララ州の事例も含まれていす。同州は、政府の<a
+href="https://www.itschool.gov.in/";>address@hidden</a>プロジェクトのおかげで、何千もの学æ
 ¡ã«è‡ªç”±ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ã‚’導入することに成功しました。</p>
+
+<p>ウィキペディアの<a href=
+"http://en.wikipedia.org/wiki/Education_in_India";>インドの教育システãƒ
 </a>でも情報を得ることができます。</p>
+
+<p>以下は、自由ソフトウェアを使用しているインドの教育機関の一例です。</p>
+
+<!-- Add new entries of educational institutions in this country in 
+alphabetical order by the name of the institution -->
+<a href= "/education/edu-cases-india-ambedkar.html">Ambedkar Community
+Computing Center (AC3)</a>
+
+<p>自由ソフトウェアを支持するグループが恵まれない子供たちにコンピュータスキルを教えるためにバンガロールのスラãƒ
 è¡—にコンピューターセンターを設立しています。</p>
+               
+<a href= "/education/edu-cases-india-irimpanam.html">Vocational Higher
+Secondary School Irimpanam (VHSS Irimpanam)</a>
+
+<p>ケーララ州政府によって行われた<a href=
+"https://www.itschool.gov.in/";>プロジェクト</a>の結果、自由ソフトウェアã
 ã‘を使用するようになった数千の学校の一つです。</p>
+               
+<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general,
+     all pages on the GNU web server should have the section about
+     verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking
+     with the webmasters first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the document
+     and that it is like this: "2001, 2002", not this: "2001-2002". -->
+<a href="/education/edu-cases.html">ケーススタディへ戻る</a>
+       
+
+
+<div style="font-size: small;">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.ja.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>FSF および GNU に関する問い合わせは <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>までお願いします(英語)。FSFへの連絡は<a
+href="/contact/">他の方法</a>もあります。<br />
+リンク切れや他の修正、提案は、<a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>までお送りくだ
さい。</p>
+
+<p>この文章の翻訳についての調整と提出については、<a
+href="/server/standards/README.translations.html">翻訳 
README</a>をご覧ください。</p>
+
+<p>Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>このページは、<a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative Commons
+Attribution-NoDerivs 3.0 United States 
License</a>の条件で許諾されます。</p>
+
+
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+ </div>
+
+
+ <p><!-- timestamp start -->
+最終更新:
+
+$Date: 2012/02/13 01:25:59 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!--  -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!--      Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!--      Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. 
-->
+<!--      If you add a new language here, please -->
+<!--      advise address@hidden and add it to -->
+<!--       - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!--       - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!--       - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!--       to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!--      Please also check you have the language code right; see: -->
+<!--      http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!--      If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!--      use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!--      Please use W3C normative character entities. -->
+<!--  -->
+<!--      See also '(web-trans)Capitalization': -->
+<!--      
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
 -->
+<!--      -->
+<!--  -->
+<!-- <ul class="translations-list">
+ -->
+<!-- German -->
+<!-- <li>
+<a href="/education/edu-cases-india.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</li> -->
+<!-- English -->
+<!-- <li>
+<a href="/education/edu-cases-india.html">English</a>&nbsp;[en]</li> -->
+<!-- </ul>
+ -->
+<!-- </div>
+ -->
+</div>
+</body>
+</html>
+

Index: education/po/edu-cases-argentina.ja-en.html
===================================================================
RCS file: education/po/edu-cases-argentina.ja-en.html
diff -N education/po/edu-cases-argentina.ja-en.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ education/po/edu-cases-argentina.ja-en.html 13 Feb 2012 01:26:07 -0000      
1.1
@@ -0,0 +1,122 @@
+<!-- Parent-Version: 1.57 -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+       
+       <title>Case Studies in Argentina - GNU Project - Free Software 
+       Foundation</title>
+       
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<!--#include virtual="/education/po/edu-cases-argentina.translist" -->
+
+<div id="education-content">
+<h2>Case Studies in Argentina</h2>
+
+<!-- begin edu navigation bar -->
+<ul id="edu-navigation">
+                                <li><a 
href="/education/edu-contents.html">Education Contents</a></li>
+                                <li class="active"><a 
href="/education/edu-cases.html">Case Studies</a></li>
+                                <li><a 
href="/education/edu-resources.html">Educational Resources</a></li>
+                                <li><a 
href="/education/edu-projects.html">Education Projects</a></li>
+                               <li><a 
href="/education/edu-faq.html">FAQ</a></li>
+                                <li><a href="/education/edu-team.html">The 
Education Team</a></li>
+</ul>
+<!-- end edu navigation bar -->
+
+</div> <!-- id="education-content" -->
+               
+<p class="edu-breadcrumb">
+<a href="/education/education.html">Education</a> &rarr; 
+<a href="/education/edu-cases.html">Case Studies</a> &rarr; Argentina</p>
+
+<p>Argentina's administrative territory is divided into twenty three 
+political autonomous states called  provinces. These provinces develop 
+their own educational policy, attending just to certain basic guidelines 
+from the National Government. This allows educational institutions to 
+adapt their curricula to their local needs. Learn more about the
+<a href= "http://en.wikipedia.org/wiki/Argentina#Education";>education
+system of Argentina</a> in Wikipedia.</p>
+
+<p>Below are listed some of the educational institutions in Argentina 
+who are using Free Software.</p>
+               
+<!-- Add new entries of educational institutions in this country in 
+alphabetical order by the name of the institution -->
+  
+<a href= "/education/edu-cases-argentina-ecen.html">
+Escuela Cristiana Evang&eacute;lica de Neuqu&eacute;n (ECEN)</a>
+
+<p>An elementary teacher with little technical skills manages to get her 
+school to completely migrate to Free Software on the grounds that 
+proprietary software is against the moral and ethical values promoted by 
+the school.</p>
+               
+<a href="/education/edu-cases.html">Back to Case Studies</a>
+       
+<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general,
+     all pages on the GNU web server should have the section about
+     verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking
+     with the webmasters first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the document
+     and that it is like this: "2001, 2002", not this: "2001-2002". -->
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF.<br />
+Please send broken links and other corrections or suggestions to
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p>Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+
+<p>Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+
+<p>Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2012/02/13 01:26:07 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+
+<!-- <div id="translations"> -->
+<!-- <h4>Translations of this page</h4> -->
+<!--  -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!--      Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!--      Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. 
-->
+<!--      If you add a new language here, please -->
+<!--      advise address@hidden and add it to -->
+<!--       - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!--       - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!--       - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!--       to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!--      Please also check you have the language code right; see: -->
+<!--      http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!--      If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!--      use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!--      Please use W3C normative character entities. -->
+<!--  -->
+<!--      See also '(web-trans)Capitalization': -->
+<!--      
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
 -->
+<!--      -->
+<!--  -->
+<!-- <ul class="translations-list"> -->
+<!-- German -->
+<!-- <li><a 
href="/education/edu-cases-argentina.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</li> -->
+<!-- English -->
+<!-- <li><a 
href="/education/edu-cases-argentina.html">English</a>&nbsp;[en]</li> -->
+<!-- </ul> -->
+<!-- </div> -->
+</div>
+</body>
+</html>
+

Index: education/po/edu-cases-india.ja-en.html
===================================================================
RCS file: education/po/edu-cases-india.ja-en.html
diff -N education/po/edu-cases-india.ja-en.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ education/po/edu-cases-india.ja-en.html     13 Feb 2012 01:26:07 -0000      
1.1
@@ -0,0 +1,138 @@
+<!-- Parent-Version: 1.57 -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+       
+       <title>Case Studies in India - GNU Project - Free Software 
+       Foundation</title>
+
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<!--#include virtual="/education/po/edu-cases-india.translist" -->
+
+<div id="education-content">
+
+<h2>Case Studies in India</h2>
+
+<!-- begin edu navigation bar -->
+<ul id="edu-navigation">
+        <li><a href="/education/edu-contents.html">Education Contents</a></li>
+  <li class="active"><a href="/education/edu-cases.html">Case Studies</a></li>
+  <li><a href="/education/edu-resources.html">Educational Resources</a></li>
+  <li><a href="/education/edu-projects.html">Education Projects</a></li>
+  <li><a href="/education/edu-faq.html">FAQ</a></li>
+  <li><a href="/education/edu-team.html">The Education Team</a></li>
+</ul>
+<!-- end edu navigation bar -->
+
+</div> <!-- id="education-content" -->
+               
+<p class="edu-breadcrumb">
+   <a href="/education/education.html">Education</a> &rarr; 
+   <a href="/education/edu-cases.html">Case Studies</a> &rarr; India</p>
+
+
+<p>An <a href="/education/edu-system-india.html">article</a> by Indian
+scientist Dr. V. Sasi Kumar which explains in detail how the education 
+system is structured in India, with significant notes on its development 
+throughout history. The article also covers the case of Kerala, the
+state in India which successfully implemented Free Software in thousands 
+of schools thanks to the government's project 
+<a href="https://www.itschool.gov.in/";>address@hidden</a>.</p>
+
+<p>Some notions on the
+<a href= "http://en.wikipedia.org/wiki/Education_in_India";>education
+system of India</a> can also be found in Wikipedia.</p>
+
+<p>Below are listed some of the educational institutions in India who 
+are using Free Software.</p>
+
+
+               <!-- Add new entries of educational institutions in this 
country in 
+alphabetical order by the name of the institution -->
+               
+<a href= "/education/edu-cases-india-ambedkar.html">Ambedkar Community 
+Computing Center (AC3)</a>
+
+<p>A group of Free Software advocates set up a computing center in a 
+slum in Bangalore to teach computer skills to underprivileged 
+children.</p>
+               
+<a href= "/education/edu-cases-india-irimpanam.html">Vocational Higher 
+Secondary School Irimpanam (VHSS Irimpanam)</a>
+
+<p>One of the several thousand schools that are using exclusively Free
+Software as the result of a 
+<a href= "https://www.itschool.gov.in/";>project</a>
+carried out by the government in the state of Kerala.</p>
+               
+<a href="/education/edu-cases.html">Back to Case Studies</a>
+       
+<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general,
+     all pages on the GNU web server should have the section about
+     verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking
+     with the webmasters first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the document
+     and that it is like this: "2001, 2002", not this: "2001-2002". -->
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+
+<div id="footer">
+
+<p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF.<br />
+Please send broken links and other corrections or suggestions to
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p>Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+
+<p>Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+
+<p>Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2012/02/13 01:26:07 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+
+<!-- <div id="translations"> -->
+<!-- <h4>Translations of this page</h4> -->
+<!--  -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!--      Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!--      Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. 
-->
+<!--      If you add a new language here, please -->
+<!--      advise address@hidden and add it to -->
+<!--       - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!--       - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!--       - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!--       to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!--      Please also check you have the language code right; see: -->
+<!--      http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!--      If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!--      use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!--      Please use W3C normative character entities. -->
+<!--  -->
+<!--      See also '(web-trans)Capitalization': -->
+<!--      
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
 -->
+<!--      -->
+<!--  -->
+<!-- <ul class="translations-list"> -->
+<!-- German -->
+<!-- <li><a 
href="/education/edu-cases-india.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</li> -->
+<!-- English -->
+<!-- <li><a href="/education/edu-cases-india.html">English</a>&nbsp;[en]</li> 
-->
+<!-- </ul> -->
+<!-- </div> -->
+</div>
+</body>
+</html>
+



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]