[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www graphics/whatsgnu.it.html graphics/po/whats...
From: |
GNUN |
Subject: |
www graphics/whatsgnu.it.html graphics/po/whats... |
Date: |
Sun, 12 Feb 2012 01:27:56 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: GNUN <gnun> 12/02/12 01:27:56
Modified files:
graphics : whatsgnu.it.html
graphics/po : whatsgnu.it-en.html whatsgnu.it.po
server : sitemap.de.html
server/po : sitemap.de-en.html
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/whatsgnu.it.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/whatsgnu.it-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/whatsgnu.it.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/sitemap.de.html?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
Patches:
Index: graphics/whatsgnu.it.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/whatsgnu.it.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- graphics/whatsgnu.it.html 11 Feb 2012 20:15:22 -0000 1.6
+++ graphics/whatsgnu.it.html 12 Feb 2012 01:25:55 -0000 1.7
@@ -102,7 +102,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Ultimo aggiornamento:
-$Date: 2012/02/11 20:15:22 $
+$Date: 2012/02/12 01:25:55 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: graphics/po/whatsgnu.it-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/whatsgnu.it-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- graphics/po/whatsgnu.it-en.html 11 Feb 2012 17:29:36 -0000 1.1
+++ graphics/po/whatsgnu.it-en.html 12 Feb 2012 01:26:26 -0000 1.2
@@ -83,7 +83,7 @@
<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/11 17:29:36 $
+$Date: 2012/02/12 01:26:26 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: graphics/po/whatsgnu.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/whatsgnu.it.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- graphics/po/whatsgnu.it.po 11 Feb 2012 20:15:34 -0000 1.3
+++ graphics/po/whatsgnu.it.po 12 Feb 2012 01:26:27 -0000 1.4
@@ -35,16 +35,26 @@
msgstr "</a>"
#. type: Content of: <p>
-msgid "Two banners enclose a GNU in this image, one reading \"What's GNU?\"
and the other \"GNU's Not Unix!\". In the center, a face similar to the GNU
Head above rests proudly."
-msgstr "Due banner racchiudono uno GNU in questa immagine, uno che recita
\"What's GNU?\" e l'altro \"GNU's Not Unix!\" Al centro, si trova, fiero, un
muso simile alla Testa di GNU qui sopra."
+msgid ""
+"Two banners enclose a GNU in this image, one reading \"What's GNU?\" and the "
+"other \"GNU's Not Unix!\". In the center, a face similar to the GNU Head "
+"above rests proudly."
+msgstr ""
+"Due banner racchiudono uno GNU in questa immagine, uno che recita \"What's "
+"GNU?\" e l'altro \"GNU's Not Unix!\" Al centro, si trova, fiero, un muso "
+"simile alla Testa di GNU qui sopra."
#. type: Content of: <p>
msgid "We thank Etienne Suvasa for drawing this What's GNU art."
msgstr "Ringraziamo Etienne Suvasa per aver disegnato quest'opera."
#. type: Content of: <p>
-msgid "It is used on this web site to indicate pages that describe what GNU
is, including:"
-msgstr "È utilizzata in questo sito web per indicare le pagine che
descrivono cos'è GNU, incluse:"
+msgid ""
+"It is used on this web site to indicate pages that describe what GNU is, "
+"including:"
+msgstr ""
+"È utilizzata in questo sito web per indicare le pagine che "
+"descrivono cos'è GNU, incluse:"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">GNU Project</a>"
@@ -59,16 +69,27 @@
msgstr "Questa immagine è disponibile nei seguenti formati:"
#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "jpeg <a href=\"/graphics/whats-gnu-sm.jpg\">8k</a>, <a
href=\"/graphics/whats-gnu.jpg\">21k</a>"
-msgstr "jpeg <a href=\"/graphics/whats-gnu-sm.jpg\">8k</a>, <a
href=\"/graphics/whats-gnu.jpg\">21k</a>"
+msgid ""
+"jpeg <a href=\"/graphics/whats-gnu-sm.jpg\">8k</a>, <a href=\"/graphics/"
+"whats-gnu.jpg\">21k</a>"
+msgstr ""
+"jpeg <a href=\"/graphics/whats-gnu-sm.jpg\">8k</a>, <a href=\"/graphics/"
+"whats-gnu.jpg\">21k</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "png <a href=\"/graphics/whats-gnu-sm.png\">2k</a>, <a
href=\"/graphics/whats-gnu.png\">5k</a>"
-msgstr "png <a href=\"/graphics/whats-gnu-sm.png\">2k</a>, <a
href=\"/graphics/whats-gnu.png\">5k</a>"
+msgid ""
+"png <a href=\"/graphics/whats-gnu-sm.png\">2k</a>, <a href=\"/graphics/whats-"
+"gnu.png\">5k</a>"
+msgstr ""
+"png <a href=\"/graphics/whats-gnu-sm.png\">2k</a>, <a href=\"/graphics/whats-"
+"gnu.png\">5k</a>"
#. type: Content of: <p>
-msgid "<a href=\"/graphics/graphics.html\">Other art</a> in the GNU Art
Gallery."
-msgstr "<a href=\"/graphics/graphics.html\">Altre opere</a> nella Galleria
d'Arte GNU."
+msgid ""
+"<a href=\"/graphics/graphics.html\">Other art</a> in the GNU Art Gallery."
+msgstr ""
+"<a href=\"/graphics/graphics.html\">Altre opere</a> nella Galleria d'Arte "
+"GNU."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
@@ -76,20 +97,44 @@
msgstr " "
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
-msgstr "Per informazioni su FSF e GNU rivolgetevi, possibilmente in inglese, a
<a href=\"mailto:address@hidden">address@hidden</a>. Ci sono anche <a
href=\"/contact/\">altri modi di contattare</a> la FSF."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Please send broken links and other corrections (or suggestions) to <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
-msgstr "Inviate segnalazioni di link non funzionanti e altri suggerimenti
relativi alle pagine web a <a href=\"mailto:address@hidden">address@hidden</a>.
Grazie."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Please see the <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> for
information on coordinating and submitting translations of this article."
-msgstr "Per informazioni su come tradurre questa pagina consultate la <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Guida alle traduzioni</a>.
Per segnalare errori di traduzione o collaborare alla traduzione italiana delle
pagine di questo sito contattate il <a
href=\"http://savannah.gnu.org/projects/www-it/\">gruppo dei traduttori
italiani</a>."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "The GNU logo can be used verbatim in contexts talking about GNU in a
supportive and accurate way. For permission, ask address@hidden"
-msgstr "Il logo di GNU può essere usato, inalterato, in contesti in cui si
parla di GNU in modo positivo e accurato. Per richiedere il permesso scrivete a
address@hidden"
+msgid ""
+"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other "
+"ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"Per informazioni su FSF e GNU rivolgetevi, possibilmente in inglese, a <a "
+"href=\"mailto:address@hidden">address@hidden</a>. Ci sono anche <a href=\"/"
+"contact/\">altri modi di contattare</a> la FSF."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections (or suggestions) to <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+msgstr ""
+"Inviate segnalazioni di link non funzionanti e altri suggerimenti relativi "
+"alle pagine web a <a href=\"mailto:address@hidden">address@hidden</"
+"a>. Grazie."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"Per informazioni su come tradurre questa pagina consultate la <a href=\"/"
+"server/standards/README.translations.html\">Guida alle traduzioni</a>. Per "
+"segnalare errori di traduzione o collaborare alla traduzione italiana delle "
+"pagine di questo sito contattate il <a href=\"http://savannah.gnu.org/"
+"projects/www-it/\">gruppo dei traduttori italiani</a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"The GNU logo can be used verbatim in contexts talking about GNU in a "
+"supportive and accurate way. For permission, ask address@hidden"
+msgstr ""
+"Il logo di GNU può essere usato, inalterato, in contesti in cui si parla di "
+"GNU in modo positivo e accurato. Per richiedere il permesso scrivete a "
+"address@hidden"
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc.,"
@@ -100,16 +145,24 @@
msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "This page is licensed under a <a rel=\"license\"
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons
Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-msgstr "Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a
rel=\"license\"
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.it\">Creative
Commons Attribuzione - Non opere derivate 3.0 Stati Uniti</a> (CC BY-ND 3.0)."
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+"Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a rel=\"license"
+"\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.it"
+"\">Creative Commons Attribuzione - Non opere derivate 3.0 Stati Uniti</a> "
+"(CC BY-ND 3.0)."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr "Tradotto da Giorgio V. Felchero e Paola Blason. Modifiche successive
di Andrea Pescetti."
+msgstr ""
+"Tradotto da Giorgio V. Felchero e Paola Blason. Modifiche successive di "
+"Andrea Pescetti."
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Ultimo aggiornamento:"
-
Index: server/sitemap.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/sitemap.de.html,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- server/sitemap.de.html 2 Feb 2012 02:14:01 -0000 1.19
+++ server/sitemap.de.html 12 Feb 2012 01:27:05 -0000 1.20
@@ -607,77 +607,104 @@
FSF Seminar: Detailed Study and Analysis of GPL and LGPL</a></li>
<li><a href="/licenses/210104_seminar.html"
hreflang="en">210104_seminar.html -
FSF Seminar: Case Study and Legal Ethics</a></li>
- <li><a href="/licenses/agpl-3.0-body.html"
hreflang="en">agpl-3.0-body.html</a></li>
- <li><a href="/licenses/agpl-3.0-standalone.html" hreflang="en">GNU Affero
-General Public License (Standalone) </a></li>
- <li><a href="/licenses/agpl-3.0">GNU Affero General Public License</a></li>
+ <li><a href="/licenses/agpl-3.0-body.html" hreflang="en">agpl-3.0-body.html -
+GNU Affero General Public License</a></li>
+ <li><a href="/licenses/agpl-3.0-standalone.html"
+hreflang="en">agpl-3.0-standalone.html - GNU Affero General Public License
+(Standalone)</a></li>
+ <li><a href="/licenses/agpl-3.0">agpl-3.0.html - GNU Affero General Public
+License</a></li>
<li><a href="/licenses/autoconf-exception-3.0-body.html"
-hreflang="en">autoconf-exception-3.0-body.html</a></li>
- <li><a href="/licenses/autoconf-exception-3.0">Autoconf Configure Script
+hreflang="en">autoconf-exception-3.0-body.html - Autoconf Configure Script
Exception</a></li>
+ <li><a href="/licenses/autoconf-exception-3.0">autoconf-exception-3.0.html -
+Autoconf Configure Script Exception</a></li>
<li><a href="/licenses/dsl.html" hreflang="en">dsl.html - Design Science
License</a></li>
- <li><a href="/licenses/ecos-license.html" hreflang="en">ecos-license.html -
The
-eCos license version 2.0</a></li>
- <li><a href="/licenses/eiffel-forum-license-2.html" hreflang="en">Eiffel
Forum
-License, Version 2</a></li>
- <li><a href="/licenses/exceptions.html" hreflang="en">GNU Lizenzen:
-Ausnahmen</a></li>
- <li><a href="/licenses/fdl-1.3-body.html"
hreflang="en">fdl-1.3-body.html</a></li>
- <li><a href="/licenses/fdl-1.3-faq">GNU FDL: Häufig gestellte Fragen
(FAQ)</a></li>
- <li><a href="/licenses/fdl-1.3-standalone.html" hreflang="en">GNU Free
-Documentation License v1.3 (Standalone)</a></li>
- <li><a href="/licenses/fdl-1.3">GNU Free Documentation License</a></li>
- <li><a href="/licenses/fdl-howto-opt">GNU FDL: Tipps zu optionalen
Merkmalen</a></li>
- <li><a href="/licenses/fdl-howto">GNU FDL: Tipps</a></li>
+ <li><a href="/licenses/ecos-license.html" hreflang="en">ecos-license.html -
eCos
+License, Version 2.0</a></li>
+ <li><a href="/licenses/eiffel-forum-license-2.html"
+hreflang="en">eiffel-forum-license-2.html - Eiffel Forum License, Version
+2</a></li>
+ <li><a href="/licenses/exceptions.html" hreflang="en">exceptions.html - GNU
+Lizenzen: Ausnahmen</a></li>
+ <li><a href="/licenses/fdl-1.3-body.html" hreflang="en">fdl-1.3-body.html -
GNU
+Free Documentation License</a></li>
+ <li><a href="/licenses/fdl-1.3-faq">fdl-1.3-faq.html - GNU FDL: Häufig
gestellte
+Fragen (FAQ)</a></li>
+ <li><a href="/licenses/fdl-1.3-standalone.html"
+hreflang="en">fdl-1.3-standalone.html - GNU Free Documentation License v1.3
+(Standalone)</a></li>
+ <li><a href="/licenses/fdl-1.3">fdl-1.3.html - GNU Free Documentation
License,
+Version 1.3</a></li>
+ <li><a href="/licenses/fdl-howto-opt">fdl-howto-opt.html - GNU FDL: Tipps zu
+optionalen Merkmalen</a></li>
+ <li><a href="/licenses/fdl-howto">fdl-howto.html - GNU FDL: Tipps</a></li>
<li><a href="/licenses/gcc-exception-3.0-body.html"
-hreflang="en">gcc-exception-3.0-body.html</a></li>
- <li><a href="/licenses/gcc-exception-3.0">GCC Runtime Library Exception
-(RLE)</a></li>
+hreflang="en">gcc-exception-3.0-body.html- GCC Runtime Library
Exception</a></li>
+ <li><a href="/licenses/gcc-exception-3.0">gcc-exception-3.0.html - GCC
Runtime
+Library Exception (RLE)</a></li>
<li><a href="/licenses/gcc-exception-3.1-body.html"
-hreflang="en">gcc-exception-3.1-body.html</a></li>
- <li><a href="/licenses/gcc-exception-3.1-faq" hreflang="en">GCC Runtime
Library
-Exception Rationale and FAQ</a></li>
- <li><a href="/licenses/gcc-exception-3.1">GCC Runtime Library Exception
-(RLE)</a></li>
- <li><a href="/licenses/gpl-3.0-body.html"
hreflang="en">gpl-3.0-body.html</a></li>
- <li><a href="/licenses/gpl-3.0-standalone.html" hreflang="en">GNU General
Public
-License (Standalone) </a></li>
- <li><a href="/licenses/gpl-3.0">GNU General Public License </a></li>
- <li><a href="/licenses/gpl-faq">GNU Lizenzen: Häufig gestellte
Fragen</a></li>
- <li><a href="/licenses/gpl-howto">GNU Lizenzen: Tipps</a></li>
- <li><a href="/licenses/gpl-violation">GNU Lizenzen:
Lizenzverletzungen</a></li>
+hreflang="en">gcc-exception-3.1-body.html - GCC Runtime Library Exception,
+Version 3.1</a></li>
+ <li><a href="/licenses/gcc-exception-3.1-faq"
+hreflang="en">gcc-exception-3.1-faq.html - GCC RLE: Häufig gestellte Fragen
+(FAQ)</a></li>
+ <li><a href="/licenses/gcc-exception-3.1">gcc-exception-3.1.html - GCC
Runtime
+Library Exception (RLE)</a></li>
+ <li><a href="/licenses/gpl-3.0-body.html" hreflang="en">gpl-3.0-body.html -
GNU
+General Public License</a></li>
+ <li><a href="/licenses/gpl-3.0-standalone.html"
+hreflang="en">gpl-3.0-standalone.html - GNU General Public License, Version
+3.0 (Standalone) </a></li>
+ <li><a href="/licenses/gpl-3.0">gpl-3.0.html - The GNU General Public
License,
+Version 3.0</a></li>
+ <li><a href="/licenses/gpl-faq">gpl-faq.html - GNU Lizenzen: Häufig
gestellte
+Fragen (FAQ)</a></li>
+ <li><a href="/licenses/gpl-howto">gpl-howto.html - GNU Lizenzen:
Tipps</a></li>
+ <li><a href="/licenses/gpl-violation">gpl-violation.html - GNU Lizenzen:
+Lizenzverletzungen</a></li>
<li><a href="/licenses/gplv3-the-program.html"
-hreflang="en">gplv3-the-program.html - What does "the Program"
-mean in GPLv3?</a></li>
- <li><a href="/licenses/hessla">Hacktivismo Enhanced-Source Software License
-Agreement (HESSLA)</a></li>
- <li><a href="/licenses/lgpl-3.0-body.html"
hreflang="en">lgpl-3.0-body.html</a></li>
- <li><a href="/licenses/lgpl-3.0-standalone.html" hreflang="en">GNU Lesser
-General Public License (Standalone)</a></li>
- <li><a href="/licenses/lgpl-3.0">GNU Lesser General Public License</a></li>
- <li><a href="/licenses/lgpl-java.html" hreflang="en">lgpl-java.html - The
LGPL
-and Java</a></li>
- <li><a href="/licenses/license-list">Verschiedene Lizenzen mit
Kommentare</a></li>
+hreflang="en">gplv3-the-program.html - Was bedeutet <em>das Programm</em> in
+der GPLv3?</a></li>
+ <li><a href="/licenses/hessla">hessla.html - Hacktivismo Enhanced-Source
+Software License Agreement (HESSLA)</a></li>
+ <li><a href="/licenses/javascript-labels-rationale.html"
+hreflang="en">javascript-labels-rationale.html - JavaScript-Lizenz
+Weblabels: Hintergrund und Begründung</a></li>
+ <li><a href="/philosophy/javascript-trap" hreflang="en">javascript-trap.html
-
+JavaScript-Falle</a></li>
+ <li><a href="/licenses/lgpl-3.0-body.html" hreflang="en">lgpl-3.0-body.html -
+GNU Lesser General Public License</a></li>
+ <li><a href="/licenses/lgpl-3.0-standalone.html"
+hreflang="en">lgpl-3.0-standalone.html - GNU Lesser General Public License
+(Standalone)</a></li>
+ <li><a href="/licenses/lgpl-3.0">lgpl-3.0.html - GNU Lesser General Public
+License, Version 3.0</a></li>
+ <li><a href="/licenses/lgpl-java">lgpl-java.html - GNU LGPL und Java</a></li>
+ <li><a href="/licenses/license-list">license-list.html - Verschiedene
Lizenzen
+mit Kommentaren</a></li>
<li><a href="/licenses/license-recommendations.html"
-hreflang="en">license-recommendations.html - How to choose a license for
-your own work</a></li>
+hreflang="en">license-recommendations.html - Wie wählt man eine Lizenz für
+das eigene Werk</a></li>
<li><a href="/licenses/NYC_Seminars_Jan2004.html"
-hreflang="en">NYC_Seminars_Jan2004.html - FSF Seminars in 2004</a></li>
- <li><a href="/licenses/quick-guide-gplv3">Kurzanleitung zur GPLv3</a></li>
- <li><a href="/licenses/recommended-copylefts.html" hreflang="en">Empfohlene
-Copyleft-Lizenzen</a></li>
- <li><a href="/licenses/rms-why-gplv3.html" hreflang="en">Warum auf GPLv3
-aktualisieren</a></li>
- <li><a href="/licenses/translations">Inoffizielle UÌbersetzungen</a></li>
- <li><a href="/licenses/why-affero-gpl.html" hreflang="en">Warum GNU Affero
+hreflang="en">NYC_Seminars_Jan2004.html - FSF-Seminare in 2004</a></li>
+ <li><a href="/licenses/quick-guide-gplv3">quick-guide-gplv3.html - GPLv3:
Eine
+Kurzanleitung</a></li>
+ <li><a href="/licenses/recommended-copylefts.html"
+hreflang="en">recommended-copylefts.html - Empfohlene
Copyleft-Lizenzen</a></li>
+ <li><a href="/licenses/rms-why-gplv3.html" hreflang="en">rms-why-gplv3.html -
+Warum auf GPLv3 aktualisieren</a></li>
+ <li><a href="/licenses/translations">translations.html - Inoffizielle
+UÌbersetzungen</a></li>
+ <li><a href="/licenses/why-affero-gpl">why-affero-gpl.html - Warum GNU Affero
GPL</a></li>
- <li><a href="/licenses/why-assign.html" hreflang="en">Warum der FSF das
-Copyright zugeordnet wird</a></li>
- <li><a href="/licenses/why-gfdl">Warum Verleger die GNU FDL verwenden
-sollten</a></li>
- <li><a href="/licenses/why-not-lgpl">Warum man die GNU LGPL nicht für die
-nächste Bibliothek verwenden sollte</a></li>
+ <li><a href="/licenses/why-assign">why-assign.html - Warum der FSF das
Copyright
+zugeordnet wird</a></li>
+ <li><a href="/licenses/why-gfdl">why-gfdl.html - Warum Verleger die GNU FDL
+verwenden sollten</a></li>
+ <li><a href="/licenses/why-not-lgpl">why-not-lgpl.html - Warum man die GNU
LGPL
+nicht für die nächste Bibliothek verwenden sollte</a></li>
</ul>
<div id="directory-licenses-old-licenses" class="sitemap-directory
sitemap-directory-depth-2">
@@ -685,42 +712,55 @@
Lizenzen</a></div>
<ul>
<li><a href="/licenses/old-licenses/fdl-1.1-standalone.html"
-hreflang="en">fdl-1.1-standalone.html - GNU Free Documentation License v1.1
-(Nur HTML)</a></li>
- <li><a href="/licenses/old-licenses/fdl-1.1-translations">Inoffizielle
-Ãbersetzungen der GNU FDLv1.1</a></li>
- <li><a href="/licenses/old-licenses/fdl-1.1">GNU Free Documentation License
-v1.1</a></li>
- <li><a href="/licenses/old-licenses/fdl-1.2-body.html" hreflang="en">GNU Free
-Documentation License v1.2 (Nur HTML)</a></li>
- <li><a href="/licenses/old-licenses/fdl-1.2-standalone.html"
hreflang="en">GNU
-Free Documentation License v1.2 (Nur HTML)</a></li>
- <li><a href="/licenses/old-licenses/fdl-1.2-translations.html">Inoffizielle
-Ãbersetzungen der GNU FDLv1.2</a></li>
- <li><a href="/licenses/old-licenses/fdl-1.2">GNU Free Documentation License
-v1.2</a></li>
- <li><a href="/licenses/old-licenses/gcc-exception-translations">Inoffizielle
-Ãbersetzungen der GCC Runtime Library Exception (RLE)</a></li>
- <li><a href="/licenses/old-licenses/gpl-1.0-standalone.html"
hreflang="en">GNU
-General Public License v1.0 (Nur HTML)</a></li>
- <li><a href="/licenses/old-licenses/gpl-1.0">GNU General Public License
v1.0</a></li>
- <li><a href="/licenses/old-licenses/gpl-2.0-faq">GNU GPLv2.0: Häufig
gestellte
-Fragen (FAQ)</a></li>
- <li><a href="/licenses/old-licenses/gpl-2.0-standalone.html"
hreflang="en">GNU
-General Public License v2 (Nur HTML)</a></li>
- <li><a href="/licenses/old-licenses/gpl-2.0-translations.html">Inoffizielle
-Ãbersetzungen der GNU GPLv2.0</a></li>
- <li><a href="/licenses/old-licenses/gpl-2.0">GNU General Public License
v2.0</a></li>
- <li><a href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.0-standalone.html"
hreflang="en">GNU
-Library General Public License v2.0 (Nur HTML)</a></li>
- <li><a href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.0">GNU Library General Public
License
-v2.0</a></li>
- <li><a href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.1-standalone.html"
hreflang="en">GNU
-Lesser General Public License v2.1 (Nur HTML)</a></li>
- <li><a href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.1-translations">Inoffizielle
-Ãbersetzungen der GNU LGPLv2.1</a></li>
- <li><a href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.html">GNU Lesser General Public
-License v2.1</a></li>
+hreflang="en">fdl-1.1-standalone.html - GNU Free Documentation License,
+Version 1.1 (Standalone)</a></li>
+ <li><a
+href="/licenses/old-licenses/fdl-1.1-translations">fdl-1.1-translations.html
+- Inoffizielle Ãbersetzungen der GNU FDLv1.1</a></li>
+ <li><a href="/licenses/old-licenses/fdl-1.1">fdl-1.1.html - GNU Free
+Documentation License, Version 1.1</a></li>
+ <li><a href="/licenses/old-licenses/fdl-1.2-body.html"
+hreflang="en">fdl-1.2-body.html - GNU Free Documentation License, Version
+1.2</a></li>
+ <li><a href="/licenses/old-licenses/fdl-1.2-standalone.html"
+hreflang="en">fdl-1.2-standalone.html - GNU Free Documentation License,
+Version 1.2 (Standalone)</a></li>
+ <li><a
+href="/licenses/old-licenses/fdl-1.2-translations.html">fdl-1.2-translations.html
+- Inoffizielle Ãbersetzungen der GNU FDLv1.2</a></li>
+ <li><a href="/licenses/old-licenses/fdl-1.2">fdl-1.2.html - GNU Free
+Documentation License, Version 1.2</a></li>
+ <li><a
+href="/licenses/old-licenses/gcc-exception-translations">gcc-exception-translations.html
+- Inoffizielle Ãbersetzungen der GCC Runtime Library Exception (RLE)</a></li>
+ <li><a href="/licenses/old-licenses/gpl-1.0-standalone.html"
+hreflang="en">gpl-1.0-standalone.html - GNU General Public License, Version
+1.0 (Standalone)</a></li>
+ <li><a href="/licenses/old-licenses/gpl-1.0">gpl-1.0.html - GNU General
Public
+License, Version 1.0</a></li>
+ <li><a href="/licenses/old-licenses/gpl-2.0-faq">gpl-2.0-faq.html - GNU
GPLv2:
+Häufig gestellte Fragen (FAQ)</a></li>
+ <li><a href="/licenses/old-licenses/gpl-2.0-standalone.html"
+hreflang="en">gpl-2.0-standalone.html - GNU General Public License, Version
+2.0 (Standalone)</a></li>
+ <li><a
+href="/licenses/old-licenses/gpl-2.0-translations.html">gpl-2.0-translations.html
+- Inoffizielle Ãbersetzungen der GNU GPLv2.0</a></li>
+ <li><a href="/licenses/old-licenses/gpl-2.0">gpl-2.0.html - GNU General
Public
+License, Version 2.0</a></li>
+ <li><a href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.0-standalone.html"
+hreflang="en">lgpl-2.0-standalone.html - GNU Library General Public License,
+Version 2.0 (Standalone)</a></li>
+ <li><a href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.0">lgpl-2.0.html - GNU Library
+General Public License, Version 2.0</a></li>
+ <li><a href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.1-standalone.html"
+hreflang="en">lgpl-2.1-standalone.html - GNU Lesser General Public License,
+Version 2.1 (Standalone)</a></li>
+ <li><a
+href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.1-translations">lgpl-2.1-translations.html
+- Inoffizielle Ãbersetzungen der GNU LGPLv2.1</a></li>
+ <li><a href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.html">lgpl-2.1.html - GNU Lesser
+General Public License, Version 2.1</a></li>
</ul>
</div>
</div>
@@ -1506,7 +1546,7 @@
<!-- timestamp start -->
Aktualisierung:
-$Date: 2012/02/02 02:14:01 $
+$Date: 2012/02/12 01:27:05 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: server/po/sitemap.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.de-en.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- server/po/sitemap.de-en.html 2 Feb 2012 02:14:18 -0000 1.10
+++ server/po/sitemap.de-en.html 12 Feb 2012 01:27:37 -0000 1.11
@@ -488,6 +488,8 @@
<li><a href="/licenses/gpl-violation.html">gpl-violation.html - Violations
of the GNU Licenses</a></li>
<li><a href="/licenses/gplv3-the-program.html">gplv3-the-program.html - What
does "the Program" mean in GPLv3?</a></li>
<li><a href="/licenses/hessla.html">hessla.html - HESSLA</a></li>
+ <li><a
href="/licenses/javascript-labels-rationale.html">javascript-labels-rationale.html
- JavaScript License Web Labels: Background and rationale</a></li>
+ <li><a href="/licenses/javascript-labels.html">javascript-labels.html -
JavaScript License Web Labels</a></li>
<li><a href="/licenses/lgpl-3.0-body.html">lgpl-3.0-body.html</a></li>
<li><a href="/licenses/lgpl-3.0-standalone.html">lgpl-3.0-standalone.html -
GNU Lesser General Public License v3.0</a></li>
<li><a href="/licenses/lgpl-3.0.html">lgpl-3.0.html - GNU Lesser General
Public License v3.0</a></li>
@@ -704,7 +706,8 @@
<li><a href="/philosophy/software-patents.html">software-patents.html -
Software Patents</a></li>
<li><a
href="/philosophy/speeches-and-interview.html">speeches-and-interview.html -
Philosophy of the GNU Project</a></li>
<li><a href="/philosophy/stallman-kth.html">stallman-kth.html - Speech in
Sweden</a></li>
- <li><a href="/philosophy/stallman-mec-india.html">stallman-mec-india.html -
Stallman's Speech at Model Engineering College About Software Patent
Dangers</a></li>
+ <li><a href="/philosophy/stallman-mec-india.html">stallman-mec-india.html -
Stallman's Speech at Model Engineering College About Software Patent
+Dangers</a></li>
<li><a href="/philosophy/stallmans-law.html">stallmans-law.html - Stallman's
Law</a></li>
<li><a href="/philosophy/stophr3028.html">stophr3028.html - Stop H.R. 3028 -
Protect the Net - Stop the Trademark Monopolists</a></li>
<li><a href="/philosophy/sun-in-night-time.html">sun-in-night-time.html -
The Curious Incident of Sun in the Night-Time</a></li>
@@ -967,7 +970,7 @@
<p>
Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/02/02 02:14:18 $
+$Date: 2012/02/12 01:27:37 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www graphics/whatsgnu.it.html graphics/po/whats...,
GNUN <=