www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/graphics whatsgnu.it.html po/whatsgnu.it.po


From: Andrea Pescetti
Subject: www/graphics whatsgnu.it.html po/whatsgnu.it.po
Date: Sat, 11 Feb 2012 20:15:45 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Andrea Pescetti <pescetti>      12/02/11 20:15:45

Modified files:
        graphics       : whatsgnu.it.html 
        graphics/po    : whatsgnu.it.po 

Log message:
        Fixed typo and regenerated XHTML file.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/whatsgnu.it.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/whatsgnu.it.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3

Patches:
Index: whatsgnu.it.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/whatsgnu.it.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- whatsgnu.it.html    11 Feb 2012 17:28:38 -0000      1.5
+++ whatsgnu.it.html    11 Feb 2012 20:15:22 -0000      1.6
@@ -36,7 +36,7 @@
 descrivono cos'è GNU, incluse:</p>
 <ul>
   <li><a href="/gnu/gnu-history.html">Progetto GNU</a></li>
-  <li>the <a href="/gnu/manifesto.html">Manifesto GNU</a></li>
+  <li>il <a href="/gnu/manifesto.html">Manifesto GNU</a></li>
 </ul>
 
 <p>Questa immagine è disponibile nei seguenti formati:</p>
@@ -102,7 +102,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Ultimo aggiornamento:
 
-$Date: 2012/02/11 17:28:38 $
+$Date: 2012/02/11 20:15:22 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: po/whatsgnu.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/whatsgnu.it.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- po/whatsgnu.it.po   11 Feb 2012 17:29:36 -0000      1.2
+++ po/whatsgnu.it.po   11 Feb 2012 20:15:34 -0000      1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: whatsgnu.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-11 15:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-11 21:14+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -35,26 +35,16 @@
 msgstr "</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Two banners enclose a GNU in this image, one reading \"What's GNU?\" and the "
-"other \"GNU's Not Unix!\".  In the center, a face similar to the GNU Head "
-"above rests proudly."
-msgstr ""
-"Due banner racchiudono uno GNU in questa immagine, uno che  recita \"What's "
-"GNU?\" e l'altro \"GNU's Not Unix!\" Al centro, si  trova, fiero, un muso "
-"simile alla Testa di GNU qui sopra."
+msgid "Two banners enclose a GNU in this image, one reading \"What's GNU?\" 
and the other \"GNU's Not Unix!\".  In the center, a face similar to the GNU 
Head above rests proudly."
+msgstr "Due banner racchiudono uno GNU in questa immagine, uno che  recita 
\"What's GNU?\" e l'altro \"GNU's Not Unix!\" Al centro, si  trova, fiero, un 
muso simile alla Testa di GNU qui sopra."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid "We thank Etienne Suvasa for drawing this What's GNU art."
 msgstr "Ringraziamo Etienne Suvasa per aver disegnato quest'opera."
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"It is used on this web site to indicate pages that describe what GNU is, "
-"including:"
-msgstr ""
-"&Egrave; utilizzata in questo sito web per indicare le pagine che  "
-"descrivono cos'è GNU, incluse:"
+msgid "It is used on this web site to indicate pages that describe what GNU 
is, including:"
+msgstr "&Egrave; utilizzata in questo sito web per indicare le pagine che  
descrivono cos'è GNU, incluse:"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">GNU Project</a>"
@@ -62,34 +52,23 @@
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "the <a href=\"/gnu/manifesto.html\">GNU Manifesto (31k characters)</a>"
-msgstr "the <a href=\"/gnu/manifesto.html\">Manifesto GNU</a>"
+msgstr "il <a href=\"/gnu/manifesto.html\">Manifesto GNU</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid "This picture is available in the following formats:"
 msgstr "Questa immagine è disponibile nei seguenti formati:"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"jpeg <a href=\"/graphics/whats-gnu-sm.jpg\">8k</a>, <a href=\"/graphics/"
-"whats-gnu.jpg\">21k</a>"
-msgstr ""
-"jpeg <a href=\"/graphics/whats-gnu-sm.jpg\">8k</a>, <a href=\"/graphics/"
-"whats-gnu.jpg\">21k</a>"
+msgid "jpeg <a href=\"/graphics/whats-gnu-sm.jpg\">8k</a>, <a 
href=\"/graphics/whats-gnu.jpg\">21k</a>"
+msgstr "jpeg <a href=\"/graphics/whats-gnu-sm.jpg\">8k</a>, <a 
href=\"/graphics/whats-gnu.jpg\">21k</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"png <a href=\"/graphics/whats-gnu-sm.png\">2k</a>, <a href=\"/graphics/whats-"
-"gnu.png\">5k</a>"
-msgstr ""
-"png <a href=\"/graphics/whats-gnu-sm.png\">2k</a>, <a href=\"/graphics/whats-"
-"gnu.png\">5k</a>"
+msgid "png <a href=\"/graphics/whats-gnu-sm.png\">2k</a>, <a 
href=\"/graphics/whats-gnu.png\">5k</a>"
+msgstr "png <a href=\"/graphics/whats-gnu-sm.png\">2k</a>, <a 
href=\"/graphics/whats-gnu.png\">5k</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<a href=\"/graphics/graphics.html\">Other art</a> in the GNU Art Gallery."
-msgstr ""
-"<a href=\"/graphics/graphics.html\">Altre opere</a> nella  Galleria d'Arte "
-"GNU."
+msgid "<a href=\"/graphics/graphics.html\">Other art</a> in the GNU Art 
Gallery."
+msgstr "<a href=\"/graphics/graphics.html\">Altre opere</a> nella  Galleria 
d'Arte GNU."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
@@ -97,44 +76,20 @@
 msgstr " "
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF."
-msgstr ""
-"Per informazioni su FSF e GNU rivolgetevi, possibilmente in inglese, a <a "
-"href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>. Ci sono anche <a href=\"/"
-"contact/\">altri modi di contattare</a> la FSF."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections (or suggestions) to <a href="
-"\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
-msgstr ""
-"Inviate segnalazioni di link non funzionanti e altri suggerimenti relativi "
-"alle pagine web a <a href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</"
-"a>. Grazie."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Per informazioni su come tradurre questa pagina consultate la <a href=\"/"
-"server/standards/README.translations.html\">Guida alle traduzioni</a>. Per "
-"segnalare errori di traduzione o collaborare alla traduzione italiana delle "
-"pagine di questo sito contattate il <a href=\"http://savannah.gnu.org/";
-"projects/www-it/\">gruppo dei traduttori italiani</a>."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"The GNU logo can be used verbatim in contexts talking about GNU in a "
-"supportive and accurate way.  For permission, ask address@hidden"
-msgstr ""
-"Il logo di GNU può essere usato, inalterato, in contesti in cui si parla di "
-"GNU in modo positivo e accurato. Per richiedere il permesso scrivete a "
-"address@hidden"
+msgid "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
+msgstr "Per informazioni su FSF e GNU rivolgetevi, possibilmente in inglese, a 
<a href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>. Ci sono anche <a 
href=\"/contact/\">altri modi di contattare</a> la FSF."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Please send broken links and other corrections (or suggestions) to <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
+msgstr "Inviate segnalazioni di link non funzionanti e altri suggerimenti 
relativi alle pagine web a <a href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>. 
Grazie."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Please see the <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> for 
information on coordinating and submitting translations of this article."
+msgstr "Per informazioni su come tradurre questa pagina consultate la <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Guida alle traduzioni</a>. 
Per segnalare errori di traduzione o collaborare alla traduzione italiana delle 
pagine di questo sito contattate il <a 
href=\"http://savannah.gnu.org/projects/www-it/\";>gruppo dei traduttori 
italiani</a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "The GNU logo can be used verbatim in contexts talking about GNU in a 
supportive and accurate way.  For permission, ask address@hidden"
+msgstr "Il logo di GNU può essere usato, inalterato, in contesti in cui si 
parla di GNU in modo positivo e accurato. Per richiedere il permesso scrivete a 
address@hidden"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2007 Free Software Foundation, Inc.,"
@@ -145,24 +100,16 @@
 msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-msgstr ""
-"Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a rel=\"license"
-"\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.it";
-"\">Creative Commons Attribuzione - Non opere derivate 3.0 Stati Uniti</a> "
-"(CC BY-ND 3.0)."
+msgid "This page is licensed under a <a rel=\"license\" 
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative Commons 
Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr "Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a 
rel=\"license\" 
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.it\";>Creative 
Commons Attribuzione - Non opere derivate 3.0 Stati Uniti</a> (CC BY-ND 3.0)."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr ""
-"Tradotto da Giorgio V. Felchero e Paola Blason. Modifiche successive di "
-"Andrea Pescetti."
+msgstr "Tradotto da Giorgio V. Felchero e Paola Blason. Modifiche successive 
di Andrea Pescetti."
 
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Ultimo aggiornamento:"
+



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]