www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www distros/po/free-distros.ja.po philosophy/po...


From: NIIBE Yutaka
Subject: www distros/po/free-distros.ja.po philosophy/po...
Date: Thu, 02 Feb 2012 00:24:30 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     NIIBE Yutaka <gniibe>   12/02/02 00:24:30

Modified files:
        distros/po     : free-distros.ja.po 
        philosophy/po  : free-sw.ja.po 
        po             : home.ja.po 
        server/po      : takeaction.ja.po 

Log message:
        Update Japanese Translations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.ja.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.ja.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.ja.po?cvsroot=www&r1=1.102&r2=1.103
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/takeaction.ja.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4

Patches:
Index: distros/po/free-distros.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.ja.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- distros/po/free-distros.ja.po       1 Feb 2012 09:27:14 -0000       1.3
+++ distros/po/free-distros.ja.po       2 Feb 2012 00:23:32 -0000       1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-distros.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-12-21 12:25-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-01 10:26+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-02 09:08+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -160,7 +160,7 @@
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "BLAG Linux and GNU, a GNU/Linux distribution based on Fedora."
-msgstr "BLAG Linux and GNU, 
FedraをもとにしたGNU/Linuxディストリビューション"
+msgstr "BLAG Linux and GNU, 
FedoraをもとにしたGNU/Linuxディストリビューション"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"http://www.dragora.org/\";>"

Index: philosophy/po/free-sw.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.ja.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/free-sw.ja.po 1 Feb 2012 02:33:45 -0000       1.4
+++ philosophy/po/free-sw.ja.po 2 Feb 2012 00:23:50 -0000       1.5
@@ -8,14 +8,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-sw.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-01-25 12:25-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-23 13:28+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-02 08:59+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2012-01-25 12:25-0500\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "What is free software? - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -72,11 +71,6 @@
 "い。"
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "&ldquo;Free software&rdquo; is a matter of liberty, not price.  To "
-#| "understand the concept, you should think of &ldquo;free&rdquo; as in "
-#| "&ldquo;free speech,&rdquo; not as in &ldquo;free beer.&rdquo;"
 msgid ""
 "&ldquo;Free software&rdquo; is a matter of liberty, not price.  To "
 "understand the concept, you should think of &ldquo;free&rdquo; as in &ldquo;"
@@ -282,16 +276,6 @@
 "むしろそれらを保護するものと言えます。"
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "&ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial.&rdquo; A "
-#| "free program must be available for commercial use, commercial "
-#| "development, and commercial distribution.  Commercial development of free "
-#| "software is no longer unusual; such free commercial software is very "
-#| "important.  You may have paid money to get copies of free software, or "
-#| "you may have obtained copies at no charge.  But regardless of how you got "
-#| "your copies, you always have the freedom to copy and change the software, "
-#| "even to <a href=\"/philosophy/selling.html\">sell copies</a>."
 msgid ""
 "&ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial&rdquo;.  A "
 "free program must be available for commercial use, commercial development, "
@@ -561,14 +545,6 @@
 msgstr "オープンソース?"
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Another group has started using the term &ldquo;open source&rdquo; to "
-#| "mean something close (but not identical) to &ldquo;free software.&rdquo; "
-#| "We prefer the term &ldquo;free software&rdquo; because, once you have "
-#| "heard that it refers to freedom rather than price, it calls to mind "
-#| "freedom.  The word &ldquo;open&rdquo; <a href=\"/philosophy/open-source-"
-#| "misses-the-point.html\"> never refers to freedom</a>."
 msgid ""
 "Another group has started using the term &ldquo;open source&rdquo; to mean "
 "something close (but not identical) to &ldquo;free software&rdquo;.  We "

Index: po/home.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.ja.po,v
retrieving revision 1.102
retrieving revision 1.103
diff -u -b -r1.102 -r1.103
--- po/home.ja.po       1 Feb 2012 03:01:17 -0000       1.102
+++ po/home.ja.po       2 Feb 2012 00:24:12 -0000       1.103
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: home.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-01-21 11:00-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-18 16:26+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-02 09:16+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -108,10 +108,7 @@
 "A Unix-like operating system is a <a href=\"/software/\">software "
 "collection</a> of applications, libraries, and developer tools, plus a "
 "program to allocate resources and talk to the hardware, known as a kernel."
-msgstr ""
-"Unixライクなオペレーティング・システム
は、アプリケーション、ライブラリ、開発"
-"ツール、そしてカーネルと呼ばれるリソースを割り当てハードウェアとやりとりする"
-"プログラム、からなる<a 
href=\"/software/\">ソフトウェアの集まり</a>です。"
+msgstr "Unixライクなオペレーティング・システム
は、アプリケーション、ライブラリ、開発ツール、そしてカーネルと呼ばれるリソースを割り当てハードウェアとやりとりするプログラãƒ
 ã€ã‹ã‚‰ãªã‚‹<a 
href=\"/software/\">ソフトウェアのコレクション</a>です。"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
@@ -265,7 +262,7 @@
 "<strong>この動画を観て共有しよう:</strong> <a 
href=\"http://patentabsurdity.";
 "com\">特許の不条理</a>&mdash; <a 
href=\"http://www.fsf.org/associate/\";>FSF賛"
 "助会員</a>の一人によって作られました。<a 
href=\"http://fsf.org/jfb\";>あなた</"
-"a>も。"
+"a>も考えてみてください。"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
@@ -274,8 +271,8 @@
 "\">and Europe</a>."
 msgstr ""
 "<strong>ソフトウェア特許との戦い:</strong> <a href=\"http://www.";
-"endsoftpatents.org\">世界規模</a>および<a href=\"/server/takeaction."
-"html#swpat\">ヨーロッパ</a>での活動にご協力ください。"
+"endsoftpatents.org\">世界の</a>および<a href=\"/server/takeaction."
+"html#swpat\">ヨーロッパの</a>活動にご協力ください。"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
@@ -303,14 +300,14 @@
 "\">Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a>."
 msgstr ""
 "学生さん! <a 
href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows\";>"
-"使ってないMicrosft 
Windowsのライセンス料の返金を要求しましょう。</a>. "
+"使ってないMicrosoft 
Windowsのライセンス料の返金を要求しましょう。</a>. "
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">Add to the Free Software "
 "Directory</a>."
 msgstr ""
-"<a 
href=\"/server/takeaction.html#directory\">自由ソフトウェアディレクトリに"
+"<a 
href=\"/server/takeaction.html#directory\">自由ソフトウェア・ディレクトリに"
 "情報をお寄せください</a>。"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
@@ -411,775 +408,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "最終更新:"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "The GNU Project was launched in 1984 to develop a complete Unix-like "
-#~| "operating system which is <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free "
-#~| "software</a>: the GNU system."
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/gnu/gnu.html\">The GNU Project</a> was launched in 1984 to "
-#~ "develop the GNU operating system, a complete Unix-like operating system "
-#~ "which is <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</a>&mdash;"
-#~ "software which respects your freedom."
-#~ msgstr ""
-#~ "GNUプロジェクトは1984年、Unixに似た完å…
¨ãªã‚ªãƒšãƒ¬ãƒ¼ãƒ†ã‚£ãƒ³ã‚°ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã€ã€ŒGNUシ"
-#~ "ステム
」の開発を目的として開始されました。GNUシステムは、<a 
href=\"/"
-#~ 
"philosophy/free-sw.html\">フリー(自由な)ソフトウェア</a>で構成されていま"
-#~ "す。"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "GNU's kernel isn't finished, so GNU is used with the kernel Linux.  The "
-#~| "combination of GNU and Linux is the <b>GNU/Linux operating system</b>, "
-#~| "now used by millions."
-#~ msgid ""
-#~ "The combination of <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU and Linux</a> "
-#~ "is the <strong>GNU/Linux operating system</strong>, now used by millions "
-#~ "and sometimes incorrectly called simply &ldquo;Linux&rdquo;."
-#~ msgstr ""
-#~ "GNU本来のカーネル部分はまだ
完成していませんので、GNUはLinuxと呼ばれるカー"
-#~ "ネルとå…
±ã«åˆ©ç”¨ã•ã‚Œã¦ã„ます。GNUとLinuxの組み合わせである<b>GNU/Linuxオペ"
-#~ "レーティングシステム</b>は、現在何百万人もの人々
に使われています。"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>GNU Service Directory</"
-#~| "a>"
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/secure-boot-vs-restricted-boot/";
-#~ "\">Stand up for your freedom to install free software!</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/resource/service/\";>GNU サービス提供者
一覧</"
-#~ "a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><h2>
-#~ msgid "GNUs Flashes"
-#~ msgstr "グニュース・フラッシュ"
-
-# type: Content of: <div><h4>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations</a> "
-#~ "of this page"
-#~ msgstr ""
-#~ "このページの<a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">各言語"
-#~ "訳</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>GNU Service Directory</"
-#~| "a>"
-#~ msgid ""
-#~ "<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/tal-patents/petition";
-#~ "\">Sign our petition to ask This American Life to support free formats!</"
-#~ "a></strong>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/resource/service/\";>GNU サービス提供者
一覧</"
-#~ "a>"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
-#~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
-#~ "copyright notice, are preserved."
-#~ msgstr ""
-#~ "意味内容に改変を加えない限り、この記事å…
¨ä½“の複製と配布を、全世界的に、媒体"
-#~ "を問わず許可する。印税は要求しない。ただ
し、この告知と著作権表示を残すこ"
-#~ "と。"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#~ msgid ""
-#~ "For other news, as well as for items that used to be in this GNUs Flashes "
-#~ "section, see <a href=\"/server/whatsnew.html\">What's New</a> in and "
-#~ "about the GNU Project."
-#~ msgstr ""
-#~ 
"その他のニュース、または過去にこのグニュース・フラッシュ・セクションにあっ"
-#~ "た記事に関しては、GNUプロジェクトの<a 
href=\"/server/whatsnew.html\">新着"
-#~ "情報ページ</a>をご覧ください。"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>License drafting:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
-#~ "html#licenses\">Participate</a> in the drafting of the GFDL and GSFDL."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>ライセンスの起草:</strong> GFDLとGSFDLの起草に<a 
href=\"/server/"
-#~ "takeaction.html#licenses\">ご参加</a>ください。"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>US citizens:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#antidmca"
-#~ "\">Sign petitions against software patents and the DMCA</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>アメリカ合衆国民の皆さん</strong> <a 
href=\"/server/takeaction."
-#~ 
"html#antidmca\">ソフトウェア特許とDMCAに反対する請願にご署名くã
 ã•ã„</a>。"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Sometimes this combination is incorrectly called <a href=\"/gnu/linux-and-"
-#~ "gnu.html\">Linux</a>. There are many variants or &ldquo;"
-#~ "distributions&rdquo; of GNU/Linux."
-#~ msgstr ""
-#~ "この組み合わせは、誤って<a 
href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux</a>と呼"
-#~ 
"ばれることがあります。GNU/Linuxには多くの変種、「ディストリビューション」"
-#~ "が存在します。"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#~ msgid ""
-#~ "<span class=\"highlight\">We recommend the <a href=\"/distros/free-"
-#~ "distros.html\">GNU/Linux distributions</a> that are 100% free software; "
-#~ "in other words, entirely freedom-respecting</span>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<span 
class=\"highlight\">私たちは、100%フリーソフトウェアのみで構成され"
-#~ "た、ユーザの自由を徹底的に尊重する<a 
href=\"/distros/free-distros.html"
-#~ 
"\">GNU/Linuxディストリビューション</a>を推奨します</span>。"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/\";>GNU Audio/Video</a>"
-#~ msgid "<a href=\"http://ftp.gnu.org/pub/gnu/\";>Download GNU source code</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"http://audio-video.gnu.org\";>GNU Audio/Video</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "GNUstep is a fully-functional object-oriented development environment.  "
-#~| "We need developers to write and port applications to GNUstep so that we "
-#~| "can make it a great experience for users. See <a href=\"http://www.";
-#~| "gnustep.org/\">http://www.gnustep.org/</a> for more information."
-#~ msgid ""
-#~ "We need developers to write and port applications to GNUstep so that we "
-#~ "can make it a great experience for users. See <a href=\"http://www.";
-#~ "gnustep.org/\">http://www.gnustep.org/</a> for more information."
-#~ msgstr ""
-#~ "GNUstepは完å…
¨ã«æ©Ÿèƒ½ã™ã‚‹ã‚ªãƒ–ジェクト指向の開発環境です。私たちは、GNUstepが"
-#~ 
"ユーザにとってもっと便利なものとなるように、GNUstep用のアプリケーションを"
-#~ "書いたり、移植してくださる開発者を必
要としています。詳しくは<a href="
-#~ "\"http://www.gnustep.org/\";>http://www.gnustep.org/</a>をご覧くだ
さい。"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>GNU Service Directory</"
-#~| "a>"
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/#gnash\";> Gnash "
-#~ "(GNU Flash Player)</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/resource/service/\";>GNU サービス提供者
一覧</"
-#~ "a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>GNU Service Directory</"
-#~| "a>"
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/#skypereplacement";
-#~ "\"> free replacement for skype</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/resource/service/\";>GNU サービス提供者
一覧</"
-#~ "a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>GNU Service Directory</"
-#~| "a>"
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/#videoediting\";> "
-#~ "video editing</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/resource/service/\";>GNU サービス提供者
一覧</"
-#~ "a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>GNU Service Directory</"
-#~| "a>"
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/#gereplacment\";> "
-#~ "free replacement for Google Earth</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/resource/service/\";>GNU サービス提供者
一覧</"
-#~ "a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>GNU Service Directory</"
-#~| "a>"
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/#distros\";> "
-#~ "Fully free GNU/Linux distributions</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/resource/service/\";>GNU サービス提供者
一覧</"
-#~ "a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>GNU Service Directory</"
-#~| "a>"
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/#gnuoctave\";> "
-#~ "GNU Octave (free software Matlab replacement)</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/resource/service/\";>GNU サービス提供者
一覧</"
-#~ "a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>GNU Service Directory</"
-#~| "a>"
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/";
-#~ "#opendwgreplacement\"> free replacement for OpenDWG libraries</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/resource/service/\";>GNU サービス提供者
一覧</"
-#~ "a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>GNU Service Directory</"
-#~| "a>"
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/#reversegdb\";> "
-#~ "reversible debugging in GDB</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/resource/service/\";>GNU サービス提供者
一覧</"
-#~ "a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>GNU Service Directory</"
-#~| "a>"
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/#mesh\";> free "
-#~ "software drivers for mesh routers</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/resource/service/\";>GNU サービス提供者
一覧</"
-#~ "a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>GNU Service Directory</"
-#~| "a>"
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/#oracle\";>free "
-#~ "replacement for Oracle Forms</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/resource/service/\";>GNU サービス提供者
一覧</"
-#~ "a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><h2>
-#~ msgid "What is the Free Software Foundation?"
-#~ msgstr "フリーソフトウェア財団とは?"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#~ msgid ""
-#~ "The <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software Foundation</a> (<abbr "
-#~ "title=\"Free Software Foundation\">FSF</abbr>) is the principal "
-#~ "organizational sponsor of the GNU Project.  The <abbr>FSF</abbr> receives "
-#~ "very little funding from corporations or grant-making foundations but "
-#~ "relies on support from individuals like you."
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/\";>フリーソフトウェア財団</a>(Free 
Software "
-#~ "Foundation, <abbr title=\"Free Software 
Foundation\">FSF</abbr>)は、GNUプ"
-#~ 
"ロジェクトの主要な組織的スポンサーです。<abbr>FSF</abbr>は企業や助成団体か"
-#~ 
"らの財政的支援をほとんど受けておらず、皆さんのような個人の方ã€
…からのご支援"
-#~ "に頼っています。"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Please consider helping the <abbr>FSF</abbr> by <a href=\"http://member.";
-#~| "fsf.org/\">becoming an associate member</a>, <a href=\"http://order.fsf.";
-#~| "org/\">buying manuals and gear</a> or by <a href=\"http://donate.fsf.org/";
-#~| "\">donating money</a>.  If you use Free Software in your business, you "
-#~| "can also consider <a href=\"http://patron.fsf.org/\";>corporate "
-#~| "patronage</a> or <a href=\"http://www.gnu.org/order/\";>a deluxe "
-#~| "distribution of GNU software</a> as a way to support the <abbr>FSF</"
-#~| "abbr>."
-#~ msgid ""
-#~ "Please consider helping the <abbr>FSF</abbr> by <a href=\"http://member.";
-#~ "fsf.org/\">becoming an associate member</a>, <a href=\"http://order.fsf.";
-#~ "org/\">buying manuals and gear</a> or by <a href=\"http://donate.fsf.org/";
-#~ "\">donating money</a>.  If you use Free Software in your business, you "
-#~ "can also consider <a href=\"http://patron.fsf.org/\";>corporate patronage</"
-#~ "a> as a way to support the <abbr>FSF</abbr>."
-#~ msgstr ""
-#~ "そこで、<a 
href=\"http://member.fsf.org/\";>FSFの協力会員(アソシエイト・メ"
-#~ "ンバ)になる</a>、<a 
href=\"http://order.fsf.org/\";>マニュアルやグッズを購"
-#~ "入する</a>、あるいは<a 
href=\"http://donate.fsf.org/\";>金銭を寄付する</a>"
-#~ 
"といった形で、<abbr>FSF</abbr>へのご支援をぜひご検討くだ
さい。ビジネスにお"
-#~ "いてフリーソフトウェアを利用されている場合は、<a 
href=\"http://patron.fsf.";
-#~ "org/\">企業パトロンになる</a>、または<a 
href=\"http://www.gnu.org/order/";
-#~ 
"\">デラックス版のGNUソフトウェア・ディストリビューションを購å
…¥ã™ã‚‹</a>と"
-#~ "いった形でも<abbr>FSF</abbr>を支援していただ
くことが可能です。"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#~ msgid ""
-#~ "The GNU project supports the mission of the <abbr>FSF</abbr> to preserve, "
-#~ "protect and promote the freedom to use, study, copy, modify, and "
-#~ "redistribute computer software, and to defend the rights of Free Software "
-#~ "users.  We support the <a href=\"/philosophy/basic-freedoms.html"
-#~ "\">freedoms of speech, press, and association</a> on the Internet, <a "
-#~ "href=\"http://www.eff.org/privnow/\";>the right to use encryption software "
-#~ "for private communication</a>, and the <a href=\"/philosophy/protecting."
-#~ "html\">right to write software</a> unimpeded by private monopolies.  You "
-#~ "can also learn more about these issues in the book <a href=\"http://shop.";
-#~ "fsf.org/product/free-software-free-society/\">Free Software, Free "
-#~ "Society</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ 
"GNUプロジェクトは、コンピュータ・ソフトウェアを利用、ç
 ”究、コピー、改変、"
-#~ "再é…
å¸ƒã™ã‚‹è‡ªç”±ã‚’維持、保護、促進し、フリーソフトウェアのユーザの権利を擁護"
-#~ 
"することによって<abbr>FSF</abbr>の使命達成をサポートしています。私たちは、"
-#~ "インターネット上における<a 
href=\"/philosophy/basic-freedoms.html\">言論、"
-#~ "報道、集会の自由</a>、<a 
href=\"http://www.eff.org/privnow/\";>私的なコミュ"
-#~ 
"ニケーションのために暗号化ソフトウェアを利用する権利</a>、そして私的独å
 ã«"
-#~ "妨げられることなく<a 
href=\"/philosophy/protecting.html\">ソフトウェアを書"
-#~ 
"く権利</a>を支持しています。これらの問題についてもっとお知りになりたい方"
-#~ "は、書籍<a 
href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/";
-#~ "\">『Free Software, Free 
Society』</a>(日本語訳『フリーソフトウェアと自由"
-#~ "な社会』)をお読みください。"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"/help/help.html\">How you can help us get there</a>"
-#~ msgid "<a href=\"/help/help.html\">General ways you can help</a>"
-#~ msgstr "<a 
href=\"/help/help.html\">目標達成のために皆さんができること</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1\";>GNU Help Wanted</a>"
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1\";>Specific projects "
-#~ "that need help</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1\";>支援募集中</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<strong>Long-term contribution:</strong> Help us translate the gnu.org "
-#~| "essays into your native <a href=\"/server/standards/translations/"
-#~| "priorities.html#Languages\"> language</a> or <a href=\"/server/standards/"
-#~| "translations/priorities.html#Orphaned\"> become a coordinator</a> of a "
-#~| "www.gnu.org translation team."
-#~ msgid ""
-#~ "Help us translate the gnu.org essays into your native <a href=\"/server/"
-#~ "standards/translations/priorities.html#Languages\"> language</a> or <a "
-#~ "href=\"/server/standards/translations/priorities.html#Orphaned\"> become "
-#~ "a coordinator</a> of a www.gnu.org translation team."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>長期的な貢献:</strong> 
gnu.orgにある論説文をあなたの<a href=\"/"
-#~ 
"server/standards/translations/priorities.html#Languages\">言語</a>に翻訳す"
-#~ "るのを手伝ってくだ
さい。または、コーディネータがいないwww.gnu.org翻訳チー"
-#~ "ムの<a href=\"/server/standards/translations/priorities.html#Orphaned\">"
-#~ "コーディネータ</a>になってください。"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
-#~ "html#gnustep\">Contribute</a> as a user and developer to <a href=\"http://";
-#~ "www.gnustep.org\">GNUstep</a>, a free object-oriented framework for "
-#~ "application development."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>長期的な貢献:</strong> 
アプリケーション開発のフリーなオブジェクト"
-#~ "指向フレームワークである<a 
href=\"http://www.gnustep.org\";>GNUstep</a>に、"
-#~ "ユーザ、開発者として<a 
href=\"/server/takeaction.html#gnustep\">貢献</a>し"
-#~ "てください。"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<strong>Long-term contribution:</strong> Help us translate the gnu.org "
-#~| "essays into your native <a href=\"/server/standards/translations/"
-#~| "priorities.html#Languages\"> language</a> or <a href=\"/server/standards/"
-#~| "translations/priorities.html#Orphaned\"> become a coordinator</a> of a "
-#~| "www.gnu.org translation team."
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>Long-term contribution:</strong> Help us translate the gnu.org "
-#~ "essays into your native <a href=\"/server/standards/translations/"
-#~ "priorities.html#Languages\"> language</a> or <a href=\"/server/standards/"
-#~ "translations/priorities.html#Orphaned\"> become a coordinator</a> of a "
-#~ "www.gnu.org translation team."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>長期的な貢献:</strong> 
gnu.orgにある論説文をあなたの<a href=\"/"
-#~ 
"server/standards/translations/priorities.html#Languages\">言語</a>に翻訳す"
-#~ "るのを手伝ってくだ
さい。または、コーディネータがいないwww.gnu.org翻訳チー"
-#~ "ムの<a href=\"/server/standards/translations/priorities.html#Orphaned\">"
-#~ "コーディネータ</a>になってください。"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\";>GNU Packages</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\";>GNUパッケージ</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"/manual/manual.html\">GNU Manuals</a>"
-#~ msgid "<a href=\"/manual/manual.html\">GNU Documentation</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/manual/manual.html\">GNUマニュアル</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"http://lists.gnu.org/\";>GNU Mailing Lists</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\";>GNUメーリングリスト</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"http://ftp.gnu.org/\";>GNU FTP Site</a>"
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://ftp.gnu.org/gnu/\";>GNU FTP Site</a> and <a href=\"/prep/"
-#~ "ftp.html\">mirrors</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"http://ftp.gnu.org/\";>GNU FTPサイト</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/licenses/license-list.html\">Free Software Licenses</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a 
href=\"/licenses/license-list.html\">フリーソフトウェアのライセンス</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/licenses/gpl.html\">GNU GPL</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/licenses/gpl.html\">GNU GPL</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/licenses/lgpl.html\">GNU LGPL</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/license/lgpl.html\">GNU LGPL</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/licenses/gfdl.html\">GNU FDL</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/licenses/gfdl.html\">GNU FDL</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/licenses/agpl.html\">GNU AGPL</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/licenses/agpl.html\">GNU AGPL</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/\";>GNU Audio/Video</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/\";>GNU Audio/Video</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/server/server.html\">GNU Server Guidelines</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/server/server.html\">GNU サーバガイドライン</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/server/standards/\">GNU Web Standards</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/server/standards/\">GNU ウェブ標準</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/people/people.html\">GNU's Who</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/people/people.html\">GNU 人名録</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/people/speakers.html\">Speakers</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/people/speakers.html\">講演者</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/thankgnus/thankgnus.html\">ThankGNUs</a>"
-#~ msgstr "<a 
href=\"/thankgnus/thankgnus.html\">GNUから感謝を込めて</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"/testimonials/\">Testimonials</a>"
-#~ msgid "<a href=\"/testimonials/testimonials.html\">Testimonials</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/testimonials/\">ユーザの声</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/gnu/gnu-user-groups.html\">GNU User Groups</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-user-groups.html\">GNU 
ユーザーグループ</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"/jobs\">Free Software Jobs</a>"
-#~ msgid "<a href=\"/jobs\">Free Software Job Board</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/jobs\">フリーソフトウェア関連の求人</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>GNU Service Directory</"
-#~ "a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/resource/service/\";>GNU サービス提供者
一覧</"
-#~ "a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/fun/fun.html\">GNU Fun</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/fun/fun.html\">GNUのおたのしみ</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"/music/\">Music &amp; Songs</a>"
-#~ msgid "<a href=\"/music/music.html\">Music &amp; Songs</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/music/\">音楽と歌</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><h2>
-#~ msgid "More information"
-#~ msgstr "さらなる情報"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/provide.html\">What we provide</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/provide.html\">私たちが提供するもの</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Why we exist</a>"
-#~ msgstr "<a 
href=\"/philosophy/philosophy.html\">私たちの存在理由</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">Where we are going</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">私たちが向かう場所</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/people/people.html\">Who we are</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/people/people.html\">私たちは何者か</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://savannah.gnu.org/\";>Our project hosting server, savannah."
-#~ "gnu.org</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a 
href=\"http://savannah.gnu.org/\";>私たちのプロジェクトホスティングサー"
-#~ "バ、savannah.gnu.org</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/manual/manual.html\">GNU documentation</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/manual/manual.html\">GNUマニュアル</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\";>GNU Packages</a>"
-#~ msgid "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\";>All GNU packages</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\";>GNUパッケージ</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"http://lists.gnu.org/\";>GNU mailing lists</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\";>GNU メーリングリスト</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><h2>
-#~ msgid "Freedom Fry"
-#~ msgstr "フリーダム・フライ"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p><a>
-#~ msgid "<a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu.html\">"
-#~ msgstr "<a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu.html\">"
-
-# type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><p><a><img>
-#~ msgid "Stephen Fry"
-#~ msgstr "スティーヴン・フライ"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Mr. Stephen Fry <a href=\"/fry/\">introduces you to free software</a>, "
-#~ "and reminds you of a very special birthday."
-#~ msgstr ""
-#~ 
"著名なイギリスの俳優、小説家であるスティーヴン・フライ氏が、<a
 href=\"/"
-#~ 
"fry/\">フリーソフトウェアと、あるとても特別な誕生日についてあなたにご紹介"
-#~ "します</a>。"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Philosophy</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">哲学</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/prep/ftp.html\">GNU FTP Mirror List</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/prep/ftp.html\">GNU FTPミラーサイト</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/prep/standards/\">GNU Coding Standards</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/prep/standards/\">GNU コーディング標準</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/prep/maintain/\">GNU Maintainers' Information</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/prep/maintain/\">GNU メンテナ向け情報</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/links\">Links</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/links\">リンク集</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/testimonials/testimonials.html\">What users think of GNU "
-#~ "software</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a 
href=\"/testimonials/testimonials.html\">GNUソフトウェアに対するユーザ"
-#~ "の感想</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "Other areas of the GNU web site: <a href=\"/manual/manual.html\">Software "
-#~ "documentation</a>, <a href=\"/graphics/graphics.html\">Graphics and art</"
-#~ "a>, <a href=\"/fun/fun.html\">Fun</a>, <a href=\"/thankgnus/thankgnus.html"
-#~ "\">ThankGNUs</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "GNUウェブサイトのその他のエリア: <a 
href=\"/manual/manual.html\">ソフト"
-#~ "ウェア・ドキュメント</a>、<a 
href=\"/graphics/graphics.html\">グラフィック"
-#~ "スとアート</a>、<a href=\"/fun/fun.html\">おたのしみ</a>、<a 
href=\"/"
-#~ "thankgnus/thankgnus.html\">GNUから感謝を込めて</a>。"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
-#~| "html#libcdio\">Contribute</a> to CD/DVD-recording software development "
-#~| "and more in <a href=\"/software/libcdio/index.html#volunteerswanted"
-#~| "\">GNU libcdio</a>."
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/server/takeaction.html#libcdio\">Contribute</a> to CD/DVD-"
-#~ "recording software development and more in <a href=\"/software/libcdio/"
-#~ "index.html#volunteerswanted\">GNU libcdio</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>長期的な貢献:</strong> 
CD/DVD録音ソフトウェアの開発に<a href=\"/"
-#~ "server/takeaction.html#libcdio\">貢献</a>してくだ
さい。詳しくは<a href=\"/"
-#~ "software/libcdio/index.html#volunteerswanted\">GNU libcdio</a>に。"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
-#~| "html#libcdio\">Contribute</a> to CD/DVD-recording software development "
-#~| "and more in <a href=\"/software/libcdio/index.html#volunteerswanted"
-#~| "\">GNU libcdio</a>."
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
-#~ "html#libcdio\">Contribute</a> to CD/DVD-recording software development "
-#~ "and more in <a href=\"/software/libcdio/index.html#volunteerswanted\">GNU "
-#~ "libcdio</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>長期的な貢献:</strong> 
CD/DVD録音ソフトウェアの開発に<a href=\"/"
-#~ "server/takeaction.html#libcdio\">貢献</a>してくだ
さい。詳しくは<a href=\"/"
-#~ "software/libcdio/index.html#volunteerswanted\">GNU libcdio</a>に。"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>High priority projects:</strong> <a href=\"http://www.fsf.org/";
-#~ "campaigns/priority.html\">Contribute</a> to these free software projects "
-#~ "we are emphasizing: <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.";
-#~ "html#gnash\"> Gnash (GNU Flash Player)</a>, <br /><a href=\"http://www.";
-#~ "fsf.org/campaigns/priority.html#coreboot\"> Coreboot (campaign for a free "
-#~ "BIOS)</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.";
-#~ "html#skypereplacement\"> free replacement for skype</a>, <br /><a href="
-#~ "\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#videoediting\";> video "
-#~ "editing</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.";
-#~ "html#gereplacment\"> free replacement for Google Earth</a>, <br /><a href="
-#~ "\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gnewsense\";> gNewSense (the "
-#~ "all free software GNU/Linux system)</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.";
-#~ "org/campaigns/priority.html#gnuoctave\"> GNU Octave (free software Matlab "
-#~ "replacement)</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.";
-#~ "html#opendwgreplacement\"> free replacement for OpenDWG libraries</a>, "
-#~ "<br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#reversegdb\";> "
-#~ "reversible debugging in GDB</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/";
-#~ "campaigns/priority.html#mesh\"> free software drivers for mesh routers</"
-#~ "a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#oracle";
-#~ "\">free replacement for Oracle Forms</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.";
-#~ "org/campaigns/priority.html#pdf\">GNU PDF</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>優先度の高いプロジェクト:</strong> 
私たちが重視している、以下のソ"
-#~ "フトウェアプロジェクトに<a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.";
-#~ "html\">貢献</a>をお願いいたします: <br /><a 
href=\"http://www.fsf.org/";
-#~ "campaigns/priority.html#gnash\"> Gnash (GNU Flashプレーヤ)</a>、<br 
/><a "
-#~ "href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#coreboot\";> Coreboot 
(フ"
-#~ "リーBIOSに向けたキャンペーン)</a>、<br /><a 
href=\"http://www.fsf.org/";
-#~ "campaigns/priority.html#skypereplacement\"> 
Skypeのフリーな代替品の開発</"
-#~ "a>、<br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.";
-#~ "html#videoediting\"> ビデオ編集ソフトウェアの開発</a>、<br 
/><a href="
-#~ "\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gereplacment\";> Google Earth"
-#~ "のフリーな代替品の開発</a>、<br /><a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/";
-#~ "priority.html#gnewsense\"> gNewSense 
(すべてフリーソフトウェアで構成された"
-#~ "GNU/Linuxシステム)</a>、<br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/";
-#~ "priority.html#gnuoctave\"> GNU Octave 
(Matlabのフリーソフトウェア代替品)</"
-#~ "a>、<br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.";
-#~ "html#opendwgreplacement\"> 
OpenDWGライブラリのフリーな代替品開発</a>、"
-#~ "<br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#reversegdb\";> "
-#~ "GDBの可逆デバッグ機能</a>、<br /><a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/";
-#~ "priority.html#mesh\"> 
メッシュルータ用のフリーソフトウェアドライバ</a>、"
-#~ "<br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#oracle";
-#~ "\">Oracle Formsのフリーな代替品開発</a>、<br /><a 
href=\"http://www.fsf.";
-#~ "org/campaigns/priority.html#pdf\">GNU PDF</a>。"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>Take action:</strong> <a href=\"http://www.odfolympiad.org/";
-#~ "\">Support ODF Olympiad</a> and their efforts to bring OpenDocument to "
-#~ "schools."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>今こそ行動を:</strong>å­¦æ 
¡ã¸ã®OpenDocumentの普及を目指す<a href="
-#~ "\"http://www.odfolympiad.org/\";>ODF 
Olympiadの活動をサポート</a>してくださ"
-#~ "い。"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>US citizens:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#music-"
-#~ "sharing\"> Sign EFF's petition</a> in favor of music sharing."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>アメリカ合衆国民の皆さん:</strong> 音楽å…
±æœ‰ã‚’支持する<a href=\"/"
-#~ "server/takeaction.html#music-sharing\">EFFの請願にご署名くだ
さい</a>。"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>US citizens:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#broadcast"
-#~ "\">Support Public Knowledge against the \"broadcast flag\"</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>アメリカ合衆国民の皆さん:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction."
-#~ 
"html#broadcast\">「ブロードキャスト・フラグ」に反対する団体、Public
 "
-#~ "Knowledgeへの支持をお願いいたします</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>Worldwide:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#wipo"
-#~ "\">Raise awareness of dangers of WIPO Broadcast Treaty</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>世界中の皆さん:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction.html#wipo"
-#~ "\">WIPO 放送条約の危険性について注意を喚起してくだ
さい</a>。"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality";
-#~ "\">Support the efforts on EU net neutrality!</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality";
-#~ "\">EUにおけるネット中立性擁護運動にご支持を!</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><h2>
-#~ msgid "GNUstep Developers Wanted"
-#~ msgstr "GNUstepの開発者募集中"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.april.org/en/european-parliament-2009-elections-a-";
-#~ "pact-support-free-software\">European Parliament 2009 elections: a pact "
-#~ "to support Free Software</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.april.org/en/european-parliament-2009-elections-a-";
-#~ "pact-support-free-software\">2009年ヨーロッパ議会選挙: 
フリーソフトウェア"
-#~ "支持協定に注目</a>"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.openrightsgroup.org/2009/03/25/telecom-package-in-";
-#~ "second-reading-dangerous-amendments/\">Fight the proposed EU telecom "
-#~ "package!</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.openrightsgroup.org/2009/03/25/telecom-package-in-";
-#~ "second-reading-dangerous-amendments/\">EUテレコム
パッケージへの危険な修正"
-#~ "提案と戦おう!</a>"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid "<a href=\"#skipgnulist\">Skip list of GNU software</a>"
-#~ msgstr "<a 
href=\"#skipgnulist\">GNUソフトウェアのリストを飛ばす</a>"
-
-# type: Content of: <div><h2>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\";>GNU Project Software in the "
-#~ "Free Software Directory</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\";>Free Software 
DirectoryにあるGNU"
-#~ "プロジェクトソフトウェア</a>"

Index: server/po/takeaction.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/takeaction.ja.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- server/po/takeaction.ja.po  1 Feb 2012 03:01:31 -0000       1.3
+++ server/po/takeaction.ja.po  2 Feb 2012 00:24:20 -0000       1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: takeaction.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-01-13 20:01-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-01 11:43+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-02 09:17+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -62,19 +62,19 @@
 "ACTA</a>.  The overall community site for the global movement for free "
 "software is <a href=\"http://libreplanet.org/\";>LibrePlanet</a>."
 msgstr ""
-"<a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns\";>FSFのキャンペーン</a>を支持しよう。"
-"現在のものには <a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/drm.html\";>DRMに反対し"
-"よう</a>、 <a 
href=\"http://windows7sins.org/\";>Windows&nbsp;7つの罪</a>、<a "
+"<a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns\";>FSFのキャンペーン</a>を支持してくã
 ã•ã„。"
+"現在のものには<a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/drm.html\";>DRM反対"
+"</a>、 <a href=\"http://windows7sins.org/\";>Windows&nbsp;7つの罪</a>、<a 
"
 "href=\"http://playogg.org/\";>PlayOGG</a>、<a href=\"http://endsoftpatents.";
-"org/\">ソフトウェア特許に反対しよう</a>、<a 
href=\"http://www.fsf.org/";
+"org/\">ソフトウェア特許反対</a>、<a href=\"http://www.fsf.org/";
 "campaigns/odf.html\">OpenDocument</a>、<a href=\"http://www.coreboot.org/\";>"
-"自由BIOS</a>、そして <a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/acta/\";>ACTAに反"
+"自由BIOS</a>、そして <a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/acta/\";>ACTA反"
 
"対</a>があります。自由ソフトウェアの世界的な運動のコミュニティサイトは<a
 "
 "href=\"http://libreplanet.org/\";>LibrePlanet</a>です。"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "Help fight software patents"
-msgstr "ソフトウェア特許の闘いを支援する"
+msgstr "ソフトウェア特許の闘いを支援しよう"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -124,7 +124,7 @@
 "information"
 msgstr ""
 "あなたのå 
´æ‰€ã§GNU/Linuxユーザ・グループを作り、グループの情å 
±ã‚’わたしたちに"
-"送ってください。"
+"送りましょう。"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -206,7 +206,7 @@
 "software/gnats/\">gnats</a>のå…
±åŒãƒ¡ãƒ³ãƒ†ãƒŠãƒ¼ã‚’募集しています。もし、これらのプ"
 
"ロジェクトを引き継ぐ時間と興味があるのであれば、個別のæƒ
…報については各パッ"
 "ケージのウェブページを、そして<a 
href=\"/help/evaluation.html#whatmeans\">こ"
-"のGNUパッケージとその保守についての一般情å 
±</a>をご覧ください。そして、<a "
+"のGNUパッケージとその保守についての一般情å 
±</a>をご覧いただいたのち、<a "
 "href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>へメールで連絡して"
 "ください。"
 
@@ -220,11 +220,11 @@
 "requests from the maintainers of many packages."
 msgstr ""
 "各種パッケージのメンテナーからの依頼&ldquo;<a 
href=\"http://savannah.gnu.org/";
-"people\">手伝ってください</a>&rdquo; をご覧ください。"
+"people\">支援求む</a>&rdquo; をご覧ください。"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "GNU configure for Python packages"
-msgstr "PythonパッケージのためのGNU configure"
+msgstr "PythonパッケージのためのGNU configureを開発しよう"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -250,7 +250,7 @@
 "\"http://www.gnu.org/help/evaluation.html\";>information on starting your "
 "application</a>."
 msgstr ""
-"あなたの自由ソフトウェアパッケージをGNUシステム
の一部としたい場合、こちら<a "
+"あなたの自由ソフトウェアパッケージをGNUシステム
の一部としたい場合、こちらの<a "
 "href=\"http://www.gnu.org/help/evaluation.html\";>応募情å 
±</a>をご覧ください。"
 
 #. type: Content of: <h3>
@@ -267,9 +267,9 @@
 "site</a> sponsored by GNU: <a href=\"http://savannah.gnu.org/maintenance/";
 "HowToBecomeASavannahHacker\"> more information</a>."
 msgstr ""
-"GNU後援の:<a 
href=\"http://savannah.gnu.org/\";>自由ソフトウェアのホスティン"
-"グ・サイト</a>の保守を手伝いましょう。<a 
href=\"http://savannah.gnu.org/";
-"maintenance/HowToBecomeASavannahHacker\"> もっと詳しい情報</a>。"
+"GNU後援の<a 
href=\"http://savannah.gnu.org/\";>自由ソフトウェアのホスティン"
+"グ・サイト</a>の保守を手伝いましょう: <a 
href=\"http://savannah.gnu.org/";
+"maintenance/HowToBecomeASavannahHacker\">もっと詳しい情報</a>。"
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "For Webmasters&hellip;"
@@ -291,7 +291,7 @@
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "Join a GNU translation team"
-msgstr "GNU翻訳チームに参加する"
+msgstr "GNU翻訳チームに参加しよう"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]