www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www education/edu-cases-india-irimpanam.it.html...


From: Yavor Doganov
Subject: www education/edu-cases-india-irimpanam.it.html...
Date: Wed, 01 Feb 2012 01:26:31 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Yavor Doganov <yavor>   12/02/01 01:26:31

Modified files:
        education      : edu-cases-india-irimpanam.it.html 
                         education.es.html 
        education/po   : edu-cases-india-irimpanam.it-en.html 
                         edu-cases-india-irimpanam.it.po education.es.po 
        licenses       : agpl-3.0.de.html exceptions.de.html 
                         fdl-1.3-faq.de.html fdl-1.3.de.html 
                         fdl-howto-opt.de.html fdl-howto.de.html 
                         gcc-exception-3.0.de.html 
                         gcc-exception-3.1-faq.de.html 
                         gcc-exception-3.1.de.html gpl-3.0.de.html 
                         gpl-howto.de.html gpl-violation.de.html 
                         hessla.de.html lgpl-3.0.de.html 
                         lgpl-java.de.html license-list.de.html 
                         licenses.de.html 
        licenses/po    : agpl-3.0.de-en.html agpl-3.0.translist 
                         fdl-1.3-faq.de-en.html fdl-1.3-faq.translist 
                         fdl-1.3.de-en.html gcc-exception-3.0.de-en.html 
                         gcc-exception-3.1-faq.de.po 
                         gcc-exception-3.1.de-en.html gpl-3.0.de-en.html 
                         gpl-3.0.translist gpl-howto.de-en.html 
                         gpl-violation.de-en.html hessla.de-en.html 
                         lgpl-3.0.de-en.html lgpl-java.de-en.html 
                         license-list.de-en.html 
        philosophy/po  : javascript-trap.pot 
Added files:
        education/po   : education.es-en.html 
        licenses/po    : exceptions.de-en.html fdl-howto-opt.de-en.html 
                         fdl-howto.de-en.html 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-cases-india-irimpanam.it.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/education.es.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-india-irimpanam.it-en.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-india-irimpanam.it.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/education.es.po?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/education.es-en.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/agpl-3.0.de.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/exceptions.de.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/fdl-1.3-faq.de.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/fdl-1.3.de.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/fdl-howto-opt.de.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/fdl-howto.de.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/gcc-exception-3.0.de.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/gcc-exception-3.1-faq.de.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/gcc-exception-3.1.de.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/gpl-3.0.de.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/gpl-howto.de.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/gpl-violation.de.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/hessla.de.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/lgpl-3.0.de.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/lgpl-java.de.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/license-list.de.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/licenses.de.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/agpl-3.0.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/agpl-3.0.translist?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/fdl-1.3-faq.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/fdl-1.3-faq.translist?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/fdl-1.3.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gcc-exception-3.0.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gcc-exception-3.1-faq.de.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gcc-exception-3.1.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-3.0.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-3.0.translist?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-howto.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-violation.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/hessla.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/lgpl-3.0.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/lgpl-java.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/license-list.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/exceptions.de-en.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/fdl-howto-opt.de-en.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/fdl-howto.de-en.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/javascript-trap.pot?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18

Patches:
Index: education/edu-cases-india-irimpanam.it.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/edu-cases-india-irimpanam.it.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- education/edu-cases-india-irimpanam.it.html 29 Jan 2012 17:27:20 -0000      
1.3
+++ education/edu-cases-india-irimpanam.it.html 1 Feb 2012 01:25:50 -0000       
1.4
@@ -70,7 +70,7 @@
 2001, ha interessato migliaia di scuole nel Kerala e nel 2006 si è
 indirizzato totalmente sul software libero.</p>
 
-<div style="width: 300px; height: 260px; margin: 30px; float: right;">
+<div style="width: 300px; margin: 30px 0px 30px 30px; float: right;">
 
 <p><a href="/education/misc/irimpanam-school.jpg">
 <img src="/education/misc/irimpanam-school-sm.jpg" 
@@ -133,7 +133,7 @@
 <p>Viene fatta anche una introduzione alla programmazione nel linguaggio di
 programmazione Python agli studenti dal grado 8 (13 anni).</p> 
 
-<div style="width: 320px; height: 280px; padding: 15px; margin: 15px; float: 
right;">
+<div style="width: 320px; margin: 30px 0px 30px 30px; float: right;">
 
 <a href="/education/misc/tuxpaint.jpg">
 <img src="/education/misc/tuxpaint-sm.jpg" 
@@ -207,9 +207,9 @@
                        <a href="/education/edu-cases.html">Indice dei casi di 
studio</a></p>
 
 <!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general,
-     all pages on the GNU web server should have the section about
-     verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking
-     with the webmasters first.
+     pages on the GNU web server should be under CC BY-ND 3.0 US.
+     Please do NOT change or remove this without talking
+     with the webmasters or licensing team first.
      Please make sure the copyright date is consistent with the document
      and that it is like this: "2001, 2002", not this: "2001-2002". -->
 <div style="font-size: small;">
@@ -236,7 +236,7 @@
 href="http://savannah.gnu.org/projects/www-it/";>gruppo dei traduttori
 italiani</a>.</p>
 
-<p>Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a 
rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.it";>Creative
@@ -254,7 +254,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Ultimo aggiornamento:
 
-$Date: 2012/01/29 17:27:20 $
+$Date: 2012/02/01 01:25:50 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: education/education.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/education.es.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- education/education.es.html 22 Oct 2011 16:37:04 -0000      1.12
+++ education/education.es.html 1 Feb 2012 01:25:50 -0000       1.13
@@ -26,8 +26,14 @@
 </div> 
                
 <!-- id="education-content" -->
+<div style="text-align: center; margin-top: 0.5em; margin-bottom: 0.5em; 
background-color: #fcc76f; color: #000000; padding: 0.5em;">Estamos buscando 
programadores de juegos educativos libres, o información
+sobre juegos libres que puedan tener un uso educativo. Póngase en contacto
+con <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</div>
+               
 <div class="center">
+
 <h3>¿Qué tiene que ver el software libre con la educación?</h3>
+
 </div>
 
 <p>La libertad del software asume un rol de especial importancia en el ámbito
@@ -111,9 +117,9 @@
 </div>
 
 <!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general,
-     all pages on the GNU web server should have the section about
-     verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking
-     with the webmasters first.
+     pages on the GNU web server should be under CC BY-ND 3.0 US.
+     Please do NOT change or remove this without talking
+     with the webmasters or licensing team first.
      Please make sure the copyright date is consistent with the document
      and that it is like this: "2001, 2002", not this: "2001-2002". -->
 <div style="font-size: small;">
@@ -137,7 +143,7 @@
 >LÉAME de las traducciones</a> para obtener información acerca cómo
 coordinar y enviar traducciones de este artículo.</p>
 
-<p>Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>Está página está bajo una <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.es";>licencia
@@ -148,6 +154,7 @@
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
  </div>
+
 <p>
 Para informarse de <a 
href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/#ayudar";><em>cómo 
traducir al
 español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio web
@@ -156,7 +163,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Última actualización: 
 
-$Date: 2011/10/22 16:37:04 $
+$Date: 2012/02/01 01:25:50 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
@@ -186,15 +193,19 @@
 <!--      
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
 -->
 <!--      -->
 <!--  -->
-<!-- <gnun>
-<ul class="translations-list"> -->
+<!-- <ul class="translations-list">
+ -->
 <!-- German -->
-<!-- <li><a href="/education/education.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</li> -->
+<!-- <li>
+<a href="/education/education.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</li> -->
 <!-- English -->
-<!-- <li><a href="/education/education.html">English</a>&nbsp;[en]</li> -->
+<!-- <li>
+<a href="/education/education.html">English</a>&nbsp;[en]</li> -->
 <!-- Spanish -->
-<!-- <li><a 
href="/education/education.es.html">espa&#x00f1;ol</a>&nbsp;[es]</li> -->
-<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- <li>
+<a href="/education/education.es.html">espa&#x00f1;ol</a>&nbsp;[es]</li> -->
+<!-- </ul>
+ -->
 <!-- </div>
  -->
 </div>

Index: education/po/edu-cases-india-irimpanam.it-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-india-irimpanam.it-en.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- education/po/edu-cases-india-irimpanam.it-en.html   29 Jan 2012 17:27:47 
-0000      1.2
+++ education/po/edu-cases-india-irimpanam.it-en.html   1 Feb 2012 01:25:58 
-0000       1.3
@@ -71,7 +71,7 @@
 started in 2001, involved several thousand schools in Kerala and in 2006
 it switched completely to Free Software.</p>
 
-<div style="width: 300px; height: 260px; margin: 30px; float: right;">
+<div style="width: 300px; margin: 30px 0px 30px 30px; float: right;">
 
 <p><a href="/education/misc/irimpanam-school.jpg">
 <img src="/education/misc/irimpanam-school-sm.jpg" 
@@ -133,7 +133,7 @@
 <p>Students are also introduced to the programming language Python as 
 from grade 8 (13 years old).</p> 
 
-<div style="width: 320px; height: 280px; padding: 15px; margin: 15px; float: 
right;">
+<div style="width: 320px; margin: 30px 0px 30px 30px; float: right;">
 
 <a href="/education/misc/tuxpaint.jpg">
 <img src="/education/misc/tuxpaint-sm.jpg" 
@@ -205,12 +205,14 @@
                        <a href="/education/edu-cases.html">Back to Case 
Studies</a></p>
                
 <!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general,
-     all pages on the GNU web server should have the section about
-     verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking
-     with the webmasters first.
+     pages on the GNU web server should be under CC BY-ND 3.0 US.
+     Please do NOT change or remove this without talking
+     with the webmasters or licensing team first.
      Please make sure the copyright date is consistent with the document
      and that it is like this: "2001, 2002", not this: "2001-2002". -->
+
 </div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+
 <!--#include virtual="/server/footer.html" -->
 <div id="footer">
 
@@ -226,7 +228,7 @@
 README</a> for information on coordinating and submitting translations
 of this article.</p>
 
-<p>Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
@@ -234,7 +236,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/01/29 17:27:47 $
+$Date: 2012/02/01 01:25:58 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: education/po/edu-cases-india-irimpanam.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-india-irimpanam.it.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- education/po/edu-cases-india-irimpanam.it.po        31 Jan 2012 23:57:50 
-0000      1.11
+++ education/po/edu-cases-india-irimpanam.it.po        1 Feb 2012 01:25:58 
-0000       1.12
@@ -14,7 +14,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2012-01-29 20:25-0500\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -465,9 +464,7 @@
 "pagine di questo sito contattate il <a href=\"http://savannah.gnu.org/";
 "projects/www-it/\">gruppo dei traduttori italiani</a>."
 
-# | Copyright &copy; [-2011-] {+2011, 2012+} Free Software Foundation, Inc.
 #. type: Content of: <div><p>
-#| msgid "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
 

Index: education/po/education.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/education.es.po,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- education/po/education.es.po        31 Jan 2012 17:55:11 -0000      1.20
+++ education/po/education.es.po        1 Feb 2012 01:25:58 -0000       1.21
@@ -60,9 +60,8 @@
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
 msgstr ""
 "Estamos buscando programadores de juegos educativos libres, o información "
-"sobre juegos libres que puedan tener un uso educativo. Póngase en "
-"contacto con <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</"
-"a>."
+"sobre juegos libres que puedan tener un uso educativo. Póngase en contacto "
+"con <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
 #. type: Content of: <div><h3>
 msgid "What Does Free Software Have To Do With Education?"
@@ -239,7 +238,6 @@
 "coordinar y enviar traducciones de este artículo."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#| msgid "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
 

Index: licenses/agpl-3.0.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/agpl-3.0.de.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- licenses/agpl-3.0.de.html   16 Nov 2011 01:35:18 -0000      1.6
+++ licenses/agpl-3.0.de.html   1 Feb 2012 01:26:05 -0000       1.7
@@ -18,7 +18,7 @@
   <li><a href="/licenses/gpl-faq">GNU Lizenzen: Häufig gestellte Fragen 
(FAQ)</a></li>
   <li><a href="/licenses/gpl-howto">GNU Lizenzen: Tipps</a></li>
   <li><a href="/licenses/translations">Übersetzungen der GNU AGPL</a></li>
-  <li>Die GNU AGPL in anderen Formaten (in Englisch): <a
+  <li>Die GNU AGPL in anderen Formaten (auf Englisch): <a
 href="/licenses/agpl-3.0.txt">Nur Text</a>, <a
 href="/licenses/agpl-3.0.dbk">Docbook</a>, <a
 href="/licenses/agpl-3.0.tex">LaTeX</a>, <a
@@ -45,7 +45,7 @@
 <p>
 Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die 
<a
-href="/contact/contact">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
+href="/contact/">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
 <br />
 Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
 an <a
@@ -78,7 +78,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2011/11/16 01:35:18 $
+$Date: 2012/02/01 01:26:05 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/exceptions.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/exceptions.de.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- licenses/exceptions.de.html 20 Oct 2011 08:44:37 -0000      1.4
+++ licenses/exceptions.de.html 1 Feb 2012 01:26:05 -0000       1.5
@@ -61,7 +61,7 @@
 
 </dl>
 
-<h3><a href="/licenses/translations.de.html#Exceptions">Inoffizielle
+<h3><a href="/licenses/translations.html#Exceptions">Inoffizielle
 Übersetzungen</a></h3>
 
 
@@ -76,7 +76,7 @@
 
 <p>Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die 
<a
-href="/contact/contact">Free Software Foundation kontaktieren</a>.<br />
+href="/contact/">Free Software Foundation kontaktieren</a>.<br />
 Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
 an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
@@ -99,10 +99,12 @@
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
 <strong>Übersetzung:</strong> Joerg Kohne, 2011.</div>
+
+
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2011/10/20 08:44:37 $
+$Date: 2012/02/01 01:26:05 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
@@ -129,12 +131,14 @@
 <!-- Please use W3C normative character entities. -->
 <!--  -->
 <!-- <gnun>
+
 <ul class="translations-list"> -->
 <!-- German -->
 <!-- <li><a href="/licenses/exceptions.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</li> -->
 <!-- English -->
 <!-- <li><a href="/licenses/exceptions.html">English</a>&nbsp;[en]</li> -->
-<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </ul>
+</gnun> -->
 <!-- </div>
  -->
 </div>

Index: licenses/fdl-1.3-faq.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/fdl-1.3-faq.de.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- licenses/fdl-1.3-faq.de.html        16 Nov 2011 01:35:18 -0000      1.6
+++ licenses/fdl-1.3-faq.de.html        1 Feb 2012 01:26:05 -0000       1.7
@@ -140,7 +140,7 @@
 <p>
 Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die 
<a
-href="/contact/contact">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
+href="/contact/">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
 <br />
 Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
 an <a
@@ -175,7 +175,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2011/11/16 01:35:18 $
+$Date: 2012/02/01 01:26:05 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/fdl-1.3.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/fdl-1.3.de.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- licenses/fdl-1.3.de.html    16 Nov 2011 01:35:18 -0000      1.6
+++ licenses/fdl-1.3.de.html    1 Feb 2012 01:26:05 -0000       1.7
@@ -19,7 +19,7 @@
   <li><a href="/licenses/fdl-howto-opt">GNU FDL: Tipps zu optionalen 
Merkmalen</a></li>
   <li><a href="/licenses/translations">Übersetzungen der GNU FDL</a></li>
 
-  <li>Die GNU FDL in anderen Formaten (in Englisch): <a
+  <li>Die GNU FDL in anderen Formaten (auf Englisch): <a
 href="/licenses/fdl-1.3.txt">Nur Text</a>, <a
 href="/licenses/fdl-1.3.texi">Texinfo</a>, <a
 href="/licenses/fdl-1.3-standalone.html">Nur HTML</a>, <a
@@ -29,7 +29,7 @@
   <li><a href="/licenses/why-gfdl">Warum Verleger die GNU FDL verwenden
 sollten</a></li>
   <li><a href="/philosophy/free-doc">Freie Software und Freie 
Handbücher</a></li>
-  <li><a href="/licenses/old-licenses/old-licenses.de.html#FDL">Alte Versionen 
der
+  <li><a href="/licenses/old-licenses/old-licenses.html#FDL">Alte Versionen der
 GNU FDL</a></li>
   <li><a href="/licenses/gpl-violation">GNU FDL: Was ist bei einer möglichen
 Verletzung zu tun</a></li>
@@ -57,7 +57,7 @@
 <p>
 Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die 
<a
-href="/contact/contact">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
+href="/contact/">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
 <br />
 Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
 an <a
@@ -90,7 +90,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2011/11/16 01:35:18 $
+$Date: 2012/02/01 01:26:05 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/fdl-howto-opt.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/fdl-howto-opt.de.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- licenses/fdl-howto-opt.de.html      20 Oct 2011 00:28:42 -0000      1.4
+++ licenses/fdl-howto-opt.de.html      1 Feb 2012 01:26:05 -0000       1.5
@@ -172,7 +172,7 @@
 <p>
 Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die 
<a
-href="/contact/contact">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
+href="/contact/">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
 <br />
 Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
 an <a
@@ -201,11 +201,13 @@
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
 <strong>Übersetzung:</strong> Joerg Kohne, 2011.</div>
+
+
  <p>
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2011/10/20 00:28:42 $
+$Date: 2012/02/01 01:26:05 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
@@ -232,6 +234,7 @@
 <!-- Please use W3C normative character entities. -->
 <!--  -->
 <!-- <gnun>
+
 <ul class="translations-list"> -->
 <!-- Catalan -->
 <!-- <li><a 
href="/licenses/fdl-howto-opt.ca.html">Catal&#x00e0;</a>&nbsp;[ca]</li> -->
@@ -249,7 +252,8 @@
 <!-- <li><a 
href="/licenses/fdl-howto-opt.zh-cn.html">&#x7b80;&#x4f53;&#x4e2d;&#x6587;</a>&nbsp;[zh-cn]</li>
 -->
 <!-- Chinese (Traditional) -->
 <!-- <li><a 
href="/licenses/fdl-howto-opt.zh-tw.html">&#x7e41;&#x9ad4;&#x4e2d;&#x6587;</a>&nbsp;[zh-tw]</li>
 -->
-<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </ul>
+</gnun> -->
 <!-- </div>
  -->
 </div>

Index: licenses/fdl-howto.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/fdl-howto.de.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- licenses/fdl-howto.de.html  20 Oct 2011 00:28:42 -0000      1.5
+++ licenses/fdl-howto.de.html  1 Feb 2012 01:26:05 -0000       1.6
@@ -37,11 +37,11 @@
 @c   Free Software Foundation, Inc.
 @c See the file elisp.texi for copying conditions.</span>
 
address@hidden -*-texinfo-*-
+<span class="translation">@c -*-texinfo-*-
 @c Dies ist Teil von GNU Emacs Lisp Reference Manual.
 @c Copyright (C) 1990, 1991, 1992, 1993, 1994, 1999
 @c   Free Software Foundation, Inc.
address@hidden Siehe die Datei elisp.texi for copying conditions.
address@hidden Siehe die Datei elisp.texi for copying conditions.</span>
 </pre></dd>
 
 <dt>Was macht man mit Skripten, die nötig sind, um ein Dokument richtig
@@ -102,7 +102,7 @@
 <p>
 Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die 
<a
-href="/contact/contact">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
+href="/contact/">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
 <br />
 Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
 an <a
@@ -130,11 +130,13 @@
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
 <strong>Übersetzung:</strong> Joerg Kohne, 2011.</div>
+
+
  <p>
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2011/10/20 00:28:42 $
+$Date: 2012/02/01 01:26:05 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
@@ -161,6 +163,7 @@
 <!-- Please use W3C normative character entities. -->
 <!--  -->
 <!-- <gnun>
+
 <ul class="translations-list"> -->
 <!-- Catalan -->
 <!-- <li><a 
href="/licenses/fdl-howto.ca.html">Catal&#x00e0;</a>&nbsp;[ca]</li> -->
@@ -178,7 +181,8 @@
 <!-- <li><a 
href="/licenses/fdl-howto.zh-cn.html">&#x7b80;&#x4f53;&#x4e2d;&#x6587;</a>&nbsp;[zh-cn]</li>
 -->
 <!-- Chinese (Traditional) -->
 <!-- <li><a 
href="/licenses/fdl-howto.zh-tw.html">&#x7e41;&#x9ad4;&#x4e2d;&#x6587;</a>&nbsp;[zh-tw]</li>
 -->
-<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </ul>
+</gnun> -->
 <!-- </div>
  -->
 </div>

Index: licenses/gcc-exception-3.0.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/gcc-exception-3.0.de.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- licenses/gcc-exception-3.0.de.html  16 Nov 2011 01:35:18 -0000      1.4
+++ licenses/gcc-exception-3.0.de.html  1 Feb 2012 01:26:05 -0000       1.5
@@ -10,7 +10,7 @@
 <h2>GCC Runtime Library Exception (RLE)</h2>
 
 <p><a
-href="/licenses/old-licenses/gcc-exception-translations.de.html#gcc-rle-3.0">Übersetzungen
+href="/licenses/old-licenses/gcc-exception-translations.html#gcc-rle-3.0">Übersetzungen
 der GCC RLEv3.0</a></p>
 
 <hr style="clear: both;" />
@@ -34,7 +34,7 @@
 <p>
 Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die 
<a
-href="/contact/contact">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
+href="/contact/">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
 <br />
 Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
 an <a
@@ -68,7 +68,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2011/11/16 01:35:18 $
+$Date: 2012/02/01 01:26:05 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/gcc-exception-3.1-faq.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/gcc-exception-3.1-faq.de.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- licenses/gcc-exception-3.1-faq.de.html      20 Oct 2011 00:28:42 -0000      
1.1
+++ licenses/gcc-exception-3.1-faq.de.html      1 Feb 2012 01:26:06 -0000       
1.2
@@ -7,6 +7,12 @@
 (FAQ)- GNU Projekt - Free Software Foundation</title>
 
 <!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
+<!--#set var="PO_FILE"
+ value='<a href="http://www.gnu.org/licenses/po/gcc-exception-3.1-faq.de.po";>
+ http://www.gnu.org/licenses/po/gcc-exception-3.1-faq.de.po</a>' -->
+ <!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/licenses/gcc-exception-3.1-faq.html" -->
+ <!--#set var="DIFF_FILE" value="" -->
+ <!--#include virtual="/server/outdated.de.html" -->
 <!--#include virtual="/licenses/po/gcc-exception-3.1-faq.translist" -->
 <h2>GCC Laufzeitbibliothek-Ausnahme: Hintergrund und Häufig gestellte Fragen
 (FAQ)</h2>
@@ -310,7 +316,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2011/10/20 00:28:42 $
+$Date: 2012/02/01 01:26:06 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/gcc-exception-3.1.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/gcc-exception-3.1.de.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- licenses/gcc-exception-3.1.de.html  16 Nov 2011 01:35:18 -0000      1.5
+++ licenses/gcc-exception-3.1.de.html  1 Feb 2012 01:26:06 -0000       1.6
@@ -33,7 +33,7 @@
 <p>
 Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die 
<a
-href="/contact/contact">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
+href="/contact/">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
 <br />
 Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
 an <a
@@ -67,7 +67,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2011/11/16 01:35:18 $
+$Date: 2012/02/01 01:26:06 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/gpl-3.0.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/gpl-3.0.de.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- licenses/gpl-3.0.de.html    16 Nov 2011 01:35:18 -0000      1.5
+++ licenses/gpl-3.0.de.html    1 Feb 2012 01:26:06 -0000       1.6
@@ -19,7 +19,7 @@
   <li><a href="/licenses/gpl-faq">GNU Lizenzen: Häufig gestellte Fragen 
(FAQ)</a></li>
   <li><a href="/licenses/gpl-howto">GNU Lizenzen: Tipps</a></li>
   <li><a href="/licenses/translations">Übersetzungen der GNU GPL</a></li>
-  <li>Die GNU GPL in anderen Formaten (in Englisch): <a
+  <li>Die GNU GPL in anderen Formaten (auf Englisch): <a
 href="/licenses/gpl-3.0.txt">Nur Text</a>, <a
 href="/licenses/gpl-3.0.texi">Texinfo</a>, <a
 href="/licenses/gpl-3.0.tex">LaTeX</a>, <a
@@ -29,7 +29,7 @@
        </li>
   <li><a href="/graphics/license-logos">GNU Lizenzen: Logos</a> mit Ihrem 
Projekt
 verwenden</li>
-  <li><a href="/licenses/old-licenses/old-licenses.de.html#GPL">Alte Versionen 
der
+  <li><a href="/licenses/old-licenses/old-licenses.html#GPL">Alte Versionen der
 GNU GPL</a></li>
   <li><a href="/licenses/gpl-violation">GNU GPL: Was ist bei einer möglichen
 Verletzung zu tun</a></li>
@@ -57,7 +57,7 @@
 <p>
 Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die 
<a
-href="/contact/contact">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
+href="/contact/">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
 <br />
 Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
 an <a
@@ -91,7 +91,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2011/11/16 01:35:18 $
+$Date: 2012/02/01 01:26:06 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/gpl-howto.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/gpl-howto.de.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- licenses/gpl-howto.de.html  16 Nov 2011 01:35:19 -0000      1.4
+++ licenses/gpl-howto.de.html  1 Feb 2012 01:26:06 -0000       1.5
@@ -160,7 +160,7 @@
 <p>Für interaktive Programme ist es normalerweise eine gute Idee, das Programm
 beim Startvorgang einen kurzen Hinweis über Copyright und Kopierberechtigung
 anzeigen zu lassen. Siehe für weitere Informationen <a
-href="/licenses/gpl-3.0.de.html#howto">Tipps zur GNU GPL</a>.</p>
+href="/licenses/gpl-3.0.html#howto">Tipps zur GNU GPL</a>.</p>
 
 <p>Wird Ihr Programm unter der GNU AGPL freigeben und interagiert mit Nutzern
 über ein Netzwerk, sollte das Programm Nutzern den Quellcode auf irgendeine
@@ -236,7 +236,7 @@
 <p>
 Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die 
<a
-href="/contact/contact">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
+href="/contact/">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
 <br />
 Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
 an <a
@@ -271,7 +271,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2011/11/16 01:35:19 $
+$Date: 2012/02/01 01:26:06 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/gpl-violation.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/gpl-violation.de.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- licenses/gpl-violation.de.html      16 Nov 2011 01:35:19 -0000      1.5
+++ licenses/gpl-violation.de.html      1 Feb 2012 01:26:06 -0000       1.6
@@ -114,7 +114,7 @@
 <p>
 Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die 
<a
-href="/contact/contact">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
+href="/contact/">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
 <br />
 Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
 an <a
@@ -149,7 +149,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2011/11/16 01:35:19 $
+$Date: 2012/02/01 01:26:06 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/hessla.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/hessla.de.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- licenses/hessla.de.html     16 Nov 2011 01:35:19 -0000      1.4
+++ licenses/hessla.de.html     1 Feb 2012 01:26:06 -0000       1.5
@@ -63,7 +63,7 @@
 <p>
 Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die 
<a
-href="/contact/contact">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
+href="/contact/">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
 <br />
 Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
 an <a
@@ -98,7 +98,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2011/11/16 01:35:19 $
+$Date: 2012/02/01 01:26:06 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/lgpl-3.0.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/lgpl-3.0.de.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- licenses/lgpl-3.0.de.html   16 Nov 2011 01:35:19 -0000      1.5
+++ licenses/lgpl-3.0.de.html   1 Feb 2012 01:26:06 -0000       1.6
@@ -19,7 +19,7 @@
   <li><a href="/licenses/gpl-faq">GNU Lizenzen: Häufig gestellte Fragen 
(FAQ)</a></li>
   <li><a href="/licenses/gpl-howto">GNU Lizenzen: Tipps</a></li>
   <li><a href="/licenses/translations">Übersetzungen der GNU LGPL</a></li>
-  <li>Die GNU LGPL in anderen Formaten (in Englisch): <a
+  <li>Die GNU LGPL in anderen Formaten (auf Englisch): <a
 href="/licenses/lgpl-3.0.txt">Nur Text</a>, <a
 href="/licenses/lgpl-3.0.dbk">Docbook</a>, <a
 href="/licenses/lgpl-3.0-standalone.html">Nur HTML</a>, <a
@@ -27,8 +27,8 @@
 href="/licenses/lgpl-3.0.texi">Texinfo</a></li>
   <li><a href="/graphics/license-logos">GNU Lizenzen: Logos</a> mit Ihrem 
Projekt
 verwenden</li>
-  <li><a href="/licenses/old-licenses/old-licenses.de.html#LGPL">Alte Versionen
-der GNU LGPL</a></li>
+  <li><a href="/licenses/old-licenses/old-licenses.html#LGPL">Alte Versionen 
der
+GNU LGPL</a></li>
   <li><a href="/licenses/gpl-violation">GNU LGPL: Was ist bei einer möglichen
 Verletzung zu tun</a></li>
 </ul>
@@ -61,7 +61,7 @@
 <p>
 Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die 
<a
-href="/contact/contact">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
+href="/contact/">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
 <br />
 Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
 an <a
@@ -94,7 +94,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2011/11/16 01:35:19 $
+$Date: 2012/02/01 01:26:06 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/lgpl-java.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/lgpl-java.de.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- licenses/lgpl-java.de.html  16 Nov 2011 01:35:19 -0000      1.1
+++ licenses/lgpl-java.de.html  1 Feb 2012 01:26:06 -0000       1.2
@@ -97,7 +97,7 @@
 <p>
 Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die 
<a
-href="/contact/contact">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
+href="/contact/">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
 <br />
 Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
 an <a
@@ -132,7 +132,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2011/11/16 01:35:19 $
+$Date: 2012/02/01 01:26:06 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/license-list.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/license-list.de.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- licenses/license-list.de.html       25 Jan 2012 17:26:25 -0000      1.6
+++ licenses/license-list.de.html       1 Feb 2012 01:26:06 -0000       1.7
@@ -2081,7 +2081,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/01/25 17:26:25 $
+$Date: 2012/02/01 01:26:06 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/licenses.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/licenses.de.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- licenses/licenses.de.html   2 Dec 2011 09:28:25 -0000       1.6
+++ licenses/licenses.de.html   1 Feb 2012 01:26:06 -0000       1.7
@@ -13,7 +13,7 @@
 Software</a> sein. Freie Software muss unter einer freien Softwarelizenz
 freigeben werden. Wir verwenden normalerweise die <a href="#GPL">GNU General
 Public License (GPL)</a>, aber gelegentlich auch <a
-href="/licenses/license-list.de.html#SoftwareLicenses">andere freie
+href="/licenses/license-list.html#SoftwareLicenses">andere freie
 Dokumentationslizenzen</a>. Für GNU&nbsp;Software verwenden wir
 ausschließlich mit der GNU&nbsp;GPL kompatible Lizenzen.
 </p>
@@ -61,7 +61,7 @@
   <li><a href="/graphics/license-logos">GNU Lizenzen: Logos</a> mit Ihrem 
Projekt
 verwenden</li>
   <li><a
-href="/licenses/license-list.de.html#LicensingMailingList">&lt;address@hidden&gt;</a>-Mailingliste,
+href="/licenses/license-list.html#LicensingMailingList">&lt;address@hidden&gt;</a>-Mailingliste,
 für allgemeine Hilfe zur Lizenzierung
   </li>
 
@@ -76,16 +76,16 @@
 </p>
 
 <ul>
-  <li>Die GNU GPL in anderen Formaten (in Englisch): <a
+  <li>Die GNU GPL in anderen Formaten (auf Englisch): <a
 href="/licenses/gpl-3.0">HTML</a>, <a href="/licenses/gpl.txt">Nur Text</a>,
 <a href="/licenses/gpl.odt">ODF</a>, <a
 href="/licenses/gpl.dbk">DocBook</a>, <a
 href="/licenses/gpl.texi">Texinfo</a> und <a
-href="/licenses/gpl.tex">LaTeX</a>.<br />Diese Dokumente nicht zur
+href="/licenses/gpl.tex">LaTeX</a>.<br />Diese Dokumente sind nicht zur
 eigenständigen Veröffentlichung formatiert und können in einem anderen
 Dokument eingebunden werden.</li>
   <li><a href="/licenses/quick-guide-gplv3">GPLv3: Eine Kurzanleitung</a></li>
-  <li><a href="/licenses/old-licenses/old-licenses.de.html#GPL">Alte Versionen 
der
+  <li><a href="/licenses/old-licenses/old-licenses.html#GPL">Alte Versionen der
 GNU GPL</a></li>
 </ul>
 
@@ -98,7 +98,7 @@
 </p>
 
 <ul>
-  <li>Die GNU LGPL in anderen Formaten (in Englisch): <a
+  <li>Die GNU LGPL in anderen Formaten (auf Englisch): <a
 href="/licenses/lgpl-3.0">HTML</a>, <a href="/licenses/lgpl.txt">Nur
 Text</a>, <a href="/licenses/lgpl.dbk">DocBook</a> und <a
 href="/licenses/lgpl.texi">Texinfo</a>.<br/>Diese Dokumente sind nicht zur
@@ -106,7 +106,7 @@
 Dokument eingebunden werden.</li>
   <li><a href="/licenses/why-not-lgpl">Warum man die GNU LGPL nicht für die
 nächste Bibliothek nutzen sollte</a></li>
-  <li><a href="/licenses/old-licenses/old-licenses.de.html#GPL">Alte Versionen 
der
+  <li><a href="/licenses/old-licenses/old-licenses.html#GPL">Alte Versionen der
 GNU LGPL</a></li>
 </ul>
 
@@ -122,7 +122,7 @@
 </p>
 
 <ul>
-  <li>Die GNU AGPL in anderen Formaten (in Englisch): <a
+  <li>Die GNU AGPL in anderen Formaten (auf Englisch): <a
 href="/licenses/agpl-3.0">HTML</a>, <a href="/licenses/agpl.txt">Nur
 Text</a>, <a href="/licenses/agpl.dbk">DocBook</a>, <a
 href="/licenses/agpl.texi">Texinfo</a> und <a
@@ -144,7 +144,7 @@
 </p>
 
 <ul>
-  <li>Die GNU FDL in anderen Formaten (in Englisch): <a
+  <li>Die GNU FDL in anderen Formaten (auf Englisch): <a
 href="/licenses/fdl-1.3">HTML</a>, <a href="/licenses/fdl.txt">Nur Text</a>,
 <a href="/licenses/fdl.xml">DocBook</a>, <a
 href="/licenses/fdl.texi">Texinfo</a> und <a
@@ -153,11 +153,11 @@
 Dokument eingebunden werden.</li>
   <li><a href="/licenses/why-gfdl">Warum Verleger die GNU FDL verwenden
 sollten</a></li>
-  <li><a href="/licenses/fdl.de.html#addendum">Wie die GNU FDL für eigene
+  <li><a href="/licenses/fdl.html#addendum">Wie die GNU FDL für eigene
 Dokumentation nutzen</a></li>
   <li><a href="/licenses/fdl-howto">GNU FDL: Tipps</a></li>
   <li><a href="/licenses/fdl-howto-opt">GNU FDL: Tipps zu optionalen 
Merkmalen</a></li>
-      <li><a href="/licenses/old-licenses/old-licenses.de.html#FDL">Alte 
Versionen der
+      <li><a href="/licenses/old-licenses/old-licenses.html#FDL">Alte 
Versionen der
 GNU FDL</a></li>
 </ul>
 
@@ -228,7 +228,7 @@
   <li>
     <a href="/licenses/translations">Inoffizielle Übersetzungen</a>
   </li>
-  <li><a href="/licenses/translations.de.html#rules">Wie erstelle ich eine
+  <li><a href="/licenses/translations.html#rules">Wie erstelle ich eine
 inoffizielle Übersetzung</a></li>
 </ul>
 
@@ -292,12 +292,12 @@
 
 <p>
 Der einfachste Weg ein Programm frei zu machen, ist es unter <a
-href="/philosophy/categories.de.html#PublicDomainSoftware">Gemeinfreiheit<sup><a
+href="/philosophy/categories.html#PublicDomainSoftware">Gemeinfreiheit</a><sup><a
 href="#transnote1">1</a></sup> &#8218;Public Domain&#8216;</a> zu stellen,
 Copyright-ungeschützt. Dies ermöglicht das Programm und deren Verbesserungen
 mit anderen zu teilen&#160;&#8209;&#160;wenn sie dies wollen. Aber es
 erlaubt auch unkooperativen Leuten, das Programm in <a
-href="/philosophy/categories.de.html#ProprietarySoftware">proprietäre
+href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware">proprietäre
 Software</a> umzuwandeln. Sie können Änderungen vornehmen, viele oder
 wenige, und das Resultat als ein proprietäres Produkt verbreiten. Nutzer,
 die das Programm in dieser modifizierten Form erhalten, haben nicht die
@@ -472,7 +472,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2011/12/02 09:28:25 $
+$Date: 2012/02/01 01:26:06 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/po/agpl-3.0.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/agpl-3.0.de-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- licenses/po/agpl-3.0.de-en.html     16 Nov 2011 01:35:25 -0000      1.1
+++ licenses/po/agpl-3.0.de-en.html     1 Feb 2012 01:26:14 -0000       1.2
@@ -63,7 +63,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2011/11/16 01:35:25 $
+$Date: 2012/02/01 01:26:14 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/po/agpl-3.0.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/agpl-3.0.translist,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- licenses/po/agpl-3.0.translist      25 Dec 2011 05:21:55 -0000      1.2
+++ licenses/po/agpl-3.0.translist      1 Feb 2012 01:26:14 -0000       1.3
@@ -6,7 +6,7 @@
 <!-- English -->
 <li><a href="/licenses/agpl-3.0.en.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
 <!-- Russian -->
-<li><a 
href="/licenses/agpl-3.0.ru.html">&#x0440;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439;</a>&nbsp;[ru]</li>
+<li><a href="/licenses/agpl-3.0.ru.html">русский</a>&nbsp;[ru]</li>
 </ul>
 </div> <!-- id="translations" -->
 <!-- end translinks file -->

Index: licenses/po/fdl-1.3-faq.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/fdl-1.3-faq.de-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- licenses/po/fdl-1.3-faq.de-en.html  16 Nov 2011 01:35:25 -0000      1.1
+++ licenses/po/fdl-1.3-faq.de-en.html  1 Feb 2012 01:26:14 -0000       1.2
@@ -158,7 +158,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2011/11/16 01:35:25 $
+$Date: 2012/02/01 01:26:14 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/po/fdl-1.3-faq.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/fdl-1.3-faq.translist,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- licenses/po/fdl-1.3-faq.translist   25 Dec 2011 05:21:55 -0000      1.2
+++ licenses/po/fdl-1.3-faq.translist   1 Feb 2012 01:26:14 -0000       1.3
@@ -2,9 +2,9 @@
 <div id="translations">
 <ul class="translations-list">
 <!-- Bulgarian -->
-<li><a 
href="/licenses/fdl-1.3-faq.bg.html">&#x431;&#x44A;&#x43B;&#x433;&#x430;&#x440;&#x441;&#x43A;&#x438;</a>&nbsp;[bg]</li>
+<li><a 
href="/licenses/fdl-1.3-faq.bg.html">български</a>&nbsp;[bg]</li>
 <!-- Catalan -->
-<li><a href="/licenses/fdl-1.3-faq.ca.html">catal&#x00e0;</a>&nbsp;[ca]</li>
+<li><a href="/licenses/fdl-1.3-faq.ca.html">català</a>&nbsp;[ca]</li>
 <!-- German -->
 <li><a href="/licenses/fdl-1.3-faq.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</li>
 <!-- English -->

Index: licenses/po/fdl-1.3.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/fdl-1.3.de-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- licenses/po/fdl-1.3.de-en.html      16 Nov 2011 01:35:25 -0000      1.1
+++ licenses/po/fdl-1.3.de-en.html      1 Feb 2012 01:26:14 -0000       1.2
@@ -74,7 +74,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2011/11/16 01:35:25 $
+$Date: 2012/02/01 01:26:14 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/po/gcc-exception-3.0.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gcc-exception-3.0.de-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- licenses/po/gcc-exception-3.0.de-en.html    16 Nov 2011 01:35:25 -0000      
1.1
+++ licenses/po/gcc-exception-3.0.de-en.html    1 Feb 2012 01:26:15 -0000       
1.2
@@ -47,7 +47,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2011/11/16 01:35:25 $
+$Date: 2012/02/01 01:26:15 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/po/gcc-exception-3.1-faq.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gcc-exception-3.1-faq.de.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- licenses/po/gcc-exception-3.1-faq.de.po     31 Jan 2012 23:40:47 -0000      
1.3
+++ licenses/po/gcc-exception-3.1-faq.de.po     1 Feb 2012 01:26:15 -0000       
1.4
@@ -13,6 +13,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:27-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""

Index: licenses/po/gcc-exception-3.1.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gcc-exception-3.1.de-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- licenses/po/gcc-exception-3.1.de-en.html    16 Nov 2011 01:35:25 -0000      
1.1
+++ licenses/po/gcc-exception-3.1.de-en.html    1 Feb 2012 01:26:15 -0000       
1.2
@@ -46,7 +46,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2011/11/16 01:35:25 $
+$Date: 2012/02/01 01:26:15 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/po/gpl-3.0.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-3.0.de-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- licenses/po/gpl-3.0.de-en.html      16 Nov 2011 01:35:25 -0000      1.1
+++ licenses/po/gpl-3.0.de-en.html      1 Feb 2012 01:26:15 -0000       1.2
@@ -73,7 +73,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2011/11/16 01:35:25 $
+$Date: 2012/02/01 01:26:15 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/po/gpl-3.0.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-3.0.translist,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- licenses/po/gpl-3.0.translist       25 Dec 2011 05:21:57 -0000      1.2
+++ licenses/po/gpl-3.0.translist       1 Feb 2012 01:26:15 -0000       1.3
@@ -2,7 +2,7 @@
 <div id="translations">
 <ul class="translations-list">
 <!-- Arabic -->
-<li><a 
href="/licenses/gpl-3.0.ar.html">&#1575;&#1604;&#1593;&#1585;&#1576;&#1610;&#1577;</a>&nbsp;[ar]</li>
+<li><a href="/licenses/gpl-3.0.ar.html">العربية</a>&nbsp;[ar]</li>
 <!-- German -->
 <li><a href="/licenses/gpl-3.0.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</li>
 <!-- English -->

Index: licenses/po/gpl-howto.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-howto.de-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- licenses/po/gpl-howto.de-en.html    16 Nov 2011 01:35:25 -0000      1.1
+++ licenses/po/gpl-howto.de-en.html    1 Feb 2012 01:26:15 -0000       1.2
@@ -212,7 +212,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2011/11/16 01:35:25 $
+$Date: 2012/02/01 01:26:15 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/po/gpl-violation.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-violation.de-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- licenses/po/gpl-violation.de-en.html        16 Nov 2011 01:35:25 -0000      
1.1
+++ licenses/po/gpl-violation.de-en.html        1 Feb 2012 01:26:15 -0000       
1.2
@@ -132,7 +132,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2011/11/16 01:35:25 $
+$Date: 2012/02/01 01:26:15 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/po/hessla.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/hessla.de-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- licenses/po/hessla.de-en.html       16 Nov 2011 01:35:26 -0000      1.1
+++ licenses/po/hessla.de-en.html       1 Feb 2012 01:26:15 -0000       1.2
@@ -76,7 +76,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2011/11/16 01:35:26 $
+$Date: 2012/02/01 01:26:15 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/po/lgpl-3.0.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/lgpl-3.0.de-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- licenses/po/lgpl-3.0.de-en.html     16 Nov 2011 01:35:27 -0000      1.1
+++ licenses/po/lgpl-3.0.de-en.html     1 Feb 2012 01:26:15 -0000       1.2
@@ -77,7 +77,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2011/11/16 01:35:27 $
+$Date: 2012/02/01 01:26:15 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/po/lgpl-java.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/lgpl-java.de-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- licenses/po/lgpl-java.de-en.html    16 Nov 2011 01:35:27 -0000      1.1
+++ licenses/po/lgpl-java.de-en.html    1 Feb 2012 01:26:15 -0000       1.2
@@ -107,7 +107,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2011/11/16 01:35:27 $
+$Date: 2012/02/01 01:26:15 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/po/license-list.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/license-list.de-en.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- licenses/po/license-list.de-en.html 25 Jan 2012 17:26:52 -0000      1.5
+++ licenses/po/license-list.de-en.html 1 Feb 2012 01:26:15 -0000       1.6
@@ -2210,7 +2210,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/01/25 17:26:52 $
+$Date: 2012/02/01 01:26:15 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/javascript-trap.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/javascript-trap.pot,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- philosophy/po/javascript-trap.pot   25 Dec 2011 17:26:37 -0000      1.17
+++ philosophy/po/javascript-trap.pot   1 Feb 2012 01:26:22 -0000       1.18
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-25 12:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-31 20:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -255,7 +255,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <h3>
-msgid "Appendix: a convention for releasing free JavaScript programs"
+msgid "Appendix A: a convention for releasing free JavaScript programs"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -333,6 +333,23 @@
 msgid "I thank Jaffar Rumith for bringing this issue to my attention."
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Appendix B: Publishing free JavaScript programs as a webmaster"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"If you're a webmaster that wants to deploy free software JavaScript on your "
+"site, clearly and consistently publishing information about those files' "
+"licenses and source code can help your visitors make sure that they're "
+"running free software, and help you comply with important license "
+"conditions.  Our <a href=\"/licenses/javascript-labels.html\">JavaScript "
+"License Web Labels</a> describe one method you can use to publish this "
+"information.  To learn more about how JavaScript License Web Labels help "
+"webmasters and their visitors, see our accompanying <a "
+"href=\"/licenses/javascript-labels-rationale.html\">rationale document</a>."
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"

Index: education/po/education.es-en.html
===================================================================
RCS file: education/po/education.es-en.html
diff -N education/po/education.es-en.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ education/po/education.es-en.html   1 Feb 2012 01:25:58 -0000       1.1
@@ -0,0 +1,189 @@
+<!--#include virtual="/server/html5-header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.57 -->
+<title>Free Software and Education - GNU Project - Free Software 
+Foundation</title>
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<!--#include virtual="/education/po/education.translist" -->
+
+<div id="education-content">           
+<h2>Free Software and Education</h2>
+
+<!-- begin edu navigation bar -->
+<ul id="edu-navigation">
+                               <li><a 
href="/education/edu-contents.html">Education Contents</a></li>
+                               <li><a href="/education/edu-cases.html">Case 
Studies</a></li>
+                               <li><a 
href="/education/edu-resources.html">Educational Resources</a></li>
+                               <li><a 
href="/education/edu-projects.html">Education Projects</a></li>
+                               <li><a 
href="/education/edu-faq.html">FAQ</a></li>
+                               <li><a href="/education/edu-team.html">The 
Education Team</a></li>
+</ul>
+<!-- end edu navigation bar -->
+
+</div> <!-- id="education-content" -->
+
+<div style="text-align: center; margin-top: 0.5em; margin-bottom: 0.5em; 
background-color: #fcc76f; color: #000000; padding: 0.5em;">We are looking for 
developers of free educational games, or information about free games that can 
be used for educational purposes. Contact <a 
href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a></div>
+               
+<div class="center">
+
+<h3>What Does Free Software Have To Do With Education?</h3>
+
+</div>
+
+<p>Software freedom has an especially important role in education. 
+Educational institutions of all levels should use and teach Free 
+Software because it is the only software that allows them to accomplish 
+their essential missions: to disseminate human knowledge and to prepare 
+students to be good members of their community. The source code and the 
+methods of Free Software are part of human knowledge. On the contrary, 
+proprietary software is secret, restricted knowledge, which is the 
+opposite of the mission of educational institutions. Free Software 
+supports education, proprietary software forbids education.</p>
+
+<p>Free Software is not just a technical question; it is an ethical,
+social, and political question. It is a question of the human rights
+that the users of software ought to have. Freedom and cooperation are
+essential values of Free Software. The GNU System implements these
+values and the principle of sharing, since sharing is good and
+beneficial to human progress.</p>
+
+<p>To learn more, see the 
+<a href="/philosophy/free-sw.html">Free Software definition</a> 
+and our article on 
+<a href="/philosophy/shouldbefree.html">why software should be free</a>
+(as in freedom).</p>
+               
+<div class="yui-gc">
+                  <div class="yui-u first">
+                       
+<h2>The Basics</h2>
+
+<p>In this six-minutes video 
+<a href="http://www.fsf.org/about/leadership/#rms";>Richard Stallman</a> 
+explains briefly and to the point the principles of Free Software and 
+how they connect to education.</p>
+
+<p>
+Transcriptions of this video are available in
+<!-- TRANSLATORS: please add the link to your language here in the first 
place, followed by a comma. -->
+
+<a href="/education/misc/rms-education-es-translation-to-en.txt">English</a>, 
+<a href="/education/misc/rms-education-es-transcription.txt">Spanish</a>, and 
+<a href="/education/misc/edu-misc.html#transcriptions">other languages</a>. 
+</p>
+
+<p> SubRip subtitle files are also available for download in
+<!-- TRANSLATORS: please add the link to your language here in the first 
place, followed by a comma. --> 
+
+<a href="/education/misc/rms-education-es-sub-en.srt">English</a>, 
+<a href="/education/misc/rms-education-es-sub-es.srt">Spanish</a>, and
+<a href="/education/misc/edu-misc.html#subtitles">other languages</a>. 
+</p>
+
+<video id="rms-movie" width="512" height="288" controls="controls">
+  <source
+    src="http://audio-video.gnu.org/video/rms-education-es-sub-en.ogv"; 
+    type='video/ogg; codecs="theora, vorbis"' />
+</video>
+                               
+<p>Download video as 
+<a href="http://audio-video.gnu.org/video/rms-education-es-sub-en.ogv";>
+Ogg Theora</a>.</p>
+
+<p>The GNU Project was 
+<a href=" /gnu/initial-announcement.html">launched</a> in 1983 by 
+Richard Stallman to develop a Free Libre operating system: the GNU 
+operating system. As a result, today it is possible for anyone to use a 
+computer in freedom.</p>
+
+</div>
+<div class="yui-u">
+
+<h2 id="indepth">In Depth</h2>
+
+<p>Learn about the <a href="/education/edu-why.html">Reasons Why</a> 
+educational institutions should use and teach exclusively Free Software.</p>
+
+<p>An article by Richard Stallman:
+<a href="/education/edu-schools.html">Why Schools Should Exclusively Use 
+Free Software</a></p>
+
+<p>An article by Dr. V. Sasi Kumar on the
+<a href="/education/edu-system-india.html">education system in India.</a></p>
+
+</div>
+</div>
+
+<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general,
+     pages on the GNU web server should be under CC BY-ND 3.0 US.
+     Please do NOT change or remove this without talking
+     with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the document
+     and that it is like this: "2001, 2002", not this: "2001-2002". -->
+
+</div> <!-- for id="content", starts in the include above -->
+
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+
+<div id="footer">
+
+<p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF.
+<br />
+Please send broken links and other corrections or suggestions to
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p>Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+
+<p>Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+
+<p>Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2012/02/01 01:25:58 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+
+<!-- <div id="translations"> -->
+<!-- <h4>Translations of this page</h4> -->
+<!--  -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!--      Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!--      Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. 
-->
+<!--      If you add a new language here, please -->
+<!--      advise address@hidden and add it to -->
+<!--       - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!--       - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!--       - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!--       to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!--      Please also check you have the language code right; see: -->
+<!--      http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!--      If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!--      use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!--      Please use W3C normative character entities. -->
+<!--  -->
+<!--      See also '(web-trans)Capitalization': -->
+<!--      
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
 -->
+<!--      -->
+<!--  -->
+<!-- <ul class="translations-list"> -->
+<!-- German -->
+<!-- <li><a href="/education/education.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</li> -->
+<!-- English -->
+<!-- <li><a href="/education/education.html">English</a>&nbsp;[en]</li> -->
+<!-- Spanish -->
+<!-- <li><a 
href="/education/education.es.html">espa&#x00f1;ol</a>&nbsp;[es]</li> -->
+<!-- </ul> -->
+<!-- </div> -->
+</div>
+</body>
+</html>
+

Index: licenses/po/exceptions.de-en.html
===================================================================
RCS file: licenses/po/exceptions.de-en.html
diff -N licenses/po/exceptions.de-en.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ licenses/po/exceptions.de-en.html   1 Feb 2012 01:26:14 -0000       1.1
@@ -0,0 +1,116 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<title>Exceptions to GNU Licenses - GNU Project - Free Software 
Foundation</title>
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<!--#include virtual="/licenses/po/exceptions.translist" -->
+<h2>Exceptions to GNU Licenses</h2>
+
+<h3>Autoconf Configure Script Exception</h3>
+
+<p>The purpose of this exception is to allow distribution of
+Autoconf's typical output under terms of the recipient's choice
+(including proprietary).  This is necessary because Autoconf includes
+some of its own code&mdash;which would otherwise be licensed under
+GPLv3&mdash;in its output.</p>
+
+<ul>
+<li><a href="/licenses/autoconf-exception.html">Autoconf Configure
+Script Exception</a></li>
+</ul>
+
+<h3>GCC Runtime Library Exception</h3>
+
+<p>The purpose of this exception is to allow developers to compile
+non-GPLed software with GCC, as long as they don't use proprietary
+plugins or other extensions to the compiler.  An additional permission
+is needed for this because GCC normally includes some GPLed code in
+the binaries it creates.</p>
+
+<ul>
+<li><a href="/licenses/gcc-exception.html">GCC Runtime Library
+Exception</a></li>
+<li><a href="/licenses/gcc-exception-faq.html">Rationale document and
+Frequently Asked Questions</a></li>
+</ul>
+
+<h3>URLs</h3>
+
+<p>When linking to the exceptions of GNU licenses, it's usually best
+to link to the latest version; hence the standard URLs such as
+http://www.gnu.org/licenses/gcc-exception.html have no version number.
+Occasionally, however, you may want to link to a specific version of a
+given license exception.  In those situations, you can use the
+following links:</p>
+
+<dl>
+<dt>Autoconf Configure Script Exception</dt>
+<dd><a href="http://www.gnu.org/licenses/autoconf-exception-3.0.html";>Autoconf
+    Configure Script Exception v3.0</a></dd>
+
+<dt>GCC Runtime Library Exception</dt>
+<dd><a href="http://www.gnu.org/licenses/gcc-exception-3.1.html";>GCC RLE
+v3.1</a>, <a href="http://www.gnu.org/licenses/gcc-exception-3.0.html";>GCC
+RLE v3</a></dd>
+
+</dl>
+
+<h3><a href="/licenses/translations.html#Exceptions">Unofficial
+Translations</a></h3>
+
+</div>
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>Please send FSF &amp; GNU inquiries to 
+<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a> 
+the FSF.<br />
+Please send broken links and other corrections or suggestions to
+<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.</p>
+
+<p>Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+
+<p>Copyright &copy; 2009 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
+</p>
+
+<p>Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2012/02/01 01:26:14 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+
+<!-- <div id="translations"> -->
+<!-- <h4>Translations of this page</h4> -->
+<!--  -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!--  - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!--  - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!--  - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!--  to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!--  -->
+<!-- <ul class="translations-list"> -->
+<!-- German -->
+<!-- <li><a href="/licenses/exceptions.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</li> -->
+<!-- English -->
+<!-- <li><a href="/licenses/exceptions.html">English</a>&nbsp;[en]</li> -->
+<!-- </ul> -->
+<!-- </div> -->
+</div>
+</body>
+</html>

Index: licenses/po/fdl-howto-opt.de-en.html
===================================================================
RCS file: licenses/po/fdl-howto-opt.de-en.html
diff -N licenses/po/fdl-howto-opt.de-en.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ licenses/po/fdl-howto-opt.de-en.html        1 Feb 2012 01:26:15 -0000       
1.1
@@ -0,0 +1,205 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<title>How to Use the Optional Features of the GFDL - GNU Project - Free 
Software Foundation (FSF)</title>
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<!--#include virtual="/licenses/po/fdl-howto-opt.translist" -->
+<h2>How to Use the Optional Features of the GFDL</h2>
+
+<p>by <a href="http://www.stallman.org/";>Richard Stallman</a></p>
+
+<p>
+The <a href="/licenses/fdl.html">GNU FDL</a> (GNU Free Documentation License)
+includes two optional features,
+<a href="#SEC1"><strong>invariant sections</strong></a>
+and
+<a href="#SEC2"><strong>cover texts</strong></a>,
+which you can use if you wish.  The manual's license
+notice should say whether you are using these features.</p>
+
+<p>
+The simplest case is that you do not use these features.  Then
+the license notice should say so, like this:</p>
+
+<pre>
+      Permission is granted to copy, distribute and/or modify this
+      document under the terms of the GNU Free Documentation License,
+      Version 1.3 or any later version published by the Free Software
+      Foundation; with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts and
+      no Back-Cover Texts.  A copy of the license is included in the
+      section entitled "GNU Free Documentation License".
+</pre>
+<p>
+But if you want to use these features, here is an explanation of
+what they are intended for and how to use them.</p>
+
+<h3 id="SEC1">Invariant sections</h3>
+<p>
+The idea of invariant sections is that they give you a way to express
+nontechnical personal opinions about the topic.</p>
+<p>
+The classical example of an invariant nontechnical section in a free
+manual is the <a href="/gnu/manifesto.html">GNU Manifesto</a>, which
+is included in the GNU Emacs Manual.  The GNU Manifesto says nothing
+about how to edit with Emacs, but it explains the reason why I wrote
+GNU Emacs&mdash;to be an essential part of the GNU operating system,
+which would give computer users freedom to cooperate in a community.
+Since the GNU Manifesto presents the principles of the GNU Project,
+rather than features of GNU Emacs, we decided that others should not
+remove or change it when redistributing the Emacs Manual, and we wrote
+that requirement into the license.  In effect, we made the GNU
+Manifesto into an invariant section, though without using that term.
+To do this today using the GNU FDL, we would write the license notice
+like this:</p>
+
+<pre>
+      Permission is granted to copy, distribute and/or modify this
+      document under the terms of the GNU Free Documentation License,
+      Version 1.3 or any later version published by the Free Software
+      Foundation; with the Invariant Sections being just "GNU
+      Manifesto", with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover
+      Texts.  A copy of the license is included in the section
+      entitled "GNU Free Documentation License".
+</pre>
+<p>
+This says that the section &ldquo;GNU Manifesto&rdquo; is the only
+invariant section.</p>
+<p>
+The old Emacs Manual license did not allow others who modify and
+redistribute the manual to add new invariant sections.  But while
+formulating a more general version of the concept for the GNU FDL, I
+felt that it would be more morally consistent if those who modify a
+manual can write invariant sections, just as the first authors can.
+The FDL permits this.</p>
+<p>
+But that feature requires a safeguard to prevent it from being abused
+to endanger the free status of the manual.  Person B who modifies a
+manual that was written by person A should not be able to make any of
+person A's documentation invariant, for that would deny person C the
+permission to modify it further.  Likewise, if person B adds
+documentation for additional subtopics, this added documentation must
+not be invariant; the documentation itself must be modifiable by
+others.  The FDL's conditions on adding invariant sections provide
+this safeguard.</p>
+<p>
+There is no need for a manual to have any invariant sections.  The
+simplest case is to have none at all.  You do not have to list the GNU
+FDL itself as an invariant section, because the FDL explicitly says
+that the FDL itself may not be changed.  The FDL also distinguishes
+certain section titles, &ldquo;History&rdquo; and
+&ldquo;Dedications&rdquo; and others.  You should not list these
+sections as invariant, because the FDL already gives the rules for
+these sections.</p>
+
+<h3 id="SEC2">Cover texts</h3>
+<p>
+A cover text is a short piece of text that you insist must be printed
+on the cover of the manual when the manual is published, even if
+someone else is publishing it.  You can specify a &ldquo;front-cover
+text&rdquo; which has to be printed on the front cover, and you can
+specify a &ldquo;back-cover text&rdquo; which has to be printed on the
+back cover.  You can specify one of each.</p>
+<p>
+Cover texts are a new feature, so I cannot cite past examples of their
+use, but the intended purpose is simple.  They are meant to give the
+original publisher of an edition a way to ask or encourage people to
+buy the copies they publish rather than those of some other reprinter.
+For example, we could imagine specifying this as a back-cover text:</p>
+
+<pre>
+    Free Manuals Inc. paid Alyssa P. Hacker to write this manual
+    and asks for your support through buying the Free Manuals edition.
+</pre>
+<p>
+This might help Free Manuals Inc. succeed in the business of
+publishing free manuals&mdash;at least, that is the plan.  To specify
+this back-cover text, Free Manuals Inc. would write the license notice
+like this:</p>
+
+<pre>
+      Permission is granted to copy, distribute and/or modify this
+      document under the terms of the GNU Free Documentation License,
+      Version 1.3 or any later version published by the Free Software
+      Foundation; with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and
+      one Back-Cover Text: "Free Manuals Inc. paid Alyssa P. Hacker to
+      write this manual and asks for your support through buying the
+      Free Manuals edition."  A copy of the license is included in the
+      section entitled "GNU Free Documentation License".
+</pre>
+
+</div>
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>
+Please send FSF &amp; GNU inquiries to 
+<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a> 
+the FSF.
+<br />
+Please send broken links and other corrections or suggestions to
+<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
+</p>
+
+<p>
+Please see the 
+<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting
+translations of this article.
+</p>
+
+<p>
+Copyright &copy; 2000, 2008 Free Software Foundation, Inc.,</p>
+<address>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA</address>
+<p>
+This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
+</p>
+
+<p>
+Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2012/02/01 01:26:15 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+
+<!-- <div id="translations"> -->
+<!-- <h4>Translations of this page</h4> -->
+<!--  -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!--  - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!--  - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!--  - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!--  to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!--  -->
+<!-- <ul class="translations-list"> -->
+<!-- Catalan -->
+<!-- <li><a 
href="/licenses/fdl-howto-opt.ca.html">Catal&#x00e0;</a>&nbsp;[ca]</li> -->
+<!-- German -->
+<!-- <li><a href="/licenses/fdl-howto-opt.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</li> 
-->
+<!-- English -->
+<!-- <li><a href="/licenses/fdl-howto-opt.html">English</a>&nbsp;[en]</li> -->
+<!-- French -->
+<!-- <li><a 
href="/licenses/fdl-howto-opt.fr.html">Fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li> -->
+<!-- Korean -->
+<!-- <li><a 
href="/licenses/fdl-howto-opt.ko.html">&#xd55c;&#xad6d;&#xc5b4;</a>&nbsp;[ko]</li>
 -->
+<!-- Polish -->
+<!-- <li><a href="/licenses/fdl-howto-opt.pl.html">polski</a>&nbsp;[pl]</li> 
-->
+<!-- Chinese (Simplified) -->
+<!-- <li><a 
href="/licenses/fdl-howto-opt.zh-cn.html">&#x7b80;&#x4f53;&#x4e2d;&#x6587;</a>&nbsp;[zh-cn]</li>
 -->
+<!-- Chinese (Traditional) -->
+<!-- <li><a 
href="/licenses/fdl-howto-opt.zh-tw.html">&#x7e41;&#x9ad4;&#x4e2d;&#x6587;</a>&nbsp;[zh-tw]</li>
 -->
+<!-- </ul> -->
+<!-- </div> -->
+</div>
+</body>
+</html>

Index: licenses/po/fdl-howto.de-en.html
===================================================================
RCS file: licenses/po/fdl-howto.de-en.html
diff -N licenses/po/fdl-howto.de-en.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ licenses/po/fdl-howto.de-en.html    1 Feb 2012 01:26:15 -0000       1.1
@@ -0,0 +1,156 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<title>Tips on Using the GNU FDL - GNU Project - Free Software Foundation 
(FSF)</title>
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<!--#include virtual="/licenses/po/fdl-howto.translist" -->
+<h2>Tips on Using the GNU Free Documentation License</h2>
+
+<p>This is a brief explanation of how to place a document under the <a
+href="/licenses/fdl.html">GNU Free Documentation License</a>.  For the
+GNU software licenses, such as the GNU GPL, we have a <a
+href="/licenses/gpl-howto.html">separate page</a>.</p>
+
+<dl>
+<dt><a href="/licenses/fdl-howto-opt.html">How does one use the
+optional features of the FDL?</a></dt>
+<dd>
+We have a <a href="/licenses/fdl-howto-opt.html">separate page</a> that
+discusses how to use the optional features of the FDL.</dd>
+
+<dt>Where must one put the license notification?</dt>
+<dd>
+It is sufficient to put the full license notice in the
+&ldquo;main&rdquo; file of your document.  For example, with
+the <cite>Emacs Lisp Reference Manual</cite>, we have many files
+included by <code>elisp.texi</code>.  We keep the full notification
+in <code>elisp.texi</code>, and in the other files we simply write:
+
+<pre>
address@hidden -*-texinfo-*-
address@hidden This is part of the GNU Emacs Lisp Reference Manual.
address@hidden Copyright (C) 1990, 1991, 1992, 1993, 1994, 1999
address@hidden   Free Software Foundation, Inc.
address@hidden See the file elisp.texi for copying conditions.
+</pre></dd>
+
+<dt>What do I do with scripts that are needed to render my document
+properly?</dt>
+<dd>
+We recommend you release these scripts under the GNU FDL as well.  Of
+course, if these scripts are generally useful for other tasks, it is a
+good idea to release them separately under the GNU GPL.</dd>
+
+<dt>Is it required for the document to have invariant sections?</dt>
+<dd>
+No.  It is perfectly acceptable for a document to have no invariant
+sections.</dd>
+
+<dt>Should I try to make sure the document has some invariant
+sections?</dt>
+<dd>
+Not particularly.  If a section's contents ought to be invariant, make
+it invariant.</dd>
+
+<dt>Should I try to avoid invariant sections?</dt>
+<dd>
+Not particularly.  If a section's contents ought to be invariant, make
+it invariant.</dd>
+
+<dt>When should a section be invariant?</dt>
+<dd>
+First of all, keep in mind that a section that treats technical
+material <em>cannot</em> be invariant.  Only a secondary section can
+be invariant, and a technical section is not a secondary section.
+<p>
+If the section is text that you're not allowed to modify, such as a
+copy of the GNU GPL, then it <em>must</em> be invariant.  You can't
+give permission to modify it if you don't have permission to modify
+it.</p>
+<p>
+(One consequence is that you <em>cannot use</em> preexisting text
+which covers technical material if you don't have permission to allow
+modification of that text.)</p>
+<p>
+When a section discusses the philosophy of free software, it is a good
+idea to make that section invariant.  For instance, when we put the
+GNU Manifesto in a manual, or when we include a section explaining why
+free documentation is important, we make that section
+invariant.</p></dd>
+</dl>
+
+</div>
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+
+<div id="footer">
+<p>
+Please send FSF &amp; GNU inquiries to 
+<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a> 
+the FSF.
+<br />
+Please send broken links and other corrections or suggestions to
+<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
+</p>
+
+<p>
+Please see the 
+<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting
+translations of this article.
+</p>
+
+<p>
+Copyright &copy; 2000, 2001, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.,</p>
+<address>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA</address>
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
+</p>
+
+<p>
+Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2012/02/01 01:26:15 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+
+<!-- <div id="translations"> -->
+<!-- <h4>Translations of this page</h4> -->
+<!--  -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!--  - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!--  - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!--  - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!--  to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!--  -->
+<!-- <ul class="translations-list"> -->
+<!-- Catalan -->
+<!-- <li><a 
href="/licenses/fdl-howto.ca.html">Catal&#x00e0;</a>&nbsp;[ca]</li> -->
+<!-- German -->
+<!-- <li><a href="/licenses/fdl-howto.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</li> -->
+<!-- English -->
+<!-- <li><a href="/licenses/fdl-howto.html">English</a>&nbsp;[en]</li> -->
+<!-- French -->
+<!-- <li><a 
href="/licenses/fdl-howto.fr.html">Fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li> -->
+<!-- Japanese -->
+<!-- <li><a 
href="/licenses/fdl-howto.ja.html">&#26085;&#26412;&#35486;</a>&nbsp;[ja]</li> 
-->
+<!-- Polish -->
+<!-- <li><a href="/licenses/fdl-howto.pl.html">polski</a>&nbsp;[pl]</li> -->
+<!-- Chinese (Simplified) -->
+<!-- <li><a 
href="/licenses/fdl-howto.zh-cn.html">&#x7b80;&#x4f53;&#x4e2d;&#x6587;</a>&nbsp;[zh-cn]</li>
 -->
+<!-- Chinese (Traditional) -->
+<!-- <li><a 
href="/licenses/fdl-howto.zh-tw.html">&#x7e41;&#x9ad4;&#x4e2d;&#x6587;</a>&nbsp;[zh-tw]</li>
 -->
+<!-- </ul> -->
+<!-- </div> -->
+</div>
+</body>
+</html>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]