www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/education po/edu-cases-india-irimpanam.it.p...


From: Yavor Doganov
Subject: www/education po/edu-cases-india-irimpanam.it.p...
Date: Sat, 28 Jan 2012 17:25:29 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Yavor Doganov <yavor>   12/01/28 17:25:29

Modified files:
        education/po   : edu-cases-india-irimpanam.it.po 
Added files:
        education      : edu-cases-india-irimpanam.it.html 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-cases-india-irimpanam.it.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-india-irimpanam.it.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3

Patches:
Index: po/edu-cases-india-irimpanam.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-india-irimpanam.it.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3

Index: edu-cases-india-irimpanam.it.html
===================================================================
RCS file: edu-cases-india-irimpanam.it.html
diff -N edu-cases-india-irimpanam.it.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ edu-cases-india-irimpanam.it.html   28 Jan 2012 17:25:11 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,302 @@
+
+
+<!-- Parent-Version: 1.57 -->
+<!--#include virtual="/server/header.it.html" -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Scuola professionale di Irimpanam - Progetto GNU - Free Software 
Foundation</title>
+
+<!--#include virtual="/server/banner.it.html" -->
+<!--#include virtual="/education/po/edu-cases-india-irimpanam.translist" -->
+<div id="education-content">
+               
+<h2>Scuola professionale di Irimpanam</h2>
+
+<!-- begin edu navigation bar -->
+<ul id="edu-navigation">
+  <li><a href="/education/edu-contents.html">Indice</a></li>
+  <li class="active"><a href="/education/edu-cases.html">Esempi</a></li>
+  <li><a href="/education/edu-resources.html">Risorse per l'istruzione</a></li>
+  <li><a href="/education/edu-projects.html">Progetti sull'istruzione</a></li>
+  <li><a href="/education/edu-faq.html">Domande frequenti</a></li>
+  <li><a href="/education/edu-team.html">Il team</a></li>
+</ul>
+
+<!-- end edu navigation bar -->
+</div> 
+
+<!-- id="education-content" -->
+<p class="edu-breadcrumb"><a href="education.html">Istruzione</a> &rarr; <a
+href="/education/edu-cases.html">Esempi</a> &rarr; <a
+href="/education/edu-cases-india.html">India</a> &rarr; Scuola professionale
+di Irimpanam</p>
+                       
+<p>Il seguente resoconto è basato su informazioni forniteci dallo staff della
+scuola.</p>         
+
+<div class="edu-cases">
+               
+<h3>Posizione</h3>
+
+<p>La scuola è collocata in Irimpanam, una zona vicino alla città di
+Tripunithura, nel distretto Ernakulam dello <a
+href="http://en.wikipedia.org/wiki/Kerala#Education";> Stato di Kerala</a>,
+India.</p>
+                       
+<h3>Riguardo alla scuola</h3>
+
+<p>Fondata nel 1940, la scuola professionale di Irimpanam è una scuola privata
+sovvenzionata dallo stato. Essa offre istruzione a livello di scuola media e
+superiore. Frequentano la scuola circa 1000 studenti tra i 10 e i 15 anni. 
</p> 
+
+<h3>Motivazione</h3>
+
+<p>Il nostro istituto ha particolare interesse a promuovere gli aspetti
+principali della filosofia del progetto GNU, come la libertà di condividere
+conoscenze e la libertà di collaborare con la nostra comunità contribuendo
+con miglioramenti ai programmi per computer. Questa consapevolezza riguardo
+al Swathanthra Software <a href="#swathanthra">(1)</a> è stato in gran parte
+il risultato di quanto abbiamo imparato agli incontri organizzati dall'<a
+href="http://www.ilug-cochin.org/";> Indian Libre User Group
+(ILUG-Cochin)</a> nella vicina città di Kochi. Frequentare questi incontri
+ci ha anche aiutati a lavorare in stretto contatto con la comunità del
+software libero.</p>
+
+<h3>Come abbiamo adottato il software libero</h3>
+
+<p>La migrazione al software libero nella nostra scuola è stato il risultato 
di
+un progetto ideato e stabilito dal governo di Kerala, chiamato <a
+href="https://www.itschool.gov.in/";>address@hidden</a>. Il progetto, iniziato 
nel
+2001, ha interessato migliaia di scuole nel Kerala e nel 2006 si è
+indirizzato totalmente sul software libero.</p>
+
+<div style="width: 300px; height: 260px; margin: 30px; float: right;">
+
+<p><a href="/education/misc/irimpanam-school.jpg">
+<img src="/education/misc/irimpanam-school-sm.jpg" 
+alt="Foto di studenti ad un evento sul software libero."/></a></p>
+
+<p>Studenti ad un evento sul sofware libero organizzato da SSK, scuola
+professionale di Irimpanam.</p>
+
+</div> 
+
+<!-- style="width: 300px; height: 260px..." -->
+<p>Il governo ha organizzato corsi di aggiornamento per gli insegnanti per
+spiegare le basi del nuovo sistema operativo libero e come installarlo. Il
+nuovo sistema è stato personalizzato per la prima volta da <a
+href="http://space-kerala.org/node/10/";>SPACE</a>, un'agenzia con sede nel
+Kerala che promuove l'uso del software libero nel settore privato e nel
+pubblico. SPACE, tanto quanto i gruppi di utenti di Swathanthra Software, ha
+giocato un ruolo fondamentale durante il processo dando continuo supporto
+agli insegnanti. Uno dei laboratori organizzati da SPACE ci ha aiutati a
+creare il sito web della scuola usando software libero.</p>
+
+<p>Il corso non è stato limitato solo al software, esso ha incluso anche
+l'insegnamento delle basi della manutenzione dell'hardware a docenti ed
+allievi . Nella nostra scuola, gli studenti di 10 anni sanno come assemblare
+un computer.</p>
+
+<p>L'uso di programmi liberi nelle classi è stato facilitato
+dall'implementazione di moduli di esercitazione mirati ad insegnare ai
+docenti l'uso di specifici programmi per insegnare differenti materie. Per
+esempio, c'era un modulo di esercitazione per gli insegnanti di matematica
+su come utilizzare <a href="http://directory.fsf.org/wiki/Dr._geo";>Dr
+Geo</a> per insegnare la geometria, un altro per gli insegnanti di chimica
+su come disegnare molecole organiche con <a
+href="http://directory.fsf.org/wiki/Chemtool";>Chemtool</a>, e molti altri.</p>
+
+<p>Altre attività di esercitazione sono state condotte in collaborazione dalla
+scuola e dall'ILUG-Cochin per insegnarci l'uso di differenti applicazioni di
+software libero come Blender, Inkscape e l'interfaccia a linea di comando.</p>
+
+<p>La scuola ha anche aperto un canale <a
+href="http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Relay_Chat";>IRC</a> dove gli
+studenti possono fare domande riguardo ai problemi che hanno avuto.</p> 
+
+<h3>Impegno per il Software Libero</h3>
+
+<p>All'inizio i nuovi sistemi erano utilizzati su una base dual-boot, perché
+noi insegnanti non eravamo familiari con il software libero, ma ma ci siamo
+abituati rapidamente. Ora non ci sono sistemi proprietari installati in
+nessuno dei nostri computer e non viene utilizzato nessun software
+proprietario. Nelle classi e per gli uffici dell'amministrazione viene
+utilizzato solo il software libero.</p>
+
+<p>Usiamo un'ampia gamma di programmi liberi in classe, come <a href=
+"http://directory.fsf.org/wiki/GIMP/";>GIMP</a>, <a href=
+"http://directory.fsf.org/wiki/TuxPaint";>Tux Paint</a>, <a
+href="http://directory.fsf.org/wiki/Audacity";>Audacity</a>, <a
+href="http://directory.fsf.org/wiki/GPeriodic";>GPeriodic</a> a <a
+href="http://www.libreoffice.org/";>LibreOffice</a> ed altri ancora.</p>
+
+<p>Viene fatta anche una introduzione alla programmazione nel linguaggio di
+programmazione Python agli studenti dal grado 8 (13 anni).</p> 
+
+<div style="width: 320px; height: 280px; padding: 15px; margin: 15px; float: 
right;">
+
+<a href="/education/misc/tuxpaint.jpg">
+<img src="/education/misc/tuxpaint-sm.jpg" 
+alt="Immagine dell'interfaccia di TuxPaint in Malayalam che mostra la forma del
+fiore "Rosa del deserto"." /></a>
+
+<p><a href="/education/misc/adeenia.ogg">Audio</a> di uno studente che
+pronuncia il nome del fiore "Rosa del deserto" in Malayalam.</p>
+
+</div> 
+
+<!-- style="width: 320px; height: 280px..." -->
+<h3>Risultati</h3>
+
+<p>L'istruzione nello stato del Kerala è diventata "IT-abilitata"; questo
+significa che gli studenti utilizzano e imparano le tecnologie direttamente
+anche nello studio delle materie ordinarie e non solo nel laboratorio di
+informatica. Questo è possibile grazie al largo numero di applicazioni
+educative di alta qualità in GNU/Linux.</p>
+
+<p>La trasparenza ed il metodo cooperativo del software libero hanno aiutato
+gli studenti e gli insegnanti ad immergersi nella tecnologia e li hanno resi
+capaci di contribuire alla comunità in diversi modi. Un importante
+contributo è stata la traduzione dell'interfaccia di <a
+href="/education/edu-software-tuxpaint.html">Tux Paint</a> in Malayalam, la
+nostra lingua madre.</p>
+
+<p>Un altro contributo è stata l'aggiunta di nuove forme in TuxPaint. Sono
+stati fotografati dei fiori autoctoni e le immagini sono state modificate
+dagli studenti del sesto e settimo grado usando il programma di
+manipolazione immagini GIMP.</p> 
+
+<p>Le immagini ricavate sono state integrate in TuxPaint con il nome dei fiori
+scritto in Malayam. In più, gli studenti hanno registrato con le loro voci i
+nomi dei fiori, così che quando un utente seleziona una delle forme, sentirà
+il nome del fiore in Malayalam.</p> 
+
+<p>Entrambe le attività sono state promosse dal Swathanthra Software Koottayma
+della VHSS Irimpanam <a href="http://sskvhssirimpanam.wordpress.com/";> (SSK
+VHSS Irimpanam)</a>, un gruppo sul software libero formato da insegnanti e
+studenti e collegato alla scuola. Il suo obiettivo è di creare
+consapevolezza sulla filosofia del software libero e di introdurre nuove
+applicazioni in GNU/Linux come un modo per aiutare la comunità. Il gruppo
+organizza mensilmente degli incontri e mette in atto numerosi tipi di
+attività per incoraggiare i propri membri a sperimentare ed esplorare il
+software libero così da mettere in pratica la libertà che garantisce.</p>
+
+<p>Come modo per tenersi in contatto e condividere esperienze con altre scuole
+e con la comunità del software libero, gli insegnanti e gli studenti ogni
+anno partecipano ad eventi come la National Free Software Conference ed il
+Cyber Safe Day.</p>
+
+</div> 
+
+<!-- class="edu-cases" -->
+<p>L'impegno e la collaborazione di insegnanti, studenti e gruppi locali è
+stata essenziale per il successo su larga scala del progetto del governo.</p> 
+
+<p>(1) <a id="swathanthra"></a>Swathanthra è la parola che in Sanscrito
+significa "libero".</p>
+
+<h4>Riconoscimenti</h4>
+
+<p>Le immagini e il file audio che appaiono in questa pagina sono opera del
+Swathanthra Software Koottayma della scuola professionale di Irimpanam e
+sono distribuite sotto licenza <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/";> Creative Commons
+Attribuzione-Condividi allo stesso modo 3.0 Unported</a>.</p>    
+                       
+<p> <a href="/education/edu-cases-india.html">Altri esempi in India</a> <br />
+                       <a href="/education/edu-cases.html">Indice degli 
esempi</a></p>
+
+<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general,
+     all pages on the GNU web server should have the section about
+     verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking
+     with the webmasters first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the document
+     and that it is like this: "2001, 2002", not this: "2001-2002". -->
+<div style="font-size: small;">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.it.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>Per informazioni su FSF e GNU rivolgetevi, possibilmente in inglese, a <a
+href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>. Ci sono anche <a
+href="/contact/">altri modi di contattare</a> la FSF.<br />
+Inviate segnalazioni di link non funzionanti e altre correzioni o
+suggerimenti relativi alle pagine web a <a
+href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a>. Grazie.</p>
+
+<p>Per informazioni su come tradurre questa pagina consultate la <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Guida alle
+traduzioni</a>. Per segnalare errori di traduzione o collaborare alla
+traduzione italiana delle pagine di questo sito contattate il <a
+href="http://savannah.gnu.org/projects/www-it/";>gruppo dei traduttori
+italiani</a>.</p>
+
+<p>Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a 
rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.it";>Creative
+Commons Attribuzione - Non opere derivate 3.0 Stati Uniti</a> (CC BY-ND
+3.0).</p>
+
+
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+Tradotto da Alessandro Matsetes Mazza. Modifiche successive di Andrea
+Pescetti.</div>
+
+
+ <p><!-- timestamp start -->
+Ultimo aggiornamento:
+
+$Date: 2012/01/28 17:25:11 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!--  -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!--      Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!--      Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. 
-->
+<!--      If you add a new language here, please -->
+<!--      advise address@hidden and add it to -->
+<!--       - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!--       - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!--       - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!--       to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!--      Please also check you have the language code right; see: -->
+<!--      http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!--      If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!--      use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!--      Please use W3C normative character entities. -->
+<!--  -->
+<!--      See also '(web-trans)Capitalization': -->
+<!--      
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
 -->
+<!--      -->
+<!--  -->
+<!-- <ul class="translations-list">
+ -->
+<!-- German -->
+<!-- <li>
+<a 
href="/education/edu-cases-india-irimpanam.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</li> 
-->
+<!-- English -->
+<!-- <li>
+<a href="/education/edu-cases-india-irimpanam.html">English</a>&nbsp;[en]</li> 
-->
+<!-- </ul>
+ -->
+<!-- </div>
+ -->
+</div>
+</body>
+</html>
+



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]