[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www doc/other-free-books.pl.html licenses/po/qu...
From: |
Yavor Doganov |
Subject: |
www doc/other-free-books.pl.html licenses/po/qu... |
Date: |
Tue, 24 Jan 2012 17:27:53 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Yavor Doganov <yavor> 12/01/24 17:27:53
Modified files:
doc : other-free-books.pl.html
licenses/po : quick-guide-gplv3.ca.po quick-guide-gplv3.de.po
quick-guide-gplv3.fr.po quick-guide-gplv3.pot
quick-guide-gplv3.ru.po
philosophy : android-and-users-freedom.pl.html
free-doc.pl.html push-copyright-aside.pl.html
right-to-read.pl.html
the-danger-of-ebooks.pl.html
philosophy/po : android-and-users-freedom.pl-en.html
free-doc.pl.po push-copyright-aside.pl.po
right-to-read.pl-en.html
the-danger-of-ebooks.pl-en.html
Added files:
doc/po : other-free-books.pl-en.html
philosophy/po : free-doc.pl-en.html
push-copyright-aside.pl-en.html
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/doc/other-free-books.pl.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/doc/po/other-free-books.pl-en.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/quick-guide-gplv3.ca.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/quick-guide-gplv3.de.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/quick-guide-gplv3.fr.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/quick-guide-gplv3.pot?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/quick-guide-gplv3.ru.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/android-and-users-freedom.pl.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/free-doc.pl.html?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/push-copyright-aside.pl.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/right-to-read.pl.html?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/the-danger-of-ebooks.pl.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/android-and-users-freedom.pl-en.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-doc.pl.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/push-copyright-aside.pl.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/right-to-read.pl-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/the-danger-of-ebooks.pl-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-doc.pl-en.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/push-copyright-aside.pl-en.html?cvsroot=www&rev=1.1
Patches:
Index: doc/other-free-books.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/doc/other-free-books.pl.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- doc/other-free-books.pl.html 31 Oct 2011 08:37:04 -0000 1.11
+++ doc/other-free-books.pl.html 24 Jan 2012 17:27:10 -0000 1.12
@@ -14,6 +14,9 @@
<!--#include virtual="/doc/po/other-free-books.translist" -->
<h2>Wolne ksiÄ
żki innych wydawców</h2>
+<div style="text-align: center; font-size: 110%;text-shadow: 0 0 0.2em #fff;
width: 300px; float: right; margin: 12px; background-color: #a0f112; color:
#353831; padding: 1em;"><a
href="http://defectivebydesign.org/ebooks.html">Zapiszcie siÄ
+na naszÄ
listÄ mailowÄ
o zagrożeniach ebookami</a>.</div>
+
<h3 id="Introduction">Wprowadzenie</h3>
<p>
@@ -467,12 +470,14 @@
<div class="translators-credits">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-TÅumaczenie: Lukasz Anwajler 2006, Jan Owoc 2011.</div>
+TÅumaczenie: Lukasz Anwajler 2006, Jan Owoc 2011, 2012.</div>
+
+
<p>
<!-- timestamp start -->
Aktualizowane:
-$Date: 2011/10/31 08:37:04 $
+$Date: 2012/01/24 17:27:10 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: licenses/po/quick-guide-gplv3.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/quick-guide-gplv3.ca.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- licenses/po/quick-guide-gplv3.ca.po 20 Sep 2011 17:13:53 -0000 1.13
+++ licenses/po/quick-guide-gplv3.ca.po 24 Jan 2012 17:27:27 -0000 1.14
@@ -7,13 +7,14 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: quick-gide-gplv3.ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-24 12:25-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-26 18:47+0200\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-01-24 12:25-0500\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -161,13 +162,21 @@
# type: Content of: <div><ul><li>
#. type: Content of: <div><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Laws prohibiting free software: Legislation like the Digital Millennium "
+#| "Copyright Act and the European Union Copyright Directive make it a crime "
+#| "to write or share software that can break DRM (Digital Restrictions "
+#| "Mismanagement; see <a href=\"#neutralizing-laws-that-prohibit-free-"
+#| "software-but-not-forbidding-drm\">below</a>). These laws should not "
+#| "interfere with the rights the GPL grants you."
msgid ""
"Laws prohibiting free software: Legislation like the Digital Millennium "
"Copyright Act and the European Union Copyright Directive make it a crime to "
-"write or share software that can break DRM (Digital Restrictions "
-"Mismanagement; see <a href=\"#neutralizing-laws-that-prohibit-free-software-"
-"but-not-forbidding-drm\">below</a>). These laws should not interfere with "
-"the rights the GPL grants you."
+"write or share software that can break DRM (Digital Restrictions Management; "
+"see <a href=\"#neutralizing-laws-that-prohibit-free-software-but-not-"
+"forbidding-drm\">below</a>). These laws should not interfere with the "
+"rights the GPL grants you."
msgstr ""
"Les lleis que prohibeixen el programari lliure: certes lleis, com la Digital "
"Millennium Copyright Act als Estats Units o la Copyright Directive de la "
@@ -224,11 +233,19 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"You're probably familiar with the Digital Restrictions Mismanagement (DRM) "
-"on DVDs and other media. You're probably also familiar with the laws that "
-"make it illegal to write your own tools to bypass those restrictions, like "
-"the Digital Millennium Copyright Act and the European Union Copyright "
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You're probably familiar with the Digital Restrictions Mismanagement "
+#| "(DRM) on DVDs and other media. You're probably also familiar with the "
+#| "laws that make it illegal to write your own tools to bypass those "
+#| "restrictions, like the Digital Millennium Copyright Act and the European "
+#| "Union Copyright Directive. Nobody should be able to stop you from "
+#| "writing any code that you want, and GPLv3 protects this right for you."
+msgid ""
+"You're probably familiar with the Digital Restrictions Management (DRM) on "
+"DVDs and other media. You're probably also familiar with the laws that make "
+"it illegal to write your own tools to bypass those restrictions, like the "
+"Digital Millennium Copyright Act and the European Union Copyright "
"Directive. Nobody should be able to stop you from writing any code that you "
"want, and GPLv3 protects this right for you."
msgstr ""
Index: licenses/po/quick-guide-gplv3.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/quick-guide-gplv3.de.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- licenses/po/quick-guide-gplv3.de.po 20 Oct 2011 08:44:50 -0000 1.2
+++ licenses/po/quick-guide-gplv3.de.po 24 Jan 2012 17:27:27 -0000 1.3
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: quick-guide-gplv3.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-24 12:25-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-18 17:40+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -122,10 +122,10 @@
msgid ""
"Laws prohibiting free software: Legislation like the Digital Millennium "
"Copyright Act and the European Union Copyright Directive make it a crime to "
-"write or share software that can break DRM (Digital Restrictions "
-"Mismanagement; see <a href=\"#neutralizing-laws-that-prohibit-free-software-"
-"but-not-forbidding-drm\">below</a>). These laws should not interfere with "
-"the rights the GPL grants you."
+"write or share software that can break DRM (Digital Restrictions Management; "
+"see <a href=\"#neutralizing-laws-that-prohibit-free-software-but-not-"
+"forbidding-drm\">below</a>). These laws should not interfere with the "
+"rights the GPL grants you."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ul><li>
@@ -157,10 +157,10 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"You're probably familiar with the Digital Restrictions Mismanagement (DRM) "
-"on DVDs and other media. You're probably also familiar with the laws that "
-"make it illegal to write your own tools to bypass those restrictions, like "
-"the Digital Millennium Copyright Act and the European Union Copyright "
+"You're probably familiar with the Digital Restrictions Management (DRM) on "
+"DVDs and other media. You're probably also familiar with the laws that make "
+"it illegal to write your own tools to bypass those restrictions, like the "
+"Digital Millennium Copyright Act and the European Union Copyright "
"Directive. Nobody should be able to stop you from writing any code that you "
"want, and GPLv3 protects this right for you."
msgstr ""
Index: licenses/po/quick-guide-gplv3.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/quick-guide-gplv3.fr.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- licenses/po/quick-guide-gplv3.fr.po 23 Jan 2012 01:36:30 -0000 1.15
+++ licenses/po/quick-guide-gplv3.fr.po 24 Jan 2012 17:27:27 -0000 1.16
@@ -7,13 +7,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: quick-guide-gplv3.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-24 12:25-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-02 11:37+0200\n"
"Last-Translator: Denis Barbier <address@hidden>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-01-24 12:25-0500\n"
"Language: fr\n"
#. type: Content of: <title>
@@ -149,13 +150,27 @@
"appelons cela la « Tivoisation »."
#. type: Content of: <div><ul><li>
+# | Laws prohibiting free software: Legislation like the Digital Millennium
+# | Copyright Act and the European Union Copyright Directive make it a crime
+# | to write or share software that can break DRM (Digital Restrictions
+# | [-Mismanagement;-] {+Management;+} see <a
+# |
href=\"#neutralizing-laws-that-prohibit-free-software-but-not-forbidding-drm\">below</a>).
+# | These laws should not interfere with the rights the GPL grants you.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Laws prohibiting free software: Legislation like the Digital Millennium "
+#| "Copyright Act and the European Union Copyright Directive make it a crime "
+#| "to write or share software that can break DRM (Digital Restrictions "
+#| "Mismanagement; see <a href=\"#neutralizing-laws-that-prohibit-free-"
+#| "software-but-not-forbidding-drm\">below</a>). These laws should not "
+#| "interfere with the rights the GPL grants you."
msgid ""
"Laws prohibiting free software: Legislation like the Digital Millennium "
"Copyright Act and the European Union Copyright Directive make it a crime to "
-"write or share software that can break DRM (Digital Restrictions "
-"Mismanagement; see <a href=\"#neutralizing-laws-that-prohibit-free-software-"
-"but-not-forbidding-drm\">below</a>). These laws should not interfere with "
-"the rights the GPL grants you."
+"write or share software that can break DRM (Digital Restrictions Management; "
+"see <a href=\"#neutralizing-laws-that-prohibit-free-software-but-not-"
+"forbidding-drm\">below</a>). These laws should not interfere with the "
+"rights the GPL grants you."
msgstr ""
"Des lois prohibant les logiciels libres : Certaines lois, comme la "
"<acronym title=\"Digital Millennium Copyright Act\">DMCA</acronym> aux
Ãtats-"
@@ -213,11 +228,25 @@
"Neutraliser les lois prohibant les logiciels libres, sans interdire les DRM"
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"You're probably familiar with the Digital Restrictions Mismanagement (DRM) "
-"on DVDs and other media. You're probably also familiar with the laws that "
-"make it illegal to write your own tools to bypass those restrictions, like "
-"the Digital Millennium Copyright Act and the European Union Copyright "
+# | You're probably familiar with the Digital Restrictions [-Mismanagement-]
+# | {+Management+} (DRM) on DVDs and other media. You're probably also
+# | familiar with the laws that make it illegal to write your own tools to
+# | bypass those restrictions, like the Digital Millennium Copyright Act and
+# | the European Union Copyright Directive. Nobody should be able to stop you
+# | from writing any code that you want, and GPLv3 protects this right for you.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You're probably familiar with the Digital Restrictions Mismanagement "
+#| "(DRM) on DVDs and other media. You're probably also familiar with the "
+#| "laws that make it illegal to write your own tools to bypass those "
+#| "restrictions, like the Digital Millennium Copyright Act and the European "
+#| "Union Copyright Directive. Nobody should be able to stop you from "
+#| "writing any code that you want, and GPLv3 protects this right for you."
+msgid ""
+"You're probably familiar with the Digital Restrictions Management (DRM) on "
+"DVDs and other media. You're probably also familiar with the laws that make "
+"it illegal to write your own tools to bypass those restrictions, like the "
+"Digital Millennium Copyright Act and the European Union Copyright "
"Directive. Nobody should be able to stop you from writing any code that you "
"want, and GPLv3 protects this right for you."
msgstr ""
Index: licenses/po/quick-guide-gplv3.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/quick-guide-gplv3.pot,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- licenses/po/quick-guide-gplv3.pot 20 Sep 2011 17:13:53 -0000 1.4
+++ licenses/po/quick-guide-gplv3.pot 24 Jan 2012 17:27:28 -0000 1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-24 12:25-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -112,8 +112,8 @@
msgid ""
"Laws prohibiting free software: Legislation like the Digital Millennium "
"Copyright Act and the European Union Copyright Directive make it a crime to "
-"write or share software that can break DRM (Digital Restrictions "
-"Mismanagement; see <a "
+"write or share software that can break DRM (Digital Restrictions Management; "
+"see <a "
"href=\"#neutralizing-laws-that-prohibit-free-software-but-not-forbidding-drm\">below</a>).
"
"These laws should not interfere with the rights the GPL grants you."
msgstr ""
@@ -144,10 +144,10 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"You're probably familiar with the Digital Restrictions Mismanagement (DRM) "
-"on DVDs and other media. You're probably also familiar with the laws that "
-"make it illegal to write your own tools to bypass those restrictions, like "
-"the Digital Millennium Copyright Act and the European Union Copyright "
+"You're probably familiar with the Digital Restrictions Management (DRM) on "
+"DVDs and other media. You're probably also familiar with the laws that make "
+"it illegal to write your own tools to bypass those restrictions, like the "
+"Digital Millennium Copyright Act and the European Union Copyright "
"Directive. Nobody should be able to stop you from writing any code that you "
"want, and GPLv3 protects this right for you."
msgstr ""
Index: licenses/po/quick-guide-gplv3.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/quick-guide-gplv3.ru.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- licenses/po/quick-guide-gplv3.ru.po 26 Dec 2011 07:21:43 -0000 1.2
+++ licenses/po/quick-guide-gplv3.ru.po 24 Jan 2012 17:27:28 -0000 1.3
@@ -7,13 +7,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: quick-quide-gplv3.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-24 12:25-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-09 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-01-24 12:25-0500\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
@@ -147,13 +148,27 @@
"ÑÑÑÑойÑÑво не Ð´Ð°ÐµÑ Ð²Ð°Ð¼ делаÑÑ ÑÑо, мÑ
назÑваем ÑÑо ÑивоизаÑией."
#. type: Content of: <div><ul><li>
+# | Laws prohibiting free software: Legislation like the Digital Millennium
+# | Copyright Act and the European Union Copyright Directive make it a crime
+# | to write or share software that can break DRM (Digital Restrictions
+# | [-Mismanagement;-] {+Management;+} see <a
+# |
href=\"#neutralizing-laws-that-prohibit-free-software-but-not-forbidding-drm\">below</a>).
+# | These laws should not interfere with the rights the GPL grants you.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Laws prohibiting free software: Legislation like the Digital Millennium "
+#| "Copyright Act and the European Union Copyright Directive make it a crime "
+#| "to write or share software that can break DRM (Digital Restrictions "
+#| "Mismanagement; see <a href=\"#neutralizing-laws-that-prohibit-free-"
+#| "software-but-not-forbidding-drm\">below</a>). These laws should not "
+#| "interfere with the rights the GPL grants you."
msgid ""
"Laws prohibiting free software: Legislation like the Digital Millennium "
"Copyright Act and the European Union Copyright Directive make it a crime to "
-"write or share software that can break DRM (Digital Restrictions "
-"Mismanagement; see <a href=\"#neutralizing-laws-that-prohibit-free-software-"
-"but-not-forbidding-drm\">below</a>). These laws should not interfere with "
-"the rights the GPL grants you."
+"write or share software that can break DRM (Digital Restrictions Management; "
+"see <a href=\"#neutralizing-laws-that-prohibit-free-software-but-not-"
+"forbidding-drm\">below</a>). These laws should not interfere with the "
+"rights the GPL grants you."
msgstr ""
"<em>ÐаконÑ, запÑеÑаÑÑие ÑвободнÑе
пÑогÑаммÑ</em>. Такие законодаÑелÑнÑе "
"акÑÑ, как Ðакон об авÑоÑÑком пÑаве
ÑиÑÑового ÑÑÑÑÑелеÑÐ¸Ñ Ð¸ ÐиÑекÑива об "
@@ -205,11 +220,25 @@
"запÑÐµÑ ÑиÑÑового ÑпÑавлениÑ
огÑаниÑениÑми"
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"You're probably familiar with the Digital Restrictions Mismanagement (DRM) "
-"on DVDs and other media. You're probably also familiar with the laws that "
-"make it illegal to write your own tools to bypass those restrictions, like "
-"the Digital Millennium Copyright Act and the European Union Copyright "
+# | You're probably familiar with the Digital Restrictions [-Mismanagement-]
+# | {+Management+} (DRM) on DVDs and other media. You're probably also
+# | familiar with the laws that make it illegal to write your own tools to
+# | bypass those restrictions, like the Digital Millennium Copyright Act and
+# | the European Union Copyright Directive. Nobody should be able to stop you
+# | from writing any code that you want, and GPLv3 protects this right for you.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You're probably familiar with the Digital Restrictions Mismanagement "
+#| "(DRM) on DVDs and other media. You're probably also familiar with the "
+#| "laws that make it illegal to write your own tools to bypass those "
+#| "restrictions, like the Digital Millennium Copyright Act and the European "
+#| "Union Copyright Directive. Nobody should be able to stop you from "
+#| "writing any code that you want, and GPLv3 protects this right for you."
+msgid ""
+"You're probably familiar with the Digital Restrictions Management (DRM) on "
+"DVDs and other media. You're probably also familiar with the laws that make "
+"it illegal to write your own tools to bypass those restrictions, like the "
+"Digital Millennium Copyright Act and the European Union Copyright "
"Directive. Nobody should be able to stop you from writing any code that you "
"want, and GPLv3 protects this right for you."
msgstr ""
@@ -714,9 +743,9 @@
"\" href=\"http://www.fsf.org/licensing/\">наÑем ÑайÑе</a> вÑ
найдеÑе <a "
"class= \"reference external\" href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/"
"gpl-howto.html\"> оÑновнÑе ÑÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ пÑименениÑ
лиÑензии</a> и <a class="
-"\"reference external\" href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/gpl-"
-"faq.html\">ÐÑвеÑÑ Ð½Ð° обÑие вопÑоÑÑ</a> о ней,
коÑоÑÑми инÑеÑеÑÑÑÑÑÑ Ð»Ñди. "
-"Рболее Ñложной ÑиÑÑаÑии <a class=\"reference external\"
href=\"mailto:"
+"\"reference external\" href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/gpl-faq."
+"html\">ÐÑвеÑÑ Ð½Ð° обÑие вопÑоÑÑ</a> о ней,
коÑоÑÑми инÑеÑеÑÑÑÑÑÑ Ð»Ñди. Ð "
+"более Ñложной ÑиÑÑаÑии <a class=\"reference external\"
href=\"mailto:"
"licensing@fsf.org\">обÑаÑайÑеÑÑ, пожалÑйÑÑа, к
нам</a>, и Ð¼Ñ Ñделаем вÑе "
"возможное, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑ Ð²Ð°Ð¼ в пеÑеÑ
оде.
ÐмеÑÑе Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÐ¼ заÑиÑиÑÑ ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ "
"вÑеÑ
полÑзоваÑелей."
Index: philosophy/android-and-users-freedom.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/android-and-users-freedom.pl.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/android-and-users-freedom.pl.html 25 Nov 2011 01:26:35
-0000 1.6
+++ philosophy/android-and-users-freedom.pl.html 24 Jan 2012 17:27:36
-0000 1.7
@@ -74,9 +74,9 @@
<p>Google speÅniÅ wymogi GNU GPL dla Linuksa, ale licencja Apache,
którÄ
jest objÄta reszta systemu Android, nie wymaga wydania źródeÅ. Google
oÅwiadczyÅ, że nigdy nie opublikuje kodu źródÅowego Androida 3.0 (za
-wyjÄ
tkiem Linuksa) mimo, że pliki wykonalne zostaÅy opublikowane. Kod
-do Androida 3.1 też nie jest publikowany. To sprawia, że Android
-3, za wyjÄ
tkiem Linuksa, jest po prostu niewolnym
oprogramowaniem.</p>
+wyjÄ
tkiem Linuksa). Kod źródÅowy Androida 3.1 także byÅ wstrzymany, co
+czyniÅo Androida 3, za wyjÄ
tkiem Linuksa, po prostu niewolnym
+oprogramowaniem.</p>
<p>Google mówiÅ, że ukrywaÅ kod źródÅowy do 3.0
ponieważ byÅ
peÅen dziur [<em>ang.: buggy</em>] i powinniÅmy czekaÄ
na nastÄpne
@@ -85,11 +85,13 @@
zadecydowaÄ. JeÅli programiÅci i inni lubiÄ
cy siÄ pobawiÄ by chcieli
coÅ zmieniÄ w swoich wersjach, taki kod by im wystarczaÅ.</p>
-<p>Na szczÄÅcie, kod źródÅowy do wersji 4.0 zostaÅ wydany.
Niewydanie
-kodu dla wersji 3 byÅo nietypowe, ale nie oznaczaÅo zmiany
-polityki. Niestety, jak już siÄ raz wydarzyÅo, może siÄ jeszcze
powtórzyÄ.</p>
+<p>Na szczÄÅcie, Google później opublikowaÅo kod źródÅowy dla
Androida
+3.*, gdy opublikowana zostaÅa wersja 4 (także z kodem
+źródÅowym). Problem opisany powyżej okazaÅ siÄ byÄ raczej chwilowÄ
+aberracjÄ
, niż obowiÄ
zujÄ
cÄ
politykÄ
. Jednakże, co siÄ raz wydarzyÅo,
może
+siÄ jeszcze powtórzyÄ.</p>
-<p>W każdym razie, wiÄkszoÅÄ kodu źródÅowego niektórych wersji
Androida
+<p>W każdym razie, wiÄkszoÅÄ kodu źródÅowego różnych wersji
Androida
zostaÅa opublikowana jako wolne oprogramowanie. Czy to oznacza,
że produkty używajÄ
ce tych wersji Androida respektujÄ
wolnoÅÄ
użytkowników? Nie, z kilku powodów.</p>
@@ -238,15 +240,15 @@
<div class="translators-credits">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-TÅumaczenie: Jan Owoc 2011, Daniel Oźminkowski 2011, PaweÅ RóżaÅski 2011;
-poprawki: Pawel Szulczewski 2011, Jan Wieremjewicz 2011, Sylwester ZarÄbski
-2011.</div>
+TÅumaczenie: Jan Owoc 2011, 2012, Daniel Oźminkowski 2011, PaweÅ RóżaÅski
+2011, 2012; poprawki: Pawel Szulczewski 2011, Jan Wieremjewicz 2011,
+Sylwester ZarÄbski 2011.</div>
<p><!-- timestamp start -->
Aktualizowane:
-$Date: 2011/11/25 01:26:35 $
+$Date: 2012/01/24 17:27:36 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/free-doc.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/free-doc.pl.html,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- philosophy/free-doc.pl.html 20 Sep 2011 17:15:17 -0000 1.27
+++ philosophy/free-doc.pl.html 24 Jan 2012 17:27:37 -0000 1.28
@@ -10,6 +10,9 @@
<!--#include virtual="/philosophy/po/free-doc.translist" -->
<h2>Dlaczego wolne oprogramowanie potrzebuje wolnej dokumentacji</h2>
+<div style="text-align: center; font-size: 110%;text-shadow: 0 0 0.2em #fff;
width: 300px; float: right; margin: 12px; background-color: #a0f112; color:
#353831; padding: 1em;"><a
href="http://defectivebydesign.org/ebooks.html">Zapiszcie siÄ
+na naszÄ
listÄ mailowÄ
o zagrożeniach ebookami</a>.</div>
+
<ul>
<li><a href="/copyleft/fdl.html">Licencja GNU Wolnej Dokumentacji</a></li>
</ul>
@@ -178,7 +181,7 @@
<p>
Copyright © 2000, 2001, 2002, 2010 Free Software Foundation, Inc.
</p>
-<p>Ten utwór jest dostÄpny na <a rel="license"
+<p>Ten utwór jest dostÄpny na <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.pl">licencji
Creative Commons Uznanie autorstwa-Bez utworów zależnych 3.0 Stany
Zjednoczone</a>.
@@ -188,13 +191,15 @@
<div class="translators-credits">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-TÅumaczenie: Wojciech Kotwica 2001, Jan Owoc 2010; poprawki: Jan Owoc 2011,
-Wojciech Kotwica 2002, 2004.</div>
+TÅumaczenie: Wojciech Kotwica 2001, Jan Owoc 2010, 2012; poprawki: Jan Owoc
+2011, Wojciech Kotwica 2002, 2004.</div>
+
+
<p>
<!-- timestamp start -->
Aktualizowane:
-$Date: 2011/09/20 17:15:17 $
+$Date: 2012/01/24 17:27:37 $
<!-- timestamp end -->
</p>
@@ -223,51 +228,73 @@
<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
<!-- http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
<!-- -->
-<!-- <gnun>
-<ul class="translations-list"> -->
+<!-- <ul class="translations-list">
+ -->
<!-- Arabic -->
-<!-- <li><a
href="/philosophy/free-doc.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
+<!-- <li>
+<a
href="/philosophy/free-doc.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
<!-- Bulgarian -->
-<!-- <li><a
href="/philosophy/free-doc.bg.html">български</a> [bg]</li>
-->
+<!-- <li>
+<a
href="/philosophy/free-doc.bg.html">български</a> [bg]</li>
-->
<!-- Catalan -->
-<!-- <li><a
href="/philosophy/free-doc.ca.html">català</a> [ca]</li> -->
+<!-- <li>
+<a href="/philosophy/free-doc.ca.html">català</a> [ca]</li> -->
<!-- Czech -->
-<!-- <li><a
href="/philosophy/free-doc.cs.html">Česky</a> [cs]</li> -->
+<!-- <li>
+<a href="/philosophy/free-doc.cs.html">Česky</a> [cs]</li> -->
<!-- German -->
-<!-- <li><a href="/philosophy/free-doc.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
+<!-- <li>
+<a href="/philosophy/free-doc.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
<!-- English -->
-<!-- <li><a href="/philosophy/free-doc.html">English</a> [en]</li> -->
+<!-- <li>
+<a href="/philosophy/free-doc.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<!-- <li><a
href="/philosophy/free-doc.es.html">español</a> [es]</li> -->
+<!-- <li>
+<a href="/philosophy/free-doc.es.html">español</a> [es]</li> -->
<!-- French -->
-<!-- <li><a
href="/philosophy/free-doc.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
+<!-- <li>
+<a href="/philosophy/free-doc.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
<!-- Hebrew -->
-<!-- <li><a
href="/philosophy/free-doc.he.html">עברית</a> [he]</li>
-->
+<!-- <li>
+<a
href="/philosophy/free-doc.he.html">עברית</a> [he]</li>
-->
<!-- Croatian -->
-<!-- <li><a href="/philosophy/free-doc.hr.html">hrvatski</a> [hr]</li> -->
+<!-- <li>
+<a href="/philosophy/free-doc.hr.html">hrvatski</a> [hr]</li> -->
<!-- Indonesian -->
-<!-- <li><a href="/philosophy/free-doc.id.html">Bahasa
Indonesia</a> [id]</li> -->
+<!-- <li>
+<a href="/philosophy/free-doc.id.html">Bahasa Indonesia</a> [id]</li> -->
<!-- Italian -->
-<!-- <li><a href="/philosophy/free-doc.it.html">italiano</a> [it]</li> -->
+<!-- <li>
+<a href="/philosophy/free-doc.it.html">italiano</a> [it]</li> -->
<!-- Japanese -->
-<!-- <li><a
href="/philosophy/free-doc.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
-->
+<!-- <li>
+<a
href="/philosophy/free-doc.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<!-- <li><a href="/philosophy/free-doc.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
-->
+<!-- <li>
+<a href="/philosophy/free-doc.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
<!-- Polish -->
-<!-- <li><a href="/philosophy/free-doc.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
+<!-- <li>
+<a href="/philosophy/free-doc.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
<!-- Brazilian Portuguese -->
-<!-- <li><a href="/philosophy/free-doc.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
+<!-- <li>
+<a href="/philosophy/free-doc.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
<!-- Romanian -->
-<!-- <li><a
href="/philosophy/free-doc.ro.html">română</a> [ro]</li> -->
+<!-- <li>
+<a href="/philosophy/free-doc.ro.html">română</a> [ro]</li>
-->
<!-- Russian -->
-<!-- <li><a
href="/philosophy/free-doc.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
+<!-- <li>
+<a
href="/philosophy/free-doc.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
<!-- Serbian -->
-<!-- <li><a
href="/philosophy/free-doc.sr.html">српски</a> [sr]</li>
-->
+<!-- <li>
+<a
href="/philosophy/free-doc.sr.html">српски</a> [sr]</li>
-->
<!-- Tamil -->
-<!-- <li><a
href="/philosophy/free-doc.ta.html">தமிழ்</a> [ta]</li>
-->
+<!-- <li>
+<a
href="/philosophy/free-doc.ta.html">தமிழ்</a> [ta]</li>
-->
<!-- Turkish -->
-<!-- <li><a
href="/philosophy/free-doc.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li> -->
-<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- <li>
+<a href="/philosophy/free-doc.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
-->
+<!-- </ul>
+ -->
<!-- </div>
-->
</div>
Index: philosophy/push-copyright-aside.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/push-copyright-aside.pl.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/push-copyright-aside.pl.html 20 Sep 2011 17:15:46 -0000
1.7
+++ philosophy/push-copyright-aside.pl.html 24 Jan 2012 17:27:37 -0000
1.8
@@ -118,10 +118,35 @@
rozwój nauki”. Gdy prawo autorskie utrudnia postÄp nauki, nauka musi
usunÄ
Ä prawo autorskie ze swojej drogi.</p>
+<hr />
+
+Późniejsze wydarzenia:
+
<p>Niektóre uniwersytety przyjÄÅy politykÄ niweczÄ
cÄ
wÅadzÄ wydawców
czasopism. Na przykÅad, oto polityka MIT.<br/>
<a
-href="http://info-libraries.mit.edu/scholarly/mit-open-access/open-access-at-mit/mit-open-access-policy/">http://info-libraries.mit.edu/scholarly/mit-open-access/open-access-at-mit/mit-open-access-policy/</a></p>
+href="http://info-libraries.mit.edu/scholarly/mit-open-access/open-access-at-mit/mit-open-access-policy/">http://info-libraries.mit.edu/scholarly/mit-open-access/open-access-at-mit/mit-open-access-policy/</a>.
+Jednakże silniejsze polityki sÄ
potrzebne.</p>
+
+<p>RzÄ
d USA naÅożyÅ wymóg znane jako "otwarty dostÄp" do niektórych
+sponsorowanych badaÅ. Wymaga ono publikacji w pewnym czasie
+na stronie, która pozwala każdemu zapoznaÄ siÄ z artykuÅem. Ten
+wymóg jest pozytywnym krokiem, ale niedostatecznym, bo nie
+obejmuje wolnoÅci do redystrybucji artykuÅu.</p>
+
+<p>Co ciekawe, koncepcja "otwartego dostÄpu" wczeÅniej (w Deklaracji
+BudapesztaÅskiej) zawieraÅa wolnoÅÄ do redystrybucji. PodpisaÅem tÄ
+deklaracjÄ, pomimo mojego niesmaku dla sÅowa "otwarty", ponieważ istota
+pozycji byÅa wÅaÅciwa.</p>
+
+<p>Jednakże, sÅowo „otwarty” wróciÅo nas ugryźÄ: wolnoÅÄ
+do redystrybucji zostaÅa nastÄpnie usuniÄta z tej kampanii. Trwam
+na stanowisku zawartym <a
+href="http://www.soros.org/openaccess">Budapest Declaration</a>,
+ale wiedzcie, że „otwarty dostÄp” oznacza coÅ innego,
+odnoszÄ siÄ do niego jako do „swobodnej redystrybucji
+publikacji”.</p>
+
<div style="font-size: small;">
@@ -163,13 +188,15 @@
<div class="translators-credits">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-TÅumaczenie: Mikolaj Sitarz 2005, PaweÅ RóżaÅski 2010, 2011, Jan Owoc
2011;
-poprawki: Marcin Wolak 2011.</div>
+TÅumaczenie: Mikolaj Sitarz 2005, PaweÅ RóżaÅski 2010, 2011, 2012, Jan
Owoc
+2011, 2012; poprawki: Marcin Wolak 2011.</div>
+
+
<p>
<!-- timestamp start -->
Aktualizowane:
-$Date: 2011/09/20 17:15:46 $
+$Date: 2012/01/24 17:27:37 $
<!-- timestamp end -->
</p>
@@ -198,25 +225,34 @@
<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
<!-- http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
<!-- -->
-<!-- <gnun>
-<ul class="translations-list"> -->
+<!-- <ul class="translations-list">
+ -->
<!-- Bulgarian -->
-<!-- <li><a
href="/philosophy/push-copyright-aside.bg.html">български</a> [bg]</li>
-->
+<!-- <li>
+<a
href="/philosophy/push-copyright-aside.bg.html">български</a> [bg]</li>
-->
<!-- English -->
-<!-- <li><a
href="/philosophy/push-copyright-aside.html">English</a> [en]</li> -->
+<!-- <li>
+<a href="/philosophy/push-copyright-aside.html">English</a> [en]</li> -->
<!-- Spanish -->
-<!-- <li><a
href="/philosophy/push-copyright-aside.es.html">español</a> [es]</li>
-->
+<!-- <li>
+<a
href="/philosophy/push-copyright-aside.es.html">español</a> [es]</li>
-->
<!-- French -->
-<!-- <li><a
href="/philosophy/push-copyright-aside.fr.html">français</a> [fr]</li>
-->
+<!-- <li>
+<a
href="/philosophy/push-copyright-aside.fr.html">français</a> [fr]</li>
-->
<!-- Dutch -->
-<!-- <li><a
href="/philosophy/push-copyright-aside.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
-->
+<!-- <li>
+<a
href="/philosophy/push-copyright-aside.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
-->
<!-- Polish -->
-<!-- <li><a
href="/philosophy/push-copyright-aside.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
+<!-- <li>
+<a href="/philosophy/push-copyright-aside.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-->
<!-- Turkish -->
-<!-- <li><a
href="/philosophy/push-copyright-aside.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
-->
+<!-- <li>
+<a
href="/philosophy/push-copyright-aside.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
-->
<!-- Chinese (Simplified) -->
-<!-- <li><a
href="/philosophy/push-copyright-aside.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-->
-<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- <li>
+<a
href="/philosophy/push-copyright-aside.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-->
+<!-- </ul>
+ -->
<!-- </div>
-->
</div>
Index: philosophy/right-to-read.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/right-to-read.pl.html,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- philosophy/right-to-read.pl.html 11 Jan 2012 09:26:30 -0000 1.21
+++ philosophy/right-to-read.pl.html 24 Jan 2012 17:27:37 -0000 1.22
@@ -11,6 +11,9 @@
<p>
<a href="http://www.stallman.org/"><strong>Richard Stallman</strong></a></p>
+<div style="text-align: center; font-size: 110%;text-shadow: 0 0 0.2em #fff;
width: 300px; float: right; margin: 12px; background-color: #a0f112; color:
#353831; padding: 1em;"><a
href="http://defectivebydesign.org/ebooks.html">Zapiszcie siÄ
+na naszÄ
listÄ mailowÄ
o zagrożeniach ebookami</a>.</div>
+
<p>
<em>Ten artykuÅ pojawiÅ siÄ w lutym 1997 w <strong>Communications
of the ACM</strong> (Volume 40, Number 2).</em></p>
@@ -436,7 +439,7 @@
<!-- timestamp start -->
Aktualizowane:
-$Date: 2012/01/11 09:26:30 $
+$Date: 2012/01/24 17:27:37 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/the-danger-of-ebooks.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/the-danger-of-ebooks.pl.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/the-danger-of-ebooks.pl.html 19 Jan 2012 09:26:50 -0000
1.5
+++ philosophy/the-danger-of-ebooks.pl.html 24 Jan 2012 17:27:37 -0000
1.6
@@ -10,6 +10,9 @@
<!--#include virtual="/philosophy/po/the-danger-of-ebooks.translist" -->
<h2>NiebezpieczeÅstwo e-booków</h2>
+<div style="text-align: center; font-size: 110%;text-shadow: 0 0 0.2em #fff;
width: 300px; float: right; margin: 12px; background-color: #a0f112; color:
#353831; padding: 1em;"><a
href="http://defectivebydesign.org/ebooks.html">Zapiszcie siÄ
+na naszÄ
listÄ mailowÄ
o zagrożeniach ebookami</a>.</div>
+
<p>W czasach, kiedy firmy majÄ
wÅadzÄ nad rzÄ
dami i tworzÄ
wÅasne prawa, każde posuniÄcie technologiczne umożliwia im wprowadzanie
nowych ograniczeÅ dla spoÅeczeÅstwa. Technologie, które mogÅyby nas
@@ -127,7 +130,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Aktualizowane:
-$Date: 2012/01/19 09:26:50 $
+$Date: 2012/01/24 17:27:37 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/po/android-and-users-freedom.pl-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/android-and-users-freedom.pl-en.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/android-and-users-freedom.pl-en.html 25 Nov 2011 01:27:24
-0000 1.2
+++ philosophy/po/android-and-users-freedom.pl-en.html 24 Jan 2012 17:27:44
-0000 1.3
@@ -63,10 +63,9 @@
<p>Google has complied with the requirements of the GNU General Public
License for Linux, but the Apache license on the rest of Android does
-not require source release. Google has said it will never publish the
-source code of Android 3.0 (aside from Linux), even though executables
-have been released to the public. Android 3.1 source code is also
-being withheld. Thus, Android 3, apart from Linux, is nonfree
+not require source release. Google said it would never publish the
+source code of Android 3.0 (aside from Linux). Android 3.1 source code
+was also withheld, making Android 3, apart from Linux, nonfree
software pure and simple.</p>
<p>Google said it withheld the 3.0 source code because it was buggy, and
@@ -76,12 +75,13 @@
who want to include some of the changes in their own versions could
use that code just fine.</p>
-<p>Fortunately, source code was released for version 4.0, making the
-nonrelease of version 3 a temporary aberration rather than a policy
-shift. However, what happens once may happen again.</p>
+<p>Fortunately, Google later released the source code for Android 3.*
+when it released version 4 (also with source code). The problem above
+turned out to be a temporary aberration rather than a policy shift.
+However, what happens once may happen again.</p>
-<p>In any case, most of the source code of some versions of Android has
-been released as free software. Does that mean that products using
+<p>In any case, most of the source code of various versions of Android
+has been released as free software. Does that mean that products using
those Android versions respect users' freedom? No, for several
reasons.</p>
@@ -212,7 +212,7 @@
<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2011/11/25 01:27:24 $
+$Date: 2012/01/24 17:27:44 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: philosophy/po/free-doc.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-doc.pl.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/po/free-doc.pl.po 24 Jan 2012 16:41:55 -0000 1.13
+++ philosophy/po/free-doc.pl.po 24 Jan 2012 17:27:45 -0000 1.14
@@ -12,8 +12,8 @@
"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Language: pl\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
Index: philosophy/po/push-copyright-aside.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/push-copyright-aside.pl.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/push-copyright-aside.pl.po 24 Jan 2012 17:01:57 -0000
1.9
+++ philosophy/po/push-copyright-aside.pl.po 24 Jan 2012 17:27:45 -0000
1.10
@@ -20,7 +20,6 @@
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
-"Outdated-Since: 2012-01-21 04:25-0500\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
Index: philosophy/po/right-to-read.pl-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/right-to-read.pl-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/po/right-to-read.pl-en.html 11 Jan 2012 09:26:41 -0000
1.1
+++ philosophy/po/right-to-read.pl-en.html 24 Jan 2012 17:27:45 -0000
1.2
@@ -7,6 +7,8 @@
<p>
by <a href="http://www.stallman.org/"><strong>Richard Stallman</strong></a></p>
+<div style="text-align: center; font-size: 110%;text-shadow: 0 0 0.2em #fff;
width: 300px; float: right; margin: 12px; background-color: #a0f112; color:
#353831; padding: 1em;"><a href="http://defectivebydesign.org/ebooks.html">Join
our mailing list about the dangers of eBooks</a>.</div>
+
<p>
<em>This article appeared in the February 1997 issue
of <strong>Communications of the ACM</strong> (Volume 40, Number
@@ -379,7 +381,7 @@
<p>
Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/01/11 09:26:41 $
+$Date: 2012/01/24 17:27:45 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: philosophy/po/the-danger-of-ebooks.pl-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/the-danger-of-ebooks.pl-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/po/the-danger-of-ebooks.pl-en.html 19 Jan 2012 09:27:08
-0000 1.1
+++ philosophy/po/the-danger-of-ebooks.pl-en.html 24 Jan 2012 17:27:45
-0000 1.2
@@ -6,6 +6,8 @@
<!--#include virtual="/philosophy/po/the-danger-of-ebooks.translist" -->
<h2>The Danger of E-Books</h2>
+<div style="text-align: center; font-size: 110%;text-shadow: 0 0 0.2em #fff;
width: 300px; float: right; margin: 12px; background-color: #a0f112; color:
#353831; padding: 1em;"><a href="http://defectivebydesign.org/ebooks.html">Join
our mailing list about the dangers of eBooks</a>.</div>
+
<p>In an age where business dominates our governments and writes our laws,
every technological advance offers business an opportunity to impose new
restrictions on the public. Technologies that could have empowered us are
@@ -99,7 +101,7 @@
<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/01/19 09:27:08 $
+$Date: 2012/01/24 17:27:45 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: doc/po/other-free-books.pl-en.html
===================================================================
RCS file: doc/po/other-free-books.pl-en.html
diff -N doc/po/other-free-books.pl-en.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ doc/po/other-free-books.pl-en.html 24 Jan 2012 17:27:19 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,497 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<title>Free Books from Other Publishers - GNU Project - Free Software
Foundation (FSF)</title>
+
+<meta http-equiv="Description" name="Description" content="This page describes
various free (as in freedom) books that are available from source other than
the GNU project." />
+<meta http-equiv="Keywords" name="Keywords" content="book, books,
documentation, copyleft, freedom, free, software, open, source, legal,
copyright, intellectual, property, movement" />
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<!--#include virtual="/doc/po/other-free-books.translist" -->
+<h2>Free Books from Other Publishers</h2>
+
+<div style="text-align: center; font-size: 110%;text-shadow: 0 0 0.2em #fff;
width: 300px; float: right; margin: 12px; background-color: #a0f112; color:
#353831; padding: 1em;"><a href="http://defectivebydesign.org/ebooks.html">Join
our mailing list about the dangers of eBooks</a>.</div>
+
+<h3 id="Introduction">Introduction</h3>
+
+<p>
+We have long supported publication
+of <a href="/philosophy/free-doc.html">free documentation</a> (free in
+the sense of freedom—we don't mean gratis).
+<a href="/philosophy/free-sw.html">free software</a> needs free
+documentation because you must be free to copy, change and
+redistribute the documentation along with the software. To qualify as
+free, the documentation must be released under a
+<a href="/philosophy/license-list.html#FreeDocumentationLicenses">free
+documentation license</a>.
+</p>
+<p>
+We publish a number of free books of documentation ourselves. You
+can <a href="http://shop.fsf.org/">order printed copies</a> of our books,
+download them from the
+<code>/gnu/Manuals</code> directory on our <a href="/order/ftp.html">ftp
+site</a> and <a href="/manual/manual.html">browse them online</a>.
+We have been doing this since around 1986.
+</p>
+<p>
+More recently, some commercial publishers have begun publishing free books.
+(Like our books, these are free in the sense of freedom; the commercially
+printed copies are sold.) On this page, we keep a list of these books that
+we have come across. If you find out about a free book that we don't have
+listed here, please let us know by <a href="mailto:address@hidden">emailing
+us at <address@hidden></a>.
+</p>
+
+<h3 id="FreeBooks">Free books</h3>
+
+<p>
+Newer listings are placed at the top of this list.
+</p>
+
+<table class="listing">
+<tr><th>Title</th> <th>Author</th> <th>Publisher</th>
+<th>ISBN</th> <th>License</th> </tr>
+
+<tr>
+<td><a href="http://www.network-theory.co.uk/org/manual/">The
+Org Mode 7 Reference Manual (for Org version 7.3)</a></td>
+<td>Carsten Dominik and others</td>
+<td>Network Theory Ltd</td>
+<td>978-1-906966-08-9</td>
+<td><a href="/licenses/fdl.html">GNU Free Documentation License</a></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td><a href="http://www.network-theory.co.uk/postgresql9/">The
+PostgreSQL 9.0 Reference Manual (in four volumes)</a></td>
+<td>The PostgreSQL Global Development Group</td>
+<td>Network Theory Ltd</td>
+<td>978-1-906966-<br />{04-1,05-8,06-5,07-2}</td>
+<td><a href="http://www.xfree86.org/3.3.6/COPYRIGHT2.html#5">Modified BSD
license</a></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td><a href="http://www.network-theory.co.uk/perl/language/">The
+Perl Language Reference Manual (for Perl version 5.12.1)</a></td>
+<td>Larry Wall and others</td>
+<td>Network Theory Ltd</td>
+<td>9781906966027</td>
+<td><a href="/licenses/gpl.html">GNU General Public License</a></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td><a href="http://www.network-theory.co.uk/octave/manual/">GNU
+Octave Manual Version 3</a></td>
+<td>J.W. Eaton et al.</td>
+<td>Network Theory Ltd.</td>
+<td>095461206X</td>
+<td>Old GNU manual license</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td><a href="http://nostarch.com/wikipedia.htm">How Wikipedia Works</a></td>
+<td>Phoebe Ayers, Charles Matthews, and Ben Yates</td>
+<td>No Starch Press</td>
+<td>9781593271763</td>
+<td><a href="/licenses/fdl.html">GNU Free Documentation License</a></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td><a
+href="http://www.network-theory.co.uk/valgrind/manual/">Valgrind 3.3
+— Advanced Debugging and Profiling for GNU/Linux
+applications</a></td>
+<td>J. Seward, N. Nethercote, J. Weidendorfer et al</td>
+<td>Network Theory Ltd.</td>
+<td>0954612051</td>
+<td><a href="/licenses/fdl.html">GNU Free Documentation License</a></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td><a href="http://www.network-theory.co.uk/postgresql/vol1/">The
+PostgreSQL Reference Manual Volume 1: SQL Language Reference</a></td>
+<td>The PostgreSQL Global Development Group</td>
+<td>Network Theory Ltd.</td>
+<td>0954612027</td>
+<td>PostgreSQL License</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td><a href="http://www.network-theory.co.uk/postgresql/vol2/">The
+PostgreSQL Reference Manual Volume 2: Programming Guide</a></td>
+<td>The PostgreSQL Global Development Group</td>
+<td>Network Theory Ltd.</td>
+<td>0954612035</td>
+<td>PostgreSQL License</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td><a href="http://www.network-theory.co.uk/postgresql/vol3/">The
+PostgreSQL Reference Manual Volume 3: Server Administration
+Guide</a></td>
+<td>The PostgreSQL Global Development Group</td>
+<td>Network Theory Ltd.</td>
+<td>0954612043</td>
+<td>PostgreSQL License</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td><a href="http://www.network-theory.co.uk/gcc/intro/">An
+Introduction to GCC</a></td>
+<td>Brian J. Gough</td>
+<td>Network Theory Ltd.</td>
+<td>0-9541617-9-3</td>
+<td><a href="/licenses/fdl.html">GNU Free Documentation License</a></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td><a href="http://www.network-theory.co.uk/python/language/">Python
+Language Reference Manual</a></td>
+<td>Guido van Rossum and Fred L. Drake, Jr.</td>
+<td>Network Theory Ltd.</td>
+<td>0-9541617-8-5</td>
+<td>Python license</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td><a href="http://www.network-theory.co.uk/python/manual/">An
+Introduction to Python</a></td>
+<td>Guido van Rossum and Fred L. Drake, Jr.</td>
+<td>Network Theory Ltd.</td>
+<td>0-9541617-6-9</td>
+<td>Python license</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td><a href="http://www.network-theory.co.uk/R/base/">The R Reference
+Manual - Base Package - Volume 1</a></td>
+<td>The R Development Core Team</td>
+<td>Network Theory Ltd.</td>
+<td>0-9546120-0-0</td>
+<td>Old GNU manual license</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td><a href="http://www.network-theory.co.uk/R/base2/">The R
+Reference Manual - Base Package - Volume 2</a></td>
+<td>The R Development Core Team</td>
+<td>Network Theory Ltd.</td>
+<td>0-9546120-1-9</td>
+<td>Old GNU manual license</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td><a
+href="http://www.network-theory.co.uk/bash/manual/">GNU Bash Reference
+Manual</a></td>
+<td>Chet Ramey, Brian Fox</td>
+<td>Network Theory Ltd.</td>
+<td>0-9541617-7-7</td>
+<td>Old GNU manual license</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td><a
+href="http://www.network-theory.co.uk/diff/manual/">Comparing and Merging
+Files with GNU diff and patch</a></td>
+<td>D. MacKenzie, P. Eggert, R. Stallman</td>
+<td>Network Theory Ltd.</td>
+<td>0-9541617-5-0</td>
+<td><a href="/licenses/fdl.html">GNU Free Documentation License</a></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td><a
+href="http://www.network-theory.co.uk/gsl/manual/">The GNU Scientific
+Library Reference Manual</a></td>
+<td>M. Galassi, et al.</td>
+<td>Network Theory Ltd.</td>
+<td>0-9541617-0-X</td>
+<td><a href="/licenses/fdl.html">GNU Free Documentation License</a></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td><a href="http://www.network-theory.co.uk/R/manual/">An
+Introduction to R</a></td>
+<td>W.N. Venables, et al.</td>
+<td>Network Theory Ltd.</td>
+<td>0-9541617-4-2</td>
+<td>Old GNU manual license</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td><a href="http://www.network-theory.co.uk/octave/manual/">GNU
+Octave Manual</a></td>
+<td>John W. Eaton</td>
+<td>Network Theory Ltd.</td>
+<td>0-9541617-2-6</td>
+<td>Old GNU manual license</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td><a href="http://www.network-theory.co.uk/cvs/manual/">Version
+Management with CVS</a></td>
+<td>Per Cederqvist, et al.</td>
+<td>Network Theory Ltd.</td>
+<td>0-9541617-1-8</td>
+<td>Old GNU manual license</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td><a href="http://www.diveintopython.org/">Dive Into
+Python</a></td>
+<td>Mark Pilgrim</td>
+<td>aPress</td>
+<td>1-59059-356-1</td>
+<td><a href="/licenses/fdl.html">GNU Free Documentation License</a></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td><a href="http://www.greenteapress.com/thinkpython/thinkpython.html">How to
Think Like a Computer Scientist: Learning with Python, First Edition</a></td>
+<td>Allen Downey, Jeff Elkner and Chris Meyers</td>
+<td>Green Tea</td>
+<td>0971677506</td>
+<td><a href="/licenses/fdl.html">GNU Free Documentation License</a></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td> Advanced Linux Programming, First Edition</td>
+<td>Mark Mitchell, Jeffery Oldham, and Alex Samuel</td>
+<td>New Riders</td>
+<td>0-757-1043-0</td>
+<td>Open Publication License, Version 1.0 (no options exercised)
+ <a name="ALP_ENTRY" href="#ALP_NOTE">(See note below)</a></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td><a href="http://www.faqs.org/docs/ZopeBook/">The Zope Book, First
Edition</a></td>
+<td>Amos Latteier and Michel Pelletier</td>
+<td>New Riders</td>
+<td>0-7357-1137-2</td>
+<td>Open Publication License, Version 1.0 (no options exercised)</td>
+
+</tr>
+
+<tr>
+<td>Linux Device Drivers, Second Edition</td>
+<td>Alessandro Rubini and Jonathan Corbet</td>
+<td>O'Reilly and Associates</td>
+<td>0-596-00008-1</td>
+<td><a href="/licenses/fdl.html">GNU Free Documentation License</a> <a
+ name="DRIVER_ENTRY" href="#DRIVER_NOTE">(See note below)</a>
+</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td>Effective <code>awk</code> Programming, Third Edition</td>
+<td>Arnold Robbins</td>
+<td>O'Reilly and Associates</td>
+<td>0-596-00070-7</td>
+<td><a href="/licenses/fdl.html">GNU Free Documentation License</a></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td><a href="http://sources.redhat.com/autobook/">GNU Autoconf, Automake, and
Libtool</a></td>
+<td>Gary V. Vaughan, Ben Elliston, Tom Tromey, Ian Lance Taylor</td>
+<td>New Riders</td>
+<td>1-57870-190-2</td>
+<td>Open Publication License, Version 1.0 (no options exercised)</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td><a href="http://www.gutenberg.org/etext/6527">Debian GNU/Linux: Guide to
Installation and Usage</a> (Currently out-of-print)</td>
+<td>John Goerzen and Ossama Othman</td>
+<td>New Riders</td>
+<td>0-7357-0914-9</td>
+<td><a href="/licenses/gpl.html">GNU General Public License</a></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td>GTK+/GNOME Application Development</td>
+<td>Havoc Pennington</td>
+<td>New Riders</td>
+<td>0-7357-0078-8</td>
+<td>Open Publication License, Version 1.0 (no options exercised)</td>
+</tr>
+
+<tr>
+ <td><a href="http://cvsbook.red-bean.com/">Open Source Development with
CVS</a></td>
+ <td>Karl Fogel and Moshe Bar</td>
+ <td>Paraglyph Press</td>
+ <td>1932111816</td>
+ <td><a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl.html">GNU General Public
License</a></td>
+</tr>
+
+<tr>
+ <td><a href="http://producingoss.com/">Producing Open Source
+ Software: How to Run a Successful Free Software Project</a></td>
+ <td>Karl Fogel</td>
+ <td>O'Reilly and Associates</td>
+ <td>978-0596007591</td>
+ <td><a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">Creative
+ Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a></td>
+</tr>
+
+<tr>
+ <td><a href="http://www.cafeshops.com/bartlettpublish.8640017">Programming
from the Ground Up</a></td>
+ <td>Jonathan Bartlett</td>
+ <td>Bartlett Publishing</td>
+ <td>0975283847</td>
+ <td><a href="http://www.fsf.org/licensing/licenses/fdl.html">GNU
+ Free Documentation License</a></td>
+</tr>
+
+<tr>
+ <td><a href="http://www.oreilly.com/catalog/make3/book/index.csp">Managing
+ Projects with GNU Make, Third Edition</a></td>
+ <td>Robert Mecklenburg</td>
+ <td>O'Reilly and Associates</td>
+ <td>0-596-00610-1</td>
+ <td><a href="http://www.gnu.org/licenses/fdl.html">GNU Free Documentation
License</a></td>
+</tr>
+
+<tr>
+ <td><a href="http://www.oreilly.com/catalog/samba2/book/toc.html">Using
+ Samba, 2nd Edition</a></td>
+ <td>Jay Ts, Robert Eckstein, David Collier-Brown</td>
+ <td>O'Reilly and Associates</td>
+ <td>0-596-00256-4</td>
+ <td><a href="http://www.gnu.org/licenses/fdl.html">GNU Free Documentation
License</a></td>
+</tr>
+
+<tr>
+ <td><a href="http://svnbook.red-bean.com/">Version Control
+ with Subversion</a></td>
+ <td>Ben Collins-Sussman, Brian W. Fitzpatrick, C. Michael Pilato</td>
+ <td>O'Reilly and Associates</td>
+ <td>0-596-00448-6</td>
+ <td><a href="http://creativecommons.org/licenses/by/2.0/legalcode">Creative
+ Commons Attribution 2.0 License</a></td>
+</tr>
+
+<tr>
+ <td><a href="http://www.oreilly.com/openbook/motif/">Motif
+ Reference Manual, Vol. 6B, Second Edition</a></td>
+ <td>Antony Fountain, Paula Ferguson</td>
+ <td>O'Reilly and Associates</td>
+ <td>1-56592-654-4</td>
+ <td>Open Publication License, Version 1.0 or later</td>
+</tr>
+
+</table>
+
+<dl>
+
+<dt><a href="#VIM_ENTRY" name="VIM_NOTE"><strong>Note on Vi IMproved
+— Vim:</strong></a></dt>
+<dd>
+The 2001 printing of this book failed to list the license notification
+properly. This printed edition says it is a proprietary book. The
+publisher has assured us that this was purely a printing error and that the
+intended license is the Open Publication License, Version 1.0, with no
+options exercised. Their <a
+href="http://www.newriders.com/content/images/0735710015/errata/0735710015.pdf">errata
+(in PDF format)</a> confirms this.
+</dd>
+
+<dt><a href="#ALP_ENTRY" name="ALP_NOTE"><strong>Note on Advanced Linux
+ Programming, First Edition:</strong></a></dt>
+<dd>
+The June 2001 printing of this book failed to list the license
+notification properly. This printed edition says it is a proprietary
+book. The publisher has assured us that this was purely a printing error
+and that the intended license is “Open Publication License,
+Version 1.0,
+No options exercised”. Their <a
+href="http://www.advancedlinuxprogramming.com/errata.html">errata page</a>
+confirms this. They have assured us that the next printing will have the
+corrected license.
+</dd>
+
+<dt><a href="#DRIVER_ENTRY" name="DRIVER_NOTE"><strong>Note on Linux
+ Device Drivers, Second Edition:</strong></a></dt>
+<dd>
+The printed edition failed to properly apply the GNU FDL; a copy of
+the GNU FDL is missing, and the license notice is not complete. O'Reilly
+will fix these problems in the next printing.
+</dd>
+
+</dl>
+
+</div>
+
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>
+Please send FSF & GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF.
+<br />
+Please send broken links and other corrections or suggestions to
+<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
+</p>
+
+<p>
+Please see the
+<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.
+</p>
+
+<p>
+Copyright © 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008,
+2009 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
+</p>
+
+<p>
+Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2012/01/24 17:27:19 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+
+<!-- <div id="translations"> -->
+<!-- <h4>Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- <ul class="translations-list"> -->
+<!-- Czech -->
+<!-- <li><a
href="/doc/other-free-books.cs.html">Česky</a> [cs]</li> -->
+<!-- German -->
+<!-- <li><a href="/doc/other-free-books.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
+<!-- English -->
+<!-- <li><a href="/doc/other-free-books.html">English</a> [en]</li> -->
+<!-- Japanese -->
+<!-- <li><a
href="/doc/other-free-books.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
-->
+<!-- Korean -->
+<!-- <li><a
href="/doc/other-free-books.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-->
+<!-- Polish -->
+<!-- <li><a href="/doc/other-free-books.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
+<!-- Brazilian Portuguese -->
+<!-- <li><a href="/doc/other-free-books.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
+<!-- Chinese (Simplified) -->
+<!-- <li><a
href="/doc/other-free-books.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-->
+<!-- Chinese (Traditional) -->
+<!-- <li><a
href="/doc/other-free-books.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-->
+<!-- </ul> -->
+<!-- </div> -->
+</div>
+</body>
+</html>
Index: philosophy/po/free-doc.pl-en.html
===================================================================
RCS file: philosophy/po/free-doc.pl-en.html
diff -N philosophy/po/free-doc.pl-en.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ philosophy/po/free-doc.pl-en.html 24 Jan 2012 17:27:45 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,245 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+
+<title>Why Free Software needs Free Documentation - GNU Project - Free
Software Foundation (FSF)</title>
+
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/free-doc.translist" -->
+
+<h2>Why Free Software needs Free Documentation</h2>
+
+<div style="text-align: center; font-size: 110%;text-shadow: 0 0 0.2em #fff;
width: 300px; float: right; margin: 12px; background-color: #a0f112; color:
#353831; padding: 1em;"><a href="http://defectivebydesign.org/ebooks.html">Join
our mailing list about the dangers of eBooks</a>.</div>
+
+<ul>
+<li><a href="/copyleft/fdl.html">The GNU Free Documentation License</a></li>
+</ul>
+
+<p>
+The biggest deficiency in free operating systems is not in the
+software—it is the lack of good free manuals that we can include
+in these systems. Many of our most important programs do not come
+with full manuals. Documentation is an essential part of any software
+package; when an important free software package does not come with a
+free manual, that is a major gap. We have many such gaps today.</p>
+
+<p>
+Once upon a time, many years ago, I thought I would learn Perl. I got
+a copy of a free manual, but I found it hard to read. When I asked
+Perl users about alternatives, they told me that there were better
+introductory manuals—but those were not free.</p>
+
+<p>
+Why was this? The authors of the good manuals had written them for
+O'Reilly Associates, which published them with restrictive
+terms—no copying, no modification, source files not
+available—which exclude them from the free software
+community.</p>
+
+<p>
+That wasn't the first time this sort of thing has happened, and (to
+our community's great loss) it was far from the last. Proprietary
+manual publishers have enticed a great many authors to restrict their
+manuals since then. Many times I have heard a GNU user eagerly tell
+me about a manual that he is writing, with which he expects to help
+the GNU Project—and then had my hopes dashed, as he proceeded to
+explain that he had signed a contract with a publisher that would
+restrict it so that we cannot use it.</p>
+
+<p>
+Given that writing good English is a rare skill among programmers, we
+can ill afford to lose manuals this way.</p>
+
+<p>
+Free documentation, like free software, is a matter of freedom, not
+price. The problem with these manuals was not that O'Reilly
+Associates charged a price for printed copies—that in itself is
+fine. (The Free Software Foundation
+<a href="/doc/doc.html#DescriptionsOfGNUDocumentation">sells printed
+copies</a> of free <a href="/doc/doc.html">GNU manuals</a>, too.) But
+GNU manuals are available in source code form, while these manuals are
+available only on paper. GNU manuals come with permission to copy and
+modify; the Perl manuals do not. These restrictions are the problems.</p>
+
+<p>
+The criterion for a free manual is pretty much the same as for free
+software: it is a matter of giving all users certain freedoms.
+Redistribution (including commercial redistribution) must be
+permitted, so that the manual can accompany every copy of the program,
+on line or on paper. Permission for modification is crucial too.</p>
+
+<p>
+As a general rule, I don't believe that it is essential for people to
+have permission to modify all sorts of articles and books. The issues
+for writings are not necessarily the same as those for software. For
+example, I don't think you or I are obliged to give permission to
+modify articles like this one, which describe our actions and our
+views.</p>
+
+<p>
+But there is a particular reason why the freedom to modify is crucial
+for documentation for free software. When people exercise their right
+to modify the software, and add or change its features, if they are
+conscientious they will change the manual too—so they can provide
+accurate and usable documentation with the modified program. A manual
+which forbids programmers from being conscientious and finishing the job, or
+more precisely requires them to write a new manual from scratch if
+they change the program, does not fill our community's needs.</p>
+
+<p>
+While a blanket prohibition on modification is unacceptable, some
+kinds of limits on the method of modification pose no problem. For
+example, requirements to preserve the original author's copyright
+notice, the distribution terms, or the list of authors, are OK. It is
+also no problem to require modified versions to include notice that
+they were modified, even to have entire sections that may not be
+deleted or changed, as long as these sections deal with nontechnical
+topics. (Some GNU manuals have them.)</p>
+
+<p>
+These kinds of restrictions are not a problem because, as a practical
+matter, they don't stop the conscientious programmer from adapting the
+manual to fit the modified program. In other words, they don't block
+the free software community from making full use of the manual.</p>
+
+<p>
+However, it must be possible to modify all the <em>technical</em>
+content of the manual, and then distribute the result through all the usual
+media, through all the usual channels; otherwise, the restrictions do
+block the community, the manual is not free, and so we need another
+manual.</p>
+
+<p>
+Unfortunately, it is often hard to find someone to write another
+manual when a proprietary manual exists. The obstacle is that many
+users think that a proprietary manual is good enough—so they
+don't see the need to write a free manual. They do not see that the
+free operating system has a gap that needs filling.</p>
+
+<p>
+Why do users think that proprietary manuals are good enough? Some
+have not considered the issue. I hope this article will do something
+to change that.</p>
+
+<p>
+Other users consider proprietary manuals acceptable for the same
+reason so many people consider proprietary software acceptable: they
+judge in purely practical terms, not using freedom as a criterion.
+These people are entitled to their opinions, but since those opinions
+spring from values which do not include freedom, they are no guide for
+those of us who do value freedom.</p>
+
+<p>
+Please spread the word about this issue. We continue to lose manuals
+to proprietary publishing. If we spread the word that proprietary
+manuals are not sufficient, perhaps the next person who wants to help
+GNU by writing documentation will realize, before it is too late, that
+he must above all make it free.</p>
+
+<p>
+We can also encourage commercial publishers to sell free, copylefted
+manuals instead of proprietary ones. One way you can help this is to
+check the distribution terms of a manual before you buy it, and
+prefer copylefted manuals to noncopylefted ones.</p>
+<p>
+[Note: We maintain a <a href="/doc/other-free-books.html">page
+that lists free books available from other publishers</a>].</p>
+
+</div>
+
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+
+<div id="footer">
+<p>
+Please send FSF & GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are
+also <a href="/contact/">other ways to contact</a> the FSF.
+<br />
+Please send broken links and other corrections or suggestions
+to <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
+</p>
+
+<p>
+Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
+2005, 2006, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+</p>
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
+</p>
+
+<p>
+Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2012/01/24 17:27:45 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+<!-- All pages on the GNU web server should have the section about -->
+<!-- verbatim copying. Please do NOT remove this without talking -->
+<!-- with the webmasters first. -->
+<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
+<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
+
+<!-- <div id="translations"> -->
+<!-- <h4>Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
+<!-- language if possible, otherwise default to English -->
+<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
+<!-- English is. If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
+<!-- - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
+<!-- http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
+<!-- -->
+<!-- <ul class="translations-list"> -->
+<!-- Arabic -->
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-doc.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
+<!-- Bulgarian -->
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-doc.bg.html">български</a> [bg]</li>
-->
+<!-- Catalan -->
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-doc.ca.html">català</a> [ca]</li> -->
+<!-- Czech -->
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-doc.cs.html">Česky</a> [cs]</li> -->
+<!-- German -->
+<!-- <li><a href="/philosophy/free-doc.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
+<!-- English -->
+<!-- <li><a href="/philosophy/free-doc.html">English</a> [en]</li> -->
+<!-- Spanish -->
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-doc.es.html">español</a> [es]</li> -->
+<!-- French -->
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-doc.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
+<!-- Hebrew -->
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-doc.he.html">עברית</a> [he]</li>
-->
+<!-- Croatian -->
+<!-- <li><a href="/philosophy/free-doc.hr.html">hrvatski</a> [hr]</li> -->
+<!-- Indonesian -->
+<!-- <li><a href="/philosophy/free-doc.id.html">Bahasa
Indonesia</a> [id]</li> -->
+<!-- Italian -->
+<!-- <li><a href="/philosophy/free-doc.it.html">italiano</a> [it]</li> -->
+<!-- Japanese -->
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-doc.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
-->
+<!-- Dutch -->
+<!-- <li><a href="/philosophy/free-doc.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
-->
+<!-- Polish -->
+<!-- <li><a href="/philosophy/free-doc.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
+<!-- Brazilian Portuguese -->
+<!-- <li><a href="/philosophy/free-doc.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
+<!-- Romanian -->
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-doc.ro.html">română</a> [ro]</li> -->
+<!-- Russian -->
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-doc.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
+<!-- Serbian -->
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-doc.sr.html">српски</a> [sr]</li>
-->
+<!-- Tamil -->
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-doc.ta.html">தமிழ்</a> [ta]</li>
-->
+<!-- Turkish -->
+<!-- <li><a
href="/philosophy/free-doc.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li> -->
+<!-- </ul> -->
+<!-- </div> -->
+</div>
+</body>
+</html>
Index: philosophy/po/push-copyright-aside.pl-en.html
===================================================================
RCS file: philosophy/po/push-copyright-aside.pl-en.html
diff -N philosophy/po/push-copyright-aside.pl-en.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ philosophy/po/push-copyright-aside.pl-en.html 24 Jan 2012 17:27:45
-0000 1.1
@@ -0,0 +1,214 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<title>Science must “push copyright aside” - GNU Project - Free
Software Foundation (FSF)</title>
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/push-copyright-aside.translist" -->
+<h2>Science must push copyright aside</h2>
+
+<p>by <strong>Richard M. Stallman</strong></p>
+
+<p><em>Many points that lead to a conclusion that software freedom must be
+universal often apply to other forms of expressive works, albeit in
+different ways. This essay concerns the application of principles
+related to software freedom to the area of literature.
+Generally, such issues are orthogonal to software freedom, but we
+include essays like this here since many people interested in Free
+Software want to know more about how the principles can be applied to
+areas other than software.</em></p>
+
+<p>(This article appeared in <em>Nature</em> magazine's
+<b>web</b>debates forum in 2001.)</p>
+
+<p>It should be a truism that the scientific literature exists to
+disseminate scientific knowledge, and that scientific journals exist
+to facilitate the process. It therefore follows that rules for use of
+the scientific literature should be designed to help achieve that
+goal.</p>
+
+<p>The rules we have now, known as copyright, were established in the
+age of the printing press, an inherently centralized method of
+mass-production copying. In a print environment, copyright on journal
+articles restricted only journal publishers—requiring them to
+obtain permission to publish an article—and would-be
+plagiarists. It helped journals to operate and disseminate knowledge,
+without interfering with the useful work of scientists or students,
+either as writers or readers of articles. These rules fit that system
+well.</p>
+
+<p>The modern technology for scientific publishing, however, is the
+World Wide Web. What rules would best ensure the maximum
+dissemination of scientific articles, and knowledge, on the web?
+Articles should be distributed in nonproprietary formats, with open
+access for all. And everyone should have the right to
+“mirror” articles—that is, to republish them verbatim
+with proper attribution.</p>
+
+<p>These rules should apply to past as well as future articles, when
+they are distributed in electronic form. But there is no crucial need
+to change the present copyright system as it applies to paper
+publication of journals because the problem is not in that domain.</p>
+
+<p>Unfortunately, it seems that not everyone agrees with the truisms
+that began this article. Many journal publishers appear to believe
+that the purpose of scientific literature is to enable them to publish
+journals so as to collect subscriptions from scientists and
+students. Such thinking is known as “confusion of the means with
+the ends”.</p>
+
+<p>Their approach has been to restrict access even to read the
+scientific literature to those who can and will pay for it. They use
+copyright law, which is still in force despite its inappropriateness
+for computer networks, as an excuse to stop scientists from choosing
+new rules.</p>
+
+<p>For the sake of scientific cooperation and humanity's future, we
+must reject that approach at its root—not merely the
+obstructive systems that have been instituted, but the mistaken
+priorities that inspired them.</p>
+
+<p>Journal publishers sometimes claim that online access requires
+expensive high-powered server machines, and that they must charge
+access fees to pay for these servers. This “problem” is a
+consequence of its own “solution.” Give everyone the
+freedom to mirror, and libraries around the world will set up mirror
+sites to meet the demand. This decentralized solution will reduce
+network bandwidth needs and provide faster access, all the while
+protecting the scholarly record against accidental loss.</p>
+
+<p>Publishers also argue that paying the editors requires charging for
+access. Let us accept the assumption that editors must be paid; this
+tail need not wag the dog. The cost of editing for a typical paper is
+between 1 percent and 3 percent of the cost of funding the research to produce
+it. Such a small percentage of the cost can hardly justify obstructing
+the use of the results.</p>
+
+<p>Instead, the cost of editing could be recovered, for example,
+through page charges to the authors, who can pass these on to the
+research sponsors. The sponsors should not mind, given that they
+currently pay for publication in a more cumbersome way, through
+overhead fees for the university library's subscription to the
+journal. By changing the economic model to charge editing costs to the
+research sponsors, we can eliminate the apparent need to restrict
+access. The occasional author who is not affiliated with an
+institution or company, and who has no research sponsor, could be
+exempted from page charges, with costs levied on institution-based
+authors.</p>
+
+<p>Another justification for access fees to online publications is to
+fund conversion of the print archives of a journal into online
+form. That work needs to be done, but we should seek alternative ways
+of funding it that do not involve obstructing access to the
+result. The work itself will not be any more difficult, or cost any
+more. It is self-defeating to digitize the archives and waste the
+results by restricting access.</p>
+
+<p>The US Constitution says that copyright exists “to promote
+the Progress of Science”. When copyright impedes the progress of
+science, science must push copyright out of the way.</p>
+
+<hr />
+
+Later developments:
+
+<p>Some universities have adopted policies to thwart the journal
+publishers' power. For instance, here is MIT's.<br/>
+<a
href="http://info-libraries.mit.edu/scholarly/mit-open-access/open-access-at-mit/mit-open-access-policy/">http://info-libraries.mit.edu/scholarly/mit-open-access/open-access-at-mit/mit-open-access-policy/</a>.
+Stronger policies are needed, however.</p>
+
+<p>The US government has imposed a requirement known as "open access"
+on some funded research. This requires publication within a certain
+period in a site that allows anyone to view the article. This
+requirement is a positive step, but inadequate because it does not
+include freedom to redistribute the article.</p>
+
+<p>Curiously, the concept of "open access" earlier (in the Budapest
+Declaration) did include freedom to redistribute. I signed that
+declaration, despite my distaste for the word "open", because the
+substance of the position was right.</p>
+
+<p>However, the word "open" had the last laugh: freedom to
+redistribute was subsequently dropped from that campaign. I stand by
+the position of the <a href="http://www.soros.org/openaccess">Budapest
Declaration</a>, but now that "open access"
+means something else, I refer to it as "freely redistributable
+publication".</p>
+
+</div>
+
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+
+<div id="footer">
+<p>
+Please send FSF & GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF.
+<br />
+Please send broken links and other corrections or suggestions to
+<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
+</p>
+
+<p>
+Please see the
+<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting
+translations of this article.
+</p>
+
+<p>
+Copyright © 2001 Richard M. Stallman
+<br />
+This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
+</p>
+
+<p>
+Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2012/01/24 17:27:45 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+<!-- All pages on the GNU web server should have the section about -->
+<!-- verbatim copying. Please do NOT remove this without talking -->
+<!-- with the webmasters first. -->
+<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
+<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
+
+<!-- <div id="translations"> -->
+<!-- <h4>Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
+<!-- language if possible, otherwise default to English -->
+<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
+<!-- English is. If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
+<!-- - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
+<!-- http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
+<!-- -->
+<!-- <ul class="translations-list"> -->
+<!-- Bulgarian -->
+<!-- <li><a
href="/philosophy/push-copyright-aside.bg.html">български</a> [bg]</li>
-->
+<!-- English -->
+<!-- <li><a
href="/philosophy/push-copyright-aside.html">English</a> [en]</li> -->
+<!-- Spanish -->
+<!-- <li><a
href="/philosophy/push-copyright-aside.es.html">español</a> [es]</li>
-->
+<!-- French -->
+<!-- <li><a
href="/philosophy/push-copyright-aside.fr.html">français</a> [fr]</li>
-->
+<!-- Dutch -->
+<!-- <li><a
href="/philosophy/push-copyright-aside.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
-->
+<!-- Polish -->
+<!-- <li><a
href="/philosophy/push-copyright-aside.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
+<!-- Turkish -->
+<!-- <li><a
href="/philosophy/push-copyright-aside.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
-->
+<!-- Chinese (Simplified) -->
+<!-- <li><a
href="/philosophy/push-copyright-aside.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-->
+<!-- </ul> -->
+<!-- </div> -->
+</div>
+</body>
+</html>
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www doc/other-free-books.pl.html licenses/po/qu...,
Yavor Doganov <=