www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www doc/po/other-free-books.de.po doc/po/other-...


From: Yavor Doganov
Subject: www doc/po/other-free-books.de.po doc/po/other-...
Date: Tue, 24 Jan 2012 01:28:49 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Yavor Doganov <yavor>   12/01/24 01:28:48

Modified files:
        doc/po         : other-free-books.de.po other-free-books.fr.po 
                         other-free-books.pl.po other-free-books.pot 
        graphics/po    : fsf-logo.de.po fsf-logo.pot fsf-logo.translist 
        licenses/po    : license-list.de.po license-list.fr.po 
                         license-list.it.po license-list.pot 
        music          : blues-song.de.html emacsvsvi.de.html 
                         free-software-song.de.html gdb-song.de.html 
                         music.de.html till_there_was_gnu.de.html 
                         writing-fs-song.de.html 
        music/po       : free-software-song.de-en.html 
                         free-software-song.translist gdb-song.translist 
                         music.de-en.html music.translist 
                         till_there_was_gnu.de-en.html 
                         writing-fs-song.translist 
        philosophy     : ebooks.ar.html free-doc.ar.html 
                         free-doc.sr.html 
                         government-free-software.es.html 
        philosophy/po  : copyright-versus-community.fr.po 
                         copyright-versus-community.pot ebooks.ar.po 
                         ebooks.fr.po ebooks.pot ebooks.ru.po 
                         free-doc.ar.po free-doc.bg.po free-doc.ca.po 
                         free-doc.es.po free-doc.fr.po free-doc.it.po 
                         free-doc.pl.po free-doc.pot free-doc.ru.po 
                         free-doc.sr.po free-doc.tr.po free-doc.zh-cn.po 
                         government-free-software.es-en.html 
                         right-to-read.ar.po right-to-read.bg.po 
                         right-to-read.ca.po right-to-read.de.po 
                         right-to-read.fa.po right-to-read.fr.po 
                         right-to-read.it.po right-to-read.pl.po 
                         right-to-read.pot right-to-read.sr.po 
                         right-to-read.tr.po the-danger-of-ebooks.de.po 
                         the-danger-of-ebooks.pl.po 
                         the-danger-of-ebooks.pot 
                         the-danger-of-ebooks.ru.po 
Added files:
        music/po       : blues-song.de-en.html emacsvsvi.de-en.html 
                         gdb-song.de-en.html writing-fs-song.de-en.html 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/doc/po/other-free-books.de.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/doc/po/other-free-books.fr.po?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/doc/po/other-free-books.pl.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/doc/po/other-free-books.pot?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/fsf-logo.de.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/fsf-logo.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/fsf-logo.translist?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/license-list.de.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/license-list.fr.po?cvsroot=www&r1=1.106&r2=1.107
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/license-list.it.po?cvsroot=www&r1=1.39&r2=1.40
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/license-list.pot?cvsroot=www&r1=1.64&r2=1.65
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/music/blues-song.de.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/music/emacsvsvi.de.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/music/free-software-song.de.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/music/gdb-song.de.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/music/music.de.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/music/till_there_was_gnu.de.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/music/writing-fs-song.de.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/music/po/free-software-song.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/music/po/free-software-song.translist?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/music/po/gdb-song.translist?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/music/po/music.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/music/po/music.translist?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/music/po/till_there_was_gnu.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/music/po/writing-fs-song.translist?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/music/po/blues-song.de-en.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/music/po/emacsvsvi.de-en.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/music/po/gdb-song.de-en.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/music/po/writing-fs-song.de-en.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/ebooks.ar.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/free-doc.ar.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/free-doc.sr.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/government-free-software.es.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/copyright-versus-community.fr.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/copyright-versus-community.pot?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/ebooks.ar.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/ebooks.fr.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/ebooks.pot?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/ebooks.ru.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-doc.ar.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-doc.bg.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-doc.ca.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-doc.es.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-doc.fr.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-doc.it.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-doc.pl.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-doc.pot?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-doc.ru.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-doc.sr.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-doc.tr.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-doc.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/government-free-software.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/right-to-read.ar.po?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/right-to-read.bg.po?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/right-to-read.ca.po?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/right-to-read.de.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/right-to-read.fa.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/right-to-read.fr.po?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/right-to-read.it.po?cvsroot=www&r1=1.43&r2=1.44
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/right-to-read.pl.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/right-to-read.pot?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/right-to-read.sr.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/right-to-read.tr.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/the-danger-of-ebooks.de.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/the-danger-of-ebooks.pl.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/the-danger-of-ebooks.pot?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/the-danger-of-ebooks.ru.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5

Patches:
Index: doc/po/other-free-books.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/doc/po/other-free-books.de.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- doc/po/other-free-books.de.po       15 Nov 2011 19:27:54 -0000      1.15
+++ doc/po/other-free-books.de.po       24 Jan 2012 01:27:49 -0000      1.16
@@ -6,13 +6,14 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: other-free-books.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-29 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-23 20:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-11-15 16:25+0100\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-01-23 20:25-0500\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -40,6 +41,12 @@
 msgid "Free Books from Other Publishers"
 msgstr "Freie Bücher anderer Verlage"
 
+#. type: Content of: <div>
+msgid ""
+"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\";>Join our mailing list "
+"about the dangers of eBooks</a>."
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Introduction"
 msgstr "Einführung"
@@ -527,7 +534,9 @@
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.faqs.org/docs/ZopeBook/\";>The Zope Book, First Edition</"
 "a>"
-msgstr "<a href=\"http://www.faqs.org/docs/ZopeBook/\";>The Zope Book, First 
Edition</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.faqs.org/docs/ZopeBook/\";>The Zope Book, First Edition</"
+"a>"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "Amos Latteier and Michel Pelletier"

Index: doc/po/other-free-books.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/doc/po/other-free-books.fr.po,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- doc/po/other-free-books.fr.po       23 Jan 2012 01:34:11 -0000      1.27
+++ doc/po/other-free-books.fr.po       24 Jan 2012 01:27:49 -0000      1.28
@@ -8,13 +8,14 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: other-free-books.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-29 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-23 20:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-12-30 15:43+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-01-23 20:25-0500\n"
 "Language: fr\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
@@ -46,6 +47,12 @@
 msgid "Free Books from Other Publishers"
 msgstr "Livres libres d'autres éditeurs"
 
+#. type: Content of: <div>
+msgid ""
+"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\";>Join our mailing list "
+"about the dangers of eBooks</a>."
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Introduction"
 msgstr "Introduction"

Index: doc/po/other-free-books.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/doc/po/other-free-books.pl.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- doc/po/other-free-books.pl.po       31 Oct 2011 08:37:38 -0000      1.9
+++ doc/po/other-free-books.pl.po       24 Jan 2012 01:27:49 -0000      1.10
@@ -6,13 +6,14 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: other-free-books.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-29 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-23 20:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-10-30 21:17-0600\n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-01-23 20:25-0500\n"
 "Language: pl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
@@ -46,6 +47,12 @@
 msgid "Free Books from Other Publishers"
 msgstr "Wolne książki innych wydawców"
 
+#. type: Content of: <div>
+msgid ""
+"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\";>Join our mailing list "
+"about the dangers of eBooks</a>."
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Introduction"
 msgstr "Wprowadzenie"

Index: doc/po/other-free-books.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/doc/po/other-free-books.pot,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- doc/po/other-free-books.pot 30 Oct 2011 00:33:41 -0000      1.13
+++ doc/po/other-free-books.pot 24 Jan 2012 01:27:49 -0000      1.14
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-29 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-23 20:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -37,6 +37,12 @@
 msgid "Free Books from Other Publishers"
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <div>
+msgid ""
+"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\";>Join our mailing list "
+"about the dangers of eBooks</a>."
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Introduction"
 msgstr ""

Index: graphics/po/fsf-logo.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/fsf-logo.de.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- graphics/po/fsf-logo.de.po  16 Dec 2011 09:27:35 -0000      1.2
+++ graphics/po/fsf-logo.de.po  24 Jan 2012 01:27:57 -0000      1.3
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fsf-logo.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-02 20:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-23 20:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-12-15 03:11+0100\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -18,7 +18,7 @@
 #. type: Content of: <title>
 #, fuzzy
 #| msgid "FSF Logo - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
-msgid "FSF Logo \r - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+msgid "FSF Logo - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
 msgstr "Logo der FSF - GNU Projekt - Free Software Foundation (FSF)"
 
 #. type: Content of: <h2>
@@ -48,13 +48,13 @@
 #| "contact <a href=\"mailto:address@hidden Logo"
 #| "\">address@hidden</a>.</strong>"
 msgid ""
-"The red logo is the new official logo of the Free Software Foundation.\r "
-"This great new logo is created by Li Jiang. The use of the older <a\r href="
-"\"/graphics/fsf-logo-tiny.jpg\">black-and-white logo</a> is\r discontinued. "
-"<strong>If you want to use this logo to link to a website\r operated by the "
-"FSF, feel free. If you wish to use it for any other\r purpose, please "
-"contact <a\r href=\"mailto:address@hidden Logo"
-"\">address@hidden</a>.</strong>"
+"The red logo is the new official logo of the Free Software Foundation.  This "
+"great new logo is created by Li Jiang. The use of the older <a href=\"/"
+"graphics/fsf-logo-tiny.jpg\">black-and-white logo</a> is discontinued. "
+"<strong>If you want to use this logo to link to a website operated by the "
+"FSF, feel free. If you wish to use it for any other purpose, please contact "
+"<a href=\"mailto:address@hidden Logo\">address@hidden</a>."
+"</strong>"
 msgstr ""
 "Das rote Logo ist das neue offizielle Logo der Free Software Foundation. "
 "Dieser großartige neue Logo wurde von Li Jiang kreiert. <br /><br /"
@@ -75,8 +75,8 @@
 #| "EPS <a href=\"/graphics/logo-fsf.org.eps\">7.8 MB (Encapsulated "
 #| "PostScript)</a>"
 msgid ""
-"EPS <a href=\"/graphics/logo-fsf.org.eps\">7.8 MB (Encapsulated\r PostScript)"
-"</a>"
+"EPS <a href=\"/graphics/logo-fsf.org.eps\">7.8 MB (Encapsulated PostScript)</"
+"a>"
 msgstr ""
 "als <abbr title=\"Encapsulated PostScript (.eps)\">EPS</abbr>-Datei: <a href="
 "\"/graphics/logo-fsf.org.eps\">logo-fsf.org.eps</a> (Dateigröße: 7,8 MB)"
@@ -88,8 +88,8 @@
 #| "full size and reasonable quality)</a>, <a href=\"/graphics/logo-fsf.org."
 #| "png\">43.6 KB (full size and quality)</a>"
 msgid ""
-"PNG <a href=\"/graphics/logo-fsf.org-tiny.png\">9.1 KB (around 20% of\r full "
-"size and reasonable quality)</a>, <a\r href=\"/graphics/logo-fsf.org.png"
+"PNG <a href=\"/graphics/logo-fsf.org-tiny.png\">9.1 KB (around 20% of full "
+"size and reasonable quality)</a>, <a href=\"/graphics/logo-fsf.org.png"
 "\">43.6 KB (full size and quality)</a>"
 msgstr ""
 "als <abbr title=\"Portable Network Graphics (.png)\">PNG</abbr>-Datei: <a "
@@ -104,8 +104,8 @@
 #| "SVG <a href=\"/graphics/logo-fsf.org.svg\">14.6 KB (Scalable Vector "
 #| "Graphic with a transparent background)</a>"
 msgid ""
-"SVG <a href=\"/graphics/logo-fsf.org.svg\">14.6 KB (Scalable Vector\r "
-"Graphic with a transparent background)</a>"
+"SVG <a href=\"/graphics/logo-fsf.org.svg\">14.6 KB (Scalable Vector Graphic "
+"with a transparent background)</a>"
 msgstr ""
 "als <abbr title=\"Scalable Vector Graphics (.svg)\">SVG-Datei</abbr>: <a "
 "href=\"/graphics/logo-fsf.org.svg\">logo-fsf.org.svg</a> (mit transparentem "
@@ -129,8 +129,8 @@
 #| "address@hidden&gt;</a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to 
"
 #| "contact</a> the FSF."
 msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a\r 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-"address@hidden&gt;</a>. There are also <a\r href=\"/contact/\">other ways to "
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+"address@hidden&gt;</a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
 "contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden";
@@ -143,7 +143,7 @@
 #| "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
 #| "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a\r href="
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 msgstr ""
 "Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge "
@@ -157,9 +157,9 @@
 #| "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 #| "translations of this article."
 msgid ""
-"Please see the <a\r href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a>\r for information on coordinating and submitting "
-"translations of this\r article."
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
 "\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
@@ -176,8 +176,8 @@
 #| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
 #| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgid ""
-"This page is licensed under a <a rel=\"license\"\r href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons\r Attribution-"
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
 "Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://";

Index: graphics/po/fsf-logo.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/fsf-logo.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- graphics/po/fsf-logo.pot    3 Dec 2011 01:26:27 -0000       1.1
+++ graphics/po/fsf-logo.pot    24 Jan 2012 01:27:57 -0000      1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-02 20:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-23 20:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -41,8 +41,8 @@
 "great new logo is created by Li Jiang. The use of the older <a
 "
 "href=\"/graphics/fsf-logo-tiny.jpg\">black-and-white logo</a> is
 "
 "discontinued. <strong>If you want to use this logo to link to a website
 "
-"operated by the FSF, feel free. If you wish to use it for any other
 "
-"purpose, please contact <a
 href=\"mailto:address@hidden "
+"operated by the FSF, feel free. If you wish to use it for any other purpose, "
+"please contact <a href=\"mailto:address@hidden "
 "Logo\">address@hidden</a>.</strong>"
 msgstr ""
 
@@ -95,8 +95,7 @@
 msgid ""
 "Please see the <a
 "
 "href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a>
 "
-"for information on coordinating and submitting translations of this
 "
-"article."
+"for information on coordinating and submitting translations of this article."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: graphics/po/fsf-logo.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/fsf-logo.translist,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- graphics/po/fsf-logo.translist      25 Dec 2011 05:19:26 -0000      1.3
+++ graphics/po/fsf-logo.translist      24 Jan 2012 01:27:57 -0000      1.4
@@ -2,15 +2,15 @@
 <div id="translations">
 <ul class="translations-list">
 <!-- Catalan -->
-<li><a href="/graphics/fsf-logo.ca.html">catal&#x00e0;</a>&nbsp;[ca]</li>
+<li><a href="/graphics/fsf-logo.ca.html">català</a>&nbsp;[ca]</li>
 <!-- German -->
 <li><a href="/graphics/fsf-logo.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</li>
 <!-- English -->
 <li><a href="/graphics/fsf-logo.en.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
 <!-- French -->
-<li><a href="/graphics/fsf-logo.fr.html">fran&ccedil;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
+<li><a href="/graphics/fsf-logo.fr.html">français</a>&nbsp;[fr]</li>
 <!-- Romanian -->
-<li><a 
href="/graphics/fsf-logo.ro.html">rom&#x00e2;n&#x0103;</a>&nbsp;[ro]</li>
+<li><a href="/graphics/fsf-logo.ro.html">română</a>&nbsp;[ro]</li>
 </ul>
 </div> <!-- id="translations" -->
 <!-- end translinks file -->

Index: licenses/po/license-list.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/license-list.de.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- licenses/po/license-list.de.po      10 Jan 2012 16:35:16 -0000      1.18
+++ licenses/po/license-list.de.po      24 Jan 2012 01:28:05 -0000      1.19
@@ -6,13 +6,14 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: license-list.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-05 12:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-23 20:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-10 00:31+0100\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-01-23 20:25-0500\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -372,13 +373,13 @@
 msgid ""
 "<a id=\"AGPL\"></a> <a id=\"AGPLv3.0\" href=\"/licenses/agpl.html\"> GNU "
 "Affero General Public License (AGPL) version 3</a> <span class=\"anchor-"
-"reference-id\"> (<a href=\"#AGPL\">#AGPL</a>)  (<a href="
-"\"#AGPLv3.0\">#AGPLv3.0</a>)</span>"
+"reference-id\"> (<a href=\"#AGPL\">#AGPL</a>)  (<a href=\"#AGPLv3.0"
+"\">#AGPLv3.0</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"AGPL\"></a> <a id=\"AGPLv3.0\" href=\"/licenses/agpl-3.0\">GNU "
 "Affero General Public License (AGPLv3), Version 3</a> <span class=\"anchor-"
-"reference-id\">(<a href=\"#AGPL\">#AGPL</a>)  (<a href="
-"\"#AGPLv3.0\">#AGPLv3.0</a>)</span>"
+"reference-id\">(<a href=\"#AGPL\">#AGPL</a>)  (<a href=\"#AGPLv3.0"
+"\">#AGPLv3.0</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -527,13 +528,13 @@
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
-"<a id=\"ModifiedBSD\" href=\"http://www.xfree86.org/3.3.6/COPYRIGHT2.";
-"html#5\"> Modified BSD license</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
-"href=\"#ModifiedBSD\">#ModifiedBSD</a>)</span>"
-msgstr ""
-"<a id=\"ModifiedBSD\" href=\"http://www.xfree86.org/3.3.6/COPYRIGHT2.";
-"html#5\">Modifizierte BSD-Lizenz</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
-"href=\"#ModifiedBSD\">#ModifiedBSD</a>)</span>"
+"<a id=\"ModifiedBSD\" href=\"http://www.xfree86.org/3.3.6/COPYRIGHT2.html#5";
+"\"> Modified BSD license</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
+"\"#ModifiedBSD\">#ModifiedBSD</a>)</span>"
+msgstr ""
+"<a id=\"ModifiedBSD\" href=\"http://www.xfree86.org/3.3.6/COPYRIGHT2.html#5";
+"\">Modifizierte BSD-Lizenz</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
+"\"#ModifiedBSD\">#ModifiedBSD</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -579,8 +580,8 @@
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"CC0\" href=\"http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/";
-"legalcode\"> CC0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
-"\"#CC0\">#CC0</a>)</span>"
+"legalcode\"> CC0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#CC0"
+"\">#CC0</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"CC0\" href=\"http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/";
 "legalcode\">CC0 1.0 Universal (CC0 1.0)</a> <span class=\"anchor-reference-id"
@@ -709,6 +710,40 @@
 "Dies ist eine einfache, freizügige und nicht unter Copyleft stehende freie "
 "Softwarelizenz, mit der GNU GPL kompatibel und der X11-Lizenz sehr ähnlich."
 
+#. type: Content of: <dl><dt>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a id=\"Vim\" href=\"http://www.gnu.org/licenses/vim-license.txt\";> "
+#| "License of Vim, Version 6.1 or later</a> <span class=\"anchor-reference-id"
+#| "\">(<a href=\"#Vim\">#Vim</a>)</span>"
+msgid ""
+"<a id=\"ecfonts\" href=\"http://dante.ctan.org/tex-archive/fonts/ec/src/";
+"copyrite.txt\">License of the ec fonts for LaTeX</a> <span class=\"anchor-"
+"reference-id\">(<a href=\"#ecfonts\">#ecfonts</a>)</span>"
+msgstr ""
+"<a id=\"Vim\" href=\"/licenses/vim-license.txt\">License of Vim, Version 6.1 "
+"oder neuer</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#Vim\">#Vim</"
+"a>)</span>"
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"This license covers the European Computer Modern Fonts and Text Companion "
+"Fonts, commonly used with LaTeX.  Depending on how it is used, it may be "
+"free or not.  If the package says that some fonts in the package may not be "
+"modified, then the package is nonfree.  Otherwise the package is free.  The "
+"original fonts have no restrictions on modification, so they are free."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"Much like <a href=\"#LPPL-1.2\">the LaTeX Project Public License 1.2</a>, "
+"this license requires modified versions of the work to use a name that's "
+"different from the name of any prior version.  This is acceptable for work "
+"meant to be used with LaTeX, since TeX allows you to create filename "
+"mappings for your programs, but it's very annoying and could be overly "
+"burdensome in other contexts."
+msgstr ""
+
 #.  without decimal, leave for compatibility 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
@@ -1332,10 +1367,9 @@
 "Unicode, Inc. License Agreement for Data Files and Software</a> <span class="
 "\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#Unicode\">#Unicode</a>)</span>"
 msgstr ""
-"<a id=\"Unicode\" href=\"http://www.unicode.org/copyright.";
-"html#Exhibit1\">Unicode, Inc. License Agreement for Data Files and Software</"
-"a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#Unicode\">#Unicode</a>)</"
-"span>"
+"<a id=\"Unicode\" href=\"http://www.unicode.org/copyright.html#Exhibit1";
+"\">Unicode, Inc. License Agreement for Data Files and Software</a> <span "
+"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#Unicode\">#Unicode</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -1503,13 +1537,13 @@
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
-"<a id=\"X11License\" href=\"http://www.xfree86.org/3.3.6/COPYRIGHT2.";
-"html#3\"> X11 License</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
+"<a id=\"X11License\" href=\"http://www.xfree86.org/3.3.6/COPYRIGHT2.html#3";
+"\"> X11 License</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
 "\"#X11License\">#X11License</a>)</span>"
 msgstr ""
-"<a id=\"X11License\" href=\"http://www.xfree86.org/3.3.6/COPYRIGHT2.";
-"html#3\">X11 License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
-"\"#X11License\">#X11License</a>)</span>"
+"<a id=\"X11License\" href=\"http://www.xfree86.org/3.3.6/COPYRIGHT2.html#3";
+"\">X11 License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#X11License"
+"\">#X11License</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -1688,9 +1722,9 @@
 "Apache License, Version 1.1</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
 "href=\"#apache1.1\">#apache1.1</a>)</span>"
 msgstr ""
-"<a id=\"apache1.1\" href=\"http://www.apache.org/licenses/";
-"LICENSE-1.1\">Apache License, Version 1.1</a> <span class=\"anchor-reference-"
-"id\">(<a href=\"#apache1.1\">#apache1.1</a>)</span>"
+"<a id=\"apache1.1\" href=\"http://www.apache.org/licenses/LICENSE-1.1";
+"\">Apache License, Version 1.1</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#apache1.1\">#apache1.1</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -1767,13 +1801,13 @@
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
-"<a id=\"OriginalBSD\" href=\"http://www.xfree86.org/3.3.6/COPYRIGHT2.";
-"html#6\"> Original BSD license</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
-"href=\"#OriginalBSD\">#OriginalBSD</a>)</span>"
-msgstr ""
-"<a id=\"OriginalBSD\" href=\"http://www.xfree86.org/3.3.6/COPYRIGHT2.";
-"html#6\">Original BSD license</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
-"href=\"#OriginalBSD\">#OriginalBSD</a>)</span>"
+"<a id=\"OriginalBSD\" href=\"http://www.xfree86.org/3.3.6/COPYRIGHT2.html#6";
+"\"> Original BSD license</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
+"\"#OriginalBSD\">#OriginalBSD</a>)</span>"
+msgstr ""
+"<a id=\"OriginalBSD\" href=\"http://www.xfree86.org/3.3.6/COPYRIGHT2.html#6";
+"\">Original BSD license</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
+"\"#OriginalBSD\">#OriginalBSD</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -1933,17 +1967,17 @@
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
-"The Eclipse Public License is similar to the <a href="
-"\"#CommonPublicLicense10\">Common Public License</a>, and our comments on "
-"the CPL apply equally to the EPL.  The only change is that the EPL removes "
-"the broader patent retaliation language regarding patent infringement suits "
-"specifically against Contributors to the EPL'd program."
-msgstr ""
-"The Eclipse Public License is similar to the <a href="
-"\"#CommonPublicLicense10\">Common Public License</a>, and our comments on "
-"the CPL apply equally to the EPL.  The only change is that the EPL removes "
-"the broader patent retaliation language regarding patent infringement suits "
-"specifically against Contributors to the EPL'd program."
+"The Eclipse Public License is similar to the <a href=\"#CommonPublicLicense10"
+"\">Common Public License</a>, and our comments on the CPL apply equally to "
+"the EPL.  The only change is that the EPL removes the broader patent "
+"retaliation language regarding patent infringement suits specifically "
+"against Contributors to the EPL'd program."
+msgstr ""
+"The Eclipse Public License is similar to the <a href=\"#CommonPublicLicense10"
+"\">Common Public License</a>, and our comments on the CPL apply equally to "
+"the EPL.  The only change is that the EPL removes the broader patent "
+"retaliation language regarding patent infringement suits specifically "
+"against Contributors to the EPL'd program."
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
@@ -2489,8 +2523,8 @@
 "\"#PHP-3.01\">#PHP-3.01</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"PHP-3.01\" href=\"http://www.php.net/license/3_01.txt\";>PHP License, "
-"Version 3.01</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
-"\"#PHP-3.01\">#PHP-3.01</a>)</span>"
+"Version 3.01</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#PHP-3.01"
+"\">#PHP-3.01</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -2511,14 +2545,13 @@
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
-"<a id=\"PythonOld\" href=\"http://www.handle.net/python_licenses/";
-"python1.6_9-5-00.html\"> License of Python 1.6b1 through 2.0 and 2.1</a> "
-"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#PythonOld\">#PythonOld</a>)"
-"</span>"
-msgstr ""
-"<a id=\"PythonOld\" href=\"http://www.handle.net/python_licenses/";
-"python1.6_9-5-00.html\">License of Python 1.6b1 bis 2.0 und 2.1</a> <span "
-"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#PythonOld\">#PythonOld</a>)</span>"
+"<a id=\"PythonOld\" href=\"http://www.handle.net/python_licenses/python1.6_9-";
+"5-00.html\"> License of Python 1.6b1 through 2.0 and 2.1</a> <span class="
+"\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#PythonOld\">#PythonOld</a>)</span>"
+msgstr ""
+"<a id=\"PythonOld\" href=\"http://www.handle.net/python_licenses/python1.6_9-";
+"5-00.html\">License of Python 1.6b1 bis 2.0 und 2.1</a> <span class=\"anchor-"
+"reference-id\">(<a href=\"#PythonOld\">#PythonOld</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -2738,13 +2771,13 @@
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
-"<a id=\"Zimbra\" href=\"http://www.zimbra.com/license/zimbra-public-";
-"license-1-3.html\"> Zimbra Public License 1.3</a> <span class=\"anchor-"
-"reference-id\"> (<a href=\"#Zimbra\">#Zimbra</a>)</span>"
-msgstr ""
-"<a id=\"Zimbra\" href=\"http://www.zimbra.com/license/zimbra-public-";
-"license-1-3.html\">Zimbra Public License 1.3</a> <span class=\"anchor-"
-"reference-id\">(<a href=\"#Zimbra\">#Zimbra</a>)</span>"
+"<a id=\"Zimbra\" href=\"http://www.zimbra.com/license/zimbra-public-license-";
+"1-3.html\"> Zimbra Public License 1.3</a> <span class=\"anchor-reference-id"
+"\"> (<a href=\"#Zimbra\">#Zimbra</a>)</span>"
+msgstr ""
+"<a id=\"Zimbra\" href=\"http://www.zimbra.com/license/zimbra-public-license-";
+"1-3.html\">Zimbra Public License 1.3</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#Zimbra\">#Zimbra</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -2880,13 +2913,13 @@
 msgid ""
 "<a id=\"apsl1\" href= \"https://fedoraproject.org/wiki/Licensing/";
 "Apple_Public_Source_License_1.2\"> Apple Public Source License (APSL), "
-"version 1.x</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
-"\"#apsl1\">#apsl1</a>)</span>"
+"version 1.x</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#apsl1"
+"\">#apsl1</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"apsl1\" href=\"https://fedoraproject.org/wiki/Licensing/";
 "Apple_Public_Source_License_1.2\">Apple Public Source License (APSL), "
-"Version 1.x</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
-"\"#apsl1\">#apsl1</a>)</span>"
+"Version 1.x</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#apsl1"
+"\">#apsl1</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -3510,9 +3543,9 @@
 "licenses/Watcom-1.0\"> Sybase Open Watcom Public License version 1.0</a> "
 "<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#Watcom\">#Watcom</a>)</span>"
 msgstr ""
-"<a id=\"Sybase\" href=\"http://www.opensource.org/licenses/";
-"Watcom-1.0\">Sybase Open Watcom Public License, Version 1.0</a> <span class="
-"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#Watcom\">#Watcom</a>)</span>"
+"<a id=\"Sybase\" href=\"http://www.opensource.org/licenses/Watcom-1.0";
+"\">Sybase Open Watcom Public License, Version 1.0</a> <span class=\"anchor-"
+"reference-id\">(<a href=\"#Watcom\">#Watcom</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -4331,11 +4364,11 @@
 #~ "Versionen gegeben haben."
 
 #~ msgid ""
-#~ "<a id=\"Sybase\" href=\"http://www.opensource.org/licenses/";
-#~ "Watcom-1.0\">Sybase Open Watcom Public License version 1.0</a>"
+#~ "<a id=\"Sybase\" href=\"http://www.opensource.org/licenses/Watcom-1.0";
+#~ "\">Sybase Open Watcom Public License version 1.0</a>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<a id=\"Sybase\" href=\"http://www.opensource.org/licenses/";
-#~ "Watcom-1.0\">Sybase Open Watcom Public License, Version 1.0</a>"
+#~ "<a id=\"Sybase\" href=\"http://www.opensource.org/licenses/Watcom-1.0";
+#~ "\">Sybase Open Watcom Public License, Version 1.0</a>"
 
 #~ msgid ""
 #~ "<a id=\"GPLCompatibleLicenses\"> GPL-Compatible Free Software Licenses</a>"

Index: licenses/po/license-list.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/license-list.fr.po,v
retrieving revision 1.106
retrieving revision 1.107
diff -u -b -r1.106 -r1.107
--- licenses/po/license-list.fr.po      23 Jan 2012 01:36:29 -0000      1.106
+++ licenses/po/license-list.fr.po      24 Jan 2012 01:28:05 -0000      1.107
@@ -9,13 +9,14 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: license-list.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-05 12:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-23 20:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-05 16:01+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-01-23 20:25-0500\n"
 "Language: fr\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
@@ -724,6 +725,46 @@
 "Il s'agit d'une licence de logiciel libre simple et permissive, sans "
 "copyleft, compatible avec la GNU GPL. Très semblable à la licence X11."
 
+#. type: Content of: <dl><dt>
+# | <a [-id=\"Vim\" href=\"http://www.gnu.org/licenses/vim-license.txt\";>
+# | License-] {+id=\"ecfonts\"
+# | 
href=\"http://dante.ctan.org/tex-archive/fonts/ec/src/copyrite.txt\";>License+}
+# | of [-Vim, Version 6.1 or later</a>-] {+the ec fonts for LaTeX</a>+} <span
+# | class=\"anchor-reference-id\">(<a [-href=\"#Vim\">#Vim</a>)</span>-]
+# | {+href=\"#ecfonts\">#ecfonts</a>)</span>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a id=\"Vim\" href=\"http://www.gnu.org/licenses/vim-license.txt\";> "
+#| "License of Vim, Version 6.1 or later</a> <span class=\"anchor-reference-id"
+#| "\">(<a href=\"#Vim\">#Vim</a>)</span>"
+msgid ""
+"<a id=\"ecfonts\" href=\"http://dante.ctan.org/tex-archive/fonts/ec/src/";
+"copyrite.txt\">License of the ec fonts for LaTeX</a> <span class=\"anchor-"
+"reference-id\">(<a href=\"#ecfonts\">#ecfonts</a>)</span>"
+msgstr ""
+"<a id=\"Vim\" href=\"http://www.gnu.org/licenses/vim-license.txt\";>Licence "
+"de Vim, version&nbsp;6.1 et suivantes</a> [EN] <span class=\"anchor-"
+"reference-id\">(<a href=\"#Vim\">#Vim</a>)</span>"
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"This license covers the European Computer Modern Fonts and Text Companion "
+"Fonts, commonly used with LaTeX.  Depending on how it is used, it may be "
+"free or not.  If the package says that some fonts in the package may not be "
+"modified, then the package is nonfree.  Otherwise the package is free.  The "
+"original fonts have no restrictions on modification, so they are free."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"Much like <a href=\"#LPPL-1.2\">the LaTeX Project Public License 1.2</a>, "
+"this license requires modified versions of the work to use a name that's "
+"different from the name of any prior version.  This is acceptable for work "
+"meant to be used with LaTeX, since TeX allows you to create filename "
+"mappings for your programs, but it's very annoying and could be overly "
+"burdensome in other contexts."
+msgstr ""
+
 #.  without decimal, leave for compatibility 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""

Index: licenses/po/license-list.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/license-list.it.po,v
retrieving revision 1.39
retrieving revision 1.40
diff -u -b -r1.39 -r1.40
--- licenses/po/license-list.it.po      6 Jan 2012 01:27:49 -0000       1.39
+++ licenses/po/license-list.it.po      24 Jan 2012 01:28:06 -0000      1.40
@@ -8,13 +8,14 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: license-list.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-05 12:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-23 20:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-05 23:28+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-01-23 20:25-0500\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -785,6 +786,47 @@
 "copyleft, compatibile con la GNU GPL. È molto simile alla licenza X11."
 
 # type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <dl><dt>
+# | <a [-id=\"Vim\" href=\"http://www.gnu.org/licenses/vim-license.txt\";>
+# | License-] {+id=\"ecfonts\"
+# | 
href=\"http://dante.ctan.org/tex-archive/fonts/ec/src/copyrite.txt\";>License+}
+# | of [-Vim, Version 6.1 or later</a>-] {+the ec fonts for LaTeX</a>+} <span
+# | class=\"anchor-reference-id\">(<a [-href=\"#Vim\">#Vim</a>)</span>-]
+# | {+href=\"#ecfonts\">#ecfonts</a>)</span>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a id=\"Vim\" href=\"http://www.gnu.org/licenses/vim-license.txt\";> "
+#| "License of Vim, Version 6.1 or later</a> <span class=\"anchor-reference-id"
+#| "\">(<a href=\"#Vim\">#Vim</a>)</span>"
+msgid ""
+"<a id=\"ecfonts\" href=\"http://dante.ctan.org/tex-archive/fonts/ec/src/";
+"copyrite.txt\">License of the ec fonts for LaTeX</a> <span class=\"anchor-"
+"reference-id\">(<a href=\"#ecfonts\">#ecfonts</a>)</span>"
+msgstr ""
+"<a id=\"Vim\" href=\"http://www.gnu.org/licenses/vim-license.txt\";> Licenza "
+"di Vim, versione 6.1 o successiva</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#Vim\">#Vim</a>)</span>"
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"This license covers the European Computer Modern Fonts and Text Companion "
+"Fonts, commonly used with LaTeX.  Depending on how it is used, it may be "
+"free or not.  If the package says that some fonts in the package may not be "
+"modified, then the package is nonfree.  Otherwise the package is free.  The "
+"original fonts have no restrictions on modification, so they are free."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"Much like <a href=\"#LPPL-1.2\">the LaTeX Project Public License 1.2</a>, "
+"this license requires modified versions of the work to use a name that's "
+"different from the name of any prior version.  This is acceptable for work "
+"meant to be used with LaTeX, since TeX allows you to create filename "
+"mappings for your programs, but it's very annoying and could be overly "
+"burdensome in other contexts."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <dl><dt>
 #.  without decimal, leave for compatibility 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""

Index: licenses/po/license-list.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/license-list.pot,v
retrieving revision 1.64
retrieving revision 1.65
diff -u -b -r1.64 -r1.65
--- licenses/po/license-list.pot        5 Jan 2012 17:28:48 -0000       1.64
+++ licenses/po/license-list.pot        24 Jan 2012 01:28:06 -0000      1.65
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-05 12:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-23 20:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -507,6 +507,33 @@
 "with the GNU GPL.  It is very similar to the X11 license."
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"<a id=\"ecfonts\" "
+"href=\"http://dante.ctan.org/tex-archive/fonts/ec/src/copyrite.txt\";>License "
+"of the ec fonts for LaTeX</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#ecfonts\">#ecfonts</a>)</span>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"This license covers the European Computer Modern Fonts and Text Companion "
+"Fonts, commonly used with LaTeX.  Depending on how it is used, it may be "
+"free or not.  If the package says that some fonts in the package may not be "
+"modified, then the package is nonfree.  Otherwise the package is free.  The "
+"original fonts have no restrictions on modification, so they are free."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"Much like <a href=\"#LPPL-1.2\">the LaTeX Project Public License 1.2</a>, "
+"this license requires modified versions of the work to use a name that's "
+"different from the name of any prior version.  This is acceptable for work "
+"meant to be used with LaTeX, since TeX allows you to create filename "
+"mappings for your programs, but it's very annoying and could be overly "
+"burdensome in other contexts."
+msgstr ""
+
 #.  without decimal, leave for compatibility 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""

Index: music/blues-song.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/music/blues-song.de.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- music/blues-song.de.html    20 Sep 2011 17:14:19 -0000      1.2
+++ music/blues-song.de.html    24 Jan 2012 01:28:12 -0000      1.3
@@ -8,7 +8,7 @@
 
 <!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
 <!--#include virtual="/music/po/blues-song.translist" -->
-<h2>Der Programmierer Blues</h2>
+<h2>Programmierer Blues</h2>
 
 <p><em>(zur Entschuldigung an Glenn Frye)</em></p>
 
@@ -61,13 +61,14 @@
 <!-- div class="infobox" -->
 <!-- h3 id="Disclaimer">
 Disclaimer</h3 -->
-<h3 id="license">Lizenzierung/Haftungsausschluss</h3>
+<h3 id="license">Haftungsausschluss</h3>
 
-<p><!--Der Witz-->Dieses Werk bzw. Inhalt auf dieser Seite wurde den <a
-href="http://lists.gnu.org/";>E-Mail-Archiven</a>  des GNU Projekt der FSFs
+<p><!--Der Witz-->Dieses Werk bzw. Inhalt wurde den <a
+href="http://lists.gnu.org/";>E-Mail-Archiven</a> der FSF des GNU Projekt
 entnommen.</p>
 
-<p>Die Free Software Foundation erhebt kein Copyright auf diesen Witz.</p>
+<p>Die Free Software Foundation erhebt kein Copyright auf dieses Werk
+bzw. Inhalt.</p>
 
 <!--/div class="infobox" -->
 <p>Weiterer Humor in <a href="/fun/humor">GNUs Humor-Sammlung</a>.</p>
@@ -85,16 +86,16 @@
 <div id="footer">
 
 <p>Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die 
<a
-href="/contact/contact">Free Software Foundation kontaktieren</a>.<br />
-Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die 
<a
+href="/contact/">Free Software Foundation kontaktieren</a>.<br />
+Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
 an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
 <p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
-Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
-Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.</p>
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
+um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen zu erhalten.</p>
 
 <!-- ## Added by www-de, to be reviewed by Webmasters ##
 <p>
@@ -106,11 +107,13 @@
 <div class="translators-credits">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-<b>Übersetzung:</b> Joerg Kohne, 2011.</div>
+<strong>Übersetzung:</strong> Joerg Kohne, 2011, 2012.</div>
+
+
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2011/09/20 17:14:19 $
+$Date: 2012/01/24 01:28:12 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
@@ -141,12 +144,14 @@
 <!--      -->
 <!--  -->
 <!-- <gnun>
+
 <ul class="translations-list"> -->
 <!-- German -->
 <!-- <li><a href="/music/blues-song.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</li> -->
 <!-- English -->
 <!-- <li><a href="/music/blues-song.html">English</a>&nbsp;[en]</li> -->
-<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </ul>
+</gnun> -->
 <!-- </div>
  -->
 </div>

Index: music/emacsvsvi.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/music/emacsvsvi.de.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- music/emacsvsvi.de.html     20 Sep 2011 17:14:19 -0000      1.2
+++ music/emacsvsvi.de.html     24 Jan 2012 01:28:12 -0000      1.3
@@ -50,17 +50,19 @@
 
 <h3 id="download">Weitere Formate</h3>
 
-<p><a href="/music/emacsvsvi.tex">Latex</a><br />
-<a href="/music/emacsvsvi.pdf">PDF</a></p>
+<p><a href="/music/emacsvsvi.tex">.tex-Datei</a><br />
+<a href="/music/emacsvsvi.pdf">.pdf-Datei</a></p>
 
-<h3 id="license">Lizenzierung/Haftungsausschluss</h3>
+<h3 id="license">Lizenzierung</h3>
 
-<p>Copyright (C) 2010 by James Taylor<br />
-Dieses Dokument darf unter den Bedingungen der <a
-href="/licenses/fdl-1.3">GNU Free Documentation License</a>, Version 1.3,
-kopiert, verbreitet und/oder modifiziert werden.</p>
+<p>Copyright (C) 2010 by James Taylor.<br />
+Die Erlaubnis wird erteilt, dieses Dokument unter den Bedingungen der <a
+href="/licenses/fdl-1.3">GNU Free Documentation License, Version 1.3</a> von
+der Free Software Foundation veröffentlichten Version, zu vervielfältigen,
+zu verbreiten und/oder zu modifizieren.</p>
 
-<p>Die Free Software Foundation erhebt kein Copyright auf dieses Lied.</p>
+<p>Die Free Software Foundation erhebt kein Copyright auf dieses Werk
+bzw. Inhalt.</p>
 
 <p>Weiterer Humor in <a href="/fun/humor">GNUs Humor-Sammlung</a>.</p>         
 
@@ -75,22 +77,22 @@
 <div id="footer">
 
 <p>Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die 
<a
-href="/contact/contact">Free Software Foundation kontaktieren</a>.<br />
-Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die 
<a
+href="/contact/">Free Software Foundation kontaktieren</a>.<br />
+Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
 an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
 <p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
-Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
-Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.</p>
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
+um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen zu erhalten.</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2010 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative Commons
-Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de";>Creative
+Commons Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika
 Lizenz</a>.
 </p>
 
@@ -98,11 +100,13 @@
 <div class="translators-credits">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-<b>Übersetzung:</b> Joerg Kohne, 2011.</div>
+<strong>Übersetzung:</strong> Joerg Kohne, 2011.</div>
+
+
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2011/09/20 17:14:19 $
+$Date: 2012/01/24 01:28:12 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
@@ -133,12 +137,14 @@
 <!--      -->
 <!--  -->
 <!-- <gnun>
+
 <ul class="translations-list"> -->
 <!-- German -->
 <!-- <li><a 
href="http://www.gnu.org/music/emacsvsvi.de.html";>Deutsch</a>&nbsp;[de]</li> -->
 <!-- English -->
 <!-- <li><a 
href="http://www.gnu.org/music/emacsvsvi.html";>English</a>&nbsp;[en]</li> -->
-<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </ul>
+</gnun> -->
 <!-- </div>
  -->
 </div>

Index: music/free-software-song.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/music/free-software-song.de.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- music/free-software-song.de.html    6 Dec 2011 17:28:13 -0000       1.8
+++ music/free-software-song.de.html    24 Jan 2012 01:28:12 -0000      1.9
@@ -11,8 +11,8 @@
 <h2>Der <span xml:lang="en" lang="en">Free Software Song</span></h2>
 <p>von <strong>Richard Stallman</strong></p>
 
-<p>Sie können auch die Geschichte über <a
-href="/music/writing-fs-song.html">Das Schreiben des Songs</a> lesen.</p>
+<p>Sie können auch die Geschichte zur <a
+href="/music/writing-fs-song.html">Entstehung des Songs</a> lesen.</p>
 
 <p><!-- :] -->
 Die Liedtexte vom <em>Free Software Song</em> werden zur Melodie des
@@ -53,19 +53,19 @@
 <h3 id="download">Herunterladen</h3>
 
 <!-- ## added by www-de ## -->
-<h4>Aufführungen</h4>
+<h4>Aufnahmen</h4>
 
 <ul>
   <li>Eine Aufnahme des <em>Free Software Song</em> (<a
 href="/music/free-software-song.au">.au</a>- und <a
-href="/music/free-software-song.ogg">.ogg</a>-Format), von <a
-href="http://www.stallman.org/";>Richard Stallman</a> gesungen.</li>
+href="/music/free-software-song.ogg">.ogg</a>-Format), gesungen von <a
+href="http://www.stallman.org/";>Richard Stallman</a>.</li>
   <li>Eine Aufnahme des <em>Free Software Song</em> (<a
 href="/music/FreeSWSong.ogg">.ogg</a>-Format), mit bulgarischen Instrumenten
 im traditionellen Stil begleitet.</li>
   <li>Ein Video des <em>Free Software Song</em> (<a
 
href="http://audio-video.gnu.org/video/stallman_free_software_song_320x240.ogv";>.ogv</a>-Format),
-mit Richard Stallman singend, veröffentlicht unter GFDLv1.3+ vom Kameramann
+singend mit Richard Stallman, veröffentlicht unter GFDLv1.3+ vom Kameramann
 Julian Coccia.</li>
   <li>Eine Aufnahme des <em>Free Software Song</em> (<a
 href="/music/free-software-song-herzog.ogg">.ogg</a>-Format), von Katie
@@ -73,11 +73,11 @@
 http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/deed.de";>CC BY-NC-ND</a>.</li>
 </ul>
 
-<h4>Alternative Versionen</h4>
+<h4>Alternative Aufnahmen</h4>
 
 <ul>
-  <li>Ein weiteres, von diesem Lied inspiriert, aber meistens anders gesungen, 
von
-der Musikgruppe Fenster (<a
+  <li>Ein weiteres, von diesem inspiriert, aber anders gesungenes, Lied von der
+Musikgruppe Fenster (<a
 
href="http://audio-video.gnu.org/audio/Fenster-Free-Software-Song.ogg";>.ogg</a>-Format)
 (4,5 MB).</li>
   <li><!-- a href="http://thj.no/";>
@@ -101,9 +101,9 @@
 href="http://www.phoeniximago.com/2010/01/the-free-software-song/";>Robert
 Kay</a> (3.7 MB), veröffentlicht unter <a
 
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/legalcode";>CC-BY-NC-SA</a>.</li>
-  <li>Eine Version (<a href="free_software_song_sunnata.ogg">.ogg</a>-Format) 
der
-Musikgruppe Zweitgolf, veröffentlicht unter <a href="/licenses/gpl-3.0">GNU
-GPL</a>.</li>
+  <li>Eine Version (<a href="free_software_song_sunnata.ogg">.ogg</a>-Format) 
von
+der Musikgruppe Zweitgolf, veröffentlicht unter <a
+href="/licenses/gpl-3.0">GNU GPL</a>.</li>
   <li>Eine improvisierte Klavierfassung (<a
 href="/music/markushaist-free-software-song.ogg">.ogg</a>-Format) von Markus
 Haist (1.2 MB), veröffentlicht unter <a href="/licenses/gpl-3.0">GNU
@@ -114,24 +114,24 @@
 (<a href="/music/free-software-song.ly">.ly</a>- und <a
 href="/music/free-software-song.pdf">.pdf</a>-Format).</p>
 
-<h4 id="SadiMoma">&#8222;Sadi Moma&#8220;</h4>
+<h4 id="SadiMoma">&#8218;Sadi Moma&#8216;</h4>
 
-<p>Eine Beschreibung einer bulgarischen Tanzmelodie von &#8222;Sadi moma bela
-loza&#8222; in einer Ad-hoc-Notation mit Buchstaben für Noten. Ein Strich
+<p>Eine Beschreibung einer bulgarischen Tanzmelodie von &#8218;Sadi moma bela
+loza&#8216; in einer Ad-hoc-Notation mit Buchstaben für Noten. Ein Strich
 bedeutet, dass die vorhergehende Note weitergespielt wird. Es gibt sieben
 Schläge pro Takt, also sieben Zeichen in jeder Gruppe.</p>
 <pre>
     D-CB-A- B-CBAG- G--A--B C--B-BD A--A--- D-CB---
     D-CB-A- B-CBAG- G--A--B C--B-BD A--A--- A------</pre>
 
-<p>Es ist es ebenfalls eine <a href="/music/sadi-moma.abc">.abc</a>-Datei
-verfügbar.</p>
+<p>Es ist es ebenfalls eine ABC-Musiknotation (<a
+href="/music/sadi-moma.abc">.abc</a>-Datei) abrufbar.</p>
 
 <h3 id="license">Haftungsausschluss</h3>
 
 <!-- div class="infobox" -->
-<p>Die Free Software Foundation erhebt keine Copyright-Ansprüche auf dieses
-Lied.</p>
+<p>Die Free Software Foundation erhebt kein Copyright auf dieses Werk
+bzw. Inhalt.</p>
 
 <!-- /div -->
 <div style="font-size: small;">
@@ -145,17 +145,17 @@
 <div id="footer">
 
 <p>Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die 
<a
-href="/contact/contact">Free Software Foundation kontaktieren</a>.</p>
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die 
<a
+href="/contact/">Free Software Foundation kontaktieren</a>.</p>
 
-<p>Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder 
Vorschläge
+<p>Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
 an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
 <p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
-Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
-Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.</p>
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
+um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen zu erhalten.</p>
 
 <p>Copyright &copy; 1993, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2010, 2011
 Richard Stallman</p>
@@ -169,13 +169,13 @@
 <div class="translators-credits">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-<strong>Übersetzung:</strong> Joerg Kohne, 2011.</div>
+<strong>Übersetzung:</strong> Joerg Kohne, 2011, 2012.</div>
 
 
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2011/12/06 17:28:13 $
+$Date: 2012/01/24 01:28:12 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: music/gdb-song.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/music/gdb-song.de.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- music/gdb-song.de.html      20 Sep 2011 17:14:19 -0000      1.2
+++ music/gdb-song.de.html      24 Jan 2012 01:28:13 -0000      1.3
@@ -4,27 +4,27 @@
 <!--#include virtual="/server/header.de.html" -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<title>Das GDB Lied - GNU Projekt - Free Software Foundation (FSF)</title>
+<title>GDB Song - GNU Projekt - Free Software Foundation (FSF)</title>
 
 <!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
 <!--#include virtual="/music/po/gdb-song.translist" -->
-<h2>Das GDB Lied</h2>
+<h2>GDB Song</h2>
 
 <!-- when you replace this graphics, make sure you change the link
 to also point to the correct html page.
 If you make a new graphics for this page, make sure it has
 a corresponding entry in /graphics/graphics.html -->
 <p><a href="/graphics/gleesons"><img src="/graphics/gleeson_head.jpg"
-alt="Bunter Kopf eines GNUs" width="153" height="128"
+alt="Farbiger GNUkopf" width="153" height="128"
  style="float: right;" /></a></p>
 
 <p><em>mit Dank an Joel Bion, Mark Baushke und Lynn Slater. <br />
 zuvor veröffentlicht im</em> <a href="/bulletins/bull4.html#SEC11"
-hreflang="en">GNUs Bulletin Nr. 4</a>.</p>
+hreflang="en">GNU Bulletin Nr. 4</a>.</p>
 
 <p><strong>Jemand fragte uns, was GDB war. Stellvertretend für Oscar
-Hammerstein II, Richard Rodgers und Julie Andrews boten wir die folgende
-Entschuldigung als Antwort an:</strong></p>
+Hammerstein II, Richard Rodgers und Julie Andrews boten wir folgende
+Antwort an:</strong></p>
 
 <div class="lyrics">
 <dl>
@@ -63,14 +63,14 @@
 </dl>
 </div>
 
-<h4 id="license">Lizenzierung/Haftungsausschluss</h4>
+<h4 id="license">Haftungsausschluss</h4>
 
-<p>Das Lied auf dieser Seite wurde den <a
+<p>Dieses Werk bzw. Inhalt wurde den <a
 href="ftp://ftp-mailing-list-archives.gnu.org/";>E-Mail-Archiven</a>  des GNU
 Projekt der FSF entnommen. </p>
 
-<p>Die Free Software Foundation erhebt keine Ansprüche auf Copyrights auf
-dieses Lied. </p>
+<p>Die Free Software Foundation erhebt kein Copyright auf dieses Werk
+bzw. Inhalt. </p>
 
 <p>Weiterer Humor in <a href="/fun/humor">GNUs Humor-Sammlung</a>. </p>
 
@@ -85,34 +85,36 @@
 <div id="footer">
 
 <p>Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die 
<a
-href="/contact/contact">Free Software Foundation kontaktieren</a>.<br />
-Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die 
<a
+href="/contact/">Free Software Foundation kontaktieren</a>.<br />
+Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
 an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
 <p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
-Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
-Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.</p>
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
+um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen zu erhalten.</p>
 
 <p>Copyright (C) 1999, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.<!--, 51
 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA--></p>
 
 <p>Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative Commons
-Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de";>Creative
+Commons Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika
 Lizenz</a>.</p>
 
 
 <div class="translators-credits">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-<b>Übersetzung:</b> Joerg Kohne, 2011.</div>
+<strong>Übersetzung:</strong> Joerg Kohne, 2011, 2012.</div>
+
+
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2011/09/20 17:14:19 $ $Author: yavor $
+$Date: 2012/01/24 01:28:13 $ $Author: yavor $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
@@ -143,6 +145,7 @@
 <!--      -->
 <!--  -->
 <!-- <gnun>
+
 <ul class="translations-list"> -->
 <!-- German -->
 <!-- <li><a href="/music/gdb-song.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</li> -->
@@ -150,7 +153,8 @@
 <!-- <li><a href="/music/gdb-song.html">English</a>&nbsp;[en]</li> -->
 <!-- Korean -->
 <!-- <li><a 
href="/music/gdb-song.ko.html">&#xd55c;&#xad6d;&#xc5b4;</a>&nbsp;[ko]</li> -->
-<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </ul>
+</gnun> -->
 <!-- </div>
  -->
 </div>

Index: music/music.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/music/music.de.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- music/music.de.html 19 Dec 2011 17:26:32 -0000      1.6
+++ music/music.de.html 24 Jan 2012 01:28:13 -0000      1.7
@@ -83,7 +83,7 @@
 <p>Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die 
<a
 href="/contact/contact">Free Software Foundation kontaktieren</a>.<br />
-Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
+Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
 an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
@@ -112,7 +112,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2011/12/19 17:26:32 $ $Author: yavor $
+$Date: 2012/01/24 01:28:13 $ $Author: yavor $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: music/till_there_was_gnu.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/music/till_there_was_gnu.de.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- music/till_there_was_gnu.de.html    1 Dec 2011 17:28:05 -0000       1.3
+++ music/till_there_was_gnu.de.html    24 Jan 2012 01:28:13 -0000      1.4
@@ -79,7 +79,7 @@
 
 <p>Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die 
<a
-href="/contact/contact">Free Software Foundation kontaktieren</a>.<br />
+href="/contact/">Free Software Foundation kontaktieren</a>.<br />
 Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
 an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
@@ -114,7 +114,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2011/12/01 17:28:05 $
+$Date: 2012/01/24 01:28:13 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: music/writing-fs-song.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/music/writing-fs-song.de.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- music/writing-fs-song.de.html       20 Sep 2011 17:14:20 -0000      1.2
+++ music/writing-fs-song.de.html       24 Jan 2012 01:28:13 -0000      1.3
@@ -21,40 +21,38 @@
 singen. Ich war gerade an der Reihe&nbsp;&ndash;&nbsp;es waren 20 oder mehr
 Personen&nbsp;&ndash;&nbsp;und wusste, es würde einige Zeit dauern, bis ich
 wieder dran wäre. Ich beschloss, die Zeit mit dem Schreiben eines Folksong
-zu nutzen. Das bedeutete, ich hatte anfangs keine bestimmte Inspiration vor
-Auge. Ich musste gucken, was, und wie ich schreiben konnte.</p>
+zu nutzen. Das hieß, ich hatte anfangs keine bestimmte Inspiration vor
+Augen. Ich musste gucken, was ich schreiben konnte und wie.</p>
 
-<p>Also, fragte ich mich zuerst, welches Thema? Mir wurde bewusst, das ich noch
-nie einen Filksong in Bezug auf freie Software geschrieben hatte, und dachte
-mir, es sei an der Zeit es zu tun.</p>
+<p>Also, fragte ich mich erst, zu welchem Thema? Mir wurde bewusst, das ich
+noch nie einen Filksong in Bezug auf Freie Software schrieb und dachte mir,
+es sei an der Zeit, damit anzufangen.</p>
 
-<p>Dann fragte ich mich, welche Melodie? Ich hatte noch nie ein Volkslied mit
-Hilfe bulgarischer Tanzmusik geschrieben, und dachte, es sei eine gute
+<p>Dann fragte ich mich, zu welcher Melodie? Ich hatte noch nie ein Filksong
+mit Hilfe bulgarischer Tanzmusik geschrieben und dachte, es sei eine gute
 Sache. Ich wählte <cite>Sadi Moma</cite>, weil es nicht zu schnell oder
 kompliziert ist&nbsp;&ndash;&nbsp;und leicht zu singen.</p>
 
 <p>Mit der Zeit war ich wieder dran&nbsp;&ndash;&nbsp;das Lied war
-fertig. Nachdem ich es sang, sagte jemand anderes: &#8222;Das hat die
-Qualität ähnlich einer Hymne. Du solltest es Richard Stallman zeigen.&#8220;
-(In jenem Jahr war die Zeit, als ich schon etwas bekannter war, und Gast auf
-der Konvention.)</p>
+fertig. Nachdem ich es sang, sagte jemand: &#8222;Das hat hymnenartige
+Qualität. Du solltest es Richard Stallman zeigen.&#8220; [In jenem Jahr war
+die Zeit, als ich schon etwas bekannter war, und Gast auf der Konvention.]</p>
 
 <p>&#8222;Ich bin Richard Stallman.&#8220;, sagte ich.</p>
 
 <p>&#8222;Oh, tut mir leid!&#8220;, sagte sie.</p>
 
-<p>Ich antwortete: &#8222;Bereue es nicht, es macht Spaß, wenn das
+<p>Ich antwortete: &#8222;Es muss dir nicht leid tun, es ist lustig, wenn das
 passiert.&#8220;</p>
 
-<p id="filksinging">&#8222;Filksong&#8220; begann als Tippfehler für 
&#8222;Folksong&#8220;
-(&#8222;Volkslied&#8220;), und der Begriff wurde von Science-Fiction-Fans
-angenommen, um praktisch Lieder zu singen, die sich auf
-Science-Fiction-Themen oder andere interessante oder lustige Themen
-beziehen. Einige Leute, die diese Lieder singen, schreiben auch selber
-welche. Viele dieser Lieder platzieren neue Wörter zu vorhandenen Melodien,
-und solch ein Lied wird ein &#8222;Filk&#8220; des Originallieds
-genannt. Somit ist der <em>Freie-Software-Song</em> ein Filk von <cite>Sadi
-Moma</cite>.</p>
+<p id="filksinging">Der Begriff <em>Filksong</em> begann als Tippfehler für 
<em>Folksong</em>
+&#8218;Volkslied&#8216; und wurde von Science-Fiction-Fans angenommen, um
+praktisch Lieder zu singen, die sich auf Science-Fiction-Themen oder andere
+interessante oder lustige Themen beziehen. Einige Leute, die diese Lieder
+singen, schreiben auch selber welche. Viele dieser Lieder platzieren neue
+Wörter zu vorhandenen Melodien, und solch ein Lied wird ein <em>Filk</em>
+des Originallieds genannt. Somit ist der <em>Freie-Software-Song</em> ein
+Filk von <cite>Sadi Moma</cite>.</p>
 
 
 <div style="font-size: small;">
@@ -68,34 +66,36 @@
 <div id="footer">
 
 <p>Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die 
<a
-href="/contact/contact">Free Software Foundation kontaktieren</a>.<br />
-Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die 
<a
+href="/contact/">Free Software Foundation kontaktieren</a>.<br />
+Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
 an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
 <p>Bitte beachten Sie die <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
-Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und
-Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.</p>
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
+um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen zu erhalten.</p>
 
 <p>Copyright &copy; 1993, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2009 Richard
 Stallman</p>
 
 <p>Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative Commons
-Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de";>Creative
+Commons Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika
 Lizenz</a>.</p>
 
 
 <div class="translators-credits">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-<b>Übersetzung:</b> Joerg Kohne, 2011.</div>
+<strong>Übersetzung:</strong> Joerg Kohne, 2011, 2012.</div>
+
+
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2011/09/20 17:14:20 $
+$Date: 2012/01/24 01:28:13 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
@@ -126,6 +126,7 @@
 <!--      -->
 <!--  -->
 <!-- <gnun>
+
 <ul class="translations-list"> -->
 <!-- German -->
 <!-- <li><a href="/music/writing-fs-song.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</li> 
-->
@@ -133,7 +134,8 @@
 <!-- <li><a href="/music/writing-fs-song.html">English</a>&nbsp;[en]</li> -->
 <!-- Spanish -->
 <!-- <li><a 
href="/music/writing-fs-song.es.html">espa&#x00f1;ol</a>&nbsp;[es]</li>  -->
-<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </ul>
+</gnun> -->
 <!-- </div>
  -->
 </div>

Index: music/po/free-software-song.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/music/po/free-software-song.de-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- music/po/free-software-song.de-en.html      6 Dec 2011 17:28:26 -0000       
1.1
+++ music/po/free-software-song.de-en.html      24 Jan 2012 01:28:22 -0000      
1.2
@@ -136,7 +136,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2011/12/06 17:28:26 $
+$Date: 2012/01/24 01:28:22 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: music/po/free-software-song.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/music/po/free-software-song.translist,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- music/po/free-software-song.translist       25 Dec 2011 05:13:53 -0000      
1.2
+++ music/po/free-software-song.translist       24 Jan 2012 01:28:22 -0000      
1.3
@@ -2,21 +2,21 @@
 <div id="translations">
 <ul class="translations-list">
 <!-- Catalan -->
-<li><a 
href="/music/free-software-song.ca.html">catal&#x00e0;</a>&nbsp;[ca]</li>
+<li><a href="/music/free-software-song.ca.html">català</a>&nbsp;[ca]</li>
 <!-- German -->
 <li><a href="/music/free-software-song.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</li>
 <!-- English -->
 <li><a href="/music/free-software-song.en.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
 <!-- Spanish -->
-<li><a 
href="/music/free-software-song.es.html">espa&#x00f1;ol</a>&nbsp;[es]</li>
+<li><a href="/music/free-software-song.es.html">español</a>&nbsp;[es]</li>
 <!-- French -->
-<li><a 
href="/music/free-software-song.fr.html">fran&ccedil;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
+<li><a href="/music/free-software-song.fr.html">français</a>&nbsp;[fr]</li>
 <!-- Korean -->
-<li><a 
href="/music/free-software-song.ko.html">&#xd55c;&#xad6d;&#xc5b4;</a>&nbsp;[ko]</li>
+<li><a href="/music/free-software-song.ko.html">한국어</a>&nbsp;[ko]</li>
 <!-- Chinese (Simplified) -->
-<li><a 
href="/music/free-software-song.zh-cn.html">&#x7b80;&#x4f53;&#x4e2d;&#x6587;</a>&nbsp;[zh-cn]</li>
+<li><a 
href="/music/free-software-song.zh-cn.html">简体中文</a>&nbsp;[zh-cn]</li>
 <!-- Chinese (Traditional) -->
-<li><a 
href="/music/free-software-song.zh-tw.html">&#x7e41;&#x9ad4;&#x4e2d;&#x6587;</a>&nbsp;[zh-tw]</li>
+<li><a 
href="/music/free-software-song.zh-tw.html">繁體中文</a>&nbsp;[zh-tw]</li>
 </ul>
 </div> <!-- id="translations" -->
 <!-- end translinks file -->

Index: music/po/gdb-song.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/music/po/gdb-song.translist,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- music/po/gdb-song.translist 25 Dec 2011 05:13:53 -0000      1.2
+++ music/po/gdb-song.translist 24 Jan 2012 01:28:22 -0000      1.3
@@ -6,7 +6,7 @@
 <!-- English -->
 <li><a href="/music/gdb-song.en.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
 <!-- Korean -->
-<li><a 
href="/music/gdb-song.ko.html">&#xd55c;&#xad6d;&#xc5b4;</a>&nbsp;[ko]</li>
+<li><a href="/music/gdb-song.ko.html">한국어</a>&nbsp;[ko]</li>
 </ul>
 </div> <!-- id="translations" -->
 <!-- end translinks file -->

Index: music/po/music.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/music/po/music.de-en.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- music/po/music.de-en.html   19 Dec 2011 17:26:39 -0000      1.2
+++ music/po/music.de-en.html   24 Jan 2012 01:28:22 -0000      1.3
@@ -84,7 +84,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2011/12/19 17:26:39 $ $Author: yavor $
+$Date: 2012/01/24 01:28:22 $ $Author: yavor $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: music/po/music.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/music/po/music.translist,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- music/po/music.translist    25 Dec 2011 05:13:53 -0000      1.2
+++ music/po/music.translist    24 Jan 2012 01:28:22 -0000      1.3
@@ -6,7 +6,7 @@
 <!-- English -->
 <li><a href="/music/music.en.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
 <!-- Korean -->
-<li><a href="/music/music.ko.html">&#xd55c;&#xad6d;&#xc5b4;</a>&nbsp;[ko]</li>
+<li><a href="/music/music.ko.html">한국어</a>&nbsp;[ko]</li>
 </ul>
 </div> <!-- id="translations" -->
 <!-- end translinks file -->

Index: music/po/till_there_was_gnu.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/music/po/till_there_was_gnu.de-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- music/po/till_there_was_gnu.de-en.html      1 Dec 2011 17:28:10 -0000       
1.1
+++ music/po/till_there_was_gnu.de-en.html      24 Jan 2012 01:28:22 -0000      
1.2
@@ -95,7 +95,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2011/12/01 17:28:10 $
+$Date: 2012/01/24 01:28:22 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: music/po/writing-fs-song.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/music/po/writing-fs-song.translist,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- music/po/writing-fs-song.translist  25 Dec 2011 05:13:53 -0000      1.2
+++ music/po/writing-fs-song.translist  24 Jan 2012 01:28:22 -0000      1.3
@@ -6,7 +6,7 @@
 <!-- English -->
 <li><a href="/music/writing-fs-song.en.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
 <!-- Spanish -->
-<li><a href="/music/writing-fs-song.es.html">espa&#x00f1;ol</a>&nbsp;[es]</li>
+<li><a href="/music/writing-fs-song.es.html">español</a>&nbsp;[es]</li>
 </ul>
 </div> <!-- id="translations" -->
 <!-- end translinks file -->

Index: philosophy/ebooks.ar.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/ebooks.ar.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/ebooks.ar.html   5 Nov 2011 08:44:12 -0000       1.7
+++ philosophy/ebooks.ar.html   24 Jan 2012 01:28:30 -0000      1.8
@@ -8,8 +8,8 @@
 <!--#set var="PO_FILE"
  value='<a href="http://www.gnu.org/philosophy/po/ebooks.ar.po";>
  http://www.gnu.org/philosophy/po/ebooks.ar.po</a>' -->
-<!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/ebooks.html" -->
-<!--#set var="DIFF_FILE" value="" -->
+ <!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/ebooks.html" -->
+ <!--#set var="DIFF_FILE" value="" -->
  <!--#include virtual="/server/outdated.ar.html" -->
 <h2>الكتب الإلكترونية: الحرية أو حقوق 
النشر</h2>
 
@@ -128,7 +128,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 حُدّثت:
 
-$Date: 2011/11/05 08:44:12 $
+$Date: 2012/01/24 01:28:30 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/free-doc.ar.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/free-doc.ar.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/free-doc.ar.html 5 Nov 2011 08:44:12 -0000       1.9
+++ philosophy/free-doc.ar.html 24 Jan 2012 01:28:30 -0000      1.10
@@ -10,8 +10,8 @@
 <!--#set var="PO_FILE"
  value='<a href="http://www.gnu.org/philosophy/po/free-doc.ar.po";>
  http://www.gnu.org/philosophy/po/free-doc.ar.po</a>' -->
-<!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/free-doc.html" -->
-<!--#set var="DIFF_FILE" value="" -->
+ <!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/free-doc.html" -->
+ <!--#set var="DIFF_FILE" value="" -->
  <!--#include virtual="/server/outdated.ar.html" -->
 <h2>البرمجيات الحرة والأدلة الحرة</h2>
 
@@ -160,7 +160,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 حُدّثت:
 
-$Date: 2011/11/05 08:44:12 $
+$Date: 2012/01/24 01:28:30 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/free-doc.sr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/free-doc.sr.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/free-doc.sr.html 5 Nov 2011 08:44:12 -0000       1.12
+++ philosophy/free-doc.sr.html 24 Jan 2012 01:28:30 -0000      1.13
@@ -10,8 +10,8 @@
 <!--#set var="PO_FILE"
  value='<a href="http://www.gnu.org/philosophy/po/free-doc.sr.po";>
  http://www.gnu.org/philosophy/po/free-doc.sr.po</a>' -->
-<!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/free-doc.html" -->
-<!--#set var="DIFF_FILE" value="" -->
+ <!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/free-doc.html" -->
+ <!--#set var="DIFF_FILE" value="" -->
  <!--#include virtual="/server/outdated.sr.html" -->
 <h2>Слободан софтвер и слободни 
приручници</h2>
 
@@ -192,7 +192,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Ажурирано:
 
-$Date: 2011/11/05 08:44:12 $
+$Date: 2012/01/24 01:28:30 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/government-free-software.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/government-free-software.es.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/government-free-software.es.html 22 Jan 2012 17:26:42 -0000      
1.2
+++ philosophy/government-free-software.es.html 24 Jan 2012 01:28:30 -0000      
1.3
@@ -21,7 +21,7 @@
 bienestar del pueblo. Un aspecto de esta misión, en la informática, es
 exhortar a los usuarios de computadoras a adoptar el software libre. </p>
 
-<p>El estado necesita insistir en el uso de software libre para alcanzar la
+<p>El estado tiene que insistir en el uso de software libre para alcanzar la
 soberanía en el campo informático (control del estado sobre su propia
 computación). Todos los usuarios merecen tener el control de su informática,
 pero el estado tiene además la responsabilidad de mantener el control sobre
@@ -78,10 +78,10 @@
 protocolos de comunicación que sean bien soportados por el software libre,
 preferiblemente con las especificaciones publicadas (En este caso no
 hablamos de &ldquo;estándares&rdquo; porque lo dicho se aplica también a las
-interfaces no estandarizadas). Por ejemplo, no se deben distribuir vídeos o
+interfaces no estandarizadas). Por ejemplo, no se deben distribuir vídeos ni
 archivos de audio en formatos que requieran el uso de Flash o de códecs que
-no sean libres para ser reproducidos, y las bibliotecas públicas no deben
-distribuir obras con una gestión digital de restricciones.</p></li>
+no sean libres, y las bibliotecas públicas no deben distribuir obras con una
+gestión digital de restricciones.</p></li>
 </ul>
 
 <p>Varias políticas afectan la soberanía informática del estado. Las 
entidades
@@ -199,7 +199,7 @@
 <div class="translators-credits">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
- </div>
+Traducción: Dora Scilipoti &lt;address@hidden&gt;, 2011.</div>
 
 <p>
 Para informarse de <a 
href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/#ayudar";><em>cómo 
traducir al
@@ -210,7 +210,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Última actualización: 
 
-$Date: 2012/01/22 17:26:42 $
+$Date: 2012/01/24 01:28:30 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/po/copyright-versus-community.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/copyright-versus-community.fr.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/po/copyright-versus-community.fr.po      23 Jan 2012 22:43:03 
-0000      1.12
+++ philosophy/po/copyright-versus-community.fr.po      24 Jan 2012 01:28:36 
-0000      1.13
@@ -9,14 +9,14 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: copyright-versus-community\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-23 23:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-23 20:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-23 12:21+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
-"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
 "Outdated-Since: 2012-01-23 23:48+0100\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
@@ -162,10 +162,10 @@
 "user deserves always to have."
 msgstr ""
 "Le logiciel libre <i>[free software]</i> est affaire de liberté, pas de "
-"prix. Pensez à « parole libre », pas à « entrée libre ».<a 
id=\"TransNote5-"
-"rev\" href=\"#TransNote5\"><sup>e</sup></a> Le logiciel libre est un "
-"logiciel qui respecte la liberté de l'utilisateur. Ce dernier mérite de "
-"posséder en permanence quatre libertés spécifiques, que voici."
+"prix. Pensez à « parole libre », pas à « entrée libre ».<a 
id=\"TransNote5-rev"
+"\" href=\"#TransNote5\"><sup>e</sup></a> Le logiciel libre est un logiciel "
+"qui respecte la liberté de l'utilisateur. Ce dernier mérite de posséder en 
"
+"permanence quatre libertés spécifiques, que voici."
 
 #. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
 msgid "Freedom 0 is the freedom to run the program as you wish."
@@ -214,13 +214,13 @@
 "utilisé est un système éthique, un système qui respecte la liberté de "
 "l'utilisateur et la solidarité sociale de la communauté de l'utilisateur. "
 "Mais s'il manque l'une de ces libertés, ou qu'elle est incomplète, alors "
-"c'est un logiciel privateur,<a id=\"TransNote6-rev\" href="
-"\"#TransNote6\"><sup>f</sup></a> un logiciel non libre, un logiciel qui "
-"assujettit l'utilisateur. Ce n'est pas éthique. Ce n'est pas une "
-"contribution à la société, c'est une prise de pouvoir. Cette pratique non "
-"éthique ne devrait pas exister&nbsp;; l'objectif du mouvement du logiciel "
-"libre est d'y mettre fin. Tout logiciel doit être libre, pour que tous les "
-"utilisateurs soient libres."
+"c'est un logiciel privateur,<a id=\"TransNote6-rev\" href=\"#TransNote6"
+"\"><sup>f</sup></a> un logiciel non libre, un logiciel qui assujettit "
+"l'utilisateur. Ce n'est pas éthique. Ce n'est pas une contribution à la "
+"société, c'est une prise de pouvoir. Cette pratique non éthique ne devrait 
"
+"pas exister&nbsp;; l'objectif du mouvement du logiciel libre est d'y mettre "
+"fin. Tout logiciel doit être libre, pour que tous les utilisateurs soient "
+"libres."
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -766,8 +766,8 @@
 "d'autres œuvres. Disney ne voulait pas que ça se produise. Disney emprunte "
 "beaucoup au domaine public, mais est déterminé à ne jamais donner la 
moindre "
 "chose en échange. Donc Disney a payé pour cette loi, que nous appelons le "
-"<i>Mickey Mouse Copyright Act</i>.<a id=\"TransNote8-rev\" href="
-"\"#TransNote8\"><sup>h</sup></a>"
+"<i>Mickey Mouse Copyright Act</i>.<a id=\"TransNote8-rev\" href=\"#TransNote8"
+"\"><sup>h</sup></a>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -1625,15 +1625,15 @@
 "we hear it."
 msgstr ""
 "Le terme «&nbsp;pirate&nbsp;» est de la pure propagande. Quand on me 
demande "
-"ce que je pense du piratage de la musique, je dis&nbsp;: «&nbsp;Autant que "
-"je sache, quand des pirates attaquent un navire, ils ne le font pas en "
-"jouant mal d'un instrument, ils le font avec des armes. Donc il ne s'agit "
-"pas du <i>piratage</i> de la musique, parce que le piratage est l'attaque "
-"des navires&nbsp;; le partage avec d'autres est aussi loin que possible "
-"d'être l'équivalent moral de l'attaque des navires.&nbsp;» Attaquer les "
-"navires est mal, partager avec les autres est bien, aussi nous devons "
-"dénoncer fermement ce terme de propagande, «&nbsp;piratage&nbsp;», toutes "
-"les fois que nous l'entendons."
+"ce que je pense du piratage de la musique, je dis&nbsp;: «&nbsp;Autant que 
je "
+"sache, quand des pirates attaquent un navire, ils ne le font pas en jouant "
+"mal d'un instrument, ils le font avec des armes. Donc il ne s'agit pas du "
+"<i>piratage</i> de la musique, parce que le piratage est l'attaque des "
+"navires&nbsp;; le partage avec d'autres est aussi loin que possible d'être "
+"l'équivalent moral de l'attaque des navires.&nbsp;» Attaquer les navires 
est "
+"mal, partager avec les autres est bien, aussi nous devons dénoncer fermement 
"
+"ce terme de propagande, «&nbsp;piratage&nbsp;», toutes les fois que nous "
+"l'entendons."
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -2170,9 +2170,9 @@
 "ferry se fait entre Wellington, au nord, et Picton, au sud.</dd>\n"
 "<dd><a id=\"TransNote5\" href=\"#TransNote5-rev\">e</a>. Il y a peu de "
 "chance qu'on fasse la confusion en français, car « entrée libre » est à
 peu "
-"près le seul cas où l'on peut donner à « libre » le sens de « 
gratuit », "
-"mais en anglais les deux significations de <em>free</em> (libre et gratuit) "
-"ont à peu près la même fréquence.</dd>\n"
+"près le seul cas où l'on peut donner à « libre » le sens de « 
gratuit », mais "
+"en anglais les deux significations de <em>free</em> (libre et gratuit) ont à 
"
+"peu près la même fréquence.</dd>\n"
 "<dd><a id=\"TransNote6\" href=\"#TransNote6-rev\">f</a>. Autre traduction de "
 "<em>proprietary</em> : propriétaire.</dd>\n"
 "<dd><a id=\"TransNote7\" href=\"#TransNote7-rev\">g</a>. Jeu de mot sur "

Index: philosophy/po/copyright-versus-community.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/copyright-versus-community.pot,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/copyright-versus-community.pot        20 Sep 2011 17:16:37 
-0000      1.8
+++ philosophy/po/copyright-versus-community.pot        24 Jan 2012 01:28:36 
-0000      1.9
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-23 20:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -25,6 +25,12 @@
 msgid "Copyright versus Community in the Age of Computer Networks"
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <div>
+msgid ""
+"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\";>Join our mailing list "
+"about the dangers of eBooks</a>."
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "<b>Keynote speech at LIANZA conference, Christchurch Convention Centre, 12 "

Index: philosophy/po/ebooks.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/ebooks.ar.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/ebooks.ar.po  20 Sep 2011 17:16:38 -0000      1.9
+++ philosophy/po/ebooks.ar.po  24 Jan 2012 01:28:37 -0000      1.10
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ebooks\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-23 20:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-06-17 06:04+0200\n"
 "Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Arabic <>\n"
@@ -42,6 +42,12 @@
 "<em>(هذه نسخة معدلة بشكل طفيف من المقالة الم
شنروة في <cite>Technology "
 "Review</cite> عام 2000).</em>"
 
+#. type: Content of: <div>
+msgid ""
+"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\";>Join our mailing list "
+"about the dangers of eBooks</a>."
+msgstr ""
+
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/ebooks.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/ebooks.fr.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- philosophy/po/ebooks.fr.po  23 Jan 2012 01:37:23 -0000      1.15
+++ philosophy/po/ebooks.fr.po  24 Jan 2012 01:28:37 -0000      1.16
@@ -7,13 +7,14 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ebooks.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-23 20:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-04 21:00+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-01-23 20:25-0500\n"
 "Language: fr\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
@@ -40,6 +41,12 @@
 "<em>(Ceci est une version légèrement modifiée d'un article publié dans "
 "<cite>Technology Review</cite> en 2000.)</em>"
 
+#. type: Content of: <div>
+msgid ""
+"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\";>Join our mailing list "
+"about the dangers of eBooks</a>."
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Once upon a time, in the age of the printing press, an industrial regulation "

Index: philosophy/po/ebooks.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/ebooks.pot,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/ebooks.pot    20 Sep 2011 17:16:39 -0000      1.7
+++ philosophy/po/ebooks.pot    24 Jan 2012 01:28:37 -0000      1.8
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-23 20:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -35,6 +35,12 @@
 "<cite>Technology Review</cite> in 2000.)</em>"
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <div>
+msgid ""
+"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\";>Join our mailing list "
+"about the dangers of eBooks</a>."
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Once upon a time, in the age of the printing press, an industrial regulation "

Index: philosophy/po/ebooks.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/ebooks.ru.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/ebooks.ru.po  20 Sep 2011 17:16:39 -0000      1.7
+++ philosophy/po/ebooks.ru.po  24 Jan 2012 01:28:37 -0000      1.8
@@ -12,13 +12,14 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ebooks.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-23 20:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-07-14 17:20+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-01-23 20:25-0500\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -46,6 +47,12 @@
 "<em>Это слегка измененная версия статьи, 
опубликованной в <cite>Текнолоджи "
 "ревью</cite> в 2000&nbsp;году.</em>"
 
+#. type: Content of: <div>
+msgid ""
+"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\";>Join our mailing list "
+"about the dangers of eBooks</a>."
+msgstr ""
+
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/free-doc.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-doc.ar.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/po/free-doc.ar.po        20 Sep 2011 17:16:49 -0000      1.13
+++ philosophy/po/free-doc.ar.po        24 Jan 2012 01:28:37 -0000      1.14
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-doc\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-23 20:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-29 09:01+0300\n"
 "Last-Translator: Osama Khalid <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Arabic <>\n"
@@ -38,6 +38,12 @@
 msgid "Why Free Software needs Free Documentation"
 msgstr "البرمجيات الحرة والأدلة الحرة"
 
+#. type: Content of: <div>
+msgid ""
+"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\";>Join our mailing list "
+"about the dangers of eBooks</a>."
+msgstr ""
+
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/copyleft/fdl.html\">The GNU Free Documentation License</a>"

Index: philosophy/po/free-doc.bg.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-doc.bg.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/free-doc.bg.po        20 Sep 2011 17:16:50 -0000      1.8
+++ philosophy/po/free-doc.bg.po        24 Jan 2012 01:28:37 -0000      1.9
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-doc.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-23 20:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-28 12:56+0200\n"
 "Last-Translator: Vassia Atanassova <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
@@ -36,6 +36,12 @@
 msgid "Why Free Software needs Free Documentation"
 msgstr "Свободен софтуер и свободни 
ръководства"
 
+#. type: Content of: <div>
+msgid ""
+"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\";>Join our mailing list "
+"about the dangers of eBooks</a>."
+msgstr ""
+
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/copyleft/fdl.html\">The GNU Free Documentation License</a>"

Index: philosophy/po/free-doc.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-doc.ca.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- philosophy/po/free-doc.ca.po        20 Sep 2011 17:16:50 -0000      1.18
+++ philosophy/po/free-doc.ca.po        24 Jan 2012 01:28:37 -0000      1.19
@@ -7,13 +7,14 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-doc.ca\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-23 20:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-08-26 19:02+0200\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-01-23 20:25-0500\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -29,6 +30,12 @@
 msgid "Why Free Software needs Free Documentation"
 msgstr "Per què el programari lliure necessita documentació lliure"
 
+#. type: Content of: <div>
+msgid ""
+"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\";>Join our mailing list "
+"about the dangers of eBooks</a>."
+msgstr ""
+
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/copyleft/fdl.html\">The GNU Free Documentation License</a>"

Index: philosophy/po/free-doc.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-doc.es.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- philosophy/po/free-doc.es.po        20 Sep 2011 17:16:50 -0000      1.17
+++ philosophy/po/free-doc.es.po        24 Jan 2012 01:28:37 -0000      1.18
@@ -10,13 +10,14 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-doc.es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-23 20:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-07-23 11:35+0200\n"
 "Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-01-23 20:25-0500\n"
 "Language: es\n"
 
 # type: Content of: <title>
@@ -33,6 +34,12 @@
 msgid "Why Free Software needs Free Documentation"
 msgstr "Por qué el software libre necesita documentación libre"
 
+#. type: Content of: <div>
+msgid ""
+"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\";>Join our mailing list "
+"about the dangers of eBooks</a>."
+msgstr ""
+
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/copyleft/fdl.html\">The GNU Free Documentation License</a>"

Index: philosophy/po/free-doc.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-doc.fr.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- philosophy/po/free-doc.fr.po        23 Jan 2012 01:37:26 -0000      1.19
+++ philosophy/po/free-doc.fr.po        24 Jan 2012 01:28:37 -0000      1.20
@@ -8,13 +8,14 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-doc.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-23 20:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-12-30 15:47+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-01-23 20:25-0500\n"
 "Language: fr\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
@@ -30,6 +31,12 @@
 msgid "Why Free Software needs Free Documentation"
 msgstr "Pourquoi le logiciel libre a besoin d'une documentation libre"
 
+#. type: Content of: <div>
+msgid ""
+"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\";>Join our mailing list "
+"about the dangers of eBooks</a>."
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/copyleft/fdl.html\">The GNU Free Documentation License</a>"
 msgstr ""

Index: philosophy/po/free-doc.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-doc.it.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/free-doc.it.po        9 Oct 2011 10:04:46 -0000       1.6
+++ philosophy/po/free-doc.it.po        24 Jan 2012 01:28:37 -0000      1.7
@@ -6,13 +6,14 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-doc.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-23 20:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-10-06 01:32+0100\n"
 "Last-Translator: Dora Scilipoti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-01-23 20:25-0500\n"
 "X-Poedit-Language: Italian\n"
 "X-Poedit-Country: ITALY\n"
 
@@ -28,6 +29,12 @@
 msgid "Why Free Software needs Free Documentation"
 msgstr "Perché il software libero ha bisogno di documentazione libera"
 
+#. type: Content of: <div>
+msgid ""
+"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\";>Join our mailing list "
+"about the dangers of eBooks</a>."
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/copyleft/fdl.html\">The GNU Free Documentation License</a>"
 msgstr ""

Index: philosophy/po/free-doc.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-doc.pl.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/po/free-doc.pl.po        20 Sep 2011 17:16:51 -0000      1.11
+++ philosophy/po/free-doc.pl.po        24 Jan 2012 01:28:38 -0000      1.12
@@ -6,13 +6,14 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-doc.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-23 20:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-01-14 10:32-0600\n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-01-23 20:25-0500\n"
 "Language: pl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
@@ -32,6 +33,12 @@
 msgid "Why Free Software needs Free Documentation"
 msgstr "Dlaczego wolne oprogramowanie potrzebuje wolnej dokumentacji"
 
+#. type: Content of: <div>
+msgid ""
+"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\";>Join our mailing list "
+"about the dangers of eBooks</a>."
+msgstr ""
+
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/copyleft/fdl.html\">The GNU Free Documentation License</a>"

Index: philosophy/po/free-doc.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-doc.pot,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/free-doc.pot  20 Sep 2011 17:16:51 -0000      1.8
+++ philosophy/po/free-doc.pot  24 Jan 2012 01:28:38 -0000      1.9
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-23 20:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -25,6 +25,12 @@
 msgid "Why Free Software needs Free Documentation"
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <div>
+msgid ""
+"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\";>Join our mailing list "
+"about the dangers of eBooks</a>."
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/copyleft/fdl.html\">The GNU Free Documentation License</a>"
 msgstr ""

Index: philosophy/po/free-doc.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-doc.ru.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/free-doc.ru.po        20 Sep 2011 17:16:51 -0000      1.5
+++ philosophy/po/free-doc.ru.po        24 Jan 2012 01:28:38 -0000      1.6
@@ -8,13 +8,14 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-doc.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-23 20:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-01-12 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-01-23 20:25-0500\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
@@ -32,6 +33,12 @@
 msgid "Why Free Software needs Free Documentation"
 msgstr "Почему свободным программам нужна 
свободная документация"
 
+#. type: Content of: <div>
+msgid ""
+"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\";>Join our mailing list "
+"about the dangers of eBooks</a>."
+msgstr ""
+
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/copyleft/fdl.html\">The GNU Free Documentation License</a>"

Index: philosophy/po/free-doc.sr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-doc.sr.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/po/free-doc.sr.po        20 Sep 2011 17:16:51 -0000      1.11
+++ philosophy/po/free-doc.sr.po        24 Jan 2012 01:28:38 -0000      1.12
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-doc.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-23 20:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-09-09 15:16+0200\n"
 "Last-Translator: Strahinya Radich <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Serbian <address@hidden>\n"
@@ -36,6 +36,12 @@
 msgid "Why Free Software needs Free Documentation"
 msgstr "Слободан софтвер и слободни 
приручници"
 
+#. type: Content of: <div>
+msgid ""
+"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\";>Join our mailing list "
+"about the dangers of eBooks</a>."
+msgstr ""
+
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/copyleft/fdl.html\">The GNU Free Documentation License</a>"

Index: philosophy/po/free-doc.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-doc.tr.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/free-doc.tr.po        20 Sep 2011 17:16:52 -0000      1.5
+++ philosophy/po/free-doc.tr.po        24 Jan 2012 01:28:38 -0000      1.6
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-doc.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-23 20:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-12 15:45+0100\n"
 "Last-Translator: Tahir Emre Kalaycı <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Turkish <address@hidden>\n"
@@ -40,6 +40,12 @@
 msgid "Why Free Software needs Free Documentation"
 msgstr "Özgür Yazılım ve Özgür Kılavuzlar"
 
+#. type: Content of: <div>
+msgid ""
+"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\";>Join our mailing list "
+"about the dangers of eBooks</a>."
+msgstr ""
+
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/copyleft/fdl.html\">The GNU Free Documentation License</a>"

Index: philosophy/po/free-doc.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-doc.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/free-doc.zh-cn.po     29 Dec 2011 01:26:19 -0000      1.2
+++ philosophy/po/free-doc.zh-cn.po     24 Jan 2012 01:28:38 -0000      1.3
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-doc.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-23 20:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-12-28 13:27-0500\n"
 "Last-Translator: Li Fanxi <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Chinese <address@hidden>\n"
@@ -32,6 +32,12 @@
 msgid "Why Free Software needs Free Documentation"
 msgstr "为什么自由软件需要自由手册"
 
+#. type: Content of: <div>
+msgid ""
+"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\";>Join our mailing list "
+"about the dangers of eBooks</a>."
+msgstr ""
+
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/copyleft/fdl.html\">The GNU Free Documentation License</a>"

Index: philosophy/po/government-free-software.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/government-free-software.es-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/po/government-free-software.es-en.html   22 Jan 2012 17:26:51 
-0000      1.1
+++ philosophy/po/government-free-software.es-en.html   24 Jan 2012 01:28:38 
-0000      1.2
@@ -180,7 +180,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/01/22 17:26:51 $
+$Date: 2012/01/24 01:28:38 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/right-to-read.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/right-to-read.ar.po,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- philosophy/po/right-to-read.ar.po   10 Jan 2012 17:34:15 -0000      1.21
+++ philosophy/po/right-to-read.ar.po   24 Jan 2012 01:28:39 -0000      1.22
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: right-to-read\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-10 12:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-23 20:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-01-21 13:51+0200\n"
 "Last-Translator: Hicham <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Arabic <>\n"
@@ -35,6 +35,12 @@
 msgstr ""
 "بقلم <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>ريتشارد 
ستولمن</strong></a>"
 
+#. type: Content of: <div>
+msgid ""
+"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\";>Join our mailing list "
+"about the dangers of eBooks</a>."
+msgstr ""
+
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/right-to-read.bg.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/right-to-read.bg.po,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- philosophy/po/right-to-read.bg.po   10 Jan 2012 17:34:16 -0000      1.21
+++ philosophy/po/right-to-read.bg.po   24 Jan 2012 01:28:39 -0000      1.22
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: right-to-read.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-10 12:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-23 20:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-28 15:33+0200\n"
 "Last-Translator: Yavor Doganov <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
@@ -33,6 +33,12 @@
 msgstr ""
 "от <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Ричард 
Столман</strong></a>"
 
+#. type: Content of: <div>
+msgid ""
+"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\";>Join our mailing list "
+"about the dangers of eBooks</a>."
+msgstr ""
+
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/right-to-read.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/right-to-read.ca.po,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- philosophy/po/right-to-read.ca.po   10 Jan 2012 17:34:16 -0000      1.23
+++ philosophy/po/right-to-read.ca.po   24 Jan 2012 01:28:39 -0000      1.24
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: right-to-read.ca\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-10 12:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-23 20:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-08-26 19:21+0200\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan\n"
@@ -35,6 +35,12 @@
 "per <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</strong></"
 "a>"
 
+#. type: Content of: <div>
+msgid ""
+"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\";>Join our mailing list "
+"about the dangers of eBooks</a>."
+msgstr ""
+
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/right-to-read.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/right-to-read.de.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/right-to-read.de.po   13 Jan 2012 02:56:20 -0000      1.9
+++ philosophy/po/right-to-read.de.po   24 Jan 2012 01:28:39 -0000      1.10
@@ -7,13 +7,14 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: right-to-read.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-10 12:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-23 20:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-13 03:50+0100\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-01-23 20:25-0500\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "The Right to Read - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -30,6 +31,12 @@
 "von <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</strong></"
 "a>"
 
+#. type: Content of: <div>
+msgid ""
+"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\";>Join our mailing list "
+"about the dangers of eBooks</a>."
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "<em>This article appeared in the February 1997 issue of "

Index: philosophy/po/right-to-read.fa.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/right-to-read.fa.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- philosophy/po/right-to-read.fa.po   10 Jan 2012 17:34:16 -0000      1.19
+++ philosophy/po/right-to-read.fa.po   24 Jan 2012 01:28:39 -0000      1.20
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: right-to-read.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-10 12:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-23 20:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-15 11:16+0330\n"
 "Last-Translator: Abbas Esmaeeli Some'eh <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Persian <address@hidden>\n"
@@ -33,6 +33,12 @@
 "نوشتهٔ <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>ریچارد 
استالمن</strong></"
 "a>"
 
+#. type: Content of: <div>
+msgid ""
+"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\";>Join our mailing list "
+"about the dangers of eBooks</a>."
+msgstr ""
+
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/right-to-read.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/right-to-read.fr.po,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- philosophy/po/right-to-read.fr.po   23 Jan 2012 01:37:46 -0000      1.32
+++ philosophy/po/right-to-read.fr.po   24 Jan 2012 01:28:39 -0000      1.33
@@ -8,13 +8,14 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: right-to-read.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-10 12:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-23 20:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-11 18:02+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-01-23 20:25-0500\n"
 "Language: fr\n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -32,6 +33,12 @@
 "par <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</strong></"
 "a>"
 
+#. type: Content of: <div>
+msgid ""
+"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\";>Join our mailing list "
+"about the dangers of eBooks</a>."
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "<em>This article appeared in the February 1997 issue of "

Index: philosophy/po/right-to-read.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/right-to-read.it.po,v
retrieving revision 1.43
retrieving revision 1.44
diff -u -b -r1.43 -r1.44
--- philosophy/po/right-to-read.it.po   11 Jan 2012 01:27:28 -0000      1.43
+++ philosophy/po/right-to-read.it.po   24 Jan 2012 01:28:39 -0000      1.44
@@ -8,13 +8,14 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: right-to-read.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-10 12:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-23 20:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-10 23:23+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-01-23 20:25-0500\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -34,6 +35,12 @@
 "di <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</strong></"
 "a> "
 
+#. type: Content of: <div>
+msgid ""
+"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\";>Join our mailing list "
+"about the dangers of eBooks</a>."
+msgstr ""
+
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/right-to-read.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/right-to-read.pl.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/right-to-read.pl.po   11 Jan 2012 09:26:41 -0000      1.5
+++ philosophy/po/right-to-read.pl.po   24 Jan 2012 01:28:39 -0000      1.6
@@ -7,13 +7,14 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: right-to-read.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-10 12:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-23 20:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-10 20:51-0600\n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-01-23 20:25-0500\n"
 "Language: pl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
@@ -34,6 +35,12 @@
 msgstr ""
 "<a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</strong></a>"
 
+#. type: Content of: <div>
+msgid ""
+"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\";>Join our mailing list "
+"about the dangers of eBooks</a>."
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "<em>This article appeared in the February 1997 issue of "

Index: philosophy/po/right-to-read.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/right-to-read.pot,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- philosophy/po/right-to-read.pot     10 Jan 2012 17:34:17 -0000      1.19
+++ philosophy/po/right-to-read.pot     24 Jan 2012 01:28:40 -0000      1.20
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-10 12:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-23 20:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -29,6 +29,12 @@
 "Stallman</strong></a>"
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <div>
+msgid ""
+"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\";>Join our mailing list "
+"about the dangers of eBooks</a>."
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "<em>This article appeared in the February 1997 issue of "

Index: philosophy/po/right-to-read.sr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/right-to-read.sr.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- philosophy/po/right-to-read.sr.po   10 Jan 2012 17:34:17 -0000      1.15
+++ philosophy/po/right-to-read.sr.po   24 Jan 2012 01:28:40 -0000      1.16
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: right-to-read\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-10 12:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-23 20:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-17 19:01+0200\n"
 "Last-Translator: Nikola Smolenski <address@hidden>\n"
 "Language-Team:  <address@hidden>\n"
@@ -34,6 +34,12 @@
 "Аутор: <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Ричард 
Столман</strong></"
 "a>"
 
+#. type: Content of: <div>
+msgid ""
+"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\";>Join our mailing list "
+"about the dangers of eBooks</a>."
+msgstr ""
+
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/right-to-read.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/right-to-read.tr.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/po/right-to-read.tr.po   10 Jan 2012 17:34:17 -0000      1.14
+++ philosophy/po/right-to-read.tr.po   24 Jan 2012 01:28:40 -0000      1.15
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: right-to-read.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-10 12:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-23 20:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-25 16:11+0100\n"
 "Last-Translator: Tahir Emre Kalaycı <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Turkish <address@hidden>\n"
@@ -37,6 +37,12 @@
 msgstr ""
 "<a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</strong></a>"
 
+#. type: Content of: <div>
+msgid ""
+"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\";>Join our mailing list "
+"about the dangers of eBooks</a>."
+msgstr ""
+
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/the-danger-of-ebooks.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/the-danger-of-ebooks.de.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/po/the-danger-of-ebooks.de.po    19 Jan 2012 16:32:24 -0000      
1.11
+++ philosophy/po/the-danger-of-ebooks.de.po    24 Jan 2012 01:28:40 -0000      
1.12
@@ -7,13 +7,14 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: the-danger-of-ebooks.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-15 12:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-23 20:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-19 01:38+0100\n"
 "Last-Translator: Wesley Kohne <address@hidden"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-01-23 20:25-0500\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "The Danger of E-Books - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -23,6 +24,12 @@
 msgid "The Danger of E-Books"
 msgstr "Die Gefahr von E-Büchern"
 
+#. type: Content of: <div>
+msgid ""
+"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\";>Join our mailing list "
+"about the dangers of eBooks</a>."
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "In an age where business dominates our governments and writes our laws, "
@@ -94,7 +101,9 @@
 msgid ""
 "In some countries, including the US, Amazon says the user cannot own the e-"
 "book."
-msgstr "In einigen Ländern, einschließlich der USA, sagt Amazon, dass der 
Benutzer nicht der Eigentümer des E-Buchs ist."
+msgstr ""
+"In einigen Ländern, einschließlich der USA, sagt Amazon, dass der Benutzer "
+"nicht der Eigentümer des E-Buchs ist."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -159,7 +168,13 @@
 "companies handsomely and most authors badly. We can support authors better "
 "in other ways that don't require curtailing our freedom, and even legalize "
 "sharing. Two methods I've suggested are:"
-msgstr "Die E-Buch-Unternehmen sagen, dass traditionelle Freiheiten zu leugnen 
notwendig sei, um weiterhin Autoren zu bezahlen. Das gegenwärtige 
Copyrightsystem macht einen lausigen Job; es ist viel besser für die 
Unterstützung jener Unternehmen geeignet. Wir können Autoren auf andere 
Weisen besser unterstützen, die nicht unsere Freiheit einschränken und sogar 
Sharing legalisieren. Zwei Vorschläge von mir:"
+msgstr ""
+"Die E-Buch-Unternehmen sagen, dass traditionelle Freiheiten zu leugnen "
+"notwendig sei, um weiterhin Autoren zu bezahlen. Das gegenwärtige "
+"Copyrightsystem macht einen lausigen Job; es ist viel besser für die "
+"Unterstützung jener Unternehmen geeignet. Wir können Autoren auf andere "
+"Weisen besser unterstützen, die nicht unsere Freiheit einschränken und 
sogar "
+"Sharing legalisieren. Zwei Vorschläge von mir:"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -184,7 +199,10 @@
 msgid ""
 "E-books need not attack our freedom (Project Gutenberg's e-books don't), but "
 "they will if companies get to decide. It's up to us to stop them."
-msgstr "E-Bücher müssen unsere Freiheit nicht angreifen (E-Bücher des 
<em>Project Gutenberg</em> tun es nicht), aber sie werden, wenn Unternehmen 
entscheiden können. Es liegt an uns, sie zu stoppen."
+msgstr ""
+"E-Bücher müssen unsere Freiheit nicht angreifen (E-Bücher des <em>Project "
+"Gutenberg</em> tun es nicht), aber sie werden, wenn Unternehmen entscheiden "
+"können. Es liegt an uns, sie zu stoppen."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/the-danger-of-ebooks.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/the-danger-of-ebooks.pl.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/the-danger-of-ebooks.pl.po    19 Jan 2012 01:50:47 -0000      
1.8
+++ philosophy/po/the-danger-of-ebooks.pl.po    24 Jan 2012 01:28:40 -0000      
1.9
@@ -7,13 +7,14 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: the-danger-of-ebooks.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-15 12:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-23 20:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-18 18:47-0600\n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-01-23 20:25-0500\n"
 "Language: pl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
@@ -28,6 +29,12 @@
 msgid "The Danger of E-Books"
 msgstr "Niebezpieczeństwo e-booków"
 
+#. type: Content of: <div>
+msgid ""
+"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\";>Join our mailing list "
+"about the dangers of eBooks</a>."
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "In an age where business dominates our governments and writes our laws, "

Index: philosophy/po/the-danger-of-ebooks.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/the-danger-of-ebooks.pot,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/the-danger-of-ebooks.pot      15 Jan 2012 17:26:47 -0000      
1.4
+++ philosophy/po/the-danger-of-ebooks.pot      24 Jan 2012 01:28:40 -0000      
1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-15 12:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-23 20:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -23,6 +23,12 @@
 msgid "The Danger of E-Books"
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <div>
+msgid ""
+"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\";>Join our mailing list "
+"about the dangers of eBooks</a>."
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "In an age where business dominates our governments and writes our laws, "

Index: philosophy/po/the-danger-of-ebooks.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/the-danger-of-ebooks.ru.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/the-danger-of-ebooks.ru.po    17 Jan 2012 09:12:23 -0000      
1.4
+++ philosophy/po/the-danger-of-ebooks.ru.po    24 Jan 2012 01:28:40 -0000      
1.5
@@ -7,13 +7,14 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: the-danger-of-ebooks.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-15 12:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-23 20:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-17 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-01-23 20:25-0500\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "The Danger of E-Books - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -25,6 +26,12 @@
 msgid "The Danger of E-Books"
 msgstr "Опасность электронных книг"
 
+#. type: Content of: <div>
+msgid ""
+"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\";>Join our mailing list "
+"about the dangers of eBooks</a>."
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "In an age where business dominates our governments and writes our laws, "
@@ -92,8 +99,8 @@
 "In some countries, including the US, Amazon says the user cannot own the e-"
 "book."
 msgstr ""
-"Для некоторых стран, включая США, Amazon 
заявляет, что пользователь не "
-"может владеть электронной книгой."
+"Для некоторых стран, включая США, Amazon 
заявляет, что пользователь не может "
+"владеть электронной книгой."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -161,9 +168,9 @@
 "традиционных свободах необходим, чтобы 
продолжать платить авторам. Нынешняя "
 "система авторского права прилично 
поддерживает эти компании, а большинство "
 "авторов остаются без удовлетворительной 
поддержки. Мы можем поддерживать "
-"авторов получше другими способами, 
которые не требуют ограничивать нашу 
свободу "
-"и даже узаконивают обмен. Для этого я 
предлагал два метода<a "
-"href=\"#tfn1\">[1]</a>:"
+"авторов получше другими способами, 
которые не требуют ограничивать нашу "
+"свободу и даже узаконивают обмен. Для 
этого я предлагал два метода<a href="
+"\"#tfn1\">[1]</a>:"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -198,9 +205,9 @@
 "Join the fight: sign up at <a href=\"http://DefectiveByDesign.org/ebooks.html";
 "\"> http://DefectiveByDesign.org/ebooks.html</a>."
 msgstr ""
-"Присоединяйтесь к борьбе: подпишитесь на 
список рассылки на странице <a "
-"href=\"http://DefectiveByDesign.org/ebooks.html\";> "
-"http://DefectiveByDesign.org/ebooks.html</a>."
+"Присоединяйтесь к борьбе: подпишитесь на 
список рассылки на странице <a href="
+"\"http://DefectiveByDesign.org/ebooks.html\";> http://DefectiveByDesign.org/";
+"ebooks.html</a>."
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.

Index: music/po/blues-song.de-en.html
===================================================================
RCS file: music/po/blues-song.de-en.html
diff -N music/po/blues-song.de-en.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ music/po/blues-song.de-en.html      24 Jan 2012 01:28:21 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,129 @@
+<!-- Parent-Version: 1.59 -->
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<title>The Programmer's Blues 
+- GNU Project - Free Software Foundation (FSF)</title>
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<!--#include virtual="/music/po/blues-song.translist" -->
+<h2>The Programmer's Blues</h2>
+
+<p><em>(with apologies to Glenn Frye)</em></p>
+
+<div class="lyrics">
+<p>There's trouble in the data now, I can feel it in my bones,<br />
+Had a premonition that I shouldn't program alone,<br />
+Had the new Rev loaded but I didn't think it'd fry,<br />
+Then everything exploded and 2 weeks work blew sky-high!</p>
+
+<p>So baby here's a printout and a keyboard in your hand,<br />
+And here's a little floppy. Now, do it just the way he planned,<br />
+You debug for 20 days and I'll pay you 20 grand!</p>
+
+<p>I'm sorry it went down like this, but some chip had to fuse.<br />
+It's the typing of the language, it's the programmer's blues&#8230;</p>
+
+<p>Programmer's blues&#8230;</p>
+
+<p>Coder's and analyst's, hacker's and sysop's,<br />
+The comments and strange bomboffs, and the bugs nobody copped,<br />
+No matter if it's Pascal, Basic, or Cobol,<br />
+You've got to carry manuals, there's no online help at all!</p>
+
+<p>It's lots of rotten coffee, and lots of dirty food,<br />
+Every variable name is dangerous, it might have been pre-used,<br />
+It's the lure of relaxed typing, it's so easy to be crude!</p>
+
+<p>Perhaps you'll understand it better, when you see my tools,<br />
+It's the ultimate enhancement, it's the programmer's blues&#8230;</p>
+
+<p>Programmer's blues&#8230;</p>
+
+<p>You see it in the memos, you read them every day,<br />
+They say you have to fix those bugs, but they don't go away.<br />
+No matter how hard you work, it just won't run ok,<br />
+You bury them in subroutines, but you know they are here to stay!</p>
+
+<p>You hope that none'll notice them, but they always seem to do,<br />
+You beg for Beta-testing, maybe one will give a clue,<br />
+Down from the office of your manager, you learn the heat's on you&#8230;</p>
+
+<p>Heat's on you&#8230;</p>
+
+<p>It's a losing proposition, but one you can't refuse,<br />
+It's policies of debugging, it's the programmer's blues&#8230;</p>
+
+<p>Programmer's blues&#8230;</p>
+</div>
+
+<!-- div class="infobox" -->
+<!-- h3 id="Disclaimer">Disclaimer</h3 -->
+<h3 id="license">Disclaimer</h3>
+
+<p>The joke on this page was obtained from the FSF's <a 
href="http://lists.gnu.org/";>email
+archives</a> of the GNU Project.</p>
+
+<p>The Free Software Foundation claims no copyright on this joke.</p>
+<!--/div class="infobox" -->
+
+<p><a href="/fun/humor.html">Other humor</a> in the GNU Humor Collection.</p>
+
+
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to 
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also
+<a href="/contact/">other ways to contact</a> the FSF.<br />
+Please send broken links and other corrections or suggestions to
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p>Please see the 
+<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a> 
for
+information on coordinating and submitting translations of this article.</p>
+
+<!-- ## Added by www-de, to be reviewed by Webmasters ##
+<p>Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative Commons
+Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>-->
+
+<p>Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2012/01/24 01:28:21 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+
+<!-- <div id="translations"> -->
+<!-- <h4>Translations of this page</h4> -->
+<!--  -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!--      Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!--      Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. 
-->
+<!--      If you add a new language here, please -->
+<!--      advise address@hidden and add it to -->
+<!--       - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!--       - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!--       - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!--       to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!--      Please also check you have the language code right; see: -->
+<!--      http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!--      If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!--      use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!--      Please use W3C normative character entities. -->
+<!--  -->
+<!--      See also '(web-trans)Capitalization': -->
+<!--      
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
 -->
+<!--      -->
+<!--  -->
+<!-- <ul class="translations-list"> -->
+<!-- German -->
+<!-- <li><a href="/music/blues-song.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</li> -->
+<!-- English -->
+<!-- <li><a href="/music/blues-song.html">English</a>&nbsp;[en]</li> -->
+<!-- </ul> -->
+<!-- </div> -->
+</div>
+</body>
+</html>

Index: music/po/emacsvsvi.de-en.html
===================================================================
RCS file: music/po/emacsvsvi.de-en.html
diff -N music/po/emacsvsvi.de-en.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ music/po/emacsvsvi.de-en.html       24 Jan 2012 01:28:21 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,119 @@
+<!-- Parent-Version: 1.59 -->
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<title>Emacs vs VI 
+- GNU Project - Free Software Foundation (FSF)</title>
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<!--#include virtual="/music/po/emacsvsvi.translist" -->
+<h2>Emacs vs VI</h2>
+
+<p><em>(To the tune of &ldquo;Ghost Riders in the Sky&rdquo;, by the 
Outlaws)</em></p>
+
+<div class="lyrics">
+<p>A hacker went a-coding armed with coffee and his brain<br />
+Debating in himself whether to put it all in &#8217;main&#8217;<br />
+When all at once his IRC was filled with hateful spite<br />
+A plethora of angry words about syntax highlight </p>
+
+<p>Their hands were writing fire and they called each other n00b&#8230;<br />
+He&#8217;d never seen such sparking since the days of vacuum tubes<br />
+A bolt of fear went through him as he closed parentheses<br />
+Torn between the &#8217;write and quit&#8217; and ol&#8217; C-x C-c </p>
+
+<p>Yippy kai yay&#8230;<br />
+File I/O&#8230;<br />
+Emacs versus vi&#8230; </p>
+
+<p>He&#8217;d long endured the arguments, he knew the story well&#8230;<br />
+So why condemn an editor and all its bytes to Hell?<br />
+From concepts of simplicity to a buffer-based OS&#8230;<br />
+You&#8217;d think they&#8217;d find a better way to work out daily stress!<br 
/>
+</p>
+
+<p>So learn your lesson, hacker, and you&#8217;ll not regret one day&#8230; 
<br />
+The time you spent recovering, and throwing chars away&#8230; <br />
+What&#8217;s popular is never what you&#8217;ll get into your head&#8230; <br 
/>
+So take a pointer from the pros&#8230; and choose the mighty ED! </p>
+
+<p>Yippy kai yay&#8230; <br />
+File I/O&#8230; <br />
+Emacs versus vi&#8230; </p>
+
+<p>Yippy kai yay&#8230; <br />
+File I/O&#8230; <br />
+Emacs versus vi&#8230; </p>
+</div>
+
+<h3 id="download">Other formats</h3>
+
+<p><a href="/music/emacsvsvi.tex">Latex</a><br />
+<a href="/music/emacsvsvi.pdf">PDF</a></p>
+
+<h3 id="license">Licensing</h3>
+
+<p>Copyright (C) 2010 by James Taylor<br />
+Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under 
the terms of the GNU
+Free Documentation License, Version 1.3</p>
+
+<p>The Free Software Foundation claims no copyright on this song.</p>
+
+<p><a href="/fun/humor.html">Other humor</a> in the GNU Humor Collection.</p>  
       
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to 
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also
+<a href="/contact/">other ways to contact</a> the FSF.<br />
+Please send broken links and other corrections or suggestions to
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p>Please see the 
+<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a> 
for
+information on coordinating and submitting translations of this article.</p>
+
+<p>Copyright &copy; 2010 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
+</p>
+
+<p>Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2012/01/24 01:28:21 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+
+<!-- <div id="translations"> -->
+<!-- <h4>Translations of this page</h4> -->
+<!--  -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!--      Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!--      Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. 
-->
+<!--      If you add a new language here, please -->
+<!--      advise address@hidden and add it to -->
+<!--       - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!--       - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!--       - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!--       to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!--      Please also check you have the language code right; see: -->
+<!--      http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!--      If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!--      use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!--      Please use W3C normative character entities. -->
+<!--  -->
+<!--      See also '(web-trans)Capitalization': -->
+<!--      
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
 -->
+<!--      -->
+<!--  -->
+<!-- <ul class="translations-list"> -->
+<!-- German -->
+<!-- <li><a 
href="http://www.gnu.org/music/emacsvsvi.de.html";>Deutsch</a>&nbsp;[de]</li> -->
+<!-- English -->
+<!-- <li><a 
href="http://www.gnu.org/music/emacsvsvi.html";>English</a>&nbsp;[en]</li> -->
+<!-- </ul> -->
+<!-- </div> -->
+</div>
+</body>
+</html>

Index: music/po/gdb-song.de-en.html
===================================================================
RCS file: music/po/gdb-song.de-en.html
diff -N music/po/gdb-song.de-en.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ music/po/gdb-song.de-en.html        24 Jan 2012 01:28:22 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,132 @@
+<!-- Parent-Version: 1.59 -->
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<title>The GDB Song 
+- GNU Project - Free Software Foundation (FSF)</title>
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<!--#include virtual="/music/po/gdb-song.translist" -->
+<h2>The GDB Song</h2>
+<!-- when you replace this graphics, make sure you change the link
+to also point to the correct html page.
+If you make a new graphics for this page, make sure it has
+a corresponding entry in /graphics/graphics.html -->
+
+<p><a href="/graphics/gleesons.html"><img src="/graphics/gleeson_head.jpg"
+alt=" [colorful rounded image of the Head of a GNU]" width="153" height="128"
+ style="float: right;" /></a></p>
+
+<p><em>with thanks to Joel Bion, Mark Baushke, and Lynn Slater. <br />
+published earlier in</em> <a href="/bulletins/bull4.html#SEC11">GNU's Bulletin
+No. 4</a>.</p>
+
+<p><strong>Somebody asked us what was GDB. With apologies to Oscar Hammerstein
+II, Richard Rodgers, and Julie Andrews, we offered the following
+reply:</strong></p>
+
+<div class="lyrics">
+<dl>
+  <dt></dt>
+    <dd>Let's start at the very beginning, a very good place to start, 
+      <p>When you're learning to sing, its Do, Re, Mi; <br />
+      When you're learning to code, its G, D, B. <br />
+      </p>
+      <p>(background) G, D, B. </p>
+      <p>The first three letters just happen to be, G, D, B. </p>
+      <p>(background) G, D, B. </p>
+      <p>(Chorus) </p>
+      <dl>
+        <dt>G!, </dt>
+          <dd>GNU!, it's Stallman's hope, </dd>
+        <dt>D, </dt>
+          <dd>a break I set myself. </dd>
+        <dt>B, </dt>
+          <dd>debug that rotten code, </dd>
+        <dt>Run, </dt>
+          <dd>a far, far way to go. </dd>
+        <dt>Print, </dt>
+          <dd>to see what you have done, </dd>
+        <dt>Set, </dt>
+          <dd>a patch that follows print. </dd>
+        <dt>Quit, </dt>
+          <dd>and recompile your code - - - </dd>
+      </dl>
+      <p></p>
+      <pre>That will bring it back to G,
+                              D,
+                                 B,
+                                    &lt;link&gt;</pre>
+      <p>(Resume from the Chorus) </p>
+    </dd>
+</dl>
+</div>
+
+<h4 id="license">Disclaimer</h4>
+
+<p>The song on this page was obtained from the FSF's <a
+href="ftp://ftp-mailing-list-archives.gnu.org/";>email archives</a> of the GNU
+Project. </p>
+
+<p>The Free Software Foundation claims no copyrights on this song. </p>
+
+<p><a href="/fun/humor.html">Other humor</a> in the GNU Humor Collection. </p>
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to 
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also
+<a href="/contact/">other ways to contact</a> the FSF.<br />
+Please send broken links and other corrections or suggestions to
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p>Please see the 
+<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a> 
for
+information on coordinating and submitting translations of this article.</p>
+
+<p>Copyright (C) 1999, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.,
+51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110,  USA</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+
+<p>Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2012/01/24 01:28:22 $ $Author: yavor $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+
+<!-- <div id="translations"> -->
+<!-- <h4>Translations of this page</h4> -->
+<!--  -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!--      Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!--      Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. 
-->
+<!--      If you add a new language here, please -->
+<!--      advise address@hidden and add it to -->
+<!--       - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!--       - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!--       - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!--       to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!--      Please also check you have the language code right; see: -->
+<!--      http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!--      If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!--      use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!--      Please use W3C normative character entities. -->
+<!--  -->
+<!--      See also '(web-trans)Capitalization': -->
+<!--      
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
 -->
+<!--      -->
+<!--  -->
+<!-- <ul class="translations-list"> -->
+<!-- German -->
+<!-- <li><a href="/music/gdb-song.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</li> -->
+<!-- English -->
+<!-- <li><a href="/music/gdb-song.html">English</a>&nbsp;[en]</li> -->
+<!-- Korean -->
+<!-- <li><a 
href="/music/gdb-song.ko.html">&#xd55c;&#xad6d;&#xc5b4;</a>&nbsp;[ko]</li> -->
+<!-- </ul> -->
+<!-- </div> -->
+</div>
+</body>
+</html>

Index: music/po/writing-fs-song.de-en.html
===================================================================
RCS file: music/po/writing-fs-song.de-en.html
diff -N music/po/writing-fs-song.de-en.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ music/po/writing-fs-song.de-en.html 24 Jan 2012 01:28:22 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,117 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<title>Writing the Free Software Song - GNU Project - Free Software Foundation 
(FSF)</title>
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<!--#include virtual="/music/po/writing-fs-song.translist" -->
+<h2>Writing the Free Software Song</h2>
+
+<p>This is the story of the writing of
+the <a href="/music/free-software-song.html">Free Software
+Song</a>.</p>
+
+<p>I wrote the free software song at a <a href="#filksinging">
+filksinging</a> session at a science fiction convention, probably in
+early 1991.  It was a &ldquo;bardic circle&rdquo; session, which means
+each person in turn around the hall had the chance to either sing or
+ask someone else to sing.  I had just had my turn, and there were 20
+or more people there, so I knew it would be a long time before I had
+another turn.  I decided to pass the time writing a filksong.  This
+meant I was not starting with any particular inspiration in mind.  I
+had to look for what to write about and how.</p>
+
+<p>So first I asked myself, what topic should it be about?  I realized
+I had never written a filksong relating to free software, so I figured
+it was time I did.</p>
+
+<p>Then I asked myself, what tune should I use?  I realized I had
+never written a filksong using Bulgarian dance music, so I figured
+that would be a good thing to do for once.  I chose <cite>Sadi
+Moma</cite> because it is not too fast or complicated, and is easy to
+sing.</p>
+
+<p>By the time it was my turn again, the song was ready.  After I sang
+it, someone else in the room said, &ldquo;That has an anthem-like
+quality.  You should show it to Richard Stallman.&rdquo; (That year
+was the time I was a little famous and I was a guest at the
+convention.)</p>
+
+<p>I said, &ldquo;I am Richard Stallman.&rdquo;</p>
+
+<p>She said, &ldquo;Oh, I'm sorry!&rdquo;</p>
+
+<p>I responded, &ldquo;Don't be sorry, it's fun when that
+happens.&rdquo;</p>
+
+<p id="filksinging">&ldquo;filksong&rdquo; started as a typo for
+&ldquo;folksong&rdquo;, and the term was adopted in science fiction
+fandom to refer to the practice of singing songs that relate to
+science fiction topics or other any other topic that was considered
+interesting or funny.  Some of the people who sing these songs also
+write some.  Many of these songs put new words to existing tunes, and
+such a song is called a &ldquo;filk&rdquo; of the original song.
+Thus, the free software song is a filk of <cite>Sadi Moma</cite>.</p>
+
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+
+<div id="footer">
+
+<p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF.<br />
+Please send broken links and other corrections or suggestions to
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p>Please see
+the <a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+
+<p>Copyright &copy; 1993, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2009
+Richard Stallman</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+
+<p>Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2012/01/24 01:28:22 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+
+<!-- <div id="translations"> -->
+<!-- <h4>Translations of this page</h4> -->
+<!--  -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!--      Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!--      Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. 
-->
+<!--      If you add a new language here, please -->
+<!--      advise address@hidden and add it to -->
+<!--       - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!--       - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!--       - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!--       to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!--      Please also check you have the language code right; see: -->
+<!--      http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!--      If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!--      use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!--      Please use W3C normative character entities. -->
+<!--  -->
+<!--      See also '(web-trans)Capitalization': -->
+<!--      
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
 -->
+<!--      -->
+<!--  -->
+<!-- <ul class="translations-list"> -->
+<!-- German -->
+<!-- <li><a href="/music/writing-fs-song.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</li> 
-->
+<!-- English -->
+<!-- <li><a href="/music/writing-fs-song.html">English</a>&nbsp;[en]</li> -->
+<!-- Spanish -->
+<!-- <li><a 
href="/music/writing-fs-song.es.html">espa&#x00f1;ol</a>&nbsp;[es]</li>  -->
+<!-- </ul> -->
+<!-- </div> -->
+</div>
+</body>
+</html>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]