[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www philosophy/po/java-trap.pl.po philosophy/po...
From: |
Jan Owoc |
Subject: |
www philosophy/po/java-trap.pl.po philosophy/po... |
Date: |
Thu, 19 Jan 2012 01:50:48 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Jan Owoc <jsowoc> 12/01/19 01:50:48
Modified files:
philosophy/po : java-trap.pl.po the-danger-of-ebooks.pl.po
po : home-staged.pl.po home.pl.po
Log message:
updated to en
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/java-trap.pl.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/the-danger-of-ebooks.pl.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home-staged.pl.po?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.pl.po?cvsroot=www&r1=1.135&r2=1.136
Patches:
Index: philosophy/po/java-trap.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/java-trap.pl.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- philosophy/po/java-trap.pl.po 5 Jan 2012 17:29:08 -0000 1.17
+++ philosophy/po/java-trap.pl.po 19 Jan 2012 01:50:47 -0000 1.18
@@ -1,29 +1,28 @@
# Polish translation of http://www.gnu.org/philosophy/java-trap.html
-# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2010, 2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
# Wojciech Kotwica <address@hidden>, 2005, 2006, 2007.
# Daniel Oźminkowski <address@hidden>, 2010.
-# Jan Owoc <address@hidden>, 2010.
+# Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>, 2010, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: java-trap.html\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-05 12:25-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-19 00:39+0100\n"
-"Last-Translator: Daniel Oźminkowski <address@hidden>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-18 18:38-0600\n"
+"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2012-01-05 12:25-0500\n"
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
# type: Content of: <h2>
#. type: Content of: <h2>
msgid "Free but Shackled - The Java Trap"
-msgstr "Wolne, lecz w okowach - puÅapka Javy"
+msgstr "Wolne, lecz w okowach - puÅapka Javy"
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
@@ -44,11 +43,12 @@
"now a free development environment for Java. Thus, the Java language as "
"such is no longer a trap."
msgstr ""
-"Od czasu gdy ten artykuÅ zostaÅ opublikowany po raz pierwszy Sun <a href="
-"\"http://www.fsf.org/news/fsf-welcomes-gpl-java.html\">zmieniÅ licencjÄ</a>
"
-"swojej implementacji platformy Java na PowszechnÄ
PublicznÄ
LicencjÄ GNU i
"
-"istnieje teraz wolne Årodowisko programistyczne dla Javy. Z tego wzglÄdu "
-"jÄzyk Java nie jest już puÅapkÄ
."
+"Od czasu gdy ten artykuÅ zostaÅ opublikowany po raz pierwszy Sun "
+"<a href=\"http://www.fsf.org/news/fsf-welcomes-gpl-java.html\">zmieniÅ "
+"licencjÄ</a> swojej implementacji platformy Java na PowszechnÄ
"
+"PublicznÄ
LicencjÄ GNU i istnieje teraz wolne Årodowisko "
+"programistyczne dla Javy. Z tego wzglÄdu jÄzyk Java nie jest już "
+"puÅapkÄ
."
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
@@ -57,9 +57,9 @@
"continues distributing an executable Java platform which is nonfree, and "
"other companies do so too."
msgstr ""
-"Należy jednak byÄ ostrożnym, nie każda platforma Java jest wolna. Sun
nadal "
-"rozpowszechnia Årodowisko uruchomieniowe Java, które jest niewolne. Inne "
-"firmy też to robiÄ
."
+"Należy jednak byÄ ostrożnym, nie każda platforma Java jest wolna.
Sun "
+"nadal rozpowszechnia Årodowisko uruchomieniowe Java, które jest niewolne. "
+"Inne firmy też to robiÄ
."
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
@@ -68,9 +68,9 @@
"is included in that. So that is the one you should use. Many GNU/Linux "
"distributions come with IcedTea, but some include nonfree Java platforms."
msgstr ""
-"Wolne Årodowisko dla Java nazywa siÄ IcedTea i zawiera kod źródÅowy,
który "
-"uwolniÅ Sun. WÅaÅnie tego powinno sie używaÄ. Wiele dystrybucji
GNU/Linux "
-"zawiera IcedTea, ale niektóre nadal posÅugujÄ
siÄ niewolnymi."
+"Wolne Årodowisko dla Java nazywa siÄ IcedTea i zawiera kod
źródÅowy, "
+"który uwolniÅ Sun. WÅaÅnie tego powinno sie używaÄ. Wiele dystrybucji
GNU/"
+"Linux zawiera IcedTea, ale niektóre nadal posÅugujÄ
siÄ niewolnymi."
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
@@ -79,10 +79,10 @@
"need to develop them using IcedTea. Theoretically the Java platforms should "
"be compatible, but they are not compatible 100 percent."
msgstr ""
-"Aby byÄ pewnym, że Twoje programy napisane w Java bÄdÄ
dobrze dziaÅaÄ w
"
-"wolnym Årodowisku należy tworzyÄ je za pomocÄ
IcedTea. Teoretycznie "
-"wszystkie platformy powinny byÄ kompatybilne, ale nie jest tak w 100 "
-"procentach."
+"Aby byÄ pewnym, że Twoje programy napisane w Java bÄdÄ
dobrze "
+"dziaÅaÄ w wolnym Årodowisku należy tworzyÄ je za pomocÄ
IcedTea. "
+"Teoretycznie wszystkie platformy powinny byÄ kompatybilne, ale nie jest
"
+"tak w 100 procentach."
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
@@ -93,11 +93,11 @@
"plan to use. If you use Swing, make sure to use the free version, which "
"comes with IcedTea."
msgstr ""
-"Co wiÄcej, istniejÄ
niewolne programy zawierajÄ
ce „Java” w "
-"nazwie, takie jak JavaFX, a także niewolne pakiety Java, które mogÄ
byÄ "
-"kuszÄ
ce, ale należy je odrzuciÄ. Sprawdzaj wiÄc licencjÄ każdego
pakietu, "
-"którego planujesz używaÄ. JeÅli używasz Swing upewnij siÄ, że jest to
wolna "
-"wersja, która doÅÄ
czona jest do IcedTea."
+"Co wiÄcej, istniejÄ
niewolne programy zawierajÄ
ce „Java”
w "
+"nazwie, takie jak JavaFX, a także niewolne pakiety Java, które mogÄ
byÄ "
+"kuszÄ
ce, ale należy je odrzuciÄ. Sprawdzaj wiÄc licencjÄ
każdego "
+"pakietu, którego planujesz używaÄ. JeÅli używasz Swing upewnij siÄ,
że "
+"jest to wolna wersja, która doÅÄ
czona jest do IcedTea."
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
@@ -107,21 +107,16 @@
"similar problem. We must learn a lesson from the history of Java, so we can "
"avoid other traps in the future."
msgstr ""
-"OdkÅadajÄ
c na bok konkretnÄ
sprawÄ Java, ogólny problem opisany tutaj "
-"pozostaje istotny, ponieważ każda niewolna biblioteka czy platforma "
-"programowa spowoduje ten sam problem. Musimy wyciÄ
gnÄ
Ä naukÄ z historii
Java "
-"abyÅmy mogli uniknÄ
Ä podobnych puÅapek w przyszÅoÅci."
+"OdkÅadajÄ
c na bok konkretnÄ
sprawÄ Java, ogólny problem opisany
tutaj "
+"pozostaje istotny, ponieważ każda niewolna biblioteka czy "
+"platforma programowa spowoduje ten sam problem. Musimy wyciÄ
gnÄ
Ä naukÄ "
+"z historii Java abyÅmy mogli uniknÄ
Ä podobnych puÅapek w "
+"przyszÅoÅci."
-# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-# | Please also see: <a href=\"javascript-trap.html\">The Java[-s-]{+S+}cript
-# | Trap</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please also see: <a href=\"javascript-trap.html\">The Javascript Trap</a>."
msgid ""
"Please also see: <a href=\"javascript-trap.html\">The JavaScript Trap</a>."
-msgstr "Zobacz też: <a href=\"javascript-trap.html\">PuÅapka Javascript</a>."
+msgstr "Zobacz też: <a href=\"javascript-trap.html\">PuÅapka JavaScript</a>."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
@@ -137,11 +132,11 @@
"prominent today for Java programs, we call it the Java Trap."
msgstr ""
"JeÅli Wasz program jest wolnym oprogramowaniem, to zasadniczo jest dobry "
-"etycznie – ale istnieje puÅapka, której musicie siÄ strzec.
Wasz "
-"program, choÄ sam w sobie wolny, byÄ może ograniczany jest przez "
-"niewolne oprogramowanie, od którego zależy. Ponieważ problem ten
najbardziej "
-"widoczny jest obecnie w przypadku programów napisanych w Javie, "
-"nazywamy go PuÅapkÄ
Javy."
+"etycznie – ale istnieje puÅapka, której musicie siÄ
strzec. "
+"Wasz program, choÄ sam w sobie wolny, byÄ może ograniczany jest "
+"przez niewolne oprogramowanie, od którego zależy.
Ponieważ problem "
+"ten najbardziej widoczny jest obecnie w przypadku programów napisanych "
+"w Javie, nazywamy go PuÅapkÄ
Javy."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
@@ -157,10 +152,10 @@
"Program jest wolny, kiedy jego użytkownicy majÄ
pewne kluczowe swobody. "
"Z grubsza rzecz ujmujÄ
c, sÄ
to: wolnoÅÄ uruchamiania programu,
wolnoÅÄ "
"studiowania go i zmiany jego kodu źródÅowego, wolnoÅÄ redystrybucji
"
-"źródeÅ i binariów oraz wolnoÅÄ publikowania poprawionych wersji
(zob. "
-"<a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">http://www.gnu.org/"
-"philosophy/free-sw.html</a>). To, czy dany program jest wolnym "
-"oprogramowaniem, zależy wyÅÄ
cznie od jego licencji."
+"źródeÅ i binariów oraz wolnoÅÄ publikowania poprawionych
wersji "
+"(zob. <a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">http://www.gnu."
+"org/philosophy/free-sw.html</a>). To, czy dany program jest wolnym "
+"oprogramowaniem, zależy wyÅÄ
cznie od jego licencji."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
@@ -177,17 +172,18 @@
"or they may be necessary only for certain features. Either way, all or part "
"of the program cannot operate without the dependencies."
msgstr ""
-"To, czy program może byÄ używany w Wolnym Åwiecie, przez ludzi, którzy "
-"zamierzajÄ
żyÄ w wolnoÅci, jest pytaniem bardziej zÅożonym. Nie "
+"To, czy program może byÄ używany w Wolnym Åwiecie, przez ludzi,
"
+"którzy zamierzajÄ
żyÄ w wolnoÅci, jest pytaniem bardziej
zÅożonym. Nie "
"decyduje o tym licencja samego programu, gdyż żaden program nie
dziaÅa "
-"w odosobnieniu. Każdy program zależy od innych programów. Musi na "
-"przykÅad zostaÄ skompilowany lub zinterpretowany, wiÄc zależy od
kompilatora "
-"czy interpretera. JeÅli jest kompilowany do kodu bajtowego, zależy od "
-"interpretera tego kodu. Ponadto, do dziaÅania potrzebuje bibliotek, a może "
-"też wywoÅywaÄ inne odrÄbne programy dziaÅajÄ
ce jako osobne procesy.
Dany "
-"program może zależeÄ od innych, żeby w ogóle dziaÅaÄ lub wymagaÄ ich
tylko "
-"dla pewnych funkcji. Tak czy owak, caÅy program lub jego czÄÅÄ nie mogÄ
"
-"funkcjonowaÄ bez oprogramowania, od którego sÄ
zależne."
+"w odosobnieniu. Każdy program zależy od innych programów. Musi "
+"na przykÅad zostaÄ skompilowany lub zinterpretowany, wiÄc "
+"zależy od kompilatora czy interpretera. JeÅli jest kompilowany "
+"do kodu bajtowego, zależy od interpretera tego kodu. Ponadto, "
+"do dziaÅania potrzebuje bibliotek, a może też wywoÅywaÄ inne "
+"odrÄbne programy dziaÅajÄ
ce jako osobne procesy. Dany program może
zależeÄ "
+"od innych, żeby w ogóle dziaÅaÄ lub wymagaÄ ich tylko dla
"
+"pewnych funkcji. Tak czy owak, caÅy program lub jego czÄÅÄ nie "
+"mogÄ
funkcjonowaÄ bez oprogramowania, od którego sÄ
zależne."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
@@ -199,14 +195,14 @@
"program is free software, but it is effectively shackled by its nonfree "
"dependencies."
msgstr ""
-"Jeżeli niektóre z wymaganych przez program elementów nie sÄ
wolne, to "
-"znaczy, że caÅoÅÄ lub czÄÅÄ programu nie dadzÄ
siÄ uruchomiÄ
w "
-"caÅkowicie wolnym systemie – nie nadaje siÄ on do używania
w "
-"Wolnym Åwiecie. Jasne, możemy rozprowadzaÄ ten program i trzymaÄ
kopie "
-"w swoich komputerach, ale niewiele z tego pożytku, jeÅli nie "
-"bÄdzie dziaÅaÅ. Taki program jest wolnym oprogramowaniem, lecz w "
-"praktyce zostaÅ spÄtany przez niewolne oprogramowanie, od którego jest "
-"uzależniony."
+"Jeżeli niektóre z wymaganych przez program elementów nie sÄ
wolne, "
+"to znaczy, że caÅoÅÄ lub czÄÅÄ programu nie dadzÄ
siÄ
uruchomiÄ "
+"w caÅkowicie wolnym systemie – nie nadaje siÄ on do "
+"używania w Wolnym Åwiecie. Jasne, możemy rozprowadzaÄ ten program "
+"i trzymaÄ kopie w swoich komputerach, ale niewiele z "
+"tego pożytku, jeÅli nie bÄdzie dziaÅaÅ. Taki program jest wolnym "
+"oprogramowaniem, lecz w praktyce zostaÅ spÄtany przez niewolne "
+"oprogramowanie, od którego jest uzależniony."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
@@ -222,18 +218,19 @@
"Java is sexy. Blinded by their attraction to the language, they overlook the "
"issue of dependencies and fall into the Java Trap."
msgstr ""
-"Ten kÅopot może siÄ pojawiÄ w każdego rodzaju oprogramowaniu, w "
-"dowolnym jÄzyku. Na przykÅad, wolny program dziaÅajÄ
cy tylko w "
-"Microsoft Windows jest ewidentnie bezużyteczny w Wolnym Åwiecie. Ale "
-"program dziaÅajÄ
cy na GNU/Linuksie także może byÄ bezużyteczny, jeÅli
zależy "
-"od innego niewolnego oprogramowania. W przeszÅoÅci gÅównÄ
przyczynÄ
takich "
-"kÅopotów byÅy Motif (zanim powstaÅ LessTif) oraz Qt (zanim twórcy tej "
-"biblioteki uczynili jÄ
wolnym oprogramowaniem). WiÄkszoÅÄ kart
graficznych "
-"3D wykorzystuje w peÅni swoje możliwoÅci tylko z niewolnymi "
-"sterownikami, co także powoduje tego rodzaju problemy. Ale gÅównym
źródÅem "
-"tego problemu jest obecnie Java, gdyż osoby piszÄ
ce wolne oprogramowanie "
-"czÄsto uważajÄ
, że Java jest sexy. ZaÅlepieni przez swoje zafascynowanie
"
-"jÄzykiem, przeoczajÄ
kwestiÄ zależnoÅci i wpadajÄ
w PuÅapkÄ Javy."
+"Ten kÅopot może siÄ pojawiÄ w każdego rodzaju oprogramowaniu,
w "
+"dowolnym jÄzyku. Na przykÅad, wolny program dziaÅajÄ
cy tylko w "
+"Microsoft Windows jest ewidentnie bezużyteczny w Wolnym Åwiecie. "
+"Ale program dziaÅajÄ
cy na GNU/Linuksie także może byÄ "
+"bezużyteczny, jeÅli zależy od innego niewolnego oprogramowania.
W "
+"przeszÅoÅci gÅównÄ
przyczynÄ
takich kÅopotów byÅy Motif (zanim
powstaÅ "
+"LessTif) oraz Qt (zanim twórcy tej biblioteki uczynili jÄ
wolnym "
+"oprogramowaniem). WiÄkszoÅÄ kart graficznych 3D wykorzystuje w peÅni
"
+"swoje możliwoÅci tylko z niewolnymi sterownikami, co także powoduje "
+"tego rodzaju problemy. Ale gÅównym źródÅem tego problemu jest
obecnie "
+"Java, gdyż osoby piszÄ
ce wolne oprogramowanie czÄsto uważajÄ
,
że Java "
+"jest sexy. ZaÅlepieni przez swoje zafascynowanie jÄzykiem, przeoczajÄ
"
+"kwestiÄ zależnoÅci i wpadajÄ
w PuÅapkÄ Javy."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
@@ -248,8 +245,8 @@
"nie jest wolne, jest przeróbkÄ
zastrzeżonego kodu Suna. Standardowe "
"biblioteki Javy też nie sÄ
wolne. Mamy wolne implementacje Javy, takie jak "
"<a href=\"http://gcc.gnu.org/java/\">GNU Compiler for Java</a> (GCJ) i "
-"<a href=\"/software/classpath\">GNU Classpath</a>, ale nie udostÄpniajÄ
one
"
-"jeszcze wszystkich funkcji. Nadal to nadganiamy."
+"<a href=\"/software/classpath\">GNU Classpath</a>, ale nie udostÄpniajÄ
"
+"one jeszcze wszystkich funkcji. Nadal to nadganiamy."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
@@ -261,13 +258,14 @@
"your program will have fallen into the Java Trap; it will be unusable in the "
"Free World."
msgstr ""
-"Gdy piszecie program w Javie na platformie Javy oferowanej przez Suna, "
-"jesteÅcie podatni na nieÅwiadome wykorzystywanie funkcji wystÄpujÄ
cych
tylko "
-"w implementacji Suna. Kiedy siÄ zorientujecie, może siÄ okazaÄ, że "
-"korzystacie z nich od miesiÄcy, a ponowne wykonanie pracy
zajÄÅoby "
-"kolejne miesiÄ
ce. MoglibyÅcie wtedy powiedzieÄ: „To za dużo roboty,
"
-"żeby zaczynaÄ od poczÄ
tku”. Wówczas Wasz program wpadnie w "
-"PuÅapkÄ Javy, stanie siÄ nieużywalny w Wolnym Åwiecie."
+"Gdy piszecie program w Javie na platformie Javy oferowanej przez "
+"Suna, jesteÅcie podatni na nieÅwiadome wykorzystywanie funkcji "
+"wystÄpujÄ
cych tylko w implementacji Suna. Kiedy siÄ zorientujecie,
może "
+"siÄ okazaÄ, że korzystacie z nich od miesiÄcy,
a ponowne "
+"wykonanie pracy zajÄÅoby kolejne miesiÄ
ce. MoglibyÅcie wtedy powiedzieÄ:
"
+"„To za dużo roboty, żeby zaczynaÄ od poczÄ
tku”. "
+"Wówczas Wasz program wpadnie w PuÅapkÄ Javy, stanie siÄ nieużywalny
"
+"w Wolnym Åwiecie."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
@@ -279,9 +277,9 @@
msgstr ""
"NiezawodnÄ
metodÄ
unikniÄcia PuÅapki Javy jest posiadanie w systemie
"
"wyÅÄ
cznie wolnej implementacji Javy. Wtedy, jeÅli skorzystacie z "
-"jakiejŠcechy Javy lub biblioteki, której wolne oprogramowanie jeszcze nie "
-"obsÅuguje, zorientujecie siÄ od razu i natychmiast bÄdziecie mogli "
-"przepisaÄ kod."
+"jakiejŠcechy Javy lub biblioteki, której wolne oprogramowanie jeszcze
"
+"nie obsÅuguje, zorientujecie siÄ od razu i natychmiast bÄdziecie
"
+"mogli przepisaÄ kod."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
@@ -298,14 +296,14 @@
msgstr ""
"Sun nadal rozwija dodatkowe „standardowe” biblioteki Javy, "
"a niemal wszystkie z nich sÄ
niewolne. W wielu przypadkach "
-"nawet specyfikacja biblioteki jest tajemnicÄ
handlowÄ
. ZaÅ ostatnia
licencja "
-"Suna dotyczÄ
ca specyfikacji bibliotek zakazuje wydawania implementacji "
-"czÄÅciowych, czegokolwiek mniej niż peÅna implementacja specyfikacji.
(Zob. "
-"np. <a href=\"http://jcp.org/aboutJava/communityprocess/JSPA2.pdf\">http://"
-"jcp.org/aboutJava/communityprocess/JSPA2.pdf</a> oraz <a href=\"http://"
-"jcp.org/aboutJava/communityprocess/final/jsr129/j2me_pb-1_0-fr-spec-license."
-"html\">http://jcp.org/aboutJava/communityprocess/final/jsr129/j2me_pb-1_0-fr-"
-"spec-license.html</a>)"
+"nawet specyfikacja biblioteki jest tajemnicÄ
handlowÄ
. ZaÅ ostatnia "
+"licencja Suna dotyczÄ
ca specyfikacji bibliotek zakazuje wydawania "
+"implementacji czÄÅciowych, czegokolwiek mniej niż peÅna implementacja "
+"specyfikacji. (Zob. np. <a href=\"http://jcp.org/aboutJava/communityprocess/"
+"JSPA2.pdf\">http://jcp.org/aboutJava/communityprocess/JSPA2.pdf</a> "
+"oraz <a href=\"http://jcp.org/aboutJava/communityprocess/final/jsr129/"
+"j2me_pb-1_0-fr-spec-license.html\">http://jcp.org/aboutJava/communityprocess/"
+"final/jsr129/j2me_pb-1_0-fr-spec-license.html</a>)"
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
@@ -318,13 +316,13 @@
"would entail publishing incomplete versions, something those who have read "
"the spec are not allowed to do."
msgstr ""
-"Na szczÄÅcie, ta licencja pozwala na wydanie implementacji jako wolnego "
-"oprogramowania – temu, kto otrzyma takÄ
bibliotekÄ, wolno jÄ
"
-"zmieniÄ i nie musi siÄ trzymaÄ specyfikacji. Jednak efektem tej "
-"klauzuli jest zakaz korzystania z modelu wspólnej pracy nad projektem "
-"do wytworzenia wolnej implementacji. Zastosowanie tego modelu pociÄ
gaÅoby
za "
-"sobÄ
publikowanie niekompletnych wersji, czego nie wolno robiÄ tym, którzy
"
-"przeczytali specyfikacjÄ."
+"Na szczÄÅcie, ta licencja pozwala na wydanie implementacji jako "
+"wolnego oprogramowania – temu, kto otrzyma takÄ
bibliotekÄ,
wolno "
+"jÄ
zmieniÄ i nie musi siÄ trzymaÄ specyfikacji. Jednak efektem
tej "
+"klauzuli jest zakaz korzystania z modelu wspólnej pracy nad "
+"projektem do wytworzenia wolnej implementacji. Zastosowanie tego modelu "
+"pociÄ
gaÅoby za sobÄ
publikowanie niekompletnych wersji, czego nie
wolno "
+"robiÄ tym, którzy przeczytali specyfikacjÄ."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
@@ -342,20 +340,21 @@
"the goal, all our programs would be rescued. Thus it happened: with the GNU/"
"Linux system, we can now run these programs on free platforms."
msgstr ""
-"W pionierskim okresie ruchu wolnego oprogramowania unikniÄcie zależnoÅci
od "
-"niewolnych programów byÅo niemożliwe. Zanim mieliÅmy do dyspozycji "
-"kompilator GNU C, każdy program napisany w C (wolny czy nie) zależaÅ
od "
-"niewolnego kompilatora C. Zanim dysponowaliÅmy bibliotekÄ
GNU C, "
-"każdy program zależaÅ od niewolnej biblioteki C. Zanim mieliÅmy "
-"Linuksa, pierwsze wolne jÄ
dro, każdy program zależaÅ od niewolnego jÄ
dra. "
-"Zanim mieliÅmy BASH, każdy skrypt powÅoki musiaÅ byÄ interpretowany
przez "
-"niewolnÄ
powÅokÄ. To, że nasze pierwsze programy poczÄ
tkowo byÅy
skrÄpowane "
-"przez owe zależnoÅci, byÅo nie do unikniÄcia, ale zaakceptowaliÅmy to,
gdyż "
-"planowaliÅmy stopniowe ich uwalnianie. Nasz ostateczny cel, samodzielny "
-"system operacyjny GNU, mieÅciÅ w sobie wolne zamienniki dla wszystkich
"
-"tych zależnoÅci. JeÅli osiÄ
gnÄlibyÅmy ten cel, oswobodzilibyÅmy
wszystkie "
-"nasze programy. I tak siÄ staÅo: majÄ
c system GNU/Linux, możemy
teraz "
-"uruchamiaÄ je na wolnych platformach."
+"W pionierskim okresie ruchu wolnego oprogramowania unikniÄcie "
+"zależnoÅci od niewolnych programów byÅo niemożliwe. Zanim mieliÅmy
"
+"do dyspozycji kompilator GNU C, każdy program napisany w C (wolny "
+"czy nie) zależaŠod niewolnego kompilatora C. Zanim "
+"dysponowaliÅmy bibliotekÄ
GNU C, każdy program zależaŠod "
+"niewolnej biblioteki C. Zanim mieliÅmy Linuksa, pierwsze wolne jÄ
dro, "
+"każdy program zależaÅ od niewolnego jÄ
dra. Zanim mieliÅmy BASH,
każdy "
+"skrypt powÅoki musiaÅ byÄ interpretowany przez niewolnÄ
powÅokÄ. To,
że "
+"nasze pierwsze programy poczÄ
tkowo byÅy skrÄpowane przez owe zależnoÅci,
"
+"byÅo nie do unikniÄcia, ale zaakceptowaliÅmy to, gdyż
planowaliÅmy "
+"stopniowe ich uwalnianie. Nasz ostateczny cel, samodzielny system operacyjny "
+"GNU, mieÅciÅ w sobie wolne zamienniki dla wszystkich tych
zależnoÅci. "
+"JeÅli osiÄ
gnÄlibyÅmy ten cel, oswobodzilibyÅmy wszystkie nasze programy.
"
+"I tak siÄ staÅo: majÄ
c system GNU/Linux, możemy teraz uruchamiaÄ je
"
+"na wolnych platformach."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
@@ -367,13 +366,14 @@
"is because they are not thinking about it. The easiest solution to the "
"problem is to teach people to recognize it and not fall into it."
msgstr ""
-"Obecnie sytuacja wyglÄ
da inaczej. Mamy potÄżne wolne systemy operacyjne i "
-"wiele wolnych narzÄdzi programistycznych. Każde zadanie, jakie chcecie "
-"wykonaÄ, możecie wykonaÄ na wolnej platformie – bez
koniecznoÅci "
-"akceptowania choÄby tymczasowej zależnoÅci od niewolnego oprogramowania. "
-"GÅównÄ
przyczynÄ
tego, że obecnie ludzie wpadajÄ
w puÅapkÄ, jest
to, że "
-"siÄ nad tym nie zastanawiajÄ
. NajÅatwiej rozwiÄ
zaÄ problem PuÅapki Javy
"
-"uczÄ
c ludzi, żeby do niej nie wpadali."
+"Obecnie sytuacja wyglÄ
da inaczej. Mamy potÄżne wolne systemy operacyjne "
+"i wiele wolnych narzÄdzi programistycznych. Każde zadanie, jakie "
+"chcecie wykonaÄ, możecie wykonaÄ na wolnej platformie – "
+"bez koniecznoÅci akceptowania choÄby tymczasowej zależnoÅci od "
+"niewolnego oprogramowania. GÅównÄ
przyczynÄ
tego, że obecnie ludzie
"
+"wpadajÄ
w puÅapkÄ, jest to, że siÄ nad tym nie
zastanawiajÄ
. "
+"NajÅatwiej rozwiÄ
zaÄ problem PuÅapki Javy uczÄ
c ludzi, żeby
do niej nie "
+"wpadali."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
@@ -391,13 +391,13 @@
"Å»eby uchroniÄ swój napisany w Javie kod przed PuÅapkÄ
Javy, "
"zainstalujcie wolne Årodowisko programistyczne Javy i używajcie go. "
"Ogólnie rzecz biorÄ
c: jakiegokolwiek jÄzyka programowania używacie,
miejcie "
-"oczy otwarte i sprawdzajcie status programów, od których zależy Wasz kod. "
-"Najprostszym sposobem zweryfikowania, czy dany program jest wolny jest "
-"poszukanie go w Katalogu Wolnego Oprogramowania (<a href=\"http://www."
-"fsf.org/directory\">http://www.fsf.org/directory</a>). Jeżeli nie ma go "
-"w katalogu, możecie porównaÄ jego licencjÄ z listÄ
licencji wolnego
"
-"oprogramowania (<a href=\"http://www.gnu.org/licenses/license-list.html"
-"\">http://www.gnu.org/licenses/license-list.html</a>)."
+"oczy otwarte i sprawdzajcie status programów, od których zależy "
+"Wasz kod. Najprostszym sposobem zweryfikowania, czy dany program jest "
+"wolny jest poszukanie go w Katalogu Wolnego Oprogramowania (<a href="
+"\"http://www.fsf.org/directory\">http://www.fsf.org/directory</a>). "
+"Jeżeli nie ma go w katalogu, możecie porównaÄ jego licencjÄ
z "
+"listÄ
licencji wolnego oprogramowania (<a
href=\"http://www.gnu.org/licenses/"
+"license-list.html\">http://www.gnu.org/licenses/license-list.html</a>)."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
@@ -411,16 +411,17 @@
"free software in shackles. When you write an application program today, "
"write it to run on free facilities from the start."
msgstr ""
-"Próbujemy oswobodziÄ schwytane w puÅapkÄ programy Javy, wiÄc jeÅli
lubicie "
-"jÄzyk Java, zachÄcamy Was do pomocy w rozwijaniu zbioru bibliotek GNU "
-"Classpath. Wypróbowanie dziaÅania swoich programów z kompilatorem GCJ
"
-"i GNU Classpath i zgÅoszenie kÅopotów z klasami już "
-"zaimplementowanymi, też jest pomocne. Niemniej jednak, zbudowanie GNU "
-"Classpath wymaga czasu; jeÅli wciÄ
ż dodawane bÄdÄ
kolejne niewolne "
-"biblioteki, to pewnie nigdy nie bÄdziemy mieÄ wszystkich najnowszych. "
-"Dlatego, prosimy, nie nakÅadajcie swoim wolnym programom kajdan. Kiedy "
-"piszecie dziÅ jakiÅ program użytkowy, napiszcie go tak, aby od poczÄ
tku "
-"dziaÅaÅ korzystajÄ
c z wolnego oprogramowania wspomagajÄ
cego."
+"Próbujemy oswobodziÄ schwytane w puÅapkÄ programy Javy,
wiÄc jeÅli "
+"lubicie jÄzyk Java, zachÄcamy Was do pomocy w rozwijaniu zbioru "
+"bibliotek GNU Classpath. Wypróbowanie dziaÅania swoich programów z "
+"kompilatorem GCJ i GNU Classpath i zgÅoszenie kÅopotów z "
+"klasami już zaimplementowanymi, też jest pomocne. Niemniej jednak, "
+"zbudowanie GNU Classpath wymaga czasu; jeÅli wciÄ
ż dodawane bÄdÄ
kolejne
"
+"niewolne biblioteki, to pewnie nigdy nie bÄdziemy mieÄ wszystkich "
+"najnowszych. Dlatego, prosimy, nie nakÅadajcie swoim wolnym programom "
+"kajdan. Kiedy piszecie dziŠjakiŠprogram użytkowy, napiszcie go tak, "
+"aby od poczÄ
tku dziaÅaÅ korzystajÄ
c z wolnego oprogramowania "
+"wspomagajÄ
cego."
# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
@@ -468,12 +469,12 @@
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
"translations of this article."
msgstr ""
-"Aby zapoznaÄ siÄ z informacjami dotyczÄ
cymi tÅumaczenia i koordynowania "
-"tÅumaczeÅ artykuÅów, proszÄ odwiedziÄ stronÄ <a
href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">tÅumaczeÅ</a>. <br /> Komentarze odnoÅnie "
-"tÅumaczenia polskiego oraz zgÅoszenia dotyczÄ
ce chÄci wspóÅpracy w "
-"tÅumaczeniu prosimy kierowaÄ na adres <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\">address@hidden</a>."
+"Aby zapoznaÄ siÄ z informacjami dotyczÄ
cymi tÅumaczenia i "
+"koordynowania tÅumaczeÅ artykuÅów, proszÄ odwiedziÄ stronÄ <a
href=\"/server/"
+"standards/README.translations.html\">tÅumaczeÅ</a>. <br /> Komentarze "
+"odnoÅnie tÅumaczenia polskiego oraz zgÅoszenia dotyczÄ
ce chÄci "
+"wspóÅpracy w tÅumaczeniu prosimy kierowaÄ na adres <a href="
+"\"mailto:address@hidden">address@hidden</a>."
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
@@ -486,33 +487,20 @@
"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
-"Ten utwór jest dostÄpny na <a rel=\"license\"
href=\"http://creativecommons."
-"org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.pl\">licencji Creative Commons Uznanie "
-"autorstwa-Bez utworów zależnych 3.0 Stany Zjednoczone</a>."
+"Ten utwór jest dostÄpny na <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.pl\">licencji Creative "
+"Commons Uznanie autorstwa-Bez utworów zależnych 3.0 Stany Zjednoczone</a>."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
-"TÅumaczenie: Wojciech Kotwica 2005, 2006, 2007, Daniel Oźminkowski 2010."
+"TÅumaczenie: Wojciech Kotwica 2005, 2006, 2007, Daniel Oźminkowski 2010; "
+"poprawki: Jan Owoc 2012."
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualizowane:"
-
-# type: Content of: <div><h4>
-#~ msgid "Translations of this page"
-#~ msgstr "TÅumaczenia tej strony"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "
-#~ "any medium without royalty provided this notice is preserved."
-#~ msgstr ""
-#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "
-#~ "any medium, provided this notice is preserved. <br /> Zezwala siÄ na "
-#~ "wykonywanie i dystrybucjÄ wiernych kopii tego tekstu, niezależnie od "
-#~ "noÅnika, pod warunkiem zachowania niniejszego zezwolenia."
Index: philosophy/po/the-danger-of-ebooks.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/the-danger-of-ebooks.pl.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/the-danger-of-ebooks.pl.po 16 Jan 2012 09:27:10 -0000
1.7
+++ philosophy/po/the-danger-of-ebooks.pl.po 19 Jan 2012 01:50:47 -0000
1.8
@@ -1,20 +1,19 @@
# Polish translation of http://www.gnu.org/philosophy/the-danger-of-ebooks.html
-# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
# Marcin Wolak <address@hidden>, 2011.
# Tomasz W. KozÅowski <address@hidden>, 2011.
-# Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>, 2011.
+# Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: the-danger-of-ebooks.html\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-15 12:25-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-15 10:37-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-18 18:47-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2012-01-15 12:25-0500\n"
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
@@ -95,16 +94,12 @@
"osobowe, w celu zakupu e-booka."
#. type: Content of: <ul><li>
-# | In some countries, {+including the US,+} Amazon says the user [-does not-]
-# | {+cannot+} own the e-book.
-#, fuzzy
-#| msgid "In some countries, Amazon says the user does not own the e-book."
msgid ""
"In some countries, including the US, Amazon says the user cannot own the e-"
"book."
msgstr ""
-"W niektórych krajach Amazon twierdzi, że użytkownik nie jest "
-"wÅaÅcicielem e-booka."
+"W niektórych krajach, przykÅadowo w Stanach Zjednoczonych, Amazon
"
+"twierdzi, że użytkownik nie może byÄ wÅaÅcicielem e-booka."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -163,19 +158,6 @@
"momentu, gdy zacznÄ
szanowaÄ naszÄ
wolnoÅÄ."
#. type: Content of: <p>
-# | The e-book companies say denying our traditional freedoms is necessary to
-# | continue to pay authors. The current copyright system [-does a lousy job
-# | of that; it is much better suited to supporting-] {+supports+} those
-# | [-companies.-] {+companies handsomely and most authors badly.+} We can
-# | support authors better in other ways that don't require curtailing our
-# | freedom, and even legalize sharing. Two methods I've suggested are:
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The e-book companies say denying our traditional freedoms is necessary to "
-#| "continue to pay authors. The current copyright system does a lousy job of "
-#| "that; it is much better suited to supporting those companies. We can "
-#| "support authors better in other ways that don't require curtailing our "
-#| "freedom, and even legalize sharing. Two methods I've suggested are:"
msgid ""
"The e-book companies say denying our traditional freedoms is necessary to "
"continue to pay authors. The current copyright system supports those "
@@ -185,11 +167,11 @@
msgstr ""
"Firmy tworzÄ
ce e-booki twierdzÄ
, że naruszanie tradycyjnych wolnoÅci
"
"jest wymagane, aby nadal pÅaciÄ autorom. IstniejÄ
ce
[<em>amerykaÅskie "
-"– przyp. tÅum.</em>] prawo autorskie spisuje siÄ w tej sytuacji "
-"doÅÄ kiepsko, sprzyjajÄ
c raczej firmom tworzÄ
cym e-booki. Możemy
wspieraÄ "
-"autorów na różne sposoby, które nie wymagajÄ
zrzekania siÄ naszej "
-"wolnoÅci, a nawet zalegalizowaÄ dzielenie siÄ treÅciami. Dwie
metody, "
-"które proponowaÅem, to:"
+"– przyp. tÅum.</em>] prawo autorskie Åwietnie siÄ spisuje w "
+"pÅaceniu tym firmom, a autorom raczej kiepsko. Możemy wspieraÄ
autorów "
+"na różne sposoby, które nie wymagajÄ
zrzekania siÄ naszej
wolnoÅci, "
+"a nawet zalegalizowaÄ dzielenie siÄ treÅciami. Dwie metody, które "
+"proponowaÅem, to:"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -211,28 +193,22 @@
"autorom dobrowolne, anonimowe datki."
#. type: Content of: <p>
-# | E-books need not attack our freedom (Project Gutenberg's e-books don't),
-# | but they will if companies get to decide. It's up to us to stop them.
-# | [-The fight has already started.-]
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "E-books need not attack our freedom (Project Gutenberg's e-books don't), "
-#| "but they will if companies get to decide. It's up to us to stop them. "
-#| "The fight has already started."
msgid ""
"E-books need not attack our freedom (Project Gutenberg's e-books don't), but "
"they will if companies get to decide. It's up to us to stop them."
msgstr ""
"E-booki nie muszÄ
atakowaÄ naszej wolnoÅci (ksiÄ
żki Projektu Gutenberg
tego "
"nie robiÄ
), ale bÄdÄ
robiÄ to tak dÅugo, jak firmy bÄdÄ
miaÅy
prawo "
-"decydowaÄ. To od nas zależy, czy ich powstrzymamy. Walka już
siÄ "
-"rozpoczÄÅa."
+"decydowaÄ. To od nas zależy, czy ich powstrzymamy."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Join the fight: sign up at <a href=\"http://DefectiveByDesign.org/ebooks.html"
"\"> http://DefectiveByDesign.org/ebooks.html</a>."
msgstr ""
+"PrzyÅÄ
czcie siÄ do walki: zapiszcie siÄ na stronie <a href="
+"\"http://DefectiveByDesign.org/ebooks.html\">http://DefectiveByDesign.org/"
+"ebooks.html</a>."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
@@ -289,13 +265,10 @@
#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
-"TÅumaczenie: Jan Owoc 2011, poprawki: Marcin Wolak 2011, Tomasz KozÅowski "
-"2011."
+"TÅumaczenie: Jan Owoc 2011, 2012, poprawki: Marcin Wolak 2011, Tomasz "
+"KozÅowski 2011."
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualizowane:"
-
-#~ msgid "Translations of this page"
-#~ msgstr "TÅumaczenia tej strony"
Index: po/home-staged.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home-staged.pl.po,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- po/home-staged.pl.po 17 Jan 2012 16:03:10 -0000 1.20
+++ po/home-staged.pl.po 19 Jan 2012 01:50:47 -0000 1.21
@@ -9,13 +9,12 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: home.html\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-17 11:01-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-13 18:54-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-18 18:49-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2012-01-17 11:01-0500\n"
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
@@ -152,6 +151,9 @@
"will-physically-protest-sopapipa.php\">NYC Tech Scene to Physically Protest "
"SOPA/PIPA</a>"
msgstr ""
+"<a href=\"http://idealab.talkingpointsmemo.com/2012/01/new-yorks-tech-scene-"
+"will-physically-protest-sopapipa.php\">NYC Tech Meetup bÄdzie protestowaÄ "
+"przeciwko SOPA/PIPA</a>"
# type: Content of: <div><div><p>
#. type: Content of: <div><div><p>
Index: po/home.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.pl.po,v
retrieving revision 1.135
retrieving revision 1.136
diff -u -b -r1.135 -r1.136
--- po/home.pl.po 17 Jan 2012 16:03:14 -0000 1.135
+++ po/home.pl.po 19 Jan 2012 01:50:48 -0000 1.136
@@ -9,13 +9,12 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: home.html\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-17 11:01-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-13 18:54-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-18 18:49-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2012-01-17 11:01-0500\n"
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
@@ -152,6 +151,9 @@
"will-physically-protest-sopapipa.php\">NYC Tech Scene to Physically Protest "
"SOPA/PIPA</a>"
msgstr ""
+"<a href=\"http://idealab.talkingpointsmemo.com/2012/01/new-yorks-tech-scene-"
+"will-physically-protest-sopapipa.php\">NYC Tech Meetup bÄdzie protestowaÄ "
+"przeciwko SOPA/PIPA</a>"
# type: Content of: <div><div><p>
#. type: Content of: <div><div><p>
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www philosophy/po/java-trap.pl.po philosophy/po...,
Jan Owoc <=