www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/software/po devel.de.po


From: Joerg Kohne
Subject: www/software/po devel.de.po
Date: Fri, 13 Jan 2012 02:22:20 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Joerg Kohne <joeko>     12/01/13 02:22:20

Modified files:
        software/po    : devel.de.po 

Log message:
        Updated

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/devel.de.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16

Patches:
Index: devel.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/devel.de.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- devel.de.po 12 Jan 2012 17:27:36 -0000      1.15
+++ devel.de.po 13 Jan 2012 02:22:09 -0000      1.16
@@ -7,13 +7,12 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: devel.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-01-12 04:25-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-09 02:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-13 03:19+0100\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2012-01-12 04:25-0500\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -415,10 +414,9 @@
 "latest/download/2/manual.html\">Nixpkgs</a>."
 
 #. type: Content of: <h3>
-#, fuzzy
 #| msgid "Hydra: Continuous builds and portability testing"
 msgid "platform-testers: Manual portability testing"
-msgstr "Hydra: Kontinuierliche Builds- und Portabilitätstest"
+msgstr "Plattform-Tester: Manuelle Portabilitätstest"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -428,6 +426,11 @@
 "variety of platforms upon request.  (Additional volunteers for making the "
 "test builds are most welcome!)"
 msgstr ""
+"Eine weitere nützliche Option für Tests von Vorabversion ist der <a href="
+"\"http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/platform-testers\";>Mailingliste der "
+"Plattform-Tester</a>. Zeit vorausgesetzt, erstellen die Menschen auf dieser "
+"Liste auf Anfrage Vorabversionen für eine Vielzahl von Plattformen. (Weitere 
"
+"Freiwillige für die Herstellung der Test-Builds sind herzlich willkommen!)"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -436,6 +439,10 @@
 "disadvantages.  Also, the platform-testers crew has access to a wider "
 "variety of platforms and compilers than the Hydra setup."
 msgstr ""
+"Im Gegensatz zum oben beschriebenen Hydra-Tool arbeiten die Plattform-Tester "
+"im wesentlichen per Hand, jede Methode hat also ihre Vor-und Nachteile. "
+"Außerdem hat das Plattform-Tester-Team Zugang zu einer breiteren Auswahl von 
"
+"Plattformen und Compilern als das Hydra-Setup."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -444,6 +451,11 @@
 "and (3)&nbsp;the email address to which build reports should be sent.  The "
 "builds and reports are made by hand by the volunteers on the list."
 msgstr ""
+"Wenn Sie also eine Vorabversion haben, können Sie an die Mailingliste "
+"schreiben: (1.)&#160;die URL zum Tarball bereitstellen, (2.)&#160;das "
+"geplante Datum der Veröffentlichung und (3.)&#160;die E-Mail Adresse, an die 
"
+"Build-Berichte gesendet werden sollen. Builds und Berichte erfolgen per Hand "
+"von den Freiwilligen der Liste."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]