www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/graphics/po agnuhead.fr.po avatars.fr.po bw...


From: Denis Barbier
Subject: www/graphics/po agnuhead.fr.po avatars.fr.po bw...
Date: Sun, 08 Jan 2012 15:50:56 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Denis Barbier <barbier> 12/01/08 15:50:56

Added files:
        graphics/po    : agnuhead.fr.po avatars.fr.po bwcartoon.fr.po 
                         graphics.fr.po 

Log message:
        New .fr.po files, based on previous .fr.html translations

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/agnuhead.fr.po?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/avatars.fr.po?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/bwcartoon.fr.po?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/graphics.fr.po?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: agnuhead.fr.po
===================================================================
RCS file: agnuhead.fr.po
diff -N agnuhead.fr.po
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ agnuhead.fr.po      8 Jan 2012 15:50:04 -0000       1.1
@@ -0,0 +1,267 @@
+# French translation of http://www.gnu.org/graphics/agnuhead.html
+# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the license-logos.html 
package.
+#
+# Jérôme Delacroix
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: agnuhead.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-08 15:21+0100\n"
+"Last-Translator: Denis Barbier <address@hidden>\n"
+"Language-Team: French <address@hidden>\n"
+"Language: fr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid "A GNU Head - Free Software Foundation (FSF)"
+msgstr "Une tête de GNU - Free Software Foundation (FSF)"
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "A GNU Head"
+msgstr "Une tête de GNU"
+
+#. type: Content of: <p><a>
+msgid "<a href=\"/graphics/gnu-head-sm.jpg\">"
+msgstr "<a href=\"/graphics/gnu-head-sm.jpg\">"
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <p><a><img>
+msgid "[Image of the head of a GNU]"
+msgstr "[Image d'une tête de GNU]"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "</a>"
+msgstr "</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"You may prefer to use <a href=\"/graphics/heckert_gnu.html\">a bold GNU "
+"Head</a>, which is the version now used by the Free Software Foundation on "
+"any new GNU-emblem items, and stickers."
+msgstr ""
+"Vous souhaiterez peut-être utiliser <a href=\"/graphics/heckert_gnu.html"
+"\">une tête de GNU foncée</a>, qui est la version utilisée maintenant par 
la "
+"Free Software Foundation sur tous les nouveaux objets avec cet emblème, et "
+"sur les autocollants."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"A handsome GNU Head with typical beard and smart-looking curled horns.  He "
+"or she appears to be smiling contentedly with its works as of yet, but it "
+"still gazes off into the distance. <strong>If you want to use the GNU head "
+"to link to a website run by the Free Software Foundation or the GNU project, "
+"feel free, or if you're using it in contexts talking about GNU in a "
+"supportive and accurate way, you can also do this without permission. For "
+"any other requests, please ask <a href=\"mailto:address@hidden";
+"\">address@hidden</a> for permission first.</strong>"
+msgstr ""
+"Une jolie tête de GNU, avec sa barbe typique et ses élégantes cornes "
+"bouclées. Il (ou elle) a l'air de sourire, satisfait(e) du travail accompli "
+"jusqu'a présent, mais le regard plongé vers le lointain. <strong>Vous 
pouvez "
+"utiliser la tête de GNU pour un lien vers un site web de la Free Software "
+"Foundation ou du projet GNU. De même si vous l'utilisez dans des contextes "
+"qui traitent de GNU dans une forme précise et positive, vous pouvez le faire 
"
+"sans demander de permission préalable. Pour toute autre requête, veuillez "
+"demander d'abord la permission à <a href=\"mailto:address@hidden";
+"\">address@hidden</a>."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"This graphic was drawn by Etienne Suvasa, who has also done several covers "
+"for FSF publications."
+msgstr ""
+"Ce dessin a été fait par Etienne Suvasa, qui a plusieurs couvertures de "
+"publications de la FSF a son actif."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"We also would like to thank Peter Gerwinski for the 1200x1200 PNG version of "
+"this image."
+msgstr ""
+"Nous aimerions aussi remercier Peter Gerwinski pour la version PNG 1200x1200 "
+"de cette image."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"This Head of a GNU was the default art for pages on this web site including "
+"<a href=\"/home.html\">GNU's home page</a>."
+msgstr ""
+"Cette tête de GNU est l'illustration par défaut pour les pages de ce site, 
y "
+"compris <a href=\"/home.html\">la page d'accueil de GNU</a>."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"This Head of a GNU was also used on the front of the 1997 <a href=\"/order/t-"
+"shirts.html\">GNU T-shirt</a>.  It is also on the spine of many <a href=\"/"
+"doc/doc.html\">GNU Manuals</a>."
+msgstr ""
+"Cette tête de GNU figurait aussi sur le devant du <a href=\"/order/t-shirts."
+"html\">T-shirt GNU</a> créé en 1997, ainsi qu'au dos de nombreux <a 
href=\"/"
+"doc/doc.html\">manuels GNU</a>."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "This picture is available in the following formats:"
+msgstr "Cette image est disponible dans les formats suivants&nbsp;:"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"jpeg <a href=\"/graphics/gnu-head-sm.jpg\">7k</a>, <a href=\"/graphics/gnu-"
+"head.jpg\">21k</a>"
+msgstr ""
+"jpeg <a href=\"/graphics/gnu-head-sm.jpg\">7k</a>, <a href=\"/graphics/gnu-"
+"head.jpg\">21k</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"png <a href=\"/graphics/gnu-head-sm.png\">2k</a>, <a href=\"/graphics/gnu-"
+"head.png\">6k</a>, <a href=\"/graphics/gerwinski-gnu-head.png\">566k</a>"
+msgstr ""
+"png <a href=\"/graphics/gnu-head-sm.png\">2k</a>, <a href=\"/graphics/gnu-"
+"head.png\">6k</a>, <a href=\"/graphics/gerwinski-gnu-head.png\">566k</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "pdf <a href=\"/graphics/gnu-head.pdf\">41k</a>"
+msgstr "pdf <a href=\"/graphics/gnu-head.pdf\">41k</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "ascii (txt) <a href=\"gnu-head.txt\">5k</a>"
+msgstr "ascii (txt) <a href=\"gnu-head.txt\">5k</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Dustin Jorge made a nice wallpaper inspired by this GNU head. He spent some "
+"time researching copyright for a paper he had to do for a class. In the "
+"meantime he made this desktop."
+msgstr ""
+"Dustin Jorge a réalisé ce fond d'écran inspiré de cette tête de GNU.  Il 
a "
+"passé un certain temps à faire des recherches sur le copyright pour un "
+"papier qu'il avait à faire pour un cours. Pendant ce temps, il a réalisé 
ce "
+"fond d'écran."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "This wallpaper is available in the following formats:"
+msgstr "Ce fond d'écran est disponible dans les formats suivants&nbsp;:"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "png <a href=\"/graphics/gnublue.png\">503k</a>"
+msgstr "png <a href=\"/graphics/gnublue.png\">503k</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Ville Solarius has come up with the following variations of the GNU Head in "
+"the SVG format:"
+msgstr ""
+"Ville Solarius a réalisé les variations suivantes de la tête de GNU au "
+"format SVG&nbsp;:"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "Plain <a href=\"/graphics/gnuhead_plain.svg\">99.2k</a>"
+msgstr "Plain <a href=\"/graphics/gnuhead_plain.svg\">99.2k</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "Inkscape <a href=\"/graphics/gnuhead_inkscape.svg\">99.2k</a>"
+msgstr "Inkscape <a href=\"/graphics/gnuhead_inkscape.svg\">99.2k</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<a href=\"mailto: address@hidden">Ripley</a> added the slogan \"Your "
+"Passion. Our Potential.\" to the <a href=\"/graphics/gnupassion.svg.gz\">GNU "
+"head</a>."
+msgstr ""
+"<a href=\"mailto: address@hidden">Ripley</a> a ajouté le slogan «&nbsp;"
+"Your Passion. Our Potential&nbsp;» à la <a 
href=\"/graphics/gnupassion.svg.gz"
+"\">tête de GNU</a>."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"A set of colorful GNU head by <a href=\"mailto:";
+"address@hidden">John M. Wooten</a>."
+msgstr ""
+"Un ensemble de têtes de GNU colorées, par <a href=\"mailto:";
+"address@hidden">John M. Wooten</a>."
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/graphics/gnuwooblk.png\">Black</a> | <a href=\"/graphics/"
+"gnuwoogrn.png\">Green</a> | <a href=\"/graphics/gnuwoored.png\">Red</a> | <a "
+"href=\"/graphics/gnuwoowht.png\">White</a> | <a href=\"/graphics/gnuwooylw."
+"png\">Yellow</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/graphics/gnuwooblk.png\">Noir</a> | <a href=\"/graphics/gnuwoogrn."
+"png\">Vert</a> | <a href=\"/graphics/gnuwoored.png\">Rouge</a> | <a href=\"/"
+"graphics/gnuwoowht.png\">Blanc</a> | <a href=\"/graphics/gnuwooylw.png"
+"\">Jaune</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<a href=\"/graphics/graphics.html\">Other art</a> in the GNU Art Gallery."
+msgstr ""
+"<a href=\"/graphics/graphics.html\">D'autres illustrations</a> dans la "
+"galerie GNU."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
+"\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
+"ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a href=\"mailto:";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>. Il existe aussi <a 
href=\"/contact/"
+"\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections (or suggestions) to <a href="
+"\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
+msgstr ""
+"Veuillez indiquer (en anglais) les liens orphelins et autres corrections (ou "
+"suggestions) à <a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</"
+"em></a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"la soumission de traductions de cet article."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright &copy; 2007 Free Software Foundation, Inc.,"
+msgstr "Copyright &copy; 2007 Free Software Foundation, Inc.,"
+
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+"Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a rel="
+"\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";
+"\">Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States</a>."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+"Traduction&nbsp;: Jérôme Delacroix.<br />Révision&nbsp;: <a href=\"mailto:";
+"trad-gnu&#64;april.org\">trad-gnu&#64;april.org</a>"
+
+#.  timestamp start 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"

Index: avatars.fr.po
===================================================================
RCS file: avatars.fr.po
diff -N avatars.fr.po
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ avatars.fr.po       8 Jan 2012 15:50:05 -0000       1.1
@@ -0,0 +1,462 @@
+# French translation of http://www.gnu.org/graphics/avatars.html
+# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the avatars.html package.
+#
+# Cédric Corazza
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: avatars.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-24 12:25-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-08 16:13+0100\n"
+"Last-Translator: Denis Barbier <address@hidden>\n"
+"Language-Team: French <address@hidden>\n"
+"Language: fr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid "GNU Avatars - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+msgstr "Avatars GNU - Projet GNU - Free Software Foundation (FSF)"
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "GNU Avatars"
+msgstr "Avatars GNU"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"This page is for GNU avatars. You can use these avatars on forums, in <abbr "
+"title=\"Instant messaging\">IM</abbr> programs, etc. Using these avatars is "
+"a good way to promote GNU and free software in general and to show others "
+"that you are pro-freedom."
+msgstr ""
+"Cette page est destinée aux avatars GNU. Vous pouvez utiliser ces avatars "
+"sur les forums, dans les programmes de messagerie instantanée, etc. Utiliser 
"
+"ces avatars est un bon moyen de promouvoir GNU et les logiciels libres en "
+"général et pour montrer aux autres que vous êtes pour la liberté."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Avatar submissions are welcome and encouraged. Our policy for avatars is "
+"that all of these are true:"
+msgstr ""
+"Les soumissions d'avatars sont les bienvenues et encouragées. Notre "
+"politique pour les avatars est que toutes les conditions suivantes doivent "
+"être réunies&nbsp;:"
+
+#. type: Content of: <ol><li>
+msgid "It is small like a normal avatar."
+msgstr "Ils doivent être petits comme tous les avatars normaux."
+
+#. type: Content of: <ol><li>
+msgid "It has something to do with GNU or free software in general."
+msgstr ""
+"Ils doivent être en rapport avec GNU ou les logiciels libres en général."
+
+#. type: Content of: <ol><li>
+msgid "It has no copyright problems."
+msgstr "Ils ne doivent pas avoir de problème de copyright."
+
+#. type: Content of: <ol><li>
+msgid "It is not libelous."
+msgstr "Ils ne doivent pas être diffamatoires."
+
+#. type: Content of: <ol><li>
+msgid "It won't offend most ordinary hackers more than is reasonable in humor."
+msgstr ""
+"Ils ne doivent pas offenser la plupart des hackers ordinaires plus que de "
+"raisonnable dans l'humour."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"We would like the avatars to say \"www.gnu.org\" or \"gnu.org\" so that more "
+"people will find out about GNU and free software in general."
+msgstr ""
+"Nous aimerions que les avatars signalent «&nbsp;www.gnu.org&nbsp;» ou 
«&nbsp;"
+"gnu.org&nbsp;» afin que plus de gens découvrent GNU et les logiciels libres 
"
+"en général."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<a href=\"/graphics/avatar-bold-gnu.png\">An avatar based on A Bold GNU "
+"Head</a>:"
+msgstr ""
+"<a href=\"/graphics/avatar-bold-gnu.png\">Un avatar basé sur une tête de 
GNU "
+"foncée</a>&nbsp;:"
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <p><img>
+msgid "An avatar based on A Bold GNU Head"
+msgstr "Un avatar basé sur une tête de GNU foncée"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The copyright holder of this avatar is <a href=\"http://lirhost.net/~jocke/";
+"\">Joakim Olsson</a> <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</"
+"a>. It is available under the <a href=\"http://artlibre.org/licence.php/";
+"lalgb.html\"> Free Art License</a>.  It is based on <a href=\"/graphics/"
+"heckert_gnu.html\">A Bold GNU Head</a> which is also under the <a href="
+"\"http://artlibre.org/licence.php/lalgb.html\";>Free Art License</a> by <a "
+"href=\"http://aurium.cjb.net\";>Aurelio A. Heckert</a> <a href=\"mailto:";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
+msgstr ""
+"Le détenteur du copyright de cet avatar est <a href=\"http://lirhost.net/";
+"~jocke/\">Joakim Olsson</a> <a href=\"mailto:jocke&#64;gnu.org\";>&lt;"
+"jocke&#64;gnu.org&gt;</a>. Il est disponible sous licence <a href=\"http://";
+"artlibre.org/licence.php/lalgb.html\">Free Art License</a>. Il est basé sur "
+"<a href=\"/graphics/heckert_gnu.html\">Une tête de GNU foncée</a> qui est "
+"aussi  sous licence <a href=\"http://artlibre.org/licence.php/lalgb.html";
+"\">Free Art License</a> par <a href=\"http://aurium.cjb.net\";>Aurelio A. "
+"Heckert</a> <a href=\"mailto:aurium&#64;gmail.com\";>&lt;aurium&#64;gmail."
+"com&gt;</a>."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<a href=\"/graphics/avatar-meditate.png\">An avatar based on Levitating, "
+"Meditating, Flute-playing Gnu by the Nevrax Design Team</a>:"
+msgstr ""
+"<a href=\"/graphics/avatar-meditate.png\">Un avatar basé sur le Gnou "
+"méditant en lévitation et jouant de la flûte, par Nevrax Design Team</"
+"a>&nbsp;:"
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <p><img>
+msgid ""
+"An avatar based on Levitating, Meditating, Flute-playing Gnu by the Nevrax "
+"Design Team"
+msgstr ""
+"Un avatar basé sur le Gnou méditant en lévitation et jouant de la flûte, 
par "
+"Nevrax Design Team"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The copyright holder of this avatar is Diego Gómez. It is available under "
+"these licenses:"
+msgstr ""
+"Le détenteur du copyright de cet avatar est Diego Gómez. Il est disponible "
+"sous les licences suivantes&nbsp;:"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"the <a href=\"/copyleft/gpl.html\">GNU General Public License</a> as "
+"published by the Free Software Foundation; either version 3 of the License, "
+"or (at your option) any later version, or"
+msgstr ""
+"la <a href=\"/copyleft/gpl.html\">GNU General Public License</a> telle que "
+"publiée par la Free Software Foundation&nbsp;; sous la version 3 de la "
+"Licence, ou (à votre convenance) toute version ultérieure, ou"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"the <a href=\"/copyleft/fdl.html\"> GNU Free Documentation License</a>, "
+"Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation; "
+"with the no Invariant Sections, with no Front-Cover Texts and with no Back-"
+"Cover Texts."
+msgstr ""
+"la <a href=\"/copyleft/fdl.html\">GNU Free Documentation License</a>, "
+"version 1.1 ou toute version ultérieure publiée par la Free Software "
+"Foundation&nbsp;; sans section invariante, sans texte de couverture ni de "
+"quatrième de couverture."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"It is based on <a href=\"/graphics/meditate.html\">Levitating, Meditating, "
+"Flute-playing Gnu by the Nevrax Design Team</a> which is also available "
+"under those licenses."
+msgstr ""
+"Il est basé sur le <a href=\"/graphics/meditate.html\">Gnou méditant en "
+"lévitation et jouant de la flûte, par Nevrax Design Team</a> qui est aussi "
+"disponible sous ces licences."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<a href=\"/graphics/avatar-3d-gnu.png\">An avatar based on Georg Bahlon's 3D "
+"GNU head</a>:"
+msgstr ""
+"<a href=\"/graphics/avatar-3d-gnu.png\">Un avatar basé sur la tête de GNU 
en "
+"3D de Georg Bahlon</a>&nbsp;:"
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <p><img>
+msgid "An avatar based on Georg Bahlon's 3D GNU head"
+msgstr "Un avatar basé sur la tête de GNU en 3D de Georg Bahlon"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The copyright holder of this avatar is <a href=\"http://lirhost.net/~jocke/";
+"\">Joakim Olsson</a> <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</"
+"a>. It is available under the <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html";
+"\">GNU GPL</a>. It is based on <a href=\"/graphics/bahlon/index.html\">Georg "
+"Bahlon's 3D GNU head</a> which is also under the <a href=\"http://www.gnu.";
+"org/copyleft/gpl.html\">GNU GPL</a>."
+msgstr ""
+"Le détenteur du copyright de cet avatar est <a href=\"http://lirhost.net/";
+"~jocke/\">Joakim Olsson</a> <a href=\"mailto:jocke&#64;gnu.org\";>&lt;"
+"jocke&#64;gnu.org&gt;</a>. Il est disponible sous licence <a href=\"/"
+"copyleft/gpl.html\">GNU GPL</a>. Il est basé sur <a href=\"/graphics/bahlon/"
+"index.html\">la tête de GNU en 3D de Georg Bahlon</a> qui est aussi sous "
+"licence <a href=\"/copyleft/gpl.html\">GNU GPL</a>."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<a href=\"/graphics/avatar-ascii-gnu.png\">An avatar based on Another Small "
+"Ascii Gnu</a>:"
+msgstr ""
+"<a href=\"/graphics/avatar-ascii-gnu.png\">Un avatar basé sur Un autre petit 
"
+"Gnou en Ascii</a>&nbsp;:"
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <p><img>
+msgid "An avatar based on Another Small Ascii Gnu"
+msgstr "Un avatar basé sur Un autre petit Gnou en Ascii"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The avatar above is: Copyright (C) 2007, <a href=\"http://lirhost.net/~jocke/";
+"\">Joakim Olsson</a>"
+msgstr ""
+"L'avatar ci-dessus est&nbsp;: Copyright (C) 2007, <a href=\"http://lirhost.";
+"net/~jocke/\">Joakim Olsson</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Permission is given to copy or distribute (or both) the above avatar, with "
+"or without modifications. It is based on <a href=\"http://www.gnu.org/";
+"graphics/gnu-ascii2.html\">Another Small Ascii Gnu</a> which is: Copyright "
+"(C) 2004, Martin Dickopp"
+msgstr ""
+"L'autorisation est donnée de copier ou distribuer (ou les deux) l'avatar ci-"
+"dessus, avec ou sans modifications. Il est basé sur <a href=\"/graphics/gnu-"
+"ascii2.html\">Un autre petit Gnou en Ascii</a> qui est sous&nbsp;: Copyright "
+"&copy; 2004, Martin Dickopp"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Permission is given to copy or distribute (or both) that ASCII image, with "
+"or without modifications."
+msgstr ""
+"L'autorisation est donnée de copier ou distribuer (ou les deux) cette image "
+"ASCII, avec ou sans modifications."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<a href=\"/graphics/avatar-3d-baby-gnu.png\">An avatar based on 3D Baby GNU</"
+"a>:"
+msgstr ""
+"<a href=\"/graphics/avatar-3d-baby-gnu.png\">Un avatar basé sur le bébé 
GNU "
+"en 3D</a></b>&nbsp;:"
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <p><img>
+msgid "An avatar based on 3D Baby GNU"
+msgstr "Un avatar basé sur Le bébé GNU 3D"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "This avatar is:"
+msgstr "Cet avatar est sous&nbsp;:"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Copyright &copy; 2007, <a href=\"http://lirhost.net/~jocke/\";>Joakim Olsson</"
+"a>"
+msgstr ""
+"Copyright &copy; 2007, <a href=\"http://lirhost.net/~jocke/\";>Joakim Olsson</"
+"a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this image under the "
+"terms of:"
+msgstr ""
+"L'autorisation est donnée de copier, distribuer et/ou modifier cette image "
+"sous les termes de&nbsp;:"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"the <a href=\"/copyleft/gpl.html\">GNU General Public License</a> as "
+"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
+"or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+"la <a href=\"/copyleft/gpl.html\">GNU General Public License</a> telle que "
+"publiée par la Free Software Foundation&nbsp;; soit la version 2 de la "
+"Licence, ou (à votre convenance) toute version ultérieure."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"It is based on <a href=\"/graphics/3dbabygnutux.html\">3D Baby GNU</a> by "
+"Nicolas Rougier. That image is under the same licenses."
+msgstr ""
+"Il est basé sur le <a href=\"/graphics/3dbabygnutux.html\">Bébé GNU en 
3D</"
+"a> de Nicolas Rougier. Cette image est sous la même licence."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<a href=\"/graphics/avatar-aq.png\">An avatar based on an amusing "
+"alternative to the GNU Head, of Stuart Langridge, free software developer "
+"and host of the GNU/Linux radio show, Lugradio</a>:"
+msgstr ""
+"<a href=\"/graphics/avatar-aq.png\">Un avatar basé sur une alternative "
+"amusante de la tête de GNU, par Stuart Langridge, développeur de logiciels "
+"libres et hôte de l'émission de radio sur GNU/Linux, Lugradio</a>:"
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <p><img>
+msgid ""
+"An avatar based on an amusing alternative to the GNU Head, of Stuart "
+"Langridge, free software developer and host of the GNU/Linux radio show, "
+"Lugradio"
+msgstr ""
+"Un avatar basé sur une alternative amusante de la tête de GNU, de Stuart "
+"Langridge, développeur de logiciels libres et hôte de l'émission de radio "
+"sur GNU/Linux, Lugradio"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"This avatar, made by <a href=\"http://lirhost.net/~jocke/\";>Joakim Olsson</"
+"a> <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>, is based on "
+"<a href=\"/graphics/digital-restrictions-management.html\">an amusing "
+"alternative to the GNU Head., of Stuart Langridge, free software developer "
+"and host of the GNU/Linux radio show, Lugradio</a> by <a href=\"http://";
+"cbhworld.wordpress.com/\"> Chris Hayes</a>, aka cbhworld."
+msgstr ""
+"Cet avatar, réalisé par <a href=\"http://lirhost.net/~jocke/\";>Joakim "
+"Olsson</a> <a href=\"mailto:jocke&#64;gnu.org\";>&lt;jocke&#64;gnu.org&gt;</"
+"a>, est basé sur <a href=\"/graphics/digital-restrictions-management.html"
+"\">une alternative amusante de la tête de GNU, par Stuart Langridge, "
+"développeur de logiciels libres et hôte de l'émission de radio sur GNU/"
+"Linux, Lugradio</a> de <a href=\"http://cbhworld.wordpress.com/\";>Chris "
+"Hayes</a>, connu aussi sous le pseudo cbhworld."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<a href=\"/graphics/avatar-gnu-alternative.png\">An avatar based on GNU "
+"Alternative</a>:"
+msgstr ""
+"<a href=\"/graphics/avatar-gnu-alternative.png\">Un avatar basé sur le GNU "
+"alternatif</a>&nbsp;:"
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <p><img>
+msgid "An avatar based on GNU Alternative"
+msgstr "Un avatar basé sur le GNU alternatif"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"This avatar is based on <a href=\"/graphics/gnu-alternative.html\">GNU "
+"Alternative</a>."
+msgstr ""
+"This avatar is based on <a href=\"/graphics/gnu-alternative.fr.html\">GNU "
+"alternatif</a>."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<a href=\"/graphics/avatar-dynamic-duo.png\">An avatar based on The Dynamic "
+"Duo: The Gnu and the Penguin in flight</a>:"
+msgstr ""
+"<a href=\"/graphics/avatar-dynamic-duo.png\">Un avatar basé sur le Duo "
+"Dynamique&nbsp;: Le Gnou et le Manchot en vol</a>&nbsp;:"
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <p><img>
+msgid "An avatar based on The Dynamic Duo: The Gnu and the Penguin in flight"
+msgstr ""
+"Un avatar basé sur le Duo Dynamique&nbsp;: Le Gnou et le Manchot en vol"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "The avatar above is:"
+msgstr "L'avatar ci-dessus est sousn&bsp;:"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Copyright (C) 2007, <a href=\"http://lirhost.net/~jocke/\";>Joakim Olsson</a>"
+msgstr ""
+"Copyright &copy; 2007, <a href=\"http://lirhost.net/~jocke/\";>Joakim Olsson</"
+"a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this image under the "
+"terms either:"
+msgstr ""
+"L'autorisation est donnée de copier, distribuer et/ou modifier cette image "
+"sous les termes de l'une des deux licences&nbsp;:"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"the <a href=\"/copyleft/gpl.html\">GNU General Public License</a> as "
+"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
+"or (at your option) any later version, or"
+msgstr ""
+"la <a href=\"/copyleft/gpl.html\">GNU General Public License</a> telle que "
+"publiée par la Free Software Foundation&nbsp;; soit la version 2 de la "
+"Licence, ou (à votre convenance) toute version ultérieure, ou"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"It is based on <a href=\"/graphics/bwcartoon.html\">The Dynamic Duo: The Gnu "
+"and the Penguin in flight</a> which is under the same licenses released by "
+"the Free Software Foundation, Inc."
+msgstr ""
+"Il est basé sur <a href=\"/graphics/bwcartoon.html\">Le duo dynamique&nbsp;: 
"
+"Le Gnou et le Manchot en vol</a> qui est sous les mêmes licences publiées "
+"par la Free Software Foundation, Inc."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<a href=\"/graphics/graphics.html\">Other art</a> in the GNU Art Gallery."
+msgstr ""
+"<a href=\"/graphics/graphics.html\">D'autres illustrations</a> dans la "
+"galerie GNU."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+"address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
+"contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a href=\"mailto:";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>. Il existe aussi <a 
href=\"/contact/"
+"\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections (or suggestions) to <a href="
+"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+msgstr ""
+"Veuillez indiquer (en anglais) les liens orphelins et autres corrections (ou "
+"suggestions) à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"la soumission de traductions de cet article."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright &copy; 2007 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2007 Free Software Foundation, Inc."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+"Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a rel="
+"\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";
+"\">Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States</a>."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+"Traduction&nbsp;: Cédric Corazza.<br />Révision&nbsp;: <a 
href=\"mailto:trad-";
+"gnu&#64;april.org\">trad-gnu&#64;april.org</a>"
+
+#.  timestamp start 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"

Index: bwcartoon.fr.po
===================================================================
RCS file: bwcartoon.fr.po
diff -N bwcartoon.fr.po
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ bwcartoon.fr.po     8 Jan 2012 15:50:05 -0000       1.1
@@ -0,0 +1,218 @@
+# French translation of http://www.gnu.org/graphics/bwcartoon.html
+# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the bwcartoon.html 
package.
+#
+# Cédric Corazza
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: bwcartoon.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-24 12:25-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-08 15:24+0100\n"
+"Last-Translator: Denis Barbier <address@hidden>\n"
+"Language-Team: French <address@hidden>\n"
+"Language: fr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid ""
+"The Dynamic Duo: The Gnu and the Penguin in flight - GNU Project - Free "
+"Software Foundation"
+msgstr ""
+"Le duo dynamique&nbsp;: Le Gnu et le Manchot en vol - Projet GNU - Free "
+"Software Foundation"
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "The Dynamic Duo: The Gnu and the Penguin in flight"
+msgstr "Le duo dynamique&nbsp;: Le Gnu et le Manchot en vol"
+
+#. type: Content of: <p><a>
+msgid "<a href=\"/graphics/bwcartoon-m.jpg\">"
+msgstr "<a href=\"/graphics/bwcartoon-m.jpg\">"
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <p><a><img>
+msgid "[B &amp; W Cartoon]"
+msgstr "[B &amp; W Cartoon]"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "</a>"
+msgstr "</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "A picture of a the Dynamic Duo: the Gnu and the Penguin in flight."
+msgstr "Un dessin du duo dynamique&nbsp;: Le Gnu et le Manchot en vol."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "This picture is available in the following formats:"
+msgstr "Ce dessin est disponible dans les formats suivants&nbsp;:"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"jpeg <a href=\"/graphics/bwcartoon-m.jpg\">64k</a>, <a href=\"/graphics/"
+"bwcartoon.jpg\">185k</a>"
+msgstr ""
+"jpeg <a href=\"/graphics/bwcartoon-m.jpg\">64k</a>, <a href=\"/graphics/"
+"bwcartoon.jpg\">185k</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "pnm <a href=\"/graphics/bwcartoon.pnm\">190k</a>"
+msgstr "pnm <a href=\"/graphics/bwcartoon.pnm\">190k</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "They are also available as color images in the following formats:"
+msgstr "Ils sont aussi disponibles en couleur aux formats suivants&nbsp;:"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"JPEG <a href=\"/graphics/gnu-and-penguin-color-100x92.jpg\">8k</a>, <a href="
+"\"/graphics/gnu-and-penguin-color-300x276.jpg\">48k</a>, <a href=\"/graphics/"
+"gnu-and-penguin-color-1024x946.jpg\">412k</a>."
+msgstr ""
+"JPEG <a href=\"/graphics/gnu-and-penguin-color-100x92.jpg\">8k</a>, <a href="
+"\"/graphics/gnu-and-penguin-color-300x276.jpg\">48k</a>, <a href=\"/graphics/"
+"gnu-and-penguin-color-1024x946.jpg\">412k</a>."
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"PNG <a href=\"/graphics/gnu-and-penguin-color-100x92.png\">12k</a>, <a href="
+"\"/graphics/gnu-and-penguin-color-300x276.png\">83k</a>, <a href=\"/graphics/"
+"gnu-and-penguin-color-1024x946.png\">790k</a>."
+msgstr ""
+"PNG <a href=\"/graphics/gnu-and-penguin-color-100x92.png\">12k</a>, <a href="
+"\"/graphics/gnu-and-penguin-color-300x276.png\">83k</a>, <a href=\"/graphics/"
+"gnu-and-penguin-color-1024x946.png\">790k</a>."
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "XCF <a href=\"/graphics/gnu-and-penguin-color-original.xcf\">5250k</a>."
+msgstr ""
+"XCF <a href=\"/graphics/gnu-and-penguin-color-original.xcf\">5250k</a>."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<a href=\"/graphics/graphics.html\">Other art</a> in the GNU Art Gallery."
+msgstr ""
+"<a href=\"/graphics/graphics.html\">D'autres illustrations</a> dans la "
+"galerie GNU."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "The images linked to from this page are:"
+msgstr "Les images de cette page sont sous&nbsp;:"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Copyright (C) 1999, Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright (C) 1999, Free Software Foundation, Inc."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this image under the "
+"terms either:"
+msgstr ""
+"Permission est donnée de copier, distribuer et/ou modifier cette image sous "
+"les termes soit&nbsp;:"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"the <a href=\"/copyleft/gpl.html\">GNU General Public License</a> as "
+"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
+"or (at your option) any later version, or"
+msgstr ""
+"de la <a href=\"/copyleft/gpl.html\">GNU General Public License</a> telle "
+"que publiée par la Free Software Foundation&nbsp;; soit la version 2 de la "
+"Licence, soit (selon votre choix) toute version postérieure, ou"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"the <a href=\"/copyleft/fdl.html\"> GNU Free Documentation License</a>, "
+"Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation; "
+"with the no Invariant Sections, with no Front-Cover Texts and with no Back-"
+"Cover Texts."
+msgstr ""
+"de la <a href=\"/copyleft/fdl.html\">GNU Free Documentation License</a>, "
+"version 1.1 ou toute version postérieure publishée par la Free Software "
+"Foundation&nbsp;; sans sections invariantes, sans texte de couverture et "
+"sans texte de 4e de couverture."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"These images are distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the <a href=\"/copyleft/gpl.html"
+"\">GNU General Public License</a> for more details."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"You can find a copy of the <a href=\"/copyleft/gpl.html\">GNU General Public "
+"License</a> and the <a href=\"/copyleft/fdl.html\">GNU Free Documentation "
+"License</a> via the preceding links.  If you have trouble downloading it, "
+"write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Fifth Floor, "
+"Boston, MA 02110-1301 USA."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+"address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
+"contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a href=\"mailto:";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>. Il existe aussi <a 
href=\"/contact/"
+"\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections (or suggestions) to <a href="
+"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+msgstr ""
+"Veuillez indiquer (en anglais) les liens orphelins et autres corrections (ou "
+"suggestions) à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"la soumission de traductions de cet article."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"The GNU logo can be used verbatim in contexts talking about GNU in a "
+"supportive and accurate way.  For permission, ask address@hidden"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright &copy; 2007 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2007 Free Software Foundation, Inc."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+"Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a rel="
+"\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";
+"\">Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States</a>."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+"Traduction&nbsp;: Cédric Corazza.<br />Révision&nbsp;: <a 
href=\"mailto:trad-";
+"gnu&#64;april.org\">trad-gnu&#64;april.org</a>"
+
+#.  timestamp start 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"

Index: graphics.fr.po
===================================================================
RCS file: graphics.fr.po
diff -N graphics.fr.po
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ graphics.fr.po      8 Jan 2012 15:50:05 -0000       1.1
@@ -0,0 +1,490 @@
+# French translation of http://www.gnu.org/graphics/graphics.html
+# Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 
2006, 2007, 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the graphics.html package.
+#
+# Romain Gardon
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: graphics.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-27 20:25-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-08 16:49+0100\n"
+"Last-Translator: Denis Barbier <address@hidden>\n"
+"Language-Team: French <address@hidden>\n"
+"Language: fr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid "The GNU Art Gallery - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+msgstr "La galerie du projet GNU - Projet GNU - Free Software Foundation (FSF)"
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "The GNU Art Gallery"
+msgstr "La galerie du projet GNU"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Beside the art on these GNU Web pages, we at the GNU Project have the art:"
+msgstr ""
+"À côté de l'art sur les pages web GNU, nous avons, au projet GNU, "
+"l'art&nbsp;:"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "on the covers of <a href=\"/doc/doc.html\">GNU Manuals</a>"
+msgstr "sur les couvertures des <a href=\"/doc/doc.html\">manuels GNU</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "on <a href=\"http://shop.fsf.org/category/gnu-gear/\";>GNU T-shirts</a>"
+msgstr ""
+"sur les <a href=\"http://shop.fsf.org/category/gnu-gear/\";>T-shirts GNU</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"on the covers of the <a href=\"/bulletins/bulletins.html\">GNU's Bulletins</"
+"a>"
+msgstr ""
+"sur les couvertures des <a href=\"/bulletins/bulletins.html\">bulletins GNU</"
+"a>"
+
+#.  other link killed link here till fixed 
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"from <a href=\"http://www.fsfe.org/projects/bgw/index.en.html\";>Brave GNU "
+"World's</a> initiative for &ldquo;We Run GNU&rdquo; <a href=\"http://www.";
+"fsfe.org/projects/bgw/brave-gnu-world-logo-sm.jpg\">icons</a>"
+msgstr ""
+"venant de l'initiative de <a href=\"http://www.fsfe.org/projects/bgw/index.";
+"en.html\">Brave GNU World's</a> pour les <a href=\"http://www.fsfe.org/";
+"projects/bgw/brave-gnu-world-logo-sm.jpg\">icônes</a> «&nbsp;We run "
+"GNUs&nbsp;»."
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "GNU Art on this Site"
+msgstr "L'art GNU sur ce site"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Please note the <a href= \"/server/fsf-html-style-sheet.html#UseofGraphics"
+"\">graphic style guidelines</a> used in designing and illustrating this site."
+msgstr ""
+"Veuillez noter l'utilisation des <a href=\"/server/fsf-html-style-sheet."
+"html#UseofGraphics\">directives graphiques pour le design et l'illustration "
+"de ce site</a>."
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/agnuhead.html\">A GNU head</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/agnuhead.html\">Une tête de GNU</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/package-logos.html\">Logos of GNU packages</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/package-logos.html\">Logos des paquetages GNU</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/fsf-logo.html\">Free Software Foundation Logo</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/graphics/fsf-logo.html\">Le logo de la Free Software Foundation</"
+"a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/gnulove.html\">A Penguin Hugging A GNU</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/gnulove.html\">Un Manchot enlaçant un GNU</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/atypinggnu.html\">A typing GNU hacker</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/graphics/atypinggnu.html\">Un hacker GNU tapant au clavier</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/graphics/anothertypinggnu.html\">Another typing GNU hacker</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/graphics/anothertypinggnu.html\">Un autre hacker GNu tapant au "
+"clavier</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/whatsgnu.html\">What's GNU</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/whatsgnu.html\">Qu'est-ce que GNU</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/usegnu.html\">Use 'GNU</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/usegnu.html\">Utilisez GNU</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/babygnu.html\">Baby GNU</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/babygnu.html\">Bébé GNU</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/graphics/meditate.html\">Levitating, Meditating, Flute-playing "
+"Gnu by the Nevrax Design Team</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/graphics/meditate.html\">GNU en lévitation et en méditation "
+"jouant de la flûte, par la Nevrax Design Team</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/graphics/listen.html\">Listening Gnu by the Nevrax Design Team</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/graphics/listen.html\">Gnou avec écouteurs, par la Nevrax Design "
+"Team</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/gnu-jacket.html\">A Gnu wearing a jacket</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/gnu-jacket.html\">Un Gnu portant une veste</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/philosophicalgnu.html\">A Philosophical GNU</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/philosophicalgnu.html\">Un GNU philosophe</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/gnupascal.html\">GNU and Blaise Pascal</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/gnupascal.html\">GNU et Blaise Pascal</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/ahurdlogo.html\">Hurd Logos</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/ahurdlogo.html\">Logos de Hurd</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/anfsflogo.html\">An FSF Logo</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/anfsflogo.html\">Un logo de la FSF</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/anlpflogo.html\">An LPF Logo</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/anlpflogo.html\">Un logo de la LPF</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/httptunnel-logo.html\">httptunnel Logo</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/httptunnel-logo.html\">Logo de httptunnel</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/guile-logo.html\">Guile logo</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/guile-logo.html\">Logo de Guile</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/adrienne/\">Adrienne Thompson's GNU art</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/adrienne/\">Dessins GNU d'Adrienne Thompson</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/behroze/\">Behroze Nejaati's GNU art</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/behroze/\">Dessins GNU de Behroze Nejaati</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/bahlon/\">Georg Bahlon's 3D GNU head</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/bahlon/\">Tête de GNU en 3D de Georg Bahlon</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/3dgnuhead.html\">Dale Mellor's 3D GNU head</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/graphics/3dgnuhead.html\">Tête de GNU en 3D de Dale Mellor</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/hitflip-gnu.html\">Hitflip's GNU coin and herd</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/graphics/hitflip-gnu.html\">Pièce GNU et troupeau de gnous de "
+"Hitflip</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/graphics/stark-gnuherd.html\">Jochen St&auml;rk's Herd Banners</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/graphics/stark-gnuherd.html\">Bannières de troupeau de Jochen "
+"Stärk</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/graphics/bokma-gnu.html\">John Bokma's GNU and Emacs logos</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/graphics/bokma-gnu.html\">Logos Emacs et GNU de John Bokma</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/lovchik-gnu.html\">Lisa J. Lovchik GNU art</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/lovchik-gnu.html\">Art GNU de Lisa J. Lovchik</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/graphics/gnu-post/\">Tomasz W. Koz&#322;owski's GNU Post images</"
+"a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/graphics/gnu-post/\">Images de timbres GNU de Tomasz W. Koz&#322;"
+"owski</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/gnu-alternative.html\">Alternative GNU Head</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/gnu-alternative.html\">Tête de GNU 
alternative</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/gnubanner.html\">GNU Banner</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/gnubanner.html\">Bannière GNU</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/gleesons.html\">Gleeson's GNU art</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/gleesons.html\">Art GNU de Gleesons</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/graphics/bwcartoon.html\">The Dynamic Duo: The GNU and the "
+"Penguin in flight</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/graphics/bwcartoon.html\">Le duo dynamique : le GNU et le "
+"Pingouin en vol</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/reiss-gnuhead.html\">Color Gnu Head</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/reiss-gnuhead.html\">Tête de GNU en couleur</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/gnu-ascii.html\">An ASCII Gnu</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/gnu-ascii.html\">Un GNU en ASCII</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/graphics/gnu-ascii2.html\">Another ASCII Gnu (for email "
+"signatures)</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/graphics/gnu-ascii2.html\">Un autre GNU en ASCII (pour les "
+"signatures de courriels)</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/supergnu-ascii.html\">An ASCII Super Gnu</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/supergnu-ascii.html\">Un Super Gnu en ASCII</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/graphics/gnu-ascii-liberty.html\">An ASCII GNU is Liberty</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/graphics/gnu-ascii-liberty.html\">Un GNU is Liberty en ASCII</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/alternative-ascii.html\">Another ASCII Gnu</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/graphics/alternative-ascii.html\">Un GNU en ASCII alternatif</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/gnusvgart.html\">GNU Art in svg format</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/gnusvgart.html\">L'art de GNU au format svg</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/heckert_gnu.html\">Bold alternative GNU Head</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/graphics/heckert_gnu.html\">Tête de GNU foncée alternative</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/graphics/winkler-gnu.html\">Kyle Winkler's alternative GNU logos</"
+"a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/graphics/winkler-gnu.html\">Alternative aux logos GNU de Kyle "
+"Winkler</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/spiritoffreedom.html\">The Spirit of Freedom</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/spiritoffreedom.html\">L'Esprit de la Liberté</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/kafa.html\">Abstract GNU Art</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/kafa.html\">L'art GNU abstrait</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/slickgnu.html\">A Slick GNU logo</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/slickgnu.html\">Un logo GNU affiné</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/3dbabygnutux.html\">A 3D baby GNU and baby Tux</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/graphics/3dbabygnutux.html\">Un bébé GNU en 3D et un bébé 
Tux</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/fromagnulinux.html\">Fromagnulinux</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/fromagnulinux.html\">Fromagnulinux</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/groff-head.html\">Groff Head</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/groff-head.html\">Tête de Groff</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/graphics/fsfsociety/fsfsociety.html\">Graphics from <i>Free "
+"Software, Free Society</i></a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/graphics/fsfsociety/fsfsociety.html\">Dessins du livre <i>Free "
+"Software, Free Society</i></a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/gnu-slash-linux.html\">GNU/Linux</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/gnu-slash-linux.html\">GNU/Linux</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/wallpapers.html\">Wallpapers</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/wallpapers.html\">Fonds d'écran</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/avatars.html\">Avatars</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/avatars.html\">Avatars</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/graphics/digital-restrictions-management.html\">Digital "
+"Restrictions Management</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/graphics/digital-restrictions-management.html\">Gestion des "
+"restrictions numériques</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/trisquel.html\">Trisquel</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/trisquel.html\">Trisquel</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/gnewsense.html\">gNewSense</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/gnewsense.html\">gNewSense</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/distros-dragora.html\">Dragora</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/distros-dragora.html\">Dragora</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/graphics/jesus-cartoon.html\">A cartoon featuring Jesus and...</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/graphics/jesus-cartoon.html\">Un dessin animé avec Jésus 
et...</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/bvbn.html\">Useful GNU art by Vladimir Tsarkov</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/graphics/bvbn.html\">GNU art utile, par Vladimir Tsarkov</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/social.html\">The GNU social logo</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/social.html\">Le logo social GNU</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/gnuolantern.html\">GNU o Lantern</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/gnuolantern.html\">Lanterne-citrouille GNU</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/gnuhornedlogo.html\">A GNU logo with horns</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/gnuhornedlogo.html\">Un logo GNU avec cornes</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/gnu-head-shadow.html\">A GNU head shadowed</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/graphics/gnu-head-shadow.html\">Une tête de GNU en ombres "
+"chinoises</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/runfreegnu.html\">Run free run GNU banner</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/runfreegnu.html\">Bannière Run free run GNU</a>"
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "GNU Art on other sites"
+msgstr "Art GNU sur d'autres sites"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Thanks to Edward Alfert for drawing the favicon and buttons at: <a href="
+"\"http://graphics.rootmode.com/\";>http://graphics.rootmode.com/</a>"
+msgstr ""
+"Merci à Edward Alfert pour avoir dessiné les icônes de favoris et les "
+"boutons sur&nbsp;: <a href=\"http://graphics.rootmode.com/\";>http://graphics.";
+"rootmode.com/</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Thanks to Anja Gerwinski for her images at: <a href= \"http://adele.";
+"gerwinski.de/~anja/gnuart/\">http://adele.gerwinski.de/~anja/gnuart/</a>."
+msgstr ""
+"Merci à Anja Gerwinski pour ses images sur&nbsp;: <a href=\"http://adele.";
+"gerwinski.de/~anja/gnuart/\">http://adele.gerwinski.de/~anja/gnuart/</a>."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Thanks to Arnuld Uttre for his images at: <a href= \"http://lispmachine.";
+"wordpress.com/category/art/\">http://lispmachine.wordpress.com/category/art/";
+"</a>."
+msgstr ""
+"Merci à Arnuld Uttre pour ses images sur&nbsp;: <a 
href=\"http://lispmachine.";
+"wordpress.com/category/art/\">http://lispmachine.wordpress.com/category/art/";
+"</a>."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Thanks to Raul Silva for his images at: <a href= \"http://gnuart.onshore.com";
+"\">http://gnuart.onshore.com</a>"
+msgstr ""
+"Merci à Raul Silva pour ses images sur : <a href=\"http://gnuart.onshore.com";
+"\">http://gnuart.onshore.com</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Thanks to ~Apolonis for their image at: <a href= \"http://apolonis.";
+"deviantart.com/art/Le-Sage-251437449\"> http://apolonis.deviantart.com/art/";
+"Le-Sage-251437449</a>"
+msgstr ""
+"Merci à ~Apolonis pour leur image sur&nbsp;: <a href= \"http://apolonis.";
+"deviantart.com/art/Le-Sage-251437449\"> http://apolonis.deviantart.com/art/";
+"Le-Sage-251437449</a>"
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a href=\"mailto:";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>. Il existe aussi <a 
href=\"/contact/"
+"\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+msgstr ""
+"Veuillez indiquer (en anglais) les liens orphelins et autres corrections ou "
+"suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"la soumission de traductions de cet article."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
+"2006, 2007, 2010 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr ""
+"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
+"2006, 2007, 2010 Free Software Foundation, Inc."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+"Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a rel="
+"\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";
+"\">Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States</a>."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+"Traduction&nbsp;: Romain Gardon.<br />Révision&nbsp;: <a href=\"mailto:trad-";
+"gnu&#64;april.org\">trad-gnu&#64;april.org</a>"
+
+#.  timestamp start 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]