www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www licenses/po/license-recommendations.ru.po l...


From: Pavel Kharitonov
Subject: www licenses/po/license-recommendations.ru.po l...
Date: Fri, 06 Jan 2012 14:43:12 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Pavel Kharitonov <ineiev>       12/01/06 14:43:12

Modified files:
        licenses/po    : license-recommendations.ru.po gpl-faq.ru.po 
        po             : home.ru.po home-staged.ru.po 

Log message:
        update

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/license-recommendations.ru.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-faq.ru.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.ru.po?cvsroot=www&r1=1.194&r2=1.195
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home-staged.ru.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16

Patches:
Index: licenses/po/license-recommendations.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/license-recommendations.ru.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- licenses/po/license-recommendations.ru.po   5 Jan 2012 17:28:48 -0000       
1.5
+++ licenses/po/license-recommendations.ru.po   6 Jan 2012 14:42:59 -0000       
1.6
@@ -1,20 +1,19 @@
 # Russian translation for http://gnu.org/licenses/license-recommendations.html
 # Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
-# Ineiev <address@hidden>, 2011
+# Ineiev <address@hidden>, 2011, 2012
 # nebuhada <address@hidden>, 2011 (proofreading)
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: license-recommendations.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-01-05 12:25-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-24 17:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-06 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2012-01-05 12:25-0500\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
@@ -136,22 +135,6 @@
 "рассказывается, почему это, как правило, 
наилучшая стратегия лицензирования."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | There are only a couple of kinds of projects that we think should not have
-# | any copyleft at all.  The first is very small projects.  [-As-]  {+We use
-# | 300 lines as our benchmark: when+} a [-rough benchmark, we compare the
-# | project's source code to the text of the GPL.  When the-] {+software
-# | package's+} source code is [-not much longer-] {+shorter+} than [-the
-# | license,-] {+that,+} the benefits provided by copyleft are usually too
-# | small to justify the inconvenience of making sure a copy of the license
-# | always accompanies the software.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "There are only a couple of kinds of projects that we think should not "
-#| "have any copyleft at all.  The first is very small projects.  As a rough "
-#| "benchmark, we compare the project's source code to the text of the GPL.  "
-#| "When the source code is not much longer than the license, the benefits "
-#| "provided by copyleft are usually too small to justify the inconvenience "
-#| "of making sure a copy of the license always accompanies the software."
 msgid ""
 "There are only a couple of kinds of projects that we think should not have "
 "any copyleft at all.  The first is very small projects.  We use 300 lines as "
@@ -160,12 +143,12 @@
 "inconvenience of making sure a copy of the license always accompanies the "
 "software."
 msgstr ""
-"Есть только пара разновидностей проектов, 
в которых, как мы думаем, вообще "
-"не должно быть авторского лева. 
Первый&nbsp;&mdash; очень небольшие проекты. "
-"Для примерной оценки мы сравниваем размер 
исходного текста проекта с "
-"размером текста GPL. Когда исходный текст 
ненамного длиннее лицензии, выгоды "
-"авторского лева обычно слишком малы, 
чтобы оправдать неудобства, связанные с "
-"необходимостью всегда сопровождать 
программу копией лицензии."
+"Есть только пара разновидностей проектов, 
в которых, как мы думаем, вообще не "
+"должно быть авторского лева. 
Первый&nbsp;&mdash; очень небольшие проекты. "
+"В качестве оценки мы применяем размер в 300 
строк исходного текста пакета: "
+"когда исходный текст пакета короче, 
выгоды авторского лева обычно слишком "
+"малы, чтобы оправдать неудобства, 
связанные с необходимостью всегда "
+"сопровождать программу копией лицензии."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""

Index: licenses/po/gpl-faq.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-faq.ru.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- licenses/po/gpl-faq.ru.po   5 Jan 2012 17:28:47 -0000       1.5
+++ licenses/po/gpl-faq.ru.po   6 Jan 2012 14:42:59 -0000       1.6
@@ -1,7 +1,7 @@
 # Russian translation for http://www.gnu.org/licenses/gpl-faq.html
-# Copyright (C) 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
-# Ineiev <address@hidden>, 2011
+# Ineiev <address@hidden>, 2011, 2012
 #
 # When fixing bugs in this translation check also
 #   licenses/old-licenses/gpl-2.0-faq.ru.po
@@ -12,13 +12,12 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gpl-faq.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-01-05 12:25-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-13 17:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-06 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2012-01-05 12:25-0500\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
@@ -276,16 +275,9 @@
 "копии программы?</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-# | <a href=\"#WhatIfWorkIsShort\">What if the work is not [-much longer than
-# | the license itself?</a>-] {+very long?</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"#WhatIfWorkIsShort\">What if the work is not much longer than "
-#| "the license itself?</a>"
 msgid "<a href=\"#WhatIfWorkIsShort\">What if the work is not very long?</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"#WhatIfWorkIsShort\">Что, если работа не 
намного больше самой "
-"лицензии?</a>"
+"<a href=\"#WhatIfWorkIsShort\">Что, если работа не очень 
велика?</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -2032,19 +2024,11 @@
 "программу."
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
-# | What if the work is not [-much longer than the license itself?-] {+very
-# | long?+} <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
-# | href=\"#WhatIfWorkIsShort\" >#WhatIfWorkIsShort</a>)</span>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "What if the work is not much longer than the license itself? <span class="
-#| "\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#WhatIfWorkIsShort\" "
-#| ">#WhatIfWorkIsShort</a>)</span>"
 msgid ""
 "What if the work is not very long? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
 "href=\"#WhatIfWorkIsShort\" >#WhatIfWorkIsShort</a>)</span>"
 msgstr ""
-"Что, если работа не намного больше самой 
лицензии? <span class=\"anchor-"
+"Что, если работа не очень велика? <span 
class=\"anchor-"
 "reference-id\">(<a href=\"#WhatIfWorkIsShort\" >#WhatIfWorkIsShort</a>)</"
 "span>"
 
@@ -2056,6 +2040,12 @@
 "licenses/license-recommendations.html#software\">recommend the Apache "
 "License 2.0</a> for such cases."
 msgstr ""
+"Если весь пакет программ содержит очень 
немного текста&nbsp;&mdash; по нашему "
+"критерию, меньше трехсот строк&nbsp;&mdash; то 
для него вполне можно "
+"применять либеральную лицензию вместо 
лицензии с авторским левом, такой, как "
+"GNU GPL. Для таких случаев мы <a "
+"href=\"/licenses/license-recommendations.html#software\">рекомендуем
 версию "
+"2.0 Лицензии Apache</a>."
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""

Index: po/home.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.ru.po,v
retrieving revision 1.194
retrieving revision 1.195
diff -u -b -r1.194 -r1.195
--- po/home.ru.po       6 Jan 2012 05:03:02 -0000       1.194
+++ po/home.ru.po       6 Jan 2012 14:43:06 -0000       1.195
@@ -1,20 +1,19 @@
 # Russian translation of http://www.gnu.org/home.html.
-# Copyright (C) 2004-2011 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2004-2012 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
 # Anatoly A. Kazantsev <address@hidden>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
-# Ineiev <address@hidden>, 2010, 2011
+# Ineiev <address@hidden>, 2010, 2011, 2012
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: home.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-01-06 00:00-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-27 17:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-06 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2012-01-06 00:00-0500\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -81,6 +80,11 @@
 "href=\"/distros/free-distros.html\">Linux-based versions of GNU</a> which "
 "are entirely free software."
 msgstr ""
+"GNU&nbsp;&mdash; полная операционная система 
типа Unix, которая является <a "
+"href=\"/philosophy/free-sw.html\">свободным программным "
+"обеспечением</a>&nbsp;&mdash; она уважает вашу 
свободу. Вы можете установить "
+"<a href=\"/distros/free-distros.html\">версии GNU на базе 
Linux</a>, которые "
+"являются полностью свободным программным 
обеспечением."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><p><a>
@@ -99,20 +103,6 @@
 
 # type: Content of: <table><tr><td><p>
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# | The {+<a href=\"/gnu/gnu.html\">GNU Project</a> was launched in 1984 to
-# | develop the GNU system.  The+} name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive
-# | acronym for &ldquo;GNU's Not Unix!&rdquo;[-;-]{+.+}  <a
-# | [-href=\"/pronunciation/pronunciation.html\">it-]
-# | {+href=\"/pronunciation/pronunciation.html\"> \"GNU\"+} is pronounced
-# | <em>g[---]{+'+}noo</em></a>, as one [-syllable with no vowel sound between
-# | the <em>g</em> and-] {+syllable, like saying \"grew\" but replacing+} the
-# | {+<em>r</em> with+} <em>n</em>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive acronym for &ldquo;GNU's Not "
-#| "Unix!&rdquo;; <a href=\"/pronunciation/pronunciation.html\">it is "
-#| "pronounced <em>g-noo</em></a>, as one syllable with no vowel sound "
-#| "between the <em>g</em> and the <em>n</em>."
 msgid ""
 "The <a href=\"/gnu/gnu.html\">GNU Project</a> was launched in 1984 to "
 "develop the GNU system.  The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive acronym "
@@ -120,30 +110,23 @@
 "html\"> \"GNU\" is pronounced <em>g'noo</em></a>, as one syllable, like "
 "saying \"grew\" but replacing the <em>r</em> with <em>n</em>."
 msgstr ""
+"<a href=\"/gnu/gnu.html\">Проект GNU</a> организован в 
1984&nbsp;году для "
+"разработки операционной системы GNU. "
 "Название &ldquo;GNU&rdquo;&nbsp;&mdash; это рекурсивное 
сокращение фразы "
-"&ldquo;GNU's Not Unix!&rdquo; (&ldquo;GNU&nbsp;&mdash; не Unix!&rdquo;); 
оно "
-"<a href=\"/pronunciation/pronunciation.html\">произносится как 
<em>г-ну</"
-"em></a>, одним слогом, без гласного звука 
между <em>г</em> и <em>н</em>."
+"&ldquo;GNU's Not Unix!&rdquo; (&ldquo;GNU&nbsp;&mdash; не Unix!&rdquo;). "
+"&ldquo;GNU&rdquo; "
+"<a href=\"/pronunciation/pronunciation.html\">произносится как 
<em>г'ну</"
+"em></a>, одним слогом, как глагол 
&ldquo;гнуть&rdquo; в первом лице, "
+"единственном числе настоящего времени 
изъявительного наклонения."
 
 # type: Content of: <div><div><p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
-# | {+A+} Unix-like operating [-systems are built from-] {+system is+} a <a
-# | href=\"/software/\">software collection</a> of applications, libraries,
-# | and developer [-tools&mdash;plus-] {+tools, plus+} a program to allocate
-# | resources and talk to the hardware, known as a kernel.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Unix-like operating systems are built from a <a href=\"/software/"
-#| "\">software collection</a> of applications, libraries, and developer "
-#| "tools&mdash;plus a program to allocate resources and talk to the "
-#| "hardware, known as a kernel."
 msgid ""
 "A Unix-like operating system is a <a href=\"/software/\">software "
 "collection</a> of applications, libraries, and developer tools, plus a "
 "program to allocate resources and talk to the hardware, known as a kernel."
 msgstr ""
-"Операционные системы типа Unix составлены 
из <a href=\"/software/\">собрания "
-"программ:</a> приложений, библиотек и 
средств разработки, а также программы "
+"Операционная система типа Unix 
представляет собой <a href=\"/software/\">собрание "
+"программ</a>: приложений, библиотек и 
средств разработки, а также программы "
 "для размещения ресурсов и общения с 
аппаратурой, известной как ядро."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
@@ -155,6 +138,13 @@
 "by millions, though many <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\"> call it \"Linux"
 "\" by mistake</a>."
 msgstr ""
+"<a href=\"/software/hurd/\">Hurd, собственное ядро GNU</a>, 
еще не достигло "
+"стадии готовности для повседневного 
применения. Таким образом, GNU, как "
+"правило, применяется сегодня с ядром, 
называемым &ldquo;Linux&rdquo;. Эта "
+"комбинация является <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\"> 
<strong>операционной "
+"системой GNU/Linux</strong></a>. Миллионы людей 
пользуются GNU/Linux, хотя "
+"многие <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">ошибочно 
называют ее "
+"&ldquo;Linux&rdquo;</a>."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><p>

Index: po/home-staged.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home-staged.ru.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- po/home-staged.ru.po        6 Jan 2012 05:02:54 -0000       1.15
+++ po/home-staged.ru.po        6 Jan 2012 14:43:06 -0000       1.16
@@ -1,20 +1,19 @@
 # Russian translation of http://www.gnu.org/home.html.
-# Copyright (C) 2004-2011 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2004-2012 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
 # Anatoly A. Kazantsev <address@hidden>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
-# Ineiev <address@hidden>, 2010, 2011
+# Ineiev <address@hidden>, 2010, 2011, 2012
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: home.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-01-06 00:00-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-27 17:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-06 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2012-01-06 00:00-0500\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -81,6 +80,11 @@
 "href=\"/distros/free-distros.html\">Linux-based versions of GNU</a> which "
 "are entirely free software."
 msgstr ""
+"GNU&nbsp;&mdash; полная операционная система 
типа Unix, которая является <a "
+"href=\"/philosophy/free-sw.html\">свободным программным "
+"обеспечением</a>&nbsp;&mdash; она уважает вашу 
свободу. Вы можете установить "
+"<a href=\"/distros/free-distros.html\">версии GNU на базе 
Linux</a>, которые "
+"являются полностью свободным программным 
обеспечением."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><p><a>
@@ -99,20 +103,6 @@
 
 # type: Content of: <table><tr><td><p>
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# | The {+<a href=\"/gnu/gnu.html\">GNU Project</a> was launched in 1984 to
-# | develop the GNU system.  The+} name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive
-# | acronym for &ldquo;GNU's Not Unix!&rdquo;[-;-]{+.+}  <a
-# | [-href=\"/pronunciation/pronunciation.html\">it-]
-# | {+href=\"/pronunciation/pronunciation.html\"> \"GNU\"+} is pronounced
-# | <em>g[---]{+'+}noo</em></a>, as one [-syllable with no vowel sound between
-# | the <em>g</em> and-] {+syllable, like saying \"grew\" but replacing+} the
-# | {+<em>r</em> with+} <em>n</em>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive acronym for &ldquo;GNU's Not "
-#| "Unix!&rdquo;; <a href=\"/pronunciation/pronunciation.html\">it is "
-#| "pronounced <em>g-noo</em></a>, as one syllable with no vowel sound "
-#| "between the <em>g</em> and the <em>n</em>."
 msgid ""
 "The <a href=\"/gnu/gnu.html\">GNU Project</a> was launched in 1984 to "
 "develop the GNU system.  The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive acronym "
@@ -120,30 +110,23 @@
 "html\"> \"GNU\" is pronounced <em>g'noo</em></a>, as one syllable, like "
 "saying \"grew\" but replacing the <em>r</em> with <em>n</em>."
 msgstr ""
+"<a href=\"/gnu/gnu.html\">Проект GNU</a> организован в 
1984&nbsp;году для "
+"разработки операционной системы GNU. "
 "Название &ldquo;GNU&rdquo;&nbsp;&mdash; это рекурсивное 
сокращение фразы "
-"&ldquo;GNU's Not Unix!&rdquo; (&ldquo;GNU&nbsp;&mdash; не Unix!&rdquo;); 
оно "
-"<a href=\"/pronunciation/pronunciation.html\">произносится как 
<em>г-ну</"
-"em></a>, одним слогом, без гласного звука 
между <em>г</em> и <em>н</em>."
+"&ldquo;GNU's Not Unix!&rdquo; (&ldquo;GNU&nbsp;&mdash; не Unix!&rdquo;). "
+"&ldquo;GNU&rdquo; "
+"<a href=\"/pronunciation/pronunciation.html\">произносится как 
<em>г'ну</"
+"em></a>, одним слогом, как глагол 
&ldquo;гнуть&rdquo; в первом лице, "
+"единственном числе настоящего времени 
изъявительного наклонения."
 
 # type: Content of: <div><div><p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
-# | {+A+} Unix-like operating [-systems are built from-] {+system is+} a <a
-# | href=\"/software/\">software collection</a> of applications, libraries,
-# | and developer [-tools&mdash;plus-] {+tools, plus+} a program to allocate
-# | resources and talk to the hardware, known as a kernel.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Unix-like operating systems are built from a <a href=\"/software/"
-#| "\">software collection</a> of applications, libraries, and developer "
-#| "tools&mdash;plus a program to allocate resources and talk to the "
-#| "hardware, known as a kernel."
 msgid ""
 "A Unix-like operating system is a <a href=\"/software/\">software "
 "collection</a> of applications, libraries, and developer tools, plus a "
 "program to allocate resources and talk to the hardware, known as a kernel."
 msgstr ""
-"Операционные системы типа Unix составлены 
из <a href=\"/software/\">собрания "
-"программ:</a> приложений, библиотек и 
средств разработки, а также программы "
+"Операционная система типа Unix 
представляет собой <a href=\"/software/\">собрание "
+"программ</a>: приложений, библиотек и 
средств разработки, а также программы "
 "для размещения ресурсов и общения с 
аппаратурой, известной как ядро."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
@@ -155,6 +138,13 @@
 "by millions, though many <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\"> call it \"Linux"
 "\" by mistake</a>."
 msgstr ""
+"<a href=\"/software/hurd/\">Hurd, собственное ядро GNU</a>, 
еще не достигло "
+"стадии готовности для повседневного 
применения. Таким образом, GNU, как "
+"правило, применяется сегодня с ядром, 
называемым &ldquo;Linux&rdquo;. Эта "
+"комбинация является <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\"> 
<strong>операционной "
+"системой GNU/Linux</strong></a>. Миллионы людей 
пользуются GNU/Linux, хотя "
+"многие <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">ошибочно 
называют ее "
+"&ldquo;Linux&rdquo;</a>."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><p>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]