www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/po home.de.po home-staged.de.po


From: Joerg Kohne
Subject: www/po home.de.po home-staged.de.po
Date: Wed, 28 Dec 2011 02:51:20 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Joerg Kohne <joeko>     11/12/28 02:51:20

Modified files:
        po             : home.de.po home-staged.de.po 

Log message:
        Update

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.de.po?cvsroot=www&r1=1.34&r2=1.35
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home-staged.de.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12

Patches:
Index: home.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.de.po,v
retrieving revision 1.34
retrieving revision 1.35
diff -u -b -r1.34 -r1.35
--- home.de.po  28 Dec 2011 02:27:08 -0000      1.34
+++ home.de.po  28 Dec 2011 02:51:15 -0000      1.35
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: home.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-12-26 20:00-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-28 03:26+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-28 03:49+0100\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <address@hidden>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -54,7 +54,11 @@
 "Richard Stallman announced in September 1983 the plan to develop a free "
 "software Unix-like operating system called GNU. GNU is the only operating "
 "system developed specifically for the sake of users' freedom."
-msgstr "Richard Stallman kündigte im September 1983 den Plan an, ein aus 
freier Software bestehendes, unixartiges Betriebssystem namens GNU zu 
entwickeln. GNU ist das einzige Betriebssystem, das speziell zum Wohle der 
Freiheit von Nutzern entwickelte wurde."
+msgstr ""
+"Richard Stallman kündigte im September 1983 den Plan an, ein aus freier "
+"Software bestehendes, unixartiges Betriebssystem namens GNU zu entwickeln. "
+"GNU ist das einzige Betriebssystem, das speziell zum Wohle der Freiheit von "
+"Nutzern entwickelte wurde."
 
 #. type: Content of: <div><div><h2>
 msgid "What is GNU?"
@@ -187,7 +191,11 @@
 "<a href=\"http://www.gnustep.org/\";>GNUstep</a> is a fully-functional object-"
 "oriented development environment. We need developers to write and port "
 "applications to GNUstep so that we can make it a great experience for users."
-msgstr "<a href=\"http://www.gnustep.org/\";>GNUstep</a> ist eine voll 
funktionsfähige, objektorientierte Entwicklungsumgebung. Wir brauchen 
Entwickler zum Schreiben und zur Portierung von Anwendungen auf GNUstep, um 
eine großartige Erfahrung für Anwender zu schaffen."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.gnustep.org/\";>GNUstep</a> ist eine voll "
+"funktionsfähige, objektorientierte Entwicklungsumgebung. Wir brauchen "
+"Entwickler zum Schreiben und zur Portierung von Anwendungen auf GNUstep, um "
+"eine großartige Erfahrung für Anwender zu schaffen."
 
 #. type: Content of: <div><div><h2>
 msgid "What is Free Software?"
@@ -296,25 +304,28 @@
 "\">in the USA</a> and <a href=\"http://www.neutrality.ca\"; title=\"Net "
 "neutrality in Canada\">in Canada</a>."
 msgstr ""
-"Bemühungen zur Netzneutralität <a href=\"\" title=\"Netzneutralität in 
Europa"
-"\">in Europa</a>, <a href=\"http://www.savetheinternet.com\"; title="
-"\"Netzneutralität in den Vereinigten Staaten von Amerika\">in den USA</a> "
-"und <a href=\"http://www.neutrality.ca\"; title=\"Netzneutralität in Kanada"
-"\">in Kanada</a> unterstützen."
+"Bemühungen zur Netzneutralität in <a href=\"\" title=\"Netzneutralität in "
+"Europa\">Europa</a>, <a href=\"http://www.savetheinternet.com\"; title="
+"\"Netzneutralität in den Vereinigten Staaten von Amerika\">den USA</a> und "
+"<a href=\"http://www.neutrality.ca\"; title=\"Netzneutralität in Kanada"
+"\">Kanada</a> unterstützen."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
 "Students! <a href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows";
 "\">Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a>."
-msgstr "<a 
href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows\";>Studenten! 
Fordert eine Rückerstattung Eurer nicht verwendeten Microsoft 
Windows-Lizenzen</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows";
+"\">Studenten! Fordert eine Rückerstattung Eurer nicht verwendeten Microsoft "
+"Windows-Lizenzen</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">Add to the Free Software "
 "Directory</a>."
 msgstr ""
-"<a href=\"/server/takeaction.de.html#directory\">Zum Freie Software-"
-"Verzeichnis hinzufügen</a>."
+"<a href=\"/server/takeaction.de.html#directory\">Verbesserung des Freie-"
+"Software-Verzeichnis</a>."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/server/takeaction.html\">More action items.</a>"
@@ -352,7 +363,23 @@
 "software/trueprint/\">trueprint</a> are all <a href=\"/server/takeaction."
 "html#unmaint\">looking for maintainers</a>.  We also need <a href=\"/server/"
 "takeaction.html#python_configure\">GNU configure for Python packages</a>."
-msgstr "<strong>Können Sie ein <a 
href=\"/server/takeaction.de.html#unmaint\">unbetreutes GNU Paket</a> 
betreuen?</strong> <span xml:lang=\"en\" lang=\"en\"><a 
href=\"/software/alive/\">Alive</a>, <a href=\"/software/dotgnu-forum/\">DotGNU 
Forum</a>, <a href=\"/software/dr-geo/\">DrGeo</a>, <a 
href=\"/software/ggradebook/\">gGradebook</a>, <a 
href=\"/software/gleem/\">gLeem</a>, <a 
href=\"/software/gnu-queue/\">Queue</a>, <a 
href=\"/software/goldwater/\">Goldwater</a>, <a 
href=\"/software/halifax/\">Halifax</a>, <a 
href=\"/software/metahtml/\">Metahtml</a>, <a 
href=\"/software/orgadoc/\">Orgadoc</a>, <a href=\"/software/pgccfd/\">Porting 
GCC for Dunces</a>, <a href=\"/software/polyxmass/\">Polyxmass</a>, <a 
href=\"/software/quickthreads/\">Quickthreads</a>, <a 
href=\"/software/snakecharmer/\">SnakeCharmer</a>, <a 
href=\"/software/sxml/\">Sxml</a> und <a 
href=\"/software/trueprint/\">Trueprint</a></span> <a 
href=\"/server/takeaction.de.html#unmaint\">suchen alle nach 
Projektverwalter</a>. Außerdem müssen wir <a 
href=\"/server/takeaction.de.html#python_configure\">GNU für Python-Pakete 
konfigurieren</a>."
+msgstr ""
+"<strong>Können Sie ein <a href=\"/server/takeaction.de.html#unmaint"
+"\">unbetreutes GNU Paket</a> betreuen?</strong> <span xml:lang=\"en\" lang="
+"\"en\"><a href=\"/software/alive/\">Alive</a>, <a href=\"/software/dotgnu-"
+"forum/\">DotGNU Forum</a>, <a href=\"/software/dr-geo/\">DrGeo</a>, <a href="
+"\"/software/ggradebook/\">gGradebook</a>, <a href=\"/software/gleem/"
+"\">gLeem</a>, <a href=\"/software/gnu-queue/\">Queue</a>, <a href=\"/"
+"software/goldwater/\">Goldwater</a>, <a href=\"/software/halifax/\">Halifax</"
+"a>, <a href=\"/software/metahtml/\">Metahtml</a>, <a href=\"/software/"
+"orgadoc/\">Orgadoc</a>, <a href=\"/software/pgccfd/\">Porting GCC for "
+"Dunces</a>, <a href=\"/software/polyxmass/\">Polyxmass</a>, <a href=\"/"
+"software/quickthreads/\">Quickthreads</a>, <a href=\"/software/snakecharmer/"
+"\">SnakeCharmer</a>, <a href=\"/software/sxml/\">Sxml</a> und <a href=\"/"
+"software/trueprint/\">Trueprint</a></span> <a href=\"/server/takeaction.de."
+"html#unmaint\">suchen alle nach Projektverwalter</a>. Außerdem müssen wir 
<a "
+"href=\"/server/takeaction.de.html#python_configure\">GNU für Python-Pakete "
+"konfigurieren</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>

Index: home-staged.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home-staged.de.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- home-staged.de.po   28 Dec 2011 02:27:08 -0000      1.11
+++ home-staged.de.po   28 Dec 2011 02:51:15 -0000      1.12
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: home.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-12-26 20:00-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-28 03:26+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-28 03:49+0100\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <address@hidden>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -190,7 +190,11 @@
 "<a href=\"http://www.gnustep.org/\";>GNUstep</a> is a fully-functional object-"
 "oriented development environment. We need developers to write and port "
 "applications to GNUstep so that we can make it a great experience for users."
-msgstr "<a href=\"http://www.gnustep.org/\";>GNUstep</a> ist eine voll 
funktionsfähige, objektorientierte Entwicklungsumgebung. Wir brauchen 
Entwickler zum Schreiben und zur Portierung von Anwendungen auf GNUstep, um 
eine großartige Erfahrung für Anwender zu schaffen."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.gnustep.org/\";>GNUstep</a> ist eine voll "
+"funktionsfähige, objektorientierte Entwicklungsumgebung. Wir brauchen "
+"Entwickler zum Schreiben und zur Portierung von Anwendungen auf GNUstep, um "
+"eine großartige Erfahrung für Anwender zu schaffen."
 
 #. type: Content of: <div><div><h2>
 msgid "What is Free Software?"
@@ -299,25 +303,28 @@
 "\">in the USA</a> and <a href=\"http://www.neutrality.ca\"; title=\"Net "
 "neutrality in Canada\">in Canada</a>."
 msgstr ""
-"Bemühungen zur Netzneutralität <a href=\"\" title=\"Netzneutralität in 
Europa"
-"\">in Europa</a>, <a href=\"http://www.savetheinternet.com\"; title="
-"\"Netzneutralität in den Vereinigten Staaten von Amerika\">in den USA</a> "
-"und <a href=\"http://www.neutrality.ca\"; title=\"Netzneutralität in Kanada"
-"\">in Kanada</a> unterstützen."
+"Bemühungen zur Netzneutralität in <a href=\"\" title=\"Netzneutralität in "
+"Europa\">Europa</a>, <a href=\"http://www.savetheinternet.com\"; title="
+"\"Netzneutralität in den Vereinigten Staaten von Amerika\">den USA</a> und "
+"<a href=\"http://www.neutrality.ca\"; title=\"Netzneutralität in Kanada"
+"\">Kanada</a> unterstützen."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
 "Students! <a href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows";
 "\">Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a>."
-msgstr "<a 
href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows\";>Studenten! 
Fordert eine Rückerstattung Eurer nicht verwendeten Microsoft 
Windows-Lizenzen</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows";
+"\">Studenten! Fordert eine Rückerstattung Eurer nicht verwendeten Microsoft "
+"Windows-Lizenzen</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">Add to the Free Software "
 "Directory</a>."
 msgstr ""
-"<a href=\"/server/takeaction.de.html#directory\">Zum Freie Software-"
-"Verzeichnis hinzufügen</a>."
+"<a href=\"/server/takeaction.de.html#directory\">Verbesserung des Freie-"
+"Software-Verzeichnis</a>."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/server/takeaction.html\">More action items.</a>"
@@ -355,7 +362,22 @@
 "software/trueprint/\">trueprint</a> are all <a href=\"/server/takeaction."
 "html#unmaint\">looking for maintainers</a>.  We also need <a href=\"/server/"
 "takeaction.html#python_configure\">GNU configure for Python packages</a>."
-msgstr "<strong>Können Sie ein <a 
href=\"/server/takeaction.de.html#unmaint\">unbetreutes GNU Paket</a> 
betreuen?</strong> <span xml:lang=\"en\" lang=\"en\"><a 
href=\"/software/alive/\">Alive</a>, <a href=\"/software/dotgnu-forum/\">DotGNU 
Forum</a>, <a href=\"/software/dr-geo/\">DrGeo</a>, <a 
href=\"/software/ggradebook/\">gGradebook</a>, <a 
href=\"/software/gnu-queue/\">Queue</a>, <a 
href=\"/software/goldwater/\">Goldwater</a>, <a 
href=\"/software/halifax/\">Halifax</a>, <a 
href=\"/software/metahtml/\">Metahtml</a>, <a 
href=\"/software/orgadoc/\">Orgadoc</a>, <a href=\"/software/pgccfd/\">Porting 
GCC for Dunces</a>, <a href=\"/software/polyxmass/\">Polyxmass</a>, <a 
href=\"/software/quickthreads/\">Quickthreads</a>, <a 
href=\"/software/snakecharmer/\">SnakeCharmer</a>, <a 
href=\"/software/sxml/\">Sxml</a> und <a 
href=\"/software/trueprint/\">Trueprint</a></span> <a 
href=\"/server/takeaction.de.html#unmaint\">suchen alle nach 
Projektverwalter</a>. Außerdem müssen wir <a 
href=\"/server/takeaction.de.html#python_configure\">GNU für Python-Pakete 
konfigurieren</a>."
+msgstr ""
+"<strong>Können Sie ein <a href=\"/server/takeaction.de.html#unmaint"
+"\">unbetreutes GNU Paket</a> betreuen?</strong> <span xml:lang=\"en\" lang="
+"\"en\"><a href=\"/software/alive/\">Alive</a>, <a href=\"/software/dotgnu-"
+"forum/\">DotGNU Forum</a>, <a href=\"/software/dr-geo/\">DrGeo</a>, <a href="
+"\"/software/ggradebook/\">gGradebook</a>, <a href=\"/software/gnu-queue/"
+"\">Queue</a>, <a href=\"/software/goldwater/\">Goldwater</a>, <a href=\"/"
+"software/halifax/\">Halifax</a>, <a href=\"/software/metahtml/\">Metahtml</"
+"a>, <a href=\"/software/orgadoc/\">Orgadoc</a>, <a href=\"/software/pgccfd/"
+"\">Porting GCC for Dunces</a>, <a href=\"/software/polyxmass/\">Polyxmass</"
+"a>, <a href=\"/software/quickthreads/\">Quickthreads</a>, <a href=\"/"
+"software/snakecharmer/\">SnakeCharmer</a>, <a href=\"/software/sxml/\">Sxml</"
+"a> und <a href=\"/software/trueprint/\">Trueprint</a></span> <a href=\"/"
+"server/takeaction.de.html#unmaint\">suchen alle nach Projektverwalter</a>. "
+"Außerdem müssen wir <a href=\"/server/takeaction.de.html#python_configure"
+"\">GNU für Python-Pakete konfigurieren</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]