www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www graphics/avatars.html graphics/bwcartoon.ht...


From: Yavor Doganov
Subject: www graphics/avatars.html graphics/bwcartoon.ht...
Date: Sat, 24 Dec 2011 17:28:28 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Yavor Doganov <yavor>   11/12/24 17:28:28

Modified files:
        graphics       : avatars.html bwcartoon.html 
        help           : gethelp.html 
        licenses       : license-recommendations.ru.html 
        licenses/po    : license-recommendations.ru-en.html 
Added files:
        graphics/po    : avatars.pot avatars.translist bwcartoon.pot 
                         bwcartoon.translist 
        help/po        : gethelp.pot gethelp.translist 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/avatars.html?cvsroot=www&r1=1.35&r2=1.36
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/bwcartoon.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/avatars.pot?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/avatars.translist?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/bwcartoon.pot?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/bwcartoon.translist?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/gethelp.html?cvsroot=www&r1=1.31&r2=1.32
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/po/gethelp.pot?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/po/gethelp.translist?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/license-recommendations.ru.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/license-recommendations.ru-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2

Patches:
Index: graphics/avatars.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/avatars.html,v
retrieving revision 1.35
retrieving revision 1.36
diff -u -b -r1.35 -r1.36
--- graphics/avatars.html       24 Dec 2011 09:48:37 -0000      1.35
+++ graphics/avatars.html       24 Dec 2011 17:26:16 -0000      1.36
@@ -2,8 +2,7 @@
 <!-- Parent-Version: 1.63 -->
 <title>GNU Avatars - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)</title>
 <!--#include virtual="/server/banner.html" -->
-<!--#set var="article_name" value="/graphics/avatars" -->
-<!--#include virtual="/server/gnun/initial-translations-list.html" -->
+ <!--#include virtual="/graphics/po/avatars.translist" -->
 <h2>GNU Avatars</h2>
 
 <p>This page is for GNU avatars. You can use these avatars on forums, in 
@@ -255,7 +254,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2011/12/24 09:48:37 $
+$Date: 2011/12/24 17:26:16 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: graphics/bwcartoon.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/bwcartoon.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- graphics/bwcartoon.html     24 Dec 2011 09:37:09 -0000      1.13
+++ graphics/bwcartoon.html     24 Dec 2011 17:26:17 -0000      1.14
@@ -3,8 +3,7 @@
 <title>The Dynamic Duo: The Gnu and the Penguin in flight
 - GNU Project - Free Software Foundation</title>
 <!--#include virtual="/server/banner.html" -->
-<!--#set var="article_name" value="/graphics/bwcartoon" -->
-<!--#include virtual="/server/gnun/initial-translations-list.html" -->
+ <!--#include virtual="/graphics/po/bwcartoon.translist" -->
 <h2>The Dynamic Duo: The Gnu and the Penguin in flight</h2>
 
 <p>
@@ -112,7 +111,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2011/12/24 09:37:09 $
+$Date: 2011/12/24 17:26:17 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: help/gethelp.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/gethelp.html,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -b -r1.31 -r1.32
--- help/gethelp.html   24 Dec 2011 10:56:43 -0000      1.31
+++ help/gethelp.html   24 Dec 2011 17:27:13 -0000      1.32
@@ -4,8 +4,7 @@
 <title>Getting help with GNU software
 - GNU Project - Free Software Foundation</title>
 <!--#include virtual="/server/banner.html" -->
-<!--#set var="article_name" value="/help/gethelp" -->
-<!--#include virtual="/server/gnun/initial-translations-list.html" -->
+ <!--#include virtual="/help/po/gethelp.translist" -->
 <h2>Getting help with GNU software</h2>
 
 <p>The Free Software Foundation does not provide technical support.  Our
@@ -138,7 +137,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2011/12/24 10:56:43 $
+$Date: 2011/12/24 17:27:13 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/license-recommendations.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/license-recommendations.ru.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- licenses/license-recommendations.ru.html    9 Nov 2011 17:34:54 -0000       
1.1
+++ licenses/license-recommendations.ru.html    24 Dec 2011 17:28:17 -0000      
1.2
@@ -62,7 +62,7 @@
 <p>Есть только пара разновидностей 
проектов, в которых, как мы думаем, вообще
 не должно быть авторского лева. 
Первый&nbsp;&mdash; очень небольшие
 проекты. Для примерной оценки мы 
сравниваем размер исходного текста проекта
-с размером текста GPL. Когда исходный текст 
ненамного больше лицензии,
+с размером текста GPL. Когда исходный текст 
ненамного длиннее лицензии,
 выгоды авторского лева обычно слишком 
малы, чтобы оправдать неудобства,
 связанные с необходимостью всегда 
сопровождать программу копией лицензии.</p>
 
@@ -214,7 +214,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Обновлено:
 
-$Date: 2011/11/09 17:34:54 $
+$Date: 2011/12/24 17:28:17 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
@@ -240,13 +240,13 @@
 <!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
 <!-- Please use W3C normative character entities. -->
 <!--  -->
-<!-- <gnun>
-
-<ul class="translations-list"> -->
+<!-- <ul class="translations-list">
+ -->
 <!-- English -->
-<!-- <li><a 
href="/licenses/license-recommendations.html">English</a>&nbsp;[en]</li> -->
+<!-- <li>
+<a href="/licenses/license-recommendations.html">English</a>&nbsp;[en]</li> -->
 <!-- </ul>
-</gnun> -->
+ -->
 <!-- </div>
  -->
 </div>

Index: licenses/po/license-recommendations.ru-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/license-recommendations.ru-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- licenses/po/license-recommendations.ru-en.html      9 Nov 2011 17:35:12 
-0000       1.1
+++ licenses/po/license-recommendations.ru-en.html      24 Dec 2011 17:28:22 
-0000      1.2
@@ -55,7 +55,7 @@
 <p>There are only a couple of kinds of projects that we think should not
 have any copyleft at all.  The first is very small projects.  As a
 rough benchmark, we compare the project's source code to the text of
-the GPL.  When the source code is not much larger than the license,
+the GPL.  When the source code is not much longer than the license,
 the benefits provided by copyleft are usually too small to justify the
 inconvenience of making sure a copy of the license always accompanies
 the software.</p>
@@ -184,7 +184,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2011/11/09 17:35:12 $
+$Date: 2011/12/24 17:28:22 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: graphics/po/avatars.pot
===================================================================
RCS file: graphics/po/avatars.pot
diff -N graphics/po/avatars.pot
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ graphics/po/avatars.pot     24 Dec 2011 17:26:31 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,346 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-24 12:25-0500\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid "GNU Avatars - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "GNU Avatars"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"This page is for GNU avatars. You can use these avatars on forums, in <abbr "
+"title=\"Instant messaging\">IM</abbr> programs, etc. Using these avatars is "
+"a good way to promote GNU and free software in general and to show others "
+"that you are pro-freedom."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Avatar submissions are welcome and encouraged. Our policy for avatars is "
+"that all of these are true:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ol><li>
+msgid "It is small like a normal avatar."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ol><li>
+msgid "It has something to do with GNU or free software in general."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ol><li>
+msgid "It has no copyright problems."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ol><li>
+msgid "It is not libelous."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ol><li>
+msgid "It won't offend most ordinary hackers more than is reasonable in humor."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"We would like the avatars to say \"www.gnu.org\" or \"gnu.org\" so that more "
+"people will find out about GNU and free software in general."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<a href=\"/graphics/avatar-bold-gnu.png\">An avatar based on A Bold GNU "
+"Head</a>:"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <p><img>
+msgid "An avatar based on A Bold GNU Head"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The copyright holder of this avatar is <a "
+"href=\"http://lirhost.net/~jocke/\";>Joakim Olsson</a> <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. It is available "
+"under the <a href=\"http://artlibre.org/licence.php/lalgb.html\";> Free Art "
+"License</a>.  It is based on <a href=\"/graphics/heckert_gnu.html\">A Bold "
+"GNU Head</a> which is also under the <a "
+"href=\"http://artlibre.org/licence.php/lalgb.html\";>Free Art License</a> by "
+"<a href=\"http://aurium.cjb.net\";>Aurelio A. Heckert</a> <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<a href=\"/graphics/avatar-meditate.png\">An avatar based on Levitating, "
+"Meditating, Flute-playing Gnu by the Nevrax Design Team</a>:"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <p><img>
+msgid ""
+"An avatar based on Levitating, Meditating, Flute-playing Gnu by the Nevrax "
+"Design Team"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The copyright holder of this avatar is Diego Gómez. It is available under "
+"these licenses:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"the <a href=\"/copyleft/gpl.html\">GNU General Public License</a> as "
+"published by the Free Software Foundation; either version 3 of the License, "
+"or (at your option) any later version, or"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+#:  
+msgid ""
+"the <a href=\"/copyleft/fdl.html\"> GNU Free Documentation License</a>, "
+"Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation; "
+"with the no Invariant Sections, with no Front-Cover Texts and with no "
+"Back-Cover Texts."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"It is based on <a href=\"/graphics/meditate.html\">Levitating, Meditating, "
+"Flute-playing Gnu by the Nevrax Design Team</a> which is also available "
+"under those licenses."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<a href=\"/graphics/avatar-3d-gnu.png\">An avatar based on Georg Bahlon's 3D "
+"GNU head</a>:"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <p><img>
+msgid "An avatar based on Georg Bahlon's 3D GNU head"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The copyright holder of this avatar is <a "
+"href=\"http://lirhost.net/~jocke/\";>Joakim Olsson</a> <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. It is available "
+"under the <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\";>GNU GPL</a>. It "
+"is based on <a href=\"/graphics/bahlon/index.html\">Georg Bahlon's 3D GNU "
+"head</a> which is also under the <a "
+"href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\";>GNU GPL</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<a href=\"/graphics/avatar-ascii-gnu.png\">An avatar based on Another Small "
+"Ascii Gnu</a>:"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <p><img>
+msgid "An avatar based on Another Small Ascii Gnu"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The avatar above is: Copyright (C) 2007, <a "
+"href=\"http://lirhost.net/~jocke/\";>Joakim Olsson</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Permission is given to copy or distribute (or both) the above avatar, with "
+"or without modifications. It is based on <a "
+"href=\"http://www.gnu.org/graphics/gnu-ascii2.html\";>Another Small Ascii "
+"Gnu</a> which is: Copyright (C) 2004, Martin Dickopp"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Permission is given to copy or distribute (or both) that ASCII image, with "
+"or without modifications."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<a href=\"/graphics/avatar-3d-baby-gnu.png\">An avatar based on 3D Baby "
+"GNU</a>:"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <p><img>
+msgid "An avatar based on 3D Baby GNU"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "This avatar is:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Copyright &copy; 2007, <a href=\"http://lirhost.net/~jocke/\";>Joakim "
+"Olsson</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this image under the "
+"terms of:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"the <a href=\"/copyleft/gpl.html\">GNU General Public License</a> as "
+"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
+"or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"It is based on <a href=\"/graphics/3dbabygnutux.html\">3D Baby GNU</a> by "
+"Nicolas Rougier. That image is under the same licenses."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<a href=\"/graphics/avatar-aq.png\">An avatar based on an amusing "
+"alternative to the GNU Head, of Stuart Langridge, free software developer "
+"and host of the GNU/Linux radio show, Lugradio</a>:"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <p><img>
+msgid ""
+"An avatar based on an amusing alternative to the GNU Head, of Stuart "
+"Langridge, free software developer and host of the GNU/Linux radio show, "
+"Lugradio"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"This avatar, made by <a href=\"http://lirhost.net/~jocke/\";>Joakim "
+"Olsson</a> <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>, is "
+"based on <a href=\"/graphics/digital-restrictions-management.html\">an "
+"amusing alternative to the GNU Head., of Stuart Langridge, free software "
+"developer and host of the GNU/Linux radio show, Lugradio</a> by <a "
+"href=\"http://cbhworld.wordpress.com/\";> Chris Hayes</a>, aka cbhworld."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<a href=\"/graphics/avatar-gnu-alternative.png\">An avatar based on GNU "
+"Alternative</a>:"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <p><img>
+msgid "An avatar based on GNU Alternative"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"This avatar is based on <a href=\"/graphics/gnu-alternative.html\">GNU "
+"Alternative</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<a href=\"/graphics/avatar-dynamic-duo.png\">An avatar based on The Dynamic "
+"Duo: The Gnu and the Penguin in flight</a>:"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <p><img>
+msgid "An avatar based on The Dynamic Duo: The Gnu and the Penguin in flight"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "The avatar above is:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Copyright (C) 2007, <a href=\"http://lirhost.net/~jocke/\";>Joakim 
Olsson</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this image under the "
+"terms either:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"the <a href=\"/copyleft/gpl.html\">GNU General Public License</a> as "
+"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
+"or (at your option) any later version, or"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"It is based on <a href=\"/graphics/bwcartoon.html\">The Dynamic Duo: The Gnu "
+"and the Penguin in flight</a> which is under the same licenses released by "
+"the Free Software Foundation, Inc."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "<a href=\"/graphics/graphics.html\">Other art</a> in the GNU Art 
Gallery."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections (or suggestions) to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a "
+"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
+"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright &copy; 2007 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative Commons "
+"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+
+#.  timestamp start 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr ""

Index: graphics/po/avatars.translist
===================================================================
RCS file: graphics/po/avatars.translist
diff -N graphics/po/avatars.translist
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ graphics/po/avatars.translist       24 Dec 2011 17:26:31 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- begin translinks file -->
+<div id="translations">
+<ul class="translations-list">
+<!-- English -->
+<li><a href="/graphics/avatars.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
+<!-- French -->
+<li><a href="/graphics/avatars.fr.html">fran&ccedil;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
+</ul>
+</div> <!-- id="translations" -->
+<!-- end translinks file -->

Index: graphics/po/bwcartoon.pot
===================================================================
RCS file: graphics/po/bwcartoon.pot
diff -N graphics/po/bwcartoon.pot
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ graphics/po/bwcartoon.pot   24 Dec 2011 17:26:31 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,180 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-24 12:25-0500\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid ""
+"The Dynamic Duo: The Gnu and the Penguin in flight - GNU Project - Free "
+"Software Foundation"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "The Dynamic Duo: The Gnu and the Penguin in flight"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p><a>
+msgid "<a href=\"/graphics/bwcartoon-m.jpg\">"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <p><a><img>
+msgid "[B &amp; W Cartoon]"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "A picture of a the Dynamic Duo: the Gnu and the Penguin in flight."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "This picture is available in the following formats:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"jpeg <a href=\"/graphics/bwcartoon-m.jpg\">64k</a>, <a "
+"href=\"/graphics/bwcartoon.jpg\">185k</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "pnm <a href=\"/graphics/bwcartoon.pnm\">190k</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "They are also available as color images in the following formats:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"JPEG <a href=\"/graphics/gnu-and-penguin-color-100x92.jpg\">8k</a>, <a "
+"href=\"/graphics/gnu-and-penguin-color-300x276.jpg\">48k</a>, <a "
+"href=\"/graphics/gnu-and-penguin-color-1024x946.jpg\">412k</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"PNG <a href=\"/graphics/gnu-and-penguin-color-100x92.png\">12k</a>, <a "
+"href=\"/graphics/gnu-and-penguin-color-300x276.png\">83k</a>, <a "
+"href=\"/graphics/gnu-and-penguin-color-1024x946.png\">790k</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "XCF <a href=\"/graphics/gnu-and-penguin-color-original.xcf\">5250k</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "<a href=\"/graphics/graphics.html\">Other art</a> in the GNU Art 
Gallery."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "The images linked to from this page are:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Copyright (C) 1999, Free Software Foundation, Inc."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this image under the "
+"terms either:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"the <a href=\"/copyleft/gpl.html\">GNU General Public License</a> as "
+"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
+"or (at your option) any later version, or"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"the <a href=\"/copyleft/fdl.html\"> GNU Free Documentation License</a>, "
+"Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation; "
+"with the no Invariant Sections, with no Front-Cover Texts and with no "
+"Back-Cover Texts."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"These images are distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the <a "
+"href=\"/copyleft/gpl.html\">GNU General Public License</a> for more details."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"You can find a copy of the <a href=\"/copyleft/gpl.html\">GNU General Public "
+"License</a> and the <a href=\"/copyleft/fdl.html\">GNU Free Documentation "
+"License</a> via the preceding links.  If you have trouble downloading it, "
+"write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Fifth Floor, "
+"Boston, MA 02110-1301 USA."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections (or suggestions) to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a "
+"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
+"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"The GNU logo can be used verbatim in contexts talking about GNU in a "
+"supportive and accurate way.  For permission, ask address@hidden"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright &copy; 2007 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative Commons "
+"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+
+#.  timestamp start 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr ""

Index: graphics/po/bwcartoon.translist
===================================================================
RCS file: graphics/po/bwcartoon.translist
diff -N graphics/po/bwcartoon.translist
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ graphics/po/bwcartoon.translist     24 Dec 2011 17:26:32 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,14 @@
+<!-- begin translinks file -->
+<div id="translations">
+<ul class="translations-list">
+<!-- Catalan -->
+<li><a href="/graphics/bwcartoon.ca.html">catal&#x00e0;</a>&nbsp;[ca]</li>
+<!-- English -->
+<li><a href="/graphics/bwcartoon.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
+<!-- French -->
+<li><a href="/graphics/bwcartoon.fr.html">fran&ccedil;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
+<!-- Romanian -->
+<li><a 
href="/graphics/bwcartoon.ro.html">rom&#x00e2;n&#x0103;</a>&nbsp;[ro]</li>
+</ul>
+</div> <!-- id="translations" -->
+<!-- end translinks file -->

Index: help/po/gethelp.pot
===================================================================
RCS file: help/po/gethelp.pot
diff -N help/po/gethelp.pot
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ help/po/gethelp.pot 24 Dec 2011 17:27:52 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,207 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-24 12:25-0500\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid "Getting help with GNU software - GNU Project - Free Software Foundation"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "Getting help with GNU software"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The Free Software Foundation does not provide technical support.  Our "
+"mission is developing, preserving, and protecting <a "
+"href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</a>.  We leave it to others "
+"to earn a living providing support.  We see programmers as providing a "
+"service, much as doctors and lawyers do now; both medical and legal "
+"knowledge are freely redistributable, but their practitioners charge for "
+"service.  So <strong>please do not email us or call the FSF Office for "
+"technical support.</strong>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"You can obtain <a href=\"/doc/doc.html\">GNU Project documentation</a> "
+"through various methods, which should answer many of your questions."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Reporting bugs"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Many companies now redistribute GNU software, often as part of a <a "
+"href=\"/distros/free-distros.html\">GNU/Linux distribution</a>.  When you "
+"find bugs in a GNU program that you installed with a given GNU/Linux "
+"distribution, please first try reporting the bug directly to the "
+"distributor, not to us, using the distributor's mailing lists or web forms.  "
+"It is common for distributors to modify the original GNU software we release "
+"(as they are free to do!), and/or distribute older versions.  The "
+"maintainers of the original GNU packages usually have no knowledge of what "
+"particular distributors have done."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"However, if you find a deficiency in the canonical release of a GNU package, "
+"we want to know.  You can find out where to report bugs for a given package "
+"as follows:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"If you run the program on the command line with the <code>--help</code> "
+"option, you should find the location where to report bugs, usually at the "
+"end of the help message."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"Otherwise, look for the home page of the package.  Usually this is "
+"<code>http://www.gnu.org/software/</code><em>pkgname</em>.  If this doesn't "
+"work or you don't know the package name, information for all GNU packages is "
+"included in the FSF/UNESCO <a "
+"href=\"http://directory.fsf.org/wiki/GNU/\";>Free Software Directory</a>.  "
+"The home page should also be prominently mentioned in the package "
+"documentation or README files, and is often findable with a general Internet "
+"search."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"The email address &lt;bug-<em>pkgname</em>@gnu.org&gt; will generally work "
+"for GNU packages, even if it is not a mailing list in its own right."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "The source files for a package may give other clues."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"When we receive a bug report for our canonical releases, we usually try to "
+"fix the problem.  While our bug fixes may seem like individual assistance, "
+"they are not; they are part of preparing a new improved version.  We may "
+"send you a patch for a bug so that you can help us test the fix and ensure "
+"its quality.  If your bug report does not evoke a solution from us, you may "
+"still get one from another user who reads our bug report mailing lists."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"In other words, please do not ask us to help you install software or learn "
+"how to use it&mdash;but do tell us how an installation script fails or where "
+"documentation is unclear."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"If an important bug report goes unheeded by the maintainer after a "
+"reasonable time (please allow at least two weeks), you can "
+"&ldquo;escalate&rdquo; the bug by writing to &lt;address@hidden&gt;.  "
+"This is especially warranted if you can't find evidence of recent activity "
+"by the maintainer."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"When sending a bug report, please do not include very large attachments.  "
+"Messages to GNU mailing lists have a limit of about 200k, and will reject "
+"anything larger than that.  Uploads to <a "
+"href=\"http://savannah.gnu.org\";>Savannah</a> have a limit of about 500k.  "
+"The best approach is to put the files on the web and include a url in your "
+"message.  If you have no way to do that, then ask about it; something can be "
+"worked out."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Getting general help"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"We host many <a href=\"http://lists.gnu.org/\";>mailing lists for GNU and "
+"other free software</a>, both for bug reporting and general discussion and "
+"help.  The mailing lists with names beginning with <code>help-</code> are "
+"lists for getting help from the community.  If you can't find a mailing list "
+"for a particular GNU program, then please use the <a "
+"href=\"http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/help-gnu-utils/\";>help-gnu-utils</a>
 "
+"mailing list."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The <a href=\"http://www.fsf.org/resources/service\";>FSF Service "
+"Directory</a> is a list of people who offer support and other consulting "
+"services.  (Contact information for new and updated listings is on that "
+"page.)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"There are also <a href=\"/server/irc-rules.html\">active IRC channels for "
+"GNU software</a> in which you can chat with developers and users."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a "
+"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
+"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright &copy; 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative Commons "
+"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+
+#.  timestamp start 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr ""

Index: help/po/gethelp.translist
===================================================================
RCS file: help/po/gethelp.translist
diff -N help/po/gethelp.translist
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ help/po/gethelp.translist   24 Dec 2011 17:27:52 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,28 @@
+<!-- begin translinks file -->
+<div id="translations">
+<ul class="translations-list">
+<!-- Catalan -->
+<li><a href="/help/gethelp.ca.html">catal&#x00e0;</a>&nbsp;[ca]</li>
+<!-- Czech -->
+<li><a href="/help/gethelp.cs.html">&#x010c;esky</a>&nbsp;[cs]</li>
+<!-- English -->
+<li><a href="/help/gethelp.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
+<!-- Spanish -->
+<li><a href="/help/gethelp.es.html">espa&#x00f1;ol</a>&nbsp;[es]</li>
+<!-- French -->
+<li><a href="/help/gethelp.fr.html">fran&ccedil;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
+<!-- Polish -->
+<li><a href="/help/gethelp.pl.html">polski</a>&nbsp;[pl]</li>
+<!-- Brazilian Portuguese -->
+<li><a href="/help/gethelp.pt-br.html">portugu&ecirc;s do 
Brasil</a>&nbsp;[pt-br]</li>
+<!-- Romanian -->
+<li><a href="/help/gethelp.ro.html">rom&#x00e2;n&#x0103;</a>&nbsp;[ro]</li>
+<!-- Albanian -->
+<li><a href="/help/gethelp.sq.html">Shqip</a>&nbsp;[sq]</li>
+<!-- Chinese (Simplified) -->
+<li><a 
href="/help/gethelp.zh-cn.html">&#x7b80;&#x4f53;&#x4e2d;&#x6587;</a>&nbsp;[zh-cn]</li>
+<!-- Chinese (Traditional) -->
+<li><a 
href="/help/gethelp.zh-tw.html">&#x7e41;&#x9ad4;&#x4e2d;&#x6587;</a>&nbsp;[zh-tw]</li>
+</ul>
+</div> <!-- id="translations" -->
+<!-- end translinks file -->



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]