www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/graphics/po fsf-logo.de.po


From: Joerg Kohne
Subject: www/graphics/po fsf-logo.de.po
Date: Thu, 15 Dec 2011 16:15:50 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Joerg Kohne <joeko>     11/12/15 16:15:50

Added files:
        graphics/po    : fsf-logo.de.po 

Log message:
        Add German translation

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/fsf-logo.de.po?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: fsf-logo.de.po
===================================================================
RCS file: fsf-logo.de.po
diff -N fsf-logo.de.po
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ fsf-logo.de.po      15 Dec 2011 16:15:43 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,156 @@
+# German translation of http://gnu.org/graphics/fsf-logo.html
+# Copyright (C) 2001, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
+# Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: fsf-logo.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-02 20:25-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-15 03:11+0100\n"
+"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
+"Language-Team: German <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid "FSF Logo - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+msgstr "Logo der FSF - GNU Projekt - Free Software Foundation (FSF)"
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "The Free Software Foundation Logo"
+msgstr "Logo der Free Software Foundation (FSF)"
+
+#. type: Content of: <p><a>
+msgid "<a href=\"/graphics/logo-fsf.org-tiny.png\">"
+msgstr "<a href=\"/graphics/logo-fsf.org-tiny.png\">"
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <p><a><img>
+msgid "[The Official FSF Logo]"
+msgstr "Offizielles Logo der FSF"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "</a>"
+msgstr "</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The red logo is the new official logo of the Free Software Foundation.  This "
+"great new logo is created by Li Jiang. The use of the older <a href=\"/"
+"graphics/fsf-logo-tiny.jpg\">black-and-white logo</a> is discontinued. "
+"<strong>If you want to use this logo to link to a website operated by the "
+"FSF, feel free. If you wish to use it for any other purpose, please contact "
+"<a href=\"mailto:address@hidden Logo\">address@hidden</a>."
+"</strong>"
+msgstr ""
+"Das rote Logo ist das neue offizielle Logo der Free Software Foundation. "
+"Dieser großartige neue Logo wurde von Li Jiang kreiert. <br /><br /"
+"><strong>Hinweis</strong>: Die Nutzung des älteren <a href=\"/graphics/fsf-"
+"logo-tiny.jpg\">schwarzweiß Logo</a>s ist eingestellt. <strong>Möchten Sie "
+"dieses Logo verwenden, um auf einen von der FSF betrieben Webauftritt zu "
+"verweisen, bedienen Sie sich nur. Wenn Sie es für einen anderen Zweck "
+"verwenden möchten, kontaktieren Sie uns bitte unter <a href=\"mailto:";
+"address@hidden Logo\">address@hidden </a>.</strong>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "This red logo image is available in the following formats:"
+msgstr "Dieses rote Logo ist in folgenden Formaten abrufbar:"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"EPS <a href=\"/graphics/logo-fsf.org.eps\">7.8 MB (Encapsulated PostScript)</"
+"a>"
+msgstr ""
+"als <abbr title=\"Encapsulated PostScript (.eps)\">EPS</abbr>-Datei: <a href="
+"\"/graphics/logo-fsf.org.eps\">logo-fsf.org.eps</a> (Dateigröße: 7,8 MB)"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"PNG <a href=\"/graphics/logo-fsf.org-tiny.png\">9.1 KB (around 20% of full "
+"size and reasonable quality)</a>, <a href=\"/graphics/logo-fsf.org.png"
+"\">43.6 KB (full size and quality)</a>"
+msgstr ""
+"als <abbr title=\"Portable Network Graphics (.png)\">PNG</abbr>-Datei: <a "
+"href=\"/graphics/logo-fsf.org-tiny.png\">logo-fsf.org-tiny.png</a> (rund 20% "
+"der vollen Auflösung, 360 × 42 Pixel, Dateigröße: 4,1 KB) <br />Weitere "
+"Auflösung: <a href=\"/graphics/logo-fsf.org.png\">logo-fsf.org.png</a> "
+"(Volle Auflösung, 1.800 × 210 Pixel, Dateigröße: 17,8 KB)"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"SVG <a href=\"/graphics/logo-fsf.org.svg\">14.6 KB (Scalable Vector Graphic "
+"with a transparent background)</a>"
+msgstr ""
+"als <abbr title=\"Scalable Vector Graphics (.svg)\">SVG-Datei</abbr>: <a "
+"href=\"/graphics/logo-fsf.org.svg\">logo-fsf.org.svg</a> (mit transparentem "
+"Hintergrund, Dateigröße: 14.6 KB)"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<a href=\"/graphics/graphics.html\">Other art</a> in the GNU Art Gallery."
+msgstr ""
+"Weitere Kunstwerke in <a href=\"/graphics/graphics\">GNUs Kunst</a>galerie."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+"address@hidden&gt;</a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
+"contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/contact"
+"\">Free Software Foundation kontaktieren</a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+msgstr ""
+"Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge "
+"an <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;"
+"</a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright &copy; 2001, 2006 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2001, 2006 Free Software Foundation, Inc."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+"Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de\">Creative Commons "
+"Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</"
+"a>."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr "<strong>Übersetzung:</strong> Joerg Kohne, 2011."
+
+#.  timestamp start 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "Aktualisierung:"
+
+#. type: Content of: <div><h4>
+msgid "Translations of this page"
+msgstr "Übersetzungen dieser Seite"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]