www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www licenses/po/gpl-faq.ru.po distros/po/free-d...


From: Pavel Kharitonov
Subject: www licenses/po/gpl-faq.ru.po distros/po/free-d...
Date: Tue, 13 Dec 2011 07:59:44 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Pavel Kharitonov <ineiev>       11/12/13 07:59:43

Modified files:
        licenses/po    : gpl-faq.ru.po 
        distros/po     : free-distros.ru.po 

Log message:
        update

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-faq.ru.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.ru.po?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24

Patches:
Index: licenses/po/gpl-faq.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-faq.ru.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- licenses/po/gpl-faq.ru.po   13 Dec 2011 01:26:27 -0000      1.2
+++ licenses/po/gpl-faq.ru.po   13 Dec 2011 07:59:31 -0000      1.3
@@ -12,13 +12,12 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gpl-faq.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-12-12 20:25-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-08 17:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-13 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2011-12-12 20:25-0500\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
@@ -1172,12 +1171,6 @@
 "я применяю несовместимые с GPL библиотеки с 
программами под GPL?</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"#WindowsRuntimeAndGPL\">I'm writing a Windows application with "
-#| "Microsoft Visual C++ and I will be releasing it under the GPL.  Is "
-#| "dynamically linking my program with the Visual C++ run-time library "
-#| "permitted under the GPL?</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"#WindowsRuntimeAndGPL\">I'm writing a Windows application with "
 "Microsoft Visual C++ and I will be releasing it under the GPL.  Is "
@@ -3115,13 +3108,6 @@
 "или Java."
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "I'm writing a Windows application with Microsoft Visual C++ (or Visual "
-#| "Basic) and I will be releasing it under the GPL.  Is dynamically linking "
-#| "my program with the Visual C++ (or Visual Basic) run-time library "
-#| "permitted under the GPL? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
-#| "\"#WindowsRuntimeAndGPL\" >#WindowsRuntimeAndGPL</a>)</span>"
 msgid ""
 "I'm writing a Windows application with Microsoft Visual C++ (or Visual "
 "Basic) and I will be releasing it under the GPL. Is dynamically linking my "
@@ -3136,13 +3122,6 @@
 ">#WindowsRuntimeAndGPL</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The GPL permits this because that run-time library normally accompanies "
-#| "the compiler or interpreter you are using.  The run-time libraries here "
-#| "are &ldquo;System Libraries&rdquo; as GPLv3 defines them, and as such "
-#| "they are not considered part of the Corresponding Source.  GPLv2 has a "
-#| "similar exception in section 3."
 msgid ""
 "You may link your program to these libraries, and distribute the compiled "
 "program to others. When you do this, the runtime libraries are &ldquo;System "
@@ -3150,12 +3129,12 @@
 "worry about including their source code with the program's Corresponding "
 "Source. GPLv2 provides a similar exception in section 3."
 msgstr ""
-"GPL допускает это, потому что библиотека 
времени исполнения, как правило, "
-"сопровождает компилятор или 
интерпретатор, которым вы пользуетесь. В 
данном "
-"случае библиотеки времени исполнения 
являются, по определению GPLv3, &ldquo;"
-"системными библиотеками&rdquo;, и как 
таковые они не считаются частью &ldquo;"
-"соответствующего исходного текста&rdquo;. 
GPLv2 содержит сходное исключение "
-"в разделе&nbsp;3."
+"Вы можете компоновать свою программу с 
этими библиотеками и передавать "
+"скомпилированную программу другим. Когда 
вы это делаете, библиотека времени "
+"исполнения является в терминах GPLv3 
&ldquo;системной библиотекой&rdquo;. Это "
+"значит, что вам не нужно заботиться о том, 
чтобы их исходный текст был "
+"включен в &ldquo;соответсвующий исходный 
текст&rdquo; программы. GPLv2 "
+"содержит сходное исключение в 
разделе&nbsp;3."
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -3167,24 +3146,26 @@
 "eligible for this exception anymore; then the only way to comply with the "
 "GPL would be to provide their source code, which you are unable to do."
 msgstr ""
+"Вы не можете распространять эти 
библиотеки в форме скомпилированных DLL "
+"вместе с программой. Чтобы предотвратить 
попытки недобросовестных "
+"распространителей воспользоваться 
исключением для системных библиотек как "
+"лазейкой, в GPL сказано, что библиотеки 
могут считаться системными только до "
+"тех пор, пока они не распространяются с 
самой программой. Если вы "
+"распространяете файлы DLL с программой, они 
больше не будут попадать под это "
+"исключение: тогда единственным способом 
удовлетворить условиям GPL было бы "
+"предоставление их исходного текста, а вы 
этого сделать не в состоянии."
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "That doesn't mean it is a good idea to write the program so that it only "
-#| "runs on Windows.  Doing so results in a program that is free software but "
-#| "&ldquo;<a href=\"/philosophy/java-trap.html\">trapped</a>&rdquo; by "
-#| "Windows."
 msgid ""
 "It is possible to run free programs that only run on Windows, but it is not "
 "a good idea.  These programs would be &ldquo;<a href=\"/philosophy/java-trap."
 "html\">trapped</a>&rdquo; by Windows, and therefore contribute zero to the "
 "Free World."
 msgstr ""
-"Это не значит, что писать программу так, 
чтобы она работала только под "
-"Windows&nbsp;&mdash; неплохая идея. Это приводит к 
программе, которая "
-"свободна, но &ldquo;<a 
href=\"/philosophy/java-trap.html\">сидит в западне</"
-"a>&rdquo; Windows."
+"Можно писать свободные программы, которые 
работают только под Windows, но это "
+"неразумно. Эти программы были бы &ldquo;<a "
+"href=\"/philosophy/java-trap.html\">в западне</a>&rdquo; Windows; 
таким "
+"образом, их вклад в мир свободы равен нулю."
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""

Index: distros/po/free-distros.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.ru.po,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- distros/po/free-distros.ru.po       10 Dec 2011 01:26:33 -0000      1.23
+++ distros/po/free-distros.ru.po       13 Dec 2011 07:59:38 -0000      1.24
@@ -1,5 +1,5 @@
 # Russian translation for http://www.gnu.org/distros/free-distros.html
-# Copyright (C) 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org page.
 # Ineiev <address@hidden>, 2009, 2010, 2011
 # the translation needs revision by someone else
@@ -8,13 +8,12 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-distros.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-12-09 20:25-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-17 17:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-13 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2011-12-09 20:25-0500\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -94,13 +93,6 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you're wondering why a certain popular distribution isn't listed here, "
-#| "you may want to check our page explaining <a href=\"/distros/common-"
-#| "distros.html\">why we don't endorse some common distributions</a>.  "
-#| "There, we've listed the reasons why several well-known distributions "
-#| "don't meet our guidelines."
 msgid ""
 "If you're wondering why a certain distribution isn't listed here, you may "
 "want to check our page explaining <a href=\"/distros/common-distros.html"
@@ -129,18 +121,13 @@
 "в наш список."
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Information about <a href=\"/software/software.html\">individual GNU "
-#| "packages</a> (most of which are included in the free distros here) is "
-#| "available separately."
 msgid ""
 "<a href=\"/software/software.html\">Individual GNU packages</a> (most of "
 "which are included in the free distros here)  are described separately."
 msgstr ""
-"Информацию об <a 
href=\"/software/software.html\">отдельных пакетах GNU</a> "
-"(большинство из которых включается в эти 
свободные дистрибутивы) доступна на "
-"другой странице."
+"<a href=\"/software/software.html\">Отдельные пакеты GNU</a> "
+"(большинство из которых включается в эти 
свободные дистрибутивы) описываются "
+"отдельно."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -321,6 +308,12 @@
 "maintainers: please contact <a href=\"mailto:address@hidden";>FSF "
 "sysadmin</a> to have your distro mirrored there.)"
 msgstr ""
+"Многие из этих дистрибутивов можно 
получить не только на их собственных "
+"сайтах, но и на сайте <a 
href=\"http://mirror.fsf.org\";>mirror.fsf.org</a>. "
+"Вы можете пользоваться им для получения и 
создания зеркала, предпочтительно с "
+"помощью rsync. (Разработчикам свободных 
дистрибутивов: свяжитесь, пожалуйста, "
+"с <a href=\"mailto:address@hidden";>системными 
администраторами ФСПО</a>, "
+"чтобы добавить ваш дистрибутив на это 
зеркало)."
 
 # type: Content of: <div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -391,20 +384,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Обновлено:"
-
-# type: Content of: <div><h4>
-#~ msgid "Translations of this page"
-#~ msgstr "Переводы этой страницы"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
-#~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
-#~ "copyright notice, are preserved."
-#~ msgstr ""
-#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
-#~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
-#~ "copyright notice, are preserved.(Буквальное 
копирование и распространение "
-#~ "всей этой статьи разрешено по всему миру 
безвозмездно на любом носителе "
-#~ "при условии, что сохраняется это 
примечание и примечание об авторских "
-#~ "правах.)"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]