[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/licenses/po translations.de.po license-list...
From: |
Joerg Kohne |
Subject: |
www/licenses/po translations.de.po license-list... |
Date: |
Tue, 06 Dec 2011 13:44:14 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Joerg Kohne <joeko> 11/12/06 13:44:14
Modified files:
licenses/po : translations.de.po license-list.de.po
Log message:
Update
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/translations.de.po?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/license-list.de.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
Patches:
Index: translations.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/translations.de.po,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- translations.de.po 4 Dec 2011 01:26:50 -0000 1.29
+++ translations.de.po 6 Dec 2011 13:44:01 -0000 1.30
@@ -7,13 +7,12 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: translations.html\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-03 20:25-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-02 04:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-06 02:38+0100\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2011-12-03 20:25-0500\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Unofficial Translations - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -232,8 +231,8 @@
"<code>[cs]</code> <a href=\"http://jxself.org/translations/gpl-3.cz.shtml"
"\">Czech</a> translation of the GPL"
msgstr ""
-"<code>[cs]</code> Tschechisch: <a href=\"http://jxself.org/translations/gpl-"
-"3.cz.shtml\">HTML</a>"
+"<code>[cs]</code> Tschechisch: <a href=\"http://jxself.org/translations/"
+"gpl-3.cz.shtml\">HTML</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -315,9 +314,9 @@
"bg.ac.rs/~mr99164/ojl-3.0.html\">HTML</a>, <a href=\"http://alas.matf.bg.ac."
"rs/~mr99164/gnu/ojl-3.0.pdf\">PDF</a>"
msgstr ""
-"<code>[sr]</code> Serbisch: <a href=\"http://alas.matf.bg.ac.rs/~mr99164/ojl-"
-"3.0.html\">HTML</a>, <a href=\"http://alas.matf.bg.ac.rs/~mr99164/gnu/ojl-"
-"3.0.pdf\">PDF</a>"
+"<code>[sr]</code> Serbisch: <a href=\"http://alas.matf.bg.ac.rs/~mr99164/"
+"ojl-3.0.html\">HTML</a>, <a href=\"http://alas.matf.bg.ac.rs/~mr99164/gnu/"
+"ojl-3.0.pdf\">PDF</a>"
#. RT #710854
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -363,16 +362,10 @@
#. RT #716430
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<code>[cs]</code> <a href=\"http://jxself.org/translations/gpl-3.cz.shtml"
-#| "\">Czech</a> translation of the GPL"
msgid ""
"<code>[cs]</code> <a href=\"http://jxself.org/translations/lgpl-3.cs.shtml"
"\">Czech</a> translation of the LGPL"
-msgstr ""
-"<code>[cs]</code> Tschechisch: <a href=\"http://jxself.org/translations/gpl-"
-"3.cz.shtml\">HTML</a>"
+msgstr "<code>[cs]</code> Tschechisch: <a
href=\"http://jxself.org/translations/lgpl-3.cs.shtml\">HTML</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -399,16 +392,10 @@
#. RT #716430
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<code>[sk]</code> <a href=\"http://jxself.org/translations/gpl-3.sk.shtml"
-#| "\">Slovak</a> translation of the GPL"
msgid ""
"<code>[sk]</code> <a href=\"http://jxself.org/translations/lgpl-3.sk.shtml"
"\">Slovak</a> translation of the LGPL"
-msgstr ""
-"<code>[sk]</code> Slowakisch: <a href=\"http://jxself.org/translations/gpl-3."
-"sk.shtml\">HTML</a>"
+msgstr "<code>[sk]</code> Slowakisch: <a
href=\"http://jxself.org/translations/lgpl-3.sk.shtml\">HTML</a>"
#. type: Content of: <h4>
msgid "Translations Underway"
@@ -472,16 +459,10 @@
#. RT #716430
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<code>[cs]</code> <a href=\"http://jxself.org/translations/gpl-3.cz.shtml"
-#| "\">Czech</a> translation of the GPL"
msgid ""
"<code>[cs]</code> <a href=\"http://jxself.org/translations/fdl-1.3.cs.shtml"
"\">Czech</a> translation of the GFDL"
-msgstr ""
-"<code>[cs]</code> Tschechisch: <a href=\"http://jxself.org/translations/gpl-"
-"3.cz.shtml\">HTML</a>"
+msgstr "<code>[cs]</code> Tschechisch: <a
href=\"http://jxself.org/translations/fdl-1.3.cs.shtml\">HTML</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -495,16 +476,10 @@
#. RT #716430
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<code>[sk]</code> <a href=\"http://jxself.org/translations/gpl-3.sk.shtml"
-#| "\">Slovak</a> translation of the GPL"
msgid ""
"<code>[sk]</code> <a href=\"http://jxself.org/translations/fdl-1.3.sk.shtml"
"\">Slovak</a> translation of the GFDL"
-msgstr ""
-"<code>[sk]</code> Slowakisch: <a href=\"http://jxself.org/translations/gpl-3."
-"sk.shtml\">HTML</a>"
+msgstr "<code>[sk]</code> Slowakisch: <a
href=\"http://jxself.org/translations/fdl-1.3.sk.shtml\">HTML</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -542,29 +517,17 @@
#. RT #716430
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<code>[cs]</code> <a href=\"http://jxself.org/translations/gpl-3.cz.shtml"
-#| "\">Czech</a> translation of the GPL"
msgid ""
"<code>[cs]</code> <a href=\"http://jxself.org/translations/gcc-rtle-3.1.cs."
"shtml\">Czech</a> translation of the GCC RLE 3.1"
-msgstr ""
-"<code>[cs]</code> Tschechisch: <a href=\"http://jxself.org/translations/gpl-"
-"3.cz.shtml\">HTML</a>"
+msgstr "<code>[cs]</code> Tschechisch: <a
href=\"http://jxself.org/translations/gcc-rtle-3.1.cs.shtml\">HTML</a>"
#. RT #716430
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<code>[sk]</code> <a href=\"http://jxself.org/translations/gpl-3.sk.shtml"
-#| "\">Slovak</a> translation of the GPL"
msgid ""
"<code>[sk]</code> <a href=\"http://jxself.org/translations/gcc-rtle-3.1.sk."
"shtml\">Slovak</a> translation of the GCC RLE 3.1"
-msgstr ""
-"<code>[sk]</code> Slowakisch: <a href=\"http://jxself.org/translations/gpl-3."
-"sk.shtml\">HTML</a>"
+msgstr "<code>[sk]</code> Slowakisch: <a
href=\"http://jxself.org/translations/gcc-rtle-3.1.sk.shtml\">HTML</a>"
#. type: Content of: <h4>
msgid "GNU Autoconf Configure Script Exception, version 3"
@@ -572,29 +535,17 @@
#. RT #716430
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<code>[cs]</code> <a href=\"http://jxself.org/translations/gpl-3.cz.shtml"
-#| "\">Czech</a> translation of the GPL"
msgid ""
"<code>[cs]</code> <a href=\"http://jxself.org/translations/autoconf-cse-3.cs."
"shtml\">Czech</a> translation of the GNU Autoconf CSE"
-msgstr ""
-"<code>[cs]</code> Tschechisch: <a href=\"http://jxself.org/translations/gpl-"
-"3.cz.shtml\">HTML</a>"
+msgstr "<code>[cs]</code> Tschechisch: <a
href=\"http://jxself.org/translations/autoconf-cse-3.cs.shtml\">HTML</a>"
#. RT #716430
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<code>[sk]</code> <a href=\"http://jxself.org/translations/gpl-3.sk.shtml"
-#| "\">Slovak</a> translation of the GPL"
msgid ""
"<code>[sk]</code> <a href=\"http://jxself.org/translations/autoconf-cse-3.sk."
"shtml\">Slovak</a> translation of the GNU Autoconf CSE"
-msgstr ""
-"<code>[sk]</code> Slowakisch: <a href=\"http://jxself.org/translations/gpl-3."
-"sk.shtml\">HTML</a>"
+msgstr "<code>[sk]</code> Slowakisch: <a
href=\"http://jxself.org/translations/autoconf-cse-3.sk.shtml\">HTML</a>"
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
Index: license-list.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/license-list.de.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- license-list.de.po 3 Dec 2011 09:27:55 -0000 1.7
+++ license-list.de.po 6 Dec 2011 13:44:01 -0000 1.8
@@ -7,13 +7,12 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: license-list.html\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-03 04:25-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-23 20:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-06 02:36+0100\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2011-12-03 04:25-0500\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -375,13 +374,13 @@
msgid ""
"<a id=\"AGPL\"></a> <a id=\"AGPLv3.0\" href=\"/licenses/agpl.html\"> GNU "
"Affero General Public License (AGPL) version 3</a> <span class=\"anchor-"
-"reference-id\"> (<a href=\"#AGPL\">#AGPL</a>) (<a href=\"#AGPLv3.0"
-"\">#AGPLv3.0</a>)</span>"
+"reference-id\"> (<a href=\"#AGPL\">#AGPL</a>) (<a href="
+"\"#AGPLv3.0\">#AGPLv3.0</a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"AGPL\"></a> <a id=\"AGPLv3.0\" href=\"/licenses/agpl-3.0\">GNU "
"Affero General Public License (AGPL), Version 3</a> <span class=\"anchor-"
-"reference-id\">(<a href=\"#AGPL\">#AGPL</a>) (<a href=\"#AGPLv3.0"
-"\">#AGPLv3.0</a>)</span>"
+"reference-id\">(<a href=\"#AGPL\">#AGPL</a>) (<a href="
+"\"#AGPLv3.0\">#AGPLv3.0</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -455,7 +454,7 @@
"\"#apache2\">#apache2</a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"apache2\" href=\"http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0\">Apache "
-"Lizenz, Version 2.0</a><span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
+"License, Version 2.0</a><span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#apache2\">#apache2</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
@@ -530,13 +529,13 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
-"<a id=\"ModifiedBSD\" href=\"http://www.xfree86.org/3.3.6/COPYRIGHT2.html#5"
-"\"> Modified BSD license</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
-"\"#ModifiedBSD\">#ModifiedBSD</a>)</span>"
-msgstr ""
-"<a id=\"ModifiedBSD\" href=\"http://www.xfree86.org/3.3.6/COPYRIGHT2.html#5"
-"\">Modifizierte BSD-Lizenz</a><span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
-"\"#ModifiedBSD\">#ModifiedBSD</a>)</span>"
+"<a id=\"ModifiedBSD\" href=\"http://www.xfree86.org/3.3.6/COPYRIGHT2."
+"html#5\"> Modified BSD license</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+"href=\"#ModifiedBSD\">#ModifiedBSD</a>)</span>"
+msgstr ""
+"<a id=\"ModifiedBSD\" href=\"http://www.xfree86.org/3.3.6/COPYRIGHT2."
+"html#5\">Modifizierte BSD-Lizenz</a><span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#ModifiedBSD\">#ModifiedBSD</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -581,8 +580,8 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"CC0\" href=\"http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/"
-"legalcode\"> CC0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#CC0"
-"\">#CC0</a>)</span>"
+"legalcode\"> CC0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
+"\"#CC0\">#CC0</a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"CC0\" href=\"http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/"
"legalcode\">CC0 1.0 Universal (CC0 1.0) </a><span class=\"anchor-reference-id"
@@ -892,9 +891,10 @@
"authors have assured us that developers who document changes as required by "
"the GPL will also comply with the similar requirement in this license."
msgstr ""
-"Dies ist eine freie Softwarelizenz und GNU GPL-kompatibel. The authors have "
-"assured us that developers who document changes as required by the GPL will "
-"also comply with the similar requirement in this license."
+"Dies ist eine freie Softwarelizenz und GNU GPL-kompatibel. Die Autoren haben "
+"versichert, dass Entwickler, die Ãnderungen dokumentieren, wie von der GPL "
+"gefordert, auch mit ähnlichen Anforderungen in dieser Lizenz entsprechen "
+"werden."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
@@ -912,9 +912,9 @@
"explained to us that the GPL's options for providing source all mean the "
"source has been "made available publicly" in their words."
msgstr ""
-"Dies ist eine freie Softwarelizenz und GPL-kompatibel. The author has "
-"explained to us that the GPL's options for providing source all mean the "
-"source has been "made available publicly" in their words."
+"Dies ist eine freie Softwarelizenz und GPL-kompatibel. Der Autor hat "
+"erklärt, dass die Optionen der GPL zur Bereitstellung von Quellcode "
+"bedeutet, dieser wurde <em>öffentlich zugänglich gemacht</em>."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
@@ -1148,10 +1148,9 @@
"note, however, that intermediate versions of Python (1.6b1, through 2.0 and "
"2.1) are under a different license (<a href=\"#PythonOld\">see below</a>)."
msgstr ""
-"Dies ist eine freie Softwarelizenz and is compatible with the GNU GPL. "
-"Please note, however, that intermediate versions of Python (1.6b1, through "
-"2.0 and 2.1) are under a different license (<a href=\"#PythonOld\">see "
-"below</a>)."
+"Dies ist eine freie Softwarelizenz und mit der GNU GPL kompatibel. Bitte "
+"beachten Sie jedoch, dass Zwischenversionen von Python (1.6b1, 2.0 und 2.1) "
+"anders lizenziert sind (<a href=\"#PythonOld\">siehe unten</a>)."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
@@ -1169,9 +1168,9 @@
"note, however, that newer versions of Python are under other licenses (see "
"above and below)."
msgstr ""
-"Dies ist eine freie Softwarelizenz und GNU GPL-kompatibel. Please note, "
-"however, that newer versions of Python are under other licenses (see above "
-"and below)."
+"Dies ist eine freie Softwarelizenz und ist mit der GNU GPL kompatibel. Bitte "
+"beachten Sie jedoch, dass neuere Versionen von Python anders lizenziert sind "
+"(siehe oben und unten)."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
@@ -1188,8 +1187,8 @@
"This is a free software license, compatible with the GPL via an explicit "
"dual-licensing clause."
msgstr ""
-"Dies ist eine freie Softwarelizenz, kompatibel mit GPL via an explicit dual-"
-"licensing clause."
+"Dies ist eine, über eine explizite Doppel-Lizenz-Klausel, mit der GPL "
+"kompatible freie Softwarelizenz."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
@@ -1207,9 +1206,10 @@
"is essentially identical to the <a href=\"#X11License\">X11 License</a>, "
"with an optional alternative way of providing license notices."
msgstr ""
-"The SGI Free Software License B version 2.0 is a free software license. It "
-"is essentially identical to the <a href=\"#X11License\">X11 License</a>, "
-"with an optional alternative way of providing license notices."
+"Die SGI Free Software License B, Version 2.0, ist eine freie Softwarelizenz. "
+"Sie ist im Grunde genommen mit der <a href=\"#X11License\">X11 Lizenz</a> "
+"identisch, mit einer optionalen alternativen Möglichkeit der Bereitstellung "
+"von Lizenzhinweisen."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -1219,11 +1219,12 @@
"result, if a piece of software was released under any version of the SGI "
"Free License B, you can use it under the terms of this free version."
msgstr ""
-"Previous versions of the SGI Free Software License B were not free software "
-"licenses, despite their name. However, they all included clauses that allow "
-"you to upgrade to new versions of the license, if you choose to do so. As a "
-"result, if a piece of software was released under any version of the SGI "
-"Free License B, you can use it under the terms of this free version."
+"Frühere Versionen der SGI Free Software License B waren, trotz ihres Namens,
"
+"keine freien Softwarelizenzen. Allerdings enthalten alle Klauseln, die es "
+"ermöglichen, auf neuere Versionen der Lizenz zu aktualisieren. Infolgedessen
"
+"können Sie, wenn ein Teil der Software unter irgendeiner Version der SGI "
+"Free License B freigegeben wurde, sie unter den Bedingungen dieser freien "
+"Version verwenden."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
@@ -1243,9 +1244,10 @@
"Unicode, Inc. License Agreement for Data Files and Software</a> <span class="
"\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#Unicode\">#Unicode</a>)</span>"
msgstr ""
-"<a id=\"Unicode\" href=\"http://www.unicode.org/copyright.html#Exhibit1"
-"\">Unicode, Inc. License Agreement for Data Files and Software</a> <span "
-"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#Unicode\">#Unicode</a>)</span>"
+"<a id=\"Unicode\" href=\"http://www.unicode.org/copyright."
+"html#Exhibit1\">Unicode, Inc. License Agreement for Data Files and Software</"
+"a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#Unicode\">#Unicode</a>)</"
+"span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -1254,10 +1256,10 @@
"the Unicode standard in their own programs. It is a simple permissive "
"license, compatible with all versions of the GPL."
msgstr ""
-"This is a license that Unicode, Inc. has applied to the Unicode Character "
-"Database—various data files that developers can use to help implement "
-"the Unicode standard in their own programs. It is a simple permissive "
-"license, compatible with all versions of the GPL."
+"Dies ist eine Lizenz, die Unicode, Inc. auf die Unicode Character Database "
+"anwendet ‑ verschiedene Datendateien, die Entwickler zur "
+"Umsetzung des Unicode-Standards in eigenen Programmen nutzen können. Sie ist
"
+"eine einfache, freizügige Lizenz, kompatibel mit allen Versionen der GPL."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -1408,13 +1410,13 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
-"<a id=\"X11License\" href=\"http://www.xfree86.org/3.3.6/COPYRIGHT2.html#3"
-"\"> X11 License</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
+"<a id=\"X11License\" href=\"http://www.xfree86.org/3.3.6/COPYRIGHT2."
+"html#3\"> X11 License</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
"\"#X11License\">#X11License</a>)</span>"
msgstr ""
-"<a id=\"X11License\" href=\"http://www.xfree86.org/3.3.6/COPYRIGHT2.html#3"
-"\">X11 License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#X11License"
-"\">#X11License</a>)</span>"
+"<a id=\"X11License\" href=\"http://www.xfree86.org/3.3.6/COPYRIGHT2."
+"html#3\">X11 License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
+"\"#X11License\">#X11License</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -1525,7 +1527,7 @@
"html#WhatIsCompatible\"><em>not compatible</em></a> with the <a href="
"\"#GNUGPL\">GNU GPL</a>.</strong>"
msgstr ""
-"<strong>Die folgenden Lizenzen sind <a href=\"/philosophy/free-sw\">freie "
+"<strong>Die folgenden Lizenzen sind <a href=\"/philosophy/free-sw\">Freie "
"Software</a>lizenzen, aber <a href=\"/licenses/gpl-faq.de."
"html#WhatIsCompatible\"><em>nicht</em></a> mit der <a href=\"#GNUGPL\">GNU "
"GPL</a> kompatibel.</strong>"
@@ -1593,9 +1595,9 @@
"Apache License, Version 1.1</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
"href=\"#apache1.1\">#apache1.1</a>)</span>"
msgstr ""
-"<a id=\"apache1.1\" href=\"http://www.apache.org/licenses/LICENSE-1.1"
-"\">Apache License, Version 1.1</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
-"href=\"#apache1.1\">#apache1.1</a>)</span>"
+"<a id=\"apache1.1\" href=\"http://www.apache.org/licenses/"
+"LICENSE-1.1\">Apache License, Version 1.1</a> <span class=\"anchor-reference-"
+"id\">(<a href=\"#apache1.1\">#apache1.1</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -1670,13 +1672,13 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
-"<a id=\"OriginalBSD\" href=\"http://www.xfree86.org/3.3.6/COPYRIGHT2.html#6"
-"\"> Original BSD license</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
-"\"#OriginalBSD\">#OriginalBSD</a>)</span>"
-msgstr ""
-"<a id=\"OriginalBSD\" href=\"http://www.xfree86.org/3.3.6/COPYRIGHT2.html#6"
-"\">Original BSD license</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
-"\"#OriginalBSD\">#OriginalBSD</a>)</span>"
+"<a id=\"OriginalBSD\" href=\"http://www.xfree86.org/3.3.6/COPYRIGHT2."
+"html#6\"> Original BSD license</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+"href=\"#OriginalBSD\">#OriginalBSD</a>)</span>"
+msgstr ""
+"<a id=\"OriginalBSD\" href=\"http://www.xfree86.org/3.3.6/COPYRIGHT2."
+"html#6\">Original BSD license</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#OriginalBSD\">#OriginalBSD</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -1835,17 +1837,17 @@
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
-"The Eclipse Public License is similar to the <a href=\"#CommonPublicLicense10"
-"\">Common Public License</a>, and our comments on the CPL apply equally to "
-"the EPL. The only change is that the EPL removes the broader patent "
-"retaliation language regarding patent infringement suits specifically "
-"against Contributors to the EPL'd program."
-msgstr ""
-"The Eclipse Public License is similar to the <a href=\"#CommonPublicLicense10"
-"\">Common Public License</a>, and our comments on the CPL apply equally to "
-"the EPL. The only change is that the EPL removes the broader patent "
-"retaliation language regarding patent infringement suits specifically "
-"against Contributors to the EPL'd program."
+"The Eclipse Public License is similar to the <a href="
+"\"#CommonPublicLicense10\">Common Public License</a>, and our comments on "
+"the CPL apply equally to the EPL. The only change is that the EPL removes "
+"the broader patent retaliation language regarding patent infringement suits "
+"specifically against Contributors to the EPL'd program."
+msgstr ""
+"The Eclipse Public License is similar to the <a href="
+"\"#CommonPublicLicense10\">Common Public License</a>, and our comments on "
+"the CPL apply equally to the EPL. The only change is that the EPL removes "
+"the broader patent retaliation language regarding patent infringement suits "
+"specifically against Contributors to the EPL'd program."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
@@ -2203,19 +2205,11 @@
"zu nutzen."
#. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a id=\"NPL\" href=\"http://www.mozilla.org/NPL/NPL-1.1.html\"> Netscape "
-#| "Public License (NPL)</a>, versions 1.0 and 1.1 <span class=\"anchor-"
-#| "reference-id\">(<a href=\"#NPL\">#NPL</a>)</span>"
msgid ""
"<a id=\"NPL\" href=\"http://www.mozilla.org/MPL/NPL-1.1.html\"> Netscape "
"Public License (NPL)</a>, versions 1.0 and 1.1 <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#NPL\">#NPL</a>)</span>"
-msgstr ""
-"<a id=\"NPL\" href=\"http://www.mozilla.org/NPL/NPL-1.1.html\">Netscape "
-"Public License (NPL)</a>, Versionen 1.0 und 1.1 <span class=\"anchor-"
-"reference-id\">(<a href=\"#NPL\">#NPL</a>)</span>"
+msgstr "<a id=\"NPL\"
href=\"http://www.mozilla.org/MPL/NPL-1.1.html\">Netscape Public License
(NPL)</a>, Versionen 1.0 und 1.1 <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#NPL\">#NPL</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -2352,11 +2346,11 @@
"also has an advertising clause like the original BSD license and the Apache "
"license."
msgstr ""
-"Die Lizenz von OpenSSL ist eine Konjunktion von zwei Lizenzen, eine davon "
-"ist die Lizenz von SSLeay. Beide müssen befolgt werden. Die Kombination "
-"führt zu einer unter Copyleft stehenden freien Softwarelizenz, die "
-"inkompatibel mit der GNU GPL ist. Eine Werbeklausel, wie die original BSD- "
-"und die Apache-Lizenz, ist auch enthalten."
+"Die OpenSSL-Lizenz ist eine Konjunktion aus zwei Lizenzen, eine ist die "
+"SSLeay-Lizenz. Beide müssen befolgt werden. Die Kombination führt zu einer "
+"unter Copyleft stehenden freien Softwarelizenz, die inkompatibel mit der GNU "
+"GPL ist. Eine Werbeklausel, wie die original BSD- und die Apache-Lizenz, ist "
+"auch enthalten."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -2394,8 +2388,8 @@
"\"#PHP-3.01\">#PHP-3.01</a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"PHP-3.01\" href=\"http://www.php.net/license/3_01.txt\">PHP License, "
-"Version 3.01</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#PHP-3.01"
-"\">#PHP-3.01</a>)</span>"
+"Version 3.01</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
+"\"#PHP-3.01\">#PHP-3.01</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -2416,13 +2410,14 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
-"<a id=\"PythonOld\" href=\"http://www.handle.net/python_licenses/python1.6_9-"
-"5-00.html\"> License of Python 1.6b1 through 2.0 and 2.1</a> <span class="
-"\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#PythonOld\">#PythonOld</a>)</span>"
-msgstr ""
-"<a id=\"PythonOld\" href=\"http://www.handle.net/python_licenses/python1.6_9-"
-"5-00.html\">License of Python 1.6b1 bis 2.0 und 2.1</a> <span class=\"anchor-"
-"reference-id\">(<a href=\"#PythonOld\">#PythonOld</a>)</span>"
+"<a id=\"PythonOld\" href=\"http://www.handle.net/python_licenses/"
+"python1.6_9-5-00.html\"> License of Python 1.6b1 through 2.0 and 2.1</a> "
+"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#PythonOld\">#PythonOld</a>)"
+"</span>"
+msgstr ""
+"<a id=\"PythonOld\" href=\"http://www.handle.net/python_licenses/"
+"python1.6_9-5-00.html\">License of Python 1.6b1 bis 2.0 und 2.1</a> <span "
+"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#PythonOld\">#PythonOld</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -2642,13 +2637,13 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
-"<a id=\"Zimbra\" href=\"http://www.zimbra.com/license/zimbra-public-license-"
-"1-3.html\"> Zimbra Public License 1.3</a> <span class=\"anchor-reference-id"
-"\"> (<a href=\"#Zimbra\">#Zimbra</a>)</span>"
-msgstr ""
-"<a id=\"Zimbra\" href=\"http://www.zimbra.com/license/zimbra-public-license-"
-"1-3.html\">Zimbra Public License 1.3</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#Zimbra\">#Zimbra</a>)</span>"
+"<a id=\"Zimbra\" href=\"http://www.zimbra.com/license/zimbra-public-"
+"license-1-3.html\"> Zimbra Public License 1.3</a> <span class=\"anchor-"
+"reference-id\"> (<a href=\"#Zimbra\">#Zimbra</a>)</span>"
+msgstr ""
+"<a id=\"Zimbra\" href=\"http://www.zimbra.com/license/zimbra-public-"
+"license-1-3.html\">Zimbra Public License 1.3</a> <span class=\"anchor-"
+"reference-id\">(<a href=\"#Zimbra\">#Zimbra</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -2783,13 +2778,13 @@
msgid ""
"<a id=\"apsl1\" href= \"https://fedoraproject.org/wiki/Licensing/"
"Apple_Public_Source_License_1.2\"> Apple Public Source License (APSL), "
-"version 1.x</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#apsl1"
-"\">#apsl1</a>)</span>"
+"version 1.x</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
+"\"#apsl1\">#apsl1</a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"apsl1\" href=\"https://fedoraproject.org/wiki/Licensing/"
"Apple_Public_Source_License_1.2\">Apple Public Source License (APSL), "
-"Version 1.x</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#apsl1"
-"\">#apsl1</a>)</span>"
+"Version 1.x</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
+"\"#apsl1\">#apsl1</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -3215,8 +3210,8 @@
"Please note that a successor to Pine, Alpine, is released under the <a href="
"\"#apache2\">Apache License, version 2.0</a>."
msgstr ""
-"Please note that a successor to Pine, Alpine, is released under the <a href="
-"\"#apache2\">Apache License, version 2.0</a>."
+"Bitte beachten Sie, dass ein Nachfolger von Pine, Alpine, unter der <a href="
+"\"#apache2\">Apache License, Version 2.0</a>, freigegeben ist."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
@@ -3365,9 +3360,9 @@
"\"#Expat\">Expat-style License</a> with some portions of the code under the "
"<a href=\"#apache2\">Apache License 2.0</a>."
msgstr ""
-"Recent versions of Squeak (from 4.0 on) are released under an <a href="
-"\"#Expat\">Expat-style License</a> with some portions of the code under the "
-"<a href=\"#apache2\">Apache License 2.0</a>."
+"Neuere Versionen von Squeak (ab 4.0) sind unter einer <a href=\"#Expat"
+"\">Expat-artigen Lizenz</a> freigegeben, wobei einige Teile des Codes unter "
+"der <a href=\"#apache2\">Apache License 2.0</a>."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
@@ -3550,7 +3545,7 @@
"\">free documentation</a> licenses.</strong>"
msgstr ""
"<strong>Die folgenden Lizenzen qualifizieren sich als <a href=\"/philosophy/"
-"free-doc\">freie Dokumentation</a> slizenzen.</strong>"
+"free-doc\">Freie Dokumentation</a> slizenzen.</strong>"
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
@@ -3693,12 +3688,12 @@
"either license. It is worth spelling their names in full to make sure "
"people understand what you say."
msgstr ""
-"Please note that this license is not the same as the <a href=\"#OCL\">Open "
-"Content License</a>. These two licenses are frequently confused, as the "
-"Open Content License is often referred to as the “OPL”. For "
-"clarity, it is better not to use the abbreviation “OPL” for "
-"either license. It is worth spelling their names in full to make sure "
-"people understand what you say."
+"Bitte beachten Sie, dass diese Lizenz nicht die gleiche ist wie die <a href="
+"\"#OCL\">Open Content License</a>. These two licenses are frequently "
+"confused, as the Open Content License is often referred to as the “"
+"OPL”. For clarity, it is better not to use the abbreviation “"
+"OPL” for either license. It is worth spelling their names in full to "
+"make sure people understand what you say."
#. type: Content of: <h3>
msgid ""
@@ -3746,10 +3741,10 @@
"OPL” for either license. It is worth spelling their names in full to "
"make sure people understand what you say."
msgstr ""
-"Please note that this license is not the same as the <a href=\"#RealOPL"
-"\">Open Publication License</a>. The practice of abbreviating “Open "
-"Content License” as “OPL” leads to confusion between "
-"them. For clarity, it is better not to use the abbreviation “"
+"Bitte beachten Sie, dass diese Lizenz nicht die gleiche ist wie die <a href="
+"\"#RealOPL\">Open Publication License</a>. The practice of abbreviating "
+"“Open Content License” as “OPL” leads to confusion "
+"between them. For clarity, it is better not to use the abbreviation “"
"OPL” for either license. It is worth spelling their names in full to "
"make sure people understand what you say."
@@ -4078,9 +4073,9 @@
"you are looking for one to use yourself, however, there are two that we "
"recommend:"
msgstr ""
-"Because so many licenses meet these criteria, we cannot list them all. If "
-"you are looking for one to use yourself, however, there are two that we "
-"recommend:"
+"Weil so viele Lizenzen diese Kriterien erfüllen, können nicht alle "
+"aufgezählt werden. Es können jedoch zwei empfohlen werden, wenn Sie sie
für "
+"sich selbst verwenden:"
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/licenses/po translations.de.po license-list...,
Joerg Kohne <=