www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/server/standards/po README.translations.de.po


From: Joerg Kohne
Subject: www/server/standards/po README.translations.de.po
Date: Tue, 08 Nov 2011 13:26:44 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Joerg Kohne <joeko>     11/11/08 13:26:44

Modified files:
        server/standards/po: README.translations.de.po 

Log message:
        some minor fixes

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/standards/po/README.translations.de.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14

Patches:
Index: README.translations.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/standards/po/README.translations.de.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- README.translations.de.po   10 Oct 2011 08:42:33 -0000      1.13
+++ README.translations.de.po   8 Nov 2011 13:26:27 -0000       1.14
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: README.translations.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-09-29 04:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-10 01:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-08 14:24+0100\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -32,11 +32,11 @@
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <a><img>
 msgid "A Typing GNU"
-msgstr "Ein tippendes GNU"
+msgstr "Tippendes GNU"
 
 #. type: Attribute 'title' of: <a><img>
 msgid "A Typing GNU Hacker"
-msgstr "Ein tippender GNU Hacker"
+msgstr "Tippender GNU Hacker"
 
 #. type: Content of: outside any tag (error?)
 msgid "</a>"
@@ -47,8 +47,8 @@
 "Most important: <span class=\"highlight\"><em>Do NOT translate the raw HTML "
 "source</em>.</span>"
 msgstr ""
-"Sehr wichtig: <span class=\"highlight\"><em>NICHT den HTML-Quelltext "
-"übersetzen</em>.</span>"
+"Sehr wichtig: <span class=\"highlight\">NICHT die HTML-<em>Textauszeichnung</"
+"em> übersetzen.</span>"
 
 #. type: Content of: <div><blockquote><p>
 msgid ""
@@ -60,11 +60,10 @@
 msgstr ""
 "Wenn Sie eine Übersetzung einreichen oder einfach mithelfen möchten, "
 "kontaktieren Sie bitte das entsprechende <a href=\"#TranslationsUnderway"
-"\">Übersetzungsteam</a>. Sollte noch kein entsprechendes Team vorhanden "
-"sein, senden Sie bitte eine Nachricht, <em>nachdem</em> Sie die <a href=\"/"
-"software/trans-coord/manual/\" hreflang=\"en\">Handbücher</a> gelesen haben, 
"
-"an <a href=\"mailto:address@hidden";> &lt;address@hidden"
-"org&gt;</a>."
+"\">Übersetzungsteam</a>. Sollte noch kein Team vorhanden sein, senden Sie "
+"bitte eine Nachricht, <em>nachdem</em> Sie die <a href=\"/software/trans-"
+"coord/manual/\" hreflang=\"en\">Handbücher</a> gelesen haben, an <a href="
+"\"mailto:address@hidden";> &lt;address@hidden&gt;</a>."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "General Guide"
@@ -144,6 +143,7 @@
 msgid "What to Translate"
 msgstr "Was ist zu Übersetzen"
 
+# Is term  'converted' right?
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "Documents should be converted together with their &ldquo;glue pages&rdquo;, "
@@ -155,7 +155,7 @@
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "Don't translate anything under these directories:"
-msgstr "Übersetzen Sie nichts unterhalb dieser Ordner:"
+msgstr "Übersetzen Sie keine Daten innerhalb folgender Ordner:"
 
 #. type: Content of: <ul><li><dl><dt>
 msgid "<code>/software/</code>"
@@ -166,9 +166,9 @@
 "We leave that area up to each maintainer. But if you want to help a "
 "maintainer do translations, ask hir (him or her)."
 msgstr ""
-"Wir überlassen diesen Bereich den jeweiligen ProjektverwalterInnen. Aber "
-"wenn Sie ProjektverwalterInnen mit Übersetzungen helfen möchten, fragen Sie 
"
-"einfach nach."
+"Wir überlassen diesen Bereich den jeweiligen Projektverwalterinnen und "
+"Projektverwaltern. Möchten Sie jedoch mit Übersetzungen helfen, fragen Sie "
+"einfach bei diesen nach."
 
 #. type: Content of: <ul><li><dl><dt>
 msgid "<code>/brave-gnu-world/</code>"
@@ -180,7 +180,7 @@
 "a> <cite>Brave GNU World</cite>."
 msgstr ""
 "Weitere Informationen, wie Sie helfen können, <cite>Brave GNU World</cite> "
-"zu <a href=\"/brave-gnu-world/translations.de.html\">übersetzen</a>."
+"zu <a href=\"/brave-gnu-world/translations\">übersetzen</a>."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -188,19 +188,19 @@
 "translation remains recursive. If a recursive translation cannot be "
 "conceived,"
 msgstr ""
-"Stellen Sie bitte bei der Übersetzung von &#8222;<span xml:lang=\"en\" lang="
-"\"en\">GNU&#8217;s Not Unix</span>&#8220; sicher, dass die Übersetzung "
+"Stellen Sie bitte bei der Übersetzung von &#8222;<span xml:lang=\"en\" 
lang="
+"\"en\">GNU&#8217;s Not Unix</span>&#8220; sicher, dass die Übersetzung "
 "rekursiv bleibt (also &#8222;GNU&#8217;s Nicht Unix&#8220;). Sollte eine "
-"rekursive Übersetzung nicht möglich sein,"
+"rekursive Übersetzung nicht möglich sein,"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "use the following format: &ldquo;GNU's Not Unix (<span xml:lang=\"sv\" lang="
 "\"sv\">GNU &auml;r inte Unix</span>)&rdquo;."
 msgstr ""
-"verwenden Sie folgendes Format: &#8222;<span xml:lang=\"en\" lang=\"en"
-"\">GNU's Not Unix</span> (<span xml:lang=\"sv\" lang=\"sv\">GNU &auml;r inte "
-"Unix</span>)&#8220;."
+"verwenden Sie folgendes Format (Beispiel in schwedisch): <span xml:lang=\"en"
+"\" lang=\"en\"><em>GNU's Not Unix</em></span> &#8218;<span xml:lang=\"se\" "
+"lang=\"se\">GNU &auml;r inte Unix</span>&#8216;."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Translating the home page"
@@ -273,10 +273,10 @@
 "See the <a href=\"/boilerplate.html\">http://www.gnu.org/boilerplate.html</"
 "a> for an example on how to do this."
 msgstr ""
-"Das Seitenende aller Übersetzungen (einschließlich des englischen 
Originals) "
-"sollte Verweise auf weitere Übersetzungen der Seite, wenn vorhanden, "
-"enthalten. Siehe den <a href=\"/boilerplate.html\" hreflang=\"en"
-"\">Textvorschlag</a> als Beispiel."
+"Alle Übersetzungen (einschließlich des englischen Originals) sollte 
Verweise "
+"auf weitere Übersetzungen der Seite, wenn vorhanden, enthalten. Siehe "
+"beispielsweise den <a href=\"/server/standards/boilerplate.html\" hreflang="
+"\"en\">Textvorschlag</a>."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Filenames"
@@ -333,14 +333,14 @@
 "You may also use <kbd>make report TEAM=LANG</kbd> if you have <a href=\"/"
 "software/gnun/\">GNUN</a> installed."
 msgstr ""
-"Damit alle Übersetzungen auf dem aktuellen Stand bleiben, sollten Sie die "
-"Mailingliste <a href=\"http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/www-commits";
-"\">www-commits</a> abonnieren. Sie erhalten dann von jeder Seite die im CVS "
-"geändert wurde, eine E-Mail (für das www-Modul, ca. 4-5 Nachrichten pro 
Tag, "
-"mehr am Wochenende). Es wird empfohlen, alle E-Mails zu speichern und etwa "
-"einmal pro Woche zu durchforsten, um sicherzustellen, dass die Übersetzungen 
"
-"aktuell sind. Sie können auch <kbd>make report TEAM=de</kbd> verwenden, wenn 
"
-"Sie <a href=\"/software/gnun/\" hreflang=\"en\">GNUN</a> installiert haben."
+"Damit alle Übersetzungen stets aktuell sind, sollten Sie die Mailingliste <a 
"
+"href=\"http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/www-commits\";>www-commits</a> "
+"abonnieren, um über jede im CVS geänderte Seite benachrichtigt zu werden "
+"(ca. 4-5 Nachrichten pro Tag, mehr am Wochenende). Es wird empfohlen, alle E-"
+"Mails zu speichern und etwa einmal pro Woche zu durchforsten, um "
+"sicherzustellen, dass die Übersetzungen aktuell sind. Sie können auch den "
+"Befehl <em><kbd>make report TEAM=de</kbd></em> verwenden, wenn Sie <a href="
+"\"/software/gnun/\" hreflang=\"en\">GNUN</a> installiert haben."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Translations Underway"
@@ -351,8 +351,7 @@
 "The language code is followed by the name of the language, and the name and "
 "e-mail address of the translation team leader."
 msgstr ""
-"Der Sprachkürzel, gefolgt von Sprachbezeichnung und TeambetreuerIn mit E-"
-"Mail-Adresse."
+"(Sprachkürzel gefolgt von -bezeichnung und Teambetreuung mit E-Mail-Adresse)"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid "Translation Teams:"
@@ -363,8 +362,8 @@
 "<code>??</code> - This place is reserved for your name, when you form a "
 "translation team for another language."
 msgstr ""
-"<code>??</code> - Reserviert für Ihren Namen, wenn Sie ein Übersetzungsteam 
"
-"für eine weitere Sprache bilden möchten."
+"<code>??</code> - Noch nicht vorhanden? Dann ist diese Zeile für Ihren Namen 
"
+"reserviert."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -373,10 +372,10 @@
 "to form a Translation Team and be listed as the translation team lead for "
 "your language."
 msgstr ""
-"<code>!!</code> - Kontaktieren Sie die Übersetzungsverwalter unter <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>, wenn "
-"Sie ein neues Übersetzungsteam bilden und als Teambetreuer aufgeführt 
werden "
-"möchten."
+"<code>&nbsp;&nbsp;</code>&nbsp;&nbsp;&nbsp;Kontaktieren Sie die "
+"<em>Translation Managers</em> unter <a href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>, wenn Sie ein neues Übersetzungsteam "
+"koordinieren und betreuuen möchten."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -384,7 +383,7 @@
 "\">Arabic</a> (- New coordinator needed)"
 msgstr ""
 "<code>ar</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-th";
-"\">Arabisch</a> (TeambetreuerIn gesucht)"
+"\">Arabisch</a> (Teambetreuung gesucht)"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -392,7 +391,7 @@
 "\">Igrar Huseynov</a> - New coordinator needed)"
 msgstr ""
 "<code>az</code> - Aserbaidschanisch (<a href=\"https://savannah.gnu.org/";
-"users/igrar\">Igrar Huseynov</a>, TeambetreuerIn gesucht)"
+"users/igrar\">Igrar Huseynov</a>, Teambetreuung gesucht)"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -412,7 +411,7 @@
 msgstr ""
 "<code>bn</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-bn";
 "\">Bengali</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/suzan\";>Khandakar "
-"Mujahidul Islam</a>, TeambetreuerIn gesucht)"
+"Mujahidul Islam</a>, Teambetreuung gesucht)"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -430,7 +429,7 @@
 "\">Czech</a> (New coordinator needed)"
 msgstr ""
 "<code>cs</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-cs";
-"\">Tschechisch</a> (TeambetreuerIn gesucht)"
+"\">Tschechisch</a> (Teambetreuung gesucht)"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -440,7 +439,7 @@
 msgstr ""
 "<code>da</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-da";
 "\">Dänisch</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/erikg\";>Erik "
-"Gravgaard</a>, TeambetreuerIn gesucht)"
+"Gravgaard</a>, Teambetreuung gesucht)"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -470,7 +469,7 @@
 msgstr ""
 "<code>eo</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-eo";
 "\">Esperanto</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/civodul\";>Ludovic "
-"Court&egrave;s</a>, TeambetreuerIn gesucht)"
+"Court&egrave;s</a>, Teambetreuung gesucht)"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -500,7 +499,7 @@
 msgstr ""
 "<code>fi</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-fi";
 "\">Finnisch</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/solarius\";>Ville</"
-"a>, TeambetreuerIn gesucht)"
+"a>, Teambetreuung gesucht)"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -518,7 +517,7 @@
 "\">Hebrew</a> (New coordinator needed)"
 msgstr ""
 "<code>he</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-he";
-"\">Hebräisch</a> (TeambetreuerIn gesucht)"
+"\">Hebräisch</a> (Teambetreuung gesucht)"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -526,7 +525,7 @@
 "\">Indonesian</a> (New coordinator needed)"
 msgstr ""
 "<code>id</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-id";
-"\">Indonesisch</a> (TeambetreuerIn gesucht)"
+"\">Indonesisch</a> (Teambetreuung gesucht)"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -554,7 +553,7 @@
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a> - New coordinator needed)"
 msgstr ""
 "<code>ko</code> - Koreanisch (Song Chang-hun <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>, TeambetreuerIn gesucht)"
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>, Teambetreuung gesucht)"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -562,7 +561,7 @@
 "\">Kurdish</a> (New coordinator needed)"
 msgstr ""
 "<code>ku</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-ku";
-"\">Kurdisch</a> (TeambetreuerIn gesucht)"
+"\">Kurdisch</a> (Teambetreuung gesucht)"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -570,7 +569,7 @@
 "\">Malayalam</a> (New coordinator needed)"
 msgstr ""
 "<code>ml</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-ml";
-"\">Malayalam</a> (TeambetreuerIn gesucht)"
+"\">Malayalam</a> (Teambetreuung gesucht)"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -597,8 +596,8 @@
 "<code>nn</code> - Norwegian Nynorsk (<a href=\"https://savannah.gnu.org/";
 "users/att\">Andreas Tolfsen</a>, permanent coordinator needed)"
 msgstr ""
-"<code>nn</code> - Norwegisch Nynorsk (<a href=\"https://savannah.gnu.org/";
-"users/att\">Andreas Tolfsen</a>, TeambetreuerIn gesucht)"
+"<code>nn</code> - Neu-Norwegisch (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/";
+"att\">Andreas Tolfsen</a>, Teambetreuung gesucht)"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -612,7 +611,7 @@
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<code>pt</code> - Portuguese (New coordinator needed)"
-msgstr "<code>pt</code> - Portugiesisch (TeambetreuerIn gesucht)"
+msgstr "<code>pt</code> - Portugiesisch (Teambetreuung gesucht)"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -620,7 +619,7 @@
 "\">Brazilian Portuguese</a> (New coordinator needed)"
 msgstr ""
 "<code>pt-br</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-pt-br";
-"\">Portugiesisch (Brasilien)</a> (TeambetreuerIn gesucht)"
+"\">Portugiesisch (Brasilien)</a> (Teambetreuung gesucht)"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -642,7 +641,7 @@
 "<code>ru</code> - <a href=\"https://savannah.nongnu.org/projects/www-ru";
 "\">Russisch</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/jimcrow\";>Anatoly "
 "A. Kazantsev</a>, <a href=\"https://savannah.gnu.org/users/ineiev\";>Pavel "
-"Kraritonov</a>)"
+"Kharitonov</a>)"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -652,7 +651,7 @@
 msgstr ""
 "<code>sk</code> - <a href=\"https://savannah.nongnu.org/projects/www-sk";
 "\">Slowakisch</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/dominiks";
-"\">Dominik Smatana</a>, TeambetreuerIn gesucht)"
+"\">Dominik Smatana</a>, Teambetreuung gesucht)"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -690,7 +689,7 @@
 "a> (New coordinator needed)"
 msgstr ""
 "<code>th</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-th";
-"\">Thailändisch</a> (TeambetreuerIn gesucht)"
+"\">Thailändisch</a> (Teambetreuung gesucht)"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -698,7 +697,7 @@
 "\">Tagalog</a> (New coordinator needed)"
 msgstr ""
 "<code>tl</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-tl";
-"\">Tagalog</a> (TeambetreuerIn gesucht)"
+"\">Tagalog</a> (Teambetreuung gesucht)"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -783,12 +782,11 @@
 "org</code> is the forwarding address for your translations team, for example "
 "for the Spanish translation team:"
 msgstr ""
-"Wenn Sie eine Seite für gnu.org übersetzen, fügen Sie bitte folgendes "
+"Wenn Sie eine Seite für www.gnu.org übersetzen, fügen Sie bitte folgendes "
 "Element im <code>&lt;head&gt;</code>-Bereich an. <code>web-translators-"
-"address@hidden</code> ist die Weiterleitungsadresse Ihres Übersetzungsteams, 
"
-"zum Beispiel für das deutsche Übersetzungsteam:"
+"address@hidden</code> entspricht der Weiterleitungsadresse, zum Beispiel für 
"
+"das deutsche Übersetzungsteam:"
 
-# type: Content of: <pre>
 #. type: Content of: <pre>
 #, no-wrap
 msgid ""
@@ -796,7 +794,6 @@
 "  "
 msgstr "  &lt;link rev=\"translated\" href=\"mailto:address@hidden"&nbsp;/&gt;";
 
-# type: Content of: <div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]