www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/licenses/old-licenses gcc-exception-transla...


From: Yavor Doganov
Subject: www/licenses/old-licenses gcc-exception-transla...
Date: Sat, 29 Oct 2011 16:36:05 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Yavor Doganov <yavor>   11/10/29 16:36:05

Modified files:
        licenses/old-licenses: gcc-exception-translations.de.html 
        licenses/old-licenses/po: gcc-exception-translations.translist 
                                  gpl-1.0.translist gpl-2.0-faq.de.po 
                                  gpl-2.0-faq.translist 
                                  gpl-2.0-translations.translist 
                                  gpl-2.0.de.po gpl-2.0.translist 
                                  lgpl-2.0.de.po lgpl-2.0.translist 
                                  lgpl-2.1-translations.translist 
                                  lgpl-2.1.de.po lgpl-2.1.translist 
                                  old-licenses.translist 
Added files:
        licenses/old-licenses: gpl-1.0.de.html gpl-2.0-faq.de.html 
                               gpl-2.0-translations.de.html 
                               gpl-2.0.de.html lgpl-2.0.de.html 
                               lgpl-2.1-translations.de.html 
                               lgpl-2.1.de.html old-licenses.de.html 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/gcc-exception-translations.de.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/gpl-1.0.de.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/gpl-2.0-faq.de.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/gpl-2.0-translations.de.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/gpl-2.0.de.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/lgpl-2.0.de.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/lgpl-2.1-translations.de.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.de.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/old-licenses.de.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/gcc-exception-translations.translist?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/gpl-1.0.translist?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.de.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.translist?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.translist?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0.de.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0.translist?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.0.de.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.0.translist?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1-translations.translist?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1.de.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1.translist?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/old-licenses.translist?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2

Patches:
Index: gcc-exception-translations.de.html
===================================================================
RCS file: 
/web/www/www/licenses/old-licenses/gcc-exception-translations.de.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- gcc-exception-translations.de.html  29 Oct 2011 08:27:53 -0000      1.3
+++ gcc-exception-translations.de.html  29 Oct 2011 16:35:40 -0000      1.4
@@ -14,16 +14,16 @@
 <h3 id="UnofficialTranslations">Informationen über inoffizielle 
Übersetzungen</h3>
 
 <p>
-Der Grund, warum die FSF diese Übersetzungen als nicht offiziell gÜltig
-genehmigt, ist, dass deren ÜberprÜfung schwierig und teuer wäre (es wird die
+Der Grund, warum die FSF diese Übersetzungen als nicht offiziell gültig
+genehmigt, ist, dass deren Überprüfung schwierig und teuer wäre (es wird die
 Hilfe zweisprachiger Juristen in anderen Ländern benötigt). Schlimmer noch,
 wenn ein Fehler durchrutscht, könnten die Ergebnisse für die gesamte
 Freie-Software-Gemeinschaft katastrophal sein. Solange die Übersetzungen
 inoffiziell sind, können sie keinen Schaden anrichten.</p>
 
 <p>Der Verweis auf Übersetzungen soll mehr Menschen helfen, die GNU FDL zu
-verstehen. Damit sie das tun, mÜssen Übersetzungen grundsätzlich genau sein,
-wenn auch nicht perfekt. FÜr eine gute Übersetzung ist es unerlässlich,
+verstehen. Damit sie das tun, müssen Übersetzungen grundsätzlich genau sein,
+wenn auch nicht perfekt. Für eine gute Übersetzung ist es unerlässlich,
 grundlegende Konzepte wie <a href="/copyleft/copyleft">Copyleft</a> und die
 <a href="/philosophy/free-sw">Definition von Freie Software</a> vollständig
 verstanden zu haben. Aus diesem Grund sollten diejenigen, die Übersetzungen
@@ -69,11 +69,11 @@
 dass es wahrscheinlich hauptsächlich richtig ist.</p>
 
 <p>
-Um Ihre Übersetzungen als inoffiziell zu kennzeichnen, fÜgen Sie bitte
+Um Ihre Übersetzungen als inoffiziell zu kennzeichnen, fügen Sie bitte
 folgenden Text am Anfang, sowohl in Englisch als auch in der Sprache der
 Übersetzung, hinzu. Ersetzen Sie <em>language</em> durch den Namen dieser
 Sprache und &#8222;GNU General Public License&#8220; und &#8222;GPL&#8220;
-mit dem Namen und der AbkÜrzung der Lizenz, die Sie Übersetzen, wenn es sich
+mit dem Namen und der Abkürzung der Lizenz, die Sie Übersetzen, wenn es sich
 <em>nicht</em> um die GPL handelt:</p>
 
 <blockquote dir="ltr"><p>
@@ -85,34 +85,33 @@
 not translated, so if your language is RTL, you *must* put your
 translation within <span dir="rtl">.-->
 <span xml:lang="en" lang="en">This is an unofficial translation of the GNU
-General Public License into <tt>language</tt>.  It was not published by the
+General Public License into <em>language</em>.  It was not published by the
 Free Software Foundation, and does not legally state the distribution terms
 for software that uses the GNU GPL&mdash;only the original English text of
 the GNU GPL does that.  However, we hope that this translation will help
-<tt>language</tt> speakers understand the GNU GPL better.</span><br /><br />
+<em>language</em> speakers understand the GNU GPL better.</span><br /><br />
 
 <span class="translation">Dies ist eine inoffizielle Übersetzung der GNU
-General Public License in <tt>Deutsch</tt>. Sie wurde nicht von der Free
+General Public License in <em>Deutsch</em>. Sie wurde nicht von der Free
 Software Foundation freigegeben und ist keine rechtsverbindliche
 Vertriebsbedingung für Software, die GNU GPL lizenziert
 ist&#160;&#8209;&#160;dies kann nur der englische Originaltext der
 GNU&#160;GPL. Dennoch hoffen wir, dass diese Übersetzung
-<tt>deutschsprachigen</tt> Personen helfen wird, die GNU&#160;GPL besser zu
+<em>deutschsprachigen</em> Personen helfen wird, die GNU&#160;GPL besser zu
 verstehen.</span>
 </p></blockquote>
 
 <p>
-Möchten Sie eine Lizenz Übersetzen, informieren Sie bitte die <em>GNU
+Möchten Sie eine Lizenz übersetzen, informieren Sie bitte die <em>GNU
 Translation Manager</em> <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
-Sie ÜberprÜfen, ob die Übersetzung den oben genannten Richtlinien folgt und
+Sie überprüfen, ob die Übersetzung den oben genannten Richtlinien folgt und
 legen einen Verweis darauf an.</p>
 
 <p>Dies sind Übersetzungen von alten Versionen der GCC Runtime Library
 Exception, die <em>nicht</em> der neuesten Version
 entsprechen. Übersetzungen aktueller Lizenzen finden Sie unter <a
-href="/licenses/translations">
-http://www.gnu.org/licenses/translations.html</a>.</p>
+href="/licenses/translations">http://www.gnu.org/licenses/translations.html</a>.</p>
 
 <h3 id="gcc-rle-3.0">GNU Runtime Library Exception (RLE), Version 3.0</h3>
 
@@ -175,7 +174,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2011/10/29 08:27:53 $
+$Date: 2011/10/29 16:35:40 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: po/gcc-exception-translations.translist
===================================================================
RCS file: 
/web/www/www/licenses/old-licenses/po/gcc-exception-translations.translist,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- po/gcc-exception-translations.translist     19 Sep 2011 00:29:49 -0000      
1.1
+++ po/gcc-exception-translations.translist     29 Oct 2011 16:35:50 -0000      
1.2
@@ -1,6 +1,8 @@
 <!-- begin translinks file -->
 <div id="translations">
 <ul class="translations-list">
+<!-- German -->
+<li><a 
href="/licenses/old-licenses/gcc-exception-translations.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</li>
 <!-- English -->
 <li><a 
href="/licenses/old-licenses/gcc-exception-translations.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
 </ul>

Index: po/gpl-1.0.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/gpl-1.0.translist,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- po/gpl-1.0.translist        20 Sep 2011 07:35:28 -0000      1.1
+++ po/gpl-1.0.translist        29 Oct 2011 16:35:51 -0000      1.2
@@ -1,6 +1,8 @@
 <!-- begin translinks file -->
 <div id="translations">
 <ul class="translations-list">
+<!-- German -->
+<li><a href="/licenses/old-licenses/gpl-1.0.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</li>
 <!-- English -->
 <li><a href="/licenses/old-licenses/gpl-1.0.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
 </ul>

Index: po/gpl-2.0-faq.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.de.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- po/gpl-2.0-faq.de.po        28 Oct 2011 15:20:50 -0000      1.1
+++ po/gpl-2.0-faq.de.po        29 Oct 2011 16:35:51 -0000      1.2
@@ -13,6 +13,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:28-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""

Index: po/gpl-2.0-faq.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.translist,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- po/gpl-2.0-faq.translist    20 Sep 2011 07:35:31 -0000      1.1
+++ po/gpl-2.0-faq.translist    29 Oct 2011 16:35:51 -0000      1.2
@@ -3,6 +3,8 @@
 <ul class="translations-list">
 <!-- Czech -->
 <li><a 
href="/licenses/old-licenses/gpl-2.0-faq.cs.html">&#x010c;esky</a>&nbsp;[cs]</li>
+<!-- German -->
+<li><a 
href="/licenses/old-licenses/gpl-2.0-faq.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</li>
 <!-- English -->
 <li><a 
href="/licenses/old-licenses/gpl-2.0-faq.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
 <!-- Spanish -->

Index: po/gpl-2.0-translations.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.translist,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- po/gpl-2.0-translations.translist   20 Sep 2011 07:35:28 -0000      1.1
+++ po/gpl-2.0-translations.translist   29 Oct 2011 16:35:51 -0000      1.2
@@ -3,6 +3,8 @@
 <ul class="translations-list">
 <!-- Catalan -->
 <li><a 
href="/licenses/old-licenses/gpl-2.0-translations.ca.html">catal&#x00e0;</a>&nbsp;[ca]</li>
+<!-- German -->
+<li><a 
href="/licenses/old-licenses/gpl-2.0-translations.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</li>
 <!-- English -->
 <li><a 
href="/licenses/old-licenses/gpl-2.0-translations.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
 <!-- French -->

Index: po/gpl-2.0.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0.de.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- po/gpl-2.0.de.po    28 Oct 2011 15:20:50 -0000      1.1
+++ po/gpl-2.0.de.po    29 Oct 2011 16:35:51 -0000      1.2
@@ -13,6 +13,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:28-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""

Index: po/gpl-2.0.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0.translist,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- po/gpl-2.0.translist        20 Sep 2011 07:35:29 -0000      1.1
+++ po/gpl-2.0.translist        29 Oct 2011 16:35:51 -0000      1.2
@@ -3,6 +3,8 @@
 <ul class="translations-list">
 <!-- Czech -->
 <li><a 
href="/licenses/old-licenses/gpl-2.0.cs.html">&#x010c;esky</a>&nbsp;[cs]</li>
+<!-- German -->
+<li><a href="/licenses/old-licenses/gpl-2.0.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</li>
 <!-- English -->
 <li><a href="/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
 <!-- Japanese -->

Index: po/lgpl-2.0.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.0.de.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- po/lgpl-2.0.de.po   28 Oct 2011 15:20:49 -0000      1.1
+++ po/lgpl-2.0.de.po   29 Oct 2011 16:35:51 -0000      1.2
@@ -13,6 +13,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:28-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""

Index: po/lgpl-2.0.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.0.translist,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- po/lgpl-2.0.translist       20 Sep 2011 07:35:31 -0000      1.1
+++ po/lgpl-2.0.translist       29 Oct 2011 16:35:51 -0000      1.2
@@ -1,6 +1,8 @@
 <!-- begin translinks file -->
 <div id="translations">
 <ul class="translations-list">
+<!-- German -->
+<li><a 
href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.0.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</li>
 <!-- English -->
 <li><a href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.0.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
 <!-- Japanese -->

Index: po/lgpl-2.1-translations.translist
===================================================================
RCS file: 
/web/www/www/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1-translations.translist,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- po/lgpl-2.1-translations.translist  20 Sep 2011 07:35:30 -0000      1.1
+++ po/lgpl-2.1-translations.translist  29 Oct 2011 16:35:51 -0000      1.2
@@ -3,6 +3,8 @@
 <ul class="translations-list">
 <!-- Catalan -->
 <li><a 
href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.1-translations.ca.html">catal&#x00e0;</a>&nbsp;[ca]</li>
+<!-- German -->
+<li><a 
href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.1-translations.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</li>
 <!-- English -->
 <li><a 
href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.1-translations.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
 <!-- French -->

Index: po/lgpl-2.1.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1.de.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- po/lgpl-2.1.de.po   28 Oct 2011 15:20:49 -0000      1.1
+++ po/lgpl-2.1.de.po   29 Oct 2011 16:35:51 -0000      1.2
@@ -13,6 +13,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:28-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""

Index: po/lgpl-2.1.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1.translist,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- po/lgpl-2.1.translist       20 Sep 2011 07:35:30 -0000      1.1
+++ po/lgpl-2.1.translist       29 Oct 2011 16:35:51 -0000      1.2
@@ -1,6 +1,8 @@
 <!-- begin translinks file -->
 <div id="translations">
 <ul class="translations-list">
+<!-- German -->
+<li><a 
href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</li>
 <!-- English -->
 <li><a href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
 <!-- Japanese -->

Index: po/old-licenses.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/old-licenses.translist,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- po/old-licenses.translist   20 Sep 2011 07:35:31 -0000      1.1
+++ po/old-licenses.translist   29 Oct 2011 16:35:52 -0000      1.2
@@ -5,6 +5,8 @@
 <li><a 
href="/licenses/old-licenses/old-licenses.ar.html">&#1575;&#1604;&#1593;&#1585;&#1576;&#1610;&#1577;</a>&nbsp;[ar]</li>
 <!-- Catalan -->
 <li><a 
href="/licenses/old-licenses/old-licenses.ca.html">catal&#x00e0;</a>&nbsp;[ca]</li>
+<!-- German -->
+<li><a 
href="/licenses/old-licenses/old-licenses.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</li>
 <!-- English -->
 <li><a 
href="/licenses/old-licenses/old-licenses.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
 <!-- French -->

Index: gpl-1.0.de.html
===================================================================
RCS file: gpl-1.0.de.html
diff -N gpl-1.0.de.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ gpl-1.0.de.html     29 Oct 2011 16:35:40 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,371 @@
+
+<!--#include virtual="/server/header.de.html" -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>GNU General Public License (GPL) v1.0 - GNU Projekt - Free Software
+Foundation (FSF)</title>
+
+<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
+<!--#include virtual="/licenses/old-licenses/po/gpl-1.0.translist" -->
+<h2>GNU General Public License, Version 1</h2>
+
+<ul>
+  <li><a href="/licenses/gpl-violation">GNU GPL: Was ist bei einer möglichen
+Verletzung zu tun</a></li>
+  <li>Die GNU GPLv1 ist in anderen Formaten abrufbar (engl.): <a
+href="gpl-1.0.txt">Nur Text</a>, <a href="gpl-1.0-standalone.html">Nur
+HTML</a>
+  </li>
+  <li><a href="/licenses/old-licenses/old-licenses.de.html#GPL">Alte Versionen 
der
+GNU GPL</a></li>
+</ul>
+
+<pre><!--TRANSLATORS: Don't translate the license; copy msgid's
+verbatim!-->
+
+                    GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
+                     Version 1, February 1989
+
+ Copyright (C) 1989 Free Software Foundation, Inc.
+                    51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA
+ Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
+ of this license document, but changing it is not allowed.
+
+                            Preamble
+
+  The license agreements of most software companies try to keep users
+at the mercy of those companies.  By contrast, our General Public
+License is intended to guarantee your freedom to share and change free
+software--to make sure the software is free for all its users.  The
+General Public License applies to the Free Software Foundation's
+software and to any other program whose authors commit to using it.
+You can use it for your programs, too.
+
+  When we speak of free software, we are referring to freedom, not
+price.  Specifically, the General Public License is designed to make
+sure that you have the freedom to give away or sell copies of free
+software, that you receive source code or can get it if you want it,
+that you can change the software or use pieces of it in new free
+programs; and that you know you can do these things.
+
+  To protect your rights, we need to make restrictions that forbid
+anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights.
+These restrictions translate to certain responsibilities for you if you
+distribute copies of the software, or if you modify it.
+
+  For example, if you distribute copies of a such a program, whether
+gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that
+you have.  You must make sure that they, too, receive or can get the
+source code.  And you must tell them their rights.
+
+  We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and
+(2) offer you this license which gives you legal permission to copy,
+distribute and/or modify the software.
+
+  Also, for each author's protection and ours, we want to make certain
+that everyone understands that there is no warranty for this free
+software.  If the software is modified by someone else and passed on, we
+want its recipients to know that what they have is not the original, so
+that any problems introduced by others will not reflect on the original
+authors&#8216; reputations.
+
+  The precise terms and conditions for copying, distribution and
+modification follow.
+
+                    GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
+   TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION
+
+  0. This License Agreement applies to any program or other work which
+contains a notice placed by the copyright holder saying it may be
+distributed under the terms of this General Public License.  The
+"Program", below, refers to any such program or work, and a "work based
+on the Program" means either the Program or any work containing the
+Program or a portion of it, either verbatim or with modifications.  Each
+licensee is addressed as "you".
+
+  1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's source
+code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and
+appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and
+disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this
+General Public License and to the absence of any warranty; and give any
+other recipients of the Program a copy of this General Public License
+along with the Program.  You may charge a fee for the physical act of
+transferring a copy.
+
+  2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion of
+it, and copy and distribute such modifications under the terms of Paragraph
+1 above, provided that you also do the following:
+
+    a) cause the modified files to carry prominent notices stating that
+    you changed the files and the date of any change; and
+
+    b) cause the whole of any work that you distribute or publish, that
+    in whole or in part contains the Program or any part thereof, either
+    with or without modifications, to be licensed at no charge to all
+    third parties under the terms of this General Public License (except
+    that you may choose to grant warranty protection to some or all
+    third parties, at your option).
+
+    c) If the modified program normally reads commands interactively when
+    run, you must cause it, when started running for such interactive use
+    in the simplest and most usual way, to print or display an
+    announcement including an appropriate copyright notice and a notice
+    that there is no warranty (or else, saying that you provide a
+    warranty) and that users may redistribute the program under these
+    conditions, and telling the user how to view a copy of this General
+    Public License.
+
+    d) You may charge a fee for the physical act of transferring a
+    copy, and you may at your option offer warranty protection in
+    exchange for a fee.
+
+Mere aggregation of another independent work with the Program (or its
+derivative) on a volume of a storage or distribution medium does not bring
+the other work under the scope of these terms.
+
+  3. You may copy and distribute the Program (or a portion or derivative of
+it, under Paragraph 2) in object code or executable form under the terms of
+Paragraphs 1 and 2 above provided that you also do one of the following:
+
+    a) accompany it with the complete corresponding machine-readable
+    source code, which must be distributed under the terms of
+    Paragraphs 1 and 2 above; or,
+
+    b) accompany it with a written offer, valid for at least three
+    years, to give any third party free (except for a nominal charge
+    for the cost of distribution) a complete machine-readable copy of the
+    corresponding source code, to be distributed under the terms of
+    Paragraphs 1 and 2 above; or,
+
+    c) accompany it with the information you received as to where the
+    corresponding source code may be obtained.  (This alternative is
+    allowed only for noncommercial distribution and only if you
+    received the program in object code or executable form alone.)
+
+Source code for a work means the preferred form of the work for making
+modifications to it.  For an executable file, complete source code means
+all the source code for all modules it contains; but, as a special
+exception, it need not include source code for modules which are standard
+libraries that accompany the operating system on which the executable
+file runs, or for standard header files or definitions files that
+accompany that operating system.
+
+  4. You may not copy, modify, sublicense, distribute or transfer the
+Program except as expressly provided under this General Public License.
+Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense, distribute or transfer
+the Program is void, and will automatically terminate your rights to use
+the Program under this License.  However, parties who have received
+copies, or rights to use copies, from you under this General Public
+License will not have their licenses terminated so long as such parties
+remain in full compliance.
+
+  5. By copying, distributing or modifying the Program (or any work based
+on the Program) you indicate your acceptance of this license to do so,
+and all its terms and conditions.
+
+  6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the
+Program), the recipient automatically receives a license from the original
+licensor to copy, distribute or modify the Program subject to these
+terms and conditions.  You may not impose any further restrictions on the
+recipients&#8216; exercise of the rights granted herein.
+
+  7. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions
+of the General Public License from time to time.  Such new versions will
+be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to
+address new problems or concerns.
+
+Each version is given a distinguishing version number.  If the Program
+specifies a version number of the license which applies to it and "any
+later version", you have the option of following the terms and conditions
+either of that version or of any later version published by the Free
+Software Foundation.  If the Program does not specify a version number of
+the license, you may choose any version ever published by the Free Software
+Foundation.
+
+  8. If you wish to incorporate parts of the Program into other free
+programs whose distribution conditions are different, write to the author
+to ask for permission.  For software which is copyrighted by the Free
+Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes
+make exceptions for this.  Our decision will be guided by the two goals
+of preserving the free status of all derivatives of our free software and
+of promoting the sharing and reuse of software generally.
+
+                            NO WARRANTY
+
+  9. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY
+FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW.  EXCEPT WHEN
+OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES
+PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED
+OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
+MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  THE ENTIRE RISK AS
+TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU.  SHOULD THE
+PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING,
+REPAIR OR CORRECTION.
+
+  10. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING
+WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR
+REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES,
+INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING
+OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED
+TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY
+YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER
+PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE
+POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
+
+                     END OF TERMS AND CONDITIONS
+
+        Anhang: Bedingungen auf eigene neue Bibliotheken anwenden
+
+Wenn Sie ein neues Programm entwickeln und von größtmöglichem Nutzen für 
die
+Allgemeinheit sein soll, ist der beste Weg dies zu erreichen Freie Software,
+die jeder, unter diesen Bedingungen, weiterverbreiten und verändern kann.
+
+Dazu fügen Sie folgende Hinweise zum Programm hinzu. Am sichersten ist es, den
+Hinweis am Anfang jeder Quelldatei anzubringen, um den Ausschluss jeder 
Gewähr-
+leistung am wirksamsten zu vermitteln; und jede Datei sollte mindestens eine
+<em>Copyright</em>-Zeile und einen Verweis auf den vollständigen Hinweis 
enthalten.
+
+    &lt;Eine Zeile mit dem Namen der Bibliothek und dem Zweck.&gt;
+    Copyright (C) 19jj  &lt;Name des Autors&gt;
+
+<span xml:lang="en">    This program is free software; you can redistribute it 
and/or modify
+    it under the terms of the GNU General Public License as published by
+    the Free Software Foundation; either version 1, or (at your option)
+    any later version.
+
+    This program is distributed in the hope that it will be useful,
+    but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+    MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+    GNU General Public License for more details.
+
+    You should have received a copy of the GNU General Public License
+    along with this program; if not, write to the Free Software
+    Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.</span>
+
+<span class="translation">    Dieses Programm ist Freie Software: Sie können 
es unter den Bedingungen 
+    der GNU General Public License, wie von der Free Software Foundation, 
+    Version 1 der Lizenz oder (nach Ihrer Option) jeder neueren
+    veröffentlichten Version, weiterverbreiten und/oder modifizieren. 
+
+    Dieses Programm wird in der Hoffnung, dass es nützlich sein wird, aber
+    OHNE JEDE GEWÄHRLEISTUNG, bereitgestellt; sogar ohne die implizite
+    Gewährleistung der MARKTFÄHIGKEIT oder EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN 
ZWECK.
+    Siehe die GNU General Public License für weitere Details.
+
+    Sie sollten eine Kopie der GNU General Public License zusammen mit diesem
+    Programm erhalten haben. Wenn nicht, schreiben Sie an die Free Software
+    Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.</span>
+
+Fügen Sie außerdem Informationen hinzu, wie man Sie per E-Mail und Brief 
kontaktieren
+kann.
+
+Ist das Programm interaktiv, blenden Sie einen kurzen Hinweis ein, wenn es in
+diesem Modus ausgeführt wird:
+
+    Gnomovision, Version 69, Copyright (C) 19xx Name des Autors
+    <span xml:lang="en">Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for 
details
+    type &#8218;show w'.  This is free software, and you are welcome
+    to redistribute it under certain conditions; type &#8218;show c&#8216; 
+    for details.</span>
+
+    Gnomovision wird OHNE JEDE GEWÄHRLEISTUNG angeboten; Details
+    unter &#8218;show w&#8216;. Dies ist Freie Software und darf unter
+    bestimmten Bedingungen weitergeben werden; siehe &#8218;<span 
xml:lang="en">show c</span>&#8216;
+    für Details.
+
+Die hypothetischen Befehle &#8218;<span xml:lang="en">show w</span>&#8216; und 
&#8218;<span xml:lang="en">show c</span>&#8216; sollten die entsprechenden Teile
+der General Public License anzeigen. Natürlich können die verwendeten 
Befehle anders
+als genannt werden; es sind auch Mausklicks oder 
Menüpunkte&#160;&#8209;&#160;was auch immer
+sinnvoll ist&#160;&#8209;&#160;möglich.
+
+Sie sollten sich von Ihren Arbeitgeber (wenn Sie als ProgrammiererIn arbeiten) 
oder
+ggf. von der Schule ein <em>Copyright-Verzicht</em> für das Programm 
unterschreiben
+lassen. Ein Beispiel:
+
+    Yoyodyne, Inc. verzichtet hiermit auf alle
+    Copyright-Interessen an dem von
+    James Hacker
+    geschriebenen Programm &#8218;Gnomovision&#8216;
+    (welches Compilerdurchläufe macht).
+
+    <var>1989-04-01, &lt;Unterschrift von Ty Coon&gt;</var>
+    Ty Coon, stellv. Vizepräsident
+
+Das war schon alles, fertig!
+</pre>
+
+
+<div style="font-size: small;">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!--#include virtual="/server/footer.de.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>
+Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die 
<a
+href="/contact/contact">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
+<br />
+Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
+an <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+</p>
+
+<p>
+Bitte beachten Sie die <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
+um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen zu erhalten.
+</p>
+
+<p>
+Copyright-Hinweis siehe oben.</p>
+<address><!-- --></address>
+
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+<strong>Übersetzung:</strong> Joerg Kohne, 2011.</div>
+ <p>
+<!-- timestamp start -->
+Aktualisierung:
+
+$Date: 2011/10/29 16:35:40 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!--  -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!--  - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!--  - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!--  - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!--  to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!--  -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
+<!-- English -->
+<!-- <li><a 
href="/licenses/old-licenses/gpl-1.0.html">English</a>&nbsp;[en]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
+</div>
+</body>
+</html>

Index: gpl-2.0-faq.de.html
===================================================================
RCS file: gpl-2.0-faq.de.html
diff -N gpl-2.0-faq.de.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ gpl-2.0-faq.de.html 29 Oct 2011 16:35:41 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,2456 @@
+
+
+<!--#include virtual="/server/header.de.html" -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>GNU GPLv2.0: Häufig gestellte Fragen (FAQ) - GNU Projekt - Free 
Software
+Foundation (FSF)</title>
+
+<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
+<!--#include virtual="/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.translist" -->
+<h2>GNU GPLv2.0: Häufig gestellte Fragen (FAQ)</h2>
+
+<p>
+Diese Seite enthält Antworten auf Häufig gestellte Fragen (FAQ) über die GNU
+General Public License (GPL), Version 2. Bitte beachten Sie auch die
+aktuellen <a href="/licenses/gpl-faq">Häufig gestellten Fragen (FAQ) über
+GNU Lizenzen</a> sowie weitere <a href="/licenses/licenses">Lizenzen</a> der
+Free Software Foundation.</p>
+
+<p>
+Nachdem Sie diese Häufig gestellte Fragen gelesen haben, können Sie Ihr <a
+href="/cgi-bin/license-quiz.cgi">Wissen über die Lizenzierung von Freie
+Software testen</a>.
+</p>
+
+<!-- Replace this list with the page's contents. -->
+<h4>Inhalt</h4>
+
+  <h4>Grundsätzliche Fragen über die <em>GNU GPL</em>, dem <em>GNU 
Projekt</em>
+sowie der <span xml:lang="en" lang="en"><em>Free Software
+Foundation</em></span>.</h4>
+
+  <ul>
+    <li><a href="#WhatDoesGPLStandFor" name="TOCWhatDoesGPLStandFor">What does
+&ldquo;GPL&rdquo; stand for?</a></li>
+
+    <li><a href="#DoesFreeSoftwareMeanUsingTheGPL"
+name="TOCDoesFreeSoftwareMeanUsingTheGPL">Does free software mean using the
+GPL?</a></li>
+
+    <li><a href="#WhyUseGPL" name="TOCWhyUseGPL">Why should I use the GNU GPL 
rather
+than other free software licenses?</a></li>
+
+    <li><a href="#DoesAllGNUSoftwareUseTheGNUGPLAsItsLicense"
+name="TOCDoesAllGNUSoftwareUseTheGNUGPLAsItsLicense">Does all GNU software
+use the GNU GPL as its license?</a></li>
+
+    <li><a href="#DoesUsingTheGPLForAProgramMakeItGNUSoftware"
+name="TOCDoesUsingTheGPLForAProgramMakeItGNUSoftware">Does using the GPL for
+a program make it GNU software?</a></li>
+
+    <li><a href="#GPLOtherThanSoftware" name="TOCGPLOtherThanSoftware">Can I 
use the
+GPL for something other than software?</a></li>
+  
+    <li><a href="#WhyNotGPLForManuals" name="TOCWhyNotGPLForManuals">Why don't 
you
+use the GPL for manuals?</a></li>
+  
+    <li><a href="#GPLTranslations" name="TOCGPLTranslations">Are there 
translations
+of the GPL into other languages?</a></li>
+  
+    <li><a href="#WhySomeGPLAndNotLGPL" name="TOCWhySomeGPLAndNotLGPL">Why are 
some
+GNU libraries released under the ordinary GPL rather than the Lesser
+GPL?</a></li>
+  
+    <li><a href="#WhoHasThePower" name="TOCWhoHasThePower">Who has the power to
+enforce the GPL?</a></li>
+  
+    <li><a href="#AssignCopyright" name="TOCAssignCopyright">Why does the FSF
+require that contributors to FSF-copyrighted programs assign copyright to
+the FSF? If I hold copyright on a GPL'ed program, should I do this, too? If
+so, how?</a></li>
+  
+    <li><a href="#ModifyGPL" name="TOCModifyGPL">Can I modify the GPL and make 
a
+modified license?</a></li>
+
+  </ul>
+
+  <h4>Allgemeines Verständnis der GNU Lizenzen</h4>
+  
+  <ul>
+    <li><a href="#WhyDoesTheGPLPermitUsersToPublishTheirModifiedVersions"
+name="TOCWhyDoesTheGPLPermitUsersToPublishTheirModifiedVersions">Why does
+the GPL permit users to publish their modified versions?</a></li>
+  
+    <li><a href="#GPLRequireSourcePostedPublic"
+name="TOCGPLRequireSourcePostedPublic">Does the GPL require that source code
+of modified versions be posted to the public?</a></li>
+  
+    <li><a href="#GPLAndNonfreeOnSameMachine" 
name="TOCGPLAndNonfreeOnSameMachine">
+Can I have a GPL-covered program and an unrelated non-free program on the
+same computer?</a></li>
+  
+    <li><a href="#CanIDemandACopy" name="TOCCanIDemandACopy">If I know someone 
has a
+copy of a GPL-covered program, can I demand he give me a copy?</a></li>
+
+    <li><a href="#WhatDoesWrittenOfferValid"
+name="TOCWhatDoesWrittenOfferValid">What does this &ldquo;written offer
+valid for any third party&rdquo; mean? Does that mean everyone in the world
+can get the source to any GPL'ed program no matter what?</a></li>
+
+    <li><a href="#TheGPLSaysModifiedVersions"
+name="TOCTheGPLSaysModifiedVersions">The GPL says that modified versions, if
+released, must be &ldquo;licensed &hellip; to all third parties.&rdquo; Who
+are these third parties?</a></li>
+  
+    <li><a href="#DoesTheGPLAllowMoney" name="TOCDoesTheGPLAllowMoney">Does 
the GPL
+allow me to sell copies of the program for money?</a></li>
+  
+    <li><a href="#DoesTheGPLAllowDownloadFee" 
name="TOCDoesTheGPLAllowDownloadFee">
+Does the GPL allow me to charge a fee for downloading the program from my
+site?</a></li>
+  
+    <li><a href="#DoesTheGPLAllowRequireFee" 
name="TOCDoesTheGPLAllowRequireFee">
+Does the GPL allow me to require that anyone who receives the software must
+pay me a fee and/or notify me?</a></li>
+  
+    <li><a href="#DoesTheGPLRequireAvailabilityToPublic"
+name="TOCDoesTheGPLRequireAvailabilityToPublic">If I distribute GPL'd
+software for a fee, am I required to also make it available to the public
+without a charge?</a></li>
+  
+    <li><a href="#DoesTheGPLAllowNDA" name="TOCDoesTheGPLAllowNDA">Does the GPL
+allow me to distribute a copy under a nondisclosure agreement?</a></li>
+  
+    <li><a href="#DoesTheGPLAllowModNDA" name="TOCDoesTheGPLAllowModNDA">Does 
the
+GPL allow me to distribute a modified or beta version under a nondisclosure
+agreement?</a></li>
+  
+    <li><a href="#DevelopChangesUnderNDA" 
name="TOCDevelopChangesUnderNDA">Does the
+GPL allow me to develop a modified version under a nondisclosure
+agreement?</a></li>
+
+    <li><a href="#WhyMustIInclude" name="TOCWhyMustIInclude">Why does the GPL
+require including a copy of the GPL with every copy of the program?</a></li>
+  
+    <li><a href="#WhatIfWorkIsShort" name="TOCWhatIfWorkIsShort">What if the 
work is
+not much longer than the license itself?</a></li>
+  
+    <li><a href="#RequiredToClaimCopyright" 
name="TOCRequiredToClaimCopyright">Am I
+required to claim a copyright on my modifications to a GPL-covered
+program?</a></li>
+  
+    <li><a href="#CombinePublicDomainWithGPL"
+name="TOCCombinePublicDomainWithGPL">If a program combines public-domain
+code with GPL-covered code, can I take the public-domain part and use it as
+public domain code?</a></li>
+  
+    <li><a href="#IWantCredit" name="TOCIWantCredit">I want to get credit for 
my
+work. I want people to know what I wrote. Can I still get credit if I use
+the GPL?</a></li>
+  
+    <li><a href="#GPLOmitPreamble" name="TOCGPLOmitPreamble">Can I omit the 
preamble
+of the GPL, or the instructions for how to use it on your own programs, to
+save space?</a></li>
+  
+    <li><a href="#WhatIsCompatible" name="TOCWhatIsCompatible">What does it 
mean to
+say that two licenses are &ldquo;compatible&rdquo;?</a></li>
+  
+    <li><a href="#WhatDoesCompatMean" name="TOCWhatDoesCompatMean">What does 
it mean
+to say a license is &ldquo;compatible with the GPL&rdquo;?</a></li>
+  
+    <li><a href="#OrigBSD" name="TOCOrigBSD">Why is the original BSD license
+incompatible with the GPL?</a></li>
+
+    <li><a href="#MereAggregation" name="TOCMereAggregation">What is the 
difference
+between &ldquo;mere aggregation&rdquo; and &ldquo;combining two modules into
+one program&rdquo;?</a></li>
+  
+    <li><a href="#AssignCopyright" name="TOCAssignCopyright">Why does the FSF
+require that contributors to FSF-copyrighted programs assign copyright to
+the FSF? If I hold copyright on a GPL'ed program, should I do this, too? If
+so, how?</a></li>
+  
+    <li><a href="#GPLCommercially" name="TOCGPLCommercially">If I use a piece 
of
+software that has been obtained under the GNU GPL, am I allowed to modify
+the original code into a new program, then distribute and sell that new
+program commercially?</a></li>
+
+    <li><a href="#GPLOtherThanSoftware" name="TOCGPLOtherThanSoftware">Can I 
use the
+GPL for something other than software?</a></li>
+
+    <li><a href="#LGPLJava" name="TOCLGPLJava">How does the LGPL work with 
Java?</a></li>
+
+  
+  </ul>
+
+  <h4>Verwendung von GNU Lizenzen für eigene Programme</h4>
+
+  <ul>
+
+    <li><a href="#CouldYouHelpApplyGPL" name="TOCCouldYouHelpApplyGPL">Could 
you
+give me step by step instructions on how to apply the GPL to my 
program?</a></li>
+
+    <li><a href="#WhyUseGPL" name="TOCWhyUseGPL">Why should I use the GNU GPL 
rather
+than other free software licenses?</a></li>
+
+    <li><a href="#WhyMustIInclude" name="TOCWhyMustIInclude">Why does the GPL
+require including a copy of the GPL with every copy of the program?</a></li>
+  
+    <li><a href="#WhatIfWorkIsShort" name="TOCWhatIfWorkIsShort">What if the 
work is
+not much longer than the license itself?</a></li>
+  
+    <li><a href="#GPLOmitPreamble" name="TOCGPLOmitPreamble">Can I omit the 
preamble
+of the GPL, or the instructions for how to use it on your own programs, to
+save space?</a></li>
+
+    <li><a href="#HowIGetCopyright" name="TOCHowIGetCopyright">How do I get a
+copyright on my program in order to release it under the GPL?</a></li>
+  
+    <li><a href="#WhatIfSchool" name="TOCWhatIfSchool">What if my school might 
want
+to make my program into its own proprietary software product?</a></li>
+
+    <li><a href="#ReleaseUnderGPLAndNF" name="TOCReleaseUnderGPLAndNF">I would 
like
+to release a program I wrote under the GNU GPL, but I would like to use the
+same code in non-free programs.</a></li>
+  
+    <li><a href="#CanDeveloperThirdParty" name="TOCCanDeveloperThirdParty">Can 
the
+developer of a program who distributed it under the GPL later license it to
+another party for exclusive use?</a></li>
+  
+    <li><a href="#GPLUSGov" name="TOCGPLUSGov">Can the US Government release a
+program under the GNU GPL?</a></li>
+
+    <li><a href="#GPLUSGovAdd" name="TOCGPLUSGovAdd">Can the US Government 
release
+improvements to a GPL-covered program?</a></li>
+  
+    <li><a href="#VersionTwoOrLater" name="TOCVersionTwoOrLater">Why should 
programs
+say &ldquo;Version 2 of the GPL or any later version&rdquo;?</a></li>
+  
+    <li><a href="#GPLOutput" name="TOCGPLOutput">Is there some way that I can 
GPL
+the output people get from use of my program? For example, if my program is
+used to develop hardware designs, can I require these these designs must be
+free?</a></li>
+  
+    <li><a href="#WhyNotGPLForManuals" name="TOCWhyNotGPLForManuals">Why don't 
you
+use the GPL for manuals?</a></li>
+
+    <li><a href="#FontException" name="TOCFontException">How does the GPL 
apply to
+fonts?</a></li>
+
+    <li><a href="#WMS" name="TOCWMS">What license should I use for website
+maintenance system templates?</a></li>
+
+    <li><a href="#NonFreeTools" name="TOCNonFreeTools">Can I release a program 
under
+the GPL which I developed using non-free tools?</a></li>
+  </ul>
+
+  <h4>Verbreitung von unter der GNU GPL freigegebener Programme</h4>
+
+  <ul>
+
+    <li><a href="#ModifiedJustBinary" name="TOCModifiedJustBinary">Can I 
release a
+modified version of a GPL-covered program in binary form only?</a></li>
+
+    <li><a href="#UnchangedJustBinary" name="TOCUnchangedJustBinary">I 
downloaded
+just the binary from the net.  If I distribute copies, do I have to get the
+source and distribute that too?</a></li>
+
+    <li><a href="#DistributeWithSourceOnInternet"
+name="TOCDistributeWithSourceOnInternet">I want to distribute binaries via
+physical media without accompanying sources.  Can I provide source code by
+FTP instead of by mail order?</a></li>
+
+    <li><a href="#RedistributedBinariesGetSource"
+name="TOCRedistributedBinariesGetSource">My friend got a GPL-covered binary
+with an offer to supply source, and made a copy for me.  Can I use the offer
+to obtain the source?</a></li>
+  
+    <li><a href="#SourceAndBinaryOnDifferentSites"
+name="TOCSourceAndBinaryOnDifferentSites">Can I put the binaries on my
+Internet server and put the source on a different Internet site?</a></li>
+  
+    <li><a href="#DistributeExtendedBinary" 
name="TOCDistributeExtendedBinary">I
+want to distribute an extended version of a GPL-covered program in binary
+form.  Is it enough to distribute the source for the original version?</a></li>
+  
+    <li><a href="#DistributingSourceIsInconvenient"
+name="TOCDistributingSourceIsInconvenient">I want to distribute binaries,
+but distributing complete source is inconvenient.  Is it ok if I give users
+the diffs from the &ldquo;standard&rdquo; version along with the
+binaries?</a></li>
+  
+    <li><a href="#AnonFTPAndSendSources" name="TOCAnonFTPAndSendSources">I 
want to
+make binaries available for anonymous FTP, but send sources only to people
+who order them.</a></li>
+
+    <li><a href="#HowCanIMakeSureEachDownloadGetsSource"
+name="TOCHowCanIMakeSureEachDownloadGetsSource">How can I make sure each
+user who downloads the binaries also gets the source?</a></li>
+
+    <li><a href="#ReleaseNotOriginal" name="TOCReleaseNotOriginal"> Can I 
release a
+program with a license which says that you can distribute modified versions
+of it under the GPL but you can't distribute the original itself under the
+GPL?</a></li>
+
+    <li><a href="#CompanyGPLCostsMoney" name="TOCCompanyGPLCostsMoney"> I just 
found
+out that a company has a copy of a GPL'ed program, and it costs money to get
+it.  Aren't they violating the GPL by not making it available on the
+Internet?</a></li>
+
+    <li><a href="#UnreleasedMods" name="TOCUnreleasedMods"> A company is 
running a
+modified version of a GPL'ed program on a web site.  Does the GPL say they
+must release their modified sources?</a></li>
+
+    <li><a href="#InternalDistribution" name="TOCInternalDistribution"> Is use
+within one organization or company &ldquo;distribution&rdquo;?</a></li>
+
+    <li><a href="#StolenCopy" name="TOCStolenCopy"> If someone steals a CD
+containing a version of a GPL-covered program, does the GPL give him the
+right to redistribute that version?</a></li>
+
+    <li><a href="#TradeSecretRelease" name="TOCTradeSecretRelease"> What if a
+company distributes a copy as a trade secret?</a></li>
+
+    <li><a href="#GPLFairUse" name="TOCGPLFairUse">Do I have &ldquo;fair 
use&rdquo;
+rights in using the source code of a GPL-covered program?</a></li>
+
+    <li><a href="#DistributeSubsidiary" name="TOCDistributeSubsidiary"> Does 
moving
+a copy to a majority-owned, and controlled, subsidiary constitute
+distribution?</a></li>
+    
+    <li><a href="#ClickThrough" name="TOCClickThrough"> Can software 
installers ask
+people to click to agree to the GPL? If I get some software under the GPL,
+do I have to agree to anything?</a></li>
+
+    <li><a href="#GPLCompatInstaller" name="TOCGPLCompatInstaller">I would 
like to
+bundle GPLed software with some sort of installation software.  Does that
+installer need to have a GPL-compatible license?</a></li>
+
+  </ul>
+
+  <h4>Using programs released under the GPL when writing other programs</h4>
+
+  <ul>
+
+    <li><a href="#GPLAndNonfreeOnSameMachine" 
name="TOCGPLAndNonfreeOnSameMachine">
+Can I have a GPL-covered program and an unrelated non-free program on the
+same computer?</a></li>
+
+    <li><a href="#CanIUseGPLToolsForNF" name="TOCCanIUseGPLToolsForNF">Can I 
use
+GPL-covered editors such as GNU Emacs to develop non-free programs? Can I
+use GPL-covered tools such as GCC to compile them?</a></li>
+  
+    <li><a href="#GPLOutput" name="TOCGPLOutput">Is there some way that I can 
GPL
+the output people get from use of my program? For example, if my program is
+used to develop hardware designs, can I require these these designs must be
+free?</a></li>
+  
+    <li><a href="#WhatCaseIsOutputGPL" name="TOCWhatCaseIsOutputGPL">In what 
cases
+is the output of a GPL program covered by the GPL too?</a></li>
+
+    <li><a href="#PortProgramToGL" name="TOCPortProgramToGL">If I port my 
program to
+GNU/Linux, does that mean I have to release it as Free Software under the
+GPL or some other Free Software license?</a></li>
+  
+    <li><a href="#GPLInProprietarySystem" name="TOCGPLInProprietarySystem">I'd 
like
+to incorporate GPL-covered software in my proprietary system.  Can I do
+this?</a></li>
+
+    <li><a href="#LibGCCException" name="TOCLibGCCException">Does the libstdc++
+exception permit dynamic linking?</a></li>
+  
+  </ul>
+
+  <h4>Kombination von Werken mit unter der GNU GPL freigegeben Quellcode</h4>
+
+  <ul>
+
+    <li><a href="#MereAggregation" name="TOCMereAggregation">What is the 
difference
+between &ldquo;mere aggregation&rdquo; and &ldquo;combining two modules into
+one program&rdquo;?</a></li>
+  
+    <li><a href="#GPLFairUse" name="TOCGPLFairUse">Do I have &ldquo;fair 
use&rdquo;
+rights in using the source code of a GPL-covered program?</a></li>
+
+    <li><a href="#GPLUSGovAdd" name="TOCGPLUSGovAdd">Can the US Government 
release
+improvements to a GPL-covered program?</a></li>
+
+    <li><a href="#IfLibraryIsGPL" name="TOCIfLibraryIsGPL">If a library is 
released
+under the GPL (not the LGPL), does that mean that any program which uses it
+has to be under the GPL?</a></li>
+  
+    <li><a href="#LinkingWithGPL" name="TOCLinkingWithGPL">You have a GPL'ed 
program
+that I'd like to link with my code to build a proprietary program.  Does the
+fact that I link with your program mean I have to GPL my program?</a></li>
+  
+    <li><a href="#SwitchToLGPL" name="TOCSwitchToLGPL">If so, is there any 
chance I
+could get a license of your program under the Lesser GPL?</a></li>
+  
+    <li><a href="#WillYouMakeAnException" 
name="TOCWillYouMakeAnException">Using a
+certain GNU program under the GPL does not fit our project to make
+proprietary software.  Will you make an exception for us? It would mean more
+users of that program.</a></li>
+  
+    <li><a href="#IfInterpreterIsGPL" name="TOCIfInterpreterIsGPL">If a 
programming
+language interpreter is released under the GPL, does that mean programs
+written to be interpreted by it must be under GPL-compatible licenses?</a></li>
+  
+    <li><a href="#InterpreterIncompat" name="TOCInterpreterIncompat">If a
+programming language interpreter has a license that is incompatible with the
+GPL, can I run GPL-covered programs on it?</a></li>
+  
+    <li><a href="#GPLModuleLicense" name="TOCGPLModuleLicense">If I add a 
module to
+a GPL-covered program, do I have to use the GPL as the license for my
+module?</a></li>
+  
+    <li><a href="#GPLAndPlugins" name="TOCGPLAndPlugins">If a program released 
under
+the GPL uses plug-ins, what are the requirements for the licenses of a
+plug-in?</a></li>
+  
+    <li><a href="#GPLPluginsInNF" name="TOCGPLPluginsInNF">Can I apply the GPL 
when
+writing a plug-in for a non-free program?</a></li>
+
+    <li><a href="#NFUseGPLPlugins" name="TOCNFUseGPLPlugins">Can I release a
+non-free program that's designed to load a GPL-covered plug-in?</a></li>
+  
+    <li><a href="#GPLInProprietarySystem" name="TOCGPLInProprietarySystem">I'd 
like
+to incorporate GPL-covered software in my proprietary system.  Can I do
+this?</a></li>
+  
+    <li><a href="#GPLWrapper" name="TOCGPLWrapper">I'd like to incorporate
+GPL-covered software in my proprietary system.  Can I do this by putting a
+&ldquo;wrapper&rdquo; module, under a GPL-compatible lax permissive license
+(such as the X11 license) in between the GPL-covered part and the
+proprietary part?</a></li>
+  
+    <li><a href="#FSWithNFLibs" name="TOCFSWithNFLibs"> Can I write free 
software
+that uses non-free libraries?</a></li>
+
+    <li><a href="#GPLIncompatibleLibs" name="TOCGPLIncompatibleLibs"> What 
legal
+issues come up if I use GPL-incompatible libraries with GPL software?</a></li>
+  
+    <li><a href="#WindowsRuntimeAndGPL" name="TOCWindowsRuntimeAndGPL">I'm 
writing a
+Windows application with Microsoft Visual C++ and I will be releasing it
+under the GPL.  Is dynamically linking my program with the Visual C++
+run-time library permitted under the GPL?</a></li>
+  
+    <li><a href="#MoneyGuzzlerInc" name="TOCMoneyGuzzlerInc">I'd like to modify
+GPL-covered programs and link them with the portability libraries from Money
+Guzzler Inc.  I cannot distribute the source code for these libraries, so
+any user who wanted to change these versions would have to obtain those
+libraries separately.  Why doesn't the GPL permit this?</a></li>
+  
+    <li><a href="#GPLIncompatibleAlone" name="TOCGPLIncompatibleAlone">If 
license
+for a module Q has a requirement that's incompatible with the GPL, but the
+requirement applies only when Q is distributed by itself, not when Q is
+included in a larger program, does that make the license GPL-compatible? Can
+I combine or link Q with a GPL-covered program?</a></li>
+
+    <li><a href="#OOPLang" name="TOCOOPLANG"> In an object-oriented language 
such as
+Java, if I use a class that is GPL'ed without modifying, and subclass it, in
+what way does the GPL affect the larger program?</a></li>
+  
+    <li><a href="#LinkingOverControlledInterface"
+name="TOCLinkingOverControlledInterface">How can I allow linking of
+proprietary modules with my GPL-covered library under a controlled interface
+only?</a></li>
+  
+    <li><a href="#Consider" name="TOCConsider">Consider this situation: 1. X
+releases V1 of a project under the GPL.  2. Y contributes to the development
+of V2 with changes and new code based on V1.  3. X wants to convert V2 to a
+non-GPL license.  Does X need Y's permission?</a></li>
+  
+    <li><a href="#ManyDifferentLicenses" name="TOCManyDifferentLicenses">I have
+written an application that links with many different components, that have
+different licenses.  I am very confused as to what licensing requirements
+are placed on my program.  Can you please tell me what licenses I may
+use?</a></li>
+  
+  </ul>
+
+  <h4>Questions about violations of the GPL</h4>
+
+  <ul>
+
+    <li><a href="#ReportingViolation" name="TOCReportingViolation">What should 
I do
+if I discover a possible violation of the GPL?</a></li>
+
+    <li><a href="#WhoHasThePower" name="TOCWhoHasThePower">Who has the power to
+enforce the GPL?</a></li>
+  
+    <li><a href="#HeardOtherLicense" name="TOCHeardOtherLicense">I heard that
+someone got a copy of a GPL'ed program under another license.  Is this
+possible?</a></li>
+  
+    <li><a href="#DeveloperViolate" name="TOCDeveloperViolate">Is the 
developer of a
+GPL-covered program bound by the GPL? Could the developer's actions ever be
+a violation of the GPL?</a></li>
+  
+    <li><a href="#CompanyGPLCostsMoney" name="TOCCompanyGPLCostsMoney"> I just 
found
+out that a company has a copy of a GPL'ed program, and it costs money to get
+it.  Aren't they violating the GPL by not making it available on the
+Internet?</a></li>
+
+  </ul>
+
+<hr />
+
+<dl>
+
+<dt><b><a href="#TOCWhatDoesGPLStandFor" name="WhatDoesGPLStandFor">What does
+&ldquo;GPL&rdquo; stand for?</a></b></dt>
+
+<dd><em>GPL</em> steht für &#8222;General Public License&#8220;. Die am
+weitesten verbreitete Lizenz ist die <em>GNU General Public License</em>
+oder kurz <em>GNU GPL</em>. Dies kann weiter zu <em>GPL</em> abgekürzt
+werden, wenn unmissverständlich die GNU GPL gemeint ist.
+<p></p></dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCDoesFreeSoftwareMeanUsingTheGPL"
+name="DoesFreeSoftwareMeanUsingTheGPL"> Does free software mean using the
+GPL?</a></b></dt>
+
+<dd>
+Not at all&mdash;there are many other free software licenses.  We have an <a
+href="/licenses/license-list.html"> incomplete list</a>.  Any license that
+provides the user <a href="/philosophy/free-sw.html">certain specific
+freedoms</a> is a free software license.
+<p></p></dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCWhyUseGPL" name="WhyUseGPL"> Why should I use the GNU GPL
+rather than other free software licenses?</a></b></dt>
+
+<dd>
+Using the GNU GPL will require that all the <a
+href="/philosophy/pragmatic.html">released improved versions be free
+software</a>.  This means you can avoid the risk of having to compete with a
+proprietary modified version of your own work.  However, in some special
+situations it can be better to use a <a href="/licenses/why-not-lgpl.html">
+more permissive license</a>.
+<p></p></dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCDoesAllGNUSoftwareUseTheGNUGPLAsItsLicense"
+name="DoesAllGNUSoftwareUseTheGNUGPLAsItsLicense"> Does all GNU software use
+the GNU GPL as its license?</a></b></dt>
+
+<dd>
+Most GNU software packages use the GNU GPL, but there are a few GNU programs
+(and parts of programs) that use looser licenses, such as the Lesser GPL.
+When we do this, it is a matter of <a href="/licenses/why-not-lgpl.html">
+strategy</a>.
+<p></p></dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCDoesUsingTheGPLForAProgramMakeItGNUSoftware"
+name="DoesUsingTheGPLForAProgramMakeItGNUSoftware"> Does using the GPL for a
+program make it GNU software?</a></b></dt>
+
+<dd>
+Anyone can release a program under the GNU GPL but that does not make it a
+GNU package.
+<p>
+Making the program a GNU software package means explicitly contributing to
+the GNU Project.  This happens when the program's developers and the GNU
+Project agree to do it.  If you are interested in contributing a program to
+the GNU Project, please write to <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+</p></dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCReportingViolation" name="ReportingViolation"> What should 
I
+do if I discover a possible violation of the GPL?</a></b></dt>
+
+<dd>
+You should <a href="/licenses/gpl-violation.html">report it</a>.  First,
+check the facts as best you can.  Then tell the publisher or copyright
+holder of the specific GPL-covered program.  If that is the Free Software
+Foundation, write to <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+Otherwise, the program's maintainer may be the copyright holder, or else
+could tell you how to contact the copyright holder, so report it to the
+maintainer.
+<p></p></dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCWhyDoesTheGPLPermitUsersToPublishTheirModifiedVersions"
+name="WhyDoesTheGPLPermitUsersToPublishTheirModifiedVersions"> Why does the
+GPL permit users to publish their modified versions?</a></b></dt>
+
+<dd>
+A crucial aspect of free software is that users are free to cooperate.  It
+is absolutely essential to permit users who wish to help each other to share
+their bug fixes and improvements with other users.
+<p>
+Some have proposed alternatives to the GPL that require modified versions to
+go through the original author.  As long as the original author keeps up
+with the need for maintenance, this may work well in practice, but if the
+author stops (more or less) to do something else or does not attend to all
+the users' needs, this scheme falls down.  Aside from the practical
+problems, this scheme does not allow users to help each other.</p>
+<p>
+Sometimes control over modified versions is proposed as a means of
+preventing confusion between various versions made by users.  In our
+experience, this confusion is not a major problem.  Many versions of Emacs
+have been made outside the GNU Project, but users can tell them apart.  The
+GPL requires the maker of a version to place his or her name on it, to
+distinguish it from other versions and to protect the reputations of other
+maintainers.
+</p></dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCGPLRequireSourcePostedPublic"
+name="GPLRequireSourcePostedPublic"> Does the GPL require that source code
+of modified versions be posted to the public?</a></b></dt>
+
+<dd>
+The GPL does not require you to release your modified version.  You are free
+to make modifications and use them privately, without ever releasing them.
+This applies to organizations (including companies), too; an organization
+can make a modified version and use it internally without ever releasing it
+outside the organization.
+<p>
+But <em>if</em> you release the modified version to the public in some way,
+the GPL requires you to make the modified source code available to the
+program's users, under the GPL.</p>
+<p>
+Thus, the GPL gives permission to release the modified program in certain
+ways, and not in other ways; but the decision of whether to release it is up
+to you.
+</p></dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCGPLAndNonfreeOnSameMachine"
+name="GPLAndNonfreeOnSameMachine"> Can I have a GPL-covered program and an
+unrelated non-free program on the same computer?</a></b></dt>
+<dd>
+Yes.  The &ldquo;mere aggregation&rdquo; clause in the GPL makes this
+permission explicit, but that only reinforces what we believe would be true
+anyway.
+<p></p></dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCCanIDemandACopy" name="CanIDemandACopy">If I know someone
+has a copy of a GPL-covered program, can I demand he give me a 
copy?</a></b></dt>
+
+<dd>
+No.  The GPL gives him permission to make and redistribute copies of the
+program <em>if he chooses to do so</em>.  He also has the right not to
+redistribute the program, if that is what he chooses.
+<p></p></dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCWhatDoesWrittenOfferValid" 
name="WhatDoesWrittenOfferValid">
+What does this &ldquo;written offer valid for any third party&rdquo; mean?
+Does that mean everyone in the world can get the source to any GPL'ed
+program no matter what?</a></b></dt>
+
+<dd>
+<p>If you choose to provide source through a written offer, then anybody who
+requests the source from you is entitled to receive it.</p>
+<p>
+If you commercially distribute binaries not accompanied with source code,
+the GPL says you must provide a written offer to distribute the source code
+later.  When users non-commercially redistribute the binaries they received
+from you, they must pass along a copy of this written offer.  This means
+that people who did not get the binaries directly from you can still receive
+copies of the source code, along with the written offer.</p>
+<p>
+The reason we require the offer to be valid for any third party is so that
+people who receive the binaries indirectly in that way can order the source
+code from you.
+</p></dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCTheGPLSaysModifiedVersions"
+name="TheGPLSaysModifiedVersions">The GPL says that modified versions, if
+released, must be &ldquo;licensed &hellip; to all third parties.&rdquo; Who
+are these third parties?</a></b></dt>
+
+<dd>
+Section 2 says that modified versions you distribute must be licensed to all
+third parties under the GPL.  &ldquo;All third parties&rdquo; means
+absolutely everyone&mdash;but this does not require you to
+<strong>do</strong> anything physically for them.  It only means they have a
+license from you, under the GPL, for your version.
+<p></p></dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCRequiredToClaimCopyright" 
name="RequiredToClaimCopyright">Am
+I required to claim a copyright on my modifications to a GPL-covered
+program?</a></b></dt>
+
+<dd>
+You are not required to claim a copyright on your changes.  In most
+countries, however, that happens automatically by default, so you need to
+place your changes explicitly in the public domain if you do not want them
+to be copyrighted.
+<p>
+Whether you claim a copyright on your changes or not, either way you must
+release the modified version, as a whole, under the GPL. (<a
+href="#GPLRequireSourcePostedPublic">if you release your modified version at
+all</a>)
+</p></dd>
+
+
+<dt><b><a href="#TOCCombinePublicDomainWithGPL"
+name="CombinePublicDomainWithGPL">If a program combines public-domain code
+with GPL-covered code, can I take the public-domain part and use it as
+public domain code?</a></b></dt>
+
+<dd>
+You can do that, if you can figure out which part is the public domain part
+and separate it from the rest.  If code was put in the public domain by its
+developer, it is in the public domain no matter where it has been.
+<p></p></dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCDoesTheGPLAllowMoney" name="DoesTheGPLAllowMoney"> Does the
+GPL allow me to sell copies of the program for money?</a></b></dt>
+
+<dd>
+Yes, the GPL allows everyone to do this.  The <a
+href="/philosophy/selling.html"> right to sell copies </a> is part of the
+definition of free software.  Except in one special situation, there is no
+limit on what price you can charge.  (The one exception is the required
+written offer to provide source code that must accompany binary-only
+release.)
+<p></p></dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCDoesTheGPLAllowDownloadFee"
+name="DoesTheGPLAllowDownloadFee"> Does the GPL allow me to charge a fee for
+downloading the program from my site?</a></b></dt>
+
+<dd>
+Yes.  You can charge any fee you wish for distributing a copy of the
+program.  If you distribute binaries by download, you must provide
+&ldquo;equivalent access&rdquo; to download the source&mdash;therefore, the
+fee to download source may not be greater than the fee to download the
+binary.
+<p></p></dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCDoesTheGPLAllowRequireFee" 
name="DoesTheGPLAllowRequireFee">
+Does the GPL allow me to require that anyone who receives the software must
+pay me a fee and/or notify me?</a></b></dt>
+
+<dd>
+No.  In fact, a requirement like that would make the program non-free.  If
+people have to pay when they get a copy of a program, or if they have to
+notify anyone in particular, then the program is not free.  See the <a
+href="/philosophy/free-sw.html"> definition of free software</a>.
+<p>
+The GPL is a free software license, and therefore it permits people to use
+and even redistribute the software without being required to pay anyone a
+fee for doing so.
+</p></dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCDoesTheGPLRequireAvailabilityToPublic"
+name="DoesTheGPLRequireAvailabilityToPublic">If I distribute GPL'd software
+for a fee, am I required to also make it available to the public without a
+charge?</a></b></dt>
+
+<dd>
+No.  However, if someone pays your fee and gets a copy, the GPL gives them
+the freedom to release it to the public, with or without a fee.  For
+example, someone could pay your fee, and then put her copy on a web site for
+the general public.
+<p></p></dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCDoesTheGPLAllowNDA" name="DoesTheGPLAllowNDA"> Does the GPL
+allow me to distribute copies under a nondisclosure agreement?</a></b></dt>
+
+<dd>
+No.  The GPL says that anyone who receives a copy from you has the right to
+redistribute copies, modified or not.  You are not allowed to distribute the
+work on any more restrictive basis.
+<p>If someone asks you to sign an NDA for receiving GPL-covered software
+copyrighted by the FSF, please inform us immediately by writing to <a
+href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a>.</p>
+<p>
+If the violation involves GPL-covered code that has some other copyright
+holder, please inform that copyright holder, just as you would for any other
+kind of violation of the GPL.
+</p></dd>
+
+
+<dt><b><a href="#TOCDoesTheGPLAllowModNDA" name="DoesTheGPLAllowModNDA"> Does
+the GPL allow me to distribute a modified or beta version under a
+nondisclosure agreement?</a></b></dt>
+
+<dd>
+No.  The GPL says that your modified versions must carry all the freedoms
+stated in the GPL.  Thus, anyone who receives a copy of your version from
+you has the right to redistribute copies (modified or not) of that version.
+You may not distribute any version of the work on a more restrictive basis.
+<p></p></dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCDevelopChangesUnderNDA" name="DevelopChangesUnderNDA"> Does
+the GPL allow me to develop a modified version under a nondisclosure
+agreement?</a></b></dt>
+
+<dd>
+Yes.  For instance, you can accept a contract to develop changes and agree
+not to release <em>your changes</em> until the client says ok.  This is
+permitted because in this case no GPL-covered code is being distributed
+under an NDA.
+<p>
+You can also release your changes to the client under the GPL, but agree not
+to release them to anyone else unless the client says ok.  In this case,
+too, no GPL-covered code is being distributed under an NDA, or under any
+additional restrictions.</p>
+<p>
+The GPL would give the client the right to redistribute your version.  In
+this scenario, the client will probably choose not to exercise that right,
+but does <em>have</em> the right.
+</p></dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCIWantCredit" name="IWantCredit">I want to get credit for my
+work.  I want people to know what I wrote.  Can I still get credit if I use
+the GPL?</a></b></dt>
+
+<dd>
+You can certainly get credit for the work.  Part of releasing a program
+under the GPL is writing a copyright notice in your own name (assuming you
+are the copyright holder).  The GPL requires all copies to carry an
+appropriate copyright notice.
+<p></p></dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCWhyMustIInclude" name="WhyMustIInclude">Why does the GPL
+require including a copy of the GPL with every copy of the 
program?</a></b></dt>
+
+<dd>
+Including a copy of the license with the work is vital so that everyone who
+gets a copy of the program can know what his rights are.
+<p>
+It might be tempting to include a URL that refers to the license, instead of
+the license itself.  But you cannot be sure that the URL will still be
+valid, five years or ten years from now.  Twenty years from now, URLs as we
+know them today may no longer exist.</p>
+<p>
+The only way to make sure that people who have copies of the program will
+continue to be able to see the license, despite all the changes that will
+happen in the network, is to include a copy of the license in the program.
+</p></dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCWhatIfWorkIsShort" name="WhatIfWorkIsShort">What if the 
work
+is not much longer than the license itself?</a></b></dt>
+
+<dd>
+If a single program is that short, you may as well use a simple
+all-permissive license for it, rather than the GNU GPL.
+<p></p></dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCGPLOmitPreamble" name="GPLOmitPreamble"> Can I omit the
+preamble of the GPL, or the instructions for how to use it on your own
+programs, to save space?</a></b></dt>
+<dd>
+The preamble and instructions are integral parts of the GNU GPL and may not
+be omitted.  In fact, the GPL is copyrighted, and its license permits only
+verbatim copying of the entire GPL.  (You can use the legal terms to make <a
+href="#ModifyGPL">another license</a> but it won't be the GNU GPL.)
+<p>
+The preamble and instructions add up to some 5000 characters, less than 1/3
+of the GPL's total size.  They will not make a substantial fractional change
+in the size of a software package unless the package itself is quite small.
+In that case, you may as well use a simple all-permissive license rather
+than the GNU GPL.
+</p></dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCWhatIsCompatible" name="WhatIsCompatible">What does it mean
+to say that two licenses are &ldquo;compatible&rdquo;?</a></b></dt>
+
+<dd>
+In order to combine two programs (or substantial parts of them) into a
+larger work, you need to have permission to use both programs in this way.
+If the two programs' licenses permit this, they are compatible.  If there is
+no way to satisfy both licenses at once, they are incompatible.
+<p>
+For some licenses, the way in which the combination is made may affect
+whether they are compatible&mdash;for instance, they may allow linking two
+modules together, but not allow merging their code into one module.</p>
+<p>
+Just to install two separate programs in the same system, it is not
+necessary that their licenses be compatible, because this does not combine
+them into a larger work.</p>
+</dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCWhatDoesCompatMean" name="WhatDoesCompatMean">What does it
+mean to say a license is &ldquo;compatible with the GPL&rdquo;.</a></b></dt>
+
+<dd>
+It means that the other license and the GNU GPL are compatible; you can
+combine code released under the other license with code released under the
+GNU GPL in one larger program.
+<p>
+The GPL permits such a combination provided it is released under the GNU
+GPL.  The other license is compatible with the GPL if it permits this too.
+</p></dd>
+
+
+<dt><b><a href="#TOCFSWithNFLibs" name="FSWithNFLibs">Can I write free software
+that uses non-free libraries?</a></b></dt>
+
+<dd>
+If you do this, your program won't be fully usable in a free environment. If
+your program depends on a non-free library to do a certain job, it cannot do
+that job in the Free World. If it depends on a non-free library to run at
+all, it cannot be part of a free operating system such as GNU; it is
+entirely off limits to the Free World.
+<p>
+So please consider: can you find a way to get the job done without using
+this library? Can you write a free replacement for that library?</p>
+<p>
+If the program is already written using the non-free library, perhaps it is
+too late to change the decision. You may as well release the program as it
+stands, rather than not release it. But please mention in the README that
+the need for the non-free library is a drawback, and suggest the task of
+changing the program so that it does the same job without the non-free
+library.  Please suggest that anyone who thinks of doing substantial further
+work on the program first free it from dependence on the non-free library.</p>
+<p>
+Note that there may also be legal issues with combining certain non-free
+libraries with GPL-covered Free Software.  Please see <a
+href="#GPLIncompatibleLibs">the question on GPL software with
+GPL-incompatible libraries</a> for more information.
+</p></dd>
+
+
+<dt><b><a href="#TOCGPLIncompatibleLibs" name="GPLIncompatibleLibs">What legal
+issues come up if I use GPL-incompatible libraries with GPL
+software?</a></b></dt>
+
+<dd>
+If the libraries that you link with fall within the following exception in
+the GPL:
+<blockquote><p>
+     However, as a special exception, the source code distributed need not
+include anything that is normally distributed (in either source or binary
+form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the
+operating system on which the executable runs, unless that component itself
+accompanies the executable.
+</p></blockquote>
+<p>
+then you don't have to do anything special to use them; the requirement to
+distribute source code for the whole program does not include those
+libraries, even if you distribute a linked executable containing them.
+Thus, if the libraries you need come with major parts of a proprietary
+operating system, the GPL says people can link your program with them
+without any conditions.
+</p><p>       
+If you want your program to link against a library not covered by that
+exception, you need to add your own exception, wholly outside of the
+GPL. This copyright notice and license notice give permission to link with
+the program FOO:</p>
+
+<blockquote><p>      
+   Copyright (C) yyyy &lt;name of copyright holder&gt;
+</p><p>
+    This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
+under the terms of the GNU General Public License as published by the Free
+Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option)
+any later version.
+</p><p>
+    This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
+ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
+FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for
+more details.
+</p><p>
+    You should have received a copy of the GNU General Public License along 
with
+this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51
+Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
+</p>
+ 
+<p>Linking ABC statically or dynamically with other modules is making a
+combined work based on ABC.  Thus, the terms and conditions of the GNU
+General Public License cover the whole combination.</p>
+
+<p>In addition, as a special exception, the copyright holders of ABC give you
+permission to combine ABC program with free software programs or libraries
+that are released under the GNU LGPL and with code included in the standard
+release of DEF under the XYZ license (or modified versions of such code,
+with unchanged license).  You may copy and distribute such a system
+following the terms of the GNU GPL for ABC and the licenses of the other
+code concerned, provided that you include the source code of that other code
+when and as the GNU GPL requires distribution of source code.</p>
+
+<p>Note that people who make modified versions of ABC are not obligated to
+grant this special exception for their modified versions; it is their choice
+whether to do so.  The GNU General Public License gives permission to
+release a modified version without this exception; this exception also makes
+it possible to release a modified version which carries forward this
+exception.</p>
+
+</blockquote>
+<p>
+You should put this text in each file to which the exception applies.
+</p><p>
+Only the copyright holders for the program can legally authorize this
+exception. If you wrote the whole program yourself, then assuming your
+employer or school does not claim the copyright, you are the copyright
+holder&mdash;so you can authorize the exception. But if you want to use
+parts of other GPL-covered programs by other authors in your code, you
+cannot authorize the exception for them. You have to get the approval of the
+copyright holders of those programs.
+</p><p>
+When other people modify the program, they do not have to make the same
+exception for their code&mdash;it is their choice whether to do so.
+</p><p>
+If the libraries you intend to link with are non-free, please also see <a
+href="#FSWithNFLibs">the section on writing Free Software which uses
+non-free libraries</a>.
+</p></dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCHowIGetCopyright" name="HowIGetCopyright">How do I get a
+copyright on my program in order to release it under the GPL?</a></b></dt>
+
+<dd>
+Under the Berne Convention, everything written is automatically copyrighted
+from whenever it is put in fixed form.  So you don't have to do anything to
+&ldquo;get&rdquo; the copyright on what you write&mdash;as long as nobody
+else can claim to own your work.
+<p>
+However, registering the copyright in the US is a very good idea.  It will
+give you more clout in dealing with an infringer in the US.</p>
+<p>
+The case when someone else might possibly claim the copyright is if you are
+an employee or student; then the employer or the school might claim you did
+the job for them and that the copyright belongs to them.  Whether they would
+have a valid claim would depend on circumstances such as the laws of the
+place where you live, and on your employment contract and what sort of work
+you do.  It is best to consult a lawyer if there is any possible doubt.</p>
+<p>
+If you think that the employer or school might have a claim, you can resolve
+the problem clearly by getting a copyright disclaimer signed by a suitably
+authorized officer of the company or school.  (Your immediate boss or a
+professor is usually NOT authorized to sign such a disclaimer.)
+</p></dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCWhatIfSchool" name="WhatIfSchool">What if my school might
+want to make my program into its own proprietary software product?</a></b></dt>
+
+<dd>
+Many universities nowadays try to raise funds by restricting the use of the
+knowledge and information they develop, in effect behaving little different
+from commercial businesses.  (See &ldquo;The Kept University&rdquo;,
+Atlantic Monthly, March 2000, for a general discussion of this problem and
+its effects.)
+<p>
+If you see any chance that your school might refuse to allow your program to
+be released as free software, it is best to raise the issue at the earliest
+possible stage.  The closer the program is to working usefully, the more
+temptation the administration might feel to take it from you and finish it
+without you.  At an earlier stage, you have more leverage.</p>
+<p>
+So we recommend that you approach them when the program is only half-done,
+saying, &ldquo;If you will agree to releasing this as free software, I will
+finish it.&rdquo; Don't think of this as a bluff.  To prevail, you must have
+the courage to say, &ldquo;My program will have liberty, or never be
+born.&rdquo;
+</p></dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCCouldYouHelpApplyGPL" name="CouldYouHelpApplyGPL">Could you
+give me step by step instructions on how to apply the GPL to my
+program?</a></b></dt>
+
+<dd>
+See the page of <a href="/licenses/gpl-howto.html"> GPL instructions</a>.
+<p></p></dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCHeardOtherLicense" name="HeardOtherLicense">I heard that
+someone got a copy of a GPL'ed program under another license.  Is this
+possible?</a></b></dt>
+
+<dd>
+The GNU GPL does not give users permission to attach other licenses to the
+program.  But the copyright holder for a program can release it under
+several different licenses in parallel.  One of them may be the GNU GPL.
+<p>
+The license that comes in your copy, assuming it was put in by the copyright
+holder and that you got the copy legitimately, is the license that applies
+to your copy.
+</p></dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCReleaseUnderGPLAndNF" name="ReleaseUnderGPLAndNF">I would
+like to release a program I wrote under the GNU GPL, but I would like to use
+the same code in non-free programs.</a></b></dt>
+
+<dd>
+To release a non-free program is always ethically tainted, but legally there
+is no obstacle to your doing this.  If you are the copyright holder for the
+code, you can release it under various different non-exclusive licenses at
+various times.
+<p></p></dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCDeveloperViolate" name="DeveloperViolate">Is the developer
+of a GPL-covered program bound by the GPL? Could the developer's actions
+ever be a violation of the GPL?</a></b></dt>
+
+<dd>
+Strictly speaking, the GPL is a license from the developer for others to
+use, distribute and change the program.  The developer itself is not bound
+by it, so no matter what the developer does, this is not a
+&ldquo;violation&rdquo; of the GPL.
+<p>
+However, if the developer does something that would violate the GPL if done
+by someone else, the developer will surely lose moral standing in the
+community.
+</p></dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCCanDeveloperThirdParty" name="CanDeveloperThirdParty">Can
+the developer of a program who distributed it under the GPL later license it
+to another party for exclusive use?</a></b></dt>
+
+<dd>
+No, because the public already has the right to use the program under the
+GPL, and this right cannot be withdrawn.
+<p></p></dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCCanIUseGPLToolsForNF" name="CanIUseGPLToolsForNF">Can I use
+GPL-covered editors such as GNU Emacs to develop non-free programs? Can I
+use GPL-covered tools such as GCC to compile them?</a></b></dt>
+
+<dd>
+Yes, because the copyright on the editors and tools does not cover the code
+you write.  Using them does not place any restrictions, legally, on the
+license you use for your code.
+<p>
+Some programs copy parts of themselves into the output for technical
+reasons&mdash;for example, Bison copies a standard parser program into its
+output file.  In such cases, the copied text in the output is covered by the
+same license that covers it in the source code.  Meanwhile, the part of the
+output which is derived from the program's input inherits the copyright
+status of the input.</p>
+<p>
+As it happens, Bison can also be used to develop non-free programs.  This is
+because we decided to explicitly permit the use of the Bison standard parser
+program in Bison output files without restriction.  We made the decision
+because there were other tools comparable to Bison which already permitted
+use for non-free programs.
+</p></dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCGPLFairUse" name="GPLFairUse">Do I have &ldquo;fair
+use&rdquo; rights in using the source code of a GPL-covered 
program?</a></b></dt>
+
+<dd>
+Yes, you do.  &ldquo;Fair use&rdquo; is use that is allowed without any
+special permission.  Since you don't need the developers' permission for
+such use, you can do it regardless of what the developers said about
+it&mdash;in the license or elsewhere, whether that license be the GNU GPL or
+any other free software license.
+<p>
+Note, however, that there is no world-wide principle of fair use; what kinds
+of use are considered &ldquo;fair&rdquo; varies from country to country.
+</p></dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCGPLUSGov" name="GPLUSGov">Can the US Government release a
+program under the GNU GPL?</a></b></dt>
+<dd>
+If the program is written by US federal government employees in the course
+of their employment, it is in the public domain, which means it is not
+copyrighted.  Since the GNU GPL is based on copyright, such a program cannot
+be released under the GNU GPL.  (It can still be <a
+href="/philosophy/free-sw.html"> free software</a>, however; a public domain
+program is free.)
+<p>
+However, when a US federal government agency uses contractors to develop
+software, that is a different situation.  The contract can require the
+contractor to release it under the GNU GPL.  (GNU Ada was developed in this
+way.)  Or the contract can assign the copyright to the government agency,
+which can then release the software under the GNU GPL.  </p></dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCGPLUSGovAdd" name="GPLUSGovAdd">Can the US Government
+release improvements to a GPL-covered program?</a></b></dt>
+<dd>
+Yes.  If the improvements are written by US government employees in the
+course of their employment, then the improvements are in the public domain.
+However, the improved version, as a whole, is still covered by the GNU GPL.
+There is no problem in this situation.
+<p>
+If the US government uses contractors to do the job, then the improvements
+themselves can be GPL-covered.
+</p></dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCGPLOutput" name="GPLOutput">Is there some way that I can 
GPL
+the output people get from use of my program? For example, if my program is
+used to develop hardware designs, can I require that these designs must be
+free?</a></b></dt>
+
+<dd>
+In general this is legally impossible; copyright law does not give you any
+say in the use of the output people make from their data using your
+program.  If the user uses your program to enter or convert his own data,
+the copyright on the output belongs to him, not you.  More generally, when a
+program translates its input into some other form, the copyright status of
+the output inherits that of the input it was generated from.
+<p>
+So the only way you have a say in the use of the output is if substantial
+parts of the output are copied (more or less) from text in your program.
+For instance, part of the output of Bison (see above)  would be covered by
+the GNU GPL, if we had not made an exception in this specific case.</p>
+<p>
+You could artificially make a program copy certain text into its output even
+if there is no technical reason to do so.  But if that copied text serves no
+practical purpose, the user could simply delete that text from the output
+and use only the rest.  Then he would not have to obey the conditions on
+redistribution of the copied text.
+</p></dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCWhatCaseIsOutputGPL" name="WhatCaseIsOutputGPL">In what
+cases is the output of a GPL program covered by the GPL too?</a></b></dt>
+
+<dd>
+Only when the program copies part of itself into the output.
+<p></p></dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCGPLModuleLicense" name="GPLModuleLicense">If I add a module
+to a GPL-covered program, do I have to use the GPL as the license for my
+module?</a></b></dt>
+
+<dd>
+The GPL says that the whole combined program has to be released under the
+GPL.  So your module has to be available for use under the GPL.
+<p>
+But you can give additional permission for the use of your code.  You can,
+if you wish, release your program under a license which is more lax than the
+GPL but compatible with the GPL.  The <a
+href="/licenses/license-list.html">license list page</a> gives a partial
+list of GPL-compatible licenses.
+</p></dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCIfLibraryIsGPL" name="IfLibraryIsGPL">If a library is
+released under the GPL (not the LGPL), does that mean that any program which
+uses it has to be under the GPL?</a></b></dt>
+
+<dd>
+Yes, because the program as it is actually run includes the library.
+<p></p></dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCIfInterpreterIsGPL" name="IfInterpreterIsGPL">If a
+programming language interpreter is released under the GPL, does that mean
+programs written to be interpreted by it must be under GPL-compatible
+licenses?</a></b></dt>
+
+<dd>
+When the interpreter just interprets a language, the answer is no.  The
+interpreted program, to the interpreter, is just data; a free software
+license like the GPL, based on copyright law, cannot limit what data you use
+the interpreter on.  You can run it on any data (interpreted program), any
+way you like, and there are no requirements about licensing that data to
+anyone.
+<p>However, when the interpreter is extended to provide &ldquo;bindings&rdquo;
+to other facilities (often, but not necessarily, libraries), the interpreted
+program is effectively linked to the facilities it uses through these
+bindings. So if these facilities are released under the GPL, the interpreted
+program that uses them must be released in a GPL-compatible way.  The JNI or
+Java Native Interface is an example of such a binding mechanism; libraries
+that are accessed in this way are linked dynamically with the Java programs
+that call them.  These libraries are also linked with the interpreter.  If
+the interpreter is linked statically with these libraries, or if it is
+designed to <a href="#GPLPluginsInNF"> link dynamically with these specific
+libraries</a>, then it too needs to be released in a GPL-compatible way.</p>
+<p>
+Another similar and very common case is to provide libraries with the
+interpreter which are themselves interpreted.  For instance, Perl comes with
+many Perl modules, and a Java implementation comes with many Java classes.
+These libraries and the programs that call them are always dynamically
+linked together.</p>
+<p>
+A consequence is that if you choose to use GPL'd Perl modules or Java
+classes in your program, you must release the program in a GPL-compatible
+way, regardless of the license used in the Perl or Java interpreter that the
+combined Perl or Java program will run on.
+</p></dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCWindowsRuntimeAndGPL" name="WindowsRuntimeAndGPL">I'm
+writing a Windows application with Microsoft Visual C++ (or Visual Basic)
+and I will be releasing it under the GPL.  Is dynamically linking my program
+with the Visual C++ (or Visual Basic) run-time library permitted under the
+GPL?</a></b></dt>
+
+<dd>
+The GPL permits this because that run-time library normally accompanies the
+compiler or interpreter you are using.  So it falls under the exception in
+GPL section 3.
+<p>
+That doesn't mean it is a good idea to write the program so that it only
+runs on Windows.  Doing so results in a program that is free software but <a
+href="/philosophy/java-trap.html">&ldquo;trapped&rdquo;</a> (in this case,
+trapped by Windows instead of by Java, but the effect is the same).
+(Historical note: As of December 2006 Sun is in the middle of <a
+href="http://www.fsf.org/news/fsf-welcomes-gpl-java.html";>rereleasing its
+Java platform under GNU GPL</a>.)
+</p></dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCOrigBSD" name="OrigBSD">Why is the original BSD license
+incompatible with the GPL?</a></b></dt>
+
+<dd>
+Because it imposes a specific requirement that is not in the GPL; namely,
+the requirement on advertisements of the program.  The GPL states:
+<pre>
+    You may not impose any further restrictions on the recipients' exercise
+    of the rights granted herein.
+</pre>
+<p>
+The advertising clause provides just such a further restriction, and thus is
+GPL-incompatible.</p>
+<p>
+The revised BSD license does not have the advertising clause, which
+eliminates the problem.
+</p></dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCGPLAndPlugins" name="GPLAndPlugins">If a program released
+under the GPL uses plug-ins, what are the requirements for the licenses of a
+plug-in?</a></b></dt>
+
+<dd>
+It depends on how the program invokes its plug-ins.  If the program uses
+fork and exec to invoke plug-ins, then the plug-ins are separate programs,
+so the license for the main program makes no requirements for them.
+<p>
+If the program dynamically links plug-ins, and they make function calls to
+each other and share data structures, we believe they form a single program,
+which must be treated as an extension of both the main program and the
+plug-ins.  This means the plug-ins must be released under the GPL or a
+GPL-compatible free software license, and that the terms of the GPL must be
+followed when those plug-ins are distributed.</p>
+<p>
+If the program dynamically links plug-ins, but the communication between
+them is limited to invoking the &lsquo;main&rsquo; function of the plug-in
+with some options and waiting for it to return, that is a borderline case.
+</p></dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCGPLPluginsInNF" name="GPLPluginsInNF">Can I apply the GPL
+when writing a plug-in for a non-free program?</a></b></dt>
+
+<dd>
+If the program uses fork and exec to invoke plug-ins, then the plug-ins are
+separate programs, so the license for the main program makes no requirements
+for them.  So you can use the GPL for a plug-in, and there are no special
+requirements.
+<p>
+If the program dynamically links plug-ins, and they make function calls to
+each other and share data structures, we believe they form a single program,
+which must be treated as an extension of both the main program and the
+plug-ins.  This means that combination of the GPL-covered plug-in with the
+non-free main program would violate the GPL.  However, you can resolve that
+legal problem by adding an exception to your plug-in's license, giving
+permission to link it with the non-free main program.</p>
+<p>
+See also the question <a href="#FSWithNFLibs">I am writing free software
+that uses a non-free library.</a>
+</p></dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCNFUseGPLPlugins" name="NFUseGPLPlugins">Can I release a
+non-free program that's designed to load a GPL-covered plug-in?</a></b></dt>
+
+<dd>
+It depends on how the program invokes its plug-ins.  If the program uses
+fork and exec to invoke plug-ins, then the plug-ins are separate programs,
+so the license of the plug-in makes no requirements about the main program.
+<p>
+If the program dynamically links plug-ins, and they make function calls to
+each other and share data structures, we believe they form a single program,
+which must be treated as an extension of both the main program and the
+plug-ins.  In order to use the GPL-covered plug-ins, the main program must
+be released under the GPL or a GPL-compatible free software license, and
+that the terms of the GPL must be followed when the main program is
+distributed for use with these plug-ins.</p>
+<p>
+If the program dynamically links plug-ins, but the communication between
+them is limited to invoking the &lsquo;main&rsquo; function of the plug-in
+with some options and waiting for it to return, that is a borderline case.</p>
+<p>
+See also the question <a href="#FSWithNFLibs">I am writing free software
+that uses a non-free library.</a>
+</p></dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCLinkingWithGPL" name="LinkingWithGPL">You have a GPL'ed
+program that I'd like to link with my code to build a proprietary program.
+Does the fact that I link with your program mean I have to GPL my
+program?</a></b></dt>
+
+<dd>
+Yes.
+<p></p></dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCSwitchToLGPL" name="SwitchToLGPL">If so, is there any 
chance
+I could get a license of your program under the Lesser GPL?</a></b></dt>
+
+<dd>
+You can ask, but most authors will stand firm and say no.  The idea of the
+GPL is that if you want to include our code in your program, your program
+must also be free software.  It is supposed to put pressure on you to
+release your program in a way that makes it part of our community.
+<p>
+You always have the legal alternative of not using our code.
+</p></dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCLinkingOverControlledInterface"
+name="LinkingOverControlledInterface">How can I allow linking of proprietary
+modules with my GPL-covered library under a controlled interface
+only?</a></b></dt>
+
+<dd>
+Add this text to the license notice of each file in the package, at the end
+of the text that says the file is distributed under the GNU GPL:
+<pre>
+
+Linking ABC statically or dynamically with other modules is making
+a combined work based on ABC.  Thus, the terms and conditions of
+the GNU General Public License cover the whole combination.
+
+In addition, as a special exception, the copyright holders of ABC give
+you permission to combine ABC program with free software programs or
+libraries that are released under the GNU LGPL and with independent
+modules that communicate with ABC solely through the ABCDEF interface.
+You may copy and distribute such a system following the terms of the
+GNU GPL for ABC and the licenses of the other code concerned, provided
+that you include the source code of that other code when and as the
+GNU GPL requires distribution of source code.
+
+Note that people who make modified versions of ABC are not obligated
+to grant this special exception for their modified versions; it is
+their choice whether to do so.  The GNU General Public License gives
+permission to release a modified version without this exception; this
+exception also makes it possible to release a modified version which
+carries forward this exception.
+
+</pre>
+<p>
+Only the copyright holders for the program can legally authorize this
+exception. If you wrote the whole program yourself, then assuming your
+employer or school does not claim the copyright, you are the copyright
+holder&mdash;so you can authorize the exception. But if you want to use
+parts of other GPL-covered programs by other authors in your code, you
+cannot authorize the exception for them. You have to get the approval of the
+copyright holders of those programs.
+</p><p></p></dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCManyDifferentLicenses" name="ManyDifferentLicenses">I have
+written an application that links with many different components, that have
+different licenses.  I am very confused as to what licensing requirements
+are placed on my program.  Can you please tell me what licenses I may
+use?</a></b></dt>
+
+<dd>
+To answer this question, we would need to see a list of each component that
+your program uses, the license of that component, and a brief (a few
+sentences for each should suffice) describing how your library uses that
+component.  Two examples would be:
+<ul>
+<li>To make my software work, it must be linked to the FOO library, which is
+available under the Lesser GPL.</li>
+<li>My software makes a system call (with a command line that I built)  to run
+the BAR program, which is licensed under &ldquo;the GPL, with a special
+exception allowing for linking with QUUX&rdquo;.</li>
+</ul>
+<p></p></dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCMereAggregation" name="MereAggregation">What is the
+difference between &ldquo;mere aggregation&rdquo; and &ldquo;combining two
+modules into one program&rdquo;?</a></b></dt>
+
+<dd>
+Mere aggregation of two programs means putting them side by side on the same
+CD-ROM or hard disk.  We use this term in the case where they are separate
+programs, not parts of a single program.  In this case, if one of the
+programs is covered by the GPL, it has no effect on the other program.
+<p>
+Combining two modules means connecting them together so that they form a
+single larger program.  If either part is covered by the GPL, the whole
+combination must also be released under the GPL&mdash;if you can't, or
+won't, do that, you may not combine them.</p>
+<p>
+What constitutes combining two parts into one program? This is a legal
+question, which ultimately judges will decide.  We believe that a proper
+criterion depends both on the mechanism of communication (exec, pipes, rpc,
+function calls within a shared address space, etc.)  and the semantics of
+the communication (what kinds of information are interchanged).</p>
+<p>
+If the modules are included in the same executable file, they are definitely
+combined in one program.  If modules are designed to run linked together in
+a shared address space, that almost surely means combining them into one
+program.</p>
+<p>
+By contrast, pipes, sockets and command-line arguments are communication
+mechanisms normally used between two separate programs.  So when they are
+used for communication, the modules normally are separate programs.  But if
+the semantics of the communication are intimate enough, exchanging complex
+internal data structures, that too could be a basis to consider the two
+parts as combined into a larger program.
+</p></dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCAssignCopyright" name="AssignCopyright">Why does the FSF
+require that contributors to FSF-copyrighted programs assign copyright to
+the FSF? If I hold copyright on a GPL'ed program, should I do this, too? If
+so, how?</a></b></dt>
+
+<dd>
+Our lawyers have told us that to be in the <a
+href="/licenses/why-assign.html">best position to enforce the GPL</a> in
+court against violators, we should keep the copyright status of the program
+as simple as possible.  We do this by asking each contributor to either
+assign the copyright on his contribution to the FSF, or disclaim copyright
+on it and thus put it in the public domain.
+<p>
+We also ask individual contributors to get copyright disclaimers from their
+employers (if any) so that we can be sure those employers won't claim to own
+the contributions.</p>
+<p>
+Of course, if all the contributors put their code in the public domain,
+there is no copyright with which to enforce the GPL.  So we encourage people
+to assign copyright on large code contributions, and only put small changes
+in the public domain.</p>
+<p>
+If you want to make an effort to enforce the GPL on your program, it is
+probably a good idea for you to follow a similar policy.  Please contact <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> if you want
+more information.
+</p></dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCModifyGPL" name="ModifyGPL">Can I modify the GPL and make a
+modified license?</a></b></dt>
+
+<dd>
+You can use the GPL terms (possibly modified) in another license provided
+that you call your license by another name and do not include the GPL
+preamble, and provided you modify the instructions-for-use at the end enough
+to make it clearly different in wording and not mention GNU (though the
+actual procedure you describe may be similar).
+<p>
+If you want to use our preamble in a modified license, please write to <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> for
+permission.  For this purpose we would want to check the actual license
+requirements to see if we approve of them.</p>
+<p>
+Although we will not raise legal objections to your making a modified
+license in this way, we hope you will think twice and not do it.  Such a
+modified license is almost certainly <a href="#WhatIsCompatible">
+incompatible with the GNU GPL</a>, and that incompatibility blocks useful
+combinations of modules.  The mere proliferation of different free software
+licenses is a burden in and of itself.
+</p></dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCGPLCommercially" name="GPLCommercially">If I use a piece of
+software that has been obtained under the GNU GPL, am I allowed to modify
+the original code into a new program, then distribute and sell that new
+program commercially?</a></b></dt>
+
+<dd>
+You are allowed to sell copies of the modified program commercially, but
+only under the terms of the GNU GPL.  Thus, for instance, you must make the
+source code available to the users of the program as described in the GPL,
+and they must be allowed to redistribute and modify it as described in the
+GPL.
+<p>
+These requirements are the condition for including the GPL-covered code you
+received in a program of your own.
+</p></dd>
+
+
+<dt><b><a href="#TOCGPLOtherThanSoftware" name="GPLOtherThanSoftware">Can I use
+the GPL for something other than software?</a></b></dt>
+
+<dd>
+You can apply the GPL to any kind of work, as long as it is clear what
+constitutes the &ldquo;source code&rdquo; for the work.  The GPL defines
+this as the preferred form of the work for making changes in it.
+<p>
+However, for manuals and textbooks, or more generally any sort of work that
+is meant to teach a subject, we recommend using the GFDL rather than the
+GPL.
+</p></dd>
+
+
+<dt><b><a href="#TOCLGPLJava" name="LGPLJava">How does the LGPL work with
+Java?</a></b></dt>
+
+<dd>
+
+<p><a href="/licenses/lgpl-java.html">See this article for details.</a> It
+works as designed, intended, and expected.
+</p></dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCConsider" name="Consider">Consider this situation: 1. X
+releases V1 of a project under the GPL.  2. Y contributes to the development
+of V2 with changes and new code based on V1.  3. X wants to convert V2 to a
+non-GPL license. Does X need Y's permission?</a></b></dt>
+
+<dd> 
+Yes.  Y was required to release its version under the GNU GPL, as a
+consequence of basing it on X's version V1.  Nothing required Y to agree to
+any other license for its code.  Therefore, X must get Y's permission before
+releasing that code under another license.
+<p></p></dd>
+
+
+<dt><b><a href="#TOCGPLInProprietarySystem" name="GPLInProprietarySystem">I'd
+like to incorporate GPL-covered software in my proprietary system.  Can I do
+this?</a></b></dt>
+
+<dd>
+You cannot incorporate GPL-covered software in a proprietary system.  The
+goal of the GPL is to grant everyone the freedom to copy, redistribute,
+understand, and modify a program.  If you could incorporate GPL-covered
+software into a non-free system, it would have the effect of making the
+GPL-covered software non-free too.
+<p>
+A system incorporating a GPL-covered program is an extended version of that
+program.  The GPL says that any extended version of the program must be
+released under the GPL if it is released at all.  This is for two reasons:
+to make sure that users who get the software get the freedom they should
+have, and to encourage people to give back improvements that they make.</p>
+<p>
+However, in many cases you can distribute the GPL-covered software alongside
+your proprietary system.  To do this validly, you must make sure that the
+free and non-free programs communicate at arms length, that they are not
+combined in a way that would make them effectively a single program.</p>
+<p>
+The difference between this and &ldquo;incorporating&rdquo; the GPL-covered
+software is partly a matter of substance and partly form.  The substantive
+part is this: if the two programs are combined so that they become
+effectively two parts of one program, then you can't treat them as two
+separate programs.  So the GPL has to cover the whole thing.</p>
+<p>
+If the two programs remain well separated, like the compiler and the kernel,
+or like an editor and a shell, then you can treat them as two separate
+programs&mdash;but you have to do it properly.  The issue is simply one of
+form: how you describe what you are doing.  Why do we care about this?
+Because we want to make sure the users clearly understand the free status of
+the GPL-covered software in the collection.</p>
+<p>
+If people were to distribute GPL-covered software calling it &ldquo;part
+of&rdquo; a system that users know is partly proprietary, users might be
+uncertain of their rights regarding the GPL-covered software.  But if they
+know that what they have received is a free program plus another program,
+side by side, their rights will be clear.
+</p></dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCGPLWrapper" name="GPLWrapper"> I'd like to incorporate
+GPL-covered software in my proprietary system.  Can I do this by putting a
+&ldquo;wrapper&rdquo; module, under a GPL-compatible lax permissive license
+(such as the X11 license) in between the GPL-covered part and the
+proprietary part?</a></b></dt>
+
+<dd><p>No.  The X11 license is compatible with the GPL, so you can add a 
module to
+the GPL-covered program and put it under the X11 license.  But if you were
+to incorporate them both in a larger program, that whole would include the
+GPL-covered part, so it would have to be licensed <em> as a whole </em>
+under the GNU GPL.</p>
+
+<p>The fact that proprietary module A communicates with GPL-covered module C
+only through X11-licensed module B is legally irrelevant; what matters is
+the fact that module C is included in the whole.
+</p></dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCLibGCCException" name="LibGCCException"> Does the libstdc++
+exception permit dynamic linking?</a></b></dt>
+
+<dd><p>Yes.  The intent of the exception is to allow people to compile 
proprietary
+software using gcc.</p></dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCMoneyGuzzlerInc" name="MoneyGuzzlerInc">I'd like to modify
+GPL-covered programs and link them with the portability libraries from Money
+Guzzler Inc.  I cannot distribute the source code for these libraries, so
+any user who wanted to change these versions would have to obtained those
+libraries separately.  Why doesn't the GPL permit this?</a></b></dt>
+
+<dd>
+There are two reasons for this.
+<p>
+First, a general one.  If we permitted company A to make a proprietary file,
+and company B to distribute GPL-covered software linked with that file, the
+effect would be to make a hole in the GPL big enough to drive a truck
+through.  This would be carte blanche for withholding the source code for
+all sorts of modifications and extensions to GPL-covered software.</p>
+<p>
+Giving all users access to the source code is one of our main goals, so this
+consequence is definitely something we want to avoid.</p>
+<p>
+More concretely, the versions of the programs linked with the Money Guzzler
+libraries would not really be free software as we understand the
+term&mdash;they would not come with full source code that enables users to
+change and recompile the program.
+</p></dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCGPLIncompatibleAlone" name="GPLIncompatibleAlone">If 
license
+for a module Q has a requirement that's incompatible with the GPL, but the
+requirement applies only when Q is distributed by itself, not when Q is
+included in a larger program, does that make the license GPL-compatible? Can
+I combine or link Q with a GPL-covered program?</a></b></dt>
+
+<dd>
+If a program P is released under the GPL that means <strong>any and every
+part of it</strong> can be used under the GPL.  If you integrate module Q,
+and release the combined program P+Q under the GPL, that means any part of
+P+Q can be used under the GPL.  One part of P+Q is Q.  So releasing P+Q
+under the GPL says that Q any part of it can be used under the GPL.  Putting
+it in other words, a user who obtains P+Q under the GPL can delete P, so
+that just Q remains, still under the GPL.
+<p>
+If the license of module Q permits you to give permission for that, then it
+is GPL-compatible.  Otherwise, it is not GPL-compatible.</p>
+<p>
+If the license for Q says in no uncertain terms that you must do certain
+things (not compatible with the GPL) when you redistribute Q on its own,
+then it does not permit you to distribute Q under the GPL.  It follows that
+you can't release P+Q under the GPL either.  So you cannot link or combine P
+with Q.
+</p></dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCModifiedJustBinary" name="ModifiedJustBinary">Can I release
+a modified version of a GPL-covered program in binary form only?</a></b></dt>
+<dd>
+No.  The whole point of the GPL is that all modified versions must be <a
+href="/philosophy/free-sw.html"> free software</a>&mdash;which means, in
+particular, that the source code of the modified version is available to the
+users.
+<p></p></dd>
+
+
+<dt><b><a href="#TOCUnchangedJustBinary" name="UnchangedJustBinary">I 
downloaded
+just the binary from the net.  If I distribute copies, do I have to get the
+source and distribute that too?</a></b></dt>
+<dd>
+Yes.  The general rule is, if you distribute binaries, you must distribute
+the complete corresponding source code too.  The exception for the case
+where you received a written offer for source code is quite limited.
+<p></p></dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCDistributeWithSourceOnInternet"
+name="DistributeWithSourceOnInternet">I want to distribute binaries via
+physical media without accompanying sources.  Can I provide source code by
+FTP instead of by mail order?</a></b></dt>
+
+<dd>
+You're supposed to provide the source code by mail-order on a physical
+medium, if someone orders it.  You are welcome to offer people a way to copy
+the corresponding source code by FTP, in addition to the mail-order option,
+but FTP access to the source is not sufficient to satisfy section 3 of the
+GPL.
+<p>
+When a user orders the source, you have to make sure to get the source to
+that user.  If a particular user can conveniently get the source from you by
+anonymous FTP, fine&mdash;that does the job.  But not every user can do such
+a download.  The rest of the users are just as entitled to get the source
+code from you, which means you must be prepared to send it to them by post.</p>
+<p>
+If the FTP access is convenient enough, perhaps no one will choose to
+mail-order a copy.  If so, you will never have to ship one.  But you cannot
+assume that.</p>
+<p>
+Of course, it's easiest to just send the source with the binary in the first
+place.
+</p>
+<p>If you distribute binaries via FTP, <a href="#AnonFTPAndSendSource">you
+should distribute source via FTP.</a></p>
+
+</dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCRedistributedBinariesGetSource"
+name="RedistributedBinariesGetSource">My friend got a GPL-covered binary
+with an offer to supply source, and made a copy for me.  Can I use the offer
+myself to obtain the source?</a></b></dt>
+
+<dd>
+Yes, you can.  The offer must be open to everyone who has a copy of the
+binary that it accompanies.  This is why the GPL says your friend must give
+you a copy of the offer along with a copy of the binary&mdash;so you can
+take advantage of it.
+<p></p></dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCSourceAndBinaryOnDifferentSites"
+name="SourceAndBinaryOnDifferentSites">Can I put the binaries on my Internet
+server and put the source on a different Internet site?</a></b></dt>
+
+<dd>
+The GPL says you must offer access to copy the source code &ldquo;from the
+same place&rdquo;; that is, next to the binaries.  However, if you make
+arrangements with another site to keep the necessary source code available,
+and put a link or cross-reference to the source code next to the binaries,
+we think that qualifies as &ldquo;from the same place&rdquo;.
+<p>
+Note, however, that it is not enough to find some site that happens to have
+the appropriate source code today, and tell people to look there.  Tomorrow
+that site may have deleted that source code, or simply replaced it with a
+newer version of the same program.  Then you would no longer be complying
+with the GPL requirements.  To make a reasonable effort to comply, you need
+to make a positive arrangement with the other site, and thus ensure that the
+source will be available there for as long as you keep the binaries
+available.
+</p></dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCDistributeExtendedBinary" name="DistributeExtendedBinary">I
+want to distribute an extended version of a GPL-covered program in binary
+form.  Is it enough to distribute the source for the original
+version?</a></b></dt>
+
+<dd>
+No, you must supply the source code that corresponds to the binary.
+Corresponding source means the source from which users can rebuild the same
+binary.
+<p>
+Part of the idea of free software is that users should have access to the
+source code for <strong>the programs they use</strong>.  Those using your
+version should have access to the source code for your version.</p>
+<p>
+A major goal of the GPL is to build up the Free World by making sure that
+improvement to a free program are themselves free.  If you release an
+improved version of a GPL-covered program, you must release the improved
+source code under the GPL.
+</p></dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCDistributingSourceIsInconvenient"
+name="DistributingSourceIsInconvenient">I want to distribute binaries, but
+distributing complete source is inconvenient.  Is it ok if I give users the
+diffs from the &ldquo;standard&rdquo; version along with the
+binaries?</a></b></dt>
+
+<dd>
+This is a well-meaning request, but this method of providing the source
+doesn't really do the job.
+<p>
+A user that wants the source a year from now may be unable to get the proper
+version from another site at that time.  The standard distribution site may
+have a newer version, but the same diffs probably won't work with that
+version.</p>
+<p>
+So you need to provide complete sources, not just diffs, with the binaries.
+</p></dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCAnonFTPAndSendSource" name="AnonFTPAndSendSources">I want 
to
+make binaries available for anonymous FTP, but send sources only to people
+who order them.</a></b></dt>
+
+<dd>
+<p>If you want to distribute binaries by anonymous FTP, you still have to
+provide source through one of the options listed in section 3.  This should
+not be hard.  You can provide a written offer for source if you want;
+section 3(b) allows this.  But if you can find a site to distribute your
+program, you can surely find one that has room for the sources.
+</p><p>No matter how you distribute the source, the sources you provide must
+correspond exactly to the binaries.  In particular, you must make sure they
+are for the same version of the program&mdash;not an older version and not a
+newer version.</p>
+<p>
+You can make the sources and binaries available on different machines,
+provided they are equally easy to get to, and provided that you have
+information next to the binaries saying where to find the sources.
+</p></dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCHowCanIMakeSureEachDownloadGetsSource"
+name="HowCanIMakeSureEachDownloadGetsSource">How can I make sure each user
+who downloads the binaries also gets the source?</a></b></dt>
+
+<dd>
+You don't have to make sure of this.  As long as you make the source and
+binaries available so that the users can see what's available and take what
+they want, you have done what is required of you.  It is up to the user
+whether to download the source.
+<p>
+Our requirements for redistributors are intended to make sure the users can
+get the source code, not to force users to download the source code even if
+they don't want it.
+</p></dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCUnreleasedMods" name="UnreleasedMods">A company is running 
a
+modified version of a GPL'ed program on a web site.  Does the GPL say they
+must release their modified sources?</a></b></dt>
+
+<dd>
+The GPL permits anyone to make a modified version and use it without ever
+distributing it to others.  What this company is doing is a special case of
+that.  Therefore, the company does not have to release the modified sources.
+<p>
+It is essential for people to have the freedom to make modifications and use
+them privately, without ever publishing those modifications.  However,
+putting the program on a server machine for the public to talk to is hardly
+&ldquo;private&rdquo; use, so it would be legitimate to require release of
+the source code in that special case.  We are thinking about doing something
+like this in GPL version 3, but we don't have precise wording in mind yet.</p>
+<p>
+In the mean time, you might want to use the <a
+href="http://www.affero.org/oagpl.html";>Affero GPL</a> for programs designed
+for network server use.
+</p></dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCInternalDistribution" name="InternalDistribution">Is making
+and using multiple copies within one organization or company
+&ldquo;distribution&rdquo;?</a></b></dt>
+
+<dd>
+No, in that case the organization is just making the copies for itself.  As
+a consequence, a company or other organization can develop a modified
+version and install that version through its own facilities, without giving
+the staff permission to release that modified version to outsiders.
+<p>
+However, when the organization transfers copies to other organizations or
+individuals, that is distribution.  In particular, providing copies to
+contractors for use off-site is distribution.
+</p></dd>
+
+
+<dt><b><a href="#TOCStolenCopy" name="StolenCopy"> If someone steals a CD
+containing a version of a GPL-covered program, does the GPL give him the
+right to redistribute that version?</a></b></dt>
+
+<dd>
+If the version has been released elsewhere, then the thief probably does
+have the right to make copies and redistribute them under the GPL, but if he
+is imprisoned for stealing the CD he may have to wait until his release
+before doing so.
+<p>
+If the version in question is unpublished and considered by a company to be
+its trade secret, then publishing it may be a violation of trade secret law,
+depending on other circumstances.  The GPL does not change that.  If the
+company tried to release its version and still treat it as a trade secret,
+that would violate the GPL, but if the company hasn't released this version,
+no such violation has occurred.
+</p></dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCTradeSecretRelease" name="TradeSecretRelease">What if a
+company distributes a copy as a trade secret?</a></b></dt>
+<dd>
+If a company distributes a copy to you and claims it is a trade secret, the
+company has violated the GPL and will have to cease distribution.  Note how
+this differs from the theft case above; the company does not intentionally
+distribute a copy when a copy is stolen, so in that case the company has not
+violated the GPL.
+<p></p></dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCWhySomeGPLAndNotLGPL" name="WhySomeGPLAndNotLGPL">Why are
+some GNU libraries released under the ordinary GPL rather than the Lesser
+GPL?</a></b></dt>
+
+<dd>
+Using the Lesser GPL for any particular library constitutes a retreat for
+free software.  It means we partially abandon the attempt to defend the
+users' freedom, and some of the requirements to share what is built on top
+of GPL-covered software.  In themselves, those are changes for the worse.
+<p>
+Sometimes a localized retreat is a good strategy.  Sometimes, using the LGPL
+for a library might lead to wider use of that library, and thus to more
+improvement for it, wider support for free software, and so on.  This could
+be good for free software if it happens to a large extent.  But how much
+will this happen? We can only speculate.</p>
+<p>
+It would be nice to try out the LGPL on each library for a while, see
+whether it helps, and change back to the GPL if the LGPL didn't help.  But
+this is not feasible.  Once we use the LGPL for a particular library,
+changing back would be difficult.</p>
+<p>
+So we decide which license to use for each library on a case-by-case basis.
+There is a <a href="/licenses/why-not-lgpl.html"> long explanation</a> of
+how we judge the question.
+</p></dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCWillYouMakeAnException" name="WillYouMakeAnException">Using
+a certain GNU program under the GPL does not fit our project to make
+proprietary software.  Will you make an exception for us? It would mean more
+users of that program.</a></b></dt>
+
+<dd>
+Sorry, we don't make such exceptions.  It would not be right.
+<p>
+Maximizing the number of users is not our aim.  Rather, we are trying to
+give the crucial freedoms to as many users as possible.  In general,
+proprietary software projects hinder rather than help the cause of freedom.</p>
+<p>
+We do occasionally make license exceptions to assist a project which is
+producing free software under a license other than the GPL.  However, we
+have to see a good reason why this will advance the cause of free software.</p>
+<p>
+We also do sometimes change the distribution terms of a package, when that
+seems clearly the right way to serve the cause of free software; but we are
+very cautious about this, so you will have to show us very convincing
+reasons.
+</p></dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCVersionTwoOrLater" name="VersionTwoOrLater">Why should
+programs say &ldquo;Version 2 of the GPL or any later
+version&rdquo;?</a></b></dt>
+
+<dd>
+From time to time, at intervals of years, we change the GPL&mdash;sometimes
+to clarify it, sometimes to permit certain kinds of use not previously
+permitted, and sometimes to tighten up a requirement.  (The last change was
+in 1991.)  Using this &ldquo;indirect pointer&rdquo; in each program makes
+it possible for us to change the distribution terms on the entire collection
+of GNU software, when we update the GPL.
+<p>
+If each program lacked the indirect pointer, we would be forced to discuss
+the change at length with numerous copyright holders, which would be a
+virtual impossibility.  In practice, the chance of having uniform
+distribution terms for GNU software would be nil.</p>
+<p>
+Suppose a program says &ldquo;Version 2 of the GPL or any later
+version&rdquo; and a new version of the GPL is released.  If the new GPL
+version gives additional permission, that permission will be available
+immediately to all the users of the program.  But if the new GPL version has
+a tighter requirement, it will not restrict use of the current version of
+the program, because it can still be used under GPL version 2.  When a
+program says &ldquo;Version 2 of the GPL or any later version&rdquo;, users
+will always be permitted to use it, and even change it, according to the
+terms of GPL version 2&mdash;even after later versions of the GPL are
+available.</p>
+<p>
+If a tighter requirement in a new version of the GPL need not be obeyed for
+existing software, how is it useful? Once GPL version 3 is available, the
+developers of most GPL-covered programs will release subsequent versions of
+their programs specifying &ldquo;Version 3 of the GPL or any later
+version&rdquo;.  Then users will have to follow the tighter requirements in
+GPL version 3, for subsequent versions of the program.</p>
+<p>
+However, developers are not obligated to do this; developers can continue
+allowing use of the previous version of the GPL, if that is their
+preference.
+</p></dd>
+
+
+<dt><b><a href="#TOCWhyNotGPLForManuals" name="WhyNotGPLForManuals">Why don't
+you use the GPL for manuals?</a></b></dt>
+
+<dd>
+It is possible to use the GPL for a manual, but the GNU Free Documentation
+License (GFDL) is much better for manuals.
+<p>
+The GPL was designed for programs; it contains lots of complex clauses that
+are crucial for programs, but that would be cumbersome and unnecessary for a
+book or manual.  For instance, anyone publishing the book on paper would
+have to either include machine-readable &ldquo;source code&rdquo; of the
+book along with each printed copy, or provide a written offer to send the
+&ldquo;source code&rdquo; later.</p>
+<p>
+Meanwhile, the GFDL has clauses that help publishers of free manuals make a
+profit from selling copies&mdash;cover texts, for instance.  The special
+rules for Endorsements sections make it possible to use the GFDL for an
+official standard.  This would permit modified versions, but they could not
+be labeled as &ldquo;the standard&rdquo;.</p>
+<p>
+Using the GFDL, we permit changes in the text of a manual that covers its
+technical topic.  It is important to be able to change the technical parts,
+because people who change a program ought to change the documentation to
+correspond.  The freedom to do this is an ethical imperative.</p>
+<p>
+Our manuals also include sections that state our political position about
+free software.  We mark these as &ldquo;invariant&rdquo;, so that they
+cannot be changed or removed.  The GFDL makes provisions for these
+&ldquo;invariant sections&rdquo;.
+</p></dd>
+
+
+<dt><b><a href="#TOCFontException" name="FontException">How does the GPL apply
+to fonts?</a></b></dt>
+
+<dd>
+Font licensing is a complex issue which needs serious consideration.  The
+following license exception is experimental but approved for general use.
+We welcome suggestions on this subject&mdash;please see this <a
+href="http://www.fsf.org/blogs/licensing/20050425novalis";>explanatory
+essay</a> and write to <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+
+<p>
+To use this exception, add this text to the license notice of each file in
+the package (to the extent possible), at the end of the text that says the
+file is distributed under the GNU GPL:</p>
+<p>
+<tt> As a special exception, if you create a document which uses this font,
+and embed this font or unaltered portions of this font into the document,
+this font does not by itself cause the resulting document to be covered by
+the GNU General Public License.  This exception does not however invalidate
+any other reasons why the document might be covered by the GNU General
+Public License.  If you modify this font, you may extend this exception to
+your version of the font, but you are not obligated to do so. If you do not
+wish to do so, delete this exception statement from your version.  </tt>
+</p></dd>
+
+
+<dt><b><a href="#TOCWMS" name="WMS"> I am writing a website maintenance
+system</a> (called a &ldquo;<a
+href="/philosophy/words-to-avoid.html">content management system</a>&rdquo;
+by some), or some other application which generates web pages from
+templates.  What license should I use for those templates?</b></dt>
+
+<dd>
+<p>Templates are minor enough that it is not worth using copyleft to protect
+them.  It is normally harmless to use copyleft on minor works, but templates
+are a special case, because they are combined with data provided by users of
+the application and the combination is distributed.  So, we recommend that
+you license your templates under simple permissive terms. </p>
+
+<p>Some templates make calls into Javascript functions.  Since Javascript is
+often non-trivial, it is worth copylefting.  Because the templates will be
+combined with user data, it's possible that template+user data+Javascript
+would be considered one work under copyright law.  A line needs to be drawn
+between the Javascript (copylefted), and the user code (usually under
+incompatible terms). </p>
+
+<p><a href="/licenses/template-diagram.png"><img 
src="/licenses/template-diagram.png" alt="A diagram of the above content" 
/></a></p>
+
+<p>Here's an exception for Javascript code that does this:</p>
+
+<blockquote><p>As a special exception to GPL, any HTML file which merely makes 
function
+calls to this code, and for that purpose includes it by reference shall be
+deemed a separate work for copyright law purposes.  In addition, the
+copyright holders of this code give you permission to combine this code with
+free software libraries that are released under the GNU LGPL.  You may copy
+and distribute such a system following the terms of the GNU GPL for this
+code and the LGPL for the libraries.  If you modify this code, you may
+extend this exception to your version of the code, but you are not obligated
+to do so. If you do not wish to do so, delete this exception statement from
+your version. 
+</p></blockquote>
+
+</dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCNonFreeTools" name="NonFreeTools">Can I release a program
+under the GPL which I developed using non-free tools?</a></b></dt>
+
+<dd>
+Which programs you used to edit the source code, or to compile it, or study
+it, or record it, usually makes no difference for issues concerning the
+licensing of that source code.
+
+<p>
+However, if you link non-free libraries with the source code, that would be
+an issue you need to deal with.  It does not preclude releasing the source
+code under the GPL, but if the libraries don't fit under the &ldquo;system
+library&rdquo; exception, you should affix an explicit notice giving
+permission to link your program with them.  The FSF can give you advice on
+doing this.</p>
+</dd>
+
+
+<dt><b><a href="#TOCGPLTranslations" name="GPLTranslations">Are there
+translations of the GPL into other languages?</a></b></dt>
+
+<dd>
+It would be useful to have translations of the GPL into languages other than
+English.  People have even written translations and sent them to us.  But we
+have not dared to approve them as officially valid.  That carries a risk so
+great we do not dare accept it.
+<p>
+A legal document is in some ways like a program.  Translating it is like
+translating a program from one language and operating system to another.
+Only a lawyer skilled in both languages can do it&mdash;and even then, there
+is a risk of introducing a bug.</p>
+<p>
+If we were to approve, officially, a translation of the GPL, we would be
+giving everyone permission to do whatever the translation says they can do.
+If it is a completely accurate translation, that is fine.  But if there is
+an error in the translation, the results could be a disaster which we could
+not fix.</p>
+<p>
+If a program has a bug, we can release a new version, and eventually the old
+version will more or less disappear.  But once we have given everyone
+permission to act according to a particular translation, we have no way of
+taking back that permission if we find, later on, that it had a bug.</p>
+<p>
+Helpful people sometimes offer to do the work of translation for us.  If the
+problem were a matter of finding someone to do the work, this would solve
+it.  But the actual problem is the risk of error, and offering to do the
+work does not avoid the risk.  We could not possibly authorize a translation
+written by a non-lawyer.</p>
+<p>
+Therefore, for the time being, we are not approving translations of the GPL
+as globally valid and binding.  Instead, we are doing two things:</p>
+<ul>
+<li> Referring people to unofficial translations.  This means that we permit
+people to write translations of the GPL, but we don't approve them as
+legally valid and binding.
+<p>
+An unapproved translation has no legal force, and it should say so
+explicitly.  It should be marked as follows:</p>
+<pre>
+    This translation of the GPL is informal, and not officially approved
+    by the Free Software Foundation as valid.  To be completely sure of
+    what is permitted, refer to the original GPL (in English).
+</pre>
+<p>
+But the unapproved translation can serve as a hint for how to understand the
+English GPL.  For many users, that is sufficient.</p>
+<p>
+However, businesses using GNU software in commercial activity, and people
+doing public ftp distribution, should need to check the real English GPL to
+make sure of what it permits.</p>
+</li>
+<li>
+Publishing translations valid for a single country only.
+<p>
+We are considering the idea of publishing translations which are officially
+valid only for one country.  This way, if there is a mistake, it will be
+limited to that country, and the damage will not be too great.</p>
+<p>
+It will still take considerable expertise and effort from a sympathetic and
+capable lawyer to make a translation, so we cannot promise any such
+translations soon.</p>
+</li>
+</ul>
+<p></p></dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCInterpreterIncompat" name="InterpreterIncompat">If a
+programming language interpreter has a license that is incompatible with the
+GPL, can I run GPL-covered programs on it?</a></b></dt>
+
+<dd>
+When the interpreter just interprets a language, the answer is yes.  The
+interpreted program, to the interpreter, is just data; the GPL doesn't
+restrict what tools you process the program with.
+<p>
+However, when the interpreter is extended to provide &ldquo;bindings&rdquo;
+to other facilities (often, but not necessarily, libraries), the interpreted
+program is effectively linked to the facilities it uses through these
+bindings.  The JNI or Java Native Interface is an example of such a
+facility; libraries that are accessed in this way are linked dynamically
+with the Java programs that call them.</p>
+<p>
+So if these facilities are released under a GPL-incompatible license, the
+situation is like linking in any other way with a GPL-incompatible library.
+Which implies that:</p>
+<ol>
+  <li>If you are writing code and releasing it under the GPL, you can state an
+explicit exception giving permission to link it with those GPL-incompatible
+facilities.</li>
+
+  <li>If you wrote and released the program under the GPL, and you designed it
+specifically to work with those facilities, people can take that as an
+implicit exception permitting them to link it with those facilities.  But if
+that is what you intend, it is better to say so explicitly.</li>
+
+  <li>You can't take someone else's GPL-covered code and use it that way, or 
add
+such exceptions to it.  Only the copyright holders of that code can add the
+exception.</li>
+</ol>
+<p></p></dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCWhoHasThePower" name="WhoHasThePower">Who has the power to
+enforce the GPL?</a></b></dt>
+
+<dd>
+Since the GPL is a copyright license, the copyright holders of the software
+are the ones who have the power to enforce the GPL.  If you see a violation
+of the GPL, you should inform the developers of the GPL-covered software
+involved.  They either are the copyright holders, or are connected with the
+copyright holders.  <a
+href="http://www.fsf.org/licenses/gpl-faq.html#ReportingViolation";>Learn
+more about reporting GPL violations.</a>
+<p></p></dd>
+
+
+<dt><b><a href="#TOCOOPLang" name="OOPLang"> In an object-oriented language 
such
+as Java, if I use a class that is GPL'ed without modifying, and subclass it,
+in what way does the GPL affect the larger program?</a></b></dt>
+
+<dd>
+Subclassing is creating a derivative work.  Therefore, the terms of the GPL
+affect the whole program where you create a subclass of a GPL'ed class.
+<p></p></dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCPortProgramToGL" name="PortProgramToGL">If I port my 
program
+to GNU/Linux, does that mean I have to release it as Free Software under the
+GPL or some other Free Software license?</a></b></dt>
+
+<dd>
+In general, the answer is no&mdash;this is not a legal requirement.  In
+specific, the answer depends on which libraries you want to use and what
+their licenses are.  Most system libraries either use the <a
+href="/copyleft/lesser.html">GNU Lesser GPL</a>, or use the GNU GPL plus an
+exception permitting linking the library with anything.  These libraries can
+be used in non-free programs; but in the case of the Lesser GPL, it does
+have some requirements you must follow.
+<p>
+Some libraries are released under the GNU GPL alone; you must use a
+GPL-compatible license to use those libraries.  But these are normally the
+more specialized libraries, and you would not have had anything much like
+them on another platform, so you probably won't find yourself wanting to use
+these libraries for simple porting.</p>
+<p>
+Of course, your software is not a contribution to our community if it is not
+free, and people who value their freedom will refuse to use it.  Only people
+willing to give up their freedom will use your software, which means that it
+will effectively function as an inducement for people to lose their 
freedom.</p>
+<p>
+If you hope some day to look back on your career and feel that it has
+contributed to the growth of a good and free society, you need to make your
+software free.
+</p></dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCCompanyGPLCostsMoney" name="CompanyGPLCostsMoney"> I just
+found out that a company has a copy of a GPL'ed program, and it costs money
+to get it.  Aren't they violating the GPL by not making it available on the
+Internet?</a></b></dt>
+
+<dd>
+No.  The GPL does not require anyone to use the Internet for distribution.
+It also does not require anyone in particular to redistribute the program.
+And (outside of one special case), even if someone does decide to
+redistribute the program sometimes, the GPL doesn't say he has to distribute
+a copy to you in particular, or any other person in particular.
+<p>
+What the GPL requires is that he must have the freedom to distribute a copy
+to you <em>if he wishes to</em>.  Once the copyright holder does distribute
+a copy program to someone, that someone can then redistribute the program to
+you, or to anyone else, as he sees fit.
+</p></dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCReleaseNotOriginal" name="ReleaseNotOriginal"> Can I 
release
+a program with a license which says that you can distribute modified
+versions of it under the GPL but you can't distribute the original itself
+under the GPL?</a></b></dt>
+
+<dd>
+No.  Such a license would be self-contradictory.  Let's look at its
+implications for me as a user. 
+<p>
+Suppose I start with the original version (call it version A), add some code
+(let's imagine it is 1000 lines), and release that modified version (call it
+B) under the GPL.  The GPL says anyone can change version B again and
+release the result under the GPL.  So I (or someone else) can delete those
+1000 lines, producing version C which has the same code as version A but is
+under the GPL.</p>
+<p>
+If you try to block that path, by saying explicitly in the license that I'm
+not allowed to reproduce something identical to version A under the GPL by
+deleting those lines from version B, in effect the license now says that I
+can't fully use version B in all the ways that the GPL permits.  In other
+words, the license does not in fact allow a user to release a modified
+version such as B under the GPL. 
+</p>
+</dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCDistributeSubsidiary" name="DistributeSubsidiary"> Does
+moving a copy to a majority-owned, and controlled, subsidiary constitute
+distribution?</a></b></dt>
+<dd>
+<p>
+Whether moving a copy to or from this subsidiary constitutes 'distribution'
+is a matter to be decided in each case under the copyright law of the
+appropriate jurisdiction.  The GPL does not and cannot override local laws.
+US copyright law is not entirely clear on the point, but appears not to
+consider this distribution.
+</p><p>
+If, in some country, this is considered distribution, and the subsidiary
+must receive the right to redistribute the program, that will not make a
+practical difference.  The subsidiary is controlled by the parent company;
+rights or no rights, it won't redistribute the program unless the parent
+company decides to do so.
+</p>
+</dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCClickThrough" name="ClickThrough"> Can software installers
+ask people to click to agree to the GPL? If I get some software under the
+GPL, do I have to agree to anything?</a></b></dt>
+<dd>
+<p>
+Some software packaging systems have a place which requires you to click
+through or otherwise indicate assent to the terms of the GPL.  This is
+neither required nor forbidden.  With or without a click through, the GPL's
+rules remain the same. </p>
+
+<p>
+Merely agreeing to the GPL doesn't place any obligations on you.  You are
+not required to agree to anything to merely use software which is licensed
+under the GPL. You only have obligations if you modify or distribute the
+software.  If it really bothers you to click through the GPL, nothing stops
+you from hacking the GPLed software to bypass this.
+</p>
+</dd>
+
+<dt><b><a href="#TOCGPLCompatInstaller" name="GPLCompatInstaller">I would like
+to bundle GPLed software with some sort of installation software.  Does that
+installer need to have a GPL-compatible license?</a></b></dt>
+<dd>
+<p>No.  The installer and the files it installs are separate works.  As a
+result, the terms of the GPL do not apply to the installation software.</p>
+</dd>
+
+</dl>
+
+
+<div style="font-size: small;">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!--#include virtual="/server/footer.de.html" -->
+<div id="footer">
+<p>
+Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die 
<a
+href="/contact/contact">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
+<br />
+Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
+an <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+</p>
+
+<p>
+Bitte beachten Sie die <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
+um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen zu erhalten.
+</p>
+
+<p>
+Copyright &copy; 2001, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<address><!--51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, 
USA--></address>
+<p>Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de";>Creative
+Commons Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika
+Lizenz</a>.
+</p>
+
+
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+ </div>
+ <p>
+<!-- timestamp start -->
+Aktualisierung:
+
+$Date: 2011/10/29 16:35:41 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!--  -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!--  - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!--  - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!--  - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!--  to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!--  -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
+<!-- Czech -->
+<!-- <li><a 
href="/licenses/old-licenses/gpl-2.0-faq.cs.html">&#x010c;esky</a>&nbsp;[cs]</li>
 -->
+<!-- English -->
+<!-- <li><a 
href="/licenses/old-licenses/gpl-2.0-faq.html">English</a>&nbsp;[en]</li> -->
+<!-- Spanish -->
+<!-- <li><a 
href="/licenses/old-licenses/gpl-2.0-faq.es.html">Espa&#x00f1;ol</a>&nbsp;[es]</li>
 -->
+<!-- French -->
+<!-- <li><a 
href="/licenses/old-licenses/gpl-2.0-faq.fr.html">Fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
 -->
+<!-- Italian -->
+<!-- <li><a 
href="/licenses/old-licenses/gpl-2.0-faq.it.html">Italiano</a>&nbsp;[it]</li> 
-->
+<!-- Japanese -->
+<!-- <li><a 
href="/licenses/old-licenses/gpl-2.0-faq.ja.html">&#x65e5;&#x672c;&#x8a9e;</a>&nbsp;[ja]</li>
 -->
+<!-- Korean -->
+<!-- <li><a 
href="/licenses/old-licenses/gpl-2.0-faq.ko.html">&#xd55c;&#xad6d;&#xc5b4;</a>&nbsp;[ko]</li>
 -->
+<!-- Polish -->
+<!-- <li><a 
href="/licenses/old-licenses/gpl-2.0-faq.pl.html">polski</a>&nbsp;[pl]</li> -->
+<!-- Brazilian Portuguese -->
+<!-- <li><a 
href="/licenses/old-licenses/gpl-2.0-faq.pt-br.html">portugu&#x0ea;s do 
Brasil</a>&nbsp;[pt-br]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
+</div>
+</body>
+</html>

Index: gpl-2.0-translations.de.html
===================================================================
RCS file: gpl-2.0-translations.de.html
diff -N gpl-2.0-translations.de.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ gpl-2.0-translations.de.html        29 Oct 2011 16:35:41 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,399 @@
+
+
+<!--#include virtual="/server/header.de.html" -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Inoffizielle Übersetzungen der GNU GPLv2.0 - GNU Projekt - Free 
Software
+Foundation (FSF)</title>
+<meta http-equiv="keywords" content=" " />
+
+<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
+<!--#include 
virtual="/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.translist" -->
+<h2>Inoffizielle Übersetzungen der GNU GPLv2.0</h2>
+
+<h3 id="UnofficialTranslations">Informationen über inoffizielle 
Übersetzungen</h3>
+
+<p>
+Der Grund, warum die FSF diese Übersetzungen als nicht offiziell gültig
+genehmigt, ist, dass deren Überprüfung schwierig und teuer wäre (es wird die
+Hilfe zweisprachiger Juristen in anderen Ländern benötigt). Schlimmer noch,
+wenn ein Fehler durchrutscht, könnten die Ergebnisse für die gesamte
+Freie-Software-Gemeinschaft katastrophal sein. Solange die Übersetzungen
+inoffiziell sind, können sie keinen Schaden anrichten.</p>
+
+<p>Die Übersetzungen sollen mehr Menschen helfen, die GNU GPL zu verstehen.
+Übersetzungen müssen grundsätzlich genau sein, wenn auch nicht perfekt. Für
+eine gute Übersetzung ist es unerlässlich, grundlegende Konzepte wie <a
+href="/copyleft/copyleft">Copyleft</a> und die <a
+href="/philosophy/free-sw">Definition von Freie Software</a> vollständig
+verstanden zu haben. Aus diesem Grund sollten diejenigen, die Übersetzungen
+beitragen möchten, sich vergewissern, dass sie gut mit sowohl diesen
+Konzepten als auch anderen philosophischen Prinzipien, die im Dokument
+auftauchen können, vertraut sind.</p>
+
+<p>Wir erteilen die Berechtigung, Übersetzungen der GNU GPL, GNU LGPL, GNU 
AGPL
+und GNU FDL in andere Sprachen zu veröffentlichen, unter folgendem
+Vorbehalt:</p>
+
+<ol>
+
+<li>Die Übersetzung wird als inoffiziell bezeichnet, um darüber zu 
informieren,
+dass sie kein rechtlicher Ersatz für die verbindliche Fassung ist
+(Informationen hierzu siehe unten).</li>
+
+<li>Änderungen auf unseren Wunsch hin eingepflegt werden, wenn wir von GNUs
+Freunden erfahren, dass Änderungen notwendig sind, die Übersetzung
+verständlicher zu machen.</li>
+
+<li>Die Übersetzung wird nicht auf einem kommerziellen Webauftritt gehostet 
und
+bezieht sich auf keine Unternehmen.</li>
+
+<li>Der Webauftritt, der die Übersetzung enthält, sollte keine Verweise mit
+Ausnahme zur fsf.org und gnu.org enthalten. Wir akzeptieren möglicherweise
+Verweise auf andere freie Softwarepakete, aber bevorzugen sie zu 
vermeiden.</li>
+
+<li>Der Webauftritt sollte darauf hinweisen, dass sie unter irgendeiner Version
+der <em>Creative Commons Namensnennung-Keine Bearbeitung-Lizenz</em>
+freigegeben ist.</li>
+
+<li>Wir können auch kleinere Ausnahmen dieser Regel in älteren Fällen, die
+schwer zu beheben sind, akzeptieren.</li>
+
+</ol>
+
+<p>Wir verweisen nicht unbedingt auf alle inoffiziellen Übersetzungen, von der
+wir in jeder Sprache wissen. Wenn bspw. eine inoffizielle Übersetzung von
+einem freien Softwareunternehmen gemacht wurde, das wir kennen und dem wir
+vertrauen, verweisen wir eher auf diese Übersetzung anstatt einer
+anderen. Wir können sie zwar noch nicht offiziell machen, aber erwarten,
+dass es wahrscheinlich hauptsächlich richtig ist.</p>
+
+<p>
+Üm die Übersetzungen als inoffiziell zu beschriften, fügen Sie folgenden
+Text am Anfang hinzu, sowohl in Englisch und in der Sprache der
+Übersetzung&#160;&#8209;&#160;tauschen Sie <em>language</em> durch die
+verwendete Sprache aus:</p>
+<blockquote dir="ltr"><p>
+
+<!--TRANSLATORS: If you translate this paragraph, retain the English
+text and put your translation below.  The entire <blockquote>
+ element
+has dir="ltr" to work by default with RTL languages when the notice is
+not translated, so if your language is RTL, you *must* put your
+translation within <span dir="rtl">.-->
+<span xml:lang="en" lang="en">This is an unofficial translation of the GNU
+General Public License into <tt>language</tt>.  It was not published by the
+Free Software Foundation, and does not legally state the distribution terms
+for software that uses the GNU GPL&mdash;only the original English text of
+the GNU GPL does that.  However, we hope that this translation will help
+<tt>language</tt> speakers understand the GNU GPL better.</span><br /><br />
+
+<span class="translation">Dies ist eine inoffizielle Übersetzung der GNU
+General Public License in <tt>Deutsch</tt>. Sie wurde nicht von der Free
+Software Foundation freigegeben und ist keine rechtsverbindliche
+Vertriebsbedingung für Software, die GNU GPL lizenziert
+ist&#160;&#8209;&#160;dies kann nur der englische Originaltext der
+GNU&#160;GPL. Dennoch hoffen wir, dass diese Übersetzung
+<tt>deutschsprachigen</tt> Personen helfen wird, die GNU&#160;GPL besser zu
+verstehen.</span>
+</p></blockquote>
+<p>
+Möchten Sie eine Lizenz übersetzen, informieren Sie bitte die <em>GNU
+Translation Manager</em> <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+Sie überprüfen, ob die Übersetzung den oben genannten Richtlinien folgt und
+legen einen Verweis darauf an.</p>
+
+<p>
+Um leicht nach Übersetzungen suchen zu können, verwenden Sie bitte den
+Sprachcode in eckigen Klammern.
+</p>
+
+<p>
+Dies sind Übersetzungen einer älteren Version der GNU GPL. Siehe auch die <a
+href="/licenses/translations">Übersetzungen aktueller Lizenzen</a>.
+</p>
+
+<!-- Please keep entries alphabetical by language name.         -->
+<!-- The language is Portuguese, the dialect is Brazilian.      -->
+<!-- To be kind to the user, we list it under both "B" and "P"  -->
+<!-- this link is broken. I sent mail to Conectiva asking for   -->
+<!-- the new location but got no replies. Fortunately I found   -->
+<!-- another translation (fsl) LI A HREF=                       -->
+<!-- http://lie-br.conectiva.com.br/licenca_gnu.html Brazilian  -->
+<ul>
+
+<!-- dead link as of 2011-06-26
+  <li>
+<code>[af]</code> <a 
href="http://www.poespas.co.za/wiki/index.php/GNU_Algemene_Publieke_Lisensie";>Afrikaans</a>
 translation of the GPL 
+</li>
+-->
+<!-- these translations have links other than to www.fsf.org and www.gnu.org
+  <li>
+<code>[sq]</code> <a href="http://www.alblinux.net/dok/GPL.html";>Albanian</a> 
translation of the GPL</li>
+  <li><code>[ar]</code> <a 
href="http://www.linuxfuture.org/download/Arabic_GPL_2.0.htm";>Arabic</a>
+       translation of the GPL</li>
+-->
+<li><code>[pt-br]</code> Portugiesisch (Brasilien): <a
+href="http://www.magnux.org/doc/GPL-pt_BR.txt";>Nur Text</a></li>
+
+<!-- hosted on a commercial site
+  <li>
+<code>[cs]</code> Czech translations of the GPL
+ (<a href="http://staff.cesnet.cz/~lhotka/gnugpl-cz.html";>1</a>)
+-->
+<!-- dead link as of 2011-06-26
+ (<a href="http://gnu.cz/article.php?id_art=32";>
+2</a>)</li>
+-->
+<!-- these translations have links other than to www.fsf.org and www.gnu.org
+  <li>
+<code>[da]</code> <a href="http://www.fundanemt.com/gpl_da.html";>Danish</a>
+               translation of the GPL</li>
+-->
+<!-- hosted on a commercial site
+  <li>
+<code>[nl]</code> <a href="http://users.skynet.be/xterm/gpld.txt";>Dutch</a> 
translation of the GPL</li> 
+-->
+<!-- these translations have links other than to www.fsf.org and www.gnu.org
+  <li>
+<code>[eo]</code> <a 
href="http://www.esperanto.mv.ru/Cetero/gpl.html";>Esperanto</a> translation of 
the GPL</li>
+-->
+<li><code>[fa]</code> Persisch (Farsi): <a
+href="http://www.kaveh.org/gnu/gpl-fa.html";>HTML</a></li>
+
+  <!-- these translations have links other than to www.fsf.org and www.gnu.org
+  <li>
+<code>[fi]</code> <a 
href="http://www.turre.com/licenses/gpl-2.0_fi.html";>Finnish</a>
+             translation of the GPL</li>
+  <li><code>[fr]</code> <a 
href="http://fsffrance.org/gpl/gpl-fr.fr.html";>French</a>
+            translation of the GPL</li>
+-->
+<li><!-- these translations have links other than to www.fsf.org and 
www.gnu.org
+       and <a href="http://members.tripod.com.br/RamonFlores/GNU/gpl.html";>
+
+       Galician minimo</a> 
+-->
+<code>[gl]</code> Galizisch: <a
+href="http://www.mancomun.org/GPL2_GL/gpl2_gl.txt";>Nur Text</a></li>
+
+<!-- these translations have links other than to www.fsf.org and www.gnu.org
+  <li>
+<code>[ka]</code> <a 
href="http://aiet.qartuli.net/projects/gnu-gpl_en.php";>Georgian</a>
+       translation of the GPL</li>
+  <li><code>[de]</code> <a 
href="http://www.gnu.de/documents/gpl-2.0.de.html";>German</a>
+       translation of the GPL</li>
+  <li><code>[el]</code> Greek translation of the GPL
+  (<a href="http://stillmover.tripod.com/Adana/";>1</a>)
+  (<a href="http://www.eexi.gr/?q=node/16";>2</a>)</li>
+-->
+<!-- hosted on a commercial site
+  <li>
+<code>[he]</code> <a 
href="http://www.law.co.il/media/computer-law/gpl-hebrew.html";>
+       Hebrew</a> translation of the GPL</li>
+-->
+<!-- these translations have links other than to www.fsf.org and www.gnu.org
+  <li>
+<code>[hu]</code> <a href="http://gnu.hu/gpl.html";>Hungarian</a>
+  translation of the GPL</li>
+  <li><code>[id]</code> <a 
href="http://vlsm.org/etc/gpl-unofficial.id.html";>Indonesian</a>
+            translation of the GPL</li>
+-->
+<li><code>[it]</code> Italienisch: <a
+href="http://www.softwarelibero.it/gnudoc/gpl.it.txt";>Nur Text</a></li>
+
+<!-- lgpl.ja.html is NOT a translation of GPL -->
+<!-- these translations have links other than to www.fsf.org and www.gnu.org
+  <li>
+<code>[ja]</code> Japanese
+       translations of the GPL
+        (<a href="http://www.opensource.jp/gpl/gpl.ja.html.euc-jp";>1</a>)
+-->
+<!-- dead link as of 2011-06-26
+        (<a href="ftp://ftp.sra.co.jp/pub/gnu/local-fix/GPL2-j/";>
+2</a>)</li>
+-->
+<!-- hosted on gnu.org
+  <li>
+<code>[ko]</code> <a 
href="http://korea.gnu.org/people/chsong/copyleft/gpl.ko.html";>Korean</a>
+       translation of the GPL</li>
+-->
+<!-- these translations have links other than to www.fsf.org and www.gnu.org
+  <li>
+<code>[lt]</code> <a 
href="http://www.autopenhosting.org/gnu/gnu_gpl.html";>Lithuanian</a>
+       translation of the GPL</li>
+  <li><code>[mk]</code> <a 
href="http://www.slobodensoftver.org.mk/dokumenti/gnu_gpl_mk.html";>Macedonian</a>
+       translation of the GPL</li>
+  <li><code>[nb]</code> <a 
href="http://www.joomlainorge.no/norsk-gnu-general-public-licence-gpl-v2";>Norwegian
 (Bokm&aring;l)</a>
+       translation of the GPL</li>
+-->
+<li><code>[pl]</code> Polnisch: <a
+href="http://gnu.org.pl/text/licencja-gnu.html";>HTML</a></li>
+  <li><code>[pt]</code> Portugiesisch: <a
+href="http://www.neoscopio.com/licenca_GPL_pt.txt";>Nur Text</a></li>
+
+<!-- The language is Portuguese, the dialect is Brazilian. -->
+<!-- To be kind to the user, we list it under both "B" and "P" -->
+<li><code>[pt-br]</code> Portugiesisch (Brasilien): <a
+href="http://www.magnux.org/doc/GPL-pt_BR.txt";>Nur Text</a></li>
+
+<!-- these translations have links other than to www.fsf.org and www.gnu.org
+  <li>
+<code>[ru]</code> Russian
+       translations of the GPL
+       (<a href="http://www.infolex.narod.ru/gpl_gnu/gplrus.html";>1</a>)
+       (<a href="http://law.bugtraq.ru/freesoft/gplrus3.html";>2</a>)</li>
+-->
+<!-- dead link as of 2011-06-26
+  <li>
+<code>[sr]</code> <a 
href="http://alas.matf.bg.ac.yu/~mr99164/ojl.html";>Serbian</a>
+       translation of the GPL</li>
+-->
+<!-- these translations have links other than to www.fsf.org and www.gnu.org
+  <li>
+<code>[es]</code> Spanish  translations of the GPL
+       (<a href="http://gugs.sindominio.net/licencias/";>1</a> - several 
different translations)
+-->
+<!-- dead link as of 2011-06-26
+       (<a 
href="http://www.fsl.org.mx/index.pl/fsl/artculos/articulosmb2/licencias/licencia-gpl-espaolmxico";>
+2</a> - Spanish Mexican)</li>
+-->
+<li><code>[sv]</code> Schwedisch: <a
+href="http://danielnylander.se/gpl/";>HTML</a></li>
+
+  <!-- dead link as of 2011-06-26
+  <li>
+<code>[th]</code> <a href="http://developer.thai.net/gpl/";>Thai</a>
+     translation of the GPL</li>
+-->
+<li><!-- these translations have links other than to www.fsf.org and 
www.gnu.org
+ (<a href="http://www.belgeler.org/howto/gpl.html";>
+2</a>)-->
+<code>[tr]</code> Türkisch: <a
+href="http://www.arayan.com/da/gpl_tr.html";>HTML</a>
+</li>
+
+<!-- these translations have links other than to www.fsf.org and www.gnu.org
+  <li>
+<code>[uk]</code> <a 
href="http://www.linux.kiev.ua/ua/devel/licenses/gnu-gpl2/";>Ukranian</a>
+     translation of the GPL</li>
+-->
+<!-- dead link as of 2011-06-26
+  <li>
+<code>[vi]</code> <a href="http://vi.wikisource.org/wiki/GPL";>Vietnamese</a>
+    translation of the GPL</li>
+-->
+<!-- dead link as of 2011-06-26
+  <li>
+<code>[cy]</code> <a href="http://www.hebffinia.com/gpl_cymraeg/";>Welsh</a>
+       translation of the GPL</li>
+-->
+<!-- these translations have links other than to www.fsf.org and www.gnu.org
+  <li>
+<code>[zh-cn]</code> <a href="http://gnu.freehostingguru.com/gpl/";>Chinese 
(Simplified)</a>
+       translation of the GPL</li>
+-->
+<li><code>[zh-tw]</code> Chinesisch (traditionell): <a
+href="http://www.linux.org.tw/CLDP/OLD/doc/GPL.html";>HTML</a></li>
+</ul>
+
+
+<div style="font-size: small;">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!--#include virtual="/server/footer.de.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>
+Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die 
<a
+href="/contact/contact">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
+<br />
+Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
+an <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+</p>
+
+<p>
+Bitte beachten Sie die <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
+um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen zu erhalten.
+</p>
+
+<p>
+Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009,
+2011 Free Software Foundation, Inc.
+</p>
+<p>Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de";>Creative
+Commons Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika
+Lizenz</a>.
+</p>
+
+
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+<strong>Übersetzung:</strong> Joerg Kohne, 2011.</div>
+ <p>
+<!-- timestamp start -->
+Aktualisierung:
+
+$Date: 2011/10/29 16:35:41 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!--  -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!--      Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!--      Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. 
-->
+<!--      If you add a new language here, please -->
+<!--      advise address@hidden and add it to -->
+<!--       - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!--       - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!--       - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!--       to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!--      Please also check you have the language code right; see: -->
+<!--      http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!--      If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!--      use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!--      Please use W3C normative character entities. -->
+<!--  -->
+<!--      See also '(web-trans)Capitalization': -->
+<!--      
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
 -->
+<!--      -->
+<!--  -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
+<!-- Catalan -->
+<!-- <li><a 
href="/licenses/old-licenses/gpl-2.0-translations.ca.html">catal&#x00e0;</a>&nbsp;[ca]</li>
 -->
+<!-- English -->
+<!-- <li><a 
href="/licenses/old-licenses/gpl-2.0-translations.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
 -->
+<!-- French -->
+<!-- <li><a 
href="/licenses/old-licenses/gpl-2.0-translations.fr.html">fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
 -->
+<!-- Japanese -->
+<!-- <li><a 
href="/licenses/old-licenses/gpl-2.0-translations.ja.html">&#x65e5;&#x672c;&#x8a9e;</a>&nbsp;[ja]</li>
 -->
+<!-- Korean -->
+<!-- <li><a 
href="/licenses/old-licenses/gpl-2.0-translations.ko.html">&#xd55c;&#xad6d;&#xc5b4;</a>&nbsp;[ko]</li>
 -->
+<!-- Polish -->
+<!-- <li><a 
href="/licenses/old-licenses/gpl-2.0-translations.pl.html">polski</a>&nbsp;[pl]</li>
 -->
+<!-- Chinese (Simplified) -->
+<!-- <li><a 
href="/licenses/old-licenses/gpl-2.0-translations.zh-cn.html">&#x7b80;&#x4f53;&#x4e2d;&#x6587;</a>&nbsp;[zh-cn]</li>
 -->
+<!-- Chinese (Traditional) -->
+<!-- <li><a 
href="/licenses/old-licenses/gpl-2.0-translations.zh-tw.html">&#x7e41;&#x9ad4;&#x4e2d;&#x6587;</a>&nbsp;[zh-tw]</li>
 -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
+</div>
+</body>
+</html>

Index: gpl-2.0.de.html
===================================================================
RCS file: gpl-2.0.de.html
diff -N gpl-2.0.de.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ gpl-2.0.de.html     29 Oct 2011 16:35:41 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,613 @@
+
+
+<!--#include virtual="/server/header.de.html" -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>GNU General Public License (GPL) v2.0 - GNU Projekt - Free Software
+Foundation (FSF)</title>
+<link rel="alternate" type="application/rdf+xml" href="gpl-2.0.rdf" />
+
+<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
+<!--#include virtual="/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0.translist" -->
+<h2>GNU General Public License, Version 2</h2>
+
+<!-- Please keep this list alphabetical -->
+<!-- tower, gpl.ja.html is Japanese translation of THIS PAGE, -->
+<!-- NOT translation of GPL itself(gpl.ja.html contains the original -->
+<!-- English version). So please do not remove the following. -->
+<!-- Thanks -mhatta -->
+<!-- The same for the Czech page. The entire text of GPL is not -->
+<!-- translated on this page. Thanks Sisao -->
+<ul>
+  <li><a href="/licenses/gpl-violation">GNU GPL: Was ist bei einer möglichen
+Verletzung zu tun</a></li>
+  <li><a href="/licenses/old-licenses/gpl-2.0-translations">Übersetzungen der
+GPLv2</a></li>
+  <li><a href="/licenses/old-licenses/gpl-2.0-faq">GPLv2: Häufig gestellte 
Fragen
+(FAQ)</a></li>
+  <li>Die GNU GPLv2 ist in anderen Formaten abrufbar (engl.): <a
+href="gpl-2.0.txt">Nur Text</a>, <a href="gpl-2.0.texi">Texinfo</a>, <a
+href="gpl-2.0.tex">LaTeX</a>, <a href="gpl-2.0-standalone.html">Nur
+HTML</a>, <a href="gpl-2.0.dbk">Docbook</a>
+  </li>
+</ul>
+
+<hr />
+
+<h3>Inhalt</h3>
+<ul>
+
+  <li><!--TRANSLATORS: Don't translate the license; copy msgid's
+  verbatim!-->
+<a id="TOC1" href="#SEC1">GNU GENERAL PUBLIC LICENSE</a>
+    <ul>
+      <li><a id="TOC2" href="#SEC2">Präambel</a></li>
+      <li><a id="TOC3" href="#SEC3">BEDINGUNGEN FÜR DIE VERVIELFÄLTIGUNG, 
VERBREITUNG
+UND MODIFIZIERUNG</a></li>
+      <li><a id="TOC4" href="#SEC4">Bedingungen auf eigene neue Bibliotheken
+anwenden</a></li>
+    </ul></li>
+</ul>
+
+<hr />
+
+<h3><a id="SEC1" href="#TOC1">GNU GENERAL PUBLIC LICENSE</a></h3>
+<p>
+Version 2, June 1991
+</p>
+
+<pre>
+Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.  
+51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA
+
+Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
+of this license document, but changing it is not allowed.
+</pre>
+
+<h3><a id="preamble"></a><a id="SEC2" href="#TOC2">Preamble</a></h3>
+
+<p>
+  The licenses for most software are designed to take away your freedom to
+share and change it.  By contrast, the GNU General Public License is
+intended to guarantee your freedom to share and change free software--to
+make sure the software is free for all its users.  This General Public
+License applies to most of the Free Software Foundation's software and to
+any other program whose authors commit to using it.  (Some other Free
+Software Foundation software is covered by the GNU Lesser General Public
+License instead.)  You can apply it to your programs, too.
+</p>
+
+<p>
+  When we speak of free software, we are referring to freedom, not price.  Our
+General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom
+to distribute copies of free software (and charge for this service if you
+wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you
+can change the software or use pieces of it in new free programs; and that
+you know you can do these things.
+</p>
+
+<p>
+  To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to
+deny you these rights or to ask you to surrender the rights.  These
+restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute
+copies of the software, or if you modify it.
+</p>
+
+<p>
+  For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or
+for a fee, you must give the recipients all the rights that you have.  You
+must make sure that they, too, receive or can get the source code.  And you
+must show them these terms so they know their rights.
+</p>
+
+<p>
+  We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and (2)
+offer you this license which gives you legal permission to copy, distribute
+and/or modify the software.
+</p>
+
+<p>
+  Also, for each author's protection and ours, we want to make certain that
+everyone understands that there is no warranty for this free software.  If
+the software is modified by someone else and passed on, we want its
+recipients to know that what they have is not the original, so that any
+problems introduced by others will not reflect on the original authors'
+reputations.
+</p>
+
+<p>
+  Finally, any free program is threatened constantly by software patents.  We
+wish to avoid the danger that redistributors of a free program will
+individually obtain patent licenses, in effect making the program
+proprietary.  To prevent this, we have made it clear that any patent must be
+licensed for everyone's free use or not licensed at all.
+</p>
+
+<p>
+  The precise terms and conditions for copying, distribution and modification
+follow.
+</p>
+
+
+<h3><a id="terms"></a><a id="SEC3" href="#TOC3">TERMS AND CONDITIONS FOR
+COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION</a></h3>
+
+
+<a id="section0"></a><p>
+<strong>0.</strong> This License applies to any program or other work which
+contains a notice placed by the copyright holder saying it may be
+distributed under the terms of this General Public License.  The "Program",
+below, refers to any such program or work, and a "work based on the Program"
+means either the Program or any derivative work under copyright law: that is
+to say, a work containing the Program or a portion of it, either verbatim or
+with modifications and/or translated into another language.  (Hereinafter,
+translation is included without limitation in the term "modification".)
+Each licensee is addressed as "you".
+</p>
+
+<p>
+Activities other than copying, distribution and modification are not covered
+by this License; they are outside its scope.  The act of running the Program
+is not restricted, and the output from the Program is covered only if its
+contents constitute a work based on the Program (independent of having been
+made by running the Program).  Whether that is true depends on what the
+Program does.
+</p>
+
+<a id="section1"></a><p>
+<strong>1.</strong> You may copy and distribute verbatim copies of the
+Program's source code as you receive it, in any medium, provided that you
+conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate
+copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices
+that refer to this License and to the absence of any warranty; and give any
+other recipients of the Program a copy of this License along with the
+Program.
+</p>
+
+<p>
+You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you
+may at your option offer warranty protection in exchange for a fee.
+</p>
+
+<a id="section2"></a><p>
+<strong>2.</strong> You may modify your copy or copies of the Program or any
+portion of it, thus forming a work based on the Program, and copy and
+distribute such modifications or work under the terms of Section 1 above,
+provided that you also meet all of these conditions:
+</p>
+
+<dl>
+  <dt></dt>
+    <dd>
+      <strong>a)</strong> You must cause the modified files to carry prominent
+notices stating that you changed the files and the date of any change.
+    </dd>
+  <dt></dt>
+    <dd>
+      <strong>b)</strong> You must cause any work that you distribute or 
publish,
+that in whole or in part contains or is derived from the Program or any part
+thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third parties under
+the terms of this License.
+    </dd>
+  <dt></dt>
+    <dd>
+      <strong>c)</strong> If the modified program normally reads commands
+interactively when run, you must cause it, when started running for such
+interactive use in the most ordinary way, to print or display an
+announcement including an appropriate copyright notice and a notice that
+there is no warranty (or else, saying that you provide a warranty) and that
+users may redistribute the program under these conditions, and telling the
+user how to view a copy of this License.  (Exception: if the Program itself
+is interactive but does not normally print such an announcement, your work
+based on the Program is not required to print an announcement.)
+    </dd>
+</dl>
+
+<p>
+These requirements apply to the modified work as a whole.  If identifiable
+sections of that work are not derived from the Program, and can be
+reasonably considered independent and separate works in themselves, then
+this License, and its terms, do not apply to those sections when you
+distribute them as separate works.  But when you distribute the same
+sections as part of a whole which is a work based on the Program, the
+distribution of the whole must be on the terms of this License, whose
+permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each
+and every part regardless of who wrote it.
+</p>
+
+<p>
+Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your
+rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise
+the right to control the distribution of derivative or collective works
+based on the Program.
+</p>
+
+<p>
+In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with
+the Program (or with a work based on the Program) on a volume of a storage
+or distribution medium does not bring the other work under the scope of this
+License.
+</p>
+
+<a id="section3"></a><p>
+<strong>3.</strong> You may copy and distribute the Program (or a work based
+on it, under Section 2) in object code or executable form under the terms of
+Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following:
+</p>
+
+<!-- we use this doubled UL to get the sub-sections indented, -->
+<!-- while making the bullets as unobvious as possible. -->
+<dl>
+  <dt></dt>
+    <dd>
+      <strong>a)</strong> Accompany it with the complete corresponding
+machine-readable source code, which must be distributed under the terms of
+Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software
+interchange; or,
+    </dd>
+  <dt></dt>
+    <dd>
+      <strong>b)</strong> Accompany it with a written offer, valid for at least
+three years, to give any third party, for a charge no more than your cost of
+physically performing source distribution, a complete machine-readable copy
+of the corresponding source code, to be distributed under the terms of
+Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software
+interchange; or,
+    </dd>
+  <dt></dt>
+    <dd>
+      <strong>c)</strong> Accompany it with the information you received as to 
the
+offer to distribute corresponding source code.  (This alternative is allowed
+only for noncommercial distribution and only if you received the program in
+object code or executable form with such an offer, in accord with Subsection
+b above.)
+    </dd>
+</dl>
+
+<p>
+The source code for a work means the preferred form of the work for making
+modifications to it.  For an executable work, complete source code means all
+the source code for all modules it contains, plus any associated interface
+definition files, plus the scripts used to control compilation and
+installation of the executable.  However, as a special exception, the source
+code distributed need not include anything that is normally distributed (in
+either source or binary form) with the major components (compiler, kernel,
+and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that
+component itself accompanies the executable.
+</p>
+
+<p>
+If distribution of executable or object code is made by offering access to
+copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the
+source code from the same place counts as distribution of the source code,
+even though third parties are not compelled to copy the source along with
+the object code.
+</p>
+
+<a id="section4"></a><p>
+<strong>4.</strong> You may not copy, modify, sublicense, or distribute the
+Program except as expressly provided under this License.  Any attempt
+otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is void, and
+will automatically terminate your rights under this License.  However,
+parties who have received copies, or rights, from you under this License
+will not have their licenses terminated so long as such parties remain in
+full compliance.
+</p>
+
+<a id="section5"></a><p>
+<strong>5.</strong> You are not required to accept this License, since you
+have not signed it.  However, nothing else grants you permission to modify
+or distribute the Program or its derivative works.  These actions are
+prohibited by law if you do not accept this License.  Therefore, by
+modifying or distributing the Program (or any work based on the Program),
+you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and
+conditions for copying, distributing or modifying the Program or works based
+on it.
+</p>
+
+<a id="section6"></a><p>
+<strong>6.</strong> Each time you redistribute the Program (or any work
+based on the Program), the recipient automatically receives a license from
+the original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to
+these terms and conditions.  You may not impose any further restrictions on
+the recipients' exercise of the rights granted herein.  You are not
+responsible for enforcing compliance by third parties to this License.
+</p>
+
+<a id="section7"></a><p>
+<strong>7.</strong> If, as a consequence of a court judgment or allegation
+of patent infringement or for any other reason (not limited to patent
+issues), conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or
+otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not
+excuse you from the conditions of this License.  If you cannot distribute so
+as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any
+other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute
+the Program at all.  For example, if a patent license would not permit
+royalty-free redistribution of the Program by all those who receive copies
+directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both
+it and this License would be to refrain entirely from distribution of the
+Program.
+</p>
+
+<p>
+If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any
+particular circumstance, the balance of the section is intended to apply and
+the section as a whole is intended to apply in other circumstances.
+</p>
+
+<p>
+It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents
+or other property right claims or to contest validity of any such claims;
+this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free
+software distribution system, which is implemented by public license
+practices.  Many people have made generous contributions to the wide range
+of software distributed through that system in reliance on consistent
+application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or
+she is willing to distribute software through any other system and a
+licensee cannot impose that choice.
+</p>
+
+<p>
+This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a
+consequence of the rest of this License.
+</p>
+
+<a id="section8"></a><p>
+<strong>8.</strong> If the distribution and/or use of the Program is
+restricted in certain countries either by patents or by copyrighted
+interfaces, the original copyright holder who places the Program under this
+License may add an explicit geographical distribution limitation excluding
+those countries, so that distribution is permitted only in or among
+countries not thus excluded.  In such case, this License incorporates the
+limitation as if written in the body of this License.
+</p>
+
+<a id="section9"></a><p>
+<strong>9.</strong> The Free Software Foundation may publish revised and/or
+new versions of the General Public License from time to time.  Such new
+versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in
+detail to address new problems or concerns.
+</p>
+
+<p>
+Each version is given a distinguishing version number.  If the Program
+specifies a version number of this License which applies to it and "any
+later version", you have the option of following the terms and conditions
+either of that version or of any later version published by the Free
+Software Foundation.  If the Program does not specify a version number of
+this License, you may choose any version ever published by the Free Software
+Foundation.
+</p>
+
+<a id="section10"></a><p>
+<strong>10.</strong> If you wish to incorporate parts of the Program into
+other free programs whose distribution conditions are different, write to
+the author to ask for permission.  For software which is copyrighted by the
+Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we
+sometimes make exceptions for this.  Our decision will be guided by the two
+goals of preserving the free status of all derivatives of our free software
+and of promoting the sharing and reuse of software generally.
+</p>
+
+<a id="section11"></a><p><strong>NO WARRANTY</strong></p>
+
+<p>
+<strong>11.</strong> BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE
+IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW.
+EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER
+PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER
+EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
+OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  THE ENTIRE RISK AS
+TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU.  SHOULD THE
+PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING,
+REPAIR OR CORRECTION.
+</p>
+
+<a id="section12"></a><p>
+<strong>12.</strong> IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED
+TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY
+AND/OR REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR
+DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
+ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT
+LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES
+SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE
+WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN
+ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
+</p>
+
+<h3>END OF TERMS AND CONDITIONS</h3>
+
+<h3><a id="howto"></a><a id="SEC4" href="#TOC4">Bedingungen auf eigene neue
+Bibliotheken anwenden</a></h3>
+
+<p>
+  Wenn Sie ein neues Programm entwickeln und von größtmöglichem Nutzen für 
die
+Allgemeinheit sein soll, ist der beste Weg dies zu erreichen Freie Software,
+die jeder, unter diesen Bedingungen, weiterverbreiten und verändern kann.
+</p>
+
+<p>
+  Dazu fügen Sie folgende Hinweise zum Programm hinzu. Am sichersten ist es,
+den Hinweis am Anfang jeder Quelldatei anzubringen, um den Ausschluss jeder
+Gewährleistung am wirksamsten zu vermitteln; und jede Datei sollte
+mindestens eine <em>Copyright</em>-Zeile und einen Verweis auf den
+vollständigen Hinweis enthalten.
+</p>
+
+<pre>
+    <var>Eine Zeile mit dem Namen der Bibliothek und dem Zweck.</var>
+    Copyright (C) <var>JJJJ</var> <var>Name des Autors</var>
+
+<span xml:lang="en">    This program is free software; you can redistribute it 
and/or
+    modify it under the terms of the GNU General Public License
+    as published by the Free Software Foundation; either version 2
+    of the License, or (at your option) any later version.
+
+    This program is distributed in the hope that it will be useful,
+    but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+    MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+    GNU General Public License for more details.
+
+    You should have received a copy of the GNU General Public License
+    along with this program; if not, write to the Free Software
+    Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, 
USA.</span>
+
+<span class="translation">    Dieses Programm ist Freie Software: Sie können 
es unter den Bedingungen 
+    der GNU General Public License, wie von der Free Software Foundation, 
+    Version 2 der Lizenz oder (nach Ihrer Option) jeder neueren
+    veröffentlichten Version, weiterverbreiten und/oder modifizieren. 
+
+    Dieses Programm wird in der Hoffnung, dass es nützlich sein wird, aber
+    OHNE JEDE GEWÄHRLEISTUNG, bereitgestellt; sogar ohne die implizite
+    Gewährleistung der MARKTFÄHIGKEIT oder EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN 
ZWECK.
+    Siehe die GNU General Public License für weitere Details.
+
+    Sie sollten eine Kopie der GNU General Public License zusammen mit diesem
+    Programm erhalten haben. Wenn nicht, schreiben Sie an die Free Software
+    Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, 
USA.</span>
+</pre>
+
+<p>
+Fügen Sie außerdem Informationen hinzu, wie man Sie per E-Mail und Brief
+kontaktieren kann.
+</p>
+
+<p>
+Ist das Programm interaktiv, blenden Sie einen kurzen Hinweis ein, wenn es
+in diesem Modus ausgeführt wird:
+</p>
+
+<pre>
+    <samp>Gnomovision, Version 69, Copyright (C) <var>JJJJ</var> <var>Name des 
Autors</var>
+    <span xml:lang="en">Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for 
details
+    type show w.  This is free software, and you are welcome
+    to redistribute it under certain conditions; type &#8218;show c&#8216; 
+    for details.</span>
+
+    Gnomovision wird OHNE JEDE GEWÄHRLEISTUNG angeboten; Details
+    unter &#8218;show w&#8216;. Dies ist Freie Software und darf unter
+    bestimmten Bedingungen weitergeben werden; siehe &#8218;<span 
xml:lang="en">show c</span>&#8216;
+    für Details.</samp>
+</pre>
+
+<p>
+Die hypothetischen Befehle <samp>&#8218;<span xml:lang="en">show
+w</span>&#8216;</samp> und <samp  xml:lang="en">&#8218;show c&#8216;</samp>
+sollten die entsprechenden Teile der General Public License
+anzeigen. Natürlich können die verwendeten Befehle anders als genannt
+werden; es sind auch Mausklicks oder Menüpunkte&#160;&#8209;&#160;was auch
+immer sinnvoll ist&#160;&#8209;&#160;möglich.
+</p>
+
+<p>
+Sie sollten sich von Ihren Arbeitgeber (wenn Sie als ProgrammiererIn
+arbeiten) oder ggf. von der Schule ein <em>Copyright-Verzicht</em> für das
+Programm unterschreiben lassen. Ein Beispiel:
+</p>
+
+
+<pre>
+    <samp>Yoyodyne, Inc. verzichtet hiermit auf alle
+    Copyright-Interessen an dem von
+    James Hacker
+    geschriebenen Programm &#8218;Gnomovision&#8216;
+    (welches Compilerdurchläufe macht).
+
+    <var>1989-04-01, Unterschrift von Ty Coon</var>
+    Ty Coon, stellv. Vizepräsident</samp>
+</pre>
+
+<p>
+Diese General Public License gestattet nicht die Einbindung Ihres Programms
+in proprietäre Programme. Ist Ihr Programm eine Unterprogrammbibliothek,
+kann es sinnvoller sein, das Linken proprietärer Programme mit dieser
+Bibliothek zu erlauben. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie statt
+dieser die <a href="/licenses/lgpl-3.0">GNU Lesser General Public License
+(LGPL)</a>.
+</p>
+
+
+<div style="font-size: small;">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!--#include virtual="/server/footer.de.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>
+Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die 
<a
+href="/contact/contact">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
+<br />
+Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
+an <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+</p>
+
+<p>
+Bitte beachten Sie die <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
+um weitere Informationen Über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen zu erhalten.
+</p>
+
+<p>
+Copyright-Hinweis siehe oben.</p>
+<address><!--51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, 
USA--></address>
+<p>
+Die unveränderte Vervielfältigung und Verbreitung dieses gesamten Textes
+<!--sind weltweit --> ist ohne Lizenzgebühren und mit jedem Medium, sofern
+dieser Hinweis<!-- und der Copyright-Hinweis--> angegeben ist, erlaubt.
+</p>
+
+
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+<strong>Übersetzung:</strong> Joerg Kohne, 2011.</div>
+ <p>
+<!-- timestamp start -->
+Aktualisierung:
+
+$Date: 2011/10/29 16:35:41 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!--  -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!--  - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!--  - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!--  - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!--  to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!--  -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
+<!-- Czech -->
+<!-- <li><a 
href="/licenses/old-licenses/gpl-2.0.cs.html">&#x010c;esky</a>&nbsp;[cs]</li> 
-->
+<!-- English -->
+<!-- <li><a 
href="/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html">English</a>&nbsp;[en]</li> -->
+<!-- Japanese -->
+<!-- <li><a 
href="/licenses/old-licenses/gpl-2.0.ja.html">&#x65e5;&#x672c;&#x8a9e;</a>&nbsp;[ja]</li>
 -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
+</div>
+</body>
+</html>

Index: lgpl-2.0.de.html
===================================================================
RCS file: lgpl-2.0.de.html
diff -N lgpl-2.0.de.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ lgpl-2.0.de.html    29 Oct 2011 16:35:41 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,732 @@
+
+<!--#include virtual="/server/header.de.html" -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>GNU Library General Public License (LGPL) v2.0 - GNU Projekt - Free 
Software
+Foundation (FSF)</title>
+
+<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
+<!--#include virtual="/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.0.translist" -->
+<h2>GNU Library General Public License, Version 2.0</h2>
+
+<div class="announcement">
+<blockquote><p>
+<strong>Hinweis: Die GNU Library General Public License wurde von der <a
+href="/licenses/lgpl-3.0">GNU Lesser General Public License (LGPL)</a>
+abgelöst.</strong>
+</p></blockquote>
+</div>
+
+<p>Wir bitten eindringlich, die <a href="/licenses/lgpl-3.0">GNU Lesser General
+Public License (LGPL)</a> anstelle dieser GNU Library GPL zu verwenden. Die
+Library GPL dient als historische Referenz.</p>
+
+<ul>
+  <li><a href="/licenses/why-not-lgpl">Warum man die GNU LGPL nicht für die
+nächste Bibliothek verwenden sollte</a></li>
+  <li><a href="/licenses/gpl-violation">GNU LGPL: Was ist bei einer möglichen
+Verletzung zu tun</a></li>
+  <li>Die GNU LGPLv2.0 in anderen Formaten (engl.): <a
+href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.0.txt">Nur Text</a>, <a
+href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.0-standalone.html">Nur HTML</a>
+  </li>
+  <li><a href="/licenses/old-licenses/old-licenses.de.html#LGPL">Alte Versionen
+der GNU LGPL</a></li>
+</ul>
+
+<hr />
+
+<h3>Inhalt</h3>
+<ul>
+<li><!--TRANSLATORS: Don't translate the license; copy msgid's
+verbatim!-->
+<a id="TOC1" href="#SEC1">GNU LIBRARY GENERAL PUBLIC LICENSE</a>
+<ul>
+<li><a id="TOC2" href="#SEC2">Präambel</a></li>
+<li><a id="TOC3" href="#SEC3">BEDINGUNGEN FÜR DIE VERVIELFÄLTIGUNG, 
VERBREITUNG
+UND MODIFIZIERUNG</a></li>
+<li><a id="TOC4" href="#SEC4">Bedingungen auf eigene neue Bibliotheken
+anwenden</a></li>
+</ul></li>
+</ul>
+
+<hr />
+
+<h3><a id="SEC1" href="#TOC1">GNU LIBRARY GENERAL PUBLIC LICENSE</a></h3>
+<p>
+Version 2, June 1991
+</p>
+
+<pre>
+Copyright (C) 1991 Free Software Foundation, Inc.
+51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA
+Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
+of this license document, but changing it is not allowed.
+
+[This is the first released version of the library GPL.  It is
+ numbered 2 because it goes with version 2 of the ordinary GPL.]
+</pre>
+
+<h3><a id="SEC2" href="#TOC2">Preamble</a></h3>
+
+<p>
+  The licenses for most software are designed to take away your freedom to
+share and change it.  By contrast, the GNU General Public Licenses are
+intended to guarantee your freedom to share and change free software--to
+make sure the software is free for all its users.
+</p>
+
+<p>
+  This license, the Library General Public License, applies to some specially
+designated Free Software Foundation software, and to any other libraries
+whose authors decide to use it.  You can use it for your libraries, too.
+</p>
+
+<p>
+  When we speak of free software, we are referring to freedom, not price.  Our
+General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom
+to distribute copies of free software (and charge for this service if you
+wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you
+can change the software or use pieces of it in new free programs; and that
+you know you can do these things.
+</p>
+
+<p>
+  To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to
+deny you these rights or to ask you to surrender the rights.  These
+restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute
+copies of the library, or if you modify it.
+</p>
+
+<p>
+  For example, if you distribute copies of the library, whether gratis or for
+a fee, you must give the recipients all the rights that we gave you.  You
+must make sure that they, too, receive or can get the source code.  If you
+link a program with the library, you must provide complete object files to
+the recipients so that they can relink them with the library, after making
+changes to the library and recompiling it.  And you must show them these
+terms so they know their rights.
+</p>
+
+<p>
+  Our method of protecting your rights has two steps: (1) copyright the
+library, and (2) offer you this license which gives you legal permission to
+copy, distribute and/or modify the library.
+</p>
+
+<p>
+  Also, for each distributor's protection, we want to make certain that
+everyone understands that there is no warranty for this free library.  If
+the library is modified by someone else and passed on, we want its
+recipients to know that what they have is not the original version, so that
+any problems introduced by others will not reflect on the original authors'
+reputations.
+</p>
+
+<p>
+  Finally, any free program is threatened constantly by software patents.  We
+wish to avoid the danger that companies distributing free software will
+individually obtain patent licenses, thus in effect transforming the program
+into proprietary software.  To prevent this, we have made it clear that any
+patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all.
+</p>
+
+<p>
+  Most GNU software, including some libraries, is covered by the ordinary GNU
+General Public License, which was designed for utility programs.  This
+license, the GNU Library General Public License, applies to certain
+designated libraries.  This license is quite different from the ordinary
+one; be sure to read it in full, and don't assume that anything in it is the
+same as in the ordinary license.
+</p>
+
+<p>
+  The reason we have a separate public license for some libraries is that they
+blur the distinction we usually make between modifying or adding to a
+program and simply using it.  Linking a program with a library, without
+changing the library, is in some sense simply using the library, and is
+analogous to running a utility program or application program.  However, in
+a textual and legal sense, the linked executable is a combined work, a
+derivative of the original library, and the ordinary General Public License
+treats it as such.
+</p>
+
+<p>
+  Because of this blurred distinction, using the ordinary General Public
+License for libraries did not effectively promote software sharing, because
+most developers did not use the libraries.  We concluded that weaker
+conditions might promote sharing better.
+</p>
+
+<p>
+  However, unrestricted linking of non-free programs would deprive the users
+of those programs of all benefit from the free status of the libraries
+themselves.  This Library General Public License is intended to permit
+developers of non-free programs to use free libraries, while preserving your
+freedom as a user of such programs to change the free libraries that are
+incorporated in them.  (We have not seen how to achieve this as regards
+changes in header files, but we have achieved it as regards changes in the
+actual functions of the Library.)  The hope is that this will lead to faster
+development of free libraries.
+</p>
+
+<p>
+  The precise terms and conditions for copying, distribution and modification
+follow.  Pay close attention to the difference between a "work based on the
+library" and a "work that uses the library".  The former contains code
+derived from the library, while the latter only works together with the
+library.
+</p>
+
+<p>
+  Note that it is possible for a library to be covered by the ordinary General
+Public License rather than by this special one.
+</p>
+
+<h3><a id="SEC3" href="#TOC3">TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION 
AND
+MODIFICATION</a></h3>
+
+<p>
+<strong>0.</strong> This License Agreement applies to any software library
+which contains a notice placed by the copyright holder or other authorized
+party saying it may be distributed under the terms of this Library General
+Public License (also called "this License").  Each licensee is addressed as
+"you".
+</p>
+<p>
+  A "library" means a collection of software functions and/or data prepared so
+as to be conveniently linked with application programs (which use some of
+those functions and data) to form executables.
+</p>
+<p>
+  The "Library", below, refers to any such software library or work which has
+been distributed under these terms.  A "work based on the Library" means
+either the Library or any derivative work under copyright law: that is to
+say, a work containing the Library or a portion of it, either verbatim or
+with modifications and/or translated straightforwardly into another
+language.  (Hereinafter, translation is included without limitation in the
+term "modification".)
+</p>
+<p>
+  "Source code" for a work means the preferred form of the work for making
+modifications to it.  For a library, complete source code means all the
+source code for all modules it contains, plus any associated interface
+definition files, plus the scripts used to control compilation and
+installation of the library.
+</p>
+<p>
+  Activities other than copying, distribution and modification are not covered
+by this License; they are outside its scope.  The act of running a program
+using the Library is not restricted, and output from such a program is
+covered only if its contents constitute a work based on the Library
+(independent of the use of the Library in a tool for writing it).  Whether
+that is true depends on what the Library does and what the program that uses
+the Library does.
+</p>
+<p>
+<strong>1.</strong> You may copy and distribute verbatim copies of the
+Library's complete source code as you receive it, in any medium, provided
+that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate
+copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices
+that refer to this License and to the absence of any warranty; and
+distribute a copy of this License along with the Library.
+</p>
+<p>
+  You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you
+may at your option offer warranty protection in exchange for a fee.
+</p>
+<p>
+<strong>2.</strong> You may modify your copy or copies of the Library or any
+portion of it, thus forming a work based on the Library, and copy and
+distribute such modifications or work under the terms of Section 1 above,
+provided that you also meet all of these conditions:
+</p>
+
+<!-- we use this doubled UL to get the sub-sections indented, -->
+<!-- while making the bullets as unobvious as possible. -->
+<ul>
+
+<li><strong>a)</strong> The modified work must itself be a software library.
+</li>
+
+<li><strong>b)</strong> You must cause the files modified to carry prominent
+notices stating that you changed the files and the date of any change.
+</li>
+
+<li><strong>c)</strong> You must cause the whole of the work to be licensed at
+no charge to all third parties under the terms of this License.
+</li>
+
+<li><strong>d)</strong> If a facility in the modified Library refers to a
+function or a table of data to be supplied by an application program that
+uses the facility, other than as an argument passed when the facility is
+invoked, then you must make a good faith effort to ensure that, in the event
+an application does not supply such function or table, the facility still
+operates, and performs whatever part of its purpose remains meaningful.
+     <p>
+     (For example, a function in a library to compute square roots has a 
purpose
+that is entirely well-defined independent of the application.  Therefore,
+Subsection 2d requires that any application-supplied function or table used
+by this function must be optional: if the application does not supply it,
+the square root function must still compute square roots.)</p>
+</li>
+</ul>
+
+<p>
+These requirements apply to the modified work as a whole.  If identifiable
+sections of that work are not derived from the Library, and can be
+reasonably considered independent and separate works in themselves, then
+this License, and its terms, do not apply to those sections when you
+distribute them as separate works.  But when you distribute the same
+sections as part of a whole which is a work based on the Library, the
+distribution of the whole must be on the terms of this License, whose
+permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each
+and every part regardless of who wrote it.
+</p>
+<p>
+Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your
+rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise
+the right to control the distribution of derivative or collective works
+based on the Library.
+</p>
+<p>
+In addition, mere aggregation of another work not based on the Library with
+the Library (or with a work based on the Library) on a volume of a storage
+or distribution medium does not bring the other work under the scope of this
+License.
+</p>
+<p>
+<strong>3.</strong> You may opt to apply the terms of the ordinary GNU
+General Public License instead of this License to a given copy of the
+Library.  To do this, you must alter all the notices that refer to this
+License, so that they refer to the ordinary GNU General Public License,
+version 2, instead of to this License.  (If a newer version than version 2
+of the ordinary GNU General Public License has appeared, then you can
+specify that version instead if you wish.)  Do not make any other change in
+these notices.
+</p>
+<p>
+  Once this change is made in a given copy, it is irreversible for that copy,
+so the ordinary GNU General Public License applies to all subsequent copies
+and derivative works made from that copy.
+</p>
+<p>
+  This option is useful when you wish to copy part of the code of the Library
+into a program that is not a library.
+</p>
+<p>
+<strong>4.</strong> You may copy and distribute the Library (or a portion or
+derivative of it, under Section 2) in object code or executable form under
+the terms of Sections 1 and 2 above provided that you accompany it with the
+complete corresponding machine-readable source code, which must be
+distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium
+customarily used for software interchange.
+</p>
+<p>
+  If distribution of object code is made by offering access to copy from a
+designated place, then offering equivalent access to copy the source code
+from the same place satisfies the requirement to distribute the source code,
+even though third parties are not compelled to copy the source along with
+the object code.
+</p>
+<p>
+<strong>5.</strong> A program that contains no derivative of any portion of
+the Library, but is designed to work with the Library by being compiled or
+linked with it, is called a "work that uses the Library".  Such a work, in
+isolation, is not a derivative work of the Library, and therefore falls
+outside the scope of this License.
+</p>
+<p>
+  However, linking a "work that uses the Library" with the Library creates an
+executable that is a derivative of the Library (because it contains portions
+of the Library), rather than a "work that uses the library".  The executable
+is therefore covered by this License.  Section 6 states terms for
+distribution of such executables.
+</p>
+<p>
+  When a "work that uses the Library" uses material from a header file that is
+part of the Library, the object code for the work may be a derivative work
+of the Library even though the source code is not.  Whether this is true is
+especially significant if the work can be linked without the Library, or if
+the work is itself a library.  The threshold for this to be true is not
+precisely defined by law.
+</p>
+<p>
+  If such an object file uses only numerical parameters, data structure
+layouts and accessors, and small macros and small inline functions (ten
+lines or less in length), then the use of the object file is unrestricted,
+regardless of whether it is legally a derivative work.  (Executables
+containing this object code plus portions of the Library will still fall
+under Section 6.)
+</p>
+<p>
+  Otherwise, if the work is a derivative of the Library, you may distribute
+the object code for the work under the terms of Section 6.  Any executables
+containing that work also fall under Section 6, whether or not they are
+linked directly with the Library itself.
+</p>
+<p>
+<strong>6.</strong> As an exception to the Sections above, you may also
+compile or link a "work that uses the Library" with the Library to produce a
+work containing portions of the Library, and distribute that work under
+terms of your choice, provided that the terms permit modification of the
+work for the customer's own use and reverse engineering for debugging such
+modifications.
+</p>
+<p>
+  You must give prominent notice with each copy of the work that the Library
+is used in it and that the Library and its use are covered by this License.
+You must supply a copy of this License.  If the work during execution
+displays copyright notices, you must include the copyright notice for the
+Library among them, as well as a reference directing the user to the copy of
+this License.  Also, you must do one of these things:
+</p>
+
+<!-- we use this doubled UL to get the sub-sections indented, -->
+<!-- while making the bullets as unobvious as possible. -->
+<ul>
+<li><strong>a)</strong> Accompany the work with the complete corresponding
+machine-readable source code for the Library including whatever changes were
+used in the work (which must be distributed under Sections 1 and 2 above);
+and, if the work is an executable linked with the Library, with the complete
+machine-readable "work that uses the Library", as object code and/or source
+code, so that the user can modify the Library and then relink to produce a
+modified executable containing the modified Library.  (It is understood that
+the user who changes the contents of definitions files in the Library will
+not necessarily be able to recompile the application to use the modified
+definitions.)
+</li>
+
+<li><strong>b)</strong> Accompany the work with a written offer, valid for at
+least three years, to give the same user the materials specified in
+Subsection 6a, above, for a charge no more than the cost of performing this
+distribution.
+</li>
+
+<li><strong>c)</strong> If distribution of the work is made by offering access
+to copy from a designated place, offer equivalent access to copy the above
+specified materials from the same place.
+</li>
+
+<li><strong>d)</strong> Verify that the user has already received a copy of
+these materials or that you have already sent this user a copy.
+</li>
+</ul>
+
+<p>
+  For an executable, the required form of the "work that uses the Library"
+must include any data and utility programs needed for reproducing the
+executable from it.  However, as a special exception, the source code
+distributed need not include anything that is normally distributed (in
+either source or binary form) with the major components (compiler, kernel,
+and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that
+component itself accompanies the executable.
+</p>
+<p>
+  It may happen that this requirement contradicts the license restrictions of
+other proprietary libraries that do not normally accompany the operating
+system.  Such a contradiction means you cannot use both them and the Library
+together in an executable that you distribute.
+</p>
+<p>
+<strong>7.</strong> You may place library facilities that are a work based
+on the Library side-by-side in a single library together with other library
+facilities not covered by this License, and distribute such a combined
+library, provided that the separate distribution of the work based on the
+Library and of the other library facilities is otherwise permitted, and
+provided that you do these two things:
+</p>
+
+<!-- we use this doubled UL to get the sub-sections indented, -->
+<!-- while making the bullets as unobvious as possible. -->
+<ul>
+<li><strong>a)</strong> Accompany the combined library with a copy of the same
+work based on the Library, uncombined with any other library facilities.
+This must be distributed under the terms of the Sections above.
+</li>
+
+<li><strong>b)</strong> Give prominent notice with the combined library of the
+fact that part of it is a work based on the Library, and explaining where to
+find the accompanying uncombined form of the same work.
+</li>
+</ul>
+
+<p>
+<strong>8.</strong> You may not copy, modify, sublicense, link with, or
+distribute the Library except as expressly provided under this License.  Any
+attempt otherwise to copy, modify, sublicense, link with, or distribute the
+Library is void, and will automatically terminate your rights under this
+License.  However, parties who have received copies, or rights, from you
+under this License will not have their licenses terminated so long as such
+parties remain in full compliance.
+</p>
+<p>
+<strong>9.</strong> You are not required to accept this License, since you
+have not signed it.  However, nothing else grants you permission to modify
+or distribute the Library or its derivative works.  These actions are
+prohibited by law if you do not accept this License.  Therefore, by
+modifying or distributing the Library (or any work based on the Library),
+you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and
+conditions for copying, distributing or modifying the Library or works based
+on it.
+</p>
+<p>
+<strong>10.</strong> Each time you redistribute the Library (or any work
+based on the Library), the recipient automatically receives a license from
+the original licensor to copy, distribute, link with or modify the Library
+subject to these terms and conditions.  You may not impose any further
+restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein.  You
+are not responsible for enforcing compliance by third parties to this
+License.
+</p>
+<p>
+<strong>11.</strong> If, as a consequence of a court judgment or allegation
+of patent infringement or for any other reason (not limited to patent
+issues), conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or
+otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not
+excuse you from the conditions of this License.  If you cannot distribute so
+as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any
+other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute
+the Library at all.  For example, if a patent license would not permit
+royalty-free redistribution of the Library by all those who receive copies
+directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both
+it and this License would be to refrain entirely from distribution of the
+Library.
+</p>
+<p>
+If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any
+particular circumstance, the balance of the section is intended to apply,
+and the section as a whole is intended to apply in other circumstances.
+</p>
+<p>
+It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents
+or other property right claims or to contest validity of any such claims;
+this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free
+software distribution system which is implemented by public license
+practices.  Many people have made generous contributions to the wide range
+of software distributed through that system in reliance on consistent
+application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or
+she is willing to distribute software through any other system and a
+licensee cannot impose that choice.
+</p>
+<p>
+This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a
+consequence of the rest of this License.
+</p>
+<p>
+<strong>12.</strong> If the distribution and/or use of the Library is
+restricted in certain countries either by patents or by copyrighted
+interfaces, the original copyright holder who places the Library under this
+License may add an explicit geographical distribution limitation excluding
+those countries, so that distribution is permitted only in or among
+countries not thus excluded.  In such case, this License incorporates the
+limitation as if written in the body of this License.
+</p>
+<p>
+<strong>13.</strong> The Free Software Foundation may publish revised and/or
+new versions of the Library General Public License from time to time.  Such
+new versions will be similar in spirit to the present version, but may
+differ in detail to address new problems or concerns.
+</p>
+<p>
+Each version is given a distinguishing version number.  If the Library
+specifies a version number of this License which applies to it and "any
+later version", you have the option of following the terms and conditions
+either of that version or of any later version published by the Free
+Software Foundation.  If the Library does not specify a license version
+number, you may choose any version ever published by the Free Software
+Foundation.
+</p>
+<p>
+<strong>14.</strong> If you wish to incorporate parts of the Library into
+other free programs whose distribution conditions are incompatible with
+these, write to the author to ask for permission.  For software which is
+copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software
+Foundation; we sometimes make exceptions for this.  Our decision will be
+guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of
+our free software and of promoting the sharing and reuse of software
+generally.
+</p>
+
+<p><strong>NO WARRANTY</strong></p>
+
+<p>
+<strong>15.</strong> BECAUSE THE LIBRARY IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE
+IS NO WARRANTY FOR THE LIBRARY, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW.
+EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER
+PARTIES PROVIDE THE LIBRARY "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER
+EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
+OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  THE ENTIRE RISK AS
+TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE LIBRARY IS WITH YOU.  SHOULD THE
+LIBRARY PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING,
+REPAIR OR CORRECTION.
+</p>
+<p>
+<strong>16.</strong> IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED
+TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY
+AND/OR REDISTRIBUTE THE LIBRARY AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR
+DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
+ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE LIBRARY (INCLUDING BUT NOT
+LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES
+SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE LIBRARY TO OPERATE
+WITH ANY OTHER SOFTWARE), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN
+ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
+</p>
+
+<h3>END OF TERMS AND CONDITIONS</h3>
+
+<h3><a id="SEC4" href="#TOC4">Bedingungen auf eigene neue Bibliotheken
+anwenden</a></h3>
+
+<p>
+  Wenn Sie eine neue Bibliothek entwickeln und diese von größtmöglichen 
Nutzen
+für die Allgemeinheit sein soll, empfehlen wir, sie als Freie Software
+anzubieten, die jeder weiterverbreiten und verändern kann. Dies können Sie
+durch die Möglichkeit der Weitergabe unter diesen Bedingungen (oder
+alternativ unter den Bedingungen der GNU General Public License) erlauben.
+</p>
+<p>
+  Um diese Bedingungen anzuwenden, fügen Sie folgende Hinweise der Bibliothek,
+am sichersten am Anfang jeder Quelldatei, hinzu, um den Ausschluss der
+Gewährleistung effektiv zu vermitteln; jede Datei sollte mindestens eine
+<em>Copyright</em>-Zeile und einen Verweis enthalten, wo die vollständigen
+Hinweise gefunden werden.
+</p>
+
+<pre>
+    <var>Eine Zeile mit dem Namen der Bibliothek und dem Zweck.</var>
+    Copyright (C) <var>Jahr</var>  <var>Name des Autors</var>
+
+<span xml:lang="en">    This library is free software; you can redistribute it 
and/or
+    modify it under the terms of the GNU Library General Public
+    License as published by the Free Software Foundation; either
+    version 2 of the License, or (at your option) any later version.
+
+    This library is distributed in the hope that it will be useful,
+    but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+    MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
+    Library General Public License for more details.
+
+    You should have received a copy of the GNU Library General Public
+    License along with this library; if not, write to the
+    Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor,
+    Boston, MA  02110-1301, USA.</span>
+
+<span class="translation">    Diese Bibliothek ist Freie Software: Sie können 
sie unter den
+    Bedingungen der GNU Library General Public, wie von der Free Software
+    Foundation, Version 2 der Lizenz oder (nach Ihrer Option) jeder späteren
+    veröffentlichten Version, weiterverbreiten und/oder modifizieren.
+
+    Diese Bibliothek wird in der Hoffnung, dass sie nützlich sein wird, aber
+    OHNE JEDE GEWÄHRLEISTUNG, bereitgestellt; sogar ohne die implizite
+    Gewährleistung der MARKTFÄHIGKEIT oder EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN
+    ZWECK. Siehe die Library General Public License für weitere Details.
+
+    Sie sollten eine Kopie der GNU Library General Public zusammen mit
+    dieser Bibliothek erhalten haben. Wenn nicht, schreiben Sie an Free
+    Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston,
+    MA  02110-1301, USA.</span>
+</pre>
+
+<p>
+Fügen Sie außerdem Informationen hinzu, wie man Sie per E-Mail und Brief
+kontaktieren kann.
+</p>
+<p>
+Sie sollten sich von Ihren Arbeitgeber (wenn Sie als ProgrammiererIn
+arbeiten) oder ggf. von der Schule ein <em>Copyright-Verzicht</em> für die
+Bibliothek unterschreiben lassen. Ein Beispiel:
+</p>
+
+<pre>
+    <samp>Yoyodyne, Inc. verzichtet hiermit auf alle
+    Copyright-Interessen an der von
+    James Random Hacker
+    geschriebenen Bibliothek &#8218;Frob&#8216;
+    (eine Bibliothek, um Knöpfe zu optimieren).
+
+    <var>1990-04-01, Unterschrift von Ty Coon</var>
+    Ty Coon, stellv. Vizepräsident</samp>
+</pre>
+
+<p>
+Das ist alles, fertig!</p>
+
+
+<div style="font-size: small;">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!--#include virtual="/server/footer.de.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>
+Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die 
<a
+href="/contact/contact">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
+<br />
+Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
+an <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+</p>
+
+<p>
+Bitte beachten Sie die <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
+um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen zu erhalten.
+</p>
+
+<p>
+Copyright-Hinweis siehe oben.</p>
+<address><!-- --></address>
+
+
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+<strong>Übersetzung:</strong> Joerg Kohne, 2011.</div>
+ <p>
+<!-- timestamp start -->
+Aktualisierung:
+
+$Date: 2011/10/29 16:35:41 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!--  -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!--  - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!--  - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!--  - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!--  to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!--  -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
+<!-- English -->
+<!-- <li><a 
href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.0.html">English</a>&nbsp;[en]</li> -->
+<!-- Japanese -->
+<!-- <li><a 
href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.0.ja.html">&#x65e5;&#x672c;&#x8a9e;</a>&nbsp;[ja]</li>
 -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
+</div>
+</body>
+</html>

Index: lgpl-2.1-translations.de.html
===================================================================
RCS file: lgpl-2.1-translations.de.html
diff -N lgpl-2.1-translations.de.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ lgpl-2.1-translations.de.html       29 Oct 2011 16:35:41 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,267 @@
+
+
+<!--#include virtual="/server/header.de.html" -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Inoffizielle Übersetzungen der GNU LGPLv2.1 - GNU Projekt - Free 
Software
+Foundation (FSF)</title>
+<meta http-equiv="keywords" content=" " />
+
+<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
+<!--#include 
virtual="/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1-translations.translist" -->
+<h2>Inoffizielle Übersetzungen der GNU LGPLv2.1</h2>
+
+<h3 id="UnofficialTranslations">Informationen über inoffizielle 
Übersetzungen</h3>
+
+<p>
+Der Grund, warum die FSF diese Übersetzungen als nicht offiziell gültig
+genehmigt, ist, dass deren Überprüfung schwierig und teuer wäre (es wird die
+Hilfe zweisprachiger Juristen in anderen Ländern benötigt). Schlimmer noch,
+wenn ein Fehler durchrutscht, könnten die Ergebnisse für die gesamte
+Freie-Software-Gemeinschaft katastrophal sein. Solange die Übersetzungen
+inoffiziell sind, können sie keinen Schaden anrichten.</p>
+
+<p>Die Übersetzungen sollen mehr Menschen helfen, die GNU LGPL zu verstehen.
+Übersetzungen müssen grundsätzlich genau sein, wenn auch nicht perfekt. Für
+eine gute Übersetzung ist es unerlässlich, grundlegende Konzepte wie <a
+href="/copyleft/copyleft">Copyleft</a> und die <a
+href="/philosophy/free-sw">Definition von Freie Software</a> vollständig
+verstanden zu haben. Aus diesem Grund sollten diejenigen, die Übersetzungen
+beitragen möchten, sich vergewissern, dass sie gut mit sowohl diesen
+Konzepten als auch anderen philosophischen Prinzipien, die im Dokument
+auftauchen können, vertraut sind.</p>
+
+<p>Wir erteilen die Berechtigung, Übersetzungen der GNU GPL, GNU LGPL, GNU 
AGPL
+und GNU FDL in andere Sprachen zu veröffentlichen, unter folgendem
+Vorbehalt:</p>
+
+<ol>
+
+<li>Die Übersetzung wird als inoffiziell bezeichnet, um darüber zu 
informieren,
+dass sie kein rechtlicher Ersatz für die verbindliche Fassung ist
+(Informationen hierzu siehe unten).</li>
+
+<li>Änderungen auf unseren Wunsch hin eingepflegt werden, wenn wir von GNUs
+Freunden erfahren, dass Änderungen notwendig sind, die Übersetzung
+verständlicher zu machen.</li>
+
+<li>Die Übersetzung wird nicht auf einem kommerziellen Webauftritt gehostet 
und
+bezieht sich auf keine Unternehmen.</li>
+
+<li>Der Webauftritt, der die Übersetzung enthält, sollte keine Verweise mit
+Ausnahme zur fsf.org und gnu.org enthalten. Wir akzeptieren möglicherweise
+Verweise auf andere freie Softwarepakete, aber bevorzugen sie zu 
vermeiden.</li>
+
+<li>Der Webauftritt sollte darauf hinweisen, dass sie unter irgendeiner Version
+der <em>Creative Commons Namensnennung-Keine Bearbeitung-Lizenz</em>
+freigegeben ist.</li>
+
+<li>Wir können auch kleinere Ausnahmen dieser Regel in älteren Fällen, die
+schwer zu beheben sind, akzeptieren.</li>
+
+</ol>
+
+<p>Wir verweisen nicht unbedingt auf alle inoffiziellen Übersetzungen, von der
+wir in jeder Sprache wissen. Wenn bspw. eine inoffizielle Übersetzung von
+einem freien Softwareunternehmen gemacht wurde, das wir kennen und dem wir
+vertrauen, verweisen wir eher auf diese Übersetzung anstatt einer
+anderen. Wir können sie zwar noch nicht offiziell machen, aber erwarten,
+dass es wahrscheinlich hauptsächlich richtig ist.</p>
+
+<p>
+Üm die Übersetzungen als inoffiziell zu beschriften, fügen Sie folgenden
+Text am Anfang hinzu, sowohl in Englisch und in der Sprache der
+Übersetzung&#160;&#8209;&#160;tauschen Sie <em>language</em> durch die
+verwendete Sprache aus:</p>
+<blockquote dir="ltr"><p>
+
+<!--TRANSLATORS: If you translate this paragraph, retain the English
+text and put your translation below.  The entire <blockquote>
+ element
+has dir="ltr" to work by default with RTL languages when the notice is
+not translated, so if your language is RTL, you *must* put your
+translation within <span dir="rtl">.-->
+<span xml:lang="en" lang="en">This is an unofficial translation of the GNU
+General Public License into <tt>language</tt>.  It was not published by the
+Free Software Foundation, and does not legally state the distribution terms
+for software that uses the GNU GPL&mdash;only the original English text of
+the GNU GPL does that.  However, we hope that this translation will help
+<tt>language</tt> speakers understand the GNU GPL better.</span><br /><br />
+
+<span class="translation">Dies ist eine inoffizielle Übersetzung der GNU
+General Public License in <tt>Deutsch</tt>. Sie wurde nicht von der Free
+Software Foundation freigegeben und ist keine rechtsverbindliche
+Vertriebsbedingung für Software, die GNU GPL lizenziert
+ist&#160;&#8209;&#160;dies kann nur der englische Originaltext der
+GNU&#160;GPL. Dennoch hoffen wir, dass diese Übersetzung
+<tt>deutschsprachigen</tt> Personen helfen wird, die GNU&#160;GPL besser zu
+verstehen.</span>
+</p></blockquote>
+<p>
+Möchten Sie eine Lizenz übersetzen, informieren Sie bitte die <em>GNU
+Translation Manager</em> <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+Sie überprüfen, ob die Übersetzung den oben genannten Richtlinien folgt und
+legen einen Verweis darauf an.</p>
+
+<p>
+Um leicht nach Übersetzungen suchen zu können, verwenden Sie bitte den
+Sprachcode in eckigen Klammern.
+</p>
+
+<!-- Please keep entries alphabetical by language name. -->
+<ul>
+
+  <!-- these translations have links other than to www.fsf.org and www.gnu.org
+  <li>
+<code>[cn]</code> <a href="http://gnu.freehostingguru.com/lgpl/";>Chinese 
(Simplified)</a>
+        translation of the LGPL</li>
+-->
+<li><code>[zh-tw]</code> Chinesisch (traditionell): <a
+href="http://www.linux.org.tw/CLDP/OLD/doc/LGPL.html";>HTML</a></li>
+
+<!-- these translations have links other than to www.fsf.org and www.gnu.org
+  <li>
+<code>[de]</code> <a 
href="http://www.gnu.de/documents/lgpl-2.1.de.html";>German</a>
+        translation of the LGPL</li>
+  <li><code>[el]</code> <a href="http://www.eexi.gr/?q=node/25";>Greek</a>
+  translation of the LGPL</li>
+  <li><code>[hu]</code> <a href="http://gnu.hu/lgpl.html";>Hungarian</a>
+  translation of the LGPL</li>
+  <li><code>[it]</code> <a 
href="http://softwarelibero.it/gnudoc/lgpl.it.txt";>Italian</a>
+        translation of the LGPL</li>
+-->
+<!-- these translations have links other than to www.fsf.org and www.gnu.org
+  <li>
+<code>[ja]</code> <a 
href="http://www.opensource.jp/lesser/lgpl.ja.html.euc-jp";>Japanese</a>
+        translation of the LGPL</li>
+-->
+<!-- hosted on gnu.org
+  <li>
+<code>[ko]</code> <a 
href="http://korea.gnu.org/people/chsong/copyleft/lgpl.ko.html";>Korean</a>
+        translation of the LGPL</li>
+-->
+<li><code>[pl]</code> Polnisch: <a
+href="http://www.hyperjump4.republika.pl/gnu/konradgnulgpl.html";>HTML
+(1)</a>, <a
+href="http://www.hyperjump4.republika.pl/gnu/elizagnulgpl.html";>HTML 
(2)</a></li>
+
+  <!-- these translations have links other than to www.fsf.org and www.gnu.org
+  <li>
+<code>[ru]</code> <a 
href="http://www.infolex.narod.ru/gpl_gnu/lgplrus.html";>Russian</a>
+        translation of the LGPL</li>
+-->
+<li><code>[es]</code> Spanisch: <a
+href="http://gugs.sindominio.net/licencias/lgpl-es.html";>HTML</a></li>
+  <li><!-- these translations have links other than to www.fsf.org and 
www.gnu.org
+(<a
+        href="http://www.belgeler.org/howto/lgpl.html";>
+2</a>)
+-->
+<code>[tr]</code> Türkisch: <a
+href="http://www.arayan.com/da/lgpl_tr.html";>HTML</a>
+</li>
+
+<!-- dead link as of 2011-06-26
+  <li>
+<code>[vi]</code> <a href="http://vi.wikisource.org/wiki/LGPL";>
+  Vietnamese</a> translation of the LGPL</li>
+-->
+</ul>
+
+
+<div style="font-size: small;">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!--#include virtual="/server/footer.de.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>
+Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die 
<a
+href="/contact/contact">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
+<br />
+Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
+an <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+</p>
+
+<p>
+Bitte beachten Sie die <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
+um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen zu erhalten.
+</p>
+
+<p>
+Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009
+Free Software Foundation, Inc.
+</p>
+<p>Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de";>Creative
+Commons Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika
+Lizenz</a>.
+</p>
+
+
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+<strong>Übersetzung:</strong> Joerg Kohne, 2011.</div>
+ <p>
+<!-- timestamp start -->
+Aktualisierung:
+
+$Date: 2011/10/29 16:35:41 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!--  -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!--  - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!--  - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!--  - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!--  to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!--  -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
+<!-- Catalan -->
+<!-- <li><a 
href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.1-translations.ca.html">catal&#x00e0;</a>&nbsp;[ca]</li>
 -->
+<!-- English -->
+<!-- <li><a 
href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.1-translations.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
 -->
+<!-- French -->
+<!-- <li><a 
href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.1-translations.fr.html">fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
 -->
+<!-- Japanese -->
+<!-- <li><a 
href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.1-translations.ja.html">&#x65e5;&#x672c;&#x8a9e;</a>&nbsp;[ja]</li>
 -->
+<!-- Korean -->
+<!-- <li><a 
href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.1-translations.ko.html">&#xd55c;&#xad6d;&#xc5b4;</a>&nbsp;[ko]</li>
 -->
+<!-- Polish -->
+<!-- <li><a 
href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.1-translations.pl.html">polski</a>&nbsp;[pl]</li>
 -->
+<!-- Chinese (Simplified) -->
+<!-- <li><a 
href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.1-translations.zh-cn.html">&#x7b80;&#x4f53;&#x4e2d;&#x6587;</a>&nbsp;[zh-cn]</li>
 -->
+<!-- Chinese( Traditional) -->
+<!-- <li><a 
href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.1-translations.zh-tw.html">&#x7e41;&#x9ad4;&#x4e2d;&#x6587;</a>&nbsp;[zh-tw]</li>
 -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
+</div>
+</body>
+</html>

Index: lgpl-2.1.de.html
===================================================================
RCS file: lgpl-2.1.de.html
diff -N lgpl-2.1.de.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ lgpl-2.1.de.html    29 Oct 2011 16:35:41 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,720 @@
+
+<!--#include virtual="/server/header.de.html" -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>GNU Library General Public License (LGPL) v2.1 - GNU Projekt - Free 
Software
+Foundation (FSF)</title>
+<link rel="alternate" type="application/rdf+xml" href="lgpl-2.1.rdf" />
+
+<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
+<!--#include virtual="/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1.translist" -->
+<h2>GNU Lesser General Public License, Version 2.1</h2>
+
+
+<ul>
+  <li><a href="/licenses/why-not-lgpl">Warum man die GNU LGPL nicht für die
+nächste Bibliothek verwenden sollte</a></li>
+  <li><a href="/licenses/gpl-violation">GNU LGPL: Was ist bei einer möglichen
+Verletzung zu tun</a></li>
+  <li><a href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.1-translations">Übersetzungen der
+LGPLv2.1</a></li>
+  <li>Die GNU LGPLv2.1 in anderen Formaten (engl.): <a href="lgpl-2.1.txt">Nur
+Text</a>, <a href="lgpl-2.1.texi">Texinfo</a>, <a
+href="lgpl-2.1-standalone.html">Nur HTML</a>, <a
+href="lgpl-2.1.dbk">Docbook</a>
+  </li>
+  <li><a href="/licenses/old-licenses/old-licenses.de.html#LGPL">Alte Versionen
+der GNU LGPL</a></li>
+</ul>
+
+<hr />
+
+<p>
+Diese GNU Lesser General Public License gilt als der Nachfolger der GNU
+Library General Public License. Eine Erläuterung, warum diese Änderung
+notwendig war, finden Sie unter <a href="/licenses/why-not-lgpl">Warum man
+die GNU LGPL nicht für die nächste Bibliothek verwenden sollte</a>.</p>
+
+
+<h3>Inhalt</h3>
+<ul>
+<li><!--TRANSLATORS: Don't translate the license; copy msgid's verbatim!-->
+<a id="TOC1" href="#SEC1">GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE</a>
+<ul>
+<li><a id="TOC2" href="#SEC2">Präambel</a></li>
+<li><a id="TOC3" href="#SEC3">BEDINGUNGEN FÜR DIE VERVIELFÄLTIGUNG, 
VERBREITUNG
+UND MODIFIZIERUNG</a></li>
+<li><a id="TOC4" href="#SEC4">Bedingungen auf eigene neue Bibliotheken
+anwenden</a></li>
+</ul></li>
+</ul>
+
+<hr />
+
+<h3><a id="SEC1" href="#TOC1">GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE</a></h3>
+<p>
+Version 2.1, February 1999
+</p>
+
+<pre>
+Copyright (C) 1991, 1999 Free Software Foundation, Inc.
+51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA
+Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
+of this license document, but changing it is not allowed.
+
+[This is the first released version of the Lesser GPL.  It also counts
+ as the successor of the GNU Library Public License, version 2, hence
+ the version number 2.1.]
+</pre>
+
+
+<h3><a id="SEC2" href="#TOC2">Preamble</a></h3>
+
+<p>
+  The licenses for most software are designed to take away your freedom to
+share and change it.  By contrast, the GNU General Public Licenses are
+intended to guarantee your freedom to share and change free software--to
+make sure the software is free for all its users.
+</p>
+<p>
+  This license, the Lesser General Public License, applies to some specially
+designated software packages--typically libraries--of the Free Software
+Foundation and other authors who decide to use it.  You can use it too, but
+we suggest you first think carefully about whether this license or the
+ordinary General Public License is the better strategy to use in any
+particular case, based on the explanations below.
+</p>
+<p>
+  When we speak of free software, we are referring to freedom of use, not
+price.  Our General Public Licenses are designed to make sure that you have
+the freedom to distribute copies of free software (and charge for this
+service if you wish); that you receive source code or can get it if you want
+it; that you can change the software and use pieces of it in new free
+programs; and that you are informed that you can do these things.
+</p>
+<p>
+  To protect your rights, we need to make restrictions that forbid
+distributors to deny you these rights or to ask you to surrender these
+rights.  These restrictions translate to certain responsibilities for you if
+you distribute copies of the library or if you modify it.
+</p>
+<p>
+  For example, if you distribute copies of the library, whether gratis or for
+a fee, you must give the recipients all the rights that we gave you.  You
+must make sure that they, too, receive or can get the source code.  If you
+link other code with the library, you must provide complete object files to
+the recipients, so that they can relink them with the library after making
+changes to the library and recompiling it.  And you must show them these
+terms so they know their rights.
+</p>
+<p>
+  We protect your rights with a two-step method: (1) we copyright the library,
+and (2) we offer you this license, which gives you legal permission to copy,
+distribute and/or modify the library.
+</p>
+<p>
+  To protect each distributor, we want to make it very clear that there is no
+warranty for the free library.  Also, if the library is modified by someone
+else and passed on, the recipients should know that what they have is not
+the original version, so that the original author's reputation will not be
+affected by problems that might be introduced by others.
+</p>
+<p>
+  Finally, software patents pose a constant threat to the existence of any
+free program.  We wish to make sure that a company cannot effectively
+restrict the users of a free program by obtaining a restrictive license from
+a patent holder.  Therefore, we insist that any patent license obtained for
+a version of the library must be consistent with the full freedom of use
+specified in this license.
+</p>
+<p>
+  Most GNU software, including some libraries, is covered by the ordinary GNU
+General Public License.  This license, the GNU Lesser General Public
+License, applies to certain designated libraries, and is quite different
+from the ordinary General Public License.  We use this license for certain
+libraries in order to permit linking those libraries into non-free programs.
+</p>
+<p>
+  When a program is linked with a library, whether statically or using a
+shared library, the combination of the two is legally speaking a combined
+work, a derivative of the original library.  The ordinary General Public
+License therefore permits such linking only if the entire combination fits
+its criteria of freedom.  The Lesser General Public License permits more lax
+criteria for linking other code with the library.
+</p>
+<p>
+  We call this license the "Lesser" General Public License because it does
+Less to protect the user's freedom than the ordinary General Public
+License.  It also provides other free software developers Less of an
+advantage over competing non-free programs.  These disadvantages are the
+reason we use the ordinary General Public License for many libraries.
+However, the Lesser license provides advantages in certain special
+circumstances.
+</p>
+<p>
+  For example, on rare occasions, there may be a special need to encourage the
+widest possible use of a certain library, so that it becomes a de-facto
+standard.  To achieve this, non-free programs must be allowed to use the
+library.  A more frequent case is that a free library does the same job as
+widely used non-free libraries.  In this case, there is little to gain by
+limiting the free library to free software only, so we use the Lesser
+General Public License.
+</p>
+<p>
+  In other cases, permission to use a particular library in non-free programs
+enables a greater number of people to use a large body of free software.
+For example, permission to use the GNU C Library in non-free programs
+enables many more people to use the whole GNU operating system, as well as
+its variant, the GNU/Linux operating system.
+</p>
+<p>
+  Although the Lesser General Public License is Less protective of the users'
+freedom, it does ensure that the user of a program that is linked with the
+Library has the freedom and the wherewithal to run that program using a
+modified version of the Library.
+</p>
+<p>
+  The precise terms and conditions for copying, distribution and modification
+follow.  Pay close attention to the difference between a "work based on the
+library" and a "work that uses the library".  The former contains code
+derived from the library, whereas the latter must be combined with the
+library in order to run.
+</p>
+
+<h3><a id="SEC3" href="#TOC3">TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION 
AND
+MODIFICATION</a></h3>
+
+
+<p>
+<strong>0.</strong> This License Agreement applies to any software library
+or other program which contains a notice placed by the copyright holder or
+other authorized party saying it may be distributed under the terms of this
+Lesser General Public License (also called "this License").  Each licensee
+is addressed as "you".
+</p>
+<p>
+  A "library" means a collection of software functions and/or data prepared so
+as to be conveniently linked with application programs (which use some of
+those functions and data) to form executables.
+</p>
+<p>
+  The "Library", below, refers to any such software library or work which has
+been distributed under these terms.  A "work based on the Library" means
+either the Library or any derivative work under copyright law: that is to
+say, a work containing the Library or a portion of it, either verbatim or
+with modifications and/or translated straightforwardly into another
+language.  (Hereinafter, translation is included without limitation in the
+term "modification".)
+</p>
+<p>
+  "Source code" for a work means the preferred form of the work for making
+modifications to it.  For a library, complete source code means all the
+source code for all modules it contains, plus any associated interface
+definition files, plus the scripts used to control compilation and
+installation of the library.
+</p>
+<p>
+  Activities other than copying, distribution and modification are not covered
+by this License; they are outside its scope.  The act of running a program
+using the Library is not restricted, and output from such a program is
+covered only if its contents constitute a work based on the Library
+(independent of the use of the Library in a tool for writing it).  Whether
+that is true depends on what the Library does and what the program that uses
+the Library does.
+</p>
+<p>
+<strong>1.</strong> You may copy and distribute verbatim copies of the
+Library's complete source code as you receive it, in any medium, provided
+that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate
+copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices
+that refer to this License and to the absence of any warranty; and
+distribute a copy of this License along with the Library.
+</p>
+<p>
+  You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you
+may at your option offer warranty protection in exchange for a fee.
+</p>
+<p>
+<strong>2.</strong> You may modify your copy or copies of the Library or any
+portion of it, thus forming a work based on the Library, and copy and
+distribute such modifications or work under the terms of Section 1 above,
+provided that you also meet all of these conditions:
+</p>
+
+<ul>
+  <li><strong>a)</strong> The modified work must itself be a software 
library.</li>
+  <li><strong>b)</strong> You must cause the files modified to carry prominent
+notices stating that you changed the files and the date of any change.</li>
+
+  <li><strong>c)</strong> You must cause the whole of the work to be licensed 
at
+no charge to all third parties under the terms of this License.</li>
+
+  <li><strong>d)</strong> If a facility in the modified Library refers to a
+function or a table of data to be supplied by an application program that
+uses the facility, other than as an argument passed when the facility is
+invoked, then you must make a good faith effort to ensure that, in the event
+an application does not supply such function or table, the facility still
+operates, and performs whatever part of its purpose remains meaningful.
+       <p>
+       (For example, a function in a library to compute square roots has a 
purpose
+that is entirely well-defined independent of the application.  Therefore,
+Subsection 2d requires that any application-supplied function or table used
+by this function must be optional: if the application does not supply it,
+the square root function must still compute square roots.)</p></li>
+</ul>
+
+<p>
+These requirements apply to the modified work as a whole.  If identifiable
+sections of that work are not derived from the Library, and can be
+reasonably considered independent and separate works in themselves, then
+this License, and its terms, do not apply to those sections when you
+distribute them as separate works.  But when you distribute the same
+sections as part of a whole which is a work based on the Library, the
+distribution of the whole must be on the terms of this License, whose
+permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each
+and every part regardless of who wrote it.
+</p>
+<p>
+Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your
+rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise
+the right to control the distribution of derivative or collective works
+based on the Library.
+</p>
+<p>
+In addition, mere aggregation of another work not based on the Library with
+the Library (or with a work based on the Library) on a volume of a storage
+or distribution medium does not bring the other work under the scope of this
+License.
+</p>
+<p>
+<strong>3.</strong> You may opt to apply the terms of the ordinary GNU
+General Public License instead of this License to a given copy of the
+Library.  To do this, you must alter all the notices that refer to this
+License, so that they refer to the ordinary GNU General Public License,
+version 2, instead of to this License.  (If a newer version than version 2
+of the ordinary GNU General Public License has appeared, then you can
+specify that version instead if you wish.)  Do not make any other change in
+these notices.
+</p>
+<p>
+  Once this change is made in a given copy, it is irreversible for that copy,
+so the ordinary GNU General Public License applies to all subsequent copies
+and derivative works made from that copy.
+</p>
+<p>
+  This option is useful when you wish to copy part of the code of the Library
+into a program that is not a library.
+</p>
+<p>
+<strong>4.</strong> You may copy and distribute the Library (or a portion or
+derivative of it, under Section 2) in object code or executable form under
+the terms of Sections 1 and 2 above provided that you accompany it with the
+complete corresponding machine-readable source code, which must be
+distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium
+customarily used for software interchange.
+</p>
+<p>
+  If distribution of object code is made by offering access to copy from a
+designated place, then offering equivalent access to copy the source code
+from the same place satisfies the requirement to distribute the source code,
+even though third parties are not compelled to copy the source along with
+the object code.
+</p>
+<p>
+<strong>5.</strong> A program that contains no derivative of any portion of
+the Library, but is designed to work with the Library by being compiled or
+linked with it, is called a "work that uses the Library".  Such a work, in
+isolation, is not a derivative work of the Library, and therefore falls
+outside the scope of this License.
+</p>
+<p>
+  However, linking a "work that uses the Library" with the Library creates an
+executable that is a derivative of the Library (because it contains portions
+of the Library), rather than a "work that uses the library".  The executable
+is therefore covered by this License.  Section 6 states terms for
+distribution of such executables.
+</p>
+<p>
+  When a "work that uses the Library" uses material from a header file that is
+part of the Library, the object code for the work may be a derivative work
+of the Library even though the source code is not.  Whether this is true is
+especially significant if the work can be linked without the Library, or if
+the work is itself a library.  The threshold for this to be true is not
+precisely defined by law.
+</p>
+<p>
+  If such an object file uses only numerical parameters, data structure
+layouts and accessors, and small macros and small inline functions (ten
+lines or less in length), then the use of the object file is unrestricted,
+regardless of whether it is legally a derivative work.  (Executables
+containing this object code plus portions of the Library will still fall
+under Section 6.)
+</p>
+<p>
+  Otherwise, if the work is a derivative of the Library, you may distribute
+the object code for the work under the terms of Section 6.  Any executables
+containing that work also fall under Section 6, whether or not they are
+linked directly with the Library itself.
+</p>
+<p>
+<strong>6.</strong> As an exception to the Sections above, you may also
+combine or link a "work that uses the Library" with the Library to produce a
+work containing portions of the Library, and distribute that work under
+terms of your choice, provided that the terms permit modification of the
+work for the customer's own use and reverse engineering for debugging such
+modifications.
+</p>
+<p>
+  You must give prominent notice with each copy of the work that the Library
+is used in it and that the Library and its use are covered by this License.
+You must supply a copy of this License.  If the work during execution
+displays copyright notices, you must include the copyright notice for the
+Library among them, as well as a reference directing the user to the copy of
+this License.  Also, you must do one of these things:
+</p>
+
+<ul>
+    <li><strong>a)</strong> Accompany the work with the complete corresponding
+machine-readable source code for the Library including whatever changes were
+used in the work (which must be distributed under Sections 1 and 2 above);
+and, if the work is an executable linked with the Library, with the complete
+machine-readable "work that uses the Library", as object code and/or source
+code, so that the user can modify the Library and then relink to produce a
+modified executable containing the modified Library.  (It is understood that
+the user who changes the contents of definitions files in the Library will
+not necessarily be able to recompile the application to use the modified
+definitions.)</li>
+
+    <li><strong>b)</strong> Use a suitable shared library mechanism for 
linking with
+the Library.  A suitable mechanism is one that (1) uses at run time a copy
+of the library already present on the user's computer system, rather than
+copying library functions into the executable, and (2) will operate properly
+with a modified version of the library, if the user installs one, as long as
+the modified version is interface-compatible with the version that the work
+was made with.</li>
+
+    <li><strong>c)</strong> Accompany the work with a written offer, valid for 
at
+least three years, to give the same user the materials specified in
+Subsection 6a, above, for a charge no more than the cost of performing this
+distribution.</li>
+
+    <li><strong>d)</strong> If distribution of the work is made by offering 
access
+to copy from a designated place, offer equivalent access to copy the above
+specified materials from the same place.</li>
+
+    <li><strong>e)</strong> Verify that the user has already received a copy of
+these materials or that you have already sent this user a copy.</li>
+</ul>
+
+<p>
+  For an executable, the required form of the "work that uses the Library"
+must include any data and utility programs needed for reproducing the
+executable from it.  However, as a special exception, the materials to be
+distributed need not include anything that is normally distributed (in
+either source or binary form) with the major components (compiler, kernel,
+and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that
+component itself accompanies the executable.
+</p>
+<p>
+  It may happen that this requirement contradicts the license restrictions of
+other proprietary libraries that do not normally accompany the operating
+system.  Such a contradiction means you cannot use both them and the Library
+together in an executable that you distribute.
+</p>
+<p>
+<strong>7.</strong> You may place library facilities that are a work based
+on the Library side-by-side in a single library together with other library
+facilities not covered by this License, and distribute such a combined
+library, provided that the separate distribution of the work based on the
+Library and of the other library facilities is otherwise permitted, and
+provided that you do these two things:
+</p>
+
+<ul>
+    <li><strong>a)</strong> Accompany the combined library with a copy of the 
same
+work based on the Library, uncombined with any other library facilities.
+This must be distributed under the terms of the Sections above.</li>
+
+    <li><strong>b)</strong> Give prominent notice with the combined library of 
the
+fact that part of it is a work based on the Library, and explaining where to
+find the accompanying uncombined form of the same work.</li>
+</ul>
+
+<p>
+<strong>8.</strong> You may not copy, modify, sublicense, link with, or
+distribute the Library except as expressly provided under this License.  Any
+attempt otherwise to copy, modify, sublicense, link with, or distribute the
+Library is void, and will automatically terminate your rights under this
+License.  However, parties who have received copies, or rights, from you
+under this License will not have their licenses terminated so long as such
+parties remain in full compliance.
+</p>
+<p>
+<strong>9.</strong> You are not required to accept this License, since you
+have not signed it.  However, nothing else grants you permission to modify
+or distribute the Library or its derivative works.  These actions are
+prohibited by law if you do not accept this License.  Therefore, by
+modifying or distributing the Library (or any work based on the Library),
+you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and
+conditions for copying, distributing or modifying the Library or works based
+on it.
+</p>
+<p>
+<strong>10.</strong> Each time you redistribute the Library (or any work
+based on the Library), the recipient automatically receives a license from
+the original licensor to copy, distribute, link with or modify the Library
+subject to these terms and conditions.  You may not impose any further
+restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein.  You
+are not responsible for enforcing compliance by third parties with this
+License.
+</p>
+<p>
+<strong>11.</strong> If, as a consequence of a court judgment or allegation
+of patent infringement or for any other reason (not limited to patent
+issues), conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or
+otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not
+excuse you from the conditions of this License.  If you cannot distribute so
+as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any
+other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute
+the Library at all.  For example, if a patent license would not permit
+royalty-free redistribution of the Library by all those who receive copies
+directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both
+it and this License would be to refrain entirely from distribution of the
+Library.
+</p>
+<p>
+If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any
+particular circumstance, the balance of the section is intended to apply,
+and the section as a whole is intended to apply in other circumstances.
+</p>
+<p>
+It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents
+or other property right claims or to contest validity of any such claims;
+this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free
+software distribution system which is implemented by public license
+practices.  Many people have made generous contributions to the wide range
+of software distributed through that system in reliance on consistent
+application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or
+she is willing to distribute software through any other system and a
+licensee cannot impose that choice.
+</p>
+<p>
+This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a
+consequence of the rest of this License.
+</p>
+<p>
+<strong>12.</strong> If the distribution and/or use of the Library is
+restricted in certain countries either by patents or by copyrighted
+interfaces, the original copyright holder who places the Library under this
+License may add an explicit geographical distribution limitation excluding
+those countries, so that distribution is permitted only in or among
+countries not thus excluded.  In such case, this License incorporates the
+limitation as if written in the body of this License.
+</p>
+<p>
+<strong>13.</strong> The Free Software Foundation may publish revised and/or
+new versions of the Lesser General Public License from time to time.  Such
+new versions will be similar in spirit to the present version, but may
+differ in detail to address new problems or concerns.
+</p>
+<p>
+Each version is given a distinguishing version number.  If the Library
+specifies a version number of this License which applies to it and "any
+later version", you have the option of following the terms and conditions
+either of that version or of any later version published by the Free
+Software Foundation.  If the Library does not specify a license version
+number, you may choose any version ever published by the Free Software
+Foundation.
+</p>
+<p>
+<strong>14.</strong> If you wish to incorporate parts of the Library into
+other free programs whose distribution conditions are incompatible with
+these, write to the author to ask for permission.  For software which is
+copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software
+Foundation; we sometimes make exceptions for this.  Our decision will be
+guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of
+our free software and of promoting the sharing and reuse of software
+generally.
+</p>
+<p>
+<strong>NO WARRANTY</strong>
+</p>
+<p>
+<strong>15.</strong> BECAUSE THE LIBRARY IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE
+IS NO WARRANTY FOR THE LIBRARY, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW.
+EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER
+PARTIES PROVIDE THE LIBRARY "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER
+EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
+OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  THE ENTIRE RISK AS
+TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE LIBRARY IS WITH YOU.  SHOULD THE
+LIBRARY PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING,
+REPAIR OR CORRECTION.
+</p>
+<p>
+<strong>16.</strong> IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED
+TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY
+AND/OR REDISTRIBUTE THE LIBRARY AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR
+DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
+ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE LIBRARY (INCLUDING BUT NOT
+LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES
+SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE LIBRARY TO OPERATE
+WITH ANY OTHER SOFTWARE), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN
+ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
+</p>
+
+<h3>END OF TERMS AND CONDITIONS</h3>
+
+<h3><a id="SEC4" href="#TOC4">Bedingungen auf eigene neue Bibliotheken
+anwenden</a></h3>
+<p>
+  Wenn Sie eine neue Bibliothek entwickeln und diese von größtmöglichen 
Nutzen
+für die Allgemeinheit sein soll, empfehlen wir, sie als Freie Software
+anzubieten, die jeder weiterverbreiten und verändern kann. Dies können Sie
+durch die Möglichkeit der Weitergabe unter diesen Bedingungen (oder
+alternativ unter den Bedingungen der GNU General Public License) erlauben.
+</p>
+<p>
+  Um diese Bedingungen anzuwenden, fügen Sie folgende Hinweise der Bibliothek,
+am sichersten am Anfang jeder Quelldatei, hinzu, um den Ausschluss der
+Gewährleistung effektiv zu vermitteln; jede Datei sollte mindestens eine
+<em>Copyright</em>-Zeile und einen Verweis enthalten, wo die vollständigen
+Hinweise gefunden werden.
+</p>
+
+<pre>
+    <var>Eine Zeile mit dem Namen der Bibliothek und dem Zweck.</var>
+    Copyright (C) <var>Jahr</var>  <var>Name des Autors</var>
+
+<span xml:lang="en">    This library is free software; you can redistribute it 
and/or
+    modify it under the terms of the GNU Library General Public
+    License as published by the Free Software Foundation; either
+    version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
+
+    This library is distributed in the hope that it will be useful,
+    but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+    MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
+    Library General Public License for more details.
+
+    You should have received a copy of the GNU Library General Public
+    License along with this library; if not, write to the Free Software
+    Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston,
+    MA 02110-1301  USA.</span>
+
+<span class="translation">    Diese Bibliothek ist Freie Software: Sie können 
sie unter den
+    Bedingungen der GNU Library General Public, wie von der Free Software
+    Foundation, Version 2.1 der Lizenz oder (nach Ihrer Option) jeder späteren
+    veröffentlichten Version, weiterverbreiten und/oder modifizieren.
+
+    Diese Bibliothek wird in der Hoffnung, dass sie nützlich sein wird,
+    aber OHNE JEDE GEWÄHRLEISTUNG, bereitgestellt; sogar ohne die implizite
+    Gewährleistung der MARKTFÄHIGKEIT oder EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN
+    ZWECK. Siehe die Library General Public License für weitere Details.
+
+    Sie sollten eine Kopie der GNU Library General Public zusammen mit
+    dieser Bibliothek erhalten haben. Wenn nicht, schreiben Sie an Free
+    Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston,
+    MA  02110-1301, USA.</span>
+</pre>
+
+<p>
+Fügen Sie außerdem Informationen hinzu, wie man Sie per E-Mail und Brief
+kontaktieren kann.
+</p>
+<p>
+Sie sollten sich von Ihren Arbeitgeber (wenn Sie als ProgrammiererIn
+arbeiten) oder ggf. von der Schule ein <em>Copyright-Verzicht</em> für die
+Bibliothek unterschreiben lassen. Ein Beispiel:
+</p>
+
+<pre>
+    <samp>Yoyodyne, Inc. verzichtet hiermit auf alle
+    Copyright-Interessen an der von
+    James Random Hacker
+    geschriebenen Bibliothek &#8218;Frob&#8216;
+    (eine Bibliothek, um Knöpfe zu optimieren).
+
+    <var>1990-04-01, Unterschrift von Ty Coon</var>
+    Ty Coon, stellv. Vizepräsident</samp>
+</pre>
+
+<p>
+Das ist alles, fertig!</p>
+
+
+<div style="font-size: small;">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!--#include virtual="/server/footer.de.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>
+Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die 
<a
+href="/contact/contact">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
+<br />
+Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
+an <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+</p>
+
+<p>
+Bitte beachten Sie die <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
+um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen zu erhalten.
+</p>
+
+<p>
+Copyright-Hinweis siehe oben.</p>
+<address><!-- --></address>
+
+
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+<strong>Übersetzung:</strong> Joerg Kohne, 2011.</div>
+ <p>
+<!-- timestamp start -->
+Aktualisierung:
+
+$Date: 2011/10/29 16:35:41 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!--  -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!--  - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!--  - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!--  - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!--  to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!--  -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
+<!-- English -->
+<!-- <li><a 
href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.html">English</a>&nbsp;[en]</li> -->
+<!-- Japanese -->
+<!-- <li><a 
href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.ja.html">&#x65e5;&#x672c;&#x8a9e;</a>&nbsp;[ja]</li>
 -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
+</div>
+</body>
+</html>

Index: old-licenses.de.html
===================================================================
RCS file: old-licenses.de.html
diff -N old-licenses.de.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ old-licenses.de.html        29 Oct 2011 16:35:42 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,151 @@
+
+<!--#include virtual="/server/header.de.html" -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>
+  Alte Lizenzen - GNU Projekt - Free Software Foundation (FSF)
+</title>
+<meta http-equiv="Keywords" content=" " />
+
+<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
+<!--#include virtual="/licenses/old-licenses/po/old-licenses.translist" -->
+<h2>Alte Lizenzen</h2>
+
+<p>
+Diese Seite enthält alte Versionen der von der Free Software Foundation
+veröffentlichten Lizenzen als Referenz. Die aktuellen Lizenzen finden Sie
+unter <a href="/licenses/licenses">Lizenzen</a>.
+</p>
+
+<hr />
+
+<a id="GPL"></a>
+<h4>Alte Versionen der GNU General Public License (GPL)</h4>
+
+<ul>
+  <li><a href="/licenses/old-licenses/gpl-2.0">GNU General Public License 
(GPL),
+Version 2</a></li>
+  <li><a href="/licenses/old-licenses/gpl-1.0">GNU General Public License 
(GPL),
+Version 1</a></li>
+</ul>
+
+<a id="LGPL"></a>
+<h4>Alte Versionen der GNU Lesser General Public License (LGPL)</h4>
+
+<ul>
+  <li><a href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.1">GNU Lesser General Public 
License
+(LGPL), Version 2.1</a></li>
+</ul>
+
+<p>
+Diese Lizenz wurde früher als GNU Library General Public License bezeichnet:
+</p>
+
+<ul>
+  <li><a href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.0">GNU Library General Public
+License, Version 2.0</a></li>
+</ul>
+
+
+<a id="FDL"></a>
+<h4>Alte Versionen der GNU Free Documentation License (FDL)</h4>
+
+<ul>
+  <li><a href="/licenses/old-licenses/fdl-1.2">GNU Free Documentation License
+(FDL), Version 1.2</a></li>
+  <li><a href="/licenses/old-licenses/fdl-1.1">GNU Free Documentation License
+(FDL), Version 1.1</a></li>
+</ul>
+
+<p>Weitere Informationen sowie Verweise zu alten Lizenzen finden Sie unter <a
+href="/licenses/licenses.de.html#LicenseURLs">Lizenz-Internetadressen</a>.</p>
+
+
+<div style="font-size: small;">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!--#include virtual="/server/footer.de.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>
+Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die 
<a
+href="/contact/contact">Free Software Foundation kontaktieren</a>.
+<br />
+Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
+an <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+</p>
+
+<p>
+Bitte beachten Sie die <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
+um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen zu erhalten.
+</p>
+
+<p>
+Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2006, 2007, 2008, 2009 Free
+Software Foundation, Inc.
+</p>
+<p>
+Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de";>Creative
+Commons Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika
+Lizenz</a>.
+</p>
+
+
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+<strong>Übersetzung:</strong> Joerg Kohne, 2011.</div>
+ <p>
+<!-- timestamp start -->
+Aktualisierung:
+
+$Date: 2011/10/29 16:35:42 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!--  -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!--  - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!--  - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!--  - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!--  to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!--  -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
+<!-- Arabic -->
+<!-- <li><a 
href="/licenses/old-licenses/old-licenses.ar.html">&#1575;&#1604;&#1593;&#1585;&#1576;&#1610;&#1577;</a>&nbsp;[ar]</li>
 -->
+<!-- Catalan -->
+<!-- <li><a 
href="/licenses/old-licenses/old-licenses.ca.html">catal&#x00e0;</a>&nbsp;[ca]</li>
 -->
+<!-- English -->
+<!-- <li><a 
href="/licenses/old-licenses/old-licenses.html">English</a>&nbsp;[en]</li> -->
+<!-- French -->
+<!-- <li><a 
href="/licenses/old-licenses/old-licenses.fr.html">fran&ccedil;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
 -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
+</div>
+</body>
+</html>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]